Black+Decker SK1010BC Electric Searing Skillet

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SK1010BC photo

User Manual

This is the main product document for model SK1010BC.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
SKILLITE
SEARING SKILLET
POÊLE À SAISIR SKILLITE
mc
Model/ModÈle
SK1010BC
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Service line à la clientèle :
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle en
ligne ou pour inscrire votre produit en
ligne, rendez-vous à
www.prodprotect.com/applica
background
2
3
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❑ Read all instructions.
❑ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑ To protect against electric shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
❑ do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment. or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑ do not use outdoors.
❑ do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
❑ do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
❑ extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
❑ Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet.
To disconnect, turn any control to o (oFF), then remove plug from
wall outlet.
❑ do not use appliance for other than intended use.
❑ To reduce the risk of fire, cook only in provided container.
❑ This appliance is not intended for deep frying foods.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat
this safety feature. Improper connection of the grounding conductor
may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) longer extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the
appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
by qualified personnel or in latin America by an authorized service
center.
ENGLISh
background
2
3
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❑ Read all instructions.
❑ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑ To protect against electric shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
❑ do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment. or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑ do not use outdoors.
❑ do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
❑ do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
❑ extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
❑ Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet.
To disconnect, turn any control to o (oFF), then remove plug from
wall outlet.
❑ do not use appliance for other than intended use.
❑ To reduce the risk of fire, cook only in provided container.
❑ This appliance is not intended for deep frying foods.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat
this safety feature. Improper connection of the grounding conductor
may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) longer extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the
appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
by qualified personnel or in latin America by an authorized service
center.
ENGLISh
background
4
5
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.
Lid handle
2. Tempered glass lid (Part # 902AJ-01-4063-1)
3. Steam vent
4. Pan handles (both sides)
5. Cooking pan (Part # 322AJ-04-4063-1)
6. Grease channel (at front inside pan)
7. Intelli-Probe™ digital controls (Part # 102AJ-068BhU-E2PO)
8. Probe socket
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
ENGLISh
how to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material and, if applicable, any stickers from the product;
remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all removable parts and/or accessories as instructed in CARe ANd
CleANING.
Select a dry, level location where your grill will be used, leaving enough space
between the back of grill and wall to allow heat to flow without damage to cabinets
and walls.
Important: This product is not a fryer. Do not cook with more than 1 2 tbsp. of oil
or other fat at a time.
USING ThE INTELLI-PROBE™ DIGITAL CONTROLS
1. Insert the control probe firmly into the probe socket.
Important: Be sure the control is securely inserted.
2. Uncoil cord and plug into standard electrical outlet.
Note: Always attach the control to the pan before plugging into an outlet.
3. Press the I/o (oN/oFF) button.
4. Select the desired temperature setting based on what you would like to prepare.
(See GeNeRAl TeMPeRATURe RANGeS for recommendations.)
USING ThE GREASE ChANNEL
There is a shallow channel at the front of the skillet. As food is browning, use a
rubber spatula to direct the drippings into the channel. This feature allows you to
separate grease and oils from browned and seared foods before adding any sauce
ingredients, for healthier meals.
After separating the grease and oils, there are 2 ways to remove them from the
channel:
Use a bulb baster.
Remove the browned food from the skillet. Using pot holders, pour the drippings
into a container.
USING YOUR SKILLET
1. Set temperature to desired temperature setting or according to your recipe.
The indicator light will flash next to the selected temperature.
2. When the selected temperature is reached, the light becomes constant.
Note: during cooking the light will turn on and off, indicating the temperature is
maintained.
3. When finished cooking, set temperature control to WARM to keep food at serving
temperature or o (oFF) before unplugging.
4. Use silicone, rubber or wood utensils when cooking and serving. If using metal
utensils, be careful not to scrape the nonstick finish.
Important: This product is not a fryer. Do not cook with more than 1 2 tbsp. of oil
or other fat at a time.
Caution: Do not cut food in the skillet. This will scratch the nonstick surface.
GENERAL TEMPERATURE RANGES
Warming - 180°F / WARM
Used to keep foods that have been prepared in the skillet at serving temperature
for a short period of time.
background
4
5
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.
Lid handle
2. Tempered glass lid (Part # 902AJ-01-4063-1)
3. Steam vent
4. Pan handles (both sides)
5. Cooking pan (Part # 322AJ-04-4063-1)
6. Grease channel (at front inside pan)
7. Intelli-Probe™ digital controls (Part # 102AJ-068BhU-E2PO)
8. Probe socket
Note: indicates consumer replaceable/removable parts
ENGLISh
how to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material and, if applicable, any stickers from the product;
remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all removable parts and/or accessories as instructed in CARe ANd
CleANING.
Select a dry, level location where your grill will be used, leaving enough space
between the back of grill and wall to allow heat to flow without damage to cabinets
and walls.
Important: This product is not a fryer. Do not cook with more than 1 – 2 tbsp. of oil
or other fat at a time.
USING ThE INTELLI-PROBE™ DIGITAL CONTROLS
1. Insert the control probe firmly into the probe socket.
Important: Be sure the control is securely inserted.
2. Uncoil cord and plug into standard electrical outlet.
Note: Always attach the control to the pan before plugging into an outlet.
3. Press the I/o (oN/oFF) button.
4. Select the desired temperature setting based on what you would like to prepare.
(See GeNeRAl TeMPeRATURe RANGeS for recommendations.)
USING ThE GREASE ChANNEL
There is a shallow channel at the front of the skillet. As food is browning, use a
rubber spatula to direct the drippings into the channel. This feature allows you to
separate grease and oils from browned and seared foods before adding any sauce
ingredients, for healthier meals.
After separating the grease and oils, there are 2 ways to remove them from the
channel:
Use a bulb baster.
Remove the browned food from the skillet. Using pot holders, pour the drippings
into a container.
USING YOUR SKILLET
1. Set temperature to desired temperature setting or according to your recipe.
The indicator light will flash next to the selected temperature.
2. When the selected temperature is reached, the light becomes constant.
Note: during cooking the light will turn on and off, indicating the temperature is
maintained.
3. When finished cooking, set temperature control to WARM to keep food at serving
temperature or o (oFF) before unplugging.
4. Use silicone, rubber or wood utensils when cooking and serving. If using metal
utensils, be careful not to scrape the nonstick finish.
Important: This product is not a fryer. Do not cook with more than 1 – 2 tbsp. of oil
or other fat at a time.
Caution: Do not cut food in the skillet. This will scratch the nonstick surface.
GENERAL TEMPERATURE RANGES
Warming - 180°F / WARM
Used to keep foods that have been prepared in the skillet at serving temperature
for a short period of time.
background
6
7
Low heat 250°F / SIMMER
Use for simmering, steaming, and gentle boiling. Some foods are started at higher
temperatures then reduced to low heat to finish the cooking process. Use for cooking
special dessert sauces, such as Bananas Foster and Cherries Jubilee.
Medium heat 300°F / COOK
Use for eggs, bacon and sausage. Also to cook roasts and other cuts of meat after they
have been browned at higher temperatures.
Medium-high heat 350°F / SAUTÉ
Use to sauté vegetables such as onions, green pepper or mushrooms.
high heat 400°F / BROWN
Use to brown, pan fry and pan broil meats and to stir fry meats and vegetables.
Breaded foods such as vegetables, meats, fish and poultry are pan fried at this
temperature with a small quantity of oil.
Searing - 500°F / SEAR
Use to quickly brown meats at high temperature while sealing in the meat’s juices.
When preheated to this setting, the skillet will retain this temperature for 3 minutes. If
longer searing is needed, press the SeAR button on the digital control probe.
USING ThE SEAR FUNCTION
This unique feature allows you to sear meats, fish, vegetables and fruits for up to 3
minutes at a high temperature and then automatically lowers the temperature to the
original setting to continue cooking.
1. Begin preheating by setting your desired regular cooking temperature.
2. Press the SeAR button on the digital control probe to raise the temperature in the
skillet to 500ºF. The light next to SeAR on the temperature control probe will begin
flashing.
3. When the skillet has reached the SeAR temperature, the light next to SeAR will
become constant. It will hold that temperature for approximately 3 minutes.
Note: It is not necessary to wait for the skillet to heat to the preset temperature before
selecting SeAR.
4. Carefully place food to be seared into the skillet. Sear the food on each side for
about 1½ minutes.
5. After about 3 minutes, the temperature on the digital control probe will change to
the preset temperature initially selected. (For example, if you select 350ºF and then
SeAR, the skillet will return to 350ºF after the searing function is complete.)
Note: You can turn off SeAR by pressing the SeAR button. The skillet will
automatically revert to the preset temperature.
6. If you have more food to sear, press the SeAR button again and follow steps
2 through 5.
7. When finished searing, you can add more food and continue cooking at
your regular temperature or press the I/o (oN/oFF) button and unplug the
appliance if you are finished using the skillet.
ENGLISh
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to
qualified service personnel.
CLEANING
1. Unplug the cord and let skillet cool completely.
2. Make sure the digital control probe is removed.
3. To wash the cooking pan, fill with warm, soapy water; scrub as needed,
rinse, then dry thoroughly. The lid can be washed in the dishwasher,
top-rack only.
Important: Do not immerse the cooking pan in water. For hard stains, use
a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent.
Important: Do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can
damage the nonstick coating.
4. Rinse and dry all parts thoroughly.
5. Wipe the cooking pan exterior base with a damp cloth and dry thorou
ghly.
STORAGE
Store the skillet in a dry place and wind electric cord into a coil securing it
with a twist tie.
background
6
7
Low heat 250°F / SIMMER
Use for simmering, steaming, and gentle boiling. Some foods are started at higher
temperatures then reduced to low heat to finish the cooking process. Use for cooking
special dessert sauces, such as Bananas Foster and Cherries Jubilee.
Medium heat 300°F / COOK
Use for eggs, bacon and sausage. Also to cook roasts and other cuts of meat after they
have been browned at higher temperatures.
Medium-high heat 350°F / SAUTÉ
Use to sauté vegetables such as onions, green pepper or mushrooms.
high heat 400°F / BROWN
Use to brown, pan fry and pan broil meats and to stir fry meats and vegetables.
Breaded foods such as vegetables, meats, fish and poultry are pan fried at this
temperature with a small quantity of oil.
Searing - 500°F / SEAR
Use to quickly brown meats at high temperature while sealing in the meat’s juices.
When preheated to this setting, the skillet will retain this temperature for 3 minutes. If
longer searing is needed, press the SeAR button on the digital control probe.
USING ThE SEAR FUNCTION
This unique feature allows you to sear meats, fish, vegetables and fruits for up to 3
minutes at a high temperature and then automatically lowers the temperature to the
original setting to continue cooking.
1. Begin preheating by setting your desired regular cooking temperature.
2. Press the SeAR button on the digital control probe to raise the temperature in the
skillet to 500ºF. The light next to SeAR on the temperature control probe will begin
flashing.
3. When the skillet has reached the SeAR temperature, the light next to SeAR will
become constant. It will hold that temperature for approximately 3 minutes.
Note: It is not necessary to wait for the skillet to heat to the preset temperature before
selecting SeAR.
4. Carefully place food to be seared into the skillet. Sear the food on each side for
about minutes.
5. After about 3 minutes, the temperature on the digital control probe will change to
the preset temperature initially selected. (For example, if you select 350ºF and then
SeAR, the skillet will return to 350ºF after the searing function is complete.)
Note: You can turn off SeAR by pressing the SeAR button. The skillet will
automatically revert to the preset temperature.
6. If you have more food to sear, press the SeAR button again and follow steps
2 through 5.
7. When finished searing, you can add more food and continue cooking at
your regular temperature or press the I/o (oN/oFF) button and unplug the
appliance if you are finished using the skillet.
ENGLISh
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to
qualified service personnel.
CLEANING
1. Unplug the cord and let skillet cool completely.
2. Make sure the digital control probe is removed.
3. To wash the cooking pan, fill with warm, soapy water; scrub as needed,
rinse, then dry thoroughly. The lid can be washed in the dishwasher,
top-rack only.
Important: Do not immerse the cooking pan in water. For hard stains, use
a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent.
Important: Do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can
damage the nonstick coating.
4. Rinse and dry all parts thoroughly.
5. Wipe the cooking pan exterior base with a damp cloth and dry thorou
ghly.
STORAGE
Store the skillet in a dry place and wind electric cord into a coil securing it
with a twist tie.
background
8
9
Made and Printed in People’s Republic of China
NEED hELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please do NoT return the product to the place of purchase.
Also, please do NoT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
Three years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
how do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
damage from commercial use
damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
how does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
is a trademark of The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
FRANÇAIS
Lire toutes les instructions avant l’utilisation de l’appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les
suivantes :
❑ lire toutes les directives.
❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les
boutons.
❑ Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❑ exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par
un enfant ou près d’un enfant.
❑ débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes, et de le nettoyer.
❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque fon que
ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter
l’appareil à un centre de service autorisé. ou composer le numéro
sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
❑ l’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner des blessures.
❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❑ Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément
chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
❑ Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil
contenant de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
❑ Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le
cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, placer
toutes les commandes à la position o (arrêt) et retirer la fiche de
la prise.
background
8
9
Made and Printed in People’s Republic of China
NEED hELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please do NoT return the product to the place of purchase.
Also, please do NoT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
Three years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
how do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
damage from commercial use
damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
how does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
is a trademark of The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
FRANÇAIS
Lire toutes les instructions avant l’utilisation de l’appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les
suivantes :
❑ lire toutes les directives.
❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les
boutons.
❑ Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❑ exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par
un enfant ou près d’un enfant.
❑ débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes, et de le nettoyer.
❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que
ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter
l’appareil à un centre de service autorisé. ou composer le numéro
sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
❑ l’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner des blessures.
❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❑ Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément
chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
❑ Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil
contenant de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
❑ Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le
cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, placer
toutes les commandes à la position o (arrêt) et retirer la fiche de
la prise.
background
10
11
❑ Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
❑ Cet appareil n'est pas conçu pour la friture.
CONSERvER CES
INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FIChE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre
qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser
ce dispositif de sécurité. la mauvaise connexion du conducteur de terre
présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un
électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la
terre.
vIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le
couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de
l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres
de service autorisés.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les
risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut
s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au
moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière
à provoquer un trébuchement par inadvertance.
lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches.
Note: lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de sevice autorisé.
FRANÇAIS
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
1.
Poignée du couvercle
2. Couvercle en verre trempé (nº de pièce 902AJ-01-4063-1)
3. Évent à vapeur
4. Poignées de la plaque (de chaque côté)
5. Plaque de cuisson (nº de pièce 322AJ-04-4063-1)
6. Collecteur de graisse l’avant, à l’intérieur de la plaque)
7. Commandes numériques Intelli-Probe
MC
(nº de pièce 102AJ-068BhU-E2PO)
8. Socle de la sonde
Remarque : Le symbole indique une pièce amovible/remplaçable par l'utilisateur.
background
10
11
❑ Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
❑ Cet appareil n'est pas conçu pour la friture.
CONSERvER CES
INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FIChE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre
qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser
ce dispositif de sécurité. la mauvaise connexion du conducteur de terre
présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un
électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la
terre.
vIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le
couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de
l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres
de service autorisés.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les
risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut
s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au
moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière
à provoquer un trébuchement par inadvertance.
lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches.
Note: lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de sevice autorisé.
FRANÇAIS
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
1.
Poignée du couvercle
2. Couvercle en verre trempé (nº de pièce 902AJ-01-4063-1)
3. Évent à vapeur
4. Poignées de la plaque (de chaque côté)
5. Plaque de cuisson (nº de pièce 322AJ-04-4063-1)
6. Collecteur de graisse (à l’avant, à l’intérieur de la plaque)
7. Commandes numériques Intelli-Probe
MC
(nº de pièce 102AJ-068BhU-E2PO)
8. Socle de la sonde
Remarque : Le symbole † indique une pièce amovible/remplaçable par l'utilisateur.
background
12
13
FRANÇAIS
Utilisation
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d’emballage et, le cas échéant, les autocollants se trouvant
sur le produit. Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
laver toutes les pièces et/ou les accessoires amovibles en suivant les instructions de la
section eNTReTIeN eT NeTToYAGe.
Choisir un endroit sec avec une surface de niveau où placer l’appareil en laissant
suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur pour permettre à la
chaleur de circuler sans endommager les murs ou les armoires.
Important : Ce produit n'est pas une friteuse. Ne pas cuire d'aliments avec plus de
15 à 30 ml (de 1 à 2 c. à table) d'huile ou d'une autre matière grasse à la fois.
UTILISATION DES COMMANDES NUMÉRIQUES INTELLI-PROBE
MC
1. Insérer fermement la sonde de commande dans le socle de la sonde.
Important : S’assurer que la sonde de commande est insérée de manière sécuritaire.
2. dérouler le cordon et le brancher dans une prise de courant standard.
Remarque : Toujours fixer la sonde à l’appareil avant de brancher ce dernier dans une
prise de courant.
3. Appuyer sur le bouton I/o (MARCHe/ARRÊT).
4. Sélectionner la température désirée, selon les aliments à cuire. (Voir les PlAGeS
GÉNÉRAleS de TeMPÉRATURe pour obtenir des recommandations.)
UTILISATION DU COLLECTEUR DE GRAISSE
Un collecteur peu profond est situé à l’avant de la poêle. À mesure que la nourriture
cuit, utiliser une spatule de caoutchouc pour diriger la graisse dans le collecteur. Cette
caractéristique permet de séparer la graisse et les huiles des aliments cuits et saisis
avant d’ajouter des sauces, et ce, pour obtenir des repas plus sains.
Après avoir séparé la graisse et les huiles, vous pouvez les retirer du collecteur des deux
manières suivantes :
Utiliser une poire à sauce.
Retirer les aliments cuits de la poêle et, en tenant la poêle au moyen de poignées de
cuisine, verser la graisse dans un contenant.
UTILISATION DE LA POÊLE
1. Régler la poêle à la température souhaitée ou selon la recette. le témoin situé à côté
de la température sélectionnée clignotera.
2. Une fois la température sélectionnée atteinte, le témoin demeurera allumé de façon
constante.
Remarque : le témoin s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pour indiquer que la
température est maintenue.
3. lorsque la cuisson est terminée, régler la commande de température à WARM
(CHAUd) pour conserver la chaleur des aliments ou à o (ARRÊT) avant de débrancher
l’appareil.
4. Utiliser des ustensiles en silicone, en caoutchouc ou en bois au cours de la cuisson et
du service. Si des ustensiles métalliques sont utilisés, bien s’assurer de ne pas gratter
le fini antiadhésif.
Important : Ce produit n'est pas une friteuse. Ne pas cuire d'aliments avec plus de
15 à 30 ml (de 1 à 2 c. à table) d'huile ou d'une autre matière grasse à la fois.
Mise en garde : Ne pas couper les aliments dans la poêle, car cela égratignera la
surface antiadhésive.
PLAGES GÉNÉRALES DE TEMPÉRATURE
Réchaud 80 °C (180 °F) / WARM (ChAUD)
Pour garder au chaud pendant une courte durée les aliments qui ont été préparés
dans la poêle.
Faible température 120 °C (250 °F) / SIMMER (MIJOTER)
Pour faire mijoter, cuire à la vapeur et bouillir lentement. la cuisson de certains
aliments se fait d'abord à haute température, puis à basse température. Température
idéale pour la cuisson de sauces spéciales pour les desserts, comme les bananes
flambées et les cerises jubilé.
Moyenne température 150 °C (300 °F) / COOK (CUIRE)
Pour cuire les œufs, le bacon et la saucisse. Également pour cuire des rôtis et d’autres
viandes coupées après les avoir fait dorer à haute température.
Moyenne-haute température 175 °C (350 °F) / SAUTÉ (SAUTER)
Pour faire sauter les légumes, tels que les oignons, les poivrons verts et les
champignons.
haute température 230 °C (450 °F) / BROWN (DORER)
Pour dorer, poêler et griller à la poêle les viandes, et pour faire sauter les viandes et
les légumes.
les aliments panés, tels que les légumes, les viandes, les poissons et la volaille, sont
poêlés à cette température avec une petite quantité d’huile.
Aliments saisis 260 °C (500 °F) / SEAR (SAISIR)
Pour faire dorer rapidement les viandes à haute température et les saisir dans
leur jus. lorsque la poêle est préchauffée selon ce réglage, elle conserve cette
température pendant trois minutes. Si les aliments doivent être saisis plus longtemps,
appuyer sur le bouton SeAR (SAISIR) sur la sonde de commande numérique.
UTILISATION DE LA FONCTION SEAR (SAISIR)
Cette fonction unique permet de saisir les viandes, les poissons, les légumes et les
fruits à haute température jusqu’à un maximum de trois minutes, puis elle abaisse
automatiquement la température au réglage initial pour poursuivre la cuisson.
1. Faire d’abord préchauffer la poêle en réglant l’appareil à la température de cuisson
régulière souhaitée.
2. Appuyer sur le bouton SeAR (SAISIR) sur la sonde de commande numérique
afin d’augmenter la température de la poêle à 260 °C (500 °F). le témoin situé à
côté de la fonction SeAR (SAISIR) sur la sonde de commande de la température
commencera à clignoter.
3. lorsque la poêle a atteint la température requise pour saisir les aliments, le
témoin situé à côté de la fonction SeAR (SAISIR) demeurera allumé de fon
constante. la température sera maintenue pendant environ trois minutes.
Remarque : Il n’est pas nécessaire d’attendre que la poêle soit chauffée à la
température préréglée avant de sélectionner la fonction SeAR (SAISIR).
4. Placer avec précaution les aliments à saisir dans la poêle. Saisir les aliments de
chaque côté pendant environ minute.
5. Après environ trois minutes, la température affichée sur la sonde de commande
numérique retournera à la température préréglée qui a été sélectionnée
initialement. Par exemple, si l’utilisateur règle la température à 175 °C (350 °F) et
sélectionne ensuite la fonction SeAR (SAISIR), la poêle retournera à 175 °C (350 °F)
une fois le cycle de cette fonction terminé.
background
12
13
FRANÇAIS
Utilisation
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d’emballage et, le cas échéant, les autocollants se trouvant
sur le produit. Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
laver toutes les pièces et/ou les accessoires amovibles en suivant les instructions de la
section eNTReTIeN eT NeTToYAGe.
Choisir un endroit sec avec une surface de niveau placer l’appareil en laissant
suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur pour permettre à la
chaleur de circuler sans endommager les murs ou les armoires.
Important : Ce produit n'est pas une friteuse. Ne pas cuire d'aliments avec plus de
15 à 30 ml (de 1 à 2 c. à table) d'huile ou d'une autre matière grasse à la fois.
UTILISATION DES COMMANDES NUMÉRIQUES INTELLI-PROBE
MC
1. Insérer fermement la sonde de commande dans le socle de la sonde.
Important : S’assurer que la sonde de commande est insérée de manière sécuritaire.
2. dérouler le cordon et le brancher dans une prise de courant standard.
Remarque : Toujours fixer la sonde à l’appareil avant de brancher ce dernier dans une
prise de courant.
3. Appuyer sur le bouton I/o (MARCHe/ARRÊT).
4. Sélectionner la température désirée, selon les aliments à cuire. (Voir les PlAGeS
GÉNÉRAleS de TeMPÉRATURe pour obtenir des recommandations.)
UTILISATION DU COLLECTEUR DE GRAISSE
Un collecteur peu profond est situé à l’avant de la poêle. À mesure que la nourriture
cuit, utiliser une spatule de caoutchouc pour diriger la graisse dans le collecteur. Cette
caractéristique permet de séparer la graisse et les huiles des aliments cuits et saisis
avant d’ajouter des sauces, et ce, pour obtenir des repas plus sains.
Après avoir séparé la graisse et les huiles, vous pouvez les retirer du collecteur des deux
manières suivantes :
Utiliser une poire à sauce.
Retirer les aliments cuits de la poêle et, en tenant la poêle au moyen de poignées de
cuisine, verser la graisse dans un contenant.
UTILISATION DE LA POÊLE
1. Régler la poêle à la température souhaitée ou selon la recette. le témoin situé à côté
de la température sélectionnée clignotera.
2. Une fois la température sélectionnée atteinte, le témoin demeurera allumé de fon
constante.
Remarque : le témoin s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pour indiquer que la
température est maintenue.
3. lorsque la cuisson est terminée, régler la commande de température à WARM
(CHAUd) pour conserver la chaleur des aliments ou à o (ARRÊT) avant de débrancher
l’appareil.
4. Utiliser des ustensiles en silicone, en caoutchouc ou en bois au cours de la cuisson et
du service. Si des ustensiles métalliques sont utilisés, bien s’assurer de ne pas gratter
le fini antiadhésif.
Important : Ce produit n'est pas une friteuse. Ne pas cuire d'aliments avec plus de
15 à 30 ml (de 1 à 2 c. à table) d'huile ou d'une autre matière grasse à la fois.
Mise en garde : Ne pas couper les aliments dans la poêle, car cela égratignera la
surface antiadhésive.
PLAGES GÉNÉRALES DE TEMPÉRATURE
Réchaud – 80 °C (180 °F) / WARM (ChAUD)
Pour garder au chaud pendant une courte durée les aliments qui ont été préparés
dans la poêle.
Faible température – 120 °C (250 °F) / SIMMER (MIJOTER)
Pour faire mijoter, cuire à la vapeur et bouillir lentement. la cuisson de certains
aliments se fait d'abord à haute température, puis à basse température. Température
idéale pour la cuisson de sauces spéciales pour les desserts, comme les bananes
flambées et les cerises jubilé.
Moyenne température – 150 °C (300 °F) / COOK (CUIRE)
Pour cuire les œufs, le bacon et la saucisse. Également pour cuire des rôtis et d’autres
viandes coupées après les avoir fait dorer à haute température.
Moyenne-haute température – 175 °C (350 °F) / SAUTÉ (SAUTER)
Pour faire sauter les légumes, tels que les oignons, les poivrons verts et les
champignons.
haute température – 230 °C (450 °F) / BROWN (DORER)
Pour dorer, poêler et griller à la poêle les viandes, et pour faire sauter les viandes et
les légumes.
les aliments panés, tels que les légumes, les viandes, les poissons et la volaille, sont
poêlés à cette température avec une petite quantité d’huile.
Aliments saisis – 260 °C (500 °F) / SEAR (SAISIR)
Pour faire dorer rapidement les viandes à haute température et les saisir dans
leur jus. lorsque la poêle est préchauffée selon ce réglage, elle conserve cette
température pendant trois minutes. Si les aliments doivent être saisis plus longtemps,
appuyer sur le bouton SeAR (SAISIR) sur la sonde de commande numérique.
UTILISATION DE LA FONCTION SEAR (SAISIR)
Cette fonction unique permet de saisir les viandes, les poissons, les légumes et les
fruits à haute température jusqu’à un maximum de trois minutes, puis elle abaisse
automatiquement la température au réglage initial pour poursuivre la cuisson.
1. Faire d’abord préchauffer la poêle en réglant l’appareil à la température de cuisson
régulière souhaitée.
2. Appuyer sur le bouton SeAR (SAISIR) sur la sonde de commande numérique
afin d’augmenter la température de la poêle à 260 °C (500 °F). le témoin situé à
côté de la fonction SeAR (SAISIR) sur la sonde de commande de la température
commencera à clignoter.
3. lorsque la poêle a atteint la température requise pour saisir les aliments, le
témoin situé à côté de la fonction SeAR (SAISIR) demeurera allumé de façon
constante. la température sera maintenue pendant environ trois minutes.
Remarque : Il n’est pas nécessaire d’attendre que la poêle soit chauffée à la
température préréglée avant de sélectionner la fonction SeAR (SAISIR).
4. Placer avec précaution les aliments à saisir dans la poêle. Saisir les aliments de
chaque côté pendant environ 1½ minute.
5. Après environ trois minutes, la température affichée sur la sonde de commande
numérique retournera à la température préréglée qui a été sélectionnée
initialement. Par exemple, si l’utilisateur règle la température à 175 °C (350 °F) et
sélectionne ensuite la fonction SeAR (SAISIR), la poêle retournera à 175 °C (350 °F)
une fois le cycle de cette fonction terminé.
background
14
15
Remarque : Il est possible de désactiver la fonction SeAR (SAISIR) en appuyant sur le
bouton SeAR (SAISIR). la poêle retournera automatiquement à la température préréglée.
6. Si d’autres aliments doivent être saisis, appuyer de nouveau sur le bouton SeAR
(SAISIR) et suivre les étapes 2 à 5.
7. lorsque tous les aliments ont été saisis, l’utilisateur peut ajouter d’autres aliments
et poursuivre la cuisson à la température régulière ou appuyer sur le bouton I/o
(MARCHe/ARRÊT) et débrancher l’appareil lorsqu’il a terminé d’utiliser la poêle.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation à un
technicien qualifié.
NETTOYAGE
1. débrancher le cordon et laisser la poêle refroidir complètement.
2. S’assurer de retirer la sonde de commande numérique.
3. Pour laver la plaque de cuisson, la remplir d'eau tiède et savonneuse, la récurer selon
le besoin, la rincer et bien l'assécher. le couvercle peut être lavé au lave-vaisselle,
dans le panier supérieur seulement.
Important : Ne pas immerger la plaque de cuisson dans l’eau. Pour éliminer les taches
coriaces, utiliser une éponge ou un tampon à récurer en nylon et du détergent liquide.
Important : N’utiliser aucun nettoyant abrasif ni aucun tampon métallique, car ils
peuvent endommager le revêtement antiadhésif.
4. Rincer toutes les pièces en profondeur et bien les assécher.
5. essuyer la base extérieure de la plaque de cuisson à l’aide d’un linge humide et bien
assécher.
RANGEMENT
Ranger la poêle à frire dans un endroit sec. enrouler le cordon d’alimentation et le retenir
en place à l'aide d'une attache à fil métallique.
FRANÇAIS
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUx ANS
(valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
on peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
des dommages dus à une utilisation commerciale.
des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
des produits qui ont été modifiés.
des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine
Marque de commerce déposée de la société The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
background
14
15
Remarque : Il est possible de désactiver la fonction SeAR (SAISIR) en appuyant sur le
bouton SeAR (SAISIR). la poêle retournera automatiquement à la température préréglée.
6. Si d’autres aliments doivent être saisis, appuyer de nouveau sur le bouton SeAR
(SAISIR) et suivre les étapes 2 à 5.
7. lorsque tous les aliments ont été saisis, l’utilisateur peut ajouter d’autres aliments
et poursuivre la cuisson à la température régulière ou appuyer sur le bouton I/o
(MARCHe/ARRÊT) et débrancher l’appareil lorsqu’il a terminé d’utiliser la poêle.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation à un
technicien qualifié.
NETTOYAGE
1. débrancher le cordon et laisser la poêle refroidir complètement.
2. S’assurer de retirer la sonde de commande numérique.
3. Pour laver la plaque de cuisson, la remplir d'eau tiède et savonneuse, la récurer selon
le besoin, la rincer et bien l'assécher. le couvercle peut être lavé au lave-vaisselle,
dans le panier supérieur seulement.
Important : Ne pas immerger la plaque de cuisson dans l’eau. Pour éliminer les taches
coriaces, utiliser une éponge ou un tampon à récurer en nylon et du détergent liquide.
Important : N’utiliser aucun nettoyant abrasif ni aucun tampon métallique, car ils
peuvent endommager le revêtement antiadhésif.
4. Rincer toutes les pièces en profondeur et bien les assécher.
5. essuyer la base extérieure de la plaque de cuisson à l’aide d’un linge humide et bien
assécher.
RANGEMENT
Ranger la poêle à frire dans un endroit sec. enrouler le cordon d’alimentation et le retenir
en place à l'aide d'une attache à fil métallique.
FRANÇAIS
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUx ANS
(valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
on peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
des dommages dus à une utilisation commerciale.
des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
des produits qui ont été modifiés.
des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine
Marque de commerce déposée de la société The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
background
2011/1-27-54e/F
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.

Specifications

Black+Decker SK1010BC Questions and Answers