Troy-Bilt 24A-060FB66 CSV060B Yard Vacuum/Chipper/Shredder with Vacuum/Hose

OPERATOR’S MANUAL - Page 23

For 24A-060FB66. Also, The document are for others Troy-Bilt models: 020, 050, 060, 070

PDF File Manual, 32 pages, Read Online | Download pdf file

24A-060FB66 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entretien et remisage
1. N’altérez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur état de fonctionnement.
2. Vérifiez que tous les boulons et les vis sont bien serrés pour assurer le bon fonctionnement de
l’appareil. Inspectez l’appareil pour détecter tout dommage. Faites les réparations nécessaires.
3. Avant de nettoyer, de réparer ou d’inspecter l’appareil, arrêtez le moteur et assurez-vous que la
turbine et toutes les autres pièces mobiles sont arrêtées. Débranchez le fil de bougie et mettez-
le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer.
4. Gardz tous les protections et les dispositifs de sécurité en place et en bon état de fonctionnement.
5. Les avertissements figurant sur vos équipements doivent toujours être lisibles. Remplacez-les
si ce n’est plus le cas.
6. Consultez ce manuel pour plus d’instructions sur le chargement, le déchargement, le transport
et le remisage de l’appareil.
7. N’entreposez jamais l’appareil ou les bidons dessence à l’intérieur, près d’une flamme nue,
d’une étincelle ou d’une veilleuse (chauffe-eau, fournaise, sécheuse, etc.).
8. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes avant de l’entreposer.
9. Consultez le manuel de lutilisateur pour les instructions dentreposage.
10. Si nécessaire, vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur.
11. Respectez la législation sur lélimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de
préserver l’environnement.
12. Selon la Commission sur la sécurité des produits de consommation (Consumer Products Safety
Commission) et l’Agence américaine de protection de l’environnement (U.S. Environmental
Protection Agency), ce produit a une durée de vie utile moyenne de sept (7) ans ou 60 heures
de fonctionnement. Au terme de cette durée de vie utile moyenne, faites inspecter l’appareil
par un centre de service agréé pour vous assurer que les dispositifs mécaniques et de sécurité
sont en bon état de fonctionnement et ne sont pas usés de façon excessive. Le fait de ne pas se
conformer aux recommandations peut causer des accidents, des blessures graves ou la mort.
Ne pas modifier le moteur
Un accident grave ou fatal peut résulter d’une modification du moteur, quelle quelle soit. Toute
modification apportée au régulateur de vitesse peut provoquer lemballement du moteur et
accélérer dangereusement sa vitesse en état de marche. Ne modifiez jamais cet élément.
Avis concernant les émissions
Les moteurs certifs conformes aux normes démission de la Californie et de lAgence américaine
de protection de l’environnement (EPA) pour équipements hors route (Small Off Road Engine) sont
conçus pour fonctionner à lessence ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des dispositifs
antipollution suivants : modification du moteur, catalyseur d’oxydation, injection d’air secondaire et
convertisseur catalytique à trois voies.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT
Cet appareil est équipé d’un moteur à combustion interne. Le pot d’échappement
doit obligatoirement être équipé d’un pare-étincelles conforme à la législation
provinciale et locale (le cas échéant) pour pouvoir être utilisé sur un terrain boisé
non entretenu, broussailleux ou herbeux ou en bordure d’un tel terrain.
L’utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement du pare-étincelles, le cas échéant. Dans l’état de
la Californie, la loi (article 4442, « California Public Resource Code ») exige l’utilisation d’un pare-
étincelles. Il est possible que d’autres États aient des lois similaires. Les lois fédérales sont en vigueur
sur les terres fédérales.
Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le silencieux auprès d’un centre de service
agréé ou en contactant le service à la clientèle (MTD Products Limited, C. P. 1386 Kitchener,
Ontario. N2G 4J1).
AVERTISSEMENT
Il est de votre responsabilité de vous assurer que seules des personnes capables de lire, de comprendre et de respecter les consignes de sécurité figurant sur le moteur et dans ce
manuel utilisent votre appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Signification des symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement toutes les instructions inscrites sur ce dernier avant de l’assembler et de l’utiliser.
Symbol Description
OPESymbol.com
LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin décarter tout risque d’accident et de blessure.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement et pour pouvoir commander des pièces de rechange.
AVERTISSEMENT — LAMES ROTATIVES
N’approchez jamais les mains des ouvertures lorsque l’appareil est en marche. Les lames rotatives peuvent les amputer.
PERSONNES À PROXIMITÉ
Personne ne devrait s’approcher (en particulier les enfants et les animaux) à moins de 23 mètres (75 pieds) de l’appareil lorsqu’il est en marche. Arrêtez l’appareil si
quelqu’un s’approche de la zone de travail.
AVERTISSEMENT — OBJETS PROJES
Cet appareil peut aspirer des objets et les projeter, ce qui peut entraîner de graves blessures.
PROTECTION DES YEUX
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet appareil.
AVERTISSEMENT — ESSENCE, PRODUIT INFLAMMABLE
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
AVERTISSEMENT — MONOXYDE DE CARBONE
Ne laissez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé ou mal aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un gaz inodore ts dangereux dans les gaz
d’échappement.
DANGER — ATTRAPE-HERBE
N’utilisez pas la machine si le bac de ramassage complet nest pas à sa place. Restez dans la zone de l’opérateur, derrière les poignées de la machine.
Loading ...
Loading ...
Loading ...