
READ, FOLLOW AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE, SIUVRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FOR LANDSCAPE LIGHTING SYSTEMS ONLY. OUTDOOR USE ONLY.
THE DEVICE IS ACCEPTED AS A COMPONENT OF A LANDSCAPE
LIGHTING SYSTEM WHERE THE SUITABILITY OF THE COMBINATION
SHALL BE DETERMINED BY CSA OR LOCAL INSPECTION
AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
POUR SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE PAYSAGER SEULEMENT. POUR
UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT.
CET APPAREIL EST ACCEPTÉ EN TANT QUE COMPOSANTE D’UN
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE D’EXTÉRIEUR OÙ LA FIABILITÉ DE LA
COMBINAISON DEVR
AIT ÊTRE DÉTERMINÉE PAR LA CSA OU TOUT
ORGANISME LOCAL COMPÉTENT.
5021-GL33966-BIL_110519
MODEL/
MODÈLE
# GL33966
Low Voltage LED
LANDSCAPE LIGHTING KIT
ENSEMBLE POUR ÉCLAIRAGE
DE JARDIN
Basse tension à DEL
Landscape wire
50’ • (15,24 m)
Câble pour jardin
50’ • (15,24 m)
13W Power pack
with photosensor and timer
13W Bloc d’alimentation
avec cellule photoélectrique
et minuterie
x6
Walklights
0.3W LED (0.75W consumption)
Lumières
DEL 0,3W
(consommation 0.75W)
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To reduce the risk of FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• Do not touch hot lens, enclosure or bulb protector.
• Keep lamp away from materials that may burn.
• Do not operate the luminaire fitting with a missing or damaged lens or
bulb protector.
• WARNING - Risk of Electric Shock. Install all luminaires 10 feet (3.05 m)
or more from a pool, spa or fountain.
• Install in accordance with all local codes and ordinances.
Only for use with low voltage power units with a maximum output rating
of 15V, 300W per secondary.
Pathlight listed under ETL under #U201195
INSTRUCTIONS PERTINENTES CONCERNANT LES CAUSES DE BRÛLURES
OU DE BLESSURES. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION - Afin de réduire les risques de FEU OU DE BLESSURES :
• Ne pas toucher à la lentille ou au protecteur de l’ampoule qui
sont chaud.
• Garder la lampe éloignée des sources inflammables.
• Ne pas utiliser la fixture si la lentille ou le protecteur d’ampoule est
endommagé ou manquant.
• ATTENTION - Risque de chocs électriques. Installer tous les luminaires
à 3.05 m (10 pieds) ou plus d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine
d’eau.
• Faire l’installation de ce module en conformité avec les codes et les
règlements en vigueur dans votre région.
Votre système d’éclairage à bas voltage doit être utilisé avec un bloc
d’alimentation contenant un amplificateur de 15V maximum et de 300W
par unité secondaire.
listée ETL sous le #U201195
Dusk to dawn controller box
Boîtier de contrôle
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of a STERNO HOME
TM
lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home
and provide many years of enjoyment. STERNO HOME
TM
offers a wide selection of lighting products of the highest professional quality.
Ask your dealer about the many other STERNO HOME
TM
products that will help to create your own paradise.
To ensure the maximum performance of your garden light, please read and save these instructions.
Replacement parts may be ordered by using the fixture model number and the part’s name.
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour votre achat d’un luminaire STERNO HOME
TM
. Nos produits vous aideront à embellir votre demeure et vous
procureront de nombreuses années de plaisir. STERNO HOME
TM
offre une grande variété de luminaires de la plus haute qualité
professionnelle. Votre dépositaire de produits STERNO HOME
TM
pourra vous conseiller sur nos nombreux autres produits et vous aider à
créer votre propre paradis.
Afin d’assurer la meilleure performance possible de votre éclairage de jardin, veuillez lire et conserver ces instructions.
Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.

1. Assembly of the light fixture
1.
Assemblage de la lumière
1.1 Carefully remove the fixture from its protective packaging.
1.2 Insert spike by pressing it into the post. Making sure the wire exits
the bottom of the post light through the notch in the spike.
1.3 Slide the disk up into the slot in the lens and lock into place by
turning clockwise.
1.4 Install the lens collar by inserting it into the base of the lens.
1.5 Install the lens by pressing it into the post.
1.6 Install the cover by turning clockwise onto the lens until it stops.
NOTE: There are no serviceable parts inside the body and it is not
recommended to remove the lens cover assembly.
1.1 Retirer soigneusement le luminaire de son emballage protecteur.
1.2 Insérer le piquet en le pressant dans le poteau. En faisant attention
de faire passer le câble dans l’entaille du piquet.
1.3 Insérer le disque dans la rainure de la lentille et sécuriser en place
en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
1.4 Installez le collier de la lentille en l’insérant dans la base de
la lentille.
1.5 Insérer la lentille en pressant dans le poteau.
1.6 Installer le couvercle sur la lentille en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
REMARQUE : Cette lumière ne requiert aucun entretien et ne contient
aucune composante interne pouvant être remplacée. Il n’est pas
recommandé de retirer le couvercle de la lentille.
Connector
Connecteur
Lens
Lentille
Collar
Collet
Disk
Disque
Post
Poteau
Spike
Piquet
Cover
Couvercle
Base of lens
Base de la lentille
Wire
Câble

5. Run the Landscape Wire
5.
Installation du câble de jardin
The landscape wire should run from the transformer
to each light without being cut. Do not run the
landscape wire within 10 feet (3.05m) of a pool, spa
or fountain. If the landscape wire is too long, cut it
with a cable cutter.
The landscape wire should be protected by routing it
close to proximity of the light fixture or next to a
building, deck or fence. Use cable suitable for low
voltage landscape lighting.
Le câble pour jardin doit aller du transformateur à chaque
luminaire sans être coupé. Ne pas faire passer le câble à
moins de 3.05 mètres (10pi) d’une piscine, d’une cuve
thermale ou d’une fontaine. Si le câble pour jardin est trop
long, coupez-le avec une pince coupe-câble.
Il faut protéger le câble pour jardin en le faisant passer
près du luminaire ou de l’édifice, de la terrasse ou de la
clô
ture.
4. Mount the controller box
4
.
I
nstallation du boîtier de contrôle
Mount the controller with the included screw on a wall within
1foot (30.5cm) of the electrical outlet where the transformer will
be connected.
Fixer le boîtier de contrôle au mur à l’aide de la vis incluse à une
distance maximale de 30.5cm (1 pied) d’où seront installés le bloc
d’alimentation et la prise de courant.
3.
Connect the transformer and the wire
3.
Branchez le bloc d’alimentation et le câble
Note: Prior to installing and powering the transformer,
a safety approved GFCI receptacle (fig. 1) and GFCI
watertight protective cover (fig. 2)– not supplied must
be installed by a qualified electrician. GFCI receptacle
and cover must be mounted a minimum of 12 inches
(0.3 m) above ground level.
Transformer must me mounted at least 1
foot (0.3m) above ground level.
3.1 Connect the wire to the power pack.
3.2 Screw the watertight connector by turning clockwise.
3.3 Plug the power pack into the GFCI receptacle.
Remarque: Avant d’installer et d’alimenter le bloc
d’alimentation, un réceptacle approuvé GFCI (fig. 1) et un
couvercle de protection étanche GFCI (fig. 2) - (non fourni)
doivent être installés par un électricien qualifié. Le réceptacle
et le couvercle GFCI doivent être installés à un minimum
de 12 pouces (0,3 m) au-dessus du niveau du sol. Le bloc
d’alimentation doit être installé à 12 pouces (0,3 m) au-
dessus du niveau du sol.
3.1
Reliez le fil au bloc d’alimentation.
3.2
Vissez le connecteur étanche en tournant dans
le sens horaire.
3.3
Branchez le bloc d’alimentation dans la prise GFCI.
2.
Find a location for the transformer and photo sensor
2.
Trouver un emplacement adéquat pour le
transformateur et le détecteur de lumière
2.1 Outdoor use, weather resistant.
2.2 Do not install the photo sensor behind shrubs. It will affect
photo sensor.
2.3 The photo sensor will not operate properly if installed too close
to a nighttime light source.
2.4 Prior to installing and powering the transformer, a safety
approved GFCI receptacle (fig. 1) and GFCI watertight
protective cover (fig. 2)– not supplied by Sterno Home
must be installed by a qualified electrician.
2.5 GFCI receptacle and cover must be mounted a minimum of 12
inches (0.3 m) above ground level.
Transformer must me mounted at least 1 foot (0.3m) above
ground level.
2.1 Utilisation extérieure, résistant aux intempéries.
2.2 Ne pas installer le détecteur de lumière derrière des buissons.
Ceci peut affecter le détecteur de lumière.
2.3 Le détecteur de lumière est sensible aux lumières nocturnes.
Son fonctionnement peut en être affecté.
2.4 Avant d’installer et d’alimenter le bloc d’alimentation, un
réceptacle approuvé sécurité DDFT (fig. 1) et une housse de
protection étanche GFCI (fig. 2)- non fourni par Sterno Home
doit être installé par un électricien qualifié.
2,5 La prise GFCI et le couvercle doit être monté un minimum de
12 pouces (0,3 m) au-dessus du niveau du sol.
Le bloc d’alimentation doit être installé à au moins 1 pi (0,3 m)
au-dessus du niveau du sol.
(fig. 1) (fig. 2)
Power Pack
Bloc d’alimentation
Cable
Câble
Fixtures
Lumières
* llustration of xtures is for example only.
*
L’illustration des lumières est à titre d’exemple seulement.

6. Choosing Lighting Fixture Location
6.
Choisir l’emplacement de la lumière
For uniform brightness and longer LED life,
attach first fixture at least 10 feet from power pack.
Once you have decided where you will install your fixtures,
verify the type of soil.
• If the soil is of a loose, sandy or organic type, grasp the fixture
post, close to the spike, with both hands and firmly push into
the ground.
• If the soil is heavy or stony, dig a small hole, insert the fixture
spike, replace the soil and tap down.
Never push the fixture into the ground by the fixture head.
Pour un éclairage uniforme et pour allonger la vie du DEL,
installer la première lumière à au moins 3 mètres du bloc
d’alimentation.
Une fois l’emplacement des lumières déterminé, examiner la nature
du sol.
• Si le sol est meuble, sablonneux ou organique, prendre le pied
de la lumière près du piquet à deux mains et l’enfoncer fermement
dans la terre.
• Si le sol est lourd ou pierreux, creuser un petit trou, insérer le
piquet de la lumière, remplir le trou avec la terre et bien tasser.
Ne jamais enfoncer la lumière dans la terre en le tenant par la tête.
7. 2 Align and fit the main low voltage
cable vertically to the slot
of wire connector as shown.
7. 2 Aligner et installer le câble bas
voltage verticalement dans la fente
tel qu’illustré.
7. 3 Press the wire connector together until fully
seated and locked around the cable. Pre-set
prongs will pierce the cable insulation and
establish contact. Turn on the power unit. If the
light fixture does not turn on, repeat operations
7.2 and 7.3.
7. 3 Presser le connecteur de chaque côté
jusqu’à qu’il soit bien installé et sécurisé. Les
pointes du connecteur vont percer la gaine
du câble pour établir un contact. Mettre sous
tension. Si la lumière ne s’allume pas, répéter les
étapes 7.2 et 7.3.
7.4 Once the clip-on connector is in place, wrap
it with electrical tape for additional protection.
7.4 Une fois le connecteur en place, envelopper
le de ruban électrique pour une protection
supérieure.
7. Connect the fixture wire to the landscape wire
Connexion du câble de la lumière au câble pour jardin
7. 1 Place the wire connector on
opposite sides of the low voltage
cable where the fixture will be
located.
7. 1 Placer le connecteur de chaque
côté du câble bas voltage où sera
installé la lumière.
ATTENTION
SOYEZ PRUDENT !
LES POINTES DES
CONNEXIONS SONT
TRÈS ACÉRÉES !
CAUTION
BE CAREFUL!
THE WIRE STABS
ARE VERY
SHARP!
8.
How to test the system
8.
Comment tester le système
8.1 To test the deck lights during daytime, cover the photo
sensor with black tape.
8.2 This component reacts to light conditions. It automatically
turns ON the light fixtures at dusk and turns them OFF at
dawn. It should not be exposed to direct artificial light sources
at night. .
8.1 Pour vérifier le fonctionnement des lumières pendant la journée,
simplement couvrir le détecteur photoélectrique d’un ruban noir.
8.2 Cette pièce réagit automatiquement aux conditions lumineuses
environnantes. Elle allume les lumières au crépuscule et les
éteints au lever du soleil. Le détecteur photoélectrique ne doit
pas être exposé directement à une source de lumière artificielle
nocturne.

The control box comes equipped with many light control
functions.
Operation settings
To select any of the operation settings, you must start
from the OFF position.
In case of power failure or disconnection, the unit will default to
OFF mode.
ON permanently
- The light fixtures will stay On permanently.
Dusk-To-Dawn (Recommended when control box is outside with
direct access to sunlight)
- The light fixtures will turn ON at Dusk and OFF at Dawn.
Fixed Timers (Recommended when control box do not have
direct access to sunlight)
- When a fixed timer is activated the fixtures will turn OFF
after 5h or 10h depending on your selection.
The following days, the fixtures will turn ON at the same
time that it was set on day 1 and then turn off after
5h or 10h depending on the initially selected mode.
Dusk Timers (Recommended when control box is outside with
direct access to sunlight)
- When a dusk timer is activated the fixtures will turn ON only
at dusk and turn OFF after 5h or 10h depending on your
selection.
The following days, the fixtures will turn ON only at dusk
and then turn off after 5h or 10h depending on the initially
selected mode.
Le boîtier de contrôle est équipé de nombreuses fonctions de
contrôle de la lumière.
Paramètres de fonctionnement
Pour sélectionner l’un des paramètres de fonctionnement, vous
devez commencer à partir de la position ARRÊT.
En cas de panne de courant ou de déconnexion, l’unité passera
par défaut en mode ARRÊT.
MARCHE en permanence
- Les luminaires resteront allumés en permanence.
Crépuscule à l’aurore (recommandé lorsque la boîte de contrôle
est à l’extérieur avec accès direct à la lumière du soleil)
- Les luminaires s’allument au crépuscule et s’éteignent à l’aube.
Minuteries fixes (recommandé lorsque le boîtier de contrôle n’a
pas un accès direct à la lumière du soleil)
- Quand une minuterie fixe est activée, les luminaires
s’éteignent après 5h ou 10h en fonction de votre sélection.
Le jour suivant, les luminaires se mettent en marche à la
même heure qui a été sélectionnée la veille puis s’éteingnent
après 5h ou 10h en fonction du mode sélectionné
initialement.
Minuteries crépuscule (recommandé lorsque le boîtier de
contrôle est à l’extérieur avec accès direct à la lumière du soleil)
- Quand une minuterie de crépuscule est activée, les
luminaires s’allument seulement quand le crépuscule
s’installe et s’éteignent après 5h ou 10h en fonction de votre
sélection. Le jour suivant, les appareils s’allument que
lorsque le crépuscule s’installe et puis s’éteignent après 5h
ou 10h en fonction du mode sélectionné initialement.
9. Light control functions
9.
Fonctions du boîtier de contrôle
Desired Mode / Mode désiré
Button operation
Fonctionnement des touches
Day 1 /
Jour 1
Following days /
Jours suivants
OFF /
ARRÊT
Default mode when initially
powered. To go to OFF
mode from another mode,
cover the light sensor and
press the button quickly
and repeatedly until all light
fixtures are OFF. This may
take up to 4 clicks before
getting back to OFF mode.
Le mode par défaut quand
mise sous tension initiale. Pour
passer en mode ARRÊT d’un
autre mode, couvrir la cellule
photoélectrique et appuyez
sur le bouton rapidement et
de façon répétée jusqu’à ce
que tous les luminaires sont
éteints. Cela peut prendre
jusqu’à 4 clics avant de revenir
en mode ARRÊT.
ON Permanently /
MARCHE en
permanence
From OFF Mode, press
button quickly once
Du mode OFF, appuyez sur
le bouton rapidement une
fois
Dusk-To-Dawn /
Crépuscule à l’aurore
From OFF Mode, press
button quickly twice
Du mode OFF, appuyez sur
le bouton rapidement deux
fois
Fixed 5h Timer /
Minuterie
5 heures fixe
• From OFF mode, press
quickly once
• Press and hold 2s
(At the 2s mark the fixtures
will blink once)
• Du mode OFF, appuyez
rapidement une fois
• Appuyez et maintenez 2s
(les appareils clignoteront
une fois)
Fixed 10h Timer /
Minuterie
10 heures fixe
• From OFF mode, press
quickly once
• Press and hold 4s (At the
4s mark the fixtures will
blink twice)
• Du mode OFF, appuyez
rapidement une fois
• Appuyez et maintenez 4s
(le
s appareils clignoteront
deux fois)
Dusk 5h Timer /
Minuterie crépuscule
5h
• From OFF Mode, press
quickly twice
• Press and hold 2s
(At the 2s mark the fixtures
will blink once)
• Du mode OFF, appuyez
rapidement deux fois
• Appuyez et maintenez 2s
(le
s appareils clignoteront
une fois)
Dusk 10h Timer /
Minuterie crépuscule
10 h
• From OFF Mode, press
momentarely twice
• Press and hold 4s
(At the 4s mark the fixtures
blink twice)
• Du mode OFF, appuyez
momentanément deux fois
• Appuyez et maintenez 4s
(les appareils clignoteront
deux fois)
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCH
E
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCH
E
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
OFF
ARRÊT
ARRÊT
OFF
ON
MARCHE
MARCHE
ON
MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE MARCHE
MARCHE
ON ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
Button
Bouton
Light sensor
Cellule photoélectrique

* llustration of xture is for example only.
* La lumière illustrée n’est qu’un exemple.
It is recommended to adjust your lighting effect at night before
burying the cable.
Nous recommandons de régler les effets de lumière la nuit avant
d’enterrer le câble.
The landscape wire and connector can also be hidden under stone or
buried under grass at a maximum depth of 6” (15,24cm).
Le câble pour jardin et le connecteur peuvent également être cachés par
du gravier ou être enterrés sous le gazon à une profondeur maximum de
15,24cm (6po).
6 ’’ (15.24cm) max.
* llustration of xture is for example only.
* La lumière illustrée n’est qu’un exemple.
10. Light adjustment
Réglage de la
lumière
11 . Bury the landscape wire
Enterrer le câble pour
jardin
All of the lights fail to
work
12.Troubleshooting /
Guide de dépannage
Aucune lumière ne
s’allume
Only some lights work
Quelques lumières
s’allument
• Check that the transformer power is on.
• Check if there is a loose connection at the transfomer.
• Vérifier que les luminaires sont sous tension.
•
Vérifier que toutes les connexions du transformateur sont bien serrées.
• The problem here is with the fixture's connector or LED.
• Check the connector to make sure the wire stabs have pierced the landscape wire.
• Le problème se situe au niveau du connecteur du luminaire ou au niveau du DEL.
•
Vérifier que les pointes de connexion ont percé le câble de jardin.
• To clean, wash with a damp soft cloth.
• Replacement parts may be ordered by using the fixture model number
and the part’s name.
• Pour nettoyer, laver avec un chiffon doux et humide.
•
Les pièces de rechange peuvent être commandées en mentionnant
le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.
13. Maintenance
13.
Entretien
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
