Bosch WAE282V7 Water Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
WAE282V7 photo

User Manual

This is the main product document for model WAE282V7.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
de Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Waschmaschine
background
2
Ihre neue Waschmaschine
Sie haben sich für eine Waschmaschine
der Marke Bosch entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Bosch gerecht zu werden, wurde
jede Waschmaschine, die unser Werk
verlässt, sorgfältig auf Funktion und
einwandfreien Zustand geprüft.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie auf unserer
Internetseite www.bosch-home.com
oder wenden Sie sich an unsere
Kundendienst-Zentren.
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.
background
de
3
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .4
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 4
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . .10
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . 10
Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Aufstellen und anschließen . . .11
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sicheres Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . 11
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aufstellen auf einen Sockel
oder eine Holzbalkendecke . . . . . . . 12
Unter-/Einbau des Gerätes
in eine Küchenzeile. . . . . . . . . . . . . . 12
Transportsicherungen entfernen . . . . 12
Schlauch- und Leitungslängen . . . . . 13
Wasseranschluss . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ausrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . 16
Vor dem ersten Waschen . . . . . . . . . 16
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Y Das Wichtigste in Kürze . . . . . .18
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . .19
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anzeigefeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 21
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . .22
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
C Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . .22
Energie und Waschmittel sparen. . . .23
0 Programmvoreinstellungen . . . 23
°C Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . .23
0 Schleuderdrehzahl. . . . . . . . . . . . .23
5 Fertig in-Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . .24
\ Zusätzliche Programmeinstellun-
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Z Wasser Plus . . . . . . . . . . . . . . . . .24
O Spülen Plus . . . . . . . . . . . . . . . . .24
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 24
Waschmaschine vorbereiten . . . . . . .24
Programm wählen/Gerät einschalten 25
Programmvoreinstellungen ändern . .25
Zusätzliche Programmeinstellungen
wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Wäsche in die Trommel legen. . . . . .25
Wasch- und Pflegemittel dosieren
und einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .27
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .27
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .27
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .28
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .28
Programmende bei - - - - Spülstopp .28
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
H Sensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . .29
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . .29
2 Reinigen und warten . . . . . . . . . 29
Maschinengehäuse/Bedienfeld . . . . .29
Waschtrommel . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
background
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Waschmittelschublade und Gehäuse 30
Laugenpumpe verstopft. . . . . . . . . . 30
Ablaufschlauch am Siphon verstopft 31
Sieb im Wasserzulauf verstopft . . . . 31
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . 32
Notentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . 33
Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . 33
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 35
J Technische Daten. . . . . . . . . . . 35
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien
aufstellen bzw. betreiben. Restwas-
ser im Gerät kann gefrieren und das
Gerät beschädigen. Eingefrorene
Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Waschen im Haus-
halt und von maschinenwaschbaren
Textilien und handwaschbarer Wolle
(s. Textiletikett). Jede weitere Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt.
Dieses Gerät ist zum Betrieb mit Lei-
tungswasser und handelsüblichen
Wasch- und Pflegemitteln (müssen
für den Einsatz in Waschmaschinen
vorgesehen sein) geeignet.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem Meeresspie-
gel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein beschädig-
tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan-
dungen Ihren Fachhändler oder unseren
Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell-
anleitung und alle anderen diesem
Gerät beiliegenden Informationen und
handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshin-
weise und Warnungen sollen
Sie und Ihr Umfeld vor Verlet-
zungen und Sachschäden
bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der
Installation, Wartung, Reini-
gung und dem Betrieb des
Geräts niemals die notwendige
Vorsicht und Sorgfalt außer
Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche
die Gefahren beim Gebrauch
des Geräts nicht einschätzen
können, können in lebensge-
fährliche Situationen geraten
oder sich verletzen. Beachten
Sie deshalb:
background
Sicherheitshinweise de
5
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit die-
sem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne Auf-
sicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von
diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kin-
der oder Personen, welche
die Gefahren nicht einschät-
zen können, in der Nähe
sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das
Öffnen der Gerätetür blo-
ckiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker,
durchtrennen Sie danach die
Netzleitung und zerstören Sie
das Schloss der Gerätetür.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spie-
len in Verpackungen/Folien
und Verpackungsteile einwi-
ckeln oder sich diese über den
Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Wasch- und Pflegemittel kön-
nen bei Verzehr zu Vergiftun-
gen führen.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat
ein. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen wird das Glas der
Gerätetür heiß.
Hindern Sie Kinder daran, die
heiße Gerätetür zu berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflege-
mittel kann zu Augen-/Hautrei-
zungen führen.
background
de Sicherheitshinweise
6
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemittel gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Eine unsachgemäße Installation
des Geräts ist gefährlich. Stel-
len Sie Folgendes sicher:
Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Span-
nungsangabe am Gerät
(Geräteschild) müssen über-
einstimmen. Die Anschluss-
werte sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem
Geräteschild angegeben.
Das Gerät darf nur an Wech-
selspannung über eine vor-
schriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden.
Diese Steckdose muss jeder-
zeit frei zugänglich sein.
Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose
müssen zusammenpassen
und das Erdungssystem
muss vorschriftsmäßig instal-
liert sein.
Die Installation muss einen
ausreichend großen Lei-
tungsquerschnitt haben.
Der Netzstecker muss jeder-
zeit frei zugänglich sein. Ist
dies nicht möglich, muss zur
Erfüllung der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften ein
Schalter (2-polige Abschal-
tung) in die feste Installation
eingebaut werden in Über-
einstimmung mit den Vor-
schriften für die
Elektroinstallation.
Beim Verwenden eines Feh-
lerstrom-Schutzschalters darf
nur ein Typ mit dem Zeichen
z eingesetzt werden. Nur
dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Das Verändern oder Beschädi-
gen der Netzleitung des Geräts
kann zum Stromschlag, Kurz-
schluss oder Brand durch
Überhitzung führen.
Die Netzleitung darf nicht
geknickt, gequetscht oder ver-
ändert werden und nicht mit
Wärmequellen in Berührung
kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerä-
teschaden!
Das Verwenden von Verlänge-
rungsleitungen oder Vielfach-
steckdosen kann zum Brand
durch Überhitzung oder Kurz-
schluss führen.
background
Sicherheitshinweise de
7
Schließen Sie das Gerät direkt
an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Steckdose
an. Verwenden Sie keine Ver-
längerungsleitungen, Vielfach-
stecker oder
Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich
bewegen und zu Verletzun-
gen oder Sachschäden füh-
ren.
Stellen Sie das Gerät auf
einer sauberen, ebenen und
festen Fläche auf und richten
Sie es mit den Schraubfüßen
aus, indem Sie eine Wasser-
waage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder Schie-
ben des Geräts an vorste-
henden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die Bau-
teile abbrechen und Verlet-
zungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht
an hervorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anhe-
ben des Geräts durch das
hohe Gewicht verletzen.
Heben Sie das Gerät nicht
alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des
Geräts schneiden.
Fassen Sie das Gerät nicht
an den scharfen Kanten an
und verwenden Sie Schutz-
handschuhe.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Verle-
gung der Schlauch- und
Netzleitungen besteht Stol-
per- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine Stolper-
gefahr besteht.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die
Gerätefunktion beeinträchti-
gen sowie zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der Wasser-
versorgungsanlage mind.
100kPa (1 bar) und max.
1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder Beschä-
digen der Wasserschläuche
kann zu Sach- und Geräte-
schäden führen.
Die Wasserschläuche dür-
fen nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
background
de Sicherheitshinweise
8
Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum
Anschluss an die Wasserver-
sorgung kann zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie nur mitgelie-
ferte Schläuche oder Origi-
nal-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
Das Gerät ist für den Trans-
port mit Transportsicherun-
gen gesichert. Nicht
entfernte Transportsicherun-
gen können das Gerät beim
Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle
Transportsicherungen voll-
ständig. Bewahren Sie die
Sicherungen auf. Bauen Sie
die Sicherungen vor jedem
Transport unbedingt wieder
ein, um Transportschäden zu
vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reini-
gungsmitteln, z.B. Fleckenent-
ferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäsche kann in
der Trommel zu einer Explosion
führen.
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Waschen gründlich mit
Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann
das Gerät kippen und Verlet-
zungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf die
geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte
brechen und Verletzungen
verursachen.
Steigen Sie nicht auf das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu
Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen kann es bei Berüh-
rung mit heißer Waschlauge,
z.B. beim Abpumpen heißer
Waschlauge in ein Waschbe-
cken, zu Verbrühungen kom-
men.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittel-
schublade während des
background
Sicherheitshinweise de
9
Betriebs kann Wasch-/Pflege-
mittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei versehentli-
chem Verschlucken ärztlichen
Rat ein.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Das Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge
beeinträchtigt die Geräte-
funktion oder führt zu Sach-
und Geräteschäden.
Überschreiten Sie nicht die
maximale Beladungsmenge
mit trockener Wäsche.
Beachten Sie hierfür die
maximale Beladungsmenge
der Programme Beiblatt
zur Gebrauchs- und Aufstell-
anleitung.
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann
zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Wasch-/Pflege-/Reinigungs-
mittel und Weichspüler nach
den Anweisungen der Her-
steller verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektri-
schem Strom betrieben. Bei
Kontakt mit spannungsführen-
den Teilen besteht Strom-
schlaggefahr. Beachten Sie
deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz (Netzstecker zie-
hen).
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung,
weil die Netzleitung beschä-
digt werden könnte.
Das Gerät und die Eigen-
schaften des Geräts dürfen
technisch nicht verändert
werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzlei-
tung (wenn nötig) darf nur
durch den Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhält-
lich.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Kurzschluss verursachen.
background
de Umweltschutz
10
Verwenden Sie keine Hoch-
druckreiniger, Dampfstrahler,
Schläuche oder Brausen zum
Reinigen Ihres Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Origi-
nal-Ersatzteilen und -Zubehör
ist gefährlich und kann zu Ver-
letzungen sowie Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen nur Original-Ersatz-
teile und -Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel, Vorwasch-
sprays, ...) können bei Berüh-
rung die Oberflächen des
Geräts beschädigen. Beachten
Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des
Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem wei-
chen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmit-
telreste, Sprühnebelreste
oder Rückstände sofort.
7 Umweltschutz
Umweltschutz
Verpackung/Altgerät
)
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und Verwer-
tung der Altgeräte vor.
Sparhinweise
Maximale Wäschemenge des jeweili-
gen Programms ausnutzen.
Programmübersicht ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Normal verschmutzte Wäsche ohne
Vorwäsche waschen.
Auswählbare Temperaturen bezie-
hen sich auf die Pflegekennzeichen
in den Textilien. Die in der Maschine
ausgeführten Temperaturen können
von diesen abweichen, um einen
optimalen Mix aus Energieeinspa-
rung und Waschergebnis sicherzu-
stellen.
Falls die Wäsche anschließend im
Wäschetrockner getrocknet wird,
Schleuderdrehzahl entsprechend der
Anleitung des Trockner-Herstellers
wählen.
background
Aufstellen und anschließen de
11
5 Aufstellen und
anschließen
Aufstellen und anschließen
Lieferumfang
Hinweise
Überprüfen Sie die Maschine auf
Transportschäden. Eine beschä-
digte Maschine nicht in Betrieb neh-
men. Wenden Sie sich bei
Beanstandungen an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben
haben oder an unseren Kunden-
dienst.
Feuchtigkeit in der Trommel ist
bedingt durch die Endkontrolle.
Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen
Siphon eine Schlauchschelle 24 -
40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliches Werkzeug
Wasserwaage zum Ausrichten
Schraubenschlüssel mit:
SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
SW17 zum Ausrichten der Gerä-
tefüße
Aufstellen
Hinweis: Feuchtigkeit in der Trommel
ist bedingt durch die Endkontrolle.
Sicheres Aufstellen
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht. Seien Sie vorsichtig beim
Anheben/Transport der Waschma-
schine, benutzen Sie Schutzhand-
schuhe.
Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z. B. Ein-
füllfenster) können die Bauteile
abbrechen und Verletzungen verur-
sachen.
Heben Sie die Waschmaschine nicht
an vorstehenden Bauteilen an.
( Krümmer zum Fixieren des Wasserablauf-
schlauches*
0 Netzleitung
8 Wasserzulaufschlauch bei Modellen
Aquastop/Aqua-Secure
@ Wasserablaufschlauch
H Beutel*:
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Kundendienststellenverzeichnis*
Garantie*
Abdeckkappen für Öffnungen nach
dem Entfernen der Transportsicherun-
gen
Schraubenschlüssel*
P Wasserzulaufschlauch bei Modell Stan-
dard
* je nach Modell
#
+
3
background
de Aufstellen und anschließen
12
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Verlegen Sie Schläuche und Leitun-
gen, so dass keine Stolpergefahr
besteht.
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können rei-
ßen/platzen.
Stellen Sie die Waschmaschine nicht
in frostgefährdeten Bereichen und/
oder im Freien auf.
Hinweis: In Zweifelsfällen lassen Sie
vom Fachmann anschließen.
Aufstellfläche
Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,
damit die Waschmaschine nicht wan-
dert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Aufstellen auf einen Sockel
oder eine Holzbalkendecke
Achtung!
Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleu-
dern wandern und vom Sockel kippen/
stürzen.
Befestigen Sie die Gerätefüße der
Waschmaschine unbedingt mit Haltela-
schen.
Bestell-Nr. WMZ2200, WX975600,
Z7080X0
Hinweis: Bei Holzbalkendecken stel-
len Sie die Waschmaschine:
möglichst in einer Ecke auf,
auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf
dem Fußboden fest verschraubt ist.
Unter-/Einbau des Gerätes in
eine Küchenzeile
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Hinweise
Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den
Nachbarschränken fest verbundenen
Arbeitsplatte auf.
:Warnung
Stromschlaggefahr!
Wenn Sie die Abdeckplatte des Gerätes
für einen Unter- oder Einbau entfernen,
müssen Sie diese unbedingt durch eine
Blechabdeckung* ersetzen.
* Bestell-Nr. WMZ2420, WZ10190
Transportsicherungen entfer-
nen
Achtung!
Geräteschaden
Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert.
Werden die Transportsicherungen
nicht entfernt, kann die Maschine
beim Betrieb beschädigt werden.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle 4 Trans-
portsicherungen komplett. Bewahren
Sie die Sicherungen auf.
Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden,
bauen Sie die Sicherungen vor
Transport unbedingt wieder ein.
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen zusammengeschraubt auf.
background
Aufstellen und anschließen de
13
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Netzleitung aus den Halterungen
nehmen. Alle 4 Transportsicherungs-
schrauben lösen und entfernen.
Hülsen entfernen.
3. Abdeckungen einsetzen. Abdeckun-
gen fest verriegeln durch Druck auf
den Rasthaken.
Schlauch- und Leitungslängen
Linkseitiger Anschluss
Rechtsseitiger Anschluss
Tipp:
Beim Fachhändler/Kundendienst sind
erhältlich:
eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca.
2,50 m); Bestell-Nr. WMZ2380,
WZ10130, Z7070X0
ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard;
Einzelteilnummer für Kundendienst
00353925
aFP
aFP
PD[FP
PLQFP
aFP
PLQFP
PD[FP
aFP
aFP
aFP
background
de Aufstellen und anschließen
14
Wasseranschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits-
ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri-
sches Ventil).
Achtung!
Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf-
und Wasserablaufschlauches stehen
unter hohem Wasserdruck. Um Leckage
oder Wasserschäden zu vermeiden,
beachten Sie unbedingt die Hinweise in
diesem Kapitel.
Beachten Sie beim Anschluss folgende
Hinweise
Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor-
schriften des zuständigen Wasser-
und Elektrizitätswerkes gelten.
Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
Schließen Sie die Waschmaschine
nicht an Mischbatterie eines drucklo-
sen Heißwasseraufbereiters an.
Verwenden Sie nur den mitgeliefer-
ten oder einen im autorisierten Fach-
handel erworbenen Zulaufschlauch,
keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
In Zweifelsfällen lassen Sie vom
Fachmann anschließen.
Wasserzulauf
Hinweise
Knicken, quetschen, verändern oder
schneiden Sie den Wasserzulauf-
schlauch nicht durch. Festigkeit ist
nicht mehr gewährleistet.
Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschrau-
bungen zu fest mit einem Werkzeug
(Zange) angezogen, können die
Gewinde beschädigt werden.
Optimaler Wasserdruck im Leitungs-
netz
mindestens 100 kPa (1 bar)
maximal 1000 kPa (10 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen
mindestens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein
Druckminderventil vorschalten.
Anschluss
Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch am Wasserhahn (¾" =
26,4 mm) und am Gerät (bei Modellen
mit Aqua-Stop nicht notwendig, fest ins-
talliert) an:
Modell: Standard
Modell: Aqua-Secure
Modell: Aqua-Stop
Wasserhahn vorsichtig öffnen und dabei
die Dichtheit der Anschluss-Stellen prü-
fen.
Hinweis: Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
background
Aufstellen und anschließen de
15
Wasserablauf
Achtung!
Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen
Wasserdruck beim Abpumpen aus dem
Waschbecken oder aus der Anschluss-
stelle rutscht, kann auslaufendes Was-
ser Wasserschäden verursachen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Hinweise
Wasserablaufschlauch nicht kni-
cken oder in die Länge ziehen.
Höhenunterschied zwischen Aufstell-
fläche und Abfluss: min. 60 cm -
max. 100 cm
Sie können den Wasserablaufschlauch
wie folgt verlegen:
Ablauf in ein Waschbecken
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tempera-
turen kann es bei Berührung mit hei-
ßer Waschlauge, z.B. beim
Abpumpen heißer Waschlauge in ein
Waschbecken, zu Verbrühungen
kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textili-
en
Wenn das Ende des Ablauf-
schlauchs in das abgepumpte Was-
ser taucht, kann Wasser in das Gerät
zurückgesaugt werden und das
Gerät/Textilien beschädigen.
Achten Sie darauf, dass:
der Verschluss-Stöpsel den
Abfluss des Waschbeckens nicht
verschließt.
das Ende des Ablaufschlauchs
nicht in das abgepumpte Wasser
taucht.
das Wasser schnell genug
abläuft.
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch-
schelle, 24-40 mm (Fachhandel)
gesichert werden.
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen
und “Wandern“ können Folge einer
nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit Schraubenschlüs-
sel im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korri-
gieren. Höhe durch Drehen des
Gerätefußes verändern.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
background
de Aufstellen und anschließen
16
3. Kontermutter gegen das Gehäuse
festziehen.
Den Fuß dabei festhalten und in der
Höhe nicht verstellen.
Die Kontermuttern aller vier Geräte-
füße müssen fest gegen das
Gehäuse geschraubt sein!
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung,
da sie beschädigt werden könnte.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und
stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
Netzspannung und Spannungsan-
gabe an der Waschmaschine (Gerä-
teschild) übereinstimmen.
Anschlusswert sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem Geräte-
schild angegeben.
Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose erfolgt.
Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
der Leitungsquerschnitt ausreicht.
das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt.
Ersatz-Netzleitung beim Kunden-
dienst erhältlich.
keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwen-
det werden.
bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit die-
sem Zeichen z eingesetzt wird.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen Vor-
schriften.
der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
Netzleitung nicht knicken, quet-
schen, verändern, durchschneiden
oder mit Wärmequellen in Berührung
kommen.
Vor dem ersten Waschen
Die Waschmaschine wurde vor Verlas-
sen des Werkes eingehend geprüft. Um
mögliche Prüfwasserreste zu entfernen,
das erste Mal ohne Wäsche waschen.
Hinweise
Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen sein
(ab ~ Seite 11).
Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren
Sie Ihren Kundendienst. ~ Seite 35
1. Waschmaschine kontrollieren.
2. Netzstecker einstecken.
3. Wasserhahn öffnen.
4. Gerät einschalten.
5. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
6. Programm Baumwolle 90 °C wäh-
len.
7. Waschmittelschublade öffnen.
8. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II ein-
füllen.
background
Aufstellen und anschließen de
17
9. Vollwaschmittel nach Herstelleran-
gabe für leichte Verschmutzung in
Kammer II einfüllen.
Hinweis: Zur Vermeidung von
Schaumbildung verwenden Sie nur
die Hälfte der empfohlenen Wasch-
mittelmenge. Benutzen Sie keine
Woll- oder Feinwaschmittel.
10.Waschmittelschublade schließen.
11.Starttaste wählen.
12.Am Programmende Gerät ausschal-
ten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebs-
bereit.
Transporte
z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen.
3. Restliche Waschlauge ablassen.
4. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
5. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren.
Evtl. Schraubendreher verwenden.
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen fest-
klemmen. Schrauben einsetzen und
festziehen.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
Unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt: ca. 1 Liter Was-
ser in Kammer II gießen und Pro-
gramm Abpumpen wählen.
background
de Das Wichtigste in Kürze
18
Y Das Wichtigste in Kürze
Das Wichti gste in Kürze
--------
--------
--------
--------
1 @ @ @
Netzstecker einste-
cken.
Wasserhahn öffnen
(bei Modellen ohne
Aquastop).
Wäsche sortieren. Einfüllfenster öffnen.
2 @ @ @ @
Programm wählen. Wäsche einlegen. Wäschestücke nicht
einklemmen.
Einfüllfenster schlie-
ßen.
3 @ @ @ @
Waschmittel einfül-
len.
Ggf. Programmvor-
einstellungen
ändern.
Ggf. zusätzliche Ein-
stellungen wählen.
Programm starten.
4 @ @ @ @
Programmende Einfüllfenster öffnen
und Wäsche entneh-
men.
Programmwähler
auf Ú stellen.
Wasserhahn schlie-
ßen (bei Modellen
ohne Aquastop).
background
Gerät kennen lernen de
19
* Gerät kennen lernen
Get kennen lernen
Waschmaschine
( Waschmittelschublade ~ Seite 26
0 Bedien-/Anzeigefeld ~ Seite 20
8 Einfüllfenster mit Fenstergiff
9S Einfüllfenster öffnen
9T Einfüllfenster schließen
@ Serviceklappe
#
6 7
background
de Gerät kennen lernen
20
Bedienfeld
In der Übersicht finden Sie mögliche Programmvoreinstellungen und zusätzliche Pro-
grammeinstellungen, diese unterscheiden sich je nach Modell.
Anzeigefeld
Hinweis: In der Tabelle finden Sie mög-
liche Einstellungsmöglichkeiten und
Informationen im Anzeigefeld, diese
unterscheiden sich je nach Modell.
+
#
3
( Anzeigefeld für Einstellungen und
Informationen
0 Programmvoreinstellungen kön-
nen geändert werden
Übersicht aller Programmvorein-
stellungen
8 Starttaste zum Starten, Unterbre-
chen (z.B. Wäsche nachlegen)
und Abbrechen eines Program-
mes
@ zusätzliche Programmeinstellun-
gen können gewählt werden (je
nach Modell),
Übersicht aller zusätzlichen Pro-
grammeinstellungen
H Statusanzeigen,
Anzeigen zum Programmablauf:
fertig
schleudern
spülen
waschen/aktiv
bereit
P Programmwähler zum Wählen
eines Programmes und zum Ein-/
Ausschalten der Waschmaschine
Einstellungsmöglichkeiten und Informationen für das gewählte Programm (* je nach Modell)
’©–š - 90 °C Temperatur in °C (Grad Celsius); ’©–š = kalt
- - - - ...1400* 0 Schleuderdrehzahl in U/min (Umdrehungen pro Minute);
- - - - = ohne Endschleudern
: ‹‹ Programmdauer nach Programmwahl in h:min (Stunden:Minuten)
1 - 24 h Fertig in - Zeit Programmende nach ... h (Stunden)
@ Kindersicherung ~ Seite 27
background
Wäsche de
21
Z Wäsche
Wäsche
Wäsche vorbereiten
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklam-
mern, Nadeln, Nägel) können die
Wäsche oder Bauteile der Waschma-
schine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hin-
weise bei der Vorbereitung Ihrer
Wäsche:
Taschen entleeren.
Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den
Pflegehinweisen und Angaben des Her-
stellers auf den Pflegeetiketten nach:
Gewebe-/Faserart.
Farbe:
Hinweis: Wäsche kann färben oder
nicht richtig sauber werden.
Waschen Sie weiße und farbige
Wäsche getrennt.
Neue farbige Wäsche das erste Mal
separat waschen.
Verschmutzung:
Waschen Sie Wäsche mit gleichem
Verschmutzungsgrad zusammen.
Einige Beispiele für die Verschmut-
zungsgrade:
leicht: nicht vorwaschen, ggf.
Programm für ( SpeedPerfect
wählen
normal
stark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen
Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/vorbe-
handeln. Zunächst mit Seifen-
lauge abtupfen/nicht reiben.
Wäschestücke anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/einge-
trocknete Flecken können
manchmal erst durch mehrmali-
ges Waschen entfernt werden.
Symbolen auf den Pflegeetiketten:
Zahlen in den Symbolen verweisen
auf die maximal verwendbare
Waschtemperatur.
M: für normalen Waschprozess
geeignet; z.B. Programm für
Baumwolle.
U : schonender Waschprozess
erforderlich; z.B. Programm für
Pflegeleicht.
V : besonders schonender
Waschprozess erforderlich; z.B.
Programm für Fein/Seide
W : für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W/ Wolle.
Ž : Wäsche nicht in der
Maschine waschen.
background
de Waschmittel
22
Stärken
Hinweis: Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
Stärken ist in allen Waschprogrammen
mit flüssiger Stärke möglich. Dosieren
Sie die Stärke nach Herstellerangaben
in Kammer M (ggf. vorher reinigen).
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen
Maße. Salz kann Edelstahl angreifen!
Beachten Sie die Vorgaben des Färbe-
mittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine
entfärben!
Einweichen
1. Einweich-/Waschmittel nach Herstel-
lerangaben in Kammer II einfüllen.
2. Programmwähler auf das Programm
für Baumwolle 30 °C stellen.
3. Starttaste für den Programmstart
wählen.
4. Nach ca. 10 Minuten erneut die
Starttaste für eine Pause wählen.
5. Nach gewünschter Einweichzeit wie-
der die Starttaste wählen, wenn das
Programm fortgesetzt werden soll
oder Programm ändern.
Hinweise
Wäsche gleicher Farbe einlegen.
Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum
Waschen verwendet.
C Waschmittel
Waschmittel
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl,
Temperatur und Wäschebehandlung ist
das Pflegekennzeichen ausschlagge-
bend. ~ auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine
Vielzahl weiterer Informationen über
Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel
für den privaten Gebrauch.
Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
geeignet für kochfeste weiße
Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm für Baumwolle / kalt -
max. 90 °C wählen.
Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Lei-
nen oder Baumwolle
Programm für Baumwolle / kalt -
max. 60 °C wählen.
Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pfle-
geleichten Fasern, Synthetik
Programm für Pflegeleicht / kalt -
max. 60 °C wählen.
Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine Texti-
lien, Seide oder Viskose
Programm für Fein/Seide / kalt -
max. 40 °C wählen.
Wollwaschmittel
geeignet für Wolle
Programm für Wolle / kalt - max. 40
°C wählen.
background
Programmvoreinstellungen de
23
Energie und Waschmittel spa-
ren
Sie können bei leicht und normal ver-
schmutzter Wäsche Energie (Reduzie-
rung der Waschtemperatur) und
Waschmittel sparen.
Hinweis: Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungs-
mittel beachten Sie bitte unbedingt die
Herstellerhinweise und die Hinweise.
~ Seite 27
0 Programmvoreinstel-
lungen
Programmvoreinstell ungen
Hinweis: In der Übersicht finden Sie
mögliche Programmvoreinstellungen,
diese unterscheiden sich je nach
Modell.
Die Programmvoreinstellungen sind
werkseitig bei allen Programmen vorein-
gestellt und werden nach Anwahl des
Programmes im Anzeigefeld angezeigt.
°C Temperatur
(s Temp. °C)
Vor und während des Programms kön-
nen Sie abhängig vom Programmfort-
schritt die voreingestellte
Waschtemperatur (in ° C) ändern.
Wählen Sie die Taste für die Temperatur
so oft bis die gewünschte Temperatur
im Anzeigefeld angezeigt wird.
Die maximal einstellbare Temperatur
hängt vom gewählten Programm ab.
Programmübersicht ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
0 Schleuderdrehzahl
(Schleudern, U/min., 0)
Vor und während des Programms kön-
nen Sie abhängig vom Programmfort-
schritt die Schleuderdrehzahl (in U/min,
Umdrehungen pro Minute) ändern.
Wählen Sie hierzu die Taste für die
Schleuderdrehzahl so oft, bis die
gewünschte Schleuderdrahzahl im
Anzeigefeld angezeigt wird.
Die maximal wählbare Drehzahl hängt
vom gewählten Programm und Modell
ab.
Einstellung - - - - Spülstopp (ohne End-
schleudern). Die Wäsche bleibt nach
dem letzten Spülen im Wasser liegen.
Sparen Verschmutzung/Hinweis
Reduzierte Tem-
peratur und
Waschmittel-
menge lt. Dosier-
empfehlung
leicht
Keine Verschmutzungen und
Flecken erkennbar. Klei-
dungsstücke haben Körperge-
ruch angenommen, z.B.:
leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige Stun-
den getragen)
T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag
benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder
wenige leichte Flecken er-
kennbar, z.B.:
T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehr-
fach getragen)
Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
Temperatur lt.
Pflegeetikett und
Waschmittel-
menge lt. Dosier-
empfehlung/
Verschmutzung
stark
stark
Verschmutzungen und/oder
Flecken deutlich sichtbar z.B.
Geschirrhandtücher, Babywä-
sche, Berufskleidung
background
de Zusätzliche Programmeinstellungen
24
- - - - Spülstopp (ohne Endschleudern)
können Sie wählen, um Knitterbildung
zu vermeiden, wenn am Programmende
die Wäsche nicht gleich aus der Wasch-
maschine genommen wird.
Programmübersicht ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
5 Fertig in-Zeit
(Fertig in, 5, 4, 3)
Bei Anwahl des Programms wird die
jeweilige Programmdauer angezeigt.
Die Programmdauer wird bei laufendem
Programm automatisch angepasst.
Änderungen der Programmvoreinstel-
lungen bzw. zusätzliche Programmein-
stellungen führen auch zur Änderung
der Programmdauer.
Vor Programmstart kann das Program-
mende (Fertig in-Zeit) in Stunden-Schrit-
ten (h=Stunde) bis maximal 24 h
vorgewählt werden.
1. Wählen Sie das gewünschte Pro-
gramm.
Hinweis: Die Programmdauer wird
im Anzeigefeld angezeigt.
2. Wählen Sie die Taste für die Fertig
in-Zeit so oft, bis die gewünschte
Stundenzahl im Anzeigefeld ange-
zeigt wird.
3. Wählen Sie die Starttaste.
Die eingestellte Fertig in-Zeit ist jetzt
aktiv. Das gewählte Programm startet
automatisch und endet nach Ablauf der
gewählten Stundenzahl.
Nach dem Programmstart wird die Pro-
grammdauer, z.B. 2:30 (Stunden:Minu-
ten), im Anzeigefeld angezeigt.
Hinweis: Die Programmdauer wird in
die eingestellte Fertig in-Zeit eingerech-
net.
\ Zusätzliche Program-
meinstellungen
Zutzliche Programmeinst ellungen
Hinweis: In der Übersicht finden Sie
mögliche zusätzliche Programmeinstel-
lungen, diese unterscheiden sich je
nach Modell.
Z Wasser Plus
(Z Extra Wasser, Wasser Plus)
Erhöhter Wasserstand und zusätzlicher
Spülgang, verlängerte Waschzeit. Für
Gebiete mit sehr weichem Wasser oder
zur weiteren Verbesserung des Spüler-
gebnisses.
O Spülen Plus
(à Extra Spülen, Spülen Plus)
Zusätzlicher Spülgang. Für Gebiete mit
sehr weichem Wasser oder zur weiteren
Verbesserung des Spülergebnisses.
1 Gerät bedienen
Get bedienen
Hinweis: Waschmaschine sachgemäß
aufstellen und anschließen. ab
~ Seite 11
Vor dem ersten Waschen einmal ohne
Wäsche waschen. ~ Seite 16
Waschmaschine vorbereiten
Hinweise
Eine beschädigte Waschmaschine
niemals einschalten!
Den Kundendienst informieren!
~ Seite 35
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
background
Gerät bedienen de
25
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.
Programm wählen/Gerät ein-
schalten
Hinweis: Haben Sie die Kindersiche-
rung aktiviert, müssen Sie diese erst
deaktivieren bevor Sie ein Programm
einstellen können.~ "Kindersicherung"
auf Seite 27
Programmwähler auf gewünschtes Pro-
gramm stellen. Der Programmwähler
kann in beide Richtungen gedreht wer-
den.
Im Anzeigefeld erscheint die Programm-
dauer im Wechsel mit der maximalen
Beladung (bei der geöffneter Einfüll-
fenster).
Programmvoreinstellungen
ändern
Sie können die angezeigten Programm-
voreinstellungen nutzen oder sie
ändern.
Wählen Sie hierzu die entsprechende
Taste so oft bis die gewünschte Einstel-
lung angezeigt wird. Wählen Sie dann
die Starttaste um das Programm zu star-
ten.
Die Einstellungen sind ohne Bestäti-
gung aktiv.
Sie bleiben nach Ausschalten des Gerä-
tes nicht erhalten.
Programmvoreinstellungen ~ Seite 23
Programmübersicht ab ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Zusätzliche Programmeinstel-
lungen wählen
Mit der Wahl von zusätzlichen Einstel-
lungen können Sie den Waschprozess
noch besser an Ihren Wäscheposten
anpassen.
Die Einstellungen können in Abhängig-
keit vom Programmfortschritt zu- bzw.
abgewählt werden.
Die Anzeigelampe der Optionstaste
leuchtet, wenn die Einstellung aktiv ist.
Die Einstellungen bleiben nach dem
Ausschalten des Gerätes nicht erhalten.
Zusätzliche Einstellungen ~ Seite 24
Programmübersicht ab ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Wäsche in die Trommel legen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmit-
teln, z.B. Fleckenentferner/Waschben-
zin, vorbehandelte Wäschestücke
können nach dem Einfüllen zu einer
Explosion führen.
Spülen Sie die Wäschestücke vorher
gründlich von Hand aus.
Hinweise
Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große
Wäschestücke verteilen sich besser
beim Schleudern. Einzelne Wäsche-
stücke können zu Unwuchten führen.
Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Überfüllung mindert das
Waschergebnis und fördert Knitter-
bildung.
background
de Gerät bedienen
26
1. Falten Sie vorsortierte Wäschestücke
auseinander bevor Sie diese in die
Waschtrommel legen.
2. Achten Sie darauf, dass keine
Wäschestücke zwischen Einfüllfens-
ter und Gummimanschette einge-
klemmt werden und schließen das
Einfüllfenster.
Die Anzeigelampe der Starttaste blinkt
und im Anzeigefeld erscheinen weiter-
hin fortlaufend die Voreinstellungen des
Programms. Änderungen der Voreinstel-
lungen möglich.
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen
Achtung!
Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe-
handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit-
tel, Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen der Wasch-
maschine schädigen.
Bringen Sie diese Mittel nicht mit den
Oberflächen der Waschmaschine in
Berührung. Ggf. wischen Sie Sprühne-
belreste und andere Rückstände/Trop-
fen sofort mit einem feuchten Tuch ab.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemit-
tel entsprechend:
der Wasserhärte (zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunterneh-
men)
den Herstellerangaben auf der Ver-
packung
Wäschemenge
Verschmutzung ~ Seite 23
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade
während des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel nach außen gelangen.
Öffnen Sie vorsichtig die Schublade.
Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pfle-
gemittel gründlich die Augen aus bzw.
die Haut ab.
Holen Sie bei versehentlichem Verschlu-
cken ärztlichen Rat ein.
Hinweise
Bei Dosierung aller Wasch-/Hilfs-/
Pflege- und Reinigungsmittel beach-
ten Sie unbedingt Herstellerhinweise.
Verdünnen Sie dickflüssige Weich-
und Formspüler mit etwas Wasser.
Das verhindert Verstopfungen.
Füllen Sie Flüssigwaschmittel in ent-
sprechenden Dosierbehälter und
legen sie in Trommel.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel
in die entsprechenden Kammern:
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel einfül-
len.
3. Waschmittelschublade schließen.
Dosierhilfe* A für Flüssigwaschmittel
Kammer II Waschmittel für Hauptwäsche,
Enthärter, Bleiche, Fleckensalz
Kammer i Weichspüler, Stärke,
Max nicht überschreiten
Kammer I Waschmittel für Vorwäsche
background
Gerät bedienen de
27
Dosierhilfe* für Flüssigwaschmittel
*je nach Modell
Für die Dosierung von Flüssigwaschmit-
tel positionieren Sie die Dosierhilfe:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, ein-
rasten und herunterklappen.
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln und
Waschpulver und bei Programmen mit
Vorwäsche bzw. gewählter Fertig in-Zeit.
Bei Modellen ohne Dosierhilfe füllen
Sie Flüssigwaschmittel in entspre-
chende Dosierbehälter und legen Sie
diese in die Trommel.
Programm starten
Wählen Sie die Starttaste. Anzeigel-
ampe leuchtet und das Programm star-
tet.
Im Anzeigefeld wird während des Pro-
gramms die Fertig in-Zeit bzw. nach
Beginn des Waschprogramms die Pro-
grammdauer angezeigt. Die Program-
mablauflampen weisen auf den
Programmfortschritt hin. ~ Seite 20
Hinweis: Wählen Sie die @ (Kindersi-
cherung) gegen versehentliches Verstel-
len des Programmes.
Kindersicherung
Sichern Sie die Waschmaschine gegen
versehentliches Ändern der eingestell-
ten Funktionen, indem Sie nach Pro-
grammstart die Kindersicherung
aktivieren.
Zum Aktivieren/Deaktivieren ca. 5
Sekunden lang die Starttaste wählen.
Im Anzeigefeld erscheint das Symbol
@.
@ leuchtet: Die Kindersicherung ist
aktiv.
@ blinkt: Die Kindersicherung ist
aktiv und der Programmwähler
wurde verstellt. Um ein Program-
mabbruch zu vermeiden, stellen Sie
den Programmwähler auf das Aus-
gangsprogramm zurück. Das Sym-
bol leuchtet wieder.
Hinweis: Die Kindersicherung bleibt
nach Programmende und Ausschalten
des Gerätes weiterhin aktiv. Sie müssen
diese immer Deaktivieren, wenn Sie ein
neues Programm starten wollen.
Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie
Wäsche nachlegen oder herausneh-
men:
1. Wählen Sie die Starttaste zum
Abbrechen des Programmes wäh-
len.
Die Anzeigelampe der Starttaste
blinkt und die Maschine prüft, ob ein
Nachlegen möglich ist.
Hinweis: Lassen Sie beim Nachle-
gen das Einfüllfenster nicht längere
Zeit offen stehen - aus der Wäsche
austretendes Wasser könnte auslau-
fen.
2. Wählen Sie erneut die Starttaste
zum Fortsetzen des Programmes.
background
de Gerät bedienen
28
Programm ändern
Wenn Sie irrtümlich ein falsches Pro-
gramm gestartet haben, können Sie das
Programm wie folgt ändern:
1. Starttaste zum Abbrechen des Pro-
grammes wählen.
2. Anderes Programm einstellen.
3. Starttaste erneut wählen. Das neue
Programm beginnt von vorn.
Programm abbrechen
1. Starttaste zum Abbrechen des Pro-
grammes wählen.
2. Wäsche abkühlen: Programm zum
Spülen einstellen.
3. Starttaste erneut wählen. Das Pro-
gramm zum Spülen startet.
Nach Ende des Programmes können
Sie die Wäsche entnehmen.
Programmende bei - - - -
Spülstopp
Im Anzeigefeld erscheint - - - -
Spülstopp (ohne Endschleudern) und
die Anzeigelampe der Starttaste blinkt.
Um das Programm zu beenden:
1. Programm zum Schleudern oder
Abpumpen wählen.
2. Starttaste wählen.
Programmende
Im Anzeigefeld erscheint “Ÿš und die
Anzeigelampe der Starttaste blinkt.
Blinkt zusätzlich die Anzeigelampe für
N waschen/aktiv, hat die Waschma-
schine zu viel Schaum während des
Waschprogramms erkannt und darauf-
hin automatisch einen Spülgang zur
Beseitigung des Schaums zugeschaltet.
Hinweis: Dosieren Sie beim nächsten
Waschgang mit gleicher Beladung weni-
ger Waschmittel.
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten
1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen.
Hinweis: Können Sie das Einfüll-
fenster nicht öffnen, ist das Gerät
noch verriegelt. Warten Sie das Pro-
grammende ab.
2. Programmwähler auf die Aus-Posi-
tion stellen. Gerät ist ausgeschaltet.
3. Wasserhahn schließen.
Hinweis: Bei Aquastop-Modellen
nicht erforderlich.
Lieferumfang ~ Seite 11
Hinweise
Vergessen Sie keine Wäschestücke
in der Trommel. Sie können bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder
etwas anderes verfärben.
Entfernen Sie eventuell vorhandene
Fremdkörper aus der Trommel und
der Gummimanschette - Rostgefahr.
Lassen Sie Einfüllfenster und Wasch-
mittelschublade offen, damit Rest-
wasser abtrocknen kann.
Entnehmen Sie immer die Wäsche.
Warten Sie immer das Program-
mende ab, weil das Gerät noch ver-
riegelt sein kann.
background
Sensorik de
29
H Sensorik
Sensori k
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt
die Mengenautomatik den Wasserver-
brauch optimal in jedem Programm an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsys-
tem erkennt Unwuchten und sorgt durch
mehrmalige Anschleuderversuche für
gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh-
zahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel (ab
~ Seite 33).
2 Reinigen und warten
Reinigen und wart en
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungs-
mittel z.B. Waschbenzin können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
Achtung!
Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmitteln
z.B. Waschbenzin können Oberflächen
und Bauteile der Maschine beschädi-
gen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
Maschinengehäuse/Bedien-
feld
Reiben Sie das Gehäuse und Bedi-
enfeld mit einem weichen feuchten
Lappen ab.
Keine scheuernden Tücher,
Schwämme und Reinigungsmittel
(Edelstahlreiniger) benutzen.
Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
Reinigen mit Wasserstrahl verboten.
Waschtrommel
Gummimanschette innen mit einem
Tuch trocken wischen. Einfüllfenster
offen lassen, damit Trommel trocknet.
Benutzen Sie chlorfreie Putzmittel, keine
Stahlwolle.
Hinweis: Um die Waschmaschine sau-
ber zu halten, wählen Sie regelmäßig
das Programm für Baumwolle 90 °C.
Entkalken
Hinweis: Keine Wäsche in der
Maschine!
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist
ein Entkalken nicht nötig. Falls doch,
gehen Sie nach Angaben des Entkal-
kungsmittel-Herstellers vor. Geeignete
Entkalker können Sie über unsere Inter-
netseite oder über den Kundendienst
beziehen. ~ Seite 35
background
de Reinigen und warten
30
Waschmittelschublade und
Gehäuse
Wenn Wasch- oder Weichspülmittel-
reste vorhanden:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken,
Schublade ganz aus dem Gehäuse
herausnehmen.
2. Einsatz herausnehmen: Mit Finger
Einsatz von unten nach oben drü-
cken.
3. Einspülschale und Einsatz mit Was-
ser und Bürste reinigen und abtrock-
nen. Auch Wasch- und
Weichspülmittelreste im Gehäuse
entfernen.
4. Einsatz aufsetzen und einrasten
(Zylinder auf Führungsstift stecken).
5. Waschmittelschublade einschieben.
Hinweis: Lassen Sie die Waschmittel-
schublade offen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
Laugenpumpe verstopft
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit
hohen Temperaturen heiß. Beim Berüh-
ren der heißen Waschlauge kann es zu
Verbrühungen kommen.
Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über
die Laugenpumpe abgelassen wer-
den muss.
2. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
3. Service-Klappe öffnen und abneh-
men.
4. Für Modelle:
mit Entleerungsschlauch: Ent-
leerungsschlauch aus der Halte-
rung nehmen und
Verschlusskappe abziehen.
Waschlauge in ein geeignetes
Gefäß abfließen lassen.
Verschlusskappe vom Entlee-
rungsschlauch aufdrücken und
den Entleerungsschlauch zurück
in die Halterung einsetzen.
Ohne Entleerungsschlauch:
Pumpendeckel vorsichtig aufdre-
hen, bis die Waschlauge abzulau-
fen beginnt.
Wenn die Service-Klappe halb
voll ist, Pumpendeckel zudrehen
und Service-Klappe entleeren.
Schritte wiederholen, bis die
Waschlauge vollständig ausge-
laufen ist.
background
Reinigen und warten de
31
5. Pumpendeckel vorsichtig abschrau-
ben, Restwasser kann auslaufen.
Innenraum, Gewinde des Pumpen-
deckels und Pumpengehäuse reini-
gen. Das Flügelrad der
Laugenpumpe muss sich drehen las-
sen.
Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben. Griff muss senkrecht
stehen.
6. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel unge-
nutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie 1
Liter Wasser in Kammer II und starten
das Programm für Abpumpen.
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Schlauchschelle lösen. Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen, Rest-
wasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauch-
schelle sichern.
Sieb im Wasserzulauf ver-
stopft
:Warnung
Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits-
ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri-
sches Ventil).
Hierzu zuerst Wasserdruck im Zulauf-
schlauch abbauen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm wählen (außer
Spülen/Schleudern/Abpumpen).
3. Starttaste wählen. Programm ca. 40
Sekunden laufen lassen.
4. Programmwähler auf die Aus-Posi-
tion stellen. Netzstecker ziehen.
5. Sieb am Wasserhahn reinigen:
Schlauch vom Wasserhahn abneh-
men.
Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
background
de Störungen, was tun?
32
6. Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterückseite
reinigen:
Schlauch an der Geräterückseite
abnehmen,
Sieb mit Zange herausnehmen und
reinigen.
7. Schlauch anschließen und auf Dicht-
heit prüfen.
3 Störungen, was tun?
Srungen, was tun?
Notentriegelung
z.B. bei Stromausfall
Das Programm läuft weiter, wenn die
Netzversorgung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen
werden, kann das Einfüllfenster wie
nachfolgend beschrieben geöffnet wer-
den:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge und Wäsche zu Verbrühun-
gen kommen.
Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trom-
mel können Sie sich die Hände verlet-
zen.
Fassen Sie nicht in die drehende Trom-
mel.
Warten Sie, bis sich die Trommel nicht
mehr dreht.
Achtung!
Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasser-
schäden führen.
Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster,
sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Waschlauge ablassen
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Einfüllfenster lässt sich anschließend
öffnen.
background
Störungen, was tun? de
33
Hinweise im Anzeigefeld
Störungen, was tun?
Anzeige Ursache/Abhilfe
E3 Einfüllfenster richtig schließen; evtl. Wäsche eingeklemmt.
E5 Wasserhahn vollständig öffnen. ~ Seite 14
Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt.
Wasserdruck zu gering. Sieb reinigen. ~ Seite 31
E6 Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 30
Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
~ Seite 31
E2 Motorfehler. Kundendienst rufen!~ Seite 35
@ Kindersicherung aktiv; deaktivieren.~ Seite 27
Andere Anzeigen Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
Anzeige erneut, Kundendienst rufen! ~ Seite 35
Störungen Ursache/Abhilfe
Wasser läuft aus. Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen. ~ Seite 15
Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen. ~ Seite 14
Kein Wassereinlauf.
Waschmittel nicht einge-
spült.
Starttaste nicht gewählt?
Wasserhahn nicht geöffnet? ~ Seite 14
Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen. ~ Seite 31
Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Einfüllfenster lässt sich
nicht öffnen.
Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch? ~ Seite 28
@ (Kindersicherung) aktiv? Deaktivieren. ~ Seite 27
- - - - Spülstopp (ohne Endschleudern) gewählt?
Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 32
Programm startet nicht. Starttaste für eine Pause oder Fertig in - Zeit gewählt?
Einfüllfenster geschlossen?
@ (Kindersicherung) aktiv? Deaktivieren. ~ Seite 27
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
- - - - Spülstopp (ohne Endschleudern) gewählt?
Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 30
Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.~ Seite 31
Wasser in der Trommel
nicht sichtbar.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat Schleudern aufgrund ungleichmä-
ßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
Programm für p Bügelleicht gewählt?
Zu geringe Drehzahl gewählt?
Mehrmaliges Anschleu-
dern.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
background
de Störungen, was tun?
34
Programmdauer länger
als üblich.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler Schaumkontrollsystem aktiv - ein Spülgang wird zugeschaltet.
Programmdauer ändert
sich während des Wasch-
zyklus.
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess
optimiert. Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld füh-
ren.
Restwasser in der Kam-
mer für Pflegemittel.
Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
Ggf. Einsatz und Waschmittelschublade reinigen. ~ Seite 30
Geruchsbildung oder
schmieriger Belag in
Waschmaschine.
Programm für Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Voll-
waschmittel verwenden.
Anzeigelampe N
waschen/aktiv blinkt.
Ggf. tritt Schaum aus der
Waschmittelschublade
aus.
Zu viel Waschmittel verwendet? Einen Esslöffel Weichspüler mit 1/2 l Was-
ser vermischen und in die Kammer II geben (nicht bei Outdoor- und Dau-
nen-Textilien!). Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang
verringern.
Starke Geräuschbildung,
Vibrationen und “Wan-
dern“ beim Schleudern.
Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten? ~ Seite 15
Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern. ~ Seite 15
Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen
entfernen.~ Seite 12
Geräusche beim Schleu-
dern und Abpumpen.
Laugenpumpe reinigen ~ Seite 30
Anzeigefeld/Anzeigelam-
pen funktionieren wäh-
rend des Betriebs nicht.
Netzausfall?
Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen.
Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen. ~ Seite 35
Waschmittelrückstände
auf der Wäsche.
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche Rück-
stände.
Programm zum Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürs-
ten.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforder-
lich ist:
Programmwähler auf die Aus-Position stellen. Gerät ist ausgeschaltet.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen.~ Seite 35
Störungen Ursache/Abhilfe
background
Kundendienst de
35
4 Kundendienst
Kundendienst
Können Sie die Störung nicht selbst
beheben (Störungen, was tun?
~ Seite 33), wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst. ~
Umschlagseite
Wir finden immer eine passende
Lösung, auch um unnötige Technikerbe-
suche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die
Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Ferti-
gungsnummer (FD) des Gerätes an.
Diese Angaben finden Sie (* je nach
Modell):
im Einfüllfenster innen*/geöffnete Ser-
vice-Klappe* und an der Rückseite des
Gerätes.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von
geschulten Servicetechnikern mit den
Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
J Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
850 x 600 x 550 mm
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht:
68 - 75 kg (je nach Modell)
Netzanschluss:
Netzspannung 220-240 V, 50Hz
Nennstrom 10 A
Nennleistung 2000-2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
Leistungsaufnahme im ausgeschalte-
ten Zustand:
0,20 W
Leistungsaufnahme im Bereit-
Zustand (unausgeschalteter Zustand):
1,90 W
Erzeugnisnummer Fertigungsnummer
(1U )'
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
*9001294019*
9001294019 (9902)
Aquastop-Garantie
nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem
Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu
folgenden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres Aquastop-Systems ein Wasserschaden
verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des Garantieanspruches ist, dass das Gerät mit Aquastop
fachgerecht entsprechend unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen
ist; sie schließt auch die fachgerechte Aquastop-Verlängerung
(Originalzubehör) mit ein.
Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen oder Armaturen
bis zum Aquastop-Anschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie grundsätzlich während des Betriebs nicht
zu beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Wasserhahns zu
sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z.B.
bei einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
7 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 089 69 339 339
A 0810 550 511
CH 0848 840 040

Specifications

Indexed Terms: Energy Efficient

Bosch WAE282V7 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Bosch TWK8611P image
Bosch TWK8611P Water Heater
2021-04-10 3 docs