Smeg BCC11WHMUS Espresso coffee machine White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BCC11WHMUS photo

User manual EN

This is the main product document for model BCC11WHMUS.

The file format is pdf, 27 pages, you can download this manual here .

background
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE
MANUAL DE USO
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA
USER MANUAL
BEAN TO CUP COFFEE MACHINE
ENFRES
background
We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional
qualities.
For further information on the product: www.smegusa.com
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques
et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit: www.smegusa.com
Aconsejamos leer atentamente este manual que contienen todas las indicaciones para mantener inalterada la calidad estética y
funcional del aparato adquirido.
Más información sobre el producto en: www.smegusa.com
background
8
2
7
13
5
1
9
29
10
“A”
“B”
“C
3
6
17
11
12
25
26
27
28
4
20
21
24
23
22
9
18
19
A
B
6
30
14
16
15
background
4
12
5
14
“F”
“G”
“D”
2
3
11
13
14
15
31
16
“E”
SMEG
ASSISTANT
17
8
32
“H”
8
background
Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Información importante para el usuario
Instructions / Instructions / Instrucciones
Description / Description / Descripción
Use / Utilisation / Uso
Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Limpieza y cuidado
Safety instructions / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad
Information / Informations / Información
Advice / Conseil / Recomendaciones
background
NOTES
Scan the QR code for an easy access to “How to” SMEG guide to assist you during
product use and installation.
Scannez le code QR pour accéder rapidement au guide SMEG «Comment faire» qui
vous aidera à utiliser et à installer le produit.
Escanear el código QR para acceder rápidamente a la Guía SMEG “How to”, que le
ayudará durante el uso y la instalación del producto.
SMEG
ASSISTANT
background
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for the improvement of its products without
priornotice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
background
EN - 1
EN
Model BCC11
Bean to cup Coffee machine
Dear Customer,
Thank you for buying the Smeg Line Coffee Machine.
Our products offer you a solution in which research to create an aesthetically
pleasing object and innovative engineering provide unique items that are
decorative elements.
A Smeg appliance is always the perfect match with other products of the line
while also being a designer item for the kitchen.
We hope you fully enjoy all the features of your appliance.
For more information, please visit: www.smegusa.com
SMEG S.p.A.
background
EN - 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Important instructions
WARNING:
If the instructions contained in this manual are not followed
precisely, re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages throughout this manual and on the ap-
pliance.
Read all the instructions before using the appliance and always obey all safety messages.
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is a safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result
in severe personal injury or death.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS
A signal word - DANGER, WARNING or CAUTION - is used with the safety alert
symbol. DANGER denotes the most serious hazards. It means you could be killed or
seriously injured if you do not immediately follow the instructions.
WARNING means you could be killed or seriously injured if the instructions are
not followed. CAUTION indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in minor to moderate injury.
To reduce the risk of re or electric shock, do not remove the
cover (or back).
No user-serviceable parts inside!
Repair should be done by authorized service personnel only.
WARNING
background
EN - 3
EN
ATTENTION
This appliance is intended for use in the home only.
Use this appliance only for its intended purpose. The manu-
facturer cannot be held liable for damage caused by improper
use of this appliance.
This appliance complies with current safety regulations.
Improper use of this appliance can result in personal injury
and material damage.
Read all the instructions before installing or using the appli-
ance for the rst time.
Keep these operating instructions in a safe place and pass
them on to any future user.
The safety messages will inform you of potential hazards, on how to avoid the risk of injury
and what can occur if the instructions are not followed.
IMPORTANT: Observe all codes and ordinances in force.
WARNING: For your safety, the instructions contained in this manual must
be followed to minimize the risk of re or explosion and to prevent property
damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors, liquids or materials near this or
any other appliance.
NOTE: This appliance is NOT designed for installation in manufactured (mobile)
homes or in recreational vehicles (RVs).
NOTE:
GROUNDED PLUG (for product manufactured with a grounded plug)
As a safety feature, this product is equipped with grounded plug, which will only
t into a three-prong outlet. Do not attempt to bypass this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualied electrician if you have any doubts on whether the outlet is
properly grounded.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
background
EN - 4
Follow all safety precautions to ensure safe
use of the appliance.
Before using the appliance, read this user
manual carefully.
Do not use the appliance outdoors.
This appliance is for household use only.
Do not use the appliance for other than its
intended use.
Do not allow children to use the appliance.
Children should not play with the appliance.
Keep the appliance out of the reach of
children.
Keep the packaging material (plastic bags,
expanded polystyrene) out of the reach of
children.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Turn off the appliance immediately after use.
Do not leave the appliance unattended
while it is running.
Disconnect the appliance from the wall
outlet before assembly, disassembly,
cleaning and after each use.
Always attach plug to appliance rst, then
plug cord into the wall outlet. To disconnect,
turn any control to “off,” then remove plug
from wall outlet.
Turn the appliance OFF, then unplug
from the outlet when not in use, before
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
assembling or disassembling parts and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
To protect against re, electrical shock
and personal injury, do not immerse the
appliance, the power cord or plug in water
or any other liquid.
Do not touch the appliance or the plug with
wet hands.
Never try to extinguish a ame/re with
water: turn off the appliance, unplug it from
the outlet and cover the ame with a lid or
a re blanket.
Do not use the appliance if the power cord
or plug is damaged or if the appliance has
been dropped or damaged in any way.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to an authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
Make sure the power cord does not come
in contact with sharp edges.
Do not pull on the cord to remove the plug
from the socket.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and /
or injury to person including the following:
WARNING
background
EN - 5
EN
Do not place the appliance on or near
switched-on gas or electric burners, inside
an oven, or near heat sources.
Do not touch hot surfaces. Use handles and
knobs.
Do not place the appliance near faucets or
sinks.
Never attempt to repair the appliance
yourself or without the help of a qualied
technician. Failing to do this will void the
warranty.
In case of malfunction, have the appliance
repaired by a qualied technician.
Do not make any changes to the appliance.
Make sure that the power outlet used is
always freely accessible, because only
in this way can it be unplugged when
necessary.
To remove the plug from the power outlet,
operate directly on the plug. Never pull the
cable, it could be damaged.
If the appliance should break down, do not
attempt to repair it.
Do not allow the power supply cable to
dangle over the edge of the table or other
surface or to touch hot surfaces.
If the plug or power supply cable are
damaged, have them replaced exclusively
by the Technical After-sales centre, so as to
prevent all risks.
To avoid the risk of injury, do not open
the brew chamber during the brew
process.
Check hopper for presence of foreign
objects before using.
For this appliance
Only insert water into the appropriate tank.
Use fresh, clean water.
• The appliance shall not be placed in a
cabinet when in use.
Allow the appliance to cool down before
cleaning.
The appliance generates heat and produces
hot water and steam during operation.
Avoid contact with boiling steam or water.
Do not ll the water container beyond the
maximum limit indicated.
• Do not use without water in the tank or
without a tank.
Only use the appliance indoors and at a
maximum altitude of 2000 meters.
Use only coffee beans to obtain the powder,
do not put already ground coffee in the
coffee bean hopper.
Use the device only to prepare coffee-
based drinks from grinding coffee beans
or to dispense hot water. Other uses are
improper.
• Use only original spare parts from the
manufacturer. The use of spare parts not
recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock or injury to
persons.
Place the appliance on a at, dry surface.
Avoid wetting or spraying liquid on the
appliance. In case of contact with liquid,
immediately unplug the cord from the
electrical outlet and dry thoroughly: Risk of
electric shock!
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
EN - 6
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use abrasive cleaners or sharp
objects to clean the appliance.
• The use of an accessory not evaluated for
use with this appliance may cause injuries.
Do not install the appliance in an environment
that is not suitable.
Do not place the appliance on or in
proximity of electric or gas cookers, or in
a heated oven.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Avoid contacting moving parts.
This appliance has important markings
on the plug blade. Contact a qualied
technician to replace the plug with a
suitable one if damaged.
Connect the appliance only to a power
outlet installed perfectly.
Electrical Cord:
a) A short power-supply cord (or detachable
power-supply cord) is provided to reduce
risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or
extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or
extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the
detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance;
2. If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord; and
3. The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the counter top
or table top where it can be pulled on
by children or tripped over.
Connect the appliance
Make sure that the mains voltage corresponds
with that indicated on the data plate on the
bottom of the appliance.
Connect the appliance only to a power outlet
installed perfectly.
If the plug and power outlet are incompatible,
have the power outlet replaced with a suitable
type by qualied staff.
background
EN - 7
EN
IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This users manual
This user’s manual is an integral part of
the appliance and must be kept intact and
available to the user throughout its life cycle.
Use compliant with destination
The appliance is intended for household
and similar use, such as:
- in the kitchen area for the staff of shops,
ofces and other work environments;
- in bed and breakfast and agritourism
accommodation;
- by guests at hotels and motels, and in
residential environments.
• Other uses, in restaurants, bars and cafes
for example, are improper.
Manufacturers liability
The manufacturer declines all liability for
damage undergone by persons and objects
due to:
• use of the appliance different from that
envisioned;
user manual has not been read;
• tampering of individual parts of the
appliance;
use of non-original spare parts;
failure to comply with safety
recommendations.
Identication plate
The identification plate lists the technical
data, serial number and brand name. The
identication plate must never be removed.
Disposal
Power voltage
Risk of electric shock
• Unplug the appliance.
• Unplug the cord from the wall outlet.
Old electrical equipment must not
be disposed of with household
waste! In accordance with the law in
force, electrical appliances at the end
of their life should be taken to separate
collection facilities for electrical and
electronic waste. This is so that valuable
materials from old appliances can be
recycled and the environment can be
protected. For more information, please
contact your local authorities or recycling
center employees.
Note that non-polluting and recyclable materials
are used for packaging the appliance.
Dispose of the packaging materials at
appropriate differentiated waste collection
centers.
Plastic packaging
Risk of suffocation
Do not leave the packaging or any part of
it unattended.
Do not allow children to play with the plastic
packaging bags.
background
EN - 8
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
(Fig. A)
1 Machine body.
2 Coffee bean container lid.
3 Coffee bean container.
4 Water tank cover.
5 Water tank (1,4 l).
6 Grinding selection knob.
7 Grinders protection.
8 Brewing group access door.
9 ON/OFF button.
10 Control panel.
11 Height adjustable coffee dispenser.
12 Coffee grounds container.
13 Drip tray.
14 External drip tray.
15 Internal drip tray with level indicator.
16 Mug holder.
17 Brewing group.
18 Cleaning brush.
19 Water hardness test strip.
DESCRIPTION OF CONTROLS
AND ALARMS (Fig. B-C)
ON/OFF button (9)
Pressing the button switches the machine on
or off.
Change dispensing program
button (24)
The product has 8 functions, accessible
through two menus, White Menu and Orange
Menu.
By pressing this button it is possible to change
the dispensing menu from “White” and
“Orange” and vice versa.
White Keys LED white
20
Ristretto coffee
21
Espresso coffee
22
Coffee
23
Hot water
Orange
Keys LED orange
20
Light Ristretto coffee
21
Light Espresso coffee
22
Long coffee
23
Americano
Description / Controls
background
EN - 9
EN
Empty water tank alarm (25)
The related LED ashes when the tank (5) is
absent, or when the water inside it is missing
or at an insufcient level. Insert the tank or ll
it with water.
No coffee alarm (26)
The relative LED lights up steadily indicating
that the coffee beans in the container (3) have
reached the minimum level or are absent. Fill the
container with coffee beans.
Coffee grounds container alarm
(27)
Steady lit LED:
Coffee grounds container full (12); empty the
container.
Flashing LED:
Coffee grounds container (12) or internal drip
tray (13) missing or incorrectly assembled; the
machine is blocked until the components are
correctly reassembled.
Brewing group alarm (28)
Flashing LED:
Door open or brewing group missing or
incorrectly assembled; the machine is blocked
until the brewing group is correct assembled
or door closed.
Stead lit LED:
Indicates that it is advised to clean the area
of the infuser group to remove coffee residues
which may damage machine operation.
Remove the infuser from its seat while the
machine is on and reinsert it after cleaning.
Descaling alarm (29)
Steady lit LED:
Indicates that it is highly recommended to carry
out a descaling cycle;
Flashing LED:
The machine is blocked in all its functions,
a descaling cycle is mandatory to restore
machine operation.
Grinding adjustment knob (6) (Fig. D)
The appliance is equipped with a knob (6) that
allows you to adjust the grinding grain of the
coffee according to its uses:
Turning the knob (6) clockwise “A” increases
the grinding grain; turning the knob (6)
anticlockwise “B” decreases the grinding grain
and the ground coffee will be ner (Fig.D).
Turn the knob (6) and match the indicator (30)
with the desired grinding level.
The grinding grain adjustment must
be carried out when the grinder is
in operation or on rst use when
the bean container is completely
empty; turning the knob (6) with
the grinder stopped and the beans
inside could damage the grinding
unit.
Do not use green, caramelised
or candied coffee beans, as they
may stick to the coffee machine
and ruin it.
Controls
background
EN - 10
BEFORE FIRST USE
(Fig. D-E-F)
Unpack the appliance carefully and remove
all packaging materials.
Rinse the following removable components
with warm water: water tank (5) lids (2,4),
door (8) grounds container (12), drip tray
(13), drip trays (14,15), cup holder (16)
and infuser unit (17).
Before use, check that all
components are integral and have
no cracks.
ASSEMBLY OF COMPONENTS
(Fig. E)
Place the machine on a at surface and x
the drip tray
(14).
Connect the power supply cable to the
socket on the rear of the machine and the
other end to a power socket
.
USE (Fig. E-F-G)
Lift the tank cover (4) and pour fresh water
in the tank (5) being sure not to exceed the
indicated ‘Max’ level. Replace the water
tank cover when full (4).
Lift the coffee bean container lid (2) and
introduce the coffee beans into the container
(3).
Check that the drip tray (14) is correctly
positioned. Make sure that the tray which
can be washed in the dishwasher (15) is
correctly inserted inside it and mount the
mug holder (16).
Press the button (9), the machine starts the
heating phase and the keys light up ashing
in sequence. At the end of the heating, a
self-cleaning cycle of the internal circuits is
carried out and, once the cycle is nished,
the machine is ready to be used.
Use
At the rst use it is recommended to
make at least one coffee to make a
complete break-in of all the circuits.
We recommend setting the water
hardness upon first use. Please
see the “Water hardness settings”
paragraph for this reason.
Remember to reassemble the tray
(14) at the end of any dispensing.
After 30 minutes of non-use, the
machine switches off. If it has made
at least one coffee, it performs a
self-cleaning cycle. Press the button
(9) to switch on the machine.
Change of dispensing program
The machine has two dispensing menus in its
memory: White and Orange. To switch from
one program to another, press the key (24).
In the White menu all the keys are illuminated
in white, in the Orange
menu, all the keys are
illuminated in orange.
For the specic functions of each menu, refer
to the paragraph “Description of controls and
alarms”
Turning off the machine the setting of
the
White or Orange
dispensing
menu remains in the memory at the
next restart.
background
EN - 11
EN
Use
Dispensing a drink
It is possible to adjust the position of the
dispenser (11) according to the cup used.
For very high cups it is possible to remove
the drip tray (14).
Place a cup or large cup under the
dispenser.
Press the key for the desired function. For
each selected function, preparation stops
automatically. For specic functions, refer
to the paragraph “Description of controls
and alarms”.
At the end of dispensing, all the keys light
up xed.
Remember to reassemble the tray
(14) at the end of any dispensing.
It is completely normal that after a
prolonged inactivity of the machine
(breaks longer than 20 min
)
the
rst coffees are not at the right
temperature
.
The tips to obtain a hot
coffee immediately are given in the
section “What to do if
...”
Dispensing can be stopped at any
time by pressing the dispensing
key again
.
Customization of the quantity
It is possible to customize, for each type of
dispensing, the quantity of coffee or water
dispensed.
Place a cup or large cup under the
dispenser.
Press for at least 3 seconds one of the
keys relative to the drink to be dispensed.
The selected key lights up ashing; the
machine emits a double sound to signal
the modication of the preset program.
On reaching the desired quantity, stop
dispensing by pressing the key again; an
acoustic signal indicates the memorization
of the quantity.
Any customization of the drinks
remains saved for future dispensing.
To restore the manufacturer’s
settings, press the keys
(9)
and
(24) simultaneously for at least 3
seconds.
The machine emits a single sound to
signal the restoration of the factory
settings.
Turning off the machine
Check that the drip tray (14) is positioned
correctly.
If there is no water, the machine remains in
the rinse position until the tank is lled.
Press the button (9), the keys (20), (21),
(22), (23) light up ashing in sequence and
the machine, if it has dispensed at least one
coffee, performs a self-cleaning cycle.
At the end of the self-cleaning cycle, the
machine switches off.
background
EN - 12
MACHINE SETTINGS
(Fig. B)
Through a programming menu it is possible
to set the water hardness and the acoustic
signals.
Activation / deactivation of acoustic
signals.
The acoustic signals can be disabled /
enabled by keeping the keys (21) and (24)
pressed for three seconds; the key (21) ashes
three times indicating the memorization of the
setting.
Setting the water hardness.
The machine is factory set to “Hard Water
Level”. The machine can also be set according
to the actual water hardness in the various
regions for less frequent descaling.
If you don’t know the water hardness, use
the supplied test strip (19) and follow the
instructions below.
Remove the supplied reactive strip from its
packaging.
Fully submerge the strip in a glass of water
for about one second.
Remove the strip from the water and slightly
shake it. Read the results after about one
minute.
If 5 blue stripes appear on the strip, select
Soft water” settings.
If 1 or 2 pink stripes appear on the strip, select
“average water” settings.
If 3, 4 or 5 pink stripes appear on the strip,
select “hard water” settings.
To open the water hardness settings,
simultaneously press and hold down keys (20)
and (24) for at least 3 seconds, LEDs (25),
(26), (27)will ash simultaneously.
Choose the water hardness, referring to the
following table, pressing the key
(20),
the
LED relating to the selected hardness lights
up steadily, the others go off
.
Led Hardness
25
Soft
26
Medium
27
Hard
To memorize the selected hardness, press
keys
(20)
and
(24)
simultaneously for at least
3 seconds or do not press any key for 15
seconds
.
To prolong the machine operation
and preserve the aroma and taste of
the coffee, it is recommended to use
the Smeg Softener Filter (optional,
not supplied). For installation and
operation, follow the instructions
that accompany the accessory.
Once installed, set the
water hardness level to Soft
following the instructions in
the previous paragraph.
Use
background
EN - 13
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
(Fig. B-D-E-F-G-H)
Incorrect use Risk of damage to
surfaces.
Do not use steam jets to clean
the coffee machine.
Do not use cleaning products
containing chlorine, ammonia
or bleach on parts with metal
surface nishes (e.g. anodised,
nickel- or chrome-plated).
Do not use abrasive or corrosive
detergents (e.g. powder
products, stain removers and
metallic scourers).
• Do not use rough or abrasive
materials or sharp metal
scrapers.
Automatic rinse
After dispensing a coffee beverage or
beverage with milk, the machine automatically
rinses the dispenser nozzle (11) before turning
off.
To ease cleaning operations, it
is possible to scan the QR code
located inside the service door,
which opens a specific web
section dedicated to Cleaning and
Installation (g. H).
Manual rinse
Make sure that the White program is
selected with keys (20), (21), (22), (23)
illuminated in white.
With the machine ready to dispense and the
drip tray mounted, press the keys (24) and
(23) simultaneously for at least 3 seconds:
the machine will rinse the coffee circuit
(coffee dispenser 11).
At the end of the washing cycle, the keys
light up steadily.
Cleaning of the machine body
For a good preservation of the external
surfaces it is necessary to clean them regularly
at the end of each use, after letting them cool.
Clean with a soft cloth dampened with water.
Never immerse the machine body
(1) in water or other liquids.
Allow the machine to cool down
before cleaning.
Use the supplied brush to clean the
empty coffee bean container (3),
removing any beans or residue.
Always clean when the machine is
off
.
General cleaning
To ensure good operation of the machine,
beyond the optimal quality of the drinks,
some daily operations of simple cleaning are
advised, such as tray (13), drip trays (14, 15)
and grounds container (12) cleaning.
We also recommend you routinely clean
some specic machine components such as
the brewing group (17) or water tank (5).
Please see the specic paragraphs for cleaning
instructions.
Cleaning and maintenance
background
EN - 14
Cleaning the drip tray (14, 15)
The drip tray (14) envisages an internal tray
(15) inside it which is equipped with a red
oat (31) which protrudes from the mug holder
(16) as soon as the maximum level of liquid
is exceeded.
The internal tray (15) can be washed in the
dishwasher.
Clean the tray (14) and the grid (16) in
running water with neutral dish detergent.
Dry the components and reassemble them
in the machine.
Do not wash the components in the
dishwasher, except for the internal
tray (15).
We recommend you clean the
external drip tray daily.
Coffee grounds container cleaning
(12) and drip tray (13)
Always empty the coffee grounds
container with the appliance
switched on. This is the only way
of resetting the coffee grounds
counter. The counter resets at
least 15 seconds after opening
the various components and LED
(27) ashes.
Remove the trays (14, 15).
Remove the grounds container (12) with its
tray (13) by pulling it outwards.
Empty the coffee grounds from the container
(12).
Clean the container (12) and the tray (13)
in running water with neutral dish detergent.
Thoroughly dry components and reassemble
on the machine.
Cleaning and maintenance
When the grounds container is
emptied, take care to also empty
the drip tray (13) from possible
residues.
It is advised to daily clean the coffee
grounds container (12) adn the drip
tray (13).
It is totally normal to nd water
residues in the tray. Clean and dry.
Cleaning the water tank (5)
Remove the lid (4) and remove the tank (5)
from the machine using the appropriate
handle.
Clean the tank (5) in running water with
neutral dish detergent and reassemble it in
the machine.
The presence of lime scale inside
the tank could cause the appliance
to malfunction. Make sure the tank
is always clean and without lime
scale stains.
Cleaning the brewing group (17)
We recommend cleaning the
brewing group at least once a
week.
The coffee machine indicates when brewing
group cleaning is recommended (steady lit
LED 28).
With the machine on, press the lower part
of the door (8) until it is released and slide
it out from the top.
Press the two release clips (32) located on
the sides of the infuser (17) and remove it
from the machine
(Fig.H).
Wash the brewing group (17) with running
water and dry it.
background
EN - 15
EN
Thoroughly clean its housing and the duct as
well, using the cleaning brush (18) supplied,
as in Figure H.
Dry thoroughly before re-mounting the
various components.
Ret the service door (8) making sure it is
correctly positioned.
Open the door and clean the
brewing unit while the machine is
on. This is the only way of resetting
the counter.
The counter resets at least 10
seconds after opening the various
components and LED 28 turns off.
We recommend running a manual
circuit cleaning cycle whenever this
operation is performed.
Please see paragraph “Manual
rinse” for this reason.
Do not wash the brewing group
in the dishwasher in order not to
damage it permanently.
Coffee powder residue can be found
in the brewing group compartment.
We recommend thorough cleaning
whenever cleaning the brewing
group. Use the supplied brush
to remove any residue from the
brewing group compartment.
Dry all components and internal
parts using a dry cloth before
closing the side door.
Descaling
Before performing the descaling
cycle, remove possible softener
lters inside the tank.
The coffee machine signals when it is
necessary to carry out a descaling cycle based
on the set water hardness (For the setting of
the water hardness, see the “Setting the water
hardness” paragraph).
If the LED (29) lights up steadily, it means that
a descaling cycle is necessary, so as not to
alter the taste of the coffee and damage the
machine. However, coffee and further drinks
may continue to be dispensed for a limited
number of cycles.
If the LED (29) flashes, it means that a
descaling cycle is mandatory to proceed with
further dispensing of drinks.
To carry out a descaling cycle, proceed as
follows:
Place a container with a capacity of at least
1.4l under the dispenser (11).
Make sure that the
White
program with
white illuminated keys is selected.
Fill the tank (5), up to the “MAX” level, with a
solution of water and descaler in the doses
recommended by the manufacturer
.
With the machine ready for use, press the
keys (24) and (22) simultaneously for at
least 3 seconds. The key (22) ashes with
an orange light and the LED (29) has a xed
light for the entire duration of the descaling
cycle.
Stay near the machine for the entire duration
of the descaling cycle since you may be
required, for example, to ll the tank (5). The
entire cycle lasts approximately 30 minutes.
During the descaling cycle, the machine will
take a few breaks to allow the descaler to
act effectively. Wait for the end of the cycle.
The descaling cycle ends when there is no
more solution in the tank (5), the key (22)
Cleaning and maintenance
background
EN - 16
turns white and the LEDS (25) and (29)
remain lit.
Pour clean water into the tank (5) up to the
“MAX” level to carry out the rinse cycle,
then press the button (22) to start the rinse
cycle, the button (22) ashes and the LED
(29) lights up steadily for the entire duration
of the washing cycle.
The rinse cycle ends when the keys light up
white.
If at the end of descaling the key
(24) blinks in white and the led (29)
lights up steady, that means that it
is necessary to carry out a new
descaling cycle since the quantity
of descaling solution that has been
used was insufcient for a complete
cleaning.
If, at the end of the descaling
process, the LED (29) remains
permanently lit, it indicates that
a new descaling cycle must be
carried out since the quantity
of descaling solution that was
used was insufcient for complete
cleaning.
Personal injury hazard.
The descaler contains acids that
can irritate the skin and eyes.
Follow the manufacturer's
instructions and safety warnings
on the packet scrupulously in
the event of contact with skin or
eyes.
Use descaler products
recommended by Smeg to
prevent damage to the coffee
machine.
Any other servicing should be
performed by an authorized
service representative.
“Empty system” procedure
The ‘Empty system’ procedure is recommended
before long periods of non-use and before
consulting a maintenance manager.
Activate the procedure by holding down the
key (20) and the key (23) simultaneously
for three seconds, the key (21) and the key
(23) ash simultaneously.
The entire quantity of water in the tank is
drained through the coffee circuit.
The pump continues to operate, even
intermittently, to also empty the internal
water circuits.
At the end of the procedure the machine
switches off.
The empty system procedure takes
several minutes and on-off cycles.
Do not turn off the machine until the
complete procedure is complete.
Cleaning and maintenance
background
EN - 17
EN
What To Do If......
Problem Possible causes Solution
The machine doesn’t
turn on.
Plug not connected. Connect the plug.
Plug not fully connected. Fully connect the plug to the
machine.
ON-OFF (9) button not
pressed.
Press the button to start the
machine.
ON-OFF (9) button not
working.
Contact an authorised
service centre.
The machine is on but
does not work.
Empty tank alarm or missing
(LED 25 on).
Make sure the tank is
correctly assembled or
ll with water, or rinse to
remove any scale residues.
No coffee alarm (LED 26
on)
.
Pour coffee beans in the
relevant container.
Grounds container alarm
(LED 27
on).
Empty the grounds container.
Note: empty by removing
the drawer for at least 15
seconds with the machine
on. Alarm 27 ashes to
indicate the counter was
correctly reset.
Grounds container alarm
(LED 27
ashing).
Grounds container not
correctly assembled or
internal drip tray missing.
Reassemble the components.
Generic alarm (LED 28
ashing).
Make sure the brewing
group is correctly assembled
and the door closed.
Generic alarm (LED 28on).
Open the access door,
remove the brewing unit,
check and clean the
movement area. If the
problem persists, contact an
authorised service centre.
Mandatory descaling alarm
on (LED 29 ashing).
Run a descaling cycle.
background
EN - 18
Problem Possible causes Solution
The machine stops when
dispensing.
Tank removed during
dispensing or water under
the minimum threshold.
Make sure the tank is
correctly assembled or ll
with water.
The side door was opened
during dispensing.
Close the side door again.
Alarm 25 not on but
water missing.
Incorrect water reading in
the tank due to lime scale
inside the tank.
Thoroughly clean and
reassemble the tank. Run a
descaling cycle if needed.
Water erroneously poured
in the tank gap.
Remove the tank and
thoroughly dry its
compartment.
Coffee is not hot.
Cups were not pre-heated. Heat cups by rinsing them
with hot water (Note: the hot
water function can be used).
Coffee is weak or with
little cream.
Coffee too roughly ground. Turn the knob counter-
clockwise to tighten the
coffee grinders. Warning: to
avoid machine damages, we
strongly recommend you turn
the knob when the machine
is in the grinding phase.
Dispensing when there are
no more beans.
Fill the bean container and
dispense coffee again.
background
EN - 19
EN
Problem Possible causes Solution
Coffee dispensed slowly
or in drips.
Coffee too nely ground. Turn the knob clockwise to
loosen the coffee grinders.
Note: some blends require
rougher grinding than
others. To avoid machine
damages, adjust grinding
being sure to rotate the
knob when the grinders are
running.
Dispenser clogged. Manually clean as indicated
in paragraph “Cleaning and
Maintenance”.
A descaling cycle
was completed by the
machine does not work.
The cycle was not
completed.
Make sure the cycle
and subsequent rinse
are completed. After the
rst cycle, the machine
requires a rinse cycle.
Follow the instructions in
paragraph “Cleaning and
Maintenance”.
The tank was not lled to
the maximum level during
the descaling cycle or
during the following rinse
cycle.
Fill the tank being sure to
empty the container under
the dispenser. Press key 22
again to continue.
The machine does not
turn off.
LED 25 is on indicating no
water in the tank.
Fill the tank to let the
machine run the nal rinse
cycle.
The machine emitted
two beeps and the two
button LEDS turned off.
General machine problem. Contact an authorised
service centre.
background
EN - 20
Problem Possible causes Solution
Drawer blocked.
Incorrect machine use. Turn the machine off and on
to return internal parts to their
correct positions.
All buttons ash
simultaneously.
Hydraulic circuit error. Make sure there is water
in the tank and wait for the
circuit to reset. The machine
automatically returns to
its initial position. If the
problem persists, contact an
authorised service centre.
Contact local technical support if the problem is not solved or in case of other types
of faults.

Specifications

Indexed Terms: Espresso Machine

Smeg BCC11WHMUS Questions and Answers