Ninja DCT402BK 13-in-1 Double Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Quick Start Guide and Recipes - (English) Download
DCT402BK photo

Owner’s Guide

This is the main product document for model DCT402BK. Series: DCT400

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
@ninjakitchen
SharkNinja Operating LLC
É.-U.: Needham, MA 02494
1877646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous nous eorçons constamment d’améliorer nos produits; par
conséquent, les spécifications contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
FOODI et NINJA sont des marques de commerce de SharkNinja Operating LLC.
COOK&CRISP, SMARTLID et SMARTLID SLIDER sont des marques commerciales de SharkNinja OperatingLLC.
Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains. Consultez sharkninja.com/patents pour en
savoir plus.
SharkNinja Operating LLC
EE.UU.: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente para mejorar nuestros productos,
por lo tanto, las especificaciones contenidas en este documento están sujetas a cambios sin previo aviso.
FOODI y NINJA son marcas comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
Este producto puede ser objeto de una o más patentes de EE.UU. Consulta sharkninja.com/patents para obtener
más información.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
This product may be covered by one or more U.S. patents. See sharkninja.com/patents for more information.
© 2022 SharkNinja Operating LLC.
DCT400Series_IB_E_F_S_MP_Mv11
THANK YOU | MERCI | GRACIAS
for purchasing the | d’avoir acheté le | para comprar el
Ninja® Foodi® Double Oven
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 1800 Watts
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V~, 60Hz
Alimentation: 1800watts
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz
Potencia: 1800 Watts
RECORD THIS INFORMATION / NOTEZ CES RENSEIGNEMENTS/ REGISTRA ESTA INFORMACIÓN
Model Number / Numéro de modèle / Número de modelo: ______________________________________
Serial Number / Numéro de série / Número de serie: ___________________________________________
Date of Purchase (Keep receipt) / Date d’achat (conservez la facture) _____________________________
Fecha de compra (conserva el recibo) ______________________________________________________
Store of Purchase / Magasin où l’appareil a été acheté/ Tienda de compra: _________________________
REGISTER YOUR PURCHASE / ENREGISTREZ VOTRE ACHAT / REGISTRA TU COMPRA
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device
Lisez le code QR à l’aide de votre appareil mobile
Escanee el código QR con un dispositivo móvil
FOODI® DOUBLE OVEN
DCT400 Series | Owner’s Guide
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage, basic safety precautions
must always be followed, including the following numbered warnings and subsequent instructions.
Do not use appliance for other than intended use.
1 To eliminate a choking hazard for young children, discard all packaging materials immediately upon
unpacking.
2 Take inventory of all contents to ensure you have all parts needed to properly and safely operate your oven.
3 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
4
To eliminate a choking hazard for young children, discard all packaging materials immediately upon unpacking.
5 DO NOT use an extension cord. A short power-supply cord is used to reduce the risk of children grabbing
the cord or becoming entangled and to reduce the risk of people tripping over a longer cord.
6 NEVER use outlet below counter level.
7 Keep the appliance and its cord out of reach of children. DO NOT allow the appliance to be used by
children. Close supervision is necessary when used near children.
8 DO NOT let cord hang over edges of tables or counters or touch hot surfaces, including stoves and other
heating ovens.
9 NEVER leave the oven unattended while in use.
10 If food contents were to catch fire during cooking, DO NOT open the oven door.
If you can safely do so, unplug the oven immediately.
DO NOT throw water onto the fire. Food contents may contain grease and water may cause fire growth.
If fire were to emit from the oven door, call the fire department immediately.
DO NOT use the oven after it has experienced a fire, it may have been damaged and present a
risk of fire or shock.
11 DO NOT place any object directly onto the heating elements. DO NOT cover the crumb tray, heating
elements, or walls of oven. This will cause the oven to overheat or cause a fire.
12 DO NOT use the oven with crumb tray incorrectly installed. Crumb tray MUST be placed below lower
heating elements.
13 To protect against electrical shock DO NOT immerse cord, plugs, or main unit housing in water or other
liquid.
14 DO NOT place appliance on hot surfaces, near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or on a
stovetop.
15 DO NOT use the oven with damage to the power cord or plug. Regularly inspect the oven and
power cord. If the oven malfunctions or has been damaged in any way, immediately stop use and call
Customer Service.
Read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or substantial
property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Avoid contact with hot surface. Always use hand protection to avoid burns.
For indoor and household use only.
SCAN TO GET TO
KNOW YOUR OVEN
EXPLORE RECIPES AND MORE.
ENGLISH
background
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
16 DO NOT cover the air intake vents or air outlet vents while unit is operating. Doing so will prevent
even cooking and may damage the unit or cause it to overheat.
17 DO NOT insert anything in the ventilation slots and do not obstruct them.
18 DO NOT place items on top of surface while unit is operating except for authorized recommended
Ninja® accessories.
19 Before placing any accessories into the oven ensure they are clean and dry.
20 Intended for countertop use only. DO NOT place the oven near the edge of the countertop. Ensure
the surface is level, clean and dry.
21 This oven is for household use only. DO NOT use this oven for anything other than its intended use.
Misuse may cause injury.
22 DO NOT store any materials, other than supplied accessories, in this oven when not in use.
23 DO NOT use outdoors. DO NOT use in moving vehicles or boats.
24 DO NOT use accessory and attachments not recommended or sold by SharkNinja.
25 When using this oven, provide adequate space (at least 1 inch above and on all sides) for air circulation.
26 A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, or the like when in operation.
27 This oven has a tempered glass door and is more resistant to breakage. Avoid scratching door
surface or nicking edges.
28 DO NOT place anything directly on heating elements and DO NOT use the oven without a wire rack
or air fry basket installed.
29 DO NOT spray any type of aerosol spray or flavoring inside the oven while cooking.
30 Use caution when inserting and removing anything from the oven, especially when hot.
31 Outlet voltages can vary, affecting the performance of your product. To prevent possible illness, use
a thermometer to check that your food is cooked to the temperatures recommended.
32 Prevent food contact with heating elements. Excessive food loads may cause personal injury or
property damage or affect the safe use of the oven.
33 Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
34 With the exception of parchment paper, DO NOT place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic, roasting bags and the like.
35 Extreme caution should be exercised when using containers constructed of any materials other than
metal or glass.
36 DO NOT touch hot surfaces. Oven surfaces and glass door are hot during and after operation. To
prevent burns or personal injury, ALWAYS use protective hot pads or insulated oven mitts and use
available handles.
37 Spilled food can cause serious burns. Extreme caution must be used when the oven contains hot
food. Improper use may result in personal injury.
38 Please refer to the Cleaning & Maintenance section for regular maintenance of the oven.
39 Cleaning and user maintenance shall not be done by children.
40 Allow to cool completely before cleaning and moving for storage.
41 When not in use, press the Power Button to OFF’, then unplug. Grasp the plug by the body and pull
from the outlet. Never unplug by grasping and pulling flexible cord.
42 DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts,
causing a risk of electrical shock.
43 DO NOT use the oven as a source of heat or for drying.
44 This appliance has important markings on the plug blade. The entire supply cord is not suitable for
replacement. If damaged, please contact SharkNinja for service.
PARTS & ACCESSORIES
IMPORTANT: Place crumb tray below lower heating elements in the Top Oven or at the very bottom
of the Bottom Oven. DO NOT slide into any rack positions.
COMMON–SENSE PRACTICES/GOOD HABITS:
DO NOT leave your toaster oven unattended while making food. If possible, unplug the oven while
not in use to eliminate the possibility of accidents occurring.
Have a fire extinguisher or fire containment blanket handy in a safe, known location. If you don’t
have a fire extinguisher, douse the flames with baking soda until they are put out.
If a fire occurs and the food in the oven is not greasy, immediately unplug the unit and douse the
flames with water until the fire is extinguished. DO NOT use water if grease is present, since it
could make the fire worse. Use baking soda instead.
A Main Unit
(attached power cord not shown)
B Air Fry Basket
Install when using the air fry function.
Hand-wash recommended.
C Sheet Pan(s)
Place on top of the wire rack.
Hand-wash only.
D 2 Wire Racks
Use on its own or place the sheet pan
on top. Hand-wash recommended.
E Removable Crumb Tray
(already installed in unit)
Must remain installed when the top
oven is in use. Also able to use in the
bottom oven. Hand-wash only.
A
B
C
E
D
1 2
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
BEFORE FIRST USE
1 Remove and discard any packaging material, promotional labels, and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay particular
attention to operational instructions, warnings, and important safeguards to avoid any injury or
property damage.
3 Wash the air fry basket, sheet pans, wire rack, and removable crumb tray in warm, soapy water, then
rinse and dry thoroughly. DO NOT put sheet pan or removable crumb tray in the dishwasher. Finishes
may degrade. NEVER submerse the main unit in water.
NOTE: The accessories are hand-wash recommended. The air fry basket and wire racks can be put in
the dishwasher, but may wear more quickly over time.
We recommend placing all accessories inside the oven and running the top oven on Bake at 450°F for 25 minutes,
with the bottom oven on Air Fry at 450°F for 25 minutes without adding any food. Make sure the area is well ventilated,
as some odor may be released. This removes any packaging residue and odor traces that may be present. This is
completely safe and not detrimental to the performance of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
16 DO NOT cover the air intake vents or air outlet vents while unit is operating. Doing so will prevent
even cooking and may damage the unit or cause it to overheat.
17 DO NOT insert anything in the ventilation slots and do not obstruct them.
18 DO NOT place items on top of surface while unit is operating except for authorized recommended
Ninja® accessories.
19 Before placing any accessories into the oven ensure they are clean and dry.
20 Intended for countertop use only. DO NOT place the oven near the edge of the countertop. Ensure
the surface is level, clean and dry.
21 This oven is for household use only. DO NOT use this oven for anything other than its intended use.
Misuse may cause injury.
22 DO NOT store any materials, other than supplied accessories, in this oven when not in use.
23 DO NOT use outdoors. DO NOT use in moving vehicles or boats.
24 DO NOT use accessory and attachments not recommended or sold by SharkNinja.
25 When using this oven, provide adequate space (at least 1 inch above and on all sides) for air circulation.
26 A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, or the like when in operation.
27 This oven has a tempered glass door and is more resistant to breakage. Avoid scratching door
surface or nicking edges.
28 DO NOT place anything directly on heating elements and DO NOT use the oven without a wire rack
or air fry basket installed.
29 DO NOT spray any type of aerosol spray or flavoring inside the oven while cooking.
30 Use caution when inserting and removing anything from the oven, especially when hot.
31 Outlet voltages can vary, affecting the performance of your product. To prevent possible illness, use
a thermometer to check that your food is cooked to the temperatures recommended.
32 Prevent food contact with heating elements. Excessive food loads may cause personal injury or
property damage or affect the safe use of the oven.
33 Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
34 With the exception of parchment paper, DO NOT place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic, roasting bags and the like.
35 Extreme caution should be exercised when using containers constructed of any materials other than
metal or glass.
36 DO NOT touch hot surfaces. Oven surfaces and glass door are hot during and after operation. To
prevent burns or personal injury, ALWAYS use protective hot pads or insulated oven mitts and use
available handles.
37 Spilled food can cause serious burns. Extreme caution must be used when the oven contains hot
food. Improper use may result in personal injury.
38 Please refer to the Cleaning & Maintenance section for regular maintenance of the oven.
39 Cleaning and user maintenance shall not be done by children.
40 Allow to cool completely before cleaning and moving for storage.
41 When not in use, press the Power Button to OFF’, then unplug. Grasp the plug by the body and pull
from the outlet. Never unplug by grasping and pulling flexible cord.
42 DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts,
causing a risk of electrical shock.
43 DO NOT use the oven as a source of heat or for drying.
44 This appliance has important markings on the plug blade. The entire supply cord is not suitable for
replacement. If damaged, please contact SharkNinja for service.
PARTS & ACCESSORIES
IMPORTANT: Place crumb tray below lower heating elements in the Top Oven or at the very bottom
of the Bottom Oven. DO NOT slide into any rack positions.
COMMON–SENSE PRACTICES/GOOD HABITS:
DO NOT leave your toaster oven unattended while making food. If possible, unplug the oven while
not in use to eliminate the possibility of accidents occurring.
Have a fire extinguisher or fire containment blanket handy in a safe, known location. If you don’t
have a fire extinguisher, douse the flames with baking soda until they are put out.
If a fire occurs and the food in the oven is not greasy, immediately unplug the unit and douse the
flames with water until the fire is extinguished. DO NOT use water if grease is present, since it
could make the fire worse. Use baking soda instead.
A Main Unit
(attached power cord not shown)
B Air Fry Basket
Install when using the air fry function.
Hand-wash recommended.
C Sheet Pan(s)
Place on top of the wire rack.
Hand-wash only.
D 2 Wire Racks
Use on its own or place the sheet pan
on top. Hand-wash recommended.
E Removable Crumb Tray
(already installed in unit)
Must remain installed when the top
oven is in use. Also able to use in the
bottom oven. Hand-wash only.
A
B
C
E
D
1 2
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
BEFORE FIRST USE
1 Remove and discard any packaging material, promotional labels, and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay particular
attention to operational instructions, warnings, and important safeguards to avoid any injury or
property damage.
3 Wash the air fry basket, sheet pans, wire rack, and removable crumb tray in warm, soapy water, then
rinse and dry thoroughly. DO NOT put sheet pan or removable crumb tray in the dishwasher. Finishes
may degrade. NEVER submerse the main unit in water.
NOTE: The accessories are hand-wash recommended. The air fry basket and wire racks can be put in
the dishwasher, but may wear more quickly over time.
We recommend placing all accessories inside the oven and running the top oven on Bake at 450°F for 25 minutes,
with the bottom oven on Air Fry at 450°F for 25 minutes without adding any food. Make sure the area is well ventilated,
as some odor may be released. This removes any packaging residue and odor traces that may be present. This is
completely safe and not detrimental to the performance of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
ENGLISH
USING THE CONTROL PANEL
TOP OVEN:
BROIL: Evenly broil meats or fish and brown the tops of
casseroles.
TOAST: Toast up to 6 slices of bread to your desired level of
darkness.
BAGEL: Perfectly toast up to 6 bagel halves when they’re placed
cut-side up on the wire rack.
BAKE: Evenly bake everything from your favorite cookies to
cakes.
REHEAT: Heat leftovers without over cooking.
KEEP WARM: Keep food warm after cooking.
COOKIES: Refined to perfectly bake a fresh batch of brownies.
BOTTOM OVEN:
WHOLE ROAST: Simultaneously roast large proteins (like a 4½-lb
chicken) and sides for a complete meal.
AIR ROAST: Achieve a crispy outside and perfectly cooked
inside for full-sized sheet pan meals, thicker proteins, and
roasted veggies.
AIR FRY: Foods that would traditionally be fried—such as
chicken wings, French fries, and chicken nuggets—with little to
no added oil.
CONVECTION BAKE (CONV. BAKE):
Evenly bakes cookies, cakes, brownies, and other goods faster.
PIZZA: Cook frozen or homemade pizzas evenly.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits, and vegetables for
healthy snacks.
NOTE: The Dehydrate, Reheat, Keep Warm, and Cookies
functions are not included on all models.
3
ninjakitchen.com
NOTE: Time and temperature will always return to the
settings used the last time the oven was in operation.
1 (Power) button: Press to turn the unit on and o.
2 Time display: Shows the cook time. The time will count down
when cooking is in progress.
3 PREHEAT: PRE will display on the clock while the oven
is preheating. If the oven is already up to temperature
from using a previous cooking function, the unit will skip
preheating, and the cook timer will start.
4 SLICES: Illuminates when using the Toast or Bagel function
to designate number of slices.
5 Temperature display: Shows the cook temperature.
6 TOP and BOTTOM buttons: To select a cooking function,
press the TOP button and turn dial to select Top Oven
functions (Broil, Toast, Bagel, Pizza, Reheat, Keep Warm,
or Cookies) or the BOTTOM button and turn dial to select
Bottom Oven functions (Whole Roast, Air Roast, Air Fry,
Convection Bake, Pizza, and Dehydrate). Press and hold TOP
or BOTTOM button for 3 seconds to turn o that oven.
7 TIME/SLICES button: To select a cook time, press the TIME/
SLICES button (Top Oven) or the TIME button (Bottom
Oven), then rotate dial to increase or decrease time in
1-minute increments under 1 hour and 5-minute increments
over 1 hour. When using the Toast or Bagel function, these
buttons will adjust the number of slices/bagel halves instead
of the time.
8 TEMP/SHADE button: To adjust temperature, press the
TEMP/SHADE button (Top Oven) or the TEMP button
(Bottom Oven), then rotate dial to increase or decrease
temperature in 5-degree increments. When using the Toast
or Bagel function, the dial will adjust the shade level from 1
(lightest) to 7 (darkest) instead of the temperature.
9 START/STOP dial: Push to start or stop cooking. When
using both ovens, START/STOP will start or stop both
ovens. To Stop or Start one oven, press TOP or BOTTOM
then the START/STOP dial.
10 SHADE: Illuminates when using the Toast or Bagel function
to designate desired shade.
11
(Light) button: Press to turn the ovens interior light on
and o.
12 SMART FINISH button: When cooking in both ovens, press
before pressing START/STOP dial to have both ovens finish at
the same time.
4
ninjakitchen.com
CONTROL PANEL DISPLAY & OPERATING BUTTONS
NOTE: The oven’s technology leads to faster cooking. Always
monitor food to prevent overcooking. Refer to cook charts in
the Inspiration Guide for more guidance on cook times and
temperatures.
FUNCTIONS
Once you’ve selected a function below, you can change
temperature/shade and time/slices.
2
4
5
6
7
8
9
1
12
10
11
6
SCAN TO GET TO
KNOW YOUR OVEN
EXPLORE RECIPES AND MORE.
3
background
ENGLISH
USING THE CONTROL PANEL
TOP OVEN:
BROIL: Evenly broil meats or fish and brown the tops of
casseroles.
TOAST: Toast up to 6 slices of bread to your desired level of
darkness.
BAGEL: Perfectly toast up to 6 bagel halves when theyre placed
cut-side up on the wire rack.
BAKE: Evenly bake everything from your favorite cookies to
cakes.
REHEAT: Heat leftovers without over cooking.
KEEP WARM: Keep food warm after cooking.
COOKIES: Rened to perfectly bake a fresh batch of brownies.
BOTTOM OVEN:
WHOLE ROAST: Simultaneously roast large proteins (like a 4½-lb
chicken) and sides for a complete meal.
AIR ROAST: Achieve a crispy outside and perfectly cooked
inside for full-sized sheet pan meals, thicker proteins, and
roasted veggies.
AIR FRY: Foods that would traditionally be friedsuch as
chicken wings, French fries, and chicken nuggetswith little to
no added oil.
CONVECTION BAKE (CONV. BAKE):
Evenly bakes cookies, cakes, brownies, and other goods faster.
PIZZA: Cook frozen or homemade pizzas evenly.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits, and vegetables for
healthy snacks.
NOTE: The Dehydrate, Reheat, Keep Warm, and Cookies
functions are not included on all models.
3
ninjakitchen.com
NOTE: Time and temperature will always return to the
settings used the last time the oven was in operation.
1 (Power) button: Press to turn the unit on and o.
2 Time display: Shows the cook time. The time will count down
when cooking is in progress.
3 PREHEAT: PRE will display on the clock while the oven
is preheating. If the oven is already up to temperature
from using a previous cooking function, the unit will skip
preheating, and the cook timer will start.
4 SLICES: Illuminates when using the Toast or Bagel function
to designate number of slices.
5 Temperature display: Shows the cook temperature.
6 TOP and BOTTOM buttons: To select a cooking function,
press the TOP button and turn dial to select Top Oven
functions (Broil, Toast, Bagel, Pizza, Reheat, Keep Warm,
or Cookies) or the BOTTOM button and turn dial to select
Bottom Oven functions (Whole Roast, Air Roast, Air Fry,
Convection Bake, Pizza, and Dehydrate). Press and hold TOP
or BOTTOM button for 3 seconds to turn o that oven.
7 TIME/SLICES button: To select a cook time, press the TIME/
SLICES button (Top Oven) or the TIME button (Bottom
Oven), then rotate dial to increase or decrease time in
1-minute increments under 1 hour and 5-minute increments
over 1 hour. When using the Toast or Bagel function, these
buttons will adjust the number of slices/bagel halves instead
of the time.
8 TEMP/SHADE button: To adjust temperature, press the
TEMP/SHADE button (Top Oven) or the TEMP button
(Bottom Oven), then rotate dial to increase or decrease
temperature in 5-degree increments. When using the Toast
or Bagel function, the dial will adjust the shade level from 1
(lightest) to 7 (darkest) instead of the temperature.
9 START/STOP dial: Push to start or stop cooking. When
using both ovens, START/STOP will start or stop both
ovens. To Stop or Start one oven, press TOP or BOTTOM
then the START/STOP dial.
10 SHADE: Illuminates when using the Toast or Bagel function
to designate desired shade.
11
(Light) button: Press to turn the oven’s interior light on
and o.
12 SMART FINISH button: When cooking in both ovens, press
before pressing START/STOP dial to have both ovens finish at
the same time.
4
ninjakitchen.com
CONTROL PANEL DISPLAY & OPERATING BUTTONS
NOTE: The ovens technology leads to faster cooking. Always
monitor food to prevent overcooking. Refer to cook charts in
the Inspiration Guide for more guidance on cook times and
temperatures.
FUNCTIONS
Once youve selected a function below, you can change
temperature/shade and time/slices.
2
4
5
6
7
8
9
1
12
10
11
6
SCAN TO GET TO
KNOW YOUR OVEN
EXPLORE RECIPES AND MORE.
3
background
6
ninjakitchen.com
ENGLISH
5
ninjakitchen.com
NOTE: Always place Sheet Pan on Wire Rack. DO NOT place directly on heating elements.
WHOLE
ROAST
AIR ROAST AIR FRY BAKE PIZZA
DEHYDRATE
BOTTOM
OVEN
LEVEL 2
Air Fry Basket
Air Fry Basket
LEVEL 1
Sheet Pan
on Wire Rack
Sheet Pan
on Wire Rack
Add sheet pan
on wire rack
for greasy,
drippy foods
Sheet Pan
on Wire Rack
Sheet Pan
on Wire Rack
Not recommended:
Olive oil
Butter
Margarine
HOW TO REDUCE SMOKE
We recommend using canola, coconut, avocado, grapeseed, or vegetable oil instead of olive oil.
Recommended:
Canola
Refined coconut
Avocado
Vegetable
Grapeseed
The unit may produce smoke when cooking on a hotter setting than what is recommended.
NOTE: For more cooking charts, refer to your Inspiration Guide or visit ninjakitchen.com.
BROIL TOAST BAGEL BAKE/COOKIES REHEAT/KEEP WARM
TOP OVEN LEVEL 3
Sheet Pan
on Wire Rack
Wire Rack Wire Rack
Sheet Pan
on Wire Rack
Sheet Pan
on Wire Rack
NOTE: When cooking greasy, drippy foods, place the Sheet Pan on the Wire Rack below to catch the
drippings.
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN
USING THE COOKING FUNCTIONS IN TWO OVENS
Positioning the Racks
Each cook function corresponds to a specic oven
and rack level. See the chart below to determine the
recommended accessory and rack level for each cook
function. For best results, use only the recommended
accessories for each function and remove others from
the oven.
The oven has 1 available rack position in the top oven and
2 available rack positions in the bottom oven for sliding
accessories into the unit.
WHEN TO USE THE ROAST TRAY
NOTE: Roast Tray not included with purchase. Purchase a roast tray at www.ninjakitchen.com/
accessories.
Recommended:
Whole Chicken Chicken Wings
or Thighs
Bacon Marinated Meats Oiled Vegetables
Sheet Pan
Wire Rack
Roast Tray
Use Roast Tray on Sheet Pan when cooking on convection functions (such as Whole Roast, Air Roast,
and Air Fry), or with greasy foods like: whole chicken, chicken wings, bacon, marinated meats, or oiled
vegetables.
background
6
ninjakitchen.com
ENGLISH
5
ninjakitchen.com
NOTE: Always place Sheet Pan on Wire Rack. DO NOT place directly on heating elements.
WHOLE
ROAST
AIR ROAST AIR FRY BAKE PIZZA
DEHYDRATE
BOTTOM
OVEN
LEVEL 2
Air Fry Basket
Air Fry Basket
LEVEL 1
Sheet Pan
on Wire Rack
Sheet Pan
on Wire Rack
Add sheet pan
on wire rack
for greasy,
drippy foods
Sheet Pan
on Wire Rack
Sheet Pan
on Wire Rack
Not recommended:
Olive oil
Butter
Margarine
HOW TO REDUCE SMOKE
We recommend using canola, coconut, avocado, grapeseed, or vegetable oil instead of olive oil.
Recommended:
Canola
Refined coconut
Avocado
Vegetable
Grapeseed
The unit may produce smoke when cooking on a hotter setting than what is recommended.
NOTE: For more cooking charts, refer to your Inspiration Guide or visit ninjakitchen.com.
BROIL TOAST BAGEL BAKE/COOKIES REHEAT/KEEP WARM
TOP OVEN LEVEL 3
Sheet Pan
on Wire Rack
Wire Rack Wire Rack
Sheet Pan
on Wire Rack
Sheet Pan
on Wire Rack
NOTE: When cooking greasy, drippy foods, place the Sheet Pan on the Wire Rack below to catch the
drippings.
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN
USING THE COOKING FUNCTIONS IN TWO OVENS
Positioning the Racks
Each cook function corresponds to a specific oven
and rack level. See the chart below to determine the
recommended accessory and rack level for each cook
function. For best results, use only the recommended
accessories for each function and remove others from
the oven.
The oven has 1 available rack position in the top oven and
2 available rack positions in the bottom oven for sliding
accessories into the unit.
WHEN TO USE THE ROAST TRAY
NOTE: Roast Tray not included with purchase. Purchase a roast tray at www.ninjakitchen.com/
accessories.
Recommended:
Whole Chicken Chicken Wings
or Thighs
Bacon Marinated Meats Oiled Vegetables
Sheet Pan
Wire Rack
Roast Tray
Use Roast Tray on Sheet Pan when cooking on convection functions (such as Whole Roast, Air Roast,
and Air Fry), or with greasy foods like: whole chicken, chicken wings, bacon, marinated meats, or oiled
vegetables.
background
8
ninjakitchen.com
ENGLISH
7
ninjakitchen.com
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
USING TWO OVENS
1 Press the POWER button to turn the oven on
or o.
2 Press TOP and turn dial to select top
functions. Press TOP again to confirm
function selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and then
turn the dial to set the cook temperature for
the top oven function (shade darkness will
be adjusted for Toast and Bagel).Press again
to confirm the setting.
4 Press the TIME/SLICES button and turn
the dial to set the cook time for top oven
function (number of slices will be adjusted
for Toast and Bagel). Press again to confirm
the setting.
5 Press BOTTOM and turn dial to select
bottom oven functions. Press again to
confirm the setting
6 Press the TEMP button and then turn the dial
to set the cook temperature for the bottom
oven function. Press again to confirm the
setting.
7 Press the TIME button and then turn the dial
to set the cook time for the bottom oven
function. Press again to confirm the setting.
8 Press the START/STOP dial to start cooking
in both ovens. Preheating is required for
Bake, Cookies, Whole Roast, Air Roast, Air
Fry, Convection Bake, and Pizza.
USING TWO OVENS WITH SMART FINISH
1 Press the POWER button to turn the oven on
or o.
2 Press TOP and turn dial to select top
functions. Press TOP again to confirm
function selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and then
turn the dial to set the cook temperature
for the top oven function (shade darkness
will be adjusted for Toast and Bagel). Press
again to confirm the setting.
4 Press the TIME/SLICES button and turn the
dial to set the cook time for the top oven
function (number of slices will be adjusted
for Toast and Bagel). Press again to confirm
the setting.
5 Press BOTTOM and turn dial to select bottom
oven functions. Press again to confirm the
setting.
6 Press the TEMP button and then turn the dial to
set the cook temperature for the bottom oven
function. Press again to confirm the setting.
7 Press the TIME button and then turn the dial
to set the cook time for the bottom oven
function. Press again to confirm the setting.
8 To use dierent settings in both ovens and
have them finish at the same time, press the
SMART FINISH™ button. Set after setting
function, temperature for one oven then
setting other, or set after setting function,
temperature, and time for both ovens..
9 Press the START/STOP dial to start cooking
in both ovens. Preheating is required for
Bake, Whole Roast, Air Roast, Air Fry,
Convection Bake, and Pizza.
10 When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately place food in unit and
close the door.
11 During the initial set up, the oven with the
shorter cook time will display HOLD until time
matches the other oven.
NOTE: PREHEAT FOR BEST RESULTS. Add
food only when preheating is complete (up to
3 minutes after pressing START/STOP). Broil,
Toast, Bagel, Keep Warm, and Dehydrate do
not have a preheat. If Smart Finish is enabled,
preheat will only occur in the oven with the
longest cook time.
NOTE: PREHEAT FOR BEST RESULTS. Add
food only when preheating is complete (up to
3 minutes after pressing START/STOP). Broil,
Toast, Bagel, Keep Warm, and Dehydrate do
not have a preheat. If Smart Finish is enabled,
preheat will only occur in the oven with the
longest cook time.
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT. USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT.
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
NOTE: There is no temperature adjustment
available for the Toast function, and the unit
does not preheat in Toast mode. It is very
important to select the exact number of slices
to avoid over- or under-toasting.
NOTE: The unit does not preheat in Bagel mode.
Bake
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until BAKE illuminates. The
default time and temperature settings will
display.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select a cook time up to 4 hours.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate
dial to select a temperature between 180°F
and 450°F. Press the TEMP/SHADE button
again to conrm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients on the sheet pan, cake pan,
or casserole dish. When the unit beeps to
signify it has preheated, immediately place
the sheet pan on the wire rack on Level 1 in
the Bottom Oven. Close oven door.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes
NOTE: The unit does not preheat in Toast mode.
Broil
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until BROIL illuminates. The
default time and temperature settings will
display. Press the TOP button again to confirm
broil selection.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial to
select a cook time up to 30 minutes. Press the
TIME/SLICES button again to confirm selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate dial
to select HI or LO. Press the TEMP/SHADE
button again to confirm temperature selection.
4 Place ingredients on the sheet pan. Place the
sheet pan on the wire rack on Level 3 in the Top
Oven and close the oven door, press START/
STOP dial to start cooking.
5 When cook time is complete, the unit will beep
and END will appear on the display.
Toast
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until TOAST illuminates. The
default amount of slices and darkness level will
display. Press the TOP button again to confirm
selection.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select the number of bread slices. You may
toast up to 6 slices at once. Press the TIME/
SLICES button again to confirm selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate dial
to select a darkness level. Press the TEMP/
SHADE button again to confirm selection.
4 Place bread slices on the wire rack in the Top
Oven. Close oven door and press START/STOP
dial to begin cooking.
5 When cook time is complete, the unit will beep
and END will appear on the display.
NOTE: You can also manually adjust the time
once cooking has started to better choose
your preferred shade.
Bagel
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until BAGEL illuminates. The
default number of slices and darkness level will
display. Press the TOP button again to confirm
function selection.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select the number of slices. You may toast
up to 6 bagel slices at once. Press the TIME/
SLICES button again to confirm time selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate dial
to select a darkness level. Press the TEMP/
SHADE button again to confirm temperature
selection.
4 Place bagel slices, cut-side up, in the middle of
the wire rack in the Top Oven. Close oven door
and press START/STOP dial to begin cooking.
5 When cook time is complete, the unit will beep
and END will appear on the display.
TOP OVEN FUNCTIONS
NOTE: The unit does not preheat in Broil mode.
NOTE: The unit does not preheat in Toast mode.
NOTE: There is no temperature adjustment
available for the Bagel function, and the unit
does not preheat in Toast mode. It is very
important to select the exact number of slices
to avoid over- or under-toasting.
NOTE: You can also manually adjust the time
once cooking has started to better choose
your preferred shade.
background
8
ninjakitchen.com
ENGLISH
7
ninjakitchen.com
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
USING TWO OVENS
1 Press the POWER button to turn the oven on
or o.
2 Press TOP and turn dial to select top
functions. Press TOP again to conrm
function selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and then
turn the dial to set the cook temperature for
the top oven function (shade darkness will
be adjusted for Toast and Bagel).Press again
to conrm the setting.
4 Press the TIME/SLICES button and turn
the dial to set the cook time for top oven
function (number of slices will be adjusted
for Toast and Bagel). Press again to conrm
the setting.
5 Press BOTTOM and turn dial to select
bottom oven functions. Press again to
conrm the setting
6 Press the TEMP button and then turn the dial
to set the cook temperature for the bottom
oven function. Press again to conrm the
setting.
7 Press the TIME button and then turn the dial
to set the cook time for the bottom oven
function. Press again to conrm the setting.
8 Press the START/STOP dial to start cooking
in both ovens. Preheating is required for
Bake, Cookies, Whole Roast, Air Roast, Air
Fry, Convection Bake, and Pizza.
USING TWO OVENS WITH SMART FINISH
1 Press the POWER button to turn the oven on
or o.
2 Press TOP and turn dial to select top
functions. Press TOP again to conrm
function selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and then
turn the dial to set the cook temperature
for the top oven function (shade darkness
will be adjusted for Toast and Bagel). Press
again to conrm the setting.
4 Press the TIME/SLICES button and turn the
dial to set the cook time for the top oven
function (number of slices will be adjusted
for Toast and Bagel). Press again to conrm
the setting.
5 Press BOTTOM and turn dial to select bottom
oven functions. Press again to conrm the
setting.
6 Press the TEMP button and then turn the dial to
set the cook temperature for the bottom oven
function. Press again to conrm the setting.
7 Press the TIME button and then turn the dial
to set the cook time for the bottom oven
function. Press again to conrm the setting.
8 To use dierent settings in both ovens and
have them finish at the same time, press the
SMART FINISH™ button. Set after setting
function, temperature for one oven then
setting other, or set after setting function,
temperature, and time for both ovens..
9 Press the START/STOP dial to start cooking
in both ovens. Preheating is required for
Bake, Whole Roast, Air Roast, Air Fry,
Convection Bake, and Pizza.
10 When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately place food in unit and
close the door.
11 During the initial set up, the oven with the
shorter cook time will display HOLD until time
matches the other oven.
NOTE: PREHEAT FOR BEST RESULTS. Add
food only when preheating is complete (up to
3 minutes after pressing START/STOP). Broil,
Toast, Bagel, Keep Warm, and Dehydrate do
not have a preheat. If Smart Finish is enabled,
preheat will only occur in the oven with the
longest cook time.
NOTE: PREHEAT FOR BEST RESULTS. Add
food only when preheating is complete (up to
3 minutes after pressing START/STOP). Broil,
Toast, Bagel, Keep Warm, and Dehydrate do
not have a preheat. If Smart Finish is enabled,
preheat will only occur in the oven with the
longest cook time.
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT. USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT.
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
NOTE: There is no temperature adjustment
available for the Toast function, and the unit
does not preheat in Toast mode. It is very
important to select the exact number of slices
to avoid over- or under-toasting.
NOTE: The unit does not preheat in Bagel mode.
Bake
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until BAKE illuminates. The
default time and temperature settings will
display.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select a cook time up to 4 hours.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate
dial to select a temperature between 18F
and 45F. Press the TEMP/SHADE button
again to confirm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients on the sheet pan, cake pan,
or casserole dish. When the unit beeps to
signify it has preheated, immediately place
the sheet pan on the wire rack on Level 1 in
the Bottom Oven. Close oven door.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes
NOTE: The unit does not preheat in Toast mode.
Broil
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until BROIL illuminates. The
default time and temperature settings will
display. Press the TOP button again to confirm
broil selection.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial to
select a cook time up to 30 minutes. Press the
TIME/SLICES button again to confirm selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate dial
to select HI or LO. Press the TEMP/SHADE
button again to confirm temperature selection.
4 Place ingredients on the sheet pan. Place the
sheet pan on the wire rack on Level 3 in the Top
Oven and close the oven door, press START/
STOP dial to start cooking.
5 When cook time is complete, the unit will beep
and END will appear on the display.
Toast
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until TOAST illuminates. The
default amount of slices and darkness level will
display. Press the TOP button again to confirm
selection.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select the number of bread slices. You may
toast up to 6 slices at once. Press the TIME/
SLICES button again to confirm selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate dial
to select a darkness level. Press the TEMP/
SHADE button again to confirm selection.
4 Place bread slices on the wire rack in the Top
Oven. Close oven door and press START/STOP
dial to begin cooking.
5 When cook time is complete, the unit will beep
and END will appear on the display.
NOTE: You can also manually adjust the time
once cooking has started to better choose
your preferred shade.
Bagel
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until BAGEL illuminates. The
default number of slices and darkness level will
display. Press the TOP button again to confirm
function selection.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select the number of slices. You may toast
up to 6 bagel slices at once. Press the TIME/
SLICES button again to confirm time selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate dial
to select a darkness level. Press the TEMP/
SHADE button again to confirm temperature
selection.
4 Place bagel slices, cut-side up, in the middle of
the wire rack in the Top Oven. Close oven door
and press START/STOP dial to begin cooking.
5 When cook time is complete, the unit will beep
and END will appear on the display.
TOP OVEN FUNCTIONS
NOTE: The unit does not preheat in Broil mode.
NOTE: The unit does not preheat in Toast mode.
NOTE: There is no temperature adjustment
available for the Bagel function, and the unit
does not preheat in Toast mode. It is very
important to select the exact number of slices
to avoid over- or under-toasting.
NOTE: You can also manually adjust the time
once cooking has started to better choose
your preferred shade.
background
9 10
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT.
Air Roast
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until AIR ROAST
illuminates. The default time and temperature
settings will display. When cooking 2 layers,
select the 2 LEVEL button so that 2 LEVEL
appears on the display.
2 Press the TIME/SLICES buttons to select a
cook time up to 4 hours.
3 Press the TEMP button and rotate dial to
select a temperature between 250°F and
450°F. Press the TEMP button again to
conrm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients on the sheet pan. When
the unit beeps to signify it has preheated,
immediately place the sheet pan on the wire
rack on Level 1 in the Bottom Oven Close
oven door.
6 When cook time is complete, the unit will
beep and “END” will appear on
the display.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
TIME button and rotate dial to add more time.
NOTE: Food cooks faster when using the Air
Roast function, so refer to cook charts in the
Inspiration Guide for more guidance on cook
times and temperatures.
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
Whole Roast
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until WHOLE ROAST
illuminates. The default time and temperature
settings will display. Press the BOTTOM
button again to conrm function selection.
2 Press the TIME button then rotate dial to
select a cook time up to 4 hours. Press the
TIME button again to conrm time selection.
3 Press the TEMP button and rotate dial to
select a temperature between 250°F and
450°F. Press the TEMP button again to
conrm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients directly on sheet pan.
When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately place sheet pan on
the wire rack on Level 1 in the Bottom Oven.
Close oven door.
6 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes.
NOTE: Food cooks faster when using the
Whole Roast function so refer to cook charts
in the Inspiration Guide for more guidance on
cook times and temperatures.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button and rotate the dial to add
more time.
BOTTOM OVEN FUNCTIONS
NOTE: When using only Bottom Oven with
high moisture foods (like frozen foods), it is
normal to see condensation in the Top
Oven window.
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button and rotate dial to add more
time.
NOTE: The Reheat function is not included on
all models.
3 Place food on the sheet pan or in an oven-safe
container and place the pan or container on
the wire rack on level level 3 in the top oven.
Close oven door and press START/STOP dial
to begin warming.
4 When warming time is complete, the unit will
beep and “END will appear on the display.
Cookies
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until COOKIES illuminates. The
default time and temperature settings will
display.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select a cook time up to 4 hours.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate
dial to select a temperature between 18F
and 45F. Press the TEMP/SHADE button
again to confirm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients on the sheet pan. When
the unit beeps to signify it has preheated,
immediately place the sheet pan on the wire
rack in the Top Oven. Close oven door.
6 During cooking, you can turn on the light to
check on progress.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: The Keep Warm function is not
included on all models.
NOTE: There is no temperature selection
available for the Keep Warm function.
NOTE: There is no temperature adjustment
available for the the Toast function, and the
unit does not preheat in Keep Warm mode. It
is very important to select the exact number of
slices to avoid over- or under-toasting.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button and rotate dial to add more
time.
NOTE: For best results, line the Ninja® Sheet
Pan with parchment paper.
6 During cooking, you can turn on the light to
check on progress.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
Reheat
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until REHEAT illuminates.
Press the TOP button again to confirm
function selection.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select a reheat time up to 4 hours. Press
the TIME/SLICES button again to confirm
time selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate
dial to select a temperature between 10F
and 45F. Press the TEMP/SHADE button
again to confirm temperature selection.
4 Place food on the sheet pan or in an oven-
safe container and place the pan or container
on the wire rack in the Top Oven. Close oven
door and press START/STOP dial to begin
warming.
5 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
Keep Warm
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until KEEP WARM illuminates.
The default time and temperatures settings
will display. Press the TOP button again to
confirm function selection.
2 Press the TIME/SLICE button and turn the
dial to select a time up to 2 hours. Press the
TIME/SLICES button again to confirm time
selection.
NOTE: The Cookies function is not included
on all models.
NOTE: The unit does not preheat in Reheat
mode.
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT.
background
9 10
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT.
Air Roast
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until AIR ROAST
illuminates. The default time and temperature
settings will display. When cooking 2 layers,
select the 2 LEVEL button so that 2 LEVEL
appears on the display.
2 Press the TIME/SLICES buttons to select a
cook time up to 4 hours.
3 Press the TEMP button and rotate dial to
select a temperature between 250°F and
45F. Press the TEMP button again to
confirm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients on the sheet pan. When
the unit beeps to signify it has preheated,
immediately place the sheet pan on the wire
rack on Level 1 in the Bottom Oven Close
oven door.
6 When cook time is complete, the unit will
beep and “END” will appear on
the display.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
TIME button and rotate dial to add more time.
NOTE: Food cooks faster when using the Air
Roast function, so refer to cook charts in the
Inspiration Guide for more guidance on cook
times and temperatures.
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
Whole Roast
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until WHOLE ROAST
illuminates. The default time and temperature
settings will display. Press the BOTTOM
button again to confirm function selection.
2 Press the TIME button then rotate dial to
select a cook time up to 4 hours. Press the
TIME button again to confirm time selection.
3 Press the TEMP button and rotate dial to
select a temperature between 250°F and
45F. Press the TEMP button again to
confirm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients directly on sheet pan.
When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately place sheet pan on
the wire rack on Level 1 in the Bottom Oven.
Close oven door.
6 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes.
NOTE: Food cooks faster when using the
Whole Roast function so refer to cook charts
in the Inspiration Guide for more guidance on
cook times and temperatures.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button and rotate the dial to add
more time.
BOTTOM OVEN FUNCTIONS
NOTE: When using only Bottom Oven with
high moisture foods (like frozen foods), it is
normal to see condensation in the Top
Oven window.
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button and rotate dial to add more
time.
NOTE: The Reheat function is not included on
all models.
3 Place food on the sheet pan or in an oven-safe
container and place the pan or container on
the wire rack on level level 3 in the top oven.
Close oven door and press START/STOP dial
to begin warming.
4 When warming time is complete, the unit will
beep and “END will appear on the display.
Cookies
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until COOKIES illuminates. The
default time and temperature settings will
display.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select a cook time up to 4 hours.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate
dial to select a temperature between 180°F
and 450°F. Press the TEMP/SHADE button
again to conrm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients on the sheet pan. When
the unit beeps to signify it has preheated,
immediately place the sheet pan on the wire
rack in the Top Oven. Close oven door.
6 During cooking, you can turn on the light to
check on progress.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: The Keep Warm function is not
included on all models.
NOTE: There is no temperature selection
available for the Keep Warm function.
NOTE: There is no temperature adjustment
available for the the Toast function, and the
unit does not preheat in Keep Warm mode. It
is very important to select the exact number of
slices to avoid over- or under-toasting.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button and rotate dial to add more
time.
NOTE: For best results, line the Ninja® Sheet
Pan with parchment paper.
6 During cooking, you can turn on the light to
check on progress.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
Reheat
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until REHEAT illuminates.
Press the TOP button again to conrm
function selection.
2 Press the TIME/SLICES button and rotate dial
to select a reheat time up to 4 hours. Press
the TIME/SLICES button again to conrm
time selection.
3 Press the TEMP/SHADE button and rotate
dial to select a temperature between 100°F
and 450°F. Press the TEMP/SHADE button
again to conrm temperature selection.
4 Place food on the sheet pan or in an oven-
safe container and place the pan or container
on the wire rack in the Top Oven. Close oven
door and press START/STOP dial to begin
warming.
5 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
Keep Warm
1 To select the function, press the TOP button
and rotate dial until KEEP WARM illuminates.
The default time and temperatures settings
will display. Press the TOP button again to
conrm function selection.
2 Press the TIME/SLICE button and turn the
dial to select a time up to 2 hours. Press the
TIME/SLICES button again to conrm time
selection.
NOTE: The Cookies function is not included
on all models.
NOTE: The unit does not preheat in Reheat
mode.
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT.
background
11 12
ENGLISH
ninjakitchen.comninjakitchen.com
To order additional parts and accessories, visit ninjaaccessories.com or contact Customer Service at
1-877-646-5288. We ask that you register your product online at registeryourninja.com and have the
product on hand when you call, so we may better assist you.
REPLACEMENT PARTS
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
Pizza
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until PIZZA illuminates.
The default time and temperature setting will
display. Press the BOTTOM button again to
conrm function selection.
2 Press the TIME button and rotate dial to
select a cook time up to 4 hours. Press the
TIME button again to conrm time selection.
3 Press the TEMP button and rotate dial to
select a temperature between 180°F and
450°F. Press the TEMP button again to
conrm temperature selection.
4 Place pizza on the sheet pan or directly on
the wire rack on Level 2 in the Bottom Oven.
Close oven door and press START/STOP dial
to begin cooking.
5 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: Purchase additional dehydrate
accessory to dehydrate up to 2 levels at
one time.
NOTE: For best results, lay ingredients flat
on each layer; do not stack food.
NOTE: The unit does not preheat in
Dehydrate mode.
Dehydrate
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until DEHYDRATE
illuminates. The default time and temperature
settings will display. Press the BOTTOM
button again to conrm function selection.
2 Press the TIME button and rotate dial to
select a dehydrate time up to 24 hours.
Press the TIME button again to conrm time
selection.
3 Press the TEMP button and rotate dial to
select a temperature between 85°F and
200°F. Press the TEMP button again to
conrm temperature selection.
4 Place ingredients in the air fry basket on
Level 2 in the Bottom Oven. Close oven door
and press START/STOP dial to begin cooking.
5 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
Air Fry
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until AIR FRY
illuminates. The default time and temperature
settings will display. When cooking 2 layers,
select the 2 LEVEL button so that 2 LEVEL
appears on the display.
2 Press the TIME/SLICES buttons to select
a cook time up to 4 hours. Press the TIME
button again to confirm time selection.
3 Then press the TEMP button and rotate dial
to select a temperature between 250°F
and 450°F. Press the TEMP button again to
confirm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients in the air fry basket on
Level 2 in the Bottom Oven. If ingredients
are fatty, oily, or marinated, place the sheet
pan on wire rack on Level 1 in the Bottom
Oven. Use air fry basket for dry ingredients.
6 When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately slide the basket into
Level 1 in the Bottom Oven. If also using the
sheet pan, slide both into the oven at the
same time, with the basket in the upper rack
and the pan on the wire rack beneath the
basket. Close oven door.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button and rotate dial to add more
time.
NOTE: Food cooks faster when using the Air
Fry function. Refer to Air Fry Chart in the
Inspiration Guide for more guidance on cook
times and temperatures.
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
Convection Bake
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until CONVECTION
BAKE illuminates. The default time and
temperature settings will display. Press the
BOTTOM button again to confirm function
selection.
2 Press the TIME button and turn the dial to
select a cook time up to 4 hours. Press the
TIME button again to confirm time selection.
3 Press the TEMP button and turn the dial to
select a temperature between 18F and
45F. Press the TEMP button again to
confirm temperature selection.
4 Press START/STOP to begin preheating.
5 Place ingredients on the sheet pan, cake pan,
or casserole dish. When the unit beeps to
signify it has preheated, immediately place
the sheet pan on the wire rack on bottom
level in the Bottom Oven. Close oven door.
6 During cooking, you can turn on the light to
check on progress.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button to add more time.
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT.
background
11 12
ENGLISH
ninjakitchen.comninjakitchen.com
To order additional parts and accessories, visit ninjaaccessories.com or contact Customer Service at
1-877-646-5288. We ask that you register your product online at registeryourninja.com and have the
product on hand when you call, so we may better assist you.
REPLACEMENT PARTS
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
Pizza
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until PIZZA illuminates.
The default time and temperature setting will
display. Press the BOTTOM button again to
confirm function selection.
2 Press the TIME button and rotate dial to
select a cook time up to 4 hours. Press the
TIME button again to confirm time selection.
3 Press the TEMP button and rotate dial to
select a temperature between 18F and
45F. Press the TEMP button again to
confirm temperature selection.
4 Place pizza on the sheet pan or directly on
the wire rack on Level 2 in the Bottom Oven.
Close oven door and press START/STOP dial
to begin cooking.
5 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: Purchase additional dehydrate
accessory to dehydrate up to 2 levels at
one time.
NOTE: For best results, lay ingredients flat
on each layer; do not stack food.
NOTE: The unit does not preheat in
Dehydrate mode.
Dehydrate
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until DEHYDRATE
illuminates. The default time and temperature
settings will display. Press the BOTTOM
button again to confirm function selection.
2 Press the TIME button and rotate dial to
select a dehydrate time up to 24 hours.
Press the TIME button again to confirm time
selection.
3 Press the TEMP button and rotate dial to
select a temperature between 8F and
200°F. Press the TEMP button again to
confirm temperature selection.
4 Place ingredients in the air fry basket on
Level 2 in the Bottom Oven. Close oven door
and press START/STOP dial to begin cooking.
5 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
Air Fry
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until AIR FRY
illuminates. The default time and temperature
settings will display. When cooking 2 layers,
select the 2 LEVEL button so that 2 LEVEL
appears on the display.
2 Press the TIME/SLICES buttons to select
a cook time up to 4 hours. Press the TIME
button again to conrm time selection.
3 Then press the TEMP button and rotate dial
to select a temperature between 250°F
and 450°F. Press the TEMP button again to
conrm temperature selection.
4 Press START/STOP dial to begin preheating.
5 Place ingredients in the air fry basket on
Level 2 in the Bottom Oven. If ingredients
are fatty, oily, or marinated, place the sheet
pan on wire rack on Level 1 in the Bottom
Oven. Use air fry basket for dry ingredients.
6 When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately slide the basket into
Level 1 in the Bottom Oven. If also using the
sheet pan, slide both into the oven at the
same time, with the basket in the upper rack
and the pan on the wire rack beneath the
basket. Close oven door.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button and rotate dial to add more
time.
NOTE: Food cooks faster when using the Air
Fry function. Refer to Air Fry Chart in the
Inspiration Guide for more guidance on cook
times and temperatures.
To turn on the unit, plug the power cord into an outlet and press the button. The unit will
automatically shut o after 10 minutes of inactivity.
Convection Bake
1 To select the function, press the BOTTOM
button and rotate dial until CONVECTION
BAKE illuminates. The default time and
temperature settings will display. Press the
BOTTOM button again to conrm function
selection.
2 Press the TIME button and turn the dial to
select a cook time up to 4 hours. Press the
TIME button again to conrm time selection.
3 Press the TEMP button and turn the dial to
select a temperature between 180°F and
450°F. Press the TEMP button again to
conrm temperature selection.
4 Press START/STOP to begin preheating.
5 Place ingredients on the sheet pan, cake pan,
or casserole dish. When the unit beeps to
signify it has preheated, immediately place
the sheet pan on the wire rack on bottom
level in the Bottom Oven. Close oven door.
6 During cooking, you can turn on the light to
check on progress.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
NOTE: If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes.
NOTE: The timer will start counting down as
soon as the unit has preheated. If ingredients
are not ready to go into the oven, simply press
the TIME button to add more time.
USING YOUR FOODI® DOUBLE OVEN – CONT.
background
14
ninjakitchen.com
ENGLISH
13
ninjakitchen.com
TROUBLESHOOTING & FAQ
ERROR MESSAGES
“Er0,” “Er1,” “Er2,” “Er3,” “Er4,” “Er5,” or “Er6”
Turn o the unit and call Customer Service at 1-877-646-5288. So we may better assist you, please
register your product online at registeryourninja.com and have the product on hand when you call.
FAQ
Why won’t the oven turn on?
Make sure the power cord is securely plugged into the outlet.
Insert the power cord into a dierent outlet.
Press the power button.
Contact licensed electrician if a faulty outlet is suspected.
Can I use the sheet pan instead of the air fry basket with the Air Fry function?
Yes, but crispiness results may vary.
Do I need to adjust the cook times and temperatures of traditional oven recipes?
For best results, keep an eye out on your food while cooking. Refer to cook charts in the Inspiration
Guide for more guidance on cook times and temperatures.
Can I restore the unit to its default settings?
The oven will remember the last setting used for each function, even if you unplug it. To restore the
oven’s default settings for each function, press the TEMP/SHADE and TIME/SLICES buttons and
rotate the dial simultaneously for 5 seconds.
Why do the heating elements appear to be turning on and o?
This is normal. The oven is designed to control temperature precisely for every function by adjusting
the heating elements’ power levels.
Why does the oven have a dierent temperature reading with an external thermometer?
Convection ovens circulate air dierently than traditional ovens, so when the door is opened, more
heat will escape. This may aect any external temperature reading of the unit’s interior temperature.
Since this is a convection oven, it can cook more quickly than a traditional oven. Convection cooking
includes a fan that helps speed up cook time by circulating hot air and can aect temperatures within
the cavity. The time it takes the unit to heat up to the set temperature will vary based on the amount
of food being cooked, the function being used, and the cook temperature and time. The oven features
an algorithm that ensures temperature and time settings work with most traditional oven recipes. As a
result, the temperature inside the oven may dier from the set temperature. This does not impact cooking
quality. Refer to the Inspiration Guide to learn more about recommended cook times and temperatures.
Why is my unit not fully preheated when the preheat cycle is completed?
During preheating, the unit will not reach the intended cook temperature, but it will preheat to a level
that will start cooking your ingredients. As the cook cycle continues, the oven will continue to heat up
and cook your food to doneness. It may take up to 10 minutes for the unit to reach the intended cook
temperature. This does not aect the cooking quality of most recipes.
Why is steam coming out from the oven door?
This is normal. Foods with a high moisture content may release steam around the door.
Why is water dripping onto the counter from under the door?
This is normal. The condensation created by foods with a high moisture content
(such as frozen foods) may run down the inside of the door and drip onto the counter.
Why is the unit generating smoke?
It is highly recommended to clean all accessories and the inside of the oven after each use to prevent
grease build up that can cause smoke.
Ensure you are using the sheet pan when cooking all greasy foods, or when using Air Fry, Air Roast,
or Whole Roast functions.
If problem persists, run a Toast cycle on shade 7 with accessories removed; this will burn o any
additional grease on the heating elements that are causing smoke.
How can I clean the sheet pan?
For stuck-on food, let the sheet pan soak before cleaning.
Line the sheet pan with aluminum foil or parchment paper when cooking to make clean-up easier.
Why did a circuit breaker trip while using the unit?
The unit uses 1800 watts of power, so it must be plugged into an outlet on a 15-amp circuit breaker. It is
also important that the unit be the only appliance plugged into an outlet when in use. To avoid tripping
a breaker, make sure the unit is the only appliance plugged into an outlet on a 15-amp breaker.
Why does the unit sound like it is still running even though the power is o?
The cooling fan may continue to run even after the unit has been turned o. This is a normal function
and should not be a source of concern. The cooling fan will stop after the temperature of the unit
reaches below 95°F (35°C).
ACCESSORIES FOR PURCHASE
EVERYDAY CLEANING
The unit should be cleaned thoroughly after
every use.
1 Unplug the unit from the outlet and allow it
to cool down before cleaning.
2 Empty crumb tray by sliding it out of the
oven. The crumb tray can fit in both the Top
and Bottom ovens.
3 After every use, wipe away any food splatter
on the interior walls and glass door of the
unit with a soft, damp sponge.
4 To clean the exterior of the main unit and the
control panel, wipe them clean with a damp
cloth. A non-abrasive liquid cleanser or
mild spray solution may be used. Apply the
cleanser to the sponge, not the oven surface,
before cleaning.
5 When using accessories, we recommend
greasing them with recommended cooking
oil, or covering them with parchment paper
or aluminum foil before placing food on top.
DEEP CLEANING
1 Unplug the unit from the outlet and allow it
to cool down before cleaning.
2 Remove all accessories from the unit,
including the crumb tray, and wash
separately. Use a non-abrasive cleaning brush
to more thoroughly wash the air fry basket.
Accessories are hand-wash recommended.
The air fry basket and wire racks can be put
in the dishwasher, but may wear more quickly
over time. DO NOT place sheet pan or crumb
tray in the dishwasher.
3 Use warm, soapy water and a soft cloth
to wash the oven’s interior and glass door,
DO NOT use abrasive cleaners, scrubbing
brushes, or chemical cleaners, as they will
damage the oven.
CAUTION: NEVER put the main unit in the
dishwasher or immerse it in water or any
other liquid.
4 To remove tough grease, let sheet pan soak
overnight in warm, soapy water, then wash
with a non-abrasive sponge or brush.
5 Thoroughly dry all parts before placing them
back in the oven.
CLEANING & MAINTENANCE
NOTE: Empty crumb tray frequently. Hand-
wash when necessary.
IMPORTANT: Place crumb tray below lower
heating elements in the top oven. DO NOT
slide into any rack positions.
NOTE: When using parchment paper or
aluminum foil, cut to size of accessory. The
parchment paper or aluminum foil should
not touch any of the heating elements or the
inside oven walls as it could cause smoke.
DO NOT use parchment paper on Broil or
above the recommended manufacturer’s
instructions.
We oer a suite of accessories custom made for your Ninja® Double Oven. Visit ninjaaccessories.com
to expand your capabilities and take your cooking to the next level.
• Cutting Board • Roast Tray • Nonstick Air Fry Basket
background
14
ninjakitchen.com
ENGLISH
13
ninjakitchen.com
TROUBLESHOOTING & FAQ
ERROR MESSAGES
“Er0,” “Er1,” “Er2,” “Er3,” “Er4,” “Er5,” or “Er6”
Turn o the unit and call Customer Service at 1-877-646-5288. So we may better assist you, please
register your product online at registeryourninja.com and have the product on hand when you call.
FAQ
Why won’t the oven turn on?
Make sure the power cord is securely plugged into the outlet.
Insert the power cord into a dierent outlet.
Press the power button.
Contact licensed electrician if a faulty outlet is suspected.
Can I use the sheet pan instead of the air fry basket with the Air Fry function?
Yes, but crispiness results may vary.
Do I need to adjust the cook times and temperatures of traditional oven recipes?
For best results, keep an eye out on your food while cooking. Refer to cook charts in the Inspiration
Guide for more guidance on cook times and temperatures.
Can I restore the unit to its default settings?
The oven will remember the last setting used for each function, even if you unplug it. To restore the
oven’s default settings for each function, press the TEMP/SHADE and TIME/SLICES buttons and
rotate the dial simultaneously for 5 seconds.
Why do the heating elements appear to be turning on and o?
This is normal. The oven is designed to control temperature precisely for every function by adjusting
the heating elements’ power levels.
Why does the oven have a dierent temperature reading with an external thermometer?
Convection ovens circulate air dierently than traditional ovens, so when the door is opened, more
heat will escape. This may aect any external temperature reading of the unit’s interior temperature.
Since this is a convection oven, it can cook more quickly than a traditional oven. Convection cooking
includes a fan that helps speed up cook time by circulating hot air and can aect temperatures within
the cavity. The time it takes the unit to heat up to the set temperature will vary based on the amount
of food being cooked, the function being used, and the cook temperature and time. The oven features
an algorithm that ensures temperature and time settings work with most traditional oven recipes. As a
result, the temperature inside the oven may dier from the set temperature. This does not impact cooking
quality. Refer to the Inspiration Guide to learn more about recommended cook times and temperatures.
Why is my unit not fully preheated when the preheat cycle is completed?
During preheating, the unit will not reach the intended cook temperature, but it will preheat to a level
that will start cooking your ingredients. As the cook cycle continues, the oven will continue to heat up
and cook your food to doneness. It may take up to 10 minutes for the unit to reach the intended cook
temperature. This does not aect the cooking quality of most recipes.
Why is steam coming out from the oven door?
This is normal. Foods with a high moisture content may release steam around the door.
Why is water dripping onto the counter from under the door?
This is normal. The condensation created by foods with a high moisture content
(such as frozen foods) may run down the inside of the door and drip onto the counter.
Why is the unit generating smoke?
It is highly recommended to clean all accessories and the inside of the oven after each use to prevent
grease build up that can cause smoke.
Ensure you are using the sheet pan when cooking all greasy foods, or when using Air Fry, Air Roast,
or Whole Roast functions.
If problem persists, run a Toast cycle on shade 7 with accessories removed; this will burn o any
additional grease on the heating elements that are causing smoke.
How can I clean the sheet pan?
For stuck-on food, let the sheet pan soak before cleaning.
Line the sheet pan with aluminum foil or parchment paper when cooking to make clean-up easier.
Why did a circuit breaker trip while using the unit?
The unit uses 1800 watts of power, so it must be plugged into an outlet on a 15-amp circuit breaker. It is
also important that the unit be the only appliance plugged into an outlet when in use. To avoid tripping
a breaker, make sure the unit is the only appliance plugged into an outlet on a 15-amp breaker.
Why does the unit sound like it is still running even though the power is o?
The cooling fan may continue to run even after the unit has been turned o. This is a normal function
and should not be a source of concern. The cooling fan will stop after the temperature of the unit
reaches below 95°F (35°C).
ACCESSORIES FOR PURCHASE
EVERYDAY CLEANING
The unit should be cleaned thoroughly after
every use.
1 Unplug the unit from the outlet and allow it
to cool down before cleaning.
2 Empty crumb tray by sliding it out of the
oven. The crumb tray can fit in both the Top
and Bottom ovens.
3 After every use, wipe away any food splatter
on the interior walls and glass door of the
unit with a soft, damp sponge.
4 To clean the exterior of the main unit and the
control panel, wipe them clean with a damp
cloth. A non-abrasive liquid cleanser or
mild spray solution may be used. Apply the
cleanser to the sponge, not the oven surface,
before cleaning.
5 When using accessories, we recommend
greasing them with recommended cooking
oil, or covering them with parchment paper
or aluminum foil before placing food on top.
DEEP CLEANING
1 Unplug the unit from the outlet and allow it
to cool down before cleaning.
2 Remove all accessories from the unit,
including the crumb tray, and wash
separately. Use a non-abrasive cleaning brush
to more thoroughly wash the air fry basket.
Accessories are hand-wash recommended.
The air fry basket and wire racks can be put
in the dishwasher, but may wear more quickly
over time. DO NOT place sheet pan or crumb
tray in the dishwasher.
3 Use warm, soapy water and a soft cloth
to wash the ovens interior and glass door,
DO NOT use abrasive cleaners, scrubbing
brushes, or chemical cleaners, as they will
damage the oven.
CAUTION: NEVER put the main unit in the
dishwasher or immerse it in water or any
other liquid.
4 To remove tough grease, let sheet pan soak
overnight in warm, soapy water, then wash
with a non-abrasive sponge or brush.
5 Thoroughly dry all parts before placing them
back in the oven.
CLEANING & MAINTENANCE
NOTE: Empty crumb tray frequently. Hand-
wash when necessary.
IMPORTANT: Place crumb tray below lower
heating elements in the top oven. DO NOT
slide into any rack positions.
NOTE: When using parchment paper or
aluminum foil, cut to size of accessory. The
parchment paper or aluminum foil should
not touch any of the heating elements or the
inside oven walls as it could cause smoke.
DO NOT use parchment paper on Broil or
above the recommended manufacturers
instructions.
We oer a suite of accessories custom made for your Ninja® Double Oven. Visit ninjaaccessories.com
to expand your capabilities and take your cooking to the next level.
• Cutting Board • Roast Tray • Nonstick Air Fry Basket
background
15
FOUR DOUBLE FOODI®
SérieDCT400 | Guide de l’utilisateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LAPPAREIL •
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure, d’incendie, d’électrisation ou de dommages matériels, les consignes de sécurité de base
doivent toujours être respectées, y compris les avertissements numérotés suivants et les instructions qui s’y rattachent. N’utilisez pas
l’appareil pour un usage autre que celui prévu.
1 Pour éliminer tout risque détouffement pour les jeunes enfants, jetez immédiatement tous les matériaux demballage lors du
ballage.
2 Passez en revue le contenu de la boîte pour vérifier que vous disposez de toutes les pièces nécessaires pour utiliser votre four
correctement et en toute sécurité.
3 Cet appareil nest pas destiné à être utili par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites,
ou par des personnes manquant dexpérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions quant à lutilisationcuritaire de lappareil et qu’elles comprennent les dangers en cause.
4 Pour éliminer tout risque détouffement pour les jeunes enfants, jetez immédiatement tous les matériaux demballage lors du
ballage.
5 N’UTILISEZ PAS de cordon prolongateur. Lappareil est doté dun cordon dalimentation court pour réduire le risque que des enfants
lattrapent ou quils sy emmêlent, et pour réduire le risque de trébucher sur un cordon plus long.
6 NE BRANCHEZ JAMAIS lappareil dans une prise sous le comptoir.
7 Maintenez lappareil et son cordon hors de la portée des enfants. NE LAISSEZ PAS denfants utiliser lappareil. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu’il est utili en présence denfants.
8 NE LAISSEZ PAS le cordon pendre dune table ou dun comptoir, et ne le laissez pas toucher aux surfaces chaudes, y compris les
cuisinières et autres fours chauffants.
9 NE LAISSEZ JAMAIS le four en marche sans surveillance.
10 Si les aliments senflamment pendant la cuisson, NOUVREZ PAS la porte du four.
Si vous pouvez le faire en toute sécurité, débranchez immédiatement le four.
NÉTEIGNEZ PAS le feu avec de leau. Les aliments peuvent contenir des matières grasses et leau peut alimenter les flammes.
Si des flammes séchappent par la porte du four, appelez immédiatement le service dincendie.
Si un feu sest allumé dans lappareil, NE L’UTILISEZ PLUS; le four peut avoir été endommagé et causer un incendie ou une décharge
électrique.
11 NE METTEZ PAS dobjet directement sur les éléments chauffants. NE COUVREZ PAS le ramasse-miettes, les éléments chauffants ou les
parois intérieures du four. Le four risque alors de surchauffer ou de provoquer un incendie.
12 N’UTILISEZ PAS le four si le ramasse-miettes nest pas installé correctement. Le ramasse-miettes DOIT être installé sous les éléments
chauffants inférieurs.
13 Pour vous protéger contre lescharges électriques, N’IMMERGEZ PAS le cordon, les fiches ou le boîtier de lappareil dans leau ou
dans dautres liquides.
14 NE PLACEZ PAS cet appareil sur des surfaces chaudes, près dun brûleur électrique ou au gaz chaud, dans un four chaud ou sur une
cuisinière.
Veuillez lire et passer en revue les instructions pour comprendre le fonctionnement et lutilisation du produit.
Indique un risque de blessures, de mort ou de dommages matériels importants si lavertissement
signalé par ce symbole est ignoré.
Évitez tout contact avec une surface chaude. Utilisez toujours des protections pour les mains an
déviter les brûlures.
Pour usage intérieur et domestique seulement.
BALAYEZ LE CODE
POUR DÉCOUVRIR
VOTRE FOUR
EXPLOREZ LES RECETTES
ET PLUS ENCORE.
FRANÇAIS
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original
product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal household conditions and
maintained according to the requirements outlined in the Owner’s Guide, subject to the following
conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole discretion,
will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months following
the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty, whichever is
later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as blending vessels, lids, cups, blades, blender
bases, removable pots, racks, pans, etc.), which require regular maintenance and/or replacement
to ensure the proper functioning of your unit, are not covered by this warranty. Replacement
parts are available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required maintenance
(e.g., failure to keep the well of the motor base clear of food spills and other debris), or damage
due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include damages
caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja product (or any of its parts)
when the repair is performed by a repair person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the
warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance self-help. Our
Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist with product support
and warranty service options, including the possibility of upgrading to our VIP warranty service
options for select product categories. So we may better assist you, please register your product
online at registeryourninja.com and have the product on hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or replacement. A fee
of $20.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof of purchase.
We also ask that you register your product online at registeryourninja.com and have the product on
hand when you call, so we may better assist you. A Customer Service Specialist will provide you with
return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specifi c legal rights, and you also may have other rights that vary from state
to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
NJA_1_YR_IB_LMTD_WRNTY_US_ENG
ninjakitchen.com
background
15
FOUR DOUBLE FOODI®
SérieDCT400 | Guide de l’utilisateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LAPPAREIL •
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure, d’incendie, d’électrisation ou de dommages matériels, les consignes de sécurité de base
doivent toujours être respectées, y compris les avertissements numérotés suivants et les instructions qui s’y rattachent. N’utilisez pas
l’appareil pour un usage autre que celui prévu.
1 Pour éliminer tout risque détouffement pour les jeunes enfants, jetez immédiatement tous les matériaux demballage lors du
déballage.
2 Passez en revue le contenu de la boîte pour vérifier que vous disposez de toutes les pièces nécessaires pour utiliser votre four
correctement et en toute sécurité.
3 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions quant à l’utilisation sécuritaire de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers en cause.
4 Pour éliminer tout risque détouffement pour les jeunes enfants, jetez immédiatement tous les matériaux demballage lors du
déballage.
5 N’UTILISEZ PAS de cordon prolongateur. L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour réduire le risque que des enfants
l’attrapent ou qu’ils s’y emmêlent, et pour réduire le risque de trébucher sur un cordon plus long.
6 NE BRANCHEZ JAMAIS l’appareil dans une prise sous le comptoir.
7 Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. NE LAISSEZ PAS denfants utiliser l’appareil. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu’il est utilisé en présence d’enfants.
8 NE LAISSEZ PAS le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir, et ne le laissez pas toucher aux surfaces chaudes, y compris les
cuisinières et autres fours chauffants.
9 NE LAISSEZ JAMAIS le four en marche sans surveillance.
10 Si les aliments senflamment pendant la cuisson, N’OUVREZ PAS la porte du four.
Si vous pouvez le faire en toute sécurité, débranchez immédiatement le four.
N’ÉTEIGNEZ PAS le feu avec de l’eau. Les aliments peuvent contenir des matières grasses et leau peut alimenter les flammes.
Si des flammes séchappent par la porte du four, appelez immédiatement le service d’incendie.
Si un feu s’est allumé dans l’appareil, NE L’UTILISEZ PLUS; le four peut avoir été endommagé et causer un incendie ou une décharge
électrique.
11 NE METTEZ PAS d’objet directement sur les éléments chauffants. NE COUVREZ PAS le ramasse-miettes, les éléments chauffants ou les
parois intérieures du four. Le four risque alors de surchauffer ou de provoquer un incendie.
12 N’UTILISEZ PAS le four si le ramasse-miettes n’est pas installé correctement. Le ramasse-miettes DOIT être installé sous les éléments
chauffants inférieurs.
13 Pour vous protéger contre les décharges électriques, N’IMMERGEZ PAS le cordon, les fiches ou le boîtier de lappareil dans leau ou
dans d’autres liquides.
14 NE PLACEZ PAS cet appareil sur des surfaces chaudes, près d’un brûleur électrique ou au gaz chaud, dans un four chaud ou sur une
cuisinière.
Veuillez lire et passer en revue les instructions pour comprendre le fonctionnement et l’utilisation du produit.
Indique un risque de blessures, de mort ou de dommages matériels importants si l’avertissement
signalé par ce symbole est ignoré.
Évitez tout contact avec une surface chaude. Utilisez toujours des protections pour les mains afin
d’éviter les brûlures.
Pour usage intérieur et domestique seulement.
BALAYEZ LE CODE
POUR DÉCOUVRIR
VOTRE FOUR
EXPLOREZ LES RECETTES
ET PLUS ENCORE.
FRANÇAIS
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original
product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal household conditions and
maintained according to the requirements outlined in the Owners Guide, subject to the following
conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinjas sole discretion,
will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months following
the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty, whichever is
later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as blending vessels, lids, cups, blades, blender
bases, removable pots, racks, pans, etc.), which require regular maintenance and/or replacement
to ensure the proper functioning of your unit, are not covered by this warranty. Replacement
parts are available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required maintenance
(e.g., failure to keep the well of the motor base clear of food spills and other debris), or damage
due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include damages
caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja product (or any of its parts)
when the repair is performed by a repair person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the
warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance self-help. Our
Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist with product support
and warranty service options, including the possibility of upgrading to our VIP warranty service
options for select product categories. So we may better assist you, please register your product
online at registeryourninja.com and have the product on hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or replacement. A fee
of $20.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof of purchase.
We also ask that you register your product online at registeryourninja.com and have the product on
hand when you call, so we may better assist you. A Customer Service Specialist will provide you with
return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you speci c legal rights, and you also may have other rights that vary from state
to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
NJA_1_YR_IB_LMTD_WRNTY_US_ENG
ninjakitchen.com
background
FRANÇAIS
17 18
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
15 N’UTILISEZ PAS le four si son cordon ou sa fiche sont endommagés. Inspectez régulièrement le four et le cordon dalimentation. En
cas de dysfonctionnement ou d’endommagement du four, cessez immédiatement son utilisation et communiquez avec le service à la
clientèle.
16 NE COUVREZ PAS les prises d’air ou les sorties d’air lorsque l’appareil fonctionne. Si vous le faites, vous n’obtiendrez pas une cuisson
uniforme et vous risquerez d’endommager l’appareil ou de le faire surchauffer.
17 N’INSÉREZ RIEN dans les fentes de ventilation et ne les obstruez pas.
18 NE PLACEZ PAS des objets sur l’appareil lorsqu’il est en marche, sauf les accessoires Ninja® recommandés et autorisés
19 Avant de placer des accessoires dans le four, assurez-vous qu’ils soient propres et secs.
20 Conçu pour une utilisation sur un comptoir uniquement. NE PLACEZ PAS le four près du bord du comptoir Assurez-vous que la surface
est de niveau, propre et sèche.
21 Ce four est destiné à un usage domestique uniquement. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins autres que celles pour lesquelles il a é
conçu. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures.
22 N’ENTREPOSEZ PAS de matériaux, autres que les accessoires fournis, dans ce four lorsqu’il n’est pas en marche.
23 N’UTILISEZ PAS ce four à lextérieur. N’UTILISEZ PAS l’appareil dans des véhicules en mouvement ou dans des bateaux.
24 N’UTILISEZ PAS d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par SharkNinja.
25 Pendant l’utilisation de ce four, laissez un espace suffisant (au moins 5cm) pour permettre la circulation d’air au-dessus et autour de
celui-ci.
26 Un incendie peut se produire si le four est couvert ou s’il touche des matériaux inflammables, y compris des rideaux, des draps, des
murs ou autres pendant l’utilisation.
27 Ce four est doté d’une porte en verre trempé et est plus résistant aux bris. Évitez d’égratigner la surface de la porte ou d’entailler les
bords.
28 NE METTEZ RIEN directement sur les éléments chauffants et N’UTILISEZ PAS le four sans la grille ou le panier pour friture à l’air chaud.
29 NE VAPORISEZ AUCUN type d’aérosol ou d’aromatisant à l’intérieur du four pendant la cuisson.
30 Soyez prudent lorsque insérez ou retirez des aliments ou des accessoires du four, surtout s’il est chaud.
31 La tension des prises de courant peut varier, ce qui peut affecter la performance de votre produit. Pour éviter tout risque de maladie,
utilisez un thermomètre pour vérifier que vos aliments sont cuits aux températures recommandées.
32 Évitez le contact des aliments avec les éléments chauffants. Un remplissage de nourriture excessif peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels, ou nuire à l’utilisation sécuritaire du four.
33 Les aliments de taille supérieure et les ustensiles métalliques ne peuvent pas être insérés dans le grille-pain four, car ils peuvent
causer un incendie ou une décharge électrique.
34 À l’exception du papier sulfurisé, NE METTEZ PAS les éléments suivants dans le four: papier, carton, plastique, sac à rôtir ou tout autre
matériau équivalent.
35 Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous utilisez des contenants qui ne sont pas en métal ou en verre.
36 N’UTILISEZ PAS les surfaces chaudes. Les surfaces du four et la porte en verre sont chaudes pendant et après l’utilisation de l’appareil.
Pour éviter les brûlures et les blessures, utilisez TOUJOURS des sous-plats ou des gants isolants, et utilisez les poignées.
37 Les aliments renversés peuvent causer de graves brûlures. Il faut faire preuve d’une extrême prudence quand le four contient des
aliments chauds. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
38 Reportez-vous à la section Nettoyage et entretien pour connaître les directives relatives à lentretien régulier du four.
39 Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
40 Laissez le four refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le déplacer pour le ranger.
41 Lorsque vous ne l’utilisez pas, appuyez sur le bouton d’alimentation pour léteindre, puis débranchez-le. Saisissez le corps de la fiche et
tirez-le de la prise électrique. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
42 NE NETTOYEZ PAS l’appareil avec des tampons à récurer métalliques. Des pièces peuvent séparer du tampon et toucher des pièces
électriques, ce qui entraîne un risque délectrocution.
43 N’UTILISEZ PAS le four comme source de chaleur ou pour le séchage.
44 Cet appareil comporte des mentions importantes sur la lame de la fiche. Il nest pas possible de remplacer le cordon d’alimentation. En
cas de dommage, contactez SharkNinja pour une réparation.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
IMPORTANT: Placez le ramasse-miettes sous les éléments chauants inférieurs du four supérieur ou
dans le fond du four inférieur. NE LE GLISSEZ PAS sur l’une des grilles.
PRATIQUES EXEMPLAIRES ET LOGIQUES:
NE LAISSEZ PAS votre grille-pain four sans surveillance lorsque vous cuisinez des aliments. Pour
éliminer les risques d’accident, si possible, débranchez le four lorsque vous ne l’utilisez pas.
Gardez un extincteur ou une serviette étoue-feu à portée de main, dans un endroit sûr et connu.
Si vous n’avez pas d’extincteur, saupoudrez les flammes de bicarbonate de soude jusqu’à ce
qu’elles s’éteignent.
Si un feu s’allume dans le four et que les aliments dans ce dernier ne sont pas graisseux,
débranchez le four immédiatement et utilisez de l’eau pour éteindre les flammes. N’UTILISEZ PAS
d’eau s’il y a de la graisse dans le four, puisque cela pourrait alimenter les flammes. Utilisez plutôt
du bicarbonate de soude.
A Appareil principal
(le cordon dalimentation nest pas illustré)
B Panier pour friture à l’air chaud
Utilisez-le avec la fonction friture à l’air
chaud. Il est recommandé de le laver à la
main.
C Plaque(s) de cuisson
Déposez-la sur la grille. Lavez-la à la main
seulement.
D 2grilles
Utilisez-les seules ou déposez-les dans une
plaque de cuisson. Il est recommandé de
les laver à la main.
E Ramasse-miettes amovible
(déjà installé dans lappareil)
Doit demeurer dans lappareil lorsque le
four supérieur est en cours dutilisation.
Peut également être utilisé dans le four
inférieur. Lavez-le à la main seulement.
A
B
E
D
C
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Retirez et jetez tout emballage, étiquette promotionnelle et ruban adhésif de l’appareil.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement ce manuel. Veuillez prêter une
attention particulière aux instructions d’utilisation, aux avertissements et aux mesures de protection
importantes afin d’éviter tout dommage matériel ou toute blessure.
3 Lavez le panier pour friture à l’air chaud, les plaques de cuisson, la grille et le ramasse-miettes
amovible dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez-les et séchez-les soigneusement. NE LAVEZ
PAS la plaque de cuisson ou le ramasse-miettes au lave-vaisselle. Leur revêtement pourrait se
dégrader. N’IMMERGEZ JAMAIS l’appareil principal dans l’eau.
REMARQUE: Le lavage à la main des accessoires est recommandé. Le panier pour friture à l’air chaud
et la grille peuvent être lavés au lave-vaisselle, mais cela peut les user plus rapidement avec le temps.
Nous vous recommandons de placer tous les accessoires dans le four, puis de faire fonctionner le four
supérieur en mode Bake (cuisson au four) à 450°F (230°C) pendant 25minutes, et le four inférieur
en mode Air fry (friture à l’air chaud) à 450°F (230°C) pendant 25minutes, sans aliment à l’intérieur.
Assurez-vous que la pièce est bien ventilée, car une odeur peut être produite. Cette procédure élimine
les résidus d’emballage et les odeurs qui pourraient être présentes. Cela est complètement sécuritaire
et ne nuit pas au rendement du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
FRANÇAIS
17 18
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT AVANT DUTILISER LAPPAREIL • DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
15 N’UTILISEZ PAS le four si son cordon ou sa fiche sont endommagés. Inspectez régulièrement le four et le cordon dalimentation. En
cas de dysfonctionnement ou dendommagement du four, cessez immédiatement son utilisation et communiquez avec le service à la
clientèle.
16 NE COUVREZ PAS les prises dair ou les sorties dair lorsque lappareil fonctionne. Si vous le faites, vous nobtiendrez pas une cuisson
uniforme et vous risquerez dendommager lappareil ou de le faire surchauffer.
17 NINSÉREZ RIEN dans les fentes de ventilation et ne les obstruez pas.
18 NE PLACEZ PAS des objets sur lappareil lorsqu’il est en marche, sauf les accessoires Ninja® recommandés et autorisés
19 Avant de placer des accessoires dans le four, assurez-vous quils soient propres et secs.
20 Conçu pour une utilisation sur un comptoir uniquement. NE PLACEZ PAS le four près du bord du comptoir Assurez-vous que la surface
est de niveau, propre et sèche.
21 Ce four est destiné à un usage domestique uniquement. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins autres que celles pour lesquelles il a été
conçu. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures.
22 NENTREPOSEZ PAS de matériaux, autres que les accessoires fournis, dans ce four lorsqu’il nest pas en marche.
23 N’UTILISEZ PAS ce four à lextérieur. N’UTILISEZ PAS lappareil dans des véhicules en mouvement ou dans des bateaux.
24 N’UTILISEZ PAS daccessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par SharkNinja.
25 Pendant lutilisation de ce four, laissez un espace suffisant (au moins 5cm) pour permettre la circulation dair au-dessus et autour de
celui-ci.
26 Un incendie peut se produire si le four est couvert ou sil touche des matériaux inflammables, y compris des rideaux, des draps, des
murs ou autres pendant lutilisation.
27 Ce four est doté dune porte en verre trempé et est plus résistant aux bris. Évitez dégratigner la surface de la porte ou dentailler les
bords.
28 NE METTEZ RIEN directement sur les éléments chauffants et N’UTILISEZ PAS le four sans la grille ou le panier pour friture à lair chaud.
29 NE VAPORISEZ AUCUN type daérosol ou daromatisant à lintérieur du four pendant la cuisson.
30 Soyez prudent lorsque insérez ou retirez des aliments ou des accessoires du four, surtout sil est chaud.
31 La tension des prises de courant peut varier, ce qui peut affecter la performance de votre produit. Pour éviter tout risque de maladie,
utilisez un thermomètre pour vérifier que vos aliments sont cuits aux températures recommanes.
32 Évitez le contact des aliments avec les éléments chauffants. Un remplissage de nourriture excessif peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels, ou nuire à lutilisationcuritaire du four.
33 Les aliments de taille supérieure et les ustensiles métalliques ne peuvent pas être insérés dans le grille-pain four, car ils peuvent
causer un incendie ou unecharge électrique.
34 À lexception du papier sulfurisé, NE METTEZ PAS les éléments suivants dans le four: papier, carton, plastique, sac à rôtir ou tout autre
matériau équivalent.
35 Faites preuve dune extrême prudence lorsque vous utilisez des contenants qui ne sont pas en métal ou en verre.
36 N’UTILISEZ PAS les surfaces chaudes. Les surfaces du four et la porte en verre sont chaudes pendant et après lutilisation de lappareil.
Pour éviter les brûlures et les blessures, utilisez TOUJOURS des sous-plats ou des gants isolants, et utilisez les poignées.
37 Les aliments renversés peuvent causer de graves brûlures. Il faut faire preuve dune extrême prudence quand le four contient des
aliments chauds. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
38 Reportez-vous à la section Nettoyage et entretien pour connaître les directives relatives à lentretien régulier du four.
39 Le nettoyage et lentretien par lutilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
40 Laissez le four refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le déplacer pour le ranger.
41 Lorsque vous ne lutilisez pas, appuyez sur le bouton dalimentation pour léteindre, puis débranchez-le. Saisissez le corps de la fiche et
tirez-le de la prise électrique. Ne débranchez jamais lappareil en tirant sur le cordon.
42 NE NETTOYEZ PAS lappareil avec des tampons à récurer métalliques. Des pièces peuventparer du tampon et toucher des pièces
électriques, ce qui entraîne un risque délectrocution.
43 N’UTILISEZ PAS le four comme source de chaleur ou pour le séchage.
44 Cet appareil comporte des mentions importantes sur la lame de la fiche. Il nest pas possible de remplacer le cordon dalimentation. En
cas de dommage, contactez SharkNinja pour une réparation.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
IMPORTANT: Placez le ramasse-miettes sous les éléments chauants inférieurs du four supérieur ou
dans le fond du four inférieur. NE LE GLISSEZ PAS sur l’une des grilles.
PRATIQUES EXEMPLAIRES ET LOGIQUES:
NE LAISSEZ PAS votre grille-pain four sans surveillance lorsque vous cuisinez des aliments. Pour
éliminer les risques d’accident, si possible, débranchez le four lorsque vous ne l’utilisez pas.
Gardez un extincteur ou une serviette étoue-feu à portée de main, dans un endroit sûr et connu.
Si vous n’avez pas d’extincteur, saupoudrez les flammes de bicarbonate de soude jusqu’à ce
qu’elles s’éteignent.
Si un feu s’allume dans le four et que les aliments dans ce dernier ne sont pas graisseux,
débranchez le four immédiatement et utilisez de l’eau pour éteindre les flammes. N’UTILISEZ PAS
d’eau s’il y a de la graisse dans le four, puisque cela pourrait alimenter les flammes. Utilisez plutôt
du bicarbonate de soude.
A Appareil principal
(le cordon d’alimentation n’est pas illustré)
B Panier pour friture à l’air chaud
Utilisez-le avec la fonction friture à l’air
chaud. Il est recommandé de le laver à la
main.
C Plaque(s) de cuisson
posez-la sur la grille. Lavez-la à la main
seulement.
D 2grilles
Utilisez-les seules ou déposez-les dans une
plaque de cuisson. Il est recommandé de
les laver à la main.
E Ramasse-miettes amovible
(jà installé dans l’appareil)
Doit demeurer dans l’appareil lorsque le
four supérieur est en cours d’utilisation.
Peut également être utilisé dans le four
inférieur. Lavez-le à la main seulement.
A
B
E
D
C
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Retirez et jetez tout emballage, étiquette promotionnelle et ruban adhésif de l’appareil.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement ce manuel. Veuillez prêter une
attention particulière aux instructions d’utilisation, aux avertissements et aux mesures de protection
importantes afin d’éviter tout dommage matériel ou toute blessure.
3 Lavez le panier pour friture à l’air chaud, les plaques de cuisson, la grille et le ramasse-miettes
amovible dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez-les et séchez-les soigneusement. NE LAVEZ
PAS la plaque de cuisson ou le ramasse-miettes au lave-vaisselle. Leur revêtement pourrait se
dégrader. N’IMMERGEZ JAMAIS l’appareil principal dans l’eau.
REMARQUE: Le lavage à la main des accessoires est recommandé. Le panier pour friture à l’air chaud
et la grille peuvent être lavés au lave-vaisselle, mais cela peut les user plus rapidement avec le temps.
Nous vous recommandons de placer tous les accessoires dans le four, puis de faire fonctionner le four
supérieur en mode Bake (cuisson au four) à 450°F (230°C) pendant 25minutes, et le four inférieur
en mode Air fry (friture à l’air chaud) à 450°F (230°C) pendant 25minutes, sans aliment à l’intérieur.
Assurez-vous que la pièce est bien ventilée, car une odeur peut être produite. Cette procédure élimine
les résidus d’emballage et les odeurs qui pourraient être présentes. Cela est complètement sécuritaire
et ne nuit pas au rendement du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
FRANÇAIS
20
ninjakitchen.com
1 Bouton dalimentation: Appuyez pour allumer ou éteindre
lappareil.
2 Écran de lhorloge: Indique le temps de cuisson. Un compte à
rebours sache durant la cuisson.
3 PREHEAT (préchauage): Le message PRE sache à
lécran lorsque le four est en cours de préchauage. Si le four
est déjà à la température désirée en raison dune utilisation
antérieure, il sautera létape de préchauage et la minuterie
de cuisson démarrera.
4 SLICES (tranches): Sallume lorsque vous utilisez la fonction
Toast (rôtie) ou Bagel pour indiquer le nombre de tranches.
5 Écran de la température: Indique la température de cuisson.
6 Boutons TOP (supérieur) et BOTTOM (inférieur): Pour
sélectionner une fonction de cuisson, appuyer sur le bouton
TOP (supérieur) et tournez le cadran pour sélectionner
les fonctions du four supérieur (Broil [cuisson sous le gril],
Toast [rôtie], Bagel, Pizza, Reheat [réchauer], Keep Warm
[maintien au chaud] ou Cookies [biscuits]), ou sur le bouton
BOTTOM (inférieur) et tournez le cadran pour sélectionner les
fonctions du four inférieur (Whole Roast [rôti entier], Air Roast
[rôtir à lair chaud], Air Fry [friture à lair chaud], Convection
Bake [cuisson au four par convection], Pizza et Dehydrate
[déshydrater]. Appuyez sur le bouton TOP (supérieur) ou
BOTTOM (inférieur) pendant 3secondes pour éteindre ce four.
7 Bouton TIME/SLICES (temps de cuisson/tranches): Pour
sélectionner un temps de cuisson, appuyez sur le bouton
TIME/SLICES (temps de cuisson/tranche) du four supérieur
ou sur le bouton TIME (temps de cuisson) du four inférieur,
puis tournez le cadran pour augmenter ou réduire le temps de
cuisson par incréments duneminute sil est moins dune heure,
ou par incréments de cinqminutes sil est de plus dune heure.
Lorsque vous utilisez la fonction Toast (rôtie) ou Bagel, ces
boutons vous permettent de régler le nombre de tranches au
lieu du temps de cuisson.
8 Bouton TEMP/SHADE (température/degré de cuisson):
Pour régler la température, appuyez sur le bouton TEMP/
SHADE (température/degré de cuisson) du four supérieur
ou sur le bouton TEMP (température) du four inférieur, puis
tournez le cadran pour augmenter ou réduire la température
par incréments de 5degrés. Lorsque vous utilisez la fonction
Toast (rôtie) ou Bagel, le cadran vous permet de régler le degré
de cuisson de1 (le plus faible) à7 (le plus élevé), plutôt que la
température.
9 Cadran START/STOP (marche/arrêt): Appuyez sur ce
cadran pour lancer ou interrompre la cuisson. Lorsque vous
utilisez les deux fours, le cadran START/STOP allume ou
éteint les deux fours. Pour allumer ou éteindre un seul four,
appuyez dabord sur le bouton TOP (supérieur) ou BOTTOM
(inférieur), puis sur le cadran START/STOP (marche/arrêt).
10 SHADE (degré de cuisson): Sallume lorsque vous utilisez
la fonction Toast (rôtie) ou Bagel pour indiquer le degré de
cuisson sélectionné.
11
Bouton déclairage (Light): Appuyez sur ce bouton pour
allumer et éteindre la lumière à lintérieur du four.
12 Bouton SMART FINISH (n de cuisson intelligente): Lorsque
vous utilisez les deux fours, appuyez sur ce bouton avant
dappuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour que
la cuisson des deux fours se termine en même temps.
19
ninjakitchen.com
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
FOUR SURIEUR:
BROIL (cuisson sous le gril): Grille la viande et le poisson et
dore uniforment le dessus des gratins.
TOAST (rôtie): Grille uniformément jusqu’à 6tranches de pain
au degré de cuisson de votre choix.
BAGEL: Faites griller à la perfection jusqu’à 6tranches de bagels
en les déposant sur la grille, la face coupée orientée vers le haut.
BAKE (cuisson au four): Faites cuire vos plats uniforment,
comme des biscuits ou des gâteaux.
REHEAT (réchauer):chauez vos restes sans trop les cuire.
KEEP WARM (maintien au chaud): Gardez vos aliments au
chaud après leur cuisson.
COOKIES (biscuits): Faites cuire des brownies maison à la
perfection.
FOUR INRIEUR:
WHOLE ROAST (rôti entier): Faites rôtir à la fois une
grosse pièce de viande (comme un poulet 2kg) et ses
accompagnements pour préparer un repas complet.
AIR ROAST (rôtir à l’air chaud): Faites rôtir des repas sur la
plaque, des protéines épaisses et des légumes dont l’extérieur
est croustillant et la cuisson intérieure, parfaite.
AIR FRY (friture à l’air chaud): Faites cuire des aliments
normalement frits, comme des ailes de poulet, des frites et des
croquettes de poulet, en utilisant peu ou pas d’huile.
CONVECTION BAKE (cuisson au four par convection):
Permet de cuire uniformément des biscuits, des gâteaux, des
brownies et d’autres aliments plus rapidement.
PIZZA: Faites cuire les pizzas surgelées ou les pizzas maison
uniformément.
DEHYDRATE (déshydrater):shydratez les viandes, les fruits
et les légumes pour avoir des collations santé.
REMARQUE: Les fonctions Dehydrate (shydrater) et
Reheat (chauer), Keep Warm (maintien au chaud) et
Cookies (biscuits) ne sont pas oertes sur tous les modèles.
REMARQUE: La technologie du four accélère la cuisson.
Surveillez toujours les aliments pour prévenir une cuisson
excessive. Consultez les tableaux de cuisson du Guide
d’inspiration pour obtenir plus de conseils sur les temps de
cuisson et les temratures.
REMARQUE: Le temps et la température de cuisson par défaut
sont ceux qui ont été sélectionnés lors de la dernière utilisation.
AFFICHAGE DU PANNEAU DE COMMANDE ET DES
BOUTONS DECOMMANDE
FONCTIONS
Une fois que vous avez sélectionné l’une des fonctions ci-
dessous, vous pouvez modifier la temrature ou le degré de
cuisson ainsi que le temps de cuisson ou le nombre de tranches.
2
4
5
6
6
7
8
9
1
12
10
11
BALAYEZ LE CODE POUR
DÉCOUVRIR VOTRE FOUR
EXPLOREZ LES RECETTES ET PLUS ENCORE.
3
background
FRANÇAIS
20
ninjakitchen.com
1 Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer ou éteindre
l’appareil.
2 Écran de l’horloge: Indique le temps de cuisson. Un compte à
rebours s’ache durant la cuisson.
3 PREHEAT (préchauage): Le message PRE sache à
l’écran lorsque le four est en cours de préchauage. Si le four
est déjà à la température désirée en raison d’une utilisation
antérieure, il sautera létape de préchauage et la minuterie
de cuisson démarrera.
4 SLICES (tranches): S’allume lorsque vous utilisez la fonction
Toast (rôtie) ou Bagel pour indiquer le nombre de tranches.
5 Écran de la temrature: Indique la température de cuisson.
6 Boutons TOP (surieur) et BOTTOM (inférieur): Pour
lectionner une fonction de cuisson, appuyer sur le bouton
TOP (supérieur) et tournez le cadran pour sélectionner
les fonctions du four supérieur (Broil [cuisson sous le gril],
Toast [rôtie], Bagel, Pizza, Reheat [réchauer], Keep Warm
[maintien au chaud] ou Cookies [biscuits]), ou sur le bouton
BOTTOM (inférieur) et tournez le cadran pour sélectionner les
fonctions du four inférieur (Whole Roast [rôti entier], Air Roast
[rôtir à l’air chaud], Air Fry [friture à l’air chaud], Convection
Bake [cuisson au four par convection], Pizza et Dehydrate
[shydrater]. Appuyez sur le bouton TOP (supérieur) ou
BOTTOM (inférieur) pendant 3secondes pour éteindre ce four.
7 Bouton TIME/SLICES (temps de cuisson/tranches): Pour
lectionner un temps de cuisson, appuyez sur le bouton
TIME/SLICES (temps de cuisson/tranche) du four supérieur
ou sur le bouton TIME (temps de cuisson) du four inférieur,
puis tournez le cadran pour augmenter ou réduire le temps de
cuisson par incréments d’uneminute s’il est moins d’une heure,
ou par incréments de cinqminutes s’il est de plus d’une heure.
Lorsque vous utilisez la fonction Toast (rôtie) ou Bagel, ces
boutons vous permettent de régler le nombre de tranches au
lieu du temps de cuisson.
8 Bouton TEMP/SHADE (temrature/degré de cuisson):
Pour régler la temrature, appuyez sur le bouton TEMP/
SHADE (temrature/degré de cuisson) du four supérieur
ou sur le bouton TEMP (temrature) du four inférieur, puis
tournez le cadran pour augmenter ou réduire la température
par incréments de 5degrés. Lorsque vous utilisez la fonction
Toast (rôtie) ou Bagel, le cadran vous permet de régler le degré
de cuisson de1 (le plus faible) à7 (le plus élevé), plutôt que la
température.
9 Cadran START/STOP (marche/art): Appuyez sur ce
cadran pour lancer ou interrompre la cuisson. Lorsque vous
utilisez les deux fours, le cadran START/STOP allume ou
éteint les deux fours. Pour allumer ou éteindre un seul four,
appuyez d’abord sur le bouton TOP (supérieur) ou BOTTOM
(inférieur), puis sur le cadran START/STOP (marche/arrêt).
10 SHADE (degré de cuisson): S’allume lorsque vous utilisez
la fonction Toast (rôtie) ou Bagel pour indiquer le degré de
cuisson sélectionné.
11
Bouton d’éclairage (Light): Appuyez sur ce bouton pour
allumer et éteindre la lumière à l’intérieur du four.
12 Bouton SMART FINISH (fin de cuisson intelligente): Lorsque
vous utilisez les deux fours, appuyez sur ce bouton avant
d’appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour que
la cuisson des deux fours se termine en même temps.
19
ninjakitchen.com
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
FOUR SUPÉRIEUR:
BROIL (cuisson sous le gril): Grille la viande et le poisson et
dore uniformément le dessus des gratins.
TOAST (rôtie): Grille uniformément jusquà 6tranches de pain
au degré de cuisson de votre choix.
BAGEL: Faites griller à la perfection jusquà 6tranches de bagels
en les déposant sur la grille, la face coupée orientée vers le haut.
BAKE (cuisson au four): Faites cuire vos plats uniformément,
comme des biscuits ou des gâteaux.
REHEAT (réchauer): Réchauez vos restes sans trop les cuire.
KEEP WARM (maintien au chaud): Gardez vos aliments au
chaud après leur cuisson.
COOKIES (biscuits): Faites cuire des brownies maison à la
perfection.
FOUR INFÉRIEUR:
WHOLE ROAST (rôti entier): Faites rôtir à la fois une
grosse pièce de viande (comme un poulet 2kg) et ses
accompagnements pour préparer un repas complet.
AIR ROAST (rôtir à lair chaud): Faites rôtir des repas sur la
plaque, des protéines épaisses et des légumes dont lextérieur
est croustillant et la cuisson intérieure, parfaite.
AIR FRY (friture à lair chaud): Faites cuire des aliments
normalement frits, comme des ailes de poulet, des frites et des
croquettes de poulet, en utilisant peu ou pas dhuile.
CONVECTION BAKE (cuisson au four par convection):
Permet de cuire uniformément des biscuits, des gâteaux, des
brownies et dautres aliments plus rapidement.
PIZZA: Faites cuire les pizzas surgelées ou les pizzas maison
uniformément.
DEHYDRATE (déshydrater): Déshydratez les viandes, les fruits
et les légumes pour avoir des collations santé.
REMARQUE: Les fonctions Dehydrate (déshydrater) et
Reheat (réchauer), Keep Warm (maintien au chaud) et
Cookies (biscuits) ne sont pas oertes sur tous les modèles.
REMARQUE: La technologie du four accélère la cuisson.
Surveillez toujours les aliments pour prévenir une cuisson
excessive. Consultez les tableaux de cuisson du Guide
dinspiration pour obtenir plus de conseils sur les temps de
cuisson et les températures.
REMARQUE: Le temps et la température de cuisson par défaut
sont ceux qui ont été sélections lors de la dernière utilisation.
AFFICHAGE DU PANNEAU DE COMMANDE ET DES
BOUTONS DECOMMANDE
FONCTIONS
Une fois que vous avez sélectionné lune des fonctions ci-
dessous, vous pouvez modier la température ou le degré de
cuisson ainsi que le temps de cuisson ou le nombre de tranches.
2
4
5
6
6
7
8
9
1
12
10
11
BALAYEZ LE CODE POUR
DÉCOUVRIR VOTRE FOUR
EXPLOREZ LES RECETTES ET PLUS ENCORE.
3
background
FRANÇAIS
21
22
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Non recommandé:
Huile d’olive
Beurre
Margarine
COMMENT RÉDUIRE LA FUMÉE
Nous vous recommandons de remplacer l’huile d’olive par de l’huile végétale, de canola, de noix de
coco, d’avocat ou de pépins de raisin.
Huile recommandée:
Canola
Noix de coco ranée
Avocat
Végétale
Pépins de raisin
L’appareil peut produire de la fumée lorsque la température de cuisson est plus élevée que celle
recommandée.
REMARQUE: Pour consulter d’autres tableaux de cuisson, reportez-vous à votre Guide d’inspiration
ou visitez le site ninjakitchen.com.
REMARQUE: Placez toujours une plaque de cuisson sur la grille. NE LA DÉPOSEZ PAS directement
sur les éléments chauants.
WHOLE
ROAST
(rôti entier)
AIR ROAST
(rôtir à lair
chaud)
AIR FRY
(friture à lair
chaud)
BAKE
(cuisson au
four)
PIZZA
DEHYDRATE
(shydrater)
FOUR
INFÉRIEUR
ÉTAGE2
Panier
pour friture
à l’air chaud
Panier
pour friture
à l’air chaud
ÉTAGE1
Plaque de
cuisson sur
lagrille
Plaque de
cuisson sur
lagrille
Placez une
plaque de
cuisson sur la
grille afin qu’elle
récupère ce
qui coule.
Plaque de
cuisson sur
lagrille
Plaque de
cuisson sur
lagrille
BROIL
(cuisson sous
le gril)
TOAST
(rôtie)
BAGEL
BAKE/COOKIES
(cuisson au
four/biscuits)
REHEAT/KEEP WARM
(réchauer/maintien
au chaud)
FOUR
SUPÉRIEUR
ÉTAGE3
Plaque de
cuisson
sur la grille
Grille Grille
Plaque de cuisson
sur la grille
Plaque de cuisson
sur la grille
REMARQUE: Lorsque vous cuisinez des aliments gras ou dégoulinants, placez la plaque de cuisson
sous la grille afin qu’elle récupère ce qui coule.
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI®
UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON
DES DEUX FOURS
Le four supérieur ore une seule position pour la grille,
alors que le four inférieur en ore deux afin de pouvoir
utiliser des accessoires.
Positionnement des grilles
Chaque fonction de cuisson correspond à un four et à une
position de grille précis. Veuillez consulter le tableau ci-dessous
pour déterminer quel accessoire et quel étage sont appropriés
pour chaque fonction de cuisson. Pour obtenir les meilleurs
résultats, n’utilisez que les accessoires recommandés pour
chaque fonction et retirez tous les autres du four.
UTILISATION DE VOTRE FOUR FOODI® XL PRO AIR
QUAND UTILISER LE PLATEAU À RÔTIR
Utilisez un plateau à rôtir sur la plaque à pâtisserie pour cuisiner en employant les fonctions de
convection (comme WHOLE ROAST [rôti entier], AIR ROAST [rôtir par convection] et AIR FRY
[friteuse à convection]) ou avec des aliments gras comme: poulet entier, ailes de poulet, bacon,
viandes marinées ou légumes à l’huile.
Recommandé pour les aliments suivants:
Plaque à pâtisserie
Grille
Plateau à rôtir
Poulet entier Ailes ou cuisses
de poulet
Bacon Viandes marinées Légumes à l’huile
background
FRANÇAIS
21
22
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Non recommandé:
Huile d’olive
Beurre
Margarine
COMMENT RÉDUIRE LA FUMÉE
Nous vous recommandons de remplacer l’huile d’olive par de l’huile végétale, de canola, de noix de
coco, d’avocat ou de pépins de raisin.
Huile recommandée:
Canola
Noix de coco ranée
Avocat
Végétale
Pépins de raisin
Lappareil peut produire de la fumée lorsque la température de cuisson est plus élevée que celle
recommandée.
REMARQUE: Pour consulter d’autres tableaux de cuisson, reportez-vous à votre Guide d’inspiration
ou visitez le site ninjakitchen.com.
REMARQUE: Placez toujours une plaque de cuisson sur la grille. NE LA DÉPOSEZ PAS directement
sur les éléments chauants.
WHOLE
ROAST
(rôti entier)
AIR ROAST
(rôtir à l’air
chaud)
AIR FRY
(friture à l’air
chaud)
BAKE
(cuisson au
four)
PIZZA
DEHYDRATE
(déshydrater)
FOUR
INFÉRIEUR
ÉTAGE2
Panier
pour friture
à l’air chaud
Panier
pour friture
à l’air chaud
ÉTAGE1
Plaque de
cuisson sur
lagrille
Plaque de
cuisson sur
lagrille
Placez une
plaque de
cuisson sur la
grille afin qu’elle
récupère ce
qui coule.
Plaque de
cuisson sur
lagrille
Plaque de
cuisson sur
lagrille
BROIL
(cuisson sous
le gril)
TOAST
(rôtie)
BAGEL
BAKE/COOKIES
(cuisson au
four/biscuits)
REHEAT/KEEP WARM
(réchauer/maintien
au chaud)
FOUR
SUPÉRIEUR
ÉTAGE3
Plaque de
cuisson
sur la grille
Grille Grille
Plaque de cuisson
sur la grille
Plaque de cuisson
sur la grille
REMARQUE: Lorsque vous cuisinez des aliments gras ou dégoulinants, placez la plaque de cuisson
sous la grille afin qu’elle récupère ce qui coule.
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI®
UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON
DES DEUX FOURS
Le four supérieur ore une seule position pour la grille,
alors que le four inférieur en ore deux afin de pouvoir
utiliser des accessoires.
Positionnement des grilles
Chaque fonction de cuisson correspond à un four et à une
position de grille précis. Veuillez consulter le tableau ci-dessous
pour déterminer quel accessoire et quel étage sont appropriés
pour chaque fonction de cuisson. Pour obtenir les meilleurs
résultats, n’utilisez que les accessoires recommandés pour
chaque fonction et retirez tous les autres du four.
UTILISATION DE VOTRE FOUR FOODI® XL PRO AIR
QUAND UTILISER LE PLATEAU À RÔTIR
Utilisez un plateau à rôtir sur la plaque à pâtisserie pour cuisiner en employant les fonctions de
convection (comme WHOLE ROAST [rôti entier], AIR ROAST [rôtir par convection] et AIR FRY
[friteuse à convection]) ou avec des aliments gras comme: poulet entier, ailes de poulet, bacon,
viandes marinées ou légumes à l’huile.
Recommandé pour les aliments suivants:
Plaque à pâtisserie
Grille
Plateau à rôtir
Poulet entier Ailes ou cuisses
de poulet
Bacon Viandes marinées Légumes à l’huile
background
UTILISATION DES DEUX FOURS
1 Appuyez sur le BOUTON D’ALIMENTATION
pour allumer ou éteindre le four.
2 Appuyez sur le bouton TOP (supérieur)
et tournez le cadran pour sélectionner les
fonctions de cuisson du four supérieur.
Appuyez de nouveau sur le bouton TOP
(surieur) pour confirmer la fonction
sélectionnée.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson), puis
tournez le cadran pour régler la température
de cuisson (ou le degré de cuisson, dans le
cas de la fonction Toast [rôtie] ou Bagel) du
four supérieur. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps de cuisson/tranches), puis tournez
le cadran pour régler le temps de cuisson
(ou le nombre de tranches, dans le cas de
la fonction Toast [rôtie] ou Bagel) du four
supérieur. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour confirmer votre sélection.
5 Appuyez sur le bouton BOTTOM (inférieur)
et tournez le cadran pour sélectionner
les fonctions de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
confirmer votre sélection.
6 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour régler la
temrature de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
confirmer votre sélection.
7 Appuyez sur le bouton TIME (temps de
cuisson), puis tournez le cadran pour
régler le temps de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
confirmer votre sélection.
8 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le cycle de
cuisson des deux fours. Le préchauage
du four est requis pour les fonctions
Bake (cuisson au four), Cookies (biscuits),
Whole Roast (rôti entier), Air Roast (rôti à
l’air chaud), Air Fry (friture à lair chaud),
Convection Bake (cuisson au four par
convection) et Pizza.
UTILISATION DES DEUX FOURS ET DE LA
FONCTION SMART FINISH (FIN DE CUISSON
INTELLIGENTE)
1 Appuyer sur le BOUTON D’ALIMENTATION
pour allumer ou éteindre le four.
2 Appuyez sur le bouton TOP (supérieur)
et tournez le cadran pour sélectionner les
fonctions de cuisson du four supérieur.
Appuyez de nouveau sur le bouton TOP
(surieur) pour confirmer la fonction
sélectionnée.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson), puis
tournez le cadran pour régler la température
de cuisson (ou le degré de cuisson, dans le
cas de la fonction Toast [rôtie] ou Bagel) du
four supérieur. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps de cuisson/tranches), puis tournez
le cadran pour régler le temps de cuisson
(ou le nombre de tranches, dans le cas de
la fonction Toast [rôtie] ou Bagel) du four
supérieur. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour confirmer votre sélection.
5 Appuyez sur le bouton BOTTOM (inférieur)
et tournez le cadran pour sélectionner
les fonctions de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
confirmer votre sélection.
6 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour régler la
temrature de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
confirmer votre sélection.
7 Appuyez sur le bouton TIME (temps de
cuisson), puis tournez le cadran pour
régler le temps de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
confirmer votre sélection.
24
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
23
ninjakitchen.com
Broil (cuisson sous le gril)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez le
cadran jusquà ce que BROIL (cuisson sous le
gril) sallume. Le temps et la température de
cuisson par défaut sacheront. Appuyez de
nouveau sur le bouton TOP (supérieur) pour
conrmer votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner un temps de cuisson de
30minutes ou moins. Appuyez de nouveau
sur le bouton TIME/SLICES (temps de
cuisson/tranches) pour conrmer votre
sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson) et tournez
le cadran pour sélectionner HI (température
élevée) ou LO (faible température). Appuyez
de nouveau sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson) pour
conrmer votre sélection.
4 Placez les ingrédients sur la plaque de
cuisson. Placez la plaque de cuisson sur la
grille, à létage3 du four supérieur, fermez
la porte du four puis appuyez sur le bouton
START/STOP (marche/arrêt) pour lancer le
cycle de cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
lappareil émet un bip et le message END
(FIN) sache à lécran.
Pour mettre lappareil en marche, branchez le cordon dalimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton dalimentation. Lappareil séteint automatiquement après 10minutes dinactivité.
REMARQUE: Lappareil ne se préchaue pas en
mode Broil (cuisson sous le gril).
FONCTIONS DU FOUR SUPÉRIEUR
REMARQUE: POUR OBTENIR LES MEILLEURS
RÉSULTATS, PRÉCHAUFFEZ LAPPAREIL.
Insérez des aliments dans le four seulement
lorsque le préchauage est terminé (cette
étape peut prendre jusqu’à 3minutes à partir
du moment où vous appuyez sur le bouton
START/STOP [marche/arrêt]). Le préchauage
du four nest pas nécessaire lorsque vous
utilisez les fonctions Broil (cuisson sous le gril),
Toast (rôtie), Bagel, Keep Warm (maintien au
chaud), et Dehydrate (shydrater). Si vous
activez la fonction Smart Finish (fin de cuisson
intelligente), seul le four dont le temps de
cuisson est le plus long sera préchaué.
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI® – SUITE
REMARQUE: POUR OBTENIR LES MEILLEURS
RÉSULTATS, PRÉCHAUFFEZ LAPPAREIL.
Insérez des aliments dans le four seulement
lorsque le préchauage est terminé (cette
étape peut prendre jusqu’à 3minutes à partir
du moment où vous appuyez sur le bouton
START/STOP [marche/arrêt]). Le préchauage
du four n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez
les fonctions Broil (cuisson sous le gril), Toast
(rôtie), Bagel, Keep Warm (maintien au chaud),
et Dehydrate (déshydrater). Si vous activez la
fonction Smart Finish (fin de cuisson intelligente),
seul le four dont le temps de cuisson est le plus
long sera préchaué.
8 Si vous utilisez des réglages diérents dans
les deux fours et que vous souhaitez que
leurs cycles de cuisson se terminent en
même temps, appuyez sur le bouton SMART
FINISH™ (n de cuisson intelligente). Activez
cette fonction après avoir réglé dabord la
fonction de cuisson et la température du
premier four, puis celles du deuxième four;
ou activez-la après avoir réglé la fonction
de cuisson, la température et le temps de
cuisson des deux fours.
9 Appuyez sur le boutonSTART/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le cycle de
cuisson des deux fours. Le préchauage
du four est requis pour les fonctions Bake
(cuisson au four), Whole Roast (rôti entier),
Air Roast (rôti à lair chaud), Air Fry (friture
à lair chaud), Convection Bake (cuisson au
four par convection) et Pizza.
10 Lorsque le four émet un bip pour indiquer
qu’il est préchaué, insérez aussitôt les
aliments puis refermez la porte.
11 Lorsque vous réglez le four, le message HOLD
s’achera à l’écran de celui dont le temps
de cuisson est le plus court, jusqu’à ce qu’il
corresponde à celui de l’autre four.
background
UTILISATION DES DEUX FOURS
1 Appuyez sur le BOUTON DALIMENTATION
pour allumer ou éteindre le four.
2 Appuyez sur le bouton TOP (supérieur)
et tournez le cadran pour sélectionner les
fonctions de cuisson du four supérieur.
Appuyez de nouveau sur le bouton TOP
(supérieur) pour conrmer la fonction
sélectionnée.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson), puis
tournez le cadran pour régler la température
de cuisson (ou le degré de cuisson, dans le
cas de la fonction Toast [rôtie] ou Bagel) du
four supérieur. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour conrmer votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps de cuisson/tranches), puis tournez
le cadran pour régler le temps de cuisson
(ou le nombre de tranches, dans le cas de
la fonction Toast [rôtie] ou Bagel) du four
supérieur. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour conrmer votre sélection.
5 Appuyez sur le bouton BOTTOM (inférieur)
et tournez le cadran pour sélectionner
les fonctions de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
conrmer votre sélection.
6 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour régler la
température de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
conrmer votre sélection.
7 Appuyez sur le bouton TIME (temps de
cuisson), puis tournez le cadran pour
régler le temps de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
conrmer votre sélection.
8 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le cycle de
cuisson des deux fours. Le préchauage
du four est requis pour les fonctions
Bake (cuisson au four), Cookies (biscuits),
Whole Roast (rôti entier), Air Roast (rôti à
lair chaud), Air Fry (friture à lair chaud),
Convection Bake (cuisson au four par
convection) et Pizza.
UTILISATION DES DEUX FOURS ET DE LA
FONCTION SMART FINISH (FIN DE CUISSON
INTELLIGENTE)
1 Appuyer sur le BOUTON DALIMENTATION
pour allumer ou éteindre le four.
2 Appuyez sur le bouton TOP (supérieur)
et tournez le cadran pour sélectionner les
fonctions de cuisson du four supérieur.
Appuyez de nouveau sur le bouton TOP
(supérieur) pour conrmer la fonction
sélectionnée.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson), puis
tournez le cadran pour régler la température
de cuisson (ou le degré de cuisson, dans le
cas de la fonction Toast [rôtie] ou Bagel) du
four supérieur. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour conrmer votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps de cuisson/tranches), puis tournez
le cadran pour régler le temps de cuisson
(ou le nombre de tranches, dans le cas de
la fonction Toast [rôtie] ou Bagel) du four
supérieur. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour conrmer votre sélection.
5 Appuyez sur le bouton BOTTOM (inférieur)
et tournez le cadran pour sélectionner
les fonctions de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
conrmer votre sélection.
6 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour régler la
température de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
conrmer votre sélection.
7 Appuyez sur le bouton TIME (temps de
cuisson), puis tournez le cadran pour
régler le temps de cuisson du four inférieur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
conrmer votre sélection.
24
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
23
ninjakitchen.com
Broil (cuisson sous le gril)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez le
cadran jusqu’à ce que BROIL (cuisson sous le
gril) s’allume. Le temps et la température de
cuisson par défaut s’acheront. Appuyez de
nouveau sur le bouton TOP (supérieur) pour
confirmer votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner un temps de cuisson de
30minutes ou moins. Appuyez de nouveau
sur le bouton TIME/SLICES (temps de
cuisson/tranches) pour confirmer votre
sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson) et tournez
le cadran pour sélectionner HI (température
élevée) ou LO (faible température). Appuyez
de nouveau sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson) pour
confirmer votre sélection.
4 Placez les ingrédients sur la plaque de
cuisson. Placez la plaque de cuisson sur la
grille, à l’étage3 du four supérieur, fermez
la porte du four puis appuyez sur le bouton
START/STOP (marche/arrêt) pour lancer le
cycle de cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est termi,
l’appareil émet un bip et le message END
(FIN) s’ache à l’écran.
Pour mettre l’appareil en marche, branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil s’éteint automatiquement aps 10minutes d’inactivité.
REMARQUE: L’appareil ne se préchaue pas en
mode Broil (cuisson sous le gril).
FONCTIONS DU FOUR SURIEUR
REMARQUE: POUR OBTENIR LES MEILLEURS
RÉSULTATS, PRÉCHAUFFEZ LAPPAREIL.
Insérez des aliments dans le four seulement
lorsque le préchauage est terminé (cette
étape peut prendre jusquà 3minutes à partir
du moment où vous appuyez sur le bouton
START/STOP [marche/arrêt]). Le préchauage
du four nest pas nécessaire lorsque vous
utilisez les fonctions Broil (cuisson sous le gril),
Toast (rôtie), Bagel, Keep Warm (maintien au
chaud), et Dehydrate (déshydrater). Si vous
activez la fonction Smart Finish (n de cuisson
intelligente), seul le four dont le temps de
cuisson est le plus long sera préchaué.
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI® – SUITE
REMARQUE: POUR OBTENIR LES MEILLEURS
RÉSULTATS, PRÉCHAUFFEZ LAPPAREIL.
Insérez des aliments dans le four seulement
lorsque le préchauage est terminé (cette
étape peut prendre jusqu’à 3minutes à partir
du moment où vous appuyez sur le bouton
START/STOP [marche/arrêt]). Le préchauage
du four n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez
les fonctions Broil (cuisson sous le gril), Toast
(rôtie), Bagel, Keep Warm (maintien au chaud),
et Dehydrate (déshydrater). Si vous activez la
fonction Smart Finish (fin de cuisson intelligente),
seul le four dont le temps de cuisson est le plus
long sera préchaué.
8 Si vous utilisez des réglages diérents dans
les deux fours et que vous souhaitez que
leurs cycles de cuisson se terminent en
me temps, appuyez sur le bouton SMART
FINISH™ (fin de cuisson intelligente). Activez
cette fonction après avoir réglé dabord la
fonction de cuisson et la température du
premier four, puis celles du deuxième four;
ou activez-la après avoir réglé la fonction
de cuisson, la température et le temps de
cuisson des deux fours.
9 Appuyez sur le boutonSTART/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le cycle de
cuisson des deux fours. Le préchauage
du four est requis pour les fonctions Bake
(cuisson au four), Whole Roast (rôti entier),
Air Roast (rôti à l’air chaud), Air Fry (friture
à l’air chaud), Convection Bake (cuisson au
four par convection) et Pizza.
10 Lorsque le four émet un bip pour indiquer
qu’il est préchaué, insérez aussitôt les
aliments puis refermez la porte.
11 Lorsque vous réglez le four, le message HOLD
s’achera à l’écran de celui dont le temps
de cuisson est le plus court, jusqu’à ce qu’il
corresponde à celui de l’autre four.
background
25 26
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Bake (cuisson au four)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez
le cadran jusquà ce que BAKE (cuisson au
four) sallume. Le temps et la température de
cuisson par défaut sacheront.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner un temps de cuisson de
4heures ou moins.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson), puis tournez
le cadran pour sélectionner une température
entre 180°F et 450°F (82°C-232°C). Appuyez
de nouveau sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson) pour
conrmer votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le préchauage
de lappareil.
5 Déposez les ingrédients sur la plaque de
cuisson, dans le moule à gâteau ou dans
le plat de cuisson. Lorsque lappareil émet
un bip pour indiquer quil est préchaué,
déposez aussitôt la plaque de cuisson sur la
grille, à létage1 du four inférieur. Fermez la
porte du four.
Pour mettre l’appareil en marche, branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil s’éteint automatiquement aps 10minutes d’inactivité.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, lhorloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus duneheure,
lhorloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: Vous pouvez également ajuster
manuellement le temps une fois que la cuisson
a commencé pour mieux choisir votre deg
préféré.
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI® – SUITE
Bagel
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez
le cadran jusqu’à ce que BAGEL s’allume. Le
nombre de tranches et le degré de cuisson
par défaut s’acheront. Appuyez de nouveau
sur le bouton TOP (supérieur) pour confirmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner le nombre de tranches.
Vous pouvez faire griller jusqu’à 6tranches
de bagel à la fois. Appuyez de nouveau sur
le bouton TIME/SLICES (temps de cuisson/
tranches) pour confirmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson) et utilisez le
cadran pour sélectionner le degré de cuisson.
Appuyez de nouveau sur le bouton TEMP/
SHADE (temrature/degré de cuisson) pour
confirmer votre sélection.
4 Placez les tranches de bagel au centre de
la grille du four surieur, la face coupée
orientée vers le haut. Fermez la porte du
four et appuyez sur bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le cycle de
cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et le message END
(FIN) apparaît à l’écran.
REMARQUE: Il n’est pas possible de régler
la température avec la fonction Toast (rôtie);
de plus, lappareil ne se préchauera pas. Il
est très important de sélectionner le nombre
exact de tranches pour éviter qu’elles soient
trop ou pas assez grillées.
REMARQUE : L’appareil ne se préchaue pas
en mode Bagel.
Pour mettre lappareil en marche, branchez le cordon dalimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton dalimentation. Lappareil séteint automatiquement après 10minutes dinactivité.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que lappareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à être mis au four, appuyez sur le bouton
TIME (temps de cuisson) et tournez le cadran
pour ajouter du temps.
Toast (rôtie)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez le
cadran jusqu’à ce que TOAST (rôtie) s’allume.
Le nombre de tranches et le degré de cuisson
par défaut s’acheront. Appuyez de nouveau
sur le bouton TOP (supérieur) pour confirmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner le nombre de tranches
de pain. Vous pouvez faire griller jusqu’à
6tranches à la fois. Appuyez de nouveau sur
le bouton TIME/SLICES (temps de cuisson/
tranches) pour confirmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson) et tournez le
cadran pour sélectionner le degré de cuisson.
Appuyez de nouveau sur le bouton TEMP/
SHADE (temrature/degré de cuisson) pour
confirmer votre sélection.
4 Placez les tranches de pain sur la grille du
four supérieur. Fermez la porte du four et
appuyez sur bouton START/STOP (marche/
arrêt) pour lancer le cycle de cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est termi,
l’appareil émettra un bip et le message END
(FIN) s’ache à l’écran.
REMARQUE: L’appareil ne se préchaue pas en
mode Toast (rôtie).
Reheat (réchauer)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez le
cadran jusquà ce que REHEAT (réchauer)
sallume. Appuyez de nouveau sur le bouton
TOP (supérieur) pour conrmer votre
sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner un temps de réchauage
de 4heures ou moins. Appuyez de nouveau
sur le bouton TIME/SLICES (temps de
cuisson/tranches) pour conrmer votre
sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson), puis tournez
le cadran pour sélectionner une température
entre 100°F et 450°F (38°C-232°C). Appuyez
de nouveau sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson) pour
conrmer votre sélection.
4 Placez les aliments dans une plaque ou un plat
de cuisson puis placez-le sur la grille du four
supérieur. Fermez la porte du four et appuyez
sur bouton START/STOP (marche/arrêt) pour
lancer le réchauage.
5 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
lappareil émet un bip et le message END (FIN)
sache à lécran.
REMARQUE: La fonction Reheat (réchauer)
nest pas oerte sur tous les modèles.
REMARQUE: Lappareil ne se préchaue pas
en mode Reheat (réchauer).
background
25 26
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Bake (cuisson au four)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez
le cadran jusqu’à ce que BAKE (cuisson au
four) s’allume. Le temps et la temrature de
cuisson par défaut s’acheront.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner un temps de cuisson de
4heures ou moins.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson), puis tournez
le cadran pour sélectionner une temrature
entre 180°F et 45F (8C-232°C). Appuyez
de nouveau sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson) pour
confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le préchauage
de l’appareil.
5 Déposez les ingrédients sur la plaque de
cuisson, dans le moule à gâteau ou dans
le plat de cuisson. Lorsque lappareil émet
un bip pour indiquer qu’il est préchaué,
posez aussitôt la plaque de cuisson sur la
grille, à l’étage1 du four inférieur. Fermez la
porte du four.
Pour mettre lappareil en marche, branchez le cordon dalimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton dalimentation. Lappareil séteint automatiquement après 10minutes dinactivité.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, l’horloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus d’uneheure,
l’horloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: Vous pouvez également ajuster
manuellement le temps une fois que la cuisson
a commencé pour mieux choisir votre degré
pfé.
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI® – SUITE
Bagel
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez
le cadran jusquà ce que BAGEL sallume. Le
nombre de tranches et le degré de cuisson
par défaut sacheront. Appuyez de nouveau
sur le bouton TOP (supérieur) pour conrmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner le nombre de tranches.
Vous pouvez faire griller jusquà 6tranches
de bagel à la fois. Appuyez de nouveau sur
le bouton TIME/SLICES (temps de cuisson/
tranches) pour conrmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson) et utilisez le
cadran pour sélectionner le degré de cuisson.
Appuyez de nouveau sur le bouton TEMP/
SHADE (température/degré de cuisson) pour
conrmer votre sélection.
4 Placez les tranches de bagel au centre de
la grille du four supérieur, la face coupée
orientée vers le haut. Fermez la porte du
four et appuyez sur bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le cycle de
cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
lappareil émet un bip et le message END
(FIN) apparaît à lécran.
REMARQUE: Il nest pas possible de régler
la température avec la fonction Toast (rôtie);
de plus, lappareil ne se préchauera pas. Il
est très important de sélectionner le nombre
exact de tranches pour éviter quelles soient
trop ou pas assez grillées.
REMARQUE : Lappareil ne se préchaue pas
en mode Bagel.
Pour mettre l’appareil en marche, branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil s’éteint automatiquement aps 10minutes d’inactivité.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à être mis au four, appuyez sur le bouton
TIME (temps de cuisson) et tournez le cadran
pour ajouter du temps.
Toast (rôtie)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez le
cadran jusquà ce que TOAST (rôtie) sallume.
Le nombre de tranches et le degré de cuisson
par défaut sacheront. Appuyez de nouveau
sur le bouton TOP (supérieur) pour conrmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner le nombre de tranches
de pain. Vous pouvez faire griller jusquà
6tranches à la fois. Appuyez de nouveau sur
le bouton TIME/SLICES (temps de cuisson/
tranches) pour conrmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson) et tournez le
cadran pour sélectionner le degré de cuisson.
Appuyez de nouveau sur le bouton TEMP/
SHADE (température/degré de cuisson) pour
conrmer votre sélection.
4 Placez les tranches de pain sur la grille du
four supérieur. Fermez la porte du four et
appuyez sur bouton START/STOP (marche/
arrêt) pour lancer le cycle de cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
lappareil émettra un bip et le message END
(FIN) sache à lécran.
REMARQUE: Lappareil ne se préchaue pas en
mode Toast (rôtie).
Reheat (réchauer)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez le
cadran jusqu’à ce que REHEAT (chauer)
s’allume. Appuyez de nouveau sur le bouton
TOP (supérieur) pour confirmer votre
sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran
pour sélectionner un temps de réchauage
de 4heures ou moins. Appuyez de nouveau
sur le bouton TIME/SLICES (temps de
cuisson/tranches) pour confirmer votre
sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson), puis tournez
le cadran pour sélectionner une temrature
entre 100°F et 45F (38°C-232°C). Appuyez
de nouveau sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson) pour
confirmer votre sélection.
4 Placez les aliments dans une plaque ou un plat
de cuisson puis placez-le sur la grille du four
supérieur. Fermez la porte du four et appuyez
sur bouton START/STOP (marche/arrêt) pour
lancer le réchauage.
5 Lorsque le cycle de cuisson est termi,
l’appareil émet un bip et le message END (FIN)
s’ache à lécran.
REMARQUE: La fonction Reheat (réchauer)
n’est pas oerte sur tous les modèles.
REMARQUE: L’appareil ne se préchaue pas
en mode Reheat (réchauer).
background
Keep Warm (maintien au chaud)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez le
cadran jusqu’à ce que KEEP WARM (maintien
au chaud) s’allume. Le temps et la temrature
de cuisson par défaut s’acheront. Appuyez
de nouveau sur le bouton TOP (supérieur) pour
confirmer votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICE (temps de
cuisson/tranches) et tournez le cadran pour
lectionner un temps de cuisson de 2heures
ou moins. Appuyez de nouveau sur le bouton
TIME/SLICES (temps de cuisson/tranches) pour
confirmer votre sélection.
3 Placez les aliments dans une plaque ou un
plat de cuisson, puis placez-le sur la grille, à
l’étage3 du four supérieur. Fermez la porte
du four et appuyez sur bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le réchauage.
4 Lorsque le réchauage est termi, l’appareil
émettra un bip et le message END (FIN)
s’achera à l’écran.
Biscuits
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez
le cadran jusqu’à ce que COOKIES (biscuits)
s’allume. Le temps et la température de
cuisson par défaut s’acheront.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran pour
lectionner un temps de cuisson de 4heures
ou moins.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson), puis tournez
le cadran pour sélectionner une temrature
entre 180°F et 45F (8C-232°C). Appuyez
de nouveau sur le bouton TEMP/SHADE
(temrature/degré de cuisson) pour
confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt)
pour lancer le préchauage de l’appareil.
5 Placez les ingrédients sur la plaque de
cuisson. Lorsque l’appareil émet un bip
pour indiquer qu’il est préchaué, déposez
aussitôt la plaque de cuisson sur la grille du
four inférieur. Fermez la porte du four.
6 Vous pouvez allumer la lumre du four pour
suivre l’évolution de la cuisson.
7 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et le message END
(FIN) s’ache à l’écran.
27
ninjakitchen.com
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI® – SUITE
28
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
AirRoast (rôtir à lair chaud)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez le
cadran jusquà ce que AIR ROAST (rôtir à lair
chaud) sallume. Le temps et la température
de cuisson par défaut sacheront. Si vous
cuisinez des aliments sur deux étages,
sélectionnez le bouton 2LEVEL (2étages).
Cette fonction sachera à lécran.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) pour sélectionner un
temps de cuisson de 4heures ou moins.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 250°F et 450°F
(121°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour conrmer
votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le préchauage
de lappareil.
5 Placez les ingrédients sur la plaque de
cuisson. Lorsque lappareil émet un bip
pour indiquer quil est préchaué, déposez
aussitôt la plaque de cuisson sur la grille,
à létage1 du four inférieur, puis fermez la
porte.
6 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
lappareil émet un bip et le message END
(FIN) sache
à l’écran.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, lhorloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus duneheure,
lhorloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: Les aliments cuits au moyen
de la fonction Air Roast (rôtir à lair chaud)
cuisent plus rapidement. Alors, consultez les
tableaux de cuisson du Guide dinspiration
pour avoir des précisions sur les températures
et les temps de cuisson.
Pour mettre lappareil en marche, branchez le cordon dalimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton dalimentation. Lappareil séteint automatiquement après 10minutes dinactivité.
Pour mettre l’appareil en marche, branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil s’éteint automatiquement aps 10minutes d’inactivité.
Whole Roast (rôti entier)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez le
cadran jusqu’à ce que WHOLE ROAST (rôti
entier) s’allume. Le temps et la température
de cuisson par défaut s’acheront. Appuyez
de nouveau sur le bouton BOTTOM (inférieur)
pour confirmer votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME (temps de cuisson)
et tournez le cadran pour sélectionner un temps
de cuisson de 4heures ou moins. Appuyez de
nouveau sur le bouton TIME (temps de cuisson)
pour confirmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 250°F et 450°F
(121°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour confirmer
votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP (marche/
arrêt) pour lancer le préchauage de l’appareil.
5 Placez les ingrédients directement sur la plaque
de cuisson. Lorsque l’appareil émet un bip pour
indiquer qu’il est préchaué, déposez aussitôt la
plaque de cuisson sur la grille, à l’étage1 du four
inférieur. Fermez la porte du four.
6 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et le message END (FIN)
s’ache à l’écran.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, lhorloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus duneheure,
lhorloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: Les aliments cuits au moyen de la
fonction Whole Roast (rôti entier) cuisent plus
rapidement. Alors, consultez les tableaux de
cuisson du Guide d’inspiration pour avoir des
précisions sur les températures et les temps de
cuisson.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas prêts
à être mis au four, appuyez sur le bouton TIME
(temps de cuisson) et tournez le cadran pour
ajouter du temps.
FONCTIONS DU FOUR INFÉRIEUR
REMARQUE: Lorsque vous n’utilisez que le four
inférieur et que vous cuisinez des aliments très
humides (comme des aliments surgelés), il est
normal d’observer de la condensation dans la
fenêtre du four supérieur.
REMARQUE: La fonction Keep Warm
(maintien au chaud) n’est pas oerte sur tous
les modèles.
REMARQUE: Il n’est pas possible de régler
la température avec la fonction Keep Warm
(maintien au chaud).
REMARQUE: Il n’est pas possible de régler la
temrature avec la fonction Toast (rôtie), et
l’appareil ne se préchauera pas. Il est très
important de sélectionner le nombre exact de
tranches pour éviter qu’elles soient trop ou pas
assez grillées.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, l’horloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus d’uneheure,
l’horloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à être mis au four, appuyez sur le bouton
TIME (temps de cuisson) et tournez le cadran
pour ajouter du temps.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs
résultats, tapissez la plaque de cuisson Ninja®
de papier sulfurisé.
REMARQUE: La fonction Cookies (biscuits)
n’est pas oerte sur tous les modèles.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que lappareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à être mis au four, appuyez sur le bouton
TIME (temps de cuisson) et tournez le cadran
pour ajouter du temps.
background
Keep Warm (maintien au chaud)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez le
cadran jusquà ce que KEEP WARM (maintien
au chaud) sallume. Le temps et la température
de cuisson par défaut sacheront. Appuyez
de nouveau sur le bouton TOP (supérieur) pour
conrmer votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICE (temps de
cuisson/tranches) et tournez le cadran pour
sélectionner un temps de cuisson de 2heures
ou moins. Appuyez de nouveau sur le bouton
TIME/SLICES (temps de cuisson/tranches) pour
conrmer votre sélection.
3 Placez les aliments dans une plaque ou un
plat de cuisson, puis placez-le sur la grille, à
létage3 du four supérieur. Fermez la porte
du four et appuyez sur bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le réchauage.
4 Lorsque le réchauage est terminé, lappareil
émettra un bip et le message END (FIN)
sachera à lécran.
Biscuits
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton TOP (supérieur), puis tournez
le cadran jusquà ce que COOKIES (biscuits)
sallume. Le temps et la température de
cuisson par défaut sacheront.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) et tournez le cadran pour
sélectionner un temps de cuisson de 4heures
ou moins.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson), puis tournez
le cadran pour sélectionner une température
entre 180°F et 450°F (82°C-232°C). Appuyez
de nouveau sur le bouton TEMP/SHADE
(température/degré de cuisson) pour
conrmer votre sélection.
4 Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt)
pour lancer le préchauage de lappareil.
5 Placez les ingrédients sur la plaque de
cuisson. Lorsque lappareil émet un bip
pour indiquer quil est préchaué, déposez
aussitôt la plaque de cuisson sur la grille du
four inférieur. Fermez la porte du four.
6 Vous pouvez allumer la lumière du four pour
suivre lévolution de la cuisson.
7 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
lappareil émet un bip et le message END
(FIN) sache à lécran.
27
ninjakitchen.com
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI® – SUITE
28
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
AirRoast (rôtir à l’air chaud)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez le
cadran jusqu’à ce que AIR ROAST (rôtir à l’air
chaud) s’allume. Le temps et la température
de cuisson par défaut s’acheront. Si vous
cuisinez des aliments sur deux étages,
lectionnez le bouton 2LEVEL (2étages).
Cette fonction sachera à l’écran.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) pour sélectionner un
temps de cuisson de 4heures ou moins.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 25F et 450°F
(12C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour confirmer
votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le préchauage
de l’appareil.
5 Placez les ingrédients sur la plaque de
cuisson. Lorsque l’appareil émet un bip
pour indiquer qu’il est préchaué, déposez
aussitôt la plaque de cuisson sur la grille,
à l’étage1 du four inférieur, puis fermez la
porte.
6 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et le message END
(FIN) s’ache
à l’écran.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, l’horloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus d’uneheure,
l’horloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: Les aliments cuits au moyen
de la fonction Air Roast (rôtir à l’air chaud)
cuisent plus rapidement. Alors, consultez les
tableaux de cuisson du Guide d’inspiration
pour avoir des précisions sur les températures
et les temps de cuisson.
Pour mettre l’appareil en marche, branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil s’éteint automatiquement aps 10minutes d’inactivité.
Pour mettre lappareil en marche, branchez le cordon dalimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton dalimentation. Lappareil séteint automatiquement après 10minutes dinactivité.
Whole Roast (rôti entier)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez le
cadran jusqu’à ce que WHOLE ROAST (rôti
entier) s’allume. Le temps et la température
de cuisson par défaut s’acheront. Appuyez
de nouveau sur le bouton BOTTOM (inférieur)
pour confirmer votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME (temps de cuisson)
et tournez le cadran pour sélectionner un temps
de cuisson de 4heures ou moins. Appuyez de
nouveau sur le bouton TIME (temps de cuisson)
pour confirmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 250°F et 450°F
(121°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour confirmer
votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP (marche/
arrêt) pour lancer le préchauage de l’appareil.
5 Placez les ingrédients directement sur la plaque
de cuisson. Lorsque l’appareil émet un bip pour
indiquer qu’il est préchaué, déposez aussitôt la
plaque de cuisson sur la grille, à l’étage1 du four
inférieur. Fermez la porte du four.
6 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et le message END (FIN)
s’ache à l’écran.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, l’horloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus d’uneheure,
l’horloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: Les aliments cuits au moyen de la
fonction Whole Roast (rôti entier) cuisent plus
rapidement. Alors, consultez les tableaux de
cuisson du Guide d’inspiration pour avoir des
précisions sur les températures et les temps de
cuisson.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas prêts
à être mis au four, appuyez sur le bouton TIME
(temps de cuisson) et tournez le cadran pour
ajouter du temps.
FONCTIONS DU FOUR INRIEUR
REMARQUE: Lorsque vous n’utilisez que le four
inférieur et que vous cuisinez des aliments très
humides (comme des aliments surgelés), il est
normal d’observer de la condensation dans la
fenêtre du four supérieur.
REMARQUE: La fonction Keep Warm
(maintien au chaud) nest pas oerte sur tous
les modèles.
REMARQUE: Il nest pas possible de régler
la température avec la fonction Keep Warm
(maintien au chaud).
REMARQUE: Il nest pas possible de régler la
température avec la fonction Toast (rôtie), et
lappareil ne se préchauera pas. Il est très
important de sélectionner le nombre exact de
tranches pour éviter quelles soient trop ou pas
assez grillées.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, lhorloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus duneheure,
lhorloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que lappareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à être mis au four, appuyez sur le bouton
TIME (temps de cuisson) et tournez le cadran
pour ajouter du temps.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs
résultats, tapissez la plaque de cuisson Ninja®
de papier sulfurisé.
REMARQUE: La fonction Cookies (biscuits)
nest pas oerte sur tous les modèles.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à être mis au four, appuyez sur le bouton
TIME (temps de cuisson) et tournez le cadran
pour ajouter du temps.
background
29 30
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Convection Bake (cuisson au four par
convection)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton BOTTOM (inférieur),
puis tournez le cadran jusqu’à ce que
CONVECTION BAKE (cuisson au four
par convection) s’allume. Le temps et
la température de cuisson par défaut
s’acheront. Appuyez de nouveau sur le
bouton BOTTOM (inférieur) pour confirmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME (temps
de cuisson) et tournez le cadran pour
lectionner un temps de cuisson de
4heures ou moins. Appuyez de nouveau
sur le bouton TIME (temps de cuisson) pour
confirmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 180°F et 45F
(82°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour confirmer
votre sélection.
4 Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt)
pour lancer le préchauage de l’appareil.
5 Déposez les ingrédients sur la plaque de
cuisson, dans le moule à gâteau ou dans
le plat de cuisson. Lorsque lappareil émet
un bip pour indiquer qu’il est préchaué,
posez aussitôt la plaque de cuisson sur la
grille la plus basse du four inférieur. Fermez la
porte du four.
6 Vous pouvez allumer la lumière du four pour
suivre l’évolution de la cuisson.
7 Lorsque le cycle de cuisson est termi,
l’appareil émet un bip et le message END
(FIN) s’ache à l’écran.
Pour mettre l’appareil en marche, branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil s’éteint automatiquement aps 10minutes d’inactivité.
AirFry (friture à l’air chaud)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez le
cadran jusqu’à ce que AIR FRY (friture à l’air
chaud) s’allume. Le temps et la température
de cuisson par défaut s’acheront. Si vous
cuisinez des aliments sur deux étages,
lectionnez le bouton 2LEVEL (2étages).
Cette fonction sachera à l’écran.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) pour sélectionner un
temps de cuisson de 4heures ou moins.
Appuyez de nouveau sur le bouton TIME
(temps de cuisson) pour confirmer votre
sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (temrature),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 250°F et 45F
(121°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour confirmer
votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le préchauage
de l’appareil.
5 Placez les ingrédients dans le panier pour
friture à l’air chaud, puis placez ce dernier à
l’étage2 du four inférieur. Si les ingrédients
sont gras, huileux ou marinés, placez la
plaque de cuisson sur la grille, à létage1 du
four inférieur. Utilisez le panier pour friture à
l’air chaud pour les ingrédients secs.
6 Lorsque l’appareil émet un bip indiquant
qu’il est préchaué, insérez imdiatement
le panier à létage1 du four inférieur. Si vous
utilisez aussi la plaque de cuisson, mettez-les
en même temps dans le four, le panier sur la
grille supérieure et la plaque sur la grille sous
celui-ci. Fermez la porte du four.
7 Lorsque le cycle de cuisson est termi,
l’appareil émet un bip et le message END
(FIN) s’ache à l’écran.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas prêts
à être mis au four, appuyez sur le bouton TIME
(temps de cuisson) et tournez le cadran pour
ajouter du temps.
REMARQUE: Les aliments cuits au moyen
de la fonction Air Fry (friture à l’air chaud)
cuisent plus rapidement. Consultez les
tableaux de cuisson du Guide d’inspiration
pour obtenir des précisions sur les temps et
les températures de cuisson.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, l’horloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus d’uneheure,
l’horloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à être mis au four, appuyez sur le bouton
TIME (temps de cuisson) et tournez le cadran
pour ajouter du temps.
Dehydrate (déshydrater)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez
le cadran jusquà ce que DEHYDRATE
(déshydrater) sallume. Le temps et
la température de cuisson par défaut
sacheront. Appuyez de nouveau sur le
bouton BOTTOM (inférieur) pour conrmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME (temps
de cuisson) et tournez le cadran pour
sélectionner un temps de déshydratation de
24heures ou moins. Appuyez de nouveau
sur le bouton TIME (temps de cuisson) pour
conrmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 85°F et 200°F
(30°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour conrmer
votre sélection.
4 Placez les ingrédients dans le panier pour
friture à lair chaud, puis placez ce dernier à
létage2 du four inférieur. Fermez la porte
du four et appuyez sur bouton START/
STOP (marche/arrêt) pour lancer le cycle de
cuisson.
5 Lorsque le cycle de déshydratation est
terminé, lappareil émet un bip et le message
END (FIN) sache à lécran.
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, visitez le site ninjaaccessories.com ou
communiquez avec le service à la clientèle au 1 877 646-5288. Nous vous demandons denregistrer
votre produit en ligne à registeryourninja.com et davoir le produit sous la main lorsque vous appelez
pour que nous puissions mieux vousaider.
PIÈCES DE RECHANGE
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI® – SUITE
Pour mettre lappareil en marche, branchez le cordon dalimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton dalimentation. Lappareil séteint automatiquement après 10minutes dinactivité.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs
résultats, disposez les aliments à plat sur
chaque étage. Ne les empilez pas.
REMARQUE: Lappareil ne se préchaue pas
en mode Dehydrate (déshydrater).
Pizza
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez
le cadran jusquà ce que PIZZA sallume. Le
temps et la température de cuisson par défaut
sacheront. Appuyez de nouveau sur le
bouton BOTTOM (inférieur) pour conrmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME (temps
de cuisson) et tournez le cadran pour
sélectionner un temps de cuisson de 4heures
ou moins. Appuyez de nouveau sur le bouton
TIME (temps de cuisson) pour conrmer
votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 180°F et 450°F
(82°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour conrmer
votre sélection.
4 Placez la pizza sur la plaque de cuisson ou
directement sur la grille, à létage2 du four
inférieur. Fermez la porte du four et appuyez
sur bouton START/STOP (marche/arrêt) pour
lancer le cycle de cuisson.
5 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
lappareil émet un bip et le message END
(FIN) sache à lécran.
REMARQUE: Des accessoires permettent
de déshydrater des aliments sur deux
étages.
background
29 30
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Convection Bake (cuisson au four par
convection)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez
sur le bouton BOTTOM (inférieur),
puis tournez le cadran jusquà ce que
CONVECTION BAKE (cuisson au four
par convection) sallume. Le temps et
la température de cuisson par défaut
sacheront. Appuyez de nouveau sur le
bouton BOTTOM (inférieur) pour conrmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME (temps
de cuisson) et tournez le cadran pour
sélectionner un temps de cuisson de
4heures ou moins. Appuyez de nouveau
sur le bouton TIME (temps de cuisson) pour
conrmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 180°F et 450°F
(82°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour conrmer
votre sélection.
4 Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt)
pour lancer le préchauage de lappareil.
5 Déposez les ingrédients sur la plaque de
cuisson, dans le moule à gâteau ou dans
le plat de cuisson. Lorsque lappareil émet
un bip pour indiquer quil est préchaué,
déposez aussitôt la plaque de cuisson sur la
grille la plus basse du four inférieur. Fermez la
porte du four.
6 Vous pouvez allumer la lumière du four pour
suivre lévolution de la cuisson.
7 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
lappareil émet un bip et le message END
(FIN) sache à lécran.
Pour mettre lappareil en marche, branchez le cordon dalimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton dalimentation. Lappareil séteint automatiquement après 10minutes dinactivité.
AirFry (friture à lair chaud)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez le
cadran jusquà ce que AIR FRY (friture à lair
chaud) sallume. Le temps et la température
de cuisson par défaut sacheront. Si vous
cuisinez des aliments sur deux étages,
sélectionnez le bouton 2LEVEL (2étages).
Cette fonction sachera à lécran.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES (temps
de cuisson/tranches) pour sélectionner un
temps de cuisson de 4heures ou moins.
Appuyez de nouveau sur le bouton TIME
(temps de cuisson) pour conrmer votre
sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 250°F et 450°F
(121°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour conrmer
votre sélection.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour lancer le préchauage
de lappareil.
5 Placez les ingrédients dans le panier pour
friture à lair chaud, puis placez ce dernier à
létage2 du four inférieur. Si les ingrédients
sont gras, huileux ou marinés, placez la
plaque de cuisson sur la grille, à létage1 du
four inférieur. Utilisez le panier pour friture à
lair chaud pour les ingrédients secs.
6 Lorsque lappareil émet un bip indiquant
quil est préchaué, insérez immédiatement
le panier à létage1 du four inférieur. Si vous
utilisez aussi la plaque de cuisson, mettez-les
en même temps dans le four, le panier sur la
grille supérieure et la plaque sur la grille sous
celui-ci. Fermez la porte du four.
7 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
lappareil émet un bip et le message END
(FIN) sache à lécran.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas prêts
à être mis au four, appuyez sur le bouton TIME
(temps de cuisson) et tournez le cadran pour
ajouter du temps.
REMARQUE: Les aliments cuits au moyen
de la fonction Air Fry (friture à lair chaud)
cuisent plus rapidement. Consultez les
tableaux de cuisson du Guide dinspiration
pour obtenir des précisions sur les temps et
les températures de cuisson.
REMARQUE: Si le temps de cuisson est
d'uneheure ou moins, lhorloge fait un compte
à rebours en minutes et en secondes. Si le
temps de cuisson est de plus duneheure,
lhorloge fait un compte à rebours en heures
et en minutes.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que lappareil sera
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à être mis au four, appuyez sur le bouton
TIME (temps de cuisson) et tournez le cadran
pour ajouter du temps.
Dehydrate (déshydrater)
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez
le cadran jusqu’à ce que DEHYDRATE
(shydrater) s’allume. Le temps et
la température de cuisson par défaut
s’acheront. Appuyez de nouveau sur le
bouton BOTTOM (inférieur) pour confirmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME (temps
de cuisson) et tournez le cadran pour
lectionner un temps de déshydratation de
24heures ou moins. Appuyez de nouveau
sur le bouton TIME (temps de cuisson) pour
confirmer votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 85°F et 20F
(3C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour confirmer
votre sélection.
4 Placez les ingrédients dans le panier pour
friture à l’air chaud, puis placez ce dernier à
l’étage2 du four inférieur. Fermez la porte
du four et appuyez sur bouton START/
STOP (marche/arrêt) pour lancer le cycle de
cuisson.
5 Lorsque le cycle de déshydratation est
terminé, l’appareil émet un bip et le message
END (FIN) s’ache à l’écran.
Pour commander des pièces et accessoires suppmentaires, visitez le site ninjaaccessories.com ou
communiquez avec le service à la clientèle au 1 877 646-5288. Nous vous demandons d’enregistrer
votre produit en ligne à registeryourninja.com et d’avoir le produit sous la main lorsque vous appelez
pour que nous puissions mieux vousaider.
PIÈCES DE RECHANGE
UTILISATION DE VOTRE FOUR DOUBLE FOODI® – SUITE
Pour mettre l’appareil en marche, branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant murale, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil s’éteint automatiquement aps 10minutes d’inactivité.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs
résultats, disposez les aliments à plat sur
chaque étage. Ne les empilez pas.
REMARQUE: L’appareil ne se préchaue pas
en mode Dehydrate (déshydrater).
Pizza
1 Pour sélectionner cette fonction, appuyez sur
le bouton BOTTOM (inférieur), puis tournez
le cadran jusqu’à ce que PIZZA s’allume. Le
temps et la température de cuisson par défaut
s’acheront. Appuyez de nouveau sur le
bouton BOTTOM (inférieur) pour confirmer
votre sélection.
2 Appuyez sur le bouton TIME (temps
de cuisson) et tournez le cadran pour
lectionner un temps de cuisson de 4heures
ou moins. Appuyez de nouveau sur le bouton
TIME (temps de cuisson) pour confirmer
votre sélection.
3 Appuyez sur le bouton TEMP (température),
puis tournez le cadran pour sélectionner
une température entre 180°F et 45F
(82°C-232°C). Appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP (température) pour confirmer
votre sélection.
4 Placez la pizza sur la plaque de cuisson ou
directement sur la grille, à létage2 du four
inférieur. Fermez la porte du four et appuyez
sur bouton START/STOP (marche/arrêt) pour
lancer le cycle de cuisson.
5 Lorsque le cycle de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et le message END
(FIN) s’ache à l’écran.
REMARQUE: Des accessoires permettent
de déshydrater des aliments sur deux
étages.
background
32
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
31
ninjakitchen.com
DÉPANNAGE ET FAQ
MESSAGES D’ERREUR
Er0, Er1, Er2, Er3, Er4, Er5 ou Er6
Éteignez l’appareil et appelez le service à la clientèle au 1877646-5288. Pour que nous puissions mieux vous aider,
veuillez enregistrer votre produit en ligne à l’adresse registeryourninja.com et assurez-vous d’avoir votre produit sous la
main lorsque vous nous appelez.
FAQ
Pourquoi le four ne s’allume-t-il pas?
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise de courant.
Branchez le cordon d’alimentation dans une autre prise de courant.
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Communiquer avec un électricien agréé si une prise défectueuse est suspectée.
Peut-on utiliser la plaque de cuisson au lieu du panier pour friture à l’air chaud avec la fonction Air Fry (friture à l’air chaud)?
Oui. Les aliments peuvent toutefois ne pas devenir croustillants de fon uniforme.
Dois-je ajuster le temps et la température de cuisson des recettes traditionnelles au four?
Pour obtenir les meilleurs résultats, surveillez vos aliments pendant la cuisson. Consultez les tableaux de cuisson du
Guide d’inspiration pour obtenir des précisions sur les temps et les températures de cuisson.
Puis-je rétablir les paramètres par défaut de l’appareil?
Le four se souviendra du dernier réglage utilisé pour chaque fonction, même si vous le débranchez. Pour rétablir les
réglages par défaut du four pour chaque fonction, appuyez simultanément sur les boutons TEMP/SHADE (température/
degré de cuisson) et TIME/SLICES (temps de cuisson/tranches) tout en tournant le cadran pendant 5secondes.
Pourquoi les éléments chauants semblent-ils s’allumer et s’éteindre?
Ceci est normal. Le four est conçu pour contrôler la température avec précision pour chaque fonction en réglant les
niveaux de puissance des éléments chauants.
Pourquoi la température du four indiquée est-elle diérente de celle prise avec un thermomètre externe?
La circulation de l’air dans les fours à convection est diérentes de celle des fours traditionnels. Lorsque la porte est
ouverte, davantage de chaleur s’échappe. Cela peut aecter la lecture de la température interne du four prise avec un
thermomètre externe.
Puisqu’il s’agit d’un four à convection, la cuisson est plus rapide que dans un four traditionnel. Les cuissons par
convection s’eectuent au moyen d’un ventilateur qui aide à accélérer la cuisson en faisant circuler l’air chaud.
Cela peut avoir une incidence sur la chaleur dans les cavités. Le temps nécessaire pour que l’appareil atteigne la
température réglée varie en fonction de la quantité d’aliments à cuire, la fonction utilisée, la température et le temps
de cuisson. Le four est doté d’un algorithme qui veille à ce que les réglages du temps et de la température de cuisson
soient compatibles avec la plupart des recettes cuites habituellement dans un four traditionnel. Par conséquent, la
température à l’intérieur du four peut diérer de la température réglée. Cela n’a aucune incidence sur la qualité de la
cuisson. Consultez le Guide d’inspiration pour en savoir plus sur les temps de cuisson et les températures recommandés.
Pourquoi mon appareil n’est-il pas complètement préchaué une fois le cycle de préchauage terminé?
Durant le préchauage, l’appareil n’atteindra pas la température de cuisson réglée; il se préchauera toutefois à une
température qui commencera la cuisson de vos aliments. À mesure que le cycle de cuisson se poursuit, le four continue
de se réchauer et de cuire les aliments, jusqu’à ce qu’ils soient prêts. Lappareil peut prendre jusqu’à 10minutes pour
atteindre la température de cuisson réglée. Cela n’aecte pas la qualité de la cuisson de la plupart des recettes.
Pourquoi la vapeur s’échappe-t-elle de la porte du four?
Ceci est normal. Les aliments très humides peuvent libérer de la vapeur autour de la porte.
Pourquoi de l’eau s’écoule-t-elle sur mon comptoir, sous la porte?
Ceci est normal. La condensation créée par les aliments très humides (comme les aliments surgelés) peut couler à
l’intérieur de la porte et s’écouler sur le comptoir.
Pourquoi l’appareil émet-il de la fumée?
Il est fortement recommandé de nettoyer tous les accessoires et l’intérieur du four après chaque utilisation afin de
prévenir l’accumulation de graisse pouvant causer de la fumée.
Assurez-vous d’utiliser la plaque de cuisson lorsque vous faites cuire des aliments graisseux, ou lorsque vous utilisez
les fonctions Air fry (friture à l’air chaud), AirRoast (rôtir à l’air chaud) ou Whole Roast (rôti entier).
Si le problème persiste, lancez un cycle de cuisson avec la fonction Toast (rôtie) et le degré de cuisson7, en retirant
tous les accessoires au préalable; cela entraînera la combustion de toute graisse présente sur les éléments chauants
qui cause de la fumée.
Comment dois-je nettoyer la plaque de cuisson?
Pour déloger les aliments collés, laissez la plaque tremper dans l’eau avant de la nettoyer.
Pour faciliter le nettoyage, recouvrez le fond de papier d’aluminium ou de papier sulfurisé.
Pourquoi un disjoncteur s’est-il déclenché lors de l’utilisation de l’appareil?
Lappareil consomme 1800watts; il doit donc être branché dans une prise protégée par un disjoncteur de 15A. Il est
également important que l’appareil soit le seul appareil branché dans une prise de courant lorsqu’il est utilisé. Pour éviter
de déclencher un disjoncteur, assurez-vous que l’appareil est le seul appareil branché dans une prise de courant protégée
par un disjoncteur de 15A.
Pourquoi l’appareil semble-t-il fonctionner même s’il est éteint?
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner même après que l’appareil a été éteint. Il s’agit d’une
fonction normale qui ne devrait pas être une source de préoccupation. Le ventilateur de refroidissement s’arrêtera
lorsque la température de l’appareil sera inférieure à 95°F (35°C).
NETTOYAGE QUOTIDIEN
L’appareil doit être nettoyé soigneusement
après chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise de courant
et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
2 Videz le ramasse-miettes en le glissant
hors du four. Le ramasse-miettes peut être
installé dans le four inférieur ou supérieur.
3 Après chaque utilisation, nettoyez toute
éclaboussure d’aliments sur les parois
intérieures du four et sa porte en verre avec
une éponge douce et humide.
4 Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil
principal et le panneau de commande,
essuyez-les à l’aide d’un chion humide. Il
est possible d’utiliser un nettoyant liquide
non abrasif ou une solution de douce
à vaporiser. Appliquez le nettoyant sur
l’éponge, et non sur la surface du four, avant
le nettoyage.
5 Lorsque vous utilisez des accessoires, nous
vou s reco mma ndo ns d e les h uile r avec le s hu iles
de cuisson recommandées, ou de les couvrir de
papier sulfurisé ou de papier d’aluminium
avant d’y déposer des aliments.
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
1 branchez lappareil de la prise de courant
et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
2 Retirez tous les accessoires de l’appareil,
y compris le ramasse-miettes, et lavez-les
parément. Utilisez une brosse de nettoyage
non abrasive pour bien laver le panier pour
friture à l’air chaud. Il est recommandé de
laver les accessoires à la main. Le panier pour
friture à l’air chaud et la grille peuvent être
lavés au lave-vaisselle, mais cela peut les user
plus rapidement avec le temps. NE LAVEZ
PAS le ramasse-miettes ou la plaque de
cuisson au lave-vaisselle.
3 Utilisez de l’eau chaude savonneuse et
un chion doux pour laver l’intérieur du
four et la porte en verre; N’UTILISEZ PAS
pas de nettoyants abrasifs, de brosses à
récurer ou de nettoyants chimiques, car ils
endommageront le four.
ATTENTION: Ne mettez JAMAIS l’appareil
principal dans le lave-vaisselle et ne
l’immergez jamais dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
4 Pour éliminer la graisse, faites tremper la
plaque de cuisson toute la nuit dans de l’eau
chaude savonneuse, puis lavez-la avec une
brosse ou une éponge non abrasive.
5 Séchez soigneusement toutes les pces
avant de les remettre au four.
REMARQUE: Videz
le ramasse-miettes
fréquemment. Lavez-le
àla main au besoin.
Nous orons une gamme d’accessoires spécialement conçus pour votre four Double Ninja® Foodi®. Visitez
le site ninjaaccessories.com pour accroître vos capacités et faire passer votre cuisine au niveau supérieur.
ACCESSOIRES OFFERTS À LACHAT
IMPORTANT: Placez le ramasse-miettes
sous les éléments chauants inférieurs du
four supérieur. NELE GLISSEZ PAS sur l’une
des grilles.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMARQUE: Lorsque vous utilisez du papier
sulfurisé ou du papier d’aluminium, coupez-
le en fonction de la taille de l’accessoire.
Le papier sulfurisé ne doit pas toucher aux
éléments chauants ni aux parois intérieures
du four, car cela pourrait causer de la fue.
N’UTILISEZ PAS de papier parchemin à
Broil (cuisson sous le gril) ou au-dessus des
directives du fabricant.
• Planche à découper • Plaque pour rôtir • Panier pour friture à l’air
chaud antiadhésif
background
32
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
31
ninjakitchen.com
DÉPANNAGE ET FAQ
MESSAGES D’ERREUR
Er0, Er1, Er2, Er3, Er4, Er5 ou Er6
Éteignez l’appareil et appelez le service à la clientèle au 1877646-5288. Pour que nous puissions mieux vous aider,
veuillez enregistrer votre produit en ligne à l’adresse registeryourninja.com et assurez-vous d’avoir votre produit sous la
main lorsque vous nous appelez.
FAQ
Pourquoi le four ne s’allume-t-il pas?
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise de courant.
Branchez le cordon d’alimentation dans une autre prise de courant.
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Communiquer avec un électricien agréé si une prise défectueuse est suspectée.
Peut-on utiliser la plaque de cuisson au lieu du panier pour friture à l’air chaud avec la fonction Air Fry (friture à l’air chaud)?
Oui. Les aliments peuvent toutefois ne pas devenir croustillants de façon uniforme.
Dois-je ajuster le temps et la température de cuisson des recettes traditionnelles au four?
Pour obtenir les meilleurs résultats, surveillez vos aliments pendant la cuisson. Consultez les tableaux de cuisson du
Guide d’inspiration pour obtenir des précisions sur les temps et les températures de cuisson.
Puis-je rétablir les paramètres par défaut de l’appareil?
Le four se souviendra du dernier réglage utilisé pour chaque fonction, même si vous le débranchez. Pour rétablir les
réglages par défaut du four pour chaque fonction, appuyez simultanément sur les boutons TEMP/SHADE (température/
degré de cuisson) et TIME/SLICES (temps de cuisson/tranches) tout en tournant le cadran pendant 5secondes.
Pourquoi les éléments chauants semblent-ils s’allumer et s’éteindre?
Ceci est normal. Le four est conçu pour contrôler la température avec précision pour chaque fonction en réglant les
niveaux de puissance des éléments chauants.
Pourquoi la température du four indiquée est-elle diérente de celle prise avec un thermomètre externe?
La circulation de l’air dans les fours à convection est diérentes de celle des fours traditionnels. Lorsque la porte est
ouverte, davantage de chaleur s’échappe. Cela peut aecter la lecture de la température interne du four prise avec un
thermomètre externe.
Puisqu’il s’agit d’un four à convection, la cuisson est plus rapide que dans un four traditionnel. Les cuissons par
convection s’eectuent au moyen d’un ventilateur qui aide à accélérer la cuisson en faisant circuler l’air chaud.
Cela peut avoir une incidence sur la chaleur dans les cavités. Le temps nécessaire pour que l’appareil atteigne la
température réglée varie en fonction de la quantité d’aliments à cuire, la fonction utilisée, la température et le temps
de cuisson. Le four est doté d’un algorithme qui veille à ce que les réglages du temps et de la température de cuisson
soient compatibles avec la plupart des recettes cuites habituellement dans un four traditionnel. Par conséquent, la
température à l’intérieur du four peut diérer de la température réglée. Cela n’a aucune incidence sur la qualité de la
cuisson. Consultez le Guide d’inspiration pour en savoir plus sur les temps de cuisson et les températures recommandés.
Pourquoi mon appareil n’est-il pas complètement préchaué une fois le cycle de préchauage terminé?
Durant le préchauage, l’appareil n’atteindra pas la température de cuisson réglée; il se préchauera toutefois à une
température qui commencera la cuisson de vos aliments. À mesure que le cycle de cuisson se poursuit, le four continue
de se réchauer et de cuire les aliments, jusqu’à ce qu’ils soient prêts. L’appareil peut prendre jusqu’à 10minutes pour
atteindre la température de cuisson réglée. Cela n’aecte pas la qualité de la cuisson de la plupart des recettes.
Pourquoi la vapeur s’échappe-t-elle de la porte du four?
Ceci est normal. Les aliments très humides peuvent libérer de la vapeur autour de la porte.
Pourquoi de l’eau s’écoule-t-elle sur mon comptoir, sous la porte?
Ceci est normal. La condensation créée par les aliments très humides (comme les aliments surgelés) peut couler à
l’intérieur de la porte et s’écouler sur le comptoir.
Pourquoi l’appareil émet-il de la fumée?
Il est fortement recommandé de nettoyer tous les accessoires et l’intérieur du four après chaque utilisation afin de
prévenir l’accumulation de graisse pouvant causer de la fumée.
Assurez-vous d’utiliser la plaque de cuisson lorsque vous faites cuire des aliments graisseux, ou lorsque vous utilisez
les fonctions Air fry (friture à l’air chaud), AirRoast (rôtir à l’air chaud) ou Whole Roast (rôti entier).
Si le problème persiste, lancez un cycle de cuisson avec la fonction Toast (rôtie) et le degré de cuisson7, en retirant
tous les accessoires au préalable; cela entraînera la combustion de toute graisse présente sur les éléments chauants
qui cause de la fumée.
Comment dois-je nettoyer la plaque de cuisson?
Pour déloger les aliments collés, laissez la plaque tremper dans l’eau avant de la nettoyer.
Pour faciliter le nettoyage, recouvrez le fond de papier d’aluminium ou de papier sulfurisé.
Pourquoi un disjoncteur s’est-il déclenché lors de l’utilisation de l’appareil?
L’appareil consomme 1800watts; il doit donc être branché dans une prise protégée par un disjoncteur de 15A. Il est
également important que l’appareil soit le seul appareil branché dans une prise de courant lorsqu’il est utilisé. Pour éviter
de déclencher un disjoncteur, assurez-vous que l’appareil est le seul appareil branché dans une prise de courant protégée
par un disjoncteur de 15A.
Pourquoi l’appareil semble-t-il fonctionner même s’il est éteint?
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner même après que l’appareil a été éteint. Il s’agit d’une
fonction normale qui ne devrait pas être une source de préoccupation. Le ventilateur de refroidissement s’arrêtera
lorsque la température de l’appareil sera inférieure à 95°F (35°C).
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Lappareil doit être nettoyé soigneusement
après chaque utilisation.
1 Débranchez lappareil de la prise de courant
et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
2 Videz le ramasse-miettes en le glissant
hors du four. Le ramasse-miettes peut être
installé dans le four inférieur ou supérieur.
3 Après chaque utilisation, nettoyez toute
éclaboussure daliments sur les parois
intérieures du four et sa porte en verre avec
une éponge douce et humide.
4 Pour nettoyer lextérieur de lappareil
principal et le panneau de commande,
essuyez-les à laide dun chion humide. Il
est possible dutiliser un nettoyant liquide
non abrasif ou une solution de douce
à vaporiser. Appliquez le nettoyant sur
léponge, et non sur la surface du four, avant
le nettoyage.
5 Lorsque vous utilisez des accessoires, nous
vou s reco mma ndo ns d e les h uile r avec le s hu iles
de cuisson recommandées, ou de les couvrir de
papier sulfurisé ou de papier daluminium
avant dy déposer des aliments.
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
1 Débranchez lappareil de la prise de courant
et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
2 Retirez tous les accessoires de lappareil,
y compris le ramasse-miettes, et lavez-les
séparément. Utilisez une brosse de nettoyage
non abrasive pour bien laver le panier pour
friture à lair chaud. Il est recommandé de
laver les accessoires à la main. Le panier pour
friture à lair chaud et la grille peuvent être
lavés au lave-vaisselle, mais cela peut les user
plus rapidement avec le temps. NE LAVEZ
PAS le ramasse-miettes ou la plaque de
cuisson au lave-vaisselle.
3 Utilisez de leau chaude savonneuse et
un chion doux pour laver lintérieur du
four et la porte en verre; NUTILISEZ PAS
pas de nettoyants abrasifs, de brosses à
récurer ou de nettoyants chimiques, car ils
endommageront le four.
ATTENTION: Ne mettez JAMAIS lappareil
principal dans le lave-vaisselle et ne
limmergez jamais dans leau ou dans tout
autre liquide.
4 Pour éliminer la graisse, faites tremper la
plaque de cuisson toute la nuit dans de leau
chaude savonneuse, puis lavez-la avec une
brosse ou une éponge non abrasive.
5 Séchez soigneusement toutes les pièces
avant de les remettre au four.
REMARQUE: Videz
le ramasse-miettes
fréquemment. Lavez-le
àla main au besoin.
Nous orons une gamme daccessoires spécialement conçus pour votre four Double Ninja® Foodi®. Visitez
le site ninjaaccessories.com pour accroître vos capacités et faire passer votre cuisine au niveau supérieur.
ACCESSOIRES OFFERTS À LACHAT
IMPORTANT: Placez le ramasse-miettes
sous les éléments chauants inférieurs du
four supérieur. NELE GLISSEZ PAS sur lune
des grilles.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMARQUE: Lorsque vous utilisez du papier
sulfurisé ou du papier daluminium, coupez-
le en fonction de la taille de laccessoire.
Le papier sulfurisé ne doit pas toucher aux
éléments chauants ni aux parois intérieures
du four, car cela pourrait causer de la fumée.
NUTILISEZ PAS de papier parchemin à
Broil (cuisson sous le gril) ou au-dessus des
directives du fabricant.
• Planche à découper • Plaque pour rôtir • Panier pour friture à l’air
chaud antiadhésif
background
31
ninjakitchen.com
HORNO DOBLE FOODI®
Serie DCT400 | Guía del propietario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEE DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendios, descargas eléctricas o daños a la propiedad, siempre se deben seguir
las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes advertencias indicadas y las instrucciones
posteriores. No utilices el electrodoméstico para otro uso que no sea el previsto.
1 Para eliminar el riesgo de asfixia en niños pequeños, desecha todos los materiales de embalaje inmediatamente
después de desempacar el producto.
2 Haz un inventario de todo el contenido para asegurarte de que tienes todas las piezas necesarias para operar el
horno de forma adecuada y segura.
3 Este electrodoméstico lo pueden utilizar personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o
que carezcan de experiencia y conocimientos si han recibido la supervisión o las instrucciones relacionadas con el
uso del electrodoméstico de forma segura, y si comprenden los peligros asociados.
4 Para eliminar el riesgo de asfixia en niños pequeños, desecha todos los materiales de embalaje inmediatamente
después de desempacar el producto.
5 NO uses un cable de extensión. Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños
agarren el cable o se enreden en este, así como para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen con un
cable más largo.
6 NUNCA uses un tomacorriente ubicado debajo de la encimera.
7 Mantén este electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños. NO permitas que los niños usen el
electrodoméstico. Es necesaria una supervisión minuciosa cuando se utiliza cerca de los niños.
8 NO permitas que el cable cuelgue de los bordes de las mesas ni mostradores ni que esté en contacto con
superficies calientes, incluidas estufas y otros hornos.
9 NUNCA dejes el horno sin supervisión mientras esté en uso.
10 Si los alimentos se incendiaran durante la cocción, NO abras la puerta del horno.
Si puedes hacerlo de manera segura, desenchufa el horno inmediatamente.
NO arrojes agua al fuego. Los alimentos pueden contener grasa y el agua puede provocar un incendio aún
mayor.
Si el incendio traspasara la puerta del horno, llama al departamento de bomberos inmediatamente.
NO uses el horno después de producirse un incendio, es posible que se haya dañado y presente un riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
11 NO pongas objetos directamente sobre los elementos calefactores. NO cubras la bandeja para migajas, los
elementos calefactores ni las paredes del horno. Esto hará que el horno se sobrecaliente o que provoque un
incendio.
12 NO uses el horno con la bandeja para migajas instalada incorrectamente. La bandeja para migajas DEBE estar
ubicada debajo de los elementos calefactores inferiores.
13 A fin de protegerte del riesgo de descargas eléctricas, NO sumerjas el cable, los enchufes ni la carcasa de la unidad
principal en agua u otro líquido.
14 NO coloques el electrodoméstico sobre superficies calientes, cerca de un quemador de gas ni eléctrico que esté
caliente, dentro de un horno caliente ni sobre una estufa.
Lee y revisa las instrucciones para conocer el funcionamiento y el uso del producto.
Indica la presencia de un peligro que podría causar lesiones, la muerte o daños materiales
considerables si se omite la advertencia incluida con este símbolo.
Evita el contacto con superficies calientes. Siempre utiliza protección para las manos a fin de evitar
quemaduras.
Únicamente para uso doméstico y en interiores.
ESCANEA PARA
CONOCER TU HORNO
DESCUBRE RECETAS Y MUCHO MÁS.
ESPAÑOL
La garantie limitée d’unan s’applique aux achats e ectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit
original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le
produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet aux
conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou des pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion
de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fi n six(6)mois après la date de
réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante,
selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de
valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les contenants de mélange, les couvercles, les tasses,
les lames, les marmites amovibles, les grilles, les moules et les bases de mélangeur, etc.) qui nécessitent
un entretien ou un remplacement périodique afi n d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil
n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant
le ninjaaccessories.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fi ns commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la manipulation,
un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser le bloc moteur à l’abri
de renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une mauvaise manipulation
pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces défectuosités
incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modifi cation ou de réparation du
produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est e ectuée par un réparateur
non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la
période de garantie, visitez le ninjakitchen.com/support pour obtenir de l’information sur les soins et
entretien du produit que vous pouvez e ectuer vous-même. Nos spécialistes du service à la clientèle
sont aussi disponibles au 1-877-646-5288 pour de l’assistance sur les produits et les options de garantie
de service o ertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie de service VIP pour
certaines catégories de produits.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 20,95$ (sujet à modifi cation) sera facturé
lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1-877-646-5288 pour soumettre une réclamation au titre
de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à la clientèle
vous fournira les directives d’emballage et de retour.
De quelle manière les lois d’État s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits spécifi ques légaux et vous pouvez aussi bénéfi cier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines provinces
canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, ce qui
fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
NJA_1_YR_LMTD_WRNTY_US_FR
background
31
ninjakitchen.com
HORNO DOBLE FOODI®
Serie DCT400 | Guía del propietario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEE DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendios, descargas eléctricas o daños a la propiedad, siempre se deben seguir
las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes advertencias indicadas y las instrucciones
posteriores. No utilices el electrodoméstico para otro uso que no sea el previsto.
1 Para eliminar el riesgo de asfixia en niños pequeños, desecha todos los materiales de embalaje inmediatamente
después de desempacar el producto.
2 Haz un inventario de todo el contenido para asegurarte de que tienes todas las piezas necesarias para operar el
horno de forma adecuada y segura.
3 Este electrodoméstico lo pueden utilizar personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o
que carezcan de experiencia y conocimientos si han recibido la supervisión o las instrucciones relacionadas con el
uso del electrodoméstico de forma segura, y si comprenden los peligros asociados.
4 Para eliminar el riesgo de asfixia en niños pequeños, desecha todos los materiales de embalaje inmediatamente
después de desempacar el producto.
5 NO uses un cable de extensión. Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños
agarren el cable o se enreden en este, así como para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen con un
cable más largo.
6 NUNCA uses un tomacorriente ubicado debajo de la encimera.
7 Mantén este electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños. NO permitas que los niños usen el
electrodoméstico. Es necesaria una supervisión minuciosa cuando se utiliza cerca de los niños.
8 NO permitas que el cable cuelgue de los bordes de las mesas ni mostradores ni que esté en contacto con
superficies calientes, incluidas estufas y otros hornos.
9 NUNCA dejes el horno sin supervisión mientras esté en uso.
10 Si los alimentos se incendiaran durante la cocción, NO abras la puerta del horno.
Si puedes hacerlo de manera segura, desenchufa el horno inmediatamente.
NO arrojes agua al fuego. Los alimentos pueden contener grasa y el agua puede provocar un incendio aún
mayor.
Si el incendio traspasara la puerta del horno, llama al departamento de bomberos inmediatamente.
NO uses el horno después de producirse un incendio, es posible que se haya dañado y presente un riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
11 NO pongas objetos directamente sobre los elementos calefactores. NO cubras la bandeja para migajas, los
elementos calefactores ni las paredes del horno. Esto hará que el horno se sobrecaliente o que provoque un
incendio.
12 NO uses el horno con la bandeja para migajas instalada incorrectamente. La bandeja para migajas DEBE estar
ubicada debajo de los elementos calefactores inferiores.
13 A fin de protegerte del riesgo de descargas eléctricas, NO sumerjas el cable, los enchufes ni la carcasa de la unidad
principal en agua u otro líquido.
14 NO coloques el electrodoméstico sobre superficies calientes, cerca de un quemador de gas ni eléctrico que esté
caliente, dentro de un horno caliente ni sobre una estufa.
Lee y revisa las instrucciones para conocer el funcionamiento y el uso del producto.
Indica la presencia de un peligro que poda causar lesiones, la muerte o daños materiales
considerables si se omite la advertencia incluida con este símbolo.
Evita el contacto con superficies calientes. Siempre utiliza protección para las manos a fin de evitar
quemaduras.
Únicamente para uso doméstico y en interiores.
ESCANEA PARA
CONOCER TU HORNO
DESCUBRE RECETAS Y MUCHO MÁS.
ESPAÑOL
La garantie limitée d’unan s’applique aux achats e ectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit
original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le
produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet aux
conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou des pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion
de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fi n six(6)mois après la date de
réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante,
selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de
valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les contenants de mélange, les couvercles, les tasses,
les lames, les marmites amovibles, les grilles, les moules et les bases de mélangeur, etc.) qui nécessitent
un entretien ou un remplacement périodique afi n d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil
n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant
le ninjaaccessories.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fi ns commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la manipulation,
un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser le bloc moteur à l’abri
de renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une mauvaise manipulation
pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces défectuosités
incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modifi cation ou de réparation du
produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est e ectuée par un réparateur
non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la
période de garantie, visitez le ninjakitchen.com/support pour obtenir de l’information sur les soins et
entretien du produit que vous pouvez e ectuer vous-même. Nos spécialistes du service à la clientèle
sont aussi disponibles au 1-877-646-5288 pour de l’assistance sur les produits et les options de garantie
de service o ertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie de service VIP pour
certaines catégories de produits.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 20,95$ (sujet à modifi cation) sera facturé
lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1-877-646-5288 pour soumettre une réclamation au titre
de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à la clientèle
vous fournira les directives d’emballage et de retour.
De quelle manière les lois d’État s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits spécifi ques légaux et vous pouvez aussi bénéfi cier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines provinces
canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, ce qui
fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
NJA_1_YR_LMTD_WRNTY_US_FR
background
33 34
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEE DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
15 NO uses el horno si tiene daños en el cable de alimentación o en el enchufe. Inspecciona regularmente el horno y el
cable de alimentación. Si el horno tiene un mal funcionamiento o se ha dañado de alguna manera, deja de utilizarlo
inmediatamente y llama a Servicio al Cliente.
16 NO cubras los conductos de entrada de aire ni de salida de aire mientras la unidad esté en funcionamiento. Hacerlo
evitará la cocción uniforme y puede dañar la unidad o hacer que se sobrecaliente.
17 NO insertes ningún objeto en las ranuras de ventilación y no las obstruyas.
18 NO coloques objetos encima de la superficie mientras la unidad esté funcionando excepto que sean accesorios
Ninja® recomendados.
19 Antes de colocar algún accesorio en el horno, asegúrate de que esté limpio y seco.
20 Diseñado solo para uso sobre encimera. NO coloques el horno cerca del borde de una encimera. Asegúrate de que
la superficie esté nivelada, limpia y seca.
21 Este horno es solo para uso doméstico. NO uses este horno para nada que no sea su uso previsto. El mal uso
puede causar lesiones.
22 NO guardes ningún material, excepto los accesorios suministrados, en este horno cuando no esté en uso.
23 NO lo uses al aire libre. NO lo utilices en vehículos ni en embarcaciones en movimiento.
24 NO uses accesorios adicionales que no hayan sido recomendados ni vendidos por SharkNinja.
25 Cuando utilices este horno, deja espacio suficiente (mínimo 3cm [1pulgada] por encima y en todos los lados) para
permitir la circulación de aire.
26 Puede ocurrir un incendio si el horno está cubierto o en contacto con material inflamable, como cortinas, paredes o
superficies similares cuando está en uso.
27 Este horno tiene una puerta de vidrio templado que hace que resista mejor las roturas. Evita rayar la superficie de
la puerta o hacer marcas en los bordes.
28 NO coloques nada directamente sobre los elementos calefactores y NO uses el horno sin una rejilla de alambre o
bandeja de malla instalada para freír al aire.
29 NO rocíes ningún tipo de aerosol ni saborizante dentro del horno mientras cocinas.
30 Ten cuidado cuando ingreses y saques cosas del horno, especialmente cuando esté caliente.
31 Los voltajes de la toma de corriente pueden variar y afectar el rendimiento del producto. Con el fin de prevenir
posibles enfermedades, utiliza un termómetro para comprobar que los alimentos estén cocinados a las
temperaturas recomendadas.
32 Evita el contacto de los alimentos con los elementos calefactores. La carga excesiva de alimentos puede causar
lesiones personales o daños materiales, o afectar el uso seguro del horno.
33 No se deben ingresar cantidades excesivas de alimentos ni utensilios de metal en un horno tostador, porque
pueden provocar un incendio o presentar riesgo de descarga eléctrica.
34 Con la excepción del papel encerado, NO coloques ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón,
plástico, bolsas para rostizar ni materiales similares.
35 Se debe tener mucho cuidado cuando se usan recipientes fabricados con cualquier material que no sea metal ni
vidrio.
36 NO toques las superficies calientes. Las superficies del horno y la puerta de vidrio están calientes durante
y después del funcionamiento. Para evitar quemaduras o lesiones personales, SIEMPRE utiliza almohadillas
protectoras para objetos calientes o guantes de cocina aislados y usa los mangos disponibles.
37 Los alimentos derramados pueden causar quemaduras graves. Se debe tener mucho cuidado cuando el horno
contiene alimentos calientes. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales.
38 Consulta la sección “Limpieza y mantenimiento” para obtener información sobre el mantenimiento regular del
horno.
39 Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato.
40 Deja que el horno se enfríe por completo antes de limpiarlo y moverlo para el almacenamiento.
41 Cuando no esté en uso, presiona el botón de encendido para apagarlo y luego desconéctalo. Sujeta el enchufe por
el cuerpo y hala de la toma de corriente. Nunca desenchufes el dispositivo sujetando y tirando del cable flexible.
42 NO lo limpies con almohadillas abrasivas metálicas. Pueden despegarse pedazos de la almohadilla y tocar las
piezas eléctricas, lo que genera el riesgo de descarga eléctrica.
43 NO uses el horno como fuente de calor ni para secar.
44 Este electrodoméstico tiene marcas importantes en la patilla del enchufe. No es adecuado reemplazar todo el
cable de alimentación. Si está dañado, ponte en contacto con SharkNinja para obtener servicio.
PIEZAS Y ACCESORIOS
IMPORTANTE: Coloca la bandeja para migajas debajo de los elementos calefactores inferiores en el horno superior o
en el fondo del horno inferior. NO la deslices en las posiciones para la rejilla.
PRÁCTICAS/BUENOS HÁBITOS DE SENTIDO COMÚN:
NO dejes el horno tostador desatendido mientras preparas alimentos. Si es posible, desenchufa el horno mientras
no esté en uso para eliminar la posibilidad de que ocurran accidentes.
Ten un extintor de incendios o una manta de contención de incendios a mano en un lugar seguro y conocido. Si no
tienes un extintor de incendios, rocía bicarbonato de sodio sobre las llamas hasta que estén sofocadas.
Si se produce un incendio y los alimentos en el horno no son grasosos, desenchufa de inmediato la unidad y apaga
las llamas con agua hasta que el fuego se haya extinguido. NO uses agua si hay grasa, ya que podría hacer que el
fuego empeore. En cambio, usa bicarbonato de sodio.
A Unidad principal
(no se muestra el cable de alimentación)
B Bandeja de malla para freír al aire
Se instala al usar la función Air Fry (freír al
aire). Se recomienda el lavado a mano.
C Bandejas para hornear
Se colocan en la parte superior de la rejilla
de alambre. Lavar únicamente a mano.
D 2 Rejillas de alambre
Se usa de manera independiente o puedes
poner la bandeja para hornear encima.
Serecomienda el lavado a mano.
E Bandeja para migajas desmontable
(ya instalada en la unidad)
Debe permanecer instalada cuando el
horno superior esté en uso. También se
puede utilizar en el horno inferior. Lavar
únicamente a mano.
A
B
E
D
C
ANTES DEL PRIMER USO
1 Retira y descarta todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta adhesiva de la unidad.
2 Retira todos los accesorios del paquete y lee detenidamente este manual. Presta especial atención a las instrucciones
de funcionamiento, advertencias y medidas de seguridad importantes para evitar cualquier lesión o daño a la
propiedad.
3 Lava la bandeja de malla para freír al aire, las bandejas para hornear, la rejilla de alambre y la bandeja para migajas
desmontable con agua jabonosa caliente, luego enjuaga y seca bien. NO coloques una bandeja para hornear ni
bandeja para migajas desmontable en el lavavajillas. Pueden deteriorarse los acabados. NUNCA sumerjas la unidad
principal enagua.
NOTA: Se recomienda lavar a mano los accesorios. La bandeja de malla para freír al aire y las rejillas de alambre se
pueden colocar en el lavavajillas, pero se desgastan más rápidamente con el tiempo.
Recomendamos colocar todos los accesorios dentro del horno y poner en funcionamiento el horno superior en Bake (hornear) a 230°C
(450°F) durante 25minutos, con el horno inferior en Air Fry (freír al aire) a 230°C (450°F) durante 25minutos sin agregar ningún alimento.
Asegúrate de que la zona esté bien ventilada, ya que puede desprenderse algo de olor. Esto elimina cualquier residuo de embalaje y rastros de
olor que puedan estar presentes. Este procedimiento es completamente seguro y no perjudica el desempeño del horno.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
background
33 34
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEE DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
15 NO uses el horno si tiene daños en el cable de alimentación o en el enchufe. Inspecciona regularmente el horno y el
cable de alimentación. Si el horno tiene un mal funcionamiento o se ha dañado de alguna manera, deja de utilizarlo
inmediatamente y llama a Servicio al Cliente.
16 NO cubras los conductos de entrada de aire ni de salida de aire mientras la unidad esté en funcionamiento. Hacerlo
evitará la cocción uniforme y puede dañar la unidad o hacer que se sobrecaliente.
17 NO insertes ningún objeto en las ranuras de ventilación y no las obstruyas.
18 NO coloques objetos encima de la superficie mientras la unidad esté funcionando excepto que sean accesorios
Ninja® recomendados.
19 Antes de colocar algún accesorio en el horno, asegúrate de que esté limpio y seco.
20 Diseñado solo para uso sobre encimera. NO coloques el horno cerca del borde de una encimera. Asegúrate de que
la superficie esté nivelada, limpia y seca.
21 Este horno es solo para uso doméstico. NO uses este horno para nada que no sea su uso previsto. El mal uso
puede causar lesiones.
22 NO guardes ningún material, excepto los accesorios suministrados, en este horno cuando no esté en uso.
23 NO lo uses al aire libre. NO lo utilices en vehículos ni en embarcaciones en movimiento.
24 NO uses accesorios adicionales que no hayan sido recomendados ni vendidos por SharkNinja.
25 Cuando utilices este horno, deja espacio suficiente (mínimo 3cm [1pulgada] por encima y en todos los lados) para
permitir la circulación de aire.
26 Puede ocurrir un incendio si el horno está cubierto o en contacto con material inflamable, como cortinas, paredes o
superficies similares cuando está en uso.
27 Este horno tiene una puerta de vidrio templado que hace que resista mejor las roturas. Evita rayar la superficie de
la puerta o hacer marcas en los bordes.
28 NO coloques nada directamente sobre los elementos calefactores y NO uses el horno sin una rejilla de alambre o
bandeja de malla instalada para freír al aire.
29 NO rocíes ningún tipo de aerosol ni saborizante dentro del horno mientras cocinas.
30 Ten cuidado cuando ingreses y saques cosas del horno, especialmente cuando esté caliente.
31 Los voltajes de la toma de corriente pueden variar y afectar el rendimiento del producto. Con el fin de prevenir
posibles enfermedades, utiliza un termómetro para comprobar que los alimentos estén cocinados a las
temperaturas recomendadas.
32 Evita el contacto de los alimentos con los elementos calefactores. La carga excesiva de alimentos puede causar
lesiones personales o daños materiales, o afectar el uso seguro del horno.
33 No se deben ingresar cantidades excesivas de alimentos ni utensilios de metal en un horno tostador, porque
pueden provocar un incendio o presentar riesgo de descarga eléctrica.
34 Con la excepción del papel encerado, NO coloques ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón,
plástico, bolsas para rostizar ni materiales similares.
35 Se debe tener mucho cuidado cuando se usan recipientes fabricados con cualquier material que no sea metal ni
vidrio.
36 NO toques las superficies calientes. Las superficies del horno y la puerta de vidrio están calientes durante
y después del funcionamiento. Para evitar quemaduras o lesiones personales, SIEMPRE utiliza almohadillas
protectoras para objetos calientes o guantes de cocina aislados y usa los mangos disponibles.
37 Los alimentos derramados pueden causar quemaduras graves. Se debe tener mucho cuidado cuando el horno
contiene alimentos calientes. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales.
38 Consulta la sección “Limpieza y mantenimiento” para obtener información sobre el mantenimiento regular del
horno.
39 Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato.
40 Deja que el horno se enfríe por completo antes de limpiarlo y moverlo para el almacenamiento.
41 Cuando no esté en uso, presiona el botón de encendido para apagarlo y luego desconéctalo. Sujeta el enchufe por
el cuerpo y hala de la toma de corriente. Nunca desenchufes el dispositivo sujetando y tirando del cable flexible.
42 NO lo limpies con almohadillas abrasivas metálicas. Pueden despegarse pedazos de la almohadilla y tocar las
piezas eléctricas, lo que genera el riesgo de descarga eléctrica.
43 NO uses el horno como fuente de calor ni para secar.
44 Este electrodoméstico tiene marcas importantes en la patilla del enchufe. No es adecuado reemplazar todo el
cable de alimentación. Si está dañado, ponte en contacto con SharkNinja para obtener servicio.
PIEZAS Y ACCESORIOS
IMPORTANTE: Coloca la bandeja para migajas debajo de los elementos calefactores inferiores en el horno superior o
en el fondo del horno inferior. NO la deslices en las posiciones para la rejilla.
PRÁCTICAS/BUENOS HÁBITOS DE SENTIDO COMÚN:
NO dejes el horno tostador desatendido mientras preparas alimentos. Si es posible, desenchufa el horno mientras
no esté en uso para eliminar la posibilidad de que ocurran accidentes.
Ten un extintor de incendios o una manta de contención de incendios a mano en un lugar seguro y conocido. Si no
tienes un extintor de incendios, rocía bicarbonato de sodio sobre las llamas hasta que estén sofocadas.
Si se produce un incendio y los alimentos en el horno no son grasosos, desenchufa de inmediato la unidad y apaga
las llamas con agua hasta que el fuego se haya extinguido. NO uses agua si hay grasa, ya que podría hacer que el
fuego empeore. En cambio, usa bicarbonato de sodio.
A Unidad principal
(no se muestra el cable de alimentación)
B Bandeja de malla para freír al aire
Se instala al usar la función Air Fry (freír al
aire). Se recomienda el lavado a mano.
C Bandejas para hornear
Se colocan en la parte superior de la rejilla
de alambre. Lavar únicamente a mano.
D 2 Rejillas de alambre
Se usa de manera independiente o puedes
poner la bandeja para hornear encima.
Serecomienda el lavado a mano.
E Bandeja para migajas desmontable
(ya instalada en la unidad)
Debe permanecer instalada cuando el
horno superior esté en uso. También se
puede utilizar en el horno inferior. Lavar
únicamente a mano.
A
B
E
D
C
ANTES DEL PRIMER USO
1 Retira y descarta todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta adhesiva de la unidad.
2 Retira todos los accesorios del paquete y lee detenidamente este manual. Presta especial atención a las instrucciones
de funcionamiento, advertencias y medidas de seguridad importantes para evitar cualquier lesión o daño a la
propiedad.
3 Lava la bandeja de malla para freír al aire, las bandejas para hornear, la rejilla de alambre y la bandeja para migajas
desmontable con agua jabonosa caliente, luego enjuaga y seca bien. NO coloques una bandeja para hornear ni
bandeja para migajas desmontable en el lavavajillas. Pueden deteriorarse los acabados. NUNCA sumerjas la unidad
principal enagua.
NOTA: Se recomienda lavar a mano los accesorios. La bandeja de malla para freír al aire y las rejillas de alambre se
pueden colocar en el lavavajillas, pero se desgastan más rápidamente con el tiempo.
Recomendamos colocar todos los accesorios dentro del horno y poner en funcionamiento el horno superior en Bake (hornear) a 230°C
(450°F) durante 25minutos, con el horno inferior en Air Fry (freír al aire) a 230°C (450°F) durante 25minutos sin agregar ningún alimento.
Asegúrate de que la zona esté bien ventilada, ya que puede desprenderse algo de olor. Esto elimina cualquier residuo de embalaje y rastros de
olor que puedan estar presentes. Este procedimiento es completamente seguro y no perjudica el desempeño del horno.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
background
35 36
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
1 Botón Power (Encendido): Presiona para encender y
apagar la unidad.
2 Pantalla de tiempo: Muestra el tiempo de cocción. El tiempo
comenzará una cuenta regresiva cuando se cocinen alimentos.
3 PREHEAT (PRECALENTAR): Aparecerá PRE en el reloj
mientras el horno se precalienta. Si el horno ya está a la
temperatura deseada porque se usó una función de cocción
anterior, la unidad omite el precalentamiento y se iniciará el
tiempo de cocción.
4 REBANADAS: Se ilumina cuando se usa la función Toast
(tostar) o Bagel (bagel) para designar la cantidad de
rebanadas.
5 Pantalla de temperatura: Muestra la temperatura de cocción.
6 Botones TOP (superior) y BOTTOM (inferior): Para seleccionar
una función de cocción, presiona el botón TOP (superior) y gira
el dial para seleccionar las funciones del horno superior (Asar,
Tostar, Bagel, Pizza, Recalentar, Mantener caliente o Galletas)
o el botón BOTTOM (inferior) y gira el dial para seleccionar las
funciones del horno inferior (Rostizar entero, Rostizar al aire,
Freír al aire, Horno de convección, Pizza y Deshidratar). Mantén
presionado el botón TOP (superior) o BOTTOM (inferior)
durante 3segundos para apagar el horno.
7 Botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas): Para seleccionar
un tiempo de cocción, presiona el botón TIME/SLICES
(tiempo/rebanadas) (en el horno superior) o el botón TIME
(tiempo) (en el horno inferior), luego gira el dial para aumentar
o disminuir el tiempo en incrementos de 1minuto cuando
es menos de 1hora y de 5minutos cuando es más de 1hora.
Cuando se usa la función Toast (tostar) o Bagel (bagel), estos
botones modificarán la cantidad de rebanadas o mitades de
bagels en lugar del tiempo.
8 Botón TEMP/SHADE (temperatura/color): Para ajustar la
temperatura, presiona el botón TEMP/SHADE (temperatura/
color) (en el horno superior) o el botón TEMP (temperatura)
(en el horno inferior), luego gira el dial para aumentar o
disminuir la temperatura en incrementos de 5grados.
Cuando uses la función Toast (Tostar) o Bagel (Bagel), el dial
modificará el nivel de color del 1 (el más suave) al 7 (el más
oscuro) en lugar de la temperatura.
9 Dial START/STOP (iniciar/detener): Presnalo para iniciar
o pausar la cocción. Cuando se utilizan ambos hornos,
el dial START/STOP (iniciar/detener) iniciará o detendrá
ambos hornos. Para detener o iniciar un horno, presiona TOP
(superior) o BOTTOM (inferior) y, luego, el dial START/STOP
(iniciar/detener).
10 SHADE (COLOR): Se ilumina cuando se usa la función Toast
(tostar) o Bagel (bagel) para designar el color deseado.
11
Botón Light (luz): Presiona para encender y apagar la luz
del interior del horno.
12 Botón SMART FINISH (acabado inteligente): Cuando cocines
en ambos hornos, presiónalo antes de presionar el dial START/
STOP (iniciar/detener) para que ambos hornos terminen al
mismo tiempo.
USO DEL PANEL DE CONTROL
HORNO SUPERIOR:
BROIL (DORAR): Dora de manera uniforme carnes, pescados y
la parte superior de cazuelas.
TOAST (TOSTAR): Puedes tostar hasta 6rebanadas de pan con
el color que desees.
BAGEL (BAGEL): Puedes tostar perfectamente hasta 6 mitades
de bagels cuando se colocan con el lado cortado hacia arriba en
la rejilla.
BAKE (HORNEAR): Hornea de manera uniforme todo tipo de
alimentos, desde tus galletas favoritas a pasteles deliciosos.
REHEAT (RECALENTAR): Calienta las sobras sin cocinar en
exceso.
KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Mantén los alimentos
calientes después de cocinar.
COOKIES (GALLETAS): Refinado para hornear un lote fresco de
brownies.
HORNO INFERIOR:
WHOLE ROAST (ROSTIZAR ENTERO): Rostiza simultáneamente
carnes de gran tamo, como un pollo de 2kg (4½lb), y
acompañamientos para obtener una comida completa.
AIR ROAST (ROSTIZAR AL AIRE): En la bandeja grande para
hornear, logra una cocción de alimentos crujientes por fuera y
perfectamente cocidos por dentro, como vegetales rostizados,
carnes u otro tipo de proteínas.
AIR FRY (FREÍR AL AIRE): Los alimentos que tradicionalmente
se fríen, como alitas de pollo, papas fritas y las nuggets de pollo,
ahora se pueden freír con poco o nada de aceite.
CONVECTION BAKE (HORNO DE CONVECCIÓN):
Hornea más rápido de manera uniforme galletas, pasteles,
brownies y otros alimentos.
PIZZA (PIZZA): Cocina pizzas congeladas o caseras de manera
uniforme.
DEHYDRATE (DESHIDRATAR): Deshidrata carnes, frutas y
verduras para obtener aperitivos saludables.
NOTA: Las funciones Dehydrate (deshidratar), Reheat
(recalentar), Keep Warm (mantener caliente) y Cookies
(galletas) no están incluidas en todos los modelos.
NOTA: La tecnología del horno permite una cocción más
pida. Siempre controla los alimentos para evitar la cocción
excesiva. Consulta los gráficos de cocción en la Guía de
inspiración para obtener más información sobre los tiempos y
las temperaturas de cocción.
NOTA: Las funciones de tiempo y temperatura siempre
volverán a los ajustes usados la última vez que el horno
estuvo en funcionamiento.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO Y PANTALLA DEL PANEL DE
CONTROL
FUNCIONES
Una vez que hayas seleccionado una función a continuación,
puedes cambiar la temperatura/el color y el tiempo/las rebanadas.
2
4
5
6
6
7
8
9
1
12
10
11
ESCANEA PARA
CONOCERTU HORNO
DESCUBRE RECETAS Y MUCHO MÁS.
3
background
35 36
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
1 Botón Power (Encendido): Presiona para encender y
apagar la unidad.
2 Pantalla de tiempo: Muestra el tiempo de cocción. El tiempo
comenzará una cuenta regresiva cuando se cocinen alimentos.
3 PREHEAT (PRECALENTAR): Aparecerá PRE en el reloj
mientras el horno se precalienta. Si el horno ya está a la
temperatura deseada porque se usó una función de cocción
anterior, la unidad omite el precalentamiento y se iniciará el
tiempo de cocción.
4 REBANADAS: Se ilumina cuando se usa la función Toast
(tostar) o Bagel (bagel) para designar la cantidad de
rebanadas.
5 Pantalla de temperatura: Muestra la temperatura de cocción.
6 Botones TOP (superior) y BOTTOM (inferior): Para seleccionar
una función de cocción, presiona el botón TOP (superior) y gira
el dial para seleccionar las funciones del horno superior (Asar,
Tostar, Bagel, Pizza, Recalentar, Mantener caliente o Galletas)
o el botón BOTTOM (inferior) y gira el dial para seleccionar las
funciones del horno inferior (Rostizar entero, Rostizar al aire,
Freír al aire, Horno de convección, Pizza y Deshidratar). Mantén
presionado el botón TOP (superior) o BOTTOM (inferior)
durante 3segundos para apagar el horno.
7 Botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas): Para seleccionar
un tiempo de cocción, presiona el botón TIME/SLICES
(tiempo/rebanadas) (en el horno superior) o el botón TIME
(tiempo) (en el horno inferior), luego gira el dial para aumentar
o disminuir el tiempo en incrementos de 1minuto cuando
es menos de 1hora y de 5minutos cuando es más de 1hora.
Cuando se usa la función Toast (tostar) o Bagel (bagel), estos
botones modifican la cantidad de rebanadas o mitades de
bagels en lugar del tiempo.
8 Botón TEMP/SHADE (temperatura/color): Para ajustar la
temperatura, presiona el botón TEMP/SHADE (temperatura/
color) (en el horno superior) o el botón TEMP (temperatura)
(en el horno inferior), luego gira el dial para aumentar o
disminuir la temperatura en incrementos de 5grados.
Cuando uses la función Toast (Tostar) o Bagel (Bagel), el dial
modificará el nivel de color del 1 (el más suave) al 7 (el más
oscuro) en lugar de la temperatura.
9 Dial START/STOP (iniciar/detener): Presiónalo para iniciar
o pausar la cocción. Cuando se utilizan ambos hornos,
el dial START/STOP (iniciar/detener) iniciará o detendrá
ambos hornos. Para detener o iniciar un horno, presiona TOP
(superior) o BOTTOM (inferior) y, luego, el dial START/STOP
(iniciar/detener).
10 SHADE (COLOR): Se ilumina cuando se usa la función Toast
(tostar) o Bagel (bagel) para designar el color deseado.
11
Botón Light (luz): Presiona para encender y apagar la luz
del interior del horno.
12 Botón SMART FINISH (acabado inteligente): Cuando cocines
en ambos hornos, presiónalo antes de presionar el dial START/
STOP (iniciar/detener) para que ambos hornos terminen al
mismo tiempo.
USO DEL PANEL DE CONTROL
HORNO SUPERIOR:
BROIL (DORAR): Dora de manera uniforme carnes, pescados y
la parte superior de cazuelas.
TOAST (TOSTAR): Puedes tostar hasta 6rebanadas de pan con
el color que desees.
BAGEL (BAGEL): Puedes tostar perfectamente hasta 6 mitades
de bagels cuando se colocan con el lado cortado hacia arriba en
la rejilla.
BAKE (HORNEAR): Hornea de manera uniforme todo tipo de
alimentos, desde tus galletas favoritas a pasteles deliciosos.
REHEAT (RECALENTAR): Calienta las sobras sin cocinar en
exceso.
KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Mantén los alimentos
calientes después de cocinar.
COOKIES (GALLETAS): Refinado para hornear un lote fresco de
brownies.
HORNO INFERIOR:
WHOLE ROAST (ROSTIZAR ENTERO): Rostiza simultáneamente
carnes de gran tamaño, como un pollo de 2kg (4½lb), y
acompamientos para obtener una comida completa.
AIR ROAST (ROSTIZAR AL AIRE): En la bandeja grande para
hornear, logra una cocción de alimentos crujientes por fuera y
perfectamente cocidos por dentro, como vegetales rostizados,
carnes u otro tipo de proteínas.
AIR FRY (FREÍR AL AIRE): Los alimentos que tradicionalmente
se fríen, como alitas de pollo, papas fritas y las nuggets de pollo,
ahora se pueden freír con poco o nada de aceite.
CONVECTION BAKE (HORNO DE CONVECCIÓN):
Hornea más rápido de manera uniforme galletas, pasteles,
brownies y otros alimentos.
PIZZA (PIZZA): Cocina pizzas congeladas o caseras de manera
uniforme.
DEHYDRATE (DESHIDRATAR): Deshidrata carnes, frutas y
verduras para obtener aperitivos saludables.
NOTA: Las funciones Dehydrate (deshidratar), Reheat
(recalentar), Keep Warm (mantener caliente) y Cookies
(galletas) no están incluidas en todos los modelos.
NOTA: La tecnología del horno permite una cocción más
rápida. Siempre controla los alimentos para evitar la cocción
excesiva. Consulta los gráficos de cocción en la Guía de
inspiración para obtener más información sobre los tiempos y
las temperaturas de cocción.
NOTA: Las funciones de tiempo y temperatura siempre
volven a los ajustes usados la última vez que el horno
estuvo en funcionamiento.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO Y PANTALLA DEL PANEL DE
CONTROL
FUNCIONES
Una vez que hayas seleccionado una función a continuación,
puedes cambiar la temperatura/el color y el tiempo/las rebanadas.
2
4
5
6
6
7
8
9
1
12
10
11
ESCANEA PARA
CONOCERTU HORNO
DESCUBRE RECETAS Y MUCHO MÁS.
3
background
37 38
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
NOTA: Pon siempre la bandeja para hornear sobre la rejilla de alambre. NO la coloques directamente
sobre los elementos calefactores.
WHOLE
ROAST
(ROSTIZAR
ENTERO)
AIR ROAST
(ROSTIZAR
ALAIRE)
AIR FRY
(FREÍR AL
AIRE)
BAKE
(HORNEAR)
PIZZA
(PIZZA)
DEHYDRATE
(DESHIDRATAR)
HORNO
INFERIOR
NIVEL 2
Bandeja de
malla para
freír con aire
caliente
Bandeja de malla
para freír con aire
caliente
NIVEL 1
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
Pon la bandeja
para hornear
sobre la rejilla
de alambre
con alimentos
grasosos que
gotean
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
No se recomienda:
Aceite de oliva
Mantequilla
Margarina
CÓMO REDUCIR EL HUMO
Recomendado:
Canola
Coco refinado
Aguacate
Verduras
Semillas de uva
La unidad podría producir humo al cocinar con un ajuste de temperatura superior al recomendado.
NOTA: Para ver más tablas de cocción, consulta la Guía de inspiración o visita ninjakitchen.com.
BROIL
(DORAR)
TOAST
(TOSTAR)
BAGEL
(BAGEL)
BAKE(HORNEAR)/
COKIES
(GALLETAS)
REHEAT (RECALENTAR)/
KEEP WARM
(MANTENER CALIENTE)
HORNO
SUPERIOR
NIVEL 3
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
Rejilla de
alambre
Rejilla de
alambre
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de alambre
Bandeja para hornear
sobre rejilla de alambre
NOTA: Cuando se cocinan alimentos grasosos y que gotean, coloca la bandeja para hornear sobre la
rejilla de alambre para recoger los líquidos.
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI®
USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN EN DOS HORNOS
El horno cuenta con 1posición de rejilla en el horno superior
y 2posiciones de rejilla en el horno inferior para deslizar los
accesorios en la unidad.
Colocación de las rejillas
Cada función de cocción corresponde a un horno y un nivel de
rejilla específicos. Consulta la tabla a continuación para determinar
el nivel recomendado de accesorios y rejilla en cada función de
cocción. Para obtener los mejores resultados, usa solo los accesorios
recomendados para cada función y retira los demás del horno.
Para que haya menos humo, recomendamos usar aceite de canola, coco, aguacate, uva o aceite vegetal
en lugar de aceite de oliva.
USO DE SU HORNO CON AIRE FOODI® XL PRO
CUÁNDO UTILIZAR LA BANDEJA PARA ROSTIZAR
Use la bandeja para rostizar sobre la bandeja para hornear cuando cocine según las funciones
de convección, como Whole Roast (rostizar entero), Air Roast (rostizar al aire) y Air Fry (freír
al aire), o alimentos grasosos como: pollo entero, alitas de pollo, tocino, carnes marinadas o
vegetales con aceite.
Recomendado para
Pollo entero Alitas o muslos de
pollo
Tocino Carnes marinadas Vegetales con
aceite
Bandeja para hornear
Rejilla de alambre
Bandeja para rostizar
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
background
37 38
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
NOTA: Pon siempre la bandeja para hornear sobre la rejilla de alambre. NO la coloques directamente
sobre los elementos calefactores.
WHOLE
ROAST
(ROSTIZAR
ENTERO)
AIR ROAST
(ROSTIZAR
ALAIRE)
AIR FRY
(FREÍR AL
AIRE)
BAKE
(HORNEAR)
PIZZA
(PIZZA)
DEHYDRATE
(DESHIDRATAR)
HORNO
INFERIOR
NIVEL 2
Bandeja de
malla para
freír con aire
caliente
Bandeja de malla
para freír con aire
caliente
NIVEL 1
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
Pon la bandeja
para hornear
sobre la rejilla
de alambre
con alimentos
grasosos que
gotean
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
No se recomienda:
Aceite de oliva
Mantequilla
Margarina
CÓMO REDUCIR EL HUMO
Recomendado:
Canola
Coco refinado
Aguacate
Verduras
Semillas de uva
La unidad podría producir humo al cocinar con un ajuste de temperatura superior al recomendado.
NOTA: Para ver más tablas de cocción, consulta la Guía de inspiración o visita ninjakitchen.com.
BROIL
(DORAR)
TOAST
(TOSTAR)
BAGEL
(BAGEL)
BAKE(HORNEAR)/
COKIES
(GALLETAS)
REHEAT (RECALENTAR)/
KEEP WARM
(MANTENER CALIENTE)
HORNO
SUPERIOR
NIVEL 3
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de
alambre
Rejilla de
alambre
Rejilla de
alambre
Bandeja para
hornear sobre
rejilla de alambre
Bandeja para hornear
sobre rejilla de alambre
NOTA: Cuando se cocinan alimentos grasosos y que gotean, coloca la bandeja para hornear sobre la
rejilla de alambre para recoger los líquidos.
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI®
USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN EN DOS HORNOS
El horno cuenta con 1posición de rejilla en el horno superior
y 2posiciones de rejilla en el horno inferior para deslizar los
accesorios en la unidad.
Colocación de las rejillas
Cada función de cocción corresponde a un horno y un nivel de
rejilla específicos. Consulta la tabla a continuación para determinar
el nivel recomendado de accesorios y rejilla en cada función de
cocción. Para obtener los mejores resultados, usa solo los accesorios
recomendados para cada función y retira los demás del horno.
Para que haya menos humo, recomendamos usar aceite de canola, coco, aguacate, uva o aceite vegetal
en lugar de aceite de oliva.
USO DE SU HORNO CON AIRE FOODI® XL PRO
CUÁNDO UTILIZAR LA BANDEJA PARA ROSTIZAR
Use la bandeja para rostizar sobre la bandeja para hornear cuando cocine según las funciones
de convección, como Whole Roast (rostizar entero), Air Roast (rostizar al aire) y Air Fry (freír
al aire), o alimentos grasosos como: pollo entero, alitas de pollo, tocino, carnes marinadas o
vegetales con aceite.
Recomendado para
Pollo entero Alitas o muslos de
pollo
Tocino Carnes marinadas Vegetales con
aceite
Bandeja para hornear
Rejilla de alambre
Bandeja para rostizar
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
background
39 40
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
USO DE LOS DOS HORNOS
1 Presiona el botón de ENCENDIDO para
encender o apagar el horno.
2 Presiona TOP (superior) y gira el dial para
seleccionar las funciones del horno superior.
Vuelve a presionar TOP (superior) para
confirmar la selección de la función.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE (temperatura/
color) y luego gira el dial para ajustar la
temperatura de cocción del horno superior (con
las funciones Toast [tostar] y Bagel [bagel]
se ajustará el color). Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
4 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para ajustar el tiempo
de cocción del horno superior (con las funciones
Toast [tostar] y Bagel [bagel] se ajustará el
número de rebanadas). Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
5 Presiona BOTTOM (inferior) y gira el dial
para seleccionar las funciones del horno
inferior. Vuelve a presionar para confirmar la
configuración.
6 Presiona el botón TEMP (temperatura) y luego
gira el dial para ajustar la temperatura de
cocción del horno inferior. Vuelve a presionar
para confirmar la configuración.
7 Presiona el botón TIME (tiempo) y luego gira el
dial para ajustar el tiempo de cocción del horno
inferior. Vuelve a presionar para confirmar la
configuración.
8 Presiona el dial START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a cocinar en ambos
hornos. Las funciones Bake (hornear), Cookie
(galletas), Whole Roast (rostizar entero), Air
Roast (rostizar al aire), Air Fry (freír al aire),
Convection Bake (horno de convección) y Pizza
(pizza) requieren precalentamiento.
USO DE DOS HORNOS CON SMART FINISH
(ACABADO INTELIGENTE)
1 Presiona el botón de ENCENDIDO para encender
o apagar el horno.
2 Presiona TOP (superior) y gira el dial para
seleccionar las funciones del horno superior.
Vuelve a presionar TOP (superior) para confirmar
la selección de la función.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE (temperatura/
color) y luego gira el dial para ajustar la
temperatura de cocción del horno superior (con
las funciones Toast [tostar] y Bagel [bagel]
se ajustará el color). Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
4 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para ajustar el tiempo
de cocción del horno superior (con las funciones
Toast [tostar] y Bagel [bagel] se ajustará el
número de rebanadas). Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
5 Presiona BOTTOM (inferior) y gira el dial para
seleccionar las funciones del horno inferior. Vuelve
a presionar para confirmar la configuración.
6 Presiona el botón TEMP (temperatura) y luego
gira el dial para ajustar la temperatura de cocción
del horno inferior. Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
7 Presiona el botón TIME (tiempo) y luego gira el
dial para ajustar el tiempo de cocción del horno
inferior. Vuelve a presionar para confirmar la
configuración.
8 Para usar diferentes configuraciones en ambos
hornos y que terminen al mismo tiempo, presiona
el botón SMART FINISH™. Ajusta la función y
temperatura de un horno y después del otro, o
ajusta la función, la temperatura y el tiempo para
ambos hornos.
9
Presiona el dial START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar a cocinar en ambos hornos. Las
funciones Bake (hornear), Whole Roast (rostizar
entero), Air Roast (rostizar al aire), Air Fry (freír
al aire), Convection Bake (horno de convección)
y Pizza (pizza) requieren precalentamiento.
10 Cuando la unidad emita un pitido para indicar
que ya se precalentó, coloca inmediatamente los
alimentos en la unidad y cierra la puerta.
11 Durante la configuración inicial, el horno con el
tiempo de cocción más corto mostrará HOLD
(enespera) hasta que el tiempo coincida con el
otrohorno.
NOTA: PRECALENTAR PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS. Agrega los alimentos solo cuando el
precalentamiento se complete (hasta 3minutos después de pulsar START/STOP [iniciar/detener]). Broil
(dorar), Toast (tostar), Bagel (bagel), Keep Warm (mantener caliente) y Dehydrate (deshidratar) no
tienen precalentamiento. Si Smart Finish está activado, el precalentamiento solo se realizará en el horno
con el tiempo de cocción más largo.
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI® - CONT.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
Broil (Dorar)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que BROIL
(dorar) se ilumine. Se mostrarán los ajustes
de temperatura y tiempo predeterminados.
Vuelve a presionar el botón TOP (superior)
para confirmar la selección dorar.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar un
tiempo de cocción de hasta 30minutos. Vuelve
a presionar el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) para confirmar la selección.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar HI o LO. Vuelve a presionar el
botón TEMP/SHADE (temperatura/color) para
confirmar la seleccn de temperatura.
4 Coloca los ingredientes en la bandeja para
hornear. Coloca la bandeja para hornear en la
rejilla de alambre en el nivel3 y cierra la puerta
del horno, y presiona el dial START/STOP
(iniciar/pausar) para comenzar la cocción.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END (fin)
en la pantalla.
Toast (tostar)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que TOAST
(dorar) se ilumine. Se mostrará la cantidad
predeterminada de rebanadas y el nivel
de color. Vuelve a presionar el botón TOP
(superior) para confirmar la seleccn.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar la
cantidad de rebanadas de pan. Puedes tostar
hasta 6 rebanadas a la vez. Vuelve a presionar
el botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas)
para confirmar la seleccn.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar un nivel de color. Vuelve a
presionar el botón TEMP/SHADE (tiempo/
rebanadas) para confirmar la selección.
NOTA: La unidad no realiza un precalentamiento
en el modo de Toast (tostar).
NOTA: La unidad no realiza un precalentamiento
en el modo Broil (dorar).
FUNCIONES DEL HORNO SUPERIOR
4 Coloca las rebanadas de pan en la rejilla de
alambre del horno superior. Cierra la puerta
del horno y presiona el dial START/PAUSE
(iniciar/pausar) para comenzar a cocinar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END (fin)
en la pantalla.
NOTA: No hay ajustes de temperatura disponibles
para la función Toast (Tostar), y la unidad no
precalienta en el modo Toast (Tostar). Es muy
importante seleccionar la cantidad exacta de
las rebanadas para evitar tostar en exceso o
demasiado poco.
NOTA: Incluso cuando haya comenzado la
cocción, puedes ajustar manualmente el
tiempo para elegir mejor el tono preferido de
tus alimentos.
Bagel (bagel)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que BAGEL
(dorar) se ilumine. Se mostrará la cantidad
predeterminada de rebanadas y el nivel de color.
Vuelve a presionar el botón TOP (superior) para
confirmar la selección de la función.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar la
cantidad de rebanadas. Puedes tostar hasta 6
rebanadas de bagel a la vez. Vuelve a presionar
el botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas)
para confirmar la selección de tiempo.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE (temperatura/
color) y gira el dial para seleccionar un nivel
de color. Vuelve a presionar el botón TEMP/
SHADE (temperatura/color) para confirmar la
selección de temperatura.
4 Coloca las rebanadas de bagel con el lado
cortado hacia arriba, en el medio de la rejilla de
alambre en el horno superior. Cierra la puerta del
horno y presiona el dial START/PAUSE (iniciar/
pausar) para comenzar a cocinar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END (fin)
en la pantalla.
NOTA: No hay ajustes de temperatura
disponibles para la función Bagel (Bagel), y
la unidad no precalienta en el modo Toast
(Tostar). Es muy importante seleccionar la
cantidad exacta de las rebanadas para evitar
tostar en exceso o demasiado poco.
NOTA: La unidad no realiza un precalentamiento
en el modo Bagel (bagel).
NOTA: Incluso cuando haya comenzado la
cocción, puedes ajustar manualmente el
tiempo para elegir mejor el tono preferido de
tus alimentos.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
background
39 40
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
USO DE LOS DOS HORNOS
1 Presiona el botón de ENCENDIDO para
encender o apagar el horno.
2 Presiona TOP (superior) y gira el dial para
seleccionar las funciones del horno superior.
Vuelve a presionar TOP (superior) para
confirmar la selección de la función.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE (temperatura/
color) y luego gira el dial para ajustar la
temperatura de cocción del horno superior (con
las funciones Toast [tostar] y Bagel [bagel]
se ajustará el color). Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
4 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para ajustar el tiempo
de cocción del horno superior (con las funciones
Toast [tostar] y Bagel [bagel] se ajustará el
número de rebanadas). Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
5 Presiona BOTTOM (inferior) y gira el dial
para seleccionar las funciones del horno
inferior. Vuelve a presionar para confirmar la
configuración.
6 Presiona el botón TEMP (temperatura) y luego
gira el dial para ajustar la temperatura de
cocción del horno inferior. Vuelve a presionar
para confirmar la configuración.
7 Presiona el botón TIME (tiempo) y luego gira el
dial para ajustar el tiempo de cocción del horno
inferior. Vuelve a presionar para confirmar la
configuración.
8 Presiona el dial START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a cocinar en ambos
hornos. Las funciones Bake (hornear), Cookie
(galletas), Whole Roast (rostizar entero), Air
Roast (rostizar al aire), Air Fry (freír al aire),
Convection Bake (horno de convección) y Pizza
(pizza) requieren precalentamiento.
USO DE DOS HORNOS CON SMART FINISH
(ACABADO INTELIGENTE)
1 Presiona el botón de ENCENDIDO para encender
o apagar el horno.
2 Presiona TOP (superior) y gira el dial para
seleccionar las funciones del horno superior.
Vuelve a presionar TOP (superior) para confirmar
la selección de la función.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE (temperatura/
color) y luego gira el dial para ajustar la
temperatura de cocción del horno superior (con
las funciones Toast [tostar] y Bagel [bagel]
se ajustará el color). Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
4 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para ajustar el tiempo
de cocción del horno superior (con las funciones
Toast [tostar] y Bagel [bagel] se ajustará el
número de rebanadas). Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
5 Presiona BOTTOM (inferior) y gira el dial para
seleccionar las funciones del horno inferior. Vuelve
a presionar para confirmar la configuración.
6 Presiona el botón TEMP (temperatura) y luego
gira el dial para ajustar la temperatura de cocción
del horno inferior. Vuelve a presionar para
confirmar la configuración.
7 Presiona el botón TIME (tiempo) y luego gira el
dial para ajustar el tiempo de cocción del horno
inferior. Vuelve a presionar para confirmar la
configuración.
8 Para usar diferentes configuraciones en ambos
hornos y que terminen al mismo tiempo, presiona
el botón SMART FINISH™. Ajusta la función y
temperatura de un horno y después del otro, o
ajusta la función, la temperatura y el tiempo para
ambos hornos.
9
Presiona el dial START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar a cocinar en ambos hornos. Las
funciones Bake (hornear), Whole Roast (rostizar
entero), Air Roast (rostizar al aire), Air Fry (freír
al aire), Convection Bake (horno de convección)
y Pizza (pizza) requieren precalentamiento.
10 Cuando la unidad emita un pitido para indicar
que ya se precalentó, coloca inmediatamente los
alimentos en la unidad y cierra la puerta.
11 Durante la configuración inicial, el horno con el
tiempo de cocción más corto mostrará HOLD
(enespera) hasta que el tiempo coincida con el
otrohorno.
NOTA: PRECALENTAR PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS. Agrega los alimentos solo cuando el
precalentamiento se complete (hasta 3minutos después de pulsar START/STOP [iniciar/detener]). Broil
(dorar), Toast (tostar), Bagel (bagel), Keep Warm (mantener caliente) y Dehydrate (deshidratar) no
tienen precalentamiento. Si Smart Finish está activado, el precalentamiento solo se realizará en el horno
con el tiempo de cocción más largo.
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI® - CONT.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
Broil (Dorar)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que BROIL
(dorar) se ilumine. Se mostrarán los ajustes
de temperatura y tiempo predeterminados.
Vuelve a presionar el botón TOP (superior)
para confirmar la selección dorar.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar un
tiempo de cocción de hasta 30minutos. Vuelve
a presionar el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) para confirmar la selección.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar HI o LO. Vuelve a presionar el
botón TEMP/SHADE (temperatura/color) para
confirmar la selección de temperatura.
4 Coloca los ingredientes en la bandeja para
hornear. Coloca la bandeja para hornear en la
rejilla de alambre en el nivel3 y cierra la puerta
del horno, y presiona el dial START/STOP
(iniciar/pausar) para comenzar la cocción.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END (fin)
en la pantalla.
Toast (tostar)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que TOAST
(dorar) se ilumine. Se mostrará la cantidad
predeterminada de rebanadas y el nivel
de color. Vuelve a presionar el botón TOP
(superior) para confirmar la selección.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar la
cantidad de rebanadas de pan. Puedes tostar
hasta 6 rebanadas a la vez. Vuelve a presionar
el botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas)
para confirmar la selección.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar un nivel de color. Vuelve a
presionar el botón TEMP/SHADE (tiempo/
rebanadas) para confirmar la selección.
NOTA: La unidad no realiza un precalentamiento
en el modo de Toast (tostar).
NOTA: La unidad no realiza un precalentamiento
en el modo Broil (dorar).
FUNCIONES DEL HORNO SUPERIOR
4 Coloca las rebanadas de pan en la rejilla de
alambre del horno superior. Cierra la puerta
del horno y presiona el dial START/PAUSE
(iniciar/pausar) para comenzar a cocinar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END (fin)
en la pantalla.
NOTA: No hay ajustes de temperatura disponibles
para la función Toast (Tostar), y la unidad no
precalienta en el modo Toast (Tostar). Es muy
importante seleccionar la cantidad exacta de
las rebanadas para evitar tostar en exceso o
demasiado poco.
NOTA: Incluso cuando haya comenzado la
cocción, puedes ajustar manualmente el
tiempo para elegir mejor el tono preferido de
tus alimentos.
Bagel (bagel)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que BAGEL
(dorar) se ilumine. Se mostrará la cantidad
predeterminada de rebanadas y el nivel de color.
Vuelve a presionar el botón TOP (superior) para
confirmar la selección de la función.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar la
cantidad de rebanadas. Puedes tostar hasta 6
rebanadas de bagel a la vez. Vuelve a presionar
el botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas)
para confirmar la selección de tiempo.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE (temperatura/
color) y gira el dial para seleccionar un nivel
de color. Vuelve a presionar el botón TEMP/
SHADE (temperatura/color) para confirmar la
selección de temperatura.
4 Coloca las rebanadas de bagel con el lado
cortado hacia arriba, en el medio de la rejilla de
alambre en el horno superior. Cierra la puerta del
horno y presiona el dial START/PAUSE (iniciar/
pausar) para comenzar a cocinar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END (fin)
en la pantalla.
NOTA: No hay ajustes de temperatura
disponibles para la función Bagel (Bagel), y
la unidad no precalienta en el modo Toast
(Tostar). Es muy importante seleccionar la
cantidad exacta de las rebanadas para evitar
tostar en exceso o demasiado poco.
NOTA: La unidad no realiza un precalentamiento
en el modo Bagel (bagel).
NOTA: Incluso cuando haya comenzado la
cocción, puedes ajustar manualmente el
tiempo para elegir mejor el tono preferido de
tus alimentos.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
background
41 42
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Keep Warm (mantener caliente)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón TOP (superior) y gira el dial hasta que
KEEP WARM (mantener caliente) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Vuelve a presionar
el botón TOP (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar un
tiempo de hasta 2horas. Vuelve a presionar el
botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas) para
confirmar la selección de tiempo.
3 Coloca los alimentos sobre la bandeja para
hornear o en un recipiente apto para el
horno, y coloca la bandeja o el recipiente
sobre la rejilla de alambre en el nivel3 del
horno superior. Cierra la puerta del horno y
presiona START/PAUSE (iniciar/detener) para
comenzar a calentar.
4 Una vez finalizado el tiempo de
calentamiento, la unidad emitirá un pitido y
aparecerá END (fin) en la pantalla.
Cookies (galletas)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón TOP (superior) y gira el dial hasta que
COOKIES (galletas) se ilumine. Se mostrarán
los ajustes de temperatura y tiempo
predeterminados.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar un
tiempo de cocción de hasta 4horas.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar una temperatura entre 80°C
(180°F) y 130°C (450°F). Vuelve a presionar
el botón TEMP/SHADE (temperatura/color)
para confirmar la selección de temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja para
hornear. Cuando la unidad emita un pitido
para indicar que ya se precalentó, coloca
inmediatamente la bandeja para hornear en la
rejilla de alambre del horno superior. Cierra la
puerta del horno.
6 Durante la cocción, puedes encender la luz
para verificar el progreso.
7 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI® - CONT.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
Bake (hornear)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que BAKE
(dorar) se ilumine. Se mostrarán los ajustes
de temperatura y tiempo predeterminados.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar un
tiempo de cocción de hasta 4horas.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar una temperatura entre 80°C
(180°F) y 130°C (450°F). Vuelve a presionar
el botón TEMP/SHADE (temperatura/color)
para confirmar la selección de temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja
para hornear, la bandeja para pasteles
o el recipiente para cazuela. Cuando la
unidad emita un pitido para indicar que ya
se precalentó, coloca inmediatamente la
bandeja para hornear en la rejilla de alambre
en el nivel1 del horno inferior. Cierra la puerta
del horno.
6 Durante la cocción, puedes encender la luz
para verificar el progreso.
7 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
NOTA: La función REHEAT (recalentar) no
está incluida en todos los modelos.
NOTA: La unidad no realiza precalentamiento
en el modo de Reheat (recalentar).
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
NOTA: La función Keep Warm (mantener
caliente) no está incluida en todos los
modelos.
NOTA: No hay ajustes de temperatura
disponibles para la función Toast (Tostar) y
la unidad no precalienta en el modo de Keep
Warm (mantener caliente). Es muy importante
seleccionar la cantidad exacta de las rebanadas
para evitar tostar en exceso o demasiadopoco.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
NOTA: La función Cookies (galletas) no está
incluida en todos los modelos.
Reheat (recalentar)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que REHEAT
(recalentar) se ilumine. Vuelve a presionar
el botón TOP (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar
un tiempo de recalentamiento de hasta
4horas. Vuelve a presionar el botón TIME/
SLICES (tiempo/rebanadas) para confirmar la
selección de tiempo.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar una temperatura entre 38°C
(100°F) y 230°C (450°F). Vuelve
a presionar el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) para confirmar la
selección de temperatura.
4 Coloca los alimentos sobre la bandeja para
hornear o en un recipiente apto para el horno,
y coloca la bandeja o el recipiente sobre la
rejilla de alambre en el horno superior. Cierra
la puerta del horno y presiona START/PAUSE
(iniciar/detener) para comenzar a calentar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
background
41 42
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Keep Warm (mantener caliente)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón TOP (superior) y gira el dial hasta que
KEEP WARM (mantener caliente) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Vuelve a presionar
el botón TOP (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar un
tiempo de hasta 2horas. Vuelve a presionar el
botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas) para
confirmar la selección de tiempo.
3 Coloca los alimentos sobre la bandeja para
hornear o en un recipiente apto para el
horno, y coloca la bandeja o el recipiente
sobre la rejilla de alambre en el nivel3 del
horno superior. Cierra la puerta del horno y
presiona START/PAUSE (iniciar/detener) para
comenzar a calentar.
4 Una vez finalizado el tiempo de
calentamiento, la unidad emitirá un pitido y
aparecerá END (fin) en la pantalla.
Cookies (galletas)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón TOP (superior) y gira el dial hasta que
COOKIES (galletas) se ilumine. Se mostran
los ajustes de temperatura y tiempo
predeterminados.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar un
tiempo de cocción de hasta 4horas.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar una temperatura entre 80°C
(180°F) y 130°C (450°F). Vuelve a presionar
el botón TEMP/SHADE (temperatura/color)
para confirmar la selección de temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja para
hornear. Cuando la unidad emita un pitido
para indicar que ya se precalentó, coloca
inmediatamente la bandeja para hornear en la
rejilla de alambre del horno superior. Cierra la
puerta del horno.
6 Durante la cocción, puedes encender la luz
para verificar el progreso.
7 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI® - CONT.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
Bake (hornear)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que BAKE
(dorar) se ilumine. Se mostrarán los ajustes
de temperatura y tiempo predeterminados.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar un
tiempo de cocción de hasta 4horas.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar una temperatura entre 80°C
(180°F) y 130°C (450°F). Vuelve a presionar
el botón TEMP/SHADE (temperatura/color)
para confirmar la seleccn de temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja
para hornear, la bandeja para pasteles
o el recipiente para cazuela. Cuando la
unidad emita un pitido para indicar que ya
se precalentó, coloca inmediatamente la
bandeja para hornear en la rejilla de alambre
en el nivel1 del horno inferior. Cierra la puerta
del horno.
6 Durante la cocción, puedes encender la luz
para verificar el progreso.
7 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
NOTA: La función REHEAT (recalentar) no
está incluida en todos los modelos.
NOTA: La unidad no realiza precalentamiento
en el modo de Reheat (recalentar).
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
NOTA: La función Keep Warm (mantener
caliente) no está incluida en todos los
modelos.
NOTA: No hay ajustes de temperatura
disponibles para la función Toast (Tostar) y
la unidad no precalienta en el modo de Keep
Warm (mantener caliente). Es muy importante
seleccionar la cantidad exacta de las rebanadas
para evitar tostar en exceso o demasiadopoco.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
NOTA: La función Cookies (galletas) no está
incluida en todos los modelos.
Reheat (recalentar)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
TOP (superior) y gira el dial hasta que REHEAT
(recalentar) se ilumine. Vuelve a presionar
el botón TOP (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) y gira el dial para seleccionar
un tiempo de recalentamiento de hasta
4horas. Vuelve a presionar el botón TIME/
SLICES (tiempo/rebanadas) para confirmar la
selección de tiempo.
3 Presiona el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) y gira el dial para
seleccionar una temperatura entre 38°C
(100°F) y 230°C (450°F). Vuelve
a presionar el botón TEMP/SHADE
(temperatura/color) para confirmar la
seleccn de temperatura.
4 Coloca los alimentos sobre la bandeja para
hornear o en un recipiente apto para el horno,
y coloca la bandeja o el recipiente sobre la
rejilla de alambre en el horno superior. Cierra
la puerta del horno y presiona START/PAUSE
(iniciar/detener) para comenzar a calentar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
background
43 44
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Air Roast (Rostizar al aire)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta
que AIR ROAST (rostizar al aire) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Cuando se cocinen
2capas, selecciona el botón 2LEVEL (nivel2)
para que se muestre en la pantalla “2LEVEL
(nivel2).
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) para seleccionar un tiempo de
cocción de hasta 4horas.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y
gira el dial para seleccionar una temperatura
entre 120°C (250°F) y 230°C (450°F).
Vuelve a presionar el botón TEMP
(temperatura) para confirmar la selección de
temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja para
hornear. Cuando la unidad emita un pitido
para indicar que ya se precalentó, coloca
inmediatamente la bandeja para hornear en
la rejilla de alambre en el nivel1 del horno
inferior y cierra la puerta del horno.
6 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá END (fin) en la
pantalla.
Convection Bake (horno de convección)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial
hasta que CONVECTION BAKE (horno
de convección) se ilumine. Se mostrarán
los ajustes de temperatura y tiempo
predeterminados. Vuelve a presionar el
botón BOTTOM (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para seleccionar un tiempo de hasta 4horas.
Vuelve a presionar el botón TIME (tiempo)
para confirmar la selección de tiempo.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y
gira el dial para seleccionar una temperatura
entre 80°C (180°F) y 230°C (450°F).
Vuelve a presionar el botón TEMP
(temperatura) para confirmar la selección de
temperatura.
4 Presiona el botón START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar el
precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja
para hornear, la bandeja para pasteles
o el recipiente para cazuela. Cuando la
unidad emita un pitido para indicar que ya
se precalentó, coloca inmediatamente la
bandeja para hornear en la rejilla de alambre
en el nivel inferior del horno inferior. Cierra la
puerta del horno.
6 Durante la cocción, puedes encender la luz
para verificar el progreso.
7 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI® - CONT.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
NOTA: La comida se cocina más rápido con la
función Air Roast (rostizar al aire), por lo tanto,
consulta los gráficos de cocción en la Guía
de inspiración para obtener más información
sobre los tiempos y las temperaturas de
cocción.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
Air Fry (freír al aire)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta
que AIR FRY (rostizar entero) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Cuando se cocinen
2capas, selecciona el botón 2LEVEL
(nivel2) para que se muestre en la pantalla
2LEVEL” (nivel2).
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) para seleccionar un tiempo de
cocción de hasta 4horas. Vuelve a presionar
el botón TIME (tiempo) para confirmar la
selección de tiempo.
3 Luego presiona el botón TEMP
(temperatura) y gira el dial para seleccionar
una temperatura entre 120°C (250°F) y
230°C (450°F). Vuelve a presionar el botón
TEMP (temperatura) para confirmar la
seleccn de temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja de
malla para freír al aire en el nivel2 del horno
inferior. Si los ingredientes son grasosos,
aceitosos o marinados, coloca la bandeja
para hornear en la rejilla de alambre en el
nivel1 del horno inferior. Usa la bandeja de
malla para freír al aire para los ingredientes
secos.
6 Cuando la unidad emita un pitido para
indicar que se ya se precalentó, desliza
inmediatamente la bandeja en el nivel1 del
horno inferior. Si también estás usando la
bandeja para hornear, desliza ambas en el
horno al mismo tiempo, con la bandeja en
la rejilla superior y la bandeja para hornear
en la rejilla de alambre debajo de la otra
bandeja. Cierra la puerta del horno.
7 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
NOTA: La comida se cocina más rápido con
la función Air Fry (freír al aire). Consulta el
gráfico Air Fry (freír al aire) en la Guía de
inspiración para obtener más orientación
sobre los tiempos y las temperaturas de
cocción.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
Whole Roast (rostizar entero)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta que
WHOLE ROAST (rostizar entero) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Vuelve a presionar
el botón BOTTOM (superior) para confirmar
la selección de la función.
2 Presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para seleccionar un tiempo de cocción de
hasta 4horas. Vuelve a presionar el botón
TIME (tiempo) para confirmar la selección de
tiempo.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y gira
el dial para seleccionar una temperatura entre
120°C (250°F) y 230°C (450°F). Vuelve a
presionar el botón TEMP (temperatura) para
confirmar la selección de temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes directamente en la
bandeja para hornear. Cuando la unidad emita
un pitido para indicar que ya se precalentó,
coloca inmediatamente la bandeja para
hornear en la rejilla de alambre en el nivel1 del
horno inferior. Cierra la puerta del horno.
6 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END (fin)
en la pantalla.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
NOTA: La comida se cocina más rápido con
la función Whole Roast (rostizar entero), por
lo tanto, consulta los gráficos de cocción
en la Guía de inspiración para obtener
s información sobre los tiempos y las
temperaturas de cocción.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
FUNCIONES DEL HORNO INFERIOR
NOTA: Cuando se utiliza solo el horno inferior
con alimentos con alto contenido de humedad
(como alimentos congelados), es normal ver
condensación en la ventana del horno superior.
background
43 44
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Air Roast (Rostizar al aire)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta
que AIR ROAST (rostizar al aire) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Cuando se cocinen
2capas, selecciona el botón 2LEVEL (nivel2)
para que se muestre en la pantalla “2LEVEL
(nivel2).
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) para seleccionar un tiempo de
cocción de hasta 4horas.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y
gira el dial para seleccionar una temperatura
entre 120°C (250°F) y 230°C (450°F).
Vuelve a presionar el botón TEMP
(temperatura) para confirmar la selección de
temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja para
hornear. Cuando la unidad emita un pitido
para indicar que ya se precalentó, coloca
inmediatamente la bandeja para hornear en
la rejilla de alambre en el nivel1 del horno
inferior y cierra la puerta del horno.
6 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá END (fin) en la
pantalla.
Convection Bake (horno de convección)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial
hasta que CONVECTION BAKE (horno
de convección) se ilumine. Se mostrarán
los ajustes de temperatura y tiempo
predeterminados. Vuelve a presionar el
botón BOTTOM (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para seleccionar un tiempo de hasta 4horas.
Vuelve a presionar el botón TIME (tiempo)
para confirmar la selección de tiempo.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y
gira el dial para seleccionar una temperatura
entre 80°C (180°F) y 230°C (450°F).
Vuelve a presionar el botón TEMP
(temperatura) para confirmar la selección de
temperatura.
4 Presiona el botón START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar el
precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja
para hornear, la bandeja para pasteles
o el recipiente para cazuela. Cuando la
unidad emita un pitido para indicar que ya
se precalentó, coloca inmediatamente la
bandeja para hornear en la rejilla de alambre
en el nivel inferior del horno inferior. Cierra la
puerta del horno.
6 Durante la cocción, puedes encender la luz
para verificar el progreso.
7 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI® - CONT.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
NOTA: La comida se cocina más rápido con la
función Air Roast (rostizar al aire), por lo tanto,
consulta los gráficos de cocción en la Guía
de inspiracn para obtener más informacn
sobre los tiempos y las temperaturas de
cocción.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
Air Fry (frr al aire)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta
que AIR FRY (rostizar entero) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Cuando se cocinen
2capas, selecciona el botón 2LEVEL
(nivel2) para que se muestre en la pantalla
2LEVEL” (nivel2).
2 Presiona el botón TIME/SLICES (tiempo/
rebanadas) para seleccionar un tiempo de
cocción de hasta 4horas. Vuelve a presionar
el botón TIME (tiempo) para confirmar la
selección de tiempo.
3 Luego presiona el botón TEMP
(temperatura) y gira el dial para seleccionar
una temperatura entre 120°C (250°F) y
230°C (450°F). Vuelve a presionar el botón
TEMP (temperatura) para confirmar la
selección de temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes en la bandeja de
malla para freír al aire en el nivel2 del horno
inferior. Si los ingredientes son grasosos,
aceitosos o marinados, coloca la bandeja
para hornear en la rejilla de alambre en el
nivel1 del horno inferior. Usa la bandeja de
malla para freír al aire para los ingredientes
secos.
6 Cuando la unidad emita un pitido para
indicar que se ya se precalentó, desliza
inmediatamente la bandeja en el nivel1 del
horno inferior. Si también estás usando la
bandeja para hornear, desliza ambas en el
horno al mismo tiempo, con la bandeja en
la rejilla superior y la bandeja para hornear
en la rejilla de alambre debajo de la otra
bandeja. Cierra la puerta del horno.
7 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
NOTA: La comida se cocina más rápido con
la función Air Fry (freír al aire). Consulta el
gráfico Air Fry (freír al aire) en la Guía de
inspiración para obtener más orientación
sobre los tiempos y las temperaturas de
cocción.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
Whole Roast (rostizar entero)
1 Para seleccionar la función, presiona el botón
BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta que
WHOLE ROAST (rostizar entero) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Vuelve a presionar
el botón BOTTOM (superior) para confirmar
la selección de la función.
2 Presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para seleccionar un tiempo de cocción de
hasta 4horas. Vuelve a presionar el botón
TIME (tiempo) para confirmar la selección de
tiempo.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y gira
el dial para seleccionar una temperatura entre
120°C (250°F) y 230°C (450°F). Vuelve a
presionar el botón TEMP (temperatura) para
confirmar la selección de temperatura.
4 Presiona el dial START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar el precalentamiento.
5 Coloca los ingredientes directamente en la
bandeja para hornear. Cuando la unidad emita
un pitido para indicar que ya se precalentó,
coloca inmediatamente la bandeja para
hornear en la rejilla de alambre en el nivel1 del
horno inferior. Cierra la puerta del horno.
6 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END (fin)
en la pantalla.
NOTA: Si la unidad realiza una cocción
durante menos de 1hora, el reloj iniciará una
cuenta regresiva en minutos y segundos. Si
la unidad realiza una cocción durante más de
1hora, el reloj iniciará una cuenta regresiva en
horas y minutos solamente.
NOTA: La comida se cocina más rápido con
la función Whole Roast (rostizar entero), por
lo tanto, consulta los gráficos de cocción
en la Guía de inspiración para obtener
más información sobre los tiempos y las
temperaturas de cocción.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
se haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para entrar al horno, simplemente
presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para agregar más tiempo.
FUNCIONES DEL HORNO INFERIOR
NOTA: Cuando se utiliza solo el horno inferior
con alimentos con alto contenido de humedad
(como alimentos congelados), es normal ver
condensación en la ventana del horno superior.
background
45 46
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Dehydrate (Deshidratar)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta
que DEHYDRATE (deshidratar) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Vuelve a presionar
el botón BOTTOM (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para seleccionar un tiempo de deshidratación
de hasta 24horas. Vuelve a presionar el
botón TIME (tiempo) para confirmar la
selección de tiempo.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y gira
el dial para seleccionar una temperatura entre
30°C (85°F) y 90°C (200°F). Vuelve a
presionar el botón TEMP (temperatura) para
confirmar la selección de temperatura.
4 Coloca los ingredientes en la bandeja de
malla para freír al aire en el nivel2 del horno
inferior. Cierra la puerta del horno y presiona
el dial START/PAUSE (iniciar/pausar) para
comenzar a cocinar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
LIMPIEZA DIARIA
Debes limpiar la unidad a fondo después de
cada uso.
1 Desenchufa la unidad de la toma de
corriente y deja que se enfríe antes de
limpiarla.
2 Vacía la bandeja para migajas deslizándola
fuera del horno. La bandeja para migajas
se puede adaptar en el horno superior e
inferior.
3 Después de cada uso, limpia las salpicaduras
que pueda haber en las paredes interiores
y la puerta de vidrio de la unidad con una
esponja suave y húmeda.
4 Para limpiar el exterior de la unidad
principal y el panel de control, utiliza un
pañomedo. Puedes usar una solución
limpiadora líquida no abrasiva o suave para
rociar las superficies exteriores. Aplica el
limpiador a la esponja, no a la superficie del
horno, antes de limpiarlo.
5 Cuando uses los accesorios, te
recomendamos engrasarlos con el aceite de
cocina recomendado, o cubrirlos con papel
encerado o papel de aluminio, antes de colocar
los alimentos sobre ellos.
LIMPIEZA PROFUNDA
1 Desenchufa la unidad de la toma de corriente
y deja que se enfríe antes de limpiarla.
2 Retira todos los accesorios de la unidad,
incluida la bandeja para migajas, y lávala por
separado. Usa un cepillo para limpieza no
abrasivo a fin de lavar más profundamente la
bandeja de malla para freír con aire caliente.
Se recomienda lavar a mano los accesorios.
La bandeja de malla para freír al aire y
las rejillas de alambre se pueden colocar
en el lavavajillas, pero se desgastan más
rápidamente con el tiempo. NO coloques
la bandeja para hornear ni la bandeja para
migajas en el lavavajillas.
3 Usa agua jabonosa tibia y un paño suave
para lavar el interior del horno y la puerta
de vidrio, NO uses limpiadores abrasivos,
cepillos de restregado ni limpiadores
químicos, ya que darán el horno.
ADVERTENCIA: NUNCA introduzcas la
unidad principal en el lavavajillas ni la
sumerjas en agua ni en cualquier otro líquido.
4 Para eliminar la grasa difícil de remover,
remoja la bandeja para hornear durante
toda la noche en agua jabonosa caliente,
luego lava con un cepillo o una esponja no
abrasivos.
5 Seca bien todas las piezas antes de volver a
colocarlas en el horno.
NOTA: Vacía la bandeja
para migajas con
frecuencia. Lava a mano
cuando sea necesario.
Ofrecemos una gama de accesorios personalizados para tu hornodoble Ninj. Visita
ninjaaccessories.com para expandir tus posibilidades y llevar tu forma de cocinar al siguiente nivel.
ACCESORIOS PARA COMPRAR
IMPORTANTE: Coloca la bandeja para
migajas debajo de los elementos calefactores
inferiores del horno superior. NO la deslices
en las posiciones para la rejilla.
Para pedir repuestos y accesorios adicionales, visita ninjaaccessories.com o comunícate con
el Servicio al Cliente al 1-877-646-5288. Te solicitamos que registres tu producto en línea en
registeryourninja.com y que tengas el producto a mano cuando llames para poder ayudarte mejor.
PIEZAS DE REPUESTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI® - CONT.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
NOTA: Cuando uses papel encerado o
papel de aluminio, córtalo del tamaño del
accesorio. El papel encerado o el papel
de aluminio no deben tocar ninguno de
los elementos calefactores ni las paredes
interiores del horno, ya que podría provocar
humo. NO utilices el papel encerado en la
función Broil (Dorar) o sin tener en cuenta
las instrucciones recomendadas por el
fabricante.
NOTA: Para obtener mejores resultados,
coloca los ingredientes en forma plana en
cada capa; no apiles los alimentos.
NOTA: La unidad no realiza precalentamiento
en el modo de Dehydrate (deshidratar).
Pizza (pizza)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta
que PIZZA (pizza) se ilumine. Se mostran
los ajustes de temperatura y tiempo
predeterminados. Vuelve a presionar el
botón BOTTOM (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para seleccionar un tiempo de cocción de
hasta 4horas. Vuelve a presionar el botón
TIME (tiempo) para confirmar la selección de
tiempo.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y gira
el dial para seleccionar una temperatura entre
80°C (180°F) y 230°C (450°F). Vuelve a
presionar el botón TEMP (temperatura) para
confirmar la selección de temperatura.
4 Coloca la pizza en la bandeja para hornear
o directamente en la rejilla de alambre en
el nivel2 del horno inferior. Cierra la puerta
del horno y presiona el dial START/PAUSE
(iniciar/pausar) para comenzar a cocinar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
NOTA: Compra el accesorio adicional para
deshidratar hasta 2 niveles al mismo tiempo.
• Table para cortar • Bandeja para rostizar • Bandeja antiadherente de
malla para freír al aire
background
45 46
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Dehydrate (Deshidratar)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta
que DEHYDRATE (deshidratar) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados. Vuelve a presionar
el botón BOTTOM (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para seleccionar un tiempo de deshidratación
de hasta 24horas. Vuelve a presionar el
botón TIME (tiempo) para confirmar la
selección de tiempo.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y gira
el dial para seleccionar una temperatura entre
30°C (85°F) y 90°C (200°F). Vuelve a
presionar el botón TEMP (temperatura) para
confirmar la seleccn de temperatura.
4 Coloca los ingredientes en la bandeja de
malla para freír al aire en el nivel2 del horno
inferior. Cierra la puerta del horno y presiona
el dial START/PAUSE (iniciar/pausar) para
comenzar a cocinar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
LIMPIEZA DIARIA
Debes limpiar la unidad a fondo después de
cada uso.
1 Desenchufa la unidad de la toma de
corriente y deja que se enfríe antes de
limpiarla.
2 Vacía la bandeja para migajas deslizándola
fuera del horno. La bandeja para migajas
se puede adaptar en el horno superior e
inferior.
3 Desps de cada uso, limpia las salpicaduras
que pueda haber en las paredes interiores
y la puerta de vidrio de la unidad con una
esponja suave y húmeda.
4 Para limpiar el exterior de la unidad
principal y el panel de control, utiliza un
paño húmedo. Puedes usar una solución
limpiadora líquida no abrasiva o suave para
rociar las superficies exteriores. Aplica el
limpiador a la esponja, no a la superficie del
horno, antes de limpiarlo.
5 Cuando uses los accesorios, te
recomendamos engrasarlos con el aceite de
cocina recomendado, o cubrirlos con papel
encerado o papel de aluminio, antes de colocar
los alimentos sobre ellos.
LIMPIEZA PROFUNDA
1 Desenchufa la unidad de la toma de corriente
y deja que se enfríe antes de limpiarla.
2 Retira todos los accesorios de la unidad,
incluida la bandeja para migajas, y lávala por
separado. Usa un cepillo para limpieza no
abrasivo a fin de lavar más profundamente la
bandeja de malla para freír con aire caliente.
Se recomienda lavar a mano los accesorios.
La bandeja de malla para freír al aire y
las rejillas de alambre se pueden colocar
en el lavavajillas, pero se desgastan más
pidamente con el tiempo. NO coloques
la bandeja para hornear ni la bandeja para
migajas en el lavavajillas.
3 Usa agua jabonosa tibia y un paño suave
para lavar el interior del horno y la puerta
de vidrio, NO uses limpiadores abrasivos,
cepillos de restregado ni limpiadores
químicos, ya que dañarán el horno.
ADVERTENCIA: NUNCA introduzcas la
unidad principal en el lavavajillas ni la
sumerjas en agua ni en cualquier otro líquido.
4 Para eliminar la grasa difícil de remover,
remoja la bandeja para hornear durante
toda la noche en agua jabonosa caliente,
luego lava con un cepillo o una esponja no
abrasivos.
5 Seca bien todas las piezas antes de volver a
colocarlas en el horno.
NOTA: Vacía la bandeja
para migajas con
frecuencia. Lava a mano
cuando sea necesario.
Ofrecemos una gama de accesorios personalizados para tu hornodoble Ninja®. Visita
ninjaaccessories.com para expandir tus posibilidades y llevar tu forma de cocinar al siguiente nivel.
ACCESORIOS PARA COMPRAR
IMPORTANTE: Coloca la bandeja para
migajas debajo de los elementos calefactores
inferiores del horno superior. NO la deslices
en las posiciones para la rejilla.
Para pedir repuestos y accesorios adicionales, visita ninjaaccessories.com o comunícate con
el Servicio al Cliente al 1-877-646-5288. Te solicitamos que registres tu producto en línea en
registeryourninja.com y que tengas el producto a mano cuando llames para poder ayudarte mejor.
PIEZAS DE REPUESTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
USO DE TU HORNO DOBLE FOODI® - CONT.
Para encender la unidad, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente y presiona el botón.
Launidad se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad.
NOTA: Cuando uses papel encerado o
papel de aluminio, córtalo del tamaño del
accesorio. El papel encerado o el papel
de aluminio no deben tocar ninguno de
los elementos calefactores ni las paredes
interiores del horno, ya que podría provocar
humo. NO utilices el papel encerado en la
función Broil (Dorar) o sin tener en cuenta
las instrucciones recomendadas por el
fabricante.
NOTA: Para obtener mejores resultados,
coloca los ingredientes en forma plana en
cada capa; no apiles los alimentos.
NOTA: La unidad no realiza precalentamiento
en el modo de Dehydrate (deshidratar).
Pizza (pizza)
1 Para seleccionar la función, presiona el
botón BOTTOM (inferior) y gira el dial hasta
que PIZZA (pizza) se ilumine. Se mostrarán
los ajustes de temperatura y tiempo
predeterminados. Vuelve a presionar el
botón BOTTOM (superior) para confirmar la
selección de la función.
2 Presiona el botón TIME (tiempo) y gira el dial
para seleccionar un tiempo de cocción de
hasta 4horas. Vuelve a presionar el botón
TIME (tiempo) para confirmar la selección de
tiempo.
3 Presiona el botón TEMP (temperatura) y gira
el dial para seleccionar una temperatura entre
80°C (180°F) y 230°C (450°F). Vuelve a
presionar el botón TEMP (temperatura) para
confirmar la seleccn de temperatura.
4 Coloca la pizza en la bandeja para hornear
o directamente en la rejilla de alambre en
el nivel2 del horno inferior. Cierra la puerta
del horno y presiona el dial START/PAUSE
(iniciar/pausar) para comenzar a cocinar.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá END
(fin) en la pantalla.
NOTA: Compra el accesorio adicional para
deshidratar hasta 2 niveles al mismo tiempo.
• Table para cortar • Bandeja para rostizar • Bandeja antiadherente de
malla para freír al aire
background
47 48
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES
MENSAJES DE ERROR
“Er0,” “Er1,” “Er2,” “Er3,” “Er4,” “Er5,” o “Er6”
Apaga la unidad y llama a Servicio al Cliente al 1-877-646-5288. Para que podamos ayudarte mejor, registra tu producto
en línea en registeryourninja.com y ten el producto a mano cuando llames.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué no enciende el horno?
Asegúrate de que el cable de alimentación esté firmemente enchufado en la toma de corriente.
Inserta el cable de alimentación en una toma de corriente diferente.
Presiona el botón de encendido.
Comunícate con un electricista con licencia si sospechas que hay una toma de corriente defectuosa.
¿Puedo usar la bandeja para hornear en lugar de la bandeja de malla para freír al aire en la función Air Fry (freír al aire)?
Sí, pero el nivel de acabado crujiente puede variar.
¿Necesito ajustar los tiempos de cocción y las temperaturas de las recetas tradicionales para cocinar en horno?
Para obtener los mejores resultados, mantente atento a los alimentos mientras se cocinan. Consulta los gráficos de
cocción en la Guía de inspiración para obtener más información sobre los tiempos y las temperaturas de cocción.
¿Puedo restaurar la unidad a sus ajustes predeterminados?
El horno recordará el último ajuste usado en cada función, incluso si se desenchufa. Para restaurar los ajustes
predeterminados de cada función del horno, presiona los botones TEMP/SHADE (temperatura/color) y TIME/SLICES
(tiempo/rebanadas) y gira el dial simultáneamente durante 5segundos.
¿Por qué los elementos calentadores parece que se encienden y se apagan?
Esto es normal. El horno está diseñado para controlar la temperatura de manera precisa para cada función mediante el
ajuste de los niveles de potencia de los elementos calentadores.
¿Por qué el horno tiene una lectura de temperatura diferente con un termómetro externo?
Los hornos de convección circulan el aire de manera diferente a los hornos tradicionales, por lo que cuando se abre
la puerta, sale más calor. Esto puede afectar cualquier lectura de temperatura externa respecto a la temperatura del
interior de la unidad.
Al tratarse de un horno de convección, puede cocinar más rápido que un horno tradicional. La cocción por
convección incluye un ventilador que ayuda a acelerar el tiempo de cocción al hacer circular aire caliente y puede
afectar las temperaturas dentro de la cavidad. El tiempo que tarda la unidad en calentarse hasta la temperatura
establecida variará según la cantidad de alimentos que se cocinen, la función que se use, la temperatura y el tiempo
de cocción. El horno cuenta con un algoritmo que garantiza que los ajustes de temperatura y tiempo funcionen con
la mayoría de las recetas de horno tradicional. Como resultado, la temperatura dentro del horno puede diferir de la
temperatura establecida. Esto no afecta la calidad de la cocción. Consulta la Guía de inspiración para obtener más
información sobre los tiempos y temperaturas de cocción recomendadas.
¿Por qué mi unidad no está completamente precalentada cuando se completa el ciclo de precalentamiento?
Durante el precalentamiento, la unidad no alcanzará la temperatura de cocción prevista, pero se precalentará a un nivel
que comenzará a cocinar los ingredientes. A medida que el ciclo de cocción avanza, el horno seguirá calentándose y
cocinando los alimentos hasta que estén listos. La unidad puede tardar hasta 10minutos en alcanzar la temperatura de
cocción prevista. Esto no afecta la calidad de cocción de la mayoría de las recetas.
¿Por qué sale vapor de la puerta del horno?
Esto es normal. Los alimentos con un alto contenido de humedad pueden liberar vapor alrededor de la puerta.
¿Por qué el agua gotea sobre la encimera desde debajo de la puerta?
Esto es normal. La condensación creada por los alimentos con alto contenido de humedad (como los alimentos
congelados) puede deslizarse por el interior de la puerta y gotear sobre la encimera.
¿Por qué la unidad genera humo?
Se recomienda limpiar todos los accesorios y el interior del horno después de cada uso para evitar la acumulación de
grasa que pueda causar humo.
Asegúrate de que estás usando la bandeja para hornear cuando cocines alimentos grasosos, o cuando uses las
funciones Air Fry (freír al aire), Air Roast (rostizar al aire) o Whole Roast (rostizar entero).
Si el problema continúa, ejecuta un ciclo en el modo Toast (tostar) con el color 7 sin accesorios. De esta manera, se
quemará cualquier grasa adicional que haya quedado sobre los elementos calentadores y que provoca el humo.
¿Cómo puedo limpiar la bandeja para hornear?
En el caso de alimentos pegados, deja la bandeja para hornear en remojo antes de limpiarla.
Cubre la bandeja para hornear con papel de aluminio o papel de encerado durante la cocción para que la limpieza sea
más fácil.
¿Por qué se activó un disyuntor mientras usaba la unidad?
La unidad utiliza 1800vatios de potencia, por lo que debe estar conectada a una toma de corriente en un disyuntor de
15amperios. También es importante que la unidad sea el único electrodoméstico conectado a una toma de corriente
cuando esté en uso. Para evitar la activación de un disyuntor, asegúrate de que la unidad sea el único electrodoméstico
conectado a una toma de corriente en un disyuntor de 15amperios.
¿Por qué la unidad suena como si aún estuviera en funcionamiento aun cuando la alimentación está apagada?
El ventilador de enfriamiento puede continuar ejecutándose incluso después de que la unidad se haya apagado. Esta
es una función normal y no debe ser una fuente de preocupación. El ventilador de enfriamiento se detendrá después
de que la temperatura de la unidad descienda por debajo de 35°C (95°F).
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados
de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto
originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un
período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas
normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual del
propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas no portátiles que se consideren defectuosas, a discreción exclusiva de
SharkNinja, serán reparados o reemplazados hasta de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina seis (6)
meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo
restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a reemplazar la
unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. El desgaste normal de las piezas portátiles (como los recipientes de licuado, las tapas, los vasos, las
cuchillas, las bases de la licuadora, las ollas extraíbles, los estantes, los sartenes, etc.), que requieren
un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de su unidad,
no están cubiertos por esta etc.), que requieren un mantenimiento regular o un reemplazo para
garantizar el correcto funcionamiento de su unidad, no están cubiertos por esta garantía. Las piezas
de repuesto están disponibles para su compra en ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fi nes comerciales.
3. Daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente, no realizar el mantenimiento requerido (por
ejemplo, no mantener el hueco de la base del motor libre de derrames de alimentos y otros deshechos),
o daños debidos a un mal manejo en tránsito.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por SharkNinja. Estos
defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modifi cación o reparación del producto
SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una persona que no
está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones de cuidado y
mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros especialistas de servicio al
cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con todas las opciones
de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras
opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos. Para que podamos asistirlo
mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a la mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o reemplazada. Se
cobrará una tarifa de 20,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la unidad reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como prueba de
compra. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted también puede tener otros derechos que
varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales
o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
NJA_1_YR_LMTD_WRNTY_SP
background
47 48
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES
MENSAJES DE ERROR
“Er0,” “Er1,” “Er2,” “Er3,” “Er4,” “Er5,” o “Er6”
Apaga la unidad y llama a Servicio al Cliente al 1-877-646-5288. Para que podamos ayudarte mejor, registra tu producto
en línea en registeryourninja.com y ten el producto a mano cuando llames.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué no enciende el horno?
Asegúrate de que el cable de alimentación esté firmemente enchufado en la toma de corriente.
Inserta el cable de alimentación en una toma de corriente diferente.
Presiona el botón de encendido.
Comunícate con un electricista con licencia si sospechas que hay una toma de corriente defectuosa.
¿Puedo usar la bandeja para hornear en lugar de la bandeja de malla para freír al aire en la función Air Fry (freír al aire)?
Sí, pero el nivel de acabado crujiente puede variar.
¿Necesito ajustar los tiempos de cocción y las temperaturas de las recetas tradicionales para cocinar en horno?
Para obtener los mejores resultados, mantente atento a los alimentos mientras se cocinan. Consulta los gráficos de
cocción en la Guía de inspiración para obtener más información sobre los tiempos y las temperaturas de cocción.
¿Puedo restaurar la unidad a sus ajustes predeterminados?
El horno recordará el último ajuste usado en cada función, incluso si se desenchufa. Para restaurar los ajustes
predeterminados de cada función del horno, presiona los botones TEMP/SHADE (temperatura/color) y TIME/SLICES
(tiempo/rebanadas) y gira el dial simultáneamente durante 5segundos.
¿Por qué los elementos calentadores parece que se encienden y se apagan?
Esto es normal. El horno está diseñado para controlar la temperatura de manera precisa para cada función mediante el
ajuste de los niveles de potencia de los elementos calentadores.
¿Por qué el horno tiene una lectura de temperatura diferente con un termómetro externo?
Los hornos de convección circulan el aire de manera diferente a los hornos tradicionales, por lo que cuando se abre
la puerta, sale más calor. Esto puede afectar cualquier lectura de temperatura externa respecto a la temperatura del
interior de la unidad.
Al tratarse de un horno de convección, puede cocinar más rápido que un horno tradicional. La cocción por
convección incluye un ventilador que ayuda a acelerar el tiempo de cocción al hacer circular aire caliente y puede
afectar las temperaturas dentro de la cavidad. El tiempo que tarda la unidad en calentarse hasta la temperatura
establecida variará según la cantidad de alimentos que se cocinen, la función que se use, la temperatura y el tiempo
de cocción. El horno cuenta con un algoritmo que garantiza que los ajustes de temperatura y tiempo funcionen con
la mayoría de las recetas de horno tradicional. Como resultado, la temperatura dentro del horno puede diferir de la
temperatura establecida. Esto no afecta la calidad de la cocción. Consulta la Guía de inspiración para obtener más
información sobre los tiempos y temperaturas de cocción recomendadas.
¿Por qué mi unidad no está completamente precalentada cuando se completa el ciclo de precalentamiento?
Durante el precalentamiento, la unidad no alcanzará la temperatura de cocción prevista, pero se precalentará a un nivel
que comenzará a cocinar los ingredientes. A medida que el ciclo de cocción avanza, el horno seguirá calentándose y
cocinando los alimentos hasta que estén listos. La unidad puede tardar hasta 10minutos en alcanzar la temperatura de
cocción prevista. Esto no afecta la calidad de cocción de la mayoría de las recetas.
¿Por qué sale vapor de la puerta del horno?
Esto es normal. Los alimentos con un alto contenido de humedad pueden liberar vapor alrededor de la puerta.
¿Por qué el agua gotea sobre la encimera desde debajo de la puerta?
Esto es normal. La condensación creada por los alimentos con alto contenido de humedad (como los alimentos
congelados) puede deslizarse por el interior de la puerta y gotear sobre la encimera.
¿Por qué la unidad genera humo?
Se recomienda limpiar todos los accesorios y el interior del horno después de cada uso para evitar la acumulación de
grasa que pueda causar humo.
Asegúrate de que estás usando la bandeja para hornear cuando cocines alimentos grasosos, o cuando uses las
funciones Air Fry (freír al aire), Air Roast (rostizar al aire) o Whole Roast (rostizar entero).
Si el problema continúa, ejecuta un ciclo en el modo Toast (tostar) con el color 7 sin accesorios. De esta manera, se
quemará cualquier grasa adicional que haya quedado sobre los elementos calentadores y que provoca el humo.
¿Cómo puedo limpiar la bandeja para hornear?
En el caso de alimentos pegados, deja la bandeja para hornear en remojo antes de limpiarla.
Cubre la bandeja para hornear con papel de aluminio o papel de encerado durante la cocción para que la limpieza sea
más fácil.
¿Por qué se activó un disyuntor mientras usaba la unidad?
La unidad utiliza 1800vatios de potencia, por lo que debe estar conectada a una toma de corriente en un disyuntor de
15amperios. También es importante que la unidad sea el único electrodoméstico conectado a una toma de corriente
cuando esté en uso. Para evitar la activación de un disyuntor, asegúrate de que la unidad sea el único electrodoméstico
conectado a una toma de corriente en un disyuntor de 15amperios.
¿Por qué la unidad suena como si aún estuviera en funcionamiento aun cuando la alimentación está apagada?
El ventilador de enfriamiento puede continuar ejecutándose incluso después de que la unidad se haya apagado. Esta
es una función normal y no debe ser una fuente de preocupación. El ventilador de enfriamiento se detendrá después
de que la temperatura de la unidad descienda por debajo de 35°C (95°F).
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados
de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto
originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un
período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas
normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual del
propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas no portátiles que se consideren defectuosas, a discreción exclusiva de
SharkNinja, serán reparados o reemplazados hasta de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina seis (6)
meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo
restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a reemplazar la
unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. El desgaste normal de las piezas portátiles (como los recipientes de licuado, las tapas, los vasos, las
cuchillas, las bases de la licuadora, las ollas extraíbles, los estantes, los sartenes, etc.), que requieren
un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de su unidad,
no están cubiertos por esta etc.), que requieren un mantenimiento regular o un reemplazo para
garantizar el correcto funcionamiento de su unidad, no están cubiertos por esta garantía. Las piezas
de repuesto están disponibles para su compra en ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fi nes comerciales.
3. Daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente, no realizar el mantenimiento requerido (por
ejemplo, no mantener el hueco de la base del motor libre de derrames de alimentos y otros deshechos),
o daños debidos a un mal manejo en tránsito.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por SharkNinja. Estos
defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modifi cación o reparación del producto
SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una persona que no
está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones de cuidado y
mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros especialistas de servicio al
cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con todas las opciones
de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras
opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos. Para que podamos asistirlo
mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a la mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o reemplazada. Se
cobrará una tarifa de 20,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la unidad reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como prueba de
compra. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted también puede tener otros derechos que
varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales
o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
NJA_1_YR_LMTD_WRNTY_SP
background
@ninjakitchen
SharkNinja Operating LLC
É.-U.: Needham, MA 02494
1877646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous nous eorçons constamment d’améliorer nos produits; par
conséquent, les spécifications contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
FOODI et NINJA sont des marques de commerce de SharkNinja Operating LLC.
COOK&CRISP, SMARTLID et SMARTLID SLIDER sont des marques commerciales de SharkNinja OperatingLLC.
Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains. Consultez sharkninja.com/patents pour en
savoir plus.
SharkNinja Operating LLC
EE.UU.: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente para mejorar nuestros productos,
por lo tanto, las especificaciones contenidas en este documento están sujetas a cambios sin previo aviso.
FOODI y NINJA son marcas comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
Este producto puede ser objeto de una o más patentes de EE.UU. Consulta sharkninja.com/patents para obtener
más información.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
This product may be covered by one or more U.S. patents. See sharkninja.com/patents for more information.
© 2022 SharkNinja Operating LLC.
DCT400Series_IB_E_F_S_MP_Mv11
THANK YOU | MERCI | GRACIAS
for purchasing the | d’avoir acheté le | para comprar el
Ninja® Foodi® Double Oven
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 1800 Watts
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V~, 60Hz
Alimentation: 1800watts
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz
Potencia: 1800 Watts
RECORD THIS INFORMATION / NOTEZ CES RENSEIGNEMENTS/ REGISTRA ESTA INFORMACIÓN
Model Number / Numéro de modèle / Número de modelo: ______________________________________
Serial Number / Numéro de série / Número de serie: ___________________________________________
Date of Purchase (Keep receipt) / Date d’achat (conservez la facture) _____________________________
Fecha de compra (conserva el recibo) ______________________________________________________
Store of Purchase / Magasin où l’appareil a été acheté/ Tienda de compra: _________________________
REGISTER YOUR PURCHASE / ENREGISTREZ VOTRE ACHAT / REGISTRA TU COMPRA
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device
Lisez le code QR à l’aide de votre appareil mobile
Escanee el código QR con un dispositivo móvil
FOODI® DOUBLE OVEN
DCT400 Series | Owners Guide
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage, basic safety precautions
must always be followed, including the following numbered warnings and subsequent instructions.
Do not use appliance for other than intended use.
1 To eliminate a choking hazard for young children, discard all packaging materials immediately upon
unpacking.
2 Take inventory of all contents to ensure you have all parts needed to properly and safely operate your oven.
3 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
4
To eliminate a choking hazard for young children, discard all packaging materials immediately upon unpacking.
5 DO NOT use an extension cord. A short power-supply cord is used to reduce the risk of children grabbing
the cord or becoming entangled and to reduce the risk of people tripping over a longer cord.
6 NEVER use outlet below counter level.
7 Keep the appliance and its cord out of reach of children. DO NOT allow the appliance to be used by
children. Close supervision is necessary when used near children.
8 DO NOT let cord hang over edges of tables or counters or touch hot surfaces, including stoves and other
heating ovens.
9 NEVER leave the oven unattended while in use.
10 If food contents were to catch fire during cooking, DO NOT open the oven door.
If you can safely do so, unplug the oven immediately.
DO NOT throw water onto the fire. Food contents may contain grease and water may cause fire growth.
If fire were to emit from the oven door, call the fire department immediately.
DO NOT use the oven after it has experienced a fire, it may have been damaged and present a
risk of fire or shock.
11 DO NOT place any object directly onto the heating elements. DO NOT cover the crumb tray, heating
elements, or walls of oven. This will cause the oven to overheat or cause a fire.
12 DO NOT use the oven with crumb tray incorrectly installed. Crumb tray MUST be placed below lower
heating elements.
13 To protect against electrical shock DO NOT immerse cord, plugs, or main unit housing in water or other
liquid.
14 DO NOT place appliance on hot surfaces, near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or on a
stovetop.
15 DO NOT use the oven with damage to the power cord or plug. Regularly inspect the oven and
power cord. If the oven malfunctions or has been damaged in any way, immediately stop use and call
Customer Service.
Read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or substantial
property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Avoid contact with hot surface. Always use hand protection to avoid burns.
For indoor and household use only.
SCAN TO GET TO
KNOW YOUR OVEN
EXPLORE RECIPES AND MORE.
ENGLISH

Specifications

Indexed Terms: Double Oven

Ninja DCT402BK Questions and Answers

See other models: SP201 OG850 AF080 AMZ493BRN NJ601AMZ