Troy-Bilt 31CH5ER9563 Snow Blower Model

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
31CH5ER9563 photo

Operator’s Manual

This is the main product document for model 31CH5ER9563.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
Printed In USA
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
277cc, 357cc & 420cc OHV Horizontal Shaft Engine
OPERATOR’S MANUAL
769-11675
5.18.16
background
This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best
performance. Please read and understand the contents before operating the engine.
Thank You
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty with this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this
engine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.mtdcanada.ca
Call a Customer Support Representative at (800) 668-1238
Write us at P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
Model NuMber/Serial NuMber
/
Record Product Information
Before operating your new engine, please locate the model plate on the engine and record the information in the provided area
below. This information will be necessary, should you seek technical support via our web site or with your local dealer.
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Safety Labels............................................................ 5
Set-Up ....................................................................... 6
Controls & Features ................................................. 9
Operation ................................................................10
Maintenance & Adjustments .................................13
Troubleshooting .....................................................18
Replacement Parts .................................................19
Warranty ................................................................ 20
Table of Contents
background
Important Safe Operation Practices
2
3
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate the equipment. Failure to
comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol.
HEED IT’S WARNING!
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices
in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
Training
1. Read, understand and follow all instructions on the engine
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the engine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate the
engine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the engine and be trained and supervised by an
adult.
4. Never allow adults to operate the machine without proper
instruction.
5. Keep the area of operation clear of all persons, particularly
small children and pets. Stop machine if anyone enters the
area.
Preparation
1. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be
caught in the moving parts. Never operate the machine in
bare feet or sandals.
2. Disengage clutch levers and shift (if equipped) into nuetral
(“N”) before starting the engine.
3. Never leave the engine running while unattended.
4. Never attempt to make any adjustments while the engine
is running, except where specifically recommended in the
operator’s manual.
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage, use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself and/or your clothes which can
ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
1. When adding fuel, turn engine OFF and let engine cool at
least 2 minutes before removing the gas cap.
2. Fill fuel tank outdoors or in well ventilated area.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
5. If possible, remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
7. Do not overfill fuel tank. Fill tank to full as indicated by the
fuel level indicator installed inside of the fuel tank. Do not
over-fill to allow space for fuel expansion. On some models,
a fuel level indicator may NOT be present, in this instance,
fill the tank no more than 1/2 inch below the bottom of the
filler neck to allow space for fuel expansion.
8. Replace fuel cap and tighten until the cap ratchets.
background
4 Section 2 — important engine Safe operation practiceS
9. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and the
equipment. Move the machine to another area. Wait five
minutes before starting the engine.
10. To reduce fire hazards, keep the machine free of grass ,
leaves or other debris build up. Clean up oil or fuel spillage
and remove any fuel-soaked debris.
11. Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
12. Never fuel equipment indoors because flammable vapors
will accumulate in the area.
13. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of
ignition.
14. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
Operation
1. When starting the engine, make sure spark plug, muffler,
and fuel cap are in place.
2. Do not crank engine with spark plug removed.
3. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
4. Allow muffler, engine cylinder, and fins to cool before
touching.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Remove accumulated combustibles from muffler and
cylinder area.
7. Operate equipment with all guards in place.
8. Keep hands and feet away from rotating parts.
9. Tie up long hair and remove jewelry.
10. Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or
items that could become caught.
11. When starting the engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly.
12. Remove all external equipment/engine loads before
starting engine.
13. Direct coupled equipment components such as, but not
limited to blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must
be securely attached.
Maintenance & Storage
1. Keep the engine in safe working order
2. Allow the engine to cool at least five minutes before
storing. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
3. Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the engine in safe working condition.
Visually inspect the engine for any damage.
4. Before cleaning, repairing or inspecting; stop the
engine and make certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting.
5. Do not change the engine governor settings or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
6. Maintain and replace safety and instruction labels as
necessary.
7. Always refer to the operators manual for important details
if the machine is to be stored for an extended period of
time.
8. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
9. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,
etc. to protect the environment.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest
engine authorized service dealer.
background
5Section 2 — important engine Safe operation practiceS
WARNING! Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— ELECTRICAL SHOCK
Do not use the engine’s electric starter in the rain
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.
background
Set-Up
3
6
Oil & Fuel Specifications
IMPORTANT: The engine is shipped without gasoline in the
engine. See the following instructions for adding gasoline.
IMPORTANT: Some engines are shipped with oil already in
the engine, others without oil already in the engine. It is very
important to check the oil level before operating the engine and
to add oil if necessary. Running the engine with insufficient oil
can cause serious engine damage and void the engine warranty.
Oil Recommendations
Before starting engine, fill with motor oil, capacity is 1100 ml/37.2
oz. Refer to viscosity chart in Figure 3-1 for oil recommendations.
Do not over-fill. Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent,
premium quality motor oil certified to meet or exceed
U.S. automobile manufacturers requirements for service
classification of a minimum level SJ (higher letter ratings are
acceptable such as SL and SM grades). Motor oil will display this
designation on the container.
NOTE: Do not use non-detergent oil or 2-stroke engine oil. It
could shorten the engine’s service life.
Figure 3-1
Checking Oil Level
Some engines will have a quarter-turn oil fill/dipstick cap, others
may have a threaded oil fill/dipstick cap. Follow the instructions
next that apply to your engine model.
Checking Oil Level on Engines with Quarter-Turn Oil Fill Caps
NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the
engine stopped.
To avoid engine damage, it is important to:
Check oil level before each use and every 5 operating
hours when engine is warm. Check oil level more
frequently during engine break-in.
Keep oil level between “H” and “L” marks on dipstick.
See Figure 3-2.
Be sure oil fill cap/plug is tightened securely when
checking.
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick
clean. See Figure 3-2.
2. Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, and tighten
the cap until seated.
3. Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly
add oil until oil level registers between high (H) and low (L),
Figure 3-2.
4. Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting
engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause smoking,
hard starting, or spark plug fouling.
NOTE: DO NOT allow oil level to fall below the “L” mark on the
dipstick. Doing so may result in equipment malfunctions or
damage.
NOTE: To change the oil on your engine, see the Maintenance
Section of this manual.
Fill
between
high (H)
and low
(L) marks
Figure 3-2
background
Filling Oil Sump
1. Be sure the engine is upright and level.
2. Remove the oil fill cap dipstick from oil filler tube by
rotating counter-clockwise and lifting the dipstick out of
the engine. Wipe the dipstick clean with a shop rag.
3. Insert oil fill cap dipstick back into oil filler tube. On quarter-
turn oil fill caps, tighten by rotating the cap clockwise until
firmly seated.
NOTE: Some units may have a threaded dipstick. In this
instance, insert the cap/dipstick into the oil filler neck, but
do not screw it in to check.
4. Loosen and remove the oil fill cap dipstick from the oil
filler tube. Note the oil level, if oil reading on the dipstick is
below the low (L) mark, slowly add oil to reach the high (H)
mark. See Fig. 3-2 or 3-3, whichever is applicable.
5. Insert oil fill cap dipstick back into oil filler tube. Tighten by
rotating the cap clockwise until firmly seated.
6. Wipe away any spilled oil.
NOTE: To change the oil, see Checking and Changing Oil
instructions in the Maintenance Section of this manual.
Checking Oil Level on Engines with Threaded Oil Fill Caps
NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the
engine stopped.
To avoid engine damage, it is important to:
Check oil level before each use and every 5 operating
hours when engine is warm. Check oil level more
frequently during engine break-in.
Keep oil level between high (H) and low (L) on
dipstick. See Fig. 3-3.
Be sure to rest oil fill cap on the threads when
checking. Do not tighten down oil fill cap when
checking the oil on threaded oil fill cap engines.
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick
clean. See Fig. 3-3.
2. Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, but do not
screw it in. Do not tighten down when checking.
3. Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly
add oil until oil level registers between high (H) and low (L),
Fig. 3-3.
4. Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting
engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause smoking,
hard starting, or spark plug fouling.
NOTE: DO NOT allow oil level to fall below the low (L) mark on
the dipstick. Doing so may result in equipment malfunctions or
damage.
NOTE: To change the oil on your engine, see the Maintenance
Section of this manual.
Fill
between
high
and low
marks
Figure 3-3
7Section 2 — Set-Up
background
Fuel Recommendations
CAUTION: Operating the engine with E15 or E85
fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or
gasoline over 30 days old that has not been
stabilized using a fuel additive, may result in
damage to your engine’s carburetor. Subsequent
damage would not be covered under the
manufacturer’s warranty.
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.
Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary
Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture or
dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank.
DO NOT use E15 or E85 gasoline.
WARNING! Gasoline is extremely flammable and is
explosive under certain conditions.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.
Do not smoke or allow flames or sparks in the area where
the engine is refueled or where gasoline is stored.
Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the
tank cap is closed properly and securely.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or
fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the
area is dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Adding Fuel
WARNING! An adult should fuel this engine. NEVER
allow children to refuel this engine. Gasoline (fuel)
vapors are highly flammable and can explode. Fuel
vapors can spread and be ignited by a spark or flame
many feet away from engine. To prevent injury or
death from fuel fires, follow these instructions:
DO NOT use leaded fuel.
Fuel must be fresh and clean. NEVER use fuel left over
from last season or stored for long periods.
NEVER mix oil with fuel.
DO NOT use fuel containing Methanol (Wood
Alcohol)
1. Before refueling, allow engine to cool for two minutes.
2. Be sure engine is outdoors and in a well-ventilated area.
3. Clean area around the fuel fill cap and remove the fuel fill cap.
4. Using an approved red GASOLINE container, add fuel
slowly, being careful to avoid spilling.
NOTE: On tanks with a fuel level indicator, fill the tank
until the fuel reaches the “fuel full” indicator mark. See Fig.
3-4. All other tanks, fill tank until the fuel reaches a ⁄ inch
below the bottom of the filler neck to allow space for fuel
expansion. Be careful not to overfill.
5. Replace the fuel cap and tighten securely. Wipe up spilled
fuel before starting engine. If fuel is spilled DO NOT start
engine. Move machine away from area of spillage. Avoid
creating any source of ignition until fuel vapors are gone.
6. Be sure fuel valve, if present, is open.
Electrical Power
WARNING! DO NOT pull starter rope with engine
running. Doing so may VOID YOUR WARRANTY.
CAUTION : The extension cord can be any length,
but must be rated for 15 amps at 125 volts,
grounded and rated for outdoor use.
NOTES: When connecting power cord always connect power
cord to switch box on engine first; then into outlet. See Fig. 3-5.
Determine what type of power source outlet you will be
connecting the power cord to, before you start your engine.
See Engines with Electric Starters instructions in the Operation
Section of this manual.
Figure 3-4
8 Section 2— Set-Up
background
Figure 4-1
Throttle
It regulates the speed of the engine and will shut off the engine
when moved into the STOP position.
Choke
Activating the choke closes the choke plate on the carburetor
and aids in starting the engine.
Fuel Shut-Off Control
If equipped, is used for controlling the flow of fuel between
usage and transport/storage.
Primer
Pressing the primer forces fuel directly into the engine’s
carburetor to aid in starting a “Cold” engine.
Oil Drain
Removing the oil drain plug will drain the oil from the engine.
Oil Filler Cap & Dipstick
Remove the oil cap to check the oil level and add oil.
Fuel Fill
Remove the cap to add fuel.
Electric Starter Inlet
Requires the use of a three-prong outdoor extension cord and a
120V power source/wall outlet.
Recoil Starter Handle
This handle is used to manually start the engine.
Electric Start Button
Pressing the button on the top of the electric starter switch
engages the engine’s electric starter when plugged into a 120V
power source.
Key
The key is a safety device. It must be fully inserted in order for the
engine to start. Remove the key when the snow thrower is not in
use.
Important: Do not turn the key in an attempt to start the
engine. Doing so may cause it to break.
Starter Handle
Primer Bulb
Muffler
Muffler
Oil Drain
Air Filter Cover
Electric Starter
Inlet & Button
Air Filter
Thumb Screws
Oil Drain
Fuel Fill
Fuel Fill
Oil Fill/Dipstick
Oil Fill/Dipstick
Fuel Shut-Off
Control
Choke
Choke
Key
Throttle
Throttle
Controls and Features
4
9
background
Pre-Operation Check
IMPORTANT: The engine is shipped without gasoline or oil in
the engine. See the Set-Up Section of this manual for instructions
on adding oil and gasoline.
For your safety, and in order to maximize the service life of this
equipment, it is very important to check its condition before you
operate this engine. Make certain to service, correct or fix any
problem that might be identified before attempting to operate
this engine.
WARNING! Improperly maintaining this engine, or
failure to correct any problem before operation can
cause a malfunction which could result in serious
injury or even death.
Always perform a pre-operation inspection before
each operation, and correct any problem.
Before you start the engine, always check the following items:
1. Fuel Recommendations (See Set Up Section)
2. Checking Oil Level (See Set Up Section)
3. Air Filter, if equipped (See Maintenance Section)
4. General Overall Inspection. Check for any fluid leaks or
discharges, and loose or damaged parts.
5. Check the owners manual provided with the equipment
that is powered by this engine. Review the owner’s manual
for any precautions and procedures that should be
followed before starting the engine.
Starting the Engine
WARNING! Always keep hands and feet clear of
moving parts. Do not use a pressurized starting
fluid. Vapors are flammable.
WARNING! An adult should start the engine. Only
allow children to start the engine if an adult has
determined they are experienced and capable of
such operation.
WARNING! If you are unable to start this engine
after following instructions in this manual, contact
you authorized Service Dealer. To avoid serious burn
injuries or damage to your engine, DO NOT attempt
to start or troubleshoot this engine in any other way.
for example:
DO NOT use starting fluid.
DO NOT spray flammable vapors into the
carburetor.
DO NOT put flammable liquids into carburetor.
DO NOT operate engine or pull on starter rope with
spark plug removed. Fuel can spray from spark plug
hole and ignite.
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes after
starting. The engine will not develop full power until it reaches
operating temperatures.
Familiarize yourself with the engine symbols shown in Fig. 5-1
before attempting to start this engine. If this engine is remotely
controlled by the equipment it is powering, be sure to familiarize
yourself with the equipment Operator’s Manual as well.
ChokeRun
Fast Slow/Idle Engine Off
Primer
Figure 5-1
NOTE: The following starting instructions are for several different
types of engines. In order to locate the instructions that apply to
your engine, first determine what type of starter you have. If you
have an electric starter, see Engines With Electric Starters. If you
have a manual recoil starter, see Engines with Recoil Starters later
in this section.
Engines With Electric Starters
If you have a manual recoil starter, see Engines with Recoil
Starters later in this section.
WARNING! DO NOT pull the starter handle while
the engine is running.
WARNING! Some electric starters are equipped
with a 120V A.C. Three-Wire Power Cord and Plug
designed to operated on a 120V A.C. household
current. It must be properly grounded at all times
to avoid the possibility of injury or death from
electrical shock.
a. Determine if your house wiring has a Ground Fault
Interrupted (G.F.I.) Three-Wire Grounded System; if
you are not sure, ask a Licensed Electrician.
b. If your house wiring does not have a G.F.I. Three-
Wire Grounded System, DO NOT USE THIS ELECTRIC
STARTER UNDER ANY CONDITION.
Operation
5
10
background
c. If your house wiring is grounded and a G.F.I.
three-Prong Wall Receptacle is not available at the
location where your starter will be used, one must
be installed by a Licensed Electrician BEFORE USING
THE ELECTRIC STARTER!
1. To avoid carbon monoxide poisoning, be sure engine is
outdoors in a well-ventilated area.
2. Be sure fuel valve, if present (see equipment Operator’s
Manual instructions) is open and all switches are on.
NOTE: If your engine is equipped with a 12V battery-
operated electric starter, proceed Step 5.
3. Plug an extension cord into the outlet located on the
engines surface. Plug the other end of extension cord
into a three-prong 120-volt, grounded, AC outlet in a well-
ventilated area.
CAUTION : The extension cord can be any length,
but must be rated for 15 amps at 125 volts,
grounded and rated for outdoor use.
IMPORTANT: When connecting the power cord, always
connect the power cord to the switch box on the engine first;
then into the outlet.
4. Move engine speed control, if equipped, in the “Fast”
position.
5. If equipped, set the choke control to “FULL CHOKE”
position.
6. If equipped, hold the primer bulb in for one full second
each time you press it.
Make sure you cover the vent hole with your thumb.
Prime between 3 and 5 times.
IMPORTANT: DO NOT operate an electric starter for more than
5 seconds during each attempt.
NOTE: DO NOT use the primer bulb to restart a warm
engine after a short shutdown. Doing so will flood the
engine and may result in equipment malfunction.
NOTE: If restarting a warm engine after a short shutdown,
move the engine speed control (if equipped) the “FAST
position and move the choke control to the “NO CHOKE”
position.
7. Push the starter button to start the engine.
NOTE: If the engine fails to start after 3 attempts, repeat
steps 1 through 8.
8. When the engine starts:
Release the starter button.
Move the choke control to “1/2 CHOKE” position
until the engine runs smoothly.
Next, move the choke control to the “NO CHOKE
position.
9. Move the engine speed control (if equipped) to the desired
speed in the “RUN” range.
NOTE: If the engine starts but falters when the choke
control is moved to the “NO CHOKE” position:
Momentarily move choke control back to “FULL
CHOKE” position.
Next, move the choke control to !/2 “CHOKE”
position until engine runs smoothly.
Finally, move the choke control to the “NO CHOKE”
position.
If the engine dies after choke control is moved to “NO CHOKE”
position, repeat steps 5 through 10 to restart engine.
10. If the engine fails to start after 3 attempts in the “NO
CHOKE” position, move the choke control to “FULL CHOKE”
position and start engine.
NOTE: When disconnecting the power cord, always
disconnect the power cord from the outlet first; then
disconnect the power cord from the switch box on the
engine.
11. Disconnect the power cord form the outlet.
12. Disconnect the power cord form the switch box on the
engine.
13. If engine does not start after following steps 1 through 12,
contact your Authorized Service Dealer. DO NOT attempt
to troubleshoot this engine in any other way.
Engines with Recoil Starters
If you have an electric starter, see Engines with Electric Starters
earlier in this section.
WARNING! DO NOT pull starter rope with engine
running. Doing so may VOID YOUR WARRANTY.
1. To avoid carbon monoxide poisoning, be sure engine is
outdoors in a well-ventilated area.
2. Be sure fuel valve, if present (see equipment Operator’s
Manual instructions) is open and all switches are on.
3. Move the engine speed control, if equipped, to the “FAST”
position.
4. Set the choke control to “FULL CHOKE” position.
5. If equipped, hold the primer bulb in for one full second
each time you press it.
Make sure you cover the vent hole with your thumb.
Prime between 3 and 5 times.
NOTE: DO NOT use the primer bulb to restart a warm
engine after a short shutdown. Doing so will flood the
engine and may result in equipment malfunction.
NOTE: If restarting a warm engine after a short shutdown,
move the engine speed control (if equipped) the “FAST
position and move the choke control to the “NO CHOKE”
position.
6. Operate equipment control to release engine brake or
clutch, if equipped (see equipment Operator’s Manual).
WARNING! When pulling the starter rope, the
rope can unexpectedly jerk back toward the engine
causing serious injury. To avoid this risk, carefully
follow these instructions:
11Section 5 — operation
background
7. Grasp the starter cord handle.
Pull rope out slowly until you feel drag.
Without allowing the rope to retract, continue
pulling the rope with one rapid full arm stroke.
Return the rope slowly to the original position.
NOTE: Following the instructions listed in the steps above avoids
potential damage to the recoil mechanism.
If the recoil starter handle is frozen and will not operate the
engine, proceed as follows:
Pull as much rope out of the starter as possible.
Release the starer handle and let it snap back
against the starter to break up ice’; these two steps
should only be done when the starter is frozen.
8. If the engine fails to start after 3 attempts repeat steps 1
through 7 and try again.
9. When the engine starts:
Move the choke control to “1/2 CHOKE” position
until the engine runs smoothly.
Next, move the choke control to the NO CHOKE
position.
10. Move the engine speed control (if equipped) to the desired
speed in the “RUN” range.
NOTE: If the engine starts but falters when the choke
control is moved to the “NO CHOKE” position:
Momentarily move choke control back to “FULL
CHOKE” position.
Next, move the choke control to “!/2 CHOKE
position until engine runs smoothly.
Finally, move the choke control to the NO CHOKE
position.
If the engine dies after choke control is moved to “NO CHOKE”
position, repeat steps 3 through 10 to restart engine.
11. If the engine fails to start after 3 attempts in the “NO
CHOKE” position, move the choke control to “FULL CHOKE”
position and start engine.
12. If engine does not start after following steps 1 through 11,
contact your Authorized Service Dealer. DO NOT attempt
to troubleshoot this engine in any other way.
Stopping the Engine & Short Term Storage
Stop engine in accordance with the equipment Operators
Manual.
WARNING! To avoid unsupervised engine
operation, especially by children, NEVER leave the
engine unattended while running. Always turn off
the engine after use and remove the ignition key, if
equipped.
WARNING! NEVER store the engine with fuel in the
fuel tank inside a building with potential sources of
ignition such as hot water tank and space heaters,
clothes drivers, electric motors, etc.
Stopping The Engine
1. If operating the engine in the snow or rain, run the engine
for a few minutes to help dry off any moisture.
2. Move the equipment control, if present (see Equipment
Owner’s Manual), engine control lever or ignition switch to
“STOP” or “OFF” position.
3. Remove ignition key, if provided (see equipment Operator’s
Manual).
NOTE: Removing the key will reduce the possibility of
unauthorized starting of the engine while equipment is not
in use.
WARNING! NEVER store the engine with fuel in the
fuel tank inside a building with potential sources of
ignition such as hot water tank and space heaters,
clothes dryers, electric motors, etc.
After the Engine is Stopped
WARNING! To prevent the possible freeze-up of
engine controls, follow instructions with engine
STOPPED, listed below:
1. Wipe all snow and moisture from the engine control lever
and choke areas.
2. Move the equipment control, if present, (see equipment
Operator’s Manual), engine control lever or ignition switch
back and forth several times and leave the control in the
“STOP” or “OFF” position.
3. Move the engine choke back and forth several times and
leave in the “FULL CHOKE” position.
4. Be sure the Fuel Shut-Off Valve, , if present, is off.
12 Section 5— operation
background
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Each Use or
Every 5 Hrs.
Every Season
or 25 Hours
Every Season
or 50 Hours
Every Season
or 100 Hours
Service Dates
Check Engine Oil Level
P
Change Engine Oil
P P
Check Air Cleaner (If equipped)
P
Service Air Cleaner (If equipped)
P
Check Spark Plug
P
Replace Spark Plug
P
Clean Engine Shroud (If equipped)
P
Clean around muer
P
Replace Fuel Filter (If equipped)
P
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential if
high level performance is to be maintained. Regular maintenance
will also ensure a long service life. The required service intervals
and the kind of maintenance to be performed are described
in the table above. Follow the hourly or calendar intervals,
whichever occur first. More frequent service is required when
operating in adverse conditions.
WARNING! Shut off the engine before performing
any maintenance. To prevent accidental start-up,
disconnect the spark plug boot.
NOTE: If engine must be tipped to transport equipment or to
inspect or remove grass, keep spark plug side of engine up.
Transporting or tipping engine spark plug down may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air
cleaner.
WARNING! If the engine has been running, the
muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler.
Checking and Changing the Oil
To avoid engine damage, it is important to:
Check oil level before each use and every 5 operating hours
when the engine is warm.
Change the oil after the first 5 operating hours and every
50 operating hours thereafter. Engine should still be warm
but NOT hot from recent use.
Oil Fill Cap and Dipstick
WARNING! Before tipping engine or equipment to
drain oil, drain fuel from tank by running engine
until fuel tank is empty.
1. Carefully disconnect the spark plug wire and keep it away
from the spark plug. Refer to Fig. 6-1 for spark plug location.
Spark Plug
Spark Plug
Boot
Figure 6-1
Maintenance
6
13
background
Keep the disconnected spark plug wire securely
away from the metal parts where arcing could
occur.
Carefully attach the spark plug wire to the
grounding post, if provided.
2. Be sure that the fuel fill cap is on and securely tightened.
3. Be sure to find correct oil drain plug location, if present
(see the equipment Operator’s Manual instructions for
additional information). See Fig. 6-2.
4. Clean area around the oil drain plug.
5. Place an approved recyclable oil container under the oil
drain plug.
6. Remove the Oil drain plug. See Fig. 6-2.
NOTE: Depending on which engine model you have, the oil
plug may be positioned differently. These positions include on
the front and/or rear side of the block, or as an extednded tube.
Examples are shown in Figure 6-2.
Oil
Drain
Figure 6-2
WARNING! Used motor oil may cause skin cancer if
repeatedly left in contact with the skin for prolonged
periods. Although this is unlikely unless you handle
used oil on a daily basis, it is still advisable to
thoroughly wash your hands with soap and water as
soon as possible after handling used oil.
7. Tip engine to position the oil flow, so it will drain from the
lowest point on the engine.
8. Drain the oil into an approved recyclable oil container.
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is
compatible with the environment. We suggest you take it in a
sealed container to your local service station for reclamation.
Do not throw it in the trash or pour it on the ground.
9. Install the oil drain plug and tighten securely.
10. Clean area around the oil drain plug.
11. Remove the oil fill cap dipstick.
12. Fill with the recommended oil (See Set Up Section).
NOTE: DO NOT overfill oil filler. Doing so may result in oil
carry-over to the equipment and cause malfunction or
damage.
NOTE: DO NOT allow oil level to fall below the “L” mark on
the dipstick. Doing so may result in equipment malfunction
or damage.
13. Wipe away any spilled oil.
14. Checking Oil Level (See Set Up Section)
15. Install the oil fill cap dipstick. Tighten securely.
16. Carefully disconnect spark plug wire from grounding post,
if present.
17. Carefully reconnect the spark plug wire to the spark plug.
NOTE: It is advisable to recheck the oil level after you have
operated the engine for a short while, and the normal engine
operating temperature has been achieved.
WARNING! If the engine has been running, the
muffler, engine head and spark plug will be very hot.
Be careful not to touch any of these components
until they have cooled.
Spark Plug Service
WARNING! DO NOT check for spark with spark
plug removed. DO NOT crank engine with spark
plug removed.
Check the spark plug yearly or every 100 operating hours. To
ensure proper engine operation, the spark plug must be properly
gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug boot.
2. Clean the area around the spark plug.
3. Use a spark plug wrench to remove the plug.
WARNING! If the engine has been running, the
muffler, engine head and spark plug will be very hot.
Be careful not to touch any of these components
until they have cooled.
4. Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or
chipped. Replace the plug if the electrodes are pitted,
burned or fouled with deposits.
5. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be reused.
6. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as
necessary by bending side electrode. See Fig. 6-3. The gap
should be set to 0.030 in. (0.76mm).
0.06-0.03 in.
0.60-0.80 mm
Electrode
Figure 6-3
14 Section 6— Maintenance
background
7. Check that the spark plug washer is in good condition
8. Thread the spark plug in by hand to prevent cross-
threading.
9. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug
wrench to compress the washer.
NOTE: When installing a new spark plug, tighten ⁄ turn
after the spark plug seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten ⁄-⁄ turn after the
spark plug seats to compress the washer.
NOTE: The spark plug must be securely tightened. An
improperly tightened spark plug can become very hot and
may damage the engine.
Air Filter
NOTE: Not all engines have air filters, such as engines used for
snow throwers. Service the air filter if one is present.
Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a
year or every 10 operating hours; more often if used in extremely
dusty conditions.
WARNING! Never use gasoline or low flash point
solvents for cleaning the air cleaner element. A fire
or explosion could result.
NOTE: Never run the engines that have air filters without them.
Rapid engine wear can result.
1. Press the tab on the air filter cover and lift the cover, or
un-thread the thumbscrews, depending on the model of
engine you have. See Fig. 6-4.
Figure 6-4
2. Replace paper element when dirty or damaged. Clean
foam element or replace when damaged.
3. To clean foam element, separate it from the paper element
and wash in liquid detergent and water. Allow to dry
thoroughly before using. Do not oil the foam element.
Adjustments
DO NOT make any engine adjustments. Factory settings are
satisfactory for most conditions. If adjustments are needed,
contact your Authorized Servicing Dealer.
Carburetor
If you think you carburetor needs adjusting, see your nearest
Authorized Servicing Dealer. Engine performance should NOT be
affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134 meters). For operation
at higher elevations, contact your Authorized Servicing Dealer
Alternator (if equipped)
Contact your Authorized Servicing Dealer for alternator related
electrical problems such as:
Inoperative Starter
Discharged Battery
Fuse Replacement
Alternator Maintenance/Repairs
Engine Speed
WARNING! To avoid serious injury or death, DO
NOT modify engine in any way. Tampering with the
governor setting can lead to a runaway engine and
cause it to operate at unsafe speeds. NEVER tamper
with the factory setting of the engine governor.
WARNING! Running the engine faster than the
speed set at the factory can be dangerous and will
VOID THE ENGINE WARRANTY.
Removing Snow from the Engine
After each use, remove snow from the following areas:
Oil Fill Cap Dipstick
Fuel Fill Cap
Recoil Starter/Flywheel Screen
Linkage
Guards
Spark Plug Connection (if visible).
Electric Starter Switch Box, if present (see the
equipment Operators Manual instructions).
NOTE: See the equipment Operator’s Manual instructions
for proper location of fuel fill cap and control lever.
1. Removing snow will ease operation of the recoil starter
rope and reduce the risk of water contamination when
opening the fuel fill cap.
NOTE: For more information about recoil starters, see
Engine’s with Recoil Starters in the Operation Section of
this manual.
15Section 6 — Maintenance
background
Transporting Your Engine
WARNING! NEVER transport this engine inside of
another vehicle or in any enclosed space if there is
any gasoline in the tank. Fuel vapor or spilled fuel
may ignite.
WARNING ! If there is fuel in the fuel tank, close
the fuel valve, if equipped, and transport the engine
upright in an open vehicle, such as an open trailer or
open bed of a pickup truck.
If you DO NOT have an open vehicle and have to transport
the engine upright in a closed vehicle, follow these steps for
emptying the fuel tank before transporting:
1. Empty fuel tank by using a commercially available suction
device designed for use with gasoline.
WARNING! DO NOT pour fuel from the engine or
siphon fuel by mouth.
2. Drain fuel into an approved red gasoline container, being
careful to avoid spilling.
3. Run the engine until remaining fuel is consumed.
WARNING! NEVER leave the engine unattended
when it is running and NEVER run the engine in an
enclosed area.
Storing Your Engine
Short-Term/Seasonal Storage
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an
hour before cleaning.
Before servicing the engine, remove the carburetor cover and/or
blower housing. Discard the dirt and debris from the following
areas:
Cooling Fins
Air Intake Screen or Recoil Starter/Flywheel
Guard Areas
Spark Plug Connection
Levers
Linkage Area
Guards
Carburetor
Head
Removing debris will insure adequate cooling, correct engine
speed and reduce the risk of fire.
NOTE: Do not spray engine with water to clean because water
could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure washing
equipment can also force water into the air cleaner or muffler
opening. Water in the air cleaner will soak the paper element,
and water that passes through the element or muffler can enter
the cylinder, causing damage.
WARNING! Accumulation of debris around muffler
could cause a fire. Inspect and clean before every
use.
Fuel Storage
WARNING! NEVER store engine with fuel in the
fuel tank inside a building with potential sources of
ignition such as hot water heater, space heater,
clothes dryer, electric motor, etc. Failure to do so
may result in an explosion and result in death or
serious injury.
NOTE: If engine fuel stored in the gas tank and/or an approved
gas container is to be unused without gasoline stabilizer for more
than 15-30 days, prepare it for short-term/seasonal storage. See
Fuel Treatment later in this section.
NOTE: If engine fuel is to be stored for more than one season,
without gasoline stabilizer, it will gradually deteriorate. Also, if
it is stored in the engine’s gas tank without gasoline stabilizer it
is likely that your carburetor will have gum deposits, a clogged
fuel system and will VOID YOUR WARRANTY. Prepare the fuel for
extended storage.
Fuel System
To avoid stale fuel and carburetor problems, treat the fuel system
in the following manner:
NOTE: Always follow mix ratio found on the stabilizer container.
Failure to do so may result in equipment damage.
NOTE: It is NOT necessary to drain stabilized gas from carburetor.
Fuel Treatment
1. Add a gasoline stabilizer according to manufacturer’s
instructions.
2. Run engine at least 10 minutes after adding the stabilizer to
allow it to reach the carburetor.
WARNING! NEVER store the engine with the fuel in
the fuel tank inside a building with potential sources
of ignition such as a hot water heater, space heater,
clothes dryer, electric motor, etc.
NOTE: Instead of using a fuel preservative/stabilizer, you can
empty the fuel tank as described next in Extended Storage -
Draining the Fuel.
16 Section 6— Maintenance
background
Extended Storage
Draining the Fuel
NOTE: Clean debris from the engine before draining fuel from
the carburetor.
NOTE: If you have prepared your fuel for short-term storage it
is NOT necessary to drain fuel that contains stabilizer from your
carburetor.
WARNING! To avoid severe injury or death, DO
NOT pour fuel from engine or siphon fuel by mouth.
1. To prevent serious injury from fuel fires, empty fuel tank
by running engine until it stops from lack of fuel. DO NOT
attempt to pour fuel from engine.
2. Run the engine while waiting until the remaining fuel is
consumed.
WARNING! NEVER leave the engine unattended
when it is running and NEVER run the engine in an
enclosed area.
3. Begin servicing the cylinder bore as per the following
instructions.
Oil Cylinder Bore
WARNING! When lubricating cylinder bore, fuel
may spray from the spark plug hole. To prevent
serious injury from fuel fires, follow these
instructions:
1. Carefully disconnect the spark plug wire and keep it away
from the spark plug.
Keep the disconnected spark plug wire securely
away from the metal parts where arcing could
occur.
Carefully attach the spark plug wire to the
grounding post, if provided.
Disconnect the battery at the negative terminal
first, if the engine is equipped with a D.C.
electric starter.
Turn off all the engine switches.
Remove the ignition key, if provided.
2. Remove the spark plug.
3. Squirt 1oz. (30ml) of clean engine oil into the spark plug
hole.
4. Cover the spark plug hole with a rag to prevent fuel from
spraying from the spark plug hole when the starter rope is
pulled.
NOTE: for engines equipped with a recoil starter, proceed
to Step 5. For engines equipped with electric starters,
proceed to Step 6.
5. Grasp the starter cord handle:
Pull the starter cord handle out slowly using a
full arm stroke.
Repeat once. This will distribute the oil
throughout the cylinder to prevent corrosion
during storage.
Proceed to Step 7.
6. Push starter button or turn ignition switch key to “START”:
position. Immediately releases the starter button or turn
the ignition switch key to the “OFF” position. This will
distribute the oil throughout the cylinder to prevent
corrosion during storage.
7. Remove the rag from the spark plug hole.
8. Install the spark plug.
9. Carefully disconnect the spark plug wire from the
grounding post, if provided.
10. Connect the spark plug wire plug wire to the spark plug.
Oil
Change the oil if NOT changed within the last 3 months. See
Checking and Changing the Oil earlier in this section.
Off-Season Storage
CAUTION: Failure to use a fuel stabilizing additive
or completely run the engine until its out of fuel
before off-season storage may result in damage to
your engine’s carburetor. Subsequent damage
would not be covered under the manufacturers
warranty.
Gasoline that will be stored longer than 30 days needs to be
pre-treated upon purchase with fuel stabilizer to prevent
gum and varnish from forming in the engines fuel and intake
system. Improper fuel storage can result in hard starting, no
starting, stalling and poor performance. If the gasoline in your
engine deteriorates during storage, you may need to have the
carburetor, and other fuel system components, serviced or
replaced.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
WARNING! Never leave engine unattended while
it is running.
2. Change the oil. See Changing the Oil earlier in this section.
3. Remove the spark plug and pour approximately a ⁄-ounce
of engine oil into the cylinder. Replace spark plug and
crank it slowly to distribute oil.
4. Clean debris from around the engine and the muffler.
Touch up any damaged paint, and coat other areas that
may rust with a light film of oil.
5. Store in a clean, dry and well ventilated area away from any
appliance that operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any
area with a spark producing electric motor, or where power
tools are operated.
6. If possible, also avoid storage areas with high humidity,
because that promotes rust and corrosion.
7. Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or
oil leakage.
17Section 6 — Maintenance
background
Problem Cause Remedy
Engine Fails to start 1. Engine flooded
2. Spark plug wire disconnected
3. Fuel tank empty or stale fuel
4. Engine not choked
5. Faulty spark plug
6. Throttle in stop position
1. Wait at least 10 minutes before starting
2. Connect wire to spark plug
3. Fill tank with clean, fresh gasoline
4. Choke engine
5. Clean, adjust gap or replace
6. Move throttle to FAST/Run position
Engine runs erratically
1. Spark plug wire loose
2. Spark plug scorched, defective or electrode
gap is set incorrectly
3. Stale fuel
4. Engine running with choke on
5. Water or dirt in fuel system
1. Connect and tighten spark plug wire
2. Re-adjust electrode gap or change
3. Fill tank with clean, fresh gasoline
4. Move choke to off
5. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel
Engine overheats
1. Engine oil level low 1. Fill engine with proper amount of engine oil
Troubleshooting
7
18
background
Replacement Parts
8
19
NOTE: Download a complete Parts Manual, refer to customer support on page 2. Be sure to have your model number and serial
number ready. Refer to page 2 for more information regarding locating your model and serial numbers.
Component Part Number and Description
951-10292 Spark Plug
951-12260 Air Cleaner (Log Spiltters)
N/A Air Cleaner (Snow Throwers)
951-12533 Fuel Cap Assembly
(Snow Throwers)
951-12535 Fuel Cap Assembly
(Log Splitters)
731-05632 Key (Snow Throwers)
background
20
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state
of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission control system (ECS) warranty on your 2016-
2017 small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment). In California, new outdoor equipment must be designed,
built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, outdoor equipment must be designed, built, and
equipped to meet the U.S. EPA small off-road spark ignition engine regulations). MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your
outdoor equipment for the period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of the outdoor
equipment.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps,
valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment at no cost to you including diagnosis,
parts, and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment is defective, the part will be
repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD
Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment, but MTD Consumer Group
Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your
outdoor equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as
soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a
question regarding your warranty coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department.
In the U.S.A.: at 1-800-800-7310 or at http://support.mtdproducts.com.
In Canada: at 1-800-668-1238 or at http://www.mtdcanada.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment is: (1) designed,
built, and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) free from defects in materials and workmanship that cause the
failure of a warranted part for a period of two years.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for
the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD
Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for
the period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the
part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced
under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no
charge to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised
to service the subject engines or equipment.
6. The outdoor equipment owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective,
emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
background
21
050792 Rev. C
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge
to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim. MTD Consumer Group Inc will not be liable
to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage
if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment has been abused, neglected, or improperly maintained, and that
such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding,
any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty
coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the off-road equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
1. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
Fuel pump
Fuel tank
2. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
3. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
4. Exhaust System
Catalytic converter
SAI (Reed valve)
5. Miscellaneous Items Used in Above System
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
6. Evaporative Control
Fuel hose
Fuel hose clamps
Tethered fuel cap
Carbon canister
Vapor lines
NOTE: If you require warranty service in Canada and your product was sold by MTD Products Limited within Canada to the retailer you
purchased it from in Canada then the MTD Consumer Group Inc portion of this warranty will be honored by MTD Products Limited in Canada.
background
23
050800 Rev. C
9. Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l’entretien ou la réparation sous garantie et doit être fournie gratuitement au
propriétaire. Ceci ne limite pas les obligations de garantie de MTD Consumer Group Inc.
10. Les pièces complémentaires ou modifiées qui ne sont pas exemptées par le « Air Resources Board » ne peuvent toutefois pas être utilisées.
L’emploi de toute pièce complémentaire ou modifiée non exemptée sera suffisant pour rejeter une demande d’application de la garantie
en vertu de cet article. MTD Consumer Group Inc ne sera pas tenue, en vertu de cet article, de garantir les pièces garanties si leur défail-
lance a été causée par l’utilisation d’une pièce complémentaire ou modifiée non exemptée.
PIÈCES GARANTIES
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie, admissible à la garantie, peut être exclus(e) de celle-ci si MTD Consumer Group
Inc peut prouver que léquipement motorisé a fait l’objet dabus, de négligence, d’un entretien incorrect ou si cet abus, cette négligence ou
l’entretien incorrect a été causé(e) de façon directe, par la réparation ou le remplacement de la pièce. Nonobstant cette situation, tout ajuste-
ment d’une pièce équipée dun dispositif de limitation correctement installé et en bon état de fonctionnement, demeure admissible à la
garantie. De plus, cette garantie se prolonge seulement aux pièces qui étaient présentes sur le moteur hors route et sur léquipement acheté
(1) Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement du carburant pour démarrages à froid
Carburateur et pièces internes (ou le système d’injection)
Pompe à carburant
Réservoir à carburant
(2) Système d’admission de l’air
Filtre à air
Tubulure d’admission
(3) Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage à magnéto
(4) Système d’échappement
Pot catalytique
Soupape d’injection dair secondaire pulsé (Soupape Reed)
(5) Divers articles utilisés dans le système ci-dessus
Soupapes de dépression, thermocontacts, soupapes de positionnement et à action minutée et interrupteurs
Raccords et ensembles
(6) Système d’évaporation
Canalisation d’essence
Colliers pour canalisations dessence
Bouchon d’essence attaché
Cartouche à charbon actif
Canalisations pour les vapeurs
REMARQUE: MTD Products Limited honorera la portion de cette garantie offerte par MTD Consumer Group Inc. si vous avez besoin d’un
service couvert par la garantie au Canada et si votre produit a été vendu par MTD Products Limited au Canada au concessionnaire chez lequel
vous l’avez acheté au Canada.tt
background
22
Déclaration de garantie du système antipollution en Californie
Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie
C’est avec plaisir que California Air Resources Board (CARB), la United States Environmental Protection Agency et MTD Consumer Group Inc.
Consumer Group Inc. présentent la garantie du système antipollution installé sur vos moteurs à allumage par étincelles et équipement hors
route construits en 2016-2017. En Californie, léquipement hors route neuf doit être conçu, construit et équipé conformément aux normes
antipollution strictes de l’état. (Ailleurs aux États-Unis, l’équipement hors route neuf à allumage par étincelles doit respecter des normes
similaires établies par U. S. EPA). MTD Consumer Group Inc. Consumer Group Inc. doit garantir le système antipollution de votre équipement
hors route pour la durée stipulée ci-dessous, à condition que léquipement hors route n’ait pas fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un
entretien incorrect.
Le système antipollution peut inclure les pièces suivantes : carburateur, système d’injection du carburant, système d’allumage, pot catalyt-
ique, réservoirs, canalisations et bouchons d’essence, soupapes, cartouches absorbantes des vapeurs d’essence, filtres, canalisations, colliers,
raccords et autres pièces annexes du système antipollution.
MTD Consumer Group Inc s’engage à réparer gratuitement votre machine, y compris les frais de diagnostic, les pièces et la main d’œuvre, en
cas de problème couvert par la garantie.
GARANTIE DU FABRICANT
Le système antipollution est garanti pour une période de deux ans. Toute pièce annexe du système antipollution jugée défectueuse sera
réparée ou remplacée par MTD Consumer Group Inc.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
Le propriétaire de l’équipement motorisé est tenu de respecter le calendrier des entretiens requis énoncés dans la notice d’utilisation. MTD
Consumer Group Inc recommande de conserver tous les reçus se rapportant à l’entretien de léquipement motorisé. Toutefois, MTD Con-
sumer Group Inc ne peut pas refuser les réclamations sous garantie uniquement à cause de l’absence de reçus.
Le propriétaire de l’équipement motorisé doit toutefois savoir que MTD Consumer Group Inc peut refuser d’honorer la garantie léquipement
motorisé ou lune quelconque de ses pièces a fait l’objet d’abus, de négligence, d’un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
Le propriétaire est tenu de présenter l’équipement motorisé à une station technique agréée dès l’apparition d’un problème. Les réparations
sous garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et
responsabilités en vertu de cette garantie, adressez-vous au Services technique de MTD Consumer Group Inc.
Aux États-Unis : appelez le 1-800-800-7310 ou visitez http://support.mtdproducts.com.
Au Canada : appelez le 1-800-668-1238 ou visitez http://www.mtdcanada.com
PROTECTION OFFERTE PAR LA GARANTIE CONCERNANT LES ÉMISSIONS
MTD Consumer Group Inc. garantit à lacheteur au détail initial et à chaque acheteur successif (1) que la machine a été conçue, construite et
équipée conformément à tous les règlements applicables ; et (2) qu’elle est exempte de tout vice de matière et de fabrication susceptible de
causer la défaillance d’une pièce garantie pour une période de deux ans.
La période de garantie commence le jour où la machine est livrée à l’acheteur au détail initial ou à sa mise en service initiale.
Sous réserve des conditions et exclusions ci-dessous, la garantie des pièces du système antipollution sera interprétée comme suit :
1. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions écrites fournies ne prévoient pas le remplacement dans le calendrier des entretiens
requis, est garantie pour la période de garantie spécifiée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de garantie, elle
sera réparée ou remplacée par MTD Consumer Group Inc conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée
en vertu de la garantie est garantie pour le solde de la période de garantie.
2. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions écrites prévoient seulement une inspection régulière, est garantie pour la période de
garantie spécifiée dans le paragraphe ci-dessus Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pour le solde de la
période de garantie.
3. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions prévoient le remplacement dans le cadre d’un entretien requis, est garantie pour la
période précédant le premier remplacement prévu. Si la pièce tombe en panne avant le premier intervalle de remplacement prévu, la
pièce sera réparée ou remplacée par MTD Consumer Group Inc conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou rem-
placée sous garantie est garantie pour le solde de la période de garantie avant le premier intervalle de remplacement prévu de la pièce.
4. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu de la garantie énoncée dans cet article doit être effectué(e) par une
station technique agréée, sans frais pour le propriétaire.
5. Nonobstant les termes énoncés, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de distribution/
concessionnaires MTD Consumer Group Inc autorisés à entretenir les moteurs ou l’équipement en question.
6. Les diagnostics permettant d’établir qu’une pièce garantie est défectueuse doivent être effectués sans frais pour le propriétaire de
l’équipement motorisé, à condition d’être réalisés par une station technique autorisée à offrir les services sous garantie.
7. MTD Consumer Group Inc est tenue responsable des dégâts aux autres pièces du moteur ou de l’équipement susceptibles davoir été
causés par la panne sous garantie d’une pièce garantie.
8. MTD Consumer Group Inc s’engage à conserver un stock de pièces garanties suffisant pour satisfaire la demande prévue pour ces pièces
pendant la période de garantie de la machine stipulée ci-dessus.
background
No tes
21
background
Pièces de rechange
8
20
REMARQUE : Vous pouvez télécharger un livret contenant la liste complète des pièces détachées. Adressez-vous au Service après-
vente à la page 2. Soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série de votre machine ou voir les renseignements à la page 2
quant à leur emplacement.
Pièce No. de pièce et description
951-10292 Bougie
951-12260 Filtre à air (Fendeuses)
N/A Filtre à air (Souffleuses à neige)
951-12533 Ensemble de bouchon de carburant
(Souffleuses à neige)
951-12535 Ensemble de bouchon de carburant
(Fendeuses)
731-05632 Clé (Souffleuses à neige)
background
Problème Cause Solution
Le moteur ne démarre pas. 1. Le moteur est noyé en raison d’un
amorçage répété.
2. Le fil de la bougie est débranché.
3. Le réservoir de carburant est vide ou
l’essence est éventée.
4. Le volet de départ n’est pas utilisé.
5. La bougie est défectueuse.
6. L’obturateur est en position Arrêt.
(le cas échéant)
1. Attendez 10 minutes au moins avant de
remettre en marche.
2. Branchez le fil de la bougie.
3. Faites le plein avec une essence propre et
fraîche.
4. Fermez le volet de départ.
5. Nettoyez et ajustez l’écartement ou
remplacez la bougie.
6. Placez l’obturateur à la position Rapide/
Marche. (le cas échéant)
Le moteur tourne de façon
irrégulière.
1. Le fil de la bougie est desserré.
2. La bougie est endommagée, défectueuse
ou l’écartement est incorrect.
3. Lessence est éventée.
4. Le volet de départ est fermé.
5. Présence d’eau ou de saleté dans le
système.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. Ajustez lécartement de la bougie ou
remplacez-la.
3. Faites le plein avec une essence propre et
fraîche.
4. Fermez le volet de départ.
5. Videz le réservoir de carburant. Faites le
plein avec une essence propre et fraîche.
Le moteur surchauffe 1. Le niveau d’huile est bas. 1. Versez la quantité d’huile à moteur
recommandée.
Dépannage
7
19
background
Remisage hors saison
ATTENTION : Le carburateur peut être
endommagé si un agent de stabilisation du
carburant n’a pas été utilisé ou si le réservoir n’a pas
été complètement vidé en laissant tourner le moteur
jusqu’à panne dessence avant l’entreposage hors
saison. Ces dégâts ne seront pas couverts par la
garantie du fabricant.
Toute essence remisée plus de 30 jours doit être traitée à l’achat
avec un agent de stabilisation du carburant pour empêcher toute
détérioration et toute formation de gomme dans l’essence et
dans le système d’alimentation. Le remisage incorrect de l’essence
peut causer un démarrage difficile ou impossible, de mauvaises
performances ou faire caler le moteur. Si l’essence dans le moteur
se détériore pendant le remisage, il sera peut-être nécessaire de
faire examiner, et même remplacer, le carburateur et les autres
pièces par une station technique.
1. Videz le carburant du réservoir en laissant tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il tombe en panne dessence.
AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais un moteur en
marche sans surveillance.
2. Changez l’huile. Voir la section « Vidange d’huile » plus haut
dans ce chapitre.
3. Retirez la bougie et versez environ 15 ml d’huile à moteur
dans le cylindre. Replacez la bougie et faites tourner le
moteur lentement pour bien répartir l’huile.
4. Retirez les débris d’herbe et autres qui se trouvent autour
du moteur, sous le dispositif de protection, aux alentours
du silencieux. Retouchez toute écaille de peinture et
recouvrez les parties susceptibles de rouiller avec une
légère couche d’huile.
5. Remisez la machine dans un local propre, sec et bien aéré,
loin de tout appareil à veilleuse ou flamme nue (calorifère,
chauffe-eau ou sèche-linge). Évitez tout endroit où un
moteur électrique ou des outils électriques pouvant
produire des étincelles sont utilisés.
6. Dans la mesure du possible, évitez de remiser la machine
dans un local très humide qui encouragera la rouille et la
corrosion.
7. Placez le moteur sur une surface plane car toute inclinaison
risque de causer une fuite d’huile ou d’essence.
18 Section 6— entretien
background
Canalisations dessence
Traitez le carburant comme suit pour l’empêcher de s’éventer et
éviter les problèmes de carburateur.
REMARQUE : Appliquez toujours le rapport de dosage du
mélange indiqué sur le contenant de lagent de stabilisation de
l’essence. Sinon, vous risquez d’endommager l’équipement.
REMARQUE : Il n’est PAS nécessaire de vider le carburant stabilisé
du carburateur.
Traitement du carburant
1. Ajoutez lagent de stabilisation du carburant
conformément aux instructions du fabricant.
2. Laissez le moteur tourner pendant au moins 10 minutes
après laddition de l’agent de stabilisation pour lui
permettre d’atteindre le carburateur.
AVERTISSEMENT ! N’entreposez jamais le moteur
dans un bâtiment où une source d’allumage
potentielle existe (radiateur, sèche-linge, moteur
électrique, etc.) s’il reste du carburant dans le
réservoir. Le non respect de cette consigne peut
entraîner une explosion et causer des blessures
graves ou fatales.
REMARQUE : Au lieu d’utiliser un agent de stabilisation, vous
pouvez vider le carburant de la façon décrite plus bas dans la
section « Entreposage prolongé – Vidange du carburant ».
Entreposage prolongé
Vidange du carburant
REMARQUE : Éliminez les débris qui se sont accumulés sur le
moteur avant de vider le carburant du carburateur.
REMARQUE : Si le carburant a été préparé pour un entreposage
à court terme, il n’est PAS nécessaire de vider le carburant
contenant un agent de stabilisation du carburateur.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute blessure
grave ou même mortelle, ne déversez pas le
carburant du moteur et ne le siphonnez pas à la
bouche.
1. Pour éviter tout risque de blessure causée par un incendie,
videz le réservoir en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il
tombe en panne d’essence. N’essayez PAS de Déverser le
carburant du moteur.
2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant
ait été utilisé.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez JAMAIS le moteur
tourner sans surveillance et ne faites JAMAIS tourner
un moteur dans un endroit clos.
3. Procédez à l’entretien de l’alésage du cylindre
conformément aux instructions suivantes.
Lubrification de l’alésage du cylindre
AVERTISSEMENT ! En lubrifiant l’alésage du
cylindre, il est possible que le carburant soit proje
du trou de la bougie. Pour éviter tout risque de
blessure grave causée par un incendie, procédez
comme suit :
1. Débranchez le fil de la bougie et éloignez-le de celle-ci.
Éloignez le fil de la bougie de toutes les pièces
métalliques car un amorçage d’arc pourrait se
produire.
Attachez soigneusement le fil de la bougie à la
tige de mise à la terre, s’il y en a une.
Débranchez la batterie à la borne négative en
premier si le moteur est équipé d’un démarreur
électrique à C.C.
Placez les commutateurs du moteur à la position
« OFF ».
Enlevez la clé dallumage s’il y en a une.
2. Débranchez la bougie.
3. Vaporisez 1 once (30 ml) d’huile à moteur propre dans le
trou de la bougie.
4. Recouvrez le trou de la bougie avec un chiffon pour
empêcher le carburant de s’échapper quand vous tirez sur
la corde du démarreur.
REMARQUE : Si le moteur est équipé dun démarreur à lanceur,
passez au paragraphe 5. Si le moteur est équipé d’un démarreur
électrique, passez au paragraphe 6.
5. Saisissez la poignée de la corde du démarreur.
Tirez lentement mais fermement sur la corde.
Répétez une fois. Ceci distribue l’huile dans le
cylindre pour éviter toute corrosion pendant
l’entreposage.
Passez au paragraphe 7.
6. Enfoncez le bouton du démarreur ou tournez la
clé d’allumage à la position « START ». Relâchez
immédiatement le bouton du démarreur ou tournez la
clé d’allumage à la position « OFF ». Ceci distribue l’huile
dans le cylindre pour éviter toute corrosion pendant
l’entreposage.
7. Enlevez le chiffon qui bouche le trou de la bougie.
8. Installez la bougie.
9. branchez le fil de la bougie de la tige de mise à la terre.
10. Branchez le fil de la bougie sur celle-ci.
Huile
Faites une vidange d’huile si elle n’a PAS été faites pendant les 3
derniers mois. Voir la section « Vérification et vidange de l’huile »
plus haut dans ce chapitre.
17Section 6 — entretien
background
Déblayage de la neige du moteur
Après chaque utilisation de l’équipement, éliminez la neige des
endroits suivants :
Capuchon/jauge à huile
Bouchon d’essence
Démarreur à lanceur/ Écran de volant
Tringlerie
Dispositifs de protection
Raccord de la bougie (s’il est visible)
Commutateur du démarreur électrique le cas
échéant (Voir la notice dutilisation).
REMARQUE : Consultez la notice d’utilisation pour localiser
le bouchon d’essence et la manette de commande.
1. Le déblayage de la neige facilite l’utilisation de la corde du
démarreur à lanceur et réduit le risque de contamination
par l’eau quand le bouchon d’essence est desserré.
REMARQUE : Pour plus de renseignements sur les
démarreurs à lanceur, consultez le chapitre « Moteurs à
démarreur à lanceur » dans le chapitre « Utilisation » de
cette notice d’utilisation.
Transport du moteur
AVERTISSEMENT ! Ne transportez JAMAIS le
moteur à l’intérieur d’un autre véhicule ou dans une
remorque fermée si le réservoir contient de
l’essence. Les vapeurs d’essence ou les
éclaboussures peuvent s’enflammer.
AVERTISSEMENT ! S’il y a du carburant dans le
réservoir, fermez la soupape de carburant, s’il y en a
une, et transportez le moteur en position verticale
dans un véhicule ouvert (remorque ouverte ou
caisson dune camionnette).
Si vous n’avez pas de véhicule ou de remorque ouverte et que
vous devez transporter le moteur en position verticale dans un
véhicule fermé, procédez comme suit pour vider le réservoir
avant le transport.
1. Videz le réservoir en utilisant un appareil d’aspiration
spécifique pour siphonner l’essence.
AVERTISSEMENT ! Ne déversez pas le carburant
du moteur et ne le siphonnez pas à la bouche.
2. Videz le carburant dans un contenant rouge homologué
pour l’essence en faisant attention de ne rien renverser.
3. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce que qu’il tombe en
panne dessence.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez JAMAIS le moteur
tourner sans surveillance et ne faites JAMAIS tourner
un moteur dans un endroit clos.
Entreposage du moteur
À court terme/saisonnier
Nettoyage du moteur
Si le moteur a fonctionné, laissez-le refroidir pendant au moins
une demi-heure avant de le nettoyer.
Avant de nettoyer le moteur, enlevez le couvercle du carburateur
et/ou l’habitacle de la souffleuse. Éliminez les débris et la saleté
des endroits suivants :
Ailettes de refroidissement
Filtre de l’admission d’air ou dispositif de
protection du volant/démarreur à lanceur
Raccordement de la bougie
Manettes de commande
Tringlerie
Dispositifs de protection
Carburateur
te
L’élimination des débris assure un refroidissement approprié du
moteur, un régime correct et diminue les risques d’incendie.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas le moteur avec un jet d’eau qui
risque de contaminer l’essence. L’emploi d’un tuyau d’arrosage
ou d’un équipement de lavage sous pression peut aussi forcer
l’eau dans le filtre à air ou dans l’ouverture du silencieux, la faire
pénétrer dans le cylindre et endommager le moteur.
AVERTISSEMENT : Laccumulation de débris
autour du silencieux peut causer un incendie.
Examinez et nettoyez avant chaque emploi de la
machine.
Entreposage du carburant
AVERTISSEMENT ! N’entreposez jamais le moteur
dans un bâtiment où une source d’allumage
potentielle existe (radiateur, sèche-linge, moteur
électrique, etc.) s’il reste du carburant dans le
réservoir. Le non respect de cette consigne peut
entraîner une explosion et causer des blessures
graves ou mortelles.
REMARQUE : Si le carburant est entreposé dans le réservoir et/
ou dans un contenant homologué pour l’essence pendant une
période de 15 à 30 jours sans agent de stabilisation, préparez-le
pour un entrepose à court terme/saisonnier. Voir la section «
Traitement du carburant » plus loin dans le chapitre.
REMARQUE : Si le carburant est entreposé plus longtemps (plus
d’une saison) sans agent de stabilisation, il va se détériorer
graduellement. De plus, s’il est entreposé dans le réservoir du
moteur sans agent de stabilisation, des dépôts de gomme se
formeront probablement dans le carburateur, les canalisations
d’essence pourront se boucher et votre GARANTIE SERA
ANNULÉE. Préparez le carburant pour un entreposage prolongé.
16 Section 6— entretien
background
0.02-0.03 in.
0.60-0.80 mm
Electrode
Figure 6-3
REMARQUE : Serrez la bougie neuve en lui donnant un
demi-tour quand elle est bien en place, pour comprimer
la rondelle. Si la bougie est usagée, faites de 1/8e à ¼ de
tour quand la bougie est bien en place, pour comprimer la
rondelle.
IMPORTANT : La bougie doit être serrée à fond. Une bougie
mal serrée peut chauffer excessivement et endommager le
moteur.
Entretien du filtre à air
REMARQUE : Les moteurs ne sont pas tous équipés d’un filtre
à air, comme les moteurs installés sur souffleuses à neige.
Entretenez-le filtre s’il y en a un.
Les filtres en papier ne peuvent pas être nettoyés et ils
doivent être remplacés une fois par an toutes les 10 heures
de fonctionnement, plus souvent dans des conditions très
poussiéreuses.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence ou
des solvants à point déclair bas pour nettoyer la
cartouche. Un incendie ou une explosion peut
survenir.
IMPORTANT : Ne faites jamais fonctionner le moteur si le filtre
à air n’est pas en place, car cela causera lusure très rapide du
moteur.
1. Enfoncez lattache du couvercle du filtre à air et relevez
le couvercle. Remplacez la cartouche en papier si elle est
sale ou endommagée. Nettoyez le pré-filtre en mousse ou
remplacez-le s’il est endommagé. Voir la Fig. 6-4.
2. Remplacez la cartouche en papier si elle est sale ou
endommagée. Nettoyer la cartouche en mousse ou
replacez-la au besoin.
3. Pour nettoyer la cartouche en mousse, séparez-la de la
cartouche en papier et lavez-la dans un mélange d’eau et
de détersif. Laissez-la sécher à l’air complètement avant de
l’utiliser à nouveau. Ne huilez pas la cartouche en mousse.
Figure 6-4
Réglages
N’effectuez PAS de réglages au moteur. Les réglages effectués à
l’usine sont satisfaisants dans la plupart des situations. Adressez-
vous à une station technique agréée en cas de besoin.
Carburateur
Si vous pensez que le carburateur doit être ajusté, adressez-vous
à une station technique agréée. L’altitude jusqu’à 7000 pi (2134
m) na aucune influence sur les performances du moteur. Pour
travailler à plus haute altitude, adressez-vous à une station
technique agréée.
Alternateur (le cas échéant)
Pour tout problème électrique lié à l’alternateur, comme :
Un démarreur défectueux
Une batterie déchargée
Le remplacement de fusible
L’entretien/réparations à l’alternateur.
Régime du moteur
AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute blessure
grave ou mortelle, ne modifiez pas le régime du
moteur. Toute modification du réglage du
régulateur du moteur peut causer l’emballement de
celui-ci et le faire fonctionner à un régime
dangereux. Ne modifiez JAMAIS les réglages du
régulateur effectués à l’usine.
AVERTISSEMENT ! Un régime du moteur
supérieur à celui qui a été réglé à lusine peut être
dangereux et ANNULERA LA GARANTIE DU MOTEUR.
15Section 6 — entretien
background
REMARQUE : Veuillez disposer de l’huile usagée selon les
règlements protégeant l’environnement. Nous vous conseillons
de remettre l’huile usagée, dans un contenant fermé, à une
station service qui pourra la recycler. Ne la jetez pas dans les
ordures et ne la déversez pas sur le sol.
9. Resserrez le capuchon/jauge à huile.
10. Nettoyez les alentours du bouchon de vidange de l’huile.
11. Retirez le capuchon/jauge à huile.
12. Faites le plein avec l’huile recommandée. Voir la partie «
Caractéristiques techniques de l’huile et du carburant »
dans le chapitre « Montage » de cette notice d’utilisation.
REMARQUE : Ne remplissez pas excessivement car l’huile
pourrait se répandre dans le moteur et l’endommager.
REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d’huile tomber en dessous
du repère « L » sur la jauge à huile. Ceci pourrait causer un
mauvais fonctionnement de l’équipement et endommager le
moteur.
13. Essuyez toutes les éclaboussures d’huile.
14. Niveau d’huile (Voir le chapitre « Montage »).
15. Resserrez le capuchon/jauge à huile sans la visser.
16. Éloignez le fil de la bougie de la tige de mise à la terre, s’il y
en a une.
17. Rebranchez soigneusement le fil de la bougie sur celle-ci.
Entretien de la bougie
AVERTISSEMENT : Ne vérifiez pas l’état de la
bougie si celle-ci est débranchée. Ne faites pas
tourner le moteur si la bougie n’est pas installée.
Vérifiez la bougie toutes les 100 heures de fonctionnement. Pour
assurer le bon fonctionnement du moteur, l’écartement de la
bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée.
1. Dégagez la gaine de la bougie
2. Nettoyez les alentours de la bougie.
3. Utilisez une clé à bougie pour la démonter.
AVERTISSEMENT ! Le moteur, le silencieux et la
bougie seront chauds si le moteur vient d’être arrêté.
Faites très attention de ne pas les toucher jusqu’à ce
qu’ils aient refroidi.
4. Examinez soigneusement la bougie. Jetez-la si elle paraît
usée ou si l’isolateur est fendu ou écaillé. Nettoyez la
bougie avec une brosse à bougie si vous voulez l’utiliser à
nouveau.
5. Nettoyez la bougie avec une brosse métallique si vous
voulez lutiliser à nouveau.
6. Mesurez lécartement de la bougie avec une jauge
d’écartement. Ajustez au besoin en pliant l’électrode de
côté. Voir la Fig. 6-3. Lécartement doit mesurer entre 0,030
(0,76 mm).
7. Vérifiez que la rondelle de la bougie est en bon état.
8. Filetez la bougie à la main pour éviter de déformer les
filets.
9. Quand la bougie est bien installée, serrez-la avec une clé à
bougie pour comprimer la rondelle.
Bougie
Gaine de
la bougie
Figure 6-1
5. Placez un récipient recyclable homologué sous le bouchon
de vidange de l’huile, si présent.
6. Retirez le bouchon de vidange de l’huile. Voir la Fig. 6-2.
Vidange
de l’huile
Figure 6-2
AVERTISSEMENT : L’huile à moteur usagée peut
causer le cancer de la peau en cas de contact répété
et prolongé avec la peau. Ceci est peu probable, sauf
en cas de manipulation quotidienne de l’huile. Il est
toutefois recommandé de se laver les mains avec de
l’eau et du savon dès que possible après tout
contact.
7. Videz l’huile en inclinant le moteur pour que l’huile s’écoule
du point le plus bas du moteur (Voir la notice d’utilisation).
8. Videz l’huile dans un récipient recyclable homologué.
14 Section 6— entretien
background
Calendrier des opérations d’entretien
Deux
premières
heures
Chaque
utilisation
ou toutes
les 5 heures
Chaque
saison ou
toutes les
25 heures
Chaque
saison ou
toutes les
50 heures
Chaque
saison ou
toutes les
100 heures
Dates
d’entretien
Vérication du niveau de l’huile à moteur
P
Vidange de l’huile à moteur
P P
Vérification du filtre à air (le cas échéant
P
Entretien du ltre à air
P
Vérication de la bougie
P
Entretien de la bougie
P
Nettoyage du dispositif de protection
P
Nettoyage du silencieux
P
Une inspection et des réglages périodiques du moteur sont
essentiels pour obtenir des performances optimales. L’entretien
régulier du moteur garantira également sa longue durée de
vie. Les intervalles dentretien recommandés et les opérations à
effectuer sont répertoriés dans le tableau ci-dessous. Respectez
les intervalles horaires ou autres, selon ce qui survient d’abord.
Des intervalles plus courts sont nécessaires en cas dutilisation
dans des conditions difficiles.
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur avant
d’effectuer tout entretien. Pour éviter un démarrage
accidentel, débranchez la gaine de la bougie.
REMARQUE : Si le moteur doit être incliné pour le transport, pour
une inspection ou pour enlever les brins d’herbe, assurez-vous
que le côté du moteur avec la bougie reste sur le dessus. Le
transport ou l’inclinaison du moteur du côté de la bougie peut
provoquer de la fumée, des démarrages difficiles, l’encrassement
de la bougie ou la saturation du filtre à air par de l’huile.
AVERTISSEMENT : Le silencieux sera chaud si le
moteur vient d’être arrêté. Faites très attention de ne
pas le toucher.
Vérification du niveau d’huile et vidange de l’huile
Pour éviter d’endommager le moteur, il est important de :
Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation et toutes
les 5 heures de fonctionnement quand le moteur est
chaud.
Changer l’huile après les 5 premières heures de
fonctionnement, puis toutes les 50 heures par la suite. Le
moteur doit être encore chaud, mais pas brûlant.
Capuchon de remplissage à jauge à huile
Passez au paragraphe 1 si votre moteur est équipé dune jauge à
huile. Par contre, si votre moteur n’a pas de jauge à huile, passez
à la section « Capuchon de remplissage sans jauge à huile » plus
bas.
AVERTISSEMENT ! Avant d’incliner le moteur ou
l’équipement pour faire la vidange d’huile, videz le
carburant du réservoir en laissant tourner le moteur
jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence.
1. Débranchez le fil de la bougie et éloignez-le de celle-ci.
Voir la Fig. 6-1.
Éloignez le fil de la bougie de toutes les pièces
métalliques car un amorçage d’arc pourrait se
produire.
Attachez soigneusement le fil de la bougie à la
tige de mise à la terre, s’il y en a une.
2. Vérifiez que le capuchon d’essence est en place et bien serré.
3. Localisez le bouchon de vidange de l’huile s’il y en a un
(voir la notice d’utilisation’de léquipement pour des
instructions supplémentaires). Voir la Figure 6-2.
4. Nettoyez les alentours du capuchon d’huile.
Entretien
6
13
background
REMARQUE : N’utilisez pas la poire d’amorçage pour remettre
un moteur chaud en marche après un arrêt bref. Vous risquez de
noyer le moteur et de provoquer une panne de l’équipement.
REMARQUE : Pour faire redémarrer un moteur chaud après un
bref arrêt, placez la commande du moteur (s’il y en a une) à la
position « Fast» et placez la commande du volet de départ à la
position « NO CHOKE ».
6. Utilisez la commande de l’équipement pour actionner le
frein moteur ou l’embrayage (le cas échéant). (Voir la notice
d’utilisation de l’équipement).
AVERTISSEMENT ! La corde du démarreur peut
revenir brusquement vers le moteur lorsque vous la
tirez, ce qui peut causer des blessures graves. Pour
éviter ce problème, procédez comme suit :
7. Saisissez la poignée de la corde du démarreur.
Tirez lentement sur la corde jusqu’à ce que vous
sentiez une légère résistance.
Continuez à tirer sur la corde d’un mouvement
rapide.
Ramenez la corde lentement à sa position initiale.
REMARQUE : Suivez les instructions ci-dessous pour éviter de
causer tout dégât au démarreur à lanceur.
Si la poignée du démarreur à lanceur est gelée et ne peut
fonctionner, procédez comme suit :
Sortez le maximum de corde du démarreur.
Lâchez la poignée du démarreur et laissez-la revenir
contre le démarreur pour briser la glace. À ne faire
que si le démarreur est gelé.
8. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, répétez
les paragraphes 1 à 7 et essayez à nouveau.
9. Quand le moteur démarre :
Déplacez la commande du volet de départ à la
position « ½ CHOKE » jusqu’à ce que le moteur
tourne régulièrement.
Déplacez ensuite la commande du volet de départ à
la position « NO CHOKE ».
10. Déplacez la commande du moteur (s’il y en a une) à la
position voulue dans la fourchette « RUN ».
REMARQUE : Si le moteur commence à hésiter quand la
commande du volet de départ quitte la position « NO CHOKE » :
Replacez temporairement la commande du volet de
départ à la position « FULL CHOKE ».
Déplacez ensuite la commande du volet de départ à
la position « ½ CHOKE » jusquà ce le moteur tourne
régulièrement.
Enfin, déplacez la commande du volet de départ à la
position « NO CHOKE ».
Si le moteur cale quand la commande du volet de départ est
placée à la position « NO CHOKE », répétez les paragraphes 3 à 10
pour remettre le moteur en marche.
11. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives à la
position « NO CHOKE », déplacez la commande du volet de
départ à la position « FULL CHOKE » et mettez le moteur en
marche.
12. Si le moteur ne démarre pas après l’exécution des
paragraphes 1 à 11, adressez-vous à une station technique
agréée. N’essayez pas de déterminer la cause du problème
autrement.
Arrêt et remisage à court terme
Arrêtez le moteur selon les instructions dans la notice
d’utilisation.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute utilisation
non surveillée, en particulier par des enfants, ne
laissez JAMAIS le moteur sans surveillance quand il
tourne. Arrêtez-le après l’emploi et retirez la clé de
contact, s’il y en a une.
AVERTISSEMENT ! Si le réservoir contient de
l’essence, ne remisez JAMAIS le moteur dans un
bâtiment s’il existe des sources dallumage (veilleuse
d’un chauffe-eau, d’un sèche-linge, radiateurs,
moteurs électriques, etc.).
Arrêt du moteur
1. Laissez le moteur tourner pendant quelques minutes pour
sécher toute humidité présente.
2. Placez la commande de l’équipement (voir la notice
d’utilisation), la commande du moteur ou le commutateur
de l’allumage à la position « STOP » ou « OFF ».
3. Retirez la clé de contact (voir la notice dutilisation).
REMARQUE : Le fait de retirer la clé réduira les risques d’un
démarrage non autorisé du moteur lorsque léquipement n’est
pas surveillé.
AVERTISSEMENT ! Si le réservoir contient de
l’essence, ne remisez JAMAIS le moteur dans un
bâtiment s’il existe des sources dallumage (veilleuse
d’un chauffe-eau, d’un sèche-linge, radiateurs,
moteurs électriques, etc.).
Quand le moteur est arrêté.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter le gel possible des
commandes du moteur, suivez les instructions ci-
dessous une fois que le moteur est ARRÊTÉ.
1. Essuyez toute la neige et l’humidité de la manette de
commande du moteur et du volet de départ.
2. Déplacez plusieurs fois la commande de l’équipement
(voir la notice d’utilisation), la commande du moteur ou
le commutateur de l’allumage et laissez la commande à la
position « STOP » ou « OFF ».
3. Déplacez plusieurs fois la commande du volet de départ et
laissez-la à la position « FULL CHOKE ».
4. Assurez-vous que la soupape de carburant, s’il y en a une,
(voir la notice d’utilisation) est fermée.
12 Section 5— UtiliSation
background
b. Si votre domicile n’est pas équipé dun système
à 3 fils mis à la terre (G.F.I.), N’UTILISEZ JAMAIS LE
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE.
c. Si une prise murale à 3 fils mis à la terre et (G.F.I.)
n’est pas disponible là où vous voulez utiliser le
démarreur, faites-en installer une par un électricien
diplômé AVANT D’UTILISER LE DÉMARREUR
ÉLECTRIQUE.
1. Pour éviter tout empoisonnement par monoxyde de
carbone, utilisez le moteur à l’extérieur seulement et dans
un endroit bien aéré.
2. Vérifiez que la soupape de carburant, s’il y en a une (Voir les
instructions dans la notice dutilisation de l’équipement) est
ouverte et que tous les interrupteurs sont à la position « On ».
REMARQUE : Si le moteur est équipé dun démarreur à
batterie de 12 V, passez au paragraphe 5 ci-dessous.
3. Branchez une rallonge dans la prise aménagée sur le
moteur. Branchez l’autre extrémité de la rallonge dans une
prise à 3 fiches, de 120 volts C.A. mise à la terre et placée
dans un endroit bien aéré.
ATTENTION: Bien que la longueur de la rallonge
puisse varier, la rallonge elle-même doit être conçue
pour 15 A à 125 volts, mise à la terre et classifiée
pour utilisation à l’extérieur.
IMPORTANT : Branchez toujours le cordon électrique dans
l’interrupteur sur le moteur en premier, puis branchez-le
dans la prise de courant.
4. Placez la commande du moteur, s’il y en a une, à la position
« Fast ».
5. Le cas échéant, placez la commande du volet de départ à la
position « FULL CHOKE ».
6. Serrez la poire de lamorceur pendant une seconde
complète chaque fois que vous la comprimez.
Assurez-vous de bien recouvrir l’évent avec le
pouce.
Comprimez la poire de 3 à 5 fois.
IMPORTANT : N’utilisez pas un démarreur électrique pendant
plus de 5 secondes lors de chaque tentative.
REMARQUE : N’utilisez pas la poire d’amorçage pour remettre
un moteur chaud en marche après un bref arrêt. Vous risquez de
noyer le moteur et de provoquer une panne de l’équipement.
REMARQUE : Pour faire redémarrer un moteur chaud après un
bref arrêt, placez la commande du moteur (s’il y en a une) à la
position « Fast» et placez la commande du volet de départ à la
position « NO CHOKE ».
7. Poussez sur le bouton du démarreur pour mettre le moteur
en marche.
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives,
répétez les paragraphes 1 à 8.
8. Quand le moteur démarre :
Lâchez le bouton du démarreur.
Déplacez la commande du volet de départ à la
position « ½ CHOKE » jusqu’à ce que le moteur
tourne régulièrement.
Déplacez-la ensuite à la position « NO CHOKE ».
9. placez la commande du moteur (s’il y en a une) à la
position voulue dans la fourchette « RUN ».
REMARQUE : Si le moteur commence à hésiter quand la
commande du volet de départ quitte la position « NO CHOKE » :
Replacez temporairement la commande du volet de départ
à la position « FULL CHOKE ».
Déplacez ensuite la commande du volet de départ à
la position « ½ CHOKE » jusquà ce le moteur tourne
régulièrement.
Enfin, déplacez la commande du volet de départ à la
position « NO CHOKE ».
Si le moteur cale quand la commande du volet de départ est
placée à la position « NO CHOKE », répétez les paragraphes 5 à 10
pour remettre le moteur en marche.
10. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives à la
position « NO CHOKE », placez la commande du volet de
départ à la position « FULL CHOKE » et mettez le moteur en
marche.
REMARQUE : Débranchez toujours le cordon électrique de la
prise de courant en premier, puis débranchez-le de l’interrupteur
sur le moteur.
11. Débranchez le cordon électrique de la prise de courant.
12. Débranchez le cordon électrique de l’interrupteur sur le
moteur.
13. Si le moteur ne démarre pas après lexécution des
paragraphes 1 à 12, adressez-vous à une station technique
agréée. N’essayez pas de déterminer la cause du problème
autrement.
Moteurs équipés d’un démarreur à lanceur
Si le moteur est équipé dun démarreur électrique, voyez la
section « Moteurs équipés dun démarreur électrique » plus haut
dans le chapitre.
AVERTISSEMENT ! Ne tirez pas sur la corde du
démarreur quand le moteur tourne. Votre GARANTIE
POURRAIT ÊTRE ANNULÉE.
1. Pour éviter tout empoisonnement par monoxyde de
carbone, utilisez le moteur à l’extérieur seulement et dans
un endroit bien aéré.
2. Vérifiez que la soupape de carburant, s’il y en a une, (Voir
les instructions dans la notice d’utilisation de léquipement)
est ouverte et que tous les interrupteurs sont à la position
« On ».
3. Placez la commande du moteur, s’il y en a une, à la position
« Fast ».
4. Le cas échéant, placez la commande du volet de départ à la
position « FULL CHOKE ».
5. Le cas échéant, serrez la poire de lamorceur pendant une
seconde complète chaque fois que vous la comprimez.
Assurez-vous de bien recouvrir l’évent avec le
pouce.
Comprimez la poire de 3 à 5 fois.
11Section 5 — UtiliSation
background
Vérification initiale et recommandations
concernant l’huile
IMPORTANT : Le moteur est livré sans huile et sans carburant.
Consultez la section Montage de ce manuel pour les instructions
sur l’ajout de carburant et d’huile.
Par mesure de sécurité, et pour assurer une longue durée de vie
à votre équipement, il est important de vérifier l’état du moteur
avant de l’utiliser. Assurez-vous de bien l’entretenir et de réparer
tout problème avant d’utiliser le moteur.
AVERTISSEMENT ! Un moteur mal entretenu ou
un problème non identifié peut causer une panne
qui peut entraîner une blessure grave ou même
mortelle.
Effectuez toujours une inspection avant toute utilisation du
moteur et corrigez tout problème potentiel.
Vérifiez toujours les points suivants avant de mettre le moteur en
marche :
1. Niveau du carburant (Voir le chapitre « Montage »).
2. Niveau d’huile (Voir le chapitre « Montage »).
3. Filtre à air, les cas échéant (Voir le chapitre « Entretien »).
4. Inspection générale. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite ou
d’écoulement et que toutes les pièces sont bien serrées et
ne sont pas endommagées.
5. Lisez la notice d’utilisation du moteur fournie
avec l’équipement. Faites attention à toutes les
recommandations et procédures à suivre avant de mettre
le moteur en marche.
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT : N’approchez jamais les mains
et les pieds des pièces en mouvement. Nutilisez pas
de liquide dallumage sous pression. Les vapeurs
sont inflammables.
AVERTISSEMENT ! Le moteur doit être mis en
marche par un adulte. Autorisez un enfant à mettre
le moteur en marche seulement si un adulte a
déterminé qu’il a suffisamment d’expérience et peut
effectuer cette tâche en toute sécurité.
AVERTISSEMENT ! Si vous ne pouvez pas mettre
le moteur en marche après avoir suivi les
instructions fournies dans cette notice dutilisation,
adressez-vous à une station technique agréée. Pour
éviter toute blessure grave ou tout dégât au moteur,
n’essayez pas de mettre le moteur en marche d’une
autre façon. Par exemple :
N’utilisez PAS un liquide de démarrage.
NE vaporisez PAS des vapeurs inflammables dans le
carburateur.
NE versez PAS de liquides inflammables dans le
carburateur.
N’utilisez PAS le moteur et NE tirez PAS sur la corde
du démarreur si la bougie n’est pas installée. Le
carburant peut s’échapper par le trou de la bougie
et s’enflammer.
REMARQUE : Laissez le moteur s’échauffer pendant quelques
minutes. Il n’atteindra en effet sa puissance maximale qu’à la
température de fonctionnement normale.
Familiarisez-vous avec les symboles représentés à la Figure 5-1
avant d’essayer de mettre le moteur en marche. Si ce moteur
est contrôlé à distance par l’équipement sur lequel il est installé,
assurez-vous aussi de lire attentivement la notice dutilisation de
l’équipement.
Figure 5-1
REMARQUE : Les instructions de démarrage suivantes
concernent plusieurs moteurs. Déterminez tout d’abord le type
de démarreur installé sur le moteur pour localiser les instructions
correspondantes. Si votre moteur est équipé d’un démarreur
électrique, reportez-vous la section « Moteurs équipés dun
démarreur électrique ». Dans le cas d’un démarreur à lanceur,
voyez la section « Moteurs équipés dun démarreur à lanceur »
plus loin dans le chapitre.
Moteurs équipés d’un démarreur électrique
Si le moteur est équipé dun démarreur à lanceur manuel, voyez
la section « Moteurs équipés dun démarreur à lanceur » plus loin
dans le chapitre.
AVERTISSEMENT : Ne tirez pas sur la poignée du
démarreur quand le moteur tourne.
AVERTISSEMENT : Le démarreur électrique est
équipé d’un cordon à 3 fils mis à la masse et dune
fiche à brancher dans une prise de C. A. normale
de 120 volts. Il doit toujours être branché dans une
prise à 3 fiches mise à la masse pour éviter tout
risque de décharge électrique. Suivez attentivement
toutes les instructions avant d’utiliser le démarreur
électrique.
a. Déterminez si votre domicile est équipé d’un
système à 3 fils mis à la terre (G.F.I.) et en cas de
doute, adressez-vous à un électricien diplômé.
Utilisation
5
10
background
Figure 4-1
Obturateur
Il permet de régler le régime du moteur et arrête celui-ci si la
commande est placée à la position « STOP ».
Volet de départ
Le bouton du volet de départ ferme la plaque sur le carburateur
et facilite le démarrage du moteur.
Robinet d’arrêt carburant
Le cas échéant, est employé pour commander l’écoulement du
carburant entre l’utilisation et le transport/stockage.
Amorçeur
Le fait dappuyer sur l’amorçeur projette le carburant
directement dans le carburateur du moteur pour faciliter les
démarrages par temps froid.
Vidange de l’huile
Le fait d’enlever le bouchon de vidange de l’huile permet de vider
l’huile du moteur.
Capuchon/jauge d’huile
Enlevez le capuchon pour verifier le niveau d’huile et pour faire
le plein.
Capuchon du réservoir de carburant
Enlevez le capuchon pour faire le plein.
Boîte de commutation électrique
Elle exige l’utilisation d’une rallonge à 3 fiches pour l’extérieur et
une prise de courant de 120 volts.
Poignée du démarreur
Tirez sur la poignée du démarreur pour démarrer le moteur.
Bouton de démarrage électrique
Le fait dappuyer sur le bouton de démarrage électrique
enclenche le démarreur électrique du moteur s’il est branché
dans une prise de courant de 120 volts.
Clé de contact
La clé de contact est en fait un dispositif de sécurité. Insérez la clé
sans la tourner. Retirez la clé quand la machine n’est pas utilisée.
Important: Sortez la clé à mi-distance pour arrêter le moteur.
Faisant ainsi la casserez.
Poignée du
démarreur
Amcorçeur
Silencieux
Silencieux
Vidange de l’huile
Couvercle du filtre
à air
Bouton du démarreur
électrique et boîte
de commutation
électrique
Filtre àair
de serrage
à main
Vidange de l’huile
Bouchon du
réservoir de
carburant
Bouchon du
réservoir de
carburant
Capuchon/Jauge à huile
Capuchon/Jauge à huile
Soupape d’arrêt du
carburant
Volet de départ
Volet de
départ
Clé de contact
Obturateur
Obturateur
Commandes et caractéristiques
4
9
background
Ne remplissez pas excessivement le réservoir (il ne doit pas
y avoir d’essence dans le goulot de remplissage). Vérifiez
ensuite que le bouchon est bien en place et serré à fond.
Faites attention de ne pas renverser d’essence en faisant le
plein. Les éclaboussures et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer. Vérifiez que les éclaboussures ont séché avant
de mettre le moteur en marche.
Évitez tout contact répété ou prolongé de l’essence avec la
peau et ne respirez pas les vapeurs dessence.
Plein d’essence
AVERTISSEMENT ! Un adulte doit faire le plein
d’essence. Ne permettez JAMAIS à des enfants de
faire le plein. Les vapeurs d’essence sont très
inflammables et peuvent exploser. Elles peuvent se
déplacer et s’enflammer si une étincelle ou une
flamme se trouve même à plusieurs pieds. Pour
éviter toute blessure grave ou mortelle, suivez les
instructions ci-dessous.
N’utilisez PAS d’essence contenant du plomb.
L’essence doit être propre et fraîche. N’utilisez
JAMAIS de l’essence qui reste de la saison précédente
ou qui a été entreposée longtemps.
Ne mélangez JAMAIS l’essence et l’huile.
N’utilisez pas d’essence contenant du méthanol
(alcool de bois).
1. Laissez le moteur refroidir pendant deux minutes avant de
faire le plein.
2. Placez le moteur à lextérieur dans un endroit bien aéré.
3. Nettoyez les alentours du capuchon du réservoir dessence
et dévissez-le.
4. Utilisez un contenant rouge homologué pour l’ESSENCE
pour faire le plein. Versez lentement et évitez de renverser
de l’essence.
REMARQUE : Sur les réservoirs avec un indicateur de
niveau de carburant, remplissez le réservoir jusqu’à ce que
le carburant atteigne le repère « fuel full ». Voir la Figure
3-4. Tous autres réservoirs de carburant, remplissez le
réservoir jusqu’à ½ po en dessous de la base du goulot de
remplissage pour laisser de la place pour lexpansion du
carburant. Prenez soin de ne pas remplir excessivement.
5. Remettez le capuchon en place et serrez-le bien. Essuyez
toute éclaboussure d’essence avant de remettre le moteur
en marche. Si de lessence a été renversée, ne mettez pas le
moteur en marche. Déplacez léquipement pour l’éloigner
de l’essence renversée. Évitez de créer toute étincelle ou
flamme avant que les vapeurs se soient dissipées.
6. Vérifiez que la soupape de carburant, s’il en est, est bien
ouverte.
Alimentation électrique
AVERTISSEMENT ! NE tirez PAS sur la corde du
démarreur quand le moteur tourne. Votre GARANTIE
POURRAIT ÊTRE ANNULÉE.
ATTENTION: Bien que la longueur de la rallonge
puisse varier, la rallonge elle-même doit être conçue
pour 15 A à 125 volts, mise à la terre et classifiée
pour utilisation à l’extérieur.
REMARQUES : Branchez toujours dabord le cordon électrique à
la prise du moteur, puis branchez-le à la prise murale. Voir la Fig.
3-4.
Déterminez le type de prise de courant à laquelle vous allez
brancher le cordon électrique avant de mettre le moteur en
marche. Consultez la section « Moteurs équipés d’un démarreur
électrique » dans le chapitre « Utilisation » de cette notice
d’utilisation.
Figure 3-4
8 Section 3— Montage
background
Remplissage du carter d’huile
1. Redressez le moteur en position verticale et mettez-le de niveau.
2. Enlevez le capuchon/jauge du goulot de remplissage de
l’huile en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et en soulevant la jauge hors du moteur. Essuyez la
jauge avec un chiffon.
3. Enfoncez la jauge à huile dans le goulot de remplissage de
l’huile sans la visser. Sur les capuchons de remplissage de
l’huile dun quart de tour, serrez en tournant le capuchon
de remplissage de l’huile dans le sens des aiguilles dune
montre jusquà ce qu’il soit serré fermement.
REMARQUE : Certaines unités peuvent avoir une jauge
à filets. Dans ce cas, insérez le capuchon/jauge dans la
goulotte de remplissage de l’huile, mais ne le vissez pas
pour faire la vérification du niveau de l’huile.
4. Deserrez et enlevez le capuchon/jauge de la goulotte de
remplissage de l’huile. Prenez note de le niveau de l’huile,
si le niveau d’huile est en bas de le repère bas (L), ajoutez
lentement de l’huile jusqu’à ce que le niveau se trouve à
le repère haut (H). Voir la Figure 3-2 ou 3-3, selon celui qui
s’applique.
5. Insérez le capuchon/jauge dans la goulotte de remplissage
de l’huile. Serrez en tournant le capuchon de remplissage
de l’huile dans le sens des aiguilles dune montre jusqu’à ce
qu’il soit serré fermement.
6. Essuyez les éclaboussures éventuelles.
REMARQUE : Consultez la section « Vérification et vidange
de l’huile » dans le chapitre « Entretien » de cette notice
d’utilisation avant de vidanger l’huile du moteur.
Recommandations concernant le carburant
ATTENTION : Lemploi d’un moteur avec un
carburant E15 ou E85, un mélange d’huile et
d’essence, de lessence sale ou de plus de 30 jours
qui n’a pas été traitée avec un produit de
stabilisation du carburant, peut endommager le
carburateur du moteur. Ces dégâts NE sont PAS
couverts par la garantie du fabricant.
Utilisez une huile automobile (sans plomb ou à faible teneur
en plomb pour minimiser les dépôts dans la chambre de
combustion). Une essence contenant jusqu’à 10% d’éthanol ou
15% de MTBE (méthyl-ter-butyléther) peut être utilisée). N’utilisez
jamais un mélange d’huile et dessence ou une essence sale.
Évitez de laisser de la saleté, de la poussière ou de l’eau pénétrer
dans le réservoir. N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E15 ou E85.
AVERTISSEMENT : Lessence est un produit très
inflammable qui risque d’exploser dans certaines
situations.
Faites le plein dans un endroit bien aéré quand le moteur
est arrêté. Ne fumez pas et n’autorisez aucune flamme nue
ou étincelle à proximité de la machine pendant que vous
faites le plein ou là où vous remisez l’essence.
Vérification du niveau d’huile sur les moteurs avec capuchon
de remplissage de l’huile à filets
IMPORTANT : Assurez-vous de placer la machine sur une surface
plane et darrêter le moteur avant de vérifier le niveau d’huile.
Pour éviter d’endommager le moteur, il est important de
Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation et toutes
les 5 heures de fonctionnement quand le moteur est
chaud. Vérifiez le niveau d’huile plus souvent pendant la
période de rodage du moteur.
Maintenir le niveau d’huile entre les repères haut (H) et bas
(L) de la jauge à huile ou à la limite de débordement dans le
cas d’un moteur sans jauge à huile. Voir la Figure 3-3.
Assurez-vous de reposer le capuchon de remplissage de
l’huile sur les filets en vérifiant le niveau de l’huile.Ne filetez
pas le capuchon de remplissage de l’huile sur le goulot
en vérifiant le niveau de l’huile sur les moteurs avec un
capuchon de remplissage de l’huile à filets.
1. Enlevez le capuchon de remplissage de l’huile et essuyez la
jauge à huile. Voir la Fig. 3-3.
2. Enfoncez la jaugeaà huile dans le goulot de remplissage de
l’huile sans la visser.
3. Enlevez le capuchon de remplissage de l’huile. Si le niveau
d’huile est bas, ajoutez lentement de l’huile jusqu’à ce que
le niveau d’huile soit entre les repères haut (H) et le bas (L).
Voir la Fig. 3-3.
4. Vissez la jauge à huile à fond avant de mettre le moteur en
marche.
REMARQUE : Ne remplissez pas excessivement. Une quantité
excessive d’huile causera de la fumée, des démarrages difficiles
ou l’encrassement des bougies.
REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d’huile tomber en dessous du
repère bas (L) sur la jauge à huile. Ceci pourrait causer un mauvais
fonctionnement de l’équipement et endommager le moteur.
REMARQUE : Consultez le chapitre « Entretien » de cette notice
d’utilisation avant de changer l’huile du moteur.
Remplissez
entre les
repères haut
et bas.
Figure 3-3
7Section 3 — Montage
background
Caractéristiques techniques de l’huile et du
carburant
IMPORTANT : Le moteur est livré sans carburant dans le réservoir.
Suivez les instructions pour ajouter du carburant dans le
réservoir.
IMPORTANT : Certains moteurs sont livrés avec de l’huile dans le
moteur, tandis que d’autres moteurs sont livrés sans huile dans
le moteur. Il est très important de vérifier le niveau d’huile dans
le moteur et dajouter de l’huile si nécessaire avant d’utiliser le
moteur. Le fonctionnement du moteur sans huile peut causer de
graves dommages au moteur et rendre la garantie nulle.
Recommandations concernant l’huile
Faites le plein d’huile avant de mettre le moteur en marche, le
carter a une capacité de 37,2 oz. (1100 ml). Voir la Fig. 3-1. Ne
remplissez pas excessivement. Utilisez une huile hautement
détergente de première qualité ou équivalente pour moteur à
4 temps , satisfaisant ou surpassant les critères établis par les
fabricants automobiles américains pour les classifications de
service minimales SJ (des classifications plus élevées telles que
SL et SM sont acceptables). La désignation des huiles à moteur
apparaîtra sur le bidon.
IMPORTANT : L’emploi d’une huile non détergente ou pour
moteur à 2 temps peut abréger la durée de vie du moteur.
Fendeuse, motoculteur
et déchiqueteuse/broyeuse
Synthétique 0W-30
Synthétique 5W-30
Figure 3-1
Vérification du niveau d’huile
Certains moteurs auront un chapeau/jauge de l’huile d’un quart
de tour, d’autres peuvent avoir un chapeau/jauge de l’huile à
filets. Suivez les instructions ci-dessous qui s’appliquent à votre
modèle de moteur.
Vérification du niveau d’huile sur les moteurs avec capuchons
de remplissage de l’huile d’un quart de tour
IMPORTANT : Assurez-vous de placer la machine sur une surface
plane et darrêter le moteur avant de vérifier le niveau d’huile.
Pour éviter d’endommager le moteur, il est important de
Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation et toutes
les 5 heures de fonctionnement quand le moteur est
chaud. Vérifiez le niveau d’huile plus souvent pendant la
période de rodage du moteur.
Maintenir le niveau d’huile entre les repères haut (H) et bas
(L) de la jauge à huile ou à la limite de débordement dans le
cas d’un moteur sans jauge à huile. Voir la Figure 3-2.
Vérifier que le capuchon de remplissage de l’huile est bien serré.
1. Enlevez le capuchon de remplissage de l’huile et essuyez la
jauge à huile. Voir la Fig. 3-2.
2. Enfoncez la jauge à huile dans le goulot de remplissage de
l’huile sans la visser.
3. Enlevez le capuchon de remplissage de l’huile. Si le niveau
d’huile est bas, ajoutez lentement de l’huile jusqu’à ce que
le niveau d’huile soit entre les repères haut (H) et le bas (L).
Voir la Fig. 3-2.
4. Vissez la jauge à huile à fond avant de mettre le moteur en
marche.
REMARQUE : Ne remplissez pas excessivement. Une quantité
excessive d’huile causera de la fumée, des démarrages difficiles
ou l’encrassement des bougies.
REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d’huile tomber en dessous
du repère bas (L) sur la jauge à huile. Ceci pourrait causer un
mauvais fonctionnement de l’équipement et endommager le
moteur.
REMARQUE : Consultez le chapitre « Entretien » de cette notice
d’utilisation avant de changer l’huile du moteur.
Remplissez
entre les
repères haut
et bas.
Figure 3-2
Montage
3
6
background
5Section 2 —conSigneS de Sécurité
AVERTISSEMENT: Votre responsabilité. Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui peuvent
lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Symbole Description
VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien
les comprendre avant d’essayer d’assembler et dutiliser la machine.
AVERTISSEMENT – L’ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire le plein.
AVERTISSEMENT – MONOXYDE DE CARBONE
Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et
mortel.
AVERTISSEMENT – SECOUSSE ÉLECTRIQUE
N’utilisez pas le démarreur électrique du moteur par temps pluvieux.
AVERTISSEMENT  SURFACE CHAUDE
Les pièces de moteur, particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement
chaudes lors du fonctionnement. permettez le moteur et le silencieux de se refroidir
avant de les toucher.
Symboles de sécurité
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
background
4 Section 2 — conSigneS de Sécurité
Entretien et Remisage
1. Gardez la moteur en bon état de marche.
2. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes
avant de la remiser. Ne modifiez jamais les dispositifs de
sécurité. Vérifiez souvent qu’ils fonctionnent correctement.
3. Vérifiez régulièrement que les boulons et vis sont bien
serrés et maintenez la machine en bon état de marche.
Examinez soigneusement la machine pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée et n’a pas besoin d’être
réparée.
4. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la machine,
assurez-vous que la turbine et autres pièces en mouvement
se sont immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et
éloignez-le de celle-ci pour empêcher tout démarrage
accidentel.
5. Ne modifiez pas le réglage du régulateur qui assure
un régime optimum sans présenter de danger. Il est
dangereux de laisser le moteur semballer, ce qui risque
de l’endommager ainsi que d’autres pièces mobiles de la
machine.
6. Prenez soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et
remplacez-les au besoin.
7. Consultez toujours la notice d’utilisation quant aux
instructions de remisage hors-saison.
8. Le cas échéant, videz le réservoir d’essence à l’extérieur.
9. Respectez les règlements concernant lélimination des
déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à
l’environnement.
Ne modifiez pas le moteur.
Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez pas du
tout le moteur. Toute modification du réglage du régulateur
peut provoquer l’emballement du moteur et entraîner son
fonctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le
réglage de l’usine du régulateur.
Avis concernant les émissions de gaz
Les moteurs certifiés conformes aux normes régulatrices de
la Californie et de l’agence EPA fédérales pour SORE (petit
équipement hors route) sont certifiés pour fonctionner avec
de l’essence sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des
systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants : Engine
Modification (EM) et Three Way Catalyst (TWC) le cas échéant.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT : Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion interne et elle ne doit
pas être utilisée sur un terrain non entretenu,
recouvert de broussailles ou d’herbe si le
système d’échappement du moteur n’est pas
muni d’un pare-étincelles, conformément aux
lois et règlements provinciaux ou locaux (le cas
échéant).
Si un paretincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état
de marche par l’utilisateur de la machine.
La station technique agréée la plus proche peut vous fournir un
paretincelles pour le pot d’échappement de cette machine.
7. Ne faites jamais déborder le réservoir. Remplissez le
réservoir jusqu’au repère « Full » sur l’indicateur de niveau
du carburant qui est placé à l’intérieur du réservoir. Ne
remplissez pas excessivement et laissez assez d’espace
pour lexpansion du carburant. Sur certains modèles SANS
indicateur de niveau du carburant, laissez un espace d’un
demi-pouce environ sous la base du goulot de remplissage
pour permettre l’expansion du carburant.
8. Remettez le capuchon en place et serrez jusquau déclic.
9. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussures sur
le moteur et la machine. Déplacez la machine à une autre
endroit. Attendez 5 (cinq) minutes avant de mettre en
marche le moteur.
10. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur
des brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les
éclaboussures de carburant ou d’huile et enlevez tous les
débris imbibés d’essence.
11. Éloignez l’essence des étincelles, flammes nues, veilleuses
et autres sources de chaleur.
12. Ne faites jamais le plein de l’équipement à l’intérieur où les
vapeurs inflammables risquent de s’accumuler.
13. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre
chaleur incandescente.
14. Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du réservoir,
du bouchon d’essence et autres raccords. Remplacez-les si
vous détectez un fendillement ou une fuite.
Fonctionnement
1. Vérifiez que la bougie, le silencieux, le bouchon dessence et
le filtre à air sont bien installés avant de mettre le moteur en
marche.
2. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas
installée.
3. En cas de renversement d’essence, attendez que les
vapeurs se dissipent avant de mettre le moteur en marche.
4. Attendez que le silencieux, le cylindre du moteur et les
ailettes aient refroidi avant de les toucher.
5. Éloignez les enfants des moteurs en cours de
fonctionnement ou encore chauds. Ils pourraient être
brûlés par le silencieux.
6. Éliminez tous les débris combustibles de la proximité du
silencieux et du cylindre.
7. Vérifiez que tous les dispositifs de protection sont en place
avant d’utiliser léquipement.
8. N’approchez pas les mains et les pieds de toutes les pièces
en mouvement.
9. Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bijoux.
10. Ne portez pas de vêtements lâches, à cordelettes, ou tout
autre article qui risque d’être happé.
11. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement sur la
corde jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance,
puis tirez plus rapidement.
12. Démontez tout équipement auxiliaire externe ou supprimez
toute charge au moteur avant de mettre celui-ci en marche.
13. Les éléments en prise directe, dont les lames, turbines,
poulies, douilles, etc., doivent être solidement attachés.
background
Consignes de sécurité
2
3
Fonctionnement
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les
instructions qui figurent sur la machine et dans la notice
d’utilisation avant de l’assembler et de la mettre en marche.
Conservez cette notice d’utilisation à un endroit sûr pour
toute consultation ultérieure et pour commander des
pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et leur
fonctionnement avant de vous en servir. Sachez comment
arrêter la machine et débrayer les commandes rapidement.
3. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans
de se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent
lire et comprendre le mode demploi de la machine et les
consignes de sécurité. Un adulte doit leur apprendre à se
servir de cette machine et les surveiller.
4. Seuls des adultes responsables connaissant bien le
fonctionnement de la machine doivent être autorisés à s’en servir.
5. Éloignez tout le monde, en particulier les jeunes enfants et
les animaux de compagnie, de la zone de travail. Arrêtez la
machine si quelqu’un s’approche.
Préparation
1. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la machine
ou en effectuant un réglage ou une réparation. Un objet peut
en effet être projeté, ricocher et vous blesser aux yeux.
2. Débrayez la barre d’embrayage et décalez (le cas échéant)
la manette au point mort (“N”) avant de mettre en marche
le moteur.
3. Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand le
moteur tourne.
4. N’essayez jamais d’effectuer un réglage quelconque
pendant que le moteur tourne, sauf en cas d’instructions
spéciales dans la notice d’utilisation.
Manipulation de l’essence:
Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites très attention
en manipulant de l’essence. Il s’agit dun produit extrêmement
inflammable et les vapeurs risquent d’exploser. Vous pouvez
être grièvement blessé si des éclaboussures sur votre peau ou
sur vos vêtements s’enflammaient. Rincez votre peau et changez
immédiatement de vêtements.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant au moins
2 minutes avant de retirer le bouchon dessence pour faire
le plein.
2. Faites le plein à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré.
3. Remissez le carburant dans des bidons homologués
seulement.
4. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à larrière
d’une camionette dont le plancher est recouvert dun
revêtement en plastique. Placez toujours les bidons par
terre et loin de votre véhicule avant de les remplir.
5. Dans le mesure du possible, déchargez l’équipement
motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si cela
n’est pas possible, faites le plein avec un bidon plutôt que
directement de la pompe à essence.
6. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir
d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le
plein soit terminé. N’utilisez pas un gicleur équipé dun
dispositif de blocage en position ouverte.
AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité
importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement
votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions
figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles. RESPECTEZ
LAVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE!
DANGER: Cette machine doit être utilisé conformément aux consignes de sécurité qui
figurent dans ce manuel. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur
de la part de l’opérateur peut entraîner de graves blessures. Par conséquent, le non-respect
de ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles.
PROPOSITION 65  CALIFORNIE
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits
chimiques reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
background
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouveau moteur. Elle vous aidera à préparer et à entretenir le moteur de
manière à obtenir les meilleures performances possible. Veuillez la lire attentivement afin de bien comprendre les instructions.
Merci !
NumÉRO DE mODÈLE/NumÉRO DE SÉRIE
/
Enregistrez les renseignements concernant la machine.
Avant de préparer et d’utiliser votre nouvelle machine, veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements dans
l’endroit prévu ci-dessous. Ces renseignements seront nécessaires si vous avez besoin dune aide technique soit par l’intermédiaire de
notre site internet, soit auprès du concessionnaire votre localité.
Service après-vente
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue, sans vous adresser dabord au service après vente.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous avez des difficultés en assemblant cette machine ou si vous avez des questions concernant
ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Choisissez parmi les options ci-dessous :
Visitez notre site web à www.mtdcanada.ca
Rendez visite au concessionnaire le plus proche de chez vous en appelant le service après-vente au 1-800-668-1238.
Écrivez-nous à P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
À l’intention du propriétaire
1
2
Consignes de sécurité ............................................. 3
Étiquettes de sécuri ............................................. 5
Montage ................................................................... 6
Commandes et caractéristiques ............................ 9
Fonctionnement .....................................................10
Entretien et réglages ..............................................13
Dépannage .............................................................19
Pièces de rechange ................................................ 20
Garantie ................................................................. 22
background
P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1
Sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Dépannage • Garantie
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NONRESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
NOTICE D’UTILISATION
Moteurs de 277 cm3, 357 cm3 et 420 cm3
à arbre horizontal et soupapes en tête
769-11675
5.19.16

Specifications

Indexed Terms: Snow Blower

Troy-Bilt 31CH5ER9563 Questions and Answers