
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
ToGo Bottle with blade
holder
MMZBTK1B
[de] Gebrauchsanleitung ToGo-Trinkflasche mit Messerhalter 6
[en] User manual ToGo Bottle with blade holder 8
[fr] Manuel d'utilisation Gourde ToGo avec porte-lame 10
[it] Manuale utente Borraccia ToGo con portalame 12
[nl] Gebruikershandleiding ToGo-fles met meshouder 14
[da] Betjeningsvejledning ToGo-flaske med knivholder 16
[no] Bruksanvisning ToGo-flaske med bladholder 18
[sv] Bruksanvisning ToGo-flaska med knivhållare 20
[fi] Käyttöohje ToGo-pullo, jossa teränpidin 22
[es] Manual de usuario Botella para llevar con portacuchillas extraíble 24
[pt] Manual do utilizador Garrafa ToGo com porta-lâmina 26
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη Μπουκάλι ToGo με εξάρτημα λεπίδων
28
[tr] Kullanım kılavuzu Bıçak tutuculu ToGo şişesi 30
[pl]
Instrukcja obsługi Butelka ToGo z mocowaniem noża
32
[uk]
Керівництво з експлуатації Пляшка ToGo з тримачем лез
34
[ru]
Руководство пользователя Бутылка ToGo с держателем ножа
36
[ar]
مدختسملا ليلد ةجاجزToGoتارفش لماح عم
38

https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001232041
---
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no]
Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informa-
sjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv]
Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi]
Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä
löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt]
Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el]
Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr]
Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve
aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[uk]
Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru]
Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо-
лее подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar]
حسما زمر ةباجتسا ةعيرسلا ا
ً
يئوض وأ ل
ضفت ةرايزب عقوملا
ّ
ينورتكلا حتفل تاداشرا ةع
سوملا لوح مادختسا .دجت كانه
ٍ
تامولعم ةيفاضإ لوح كزاهج وأ تاقحلملا.

4
3
2
1
1
A B
2
3 4
5 6

7 8
9 10
11 12
13 14

15
16
17

de Sicherheit
6
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts.
Verwenden Sie das Zubehör nur:
¡ mit einem Standmixer der Baureihe MMB6 oder einer Küchen-
maschine der Baureihe MUM9.
¡ mit Originalteilen und -zubehör.
¡ zum Mixen von Obst und Gemüse, um Smoothies zuzubereiten.
▶ Beim Reinigen und Entleeren des Mixbechers auf die scharfen
Klingen achten.
▶ Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren.
▶ Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausgestecktem
Gerät aufsetzen und abnehmen.
Sachschäden vermeiden
▶ Keine Fremdgegenstände im To-Go-Mix-
becher mit Messereinsatz lagern.
▶ Nie den To-Go-Mixbecher mit Messerein-
satz in der Mikrowelle oder im Backofen
verwenden.
▶ Keine heißen Lebensmittel über50°C
im To-Go-Mixbecher verarbeiten.
Bestandteile
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be-
standteile Ihres Geräts.
→Abb.
1
1
Dichtung
2
Deckel mit Dichtung und ver-
schließbarer Trinköffnung
3
To-Go-Mixbecher
4
To-Go-Messereinsatz
Übersicht der Grundgeräte
Dieses Zubehör kann mit verschiedenen
Grundgeräten verwendet werden.
Bereiten Sie Ihre Küchenmaschine vor, wie
abgebildet.
→Abb.
2
A
Standmixer der Baureihe MMB6
B
Küchenmaschine der Baureihe
MUM9
Lebensmittel mit dem To-Go-
Mixbecher verarbeiten
Folgen Sie der Bildanleitung.
→Abb.
3
-
10
To-go-Mixbecher schließen
Folgen Sie der Bildanleitung.
→Abb.
11
-
13
Zubehör und Teile reinigen
▶ Die einzelnen Teile reinigen, wie in der
Tabelle angegeben.
→Abb.
14
Zubehör auseinanderbauen
Folgen Sie der Bildanleitung.
→Abb.
15
-
16
Rezepte
Hier finden Sie eine Auswahl an Rezepten,
die speziell für Ihr Zubehör entwickelt wur-
den.

Störungen beheben de
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 7
Rezeptübersicht
In dieser Übersicht finden Sie die Zutaten
und Verarbeitungsschritte für verschiedene
Rezepte.
→Abb.
17
▶ Keine heißen Lebensmittel über50°C
im To-Go-Mixbecher verarbeiten.
Hinweis
Einschränkungen für die Verarbeitung:
¡ Keine Mayonnaise oder Pfannkuchenteig
herstellen oder ausschließlich Eis zerklei-
nern.
¡ Keine Zutaten wie Mandeln, Zwiebeln,
Petersilie und Fleisch zerkleinern.
¡ Feste Lebensmittel mit ausreichend Flüs-
sigkeit mischen.
¡ Für eine optimale Leistung nicht weniger
als 200g an Zutaten verwenden.
Störungen beheben
To-Go-Messereinsatz lässt sich nicht mit
dem Grundgerät verbinden.
Auslaufschutz ist aktiv.
▶ Verschrauben Sie den To-Go-Messerein-
satz und den To-Go-Mixbecher mit einer
Drehung im Uhrzeigersinn.
a Der To-Go-Messereinsatz und der To-
Go-Mixbecher sind vollständig und fest
verschraubt.
To-Go-Mixbecher ist undicht.
Dichtung im Deckel fehlt.
▶ Setzen Sie die Dichtung ein.

en Safety
8
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Observe the instructions for the base unit.
Only use the accessories:
¡ With a blender from the MMB6 series or a kitchen machine from
the MUM9series.
¡ With genuine parts and accessories.
¡ for blending fruit and vegetables to make smoothies.
▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the
sharp blades.
▶ Never touch the edges of the blades with bare hands.
▶ Only attach and remove accessories once the drive has stopped
and the appliance has been unplugged.
Avoiding material damage
▶ Do not use the To-Go blender jug with
blade insert to store objects which do
not belong to it.
▶ Never use the To-Go blender jug with
blade insert in a microwave or oven.
▶ Do not process food that is hotter
than50°C in the To-Go blender jug.
Components
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
→Fig.
1
1
Seal
2
Lid with seal and closable mouth-
piece
3
To-Go blender jug
4
To-Go blade insert
Overview of base units
This accessory can be used with different
base units.
You can prepare your kitchen machine as
shown.
→Fig.
2
A
Blender from the MMB6 series
B
Kitchen machine from the MUM9
series
Processing food using the To-
Go blender jug
Follow the illustrated instructions.
→Fig.
3
-
10
Closing the To-Go blender jug
Follow the illustrated instructions.
→Fig.
11
-
13
Cleaning accessories and parts
▶ Clean the individual parts as indicated in
the table.
→Fig.
14
Disassembling the accessories
Follow the illustrated instructions.
→Fig.
15
-
16
Recipes
You can find a selection of recipes specially
developed for your accessories here.
Overview of recipes
This overview lists the ingredients and pro-
cessing steps for various recipes.
→Fig.
17

Troubleshooting en
Printed on 100% recycled paper 9
▶ Do not process food that is hotter
than50°C in the To-Go blender jug.
Note
Restrictions on processing:
¡ Do not make mayonnaise or pancake
batter or crush only ice.
¡ Do not use it to chop ingredients like al-
monds, onions, parsley and meat.
¡ Use enough liquid when mixing solid
food.
¡ For optimum performance, do not use
less than 200g of the ingredients.
Troubleshooting
The To-Go blade insert cannot be
connected to the main unit.
Outlet protection is active.
▶ Screw the To-Go blade insert and the
To-Go blender jug in by turning them in
a clockwise direction.
a The To-Go blender jug and To-Go blade
insert are fully and tightly screwed in.
To-Go blender jug is leaking.
Seal is missing from the lid.
▶ Insert the seal.

fr Sécurité
10
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Observez la notice de l’appareil de base.
Utilisez uniquement l’accessoire:
¡ avec un blender de la série MMB6 ou un robot culinaire de la sé-
rie MUM9.
¡ avec des pièces et accessoires d’origine.
¡ pour mixer les fruits et légumes et préparer des smoothies.
▶ Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire at-
tention aux lames aiguisées.
▶ Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues.
▶ Mettre en place et retirer l’accessoire uniquement après immobi-
lisation de l’entraînement et débranchement de l’appareil.
Prévenir les dégâts matériels
▶ Ne pas conserver d’objets dans le bol
mixeur à emporter quand la lame est
montée.
▶ Ne jamais utiliser le bol mixeur à empor-
ter avec sa lame dans un four micro-
ondes ou traditionnel.
▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus
de50°C dans la gourde.
Composants
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
→Fig.
1
1
Joint
2
Couvercle avec joint et clapet de
consommation
3
Bol mixeur à emporter
4
Porte-lame à emporter
Aperçu des appareils de base
Cet accessoire peut être utilisé avec diffé-
rents appareils de base.
Préparez votre robot culinaire, comme illus-
tré.
→Fig.
2
A
Blender de la série MMB6
B
Robot culinaire de la série MUM9
Transformer les aliments avec
le bol mixeur à emporter
Suivre les instructions de la figure.
→Fig.
3
-
10
Fermer le bol mixeur
Suivre les instructions de la figure.
→Fig.
11
-
13
Nettoyer les accessoires et les
composants
▶ Nettoyez les différents composants
comme indiqué dans le tableau.
→Fig.
14
Démonter les accessoires
Suivre les instructions de la figure.
→Fig.
15
-
16
Recettes
Vous trouverez ici un choix de recettes spé-
cialement conçues pour votre accessoire.
Liste des recettes
Dans cet aperçu, vous trouverez les ingré-
dients ainsi que les étapes de traitement
pour différentes recettes.
→Fig.
17

Dépannage fr
Imprimé sur du papier 100% recyclé 11
▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus
de50°C dans la gourde.
Remarque
Conditions d’utilisation:
¡ N’utilisez pas l‘appareil pour préparer de
la mayonnaise ou de la pâte à crêpes ni
pour faire exclusivement de la glace pi-
lée.
¡ Ne pas broyer d'ingrédients tels que
amandes, oignons, persil et viande.
¡ Mélanger les aliments durs avec suffi-
samment de liquide.
¡ Pour une performance optimale, n'utili-
sez pas moins de 200 g d'ingrédients.
Dépannage
Il est impossible de relier le porte-lame à
emporter à l'unité principale.
La protection contre l'écoulement est
activée.
▶ Vissez le porte-lame à emporter sur le
bol mixeur à emporter en le faisant tour-
ner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
a Le bol mixeur à emporter et son porte-
lame sont vissés complètement et fer-
mement.
Le bol mixeur à emporter n'est pas
étanche.
Il manque le joint dans le couvercle.
▶ Posez le joint.

it Sicurezza
12
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base.
Utilizzare l'accessorio soltanto:
¡ con un frullatore della serie MMB6 o un robot da cucina della se-
rie MUM9.
¡ con gli accessori e le parti originali.
¡ per frullare frutta e verdura per preparare smoothie.
▶ Prestare attenzione alle lame taglienti durante la pulizia e lo
svuotamento del bicchiere frullatore.
▶ Non toccare mai le lame a mani nude.
▶ Applicare e rimuovere l'accessorio solo ad ingranaggio fermo ed
apparecchio scollegato.
Prevenzione di danni materiali
▶ Non conservare alcun oggetto esterno
nel bicchiere frullatore To-Go con l'inser-
to lama.
▶ Non mettere mai il bicchiere frullatore
To-Go con l'inserto lama nel microonde
o in forno.
▶ Non lavorare alimenti caldi con una tem-
peratura superiore a 50 °C nel bicchiere
frullatore To-Go.
Componenti
Di seguito è riportata una panoramica dei
componenti dell'apparecchio.
→Fig.
1
1
Guarnizione
2
Coperchio con guarnizione e aper-
tura per bere chiudibile
3
Bicchiere frullatore To-Go
4
Gruppo lame To-Go
Panoramica degli apparecchi
base
Questo accessorio può essere impiegato
con diversi apparecchi base.
Preparare il robot da cucina come illustrato.
→Fig.
2
A
Frullatore della serie MMB6
B
Robot da cucina della serie MUM9
Lavorazione degli alimenti con
il bicchiere frullatore To-Go
Seguire le indicazioni riportate nelle figure.
→Fig.
3
-
10
Chiusura del bicchiere frullato-
re To-go
Seguire le indicazioni riportate nelle figure.
→Fig.
11
-
13
Lavaggio dell'accessorio e dei
componenti
▶ Pulire i singoli componenti come indica-
to nella tabella.
→Fig.
14
Smontaggio dell'accessorio
Seguire le indicazioni riportate nelle figure.
→Fig.
15
-
16
Ricette
Qui è riportata una selezione di ricette ela-
borate appositamente per l'accessorio.

Sistemazione guasti it
Stampato su carta riciclata al 100% 13
Ricettario
Questa panoramica riporta gli ingredienti e
le fasi di lavorazione delle diverse ricette.
→Fig.
17
▶ Non lavorare alimenti caldi con una tem-
peratura superiore a 50 °C nel bicchiere
frullatore To-Go.
Nota
Limitazioni per la lavorazione:
¡ Non preparare maionese o impasto per
crespelle o tritare esclusivamente ghiac-
cio.
¡ non sminuzzare alimenti quali mandorle,
cipolle, prezzemolo e carne.
¡ Mescolare gli alimenti solidi utilizzando
una quantità sufficiente di liquido.
¡ Per un'operazione ottimale, non utilizzare
una quantità di ingredienti inferiore a
200g.
Sistemazione guasti
Non è possibile collegare il gruppo lame
To-Go all'apparecchio di base.
La protezione dello scarico è attiva.
▶ Avvitare il gruppo lame To-Go e il bic-
chiere frullatore To-Go ruotando in sen-
so orario.
a Il gruppo lame To-Go e il bicchiere frul-
latore To-Go sono avvitati in modo com-
pleto e saldo.
Bicchiere frullatore To-Go non è a tenuta.
Non c'è la guarnizione del coperchio.
▶ Inserire la guarnizione.

nl Veiligheid
14
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht.
Gebruik het toebehoren alleen:
¡ met een mixer van de serie MMB6 of een keukenmachine van
de serie MUM9.
¡ met originele onderdelen en accessoires.
¡ voor het mixen van fruit en groente om smoothies te bereiden.
▶ Let bij het reinigen en leegmaken van de mixkom op de scherpe
lemmeten.
▶ Nooit de lemmeten met blote handen aanraken.
▶ Het toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit het
stopcontact verwijderde stekker aanbrengen en verwijderen.
Materiële schade voorkomen
▶ Geen vreemde voorwerpen in de To-Go-
mixkom met mesinzetstuk bewaren.
▶ Nooit de To-Go-mixkom met mesinzet-
stuk in de magnetron of in de oven ge-
bruiken.
▶ Geen hete levensmiddelen heter
dan50°C in de To-Go-mengbeker ver-
werken.
Onderdelen
Hier vindt u een overzicht van de onderde-
len van uw apparaat.
→Fig.
1
1
Afdichting
2
Deksel met afdichting en afsluitba-
re drinkopening
3
To-Go-mengbeker
4
To-Go-mesinzetstuk
Overzicht van de basisappara-
ten
Dit toebehoren kan met verschillende ba-
sisapparaten worden gebruikt.
Bereid uw keukenmachine voor zoals afge-
beeld.
→Fig.
2
A
Mixer van de serie MMB6
B
Keukenmachine van de bouwserie
MUM9
Levensmiddelen met To-Go-
mengbeker verwerken
Volg de instructies met afbeeldingen.
→Fig.
3
-
10
Sluit de To-go mengbeker
Volg de instructies met afbeeldingen.
→Fig.
11
-
13
Toebehoren en onderdelen rei-
nigen
▶ De afzonderlijke onderdelen reinigen zo-
als in de tabel is aangegeven.
→Fig.
14
Toebehoren demonteren
Volg de instructies met afbeeldingen.
→Fig.
15
-
16
Recepten
Hier vindt u verschillende recepten die spe-
ciaal voor uw toebehoren zijn ontwikkeld.

Storingen verhelpen nl
Gedrukt op 100% kringlooppapier 15
Receptenoverzicht
In dit overzicht vindt u de ingrediënten en
verwerkingsstappen voor verschillende re-
cepten.
→Fig.
17
▶ Geen hete levensmiddelen heter
dan50°C in de To-Go-mengbeker ver-
werken.
Opmerking
Beperkingen voor de verwerking:
¡ Geen mayonaise of pannenkoekendeeg
maken of uitsluitend ijs crushen.
¡ Geen ingrediënten zoals amandelen, ui-
en, peterselie of vlees verkleinen.
¡ Vaste levensmiddelen met voldoende
vloeistof mengen.
¡ Gebruik voor optimale prestaties niet
minder dan 200g aan ingrediënten.
Storingen verhelpen
To-Go-mesinzetstuk kan niet met het
basisapparaat worden verbonden.
Uitloopbeveiliging is actief.
▶ Schroef het To-Go-mesinzetstuk en de
To-Go-mengbeker vast door rechtsom
te draaien.
a Het To-Go-mesinzetstuk en de To-Go-
mengbeker zijn volledig en stevig vast-
geschroefd.
To-Go-Mengbeker lekt.
Afdichting in het deksel ontbreekt.
▶ Plaats de afdichting.

da Sikkerhed
16
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Læs vejledningen for motorenheden.
Brug kun tilbehøret:
¡ med en blender fra serien MMB6 eller en køkkenmaskine fra se-
rien MUM9.
¡ med originale dele og tilbehør.
¡ til blanding af frugt og grønt for at tilberede smoothies.
▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og
tømmes.
▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre.
▶ Tilbehøret må kun sættes på og tages af, når drevet står stille, og
apparatet er afbrudt fra strømnettet.
Forhindring af materielle
skader
▶ Der må ikke opbevares fremmede gen-
stande i To-Go-blenderbægeret med kni-
vindsats.
▶ To-Go-blenderbægeret med knivindsats
må aldrig komme i mikrobølgeovnen el-
ler ovnen.
▶ Der må ikke forarbejdes madvarer, som
er varmere end50°C, i To-Go-blenderg-
lasset.
Komponenter
Her kan du finde en oversigt over appara-
tets bestanddele.
→Fig.
1
1
Tætning
2
Låg med tætning og lukbar drikke-
åbning
3
To-Go-blenderbæger
4
To-Go-knivindsats
Oversigt over motorenhederne
Dette tilbehør kan bruges sammen med for-
skellige motorenheder.
Klargør køkkenmaskinen som vist.
→Fig.
2
A
Blender fra serie MMB6
B
Køkkenmaskine fra serien MUM9
Forarbejdning af fødevarer
med To-Go-blenderbægeret
Følg billedvejledningen.
→Fig.
3
-
10
Lukning af To-go-blender-
bæger
Følg billedvejledningen.
→Fig.
11
-
13
Rengøring af tilhør og dele
▶ Rengør de enkelte dele som anført i ta-
bellen.
→Fig.
14
Adskillelse af tilbehør
Følg billedvejledningen.
→Fig.
15
-
16
Opskrifter
Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der
er udviklet specielt til dit tilbehør.

Afhjælpning af fejl da
Trykt på 100 % genbrugspapir 17
Oversigt over opskrifter
I denne oversigt kan du finde ingredienser-
ne og forarbejdningstrinnene til de forskelli-
ge opskrifter.
→Fig.
17
▶ Der må ikke forarbejdes madvarer, som
er varmere end50°C, i To-Go-blenderg-
lasset.
Bemærk
Begrænsninger for forarbejdningen:
¡ Lav ikke mayonnaise eller pandekage-
dej, og knus ikke udelukkende is.
¡ Ingredienser som mandler, løg, persille
eller kød må ikke hakkes.
¡ Blend faste madvarer med tilstrækkelig
meget væske.
¡ For at opnå den optimale effekt må der
ikke anvendes mindre end 200g af in-
gredienser.
Afhjælpning af fejl
To-Go-knivindsatsen kan ikke forbindes
med motorenheden.
Udløbssikringen er aktiveret.
▶ Skru To-Go-knivindsatsen og To-Go-
blenderbægeret sammen med en om-
drejning i retning med uret.
a To-Go-knivindsatsen og To-Go-blender-
bægeret er fuldstændigt og fast skruet
sammen.
To-Go-blenderbægeret er utæt.
Tætningen ved låget mangler.
▶ Sæt tætningen på.

no Sikkerhet
18
Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Følg veiledningen for basisapparatet.
Bruk kun tilbehøret:
¡ med en blender i serien MMB6 eller med en kjøkkenmaskin i
serien MUM9.
¡ med originaldeler og -tilbehør.
¡ til miksing av frukt og grønnsaker for å tilberede smoothier.
▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og
tømmer miksebegeret.
▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender.
▶ Tilbehøret må kun settes på og tas av når drevet og det frakoble-
de apparatet står stille.
Unngå materielle skader
▶ Ikke oppbevar uvedkommende gjen-
stander i To-Go-miksebegeret med kniv-
innsatsen.
▶ To-Go-miksebegeret med knivinnsatsen
må aldri brukes i mikrobølgeovn eller
stekeovn.
▶ Varme matvarer på over50°C må ikke
tilberedes i to-go-miksebegeret.
Komponenter
Her finner du en oversikt over apparatets
komponenter.
→Fig.
1
1
Pakning
2
Lokk med tetning og lukkbar
drikkeåpning
3
To-go-miksebeger
4
To-go-knivinnsats
Oversikt over basisapparatene
Dette tilbehøret kan brukes med ulike ba-
sisapparater.
Forbered kjøkkenmaskinen som vist på il-
lustrasjonen.
→Fig.
2
A
Blender i serien MMB6
B
Kjøkkenmaskin i serien MUM9
Tilberede matvarer med to-go-
miksebegeret
Følg veiledningen i bilder.
→Fig.
3
-
10
Lukk to-go-miksebegeret
Følg veiledningen i bilder.
→Fig.
11
-
13
Rengjøring av tilbehør og deler
▶ Rengjør enkeltdelene som angitt i
tabellen.
→Fig.
14
Demontere tilbehøret
Følg veiledningen i bilder.
→Fig.
15
-
16
Oppskrifter
Her finner du et utvalg oppskrifter som er
utviklet spesielt for ditt tilbehør.
Oversikt over oppskrifter
I denne overskriften finner du ingredienser
og bearbeidningstrinn for ulike oppskrifter.
→Fig.
17
▶ Varme matvarer på over50°C må ikke
tilberedes i to-go-miksebegeret.

Utbedring av feil no
Trykt på 100% resirkulert papir 19
Merk
Begrensninger for tilberedning:
¡ Ikke produser majones eller
pannekakerøre, og ikke knus kun is.
¡ Ingredienser som mandler, løk, persille
og kjøtt må ikke moses.
¡ Faste matvarer må mikses med tilstrek-
kelig væske.
¡ For at apparatet skal fungere optimalt,
bør du ikke bruke mindre ingredienser
enn 200g.
Utbedring av feil
To-go-knivinnsatsen lar seg ikke koble til
grunnapparatet.
Utløpsbeskyttelsen er aktivert.
▶ Skru sammen to-go-knivinnsatsen og to-
go-miksebegeret ved å skru en om-
dreining med klokken.
a To-go-miksebegeret og to-go-knivinnsat-
sen er skrudd fullstendig og godt
sammen.
To-Go-miksebegeret er ikke tett.
Tetningen i lokket mangler.
▶ Sett inn tetningen.

sv Säkerhet
20
Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Följ bruksanvisningen för motordelen.
Använd tillbehören enbart:
¡ med en blender i serie MMB6 eller köksmaskin i serie MUM9.
¡ med originaldelar och originaltillbehör.
¡ för att mixa frukt och grönsaker till smoothies.
▶ Se upp för de vassa klingorna när du rengör och tömmer mixer-
bägaren.
▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer.
▶ Sätt in och ta ut tillbehör bara när drivningen står stilla och nät-
stickkontakten är uttagen.
Undvika sakskador
▶ Förvara inte främmande föremål i TO
GO-mixerbägaren med knivinsats.
▶ Använd aldrig TO GO-mixerbägaren med
knivinsats i mikrovågsugnen eller vanliga
ugnen.
▶ Bearbeta inga heta livsmedel över50°C
i To-Go-mixerbägaren.
Delar
Här finns en översikt över apparatens be-
ståndsdelar.
→Fig.
1
1
Tätning
2
Lock med tätning och stängbar
dricköppning
3
To-Go-mixerbägare
4
To-Go-knivinsats
Översikt över motordelarna
Tillbehöret kan användas tillsammans med
olika grundapparater.
Förbered köksmaskinen som bilden visar.
→Fig.
2
A
Blender i serie MMB6
B
Köksmaskin i serie MUM9
Mixa livsmedel med To-Go-mix-
bägaren
Följ figuranvisningarna.
→Fig.
3
-
10
Stänga To-Go-mixerbägaren
Följ figuranvisningarna.
→Fig.
11
-
13
Rengöra tillbehör och delar
▶ Rengör de olika delarna så som anges i
tabellen.
→Fig.
14
Ta isär tillbehör
Följ figuranvisningarna.
→Fig.
15
-
16
Recept
Här följer ett urval av recept som har ut-
vecklats speciellt för dina tillbehör.
Receptöversikt
I översikten hittar du ingredienser och bear-
betningstider för olika recept.
→Fig.
17
▶ Bearbeta inga heta livsmedel över50°C
i To-Go-mixerbägaren.

Avhjälpning av fel sv
Tryckt på 100 % returpapper 21
Notera
Begränsad bearbetning:
¡ Gör aldrig majonnäs eller pannkakssmet
med apparaten och använd den inte för
att enbart krossa is.
¡ Finfördela inte ingredienser som mand-
lar, lök, persilja och kött.
¡ Blanda fasta livsmedel med rätt mängd
vätska.
¡ Använd inte mindre än 200g ingredien-
ser för optimal effekt.
Avhjälpning av fel
To-Go-knivinsatsen går inte att sätta på
motordelen.
Startspärren är på.
▶ Skruva ihop To-Go-knivinsats och To-
Go-mixerbägare genom att vrida med-
urs.
a To-Go-knivinsats och To-Go-mixerbäga-
re är ordentligt hopskruvade.
To-Go-mixerbägaren är otät.
Locktätningen saknas.
▶ Sätt i tätningen.

fi Turvallisuus
22
Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta.
Käytä varustetta vain:
¡ valmistussarjaan MMB6 kuuluvan tehosekoittimen tai
valmistussarjaan MUM9 kuuluvan yleiskoneen kanssa.
¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla.
¡ hedelmien, marjojen ja vihannesten tehosekoittamiseen
smoothien valmistusta varten.
▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä.
▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin.
▶ Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja
laite irrotettu pistorasiasta.
Esinevahinkojen välttäminen
▶ Älä säilytä terällä varustetussa 2Go-
sekoituspullossa vieraita esineitä.
▶ Älä koskaan käytä terällä varustettua
2Go-sekoituspulloa mikroaaltouunissa
tai leivinuunissa.
▶ Älä käsittele kuumia elintarvikkeita, yli
50°C, To-Go-sekoituspullossa.
Osat
Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista.
→Kuva
1
1
Tiiviste
2
Kansi, jossa tiiviste ja suljettava
juoma-aukko
3
To-Go-sekoituspullo
4
To-Go-teräosa
Yhteenveto peruslaitteista
Tätä varustetta voidaan käyttää eri
peruslaitteissa.
Valmistele yleiskone kuvan mukaisesti.
→Kuva
2
A
Valmistussarjaan MMB6 kuuluva
tehosekoitin
B
Valmistussarjaan MUM9 kuuluva
yleiskone
Elintarvikkeiden käsittely To-
Go-sekoituspullolla
Noudata kuvaohjeita.
→Kuva
3
-
10
To-go-sekoituspullon
sulkeminen
Noudata kuvaohjeita.
→Kuva
11
-
13
Varusteiden ja osien puhdistus
▶ Puhdista yksittäiset osat taulukon
tietojen mukaan.
→Kuva
14
Varusteen purkaminen
Noudata kuvaohjeita.
→Kuva
15
-
16
Reseptit
Tästä löydät valikoiman reseptejä, jotka on
suunniteltu erityisesti varustettasi varten.
Reseptit
Tähän on koottu eri reseptien ainekset ja
käsittelyvaiheet.
→Kuva
17
▶ Älä käsittele kuumia elintarvikkeita, yli
50°C, To-Go-sekoituspullossa.

Toimintahäiriöiden korjaaminen fi
Painettu 100 % kierrätyspaperille 23
Huomautus
Käytön rajoitukset:
¡ Älä käytä laitetta majoneesin tai
lettutaikinan valmistamiseen tai pelkän
jään murskaamiseen.
¡ Älä hienonna aineksia kuten manteleita,
sipuleita, persiljaa tai lihaa.
¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään
nestemäärään.
¡ Jotta teho on optimaalinen, käytä
aineksia vähintään 200g.
Toimintahäiriöiden
korjaaminen
To-Go-teräosaa ei saa liitettyä
peruslaitteeseen.
Vuotosuoja on aktiivinen.
▶ Kierrä To-Go-teräosaa ja To-Go-
sekoituspulloa kerran myötäpäivään.
a To-Go-teräosa ja To-Go-sekoituspullo on
kierretty kokonaan kunnolla kiinni.
To-Go-sekoituspullo vuotaa.
Kannesta puuttuu tiiviste.
▶ Aseta tiiviste paikalleen.

es Seguridad
24
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz.
Utilizar el accesorio solo:
¡ con una batidora de la serie MMB6 o un robot de cocina de la
serie MUM9.
¡ con piezas y accesorios originales.
¡ para preparar smoothies de fruta y verdura.
▶ Tener cuidado con la hojas cortantes al limpiar o vaciar el vaso
de la batidora.
▶ No tocar nunca las hojas de las cuchillas con las manos.
▶ Montar y desmontar el accesorio solo cuando el accionamiento
se haya detenido completamente y se haya extraído el enchufe
del aparato de la toma de corriente.
Evitar daños materiales
▶ No guardar objetos extraños en el vaso
de la batidora To-Go con cuchillas.
▶ No utilizar nunca el vaso de la batidora
To-Go con cuchillas en el microondas ni
en el horno.
▶ No procesar alimentos calientes por en-
cima de 50° C en el vaso de la batidora
To Go.
Componentes
Aquí encontrará una vista general de los
componentes de su aparato.
→Fig.
1
1
Junta
2
Tapa con junta y abertura bloque-
able para beber
3
Vaso de la batidora To Go
4
Cuchilla ToGo
Vista general de las bases mo-
trices
Este accesorio se puede utilizar con distin-
tas bases motrices.
Preparar el robot de cocina tal como se
muestra en la ilustración.
→Fig.
2
A
Batidora de la serie MMB6
B
Robot de cocina de la serie
MUM9
Procesar los alimentos con la
batidora de vaso ToGo
Seguir las instrucciones gráficas.
→Fig.
3
-
10
Cerrar el vaso mezclador de la
batidora To Go
Seguir las instrucciones gráficas.
→Fig.
11
-
13
Limpiar los accesorios y las
piezas
▶ Limpiar todas las piezas como se indica
en la tabla.
→Fig.
14
Desarmar los accesorios
Seguir las instrucciones gráficas.
→Fig.
15
-
16

Recetas es
Impreso sobre papel reciclado 100% 25
Recetas
Aquí encontrará una selección de recetas
especialmente diseñadas para su acceso-
rio.
Vista general de las recetas
En esta vista general se encuentran los in-
gredientes y los pasos de procesamiento
de las diferentes recetas.
→Fig.
17
▶ No procesar alimentos calientes por en-
cima de 50° C en el vaso de la batidora
To Go.
Nota
Limitaciones de cara a la elaboración:
¡ No elaborar mayonesa o masa para cre-
pes ni picar hielo exclusivamente.
¡ no picar ingredientes como almendras,
cebollas, perejil y carne.
¡ Mezclar los alimentos sólidos con sufi-
ciente líquido.
¡ Para un rendimiento óptimo no utilizar
una cantidad de ingredientes inferior a
200g.
Solucionar pequeñas averías
La cuchilla To Go no puede conectarse a
la base motriz.
La protección de salida está activa.
▶ Enroscar con un giro la cuchilla ToGo y
el vaso de la batidora ToGo en sentido
horario.
a La cuchilla ToGo y el vaso de la batido-
ra ToGo están completos y enroscados
con fuerza.
El vaso de la batidora To Go presenta
fugas.
Falta la junta de la tapa.
▶ Colocar la junta.

pt Segurança
26
Segurança
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Respeite o manual do aparelho base.
Utilize o acessório apenas:
¡ Com um triturador da série MMB6 ou um robô de cozinha da sé-
rie MUM9.
¡ com peças e acessórios originais.
¡ para misturar frutas e legumes, para preparar smoothies.
▶ Ao limpar e esvaziar o copo misturador, tenha atenção às lâmi-
nas afiadas.
▶ Nunca toque nas lâminas com as mãos desprotegidas.
▶ Coloque e retire o acessório apenas com o acionamento imobili-
zado e o aparelho desligado da tomada.
Evitar danos materiais
▶ Não guardar objetos estranhos no copo
misturador de transporte com lâmina.
▶ Nunca utilizar o copo misturador de
transporte com lâmina no micro-ondas
ou no forno.
▶ Não processar alimentos quentes acima
dos 50°C no copo misturador To-Go.
Componentes
Aqui encontra uma vista geral dos compo-
nentes do seu aparelho.
→Fig.
1
1
Vedante
2
Tampa com vedante e abertura de
beber que pode ser fechada
3
Copo misturador de transporte
4
Adaptador da lâmina To-Go
Vista geral dos aparelhos base
Este acessório pode ser utilizado com dife-
rentes aparelhos base.
Prepare o robô de cozinha como ilustrado.
→Fig.
2
A
Triturador da série MMB6
B
Robô de cozinha da série MUM9
Processar alimentos com o co-
po misturador To-Go
Siga o manual ilustrado.
→Fig.
3
-
10
Fechar o copo misturador To-
Go
Siga o manual ilustrado.
→Fig.
11
-
13
Limpar acessório e peças
▶ Limpar cada uma das peças, como indi-
cado na tabela.
→Fig.
14
Desmontar o acessório
Siga o manual ilustrado.
→Fig.
15
-
16
Receitas
Aqui encontra uma seleção de receitas que
foram especificamente desenvolvidas para
o seu acessório.
Vista geral da receita
Esta vista geral integra os ingredientes e as
etapas de processamento para diferentes
receitas.
→Fig.
17

Eliminar falhas pt
Impresso em papel 100% reciclado 27
▶ Não processar alimentos quentes acima
dos 50°C no copo misturador To-Go.
Nota
Limitações ao processamento:
¡ Não produzir maionese ou massa para
crepes ou triturar exclusivamente gelo.
¡ Não triturar ingredientes como amêndo-
as, cebolas, salsa e carne.
¡ Misturar alimentos sólidos com uma
quantidade suficiente de liquido.
¡ Para um desempenho ideal, não utilize
menos 200g em ingredientes.
Eliminar falhas
Não é possível ligar o adaptador da
lâmina To-Go com o aparelho base.
A proteção contra vazamento está ativa.
▶ Enrosque o adaptador da lâmina To-Go
e o copo misturador To-Go com uma
rotação no sentido dos ponteiros do re-
lógio.
a O adaptador da lâmina To-Go e o copo
misturador To-Go estão completa e fir-
memente enroscados.
O copo misturador To-Go tem uma fuga.
Falta o vedante na tampa.
▶ Coloque o vedante.

el Ασφάλεια
28
Ασφάλεια
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο:
¡ με ένα επιτραπέζιο μίξερ της κατασκευαστικής σειράς MMB6 ή
μια κουζινομηχανή της κατασκευαστικής σειράς MUM9.
¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα.
¡ Για την ανάμειξη φρούτων και λαχανικών, για την παρασκευή από
smoothie.
▶ Κατά τον καθαρισμό και το άδειασμα του δοχείου ανάμειξης,
προσέξτε τις κοφτερές λεπίδες.
▶ Μην αγγίζετε ποτέ τις λεπίδες με γυμνά χέρια.
▶ Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με
ακινητοποιημένο τον μηχανισμό κίνησης και με αποσυνδεδεμένη
τη συσκευή.
Αποφυγή των υλικών ζημιών
▶ Μην αποθηκεύετε ξένα αντικείμενα μέσα
στο δοχείο ανάμειξης To-Go με ένθετο
μαχαιριού.
▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το δοχείο
ανάμειξης To-Go με ένθετο μαχαιριού
στα μικροκύματα ή στον φούρνο.
▶ Μην επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα πάνω
από50 °C στο δοχείο ανάμειξης To-Go.
Εξαρτήματα
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα
εξαρτήματα της συσκευής σας.
→Εικ.
1
1
Στεγανοποίηση
2
Καπάκι με στεγανοποίηση και
επανασφραγιζόμενο άνοιγμα
πόσης
3
Δοχείο ανάμειξης To-Go
4
Ένθετο μαχαιριού To-Go
Επισκόπηση των βασικών
συσκευών
Αυτό το εξάρτημα μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με διάφορες βασικές
συσκευές.
Προετοιμάστε την κουζινομηχανή σας,
όπως απεικονίζεται.
→Εικ.
2
A
Επιτραπέζιο μίξερ της
κατασκευαστικής σειράς MMB6
B
Κουζινομηχανή της σειράς MUM9
Επεξεργασία των τροφίμων με
το δοχείο ανάμειξης To-Go
Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες
οδηγίες.
→Εικ.
3
-
10
Κλείσιμο του δοχείου
ανάμειξης To-Go
Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες
οδηγίες.
→Εικ.
11
-
13

Καθαρισμός των εξαρτημάτων και των μερών el
Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί 29
Καθαρισμός των
εξαρτημάτων και των μερών
▶ Καθαρίστε τα ξεχωριστά εξαρτήματα,
όπως αναφέρεται στον πίνακα.
→Εικ.
14
Αποσυναρμολόγηση των
εξαρτημάτων
Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες
οδηγίες.
→Εικ.
15
-
16
Συνταγές
Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συνταγές, οι
οποίες εξελίχτηκαν ειδικά για τα
εξαρτήματά σας.
Επισκόπηση των συνταγών
Σε αυτή την επισκόπηση θα βρείτε τα υλικά
και τα βήματα επεξεργασίας για διάφορες
συνταγές.
→Εικ.
17
▶ Μην επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα πάνω
από50 °C στο δοχείο ανάμειξης To-Go.
Σημείωση
Περιορισμοί για την επεξεργασία:
¡ Μην παρασκευάσετε μαγιονέζα ή ζύμη
για κρέπες ή μόνο για τον θρυμματισμό
πάγου.
¡ Μην τεμαχίζετε υλικά όπως αμύγδαλα,
κρεμμύδια, μαϊντανό και κρέας.
¡ Αναμειγνύετε τα στερεά τρόφιμα με
επαρκή ποσότητα υγρού.
¡ Για μια ιδανική απόδοση μη
χρησιμοποιήσετε λιγότερο από 200γρ.
υλικών.
Αποκατάσταση βλαβών
Το ένθετο μαχαιριού To-Go δεν μπορεί
να συνδεθεί με τη βασική συσκευή.
Η προστασία εκροής είναι ενεργοποιημένη.
▶ Βιδώστε το ένθετο μαχαιριού To-Go και
το δοχείο ανάμειξης To-Go με μια
περιστροφή προς τη φορά των δεικτών
του ρολογιού.
a Το ένθετο μαχαιριού To-Go και το
δοχείο ανάμειξης To-Go είναι πλήρως
και σφιχτά βιδωμένα.
Το δοχείο ανάμειξης To-Go είναι μη
στεγανό.
Η στεγανοποίηση στο καπάκι λείπει.
▶ Τοποθετήστε τη στεγανοποίηση.

tr Emniyet
30 AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Emniyet
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin.
Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın:
¡ MMB6 serisi bir mikser ile veya MUM9 serisi bir mutfak robotu
ile.
¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın.
¡ Smoothie hazırlamak üzere meyve ve sebzeleri karıştırmak için
kullanınız.
▶ Karıştırma kabını temizlerken ve boşaltırken keskin bıçaklara
dikkat edin.
▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın.
▶ Aksesuarı sadece tahrik duruyorken ve cihaz çıkartılmış
durumdayken takın ve çıkartın.
Maddi hasarların önlenmesi
▶ Bıçaklı To-Go karıştırma kabının içinde
yabancı cisim saklamayınız.
▶ Bıçaklı To-Go karıştırma kabını hiçbir
zaman mikrodalga fırında veya normal
fırında kullanmayın.
▶ 50°C üzerindeki sıcak besinleri To-Go
karıştırma kabında işlemeyiniz.
Yapı parçaları
Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan
bir genel görünüm verilmektedir.
→Şek.
1
1
Conta
2
Kapatılabilen içme delikli ve
contalı kapak
3
Portatif karıştırma kabı
4
To-Go bıçak ünitesi
Ana cihaza genel bakış
Bu aksesuar farklı ana cihazlar ile birlikte
kullanılabilir.
Mutfak robotunuzu resimde gösterilen
şekilde hazırlayınız.
→Şek.
2
A
MMB6 serisi mikser
B
MUM9 serisi mutfak robotu
Besinlerin To-Go karıştma
kabıyla işlenmesi
Resimli kılavuzu izleyiniz.
→Şek.
3
-
10
To-go karıştırma kabının
kapatılması
Resimli kılavuzu izleyiniz.
→Şek.
11
-
13
Aksesuar ve parçaların
temizlenmesi
▶ Her bir parçayı tabloda belirtilen şekilde
temizleyiniz.
→Şek.
14
Aksesuarın parçalarına
ayrılması
Resimli kılavuzu izleyiniz.
→Şek.
15
-
16
Tarifler
Bu bölümde aksesuarınız için özel olarak
geliştirilmiş olan tarifleri bulabilirsiniz.

Arızaları giderme tr
%100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır 31
Tariflere genel bakış
Bu genel bakışta, çeşitli tariflere ilişkin
malzemeleri ve işleme adımlarını
bulabilirsiniz.
→Şek.
17
▶ 50°C üzerindeki sıcak besinleri To-Go
karıştırma kabında işlemeyiniz.
Not
İşleme için kısıtlamalar:
¡ Mayonez veya krep hamuru yapmak ya
da sadece buz küplerini ufalamak için
kullanmayınız.
¡ Badem, soğan, maydonoz ve et gibi
malzemeleri parçalamayınız.
¡ Sert besinleri yeterince sıvıyla karıştırınız.
¡ En iyi performans için 200g miktarından
daha malzeme kullanmayınız.
Arızaları giderme
To-Go bıçak ünitesi ana cihaza
bağlanamıyor.
Sızıntı koruması aktif.
▶ To-Go bıçak ünitesini ve To-Go
karıştırma kabını saat yönünde sıkıca
vidalayınız.
a To-Go bıçak ünitesi ve To-Go karıştırma
kabı tamamen ve sıkıca vidalanmıştır.
Portatif karıştırma kabı sızdırıyor.
Kapaktaki conta hatalı.
▶ Contayı yerleştiriniz.

pl Bezpieczeństwo
32
Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego.
Przystawek wolno używać tylko:
¡ ze stojącym mikserem z serii MMB6 lub z robotem kuchennym z
serii MUM9.
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami.
¡ do miksowania owoców i warzyw w celu przygotowywania smo-
othie.
▶ Przy czyszczeniu i opróżnianiu pojemnika miksera uważać na
ostre ostrza.
▶ Nigdy nie dotykać ostrzy noży gołymi rękami.
▶ Zakładać i zdejmować przystawki tylko przy nieruchomym napę-
dzie i wtyczce urządzenia odłączonej od sieci elektrycznej.
Zapobieganie szkodom mate-
rialnym
▶ Nie przechowywać w pojemniku miksera
To-Go z wkładem nożowym żadnych
przedmiotów.
▶ Nigdy nie używać pojemnika miksera To-
Go z wkładem nożowym w kuchenkach
mikrofalowych lub piekarnikach.
▶ Nie przetwarzać gorących produktów
spożywczych o temperaturze powy-
żej50°C w pojemniku "na wynos".
Części składowe
W tym miejscu można znaleźć przegląd
części urządzenia.
→Rys.
1
1
Uszczelka
2
Pokrywa z uszczelką i zamykanym
otworem do picia
3
Pojemnik "na wynos"
4
Wkładka tnąca pojemnika "na wy-
nos"
Przegląd urządzeń podstawo-
wych
Tych przystawek można używać z różnymi
urządzeniami podstawowymi.
Przygotować robota kuchennego w pokaza-
ny sposób.
→Rys.
2
A
Stojący mikser z serii MMB6
B
Robot kuchenny z serii MUM9
Przetwarzanie produktów za
pomocą pojemnika "na wynos"
Zastosować się do instrukcji obrazkowej.
→Rys.
3
-
10
Zamykanie pojemnika "na wy-
nos"
Zastosować się do instrukcji obrazkowej.
→Rys.
11
-
13
Czyszczenie części i wyposa-
żenia
▶ Wyczyścić poszczególne części zgodnie
z opisem podanym w tabeli.
→Rys.
14

Rozkładanie wyposażenia pl
Wydrukowano na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu 33
Rozkładanie wyposażenia
Zastosować się do instrukcji obrazkowej.
→Rys.
15
-
16
Przepisy kulinarne
W tym miejscu zostały podane różne prze-
pisy przystosowane specjalnie do posiada-
nej przystawki.
Wykaz przepisów
Ten wykaz zawiera składniki i czynności wy-
magane do przygotowania lodów według
różnych przepisów.
→Rys.
17
▶ Nie przetwarzać gorących produktów
spożywczych o temperaturze powy-
żej50°C w pojemniku "na wynos".
Uwaga
Ograniczenia przetwarzania:
¡ Nie używać urządzenia do przygotowy-
wania majonezu lub ciasta na naleśniki
ani do samego rozdrabniania lodu.
¡ Nie rozdrabniać takich składników jak
migdały, cebula, natka pietruszki lub
mięso.
¡ Produkty spożywcze o konsystencji sta-
łej mieszać zawsze z odpowiednią ilo-
ścią płynu.
¡ Dla uzyskania optymalnej wydajności nie
używać mniej niż 200g składników.
Usuwanie usterek
Nie można połączyć wkładki tnącej
pojemnika "na wynos" z korpusem
urządzenia.
Zabezpieczenie przed wylaniem jest
aktywne.
▶ Przykręcić wkładkę tnącą pojemnika "na
wynos" do pojemnika, obracając ją w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
a Wkładka tnąca pojemnika "na wynos"
jest prawidłowo i całkowicie przykręco-
na do pojemnika.
Pojemnik na wynos jest nieszczelny.
Brakuje uszczelki w pokrywie.
▶ Założyć uszczelkę.

uk Безпека
34
Безпека
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу.
Користуйтеся приладдям лише за таких умов:
¡ з блендером серії MMB6 або кухонним комбайном серії
MUM9.
¡ з оригінальними частинами й приладдям.
¡ щоб робити смузі з фруктів і овочів.
▶ Чистячи і спорожнюючи чашу блендера, зважайте на гострі
леза.
▶ Ніколи не торкайтеся лез голіруч.
▶ Приладдя можна встановлювати і знімати тільки за нерухомо-
го привода й установленого приладу.
Як уникнути матеріальних
збитків
▶ Не зберігайте в чаші блендера To-Go з
ножовою вставкою ніяких предметів.
▶ Ніколи не нагрівайте чашу блендера
To-Go з ножовою вставкою в мікрохви-
льовій печі або духовці.
▶ Не оброблюйте гарячі продукти з
температурою понад50°C у пере-
носній чаші блендера.
Складові частини
Тут можна познайомитися зі складниками
приладу.
→Мал.
1
1
Ущільнювач
2
Кришка з ущільненням та
отвором для пиття, що закриває-
ться
3
Переносна чаша блендера
4
Ножова вставка To-Go
Огляд основних блоків
Це приладдя сумісне з кількома основни-
ми блоками.
Підготуйте кухонний комбайн, як зобра-
жено.
→Мал.
2
A
Блендер серії MMB6
B
Кухонний комбайн серії MUM9
Обробка продуктів у чаші
блендера To-Go
Керуйтеся графічною інструкцією.
→Мал.
3
-
10
Закривання чаші блендера
To-go
Керуйтеся графічною інструкцією.
→Мал.
11
-
13
Очищення приладдя та
деталей
▶ Почистьте окремі деталі, як указано в
таблиці.
→Мал.
14
Як розібрати приладдя
Керуйтеся графічною інструкцією.
→Мал.
15
-
16
Рецепти
Тут наведено добірку рецептів, розробле-
них спеціально для цього приладдя.

Усунення несправностей uk
Надруковано на папері, на 100% зробленому з переробленої макулатури 35
Огляд рецептів
У цьому огляді наведено інгредієнти й
операції з обробки для тих чи інших реце-
птів.
→Мал.
17
▶ Не оброблюйте гарячі продукти з
температурою понад50°C у пере-
носній чаші блендера.
Зауваження
Обмеження для виконання обробки:
¡ Не готуйте майонез або млинцеве ті-
сто; не дрібніть чистий лід без інших
інгредієнтів.
¡ Не подрібнюйте такі інгредієнти, як ми-
гдаль, цибуля, петрушка та м’ясо.
¡ Змішайте тверді інгредієнти з достат-
ньою кількістю рідини.
¡ Для оптимальної продуктивності ви-
користовуйте не менше 200г інгредіє-
нтів.
Усунення несправностей
Ножова вставка To-go не приєднується
до основного блоку.
Захист від протікання активний.
▶ Пригвинтіть ножову вставку в блендері
To-Go, повертаючи її за годинниковою
стрілкою.
a Ножова вставка та чаша блендера To-
Go повністю та щільно загвинчені.
Чаша блендера To-Go негерметична.
У кришці відсутнє ущільнення.
▶ Вставте ущільнення.

ru Безопасность
36
Безопасность
¡ Внимательно прочитайте данное руководство.
¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку.
Используйте принадлежности только:
¡ с блендером серии MMB6 или кухонным комбайном серии MUM9.
¡ с оригинальными частями и принадлежностями.
¡ для приготовления смузи из овощей и фруктов.
▶ При чистке и опорожнении стакана блендера берегитесь острых
лезвий.
▶ Не трогайте лезвия голыми руками.
▶ Принадлежности можно устанавливать и снимать только после
остановки привода и отсоединения прибора от сети.
Предотвращение материально-
го ущерба
▶ Не хранить в чаше блендера To-Go с
ножевой вставкой никакие посто-
ронние предметы.
▶ Запрещено использовать стакан
блендера To-Go с ножевой вставкой в
микроволновой печи или духовом шка-
фу.
▶ Не перерабатывайте продукты, темпе-
ратура которых выше50°C в стакане
To-Go.
Комплектность
Здесь приведен обзор составных частей
прибора.
→
Рис.
1
1
Прокладка
2
Крышка с уплотнителем и закры-
ваемым отверстием для питья
3
Стакан To-Go
4
Ножевая вставка To-Go
Обзор основных блоков прибо-
ра
Эта принадлежность совместима с раз-
личными основными блоками.
Подготовьте кухонный комбайн, как пока-
зано на рисунке.
→
Рис.
2
A
Блендер серии MMB6
B
Кухонный комбайн серии MUM9
Переработка продуктов в стака-
не To-Go
Следуйте инструкции в картинках.
→
Рис.
3
-
10
Закрывание стакана To-Go
Следуйте инструкции в картинках.
→
Рис.
11
-
13
Очистка принадлежностей и де-
талей
▶
Отдельные детали очищаются согласно
таблице.
→
Рис.
14
Разборка принадлежности
Следуйте инструкции в картинках.
→
Рис.
15
-
16
Рецепты
Здесь приводится выборка рецептов, раз-
работанных специально для ваших при-
надлежностей.

Устранение неисправностей ru
Напечатано на бумаге, на 100% изготовленной из вторсырья 37
Обзор рецептов
В этом обзоре приводятся ингредиенты и
шаги переработки для различных рецеп-
тов.
→
Рис.
17
▶ Не перерабатывайте продукты, темпе-
ратура которых выше50°C в стакане
To-Go.
Заметка
Продукты, не подходящие для
переработки:
¡ Не готовьте майонез или тесто для бли-
нов; не измельчайте лед без других ин-
гредиентов.
¡ не измельчайте такие продукты, как
миндаль, лук, петрушка и мясо.
¡ Добавьте к твердым продуктам доста-
точное количеством жидкости.
¡ Для оптимального результата исполь-
зуйте не менее 200г ингредиентов.
Устранение неисправностей
Ножевая вставка To-Go не
подключается к блоку
двигателя.
Защита от утечки активна.
▶
Закрутите ножевую вставку To-Go и
стакан To-Go по часовой стрелке.
a Ножевая вставка To-Go и стакан To-
Go полностью закручены и зафиксиро-
ваны.
Стакан To-Go негерметичен.
Уплотнитель крышки отсутствует.
▶
Установите уплотнитель.

ar ناما
38
ناما
¡.ةيانعب ليلدلا اذه أرقا
¡.ّيساسا زاهجلا مادختسا ليلد ةاعارمب مزتلا
:إ تاقحلملا مدختست
¡ تازارطلا ةلسلس نم طخ مادختسابMMB6نم خبطم ةنيكام وأ
تازارطلا ةلسلسMUM9.
¡.ةيلصا تايلامكلاو ءازجا عم
¡.ةجلثملا هكاوفلا تابورشم ريضحتل تاورضخلاو هكاوفلا طلخل
◀.هغيرفتو طخلا ءاعو فيظنت ءانثأ ةداحلا تارفشلا ىلإ هبتنا
◀.اًدبأ نيتدرجم نيديب تارفشلا سملت
◀لصفو ةرادا ةدحو فقوت دنع إ تاقحلملا كفت وأ بكرت
.ّيئابرهكلا رايتلا ردصم نع زاهجلا
ةيداملا رارضا بنجت
◀ءاعو يف ةبيرغ ضارغأ ةيأ نيزخت بنجت
.نيكسلا ةجيلو عم لومحملا طلخلا
◀ةجيلو عم لومحملا طلخلا ءاعو مدختست
نرف يف وأ فيووركياملا يف نيكسلا
.يهطلا
◀ديزت ةنخاس ةيئاذغ داوم ريضحتب مقت
ىلع اهترارح ةجرد50طخلا ءاعو يف م°
To-Go.
ءازجا
.كزاهج تانوكم ىلع ةماع ًةرظن انه دجت
←
لكشلا
1
1
ماكحا ةقلح
2
ةحتفب ماكحإ راطإب دوزم ءاطغ
قلغلل ةلباق برشلل
3
طلخلا ءاعوTo-Go
4
نيكسلا ةجيلوTo-Go
ةزهجا ىلع ةماع ةرظن
ةيساسا
ٍةزهجأ عم قحلملا اذه مادختسا نكمي
.ةفلتخم ةيساسأ
نيبم وه امك ،كب ةصاخلا خبطملا ةنيكام زهج
.روصلا يف
←
لكشلا
2
A
تازارطلا ةلسلس نم طخMMB6
B
تازارطلا ةلسلس نم خبطملا ةنيكام
MUM9
ةيئاذغلا داوملا ريضحت
طلخلا ءاعو مادختسابTo-Go
.روصملا ليلدلا عبتا
←
لكشلا
3
-
10
لومحملا طلخلا ءاعو قلغ
.روصملا ليلدلا عبتا
←
لكشلا
11
-
13
ءازجاو تايلامكلا فيظنت
◀يف نيبم وه امك ةدرفملا ءازجا فظن
.لودجلا
←
لكشلا
14
تايلامكلا كيكفت
.روصملا ليلدلا عبتا
←
لكشلا
15
-
16
تافصولا
نم اًصيصخ تممُص ،تافصو نم ًةقاب انه دجت
.كب صاخلا قحلملا لجأ
تافصولا ىلع ةماع ةرظن
تانوكملا ةماعلا ةرظنلا هذه يف دجت
.ةفلتخم ٍتافصول ةجلاعملا تاوطخو
←
لكشلا
17

تتخا ىلع بلغتلا ar
تمت ةعابطلا ىلع قرو داعم ريودتلا ةبسنب 100% 39
◀ديزت ةنخاس ةيئاذغ داوم ريضحتب مقت
ىلع اهترارح ةجرد50طخلا ءاعو يف م°
To-Go.
ةظحم
:ةجلاعملا ىلع دويق
¡نيجع وأ زينوياملا عنصل زاهجلا مدختست
.جلثلا تيتفت ىلع رصتقت وأ رئاطفلا
¡لصبلاو زوللا لثم ،تانوكم عيطقتب مقت
.محللاو سنودقبلاو
¡ةيمك عم ةبلصلا ةيئاذغلا داوملا طلخا
.لئاسلا نم ةيفاك
¡لقأ مدختست ةيلاثم ةردق ىلع لوصحلل
نم200ج.تانوكملا
تتخا ىلع بلغتلا
نيكسلا ةجيلو ليصوت رذعتيTo-Goعم
.يساسا زاهجلا
.ةلعفم برستلا نم ةيامحلا ةفيظو
◀ نيكسلا ةجيلو طبر مكحأTo-Goءاعوو
طلخلاTo-Goبراقع ةكرح هاجتا يف ةفلب
.ةعاسلا
a نيكسلا ةجيلو طبر مكحُأTo-Goءاعوو
طلخلاTo-Go.اًمامت
طلخلا ءاعوTo-Go.مكحم ريغ
.ءاطغلا يف دوجوم ريغ ماكحا راطإ
◀.ماكحا راطإ بيكرتب مق

Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directo-
ry.
*8001258717*
8001258717 (020521)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, ar
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
