Black+Decker JKC650KT 360 Cordless Kettle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JKC650KT photo

Use and Care Book

This is the main product document for model JKC650KT.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Accessories/Parts
(USA/Canada)
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
1-800-738-0245
360° Cordless Kettle, 1.7 L
Hervidor inalámbrico
con giro de 360° de 1,7 litros
Bouilloire sans fil rotative
à 360° de 1,7 litres
Model
Modelo
Modèle
JKC650KT
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 1
background
2
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
Read all Instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plugs, or base in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to “off ” then remove plug from wall
outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
GROUNDED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 2
background
2
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
Read all Instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plugs, or base in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to off then remove plug from wall
outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
GROUNDED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 2
background
4
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, wash the interior of the kettle and the scale filter as instructed in
the Cleaning section.
BOILING WATER
1. To open the lid, press the lid release switch. The lid pops
up (A).
2. Fill the kettle to your selected level. Be sure not to exceed
the MAX line on the water window (B).
3. To close the lid, push down until it snaps into place.
IMPORTANT: Never open the lid while water is boiling.
4. Always use the base and the kettle on a flat, level surface.
Place the kettle onto the 360° swivel base (C) and plug
into an electrical wall outlet.
5. Press down the I/O (On/Off) switch (D). The indicator light
illuminates.
6. Once boiling cycle is finished, unplug the unit.
WARNING: Be careful when opening the lid, as you might
get a splash of hot water. Wait a few minutes for
condensation to evaporate. After boiling water, the outside of
the kettle is hot. Use only the handle to pick it up. Do not
grasp kettle body with both hands.
SCALE FILTER
Always boil water with the scale filter in place just behind
the spout (E).
Lime scale forms over time when water is heated. Though
scale is natural and harmless, it may produce a powdery
substance or mineral-like chunks that can get into your hot
beverages and affect the taste. While the concealed element in this kettle is
designed to help reduce scale buildup, the filter helps prevent particles from
pouring into your beverage.
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Scale filter (Part# JKC650KT-01)
2. Lid
3. Lid release switch
4. Handle
5. Power indicator light
6. Window with water-level markings
7. I/O (On/Off) switch
8. 360° swivel base (Part# JKC650KT-02)
† Consumer replaceable/removables parts
A
B
D
C
E
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 4
background
4
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, wash the interior of the kettle and the scale filter as instructed in
the Cleaning section.
BOILING WATER
1. To open the lid, press the lid release switch. The lid pops
up (A).
2. Fill the kettle to your selected level. Be sure not to exceed
the MAX line on the water window (B).
3. To close the lid, push down until it snaps into place.
IMPORTANT: Never open the lid while water is boiling.
4. Always use the base and the kettle on a flat, level surface.
Place the kettle onto the 360° swivel base (C) and plug
into an electrical wall outlet.
5. Press down the I/O (On/Off) switch (D). The indicator light
illuminates.
6. Once boiling cycle is finished, unplug the unit.
WARNING: Be careful when opening the lid, as you might
get a splash of hot water. Wait a few minutes for
condensation to evaporate. After boiling water, the outside of
the kettle is hot. Use only the handle to pick it up. Do not
grasp kettle body with both hands.
SCALE FILTER
Always boil water with the scale filter in place just behind
the spout (E).
Lime scale forms over time when water is heated. Though
scale is natural and harmless, it may produce a powdery
substance or mineral-like chunks that can get into your hot
beverages and affect the taste. While the concealed element in this kettle is
designed to help reduce scale buildup, the filter helps prevent particles from
pouring into your beverage.
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Scale filter (Part# JKC650KT-01)
2. Lid
3. Lid release switch
4. Handle
5. Power indicator light
6. Window with water-level markings
7. I/O (On/Off) switch
8. 360° swivel base (Part# JKC650KT-02)
Consumer replaceable/removables parts
A
B
D
C
E
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 4
background
6
5
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the
kettle and indicator light when boiling finished or when there is no water inside.
Care and Cleaning
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the unit has cooled completely.
Empty any remaining water from the kettle.
2.
Pull out the scale filter for cleaning (F). Wash the filter in
warm soapy water and rinse or place it in the utensil holder
of the dishwasher.
3.
Wash the inside of the kettle with soapy water and rinse.
NEVER IMMERSE THE UNIT IN WATER OR OTHER LIQUIDS
or place in a dishwasher.
4. Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The concealed element at the bottom of the interior may discolor. This will not
affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on any part
of the unit.
F
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido.
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son
utilizados por niños o cerca de ellos.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar piezas, y antes de limpiarlo.
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe
dado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal
o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al
servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen
o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
No lo utilice a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes.
No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico,
ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego
enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo,
coloque los controles en off (apagado) y luego desconecte el enchufe
de la toma de corriente de la pared.
No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que
fue diseñado.
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante
el ciclo de preparación de la infusión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 6
background
6
5
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the
kettle and indicator light when boiling finished or when there is no water inside.
Care and Cleaning
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the unit has cooled completely.
Empty any remaining water from the kettle.
2.
Pull out the scale filter for cleaning (F). Wash the filter in
warm soapy water and rinse or place it in the utensil holder
of the dishwasher.
3.
Wash the inside of the kettle with soapy water and rinse.
NEVER IMMERSE THE UNIT IN WATER OR OTHER LIQUIDS
or place in a dishwasher.
4. Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The concealed element at the bottom of the interior may discolor. This will not
affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on any part
of the unit.
F
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido.
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son
utilizados por niños o cerca de ellos.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar piezas, y antes de limpiarlo.
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe
dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal
o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al
servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen
o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
No lo utilice a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes.
No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico,
ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego
enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo,
coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe
de la toma de corriente de la pared.
No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que
fue diseñado.
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante
el ciclo de preparación de la infusión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 6
background
8
7
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacn se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Filtro para sarro (Pieza n.° JKC650KT-01)
2. Tapa
3. Interruptor para destrabar la tapa
4. Manija
5. Luz indicadora de encendido
6. Ventana con marcas de nivel de agua
7. Interruptor I/O (encendido/apagado)
8. Base que gira 360° (Pieza n.° JKC650KT-02)
Reemplazable/removible por el consumidor
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 8
background
8
7
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Filtro para sarro (Pieza nJKC650KT-01)
2. Tapa
3. Interruptor para destrabar la tapa
4. Manija
5. Luz indicadora de encendido
6. Ventana con marcas de nivel de agua
7. Interruptor I/O (encendido/apagado)
8. Base que gira 360° (Pieza n.° JKC650KT-02)
Reemplazable/removible por el consumidor
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 8
background
109
Como usar
Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente.
Antes de usarlo por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro para sarro
según las instrucciones de la sección Limpieza.
COMO HERVIR AGUA
1. Para abrir la tapa, presione el interruptor para destrabar la
tapa. La tapa se levanta (A).
2. Llene la unidad hasta el nivel deseado. Asegúrese de no
exceder la línea MAX de la ventana para nivel de agua (B).
3. Para cerrar la tapa, presiónela hacia abajo hasta que quede
trabada en su lugar.
IMPORTANTE: Nunca abra la tapa cuando el agua es
hirviendo.
4. Siempre use la base y la unidad sobre una superficie plana
y nivelada. Coloque la unidad sobre la base que gira
360° (C) y enchúfela a una toma de corriente de la pared.
5. Presione hacia abajo el interruptor I/O (encendido/
apagado) (D). Se ilumina la luz indicadora.
6. Una vez finalizado el ciclo de hervor, desenchufe la
unidad.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir la tapa, ya que puede
sufrir una salpicadura de agua caliente. Espere unos minutos
para que la condensación se evapore. Después de hervir
agua, el exterior de el hervidor estará caliente. Levántela sólo de la manija. No
agarre el cuerpo de el hervidor con ambas manos.
FILTRO PARA SARRO
Siempre hierva el agua con el filtro para sarro en su lugar,
justo detrás del pico (E).
Con el correr del tiempo, se forma sarro de cal al calentar
agua. Si bien el sarro es natural e inofensivo, puede producir
una sustancia polvorienta o partículas de mineral que pueden
caer en las bebidas calientes y afectar su sabor. Si bien el
elemento oculto de este hervidor está diseñado para ayudar a
reducir la acumulación de sarro, el filtro previene que las
partículas caigan en su bebida.
ELEMENTO DE CALENTAMIENTO OCULTO
Esta unidad tiene una función de seguridad contra hervido/ secado que apaga
automáticamente el hervidor y la luz indicadora cuando termina de hervir o
cuando ya no queda agua en el interior.
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que
la unidad se haya enfriado por completo. Vacíe el agua que quede en el hervidor.
2.
Saque el filtro de sarro para limpiarlo (F). Lave el filtro con
agua jabonosa y enjuáguelo o colóquelo en el receptáculo
para utensilios del lavaplatos.
3.
Lave el interior de la unidad con agua jabonosa y enjuáguelo.
NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA NI OTROS
QUIDOS ni la coloque en un lavaplatos.
4. Limpie el exterior y la base de la unidad con un po húmedo y séque la unidad.
Nota: Es posible que el elemento oculto en el fondo del interior se decolore. Esto no
afectará el funcionamiento. No utilice jabones, limpiadores abrasivos ni fibra esponja
en ninguna parte de la unidad.
A
B
D
C
E
F
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 10
background
109
Como usar
Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente.
Antes de usarlo por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro para sarro
sen las instrucciones de la sección Limpieza.
COMO HERVIR AGUA
1. Para abrir la tapa, presione el interruptor para destrabar la
tapa. La tapa se levanta (A).
2. Llene la unidad hasta el nivel deseado. Asegúrese de no
exceder la línea MAX de la ventana para nivel de agua (B).
3. Para cerrar la tapa, presiónela hacia abajo hasta que quede
trabada en su lugar.
IMPORTANTE: Nunca abra la tapa cuando el agua está
hirviendo.
4. Siempre use la base y la unidad sobre una superficie plana
y nivelada. Coloque la unidad sobre la base que gira
360° (C) y enchúfela a una toma de corriente de la pared.
5. Presione hacia abajo el interruptor I/O (encendido/
apagado) (D). Se ilumina la luz indicadora.
6. Una vez finalizado el ciclo de hervor, desenchufe la
unidad.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir la tapa, ya que puede
sufrir una salpicadura de agua caliente. Espere unos minutos
para que la condensación se evapore. Después de hervir
agua, el exterior de el hervidor estará caliente. Levántela sólo de la manija. No
agarre el cuerpo de el hervidor con ambas manos.
FILTRO PARA SARRO
Siempre hierva el agua con el filtro para sarro en su lugar,
justo detrás del pico (E).
Con el correr del tiempo, se forma sarro de cal al calentar
agua. Si bien el sarro es natural e inofensivo, puede producir
una sustancia polvorienta o partículas de mineral que pueden
caer en las bebidas calientes y afectar su sabor. Si bien el
elemento oculto de este hervidor está disado para ayudar a
reducir la acumulación de sarro, el filtro previene que las
partículas caigan en su bebida.
ELEMENTO DE CALENTAMIENTO OCULTO
Esta unidad tiene una función de seguridad contra hervido/ secado que apaga
automáticamente el hervidor y la luz indicadora cuando termina de hervir o
cuando ya no queda agua en el interior.
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que
la unidad se haya enfriado por completo. Vacíe el agua que quede en el hervidor.
2.
Saque el filtro de sarro para limpiarlo (F). Lave el filtro con
agua jabonosa y enjuáguelo o colóquelo en el receptáculo
para utensilios del lavaplatos.
3.
Lave el interior de la unidad con agua jabonosa y enjuáguelo.
NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA NI OTROS
LÍQUIDOS ni la coloque en un lavaplatos.
4. Limpie el exterior y la base de la unidad con un paño húmedo y séque la unidad.
Nota: Es posible que el elemento oculto en el fondo del interior se decolore. Esto no
afectará el funcionamiento. No utilice jabones, limpiadores abrasivos ni fibra esponja
en ninguna parte de la unidad.
A
B
D
C
E
F
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 10
background
1211
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lors de l'utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours
observer des précautions de base, y compris ce qui suit :
Lisez toutes les instructions.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
Pour vous protéger contre les risques d'incendie, de choc électrique
ou de blessures, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche,
ou la base de la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide.
Une supervision étroite est indispensable lorsque l'appareil est utilisé
par ou près des enfants.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant tout nettoyage.
Laissez refroidir l'appareil avant d'y poser ou d'en retirer des pièces et
avant le nettoyage.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon ou une prise
endommagé(e), ou si l'appareil fonctionne mal ou qu'il est endommagé
de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au centre de service
autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de
l'appareil peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou de
blessures.
N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir,
ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne posez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique,
ni dans un four chaud.
Toujours brancher le cordon à l'appareil, puis à la prise murale. Pour
débrancher, mettre l'appareil hors tension en tournant tous les boutons
à « Off », puis retirer la fiche de la prise murale.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été
conçu.
Un risque de brûlure existe si le couvercle est retiré lors du cycle de
chauffage de l'eau.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui nentre que
dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La
mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsquon se demande si la
prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lappareil est doté dune vis indesserrable empêchant
lenlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques dincendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. Lutilisateur
ne peut pas remplacer les pièces de lappareil. En confier la réparation seulement
au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon dalimentation de lappareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques denchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons dalimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il
faut sen servir avec prudence.
c) Lorsquon utilise un cordon dalimentation amovible ou de rallonge plus long,
il faut sassurer que :
1) la tension nominale du cordon dalimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de lappareil, et que;
2) lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte quil ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à
provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon dalimentation est endommagé, il faut le faire rem-
placer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel dun
centre de sevice autorisé.
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 12
background
1211
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lors de l'utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours
observer des précautions de base, y compris ce qui suit :
Lisez toutes les instructions.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
Pour vous protéger contre les risques d'incendie, de choc électrique
ou de blessures, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche,
ou la base de la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide.
Une supervision étroite est indispensable lorsque l'appareil est utilisé
par ou près des enfants.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant tout nettoyage.
Laissez refroidir l'appareil avant d'y poser ou d'en retirer des pièces et
avant le nettoyage.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon ou une prise
endommagé(e), ou si l'appareil fonctionne mal ou qu'il est endommagé
de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au centre de service
autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de
l'appareil peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou de
blessures.
N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir,
ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne posez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique,
ni dans un four chaud.
Toujours brancher le cordon à l'appareil, puis à la prise murale. Pour
débrancher, mettre l'appareil hors tension en tournant tous les boutons
à « Off », puis retirer la fiche de la prise murale.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été
conçu.
Un risque de brûlure existe si le couvercle est retiré lors du cycle de
chauffage de l'eau.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que
dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La
mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la
prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur
ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement
au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il
faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à
provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire rem-
placer par du personnel qualifou, en Amérique latine, par le personnel d’un
centre de sevice autorisé.
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 12
background
13
14
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Filtre anti-tartre (n° de pièce JKC650KT-01)
2. Couvercle
3. Déclencheur de couvercle
4. Poignée
5. Voyant d'alimentation
6. Fenêtre de repère graduée indiquant le niveau d'eau
7. Interrupteur I/O (On/Off)
8. Base pivotante à 360° (n° de pièce JKC650KT-02)
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
Utilisation
Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle uniquement.
Avant d'utiliser la bouilloire pour la première fois, lavez l'intérieur et le filtre
anti-tarte selon les instructions indiquées dans le chapitre « Nettoyage ».
POUR FAIRE BOUILLIR DE L'EAU
1. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le déclencheur de
couvercle. Le couvercle s'ouvre automatiquement (A).
2. Remplissez la bouilloire au niveau voulu. Ne jamais
dépasser la ligne de remplissage MAX marquée sur le
réservoir de repère de niveau d'eau (B).
3. Pour fermer le couvercle, poussez dessus jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place.
IMPORTANT : ne jamais ouvrir le couvercle alors que l'eau
est en ébullition.
4. Toujours poser la base et la bouilloire sur une surface
plane et à niveau. Placez la bouilloire sur la base pivotante
à 360˚ (C) et branchez l'appareil dans la prise murale.
5. Appuyez sur l'interrupteur I/O (On/Off (D). Le voyant
d'alimentation s'allume.
6. Une fois le cycle d'ébullition terminé, débranchez
l'appareil.
AVERTISSEMENT : faites attention lors de l'ouverture du
couvercle en cas d'éclaboussures d'eau bouillante. Attendez
quelques minutes afin de laisser évaporer la condensation.
Une fois que l'eau a été chauffée, l'extérieur de la bouilloire est chaud. Utiliser
uniquement la poignée pour la soulever. Ne pas saisir le corps de l'appareil des
deux mains
FILTRE ANTI-TARTRE
Toujours faire bouillir l'eau avec le filtre anti-tarte en place,
juste derrière le bec verseur (E).
Des dépôts se forment petit à petit lorsque l'eau est chauffée.
Bien que ces dépôts soient naturels et inoffensifs, ils peuvent
créer une substance poudreuse ou des morceaux de
minéraux pouvant être versés dans vos boissons chaudes et
A
B
D
C
E
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 14
background
13
14
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Filtre anti-tartre (n° de pièce JKC650KT-01)
2. Couvercle
3. Déclencheur de couvercle
4. Poignée
5. Voyant d'alimentation
6. Fenêtre de repère graduée indiquant le niveau d'eau
7. Interrupteur I/O (On/Off)
8. Base pivotante à 360° (n° de pièce JKC650KT-02)
Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
Utilisation
Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle uniquement.
Avant d'utiliser la bouilloire pour la première fois, lavez l'intérieur et le filtre
anti-tarte selon les instructions indiquées dans le chapitre « Nettoyage ».
POUR FAIRE BOUILLIR DE L'EAU
1. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le déclencheur de
couvercle. Le couvercle s'ouvre automatiquement (A).
2. Remplissez la bouilloire au niveau voulu. Ne jamais
dépasser la ligne de remplissage MAX marquée sur le
réservoir de repère de niveau d'eau (B).
3. Pour fermer le couvercle, poussez dessus jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place.
IMPORTANT : ne jamais ouvrir le couvercle alors que l'eau
est en ébullition.
4. Toujours poser la base et la bouilloire sur une surface
plane et à niveau. Placez la bouilloire sur la base pivotante
à 360˚ (C) et branchez l'appareil dans la prise murale.
5. Appuyez sur l'interrupteur I/O (On/Off (D). Le voyant
d'alimentation s'allume.
6. Une fois le cycle d'ébullition terminé, débranchez
l'appareil.
AVERTISSEMENT : faites attention lors de l'ouverture du
couvercle en cas d'éclaboussures d'eau bouillante. Attendez
quelques minutes afin de laisser évaporer la condensation.
Une fois que l'eau a été chauffée, l'extérieur de la bouilloire est chaud. Utiliser
uniquement la poignée pour la soulever. Ne pas saisir le corps de l'appareil des
deux mains
FILTRE ANTI-TARTRE
Toujours faire bouillir l'eau avec le filtre anti-tarte en place,
juste derrière le bec verseur (E).
Des dépôts se forment petit à petit lorsque l'eau est chauffée.
Bien que ces dépôts soient naturels et inoffensifs, ils peuvent
créer une substance poudreuse ou des morceaux de
minéraux pouvant être versés dans vos boissons chaudes et
A
B
D
C
E
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 14
background
15
16
en altérer le goût. Bien que l'élément chauffant dissimulé soit conçu pour
minimiser l'accumulation de ces dépôts, le filtre permet d'éviter que des
particules se retrouvent dans vos boissons.
L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DISSIMULÉ
Cet appareil est doté d'un dispositif de sécurité permettant de l'éteindre
automatiquement de même que le voyant lumineux en fin de cycle d'ébullition,
et au cas où la bouilloire fonctionne sans pour autant être remplie d'eau ou si
l'eau bout jusqu'à évaporation complète.
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que la base est débranchée et que l'appareil est
complètement refroidi. Videz toute eau restante dans la bouilloire.
2.
Retirez le filtre anti-tartre pour le nettoyer (F). Lavez le filtre
à l'eau savonneuse chaude puis rincez-le ou placez-le dans le
porte-ustensile du lave-vaisselle.
3.
Lavez l'intérieur de la bouilloire à l'eau savonneuse et rincez.
NE JAMAIS IMMERGER L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE, ni le mettre au lave-vaisselle.
4. Essuyez l'extérieur de la bouilloire et la base avec un linge humide ou une éponge
puis laissez sécher.
Remarque :
L'élément dissimulé à l'intérieur en bas peut se décolorer. Cela n'affecte
en rien le rendement de l'appareil. N'utilisez pas de savons abrasifs, de nettoyants ou
de tampons à récurer sur quelque partie que ce soit de l'appareil.
NOTES
F
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 16
background
15
16
en altérer le goût. Bien que l'élément chauffant dissimulé soit conçu pour
minimiser l'accumulation de ces dépôts, le filtre permet d'éviter que des
particules se retrouvent dans vos boissons.
L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DISSIMULÉ
Cet appareil est doté d'un dispositif de sécurité permettant de l'éteindre
automatiquement de même que le voyant lumineux en fin de cycle d'ébullition,
et au cas où la bouilloire fonctionne sans pour autant être remplie d'eau ou si
l'eau bout jusqu'à évaporation complète.
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que la base est débranchée et que l'appareil est
complètement refroidi. Videz toute eau restante dans la bouilloire.
2.
Retirez le filtre anti-tartre pour le nettoyer (F). Lavez le filtre
à l'eau savonneuse chaude puis rincez-le ou placez-le dans le
porte-ustensile du lave-vaisselle.
3.
Lavez l'intérieur de la bouilloire à l'eau savonneuse et rincez.
NE JAMAIS IMMERGER L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE, ni le mettre au lave-vaisselle.
4. Essuyez l'extérieur de la bouilloire et la base avec un linge humide ou une éponge
puis laissez sécher.
Remarque :
L'élément dissimulé à l'intérieur en bas peut se décolorer. Cela n'affecte
en rien le rendement de l'appareil. N'utilisez pas de savons abrasifs, de nettoyants ou
de tampons à récurer sur quelque partie que ce soit de l'appareil.
NOTES
F
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 16
background
17
18
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
NOTES
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 18
background
17
18
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
NOTES
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 18
background
19
20
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix dachat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Quest-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la
province quil habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 20
background
19
20
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la due?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el ps donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 20
background
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el ps donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
21
22
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 22
background
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Pana
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
21
22
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 22
background
2006/4-5-17E/S/F
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 100003022-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la sociéThe Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
1500 W 120 V 60Hz
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 24

Specifications

Black+Decker JKC650KT Questions and Answers

See other models: GC200 SL5470C B1620 CM0755S ICR27XS