HoMedics FB-650 Deep Soak Duo Footbath Poweroll Massage

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FB-650 photo

Instruction Manual and Warranty Information

This is the main product document for model FB-650.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
FB-650
HEAT
BOOST
POWER
C
A
L
I
E
N
T
A
E
L
A
G
U
A
E
N
M
I
N
U
T
O
S
H
E
A
T
S
W
A
T
E
R
I
N
M
I
N
U
T
E
S
E
A
U
C
H
A
U
F
F
E
E
N
Q
U
E
L
Q
U
E
S
M
I
N
U
T
E
S
TM
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
background
2 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or
disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center
for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock,
or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
DO NOT stand on or in appliance. Use only while seated.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in
the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may
be dangerous.
DO NOT handle plug with wet hands.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would
limit the user’s capacity to operate the controls, or who has sensory deficiencies.
Always unplug the unit when filling or moving the unit.
Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
Caution: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is not intended for medical use.
Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by diabetics.
DO NOT attempt to plug or unplug unit while feet are in the water.
Use appliance on a sturdy or level surface.
Do not use this product for more than 20 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Never use any foot spa on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen,
burned, inflamed, or where skin eruptions or sores are present.
If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult
a doctor. Persistant pain could be a symptom of a more serious condition.
DO NOT use while sleepy or drowsy.
Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue
use and consult your physician.
This product is intended for household use only.
Attention California Residents:
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects and other reproductive harm.
background
2 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or
disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center
for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock,
or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
DO NOT stand on or in appliance. Use only while seated.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in
the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may
be dangerous.
DO NOT handle plug with wet hands.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would
limit the user’s capacity to operate the controls, or who has sensory deficiencies.
Always unplug the unit when filling or moving the unit.
Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
Caution: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is not intended for medical use.
Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by diabetics.
DO NOT attempt to plug or unplug unit while feet are in the water.
Use appliance on a sturdy or level surface.
Do not use this product for more than 20 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Never use any foot spa on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen,
burned, inflamed, or where skin eruptions or sores are present.
If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult
a doctor. Persistant pain could be a symptom of a more serious condition.
DO NOT use while sleepy or drowsy.
Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue
use and consult your physician.
This product is intended for household use only.
Attention California Residents:
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects and other reproductive harm.
background
4 5
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for the electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, you
may temporarily use an adapter (such as the one shown in Figure B) until you have a proper outlet
(such as the one shown in Figure C) installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug
illustrated in Figure A. A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in Figure B may be
used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure D if a properly grounded outlet is not
available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet Figure C can be
installed by a qualified electrician. The tab for grounding screw Figure B extending from the adapter must
be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter
is used, it must be held in place by a metal screw. See Figures D and E.
Tab for
Grounding
Screw
Figure A
Grounding Pin
Adapter
Figure B
Grounded
Outlet
Figure C
Metal Screw
Figure D Figure E
DEEP SOAK DUO
FOOTBATH
Heat Boost Power
heats water to warm spa temperature in minutes and maintains temperature
throughout use.
Easy controls to select Poweroll
Massage, Waterfall Jets, Heat Boost Power
and
Adjustable Temperature.
Raised nodes in floor manually massage feet.
• Poweroll
Massage lets you enjoy a relaxing massage with or without water.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Fill with water to the fill line located on
the inside of the tub. For a quicker Heat Boost, fill with warm water. Once water reaches selected
temperature, it will stay at this temperature for as long as heat function is selected.
2. Plug the unit into a 120-volt household outlet.
3. Sit down in a comfortable position. Press Power, then select your desired feature by pressing the
corresponding button. Press once to turn feature on. Press again to turn feature off (Fig. 1). Note: The
unit is equipped with a 30 minute auto shut-off.
a. To select a wet or dry foot massage, press Rollers button to start PoweRoll
massage.
b. To heat up the water with Heat Boost Power
press the Waterfall + Heat button. The button
will illuminate when selected and soothing waterfall jets will turn on.
c. To adjust the water temperature, press +/– arrows to increase and decrease the thermostat.
Note: Always test water temperature before fully submerging feet into water.
4. To empty, first unplug the unit. Take footbath to closest drain and tip unit, allowing water to pour out
along the back heel area where the drain spout is located. DO NOT pour water over the control panel.
Caution: To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using this footbath.
Never stand on or in the unit.
background
4 5
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for the electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, you
may temporarily use an adapter (such as the one shown in Figure B) until you have a proper outlet
(such as the one shown in Figure C) installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug
illustrated in Figure A. A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in Figure B may be
used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure D if a properly grounded outlet is not
available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet Figure C can be
installed by a qualified electrician. The tab for grounding screw Figure B extending from the adapter must
be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter
is used, it must be held in place by a metal screw. See Figures D and E.
Tab for
Grounding
Screw
Figure A
Grounding Pin
Adapter
Figure B
Grounded
Outlet
Figure C
Metal Screw
Figure D Figure E
DEEP SOAK DUO
FOOTBATH
Heat Boost Power
heats water to warm spa temperature in minutes and maintains temperature
throughout use.
Easy controls to select Poweroll
Massage, Waterfall Jets, Heat Boost Power
and
Adjustable Temperature.
Raised nodes in floor manually massage feet.
• Poweroll
Massage lets you enjoy a relaxing massage with or without water.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Fill with water to the fill line located on
the inside of the tub. For a quicker Heat Boost, fill with warm water. Once water reaches selected
temperature, it will stay at this temperature for as long as heat function is selected.
2. Plug the unit into a 120-volt household outlet.
3. Sit down in a comfortable position. Press Power, then select your desired feature by pressing the
corresponding button. Press once to turn feature on. Press again to turn feature off (Fig. 1). Note: The
unit is equipped with a 30 minute auto shut-off.
a. To select a wet or dry foot massage, press Rollers button to start PoweRoll
massage.
b. To heat up the water with Heat Boost Power
press the Waterfall + Heat button. The button
will illuminate when selected and soothing waterfall jets will turn on.
c. To adjust the water temperature, press +/– arrows to increase and decrease the thermostat.
Note: Always test water temperature before fully submerging feet into water.
4. To empty, first unplug the unit. Take footbath to closest drain and tip unit, allowing water to pour out
along the back heel area where the drain spout is located. DO NOT pour water over the control panel.
Caution: To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using this footbath.
Never stand on or in the unit.
background
6 7
MAINTENANCE
TO CLEAN
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild
cleansing agent.
After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.
Never use strong abrasives, detergents, or cleansing agents.
Periodically straighten cord if it becomes twisted.
TO STORE
Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry.
Store in its box or a clean, dry place.
To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit.
Do not hang the unit by the power cord.
This appliance is designed for household use only.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications
to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service personnel
only.
Power
PoweRoll
rollers
Raised
massage nodes
Drain spout
Adjustable temperature
Waterfall + heat
background
6 7
MAINTENANCE
TO CLEAN
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild
cleansing agent.
After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.
Never use strong abrasives, detergents, or cleansing agents.
Periodically straighten cord if it becomes twisted.
TO STORE
Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry.
Store in its box or a clean, dry place.
To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit.
Do not hang the unit by the power cord.
This appliance is designed for household use only.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications
to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service personnel
only.
Power
PoweRoll
rollers
Raised
massage nodes
Drain spout
Adjustable temperature
Waterfall + heat
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two
years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER
OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE
WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including
but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit:
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA:
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-FB650
UIDE D’UTILISATION ET RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
FB-650
HEAT
BOOST
POWER
C
A
L
I
E
N
T
A
E
L
A
G
U
A
E
N
M
I
N
U
T
O
S
H
E
A
T
S
W
A
T
E
R
I
N
M
I
N
U
T
E
S
E
A
U
C
H
A
U
F
F
E
E
N
Q
U
E
L
Q
U
E
S
M
I
N
U
T
E
S
TM
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
Votre contribution concernant ce
produit est précieuse et nous
permettra de mieux êtreà même
de concevoir les produits auxquels
vous aspirez.
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:
US: www.homedics.com/register
CAN: www.homedics.ca/product-registration
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two
years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER
OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE
WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including
but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit:
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA:
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-FB650
UIDE D’UTILISATION ET RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
FB-650
HEAT
BOOST
POWER
C
A
L
I
E
N
T
A
E
L
A
G
U
A
E
N
M
I
N
U
T
O
S
H
E
A
T
S
W
A
T
E
R
I
N
M
I
N
U
T
E
S
E
A
U
C
H
A
U
F
F
E
E
N
Q
U
E
L
Q
U
E
S
M
I
N
U
T
E
S
TM
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
Votre contribution concernant ce
produit est précieuse et nous
permettra de mieux êtreà même
de concevoir les produits auxquels
vous aspirez.
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:
US: www.homedics.com/register
CAN: www.homedics.ca/product-registration
background
10 11
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, CERTAINES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DOIVENT ÊTRE SUIVIES EN TOUT TEMPS, Y COMPRIS LES POINTS SUIVANTS:
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
– AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
NE TENTEZ PAS de prendre un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’installez et ne rangez jamais l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un bain ou un
lavabo.
NE PLACEZ PAS ou ne faites pas tomber l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
– AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BRULURE, D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’enlever ou s’installer des pièces.
Une étroite surveillance est requise lorsque cet appareil est utilisé par un enfant ou une personne
handicapée, ou lorsque l’appareil est utilisé près de ceux-ci.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues, conformément au présent manuel. N’utilisez pas
d’accessoire non recommandé par HoMedics; en particulier pour tout accessoire non fourni avec l’appareil.
NE FAITES JAMAIS fonctionner l’appareil si une prise ou un câble est endommagé, s’il ne fonctionne pas
normalement, s’il est tombé, a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Apportez l’appareil à un centre
de service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé.
Tenez le câble loin des surfaces chaudes.
Ne faites jamais tomber et n’insérez jamais d’objet dans une quelconque ouverture de l’appareil.
NE FAITES PAS FONCTIONNER l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol ou de l’oxygène ont été
utilisés.
NE FAITES PAS fonctionner l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se produire et
provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
N’utilisez pas le câble d’alimentation pour transporter l’appareil. Ne vous servez pas du câble en guise de
poignée.
Pour débrancher l’appareil, arrêtez l’appareil (tous les contrôles doivent être positionnés à « OFF »). Ensuite,
débranchez le câble de la prise.
N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil lorsque les conduits d’air sont bloqués. Libérez les conduits d’air de peluche,
cheveux ou autres éléments pouvant obstruer les conduits.
NE VOUS TENEZ PAS debout sur ou dans l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement lorsque
l’utilisateur est en position assise.
Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Elles peuvent causer des brulures graves. N’utilisez
pas cet appareil sur une peau insensible ou sur une personne ayant une faible circulation sanguine. Une
utilisation non supervisée de la fonction chaleur par un enfant ou une personne devant composer avec
une incapacité peut s’avérer dangereuse.
NE MANIPULEZ PAS la prise les mains mouillées.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par un individu souffrant d’un trouble physique limitant ses
capacités à utiliser les commandes ou ayant des troubles de la sensibilité dans la région inférieure du corps.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous le remplissez ou le déplacez.
Assurez-vous d’avoir les mains sèches lorsque vous utilisez les commandes de l’appareil ou lorsque vous
retirez le connecteur de la prise.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le personnel
de service autorisé HoMedics.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation médicale.
Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si :
- Vous êtes enceinte
- Vous avez un stimulateur cardiaque
- Vous avez des inquiétudes au sujet de votre santé
Cet appareil N’EST PAS recommandé aux diabétiques.
NE TENTEZ PAS de brancher ou débrancher l’appareil lorsque vos pieds sont dans l’eau.
Utilisez cet appareil sur une surface ferme et au niveau.
N’utilisez jamais cet appareil pendant plus de 20 minutes consécutives.
Une utilisation excessive peut entraîner une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Si une surchauffe
survient, arrêtez d’utiliser l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le réutiliser.
N’utilisez jamais un bain de pieds sur des plaies ouvertes, des surfaces décolorées de la peau, ou sur toute autre
région du corps enflée, brûlée, enflammée, ainsi que sur des éruptions cutanées ou des plaies.
Si vous ressentez de la douleur musculaire ou articulaire pendant une longue période, cessez d’utiliser l’appareil
et consultez votre médecin. Une douleur persistante est peut-être le signe d’un trouble de santé grave.
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil lorsque vous dormez ou vous êtes sur le point de vous endormir.
L’utilisation de cet appareil doit être agréable et confortable. Si vous ressentez de la douleur ou de l’inconfort,
cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Avis aux résidents de la Californie :
AVERTISSEMENT : cet appareil contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, peuvent causer
le cancer, un handicap congénital ou d’autres troubles liés à la reproduction.
background
10 11
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, CERTAINES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DOIVENT ÊTRE SUIVIES EN TOUT TEMPS, Y COMPRIS LES POINTS SUIVANTS:
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
– AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
NE TENTEZ PAS de prendre un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’installez et ne rangez jamais l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un bain ou un
lavabo.
NE PLACEZ PAS ou ne faites pas tomber l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
– AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BRULURE, D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’enlever ou s’installer des pièces.
Une étroite surveillance est requise lorsque cet appareil est utilisé par un enfant ou une personne
handicapée, ou lorsque l’appareil est utilisé près de ceux-ci.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues, conformément au présent manuel. N’utilisez pas
d’accessoire non recommandé par HoMedics; en particulier pour tout accessoire non fourni avec l’appareil.
NE FAITES JAMAIS fonctionner l’appareil si une prise ou un câble est endommagé, s’il ne fonctionne pas
normalement, s’il est tombé, a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Apportez l’appareil à un centre
de service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé.
Tenez le câble loin des surfaces chaudes.
Ne faites jamais tomber et n’insérez jamais d’objet dans une quelconque ouverture de l’appareil.
NE FAITES PAS FONCTIONNER l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol ou de l’oxygène ont été
utilisés.
NE FAITES PAS fonctionner l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se produire et
provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
N’utilisez pas le câble d’alimentation pour transporter l’appareil. Ne vous servez pas du câble en guise de
poignée.
Pour débrancher l’appareil, arrêtez l’appareil (tous les contrôles doivent être positionnés à « OFF »). Ensuite,
débranchez le câble de la prise.
N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil lorsque les conduits d’air sont bloqués. Libérez les conduits d’air de peluche,
cheveux ou autres éléments pouvant obstruer les conduits.
NE VOUS TENEZ PAS debout sur ou dans l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement lorsque
l’utilisateur est en position assise.
Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Elles peuvent causer des brulures graves. N’utilisez
pas cet appareil sur une peau insensible ou sur une personne ayant une faible circulation sanguine. Une
utilisation non supervisée de la fonction chaleur par un enfant ou une personne devant composer avec
une incapacité peut s’avérer dangereuse.
NE MANIPULEZ PAS la prise les mains mouillées.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par un individu souffrant d’un trouble physique limitant ses
capacités à utiliser les commandes ou ayant des troubles de la sensibilité dans la région inférieure du corps.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous le remplissez ou le déplacez.
Assurez-vous d’avoir les mains sèches lorsque vous utilisez les commandes de l’appareil ou lorsque vous
retirez le connecteur de la prise.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le personnel
de service autorisé HoMedics.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation médicale.
Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si :
- Vous êtes enceinte
- Vous avez un stimulateur cardiaque
- Vous avez des inquiétudes au sujet de votre santé
Cet appareil N’EST PAS recommandé aux diabétiques.
NE TENTEZ PAS de brancher ou débrancher l’appareil lorsque vos pieds sont dans l’eau.
Utilisez cet appareil sur une surface ferme et au niveau.
N’utilisez jamais cet appareil pendant plus de 20 minutes consécutives.
Une utilisation excessive peut entraîner une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Si une surchauffe
survient, arrêtez d’utiliser l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le réutiliser.
N’utilisez jamais un bain de pieds sur des plaies ouvertes, des surfaces décolorées de la peau, ou sur toute autre
région du corps enflée, brûlée, enflammée, ainsi que sur des éruptions cutanées ou des plaies.
Si vous ressentez de la douleur musculaire ou articulaire pendant une longue période, cessez d’utiliser l’appareil
et consultez votre médecin. Une douleur persistante est peut-être le signe d’un trouble de santé grave.
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil lorsque vous dormez ou vous êtes sur le point de vous endormir.
L’utilisation de cet appareil doit être agréable et confortable. Si vous ressentez de la douleur ou de l’inconfort,
cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Avis aux résidents de la Californie :
AVERTISSEMENT : cet appareil contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, peuvent causer
le cancer, un handicap congénital ou d’autres troubles liés à la reproduction.
background
12 13
INSTRUCTIONS SUR LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Si l’appareil fonctionne mal ou tombe en panne, la mise à la terre
procure à l’électricité le chemin avec le moins de résistance, ce qui réduit les risques de décharge
électrique. Cet appareil est muni d’un câble possédant un conducteur et une prise de mise à la terre. Le
connecteur doit être branché dans une prise appropriée, installée adéquatement et munie d’une mise à la
terre, conformément aux codes et normes locaux.
DANGER
Un mauvais branchement du dispositif de mise à la terre entraîne des risques de décharge électrique.
Consultez un électricien ou un réparateur certifié si vous avez des doutes sur la qualité de la mise à
terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil. Si elle ne se branche pas, vous
pouvez utiliser un adaptateur à titre de solution temporaire (comme celui illustré à la Figure B),
jusqu’à ce qu’un électricien qualifié vous installe une prise convenable (comme celle illustrée à la
Figure C).
Cet appareil est conçu pour être alimenté à partir d’un circuit de 120 volts, et possède une prise avec
mise à la terre, comme illustré à la Figure A. Il est possible d’utiliser un adaptateur, comme celui illustré
à la Figure B, pour brancher l’appareil à une prise n’ayant pas de mise à la terre, comme illustré à la
Figure D, si aucune prise avec mise à la terre n’est accessible. L’adaptateur doit être utilisé uniquement
à titre de solution temporaire, jusqu’à ce qu’un électricien qualifié installe une prise avec mise à la terre,
comme illustré à la Figure C. L’onglet pour la vis de mise à la terre (Figure B) qui ressort de l’adaptateur
doit être branché à un dispositif permanent de mise à la terre, par exemple le revêtement de prise.
Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé à l’aide d’une vis de métal. Voir Figures D et E.
Languette
pour la visde
mise à la terre
Figure A
Broche de mise à la terre
Adaptateur
Figure B
Prise dotée
d’une mise à
la terre
Figure C
Vis métallique
Figure D Figure E
BAIN DE PIEDS DEEP SOAK DUO
Le dispositif de chaleur rapide chauffe l’eau pour obtenir une température confortable digne d’un spa
en quelques minutes, et conserve cette température pendant toute la durée de l’utilisation.
Commandes faciles pour choisir le massage Poweroll
, jets d’eau en cascade, Heat Boost Power
et la
température réglable.
Le relief de fond procure un massage manuel des pieds.
Le massage Poweroll
vous laisse jouir d’un massage relaxant avec ou sans eau.
MODE D’EMPLOI
1. S’assurer que l’unité est débranchée avant de remplir d’eau. Remplir d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage située à l’intérieur de la cuve. Pour une chaleur plus rapide « Heat Boost », remplir
avec de l’eau chaude. Une fois que la température choisie de l’eau est atteinte, elle restera à cette
température aussi longtemps que la fonction de chaleur est sélectionnée.
2. Branchez l’appareil à une prise de courant domestique de 120 volts.
3. Assoyez-vous confortablement. Appuyez sur le bouton de mise en marche (« Power »), et ensuite
activez la fonction de votre choix en appuyant sur le bouton qui lui correspond. Appuyez une fois pour
activer la fonction. Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction (Fig. 1). Remarque : Cet appareil
est muni d’une minuterie d’arrêt automatique après 30 minutes.
a. Pour choisir un massage de pied sec ou mouillé, presser le bouton Rollers pour démarrer le
massage PowerRoll
.
b. Pour réchauffer l’eau avec Heat Boost Power
presser le bouton « Waterfall + Heat ».
Le bouton s’illuminera et des jets d’eau apaisants de cascade se mettront en marche.
c. Pour ajuster la température de l’eau, presser les flèches +/– pour augmenter ou diminuer
le thermostat.
Remarque: Vérifiez toujours la température de l’eau avant d’y plonger les pieds.
4. Pour vider l’appareil : débranchez-le d’abord. Videz l’appareil dans le drain le plus près en le penchant
de manière à verser l’eau à partir de la section correspondant aux talons, là où se trouve le bec
verseur. NE VERSEZ pas d’eau sur le panneau de commande.
Mise en garde : afin d’éviter des blessures ou des dommages irréparables, restez toujours assis
lorsque vous utilisez le bain de pieds. Ne vous tenez jamais debout sur ou dans l’appareil.
background
12 13
INSTRUCTIONS SUR LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Si l’appareil fonctionne mal ou tombe en panne, la mise à la terre
procure à l’électricité le chemin avec le moins de résistance, ce qui réduit les risques de décharge
électrique. Cet appareil est muni d’un câble possédant un conducteur et une prise de mise à la terre. Le
connecteur doit être branché dans une prise appropriée, installée adéquatement et munie d’une mise à la
terre, conformément aux codes et normes locaux.
DANGER
Un mauvais branchement du dispositif de mise à la terre entraîne des risques de décharge électrique.
Consultez un électricien ou un réparateur certifié si vous avez des doutes sur la qualité de la mise à
terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil. Si elle ne se branche pas, vous
pouvez utiliser un adaptateur à titre de solution temporaire (comme celui illustré à la Figure B),
jusqu’à ce qu’un électricien qualifié vous installe une prise convenable (comme celle illustrée à la
Figure C).
Cet appareil est conçu pour être alimenté à partir d’un circuit de 120 volts, et possède une prise avec
mise à la terre, comme illustré à la Figure A. Il est possible d’utiliser un adaptateur, comme celui illustré
à la Figure B, pour brancher l’appareil à une prise n’ayant pas de mise à la terre, comme illustré à la
Figure D, si aucune prise avec mise à la terre n’est accessible. L’adaptateur doit être utilisé uniquement
à titre de solution temporaire, jusqu’à ce qu’un électricien qualifié installe une prise avec mise à la terre,
comme illustré à la Figure C. L’onglet pour la vis de mise à la terre (Figure B) qui ressort de l’adaptateur
doit être branché à un dispositif permanent de mise à la terre, par exemple le revêtement de prise.
Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé à l’aide d’une vis de métal. Voir Figures D et E.
Languette
pour la visde
mise à la terre
Figure A
Broche de mise à la terre
Adaptateur
Figure B
Prise dotée
d’une mise à
la terre
Figure C
Vis métallique
Figure D Figure E
BAIN DE PIEDS DEEP SOAK DUO
Le dispositif de chaleur rapide chauffe l’eau pour obtenir une température confortable digne d’un spa
en quelques minutes, et conserve cette température pendant toute la durée de l’utilisation.
Commandes faciles pour choisir le massage Poweroll
, jets d’eau en cascade, Heat Boost Power
et la
température réglable.
Le relief de fond procure un massage manuel des pieds.
Le massage Poweroll
vous laisse jouir d’un massage relaxant avec ou sans eau.
MODE D’EMPLOI
1. S’assurer que l’unité est débranchée avant de remplir d’eau. Remplir d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage située à l’intérieur de la cuve. Pour une chaleur plus rapide « Heat Boost », remplir
avec de l’eau chaude. Une fois que la température choisie de l’eau est atteinte, elle restera à cette
température aussi longtemps que la fonction de chaleur est sélectionnée.
2. Branchez l’appareil à une prise de courant domestique de 120 volts.
3. Assoyez-vous confortablement. Appuyez sur le bouton de mise en marche (« Power »), et ensuite
activez la fonction de votre choix en appuyant sur le bouton qui lui correspond. Appuyez une fois pour
activer la fonction. Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction (Fig. 1). Remarque : Cet appareil
est muni d’une minuterie d’arrêt automatique après 30 minutes.
a. Pour choisir un massage de pied sec ou mouillé, presser le bouton Rollers pour démarrer le
massage PowerRoll
.
b. Pour réchauffer l’eau avec Heat Boost Power
presser le bouton « Waterfall + Heat ».
Le bouton s’illuminera et des jets d’eau apaisants de cascade se mettront en marche.
c. Pour ajuster la température de l’eau, presser les flèches +/– pour augmenter ou diminuer
le thermostat.
Remarque: Vérifiez toujours la température de l’eau avant d’y plonger les pieds.
4. Pour vider l’appareil : débranchez-le d’abord. Videz l’appareil dans le drain le plus près en le penchant
de manière à verser l’eau à partir de la section correspondant aux talons, là où se trouve le bec
verseur. NE VERSEZ pas d’eau sur le panneau de commande.
Mise en garde : afin d’éviter des blessures ou des dommages irréparables, restez toujours assis
lorsque vous utilisez le bain de pieds. Ne vous tenez jamais debout sur ou dans l’appareil.
background
14 15
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un linge
humide doux et propre, et un détergent doux.
Après le nettoyage, essuyez l’appareil à l’aide d’un linge sec.
N’utilisez jamais d’abrasifs, de détergents ou de produits nettoyants puissants.
Allongez périodiquement le câble s’il s’enroule.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse et qu’il sèche.
Rangez-le dans sa boîte, dans un endroit propre et sec.
Pour ne pas endommager le câble d’alimentation, évitez de l’enrouler autour de l’appareil.
N’accrochez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti
à deux conditions : (1) cet appareil ne peut causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris un brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé
par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été vérifié et trouvé conforme aux restrictions touchant les dispositifs
numériques de classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces restrictions sont destinées
à offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
en conformité avec les directives, peut causer du brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n’existe aucune garantie à l’effet qu’aucune interférence ne se produira dans une installation
particulière. Si cet équipement cause effectivement du brouillage préjudiciable à la réception radio et
télé, ce qui peut être déterminé mettant successivement l’équipement sous tension et hors tension,
l’utilisateur est encouragé de tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou plusieurs des mesures
ci-après:
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le
personnel de service autorisé HoMedics
Bouton de
mise en marche
Rouleaux PoweRoll
Relief de
massage
surélevé
Bec verseur
Température réglable
Chute + chaleur
background
14 15
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un linge
humide doux et propre, et un détergent doux.
Après le nettoyage, essuyez l’appareil à l’aide d’un linge sec.
N’utilisez jamais d’abrasifs, de détergents ou de produits nettoyants puissants.
Allongez périodiquement le câble s’il s’enroule.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse et qu’il sèche.
Rangez-le dans sa boîte, dans un endroit propre et sec.
Pour ne pas endommager le câble d’alimentation, évitez de l’enrouler autour de l’appareil.
N’accrochez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti
à deux conditions : (1) cet appareil ne peut causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris un brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé
par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été vérifié et trouvé conforme aux restrictions touchant les dispositifs
numériques de classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces restrictions sont destinées
à offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
en conformité avec les directives, peut causer du brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n’existe aucune garantie à l’effet qu’aucune interférence ne se produira dans une installation
particulière. Si cet équipement cause effectivement du brouillage préjudiciable à la réception radio et
télé, ce qui peut être déterminé mettant successivement l’équipement sous tension et hors tension,
l’utilisateur est encouragé de tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou plusieurs des mesures
ci-après:
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le
personnel de service autorisé HoMedics
Bouton de
mise en marche
Rouleaux PoweRoll
Relief de
massage
surélevé
Bec verseur
Température réglable
Chute + chaleur
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution
durant une période de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics
garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien
normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les
consommateurs pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur
du produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des
modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou
usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ; altération du produit ; installation
impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation électrique ; perte de
puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire
l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions
environnementales ; perte de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement
en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de
HoMedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit
nécessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays
pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles
modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS
PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. Si les pièces de
rechange pour le matériel défectueux ne sont pas disponibles, HoMedics se réserve le droit de faire des substitutions de
produits aux lieu et place d’une réparation ou d’un remplacement.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris
mais non de façon limitative à la vente de tels produits sur les sites Internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels
produits par des revendeurs de surplus ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et
seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée
sans le consentement explicite et par écrit d’HoMedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier
d’un état ou d’une province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays,
certaines des restrictions qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com Au
Canada, veuillez visiter www.homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U.:
Courriel : [email protected]
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.800.466.3342
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA :
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.888.225.7378
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-FB650
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
FB-650
HEAT
BOOST
POWER
C
A
L
I
E
N
T
A
E
L
A
G
U
A
E
N
M
I
N
U
T
O
S
H
E
A
T
S
W
A
T
E
R
I
N
M
I
N
U
T
E
S
E
A
U
C
H
A
U
F
F
E
E
N
Q
U
E
L
Q
U
E
S
M
I
N
U
T
E
S
TM
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted desee
en el futuro.
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
US: www.homedics.com/register
CAN: www.homedics.ca/product-registration
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution
durant une période de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics
garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien
normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les
consommateurs pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur
du produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des
modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou
usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ; altération du produit ; installation
impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation électrique ; perte de
puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire
l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions
environnementales ; perte de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement
en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de
HoMedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit
nécessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays
pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles
modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS
PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. Si les pièces de
rechange pour le matériel défectueux ne sont pas disponibles, HoMedics se réserve le droit de faire des substitutions de
produits aux lieu et place d’une réparation ou d’un remplacement.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris
mais non de façon limitative à la vente de tels produits sur les sites Internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels
produits par des revendeurs de surplus ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et
seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée
sans le consentement explicite et par écrit d’HoMedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier
d’un état ou d’une province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays,
certaines des restrictions qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com Au
Canada, veuillez visiter www.homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U.:
Courriel : [email protected]
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.800.466.3342
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA :
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.888.225.7378
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-FB650
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
FB-650
HEAT
BOOST
POWER
C
A
L
I
E
N
T
A
E
L
A
G
U
A
E
N
M
I
N
U
T
O
S
H
E
A
T
S
W
A
T
E
R
I
N
M
I
N
U
T
E
S
E
A
U
C
H
A
U
F
F
E
E
N
Q
U
E
L
Q
U
E
S
M
I
N
U
T
E
S
TM
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted desee
en el futuro.
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
US: www.homedics.com/register
CAN: www.homedics.ca/product-registration
background
18 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO SE USAN PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE DEBEN TENER EN CUENTA CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes
de limpiarlo.
NO intente tocar un producto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con
discapacidades, o cerca de ellos.
Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad.
NUNCA haga funcionar el artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente,
si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el artefacto a un Centro de servicio HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
NO haga funcionar este artefacto debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe
del tomacorriente.
NO lo use en exteriores.
NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres
de pelusas, cabellos y similares.
NO intente pararse sobre o dentro del artefacto. Úselo solo mientras está sentado.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. No lo use sobre áreas de la piel
sin sensibilidad o con mala circulación. El uso del calor por parte de niños o personas con discapacidades sin
supervisión puede resultar peligroso.
NO tome el enchufe con las manos mojadas.
Este producto no debe ser usado NUNCA por personas que padezcan algún tipo de enfermedad física que limite
la capacidad del usuario de manejar los controles o que tengan deficiencias sensoriales.
Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o desenchufe el aparato.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de
servicio autorizado de HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO EL ARTEFACTO.
Este producto no está diseñado para uso médico.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está embarazada.
- Tiene un marcapasos.
- Tiene cualquier inquietud sobre su salud.
NO se recomienda para uso con diabéticos.
NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.
Use el artefacto sobre una superficie nivelada o firme.
No use este producto durante más de 20 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si
esto sucediera, interrumpa su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
Nunca use ningún hidromasaje para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área
del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel.
Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de
usarlo y consulte a un médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave.
NO lo utilice si está somnoliento o adormecido.
El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o molestias, deje de
usarlo y consulte a su médico.
Este producto está diseñado para uso doméstico solamente.
Atención a los residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California considera
que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
background
18 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO SE USAN PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE DEBEN TENER EN CUENTA CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes
de limpiarlo.
NO intente tocar un producto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con
discapacidades, o cerca de ellos.
Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad.
NUNCA haga funcionar el artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente,
si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el artefacto a un Centro de servicio HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
NO haga funcionar este artefacto debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe
del tomacorriente.
NO lo use en exteriores.
NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres
de pelusas, cabellos y similares.
NO intente pararse sobre o dentro del artefacto. Úselo solo mientras está sentado.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. No lo use sobre áreas de la piel
sin sensibilidad o con mala circulación. El uso del calor por parte de niños o personas con discapacidades sin
supervisión puede resultar peligroso.
NO tome el enchufe con las manos mojadas.
Este producto no debe ser usado NUNCA por personas que padezcan algún tipo de enfermedad física que limite
la capacidad del usuario de manejar los controles o que tengan deficiencias sensoriales.
Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o desenchufe el aparato.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de
servicio autorizado de HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO EL ARTEFACTO.
Este producto no está diseñado para uso médico.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está embarazada.
- Tiene un marcapasos.
- Tiene cualquier inquietud sobre su salud.
NO se recomienda para uso con diabéticos.
NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.
Use el artefacto sobre una superficie nivelada o firme.
No use este producto durante más de 20 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si
esto sucediera, interrumpa su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
Nunca use ningún hidromasaje para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área
del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel.
Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de
usarlo y consulte a un médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave.
NO lo utilice si está somnoliento o adormecido.
El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o molestias, deje de
usarlo y consulte a su médico.
Este producto está diseñado para uso doméstico solamente.
Atención a los residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California considera
que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
background
20 21
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente o a averiarse, la
conexión a tierra proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el
riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra y
un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que esté
adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede dar como resultado un riesgo
de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio si duda si el
producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el
producto – si no entra en el tomacorriente, puede usar temporalmente un adaptador (como el que se
muestra en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se muestra
en la Figura C) que haya sido instalado por un electricista calificado.
Este producto debe usarse en un circuito de 120 voltios nominales, y está equipado con un enchufe con
conexión a tierra, que se parece al que está ilustrado en la Figura A. Si no se dispone de un tomacorriente
conectado a tierra adecuadamente, puede usarse un adaptador temporal, similar al que se ilustra en la
Figura B, para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polaridades, como se indica en la Figura
D. El adaptador temporal debe utilizarse solo hasta que un electricista calificado pueda instalar un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente, Figura C. La lengüeta para tornillo de conexión a tierra,
Figura B, que se extiende del adaptador, se debe conectar a un conector de descarga a tierra permanente
como puede ser una tapa de caja de tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Cada vez que se
utilice el adaptador, el mismo debe ser ajustado con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E.
Lengüeta para
el tornillo
de tierra
Figura A
Espigo de conexión a tierra
Adaptador
Figura B
Toma con
conexión a
tierra
Figura C
Tornillo metálico
Figura D Figura E
BAÑO PARA PIES DEEP SOAK DUO
El Multiplicador de calor calienta el agua del hidromasaje en minutos y mantiene una temperatura
cálida durante su uso.
Controles sencillos para seleccionar masaje Poweroll
, chorros en cascada, el multiplicador de calor
Heat Boost Power
y temperatura ajustable.
Los nodos elevados en el piso masajean los pies manualmente.
El masaje Poweroll
le permite disfrutar un masaje relajante con o sin agua.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llénela con agua hasta
la línea de llenado ubicada en el interior de la tina. Para que el Multiplicador de calor funcione más
rápido, llene la unidad con agua tibia. Una vez que el agua alcance la temperatura seleccionada, esta
temperatura se mantendrá mientras la función de calor esté seleccionada.
2. Enchufe la unidad a un tomacorriente doméstico de 120 voltios.
3. Siéntese en una posición cómoda. Presione el botón Power (encendido), luego seleccione la función
deseada presionando el botón correspondiente. Presione una vez para activar la función. Presione el
botón otra vez para desactivar la función (figura 1). Nota: La unidad está equipada con un apagado
automático de 30 minutos.
a. Para seleccionar un masaje de pies mojado o en seco, presione el botón “Rollers” (rodillos)
para iniciar el masaje PowerRoll
.
b. Para calentar el agua con Heat Boost Power
, presione el botón “Waterfall + Heat”
(cascada + calor). El botón se iluminará cuando se seleccione y se encenderán los chorros
en cascada relajantes.
c. Para ajustar la temperatura del agua, presione las flechas +/– para subir y bajar
el termostato.
Nota: siempre pruebe la temperatura del agua antes de sumergir totalmente los pies en el agua.
4. Para vaciar, primero desenchufe la unidad. Lleve el baño para pies al drenaje más cercano e incline
la unidad, dejando que el agua salga por el área trasera de los talones donde se encuentra el pico de
drenaje. NO vierta el agua sobre el panel de control.
Precaución: para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use este
baño para pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad.
background
20 21
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente o a averiarse, la
conexión a tierra proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el
riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra y
un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que esté
adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede dar como resultado un riesgo
de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio si duda si el
producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el
producto – si no entra en el tomacorriente, puede usar temporalmente un adaptador (como el que se
muestra en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se muestra
en la Figura C) que haya sido instalado por un electricista calificado.
Este producto debe usarse en un circuito de 120 voltios nominales, y está equipado con un enchufe con
conexión a tierra, que se parece al que está ilustrado en la Figura A. Si no se dispone de un tomacorriente
conectado a tierra adecuadamente, puede usarse un adaptador temporal, similar al que se ilustra en la
Figura B, para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polaridades, como se indica en la Figura
D. El adaptador temporal debe utilizarse solo hasta que un electricista calificado pueda instalar un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente, Figura C. La lengüeta para tornillo de conexión a tierra,
Figura B, que se extiende del adaptador, se debe conectar a un conector de descarga a tierra permanente
como puede ser una tapa de caja de tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Cada vez que se
utilice el adaptador, el mismo debe ser ajustado con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E.
Lengüeta para
el tornillo
de tierra
Figura A
Espigo de conexión a tierra
Adaptador
Figura B
Toma con
conexión a
tierra
Figura C
Tornillo metálico
Figura D Figura E
BAÑO PARA PIES DEEP SOAK DUO
El Multiplicador de calor calienta el agua del hidromasaje en minutos y mantiene una temperatura
cálida durante su uso.
Controles sencillos para seleccionar masaje Poweroll
, chorros en cascada, el multiplicador de calor
Heat Boost Power
y temperatura ajustable.
Los nodos elevados en el piso masajean los pies manualmente.
El masaje Poweroll
le permite disfrutar un masaje relajante con o sin agua.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llénela con agua hasta
la línea de llenado ubicada en el interior de la tina. Para que el Multiplicador de calor funcione más
rápido, llene la unidad con agua tibia. Una vez que el agua alcance la temperatura seleccionada, esta
temperatura se mantendrá mientras la función de calor esté seleccionada.
2. Enchufe la unidad a un tomacorriente doméstico de 120 voltios.
3. Siéntese en una posición cómoda. Presione el botón Power (encendido), luego seleccione la función
deseada presionando el botón correspondiente. Presione una vez para activar la función. Presione el
botón otra vez para desactivar la función (figura 1). Nota: La unidad está equipada con un apagado
automático de 30 minutos.
a. Para seleccionar un masaje de pies mojado o en seco, presione el botón “Rollers” (rodillos)
para iniciar el masaje PowerRoll
.
b. Para calentar el agua con Heat Boost Power
, presione el botón “Waterfall + Heat”
(cascada + calor). El botón se iluminará cuando se seleccione y se encenderán los chorros
en cascada relajantes.
c. Para ajustar la temperatura del agua, presione las flechas +/– para subir y bajar
el termostato.
Nota: siempre pruebe la temperatura del agua antes de sumergir totalmente los pies en el agua.
4. Para vaciar, primero desenchufe la unidad. Lleve el baño para pies al drenaje más cercano e incline
la unidad, dejando que el agua salga por el área trasera de los talones donde se encuentra el pico de
drenaje. NO vierta el agua sobre el panel de control.
Precaución: para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use este
baño para pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad.
background
22 23
MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave,
apenas humedecido, y un agente de limpieza suave.
Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
Nunca use productos abrasivos, detergentes o agentes de limpieza fuertes.
Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.
PARA GUARDAR
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe y se seque.
Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
Para evitar roturas, no enrolle el cable alrededor de la unidad.
No cuelgue la unidad del cable.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
DECLARACIÓN DE FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por
modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Volver a orientar o a ubicar la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado de HoMedics.
Encendido/apagado
Rodillos PoweRoll
Nodos elevados
para masaje
Pico de drenaje
Temperatura ajustable
Cascada + calor
background
22 23
MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave,
apenas humedecido, y un agente de limpieza suave.
Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
Nunca use productos abrasivos, detergentes o agentes de limpieza fuertes.
Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.
PARA GUARDAR
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe y se seque.
Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
Para evitar roturas, no enrolle el cable alrededor de la unidad.
No cuelgue la unidad del cable.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
DECLARACIÓN DE FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por
modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Volver a orientar o a ubicar la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado de HoMedics.
Encendido/apagado
Rodillos PoweRoll
Nodos elevados
para masaje
Pico de drenaje
Temperatura ajustable
Cascada + calor
background
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por el plazo de
un año a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que sus
productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se
extiende únicamente a consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el
consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el
producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones
aquí establecidas. Esta garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios
no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de
una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante
el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál
sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que
requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que
fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están
cubiertos en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE
NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER
PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO
SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O REEMPLAZAR
PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a
sellar, que incluye, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos
productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente
con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden
variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com.
Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 7:00 p. m.
(hora del Este)
1.800.466.3342
PARA OBTENER SERVICIO EN CANADÁ
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Este)
1.888.225.7378
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics es una marca comercial registrada de HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-FB650

Specifications

HoMedics FB-650 Questions and Answers