
ES10379US
Portable Automatic Ice Maker
Machine à Glaçons Automatique Portable
USA office: Fontana
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
V1

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
Portable Automatic Ice Maker
Machine à Glaçons Automatique Portable
02 03

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
Portable Automatic Ice Maker
Machine à Glaçons Automatique Portable
02 03

INSTRUCTION MANUAL
Your safety and the safety of others are very
important.
You can be killed or seriously injured if you
don’t immediately follow instructions.
EN
It is important that you read these instructions before using your
portable ice maker and we strongly recommend that you keep them
in a safe place for future reference.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if
the instructions are not followed.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to
persons or property. Read all instructions before using any
appliance.
• Do not operate this, or any other appliance with a damaged cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service center or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
This ice maker must be positioned so that the plug is accessible.
Connect to properly polarized outlets only. No other appliance
should be plugged into the same outlet. Be sure that the plug is fully
inserted into the receptacle.
• Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators.
Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do
not submerge in water.
• We do not recommend the use of an extension cord, as it may
overheat and become a risk of fire. If you must use an extension
cord, use No.14AWG minimum size and rated no less than 1875
watts.
• Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or
servicing.
• Exercise caution and use reasonable supervision when appliance
is used near children.
• Do not use your ice maker outdoors. Place the ice maker away
from direct sunlight and make sure that there is at least 4 inches of
space between the back of your unit and wall. Keep a minimum
distance of 4 inches on each side of your unit free.
• Do not use other liquid to make the ice-cube other than water.
• Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or explosion.
• Do not tip over.
We have provided many important safety messages manual with
your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol:
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word
“DANGER” or “WARNING”.
These words mean:
PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE
DANGER
WARNING
• If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a
few hours to warm up to room temperature before plugging it in.
WARNING: This appliance must be earthed.
• DANGER – Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Ice Maker. Do
Not Puncture Refrigerant Tubing.
• DANGER – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Consult Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To
Install or Service This Product. All Safety Precautions Must be
Followed.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Dispose Of Property In
Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable
Refrigerant Used.
• CAUTION-Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of
Refrigerant Tubing. Follow Handling Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant Used.
• The ice maker should be installed in accordance with the safety
standard for Refrigeration Systems, ASHRAE15. The ice maker
shall not be installed in corridors or hallways of public buildings.
• If the unit is with problems that need to be maintained, it should be
replaced with like components and serviced by factory authorized
service personnel to minimize the risk of possible ignition due to
incorrect parts or improper service.
04 05

INSTRUCTION MANUAL
Your safety and the safety of others are very
important.
You can be killed or seriously injured if you
don’t immediately follow instructions.
EN
It is important that you read these instructions before using your
portable ice maker and we strongly recommend that you keep them
in a safe place for future reference.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if
the instructions are not followed.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to
persons or property. Read all instructions before using any
appliance.
• Do not operate this, or any other appliance with a damaged cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service center or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
This ice maker must be positioned so that the plug is accessible.
Connect to properly polarized outlets only. No other appliance
should be plugged into the same outlet. Be sure that the plug is fully
inserted into the receptacle.
• Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators.
Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do
not submerge in water.
• We do not recommend the use of an extension cord, as it may
overheat and become a risk of fire. If you must use an extension
cord, use No.14AWG minimum size and rated no less than 1875
watts.
• Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or
servicing.
• Exercise caution and use reasonable supervision when appliance
is used near children.
• Do not use your ice maker outdoors. Place the ice maker away
from direct sunlight and make sure that there is at least 4 inches of
space between the back of your unit and wall. Keep a minimum
distance of 4 inches on each side of your unit free.
• Do not use other liquid to make the ice-cube other than water.
• Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or explosion.
• Do not tip over.
We have provided many important safety messages manual with
your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol:
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word
“DANGER” or “WARNING”.
These words mean:
PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE
DANGER
WARNING
• If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a
few hours to warm up to room temperature before plugging it in.
WARNING: This appliance must be earthed.
• DANGER – Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Ice Maker. Do
Not Puncture Refrigerant Tubing.
• DANGER – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Consult Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To
Install or Service This Product. All Safety Precautions Must be
Followed.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Dispose Of Property In
Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable
Refrigerant Used.
• CAUTION-Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of
Refrigerant Tubing. Follow Handling Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant Used.
• The ice maker should be installed in accordance with the safety
standard for Refrigeration Systems, ASHRAE15. The ice maker
shall not be installed in corridors or hallways of public buildings.
• If the unit is with problems that need to be maintained, it should be
replaced with like components and serviced by factory authorized
service personnel to minimize the risk of possible ignition due to
incorrect parts or improper service.
04 05

IMPORTANT:
General Instruction
1. Ice scoop
2. Ice full sensor
3. Ice basket
4. Top cover with transparent window
5. Air exhausting
6. Water drain cap: at front bottom side of the unit
7. MAXIMUM WATER LEVEL: ▲
Remove the ice basket, you can see the water level mark.
8. Handle
Plug on the unit, press “ON/OFF” button on the control panel for
more than 5 seconds, to enter the self-cleaning program that takes
30 minutes, with the "S, L" indicator lights flashing in turn during the
cleaning process. After cleaning, drain the water from the inner tank
through the drainage outlet at the bottom of the machine.
The wires in this mains lead are colored in accordance with the
following code:
Green or green with a strip yellow: Grounding
White: Neutral
Black: Live
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be
placed at an even or flat surface.
GETTING TO KNOW YOUR UNIT
• If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a
few hours to warm up to room temperature before plugging it in.
WARNING: This appliance must be earthed.
• DANGER – Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Ice Maker. Do
Not Puncture Refrigerant Tubing.
• DANGER – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Consult Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To
Install or Service This Product. All Safety Precautions Must be
Followed.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Dispose Of Property In
Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable
Refrigerant Used.
• CAUTION-Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of
Refrigerant Tubing. Follow Handling Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant Used.
• The ice maker should be installed in accordance with the safety
standard for Refrigeration Systems, ASHRAE15. The ice maker
shall not be installed in corridors or hallways of public buildings.
• If the unit is with problems that need to be maintained, it should be
replaced with like components and serviced by factory authorized
service personnel to minimize the risk of possible ignition due to
incorrect parts or improper service.
1
2
3
4
5
7
8
6
Automatic self-cleaning program
06 07

IMPORTANT:
General Instruction
1. Ice scoop
2. Ice full sensor
3. Ice basket
4. Top cover with transparent window
5. Air exhausting
6. Water drain cap: at front bottom side of the unit
7. MAXIMUM WATER LEVEL: ▲
Remove the ice basket, you can see the water level mark.
8. Handle
Plug on the unit, press “ON/OFF” button on the control panel for
more than 5 seconds, to enter the self-cleaning program that takes
30 minutes, with the "S, L" indicator lights flashing in turn during the
cleaning process. After cleaning, drain the water from the inner tank
through the drainage outlet at the bottom of the machine.
The wires in this mains lead are colored in accordance with the
following code:
Green or green with a strip yellow: Grounding
White: Neutral
Black: Live
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be
placed at an even or flat surface.
GETTING TO KNOW YOUR UNIT
• If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a
few hours to warm up to room temperature before plugging it in.
WARNING: This appliance must be earthed.
• DANGER – Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Ice Maker. Do
Not Puncture Refrigerant Tubing.
• DANGER – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Consult Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To
Install or Service This Product. All Safety Precautions Must be
Followed.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Dispose Of Property In
Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable
Refrigerant Used.
• CAUTION-Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of
Refrigerant Tubing. Follow Handling Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant Used.
• The ice maker should be installed in accordance with the safety
standard for Refrigeration Systems, ASHRAE15. The ice maker
shall not be installed in corridors or hallways of public buildings.
• If the unit is with problems that need to be maintained, it should be
replaced with like components and serviced by factory authorized
service personnel to minimize the risk of possible ignition due to
incorrect parts or improper service.
1
2
3
4
5
7
8
6
Automatic self-cleaning program
06 07

CONTROL PANEL
Position of Control Panel & Function
Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting.
A. Selected ice size displaying: Small and Large
B. Power indicator
C. Ice full indicator
D. Water shortage indicator
E. Button to turn on/off the unit
Press button for 5S to enter CLEAN mode
F. Button to select ice cube size
UNPACKING YOUR ICE MAKER
ASSEMBLE HANDLE
WARNING: fill with potable water only. Only
use drinking water.
CONNECTING YOUR ICE MAKER
1.Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket
and ice scoop are inside. If any parts are missing, please contact
our customer service.
2.Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop.
Clean the tank & ice basket.
3.Put the ice maker on a level & flat counter top without direct
sunlight and other sources of heat (i.e.: stove, furnace, radiator).
Make sure that there is at least 4-inch gap between the back &
LH/RH sides with the wall.
4.Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging the
ice maker in.
5.The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
Rotate the handle to the same angle as the mounting hole on the
machine, and put it on the machine.
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
08 09
ACD
E F
B

CONTROL PANEL
Position of Control Panel & Function
Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting.
A. Selected ice size displaying: Small and Large
B. Power indicator
C. Ice full indicator
D. Water shortage indicator
E. Button to turn on/off the unit
Press button for 5S to enter CLEAN mode
F. Button to select ice cube size
UNPACKING YOUR ICE MAKER
ASSEMBLE HANDLE
WARNING: fill with potable water only. Only
use drinking water.
CONNECTING YOUR ICE MAKER
1.Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket
and ice scoop are inside. If any parts are missing, please contact
our customer service.
2.Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop.
Clean the tank & ice basket.
3.Put the ice maker on a level & flat counter top without direct
sunlight and other sources of heat (i.e.: stove, furnace, radiator).
Make sure that there is at least 4-inch gap between the back &
LH/RH sides with the wall.
4.Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging the
ice maker in.
5.The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
Rotate the handle to the same angle as the mounting hole on the
machine, and put it on the machine.
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
08 09
ACD
E F
B

* Improper use of the grounded plug can
result in the risk of electrical shock. If the
power cord is damaged, please call our
customer service.
CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE
MAKER
1.Open the cover, remove the ice basket and pour water into the
tank.
Keep the water level below the water level mark.
2.Press “ON/OFF” button on the control panel to begin the ice
making cycle.
3.Select the ice cube size by pressing the “SELECT” button. If the
room temperature is lower than 60℉, it is recommended to select
small ice cube in order to avoid ice sticking together.
4.The ice making cycle lasts approx. 6 to 13 minutes, depending on
selection of ice cube size and the room temperature. The
recommended room temperature is 50℉ to 105 ℉
5.If the water pump can’t inject water, the ice maker will stop
automatically, and the “ADD WATER” indicator will be on. Press
“ON/OFF” button, fill water up to the max. water level mark and
press “ON/OFF” button again to turn on the unit again. Allow the
refrigerant liquid inside the compressor at least 3 minutes to settle
before restarting.
6.The ice maker stops when the ice basket is full and the “ICE
FULL” indicator will be on. Warning: Direct sunlight or sunlight
reflection may cause the infrared sensor malfunction. If the unit
doesn’t stop even ice cubes obstruct the sensor, move the unit
where no sunlight.
7.Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a
reasonable hygiene level.
If the unit isn’t to be used, drain all the water and dry the tank.
1.This unit should be properly grounded for your safety. The power
cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which
mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electric shock.
2.Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounded
wall outlet. Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. Any questions concerning
power and/or grounding should be directed toward a certified
electrician.
3.This appliance requires a standard 110-120 volt, 60Hz electrical
outlet with three-prong ground.
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it
thoroughly.
1.Take out the ice basket.
2.Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft
cloth.
3.Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the
water by unplugging the drain cap on front bottom side.
4.The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a
mild detergent solution and warm water.
5.Dry the interior and exterior with a clean soft cloth.
6.When the machine is not to be used for a long time, drain water
completely & dry the interior.
USING YOUR ICE MAKER
DANGER
10 11

* Improper use of the grounded plug can
result in the risk of electrical shock. If the
power cord is damaged, please call our
customer service.
CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE
MAKER
1.Open the cover, remove the ice basket and pour water into the
tank.
Keep the water level below the water level mark.
2.Press “ON/OFF” button on the control panel to begin the ice
making cycle.
3.Select the ice cube size by pressing the “SELECT” button. If the
room temperature is lower than 60℉, it is recommended to select
small ice cube in order to avoid ice sticking together.
4.The ice making cycle lasts approx. 6 to 13 minutes, depending on
selection of ice cube size and the room temperature. The
recommended room temperature is 50℉ to 105 ℉
5.If the water pump can’t inject water, the ice maker will stop
automatically, and the “ADD WATER” indicator will be on. Press
“ON/OFF” button, fill water up to the max. water level mark and
press “ON/OFF” button again to turn on the unit again. Allow the
refrigerant liquid inside the compressor at least 3 minutes to settle
before restarting.
6.The ice maker stops when the ice basket is full and the “ICE
FULL” indicator will be on. Warning: Direct sunlight or sunlight
reflection may cause the infrared sensor malfunction. If the unit
doesn’t stop even ice cubes obstruct the sensor, move the unit
where no sunlight.
7.Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a
reasonable hygiene level.
If the unit isn’t to be used, drain all the water and dry the tank.
1.This unit should be properly grounded for your safety. The power
cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which
mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electric shock.
2.Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounded
wall outlet. Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. Any questions concerning
power and/or grounding should be directed toward a certified
electrician.
3.This appliance requires a standard 110-120 volt, 60Hz electrical
outlet with three-prong ground.
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it
thoroughly.
1.Take out the ice basket.
2.Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft
cloth.
3.Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the
water by unplugging the drain cap on front bottom side.
4.The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a
mild detergent solution and warm water.
5.Dry the interior and exterior with a clean soft cloth.
6.When the machine is not to be used for a long time, drain water
completely & dry the interior.
USING YOUR ICE MAKER
DANGER
10 11

PROBLEM
“ADD WATER”
indicator is on.
Lack of water.
Stop the ice maker, fill
water, and press
“ON/OFF” button
again to restart the
unit.
“ICE FULL”
indicator is on.
Ice is full in basket.
Remove ice from the
ice basket. Press the
“Select” button
continuously for 5
seconds, the unit
could make ice 10
cycles even “Ice”
indicator is on.
Ice cubes stick
together.
The ice making
cycle is too long.
Water temperature
in inner tank is too
low.
Stop the ice maker,
and restart it when
the ice blocks melt.
Select the small size
ice cube selection.
Ice making
cycle is normal
but no ice
formed.
Room temperature
or water
temperature in the
inner tank is too
high.
The room
temperature should
be 50℉-105℉, the
water temperature
should be 40℉-90℉
Refrigerant in
cooling system
leaks.
Verify by a qualified
technician.
Pipe in the cooling
system is blocked.
Verify by a qualified
technician.
Replace the water.
Temperature of water
recommended at 40
℉-90℉
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
TROUBLESHOOTING
TECHNINCAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM
Model
Protection Type
Power
Ice Making Current
Ice Harvest Current
Refrigerant
Design Pressure
High Side
Low Side
Vesicant
Net Weight
Dimension ( W * D *H )
Enclosure
ES10379US
I
115V/60Hz
1.5A
1.8A
R600a 0.60Oz/17g
290Psig
88Psig
C5H10
6.1 kg/13.4 lbs
222 x 290 x 294 mm/8.7’’ x 11.4’’ x 11.6’’
Plastic
WATER LEVEL DETECTING
INFRARED
COND TEMP SENSOR
DC WATER
PUMP
MOTOR VALVE AC-L
Overload
Protector
Motor For Ice
POWER
SUPPLY
Shovel
WATER
COMP
M
ON/OFF SELECT
OPERATION PCB
Start Relay
Solenoid Valve
ICE POWER LED2S LED3L
+FAN-
+PUMP-
COMP
RELAY
AC-N
MAIN CONTROL PCB
DC FAN
MOTOR
SENSOR
DETECTOR
MICRO SWITCH
MICRO SWITCH
ELECTRICAL DIAGRAM
C
S
3
2
N
L
G
SM
1
WATER
T1
MCU
12 13

PROBLEM
“ADD WATER”
indicator is on.
Lack of water.
Stop the ice maker, fill
water, and press
“ON/OFF” button
again to restart the
unit.
“ICE FULL”
indicator is on.
Ice is full in basket.
Remove ice from the
ice basket. Press the
“Select” button
continuously for 5
seconds, the unit
could make ice 10
cycles even “Ice”
indicator is on.
Ice cubes stick
together.
The ice making
cycle is too long.
Water temperature
in inner tank is too
low.
Stop the ice maker,
and restart it when
the ice blocks melt.
Select the small size
ice cube selection.
Ice making
cycle is normal
but no ice
formed.
Room temperature
or water
temperature in the
inner tank is too
high.
The room
temperature should
be 50℉-105℉, the
water temperature
should be 40℉-90℉
Refrigerant in
cooling system
leaks.
Verify by a qualified
technician.
Pipe in the cooling
system is blocked.
Verify by a qualified
technician.
Replace the water.
Temperature of water
recommended at 40
℉-90℉
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
TROUBLESHOOTING
TECHNINCAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM
Model
Protection Type
Power
Ice Making Current
Ice Harvest Current
Refrigerant
Design Pressure
High Side
Low Side
Vesicant
Net Weight
Dimension ( W * D *H )
Enclosure
ES10379US
I
115V/60Hz
1.5A
1.8A
R600a 0.60Oz/17g
290Psig
88Psig
C5H10
6.1 kg/13.4 lbs
222 x 290 x 294 mm/8.7’’ x 11.4’’ x 11.6’’
Plastic
WATER LEVEL DETECTING
INFRARED
COND TEMP SENSOR
DC WATER
PUMP
MOTOR VALVE AC-L
Overload
Protector
Motor For Ice
POWER
SUPPLY
Shovel
WATER
COMP
M
ON/OFF SELECT
OPERATION PCB
Start Relay
Solenoid Valve
ICE POWER LED2S LED3L
+FAN-
+PUMP-
COMP
RELAY
AC-N
MAIN CONTROL PCB
DC FAN
MOTOR
SENSOR
DETECTOR
MICRO SWITCH
MICRO SWITCH
ELECTRICAL DIAGRAM
C
S
3
2
N
L
G
SM
1
WATER
T1
MCU
12 13

EXPLOSIVE DRAWINGS
S/N Qty/PerPart description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Power cord
Plastic clip
Back panel
Plate back support
DC water pump
Silicon pump sealing
Handle
Control box cover
Main PCB
Control box
S/N Qty/PerPart description
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
Ice making box
Ice scoop link
Ice shovel
Evaporator
Micro switch
Inner tank bracket, LH
Back bottom panel
Back top panel
Displaying PCB
Touch pad
Front top panel
Water filter
Ice scoop
Ice basket
Foaming assembly
Inner tank bracket, RH
Stainless wire
Water supply pipe
Synchronous motor
Condenser
DC fan motor
Nylon plug drain
Copper tube filter
Rubber foot
Plastic bottom
Compressor
Magnetism valve
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1516171819
2021
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32 33 34 35 36 37
14 15

EXPLOSIVE DRAWINGS
S/N Qty/PerPart description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Power cord
Plastic clip
Back panel
Plate back support
DC water pump
Silicon pump sealing
Handle
Control box cover
Main PCB
Control box
S/N Qty/PerPart description
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
Ice making box
Ice scoop link
Ice shovel
Evaporator
Micro switch
Inner tank bracket, LH
Back bottom panel
Back top panel
Displaying PCB
Touch pad
Front top panel
Water filter
Ice scoop
Ice basket
Foaming assembly
Inner tank bracket, RH
Stainless wire
Water supply pipe
Synchronous motor
Condenser
DC fan motor
Nylon plug drain
Copper tube filter
Rubber foot
Plastic bottom
Compressor
Magnetism valve
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1516171819
2021
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32 33 34 35 36 37
14 15

MANUEL D'INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des autres sont très
importantes.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si
vous ne suivez pas immédiatement les
instructions.
FR
Il est important que vous lisiez ces instructions avant d'utiliser votre
machine à glaçons portable et nous vous recommandons vivement
de les conserver dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Tous les messages de sécurité vous indiquent quel est le danger
potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
arriver si les instructions ne sont pas suivies.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base
doivent être prises afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures aux personnes ou aux biens. Lisez
toutes les instructions avant d'utiliser un appareil.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil, ou tout autre appareil, avec
un cordon endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son centre de service ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter tout danger.
Cette machine à glaçons doit être placée de manière à ce que la
prise soit accessible.
Ne la branchez que sur des prises de courant correctement
polarisées. Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même
prise. Veillez à ce que la fiche soit complètement insérée dans la
prise.
• Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sur de la moquette ou
d'autres isolants thermiques. Ne couvrez pas le cordon. Tenir le
cordon à l'écart des zones de passage et ne pas l'immerger dans
l'eau.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge, car elle
pourrait surchauffer et présenter un risque d'incendie. Si vous devez
utiliser une rallonge, utilisez un cordon de calibre 14AWG au
minimum et d'une puissance minimale de 1875 watts.
• Débranchez la machine à glaçons avant de la nettoyer ou
d'effectuer toute réparation ou entretien.
• Faites preuve de prudence et exercez une surveillance
raisonnable lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
• N'utilisez pas votre machine à glaçons à l'extérieur. Placez la
machine à glaçons à l'abri de la lumière directe du soleil et
assurez-vous qu'il y a au moins 4 pouces d'espace entre l'arrière de
l'appareil et le mur. Gardez une distance minimale de 4 pouces de
chaque côté de votre appareil.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants
avec votre appareil.
Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité :
Tous les messages de sécurité sont suivis du symbole d'alerte et du
mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signifient :
PRÉPARER VOTRE MACHINE À GLAÇONS POUR L'UTILISATION
DANGER
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas d'autre liquide que de l'eau pour fabriquer les
glaçons.
• Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides
inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou
d'explosion.
• Ne pas faire basculer la machine.
• Si la machine à glaçons est rentrée de l'extérieur en hiver,
laissez-lui quelques heures pour se réchauffer à la température
ambiante avant de la brancher.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être relié à la terre.
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
pour dégivrer la machine à glaçons. Ne pas percer les tubes de
réfrigérant.
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Doit être réparé uniquement par un
personnel d'entretien formé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Consulter le manuel de réparation/guide du
propriétaire avant d'essayer d'installer ou d'entretenir ce produit.
Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Éliminer les biens
conformément aux réglementations fédérales ou locales. Utilisation
d'un réfrigérant inflammable.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion en cas de
perforation des tubes de réfrigérant. Suivre attentivement les
instructions de manipulation. Utilisation d'un réfrigérant inflammable.
• La machine à glaçons doit être installée conformément à la norme
de sécurité pour les systèmes de réfrigération, ASHRAE15. La
machine à glaçons ne doit pas être installée dans les couloirs ou les
halls des bâtiments publics.
• Si l'appareil présente des problèmes nécessitant un entretien, il
doit être remplacé par des composants similaires et entretenu par
un personnel de service agréé par l'usine afin de minimiser le risque
d'inflammation possible dû à des pièces incorrectes ou à un service
inadéquat.
16 17

MANUEL D'INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des autres sont très
importantes.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si
vous ne suivez pas immédiatement les
instructions.
FR
Il est important que vous lisiez ces instructions avant d'utiliser votre
machine à glaçons portable et nous vous recommandons vivement
de les conserver dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Tous les messages de sécurité vous indiquent quel est le danger
potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
arriver si les instructions ne sont pas suivies.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base
doivent être prises afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures aux personnes ou aux biens. Lisez
toutes les instructions avant d'utiliser un appareil.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil, ou tout autre appareil, avec
un cordon endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son centre de service ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter tout danger.
Cette machine à glaçons doit être placée de manière à ce que la
prise soit accessible.
Ne la branchez que sur des prises de courant correctement
polarisées. Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même
prise. Veillez à ce que la fiche soit complètement insérée dans la
prise.
• Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sur de la moquette ou
d'autres isolants thermiques. Ne couvrez pas le cordon. Tenir le
cordon à l'écart des zones de passage et ne pas l'immerger dans
l'eau.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge, car elle
pourrait surchauffer et présenter un risque d'incendie. Si vous devez
utiliser une rallonge, utilisez un cordon de calibre 14AWG au
minimum et d'une puissance minimale de 1875 watts.
• Débranchez la machine à glaçons avant de la nettoyer ou
d'effectuer toute réparation ou entretien.
• Faites preuve de prudence et exercez une surveillance
raisonnable lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
• N'utilisez pas votre machine à glaçons à l'extérieur. Placez la
machine à glaçons à l'abri de la lumière directe du soleil et
assurez-vous qu'il y a au moins 4 pouces d'espace entre l'arrière de
l'appareil et le mur. Gardez une distance minimale de 4 pouces de
chaque côté de votre appareil.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants
avec votre appareil.
Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité :
Tous les messages de sécurité sont suivis du symbole d'alerte et du
mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signifient :
PRÉPARER VOTRE MACHINE À GLAÇONS POUR L'UTILISATION
DANGER
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas d'autre liquide que de l'eau pour fabriquer les
glaçons.
• Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides
inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou
d'explosion.
• Ne pas faire basculer la machine.
• Si la machine à glaçons est rentrée de l'extérieur en hiver,
laissez-lui quelques heures pour se réchauffer à la température
ambiante avant de la brancher.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être relié à la terre.
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
pour dégivrer la machine à glaçons. Ne pas percer les tubes de
réfrigérant.
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Doit être réparé uniquement par un
personnel d'entretien formé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Consulter le manuel de réparation/guide du
propriétaire avant d'essayer d'installer ou d'entretenir ce produit.
Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Éliminer les biens
conformément aux réglementations fédérales ou locales. Utilisation
d'un réfrigérant inflammable.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion en cas de
perforation des tubes de réfrigérant. Suivre attentivement les
instructions de manipulation. Utilisation d'un réfrigérant inflammable.
• La machine à glaçons doit être installée conformément à la norme
de sécurité pour les systèmes de réfrigération, ASHRAE15. La
machine à glaçons ne doit pas être installée dans les couloirs ou les
halls des bâtiments publics.
• Si l'appareil présente des problèmes nécessitant un entretien, il
doit être remplacé par des composants similaires et entretenu par
un personnel de service agréé par l'usine afin de minimiser le risque
d'inflammation possible dû à des pièces incorrectes ou à un service
inadéquat.
16 17

1
2
3
4
5
7
8
6
IMPORTANT :
Instructions générales
1. Pelle à glace
2. Capteur de glace pleine
3. Panier à glace
4. Couvercle supérieur avec fenêtre transparente
5. Évacuation de l'air
6. Bouchon d'évacuation de l'eau : sur le côté inférieur avant de
l'appareil
7. NIVEAU D'EAU MAXIMUM : ▲
Retirer le panier à glace, vous pouvez voir la marque du niveau
d'eau.
8. Poignée
Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés selon le code
suivant :
Vert ou vert avec une bande jaune : Mise à la terre
Blanc : Neutre
Noir : Sous tension
Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être
placé sur une surface régulière ou plane.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil, ou tout autre appareil, avec
un cordon endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son centre de service ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter tout danger.
Cette machine à glaçons doit être placée de manière à ce que la
prise soit accessible.
Ne la branchez que sur des prises de courant correctement
polarisées. Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même
prise. Veillez à ce que la fiche soit complètement insérée dans la
prise.
• Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sur de la moquette ou
d'autres isolants thermiques. Ne couvrez pas le cordon. Tenir le
cordon à l'écart des zones de passage et ne pas l'immerger dans
l'eau.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge, car elle
pourrait surchauffer et présenter un risque d'incendie. Si vous devez
utiliser une rallonge, utilisez un cordon de calibre 14AWG au
minimum et d'une puissance minimale de 1875 watts.
• Débranchez la machine à glaçons avant de la nettoyer ou
d'effectuer toute réparation ou entretien.
• Faites preuve de prudence et exercez une surveillance
raisonnable lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
• N'utilisez pas votre machine à glaçons à l'extérieur. Placez la
machine à glaçons à l'abri de la lumière directe du soleil et
assurez-vous qu'il y a au moins 4 pouces d'espace entre l'arrière de
l'appareil et le mur. Gardez une distance minimale de 4 pouces de
chaque côté de votre appareil.
CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL
• N'utilisez pas d'autre liquide que de l'eau pour fabriquer les
glaçons.
• Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides
inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou
d'explosion.
• Ne pas faire basculer la machine.
• Si la machine à glaçons est rentrée de l'extérieur en hiver,
laissez-lui quelques heures pour se réchauffer à la température
ambiante avant de la brancher.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être relié à la terre.
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
pour dégivrer la machine à glaçons. Ne pas percer les tubes de
réfrigérant.
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Doit être réparé uniquement par un
personnel d'entretien formé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Consulter le manuel de réparation/guide du
propriétaire avant d'essayer d'installer ou d'entretenir ce produit.
Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Éliminer les biens
conformément aux réglementations fédérales ou locales. Utilisation
d'un réfrigérant inflammable.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion en cas de
perforation des tubes de réfrigérant. Suivre attentivement les
instructions de manipulation. Utilisation d'un réfrigérant inflammable.
• La machine à glaçons doit être installée conformément à la norme
de sécurité pour les systèmes de réfrigération, ASHRAE15. La
machine à glaçons ne doit pas être installée dans les couloirs ou les
halls des bâtiments publics.
• Si l'appareil présente des problèmes nécessitant un entretien, il
doit être remplacé par des composants similaires et entretenu par
un personnel de service agréé par l'usine afin de minimiser le risque
d'inflammation possible dû à des pièces incorrectes ou à un service
inadéquat.
18 19

1
2
3
4
5
7
8
6
IMPORTANT :
Instructions générales
1. Pelle à glace
2. Capteur de glace pleine
3. Panier à glace
4. Couvercle supérieur avec fenêtre transparente
5. Évacuation de l'air
6. Bouchon d'évacuation de l'eau : sur le côté inférieur avant de
l'appareil
7. NIVEAU D'EAU MAXIMUM : ▲
Retirer le panier à glace, vous pouvez voir la marque du niveau
d'eau.
8. Poignée
Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés selon le code
suivant :
Vert ou vert avec une bande jaune : Mise à la terre
Blanc : Neutre
Noir : Sous tension
Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être
placé sur une surface régulière ou plane.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil, ou tout autre appareil, avec
un cordon endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son centre de service ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter tout danger.
Cette machine à glaçons doit être placée de manière à ce que la
prise soit accessible.
Ne la branchez que sur des prises de courant correctement
polarisées. Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même
prise. Veillez à ce que la fiche soit complètement insérée dans la
prise.
• Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sur de la moquette ou
d'autres isolants thermiques. Ne couvrez pas le cordon. Tenir le
cordon à l'écart des zones de passage et ne pas l'immerger dans
l'eau.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge, car elle
pourrait surchauffer et présenter un risque d'incendie. Si vous devez
utiliser une rallonge, utilisez un cordon de calibre 14AWG au
minimum et d'une puissance minimale de 1875 watts.
• Débranchez la machine à glaçons avant de la nettoyer ou
d'effectuer toute réparation ou entretien.
• Faites preuve de prudence et exercez une surveillance
raisonnable lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
• N'utilisez pas votre machine à glaçons à l'extérieur. Placez la
machine à glaçons à l'abri de la lumière directe du soleil et
assurez-vous qu'il y a au moins 4 pouces d'espace entre l'arrière de
l'appareil et le mur. Gardez une distance minimale de 4 pouces de
chaque côté de votre appareil.
CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL
• N'utilisez pas d'autre liquide que de l'eau pour fabriquer les
glaçons.
• Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides
inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou
d'explosion.
• Ne pas faire basculer la machine.
• Si la machine à glaçons est rentrée de l'extérieur en hiver,
laissez-lui quelques heures pour se réchauffer à la température
ambiante avant de la brancher.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être relié à la terre.
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
pour dégivrer la machine à glaçons. Ne pas percer les tubes de
réfrigérant.
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Doit être réparé uniquement par un
personnel d'entretien formé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisation d'un
réfrigérant inflammable. Consulter le manuel de réparation/guide du
propriétaire avant d'essayer d'installer ou d'entretenir ce produit.
Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Éliminer les biens
conformément aux réglementations fédérales ou locales. Utilisation
d'un réfrigérant inflammable.
• ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion en cas de
perforation des tubes de réfrigérant. Suivre attentivement les
instructions de manipulation. Utilisation d'un réfrigérant inflammable.
• La machine à glaçons doit être installée conformément à la norme
de sécurité pour les systèmes de réfrigération, ASHRAE15. La
machine à glaçons ne doit pas être installée dans les couloirs ou les
halls des bâtiments publics.
• Si l'appareil présente des problèmes nécessitant un entretien, il
doit être remplacé par des composants similaires et entretenu par
un personnel de service agréé par l'usine afin de minimiser le risque
d'inflammation possible dû à des pièces incorrectes ou à un service
inadéquat.
18 19

PANNEAU DE COMMANDE
Position du Panneau de Commande &
Fonction
Panneau de Commande : Facile à utiliser, fonctions visibles, réglage
par écran tactile.
A. Affichage de la taille de glace sélectionnée : Petite et grande
B. Indicateur de puissance
C. Indicateur de glace pleine
D. Indicateur de manque d'eau
E. Bouton pour allumer/éteindre l'appareil
Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour entrer en
mode nettoyage.
F. Bouton de sélection de la taille des glaçons
DÉBALLER VOTRE MACHINE À GLAÇONS
ASSEMBLER LA POIGNÉE
AVERTISSEMENT : Remplir uniquement avec
de l'eau potable. N'utilisez que de l'eau
potable.
CONNECTER VOTRE MACHINE À GLAÇONS
1. Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à
glace et la pelle à glace se trouvent à l'intérieur. S'il manque des
pièces, veuillez contacter notre service clientèle.
2. Retirez les rubans de fixation de la pelle à glace, du panier à
glace et de la pelle à glace. Nettoyez le réservoir et le panier à
glace.
3. Placez la machine à glaçons sur un comptoir plat et de niveau, à
l'abri de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur
(par exemple : cuisinière, four, radiateur). Veillez à ce qu'il y ait un
espace d'au moins 4 pouces entre l'arrière et les côtés LH/RH et le
mur.
4. Attendez une heure pour que le fluide frigorigène se stabilise
avant de brancher la machine à glaçons.
5. L'appareil doit être placé de manière à ce que la prise soit
accessible.
Tournez la poignée dans le même angle que le trou de montage de
l'appareil et placez-la sur l'appareil.
Branchez l'appareil, appuyez sur le bouton « ON/OFF » du panneau
de commande pendant plus de 5 secondes pour lancer le
programme d'autonettoyage qui dure 30 minutes, les voyants « S, L
» clignotant tour à tour pendant le processus de nettoyage. Après le
nettoyage, vidangez l'eau du réservoir intérieur par l'orifice de
vidange situé en bas de l'appareil.
PROCÉDURES D'UTILISATION & ENTRETIEN
Programme d'autonettoyage automatique
20 21
ACD
E F
B

PANNEAU DE COMMANDE
Position du Panneau de Commande &
Fonction
Panneau de Commande : Facile à utiliser, fonctions visibles, réglage
par écran tactile.
A. Affichage de la taille de glace sélectionnée : Petite et grande
B. Indicateur de puissance
C. Indicateur de glace pleine
D. Indicateur de manque d'eau
E. Bouton pour allumer/éteindre l'appareil
Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour entrer en
mode nettoyage.
F. Bouton de sélection de la taille des glaçons
DÉBALLER VOTRE MACHINE À GLAÇONS
ASSEMBLER LA POIGNÉE
AVERTISSEMENT : Remplir uniquement avec
de l'eau potable. N'utilisez que de l'eau
potable.
CONNECTER VOTRE MACHINE À GLAÇONS
1. Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à
glace et la pelle à glace se trouvent à l'intérieur. S'il manque des
pièces, veuillez contacter notre service clientèle.
2. Retirez les rubans de fixation de la pelle à glace, du panier à
glace et de la pelle à glace. Nettoyez le réservoir et le panier à
glace.
3. Placez la machine à glaçons sur un comptoir plat et de niveau, à
l'abri de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur
(par exemple : cuisinière, four, radiateur). Veillez à ce qu'il y ait un
espace d'au moins 4 pouces entre l'arrière et les côtés LH/RH et le
mur.
4. Attendez une heure pour que le fluide frigorigène se stabilise
avant de brancher la machine à glaçons.
5. L'appareil doit être placé de manière à ce que la prise soit
accessible.
Tournez la poignée dans le même angle que le trou de montage de
l'appareil et placez-la sur l'appareil.
Branchez l'appareil, appuyez sur le bouton « ON/OFF » du panneau
de commande pendant plus de 5 secondes pour lancer le
programme d'autonettoyage qui dure 30 minutes, les voyants « S, L
» clignotant tour à tour pendant le processus de nettoyage. Après le
nettoyage, vidangez l'eau du réservoir intérieur par l'orifice de
vidange situé en bas de l'appareil.
PROCÉDURES D'UTILISATION & ENTRETIEN
Programme d'autonettoyage automatique
20 21
ACD
E F
B

* L'utilisation incorrecte de la fiche avec mise
à la terre peut entraîner un risque
d'électrocution. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, veuillez contacter notre
service clientèle.
NETTOYER ET ENTRETENIR VOTRE
MACHINE À GLAÇONS
1. Ouvrez le couvercle, retirez le panier à glace et versez de l'eau
dans le réservoir.
Maintenez le niveau d'eau en dessous du repère de niveau d'eau.
2. Appuyez sur le bouton « ON/OFF » du panneau de commande
pour lancer le cycle de fabrication des glaçons.
3. Sélectionnez la taille des glaçons en appuyant sur le bouton «
SELECT ». Si la température ambiante est inférieure à 60℉, il est
recommandé de sélectionner un petit glaçon afin d'éviter que les
glaçons ne collent entre eux.
4. Le cycle de fabrication des glaçons dure environ 6 à 13 minutes,
en fonction de la sélection de la taille des glaçons et de la
température ambiante. La température ambiante recommandée est
de 50℉ à 105℉.
5. Si la pompe à eau ne peut pas injecter de l'eau, la machine à
glaçons s'arrêtera automatiquement et l'indicateur « ADD WATER »
sera allumé. Appuyez sur le bouton « ON/OFF », remplissez de
l'eau jusqu'au repère de niveau maximum et appuyez à nouveau sur
le bouton « ON/OFF » pour remettre l'appareil en marche. Laissez
le liquide réfrigérant à l'intérieur du compresseur se stabiliser
pendant au moins 3 minutes avant de redémarrer.
6. La machine à glaçons s'arrête lorsque le panier à glaçons est
plein et l'indicateur « ICE FULL » s'allume. Avertissement : La
lumière directe du soleil ou la réflexion de la lumière du soleil
peut entraîner un dysfonctionnement du capteur infrarouge. Si
l'appareil ne s'arrête pas alors que des glaçons obstruent le
capteur, déplacez l'appareil dans un endroit à l'abri de la
lumière du soleil.
7. Changez l'eau du réservoir toutes les 24 heures pour garantir un
niveau d'hygiène raisonnable.
Si l'appareil n'est pas utilisé, vidanger toute l'eau et sécher le
réservoir.
1. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre
sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une
fiche à trois broches qui s'adapte aux prises murales standard à
trois broches afin de minimiser les risques d'électrocution.
2. Branchez votre appareil dans une prise murale exclusive,
correctement installée et mise à la terre. Ne coupez ou ne retirez en
aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation.
Toute question concernant l'alimentation électrique et/ou la mise à la
terre doit être adressée à un électricien agréé.
3. Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 110-120
volts, 60 Hz avec une mise à la terre à trois broches.
Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement
recommandé de la nettoyer soigneusement.
1. Retirez le panier à glaçons.
2. Nettoyer l'intérieur avec un détergent dilué, de l'eau chaude et un
chiffon doux.
3. Utilisez ensuite l'eau pour rincer les parties intérieures et évacuez
l'eau en débranchant le bouchon de vidange situé sur le côté
inférieur avant.
4. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé
régulièrement avec une solution de détergent doux et de l'eau
chaude.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et propre.
6. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période, vidanger complètement l'eau et sécher l'intérieur.
UTILISER VOTRE MACHINE À GLAÇONS
DANGER
22 23

* L'utilisation incorrecte de la fiche avec mise
à la terre peut entraîner un risque
d'électrocution. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, veuillez contacter notre
service clientèle.
NETTOYER ET ENTRETENIR VOTRE
MACHINE À GLAÇONS
1. Ouvrez le couvercle, retirez le panier à glace et versez de l'eau
dans le réservoir.
Maintenez le niveau d'eau en dessous du repère de niveau d'eau.
2. Appuyez sur le bouton « ON/OFF » du panneau de commande
pour lancer le cycle de fabrication des glaçons.
3. Sélectionnez la taille des glaçons en appuyant sur le bouton «
SELECT ». Si la température ambiante est inférieure à 60℉, il est
recommandé de sélectionner un petit glaçon afin d'éviter que les
glaçons ne collent entre eux.
4. Le cycle de fabrication des glaçons dure environ 6 à 13 minutes,
en fonction de la sélection de la taille des glaçons et de la
température ambiante. La température ambiante recommandée est
de 50℉ à 105℉.
5. Si la pompe à eau ne peut pas injecter de l'eau, la machine à
glaçons s'arrêtera automatiquement et l'indicateur « ADD WATER »
sera allumé. Appuyez sur le bouton « ON/OFF », remplissez de
l'eau jusqu'au repère de niveau maximum et appuyez à nouveau sur
le bouton « ON/OFF » pour remettre l'appareil en marche. Laissez
le liquide réfrigérant à l'intérieur du compresseur se stabiliser
pendant au moins 3 minutes avant de redémarrer.
6. La machine à glaçons s'arrête lorsque le panier à glaçons est
plein et l'indicateur « ICE FULL » s'allume. Avertissement : La
lumière directe du soleil ou la réflexion de la lumière du soleil
peut entraîner un dysfonctionnement du capteur infrarouge. Si
l'appareil ne s'arrête pas alors que des glaçons obstruent le
capteur, déplacez l'appareil dans un endroit à l'abri de la
lumière du soleil.
7. Changez l'eau du réservoir toutes les 24 heures pour garantir un
niveau d'hygiène raisonnable.
Si l'appareil n'est pas utilisé, vidanger toute l'eau et sécher le
réservoir.
1. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre
sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une
fiche à trois broches qui s'adapte aux prises murales standard à
trois broches afin de minimiser les risques d'électrocution.
2. Branchez votre appareil dans une prise murale exclusive,
correctement installée et mise à la terre. Ne coupez ou ne retirez en
aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation.
Toute question concernant l'alimentation électrique et/ou la mise à la
terre doit être adressée à un électricien agréé.
3. Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 110-120
volts, 60 Hz avec une mise à la terre à trois broches.
Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement
recommandé de la nettoyer soigneusement.
1. Retirez le panier à glaçons.
2. Nettoyer l'intérieur avec un détergent dilué, de l'eau chaude et un
chiffon doux.
3. Utilisez ensuite l'eau pour rincer les parties intérieures et évacuez
l'eau en débranchant le bouchon de vidange situé sur le côté
inférieur avant.
4. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé
régulièrement avec une solution de détergent doux et de l'eau
chaude.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et propre.
6. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période, vidanger complètement l'eau et sécher l'intérieur.
UTILISER VOTRE MACHINE À GLAÇONS
DANGER
22 23

PROBLÈME
L'indicateur «
ADD WATER »
est allumé.
Manque d'eau.
Arrêtez la machine à
glaçons, remplissez-la
d'eau et appuyez à
nouveau sur le bouton «
ON/OFF » pour
redémarrer l'appareil.
L'indicateur «
ICE FULL » est
allumé.
Le panier à glace est
plein.
Retirez les glaçons du
panier. Appuyez sur le
bouton « Select » en
continu pendant 5
secondes, l'appareil
peut produire des
glaçons pendant 10
cycles même si
l'indicateur « Ice » est
allumé.
Les glaçons se
collent les uns
aux autres.
Le cycle de
fabrication des
glaçons est trop long.
La température de
l'eau dans le
réservoir intérieur est
trop basse.
Arrêtez la machine à
glaçons et
redémarrez-la lorsque
les glaçons fondent.
Sélectionnez les
glaçons de petite taille.
Le cycle de
fabrication de
glaçons est
normal mais
aucun glaçon
ne s'est formé.
La température de la
pièce ou la
température de l'eau
dans le réservoir
intérieur est trop
élevée.
La température de la
pièce doit être de 50
℉-105℉, la
température de l'eau
doit être de 40℉-90℉.
Le réfrigérant dans le
système de
refroidissement fuit.
Vérifiez par un
technicien qualifié.
Le tuyau dans le
système de
refroidissement est
bloqué.
Vérifiez par un
technicien qualifié.
Remplacez l'eau. La
température de l'eau
recommandée est de 40
℉-90℉.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
DÉPANNAGE
PARAMÈTRES TECHNIQUES & DIAGRAMME DE CIRCUIT
Modèle
Type de Protection
Puissance
Courant de Fabrication de Glace
Courant de Récolte de Glace
Réfrigérant
Pression de Conception
Côté Haut
Côté Bas
Vésicant
Poids Net
Dimensions (L * P * H)
Boîtier
ES10379US
I
115V/60Hz
1,5A
1,8A
R600a 0,60Oz/17g
290Psig
88Psig
C5H10
6,1 kg/13,4 lbs
222 x 290 x 294 mm/8,7’’ x 11,4’’ x 11,6’’
Plastique
DÉTECTION DU NIVEAU D'EAU
CAPTEUR
INFRAROUGE
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE CONDENSATION
POMPE À
EAU DC
MOTEUR VANNE AC-L
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
EAU
COMP
M
MARCHE/ARRÊT SÉLECTION
PCB DE FONCTIONNEMENT
Relais de Démarrage
Électrovanne
GLACE
ALIMENTATION
LED2S LED3L
+VENTILATEUR-
+POMPE-
COMP
RELAIS
AC-N
EAU
T1
MCU
PCB DE CONTRÔLE PRINCIPAL
MOTEUR DE
VENTILATEUR DC
DÉTECTEUR
INTERRUPTEUR MICRO
INTERRUPTEUR MICRO
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
C
S
3
2
N
L
G
SM
1
Moteur pour Pelle à
Glace
Protecteur de
Surcharge
24 25

PROBLÈME
L'indicateur «
ADD WATER »
est allumé.
Manque d'eau.
Arrêtez la machine à
glaçons, remplissez-la
d'eau et appuyez à
nouveau sur le bouton «
ON/OFF » pour
redémarrer l'appareil.
L'indicateur «
ICE FULL » est
allumé.
Le panier à glace est
plein.
Retirez les glaçons du
panier. Appuyez sur le
bouton « Select » en
continu pendant 5
secondes, l'appareil
peut produire des
glaçons pendant 10
cycles même si
l'indicateur « Ice » est
allumé.
Les glaçons se
collent les uns
aux autres.
Le cycle de
fabrication des
glaçons est trop long.
La température de
l'eau dans le
réservoir intérieur est
trop basse.
Arrêtez la machine à
glaçons et
redémarrez-la lorsque
les glaçons fondent.
Sélectionnez les
glaçons de petite taille.
Le cycle de
fabrication de
glaçons est
normal mais
aucun glaçon
ne s'est formé.
La température de la
pièce ou la
température de l'eau
dans le réservoir
intérieur est trop
élevée.
La température de la
pièce doit être de 50
℉-105℉, la
température de l'eau
doit être de 40℉-90℉.
Le réfrigérant dans le
système de
refroidissement fuit.
Vérifiez par un
technicien qualifié.
Le tuyau dans le
système de
refroidissement est
bloqué.
Vérifiez par un
technicien qualifié.
Remplacez l'eau. La
température de l'eau
recommandée est de 40
℉-90℉.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
DÉPANNAGE
PARAMÈTRES TECHNIQUES & DIAGRAMME DE CIRCUIT
Modèle
Type de Protection
Puissance
Courant de Fabrication de Glace
Courant de Récolte de Glace
Réfrigérant
Pression de Conception
Côté Haut
Côté Bas
Vésicant
Poids Net
Dimensions (L * P * H)
Boîtier
ES10379US
I
115V/60Hz
1,5A
1,8A
R600a 0,60Oz/17g
290Psig
88Psig
C5H10
6,1 kg/13,4 lbs
222 x 290 x 294 mm/8,7’’ x 11,4’’ x 11,6’’
Plastique
DÉTECTION DU NIVEAU D'EAU
CAPTEUR
INFRAROUGE
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE CONDENSATION
POMPE À
EAU DC
MOTEUR VANNE AC-L
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
EAU
COMP
M
MARCHE/ARRÊT SÉLECTION
PCB DE FONCTIONNEMENT
Relais de Démarrage
Électrovanne
GLACE
ALIMENTATION
LED2S LED3L
+VENTILATEUR-
+POMPE-
COMP
RELAIS
AC-N
EAU
T1
MCU
PCB DE CONTRÔLE PRINCIPAL
MOTEUR DE
VENTILATEUR DC
DÉTECTEUR
INTERRUPTEUR MICRO
INTERRUPTEUR MICRO
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
C
S
3
2
N
L
G
SM
1
Moteur pour Pelle à
Glace
Protecteur de
Surcharge
24 25

DESSINS EXPLOSIFS
S/N Qté/ParDescription de la pièce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Cordon d'alimentation
Clip en plastique
Panneau arrière
Support arrière de la plaque
Pompe à eau DC
Joint de pompe en silicone
Poignée
Couvercle du boîtier de commande
PCB principal
Boîtier de commande
S/N Qté/ParDescription de la pièce
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
Boîtier de fabrication de glace
Lien de la pelle à glace
Pelle à glace
Évaporateur
Micro-interrupteur
Support de réservoir intérieur, LH
Panneau arrière inférieur
Panneau arrière supérieur
PCB d'affichage
Panneau tactile
Panneau supérieur avant
Filtre à eau
Pelle à glace
Panier à glace
Assemblage de mousse
Support de réservoir intérieur, RH
Fil en acier inoxydable
Tuyau d'alimentation en eau
Moteur synchrone
Condenseur
Moteur de ventilateur DC
Bouchon de vidange en nylon
Filtre en tube de cuivre
Pied en caoutchouc
Fond en plastique
Compresseur
Valve magnétique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1516171819
2021
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32 33 34 35 36 37
26 27

DESSINS EXPLOSIFS
S/N Qté/ParDescription de la pièce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Cordon d'alimentation
Clip en plastique
Panneau arrière
Support arrière de la plaque
Pompe à eau DC
Joint de pompe en silicone
Poignée
Couvercle du boîtier de commande
PCB principal
Boîtier de commande
S/N Qté/ParDescription de la pièce
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
Boîtier de fabrication de glace
Lien de la pelle à glace
Pelle à glace
Évaporateur
Micro-interrupteur
Support de réservoir intérieur, LH
Panneau arrière inférieur
Panneau arrière supérieur
PCB d'affichage
Panneau tactile
Panneau supérieur avant
Filtre à eau
Pelle à glace
Panier à glace
Assemblage de mousse
Support de réservoir intérieur, RH
Fil en acier inoxydable
Tuyau d'alimentation en eau
Moteur synchrone
Condenseur
Moteur de ventilateur DC
Bouchon de vidange en nylon
Filtre en tube de cuivre
Pied en caoutchouc
Fond en plastique
Compresseur
Valve magnétique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1516171819
2021
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32 33 34 35 36 37
26 27

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
28

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
28

ES10379US
Portable Automatic Ice Maker
Machine à Glaçons Automatique Portable
USA office: Fontana
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
V1
