LG LS240HSV3 22,000 BTU Single Zone Wall-Mount Ductless Split System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Warranty
LS240HSV3 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model LS240HSV3. Additionally, the document applies to other LG Electronics models: LS307HV3, LS360HV3

The file format is pdf, 103 pages, you can download this manual here .

background
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your unit and retain it for future reference.
TYPE : WALL MOUNTED
MODEL : LS240HSV3
LS307HV3
LS360HV3
P/NO : MFL67502008
http://www.lghvac.com
www.lg.com
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
background
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air
conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions
below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con-
ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block
the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty
purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak
performance of your product
WARNING
It may result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
It may result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
• Installation or repairs made by unqualied persons may result in hazards to you and others.
• Installation MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes, with
the Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 or current edition and Canadian Electrical
Code Part1 CSA C.22.1.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualied service technician
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual may result in equipment mal-
function, property damage, personal injury and/or death.
Power
• Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm. Failure to do
so may result in re or electric shock.
• Always use a power plug and socket with a ground terminal. Failure to do so may result in
electric shock or product failure.
• Install a dedicated electric outlet and circuit breaker before you use the air conditioner. Failure
to do so may result in electric shock or product failure.
• Do not connect the ground wire to a gas pipe, a lightning rod or a telephone ground wire. It
may result in electric shock or product failure.
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Fail-
ure to do so may result in electric shock or product failure.
• Make sure to check that the power cable plug is not dirty, loose or broken and then only in-
sert the plug completely. It may result in electric shock or product failure.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches or if the skin is
peeled off or deteriorated then it must be replaced. It may result in re or electric shock.
• Don’t use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged. It may result in re or
electric shock.
• Do not use a damaged power cord or plug. It may result in electric shock or product failure.
• Do not touch, operate or repair the air conditioner with wet hands. It may result in electric
shock or product failure.
• Make sure that the power plug is not damaged when you move the air conditioner. Failure to
do so may result in electric shock or product failure.
!
!
!
WARNING
!
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. It may result in re,
electric shock, or product failure.
• Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating.
Failure to do so may result in re, electric shock, or product failure.
• Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
Installation
Do not install the air conditioner on an unstable surface or where there may be a danger of it falling.
It may result in death, serious injury, or product failure.
Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to do so
may result in serious injury or product failure.
Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly
so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose connec-
tions may cause heat generation or re.
Install the panel and the cover of the control box safely. Failure to do so may result the risk of explosion
and/or re.
Do not install the air conditioner near any potentially ammable and/or combustible products as this
may result in the risk of explosion and/or re.
Make sure that the pipe and the power cable that connect the indoor unit and the outdoor unit are
not pulled tight when you install the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or
product failure.
Do not mix air or gas in the system except for the specic refrigerant. If air enters the refrigerant
system, it may result in excessively high pressure that may cause injury and/or damage to the
equipment.
Use
Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt to modify the
equipment. It may result in death, serious injury, or product failure.
Do not pull the power cord when you remove the power plug. It may result in death or electric
shock.
Discard the batteries where there is no danger of re. Failure to do so may result in the risk of explosion
and/or re.
Contact an authorized service center when the air conditioner is submerged into water due to ood-
ing. Failure to do so may result in the risk of explosion and/or re.
Only use components that are approved by the manufacturer and do not repair or modify them. Fail-
ure to do so may result in electric shock or product failure.
Only use the refrigerant specied on the air conditioner label. It may result in the risk of explosion and/or re.
Do not allow water to run into the air conditioner. It may result in the risk of explosion and/or re.
Do not leave ammable substances such as gasoline, benzene and/or thinner near the air conditioner.
It may result in the risk of explosion and/or re.
Do not use the air conditioner for an extended period of time in a small place without ventilation.
Ventilate the place regularly. Failure to do so may result in the risk of explosion and/or re.
Do not touch the electrostatic lter after opening the front grille. Failure to do so may result in the risk of
electric shock and/or product failure.
• For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergents as they may cause corrosion or damage to the unit.
Harsh detergents may also result in the risk of product failure, re, and/or electronic shock.
WARNING
!
WARNING
!
background
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• Unplug the power plug if there is a noise, smell and/or smoke coming from the air conditioner.
Failure to do so may result in the risk of explosion and/or re.
• Make sure to sufficiently ventilate when the air conditioner and a heating appliance such as a
heater are used simultaneously. Failure to do so may result in the risk of re, serious injury, and/or
product failure.
• Make sure that children do not climb up the outdoor unit or impact it. Failure to do so may re-
sult in death and/or product failure.
• Do not turn the air conditioner on or off by plugging in or unplugging the power plug as it may
result in the risk of re and/or electric shock.
• Before using the air conditioner after a gas leak make sure to sufficiently ventilate the dwelling as failure
to do so may result in the risk of explosion and/or re.
• The product is a consumer air conditioner and should not be used as precision refrigeration system or
special purpose appliance to preserve foods, works of art, etc. as this may result in death, re and/or
electric shock.
• Do not block the inlet or outlet of air ow. It may result in the risk of explosion and/or product failure.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air conditioner is
operating. It may result in electric shock.
• Do not expose people, animals or plants to the cold or hot wind from the air conditioner. It
may result in serious injury.
• Do not drink the water drained from the air conditioner. It may result in serious health compli-
cations.
Maintenance
• Turn the main power off and unplug the power plug when you clean or repair the air condi-
tioner. Failure to do so may result in death, serious injury, or product failure.
CAUTION
Installation
Do not install the air conditioner where there is direct sunlight. It may result in product failure.
Safely dispose of packing materials such as screws, nails or batteries in a packing bag after installa-
tion or repair. It may result in serious injury.
Do not install the air conditioner where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may re-
sult in product failure.
Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result
in product failure.
Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not incon-
venience neighbors.
Be cautious when you unpack or install the air conditioner. Failure to do so may result in serious in-
jury or product failure.
Do not touch the refrigerant leakage during installation or repair. It may result in product failure.
The equipment should be transported by at least 2 or more people, and/or transporting with a forklift.
Otherwise its transportation may result in serious injury to individuals.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
ENGLISH
WARNING
!
background
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Use
Remove the batteries when the remote control is not in use for an extended period of time.
Failure to do so may result in product failure.
Make sure that the lter is installed before you operate the air conditioner. Failure to do so may re-
sult in product failure.
Unplug the power plug when the air conditioner is not used for an extended period of time.
Failure to do so may result in product failure.
Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner.
Failure to do so may result in product failure.
Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
If there is a refrigerant leak during the installation of the air conditioner, ventilate the area immedi-
ately. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
Follow the standards of the corresponding region or country for handling the refrigerant and the air
conditioner, and for disassembling the air conditioner. Failure to do so may result in product failure.
Do not mix the batteries for the remote control with other types of batteries or mix new batteries
with used batteries. Failure to do so may result in product failure.
Do not recharge or disassemble the batteries. Failure to do so may result in the risk of explosion, re or
serious injury.
Do not dispose of the batteries near ame or near any potentially ammable and/or combustible products.
Stop using the remote control if there is a battery uid leak. If your cloth or skin is exposed to the
battery uid from a leak, wash the uid off with clean water. Failure to do so may result in serious injury.
If you swallow the battery uid from a leak, wash out the inside of your mouth thoroughly and then
consult a doctor. Failure to do so may result in serious health complications.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or
window has been left open. Failure to do so may result in product failure.
Do not use the product for special purposes,such as preserving foods, works of art, etc. It is a con-
sumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or loss of prop-
erty.
Maintenance
Do not use strong cleaning agents or solvents when you clean the air conditioner, or spray water.
Use a smooth cloth. It may result in serious injury or product failure.
Never touch the metal parts of the air conditioner when you remove the air lter. It may result in se-
rious injury or product failure.
Use a sturdy stool or ladder when you clean, maintain or repair the air conditioner at a height.
Failure to do so may result in serious injury or product failure.
background
TABLE OF CONTENTS
7
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2 TIPS FOR SAVING
ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
8 BEFORE USE
8 Components
8 Operation ranges
9 Using the remote control
11 BASIC FUNCTIONS
11 Cooling your room(Cooling operation)
11 Heating your room(Heating operation)
11 Removing humidity(Dehumidifying
operation)
12 Airing your room(Air Circulation opera-
tion)
12 Adjusting the fan speed
12 Adjusting the air flow direction
12 Setting the timer
14 ADVANCED FUNCTIONS
14 Changing room temperature
quickly(Jet Cool/Heat operation)
14 Indoor air purification
15 Auto operation(Artificial intelligence)
15 Auto Changeover operation
15 °C/°F Conversion
16 Energy saving cooling mode
16 Display screen brightness
16 Operating the air conditioner without
the remote control
17 Restarting the air conditioner automat-
ically
18 WLAN Connecting (optional)
29 MAINTENANCE
31 Cleaning the air filter
31 Cleaning the 3M Micro Protection
Filter
32 TROUBLESHOOTING
32 Self-diagnosis function
32 Before requesting service
34 Function of wired remote control
background
8
BEFORE USE
ENGLISH
Air inlet vents
Air outlet vents
Connecting
wires
Refrigerant pipes
Drain hose
Base plate
BEFORE USE
Components
Outdoor unit
Front grille
On/ Off button
Signal receiver
Air outlet
Air inlet
Air deflector
(Vertical louver & Horizontal vane)
Air filter
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the
air conditioner.
Indoor unit
* The feature can be changed according to type of model.
* The feature can be changed according to type of model.
Operation ranges
The table below indicates the temperature ranges the air conditioner can be operated within.
Mode Indoor temperature outdoor temperature
Cooling 18°C~30°C(64.4°F~86°F) -18°C~48°C(-0.4°F~118.4°F)
Heating 16°C~30°C(60.8°F~86°F) -20°C~24°C(-4°F~75.2°F)
background
BEFORE USE
9
ENGLISH
Using the remote control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. You will find the
buttons for the additional functions under the cover of the remote control.
Wireless remote control
Display
screen
Control
panel
* Some functions may not be supported, depending on the
model.
Control
panel
Display
screen
Description
/
4
Fan button : Air come out from the in-
door unit below to the room without air
temperature change.
l
Sleep mode auto button*: Sets the
sleep mode auto operation.
_
Temperature adjustment buttons:
Adjusts the room temperature when
cooling and heating.
|
- On/Off button: Turns the power on/off.
g
L
Indoor fan speed button: Adjusts the
fan speed.
f
AC
DB
Operation mode selection button*:
Selects the operation mode.
Cooling operation (A) / Auto operation
or auto changeover (C) /
Dehumidifying operation (D) / Heating
operation (B)
M
Jet cooling/heating button*: Warms up
or cools down the indoor temperature
within a short period of time.
DE
IJ
Air flow direction button: Adjusts the air
flow direction vertically or horizontally.
G
-
Adjusts the brightness of the indoor
unit display.
k
S
Temperature display button: Displays
the room temperature. Also changes unit
from °C to °F if pressed for 5 seconds.
mn
Timer button: Sets the current time
and the start / end time.
O
P
JG
Navigation and functions button*:
Sets the special functions.
J: Auto clean
G: Operates energy saving cooling
p
-
Set/clear button: Sets or cancels functions.
r
-
Reset button: Resets the air condition-
er settings.
background
10
BEFORE USE
ENGLISH
Inserting batteries
Insert batteries before using the remote
control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover.
2 Insert the new batteries and make sure
that the + and - terminals of the batteries
are installed correctly.
3 Reattach the battery cover.
Installing the remote control holder
Install the holder where there is no direct sun-
light to protect the remote control.
1 Choose a safe and easily-accessible place.
2 Fix the holder by fastening the 2 screws
firmly with a screwdriver.
3 Slide the remote control into the holder.
Point the remote control towards the signal
receiver at the bottom of the air conditioner to
operate it.
NOTE
!
If the display screen of the remote control
starts to fade, replace the batteries.
NOTE
!
• The remote control may operate other
electronic devices if pointed towards
them. Make sure to point the remote
control towards the signal receiver of
the air conditioner.
• For proper operation, use a soft cloth to
clean the signal transmitter and receiver.
• Jet mode in Heating doesn’t work when
equipped with a wired remote controller.
• ON/OFF reserve mode doesn’t work
when equipped with a wired remote
controller.
Operating method
background
BASIC FUNCTIONS
11
ENGLISH
BASIC FUNCTIONS
Cooling your room
(Cooling operation)
1 Press | to turn on the power.
2 Press f repeatedly to select the cooling
operation.
- A is displayed on the display screen.
3 Press
G
or
H
to set the desired tempera-
ture.
- The temperature range is 18°C (64°F)-
30°C (86°F).
Heating your room
(Heating operation)
1 Press | to turn on the power.
2 Press f repeatedly to select the heating
operation.
- B is displayed on the display screen.
3 Press
G
or
H
to set the desired temper-
ature.
- The temperature range is 16°C (60°F)-
30°C (86°F).
Removing humidity
(Dehumidifying operation)
This mode removes excess moisture from an
environment with high humidity or in the rainy
season, in order to prevent mold from setting
in. This mode adjusts the room temperature
and the fan speed automatically to maintain
the optimal level of humidity.
1 Press | to turn on the power.
2 Press f repeatedly to select the dehu-
midifying operation.
-
D is displayed on the display screen.
NOTE
!
• In this mode you cannot adjust the room
temperature, as it is adjusted automati-
cally. Also, the room temperature is not
displayed on the display screen.
NOTE
!
Cooling-only models do not support this
function.
background
12
BASIC FUNCTIONS
ENGLISH
Airing your room
(Air Circulation operation)
This mode only circulates the indoor air
without changing the room temperature. The
cooling lamp lights up in air circulation mode.
1 Press | to turn on the power.
2 Press / to select the air circulation opera-
tion.
- E is displayed on the display screen.
3 Press g to adjust the fan speed.
Adjusting the fan speed
1 Press g repeatedly to adjust the fan
speed.
- Select
5
if you want natural air.
The fan speed adjusts automatically.
Adjusting the air flow direc-
tion
1 To adjust the direction of the air flow verti-
cally, press D repeatedly and select the
desired direction.
- Select
I to adjust the direction of the air
flow automatically.
2 To adjust the direction of the air flow hori-
zontally, press E repeatedly and select
the desired direction.
- Select
J to adjust the direction of the
air flow automatically.
Setting the timer
You can use the timer function to save energy
and to use the air conditioner more efficiently.
Setting the current time
1 Press p and hold it for longer than 3 sec-
onds.
- The AM/PM icon flickers at the bottom of
the display screen.
NOTE
!
• Adjusting the air flow direction horizon-
tally may not be supported, depending
on the model.
• Adjusting the air deflector arbitrarily may
cause product failure.
• If you restart the air conditioner, it starts
to operate with the previously set direc-
tion of air flow, so the air deflector may
not match the icon displayed on the re-
mote control. When this occurs, press
D or E to adjust the direction of
the air flow again.
Remark Speed
High
Medium
Low
Natural Wind
background
BASIC FUNCTIONS
13
ENGLISH
2 Press
E
or
F
to select the minutes.
3 Press p to finish.
Turning on the air conditioner auto-
matically at a set time
1 Press m.
- The icon below flickers at the bottom of
the display screen.
2 Press
E
or
F
to select the minutes.
3 Press p to finish.
Turning off the air conditioner auto-
matically at a set time
1 Press n.
- The icon below flickers at the bottom of
the display screen.
2 Press
E
or
F
to select the minutes.
3 Press p to finish.
Canceling the timer setting
1 Press p.
- To cancel all timer settings, press
p.
Setting sleep mode
Use the sleep mode to turn off the air condi-
tioner automatically when you go to sleep.
1 Press | to turn on the power.
2 Press l
3 Press
E
or
F
to select the hour
(up to 7 hours).
4 Press p to finish.
-
T is displayed on the display screen in
sleep mode.
NOTE
!
In the Cooling and Dehumidifying modes,
the temperature increases by 1°C (1.8°F)
after 30 minutes and by a further 1°C
(1.8°F) after another 30 minutes for a
more comfortable sleep. The temperature
increases with up to 2°C (3.6°F) from the
preset temperature.
background
14
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
The air conditioner offers some additional ad-
vanced functions.
Changing room temperature
quickly
(Jet Cool/Heat operation)
This mode allows you to cool indoor air quickly
in summer or warm it quickly in winter.
1 Press | to turn on the power.
2 Press M.
- In jet cooling mode, strong air blows out
at a temperature of 18°C (64°F) for 30
minutes.
- In jet heating mode, strong air blows out
at a temperature of 30°C (86°F) for 30
minutes.
Indoor air purification
Auto Clean operation
In the cooling and dehumidifying operations,
moisture is generated inside the indoor unit.
Use the auto cleaning function to remove
such moisture.
1 Press
O
.
-
J is displayed on the display screen.
- If you turn off the power, the fan oper-
ates for 30 minutes and cleans the inside
of the indoor unit.
NOTE
!
• In Air Circulation, Auto, or Auto
Changeover mode, this function cannot
be used.
• This function may not be supported, de-
pending on the model.
NOTE
!
Some buttons cannot be used while the
auto cleaning function is in operation.
background
ADVANCED FUNCTIONS
15
ENGLISH
Auto operation
(Artificial intelligence)
In this mode, the fan speed and the tempera-
ture adjust automatically, based on the room
temperature.
1 Press | to turn on the power.
2 Press f repeatedly to select auto opera-
tion.
3 Press
G
or
H
to select the desired op-
eration code if the temperature is higher or
lower than the desired temperature.
Auto Changeover operation
This mode changes the operation mode auto-
matically to maintain the set temperature
at ±2°C.
1 Press | to turn on the power.
2 Press f repeatedly to select the auto
changeover operation.
-
C is displayed on the display screen.
3 Press
G
or
H
to set the desired temper-
ature.
- The temperature range is 18°C (64°F)-
30°C (86°F).
4 Press g repeatedly to select the fan
speed.
°C/°F Conversion
The unit converses from °C to °F or from °F
to °C if Room Temperature KEY is pressed
for 5 seconds.
Code Description
2 Cool
1 Cool slightly
0
Maintain
room
temperature
Heat slightly -1
Heat-2
NOTE
!
• In this mode, you cannot adjust the fan
speed, but you can set the air deflector
to rotate automatically.
• This function may not be supported, de-
pending on the model.
Cooling-only models
NOTE
!
This function may not be supported,
depending on the model.
background
16
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
Energy saving cooling mode
This mode minimizes power consumption dur-
ing cooling and increases the set temperature
to the optimal level for a more comfortable en-
vironment.
1 Press | to turn the power on.
2 Press f repeatedly to select the cooling
operation.
3 Press
P
.
-
G is displayed on the display screen.
Display screen brightness
You can adjust the brightness of the indoor
unit display screen.
1 Press
G
to turn on/off the display screen.
Operating the air conditioner
without the remote control
You can use the On/Off button of the indoor
unit to operate the air conditioner when the
remote control is unavailable. However, the
fan speed is set to high.
1 Press the On/Off button.
- For cooling and heating models, the oper-
ation mode changes, depending on the
room temperature.
- For cooling-only models, the temperature
is set to 22°C (71.6°F).
NOTE
!
This function may not be supported,
depending on the model.
NOTE
!
This function may not be supported,
depending on the model.
NOTE
!
• Possible, Different temperature is dis-
played on between remote controller
and air conditioner during operation.
ON/OFF
button
* The feature can be changed according
to type of model.
Room temp. Set temp.
Operation
mode
Below 21°C
(69.8°F)
24°C (75.2°F)
Heating
operation
Above 21°C
(69.8°F) and
below 24°C
(75.2°F)
23°C (73.4°F)
Dehumidify-
ing operation
Above 24°C
(75.2°F)
22°C (71.6°F)
Cooling
operation
background
ADVANCED FUNCTIONS
17
ENGLISH
Disabling auto restart
Restarting the air conditioner
automatically
When the air conditioner is turned on again
after a power failure, this function restores
the previous settings. This function is a fac-
tory default setting.
1 Press the On/Off button and hold it for 6
seconds.
- The unit will beep twice and the lamp will
blink 6 times.
- To re-enable the function, press the On/
Off button and hold it for 6 seconds. The
unit will beep twice and the blue lamp will
blink 4 times.
* The feature can be changed according to
type of model.
ON/OFF
button
NOTE
!
If you press and hold the On/Off button
for 3 – 5 seconds instead of 6 seconds,
the unit will switch to the test operation.
In the test operation, the unit blows out
strong air for cooling for 18 minutes and
then returns to the factory default set-
tings.
background
18
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
WLAN Connecting (optional)
User Environment
<Minimal Specifications>
• OS: Android OS 4.0 or higher, iOS 6 or higher
• Resolution : android 320 x 480 or higher, iOS 960 x 640 or higher.
Some functions may not operate, or a part of the screen may get fuzzy depending on the smart-
phone.
*
A normal operation is not possible in the environment that does not satisfy the minimal specifications.
User Guide
The mobile App can be updated for the usability/the design improvement and to reinforce the con-
tents.
• Some functions may be limited for the air conditioner model without the provided function.
• When Dry Contact Mode is operated, WLAN Function can not be used.
Setting The Environment
After downloading the mobile App, sign up for a membership and receive an account approval.
A connected air conditioner’s remote functions can be used.
Mobile App installation
The mobile App can be downloaded from the Android Market/App Store through Wi-Fi or 3G/4G.
• WLAN Sharing Device Minimal Specification
Model Type : CISCO, APPLE, ASUS, D-LINK ,TP LINK, TRENDNET, ACTIONTEC, NETGEAR,
2WIRE
* Specified model is optimized. A normal operation is not possible in the environment that does
not satisfy the minimal specifications.
WARNING
This device is not available for laptop or similar portable system.
!
NOTE
!
• The Wi-Fi Module (PCRCUDT2), an optional accessory (sold separately), is required to en-
able WLAN connectivity.
• The optional Wi-Fi module will be available early 2014.
• For additional information, refer to www.lg-dfs.com/smartac.com.
background
ADVANCED FUNCTIONS
19
ENGLISH
Sign up for a membership
After sign up for a membership on the mobile App. or the web page (http://us.smartthinq.com), the
mobile App. can be used.
Touch the “Sign up.”
Enter the user registration
information to sign up for
the service, and touch
“Next”
After checking and agreeing to each user
agreement, touch “Apply”
Choose USA as Your
Country.
background
20
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
A confirmation email has been
sent to your email address that
you provided.
Please press the “OK” button.
Once you click the “Confirm Email” button on your
email, sign up will be completed.
background
ADVANCED FUNCTIONS
21
ENGLISH
Reference
- The LG System Air Conditioning Control App can be searched with “LG Smart AC” and
downloaded from the “Google Play” and “App store”.
- The wireless module can update the firmware automatically to improve the product’s per-
formance.
- After sign up for a membership, an email authentication must be received to be able to use
the applicable account.
When it is not authenticated via email, the screens below will display.
When the email is not
confirmed, the mobile App
could not be used.
Once you sign in to the
mobile App again, it changes
to the confirmation screen
to enable re-confirmation.
background
22
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
Registering the product
A function to register an air conditioner on the server before using the mobile App.
When registering the product for the first time, a pop up will be
activated.
Once the “Ok” button is pressed, it will change to the air condi-
tioner registration screen.
Turn the Wi-Fi on the smart phone and set the registration mode
on the
air conditioner, then touch the “Continue” button.
Search for products to be registered on the server.
(Please refer to the instruction below to set the registration
mode on the air conditioner.)
Entering the E-mail and the
Password.
Touch the “Sign in” button.
When registering the prod-
uct for the first time, a pop
up will be activated. Once
the “Ok” button is pressed,
it will change to the air con-
ditioner registration screen.
background
ADVANCED FUNCTIONS
23
ENGLISH
Reference
Instruction to set registration mode
• Press
M and [ on the remote control for 3 seconds simultane-
ously to set the registration mode on the air conditioner.
• Once the registration mode is set, the Wi-Fi indicator blinks on
the display of the body.
• 5minutes after the setting, the registration mode on the air condi-
tioner gets cancelled automatically.
If the registration mode is canceled during the product registra-
tion, re-execute the registration mode. Then, proceed with the
registration.
CAUTION
• The Wi-Fi on smartphone must be turned on to start registering the product.
• If there is a problem with a connection, the ‘prevention of connection failing’ function in
the advanced menu of the Wi-Fi setting in the smartphone needs to be cancelled for
some devices.
!
background
24
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
Once the product search is complete, a pop up to ask
initialization of the product appears.
- If you want to initialize the product, please touch the “Ok” button.
When more than 2 products are searched at the same time, a
screen to connect the products displays. (See the reference1)
iptime1
iptime2
iptime3
iptime4
iptime5
iptime6
iptime7
Please select a router that
you want to connect to.
Please check these out.
-
Once the network set up is complete, the smartphone cancels the connection to the Wi-Fi in the product.
-
After entering the air conditioner information, the smartphone must be set to enable the connec-
tion to the internet through Wi-Fi or 3G/4G network before pressing the ‘Complete’ button.
Enter a nickname for the air
conditioner, and then touch
the “Complete” button.
(Appropriate product name
must be selected correctly.)
Please check the Mac
Address and Wi-Fi
password.
Enter the password for
the router correctly,
and then touch the
“Ok” button.
The network is setting.
(When it is connected
correctly, it will make a
‘ding’ sound.)
background
ADVANCED FUNCTIONS
25
ENGLISH
The product registration has been completed.
Reference 1.
If more than two products are searched
- The screen to connect to the product displays
Select the network
with the SSID.
(Service set identifica-
tion)
Please check the Mac
Address and Wi-Fi
password.
The password must be
entered before touch-
ing the ‘OK’ button.
Password : The pass-
word of the sharing
device
Once the connection
to the product is com-
pleted, it switches to
a Wi-Fi network set-
ting screen for the
product App.
background
26
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
Reference 2.
When the network is not stable or using an App for an iPhone
- The App on an iPhone does not support the automatic connection of Wi-Fi.
Go to the Wi-Fi setting
menu and select the net-
work with the SSID (service
set identification) of
LGE_AC-XX-XX-XX
represents numbers, and
they may be different from
the numbers on the exam-
ple screen.
This is succeeded screen
after retrying the network
connection.
Retry the network connec-
tion by touching the
‘Connect’ button.
The password must be
entered before touching the
connect button.
Password : lge12345
background
ADVANCED FUNCTIONS
27
ENGLISH
Reference 3.
Remember the SSID (service set identification) and password of the router that is used in
your home.
• The entry of the password is different according to the security method of the sharing
device that the customer installed.
• Check if the password is entered correctly.
If the password is not entered correctly, the product will not be registered properly.
• The nickname of the air conditioner can be entered between 2 and 15 characters including.
English letters, numbers, Korean letters, and special characters.
• The ID used for the product registration will be registered as the main user.
• The main user can add other users’ IDs through ‘Setting > Managing Users’.
- Maximum of 5 IDs can be registered on one air conditioner.
When the product is re-registered, the existing user information will be deleted.
Then, new user information will be registered.
• It may take some time to set the Wi-Fi depending on the status of the network.
When a pop up window for failing to search the product shows up
After turning the Wi-Fi on your smartphone,
touch the retry button. If it fails to search
the product after repeating the retry several
times, Refer to the check list or the website
on the back page.
background
28
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
When the product is not registered • When the air conditioner is not connected
to the server
This screen displays when the product is
not registered. Please complete the product
registration.
Nickname
The air conditioner is not connected to the
server. Please check the Wi-Fi indicator light
on the product’s display.
If the Wi-Fi indicator light is turned off,
1 Please turn the air conditioner on/off
with the wireless remote control.
2 Check the status of the wireless router
or the router's password that is entered
during the product registration.
Other details, please refer to the Online manual, The Online Manual is inside the LG Smart
AC App.
background
MAINTENANCE
29
ENGLISH
MAINTENANCE
If the air conditioner will not be used for an extended of time, dry the air conditioner to maintain it
in best condition.
1 Dry the air conditioner in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the power plug. There
may be internal damage if moisture is left in components.
2 Before using the air conditioner again, dry the inner components of the air conditioner in Fan
mode for 3 to 4 hours. This will help to remove odor which is generated from moisture.
Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown.
* This may not be provided, depending on the model.
3
2
Air filter
3M Micro
Protection Filter
* The feature can be changed according to type of model.
Type Description Interval
Air filter See “Cleaning the air filter.” 2 weeks
3M Micro Pro-
tection Filter
See ” Cleaning the 3M Micro Protection Filter ” 1 months
Indoor unit
Clean the Indoor unit surface by using a soft, dry cloth. Regularly
Clean the condensate drain pipe. Every 4 months
Clean the condensate drain pan. Once a year
Thoroughly clean the heat exchanger. Once a year
Replace the remote control batteries. Once a year
Outdoor unit
Use steam to clean the heat exchanger coils and the
panel vents. (consult with technician)
Regularly
Clean the fan. Once a year
Clean the condensate drain pan. Once a year
Verify that all the fan assembly is firmly tightened. Once a year
Verify that electric components with jets of air. Once a year
Clean the electric components with jets of air. Once a year
background
30
MAINTENANCE
ENGLISH
CAUTION
• Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; other-
wise it may cause electric shock.
• Never use water that is hotter than 40°C when you clean the filters. It may cause deforma-
tion or discoloration.
• Never use volatile substances when you clean the filters. They may damage the surface of
the product.
• Do not wash the 3M Micro Protection Filter with water, because the filter can be damaged.
!
NOTE
!
• The location and shape of the filters may differ, depending on the model.
• Make sure to clean the heat exchanger coils of the outdoor unit regularly, as dirt collected
in the coils may decrease the operational efficiency or increase energy costs.
background
MAINTENANCE
31
ENGLISH
Cleaning the 3M Micro Protec-
tion Filter
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front cover and remove the air
filter (See “Cleaning air filter”).
3 Remove the 3M Micro Protection Filter.
4 Use a vacuum cleaner to remove dirt,
Do not wash the 3M Micro Protection Fil-
ter with water, because the filter can be
damaged.
3M Micro
Protection Filter
NOTE
!
• We suggest changing the 3M Micro Pro-
tection Filter every 6 Months
• The location of the filters may differ, de-
pending on the model.
• If you need more filters, please contact
the LG service center (Reger to the war-
ranty card)
* The feature can be changed according to
type of model.
Cleaning the air filter
Clean the air filter once every 2 weeks or
more if necessary.
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
3 Hold the knob of the air filter, lift it up
slightly and remove it from the unit.
* The feature can be changed according to
type of model.
4 Clean the filter with a vacuum cleaner or
with warm water.
- If dirt is difficult to remove, wash the filter
in lukewarm water with detergent.
5 Dry the filter in the shade.
background
32
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Self-diagnosis function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit
will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before requesting service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact
your local service center.
Problem Possible causes Corrective action
There is a burning smell and
a strange sound coming
from the unit.
-
Turn off the air conditioner, unplug the
power cord and contact the service center.
Water leaks from the indoor
unit even when the humidity
level is low.
The power cord is damaged
or generating excessive
heat.
A switch, a circuit breaker
(safety, ground) or a fuse is
not operated properly.
The air conditioner does not
work.
The air conditioner is
unplugged.
Check whether the power cord is plugged
into the outlet.
A fuse is blown or the
power supply is
blocked.
Replace the fuse or check if the circuit
breaker has tripped.
A power failure has
occurred.
Turn off the air conditioner when a power
failure occurs. When the power is restored,
wait 3 minutes, and then turn on the air
conditioner.
The voltage is too
high or too low.
Check if the circuit breaker has tripped.
The air conditioner
turned off automati-
cally at a preset time.
Press the power button again.
background
TROUBLESHOOTING
33
ENGLISH
Problem Possible causes Corrective action
The air conditioner does not
generate cool air.
Air is not circulating
properly.
Make sure that there are no curtains,
blinds or furniture blocking the front of the
air conditioner.
The air filter is dirty.
Clean the air filter once every 2 weeks.
See “Cleaning Air Filter” for more infor-
mation.
The room tempera-
ture is too high.
In summer, it may take some time to cool
indoor air. In this case, select the jet cool
operation to cool indoor air quickly.
Cold air is escaping
from the room.
Make sure that no cold air is escaping
through ventilation points in the room.
The desired tempera-
ture is higher than the
set temperature.
Set the desired temperature to a level
lower than the current temperature.
There is a heating
source nearby.
Avoid using a heat generator such as an
electric oven or a gas burner while the air
conditioner is in operation.
Air circulation opera-
tion is selected.
In the air circulation operation, air blows
from the air conditioner without cooling or
heating the indoor air. Switch the opera-
tion mode to the cooling operation.
It is not possible to adjust
the fan speed.
The auto operation,
jet operation or dehu-
midifying operation is
selected.
In some operation modes, such as the jet
or dehumidifying operation modes, you
cannot adjust the fan speed. Select an op-
eration mode in which you can adjust the
fan speed.
It is not possible to adjust
the temperature.
The air circulation op-
eration or jet opera-
tion is selected.
In some operation modes, such as the air
circulation or jet operation mode, you can-
not adjust the temperature. Select an op-
eration mode in which you can adjust the
temperature.
background
34
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Wall-mountable(PQRCVSL0(QW)) Exclusively for North America(PREMTB10U)
In indoor unit, when Up/Down and Left/Right
Step, Left swing/Right swing is selected, it
does not show up on the wired remote control.
Not possible to select Up/Down and
Left/Right Step, Left swing/Right swing on
wired remote controls.
Not possible to select power heating in
indoor unit.
Not possible to set power heating on wired
remote controls.
The remaining time for the automatic On/Off
timer is not shown on App.
If permitting ACO function, the wired remote
control will change air conditioning/heating
operational mode.
Not possible to set time for automatic on/off
with the wireless remote control or APP.
Function of wired remote control
• Depending on the environment, the heat exchanger and fan should be cleaned by specialist
about once a year.
background
www.lg.com
TYPE : MURAL
MODÈLE : LS240HSV3
LS307HV3
LS360HV3
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
FRANCAIS
background
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré-
senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors-
qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati-
seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
background
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le
produit.
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous
exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux, et dans le cas où il n’en existe pas,
au Code National de l’Electricité NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à l’édition actuelle et au Code Canadien de
l’Electricité, Partie 1 CSA C.22.1.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui
maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer
un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Alimentation
Mettez le système hors tension immédiatement en cas de panne d'électricité ou d'orage. Le non
respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre
ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
Ne connectez pas le fil de mise à la masse sur un conduit de gaz, un paratonnerre ou sur le fil de mise à
la masse d’une ligne téléphonique. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne
pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation n’est pas souillée, desserrée ou cassée, ensuite
insérez-la complètement. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des
égratignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Cela peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche endommagés. Cela peut provoquer
un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou une fiche endommagés. Cela peut provoquer un choc
électrique ou la défaillance du produit.
Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela
peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’est pas endommagée lorsque vous déplacez le climatiseur.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
!
!
!
FRANÇAIS
3
background
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble
d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est
en marche. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique
ou une défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la
défaillance du produit.
Installation
N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut
provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez
ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance
du produit.
Les raccords du câblage intérieur/extérieur doivent être solides et le câble doit correctement être
normalement orienté pour qu’il ne soit soumis à aucune force de traction provenant des bornes de
branchement. Des raccords inadaptés ou des desserrés peuvent provoquer la chaleur ou un incendie.
Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Dans le cas contraire,
cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’installez pas le climatiseur à proximité d’un endroit présentant le risque d’explosion ou d’incendie. Une
telle installation peut provoquer une explosion ou un incendie.
Assurez-vous que le tuyau et le câble d’alimentation qui connectent l’unité intérieure et l’unité extérieure
ne sont pas tendus lorsque vous installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut
provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
Ne mélangez pas l'air et le gaz dans le système, sauf pour un fluide frigorigène spécifique. Si l’air pénètre
dans le système du fluide frigorigène, cela peut provoquer une haute pression excessive susceptible de
provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement.
Utilisation
N’utilisez que les pièces qui sont répertoriées dans la liste des pièces svc. N’essayez pas de modifier
l’équipement. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
Ne tirez pas le cordon d’alimentation lorsque vous enlevez la fiche d’alimentation. Cela peut provoquer la
mort ou un choc électrique.
Enlevez les batteries dans un endroit qui ne présente pas de risque d’incendie. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer une explosion ou un incendie.
Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
Utilisez également des composants approuvés par le fabricant et évitez de les réparer ou de les modifier.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
Utilisez uniquement un fluide frigorigène spécifié sur l’étiquette du climatiseur. Cela peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du
climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un espace réduit sans ventilation.
Ventilez régulièrement le local. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. N’utilisez
pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité. Les détergents corrosifs peuvent
aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
background
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de
chauffage sont utilisés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer
l’incendie, des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Assurez-vous que les enfants ne grimpent pas jusqu’à l'unité extérieure et ne le soumettent pas à
un impact. Le non respect de cette instruction peut provoquer la mort ou la défaillance du produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon
d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des
objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un
système de réfrigération de précision. S’il est utilisé à d’autres fins, cela peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la
défaillance du produit.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le
climatiseur est en marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du
climatiseur. Cela peut provoquer des blessures graves.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
Maintenance
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou
réparez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des
blessures graves ou une défaillance du produit.
AVERTISSEMENT
Installation
N’installez pas le climatiseur dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil. Cela peut
provoquer la défaillance du produit.
• Après avoir mis les produits d’emballage comme les vis, les clous ou les batteries dans un sac,
mettez-les au rebut de façon sécurisée après l’installation ou le dépannage. Cela peut provoquer
des blessures graves.
N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé).
Cela peut provoquer la défaillance du produit.
Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz
d’échappement ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer
des conflits entre les voisins.
Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Ne touchez pas le fluide frigorigène qui fuit pendant l’installation ou le dépannage. Cela peut
provoquer la défaillance du produit.
Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à
fourche. Cela peut provoquer des blessures graves.
!
FRANÇAIS
5
background
6
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Utilisation
Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le filtre est installé avant de mettre le climatiseur en marche. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période
prolongée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
En cas de fuite du fluide frigorigène lors de l’installation du climatiseur, ventilez immédiatement la
zone. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une
défaillance du produit.
Respectez les normes de la région ou du pays concernés pour le traitement du fluide frigorigène et
du climatiseur, ainsi que pour le démontage du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut
provoquer la défaillance du produit.
Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles
neuves avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une
explosion, un incendie ou des blessures graves.
Ne mettez pas les batteries au rebut en les brûlant. Cela peut provoquer une explosion ou un
incendie.
Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre
peau sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer des blessures graves.
Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre
bouche, puis consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes
de santé.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou
lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la
défaillance du produit.
N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des
objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un
système de réfrigération de précision. Il existe un risque de détérioration ou de perte de la propriété.
Maintenance
N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le
climatiseur, ne lavez pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Cela peut provoquer
des blessures graves ou la défaillance du produit.
Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut
provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage
du climatiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures
graves ou une défaillance du produit.
background
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
7
TABLE DES MATIÈRES
2 ASTUCES POUR
ECONOMISER
L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE
SECURITE
IMPORTANTES
8 AVANT L’UTILISATION
8 Composants
8 Plages de fonctionnement
9 Utilisation de la télécommande
11 FONCTIONS DE BASE
11 Refroidissement de votre local(mode
refroidissement)
11 Chauffage de votre local(mode
chauffage)
11 Elimination de
l’humidité(Fonctionnement de
shumidification)
12 Ventilation de votre local(mode
circulation de l’air)
12 Réglage de la vit
es
se de ventilation
12 Réglage de la direction du bit d'air
12 Réglage de la minuterie
14 FONCTIONS AVANCEES
14 Modification rapide de la température
ambiante (Mode Refroidissement par
jets dair/Chauffage)
14 Purification de l’air intérieur
15 Fonctionnement
automatique(intelligence artificielle)
15 Mode changement automatique
15 Conv
ersio
n °C/°F
15 Mode refroidissement économie
dénergie
16 Luminosité de l’écran daffichage
16 Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
17 Redémarrage automatique du
climatiseur
18 WLAN raccordement (en option)
29 MAINTENANCE
31 Nettoyage du filtre à air
31 Nettoyage du Microfiltre de protection
3M
32 DEPANNAGE
32 Fonction de diagnostic automatique
32 Avant une demande de service
34 Fonction de la télécommande filaire
background
8
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
Entrées d'air
Câble de branchemen
t
Plaque de support
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Sortie d'air
Grille de la façade
Bouton ON/OFF
Récepter de signal
Sortie d'air
Entrée d'air
Déflecteur d’air
(Volet horizontal / Volet vertical)
Filtre à air
Composants
Unité extérieure
REMARQUE
!
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du
modèle de climatiseur.
AVANT L’UTILISATION
Composants
* Le composant peut varier selon le modèle.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner.
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement
18°C~30°C(64.4°F~86°F) -18°C~48°C(-0.4°F~118.4°F)
Mode chauffage
16°C~30°C(60.8°F~86°F) 20°C~24°C(-4°F~75.2°F
background
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
9
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant
aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande.
Télécommande sans fil
Ecran
d’affichage
Panneau
de commande
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
Panneau de
commande
Ecran
d’affichage
Description
/
4
Touche du ventilateur : l'air est diffusé dans la
pièce par l'unité intérieure sans changement de la
température de l'air.
l
Bouton automatique mode veille*: permet de régler
le fonctionnement automatique du mode veille.
_
Boutons de réglage de la température: permet
d’ajuster la température ambiante lors du
refroidissement et du chauffage.
|
-
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de
mettre le système en marche/hors tension.
g
L
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
f
AC
DB
Bouton de sélection du mode de fonctionnement*:
permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode refroidissement (
A
) / Fonctionnement
automatique ou Changement automatique (
C
) /
Fonctionnement de déshumidification (
D
) /
Fonctionnement du chauffage (
B
)
M
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air*: permet de chauffer ou de refroidir la
température intérieure en peu de temps.
DE
IJ
Bouton direction du débit d’air: permet de régler
le sens de la circulation de l’air, verticalement ou
horizontalement.
G
-
Permet de régler la luminosité de l’affichage de
l’unité intérieure
k
S
Bouton d’affichage de la température: permet
d’afficher la température ambiante. Permet de changer
l’appareil de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5 secondes.
mn
Bouton de minuterie: permet de régler l’heure
actuelle et l’heure de début/fin.
O
P
JG
Bouton des fonctions et de navigation*: permet
de régler l’heure et de configurer des fonctions
spéciales.
J
: Nettoyage automatique /
G
: permet d’activer
le refroidissement avec économie d’énergie
p
-
bouton Configurer/Supprimer: permet de
configurer ou d’annuler des fonctions.
r
-
Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiser
les paramètres du climatiseur.
background
10
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
Insertion des piles
Insérez les piles avant d’utiliser la télécom-
mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5
V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez-
vous que les bornes de ces piles sont pla-
cées correctement.
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
Installation du support de la télé-
commande
Installez le support à l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour protéger la télé-
commande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facile-
ment accessible.
2 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
3 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le
mettre en marche.
REMARQUE
!
Si l’écran d’affichage de la télécommande
commence à s’éteindre, remplacez les
piles.
REMARQUE
!
• La télécommande peut mettre d’autres
appareils électroniques en marche si
vous le pointez sur ces appareils. Assu-
rez-vous que vous avez orienté la télé-
commande vers le récepteur de signaux
du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié, utili-
sez un tissu doux pour nettoyer l’émet-
teur et le récepteur.
• Mode Jet en chauffage ne fonctionne
pas lorsqu'il est équipé d'une télécom-
mande filaire.
• ON / OFF réserve ne fonctionne pas
lorsqu'il est équipé d'une télécom-
mande filaire.
Méthode de fonctionnement
background
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
11
Refroidissement de votre local
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour
sélectionner le mode refroidissement.
- A s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur
G
ou
H
pour régler la
température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C (64°F)-30°C (86°F).
Chauffage de votre local
(mode chauffage)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour
sélectionner le mode chauffage.
- B s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur
G
ou
H
pour régler la
température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
16°C (60°F)-30°C (86°F).
Elimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
Ce mode permet d’éliminer une humidité
excessive dans un milieu caractérisé par un
niveau d'humidité élevé ou pendant la saison
des pluies, pour empêcher que la moisissure
s'installe dans le système. Ce mode permet
également d’ajuster automatiquement la
température ambiante et la vitesse de
ventilation pour maintenir un niveau
d’humidité optimal.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour
sélectionner le mode déshumidification.
-
D s’affiche à l’écran.
REMARQUE
!
Les modèles Refroidissement
uniquement ne prennent pas cette
fonction en charge.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas
régler la température ambiante; elle est
réglée automatiquement. Par ailleurs, la
température ambiante ne s’affiche pas à
l’écran.
FONCTIONS DE BASE
background
12
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de
circuler sans modifier la température
ambiante. Le voyant de refroidissement
s’allume en mode circulation de l’air.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur / fois pour sélectionner le
mode circulation de l’air.
- E s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
ventilation.
Réglage de la vitesse de ventilation
1 Appuyez sur g repeatedly pour régler la
vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air
naturel. La vitesse de ventilation est
réglée automatiquement.
Réglage de la direction du
débit d'air
1 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan vertical, appuyez sur D plusieurs
fois et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez
I pour régler
automatiquement la direction du débit
d’air.
2 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan horizontal, appuyez sur E plusieurs
fois et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez
J pour régler
automatiquement la direction du débit
d’air.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie
pour économiser l’énergie et utiliser le
climatiseur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur p and hold it for longer than
3 seconds.
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en
bas de l’écran d’affichage.
REMARQUE
!
• Il est possible que le réglage de la
direction du débit d’air sur le plan
horizontal
ne soit pas pris en charge en
fonction du modèle.
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air
peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il
commence à fonctionner avec la direction
définie précédemment pour la circulation
de l’air, par conséquent, il est possible que
le déflecteur d’air ne corresponde pas à
l’icône affichée sur la télécommande.
Lorsque ce scénario se présente, appuyez
sur
D
ou
E
pour régler la direction du
débit d’air de nouveau.
Remarque Vitesse
Haute
Moyenne
Basse
Ventilation Naturelle
background
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
13
2 Appuyez sur
E
ou
F
pour les
sélectionner.
3 Appuyez sur c pour terminer.
Mise en marche automatique du
climatiseur à une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur m.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur
E
ou
F
pour les
sélectionner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur n.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur
E
ou
F
pour les
sélectionner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
Suppression des paramètres de la
minuterie
1 Appuyez sur p.
- Pour supprimer tous les paramètres de la
minuterie, appuyez sur
p.
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le
climatiseur automatiquement lorsque vous
allez vous coucher.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur l .
3 Appuyez sur
E
ou
F
pour régler
sélectionner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur p pour terminer.
-
T s’affiche à l’écran en mode veille.
REMARQUE
!
En mode Refroidissement et
Déshumidification, la température
augmente à hauteur de 1°C (1.8°F) après
30 minutes et 1°C (1.8°F) encore après 30
autres minutes pour vous permettre de
dormir plus confortablement. La
température augmente jusqu’à 2°C (3.6°F)
à partir de la température prédéfinie.
background
14
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCEES
Le climatiseur offre certaines fonctions
supplémentaires avancées.
Modification rapide de la
température ambiante
(Mode Refroidissement par jets
d’air/Chauffage)
Ce mode vous permet de refroidir ou de
réchauffer l’air intérieur rapidement en été ou
en hiver respectivement.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur M.
- En mode refroidissement par jets d’air, un
air intense souffle à une température de
18°C (64°F) pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle
à une température de 30°C (86°F)
pendant 30 minutes.
Purification de l’air intérieur
Mode nettoyage automatique
En mode Refroidissement et
Déshumidification, l'humidité est produite
dans l'unité intérieure. Utilisez la fonction de
nettoyage automatique pour enlever cette
humidité.
1 Appuyez sur
O
.
-
J s’affiche à l’écran.
- Si vous mettez le système hors tension,
le ventilateur fonctionne pendant 30
minutes et nettoie la partie interne de
l’unité intérieure.
REMARQUE
!
• En mode Circulation de l’air, Auto ou
Changement automatique, cette
fonction ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Certains boutons ne peuvent pas être
utilisés pendant que la fonction de
nettoyage automatique est activée.
background
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
15
Modèles Refroidissement uniquement
Fonctionnement automatique
(intelligence artificielle)
Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la
température sont réglées automatiquement,
en fonction de la température ambiante.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour
sélectionner le mode automatique.
3 Appuyez sur
G
ou
H
pour sélectionner
le code de fonctionnement souhaité si la
température est supérieure ou inférieure à
la température souhaitée.
Mode changement
automatique
Ce mode permet de changer
automatiquement le mode de fonctionnement
pour maintenir la température définie à +2°C.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour
sélectionner le Mode changement
automatique.
-
C s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur
G
ou
H
pour régler la
température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C (64°F)-30°C (86°F).
4 Appuyez sur g plusieurs fois pour
sélectionner régler la vitesse de ventilation.
Conversion °C/°F
L’appareil fait la conversion °C/°F ou °F/°C si
vous appuyez sur la touche Température
ambiante pendant 5 secondes.
Code Description
2
Refroidissement
Refroidir légèrement
Maintenez la
température ambiante.
Chauffer légèrement
Chauffage
1
0
-1
-2
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas
régler la vitesse de ventilation, mais
vous pouvez régler le déflecteur d’air
pour qu’il tourne automatiquement.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
background
16
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Mode refroidissement
économie d’énergie
Ce mode permet de réduire la consommation
d’énergie lors du refroidissement et
d’augmenter la température définie à un
niveau optimum pour garantir une atmosphère
plus agréable.
1 Appuyez sur | to turn the power on.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour
sélectionner le mode refroidissement.
3 Appuyez sur
P
.
-
G s’affiche à l’écran.
Luminosité de l’écran
d’affichage
Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l’unité intérieure.
1 Appuyez sur le bouton pour allumer
G
éteindre l'écran
Mise en marche du climatiseur
sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise
en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour
mettre le climatiseur en marche lorsque la té-
lécommande est indisponible. Toutefois, la vi-
tesse de ventilation est réglée sur Elevée.
1 Appuyez sur le bouton On/Off.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour les modèles de chauffage et de re-
froidissement, le mode de fonctionne-
ment change en fonction de la
température ambiante.
- Pour les modèles Refroidissement uni-
quement, la température est définie sur
22°C (71,6°F).
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
• Il est possible que différentes
températures soient affichées entre la
télécommande et le climatiseur pendant
le fonctionnement.
ON/OFF
button
Température
ambiante
Température
définie
Mode de fonc-
tionnement
Au-dessous de
21°C (69.8°F)
24°C (75.2°F)
Mode
chauffage
Au-dessus de
21°C (69.8°F)
et au-dessous
de 24°C
(75.2°F)
23°C (73.4°F)
Mode déshu-
midification
Au-dessus de
24°C
(75.2°F)
22°C (71.6°F)
Mode re-
froidissement
background
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
17
Redémarrage automatique du
climatiseur
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction
permet de restaurer les paramètres précé-
dents. Cette fonction est une configuration
par défaut.
1 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- Le climatiseur va émettre deux bips so-
nores et le témoin va clignoter 6 fois.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez
le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé
pendant 6 secondes. Le climatiseur va
émettre deux bips sonores et le témoin
bleu va clignoter 4 fois.
ON/OFF
button
Funzione di Riavvio automatico
REMARQUE
!
Si vous maintenez le bouton On/Off en-
foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6
secondes, l'unité va basculer en mode
test. En mode test, le climatiseur émet un
air intense pour le refroidissement pen-
dant 18 minutes avant de retourner aux
paramètres par défaut.
background
18
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
WLAN raccordement (en option)
Utilisation de l''Exploitation
L'application mobile est optimale pour les spécifications citées ci-dessous.
<Spécification Minimum>
• OS: Android OS 4.0 ou plus élevé, iOS 6 ou plus élevé
• Résolution : android 320 x 480 ou plus élevé, iOS 960 x 640 ou plus élevé
Selon le smartphone utilisé, certaines fonctions peuvent être non-opérationnelles ou une section de
l'écran peut être embrouillée.
*
L'opération normale est impossible dans le milieu qui ne satisfait pas les spécifications. minimales.
Manuel de l'Utilisateur
Les applications mobiles peuvent être mise à niveau pour améliorer et renforcer le contenu de
l'utilisation et du concept.
• Certaines fonctions peuvent être limitées pour le climatiseur sans les fonctions fournies.
• lorsque le mode de contact sec est activé, WLAN fonction ne peut pas être utilisé.
Cadre De L'exploitation
Suite au téléchargement de l'application mobile, enregistrez-vous et vous recevrez une
autorisation pour votre compte. Un climatiseur connecté avec des fonctions à distance peut être
utilisé.
Installation de l'application mobile
L'application mobile peut être téléchargée à partir de l’Android Market/App Store, avec Wi-Fi ou
3G/4G.
• WLAN Partage de périphériques Minimal Spécification
MODÈLE TYPE : CISCO, APPLE, ASUS, D-LINK ,TP LINK, TRENDNET, ACTIONTEC,
NETGEAR, 2WIRE
* Le modèle spécifié est optimisée.
Un fonctionnement normal n'est pas possible dans l'environnement qui ne pas satisfaire aux
spécifications minimales.
ATTENTION
Ce dispositif n'est pas disponible pour l'ordinateur portable ou d'un système portable similaire.
!
REMARQUE
!
• Le module Wi-Fi (PCRCUDT2), un accessoire en option(vendu séparément), est nécessaire
pour permettre la connectivité WLAN
• Le module Wi-Fi optionnel sera disponible début 2014.
• Pour plus d'informations, reportez-vous à www.lg-dfs.com/smartac.com
background
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
19
Enregistrement des membres
Suite à l'enregistrement des membres de l'application mobile ou du site web
(http://us.smartthinq.com), l'application mobile est prête à l’utilisation.
Appuyer sur “Sign up.”
Veuillez entrer les
informations
d'enregistrement pour
vous inscrire au service,
puis appuyez sur “Next”
Veuillez accepter les accords d'utilisateur
puis appuyez sur “Apply”
Choisissez Etats-Unis
comme votre pays
background
20
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Nous vous avons envoyé une
confirmation par courriel
acheminé vers le courriel que
vous nous avez fourni.
Appuyez sur le bouton ''OK''
Appuyez sur le bouton 'Confirm Email'' dans votre courriel
pour compléter l'enregistrement.
background
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
21
Références
- La recherche de l'application ''LG System Air Conditioning Control'' s'effectue avec “LG
Smart AC” et se télécharge à partir de “Google Play” et “App store”.
- Le module sans fil effectue la mise à niveau automatique des micrologiciels pour améliorer
la performance du produit.
- Suite à l'enregistrement des membres, un courriel d'authentification doit être reçu pour
pouvoir utiliser le nouveau compte.
Lorsque l'authentification via courriel n'est pas effectuée, l'écran s’affiche comme suit.
L'application mobile ne peut
être utilisée lorsque la
confirmation n'est pas
fournie par courriel.
Lorsque vous vous
connectez une seconde fois
avec l'application mobile,
l'écran de confirmation
s'affiche pour donner accès
à la re-confirmation.
background
22
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Enregistrement du produit
Une fonction pour enregistrer le climatiseur sur le serveur avant l'utilisation de l'application mobile.
Lors du premier enregistrement du produit, il y aura une activation
dans la fenêtre.
Lorsque l’on appuye sur le bouton “Ok”, l'écran d'affichage
change pour un écran d'enregistrement du climatiseur.
Mettre en marche le Wi-Fi sur le ''smart phone'' et régler le Mode
d’enregistrement sur le climatiseur, puis appuyez sur le bouton
''Continue''.
Rechercher les produits à enregistrer sur le serveur.
(Veuillez vous référer aux instructions ci-dessous pour régler le
Mode d’enregistrement pour le climatiseur.)
Enregistrement de E-mail
et du mot de passe.
Appuyez sur le bouton
“Sign in”.
Lors du premier
enregistrement du produit,
il y aura une activation dans
la fenêtre.
Lorsque l’on appuye sur le
bouton “Ok”, l'écran
d'affichage change pour un
écran d'enregistrement du
climatiseur.
background
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
23
Références
Instructions pour le réglage du Mode d’enregistrement
• Appuyez sur
M et [ simultanément sur la télécommande
pendant 3 secondes pour régler le Mode d'enregistrement du
climatiseur.
• Lorsque le Mode d'enregistrement est réglé, l'indicateur Wi-Fi
clignote sur l'affichage.
• 5 minutes après le réglage, le Mode d'enregistrement du
climatiseur s’arrête automatiquement.
Si le Mode d'enregistrement est arrêté durant l'enregistrement du
produit, veuillez relancer le Mode d'enregistrement. Puis,
continuez avec l'enregistrement.
ATTENTION
• Le Wi-FI des téléphone ''smartphone'' doit être en marche pour débuter l'enregistrement
du produit.
• Si vous avez des problèmes avec la connexion de certains 'smartphones', la fonction
‘prevention of connection failing’ dans le menu avancé des paramètres du Wi-Fi du
'smartphone' doit être arrêté.
!
background
24
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Lorsque la recherche du produit est terminée, une fenêtre
d'initialisation du produit apparait.
- Si vous voulez initialiser le produit, veuillez appuyer sur le bouton ''Ok''.
Lorsque plus de 2 produits sont recherchés simultanément, un
écran pour se connecter aux produits apparait. (Voir la référence 1)
Veuillez sélectionner le routeur
désiré pour la connexion.
Le réseau est en réglage.
(Lorsque la connexion sera
prête, vous entendrez le
son 'ding'.)
Veuillez entrer un surnom
pour votre climatiseur, puis
appuyez sur le bouton
''Complete''.
(Le nom approprié du
produit doit être sélectionné
correctement.)
Veuillez vérifier.
- Lorsque le réglage du réseau est terminé, le 'smartphone' arrête les connexions Wi-Fi du produit.
- Suite au réglage des informations du climatiseur, le 'smartphone' doit être réglé pour valider la
connexion internet via le réseau Wi-Fi ou 3G/4G avant d'appuyer sur le bouton 'Complete'.
iptime1
iptime2
iptime3
iptime4
iptime5
iptime6
iptime7
Veuillez entrer
correctement le mot de
passe pour le routeur,
puis appuyez sur le
bouton ''Ok''.
S'il vous plaît vérifier
l'adresse MAC et mot
de passe Wi-Fi
gratuite.
background
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
25
L'enregistrement du produit est terminé.
Référence 1.
Si plus de deux produits sont recherchés
- L'écran pour se connecter aux produits s'affiche.
Sélectionnez le réseau
avec le SSID.
(service set
identification)
S'il vous plaît vérifier
l'adresse MAC et mot
de passe Wi-Fi gratuite.
Le mot de passe doit
etre entre avant
d'appuyer sur le bouton
de ‘OK’ mot de passe :
Le mot de passe du
périphérique de partage
Lorsque la connexion du
produit est terminee,
l'ecran pour les
parametres du reseau
Wi-Fi pour l'application
du produit d'affiche.
background
26
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Référence 2.
Lorsque le réseau n'est pas stable ou lors de l'utilisation d'une application pour un 'iPhone'
- L'application pour le téléphone 'iPhone' ne supporte pas la connexion automatique Wi-Fi.
Allez dans le menu de
réglage des paramètres et
sélectionnez le réseau avec
les paramètres SSID de
LGE_AC-XX-XX-XX
représente des nombres,
et peuvent être différents
des nombres de l'exemple
sur l'écran.
L'écran de succès s'affiche
suite à la reconnexion avec
le réseau.
Réessayez de connecter le
réseau en appuyant sur le
bouton 'Connect'.
Le mot de passe doit être
entré avant d'appuyer sur le
bouton de connexion.
Mot de Passe :lge123456
background
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
27
Référence 3.
Veuillez vous souvenir des paramètres SSID et du mot de passe de votre routeur utilisé
dans votre maison.
• L'entrée du mot de passe est différente selon le mode de sécurité du dispositif de partage
que le client installé.
• Veuillez vérifier si le mot de passe est entré correctement.
Si le mot de passe n'est pas entré correctement, le produit ne sera pas enregistré
correctement.
• Le surnom de votre climatiseur peut avoir 2 à 15 caractères. Lettres anglaises, nombres,
lettres coréennes et caractères spéciaux.
• L'identification utilisée pour l'enregistrement du produit sera enregistrée comme l'utilisateur
principal.
• L'utilisateur principal peut ajouter plusieurs identifications d'utilisateurs en accédant au
menu 'Setting > Managing Users'.
- Un maximum de 5 identifications d'utilisateur peut être enregistré par climatiseur.
Lorsque le produit est ré-enregistré, les informations existantes sont effacées.
Puis, les nouvelles informations d'utilisateur seront enregistrées.
• Dépendamment du statut du réseau, un certain temps doit être alloué pour le réglage du
Wi-Fi.
Lorsqu' une fenêtre s'affiche exprimant l'échec de la recherche.
Suite à la mise en marche du Wi-Fi sur votre
'smartphone, appuyez sur le bouton 'retry'.
Suite à plusieurs essais, si vous êtes
toujours dans l'incapacité de faire votre
recherche de produit, Reportez-vous à la
liste de contrôle ou le site Web sur la page.
background
28
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Autres details, veuillez vous referer a la ligne manuel, le manuel en ligne est a l'interieur du LG
Smart AC Application.
Lorsque le produit n'est pas enregistré • Lorsque le climatiseur n'est pas connecté
avec le serveur
Cet écran s'affiche lorsque le produit n'est
pas enregistré. Veuillez compléter
l'enregistrement du produit.
Nickname
Le climatiseur n'est pas connecté avec le
serveur. Veuillez vérifier que la lumière
indicatrice Wi-Fi du produit est allumée.
Si la lumière indicatrice Wi-Fi n'est pas
allumée, vérifiez le statut du routeur sans fils
ou le mot de passe entré durant
l'enregistrement du produit.
background
MAINTENANCE
FRANÇAIS
29
MAINTENANCE
Si le climatiseur ne va pas etre utilise pendant une periode prolongee, sechez le climatiseur pour
le maintenir dans son meilleur etat.
1 Sechez le climatiseur a fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures puis
debranchez le cordon d'alimentation. Il se peut que l'interieur soit endommage si de l'humi-
dite subsiste dans les composants.
2 Avant d'utiliser le climatiseur a nouveau, sechez une fois de plus les composants internes du
climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures. Cela aide a supprimer
les odeurs eventuelles resultant de l'humidite.
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une
panne éventuelle.
*Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
3
2
Filtre à air
Microfiltre de
protection 3M
* Le composant peut varier selon le modèle.
Type Description Intervalle
Filtre à air
Voir «nettoyage du filtre à air».
2 semaines
Microfiltre de
protection 3M
VOIR « Nettoyage du microfiltre de protection 3M »
1 mois
Unité in-
térieure
Nettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
Régulièrement
Nettoyez le tuyau d'évacuation bac de récupération. Tous les quatre mois
Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an
Nettoyez soigneusement l'échangeur thermique. Une fois par an
Remplacez les piles de la télécommande. Une fois par an
Unité exté-
rieure
Utilisez de la vapeur pour nettoyer les serpentins de l'échangeur
thermique et les orifices de ventilation du panneau (consultez un
technicien).
Régulièrement
Nettoyer le ventilateur. Une fois par an
Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an
Vérifiez que l'assemblage du ventilateur est bien serré. Une fois par an
Vérifiez que les composants électriques tiennent bien en place
avec des jets d'air.
Une fois par an
Nettoyez les composants électriques avec des jets d'air. Une fois par an
background
30
MAINTENANCE
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres.
Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent
endommager la surface du produit.
• Nepas laver le microfiltre de protection 3M avec de l'eau car le filtre risquerait d'etre en-
dommage.
!
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyés
régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peut
réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie.
background
MAINTENANCE
FRANÇAIS
31
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se-
maines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez-
le légèrement pour le retirer de l’unité.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la sa-
leté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et
un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
Nettoyage du Microfiltre de
protection 3M
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir “Nettoyage du filtre à air”).
3 Retirez le Microfiltre de protection 3M.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
4 Retirer la saleté à l'aide d'un aspirateur. Ne
pas laver le microfiltre de protection 3M
avec de l'eau car le filtre risquerait d'être
endommagé.
Microfiltre de
protection 3M
REMARQUE
!
• Il est recommandé de changer le micro-
filtre de protection 3M tous les 6 mois.
• La position des filtres peut varier en
fonction du modèle.
• Veuillez contacter votre service après-
vente LG si vous avez besoin de filtres
supplémentaires. (Consultez la garantie)
background
32
DEPANNAGE
FRANÇAIS
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant
de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente,
contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per-
siste, contactez votre centre de service local.
Problème Causes probables Mesures correctives
Une odeur de roussi ou un bruit
étrange provient du climatiseur.
-
Mettez le climatiseur hors tension, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez le centre
de service.
Il y a fuite d’eau au niveau de
l’unité intérieure lorsque le ni-
veau d’humidité est faible.
Le cordon d’alimentation est
endommagé ou produit une
chaleur excessive.
Un commutateur, un disjonc-
teur (sécurité, mise à la masse)
ou un fusible ne fonctionnent
pas normalement.
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
Le climatiseur est dé-
branché.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché
sur la sortie.
Un fusible est grillé ou
le cordon d’alimentation
est bloqué.
Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncteur
a sauté.
Il y a une coupure élec-
trique.
Mettez le climatiseur hors tension lorsque sur-
vient une coupure électrique. Lorsque l’alimen-
tation est restaurée, patientez pendant 3
minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
La tension est très éle-
vée ou très faible.
Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
Le climatiseur s'est ar-
rêté automatiquement à
une heure prédéfinie.
Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en
marche.
DEPANNAGE
background
DEPANNAGE
FRANÇAIS
33
Problème Causes probables Mesures correctives
Le climatiseur ne génère pas
d’air frais.
L’air ne circule pas nor-
malement.
Assurez-vous que des rideaux, des persiennes
ou de meubles ne bloquent pas la façade avant
du climatiseur.
Le filtre à air est en-
crassé.
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se-
maines. Voir «Nettoyage du filtre à air» pour
plus d’informations.
La température am-
biante est très élevée.
En été, le refroidissement de l’air intérieur peut
prendre plus de temps. Dans ce cas, sélection-
nez le mode refroidissement par jets d’air pour
refroidir l’air intérieur rapidement.
L’air froid s’échappe du
local.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air au ni-
veau des points de ventilation du local.
La température souhai-
tée est supérieure à la
température définie.
Réglez la température souhaitée à un niveau in-
férieur à la température actuelle.
Il existe une source de
chauffage à proximité
du climatiseur.
Evitez d’utiliser un générateur de chaleur
comme un four électrique ou un brûleur à gaz
lorsque le climatiseur est en marche.
Le mode circulation de
l’air est sélectionné.
En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du
climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air inté-
rieur. Changez le mode de fonctionnement en
mode refroidissement.
Il est impossible de régler la vi-
tesse de ventilation.
Le mode automatique,
refroidissement par jet
d’air ou déshumidifica-
tion est sélectionné.
Dans certains modes de fonctionnement
comme le mode refroidissement par jets d’air
ou déshumidification, vous ne pouvez pas ré-
gler la vitesse de ventilation. Sélectionnez un
mode de fonctionnement qui vous permet de
régler la vitesse de ventilation.
Il est impossible de régler la
température.
Le mode circulation de
l’air ou refroidissement
par jets d’air est sélec-
tionné.
Dans certains modes de fonctionnement
comme le mode circulation de l’air ou refroidis-
sement par jets d’air, vous ne pouvez pas ré-
gler la température. Sélectionnez un mode de
fonctionnement qui vous permet de régler la
température.
background
34
DEPANNAGE
FRANÇAIS
Montage mural (PQRCVSL0(QW))
Exclusivement pour l'Amérique du Nord (PREMTB10U)
Quand vous sélectionnez la commande verticale
et horizontale ou l'oscillation gauche/droite sur
l'unité intérieure, elle n'apparaît pas dans la
télécommande filaire.
Il n'est pas possible de sélectionner la
commande verticale et horizontale ou
l'oscillation gauche/droite sur la
télécommande filaire.
Il n'est pas possible de sélectionner le mode
chauffage rapide sur l'unité intérieure.
Il n'est pas possible de régler le mode
chauffage rapide sur la télécommande filaire.
La durée restante pour le minuteur de
marche/arrêt automatique n'apparaît pas dans
l'application.
Si le mode d'inversion automatique est
disponible, la télécommande filaire changera
le mode de fonctionnement du
chauffage/climatisation.
Il n'est pas possible de régler l'heure pour la
fonction de marche/arrêt automatique avec la
télécommande sans fil ou l'application.
Fonction de la télécommande filaire
• Il est recommandé de faire nettoyer l'échangeur thermique et le ventilateur par une entreprise
spécialisée environ une fois par an selon l'environnement d'utilisation.
background
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
TIPO : MONTADO EN LA PARED
MODELO : LS240HSV3
LS307HV3
LS360HV3
ESPAÑOL
background
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec-
tricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondi-
cionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte-
rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en peri-
odo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteri-
orarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil-
tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumid-
ificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un fun-
cionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para
usted y otras personas.
• La instalación DEBE cumplir con los códigos de construcción locales o, a falta de ellos, con el Código Na-
cional Eléctrico NFPA 70/ANSI C1-1003 o la edición actual del Código Eléctrico Canadiense Parte 1 CSA
C.22.1.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los proced-
imientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato po-
dría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Potencia
• Desenchufe el cable de alimentación de inmediato en caso de apagón o tormenta. De lo contrario,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Use siempre un enchufe y una toma de alimentación con un terminal de conexión a tierra. De lo
contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Instale una toma de corriente eléctrica específica y un disyuntor antes de utilizar el aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, a un pararrayos o a un cable de teléfono con
conexión a tierra. Podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Utilice un disyuntor y unos fusibles estándar que se ajusten a la calificación del aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Asegúrese de verificar que el enchufe del cable de alimentación no está sucio, suelto o roto y
luego inserte sólo la clavija por completo. Podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del
aparato.
• No modifique o prolongue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación tiene rasguños o la
cubierta pelada o deteriorada, entonces deberá ser reemplazado. Podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta que esté dañada. Podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación o un enchufe dañado. Podría producirse una descarga eléctrica
o un fallo del aparato.
• No toque, maneje o repare el aparato de aire acondicionado con las manos mojadas. Podría pro-
ducirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación no está dañada cuando mueva el aparato de
aire acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
!
!
!
background
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT
ANTES
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
• No coloque una estufa u otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación. Podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no queda tirante o se daña mientras el aparato de
aire acondicionado está en funcionamiento. De lo contrario, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Puede provocar una descarga eléc-
trica o un fallo del aparato.
Instalación
No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable o donde exista peligro de
que se caiga. Podrían producirse fallos del aparato, lesiones graves o, incluso, la muerte.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para instalar o reubicar el aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o un fallo del aparato.
Las conexiones interiores/exteriores de los cables deben asegurarse con fuerza y el cable debe colo-
carse correctamente de manera que no exista ninguna fuerza que tire del cable desde los bornes de
conexión. Una conexión incorrecta o demasiado suelta puede generar fuego o provocar un incendio.
Instale el panel y la cubierta de la caja de control de forma segura. De lo contrario, podría producirse
una explosión o un incendio.
No instale el aparato de aire acondicionado cerca de un lugar donde exista peligro de explosión o de
incendio. Podría producirse una explosión o un incendio.
Asegúrese de que la tubería y el cable de alimentación que conectan la unidad interior y la exterior
no han quedado tirantes al instalar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría pro-
ducirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
No mezcle el aire o el gas en el sistema excepto cuando se trate del refrigerante específico. Si el
aire entra en el sistema de refrigeración, puede generar a una presión excesivamente elevada que
causara lesiones o daños al equipo.
Uso
Asegúrese de usar sólo aquellas partes que figuren en la lista de piezas svc. Nunca trate de modi-
ficar el equipo. Podrían producirse fallos del aparato, lesiones graves o, incluso, la muerte.
No tire del cable de alimentación cuando quiera desenchufar la clavija de la toma. Podría causar una
descarga eléctrica o, incluso, la muerte.
Deseche las pilas donde no haya peligro de incendio. De lo contrario, podría ocasionarse una ex-
plosión o un incendio.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si el aparato de aire acondicionado queda
sumergido bajo el agua a causa de una inundación.
Utilice sólo componentes que estén aprobados por el fabricante y no los repare o modifique. De lo
contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. De lo contrario, podría oca-
sionarse una explosión o un incendio.
Utilice únicamente el refrigerante especificado en la etiqueta del aparato de aire acondicionado. De
lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio.
No permita que entre agua en el aparato de aire acondicionado. Podría producirse una explosión o
un incendio.
No deje sustancias inflamables tales como gasolina, benceno y disolvente cerca del aparato de aire
acondicionado. Podría producirse una explosión o un incendio.
No utilice el aparato de aire acondicionado durante un período prolongado de tiempo en un lugar pe-
queño sin ventilación. Ventile el lugar con regularidad. De lo contrario, podría ocasionarse una ex-
plosión o un incendio.
No toque el filtro electrostático después de abrir la rejilla frontal. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor. No utilice
detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad. Los detergentes abrasivos pueden
igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
• Desenchufe el cable de alimentación si del aparato de aire acondicionado sale algún ruido,
olor o humo. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio.
• Asegúrese de ventilar suficientemente la estancia cuando este aparato de aire acondicionado
y un aparato de calefacción, como, por ejemplo, una estufa, se utilicen simultáneamente. De
lo contrario, podría ocasionarse un incendio, lesiones graves o fallos del aparato.
• Asegúrese de que los niños no trepen hasta la unidad exterior o la golpeen. De lo contrario,
podría ocasionarse un fallo del aparato o la muerte.
• No encienda o apague el aparato de aire acondicionado enchufando o desenchufando el cable
de alimentación. Podría producirse una explosión o un incendio.
• Si hay una fuga de gas, ventile la estancia suficientemente antes de usar el aparato de aire
acondicionado de nuevo. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio.
• No utilice el aparato para fines especiales, tales como preservar los alimentos u obras de arte,
etc. Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no un sistema de refrigeración
de precisión. Podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o, incluso, la muerte.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. Podría ocasionarse una explosión o un fallo
del aparato.
• No introduzca las manos u otros objetos a través de la entrada o salida de aire mientras el
aparto de aire acondicionado esté en funcionamiento. Podría ocasionarse una descarga eléc-
trica.
• No exponga a personas, animales o plantas al flujo de aire frío o caliente que emite aparato de
aire acondicionado. Podrían ocasionarse lesiones graves.
• No beba el agua que drena el aparato de aire acondicionado. Podrían ocasionar problemas
graves de salud.
Mantenimiento
• Desconecte la alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación cuando limpie o
repare el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría ocasionarse un fallo del
aparato, lesiones graves o, incluso, la muerte.
PRECAUCIÓN
Instalación
No instale el aparato de aire acondicionado en lugares donde pueda recibir luz solar directa. Podrían
ocasionarse fallos del aparato.
Disponga de forma segura los materiales de embalaje tales como tornillos, clavos o pilas en una
bolsa de embalaje después de la instalación o reparación. Podrían ocasionar lesiones graves.
No instale el aparato de aire acondicionado donde quede expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino). Podría ocasionar fallos del aparato.
Instale la manguera de drenaje de manera que permita un drenaje fluido del agua condensada. De lo
contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
Instale el aparato de aire acondicionado donde el ruido de la unidad externa o los gases de escape
no causen molestias a los vecinos. De lo contrario, podría darse lugar a conflictos entre vecinos.
Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría oca-
sionar fallos del aparato o lesiones graves.
No toque las fugas de refrigerante que tengan lugar durante la instalación o reparación. Podría oca-
sionar fallos del aparato.
Para transportar el equipo debe haber por lo menos 2 o más personas, o una carretilla elevadora. De
lo contrario, podrían ocasionarse lesiones graves.
!
background
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT
ANTES
ESPAÑOL
Uso
Retire las pilas si el mando a distancia no está en uso durante un período prolongado de tiempo. De
lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
Asegúrese de que el filtro está instalado antes de usar el aparato de aire acondicionado. De lo con-
trario, podría ocasionar fallos del aparato.
Desconecte el cable de alimentación si el aparato de aire acondicionado no se utiliza durante un
período prolongado de tiempo. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
Asegúrese de comprobar si hay una fuga de refrigerante después de instalar o reparar el aparato de
aire acondicionado. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
No coloque ningún objeto sobre el aparato de aire acondicionado. Podría ocasionar fallos del aparato.
Si hay una fuga de refrigerante durante la instalación del aparato de aire acondicionado, ventile la es-
tancia inmediatamente. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves.
Siga las normas de la región o el país correspondiente para el manejo de refrigerante y aparatos de
aire acondicionado, al igual que para el desmontaje del aparato. De lo contrario, podría ocasionar fal-
los del aparato.
No mezcle las pilas para el mando a distancia con otros tipos de pilas, ni mezcle pilas nuevas con
pilas usadas. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
No recargue ni desmonte las pilas. De lo contrario, podría ocasionar una explosión, un incendio o le-
siones graves.
No tire las pilas usadas al fuego. Podría ocasionar una explosión o un incendio.
Deje de usar el mando a distancia si hay una fuga de líquido de las pilas. Si expone su piel o su ropa
al líquido emanado por las pilas, retírelo con agua limpia. De lo contrario, podría ocasionar lesiones
graves.
Si traga el líquido emanado de las pilas, lávese el interior de la boca a fondo y después consulte con
un médico. De lo contrario, podrían ocasionar problemas graves de salud.
No deje encendido el aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo si la humedad es muy el-
evada o si se ha dejado abierta una puerta o una ventana. De lo contrario, podría ocasionar fallos del
aparato.
No utilice el aparato para fines especiales, tales como preservar los alimentos u obras de arte, etc.
Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no un sistema de refrigeración de pre-
cisión. Existe riesgo de daño o pérdida de bienes.
Mantenimiento
No utilice agentes limpiadores o disolventes fuertes cuando limpie el aparato de aire acondicionado
ni agua en spray. Utilice un paño suave. Podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves.
Nunca toque las partes de metal del aparato de aire acondicionado cuando retire el filtro del aire.
Podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves.
Use un taburete o una escalera resistente cuando limpie, haga alguna tarea de mantenimiento o
reparar el aparato de aire acondicionado a cierta altura. Podría ocasionar fallos del aparato o lesiones
graves.
background
ÍNDICE
7
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3
INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPORTANTES
8 ANTES DEL USO
8 Componentes
8 Gamas de operaciones
9 Utilización del mando a distancia
11 FUNCIONES BÁSICAS
11 Enfriamiento de la habitación(Funcio-
namiento de refrigeración)
11 Riscaldamento della vostra stanza (Uso
di Riscaldamento)
11 Eliminación de la humedad(Funciona-
miento de deshumidificación)
12 Aireación de la habitación(Funciona-
miento de circulación de aire)
12 Ajuste de la velocidad del ventilador
12 Ajuste de la dirección de flujo de aire
12 Ajuste del temporizador
14 FUNCIONES AVANZA-
DAS
14 Cambio rápida de la temperatura de la
habitación (Funcionamiento Jet
Cool/calefacción)
14 Purificación del aire interior
15 Funcionamiento automático(Inteligen-
cia artificial)
15 Cambio automático
15 Conversión ºC/ºF
15 Modo de refrigeración con ahorro de
energía
16 Brillo de la pantalla
16 Utilización del aire acondicionado sin el
mando a distancia
17 Reinicio automático del aparato de aire
acondicionado
18 WLAN de conexión (opcional)
29 MANTENIMIENTO
31 Limpieza del filtro del aire
31 Limpieza del Filtro de micro protección
3M
32 SOLUCIÓN DE PROBLE-
MAS
32 Función de autodiagnóstico
32 Antes de solicitar asistencia técnica
34 Función del control remoto con cables
ESPAÑOL
background
8
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Grille de la façade
Bouton ON/OFF
Récepter de signal
Sortie d'air
Entrée d'air
Déflecteur d’air
(Volet horizontal / Volet vertical)
Filtre à air
ANTES DEL USO
Componentes
Unidades de interior
Unidad exterior
Aberturas de
entrada de aire
Cable de conexión
Placa base
Tubería
Manguera de drenaje
Aberturas de
salida de aire
NOTA
!
El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo
del aparato.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Gamas de operaciones.
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede funcionar.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior
Refrigeración 18°C~30°C(64.4°F~86°F -18°C~48°C(-0.4°F~118.4°F)
Calefacción 16°C~30°C(60.8°F~86°F) -20°C~24°C(-4°F~75.2°F)
background
ANTES DEL USO
9
ESPAÑOL
Utilización del mando a distancia
Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia.
Encontrará los botones para las funciones adicionales bajo la tapa del mando a distancia.
Mando a distancia inalámbrico
Pantalla
Panel de
control
* Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependi-
endo del modelo.
Panel de
control
Pantalla Descripción
/
4
Botón del ventilador : El aire sale de la uni-
dad interior por la parte inferior sin cambiar
la temperatura del aire.
l
Botón de modo Sleep (apagado automático)*:
Ajusta el funcionamiento del modo de apa-
gado automático.
_
Botone de ajuste de temperatura: Ajuste la
temperatura de la habitación durante el fun-
cionamiento de calor o frío.
|
-
Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato.
g
L
Botón de velocidad del ventilador interior:
Ajusta la velocidad del ventilador.
f
AC
DB
Botón de selección de modo de fun-
cionamiento*: Selecciona el modo de fun-
cionamiento.
Funcionamiento de refrigeración (
A
) / Fun-
cionamiento automático o cambio automático
(
C
) / Funcionamiento de deshumidificación
(
D
) / Funcionamiento de calefacción (
B
)
M
Botón de Jet cool/calefacción*: Aumenta o re-
duce la temperatura interior en un periodo de
tiempo corto.
DE
IJ
Botón de dirección del flujo de aire: Ajusta la
dirección vertical u horizontal del flujo de aire.
G
-
Ajusta el brillo de la pantalla de la unidad de in-
terior
k
S
Botón de visualización de temperatura: Mues-
tra la temperatura de la habitación. También cambia
la unidad de °C a °F si se pulsa durante 5 segundos.
mn
Botón del temporizador: Sirve para introducir la
hora actual y la hora de puesta en marcha
/parada.
O
P
JG
Botón de navegación y funciones*: Ajusta la
hora y las funciones especiales.
J
: Limpieza automática /
G
: Acciona el modo
de refrigeración de ahorro de energía
p
-
Botón Set/clear: Ajusta o cancela funciones.
r
-
Botón Reset : Pone a cero los ajustes del
aparato de aire acondicionado.
background
10
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Colocación de las pilas
Introduzca las pilas antes de utilizar el mando
a distancia.
Su utilizan pilas de tipo AAA (1,5 V).
1 Retire la tapa de las pilas.
2 Introduzca las pilas nuevas asegurándose
+ de - respetar la polaridad.
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Instalación del soporte del mando a
distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el
soporte alejado de la luz solar directa.
1 Elija una localización segura y de fácil ac-
ceso.
2 Fije el soporte apretando los 2 tornillos con
un destornillador.
3 Deslice el mando a distancia en el soporte.
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de
señal de la parte inferior del aparato de aire
acondicionado para hacerlo funcionar.
NOTA
!
Si la pantalla del mando a distancia
comienza a perder intensidad, cambie las
pilas.
NOTA
!
• El mando a distancia puede accionar
otros aparatos si se dirige hacia ellos.
Asegúrese de dirigir el mando a distan-
cia hacia el receptor de señal del aparato
de aire acondicionado.
• Para un funcionamiento correcto, utilice
un trapo suave para el limpiar el trans-
misor de señal y el receptor.
• Modo de Jet en Calefacción no funciona
cuando está equipado con un mando a
distancia con cable.
• ON / OFF Modo de reserva no funciona
cuando está equipado con un mando a
distancia con cable.
Método de uso
background
FUNCIONES BÁSICAS
11
ESPAÑOL
Enfriamiento de la habitación
(Funcionamiento de refrigeración)
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
la función de refrigeración.
- Se muestra A en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la temper-
atura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 18°C (64°F) y 30°C (86°F).
Riscaldamento della vostra
stanza
(Uso di Riscaldamento)
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Premere f ripetutamente per selezionare
l'uso di Riscaldamento.
- Se muestra B en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la temper-
atura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 16°C (60°F) y 30°C (86°F).
Eliminación de la humedad
(Funcionamiento de deshumidifi-
cación)
Este modo elimina el exceso de humedad del
entorno o en temporada de lluvias, para evitar
la aparición de moho. Este modo ajusta la
temperatura de la habitación y la velocidad del
ventilador automáticamente para mantener un
nivel óptimo de humedad.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento de deshumidificación
- Se muestra
D en la pantalla.
NOTA
!
Los modelos de sólo refrigeración no son
compatibles con esta función.
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la
temperatura de la habitación, se hace
automáticamente. Además, no se mues-
tra la temperatura de la habitación en la
pantalla.
FUNCIONES BÁSICAS
background
12
FUNCIONES BÁSICAS
ESPAÑOL
Aireación de la habitación
(Funcionamiento de circulación de
aire)
Este modo sólo hace circular el aire interior sin
cambiar la temperatura de la habitación. En el
modo de circulación se ilumina el indicador de
refrigeración.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse / para seleccionar el funciona-
miento de circulación de aire.
- Se muestra E en la pantalla.
3 Pulse g para ajustar la velocidad del venti-
lador.
Ajuste de la velocidad del ventilador
1 Pulse g repetidamente para ajustar la ve-
locidad del ventilador.
- Seleccione R si desea aire natural.
La velocidad del ventilador se ajusta au-
tomáticamente.
Ajuste de la dirección de flujo
de aire
1 Para ajustar la dirección del aire vertical-
mente, pulse D repetidamente y selec-
cione la dirección deseada.
- Seleccione
I para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
2 Para ajustar la dirección del aire horizontal-
mente, pulse E repetidamente y selec-
cione la dirección deseada.
- Seleccione
J para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
Ajuste del temporizador
Puede utilizar la función de temporizador para
ahorrar energía y utilizar el aparato de aire
acondicionado con más eficacia.
Setting the current time
1 Mantenga pulsado p durante más de 3
segundos.
- Comenzará a parpadear el icono de la
AM/PM en la parte inferior de la pantalla.
NOTA
!
• El ajuste de la dirección horizontalmente
del flujo de aire puede no ser posible,
dependiendo del modelo.
• El ajuste arbitrario del deflector puede
causar fallos de funcionamiento.
• Si reinicia el aire acondicionado, comen-
zará a funcionar con la dirección de flujo
de aire ajustada anteriormente; por esta
razón, la posición del deflector de aire po-
dría no corresponderse con el icono del
mando a distancia. Cuando esto ocurra,
pulse
D o E para ajustar de nuevo la
dirección del aire.
Observación Velocidad
Alta
Media
Baja
Brisa Natural
background
FUNCIONES BÁSICAS
13
ESPAÑOL
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los
minutos.
3 Pulse p para terminar.
Encendido automático del aire
acondicionado a una hora progra-
mada
1 Pulse m.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los
minutos.
3 Pulse p para terminar.
Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
1 Pulse n.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los
minutos.
3 Pulse p para terminar.
Cancelación de la función de tempo-
rizador
1 Pulse p.
- Para cancelar todos los ajuste del tempo-
rizador, pulse
p.
Ajuste del modo de apagado au-
tomático (Sleep)
Utilice el modo de apagado automático para
apagar el aire acondicionado automáticamente
cuando vaya a dormir.
1 Pulse | para encender el aparato.
3 Pulse l
4 Pulse
E
o
F
para seleccionar la
horas (hasta 7 horas).
5 Pulse p para terminar.
- En el modo de apagado automático, se
muestra
T
en la pantalla.
NOTA
!
En los modos de refrigeración y deshu-
midificación, la temperatura aumenta 1°C
(1.8°F) después de 30 minutos y 1°C
(1.8°F) adicional después de cada 30 min-
utos para que usted pueda dormir confort-
ablemente.
La temperatura aumenta hasta 2°C (3.6°F)
con respecto a la temperatura predefinida.
background
14
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
El aparato de aire acondicionado ofrece fun-
ciones avanzadas adicionales.
Cambio rápida de la temper-
atura de la habitación
(Funcionamiento Jet Cool/calefac-
ción)
Este modo le permite enfriar el aire interior
rápidamente en verano, o calentarlo rápida-
mente en invierno.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse M.
- En el modo Jet Cool, se emite una fuerte
corriente de aire a una temperatura de
18°C (64°F) durante 30 minutos.
- En el modo de calor rápido, se emite una
fuerte corriente de aire a una temperatura
de 30°C (86°F) durante 30 minutos.
Purificación del aire interior
Funcionamiento de limpieza au-
tomática Auto Clean
Durante el funcionamiento de refrigeración y
deshumidificación, se genera humedad dentro
de la unidad de interior. Utilice la función de
limpieza automática para eliminar la humedad.
1 Pulse O.
- Se muestra
J en la pantalla.
- Si apaga el aparato, el ventilador fun-
cionará durante 30 minutos y limpiará el
interior de la unidad de interior.
NOTA
!
• Esta función no se puede utilizar en los
modos de circulación de aire, Auto o
cambio automático.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Algunos botones no pueden utilizarse du-
rante el funcionamiento de limpieza au-
tomática.
FUNCIONES AVANZADAS
background
FUNCIONES AVANZADAS
15
ESPAÑOL
Modelos sólo de refrigeración
Funcionamiento automático
(Inteligencia artificial)
En este modo, la velocidad del ventilador y la
temperatura se ajustan automáticamente,
según la temperatura de la habitación.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento automático.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar el código
de funcionamiento deseado si la temper-
atura es superior o inferior a la temperatura
deseada.
Cambio automático
Este modo cambia el modo de fun-
cionamiento automáticamente para mantener
la temperatura seleccionada +2°C.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f ripetutamente per selezionare
l‘operazione di commutazione automatica.
- Se muestra
C en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la temper-
atura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 18°C (64°F) y 30°C (86°F).
4 Pulse g repeatedly to select the fan
speed.
Conversión ºC/ºF
La unidad convierte los ºC a ºF o ºF a ºC si la
TECLA Temperatura de la Habitación se pulsa
durante 5 segundos.
Código
Descripción
2 Frío
Frío suave
Mantener
temperatura
de la habitación
Calor suave
Calor
1
0
-1
-2
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la ve-
locidad del ventilador, pero sí se puede
hacer que el deflector de aire gire au-
tomáticamente.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
background
16
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
Modo de refrigeración con
ahorro de energía
Este modo reduce el consumo de energía du-
rante la refrigeración y aumenta la temper-
atura seleccionada al nivel óptimo para lograr
un ambiente más agradable.
1 Pulse | to turn the power on.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar la
función de refrigeración.
3 Pulse
P
.
- Se muestra
G en la pantalla.
Brillo de la pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad de interior.
1 Pulse el botón para encender
G
apagar la
pantalla
Utilización del aire acondi-
cionado sin el mando a distancia
Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado
cuando no esté disponible el mando a distan-
cia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se
ajustará en velocidad alta.
1 Pulse el botón On/Off.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para los modelos de frío y calor, cambia el
modo de funcionamiento, dependiendo
de la temperatura ambiente.
- Para modelos sólo de frío, la temperatura
se ajusta en 22°C.
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
• Es posible que se visualicen temperatu-
ras diferentes entre el controlador re-
moto y el aire acondicionado durante el
funcionamiento.
ON/OFF
button
Temp
habitación
Ajuste temp
Modo de fun-
cionamiento
Menos de
21°C(69.8°F)
24°C (75.2°F)
Fun-
cionamiento
de calefacción
Más de 21°C
(69.8°F) y
menos de
24°C (75.2°F)
23°C (73.4°F)
Fun-
cionamiento
de deshumidi-
ficación
Más de 24°C
(75.2°F)
22°C (71.6°F)
Fun-
cionamiento
de refrig-
eración
background
FUNCIONES AVANZADAS
17
ESPAÑOL
Reinicio automático del
aparato de aire acondicionado
Cuando se enciende de nuevo el aire acondi-
cionado después de un corte de suministro,
esta función restablece los ajustes previos.
Esta función es un ajuste de fábrica.
1 Pulse el botón On/Off y manténgalo pul-
sado durante 6 segundos.
- La unidad emitirá una señal acústica dos
veces y el indicador parpadeará 6 veces.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para reactivar la función, pulse el botón
On/Off y manténgalo pulsado durante 6
segundos. La unidad emitirá una señal
acústica dos veces y el indicador azul
parpadeará 4 veces.
ON/OFF
button
Funzione di Riavvio automatico
NOTA
!
Si mantiene pulsado el botón On/Off du-
rante 3-5 segundos, en vez de 6 segun-
dos, la unidad cambiará al modo de
prueba de funcionamiento. En la prueba
de funcionamiento, la unidad emite una
fuerte corriente de aire frío durante 18
minutos y, posteriormente, vuelve a los
ajustes de fábrica.
background
18
ESPAÑOL
FUNCIONES AVANZADAS
WLAN de conexión (opcional)
Entorno del usuario
La aplicación móvil se ha optimizado para las especificaciones siguientes
<Especificaciones mínimas>
• SO: Android OS 4.0 o posterior, iOS 6 o posterior
• Resolución: android 320 x 480 o superior, iOS 960 x 640 o superior
Algunas de las funciones podrían no funcionar o causar fallos en la pantalla, dependiendo del
smartphone.
* No es posible un funcionamiento normal en un entorno que no cumpla con las especificaciones
mínimas.
Guía de usuario
• La aplicación móvil se puede actualizar para su funcionalidad/mejora del diseño y para reforzar
los contenidos.
• Algunas funciones pueden estar limitadas por el modelo de aire acondicionado sin la función
prevista.
• Cuando se utiliza el modo de contacto seco, función WLAN no se puede utilizar
Ajuste Del Entorno
Tras descargar la aplicación móvil, regístrese como miembro y reciba una aprobación de cuenta.
Se pueden usar las funciones remotas de un aparato de aire acondicionado conectado.
Instalación de la aplicación móvil
La aplicación móvil se puede descargar desde el Android Market/App Store a través de Wi-Fi o 3G/4G.
• WLAN Compartiendo Especificación de dispositivo Minimal
TIPO DE MODELO : CISCO, APPLE, ASUS, D-LINK ,TP LINK, TRENDNET, ACTIONTEC, NET-
GEAR, 2WIRE
* Modelo especificado está optimizado.
Un funcionamiento normal no es posible en el medio ambiente que hace
No cumplir con las especificaciones mínimas.
ADVERTENCIA
Este dispositivo no está disponible para el ordenador portátil o un sistema portátil similar.
!
NOTA
!
• Se requiere que el módulo Wi-Fi (PCRCUDT2), un accesorio opcional(se vende por sepa-
rado), para permitir la conectividad WLAN.
• El módulo Wi-Fi opcional estará disponible a principios del 2014.
• Para obtener información adicional, referirse a www.lg-dfs.com/smartac.com.
background
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
19
Registro como miembro
Tras registrarse como miembro en la aplicación móvil o la página web (http://us.smartthinq.com), se
puede utilizar la aplicación móvil.
Toque el “Sign up”.
Introduzca la información
de registro de usuario para
registrarse para el servicio
y toque “Next”.
Tras marcar y aceptar cada acuerdo de usuario,
toque “OK”.
Choisissez Etats-Unis
comme votre pays
background
20
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
Se ha enviado un correo elec-
trónico de confirmación a la di-
rección que usted ha facilitado.
Pulse el botón “OK”.
Cuando haga clic en el botón “Confirm Email”
y se habrá completado su registro.
background
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
21
Referencia
- Puede buscar la aplicación de control de aire acondicionado de LG System con “LG Smart
AC” y descargarla de “Google Play” y “App store”.
- El módulo inalámbrico puede actualizar el firmware automáticamente para mejorar el
rendimiento del producto.
- Tras registrarse como miembro, deberá recibir un correo electrónico de autenticación para
poder usar la cuenta aplicable.
Si no se autentica a través el correo electrónico, se mostrará la pantalla siguiente.
Si no se confirma el correo
electrónico, no se podrá usar
la aplicación móvil.
Cuando inicie de nuevo una
sesión en la aplicación móvil,
cambiará a la pantalla de
confirmación para permitir la
reconfirmación.
background
22
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
Registro del producto
Una función para registrar un aparato de aire acondicionado en el servidor antes de usar la aplicación móvil.
Cuando registre el producto por primera vez, se mostrará una pan-
talla emergente.
Cuando haya pulsado el botón “Ok”, cambiará a la pantalla de reg-
istro del aire acondicionado.
Encienda el Wi-Fi del smartphone y ajuste el el modo de registro
en el aparato de aire acondicionado; a continuación, pulse el botón
“Continuar”.
Busque los productos que desea registrar en el servidor.
(Consulte las instrucciones siguientes para ajustar el el modo
de registro en el aparato de aire acondicionado.
Introducción de la E-mail y
la contraseña.
Toque el botón “Sign In”.
Cuando registre el producto
por primera vez, se
mostrará una pantalla emer-
gente.
Cuando haya pulsado el
botón “Ok”, cambiará a la
pantalla de registro del aire
acondicionado.
background
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
23
Referencia
Instrucciones para el ajuste del el modo de registro
• Pulse
M y [ durante 3 segundos al mismo tiempo para ajustar el
el modo de registro.
• Una vez configurado, parpadea el indicador Wi-Fi en la pantalla
del cuerpo.
• 5 minutos tras el ajuste, el el modo de registro del aparato de aire
acondicionado se cancela automáticamente.
Si se cancela el el modo de registro durante el registro del pro-
ducto, vuelva a ejecutar el el modo de registro. A continuación, pro-
ceda con el registro.
PRECAUCIÓN
• El Wi-Fi del smartphone debe estar encendido para iniciar el registro del producto.
• Si hay algún problema de conexión, es necesario cancelar la función de ‘prevención de fal-
los de conexión’ en el menú avanzado de la configuración Wi-Fi de algunos smartphones.
!
background
24
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
Una vez completada la búsqueda del producto, aparece una pan-
talla emergente que pide la inicialización del producto.
- Si desea inicializar el producto, toque el botón “Ok”.
Cuando se buscan más de 2 productos al mismo tiempo, se
muestra una pantalla para la conexión de los productos.
(Véase la referencia 1)
iptime1
iptime2
iptime3
iptime4
iptime5
iptime6
iptime7
Seleccione el router al que
desea realizar la conexión.
La red se está config-
urando.
(Cuando la conexión
se haya realizado cor-
rectamente, oirá un
sonido ‘ding’).
Introduzca un apado para
identificar el aparato de aire
acondicionado y toque el
botón “Completar”.
(El nombre apropiado del pro-
ducto debe seleccionarse
correctamente.)
Compruébelo.
-
Tras la configuración de la red, el smartphone cancela la conexión para el Wi-Fi en el producto.
-
Tras introducir la información del aparato de aire acondicionado, el smartphone debe permitir la
conexión a Internet a través de Wi-Fi o la red 3G/4G antes de pulsar el botón ‘Completar’.
Introduzca la con-
traseña correcta para
el router y toque el
botón “Ok”.
Compruebe la dirección
MAC y Wi-Fi contraseña.
background
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
25
Ha finalizado el registro del producto.
Referencia 1.
Si se buscan más de dos productos
- Se muestra la pantalla para la conexión del producto
Seleccione la red con
SSID (service set identi-
fication)
Compruebe la dirección
MAC y Wi-Fi con-
traseña.
La contrasena debe in-
troducirse antes de
tocar el boton de ‘OK’
Contrasena: Le mot de
passe du périphérique
de partage
Tras realizar la conexion
al producto, cambia a
una pantalla de configu-
racion de la red Wi-Fi
para la aplicacion del
producto.
background
26
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
Referencia 2.
Cuando la red no es estable o utiliza una aplicación para un iPhone
- La aplicación del iPhone no es compatible con la conexión automática de Wi-Fi.
Vaya al menú de configu-
ración Wi-Fi y seleccione la
red con el SSID (service set
identification) de
LGE_AC-XX-XX-XX
representa números, y
pueden ser diferentes de
los números de la pantalla
de ejemplo.
Esta es la pantalla correcta
tras reintentar la conexión
de red.
Vuelva a intentar la conex-
ión de red tocando el botón
‘Conectar’.
La contraseña debe intro-
ducirse antes de tocar el
botón de conexión.
Contraseña: lge12345
background
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
27
Referencia 3.
Recuerde el SSID (service set identification) y la contraseña del router que se utiliza en su
vivienda.
• El ingreso de la contraseña es diferente según el método de seguridad del dispositivo de in-
tercambio que el cliente instalado.
• Compruebe si la contraseña se ha introducido correctamente.
De lo contrario, el producto no se registrará adecuadamente.
• El apodo del aparato de aire acondicionado puede tener entre 2 y 15 caracteres, incluidas le-
tras latinas, números, letras coreanas y caracteres especiales.
• La ID utilizada para el registro del producto se registrará como el usuario principal.
• El usuario principal puede añadir otras ID de usuario a través ‘Configuración > Gestión de
usuarios’.
- Se puede registrar un máximo de 5 IDs en un aparato de aire acondicionado.
Cuando se vuelve a registrar el producto, se borra la información de usuario existente.
A continuación, se registra el nuevo usuario.
Puede necesitarse un cierto tiempo para configurar el Wi-Fi, dependiendo del estado de la red.
Cuando se muestra una pantalla emergente para indicar que no se ha podido buscar el pro-
ducto.
Tras encender el Wi-Fi de su smartphone,
toque el botón Reintentar.
Si no consigue encontrar el producto tras in-
tentarlo varias veces, Consulte la lista de veri-
ficación en la página Web en la última página.
background
28
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
Otros detalles, por favor refierase a la linea manual, el manual en linea esta dentro de la LG
Smart AC App.
Cuando no se registra el producto • Cuando el aire acondicionado no esté
conectado al servidor.
Esta pantalla se muestra cuando el producto
no está registrado.
Complete el registro del producto.
Nickname
El aire acondicionado no está conectado al
servidor.
Compruebe el indicador luminoso del Wi-Fi
en la pantalla del producto.
Si está apagado, compruebe el estado del
router inalámbrico o la contraseña del router
introducida durante el registro del producto.
background
MANTENIMIENTO
29
MANTENIMIENTO
Si el aparato de aire acondicionado no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, seque
el mismo a fin de mantenerlo en las mejores condiciones.
1 Seque el aparato de aire acondicionado meticulosamente haciendo funcionar el modo Venti-
lador de 3 a 4 horas y desconecte el enchufe de alimentacion.
2 Antes de volver a utilizar el aparato de aire acondicionado de nuevo, seque los componentes
internos del mismo otra vez en modo Ventilador de 3 a 4 horas. Lo que ayudara a eliminar los
olores que puedan haber sido generados por la humedad.
Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento óptimo y evitar posibles fallos.
* Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo.
3
2
Filtro de aire
Filtro de micro
protección 3M
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Tipo Descripción Intervalo
Filtro de
aire
Consulte “Limpieza del filtro de aire” 2 semanas
Filtro de
micro pro-
tección 3M
VÉASE “Limpieza del filtro de micro protección 3M” 1 mes
Unidade
interior
Limpie la superficie de la unidad interior con un trapo suave y seco. Con regularidad
Limpie la condensación del tubo de drenaje Cada 4 meses
Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año
Limpie cuidadosamente el intercambiador de calor. Una vez al año
Cambie las pilas del mando a distancia. Una vez al año
Unidad
exterior
Utilice vapor para limpiar el serpentín del intercambiador de calor y
las salidas del panel (consulte a un técnico).
Con regularidad
Limpie el ventilador Una vez al año
Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año
Compruebe que todo el conjunto del ventilador se ha fijado correc-
tamente.
Una vez al año
Compruebe los componentes eléctricos con chorros de aire. Una vez al año
Limpie los componentes eléctricos con chorros de aire. Una vez al año
ESPAÑOL
background
30
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar cualquier trabajo de manten-
imiento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas.
• No utilice agua a una temperatura superior a 40°C para limpiar los filtros. Puede causar de-
formación y decoloración.
• No utilice sustancias volátiles para limpiar los filtros. Pueden dañar la superficie del aparato
de aire acondicionado.
• no limpie el filtro 3M con agua, podria danarse el filtro.
!
NOTA
!
• La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
Limpie los serpentines del intercambiador térmico de la unidad de exterior con regularidad, porque la su-
ciedad acumulada en los serpentines puede reducir la eficacia del aparato y aumentar los costes de energía.
background
MANTENIMIENTO
31
ESPAÑOL
Limpieza del Filtro de micro
protección 3M
1 Apague el aparato y desconéctelo de la
red.
2 Abra la tapa frontal y retire el filtro de aire
(véase “Limpieza del filtro de aire”).
3 Retire el Filtro de micro protección 3M.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
4 Utilice un aspirador para eliminar la su-
ciedad, no limpie el filtro 3M con agua, po-
dría dañarse el filtro.
Filtro de micro
protección 3M
NOTA
!
• Recomendamos sustituir el filtro de
micro protección 3M cada 6 meses.
• La ubicación y forma de los filtros puede
variar, dependiendo del modelo.
• Si necesita más filtros, por favor, con-
tacte con el centro de servicio de LG.
(Refiérase a la tarjeta de garantía)
Limpieza del filtro del aire.
Limpie el filtro de aire una vez cada dos sem-
anas o más, si es necesario.
1 Apague el aparato y desconéctelo de la
red.
2 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
3 Sujete la pestaña del filtro de aire, leván-
tela ligeramente y retírela del aparato.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
4 Limpie los filtros con un aspirador o con
agua templada.
- Si tiene dificultad para eliminar la su-
ciedad, lave el filtro en agua templada con
detergente.
5 Seque el filtro a la sombra.
background
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador
de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en con-
tacto con su distribuidor o un servicio técnico.
Antes de solicitar asistencia técnica
Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su servicio técnico.
Problema Causas posibles Acción correctiva
Hay olor a quemado y la
unidad emite un sonido ex-
traño.
-
Apague el aire acondicionado, desconecte
el enchufe y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Fugas de agua de la unidad
interior, incluso con
humedad baja.
El cable de alimentación
está dañado o genera un
calor excesivo.
Un interruptor, un disyuntor
(seguridad, tierra) o un
fusible no funcionan correc-
tamente.
El aire acondicionado no fun-
ciona
El aparato de aire
acondicionado está
desconectado.
Compruebe que el enchufe está conectado
a la toma de red.
Se ha fundido un
fusible o la ali-
mentación eléctrica
está bloqueada.
Sustituya el fusible o compruebe si se ha
disparado el disyuntor.
Se ha producido un
fallo de corriente.
Apague el aparato de aire acondicionado
cuando se produzca un fallo de ali-
mentación eléctrica. Cuando se haya recu-
perado el suministro eléctrico, espere 3
minutos antes de volver a encender el aire
acondicionado.
La tensión es demasi-
ado baja o demasiado
alta.
Compruebe si se ha disparado el disyuntor.
El aire acondicionado
se apaga automática-
mente a una hora pre-
definida.
Pulse de nuevo el botón de encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Acción correctiva
El aire acondicionado no
genera aire frío.
El aire no circula cor-
rectamente.
Asegúrese de que no haya cortinas, per-
sianas o mobiliario que bloqueen el frente
del aparato de aire acondicionado.
El filtro de aire está
sucio.
Limpie el filtro del aire una vez cada dos
semanas. Para más información, consulte
“Limpieza del filtro de aire”.
La temperatura ambi-
ente es demasiado
alta.
En verano, puede necesitarse más tiempo
para enfriar el aire interior. En este caso,
seleccione el funcionamiento jet cool para
enfriar el aire rápidamente.
El aire frío sale de la
habitación.
Asegúrese de que no escape el aire frío a
través de puntos de ventilación de la
habitación.
La temperatura de la
habitación es superior
a la temperatura se-
leccionada.
Ajuste la temperatura deseada a un nivel
inferior a la temperatura actual.
Hay una fuente de
calor cerca.
No utilice un generador de calor, por ejem-
plo, un horno eléctrico o un quemador de
gas, con el aire acondicionado en fun-
cionamiento.
Se ha seleccionado el
funcionamiento de
circulación de aire.
En el caso de la circulación de aire, el aire
sale del aparato no enfría ni calienta el aire
interior. Cambie el modo de fun-
cionamiento al modo de refrigeración.
No se puede ajustar la ve-
locidad del ventilador.
Se ha seleccionado el
funcionamiento au-
tomático, jet cool o
deshumidificación.
En algunos de funcionamiento, como los
modos jet cool o deshumidificación, no se
puede ajustar la velocidad del ventilador.
Seleccione un modo de funcionamiento
en el que pueda ajustar la velocidad del
ventilador.
No se puede ajustar la tem-
peratura.
Se ha seleccionado el
funcionamiento de
circulación de aire o
jet cool.
En algunos de funcionamiento, como los
modos de circulación de aire o jet cool, no
se puede ajustar la velocidad del venti-
lador. Seleccione un modo de fun-
cionamiento en el que pueda ajustar la
temperatura.
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
ESPAÑOL
Puede montarse en pared (PQRCVSL0(QW))
Exclusivamente para Norteamérica (PREMTB10U)
En la unidad interior, cuando se selecciona el
paso arriba/abajo e izquierda/derecha y la os-
cilación a izquierda/derecha, esto no se muestra
en el control remoto con cables.
No se puede seleccionar el paso arriba/abajo
e izquierda/derecha y la oscilación a
izquierda/derecha en los controles remotos
con cables.
No se puede seleccionar la potencia de cale-
facción en la unidad interior.
No se puede ajuste la potencia de calefacción
en el control remoto con cables
No se muestra en la aplicación el tiempo
restante para el encendido/apagado progra-
mado.
Si se permite la función ACO, el control re-
moto con cables cambiará el modo de fun-
cionamiento del aire
acondicionado/calefacción.
No se puede seleccionar el tiempo para el en-
cendido/apagado automático con el control
remoto con cables o la aplicación.
Función del control remoto con cables
• Se recomienda solicitar a una empresa especializada la limpieza del intercambiador de calor y el
ventilador aproximadamente una vez al año, dependiendo del entorno de utilización.
background
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG Electronics Canada Inc.
20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
www.lg.com
USA, press #2 for PTAC, TTW
USA, press #3 for DFS, Multi V
CANADA
888-865-3026
888-865-3026
1-888-LG-Canada
Register your product Online!
LG Customer Information Center
Applied Models :
LS240HSV3
US
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, 1-888-542-2623

Specifications

Indexed Terms: Wall-Mountable Design

LG Electronics LS240HSV3 Questions and Answers