
USER AND INSTALLER MANUAL
RESIDENTIAL USE ONLY
1112312WEB rEv. A
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT:
Broan-NuTone.com/en-us/product-registration-form
FAULT INDICATOR DISPLAY REQUIREMENTS
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone.com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone.ca 800-567-3855
BLP150E75NS-HW
BLP150E75NS-PC
For additional information, videos and more, scan this QR code.

2
Please take note that this manual uses the following symbols to emphasize particular information:
Identifies an instruction which, if not followed, might cause serious personal injuries including possibility of death.
CAUTION
Denotes an instruction which, if not followed, may severely damage the unit and/or its components.
NOTE: Indicates supplementary information needed to fully complete an instruction.
LIMITATION
For residential (domestic) installation only. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
⚠ WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning this unit, disconnect power cord from electrical outlet or switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. This unit is not designed to provide combustion and/or dilution air for fuel-burning appliances.
4. When cutting or drilling into a wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
5. Do not use this unit with any solid-state speed control device other than those specified.
6. This unit must be grounded. The power supply cord has a 3-prong grounding plug for your personal safety. It must be plugged into
a mating 3-prong grounding receptacle, grounded in accordance with the national electrical code and local codes and ordinances.
Do not remove the ground prong. Do not use an extension cord.
7. Do not install in a cooking area or connect directly to any appliances.
8. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
9. When performing installation, servicing or cleaning this unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
10. When applicable local regulation comprises more restrictive installation and/or certification requirements, the aforementioned
requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expense.
11. Do not screw the brackets, or any other hardware, into any other location but the mount locations designated by the manufacturer.
12. Make sure to secure mounting brackets in a sound structure.
CAUTION
1. To avoid prematurely clogged filters, turn the unit OFF during construction or renovation.
2. Please read specification label on product for further information and requirements.
3. Be sure to duct air outside – Do not intake/exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or garage. Do
not attempt to recover the exhaust air from a dryer or a range hood.
4. Intended for residential installation only in accordance with the requirements of NFPA 90B (for a unit installed in U.S.A.) or Part 9 of
the National Building Code of Canada (for a unit installed in Canada).
5. Do not run any air ducts directly above or within 2 ft. of a furnace or its supply plenum, boiler, or other heat producing appliance. If
a duct has to be connected to the furnace return plenum, it must be connected 10 ft. away from plenum connection to the furnace.
This 10-ft. distance applies only in areas where the outside temperature falls below the freezing point (32°F/0°C).
6. The ductwork is intended to be installed in compliance with all applicable local and national codes.
7. When leaving the house for a long period of time (more than two weeks), a responsible person should regularly check if the unit
operates adequately.
8. If the ductwork passes through an unconditioned space (e.g.: attic), the unit must operate continuously except when performing
maintenance and/or repair. Also, the ambient temperature of the house should never drop below 65°F (18°C).
9. At least once a year, the unit mechanical and electronic parts should be inspected by qualified service personnel.
10. Do not use your unit during construction or renovation of your house or when sanding drywall. Certain types of dust and vapors may
damage your system.
11. Make sure at all times that the outside intake and exhaust hoods are free from any snow during the winter season. It is important to
check your unit during a big snow storm, so it doesn’t draw in any snow. If this is the case, please turn the unit OFF for a few hours.
12. Since the electronic control system of the unit uses a microprocessor, it may not operate correctly because of external noise or very
short power failure. If this happens, unplug the unit and wait approximately 10 seconds. Then, plug the unit in again.
13. Do not make excessive use of fragrance appliances or chemicals since some may damage the unit components material.
WARNING
!

3
TABLE OF CONTENTS
1. TECHNICAL DATA ...............................................................................................................4
1.1 AIR DISTRIBUTION (NORMAL OPERATION) .............................................................................................4
2. INSTALLATION ....................................................................................................................4
2.1 LOCATING AND MOUNTING THE UNIT .....................................................................................................4
2.2 INSTALLING THE DUCTWORK AND THE REGISTERS ............................................................................. 6
2.2.1 Fully DucteD SyStem (t-1) .......................................................................................................................6
2.2.2 exhauSt DucteD SyStem (t-2) ..................................................................................................................6
2.2.3 SimpliFieD inStallation (t-4) ......................................................................................................................7
2.3 EXTERIOR HOODS INSTALLATION / LOCATION ......................................................................................8
2.4 INSTALLING A TANDEM
®
TRANSITION* KIT (OPTIONAL) .........................................................................9
2.5 CONNECTING THE DUCTS TO THE UNIT ................................................................................................. 9
2.5.1 DuctS connection .................................................................................................................................10
3. CONNECTIONS ................................................................................................................. 11
3.1 ELECTRICAL CONNECTION TO OPTIONAL MAIN WALL CONTROL .................................................... 11
3.1.1 electrical connection to SpeeD, DehumiDiStat or automatic optional main Wall control ..................... 11
3.1.2 electrical connection to aDvanceD optional main Wall control .......................................................... 11
3.2 ELECTRICAL CONNECTION TO OPTIONAL AUXILIARY WALL CONTROL ...........................................12
3.2.1 electrical connection to 20-40-60 optional auxiliary Wall control ...................................................12
3.2.2 electrical connection to Dry contact optional auxiliary Wall control (e.g. crank timer) .................12
3.3 CONNECTION TO THE CENTRAL FORCED-AIR SYSTEM ..................................................................... 12
3.3.1 unit operation uSing a Dry contact connection...................................................................................12
3.3.2 unit interconnection With central ForceD-air SyStem (r/c/g/gF) .......................................................13
3.3.3 Synchronization With central ForceD-air SyStem Function ...................................................................13
3.4 ELECTRICAL CONNECTION (MODEL -HW ONLY)..................................................................................13
3.5 ELECTRICAL CONNECTION (MODEL -PC ONLY)...................................................................................13
4. WIRING DIAGRAM ............................................................................................................14
5. NAVIGATION ON LCD SCREEN ....................................................................................... 15
5.1 LCD SCREEN ............................................................................................................................................16
5.2 UNIT FIRST BOOT .....................................................................................................................................16
5.3 HIGHER ELEVATION APPLICATIONS.......................................................................................................16
5.4 SETTINGS MODIFICATION .......................................................................................................................17
5.4.1 proceDure to moDiFy min cFm Setting ....................................................................................................17
5.4.2 proceDure to moDiFy max cFm Setting ...................................................................................................17
5.4.3 proceDure to moDiFy optionS Setting...................................................................................................17
5.4.4 proceDure to moDiFy inDepenDent airFloWS Setting ..............................................................................17
5.5 FACTORY SETTINGS RESET ................................................................................................................... 18
6. USING THIS UNIT ..............................................................................................................18
6.1 YOUR VENTILATION SYSTEM ..................................................................................................................18
6.2 INTEGRATED CONTROL ..........................................................................................................................18
6.3 AHU MODE DISPLAY ................................................................................................................................18
6.4 MODE DISPLAY .................................................................................................................................... 18
7. SERVICE PARTS ................................................................................................................ 19
8. INSTALLER’S TROUBLESHOOTING ...............................................................................20
9. MAINTENANCE .................................................................................................................23
9.1 QUARTERLY ..............................................................................................................................................23
9.2 ANNUAL (AT FALL) ....................................................................................................................................24
10. USER’S TROUBLESHOOTING .......................................................................................24
11. WARRANTY ......................................................................................................................25

4
1. TECHNICAL DATA
1.1 Air Distribution (normAl operAtion)
NOTE: The dimensions, performance charts and specifications are listed on the specification sheets of the unit.
Visit our website at Broan-NuTone.com.
2. INSTALLATION
2.1 locAting AnD mounting the unit
The wearing of safety glasses and gloves is recommended when installing, maintaining or cleaning the unit to reduce the risk of injury
that could be caused by the presence of thin metal and/or high moving parts.
WARNING
!
Choose an appropriate location for the unit:
• Within an area of the house where the ambient temperature is kept between 50°F and 160°F;
• Away from living areas (dining room, living room, bedroom), if possible;
• So as to provide easy access to the interior cabinet for maintenance, and to the control panel on the bottom side of the unit;
• Close to an exterior wall, so as to limit the length of the insulated flexible ducts to and from the unit;
• Away from hot chimneys, electrical panel and other fire hazards;
• Within 3 feet of a power source (standard outlet) for -PC model.
Consumer Information
A. To ensure quiet operation of the ERV, each product model must be installed using sound attenuation techniques appropriate for the
installation.
B. The way your energy-recovery ventilator is installed can make a significant difference to the electrical energy you use. To minimize
the electricity use of the energy-recovery ventilator, a stand-alone fully ducted installation is recommended. If you choose a simplified
installation that operates your furnace air handler for room-to-room ventilation, an electrically efficient furnace that has an electronically
commutated (EC) variable speed blower motor will minimize your electrical energy consumption and operating cost.
C. Installation of a user-accessible control with your product model will improve comfort and may significantly reduce the product
model’s energy use.
CAUTION
Make sure that no piece of mineral wool will enter in the unit during installation. Otherwise, this could reduce airflow and generate
vibrations and noise in the unit.
VF0083
2
3
4
1
4
1
2
3
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
1 - Fresh air from outside
2 - Fresh air to building
3 - Exhaust air from building
4 - Exhaust air to outside
Selector must point in exterior ducts direction.
CLIMATE ZONE AND PRE-HEATING
BLP150E75NS models are recommended for installation within Climate Zones 0 to 5 as per ASHRAE 169-2021 definition. Installation of
an inline heater is mandatory for Climate Zones 6 and above.
When installing the inline heater, consider the following:
• Set the heater to condition the outdoor air to 32°F (0°C) prior to be delivered to the ERV.
• The minimum distance between the inline heater and the BLP150E75NS should be 12".

5
4 X
VD0550
Ceiling Installation:
OR
2.1 locAting AnD mounting the unit (cont.)
VD0549
2 X
VD0551
4 X
4 X
Wall Installation:
VD0548
4 X
NOTE: Make sure the electrical box is installed upward.
OR
Flat Installation:
VD0552
2 X
4 X
NOTE: To prevent vibration transmission, do not
overtighten or deform dampening washer.
IMPORTANT: Fully insert the brackets in the unit to align both holes (not the slot). Use short screws provided
to secure it.
VD0560

6
VH0192
A
B
StalE air from Building:
• Install registers in areas where contaminants and humidity are
produced: kitchen, bathrooms, laundry room, etc.
• Install registers on an interior wall, 6 to 12 inches away from the
ceiling OR in the ceiling.
• Install the kitchen register at least 4 feet away from the range.
• Bathroom fans and range hoods can be used to better exhaust stale
air.
• Homes with more than one level require at least one exhaust register
at the highest level.
frESh air to Building:
• Install registers in bedrooms, dining room, living room and
basement.
• Install registers in the ceiling OR high on the walls with the airflow
directed towards the ceiling.
• If a register must be installed in the floor, direct the airflow up the
wall.
2.2.1 fully ductEd SyStEm (t-1)
2.2 instAlling the Ductwork AnD the registers
Never install a stale air exhaust register in a room where there is a combustion device, such as a furnace, gas water heater, fireplace or
any appliance or equipment that can generate gaseous contaminants, or pollutants. The negative pressure this could create in the room
may impair proper evacuation of the gas or pollutants, which may have severe health consequences.
WARNING
!
VH0191
StalE air from Building:
Same as for Fully Ducted System, described on point 2.2.1.
frESh air to Building:
• Connect the fresh air distribution duct of the unit to the central forced-
air system return duct at least 10 feet away from the central forced-air
system (A+B)*.
* This 10-ft. distance applies only in areas where the outside temperature
falls below the freezing point (32°F).
NOTE: The central forced-air system blower operation can be synchronized
with the unit (see section 3.3). It is recommended, but not essential that the
central forced-air system blower runs when the unit is in operation.
2.2.2 ExhauSt ductEd SyStEm (t-2)
Duct connection to the central forced-air system can be regulated by some codes and standards. It is your responsibility to consider and
comply with your local requirements to avoid any non-compliance.
WARNING
!
NOTE: For this type of configuration, the T-1 option must be selected on the LCD screen when auto-balancing the unit (see section 5.2).
NOTE: For this type of configuration, the T-2 option must be selected
on the LCD screen when auto-balancing the unit (see section 5.2).
a+B= min 10’
If ducts have to go through an unconditioned space (e.g.: attic), always use insulated ducts to prevent condensation formation inside
and outside ducts, which could cause material damage and/or mold growth. Moreover, if fresh air to building duct and/or stale air
from building duct goes/go through an unconditioned space, the unit must be set to operate continuously in cold conditions (below
10°C/50°F). Continuous air movement inside ducts will prevent condensation formation. The unit can be stopped temporarily for
maintenance and/or repair purposes in such conditions.
CAUTION

7
2.2.3 SimplifiEd inStallation (t-4)
The central forced-air system must be synchronized with the unit since fresh air evacuation and distribution come from the same section.
The central forced-air system must operate to avoid fresh air to be directly drawn by the evacuation, which would reduce significantly
fresh air supply to the building. See section 3.3 for ducting.
CAUTION
Duct connection to the central forced-air system can be regulated by some codes and standards. It is your responsibility to consider and
comply with your local requirements to avoid any non-compliance.
WARNING
!
VH0195
Fresh air and exhaust air flow through the central forced-air system ducts,
which simplifies the installation.
The use of bathroom fans and a range hood is suggested to exhaust stale
air.
StalE air from Building:
Connect the stale air intake port of the unit to the central forced-air
system return duct at least 3 feet ahead of the fresh air distribution from
the unit.
frESh air to Building:
Connect the fresh air distribution duct of the unit to the central forced-
air system return duct at least 10 feet away from the central forced-air
system (A+B)*.
* This 10-ft. distance applies only in areas where the outside temperature
falls below the freezing point (32°F).
VH0194
C
B
A
a+B= min 10’
c= min 3’
altErnatE inStallation (t-5)
Unit should be synchronized with central forced-air system operation
to avoid condensation and mold growth in central forced-air system
distribution ducting if cooling mode of central forced-air system is used.
This configuration is not recommended with high velocity central forced-
air system. High pressures produced by these systems could affect unit
proper operation and generate errors.
CAUTION
NOTE: For this type of configuration, the T-5 option must be
selected on the LCD screen when auto-balancing the unit (see section 5.2).
NOTE: For this type of configuration, the T-4 option must be
selected on the LCD screen when auto-balancing the unit (see section 5.2).
VH0193
altErnatE inStallation (t-3)
Unit should be synchronized with central forced-air system operation
to avoid condensation and mold growth in central forced-air system
distribution ducting if cooling mode of central forced-air system is used.
This configuration is not recommended with high velocity central forced-
air system. High pressures produced by these systems could affect unit
proper operation and generate errors.
CAUTION
NOTE: For this type of configuration, the T-3 option must be selected
on the LCD screen when auto-balancing the unit (see section 5.2).

8
2.3 exterior hooDs instAllAtion / locAtion
Refer to illustration below for an example of proper connection method of the insulated ducts to the hoods. An “Anti-Gust Intake Hood”
should be installed in regions where snow is expected.
VD0028
ExhauSt
hood*
intakE
hood
B
B
a
a
B
optional
duct location
tapE and duct tiE
caulking
Make sure intake hood is located at least 10 feet away from any of the following:
• Dryer exhaust, central vacuum vent
• Gas meter exhaust, gas barbecue-grill
• Any exhaust vents or chimney from a combustion source
• Garbage bin and any other source of contamination such as parking lots, streets
For multifamily buildings only:
Make sure exhaust hood is located at least 3 feet away from any of the following:
• Property lines
• Operable openings into buildings (door, window)
• Intake and exhaust hood(s) shall be protected with corrosion-resistant screens, louvers or grilles having openings not less than
1/4 inch and not larger than 1/2 inch.
• Install hood(s) at least at 18 inches away from the ground OR depth of expected snow accumulation, whichever is greater.
To minimize cross-contamination of exhausted stale air into the fresh air intake:
Single detached, attached homes and townhouses:
• Maintain a 6 feet minimum separation distance between outdoor air intake and exhaust hoods OR use an approved factory-built
intake/exhaust combination termination fitting.
Multifamily buildings:
• Maintain a 10 feet minimum separation distance between outdoor air intake and exhaust hoods OR use an approved factory-built
intake/exhaust combination termination fitting.
Ignoring these recommendations could significantly degrade the quality of the incoming air which, in some cases, could result in health
consequences. In the event of a conflict between our recommendations and any local requirements, the latter shall have priority.
WARNING
!
caulking
lEgEnd:
a - SinglE family ≥ 6 ft
multifamily ≥ 10 ft
B - 18" or dEpth of ExpEctEd SnoW accumulation
* Do not install exhaust hood with non-return
damper since it can freeze in winter.

9
rigid ductS
To prevent potential water leakage in cold side rigid ducting insulation, seal all rigid ducting joints with duct tape.
To avoid transmission of vibrations, always use a 12-inch section of flexible duct to connect rigid ducts to the unit. To connect insulated
rigid ducts to the unit (cold side) using insulated flexible ducts, follow instructions in section 2.3. To connect regular rigid ducts (warm
side) to the unit using non-insulated flexible ducts, use a tie wrap.
2.5 connecting the Ducts to the unit
inSulatEd flExiBlE ductS
Use the following procedure to connect the insulated flexible ducts to the ports of the unit (exhaust to outside and fresh air from outside).
1. Expose the flexible duct by pulling back the insulation, and place it over the inner port ring.
2. Attach the flexible duct to the port using a tie wrap.
3. Seal the joint using duct tape.
4. Pull the insulation and vapor barrier over the joint, tuck them between the inner and outer rings of the double collar and fasten them
in place using duct tape.
VJ0157
• If ducts have to go through an unconditioned space (e.g.: attic), always use insulated ducts to prevent condensation formation inside
and outside ducts, which could cause material damage and/or mold growth.
• Do not use screws to connect the ducts or transitions to the ports so as not to interfere with ports inner dampers operation. A
non-functioning damper could freeze the unit, which could cause damages.
CAUTION
The vapor barrier should remain intact and free of cracks or openings. An opening could produce condensation inside or outside duct,
which could cause material damage and/or mold growth in the long run.
CAUTION
2.4 instAlling A tAnDem
®
trAnsition* kit (optionAl)
If desired, a Tandem transition kit can be used instead of 2 exterior hoods.
• Follow the instructions included with the tandem termination kit.
*Patented.
VR0003
Part No. VTYIK1
VR0021
Part No. V14695

10
2.5.1 ductS connEction
VD0553
CorreCt installation
VD0554
inCorreCt installation
IMPORTANT: Make sure to connect ducting as illustrated below to get airflows reading accuracy. Correct installation will also allow
proper drainage of water that may accumulate in ducting.
Insulated ducts must have the same diameter as the ports to ensure proper drainage of water that may accumulate in ducts.
CAUTION
Ducting must not be too crushed. Otherwise, airflows reading accuracy will be affected.
CAUTION
R = 3" minimum
NOTE: Route ducts as straight as possible, minimize the number of elbows and design and install ducts in accordance with
ACCA’s Manual D.

11
3. CONNECTIONS
3.1 electricAl connection to optionAl mAin wAll control
Use the terminal connector included to perform the electrical connection for optional main wall control. Make sure wires are not stripped
too long. Metal wires should not cross and touch each other. Check if all wires are correctly inserted in their corresponding holes in the
terminal connector. Use screws to fix wires in the terminal connector.
3.1.1 ElEctrical connEction to SpEEd, dEhumidiStat or automatic optional main Wall control
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
VC0261
NOTE : For information about the operation of the wall control, refer to the corresponding Installation and User Guide, available at
Broan-NuTone.com.
Always disconnect the unit before making any connections. Failure to cut power could result in electrical shock or damage to the wall
control or electronic module inside the unit.
Never install more than one optional main wall control per unit. Make sure that the wires do not short-circuit between themselves or by
touching any other components on the wall control. Avoid poor wiring connections. To reduce the risk of electrical interference (noise),
do not run wall control wiring next to control contactors or near light dimming circuits, electrical motors, dwelling/building power or
lighting wiring or power distribution panel.
CAUTION
WARNING
!
VD0555
tErminal connEctor
3.1.2 ElEctrical connEction to advancEd optional main Wall control
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
VC0262
12V D- D+ Gnd
12V D- D+ Gnd
VD0561
Once connected, run low voltage wires as illustrated
above to prevent door from pinching wires.

12
3. CONNECTIONS (Cont’d)
3.2 electricAl connection to optionAl AuxiliAry wAll control
3.2.1 ElEctrical connEction to 20-40-60 optional auxiliary Wall control
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
VC0263
Required
Recommended for LED synchronization
When configurating OVR option on the LCD screen,
choose among these 3 configurations: BAL (the unit
remains balanced while providing maximum airflow),
PER (the unit is slightly unbalanced since the distribution
motor is in MAX speed while allowing maximum exhaust
ventilation) and DIS (the unit is unbalanced since air
distribution is constant despite a higher need in exhaust
ventilation).
NOTE : The auxiliary wall control can be used with a
3-wire connection by removing the LED signals.
This optional wiring will not allow an installation
with more than 1 auxiliary wall control to properly
synchronize their LEDs on an event requested
from a peer. Only the auxiliary wall control having
requested the timer event will have the LEDs
updated accordingly.
3.2.2 ElEctrical connEction to dry contact optional auxiliary Wall control (E.g. crank timEr)
Crank Timer
or
Any Dry Contact
12V OVR
VC0264
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
A miswiring that sends a 24 VAC signal to the terminal block (OVR,
LED, 12V, D-, D+, GND) could permanently damage the control
circuit. Verify carefully wire connections before powering-up the
unit.
WARNING
!
Never connect a 120-volt AC circuit to the terminals of the central forced-air system interlock (standard wiring). Only use the low voltage
class 2 circuit of the central forced-air system blower control. The unit is designed for low voltages only. Connecting the unit on 120-volt
circuit would damage it instantly.
WARNING
!
3.3 connection to the centrAl ForceD-Air system
3.3.1 unit opEration uSing a dry contact connEction
This unit can be controlled by any dry contact connection such as the thermostat equipped with an optional ventilation output.
G
R
C
W
Y
Y W G R C Acc+ Acc-
1
J9
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
R
C
Y
W
G
Gf
Vent
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
R
C
Y
W
G
Gf
Vent
J9
VE0496
Once wired, unit will toggle between the
Standby mode when contact is opened and
the selected mode when contact is closed.
Choose among these 4 configurations:
minimum (unit operating in MIN speed),
intermittent (unit operating in MIN speed
20 min/hr then as per INT configuration
selection for 40 min), auto* (unit operating
according to outdoor temperature) and
maximum (unit operating in MAX speed)
in DRY option on the LCD screen when the
VENT contact is activated. Refer to section 5
for more details.
* In auto mode, the unit will operate as
follows:
• Less than -13°F = 10 min/hr
• -13°F to 19°F = 20 min/hr
• 19°F to 50°F = 40 min/hr
• 50°F to 77°F = MIN speed
• 77°F to 82°F = 30 min/hr
• 82°F to 91°F = 20 min/hr
• Above 91°F = 10 min/hr
NOTE : This dry contact option will override the main wall control so we do not recommend
the use of a wall control with this type of connection.
NOTE : Following ducting installation configuration and temperature conditions, it may be
necessary for the unit to operate continuously. Refer to section 2.2 for more details.
Wiring with Central Forced-Air System Thermostat
Central Forced-Air
System Thermostat
Central Forced-Air System
LCD Assembly
Terminal Block
1 - External switch or any dry contact can be used to
activate Vent input if not available on the thermostat
Alternate Wiring for
Independent Installation
LCD Assembly
Terminal Block
External switch or any
alternate dry contact
Note: Synchronization with a central
forced-air system with W and
Y is not available with this
configuration.

13
3.3.2 unit intErconnEction With cEntral forcEd-air SyStEm (r/c/g/gf)
These connections must be done if you want the
unit to force the central forced-air system blower
operation when ventilating (refer to solid lines in
diagram hereafter).
NOTE : These connections are required for
installation configuration T-4. Refer to
section 2.2 for more details.
3.3.3 Synchronization With cEntral forcEd-air SyStEm function
The Virtuo technology allows synchronizing the unit operation with the central forced-air system operating time. It prevents unnecessary
central forced-air system operating time while providing a better air distribution.
To use this function, W and Y connections must be added to R and C connections to inform the unit that the central forced-air system is
running (refer to dotted lines in above diagram).
R
C
Y
W
G
Gf
Vent
R
C
Y
W
G
J9
Y W G R C
VE0495
Wiring Options with Central Forced-Air System
LCD Assembly
Terminal Block
Central Forced-Air System Thermostat
Central Forced-Air System
3.4 electricAl connection (moDel -hw only)
2 - Remove the two screws of the LCD screen cover.
VJ0186
4 - Remove electrical compartment cover.
VJ0187
5 - Perform wiring connections.
VE0494
6 - Reverse steps 4 to 1.3 - Flip LCD screen cover.
VJ0188
NOTE: Make sure
LCD wire
connectors are
well inserted
before closing
LCD screen
cover.
LCD wire
NOTE : Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards.
1 - Open the unit door.
7 - Connect power supply.
3.5 electricAl connection (moDel -pc only)
Plug power cord in an electrical outlet.
VJ0185

14
4. WIRING DIAGRAM
BLK
LOGIC DIAGRAM
WIRING COLOR CODE
BLK BLACK
BLU BLUE
GRN GREEN
RED RED
WHT WHITE
Line voltage factory wiring
Low voltage factory wiring
Low voltage field wiring
120VAC / 60Hz
Power
LED
J1
Mechanized Damper
WHT
BLK
A1
MAIN ELECTRONIC
ASSEMBLY
M1
Power
Supply
(18VDC)
Line
Neutral
K1
G
Gf
AC
Line
Filter
J1-1
F1
High Voltage
(120VAC)
J1-2
To J3
MCU
M3
Stepper
Driver
To J5
WIRING DIAGRAM
J3
J7
1
1
1
J7a
J15a
1
A2
LCD
ASSEMBLY
GRN
Ventilation Fan Motors
BLU
RED
M1
M4
(Supply)
(Exhaust)
MCU
Serial Number
Isolation
Transformer
Motor Fuses
F2
F3
F4
F5
AHU
Wiring
(24VAC)
OVR
LED
12V
D-
D+
GND
Main and
Auxilliary
Controls
Wiring
Thermistor
R1
RT1
(NTC)
Bridge
IPM
Motor 1
IPM
Motor 2
F3
F2
M2
To J2
F5
F4
Isolated
Supply
(12VDC)
(3.3VDC)
J7b
Logic
Supply
(3.3VDC)
Logic
Supply
(18VDC)
M4
Stepper
Driver
To J7
PTC6
PTC4
To J9
R
TH1
To J7a
LCD
Assembly
Isolated GND
Digital GND
To J15a
(A2)
F6
F7
F7
F6
F1
5A/125VAC
GRN
(Exhaust)
1
J2
AHU
Relay
K1
S1
J9
Gf
G
W
Y
C
R
VENT
Thermistor
R2
1
1
1
J5
M3
Mechanized Damper
(Supply)
BLK
BLU
RED
M2
Ventilation Fan Motors
W1
W2
GRN
-PC
(Power Cord)
-HW
(Hard Wired)
TH2
To J7b
PTC2
PTC3
K1
J9
VE0497A
WARNING
• Risk of electric shocks. Before performing any maintenance or servicing, always disconnect the unit from its power source.
• This product is equipped with an overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or a short-circuit situation. If the fuse blows, disconnect
the product from its power source. Discontinue using the unit and contact technical support.
!

15
5. NAVIGATION ON LCD SCREEN
VD0556
√ button To confirm a selection.
+ button
To increase a value.
To scroll up in a selection.
- button
To decrease a value.
To scroll down in a selection.
VQ0211
VQ0209
VQ021
0
VQ0203
VQ021
2
Indicates current
mode
Indicates
fresh airflow
PRESS ON √ BUTTON TO CHANGE
THE OPERATING MODE.
USE + BUTTON OR - BUTTON
TO SELECT THE DESIRED
OPERATING MODE.
+
-
PRESS ON √ BUTTON TO
CONFIRM THE OPERATING
MODE SELECTION.
VQ0205
VQ0207
VQ020
1
Indicates
stale airflow
+
+
-
-
+
-
+
-
PRESS ON + BUTTON OR - BUTTON TO MODIFY MAX CFM, MIN CFM OR OPTIONS CONFIGURATION.
PRESS ON √ BUTTON DURING 4
SECONDS TO MODIFY MAX CFM
CONFIGURATION.
MAX CFM DATA WILL FLASH.
USE + BUTTON TO INCREASE
VALUE OR - BUTTON TO
DECREASE VALUE.
PRESS ON √ BUTTON TO
CONFIRM VALUE.
PRESS ON √ BUTTON DURING 4
SECONDS TO MODIFY MIN CFM
CONFIGURATION.
MIN CFM DATA WILL FLASH.
USE + BUTTON TO INCREASE
VALUE OR - BUTTON TO
DECREASE VALUE.
PRESS ON √ BUTTON TO
CONFIRM VALUE.
PRESS ON √ BUTTON DURING 4
SECONDS TO MODIFY OPTIONS
CONFIGURATION.
VQ0197
VQ0202
VQ0199
VQ0198
VQ0200
FOR EACH
OPTION
CONFIGURATION,
USE + BUTTON
TO SCROLL UP
IN OPTIONS
AVAILABLE OR
- BUTTON TO
SCROLL DOWN
IN OPTIONS
AVAILABLE.
ONCE OPTION
SELECTION IS
DONE, PRESS
√ BUTTON
TO CONFIRM
SELECTION. THE
NEXT OPTION
CONFIGURATION
WILL THEN
DISPLAY.
VQ0213
+
-
PRESS ON √ BUTTON DURING
4 SECONDS TO ACCESS
COMPLEMENTARY INFORMATION.
VQ0214
VQ0215
VQ0216
+
+
-
-
DISPLAYS ELECTRICAL
POWER CONSUMPTION.
DISPLAYS UNIT
% RUNNING
TIME (PER HOUR)
FOR SELECTED
OPERATING MODE.
DISPLAYS UNIT
AIRFLOWS.
PRESS ON √ BUTTON TO
EXIT COMPLEMENTARY
INFORMATION.
NOTE : According to unit model and configuration, some menus may not be available.
In the example above, the unit provides
114 CFM with a power consumption of
110 W during 50% of the hour. The net
airflow is 57 CFM (50% X 114), the net
power consumption is about 55 W
(50% X 110).

16
5.2 unit First boot
prEparation
Follow these steps to ensure accurate measurements:
• Seal all the ductwork with tape. Close all windows and doors.
• Turn off all exhaust devices such as range hood, dryer and bathroom fans.
• If the installation is in any way connected to a ductwork of a central forced-air system, make sure that the central forced-air system
blower is ON. If not, leave central forced-air system blower OFF.
auto-Balancing procEdurE
• Confirm that selector is set according to installation direction. Refer to section 1.1.
• Power unit and wait for initialization (approx. 1 min).
• Select desired CFM value. Use (+/-) to adjust the CFM and √ to confirm.
inStallation configuration SElEction
• INS will display on the LCD screen. Choose among T-1, T-2, T-3, T-4 or T-5 following the installation configuration (Refer to section
2.2 for more details).
• Auto-balancing is completed.
5.1 lcD screen
DISPLAY DEFINITION
STB Standby mode
MED MED speed
INT Intermittent mode
AUT AUTO mode
SMT SMART mode
OVR 20 Override 20 min
OVR 40 Override 40 min
OVR 60 Override 60 min
DISPLAY DEFINITION
OVR CNT Override by dry contact
AHU Refer to section 6.3 for explanation
HUM Humidistat or Dehumidistat override
TUR Turbo mode
OTH Away mode or Scheduling mode
Flow unbalancing for frost prevention
DEF Defrost mode
EXX or WXX
(XX referring to error or warning number)
Refer to section 8 for each error/warning
explanation
NOTE: If no selection is made within a 8-hour period, the unit will automatically save the settings 110 CFM in MAX, 55 CFM in MIN and
T-1 installation configuration. The unit will be in Standby mode and ready to use.
5.3 higher elevAtion ApplicAtions
When the unit is installed in higher elevation applications, a correction factor should be applied to the CFM value displayed on LCD
screen. Below is the table that can be used for the given elevation above sea level.
Elevation Above Sea Level
Volume Correction Factor
Feet Meters
0 0 1
820 250 1.03
1640 500 1.06
2461 750 1.09
3281 1000 1.12
4101 1250 1.16
4921 1500 1.19
5741 1750 1.23
6562 2000 1.27
7382 2250 1.30
8202 2500 1.34
9022 2750 1.38
9842 3000 1.42
10663 3250 1.47
11483 3500 1.51
To get the corrected airflow value output by the product, use the
following formula:
(CFM from LCD) x (Volume Correction Factor) = Corrected
Airflow Value
Example: Unit installed in a home that is at 4 921 ft. (1500 m)
above sea level:
104 CFM (shown on LCD screen) x 1.19 (correction factor) =
124 CFM (actual airflow output)
Interpolation between the given elevation values and the related
correction factors can be used for a given application.

17
5.4 settings moDiFicAtion
5.4.1 procEdurE to modify min cfm SEtting
• Go to MIN using (+/-) then press on the √ button for 4 seconds.
• Use (+/-) to increase/decrease CFM and √ to confirm.
5.4.2 procEdurE to modify max cfm SEtting
• Go to MAX using (+/-) then press on the √ button for 4 seconds.
• Use (+/-) to increase/decrease CFM and √ to confirm.
5.4.3 procEdurE to modify optionS SEtting
• Go to CFG OPT using (+/-) then press on the √ button for 4 seconds.
5.4.4 procEdurE to modify indEpEndEnt airfloWS SEtting
• Press simultaneously (+/-) buttons for 4 seconds.
Options Configurations available
DEF (Defrost)
DIS* (Discretion - defrost without speed variation for more comfort),
PLU (Plus - extended defrost for colder areas)
INS (Installation) T-1*, T-2, T-3, T-4, T-5 (Refer to section 2.2)
DRY (Dry contact) MIN* (Minimum), INT (Intermittent), AUT (AUTO), MAX (Maximum) (Refer to section 3.3.1)
OVR (Override) BAL* (Balanced), PER (Performance), DIS (Discretion) (Refer to section 3.2)
* Factory setting
NOTE: If no selection is confirmed within 10 minutes, the unit will exit the menu without saving any changes.
VQ0217
VQ0218
VQ021
9
VQ0220
+
+
-
-
√
√
√
+
WHEN MAX DISPLAYS, PRESS ON
+ BUTTON TO EXIT INDEPENDENT
AIRFLOWS SETTING.
SUPPLY AIRFLOW VALUE WILL FLASH.
PRESS ON + BUTTON OR - BUTTON TO
INCREASE/DECREASE VALUE.
PRESS √ BUTTON.
EXHAUST AIRFLOW VALUE WILL FLASH.
PRESS ON + BUTTON OR - BUTTON TO
INCREASE/DECREASE VALUE.
PRESS √ BUTTON.
NOTE: Make sure to put back the rubber
cover over the LCD once adjustment is
completed. To do so, press the rubber
cover on the door LCD opening.

18
6. USING THIS UNIT
This balanced ventilation unit is designed to provide fresh air to your home while exhausting stale, humid air. Thanks to its energy recovery
module, the unit recovers a large proportion of energy that is part of indoor or outdoor air according to the seasons to improve comfort
and energy efficiency during the heating and the cooling periods. With the Virtuo Air Technology
TM
, this unit responds to the variations in
its environment in an autonomous way, ensuring to provide a proper level of ventilation and air quality. This unit also features automatic
modes (AUTO or SMART) that manage autonomously the required ventilation level as per indoor and/or outdoor conditions. In colder
areas, the unit will perform, at intervals, recovery module discreet defrost to maintain performance and comfort.
6.1 your ventilAtion system
6.2 integrAteD control
All units are equipped with an integrated control, located on top of the unit. For more convenience, these units can be controlled using
an optional wall control or the central forced-air system thermostat equipped with external fan activation.
modE SElEction
1. To change the mode, use (+/-) to access the Mode screen. Press √ to edit the mode
and use (+/-) to change the mode (Standby, Min, Max).
2. Press √ to confirm selection. The airflows will be displayed for both MIN and MAX
modes.
NOTE: If an optional auxiliary wall control or the central forced-air system thermostat
equipped with external fan activation is used, it overrides the integrated control.
6.3 Ahu moDe DisplAy
Depending on unit configuration and/or installation, the unit could not be able to reach desired set minimum CFM. This situation could
happen with installed configurations T-2 and T-4 only due to AHU static pressure and a set minimum CFM below 40. In such a case, AHUXX
(XX referring to desired minimum CFM value) will display on LCD screen. In AHU mode, the unit operates in intermittent mode to reach
desired minimum CFM value. Intermittent mode duration varies as per desired minimum CFM value. Intermittent will start with the OFF
waiting for synchronization with furnace.
5.5 FActory settings reset
If any change is made to the ducting, reset settings to restart the airflow test.
procEdurE to rESEt SEttingS
Press on the √ and (-) buttons simultaneously for 4 seconds. Use (+/-) to select Yes or No and √ to confirm.
Then perform the auto-balancing procedure.
VD0556
6.4 moDe DisplAy
A snowflake symbol may appear below the operating mode when outdoor conditions are getting cold. This frost
prevention feature reduces the amount of cold air coming from outside to protect internal components from frost.
VQ0222

19
7. SERVICE PARTS
itEm dEScription part numBEr
1 Door assembly SV1115062
2 Electronic assembly SV1115063
3 Blower right SV1115070
4 Blower left SV1115071
5 Port collar right 6" SV1115072
6 Port collar left 6" SV1115073
7 Motorized damper assembly port 6" SV1115074
8 Filters kit MERV8 SV1115075
9 Core ERV 75% SV1115076
10 Hardware kit* SV1115077
11 Thermistor SV1115064
* Not shown.
VL0092
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
H
rEplacEmEnt partS and rEpairS
In order to ensure your ventilation unit remains
in good working condition, you must use
Broan-NuTone LLC genuine replacement
parts only. The Broan-NuTone LLC genuine
replacement parts are specially designed for
each unit and are manufactured to comply
with all the applicable certification standards
and maintain a high standard of safety. Any
third party replacement part used may cause
serious damage and drastically reduce the
performance level of your unit, which will
result in premature failing. Broan-NuTone LLC
recommends to contact a certified service
depot for all replacement parts and repairs.

20
8. INSTALLER’S TROUBLESHOOTING
Error DEscription solution
E01 Left damper range STEP 1: Inspect the damper system, remove any undesirable obstacle or dirt
(filters and core may have to be removed to access the damper system).
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Open electrical compartment,
check if connector J5 (Damper CS) is well inserted, check for any loose wires.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: Disconnect J5 (Damper CS)
and connect a spare damper system. If it works, replace left damper.
Otherwise, replace the electronic assembly.
E02 Left damper timeout
E03 Left damper
E05 Right damper range STEP 1: Inspect the damper system, remove any undesirable obstacle or dirt
(filters and core may have to be removed to access the damper system).
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Open electrical compartment,
check if connector J7 (Damper EX) is well inserted, check for any loose wires.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: Disconnect J7 (Damper EX)
and connect a spare damper system. If it works, replace right damper.
Otherwise, replace the electronic assembly.
E06 Right damper timeout
E07 Right damper
E22 Right blower airflow STEP 1: Perform a visual inspection of the left damper system. Clean filters,
distribution registers and outside exhaust hood. Make sure no non-return
damper is installed in exhaust hood since it can freeze in winter. Inspect ducting
to ensure it is not squeezed or bent.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Remove ducting of this airflow
path. On the LCD screen, select MAX to check if the unit is able to reach the
selected flow. If so, review the ducting path.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: On the LCD screen, note the MIN
and MAX flow setting values then reset the unit. MAX flow value will display on the
LCD screen. If MAX flow is above desired MAX flow, set MAX and MIN flows.
If STEP 3 did not fix the problem, perform STEP 4: Replace the right blower and
repeat STEP 3.
If STEP 4 did not fix the problem, perform STEP 5: Replace the electronic assembly.
E23 Right motor (drive over current) STEP 1: Turn power OFF 30 s, then ON.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Remove core and clear the
ventilation wheel from any dirt or obstacles.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: Disconnect J3 (Supply) and
connect a spare blower system. If it works, replace right blower.
If STEP 3 did not fix the problem, perform STEP 4: Replace the electronic assembly.
E27 Right motor (drive foc duration)
E28 Right motor (drive speed feedback)
E29 Right motor (startup)
E24 Right motor (drive over voltage) STEP 1: Turn power OFF 30 s, then ON. Under and over voltage may be detected
with severe in-house power supply fluctuation and stop the motor for protection.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Replace the electronic assembly.
E25 Right motor (drive under voltage)
E26 Right motor (drive over temp) STEP 1: Validate if the air exchanger is exposed to ambient temperatures within
the operating limits (see p. 4)
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Replace the electronic assembly.
E32 Left blower airflow STEP 1: Perform a visual inspection of the right damper system. Clean filters,
distribution registers and outside exhaust hood. Make sure no non-return dam-
per is installed in exhaust hood since it can freeze in winter. Inspect ducting to
ensure it is not squeezed or bent.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Remove ducting of this airflow
path. On the LCD screen, select MAX to check if the unit is able to reach the
selected flow. If so, review the ducting path.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: On the LCD screen, note the MIN
and MAX flow setting values then reset the unit. MAX flow value will display on the
LCD screen. If MAX flow is above desired MAX flow, set MAX and MIN flows.
If STEP 3 did not fix the problem, perform STEP 4: Replace the left blower and
repeat STEP 3.
If STEP 4 did not fix the problem, perform STEP 5: Replace the electronic assembly.
WARNING
• Risk of electric shocks. Before performing any maintenance or servicing, always disconnect the unit from its power source.
• The wearing of safety glasses and gloves is recommended since a few diagnosis procedures may require the unit to be in operation
while proceeding. Be careful with moving and live parts to prevent any risk of injury.
!

21
Error DEscription solution
E33 Left motor (drive over current) STEP 1: Turn power OFF 30 s, then ON.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Remove core and clear the
ventilation wheel from any dirt or obstacles.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: Disconnect J2 (Exhaust) and
connect a spare blower system. If it works, replace left blower.
If STEP 3 did not fix the problem, perform STEP 4: Replace the electronic assembly.
E37 Left motor (drive foc duration)
E38 Left motor (drive speed
feedback)
E39 Left motor (startup)
E34 Left motor (drive over voltage) STEP 1: Turn power OFF 30 s, then ON. Under and over voltage may be detected
with severe in-house power supply fluctuation and stop the motor for protection.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Replace the electronic assembly.
E35 Left motor (drive under voltage)
E36 Left motor (drive over temp) STEP 1: Validate if the air exchanger is exposed to ambient temperatures within
the operating limits (see p. 4)
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Replace the electronic assembly.
E40 Right blower thermistor STEP 1: Open electric cover and check if thermistor is well connected in
connector J7A.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Disconnect connector J7A and
check if the measured resistance (thermistor connector) is within 5 Kohms to
120 Kohms. If outside the range, replace the thermistor.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: Replace the electronic assembly.
E41 Left blower thermistor STEP 1: Open electric cover and check if thermistor is well connected in
connector J7B.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Disconnect connector J7B and
check if the measured resistance (thermistor connector) is within 5 Kohms to
120 Kohms. If outside the range, replace the thermistor.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: Replace the electronic assembly.
E42 PCBA thermistor fault STEP 1: Replace the electronic assembly.
E43 PCBA temperature over limit STEP 1: Validate if the air exchanger is exposed to ambient temperatures within
the operating limits (see p. 4)
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Replace the electronic assembly.
E50 Wall control communication lost STEP 1: Inspect wall control wires and connections, make sure wires are not
broken or touching each others.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Remove wall control from the
wall installation and test with a short cable. If it works, bring a new cable to the
wall installation location.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: Test the air exchanger with a
spare wall control. If it works, replace the wall control.
If STEP 3 did not fix the problem, perform STEP 4: Replace the electronic assembly.
E51 Wall control sensor STEP 1: Inspect wall control wires and connections, make sure wires are not
broken or touching each others.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Replace the wall control.
E60 Protection mode STEP 1: Perform general inspection of the unit with a special attention to the
damper located on the fresh air (connected outside). Inspect as well the core,
filters.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Turn power OFF 30 s, then
ON. Set unit in MAX and see if the airflow can reach the target. If the house logo
showing exhaust on LCD is flashing and flow is lower than expected, inspect
ducting and ports.
8. INSTALLER’S TROUBLESHOOTING (CONT’D)

22
Warning DEscription solution
W22 Right blower airflow STEP 1: Perform a visual inspection of the supply damper system. Clean filters, distribution
registers and outside supply hood. Inspect ducting to ensure it is not squeezed or bent.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Remove ducting of the supply path. On the
LCD screen, select MAX to check if the unit is able to reach the selected flow. If so, review the
ducting path.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: On the LCD screen, select the MIN and
MAX flow setting values then reset the unit. MAX flow value will display on the LCD screen. If
MAX flow is above desired MAX flow, set MAX and MIN flows.
If STEP 3 did not fix the problem, perform STEP 4: Replace the supply blower and repeat STEP 3.
If STEP 4 did not fix the problem, perform STEP 5: Replace the electronic assembly.
W32 Left blower airflow STEP 1: Perform a visual inspection of the exhaust damper system. Clean filters, distribution
registers and outside exhaust hood. Make sure no non-return damper is installed in exhaust
hood since it can freeze in winter. Inspect ducting to ensure it is not squeezed or bent.
If STEP 1 did not fix the problem, perform STEP 2: Remove ducting of the supply path. On the
LCD screen, select MAX to check if the unit is able to reach the selected flow. If so, review the
ducting path.
If STEP 2 did not fix the problem, perform STEP 3: On the LCD screen, select the MIN and
MAX flow setting values then reset the unit. MAX flow value will display on the LCD screen. If
MAX flow is above desired MAX flow, set MAX and MIN flows.
If STEP 3 did not fix the problem, perform STEP 4: Replace the exhaust blower and repeat
STEP 3.
If STEP 4 did not fix the problem, perform STEP 5: Replace the electronic assembly.
W52
Initial setting
incomplete
STEP 1: Press + or - to access the selection menu.
STEP 2: Complete configuration. (Refer to section 5 for more details).
W61 Electronics
overheating
protection mode
The unit is currently in overheating protection mode. The power transmitted to the motor is
deliberately reduced to decrease electronics temperature. The unit will exit this mode by itself
once conditions are back to normal. It is normal to observe reduction in airflows during this
period. This condition should appear only when the unit is set in high speed and located in a
warmer environment, for example over 30°C (86°F).
W65 Flow direction
selector
Flow selector is probably set in the wrong direction. The red selector must be set on the side
of the outdoor ducting (Duct connected with the outside of the dwelling).
LCD does
not light
up
LCD connection STEP 1: Open electric cover and check LCD wire connectors to ensure they are both well
connected (At each end of the white wire connected behind the LCD).
Frost prevention This is not an error. It indicates a flow unbalancing for frost prevention. The unit will exit this
mode by itself once conditions are back to normal.
AHU Furnace
synchronization
This is not an error. If unit is set in installation type T2 or T4 and the speed setpoint is below 40
CFM, this AHU + CFM target will appear on LCD. In this status, the blowers can remain off for
a certain period of time waiting for synchronization with furnace (time base running to achieve
the targeted CFM level).
8. INSTALLER’S TROUBLESHOOTING (CONT’D)
CAUTION
Make sure that no piece of mineral wool will enter in the unit during installation. Otherwise, this could reduce airflow and generate
vibrations and noise in the unit.
NOTE: If LED on unit is constantly lit, it is the filter maintenance indicator. If LED is blinking, there is an error so check LCD for error
code. With the rubber cover on, only the LED is visible. To see LCD, remove the rubber cover.

23
9. MAINTENANCE
High voltage risk. During maintenance or repairs, always stop the unit then disconnect the unit from its power source to prevent any risk
of electric shock. The wearing of safety glasses and gloves is recommended when handling unit components to prevent any risk of injury
that could be caused by the presence of thin metal.
1. Disconnect the unit from its power source.
2. The door of this unit is hinged and maintained closed by 2 latches. Open them and set aside.
3. Clean the inside of the door with a damp cloth.
4. Clean filters:
• Remove filters.
• Vacuum to remove most of the dust.
• Wash with a mixture of warm water and mild soap. You may add bleach if you wish to disinfect (one
tablespoon per gallon). Rinse thoroughly. Shake filters to remove excess water and let dry.
Note: The optional filter is a disposable filter. It should be replaced when it is too dirty.
5. Remove the core.
6. Clean the condensing tray with a damp cloth.
7. Check the exterior air intake hood:
• Make sure there are no leaves, twigs, ice or snow that could be drawn into the vent.
• Clean if necessary.
8. Rotate the blower wheels by hand. If one of the wheels does not rotate easily, contact your installer.
9. Reassemble the components. Pay special attention to the filters by making sure that they are engaged in their slots.
10. Close the unit door and reconnect power supply.
11. Reset filters, if required. Press + for 5 seconds on the unit integrated control. If using an optional main wall control (SpEEd, dEhumidiStat
or automatic), press on the INT/AUTO button for 5 seconds to reset the filters. If using the advancEd optional main wall control, follow
the instructions on the touch screen.
CAUTION
A blocked air vent or filter, even partially, could cause the unit to malfunction. The comfort provided by the unit could be reduced and
the risk of unit frost could increase. This could cause unit breakdown and/or damage to property.
VD0557
9.1 QuArterly
WARNING
!
mErv8 filtEr rEplacEmEnt
Install the filter over the core.
Push the core and the filter to the bottom of the unit until the core clips.
VD0558
VD0559
B Push on this tab. C Slide the core out.
D Replace the filter.
mErv8 filtErS location
optional mErv13 filtEr location
VD0558
VF0083
2
3
4
1
4
1
2
3
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
VD0558
VF0083
2
3
4
1
4
1
2
3
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR

24
1. Repeat steps 1 to 6 from the previous section and continue with the following steps:
2. Clean the recovery core:
erV Models
Remove the dust on the core using a vacuum cleaner and a
soft brush attachment.
CAUTION: DO NOT SOAK THE ENERGY RECOVERY CORE
IN WATER
3. Clean the blower assemblies. Do not disassemble the blower assemblies.
4. Remove the dust using a vacuum cleaner with a soft brush attachment.
5. Reassemble the components.
6. Reconnect power supply.
CAUTION
• Handle the recovery core with care.
proBlEm try thiS
1. Nothing works. • See if the unit power source is connected.
• See if the unit is receiving power from the house circuit breaker or fuse.
2. Noisy unit. • Clean the unit (see section 9). If the problem is not solved, contact your installer.
3. Condensation inside windows under
cold weather conditions.
• Operate the unit at MAX speed during activities generating excess humidity (family
gatherings, extra cooking, etc.).
• Leave curtains half-open to allow air circulation.
• Store all firewood in a closed room with a dehumidifier or in a well ventilated room, or
store the wood outdoors.
• Keep the temperature in your house above 64°F.
4. Humidity inside under hot/humid
weather conditions.
• Operate the unit in MIN speed.
• Temporarily switch to INT mode (if available).
• Use a dehumidifier.
5. Air too dry. • Operate the unit at MIN speed.
• Temporarily switch to INT mode (if available).
• Temporarily use a humidifier.
6. Air too cold at the air supply register. • Make sure the outdoor hoods are not blocked.
• Operate the unit at MIN speed.
• Install a duct heater (contact your installer).
9.2 AnnuAl (At FAll)
10. USER’S TROUBLESHOOTING
If the unit does not work properly, reset the unit by disconnecting its power source for one minute, then reconnect power supply.
Contact customer service at 1-800-558-1711 for any unresolved issue.
9. MAINTENANCE (CONT’D)

25
11. WARRANTY
This ventilation unit is a high quality product, built and packaged with care. The manufacturer warrants to the original purchaser of its
product, that such products will be free from defects for the period stated below, from date of original purchase. For all units, the warranty
covers parts only against any operational defect. This 5-year warranty is subject to performance of the core maintenance according to
recommendations in this manual. The energy recovery core (ERV) has a 5-year warranty. If any defect should occur, we urge you to read
the user guide carefully. If the problem persists, observe the following rules:
RULES TO FOLLOW
If the unit is defective, contact your ventilation contractor (see address on your manual’s cover page). The contractor will determine with
you the reason for the defect, and if needed, do the replacement or repair. If ever it is impossible to reach your ventilation contractor, call
1-800-558-1711 (in North America); the personnel will be pleased to give you the phone number of a distributor or a service center near
you.
REPLACEMENT PARTS AND REPAIR
In order to ensure your ventilation unit remains in good working condition, you must use the Broan genuine replacement parts only. The
Broan genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification
standards and maintain a high standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage and drastically reduce
the performance level of your unit, which will result in premature failing. Broan also recommends that you contact a service depot certified
by the manufacturer for all replacement parts and repair.
BILL OF PURCHASE
No replacement or repair covered by the warranty will be carried out unless the unit is accompanied by a copy of the original bill of
purchase. Please retain your original.
MISCELLANEOUS COSTS
In each case, the labor and shipping costs for the removal of a defective part and/or installation of a compliant part will not be covered
by the manufacturer.
CONDITIONS AND LIMITATIONS
These units are created for residential use only and must be used in a building as defined below:
Building: All structures zoned and/or erected for the act, process or art of human or animal habitation and/or the storage or
warehousing of goods.
Residential use: Dwelling, lodging, suite: Building, or part of a building, intended to act as either the domicile to one or several people
which can include general sanitary, food consumption and rest facilities. Buildings of only one room or a group of
rooms including those occupied by a tenant or owner; comprise the lodgings, the individual rooms of the motels,
hotels, rooming/lodging houses, boarding/half-way/foster homes, dormitories, and suites, as well as the stores and the
business establishments constituted by only one room in a dwelling.
Commercial use: Agricultural establishment, commercial establishment for assembly, care, or detention: Building or part of a building that
does not contain a dwelling, situated on land dedicated to agriculture or farming and used primarily to shelter animals,
or for the production, the storage or the treatment of agricultural or horticultural products or animal food. Building or
part of a building, used for the display or retail of goods, professional or personal services, or commodities. Building,
or part of a building used by persons gathering for civic activities, religious or political assembly, tourism, educational/
vocational training, recreation or the consumption of food or drink. Building, or part of a building used to shelter
persons of impaired physical or psychological states, persons requiring palliative care or medical treatments, or persons
for reasons out of their control, cannot escape harm or threat of danger autonomously.
Industrial use: Building, or part of a building, used for the assembly, the manufacture, the creation, the treatment, the repair or
the storage of products and combustible materials and that contain fuels that when ignited or exploded in sufficient
quantity may constitute a risk of fire.
The above warranty applies to all cases where the damage is not a result of poor installation, improper use, mistreatment or negligence,
acts of God, or any other circumstances beyond the control of the manufacturer. Furthermore, the manufacturer will not be held
responsible for any bodily injury or damage to personal property or real estate, whether caused directly or indirectly by the unit. This
warranty supersedes all prior warranties.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone.com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone.ca 800-567-3855

1
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
1112312WEB rév. A
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE AU :
Broan-NuTone.com/fr-ca/accueil/service-a-la-clientele-et-support-technique/enregistrement-de-produits
FAULT INDICATOR DISPLAY REQUIREMENTS
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone.com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone.ca 800-567-3855
BLP150E75NS-HW
BLP150E75NS-PC
Pour plus d’information, des vidéos et plus encore, balayer ce
code QR.

2
Veuillez noter que dans ce guide, les symboles suivants sont utilisés afin d’accentuer certaines informations particulières :
Identifie une directive qui, si elle n’est pas suivie, peut causer de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Identifie une directive qui, si elle n’est pas suivie, peut gravement endommager l’appareil ou ses pièces.
NOTE : Indique une information supplémentaire afin de réaliser complètement une directive.
LIMITATION
Pour installation résidentielle (domestique) seulement. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués
par du personnel qualifié, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les
incendies.
⚠AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
1. N’utiliser cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil ou couper l’alimentation électrique
en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être
verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour fournir l’air nécessaire à la combustion et/ou à la dilution pour les appareils à combustion.
4. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, ne pas endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient
y être dissimulés.
5. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur autre que celles mentionnées.
6. Cet appareil doit être mis à la terre. Pour votre propre protection, le cordon d’alimentation est muni d’une fiche à 3 broches. Cette
fiche doit être branchée à une prise à trois trous avec une mise à la terre, conformément au code national d’électricité ainsi qu’aux
codes et règlements locaux. Ne pas enlever la broche pour la mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
7. Ne pas installer dans une aire de cuisson ou brancher directement à un appareil ménager.
8. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des produits dangereux ou explosifs.
9. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de ces
appareils.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives que les présentes, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
11. Ne pas visser les supports ou toute autre pièce de quincaillerie dans des emplacements autres que ceux désignés par le manufacturier.
12. S’assurer de fixer les supports de montage dans une structure solide.
ATTENTION
1. Afin d’éviter l’encrassement prématuré des filtres, arrêter l’appareil lors de travaux de construction ou de rénovation.
2. Pour plus de renseignements au sujet de votre appareil, veuillez lire les autocollants apposés sur celui-ci.
3. S’assurer que les bouches appropriées donnent à l’extérieur. Ne pas aspirer/évacuer l’air dans des espaces restreints comme
l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, un vide sanitaire ou un garage. Ne pas essayer de récupérer l’air évacué provenant
d’une sécheuse ou d’une hotte de cuisinière.
4. Destiné à un usage résidentiel seulement, selon les prescriptions de la NFPA 90B (pour un appareil installé aux États-Unis) ou selon
la Partie 9 du Code National du Bâtiment du Canada (pour un appareil installé au Canada).
5. Ne pas installer de conduits directement au-dessus ou à moins de 2 pi (0,61 m) d’une fournaise, de son conduit de distribution,
d’une chaudière ou d’un appareil de chauffage. Si un conduit doit être raccordé au plenum de retour d’air de la fournaise, il doit être
installé à au moins 10 pi (3,05 m) du raccordement de ce plenum à la fournaise. Cette distance de 10 pi (3,05 m) s’applique seulement
dans les régions où la température extérieure descend sous le point de congélation (0 °C/32 °F).
6. Le réseau de conduits doit être installé selon tous les codes locaux et nationaux en vigueur.
7. En cas d’absence prolongée (plus de deux semaines), laissez une personne responsable vérifier régulièrement que l’appareil
fonctionne adéquatement.
8. Si le réseau de conduits traverse un espace non tempéré (ex. : grenier), l’appareil doit fonctionner continuellement sauf lors de son
entretien ou de sa réparation. La température ambiante de la maison ne doit également jamais se situer sous 18 °C (65 °F).
9. Au moins une fois par année, les composantes électroniques et mécaniques de cet appareil devraient être inspectées par du
personnel qualifié.
10. Ne pas utiliser votre appareil lorsque des travaux de construction ou de rénovation sont en cours, ou lors du sablage de joints de
cloison sèche. Certains types de poussière et de vapeurs peuvent endommager votre système de ventilation.
11. Pendant l’hiver, s’assurer que les bouches extérieures ne sont pas encombrées par la neige. Il est également important de s’assurer
que l’appareil n’aspire pas de neige pendant les tempêtes de neige. Au besoin, arrêter l’appareil pendant quelques heures.
12. Le contrôle électronique de cet appareil contient un microprocesseur qui peut ne pas fonctionner normalement en raison
d’interférences ou à la suite de courtes interruptions de courant. Si cela se produit, débrancher l’appareil, attendre une dizaine de
secondes, puis rebrancher l’appareil.
13. Ne pas faire un usage abusif de diffuseurs d’odeur ou de produits chimiques puisque certains peuvent endommager le matériau
des composantes de l’appareil.
!
AVERTISSEMENT

3
TABLE DES MATIÈRES
1. DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................................................4
1.1 DISTRIBUTION DE L’AIR (FONCTIONNEMENT NORMAL) ........................................................................4
2. INSTALLATION ....................................................................................................................4
2.1 EMPLACEMENT ET INSTALLATION DE L’APPAREIL .................................................................................4
2.2 INSTALLATION DES CONDUITS ET GRILLES ........................................................................................... 6
2.2.1 SyStème inDépenDant (t-1) .......................................................................................................................6
2.2.2 SyStème D’évacuation à la Source (t-2) .....................................................................................................6
2.2.3 inStallation SimpliFiée (t-4) ......................................................................................................................7
2.3 EMPLACEMENT / INSTALLATION DES BOUCHES EXTÉRIEURES .........................................................8
2.4 INSTALLATION DU KIT DE TRANSITION* TANDEM
®
(OPTIONNEL) ......................................................... 9
2.5 RACCORDER LES CONDUITS À L’APPAREIL ............................................................................................9
2.5.1 raccorDement DeS conDuitS ...................................................................................................................10
3. BRANCHEMENT ...............................................................................................................11
3.1.1 Branchement De la commanDe murale optionnelle SpeeD, DéShumiDiStat ou automatique .......................... 11
3.1.2 Branchement De la commanDe murale optionnelle avancée à écran tactile .............................................. 11
3.2 BRANCHEMENT DE LA COMMANDE MURALE AUXILIAIRE OPTIONNELLE ....................................... 12
3.2.2 Branchement De la commanDe murale auxiliaire optionnelle De type contact Sec (ex. minuterie mécanique) ..
12
3.3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AU SYSTÈME CENTRAL À AIR PULSÉ ............................................. 12
3.3.1 Fonctionnement De l’appareil avec connexion à contact Sec ...................................................................12
3.3.2 interconnexion De l’appareil avec un SyStème central à air pulSé (r/c/g/gF) .........................................13
3.4 CONNEXION ÉLECTRIQUE (MODÈLE -HW SEULEMENT) .................................................................... 13
3.5 CONNEXION ÉLECTRIQUE (MODÈLE -PC SEULEMENT) ..................................................................... 13
4. SCHÉMA ÉLECTRIQUE .................................................................................................... 14
5. NAVIGATION À L’ÉCRAN ACL ..........................................................................................15
5.1 ÉCRAN ACL ...............................................................................................................................................16
5.2 PREMIER DÉMARRAGE DE L’APPAREIL .................................................................................................16
5.3 APPLICATIONS EN ALTITUDE PLUS ÉLEVÉE .........................................................................................16
5.4 MODIFICATION DES RÉGLAGES .............................................................................................................17
5.4.1 procéDure pour moDiFier le réglage min pi
3
/min ......................................................................................17
5.4.2 procéDure pour moDiFier le réglage max pi
3
/min ..................................................................................... 17
5.4.3 procéDure pour moDiFier le réglage DeS optionS ...................................................................................17
5.4.4 procéDure pour moDiFier le réglage DeS DéBitS D’air inDépenDantS .........................................................17
5.5 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES .......................................................................................................18
6. UTILISER VOTRE APPAREIL ............................................................................................18
6.1 VOTRE SYSTÈME DE VENTILATION ........................................................................................................18
6.2 COMMANDE INTÉGRÉE ...........................................................................................................................18
6.3 AFFICHAGE DU MODE AHU .....................................................................................................................18
6.4 AFFICHAGE DU MODE .......................................................................................................................18
7. PIÈCES DE REMPLACEMENT ..........................................................................................19
8. DÉPANNAGE POUR INSTALLATEUR ..............................................................................20
9. ENTRETIEN .......................................................................................................................23
9.1 TRIMESTRIEL ............................................................................................................................................23
9.2 ANNUEL (À L’AUTOMNE) ...........................................................................................................................24
10. DÉPANNAGE POUR L’UTILISATEUR .............................................................................24
11. GARANTIE ........................................................................................................................25

4
1. DONNÉES TECHNIQUES
1.1 Distribution De l’Air (Fonctionnement normAl)
NOTE : Les dimensions, les tableaux de performance et les spécifications sont inscrits sur les fiches techniques des appareils.
Visitez notre site Web au Broan-NuTone.ca.
2. INSTALLATION
2.1 emplAcement et instAllAtion De l’AppAreil
Le port de lunettes et de gants de sécurité est recommandé lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil afin de
réduire le risque de blessure qui pourrait être causée par la présence de métal mince et/ou de pièces mobiles.
AVERTISSEMENT
!
Choisir un emplacement adéquat pour l’appareil :
• Dans un endroit chauffé de la maison où la température est maintenue entre 10 °C (50 °F) et 71 °C (160 °F);
• Autant que possible, éloigné des endroits les plus fréquentés (salle à manger, salon, chambres à coucher);
• De façon à pouvoir accéder facilement à l’intérieur du boîtier pour l’entretien, ainsi qu’au compartiment électrique sur le côté de l’appareil;
• Près d’un mur extérieur, de façon à réduire la longueur des conduits flexibles isolés;
• Éloigné des cheminées chaudes, du panneau des circuits électriques et autres risques d’incendie;
• Prévoir une source d’alimentation électrique standard à moins de 3 pi (0,9 m) (pour le modèle -PC).
ATTENTION
S’assurer qu’aucun morceau de laine minérale n’entre dans l’appareil durant l’installation. Sinon, cela pourrait réduire le débit et
générer des vibrations et du bruit dans l’appareil.
VF0083
2
3
4
1
4
1
2
3
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
1 - Aspiration d’air frais
2 - Distribution d’air frais
3 - Aspiration d’air vicié
4 - Évacuation d’air vicié
Le sélecteur doit être réglé en direction des conduits extérieurs.
ZONE CLIMATIQUE ET PRÉCHAUFFAGE
Il est recommandé d’installer les modèles BLP150E75NS dans les zones climatiques 0 à 5 selon la définition de ASHRAE 169-2021.
L’installation d’un système de chauffage intégré est obligatoire dans les zones climatiques 6 et supérieures.
Lors de l’installation d’un système de chauffage intégré, prendre en compte ce qui suit :
• Régler le système de chauffage pour qu’il traite l’air extérieur à 0°C (32°F) avant de l’acheminer vers le VRE.
• La distance minimale entre le système de chauffage intégré et le BLP150E75NS doit être de 12 po.
Renseignements pour les consommateurs
A. Afin d’assurer le fonctionnement silencieux des VRE, chaque modèle de produit doit être installé avec les techniques d’atténuation
du son appropriées.
B. La manière dont on a installé votre VRE peut faire une différence considérable quant à l’énergie électrique que vous utilisez. Afin
de réduire la consommation d’électricité du VRE, on recommande une installation autonome entièrement canalisée. Si vous choisissez
une installation simplifiée qui actionne l’appareil de traitement d’air de votre générateur d’air chaud aux fins d’une ventilation de pièce
en pièce, un générateur d’air chaud qui consomme peu d’électricité et qui est muni d’un moteur de ventilation à vitesse variable et à
commutation électronique vous permettra de réduire votre consommation d’énergie électrique ainsi que vos coûts d’exploitation.
C. L’installation d’une commande accessible aux utilisateurs sur le modèle de produit améliore le confort et pourrait considérablement
réduire la consommation d’énergie du produit.

5
4 X
VD0550
Installation au plafond :
OU
2.1 EmplacEmEnt Et inStallation dE l’apparEil (SuitE)
VD0549
2 X
VD0551
4 X
4 X
Installation murale :
VD0548
4 X
NOTE : S’assurer que le boîtier électrique soit installé
vers le haut.
OU
Installation à plat :
VD0552
2 X
4 X
NOTE : Pour éviter la transmission de vibrations,
ne pas trop serrer ni déformer la rondelle
d’amortissement.
IMPORTANT : Insérer complètement les supports pour aligner les deux trous (et non la fente). Utiliser les vis
courtes fournies pour les fixer.
VD0560

6
VH0192
A
B
aSpiration d’air vicié :
• Installer les grilles dans les pièces qui génèrent des polluants : Cuisine,
salle de bains, buanderie, etc.
• Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à 12 po (152
mm à 305 mm) du plafond OU les installer au plafond.
• Installer la grille de cuisine à au moins 4 pi (1,2 m) du four.
• Si requis, des ventilateurs de salle de bains et une hotte de cuisinière
peuvent être utilisés pour mieux évacuer l’air vicié.
• Pour les maisons ayant plus d’un étage, il faut prévoir au moins une grille
d’aspiration au niveau le plus élevé.
diStriBution d’air fraiS :
• Installer dans les chambres à coucher, salle à manger, salle de séjour et
sous-sol.
• Installer les grilles soit au plafond ou en haut des murs, en dirigeant le
flux d’air vers le plafond.
• Si une grille doit être installée au plancher, diriger l’air vers un mur.
2.2.1 SyStèmE indépEndant (t-1)
2.2 instAllAtion Des conDuits et grilles
Ne jamais installer une grille d’évacuation d’air vicié dans une pièce où se trouve un appareil de combustion comme une
fournaise, un chauffe-eau à gaz, un foyer ou tout autre appareil ou équipement pouvant générer des gaz contaminants ou
des polluants. Une pression négative pourrait ainsi être créée dans la pièce et nuire à l’évacuation des gaz ou polluants,
ce qui peut avoir de graves conséquences sur la santé.
AVERTISSEMENT
!
VH0191
aSpiration d’air vicié :
Comme pour le système indépendant, décrit à la section 2.2.1.
diStriBution d’air fraiS :
• Relier la bouche de distribution d’air frais de l’appareil au conduit de
retour du système central à air pulsé, à au moins 10pieds (3,05 m) de
celui-ci (A+B)*.
* Cette distance de 10 pieds (3,05 m) s’applique seulement dans les régions
où la température extérieure descend sous le point de congélation 0 °C
(32 °F).
NOTE : Il est recommandé, sans toutefois être essentiel, que le ventilateur
du système central à air pulsé soit synchronisé avec l’appareil et
qu’il fonctionne lorsque l’appareil est en marche (voir la section3.3).
2.2.2 SyStèmE d’évacuation à la SourcE (t-2)
Le raccordement des conduits au système central à air pulsé peut être réglementé par certains codes et normes. Il est de
votre responsabilité de consulter et d’appliquer les exigences locales afin d’éviter toute non-conformité.
AVERTISSEMENT
!
NOTE : Pour ce type de configuration, l’option T-1 doit être sélectionnée à l’écran ACL lors de l’auto-balancement de l’appareil (voir section 5.2).
NOTE : Pour ce type de configuration, l’option T-2 doit être sélectionnée
à l’écran ACL lors de l’auto-balancement de l’appareil (voir
section 5.2).
a+B= min 10 pi
Si les conduits doivent passer par un espace non tempéré (ex. : grenier), toujours utiliser des conduits isolés pour éviter
que de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur du conduit, ce qui pourrait causer des dégâts matériels et/
ou la prolifération de moisissure. De plus, si le conduit de distribution d’air frais et/ou le conduit d’aspiration d’air vicié
passe(nt) par un espace non tempéré, l’appareil doit être réglé pour fonctionner de façon continue par temps froid (sous
10°C/50°F). Un mouvement d’air continu à l’intérieur des conduits évitera la formation de condensation. L’appareil peut
être arrêté temporairement à des fins d’entretien et/ou de réparation dans de telles conditions.
ATTENTION

7
2.2.3 inStallation SimplifiéE (t-4)
Le système central à air pulsé doit être synchronisé avec l’appareil puisque l’évacuation et la distribution d’air frais proviennent
de la même section. Le système central à air pulsé doit fonctionner pour éviter que l’air frais soit directement aspiré par
l’évacuation; ce qui réduirait considérablement l’apport d’air frais au bâtiment. Voir la section 3.3 pour le raccordement.
ATTENTION
Le raccordement des conduits au système central à air pulsé peut être réglementé par certains codes et standards. Il est
de votre responsabilité de consulter et d’appliquer les exigences locales afin d’éviter toute non-conformité.
AVERTISSEMENT
!
VH0195
L’air frais et vicié emprunte les conduits du système central à air pulsé, ce
qui simplifie l’installation.
L’utilisation d’un ventilateur de salle de bains et d’une hotte de cuisinière
est recommandé pour mieux évacuer l’air vicié.
aSpiration d’air vicié :
Relier la bouche d’aspiration d’air vicié de l’appareil au conduit de retour
du système central à air pulsé, au moins 3 pieds (0,9m) en amont de la
bouche de distribution d’air frais de l’appareil.
diStriBution d’air fraiS :
Relier la bouche de distribution d’air frais de l’appareil au conduit de
retour du système central à air pulsé, à au moins 10 pieds (3,05 m) de
celui-ci (A+B)*.
* Cette distance de 10 pieds (3,05 m) s’applique seulement dans
les régions où la température extérieure descend sous le point de
congélation 0 °C (32 °F).
VH0194
C
B
A
a+B= min 10 pi
c=3 pi
NOTE : Pour ce type de configuration, l’option T-4 doit être
sélectionnée à l’écran ACL lors de l’auto-balancement de
l’appareil (voir section 5.2).
inStallation altErnativE (t-5)
L’appareil doit être synchronisé avec le fonctionnement du système central
à air pulsé pour éviter la formation de condensation et la croissance de
moisissures dans les conduits de distribution du système central à air
pulsé si le mode climatisation du système central à air pulsé est utilisé.
Cette configuration n’est pas recommandée avec un système
central à air pulsé à haute vélocité. Les pressions élevées générées
par ces systèmes pourraient altérer le bon fonctionnement de
l’appareil et générer des erreurs.
ATTENTION
NOTE : Pour ce type de configuration, l’option T-5 doit être sélectionnée à
l’écran ACL lors de l’auto-balancement de l’appareil (voir
section 5.2).
VH0193
inStallation altErnativE (t-3)
L’appareil doit être synchronisé avec le fonctionnement du système central
à air pulsé pour éviter la formation de condensation et la croissance de
moisissures dans les conduits de distribution du système central à air pulsé
si le mode climatisation du système central à air pulsé est utilisé.
Cette configuration n’est pas recommandée avec un système
central à air pulsé à haute vélocité. Les pressions élevées générées
par ces systèmes pourraient altérer le bon fonctionnement de
l’appareil et générer des erreurs.
ATTENTION
NOTE : Pour ce type de configuration, l’option T-3 doit être sélectionnée
à l’écran ACL lors de l’auto-balancement de l’appareil (voir
section 5.2).

8
2.3 emplAcement / instAllAtion Des bouches extérieures
Consulter l’illustration ci-dessous pour un exemple de méthode de raccordement adéquate des conduits isolés aux bouches. Des
capuchons anti-rafales devraient être installés sur les bouches dans les régions où il tombe généralement beaucoup de neige.
VD0028
BouchE
d’évacuation*
EntréE
d’air
B
B
a
a
B
EmplacEmEnt
atlErnatif
colliEr dE SErragE Et
ruBan adhéSif En toilE
calfEutrE
S’assurer que la bouche d’entrée d’air se trouve à au moins 10 pi (3,05 m) des éléments suivants :
• Sortie de sécheuse, d’aspirateur central
• Sortie de compteur de gaz, barbecue à gaz
• Sortie de toute source de combustion
• Poubelle et toute autre source de contamination (stationnement, rues)
Pour les immeubles multi-logements seulement :
S’assurer que la bouche d’évacuation se trouve à au moins 3 pi (0,9 m) des éléments suivants :
• Limites de propriété
• Orifices à ouverture manuelle dans les immeubles (porte, fenêtre)
• La/Les bouche(s) d’entrée et d’évacuation doit/doivent être protégée(s) avec un/des écran(s) résistant à la corrosion, des
persiennes ou des grilles dont les ouvertures ne sont pas plus petites que 1/4 po (6 mm) et pas plus grandes que 1/2 po (12 mm).
• Installer la/les bouche(s) à au moins 18 po (457 mm) du sol OU à la hauteur prévue de l’accumulation de neige si cette dernière est
plus importante.
Afin de minimiser la contamination croisée de l’air vicié évacué dans l’entrée d’air frais :
Maisons unifamiliales, maisons jumelées et maisons de ville :
• Conserver une distance de séparation minimale de 6 pi (1,8 m) entre l’entrée d’air extérieure et les bouches d’évacuation OU utiliser
un kit de transition usiné approuvé.
Immeubles multi-logements :
• Conserver une distance de séparation minimale de 10 pi (3,05 m) entre l’entrée d’air extérieure et les bouches d’évacuation OU
utiliser un kit de transition usiné approuvé.
Ignorer ces recommandations pourrait grandement détériorer la qualité de l’air entrant dans la maison ce qui, dans certains cas,
pourrait avoir des répercussions sur la santé. En cas de conflit entre nos conditions et les exigences locales, ces dernières ont priorité.
AVERTISSEMENT
!
calfEutrE
légEndE :
a - maiSon unifamilialE ≥ 6 pi (1,8 m)
multi-logEmEntS ≥ 10 pi (3,05 m)
B - 18 po (457 mm) ou hautEur prévuE dE
l’accumulation dE nEigE
* Ne pas installer de bouche de sortie d’air vicié
avec volet anti-retour puisqu’il pourrait geler
en hiver.

9
conduitS rigidES
Pour prévenir les fuites d’eau dans l’isolant des conduits rigides isolés du côté froid, sceller tous les joints de ceux-ci avec du ruban à
conduits.
Pour éviter la transmission de vibrations, toujours raccorder les conduits rigides à l’appareil au moyen d’une section de 12 po (30
cm) de conduit flexible. Pour raccorder les conduits rigides isolés à l’appareil (côté froid) à l’aide de conduit flexible isolé, suivre la
procédure à la section 2.3. Pour raccorder les conduits rigides non isolés à l’appareil (côté chaud) à l’aide de conduit flexible non isolé,
utiliser une attache autobloquante.
2.5 rAccorDer les conDuits à l’AppAreil
conduitS flExiBlES iSoléS
Procéder comme suit pour le branchement du conduit flexible isolé aux bouches de l’appareil (évacuation d’air vicié et aspiration d’air
frais de l’extérieur).
1. Tirer sur l’isolant pour exposer le conduit flexible et le placer par-dessus l’anneau intérieur de la bouche.
2. À l’aide d’une attache autobloquante, fixer le conduit flexible intérieur à la bouche.
3. Sceller le joint à l’aide de ruban à conduit.
4. Tirer l’isolant et le coupe-vapeur par-dessus le joint, les insérer entre les anneaux intérieur et extérieur de la bouche et les fixer à l’aide
de ruban à conduit.
VJ0157
• Si les conduits doivent passer par un espace non tempéré (ex. : grenier), toujours utiliser des conduits isolés pour éviter que de la
condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur du conduit, ce qui pourrait causer des dégâts matériels et/ou la prolifération de
moisissure.
• Ne jamais utiliser de vis pour raccorder les conduits aux bouches afin de ne pas nuire au fonctionnement des volets situés à l’intérieur
des bouches. Un volet non fonctionnel pourrait faire geler l’appareil, ce qui pourrait occasionner des bris.
ATTENTION
Le pare-vapeur doit demeurer intact et exempt de fissures ou d’ouvertures. Une ouverture pourrait générer de la condensation à l’intérieur
ou à l’extérieur du conduit, ce qui pourrait occasionner des dégâts matériels et/ou la prolifération de moisissure à long terme.
ATTENTION
2.4 instAllAtion Du kit De trAnsition* tAnDem
®
(optionnel)
Au besoin, un kit de transition Tandem peut être utilisé au lieu de 2 bouches extérieures.
• Suivre les instructions fournies avec le kit de transition Tandem.
*Breveté
VR0003
Pièce n
o
VTYIK1
VR0021
Pièce n
o
V14695

10
2.5.1 raccordEmEnt dES conduitS
VD0553
instAllAtion correcte
VD0554
instAllAtion incorrecte
IMPORTANT : S’assurer de raccorder les conduits tel qu’illustré ci-dessous pour obtenir une lecture des débits précise. Une installation
correcte permettra également un drainage adéquat de l’eau qui pourrait s’accumuler dans les conduits.
Les conduits isolés doivent avoir le même diamètre que les bouches de l’appareil pour assurer un drainage adéquat de l’eau qui pourrait
s’accumuler dans les conduits.
ATTENTION
Les conduits ne doivent pas être trop écrasés. Dans le cas contraire, la précision de lecture des débits sera affectée.
ATTENTION
R = 3 po (76 mm) minimum
NOTE : Installer les conduits aussi droits que possible, réduire le nombre de coudes et de formes et installer les conduits selon les
meilleures pratiques de HRAI.

11
3. BRANCHEMENT
3.1 brAnchement De lA commAnDe murAle principAle optionnelle
Utiliser le bornier inclus pour effectuer le branchement de la commande murale principale optionnelle. S’assurer que les fils ne soient pas
trop dénudés. Les fils métalliques ne doivent pas se croiser ni se toucher les uns les autres. S’assurer que les fils sont insérés correctement
dans leur réceptacle de bornier correspondant. Utiliser les vis pour fixer les fils au bornier.
3.1.1 BranchEmEnt dE la commandE muralE optionnEllE SpEEd, déShumidiStat ou automatiquE
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
VC0261
NOTE : Pour connaître le fonctionnement de la commande murale, consulter le guide d’installation et d’utilisation correspondant
disponible au Broan-NuTone.ca.
Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer toute connexion. Le fait de ne pas débrancher l’appareil pourrait causer un choc électrique
ou endommager l’appareil, la commande murale ou le module électronique à l’intérieur de l’appareil.
Ne jamais installer plus d’une commande murale principale par appareil. S’assurer qu’il n’y a aucun court-circuit entre les fils ou entre
les fils et une autre composante de la commande murale. Éviter les connexions relâchées. Afin de diminuer les risques potentiels
d’interférence électrique (parasites), ne pas faire cheminer le fil de la commande murale près de contacteurs de contrôle ou près de
circuits gradateur d’éclairage, moteurs électriques, câblage électrique de la maison ou panneau de distribution de courant.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
!
VD0555
BorniEr
3.1.2 BranchEmEnt dE la commandE muralE optionnEllE avancéE à écran tactilE
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
VC0262
12V D- D+ Gnd
12V D- D+ Gnd
VD0561
Une fois branchés, faire passer les fils de bas voltage tel
qu’illustré ci-dessus pour éviter que les fils soient coincés
par la porte.

12
3. BRANCHEMENT (suite)
3.2 brAnchement De lA commAnDe murAle AuxiliAire optionnelle
3.2.1 BranchEmEnt dE la commandE muralE auxiliairE optionnEllE 20-40-60
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
VC0263
Required
Recommended for LED synchronization
Lors de la configuration de l’option OVR à l’écran ACL,
choisir l’une de ces 3 configurations: BAL (l’appareil
demeure balancé tout en fournissant un débit d’air
maximum), PER (l’appareil est légèrement débalancé
puisque le moteur de distribution fonctionne à vitesse
MAX tout en fournissant une ventilation maximale à
l’évacuation) et DIS (l’appareil est débalancé puisque la
distribution de l’air est constante malgré un besoin plus
élevé en ventilation à l’évacuation).
NOTE : La commande murale auxiliaire peut être
utilisée avec une connexion à 3 fils en enlevant
les signaux DEL. Ce branchement optionnel
ne permet pas une installation avec plus d’une
commande murale auxiliaire afin de permettre
la synchronisation adéquate de leurs DEL pour
un événement demandé par un pair. Seules les
DEL de la commande murale auxiliaire ayant
demandé l’événement de type minuterie seront
mises à jour.
3.2.2 BranchEmEnt dE la commandE muralE auxiliairE optionnEllE dE typE contact SEc (Ex. minutEriE mécaniquE)
Crank Timer
or
Any Dry Contact
12V OVR
VC0264
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
Un branchement inadéquat qui envoie un signal 24 VCA au
bornier (OVR, LED, 12V, D-, D+, GND) peut endommager de façon
permanente le circuit de commande. Vérifier soigneusement les
connexions des fils avant de mettre l’appareil sous tension.
AVERTISSEMENT
!
Ne jamais brancher un circuit 120 volts c.a. aux bornes du câblage du système central à air pulsé (méthode standard). Utiliser seulement
le circuit classe 2 du ventilateur du système central à air pulsé. L’appareil est conçu pour des basses tensions uniquement; le brancher à
une tension de 120 volts l’endommagerait instantanément.
AVERTISSEMENT
!
3.3 rAccorDement électriQue Au système centrAl à Air pulsé
3.3.1 fonctionnEmEnt dE l’apparEil avEc connExion à contact SEc
Il est possible d’utiliser toute connexion à contact sec pour faire fonctionner l’appareil (ex. un thermostat équipé d’une sortie ventilation
optionnelle).
G
R
C
W
Y
Y W G R C Acc+ Acc-
1
J9
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
R
C
Y
W
G
Gf
Vent
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
R
C
Y
W
G
Gf
Vent
J9
VE0496
Une fois branché, l’appareil alternera entre le
mode Standby, lorsque le contact est ouvert,
et le mode sélectionné, lorsque le contact
est fermé. Choisir parmi ces 4 configurations :
minimum (appareil fonctionnant à vitesse MIN),
intermittent (appareil fonctionnant à vitesse
MIN 20 min/h, puis selon la configuration
sélectionnée pour INT durant 40 min), auto*
(appareil fonctionnant selon la température
extérieure) et maximum (appareil fonctionnant
à vitesse MAX) à l’option DRY sur l’écran ACL
lorsque le contact VENT est activé. Consulter
la section 5 pour obtenir plus de détails.
* En mode auto, l’appareil fonctionnera de la
façon suivante :
• Sous -25 °C = 10 min/h
• -25 °C à -7 °C = 20 min/h
• -7 °C à 10 °C = 40 min/h
• 10 °C à 25 °C = vitesse MIN
• 25 °C à 28 °C = 30 min/h
• 28 °C à 33 °C = 20 min/hPlus de 33 °C =
10 min/h
NOTE : Cette option de contact sec prévaudra sur la commande murale principale; nous ne
recommandons pas l’utilisation d’une commande murale avec ce type de connexion.
NOTE : Selon la configuration d’installation des conduits et la température, il pourrait être nécessaire
que l’appareil fonctionne de façon continue. Se référer à la section 2.2 pour obtenir plus de
détails.
Branchement au thermostat d’un système central à air pulsé
Thermostat du système
central à air pulsé
Système central à air pulsé
Bornier
assemblage
ACL
1 - Un commutateur externe ou tout autre contact sec peut
être utilisé pour activer l’entrée Vent si non disponible sur le
thermostat
Branchement alternatif pour
installation indépendante
Bornier
assemblage ACL
Commutateur externe
ou tout autre contact
sec
Note : La synchronisation à un
système central à air
pulsé avec W et Y n’est
pas disponible avec cette
configuration.
Requis
Recommandé pour synchronisation DEL
Minuterie
mécanique
ou
Tout contact
sec

13
3.3.2 intErconnExion dE l’apparEil avEc un SyStèmE cEntral à air pulSé (r/c/g/gf)
Ces connexions doivent être effectuées si vous
voulez que l’appareil force le fonctionnement du
ventilateur du système central à air pulsé lors de la
ventilation (se référer aux lignes continues dans le
schéma ci-contre).
NOTE : Ces connexions sont requises pour la
configuration T-4. Consulter la section 2.2
pour obtenir plus de détails.
3.3.3 SynchroniSation avEc lE fonctionnEmEnt du SyStèmE cEntral à air pulSé
La technologie Virtuo permet de synchroniser le fonctionnement de l’appareil avec le temps de fonctionnement du système central à
air pulsé. Cela évite que le système central à air pulsé fonctionne inutilement tout en fournissant une meilleure distribution d’air.
Pour utiliser cette fonction, les connexions W et Y doivent être ajoutées aux connexions R et C pour informer l’appareil du fait que le
système central à air pulsé est en fonction (se référer aux lignes pointillées dans le schéma ci-dessus).
R
C
Y
W
G
Gf
Vent
R
C
Y
W
G
J9
Y W G R C
VE0495
Options de branchement avec système central à air pulsé
Bornier
assemblage ACL
Thermostat du système central à air pulsé
Système central à air pulsé
3.4 connexion électriQue (moDèle -hw seulement)
2 - Enlever les deux vis du couvercle de l’écran ACL.
VJ0186
4 - Enlever le couvercle du compartiment électrique.
VJ0187
5 - Effectuer les branchements électriques.
VE0494
6 - Inverser les étapes 4 à 1.3 - Basculer le couvercle de l’écran ACL.
VJ0188
NOTE : S’assurer
que les
connecteurs
du câble ACL
soient bien
insérés avant
de fermer le
couvercle de
l’écran ACL.
Câble ACL
NOTE : Le raccordement électrique doit être effectué par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction.
1 - Ouvrir la porte de l’appareil.
7 - Connecter l’alimentation électrique.
3.5 connexion électriQue (moDèle -pc seulement)
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
VJ0185

14
4. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
N
SCHÉMA LOGIQUE
CODE DES COULEURS
N NOIR
BLE BLEU
V VERT
R ROUGE
BLA BLANC
Fils de tension d’alimentation installés en usine
Fils de basse tension installés en usine
Fils de basse tension installés sur place
120VCA / 60Hz
DEL
ON
J1
Volet mécanique
BLA
N
A1
ASSEMBLAGE
ÉLECTRONIQUE
PRINCIPAL
M1
Alimentation
(18VCD)
Ligne
Neutre
K1
G
Gf
CA
Ligne
Filtre
J1-1
F1
Haute tension
(120VCA)
J1-2
À J3
UCM
M3
Moteur
pas à pas
À J5
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
J3
J7
1
1
1
J7a
J15a
1
A2
ASSEMBLAGE
ACL
V
Moteurs ventilateur
BLE
R
M1
M4
(Distribution)
(Évacuation)
UCM
Numéro de série
Transformateur
d’isolation
Fusibles du moteur
F2
F3
F4
F5
AHU
Branchement
(24VCA)
OVR
LED
12V
D-
D+
GND
Thermistor
R1
RT1
(CTN)
Pont
IPM
Moteur 1
IPM
Moteur 2
F3
F2
M2
À J2
F5
F4
Alimentation
isolée
(12VCD)
(3.3VCD)
J7b
Alimentation
logique
(3,3VCD)
Alimentation
logique
(18VCD)
M4
Moteur
pas à pas
À J7
CTP6
CTP4
À J9
R
TH1
À J7a
ACL
Assemblage
Mise à la terre isolée
Mise à la terre
À J15a
(A2)
F6
F7
F7
F6
F1
5A/125VCA
V
(Évacuation)
1
J2
AHU
Relais
K1
S1
J9
Gf
G
W
Y
C
R
VENT
Thermistor
R2
1
1
1
J5
M3
Volet mécanique
(Distribution)
N
BLE
R
M2
Moteurs ventilateur
W1
W2
V
-PC
(Cordon d’alimentation)
-HW
(Câblé)
TH2
À J7b
CTP2
CTP3
K1
J9
VE0497F
Branchement
commandes
principales et
auxiliaires
AVERTISSEMENT
• Danger d’électrocution. Toujours déconnecter l’appareil de sa source d’alimentation avant d’effectuer les travaux d’entretien ou de réparation.
• Cet appareil est muni d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible brûlé indique une surcharge ou un court-circuit. Si le fusible brûle,
déconnecter l’appareil de sa source d’alimentation. Cesser d’utiliser l’appareil et communiquer avec le soutien technique.
!

15
5. NAVIGATION À L’ÉCRAN ACL
VD0556
Bouton √ Pour confirmer une sélection.
Bouton +
Pour augmenter une valeur.
Pour faire défiler une sélection vers le
haut.
Bouton -
Pour diminuer une valeur.
Pour faire défiler une sélection vers le
bas.
VQ0211
VQ0209
VQ021
0
VQ0203
VQ021
2
Indique le mode
actuel
Indique le débit
d’air frais
APPUYER SUR LE BOUTON √ POUR
CHANGER LE MODE.
UTILISER LE BOUTON + OU LE
BOUTON - POUR SÉLECTIONNER
LE MODE SOUHAITÉ.
+
-
APPUYER SUR LE BOUTON
√ POUR CONFIRMER LA
SÉLECTION DU MODE.
VQ0205
VQ0207
VQ020
1
Indique le débit
d’air vicié
+
+
-
-
+
-
+
-
APPUYER SUR LE BOUTON + OU SUR LE BOUTON - POUR MODIFIER MAX PI
3
/MIN, MIN PI
3
/MIN OU LA CONFIGURATION DES OPTIONS.
APPUYER SUR LE BOUTON √
DURANT 4 SECONDES POUR
MODIFIER LA CONFIGURATION
MAX PI
3
/MIN.
LA DONNÉE MAX PI
3
/MIN
CLIGNOTERA.
UTILISER LE BOUTON + POUR
AUGMENTER LA VALEUR OU LE
BOUTON - POUR DIMINUER LA
VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON √
POUR CONFIRMER LA VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON √
DURANT 4 SECONDES POUR
MODIFIER LA CONFIGURATION
MIN PI
3
/MIN.
LA DONNÉE MIN PI
3
/MIN
CLIGNOTERA.
UTILISER LE BOUTON + POUR
AUGMENTER LA VALEUR OU LE
BOUTON - POUR DIMINUER LA
VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON √
POUR CONFIRMER LA VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON √ DU-
RANT 4 SECONDES POUR MODIFIER
LA CONFIGURATION DES OPTIONS.
VQ0197
VQ0202
VQ0199
VQ0198
VQ0200
POUR CHAQUE
CONFIGURATION
D’OPTION,
UTILISER LE
BOUTON + POUR
FAIRE DÉFILER
VERS LE HAUT
LES OPTIONS
DISPONIBLES
OU LE BOUTON
- POUR FAIRE
DÉFILER VERS LE
BAS LES OPTIONS
DISPONIBLES.
UNE FOIS LA
SÉLECTION DE
L’OPTION FAITE,
APPUYER SUR LE
BOUTON √ POUR
CONFIRMER
LA SÉLECTION.
LA PROCHAINE
CONFIGURATION
D’OPTION
S’AFFICHERA.
VQ0213
+
-
APPUYER SUR LE BOUTON √ DURANT
4 SECONDES POUR ACCÉDER À
L’INFORMATION COMPLÉMENTAIRE.
VQ0214
VQ0215
VQ0216
+
+
-
-
AFFICHE LA
CONSOMMATION
ÉLECTRIQUE.
AFFICHE LE %
DE TEMPS DE
FONCTIONNEMENT
DE L’APPAREIL
(PAR HEURE) POUR
LE MODE DE
FONCTIONNEMENT
SÉLECTIONNÉ.
AFFICHE LES DÉBITS
D’AIR DE L’APPAREIL.
APPUYER SUR LE
BOUTON √ POUR
QUITTER L’INFORMATION
COMPLÉMENTAIRE.
NOTE : Selon le modèle et la configuration de l’appareil, certains menus
peuvent ne pas être disponibles.
Dans l’exemple ci-dessus, l’appareil
fournit 114 pi
3
/min avec une
consommation électrique de 110 W
durant 50 % de l’heure. Le débit d’air
net est de 57 pi
3
/min (50 % X 114), la
consommation électrique nette est
d’environ 55 W (50 % X 110).

16
5.2 premier DémArrAge De l’AppAreil
préparation
Pour obtenir des données précises, suivre d’abord les étapes suivantes :
• Sceller tous les conduits du réseau avec du ruban à conduit. Fermer toutes les portes et fenêtres.
• Arrêter tous les dispositifs d’évacuation d’air tels que hotte de cuisinière, ventilateurs de salle de bains ou sécheuse.
• Si l’installation est reliée de quelque façon que ce soit avec un conduit du système central à air pulsé, s’assurer que le ventilateur de
celui-ci est en marche. Sinon, ne pas faire fonctionner le ventilateur du système central à air pulsé.
procédurE d’auto-BalancEmEnt
• Confirmer que le sélecteur est réglé selon le sens d’installation. Consulter la section 1.1.
• Alimenter l’appareil, attendre l’initialisation (environ 1 min).
• Sélectionner la valeur en pi
3
/min souhaitée. Utiliser (+/-) pour ajuster le pi
3
/min et √ pour confirmer.
SélEction dE la configuration d’inStallation
• INS s’affichera à l’écran ACL. Choisir parmi T-1, T-2, T-3, T-4 ou T-5 selon la configuration d’installation (consulter la section 2.2 pour
plus de détails).
• L’auto-balancement est complété.
5.1 écrAn Acl
AFFICHAGE DÉFINITION
STB Mode attente
MED Vitesse MED
INT Mode intermittent
AUT Mode AUTO
SMT Mode SMART
OVR 20 Auxiliaire 20 min
OVR 40 Auxiliaire 40 min
OVR 60 Auxiliaire 60 min
AFFICHAGE DÉFINITION
OVR CNT Auxiliaire par contact sec
AHU Se référer à la section 6.3 pour plus de détails
HUM Auxiliaire humidistat ou déshumidistat
TUR Mode turbo
OTH Mode absence ou Mode planification
Débalancement du débit pour prévention du gel
DEF Mode dégivrage
EXX ou WXX
(XX réfère au numéro de l’erreur ou de
l’avertissement)
Se référer à la section 8 pour l’explication de
chaque erreur / avertissement
NOTE : Si aucune sélection n’est effectuée durant une période de 8 heures, l’appareil sauvegardera automatiquement les réglages
110 pi
3
/min à MAX, 55 pi
3
/min à MIN et la configuration d’installation T-1. L’appareil sera en mode Attente et prêt à fonctionner.
5.3 ApplicAtions en AltituDe plus élevée
Lorsque l’appareil est installé pour des applications en altitude plus élevée, un facteur de correction doit être appliqué à la valeur en
pi
3
/min affichée à l’écran ACL. Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour certaines élévations au-dessus du niveau de la mer.
Élévation au-dessus du
niveau de la mer
Facteur de correction
pi m
0 0 1
820 250 1,03
1640 500 1,06
2461 750 1,09
3281 1000 1,12
4101 1250 1,16
4921 1500 1,19
5741 1750 1,23
6562 2000 1,27
7382 2250 1,30
8202 2500 1,34
9022 2750 1,38
9842 3000 1,42
10663 3250 1,47
11483 3500 1,51
Pour obtenir la valeur de débit corrigée par le produit, utiliser la
formule suivante :
(pi
3
/min de l’écran ACL) x (facteur de correction) = valeur de
débit corrigée
Exemple : Appareil installé dans une maison à 4 921 pi (1500 m)
au-dessus du niveau de la mer :
104 pi
3
/min (affiché à l’écran ACL) x 1,19 (facteur de correction)
= 124 pi
3
/min (débit réel)
L’interpolation entre les valeurs d’élévation et les facteurs
de correction correspondants peut être utilisée pour chaque
application.

17
5.4 moDiFicAtion Des réglAges
5.4.1 procédurE pour modifiEr lE réglagE min pi
3
/min
• Aller à MIN à l’aide de (+/-) et appuyer sur le bouton √ durant 4 secondes.
• Utiliser (+/-) pour augmenter/diminuer le pi
3
/min et √ pour confirmer.
5.4.2 procédurE pour modifiEr lE réglagE max pi
3
/min
• Aller à MAX à l’aide de (+/-) et appuyer sur le bouton √ durant 4 secondes.
• Utiliser (+/-) pour augmenter/diminuer le pi
3
/min et √ pour confirmer.
5.4.3 procédurE pour modifiEr lE réglagE dES optionS
• Aller à CFG OPT à l’aide de (+/-) et appuyer sur le bouton √ durant 4 secondes.
5.4.4 procédurE pour modifiEr lE réglagE dES déBitS d’air indépEndantS
• Appuyer simultanément sur les boutons (+/-) durant 4 secondes.
Options Configurations disponibles
DEF (Dégivrage)
DIS* (Discrétion - dégivrage sans variation de vitesse pour plus de confort),
PLU (Plus - dégivrage prolongé pour les régions plus froides)
INS (Installation) T-1*, T-2, T-3, T-4, T-5 (Consulter la section 2.2)
DRY (Contact sec) MIN* (Minimum), INT (Intermittent), AUT (AUTO), MAX (Maximum) (Consulter la section 3.3.1)
OVR (Auxiliaire) BAL* (Balancé), PER (Perfo), DIS (Discrétion) (Consulter la section 3.2)
* Réglage en usine
NOTE : Si aucune sélection n’est confirmée en 10 minutes, l’appareil quittera la menu sans sauvegarder les modifications.
VQ0217
VQ0218
VQ021
9
VQ0220
+
+
-
-
√
√
√
+
LORSQUE MAX S’AFFICHE,
APPUYER SUR LE BOUTON + POUR
SORTIR DU RÉGLAGE DES DÉBITS
D’AIR INDÉPENDANTS.
LA VALEUR DU DÉBIT D’AIR FRAIS CLIGNOTERA.
APPUYER SUR LE BOUTON + OU SUR LE BOUTON -
POUR AUGMENTER/DIMINUER LA VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON √.
LA VALEUR DU DÉBIT D’AIR VICIÉ CLIGNOTERA.
APPUYER SUR LE BOUTON + OU SUR LE BOUTON -
POUR AUGMENTER/DIMINUER LA VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON √.
NOTE : S’assurer de remettre en place le
couvercle de caoutchouc qui couvre
l’écran ACL une fois l’ajustement
complété. Pour ce faire, appuyer
sur le couvercle de caoutchouc sur
l’ouverture de l’écran ACL sur la porte
de l’appareil.

18
6. UTILISER VOTRE APPAREIL
Cette unité de ventilation balancée introduira de l’air frais dans votre demeure tout en évacuant l’air vicié. À l’aide de son module de
récupération d’énergie, l’appareil récupère une grande partie de l’énergie présente dans l’air intérieur ou extérieur, selon les saisons, afin
d’accroître le confort et l’efficacité énergétique durant les périodes de chauffage et de climatisation. Grâce à Virtuo Air Technology
TM
, cet
appareil s’ajuste aux variations de son environnement de façon autonome, s’assurant ainsi de fournir un niveau adéquat de ventilation
et de qualité d’air. Cet appareil comprend également des modes automatiques (AUTO ou SMART) qui gèrent de façon autonome le
niveau de ventilation requis en fonction des conditions intérieures et/ou extérieures. Dans les régions plus froides, l’appareil exécutera, à
certains intervalles, un dégivrage discret du module de récupération afin de maintenir performance et confort.
6.1 votre système De ventilAtion
6.2 commAnDe intégrée
Tous les appareils sont munis d’une commande intégrée, située sur le dessus de l’appareil. Pour plus de commodité, ces appareils
peuvent être contrôlés au moyen d’une commande murale optionnelle ou du thermostat du système central à air pulsé équipé d’une
sortie pour activation d’un ventilateur externe.
SélEction du modE
1. Pour changer le mode, utiliser (+/-) pour accéder à l’écran Mode. Appuyer sur √ pour
modifier le mode et utiliser (+/-) pour changer le mode (Standby, Min, Max).
2. Appuyer sur √ pour confirmer la sélection. Les débits d’air s’afficheront tant pour le
mode MIN que pour le mode MAX.
NOTE : Si une commande murale auxiliaire optionnelle ou le thermostat du système
central à air pulsé équipé d’une sortie pour activation d’un ventilateur externe est
utilisé, il prévaudra sur la commande intégrée.
6.3 AFFichAge Du moDe Ahu
Selon la configuration de l’appareil et/ou l’installation, l’appareil pourrait ne pas être capable d’atteindre le pi³/min minimum réglé
désiré. Cette situation pourrait survenir avec les configurations installées T-2 et T-4 seulement à cause de la pression statique de AHU
et d’un pi³/min minimum réglé sous 40. Dans un tel cas, AHUXX (XX référant à la valeur minimale souhaitée en pi³/min) s’affichera à
l’écran ACL. En mode AHU, l’appareil fonctionne en mode intermittent pour atteindre la valeur minimale souhaitée en pi³/min. La durée
du mode intermittent varie selon la valeur minimale souhaitée en pi³/min. Le mode intermittent commence par OFF en attendant la
synchronisation avec la fournaise.
5.5 réinitiAlisAtion Des réglAges
Si un changement est effectué aux conduits, réinitialiser les réglages pour recommencer le test de débit d’air.
procédurE pour réinitialiSEr lES réglagES
Appuyer simultanément sur les boutons √ et (-) durant 4 secondes. Utiliser (+/-) pour sélectionner Yes ou No et √ pour confirmer.
Effectuer la procédure d’auto-balancement.
VD0556
6.4 AFFichAge Du moDe
Un symbole de flocon de neige peut s’afficher sous le mode de fonctionnement lorsque la température extérieure
refroidit. Cette fonction de prévention du gel réduit la quantité d’air froid provenant de l’extérieur pour protéger les
composants internes du gel.
VQ0222

19
7. PIÈCES DE REMPLACEMENT
réf. dEScription
numéro dE
piècE
1 Assemblage de la porte SV1115062
2 Assemblage électronique SV1115063
3 Ventilateur droit SV1115070
4 Ventilateur gauche SV1115071
5 Bouche droite 6 po SV1115072
6 Bouche gauche 6 po SV1115073
7 Bouche avec volet motorisé 6 po SV1115074
8 Ensemble filtres MERV8 SV1115075
9 Noyau VRE 75 % SV1115076
10 Ensemble de quincaillerie* SV1115077
11 Thermistor SV1115064
* Non illustré.
VL0092
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
H
piècES dE rEmplacEmEnt Et SErvicE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre
appareil, vous devez toujours utiliser des pièces
d’origine Broan-NuTone LLC. Les pièces d’origine
Broan-NuTone LLC sont spécialement conçues pour
satisfaire toutes les normes de certification de sécurité
applicables. Leur remplacement par des pièces ne
provenant pas du fabricant pourrait ne pas assurer la
sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère
des performances ainsi qu’un risque de défaillance
prématurée. Aussi, Broan-NuTone LLC recommande
de toujours vous référer à une entreprise de services
compétente et reconnue par le fabricant pour vos
pièces de remplacement et appels de service.

20
8. DÉPANNAGE POUR INSTALLATEUR
ErrEur DEscription solution
E01 Position volet gauche
ÉTAPE 1 : Vérifier le système de volets, enlever tout obstacle indésirable ou saleté (si
nécessaire, enlever les filtres et le noyau pour accéder au système de volets). Si l’ÉTAPE 1
n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Ouvrir le compartiment électrique, vérifier
si le connecteur J5 (volet CS) est bien inséré, vérifier s’il y a des fils mal fixés. Si l’ÉTAPE 2
n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Débrancher J5 (volet CS) et connecter un
système de volet de remplacement. Si cela fonctionne, remplacer le volet gauche. Sinon,
remplacer l’assemblage électronique.
E02 Arrêt volet gauche
E03 Volet gauche
E05 Position volet droit
ÉTAPE 1 : Vérifier le système de volets, enlever tout obstacle indésirable ou saleté (si
nécessaire, enlever les filtres et le noyau pour accéder au système de volets). Si l’ÉTAPE 1
n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Ouvrir le compartiment électrique, vérifier
si le connecteur J7 (volet EX) est bien inséré, vérifier s’il y a des fils mal fixés. Si l’ÉTAPE 2
n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Débrancher J7 (volet EX) et connecter un
système de volet de remplacement. Si cela fonctionne, remplacer le volet droit. Sinon,
remplacer l’assemblage électronique.
E06 Arrêt volet droit
E07 Volet droit
E22 Débit d’air ventilateur droit
ÉTAPE 1 : Effectuer une inspection visuelle du système de volets gauche. Nettoyer les
filtres, les grilles de distribution et la bouche d’évacuation extérieure. S’assurer qu’il n’y a
pas de volet anti-retour dans la bouche d’évacuation puisqu’il peut geler en hiver. Vérifier le
conduit pour s’assurer qu’il n’est pas écrasé ou plié.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever le conduit. À l’écran ACL,
sélectionner MAX pour vérifier si l’appareil est capable d’atteindre le débit sélectionné. Si c’est
le cas, revoir le trajet du conduit.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : À l’écran ACL,
noter les valeurs de réglage des débits MIN et MAX et réinitialiser l’appareil. La valeur de
débit MAX s’affichera à l’écran ACL. Si le débit MAX est supérieur au débit MAX souhaité,
régler les débits MAX et MIN.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer le ventilateur droit
et répéter l’ÉTAPE 3.
Si l’ÉTAPE 4 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 5 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E23 Moteur droit (surcharge)
ÉTAPE 1 : Mettre l’appareil hors tension durant 30 s, puis le remettre sous tension.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Retirer le noyau et
enlever tout obstacle ou saleté de la roue du ventilateur.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Débrancher J3 (alimentation)
et connecter un système de ventilateur de remplacement. Si cela fonctionne, remplacer le
ventilateur droit.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E27 Moteur droit (durée)
E28 Moteur droit (rétroaction)
E29 Moteur droit (démarrage)
E24 Moteur droit (surtension)
ÉTAPE 1 : Mettre l’appareil hors tension durant 30 s, puis le remettre sous tension. La
sous-tension et la surtension peuvent être détectées par une importante fluctuation de
l’alimentation électrique de la maison et peuvent arrêter le moteur pour le protéger.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E25 Moteur droit (sous-tension)
E26 Moteur droit (surchauffe)
ÉTAPE 1 : Valider si l’échangeur d’air est exposé à des températures ambiantes se situant
dans les limites de fonctionnement (voir p. 4)
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E32 Débit d’air ventilateur gauche
ÉTAPE 1 : Effectuer une inspection visuelle du système de volets droit. Nettoyer les filtres, les grilles
de distribution et la bouche d’évacuation extérieure. S’assurer qu’il n’y a pas de volet anti-retour
dans la bouche d’évacuation puisqu’il peut geler en hiver. Vérifier le conduit pour s’assurer qu’il
n’est pas écrasé ou plié.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever le conduit. À l’écran ACL,
sélectionner MAX pour vérifier si l’appareil est capable d’atteindre le débit sélectionné. Si c’est
le cas, revoir le trajet du conduit.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : À l’écran ACL, noter les
valeurs de réglage des débits MIN et MAX et réinitialiser l’appareil. La valeur de débit
MAX s’affichera à l’écran ACL. Si le débit MAX est supérieur au débit MAX
souhaité, régler les débits MAX et MIN.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer le ventilateur
gauche et répéter l’ÉTAPE 3.
Si l’ÉTAPE 4 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 5 : Remplacer l’assemblage
électronique.
AVERTISSEMENT
• Danger d’électrocution. Toujours déconnecter l’appareil de sa source d’alimentation avant d’effectuer les travaux d’entretien ou de réparation.
• Le port de lunettes et de gants de sécurité est recommandé puisque certaines procédures de diagnostic doivent être effectuées
alors que l’appareil fonctionne. Porter une attention particulière aux pièces mobiles et aux composantes électriques afin d’éviter tout
risque de blessure.
!

21
ErrEur DEscription solution
E33 Moteur gauche (surcharge)
ÉTAPE 1 : Mettre l’appareil hors tension durant 30 s, puis le remettre sous tension.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Retirer le noyau et
enlever tout obstacle ou saleté de la roue du ventilateur.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Débrancher J2 (évacuation) et
connecter un système de ventilateur de remplacement. Si cela fonctionne, remplacer le
ventilateur gauche.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E37 Moteur gauche (durée)
E38 Moteur gauche (rétroaction)
E39 Moteur gauche (démarrage)
E34 Moteur gauche (surtension)
ÉTAPE 1 : Mettre l’appareil hors tension durant 30 s, puis le remettre sous tension. La
sous-tension et la surtension peuvent être détectées par une importante fluctuation de
l’alimentation électrique de la maison et peuvent arrêter le moteur pour le protéger.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E35 Moteur gauche (sous-tension)
E36 Moteur gauche (surchauffe)
ÉTAPE 1 : Valider si l’échangeur d’air est exposé à des températures ambiantes se situant
dans les limites de fonctionnement (voir p. 4)
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E40 Thermistor ventilateur droit
ÉTAPE 1 : Ouvrir le compartiment électrique et vérifier si le thermistor est bien connecté dans le
connecteur J7A.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2: Débrancher le connecteur J7A et
vérifier si la résistance mesurée (connecteur du thermistor) se situe entre 5 Kohms et 120 Kohms.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le thermistor.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E41 Thermistor ventilateur gauche
ÉTAPE 1 : Ouvrir le compartiment électrique et vérifier si le thermistor est bien connecté dans le
connecteur J7B.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2: Débrancher le connecteur J7B et
vérifier si la résistance mesurée (connecteur du thermistor) se situe entre 5 Kohms et 120 Kohms.
Si ce n’est pas le cas, remplacer le thermistor.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E42 Thermistor assemb. carte électron.
ÉTAPE 1 : Remplacer l’assemblage électronique.
E43 Température carte électronique
dépasse limite
ÉTAPE 1 : Valider si l’échangeur d’air est exposé à des températures ambiantes se situant
dans les limites de fonctionnement (voir p. 4)
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E50 Perte communication commande
ÉTAPE 1 : Inspecter les fils et les connexions de la commande murale; s’assurer que les fils
ne sont pas brisés ou qu’ils ne se touchent pas les uns les autres.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever la commande murale
du mur et la tester avec un câble court. Si cela fonctionne, passer un nouveau câble dans le
mur et réinstaller la commande murale.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Tester l’échangeur d’air avec
une commande murale de remplacement. Si cela fonctionne, remplacer la
commande murale.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E51 Capteur commande murale
ÉTAPE 1 : Inspecter les fils et les connexions de la commande murale; s’assurer que les fils
ne sont pas brisés ou qu’ils ne se touchent pas les uns les autres.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer la commande
murale.
E60 Mode protection
ÉTAPE 1 : Effectuer une inspection générale de l’appareil en portant une attention particulière
au volet d’aspiration d’air frais (raccordé à l’extérieur). Inspecter également le noyau et les
filtres.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Mettre l’appareil hors tension
durant 30 s, puis le remettre sous tension. À l’écran ACL, sélectionner MAX pour vérifier
si l’appareil est capable d’atteindre le débit sélectionné. Si le logo de la maison désignant
l’évacuation clignote à l’écran ACL et que le débit est inférieur à ce qui est souhaité, inspecter
les conduits et les bouches.
8. DÉPANNAGE POUR INSTALLATEUR (SUITE)

22
avErtissEmEnt DEscription solution
W22 Débit d’air
ventilateur droit
ÉTAPE 1 : Effectuer une inspection visuelle du système de volets à l’alimentation. Nettoyer les filtres, les grilles
de distribution et la bouche d’aspiration extérieure. Vérifier le conduit pour s’assurer qu’il n’est pas écrasé ou
plié.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever le conduit d’alimentation. À l’écran ACL,
sélectionner MAX pour vérifier si l’appareil est capable d’atteindre le débit sélectionné. Si c’est le cas, revoir
le trajet du conduit.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : À l’écran ACL, sélectionner les valeurs de
réglage des débits MIN et MAX et réinitialiser l’appareil. La valeur de débit MAX s’affichera à l’écran
ACL. Si le débit MAX est supérieur au débit MAX souhaité, régler les débits MAX et MIN.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer le ventilateur à
l’alimentation et répéter l’ÉTAPE 3.
Si l’ÉTAPE 4 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 5 : Remplacer l’assemblage électronique.
W32 Débit d’air
ventilateur gauche
ÉTAPE 1 : Effectuer une inspection visuelle du système de volets à l’évacuation. Nettoyer les filtres, les grilles de
distribution et la bouche d’évacuation extérieure. S’assurer qu’il n’y a pas de volet anti-retour dans la bouche
d’évacuation puisqu’il peut geler en hiver. Vérifier le conduit pour s’assurer qu’il n’est pas écrasé ou plié.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever le conduit d’alimentation. À l’écran ACL,
sélectionner MAX pour vérifier si l’appareil est capable d’atteindre le débit sélectionné. Si c’est le cas, revoir
le trajet du conduit.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : À l’écran ACL, sélectionner les valeurs de
réglage des débits MIN et MAX et réinitialiser l’appareil. La valeur de débit MAX s’affichera à l’écran
ACL. Si le débit MAX est supérieur au débit MAX souhaité, régler les débits MAX et MIN.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer le ventilateur à l’évacuation et
répéter l’ÉTAPE 3.
Si l’ÉTAPE 4 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 5 : Remplacer l’assemblage électronique.
W52 Configuration initiale
incomplète
ÉTAPE 1 : Appuyer sur + ou - pour accéder au menu sélection.
ÉTAPE 2 : Compléter la configuration. (Consulter la section 5 pour obtenir plus de détails).
W61 Mode protection
surchauffe
électronique
L’appareil est actuellement en mode protection. La puissance transmise au moteur est volontairement
réduite en vue d’abaisser la température de l’électronique. L’appareil sortira par lui-même de ce mode
dès que les conditions seront redevenues normales. Il est donc normal d’observer une diminution des
débits durant cette période. Cette condition devrait se produire uniquement lorsque l’appareil est réglé
à haute vitesse et situé dans un environnement chaud, par exemple plus de 30 °C (86 °F).
W65 Sélecteur de
direction du débit
Le sélecteur de débit est probablement réglé dans la mauvaise direction. Le sélecteur rouge doit être
réglé en direction des conduits extérieurs (conduits raccordés vers l’extérieur de l’immeuble).
ACL n’allume
pas
Connexion ACL
ÉTAPE 1 : Ouvrir le compartiment électrique et vérifier les connecteurs du fil ACL pour s’assurer qu’ils
sont tous les deux bien connectés (à chaque extrémité du fil blanc connecté derrière l’écran ACL).
Prévention du gel
Il ne s’agit pas d’une erreur. Cela indique un débalancement du débit pour prévenir le gel. L’appareil
sortira par lui-même de ce mode dès que les conditions seront redevenues normales.
AHU Synchronisation de
la fournaise
Il ne s’agit pas d’une erreur. Si l’appareil est réglé avec la configuration d’installation T-2 ou T-4 et que la
consigne de vitesse est sous 40 pi³/min, AHU + pi³/min souhaité s’afficheront à l’écran ACL. Dans ce cas,
les ventilateurs peuvent être arrêtés pendant un certain temps en attente de la synchronisation avec la
fournaise (durée de fonctionnement pour atteindre le pi
3
/min souhaité).
8. DÉPANNAGE POUR INSTALLATEUR (SUITE)
ATTENTION
S’assurer qu’aucun morceau de laine minérale n’entre dans l’appareil durant l’installation. Sinon, cela pourrait réduire le débit et
générer des vibrations et du bruit dans l’appareil.
NOTE : Si la DEL est constamment allumée sur l’appareil, c’est l’indicateur d’entretien du filtre. Si la DEL clignote, il y a une erreur;
donc, il faut vérifier le code d’erreur à l’écran ACL. Lorsque le couvercle en caoutchouc est en place, seule la DEL est visible.
Pour voir l’écran ACL, enlever le couvercle en caoutchouc.

23
9. ENTRETIEN
Risque de haute tension. Lors de l’entretien ou de la réparation, toujours arrêter l’appareil puis le déconnecter de sa source d’alimentation
pour éviter tout risque de choc électrique. Le port de lunettes et de gants de sécurité est recommandé lors de la manipulation de
composantes de l’appareil pour éviter tout risque de blessure qui pourrait être causée par la présence de métal mince.
1. Déconnecter l’appareil de sa source d’alimentation.
2. La porte de l’appareil est munie de charnières et est maintenue fermée par deux loquets. Les ouvrir et
mettre la porte de côté.
3. Nettoyer l’intérieur de la porte à l’aide d’un chiffon humide.
4. Nettoyer les filtres :
• Retirer les filtres.
• Retirer la poussière à l’aide d’un aspirateur.
• Laver dans une solution d’eau chaude et de savon doux. De l’eau de Javel peut être ajoutée si désiré
pour désinfecter (une cuiller à table par gallon). Rincer à fond. Secouer les filtres pour retirer l’excès d’eau
et laisser sécher.
Note : Le filtre optionnel est un filtre jetable. Il doit être remplacé lorsqu’il est trop sale.
5. Retirer le noyau.
6. Nettoyer le bac à condensation à l’aide d’un linge humide.
7. Vérifier la bouche d’aspiration extérieure :
• S’assurer qu’il n’y a pas de feuilles, de brindilles, de glace ou de neige qui pourraient être aspirées par la bouche d’air.
• Nettoyer au besoin.
8. Faire tourner les roues des moteurs manuellement. Si l’une d’entre elles tourne difficilement, contacter votre installateur.
9. Remettre les composantes en place. Accorder une attention particulière à ce que les filtres soient correctement engagés dans leurs fentes.
10. Fermer la porter et reconnecter la source d’alimentation.
11. Réinitialiser les filtres, si requis. Appuyer sur + durant 5 secondes sur la commande intégrée de l’appareil. Si une commande murale principale
optionnelle est utilisée (SpEEd, déShumidiStat ou automatiquE), appuyer sur le bouton INT/AUTO durant 5 secondes pour réinitialiser les filtres.
Si la commande murale principale optionnelle Avancée est utilisée, suivre les instructions à l’écran tactile.
ATTENTION
Une prise d’air ou un filtre bouché, même partiellement, pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Le confort que procure
l’appareil pourrait être réduit et le risque de gel de l’appareil pourrait augmenter. Un bris d’appareil et/ou des dommages à la propriété
pourraient en résulter.
VD0557
9.1 trimestriel
AVERTISSEMENT
!
rEmplacEmEnt du filtrE mErv8
Installer le filtre sur le noyau.
Pousser le noyau et le filtre au fond de l’appareil jusqu’à ce que le noyau s’enclenche.
VD0558
VD0559
B Pousser sur cette
languette.
C Sortir le noyau.
D Remplacer le filtre.
EmplacEmEnt dES filtrES mErv8
EmplacEmEnt du filtrE optionnEl mErv13
VD0558
VF0083
2
3
4
1
4
1
2
3
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
VD0558
VF0083
2
3
4
1
4
1
2
3
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR

24
1. Répéter les étapes 1 à 6 de la section précédente et effectuer les étapes suivantes :
2. Nettoyer le noyau de récupération :
Modèles Vre
Enlever la poussière à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse
à poils doux.
ATTENTION: NE PAS FAIRE TREMPER LE NOYAU DE
RÉCUPÉRATION D’ÉNERGIE
3. Nettoyer les assemblages du ventilateur. Ne pas désassembler les assemblages du ventilateur.
4. Enlever la poussière à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse à poils doux.
5. Remettre les composantes en place.
6. Reconnecter la source d’alimentation.
ATTENTION
• Manipuler le noyau de récupération avec soin.
proBlèmE ESSayEr cEci
1. Rien ne fonctionne. • Vérifier si la source d’alimentation de l’appareil est connectée.
• Vérifier le disjoncteur ou le fusible de la maison alimentant l’appareil.
2. Appareil bruyant. • Nettoyer l’appareil (voir la section 9). Si le problème persiste, contacter votre installateur.
3. Condensation à l’intérieur des fenêtres
dans des conditions climatiques froides.
• Faire fonctionner l’appareil à vitesse MAX au cours d’activités produisant un excès
d’humidité (rassemblements familiaux, préparation de plats cuisinés, etc.).
• Laisser les rideaux entrouverts pour laisser circuler l’air.
• Entreposer le bois de chauffage dans une pièce fermée dotée d’un déshumidificateur ou
dans une pièce bien aérée ou l’entreposer à l’extérieur.
• Garder la température à l’intérieur de votre maison au-dessus de 18°C (64°F).
4. Humidité à l’intérieur dans des conditions
climatiques chaudes/humides.
• Faire fonctionner l’appareil à vitesse MIN.
• Utiliser temporairement le mode INT (si disponible).
• Utiliser un déshumidificateur.
5. Air trop sec. • Faire fonctionner l’appareil à vitesse MIN.
• Utiliser temporairement le mode INT (si disponible).
• Utiliser temporairement un déshumidificateur.
6. Air trop froid à la grille de distribution. • S’assurer que les bouches extérieures ne sont pas obstruées.
• Faire fonctionner l’appareil à vitesse MIN.
• Installer un chauffage d’appoint (contacter votre installateur).
9.2 Annuel (à l’Automne)
10. DÉPANNAGE POUR L’UTILISATEUR
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le réinitialiser comme suit : déconnecter sa source d’alimentation durant une minute puis
reconnecter la source d’alimentation. Communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-567-3855 pour tout problème non résolu.
9. ENTRETIEN (SUITE)

25
11. GARANTIE
Votre appareil de ventilation est un produit de grande qualité, fabriqué et emballé avec soin. Le fabricant garantit au consommateur,
acheteur initial de ses produits, que ceux-ci sont exempts de tout défaut de fabrication pour la période citée plus bas et ce, à partir
de la date d’achat originale. La garantie de tous les appareils couvre les pièces seulement contre toute défectuosité pouvant nuire à
leur fonctionnement, et elle est d’une durée de cinq (5) ans. Sous réserve d’avoir effectué l’entretien du noyau tel qu’il est mentionné
dans le présent guide, le noyau de récupération d’énergie est couvert par une garantie de cinq (5) ans. Si un fonctionnement inadéquat
devait se produire, veuillez vous référer au présent guide. Si le problème persiste, la marche à suivre est la suivante :
MARCHE À SUIVRE
Si l’appareil est défectueux, veuillez communiquer immédiatement avec votre entrepreneur en ventilation (voir son adresse sur la page
couverture de votre guide). Il déterminera la source du mauvais fonctionnement et effectuera le remplacement ou la réparation, s’il y a
lieu. Si jamais il devient impossible de le joindre, téléphonez (en Amérique du Nord) au 1 800 567-3855 où notre personnel se fera un
plaisir de vous transmettre le numéro de téléphone du distributeur ou du centre de service le plus près de chez vous.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant du fabricant. Les
pièces d’origine du fabricant sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur
remplacement par des pièces ne provenant pas du fabricant pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction
sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Le fabricant recommande également de toujours vous référer à
une entreprise de services compétente et reconnue par le fabricant pour vos pièces de remplacement et appels de service.
FACTURE
Aucune réparation ou aucun remplacement ne sera couvert par la garantie sans la copie de la facture originale d’achat. Prenez soin de
bien la conserver.
FRAIS DIVERS
Les frais de main-d’œuvre et d’expédition relatifs au retrait de la pièce défectueuse et/ou à l’installation de la pièce conforme ne
seront, en aucun cas, couverts par le fabricant.
CONDITIONS ET LIMITES
Ces appareils sont conçus pour usage résidentiel seulement et doivent être utilisés dans un bâtiment tel que décrit
ci-dessous :
Bâtiment :Toute construction utilisée ou destinée à être utilisée pour abriter ou recevoir des personnes, des animaux ou des choses.
Usage résidentiel : Habitation, logement, suite : Bâtiment, ou partie de bâtiment, servant ou destiné à servir de domicile à une ou
plusieurs personnes et qui comporte généralement des installations sanitaires et des installations pour préparer et consommer des
repas et pour dormir. Local constitué d’une seule pièce ou d’un groupe de pièces complémentaires et occupé par un locataire ou
propriétaire; comprend les logements, les chambres individuelles des motels, hôtels, maisons de chambres, dortoirs et pensions de
famille, de même que les magasins et les établissements d’affaires constitués d’une seule pièce dans une habitation.
Usage commercial :Établissement agricole, commercial, de réunion, de soins ou de détention : Bâtiment ou partie de bâtiment qui
ne contient pas d’habitation, situé sur un terrain consacré à l’agriculture ou à l’élevage et utilisé essentiellement pour abriter des
équipements ou des animaux, ou pour la production, le stockage ou le traitement de produits agricoles ou horticoles ou l’alimentation
des animaux. Bâtiment, ou partie de bâtiment, utilisé pour l’étalage ou la vente de marchandises ou de denrées au détail ou utilisé
pour la conduite des affaires ou la prestation de services professionnels ou personnels. Bâtiment, ou partie de bâtiment, utilisé par des
personnes rassemblées pour se livrer à des activités civiques, politiques, touristiques, religieuses, mondaines, éducatives, récréatives
ou similaires, ou pour consommer des aliments ou des boissons. Bâtiment, ou partie de bâtiment, abritant des personnes qui, à cause
de leur état physique ou mental, nécessitent des soins ou des traitements médicaux, ou des personnes qui, à cause de mesures de
sécurité hors de leur contrôle, ne peuvent se mettre à l’abri en cas de danger.
Usage industriel :Bâtiment, ou partie de bâtiment, utilisé pour l’assemblage, la fabrication, la confection, le traitement, la réparationou
le stockage de produits, de matières ou de matériaux dont le contenu est combustible et qu’il contient des matières très combustibles,
inflammables ou explosives en quantité suffisante pour constituer un risque particulier d’incendie.
La garantie ci-dessus s’appliquera dans tous les cas où les dommages ne seront pas le résultat d’une installation inadéquate, d’un
usage inapproprié, d’abus ou de négligence, de cas fortuit ou de toute autre circonstance hors du contrôle du fabricant. De plus, le
fabricant ne sera pas tenu responsable des blessures ou dommages à la propriété personnelle ou immobilière causés directement ou
indirectement par l’appareil de ventilation du fabricant. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone.com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone.ca 800-567-3855

MANUAL DEL USUARIO Y DEL INSTALADOR
PARA USO RESIDENCIAL ÚNICAMENTE
1112312WEB rEv. A
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN:
Broan-NuTone.com/en-us/product-registration-form
BLP150E75NS-HW
BLP150E75NS-PC
FAULT INDICATOR DISPLAY REQUIREMENTS
Para más información, videos y mucho más, escanear este
código QR.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone.com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone.ca 800-567-3855

2
Este manual utiliza los siguientes símbolos para hacer hincapié en determinada información:
Se refiere a una instrucción que, si no se sigue, puede provocar lesiones personales graves, incluso causar la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota una instrucción que, si no se sigue, puede dañar gravemente el aparato y/o sus componentes.
NOTA: Indica la información complementaria necesaria para completar una instrucción.
LIMITACIÓN
Para instalación residencial (doméstica) solamente. Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico han de ser realizados por personas
cualificadas, de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra
incendios.
⚠ ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES:
1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante.
2. Antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica o
apáguelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el
tablero de servicio.
3. Este aparato no ha sido pensado para proporcionar aire de combustión o de dilución para aparatos que queman combustible.
4. Al cortar o taladrar en una pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
5. No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores diferente de los que se indican.
6. Este aparato debe conectarse a tierra. El cable de alimentación lleva un enchufe de 3 patillas con toma de tierra para su seguridad
personal. Debe enchufarse en una toma de corriente para tres patillas, conectada a tierra de acuerdo con el código eléctrico
nacional y los códigos y ordenanzas locales. No retire la patilla de la toma de tierra. No utilice el aparato con un cable prolongador.
7. No instale el aparato en un espacio donde se cocina ni lo conecte directamente a otro aparato.
8. No lo use para evacuar materias ni vapores peligrosos o explosivos.
9. Para la instalación, el mantenimiento o la limpieza del aparato se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
10. Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o certificación, dicha reglamentación prevalecerá
sobre las exigencias de este manual y el instalador acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos correspondientes.
11. No atornille los soportes, o cualquier otro accesorio, en ninguna otra ubicación de las designadas por el fabricante.
12. Asegúrese de que los soportes de montage estén fijados en una estructura sólida.
PRECAUCIÓN
1. Para evitar que los filtros se obstruyan prematuramente, apague el aparato durante las obras de construcción o renovación.
2. Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especificaciones que viene en el aparato.
3. Asegúrese de sacar el aire al exterior. No introduzca ni evacue el aire en espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván,
en sótanos pequeños ni en cocheras. No intente recuperar el aire de salida de una secadora o de una campana.
4. Aparato para instalación residencial únicamente, de acuerdo con las exigencias de la norma 90B de la NFPA (para un aparato
instalado en EE.UU.) o con la parte 9 del Código Nacional de la Construcción de Canadá (para un aparato instalado en Canadá.
5. No pase ningún conducto de aire por encima o a menos de 2 pies (0,61 m) de una caldera o de su cámara de alimentación, de un
calentador o de otro aparato que genere calor. Si hay que conectar un conducto a la cámara de retorno de una caldera, debe situarse
al menos a 10 pies (3,1 m) de la conexión de la cámara con la caldera. Esta distancia de 10 pies (3,1 m) sólo se aplica en las regiones
donde la temperatura exterior desciende bajo el punto de congelación (0 °C/32 °F).
6. La instalación de los conductos debe hacerse de conformidad con todos los códigos locales y nacionales aplicables.
7. Al ausentarse de la vivienda durante un periodo largo (más de dos semanas), una persona responsable debería verificar regularmente
si el aparato funciona correctamente.
8. Si los conductos pasan a través de un espacio no acondicionado (como un desván), el aparato debe funcionar constantemente,
excepto cuando haya que hacer tareas de mantenimiento o reparaciones. Asimismo, la temperatura ambiente de la casa nunca
debería bajar de 65°F (18°C).
9. No use el aparato durante la construcción o renovación de su casa o cuando se lije paredes de yeso. Ciertos tipos de polvo y vapores
pueden dañar su sistema.
10. Las piezas mecánicas y electrónicas del aparato deberían ser examinadas por personal de servicio cualificado al menos una vez al año.
11. Asegúrese en todo momento de que la admisión exterior de aire y las bocas de aire viciado estén libres de nieve durante el invierno.
Es importante comprobar que, durante una gran tormenta de nieve, el aparato no introduzca nieve. Si fuera el caso, por favor,
apague el aparato durante unas horas.
12. Dado que el sistema de control electrónico del aparato utiliza un microprocesador, es posible que no funcione correctamente
debido a los ruidos externos o a fallas de alimentación muy cortas. Si esto ocurre, desenchufe el aparato y espere aproximadamente
10 segundos. A continuación, enchufe de nuevo el aparato.
13. No debería hacer uso excesivo de aparatos de fragrancia o de químicos porque pueden dañar el material de los componentes del
aparato.
ADVERTENCIA
!

3
ÍNDICE
1. DATOS TÉCNICOS ............................................................................................................... 4
1.1 DISTRIBUCIÓN DEL AIRE (FUNCIONAMIENTO NORMAL) .......................................................................4
2. INSTALACIÓN .....................................................................................................................4
2.1 UBICACIÓN Y MONTAJE DEL APARATO .................................................................................................... 4
2.2 INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS Y REGISTROS ............................................................................... 6
2.2.1 SiStema totalmente equipaDo con conDuctoS (t-1) ....................................................................................6
2.2.2 SiStema equipaDo con conDuctoS De aire viciaDo (t-2) ...............................................................................6
2.2.3 inStalación SimpliFicaDa (t-4) ....................................................................................................................7
2.3 INSTALACIÓN / UBICACIÓN DE LAS BOCAS EXTERIORAS ....................................................................8
2.4 INSTALACIÓN DE UN CONJUNTO DE CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM
®
* (OPCIONAL) ........................9
2.5 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS AL APARATO ......................................................................................9
2.5.1 conexión De loS conDuctoS ...................................................................................................................10
3. CONEXIONES ................................................................................................................... 11
3.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL ...................................... 11
3.1.1 conexión eléctrica con el control mural principal opcional Selector De velociDaD, DehumiDoStato o automático11
3.1.2 conexión eléctrica con el control mural principal opcional avanzaDo .................................................... 11
3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL ........................................ 12
3.2.1 conexión eléctrica con el control mural auxiliar opcional 20-40-60 ....................................................12
3.2.2 conexión eléctrica con el control mural auxiliar opcional De contacto Seco (por ejemplo temporizaDor mecánico) 12
3.3 CONEXIÓN CON EL SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO..............................................................12
3.3.1 Funcionamiento Del aparato uSanDo una conexión De contacto Seco ........................................................12
3.3.2 interconexión Del aparato con un SiStema central De aire ForzaDo (r/c/g/gF) ......................................13
3.3.3 Sincronización con la Función SiStema central De aire ForzaDo ..............................................................13
3.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA (MODELO -HW SOLO) ..................................................................................... 13
3.5 CONEXIÓN ELÉCTRICA (MODELO -PC SOLO) ...................................................................................... 13
4. DIAGRAMA DE CABLEADOS .........................................................................................14
5. NAVEGACIÓN EN LA PANTALLA LCD ............................................................................ 15
5.1 INDICADOR EN LA PANTALLA LCD .........................................................................................................16
5.2 PRIMER ARRANQUE DEL APARATO .......................................................................................................16
5.3 APLICACIONES EN MAYOR ALTITUD ......................................................................................................16
5.4 CAMBIO DE AJUSTES ..............................................................................................................................17
5.4.1 proceDimiento para camBiar el ajuSte Del pi
3
/min mínimo ..........................................................................17
5.4.2 proceDimiento para camBiar el ajuSte Del pi
3
/min máximo .........................................................................17
5.4.3 proceDimiento para camBiar el ajuSte De laS opcioneS ............................................................................17
5.4.4 proceDimiento para camBiar el ajuSte De loS FlujoS De aire inDepenDienteS .............................................17
5.5 REINICIALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA ..............................................................................18
6. USO DE ESTE APARATO ..................................................................................................18
6.1 SU SISTEMA DE VENTILACIÓN ............................................................................................................... 18
6.2 CONTROL INTEGRADO ............................................................................................................................18
6.3 INDICADOR MODO AHU ...........................................................................................................................18
6.4 INDICADOR MODO .............................................................................................................................18
7. PIEZAS DE RECAMBIO .................................................................................................... 19
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL INSTALADOR .........................................................20
9. MANTENIMIENTO .............................................................................................................23
9.1 TRIMESTRAL .............................................................................................................................................23
9.2 ANUAL (EN OTOÑO) .................................................................................................................................24
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POR PARTE DEL USUARIO .......................................... 24
11. GARANTÍA .......................................................................................................................25

4
1. DATOS TÉCNICOS
NOTA: Las dimensiones, los gráficos de rendimiento y las especificaciones figuran en las hojas de especificaciones del aparato.
Consulte nuestro sitio web en Broan-NuTone.com.
1.1 Distribución Del Aire (FuncionAmiento normAl)
2. INSTALACIÓN
2.1 ubicAción y montAje Del ApArAto
Se aconseja llevar guantes y gafas de protección durante la instalación, el mantenimiento o la limpieza del aparato para reducir el
riesgo de lesiones causadas por la presencia de metal delgado y/o de piezas móviles en altura.
ADVERTENCIA
Elija una ubicación adecuada para el aparato:
• En una zona de la vivienda donde la temperatura ambiente se mantenga entre 10°C (50°F) y 71°C (160°F);
• Lejos de las zonas de estar (comedor, sala de estar, dormitorio), de ser posible;
• De forma que sea fácil acceder al interior del armario para las tareas de mantenimiento trimestrales y anuales, y al tablero de control
situado en la parte inferior del aparato;
• Cerca de una pared exterior para limitar la longitud del conducto flexible aislado que sale del aparato o llega a él;
• Sólo para los aparatos HRV: cerca de un desagüe. Si no hay desagüe cerca, utilice un balde para recoger los residuos líquidos;
• Lejos de chimeneas calientes, tableros eléctricos y otros lugares que presenten peligro de fuego;
• A menos de 0,9 m (3 pies) de distancia de una fuente de alimentación (toma de corriente estándar) para el modelo -PC.
Información al usuario
A. Para asegurar un funcionamiento silencioso del ERV, cada modelo de aparato debe instalarse utilizando técnicas de atenuación
acústica adecuadas para la instalación.
B. La forma en que se instala su ventilador de recuperación de energía puede hacer una diferencia significativa a la energía eléctrica
consumida. Para minimizar el consumo eléctrico del ventilador de recuperación de energía, se recomienda un sistema independiente,
totalmente equipado con conductos. Si selecciona una instalación simplificada para que su caldera/AHU funciona para ventilar de sala
en sala, una caldera de eficiencia energética con un motor de ventilador de velocidad variable electrónicamente conmutado reducirá
su consumo de energía y su costo operativo.
C. La instalación de un control de usuario con su modelo de aparato mejorará la comodidad y podría reducir significativamente el
consumo energético del modelo de aparato.
!
PRECAUCIÓN
Asegurese que ningún trozo de lana mineral entre en el aparato durante la instalación. De lo contrario, esto podría reducir el flujo y
generar vibraciones y ruido en el aparato.
VF0083
2
3
4
1
4
1
2
3
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
1 - Aire fresco del exterior
2 - Aire fresco hacia el edificio
3 - Aire viciado del edificio
4 - Aire viciado hacia el exterior
El selector debe ajustarse en dirección de los conductos exteriores.
ZONA CLIMÁTICA Y PRECALENTAMIENTO
Se recomienda instalar los modelos BLP150E75NS en las zonas climáticas 0 a 5 según la definición de ASHRAE 169-2021. La instalación
de un sistema de calefacción incorporado es obligatoria en las zonas climáticas 6 y superiores.
Al instalar un sistema de calefacción incorporado, tener en consideración lo siguiente:
• Ajustar el sistema de calefacción para que el aire exterior sea procesado a 0°C (32°F) antes de canalizarlo hacia el VRE.
• La distancia mínima entre el sistema de calefacción incorporado y el BLP150E75NS debe estar de 12 pulg.

5
2.1 uBicación y montajE dEl aparato (cont.)
4 X
VD0550
Instalación en techo:
O
VD0549
2 X
VD0551
4 X
4 X
Instalación en la pared:
VD0548
4 X
NOTA : Asegurarse de que la caja eléctrica esté
instalada hacia arriba.
O
Instalación plana:
VD0552
2 X
4 X
NOTA: Para evitar la transmisión de vibraciones, no
apriete demasiado ni deforme la arandela de
amortiguación.
IMPORTANTE: Inserte completamente los soportes para alinear los dos orificios (y no la ranura). Use tornil-
los cortos provistos para sujetarlos.
VD0560

6
2.2.2 SiStEma Equipado con conductoS dE airE viciado (t-2)
La conexión de los conductos al sistema central de aire forzado puede regularse por ciertos códigos y normas. Es su responsabilidad
consultar y aplicar los requisitos locales para evitar incumplimiento.
ADVERTENCIA
!
airE viciado dEl Edificio:
Igual que para el sistema totalmente equipado con conductos, descrito
en el punto 2.2.1.
airE frESco hacia El Edificio:
Conecte el conducto de distribución de aire fresco del aparato con el
conducto de retorno del sistema central de aire forzado por lo menos a 10
pies de distancia del sistema central de aire forzado (A+B)*.
* Esta distancia de 10 pies se aplica solamenta en zonas donde la
temperatura exterior desciende por debajo del punto de congelación
(32°F).
NOTA: El funcionamiento del ventilador impelente del sistema central
de aire forzado puede sincronizarse con el aparato (véase la
sección 3.3). Aunque no es esencial, se aconseja que el ventilador
impelente del sistema central de aire forzado esté funcionando
cuando el aparato esté en marcha.
VH0192
A
B
a + B = mín. 10 piES
2.2 instAlAción De los conDuctos y registros
2.2.1 SiStEma totalmEntE Equipado con conductoS (t-1)
airE viciado dEl Edificio:
• Instale los registros en zonas donde se produce humedad y
contaminantes: cocina, baño, lavadero, etc.
• Instale los registros sobre una pared interior, a una distancia de 6 a
12 pulgadas del techo O en el techo.
• Instale el registro de la cocina al menos a 4 pies de distancia de la
cocina (aparato).
• Se pueden usar los ventiladores del cuarto de baño y de la campana
de cocina para expulsar mejor el aire viciado.
• Los hogares con más de un nivel necesitan al menos un registro de
salida en el nivel más alto.
airE frESco hacia El Edificio:
• Instale registros en dormitorios, comedor, sala de estar y sótano.
• Instale los registros en el techo O en la parte alta de las paredes de
modo que la corriente de aire vaya dirigida hacia el techo.
• Si hay que instalar un registro en el suelo, dirija la corriente de aire
hacia la parte superior de la pared.
VH0191
No instale nunca un registro de salida de aire viciado en una habitación donde haya un dispositivo de combustión, tal como una caldera,
un calentador de agua a base de gas, una chimenea o cualquier dispositivo o equipo que pueden producir gases contaminantes o otros
tipos de contaminantes. Una presión negativa podría crearse en la habitación y perjudicar a la evacuación de gases o contaminantes,
lo que puede tener consecuencias graves para la salud.
ADVERTENCIA
!
NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-1 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).
NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-2
en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).
Si los conductos han de pasar a través de un espacio no acondicionado (p. ej., un desván), use siempre conductos aislados para evitar la
formación de condensación fuera o dentro del conducto, lo que podría provocar roturas de material y/o la aparición de moho. Además, si aire
fresco hacia el edificio y/o aire viciado del edificio ha/han de pasar a través de un espacio no acondicionado, el aparato debe ser ajustado para
funcionar de manera continua cuando hace frío (debajo de 10°C/50°F). El movimiento continuo de aire dentro de los conductos prevendrá que
se forme condensación. Se puede detener el aparato temporalmente para fines de reparación y/o de mantenimiento en tales condiciones.
PRECAUCIÓN

7
El aire fresco y el aire de salida circulan a través de los conductos del
sistema central de aire forzado, lo que simplifica la instalación.
Se sugiere el uso de los ventiladores de los baños y de una campana de
cocina para expulsar el aire viciado.
airE viciado dEl Edificio:
Conecte el puerto de admisión de aire viciado del aparato con el
conducto de retorno del sistema central de aire forzado por lo menos
3 pies antes de la distribución de aire fresco del aparato.
airE frESco hacia El Edificio:
Conecte el conducto de distribución de aire fresco del aparato con el
conducto de retorno del sistema central de aire forzado por lo menos a
10 pies de distancia del sistema central de aire forzado (A+B)*.
* Esta distancia de 10 pies se aplica solamenta en zonas donde la
temperatura exterior desciende por debajo del punto de congelación
(32°F).
2.2.3 inStalación Simplificada (t-4)
La conexión de los conductos al sistema central de aire forzado puede regularse por ciertos códigos y normas. Es su responsabilidad
consultar y aplicar los requisitos locales para evitar incumplimiento.
ADVERTENCIA
!
El sistema central de aire forzado debe estar sincronizado con el aparato porque la evacuación y la distribución de aire fresco proceden
de la misma sección. El sistema central de aire forzado debe funcionar para evitar que el aire fresco sea directamente aspirado por la
evacuación, lo que reduciría considerablemente el aporte de aire fresco al edificio. Véase la sección 3.3 por la conexión.
PRECAUCIÓN
VH0194
C
B
A
a + B = mín. 10 piES
c = 3 piES
NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-4
en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).
VH0195
inStalación altErnativa (t-5)
El aparato debe sincronizarse con el funcionamiento del sistema central
de aire forzado para evitar condensación y crecimiento del moho en los
conductos de distribución del sistema central de aire forzado si el modo
refrigeración del sistema central de aire forzado se utiliza.
No se recomienda esta configuración con un sistema central de aire
forzado de alta velocidad. Las presiones elevadas generadas por estos
sistemas pueden provocar el mal funcionamiento del aparato y generar
errores.
PRECAUCIÓN
NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-5
en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).
VH0193
inStalación altErnativa (t-3)
El aparato debe sincronizarse con el funcionamiento del sistema central
de aire forzado para evitar condensación y crecimiento del moho en los
conductos de distribución del sistema central de aire forzado si el modo
refrigeración del sistema central de aire forzado se utiliza.
No se recomienda esta configuración con un sistema central de aire
forzado de alta velocidad. Las presiones elevadas generadas por estos
sistemas pueden provocar el mal funcionamiento del aparato y generar
errores.
PRECAUCIÓN
NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-3
en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).

8
2.3 instAlAción / ubicAción De lAs bocAs exteriorAs
La ilustración de abajo muestra un ejemplo de método de conexión correcto de los conductos aislados que van a las bocas. En las
regiones donde se espera mucha nieve, debe instalarse una boca de entrada antirráfagas.
VD0028
Boca dE
Salida*
Boca dE
admiSión
B
B
a
a
B
uBicación
opcional dEl
conducto
cinta y amarrE dEl conducto
maSilla
lEyEnda:
a - viviEnda unifamiliar ≥ 6 piES
viviEnda multifamiliar ≥ 10 piES
B - 18 pulg o altura prEviSta dE la acumulación dE niEvE
maSilla
Compruebe que la boca de entrada de aire esté al menos a 10 pies (3 m) de distancia de cualquiera de los siguientes elementos:
• Salida de secadora, de aspiradora central
• Salida de contador de gas, barbacoa de gas
• Cualquier salida o chimenea de una fuente de combustión
• Cubo de basura y cualquier otra fuente de contaminación como los estacionamientos y las calles
Vivienda multifamiliar solamente:
Compruebe que la boca de salida de aire esté al menos a 3 pies (0,9 m) de distancia de cualquiera de los siguientes elementos:
• Límites de propiedad
• Aberturas operables del edificio (puerta, ventana)
• La(s) boca(s) de entrada y de salida se debe(n) proteger con cribas resistente a la corrosión, rejillas o persianas con aberturas no
inferiores a 1/4 pulg y no superiores a 1/2 pulg.
• Instalar la/las boca(s) a una distancia mínima de 18 pulg hasta el suelo O a la altura prevista de la acumulación de nieve si esta
última es más importante.
Para reducir al mínimo la contaminación cruzada del aire viciado hacia el exterior con el aire fresco del exterior:
Vivienda unifamiliar, vivienda pareada y viviendas adosadas:
• Mantener una distancia de al menos 6 pies (1,8 m) entre la boca de admisión y la boca de salida O usar un kit de cambio de sección
aprobado.
Vivienda multifamiliar:
• Mantener una distancia de al menos 10 pies (3 m) entre la boca de admisión y la boca de salida O usar un kit de cambio de sección
aprobado.
Ignorar estas recomendaciones podría considerablemente deteriorar la calidad del aire que entra en la casa, lo que, en ciertos casos,
podría tener repercusiones para la salud. En caso de conflicto entre nuestras recomendaciones y los requisitos locales, prevalecerán
estos últimos.
ADVERTENCIA
!
* No instale boca de salida con compuerta
antiretorno porque puede congelar in invierno.

9
conductoS rígidoS
Para evitar posibles fugas de agua en el aislamiento del conducto rígido del lado frío, selle todas las juntas de los conductos rígidos con
cinta adhesiva para conductos. Para evitar la transmisión de vibraciones, use siempre una sección de conducto flexible de 12 pulg. para
conectar los conductos rígidos al aparato. Para conectar los conductos rígidos aislados al aparato (lado frío) mediante conductos flexibles
aislados, siga las instrucciones de la sección 2.3. Para conectar los conductos rígidos regulares (lado caliente) al aparato mediante
conductos flexibles no aislados, utilice una tira de amarre.
2.5 conexión De los conDuctos Al ApArAto
conductoS flExiBlES aiSladoS
Siga el método siguiente para conectar los conductos flexibles aislados a los puertos del aparato (de aire viciado hacia el exterior y de
aire fresco desde el exterior).
1. Deje a la vista el conducto flexible, tirando hacia atrás el aislamiento y colóquelo sobre el anillo del puerto interior.
2. Sujete el conducto flexible al puerto mediante una tira de amarre.
3. Selle la junta con cinta adhesiva para conductos.
4. Tire del aislamiento y de la película impermeable al vapor sobre la junta, métalos entre el anillo interior y el exterior del cuello doble
y sujételos con cinta adhesiva para conductos.
• Si los conductos han de pasar a través de un espacio no acondicionado (p. ej., un desván), use siempre conductos aislados para evitar la
formación de condensación fuera o dentro del conducto, lo que podría provocar roturas de material y/o la aparición de moho.
• Nunca use tornillos para conectar conductos a los puertos con el fin de no perturbar el funcionamiento de las compuertas
situadas dentro de los puertos. Una compuerta que no funciona podría congelar el aparato, lo que podría provocar roturas.
PRECAUCIÓN
VJ0157
La barrera de vapor debe permanecer intacta, sin aberturas o huecos. Una abertura podría generar condensación fuera o dentro del
conducto, lo que podría provocar roturas de material y/o la aparición de moho a largo plazo.
PRECAUCIÓN
2.4 instAlAción De un conjunto De cAmbio De sección tAnDem
®
* (opcionAl)
Si lo desea, se puede instalar un conjunto de cambio de sección Tandem en lugar de 2bocas exteriores.
• Siga las instrucciones que vienen con el kit de terminación tandem.
*Patentado.
VR0003
Número de pieza VTYIK1
VR0021
Número de pieza V14695

10
2.5.1 conExión dE loS conductoS
VD0553
instalaCión CorreCta
VD0554
instalaCión inCorreCta
Los conductos aislados deben tener el mismo diámetro que los puertos para asegurar un drenaje adecuado del agua que se pueda
acumular en los conductos.
PRECAUCIÓN
Los conductos no deben estar demasiado aplastados. De lo contrario, la precisión de los flujos de aire será afectada.
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE: Asegúrese de conectar los conductos como se ilustra a continuación para obtener una lectura precisa de los flujos de
aire. Una instalación correcta también permitirá un drenaje adecuado del agua que se pueda acumular en los conductos.
R = 3 pulg. mínimo
NOTA: Instalar los conductos lo más recto posible, reducir el número de codos y diseños y instalar los conductos conforme al
Manual D de ACCA.

11
NOTA: Para obtener información sobre el funcionamiento del control mural, consulte el Guía de instalación y del usuario, disponible en
Broan-NuTone.com
Desconecte siempre el aparato antes de efectuar cualquier conexión. De no cortar la alimentación, podría producirse un choque eléctrico
o dañarse el control mural o el módulo electrónico dentro del aparato.
3. CONEXIONES
3.1 conexión eléctricA con el control murAl principAl opcionAl
Use el conector de terminales incluido para realizar la conexión eléctrica del control mural principal opcional. Asegúrese de que los hilos
ne estén demasiado desnudos. Los hilos de metal no deben cruzarse o tocarse. Verifique si todos los hilos han sido introducidos en los
orificios correspondientes en el bloque de terminales. Use tornillos para sujetar los hilos en el conector de terminales.
No instale nunca más de un control mural principal opcional por aparato. Compruebe que los cables no se cortocircuiten entre ellos
o tocando otros componentes del control mural. Evite las malas conexiones del cableado. Para reducir el riesgo de interferencia
eléctrica (ruido), no pase los cables del control mural cerca de los contactores de control ni de circuitos de atenuación de la luz, motores
eléctricos, alimentación de viviendas o edificios, cables de iluminación o tableros de distribución de energía.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
!
VD0555
conEctor dE tErminalES
3.1.1 conExión Eléctrica con El control mural principal opcional SElEctor dE vElocidad, dEhumidoStato o automático
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
VC0261
3.1.2 conExión Eléctrica con El control mural principal opcional avanzado
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
VC0262
12V D- D+ Gnd
12V D- D+ Gnd
VD0561
Una vez los hilos conectados, encamine los hilos de bajo
voltaje como se muestra arriba para pour evitar que los
hilos estén atrapados por la puerta.

12
3. CONEXIONES (CONT.)
3.2 conexión eléctricA con el control murAl AuxiliAr opcionAl
3.2.1 conExión Eléctrica con El control mural auxiliar opcional 20-40-60
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
VC0263
Required
Recommended for LED synchronization
Para configurar la opción OVR en la pantalla LCD,
elija entre estas 3 configuraciones: BAL (el aparato
permanece balanceado al mismo tiempo ofrece flujo
de aire máximo), PER (el aparato está ligeramente
desbalanceado ya que el motor de distribución está en
velocidad MAX al mismo tiempo permite ventilación
máxima a la salida) y DIS (el aparato está desbalanceado
ya que la distribución de aire está constante a pesar de
una mayor exigencia en ventilación a la salida).
NOTA: Se puede utilizar el control mural auxiliar con una
conexión a 3 cables eliminando los indicadores
LED. Este cableado opcional no permitirá una
instalación con más de un control mural auxiliar
para sincronizar correctamente sus indicadores
LED para un evento requerido por un par. Sólo
el control mural auxiliar que ha requerido el
evento temporizador tendrá sus indicadores LED
actualizados en consecuencia.
3.2.2 conExión Eléctrica con El control mural auxiliar opcional dE contacto SEco (por EjEmplo tEmporizador mEcánico)
Crank Timer
or
Any Dry Contact
12V OVR
VC0264
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
Un mal cableado que consiste en la conexión de un señal 24 VCA
al bloque terminal (OVR, LED, 12V, D-, D+, GND) podría dañar
profundamente el circuito de control. Verifique cuidadosamente
las conexiones antes de conectar el aparato.
ADVERTENCIA
!
Requerido
Recomendado para sincronización LED
No conecte nunca un circuito de 120 voltios de corriente alterna a los terminales del interbloqueo del sistema central de aire forzado (cableado
estándar). Utilice sólo el circuito de clase 2 de bajo voltaje del control del ventilador impelente del sistema central de aire forzado. El aparato está
diseñado sólo para baja tensión. Enchufarlo a una tensión de 120 voltios lo dañaría inmediatamente.
3.3 conexión con el sistemA centrAl De Aire ForzADo
ADVERTENCIA
!
3.3.1 funcionamiEnto dEl aparato uSando una conExión dE contacto SEco
Si el termostato está equipado con una salida de ventilación opcional, es posible utilizarla para hacer funcionar el aparato.
Una vez hecha la conexión, el aparato
alternará entre el modo espera, cuando
el contacto está abierto, y el modo
seleccionado, cuando el contacto está
cerrado. Elija entre estas 4 configuraciones:
mínimo (el aparato funciona en velocidad
MIN), intermitente (el aparato funciona
en velocidad MIN 20 min/hora y después
conforme a la configuración de la opción INT
durante 40 min), auto* (el aparato funciona
en función de la temperatura exterior) y
máximo (el aparato funciona en velocidad
MAX) de la opción DRY en la pantalla LCD
cuando el contacto VENT está activado.
Consulte la sección 5 para más detalles.
* En modo auto, el aparato funciona de la
manera siguiente:
• Debajo -13°F = 10 min/hora
• -13°F a 19°F = 20 min/hora
• 19°F a 50°F = 40 min/hora
• 50°F a 77°F = velocidad MIN
• 77°F a 82°F = 30 min/hora
• 82°F a 91°F = 20 min/hora
• Por encima de 91°F = 10 min/hora
NOTA: Esta opción de contacto seco prevalecerá sobre el control mural principal. No
recomendamos el uso conjunto de un control mural con este tipo de conexión.
NOTA: Según la instalación de los conductos y la temperatura, podría ser necesario que el
aparato funcione de manera continua. Consulte la sección 2.2 para más detalles.
G
R
C
W
Y
Y W G R C Acc+ Acc-
1
J9
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
R
C
Y
W
G
Gf
Vent
GND
Data+
Data-
12V
LED
OVR
R
C
Y
W
G
Gf
Vent
J9
VE0496
Cableado con conexión de contacto seco
Termostato del sistema
central de aire forzado
Sistema central de aire forzado
Terminal
ensamblaje
LCD
1 - Un interruptor exterior o cualquier contacto seco puede
utilizarse para activar la entrada vent si no está disponible
en el termostato.
Cableado alternativo para una
instalación independiente
Terminal
ensamblaje LCD
Interruptor exterior
o cualquier contacto
seco alternativo
Nota: La sincronización a un sistema
central de aire forzado con W
y Y no está disponible con esta
configuración.
Temporizador
mecánico
o
cualquier
contacto
seco

13
3.3.2 intErconExión dEl aparato con un SiStEma cEntral dE airE forzado (r/c/g/gf)
Estas conexiones deben hacerse si quiere que el
aparato imponga el funcionamiento del ventilador
del sistema central de aire forzado cuando ventile
(consulte líneas continuas en el diagrama anterior).
NOTA : Estas conexiones se requieren para la
configuración de instalación T-4. Consulte la sección
2.2 para más detalles.
3.3.3 Sincronización con la función SiStEma cEntral dE airE forzado
Virtuo Air technology
TM
permite sincronizar el funcionamiento del aparato con el tiempo de funcionamiento del sistema central de
aire forzado. Evita innecesario tiempo de funcionamiento del sistema central de aire forzado además de proporcionar una mejor
distribución del aire.
Para utilizar esta función, conexiones W e Y deben añadirse a las conexiones R e C para comunicar al aparato que el sistema central de
aire forzado está en marcha (consulte las líneas punteadas en el diagrama anterior).
R
C
Y
W
G
Gf
Vent
R
C
Y
W
G
J9
Y W G R C
VE0495
Opciones de cableado con sistema central de aire forzado
Terminal
ensamblaje LCD
Termostato del sistema central de aire forzado
Sistema central de aire forzado
3.4 conexión eléctricA (moDelo -hw solo)
2 - Quitar los dos tornillos de la tapa de la pantalla LCD.
VJ0186
4 - Quitar la tapa del compartimento eléctrico.
VJ0187
5 - Realizar las conexiones eléctricas.
VE0494
6 - Revertir los pasos 4 a 1.3 - Inclinar la tapa de la pantalla LCD.
VJ0188
NOTA: Asegúrese
de que los
conectores
del cable LCD
estén bien
insertados
antes de cerrar
la tapa de la
pantalla LCD.
Cable LCD
NOTA: La conexión eléctrica debe ser realizada por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables.
1 - Abrir la puerta del aparato.
7 - Conectar la fuente de alimentación.
3.5 conexión eléctricA (moDelo -pc solo)
Enchufar el cable de alimentación en una toma de corriente.
VJ0185

14
4. DIAGRAMA DE CABLEADOS
NE
DIAGRAMA LÓGICO
CÓDIGO DE COLORES
NE NEGRO
AZ AZUL
V VERDE
R ROJO
B BLANCO
Cableado de fábrica de tensión de línea
Cableado de fábrica de baja tensión
Cableado in situ de baja tensión
120VCA / 60Hz
LUZ
LED
J1
Compuerta mecánica
B
NE
A1
CONJUNTO
ELECTRÓNICO
PRINCIPAL
M1
Alimentación
(18VDC)
Línea
Neutro
K1
G
Gf
Línea
de CA
Filtro
J1-1
F1
Alta tensión
(120VCA)
J1-2
A J3
MCU
M3
Motor
de pasos
A J5
DIAGRAMA DE CABLEADOS
J3
J7
1
1
1
J7a
J15a
1
A2
CONJUNTO
LCD
V
Motores ventilador
AZ
R
M1
M4
(Alimentación)
(Éxtracción)
MCU
Número de serie
Transformador
de aislamiento
Fusibles del motor
F2
F3
F4
F5
Cableado
AHU
(24VCA)
OVR
LED
12V
D-
D+
GND
Termistor
R1
RT1
(NTC)
Puente
IPM
Motor 1
IPM
Motor 2
F3
F2
M2
A J2
F5
F4
Alimentación
aislada
(12VDC)
(3.3VDC)
J7b
Alimentación
lógica
(3,3VDC)
Alimentación
lógica
(18VDC)
M4
Motor
de pasos
A J7
PTC6
PTC4
A J9
R
TH1
A J7a
LCD
Conjunto
Masa digital
Masa digital
A J15a
(A2)
F6
F7
F7
F6
F1
5A/125VCA
V
(Extracción)
1
J2
AHU
Relé
K1
S1
J9
Gf
G
W
Y
C
R
VENT
Termistor
R2
1
1
1
J5
M3
Compuerta mecánica
(Alimentación)
NE
AZ
R
M2
Motores ventilador
W1
W2
V
-PC
(Cable de alimentación)
-HW
(Cableado)
TH2
A J7b
PTC2
PTC3
K1
J9
VE0497E
Cableado
controles
principales y
auxiliares
• Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su
fuente de alimentación.
• Este producto está equipado con una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible fundido indica que se ha producido una
sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el aparato. Deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
ADVERTENCIA
!

15
+
-
OK
VD0492
Botón √
Para confirmar una selección.
Botón +
Para aumentar el valor.
Para desplazarse hacia arriba en una
selección.
Botón -
Para disminuir el valor.
Para desplazarse hacia abajo en una
selección.
VQ0211
VQ0209
VQ021
0
VQ0203
VQ021
2
Indica el modo
actual
Indica aire
fresco
PRESIONAR EL BOTÓN √
PARA CAMBIAR EL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
UTILIZAR EL BOTÓN + O - PARA
SELECCIONAR EL MODO DE
FUNCIONAMIENTO DESEADO.
+
-
PRESIONAR EL BOTÓN √ PARA
CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL
MODO DE FUNCIONAMIENTO.
VQ0205
VQ0207
VQ020
1
Indica aire
viciado
+
+
-
-
+
-
+
-
PRESIONAR EL BOTÓN + O - PARA CAMBIAR EL PI
3
/MIN MÁXIMO, EL PI
3
/MIN MÍNIMO O LA
CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES.
PRESIONAR EL BOTÓN √
DURANTE 4 SEGUNDOS PARA
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
DEL PI
3
/MIN MÁXIMO.
LOS DATOS DEL PI
3
/MIN MÁXIMO
PARPADEARÁN.
UTILIZAR EL BOTÓN + PARA
AUMENTAR EL VALOR O EL
BOTÓN - PARA DISMINUIR EL
VALOR.
PRESIONAR EL BOTÓN √ PARA
CONFIRMAR EL VALOR.
PRESIONAR EL BOTÓN √
DURANTE 4 SEGUNDOS PARA
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
DE LAS OPCIONES.
VQ0197
VQ0202
VQ0199
VQ0198
VQ0200
PARA CADA
CONFIGURACIÓN
DE OPCIÓN,
UTILIZAR EL
BOTÓN + PARA
DESPLAZARSE
HACIA ARRIBA EN
LAS OPCIONES
DISPONIBLES O
EL BOTÓN - PARA
DESPLAZARSE
HACIA ABAJO EN
LAS OPCIONES
DISPONIBLES.
UNA VEZ LA
SELECCIÓN DE
OPCIÓN HECHA,
PRESIONAR EL
BOTÓN √ PARA
CONFIRMAR
LA SELECCIÓN.
LA PRÓXIMA
CONFIGURACIÓN
DE OPCIÓN
APARECERÁ.
PRESIONAR EL BOTÓN √
DURANTE 4 SEGUNDOS PARA
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
DEL PI
3
/MIN MÍNIMO.
LOS DATOS DEL PI
3
/MIN MÍNIMO
PARPADEARÁN.
UTILIZAR EL BOTÓN + PARA
AUMENTAR EL VALOR O EL
BOTÓN - PARA DISMINUIR EL
VALOR.
PRESIONAR EL BOTÓN √ PARA
CONFIRMAR EL VALOR.
5. NAVEGACIÓN EN LA PANTALLA LCD
VQ0213
+
-
PRESIONAR EL BOTÓN √
DURANTE 4 SEGUNDOS PARA
ACCEDER A INFORMACIÓN
COMPLEMENTARIA.
VQ0214
VQ0215
VQ0216
+
+
-
-
INDICA EL CONSUMO
ELÉCTRICO.
INDICA EL %
DE TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
(POR HORA) PARA
EL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
SELECCIONADO.
INDICA LOS
FLUJOS DE AIRE DEL
APARATO.
PRESIONAR EL BOTÓN √
PARA SALIR DE INFORMACIÓN
COMPLEMENTARIA.
NOTA : Según el modelo y la configuración del aparato, algunos menús pueden no estar disponibles.
En el ejemplo anterior, el aparato
produce 114 pi
3
/min con un consumo
eléctrico de 110 W durante 50 % de la
hora. El flujo de aire neto es 57 pi
3
/min
(50 % X 114), el consumo eléctrico neto
es alrededor de 55 W (50 % X 110).

16
5.2 primer ArrAnQue Del ApArAto
prEparación
Siga estas indicaciones para mediciones precisas:
• Obture todos los conductos con cinta adhesiva. Cierre todas las ventanas y puertas.
• Apague todos los dispositivos de extracción, como la campana de cocina, la secadora y los ventiladores del baño.
• Si la instalación está de alguna manera conectada a un conducto de un sistema central de aire forzado, asegúrese de que el
ventilador impelente del sistema central de aire forzado esté encendido. De no ser así, deje el ventilador impelente del sistema
central de aire forzado apagado.
procEdimiEnto dE auto BalancEo
• Confirmar que el selector está ajustado según la dirección de instalación. Consulte la sección 1.1.
• Energizar el aparato, esperar la inicialización (aproximadamente 1 min).
• Elegir el valor en pi
3
/min deseado. Utilizar (+/-) para ajustar el pi
3
/min y √ para confirmar.
SElEcción dE la configuración dE inStalación
• INS aparecerá en la pantalla LCD. Elija entre T-1, T-2, T-3, T-4 o T-5 conforme a la configuración de instalación (consulte la sección
2.2 para más detalles).
• El auto balanceo está completado.
5.1 inDicADor en lA pAntAllA lcD
INDICADOR DEFINICIÓN
STB Modo espera
MED Velocidad MED
INT Modo intermitente
AUT Modo AUTO
SMT Modo SMART
OVR 20 Auxiliar 20 min
OVR 40 Auxiliar 40 min
OVR 60 Auxiliar 60 min
INDICADOR DEFINICIÓN
OVR CNT Auxiliar de contacto seco
AHU Consulte la sección 6.3 para más detalles
HUM Auxiliar humidostato o deshumidostato
TUR Modo turbo
OTH Modo ausencia o modo planificación
Desbalanceo del flujo por prevención de
heladas
DEF Modo deshielo
EXX o WXX
(XX en referencia al número de error o advertencia)
Consulte la sección 8 para obtener la
explicación de cada error o advertencia
NOTA: Si no se realiza ninguna selección dentro de un periodo de 8 horas, el aparato guardará automáticamente los parámetros
110 pi
3
/min a MAX, 55 pi
3
/min a MIN y la configuración de instalación T-1. El aparato será en modo espera, listo para su
utilización.
5.3 AplicAciones en mAyor AltituD
Cuando se instala el aparato por aplicaciones en mayor altitud, se debe aplicar un factor corrector al valor en pi
3
/min que se muestra
en la pantalla LCD. Se puede utilizar la tabla siguiente por determinada elevación sobre el nivel del mar.
Elevación sobre el nivel
del mar
Factor corrector
pie(s) metro(s)
0 0 1
820 250 1,03
1640 500 1,06
2461 750 1,09
3281 1000 1,12
4101 1250 1,16
4921 1500 1,19
5741 1750 1,23
6562 2000 1,27
7382 2250 1,30
8202 2500 1,34
9022 2750 1,38
9842 3000 1,42
10663 3250 1,47
11483 3500 1,51
Para obtener el valor de flujo corregido por el producto, utilizar la
fórmula siguiente:
(pi
3
/min en la pantalla LCD) x (factor corrector) = valor de flujo
corregido
Ejemplo: Aparato instalado en una vivienda a 4 921 pies (1500
metros) sobre el nivel del mar:
104 pi
3
/min (en la pantalla LCD) x 1,19 (factor corrector) =
124 pi
3
/min (flujo real)
La interpolación entre los valores de elevación y los factores
correctores correspondientes puede utilizarse por cierta
aplicación.

17
5.4 cAmbio De Ajustes
5.4.1 procEdimiEnto para camBiar El ajuStE dEl pi
3
/min mínimo
• Acceder a MIN utilizando (+/-) después presionar el botón √ durante 4 segundos.
• Utilizar (+/-) para aumentar/disminuir el pi
3
/min y √ para confirmar.
5.4.2 procEdimiEnto para camBiar El ajuStE dEl pi
3
/min máximo
• Acceder a MAX utilizando (+/-) después presionar el botón √ durante 4 segundos.
• Utilizar (+/-) para aumentar/disminuir el pi
3
/min y √ para confirmar.
5.4.3 procEdimiEnto para camBiar El ajuStE dE laS opcionES
• Acceder a CFG OPT utilizando (+/-) después presionar el botón √ durante 4 segundos.
5.4.4 procEdimiEnto para camBiar El ajuStE dE loS flujoS dE airE indEpEndiEntES
• Presionar simultáneamente los botones (+/-) durante 4 segundos.
VQ0217
VQ0218
VQ021
9
VQ0220
+
+
-
-
√
√
√
+
CUANDO LA PANTALLA MUESTRA MAX, PRESIONAR
EL BOTÓN + PARA SALIR DEL AJUSTE DE LOS
FLUJOS DE AIRE INDEPENDIENTES.
EL VALOR DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARPADEARÁ. PRESIONAR EL
BOTÓN + O EL BOTÓN - PARA AUMENTAR/DISMINUIR EL VALOR.
PRESIONAR EL BOTÓN √.
EL VALOR DE FLUJO DE AIRE VICIADO PARPADEARÁ. PRESIONAR EL
BOTÓN + O EL BOTÓN - PARA AUMENTAR/DISMINUIR EL VALOR.
PRESIONAR EL BOTÓN √.
Opciones Configuraciones disponibles
DEF (Deshielo) DIS* (Discreción - deshielo sin variación de velocidad para mayor comodidad),
PLU (Plus - deshielo prolongado en un clima más frío).
INS (Instalación) T-1*, T-2, T-3, T-4, T-5 (consulte la sección 2.2)
DRY (Contacto seco) MIN* (Mínimo), INT (Intermitente), AUT (AUTO), MAX (Máximo) (consulte la sección 3.3.1)
OVR (Auxiliar) BAL* (Balanceado), PER (Rendimiento), DIS (Discreción) (consulte la sección 3.2)
* Ajuste de fábrica
NOTA: Si no se confirma la selección dentro de 10 minutos, el aparato saldrá del menú sin guardar los cambios.
NOTA: Asegúrese de volver a colocar la tapa
de caucho que cubre la pantalla LCD
una vez el ajuste completado. Para
hacerlo, presionar la tapa de caucho
en la abertura de la pantalla LCD en la
puerta.

18
Este aparato de ventilación balanceado está pensado para proporcionar aire fresco a su casa y extraer el aire viciado y húmedo. Gracias
a su unidad de recuperación de energía, el aparato recupera una gran proporción de la energía que forma parte del aire interior o
exterior conforme a las estaciones para mejorar la comodidad y la eficiencia energética durante los periodos de calentamiento y de
enfriamiento. Con Virtuo Air Technology
TM
, este aparato responde a las variaciones de su entorno de manera autónoma, garantizando un
nivel adecuado de ventilación y de calidad del aire. Este aparato ofrece también modos automáticos (AUTO o SMART) que gestionan de
manera autónoma el nivel de ventilación requerido conforme a las condiciones interiores y/o exteriores. En las zonas más frías, el aparato
realizará, a intervalos, un deshielo discreto de la unidad de recuperación para mantener rendimiento y comodidad.
Todos los aparatos están equipados con un control integrado situado en la parte superior del aparato. Para mayor comodidad, estos
aparatos pueden controlarse mediante un control mural opcional o el termostato del sistema central de aire forzado provisto con la
activación del ventilador exterior.
SElEcción dEl modo
1. Para cambiar el modo, utilizar (+/-) para acceder a la pantalla modo. Presionar √ para
editar el modo y utilizar (+/-) para cambiar el modo (Standby, Min, Max).
2. Presionar √ para confirmar la selección. Los pi
3
/min aparecerán en los dos modos
(MIN y MAX).
NOTA: Si un control mural auxiliar opcional o el termostato del sistema central de aire
forzado provisto con la activación del ventilador exterior se utiliza, eso invalida el control
integrado.
6.3 inDicADor moDo Ahu
Según la configuración y/o la instalación del aparato, el aparato podría no ser capaz de alcanzar el pi
3
/min mínimo ajustado deseado.
Esta situación se puede producir con las configuraciones instaladas T-2 y T-4 solamente debido a la presión estática de AHU y a un
pi
3
/min mínimo ajustado debajo de 40. En tal caso, AHUXX (XX hace referencia al pi
3
/min mínimo deseado) aparecerá en la pantalla LCD.
En modo AHU, el aparato funciona en modo intermitente para alcanzar el pi
3
/min mínimo deseado. La duración del modo intermitente
varía según el valor del pi
3
/min mínimo deseado. El modo intermitente empeza a OFF esperando la sincronización con la caldera.
6. USO DE ESTE APARATO
6.1 su sistemA De ventilAción
6.2 control integrADo
Si se hace una modificación a los conductos, reinicializar los parámetros para reiniciar la prueba del flujo de aire.
procEdimiEnto para rEinicializar loS ajuStES
Presionar simultáneamente los botones √ y (-) durante 4 segundos. Utilizar (+/-) para seleccionar Yes o No y √ para confirmar.
Después realizar el procedimiento de auto balanceo.
5.5 reiniciAlizAción De los Ajustes De FábricA
VD0556
6.4 inDicADor moDo
Un símbolo de copo de nieve puede mostrarse bajo al modo de funcionamiento cuando la temperatura exterior
desciende. Esta función de prevención de heladas reduce la cantidad de aire frío de fuera para proteger los
componentes internos de heladas.
VQ0222

19
* No se muestra.
7. PIEZAS DE RECAMBIO
n
o
dEScripción
númEro dE
piEza
1 Ensamblaje de la puerta SV1115062
2 Ensamblaje electrónico SV1115063
3 Ventilador derecho SV1115070
4 Ventilador izquierdo SV1115071
5 Puerto derecho 6 pulg. SV1115072
6 Puerto izquierdo 6 pulg. SV1115073
7 Puerto con compuerta motorizada 6 pulg. SV1115074
8 Kit de filtros MERV8 SV1115075
9 Núcleo VRE 75 % SV1115076
10 Bolsa de piezas* SV1115077
11 Termistor SV1115064
VL0092
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
H
rEpuEStoS y rEparacionES
Para que el aparato de ventilación esté
en buenas condiciones, sólo debe utilizar
repuestos genuinos de Broan-NuTone LLC.
Los repuestos genuinos de Broan-NuTone LLC
han sido diseñados especialmente para cada
aparato, se han fabricado de conformidad con
todas las normas de certificación aplicables y
ofrecen un alto nivel de seguridad. El uso de
repuestos diferentes puede provocar daños graves
y reducir drásticamente el nivel de rendimiento del
aparato, lo cual podría causar una avería prematura.
Broan-NuTone LLC recomienda ponerse en
contacto con un almacén de servicio certificado
para todos los repuestos y reparaciones.

20
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL INSTALADOR
ADVERTENCIA
• Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su
fuente de alimentación.
• Se aconseja llevar guantes y gafas de protección porque algunos procedimientos de diagnóstico pueden exigir que el aparato esté fun-
cionando durante el procedimiento. Tenga cuidado con las piezas móviles y los componentes eléctricos para evitar todo riesgo de lesiones.
!
Error DEscripción solución
E01 Posición compuerta
izquierda
ETAPA 1: Verificar el sistema de compuertas, retirar cualquier obstáculo indeseable o
suciedad (puede ser necesario quitar los filtros y el núcleo para acceder al sistema de
compuertas).
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Abrir el compartimento eléctrico,
verificar si el conector J5 (compuerta CS) está bien insertado, verificar si hay cables sueltos.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Desenchufar J5 (compuerta CS)
y conectar un sistema de compuertas de recambio.Si funciona, reemplazar la compuerta
izquierda. Si no funciona, reemplazar el conjunto electrónico.
E02 Parada compuerta
izquierda
E03 Compuerta izquierda
E05 Posición compuerta derecha ETAPA 1: Verificar el sistema de compuertas, retirar cualquier obstáculo indeseable o
suciedad (puede ser necesario quitar los filtros y el núcleo para acceder al sistema de
compuertas).
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Abrir el compartimento eléctrico,
verificar si el conector J7 (compuerta EX) está bien insertado, verificar si hay cables sueltos.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Desenchufar J7 (compuerta EX)
y conectar un sistema de compuertas de recambio. Si funciona, reemplazar la compuerta
derecha. Si no funciona, reemplazar el conjunto electrónico.
E06 Parada compuerta derecha
E07 Compuerta derecha
E22 Flujo de aire ventilador
derecho
ETAPA 1: Comprobar visualmente el sistema de compuertas izquierdo. Limpiar los filtros,
los registros de distribución y la boca de salida exteriora. Asegúrese de que no haya boca
de salida con compuerta antiretorno porque puede congelar in invierno. Inspeccionar los
conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de esta
línea. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo
seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, notar los
valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo
MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar
los flujos MAX y MIN.
Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador derecho y
repetir la ETAPA 3.
Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico.
E23 Motor derecho
(sobrecarga motor)
ETAPA 1: Desconectar la fuente de alimentación durante 30 s y reconectarla.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Quitar el núcleo y retirar cualquier
obstáculo o suciedad de la rueda de ventilación.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Desconectar J3 (alimentación) y
conectar un sistema de ventilador de recambio. Si funciona, reemplazar el ventilador derecho.
Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el conjunto
electrónico.
E27 Motor derecho
(duración motor)
E28 Motor derecho
(retroalimentación
velocidad motor)
E29 Motor derecho (inicio)
E24 Motor derecho
(sobretensión motor)
ETAPA 1: Desconectar la fuente de alimentación durante 30 s y reconectarla. Sobretensión y
subtensión se pueden observar con una fuerte fluctuación de la alimentación eléctrica de la
casa y se pueden apagar el motor para protegerlo.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E25 Motor derecho
(subtensión motor)
E26 Motor derecho (sobre-
calentamiento motor)
ETAPA 1: Validar si el intercambiador de aire es expuesto a temperaturas ambiente dentro de
los límites de funcionamiento (ver p. 4)
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E32 Flujo de aire ventilador
izquierdo
ETAPA 1: Comprobar visualmente el sistema de compuertas derecha. Limpiar los filtros, los
registros de distribución y la boca de salida exteriora. Asegurarse de que ninguna compuerta
antiretorno esté instalada en la boca de salida porque puede congelar in invierno. Inspeccionar
los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de esta
línea. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo
seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, notar los
valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo
MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar
los flujos MAX y MIN.
Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador izquierdo
y repetir la ETAPA 3.
Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico.

21
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL INSTALADOR (Cont.)
Error DEscripción solución
E33 Motor derecho
(sobrecarga motor)
ETAPA 1: Desconectar la fuente de alimentación durante 30 s y reconectarla.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Quitar el núcleo y retirar cualquier
obstáculo o suciedad de la rueda de ventilación.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Desconectar J2 (salida) y conectar
un sistema de ventilador de recambio. Si funciona, reemplazar el ventilador izquierdo.
Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el conjunto electrónico.
E37 Motor derecho
(duración motor)
E38 Motor derecho
(retroalimentación
velocidad motor)
E39 Motor derecho (inicio)
E34 Motor derecho
(sobretensión motor)
ETAPA 1: Desconectar la fuente de alimentación durante 30 s y reconectarla. Sobretensión y
subtensión se pueden observar con una fuerte fluctuación de la alimentación eléctrica de la
casa y se pueden apagar el motor para protegerlo.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E35 Motor derecho
(subtensión motor)
E36 Motor derecho
(sobrecalentamiento
motor)
ETAPA 1: Validar si el intercambiador de aire es expuesto a temperaturas ambiente dentro
de los límites de funcionamiento (ver p. 4)
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E40 Termistor ventilador
derecho
ETAPA 1: Abrir el compartimento eléctrico y verificar si el termistor está bien conectado en el
conector J7A.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Desconectar conector J7A y
verificar si la resistencia medida (conector del termistor) es dentro de 5 Kohms a 120 Kohms.
Si está fuera del rango, reemplazar el termistor.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Reemplazar el conjunto electrónico.
E41 Termistor ventilador
izquierdo
ETAPA 1: Abrir el compartimento eléctrico y verificar si el termistor está bien conectado en el
conector J7B.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Desconectar conector J7B y
verificar si la resistencia medida (conector del termistor) es dentro de 5 Kohms a 120 Kohms.
Si está fuera del rango, reemplazar el termistor.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Reemplazar el conjunto electrónico.
E42 Termistor conjunto tarjeta
electrónica
ETAPA 1: Reemplazar el conjunto electrónico.
E43 Temperatura tarjeta
electrónica supera el
límite
ETAPA 1: Validar si el intercambiador de aire es expuesto a temperaturas ambiente dentro
de los límites de funcionamiento (ver p. 4)
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E50 Pérdida comunicación con
el control
ETAPA 1: Comprobar los cables y las conexiones del control mural, asegúrese de que los
cables no estén rotos y que no se tocan entre sí.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar el control mural de la pared
y probar con un cable corto. Si funciona, llevar un nuevo cable a la ubicación de instalación
en la pared.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Probar el intercambiador de aire
con un control mural de recambio. Si funciona, reemplazar el control mural.
Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el conjunto electrónico.
E51 Sensor control mural ETAPA 1: Comprobar los cables y las conexiones del control mural, asegúrese de que los
cables no estén rotos y que no se tocan entre sí.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el control mural.
E60 Modo protección ETAPA 1: Realizar una inspección general del aparato prestando especial atención a la
compuerta del lado del aire fresco (conectado al exterior). Verificar el núcleo y los filtros.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Desconectar la fuente de
alimentación durante 30 s y reconectarla. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar
si el aparato puede lograr el flujo seleccionado. Si el logo de la casa que muestra la salida de
aire parpadea en la pantalla LCD y el flujo es inferior a lo previsto, verificar los conductos y
los puertos.

22
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL INSTALADOR (Cont.)
aDvErtEncia DEscripción solución
W22 Flujo de aire
ventilador
derecho
ETAPA 1: Comprobar visualmente el sistema de compuertas de alimentación. Limpiar los filtros,
los registros de distribución y la boca de admisión exteriora. Inspeccionar los conductos para
asegurarse que no están comprimidos o doblados.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de
alimentatión. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el
flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, seleccionar los
valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX
aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos
MAX y MIN.
Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de
alimentación y repetir la ETAPA 3.
Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico.
W32 Flujo de aire
ventilador
izquierdo
ETAPA 1: Comprobar visualmente el sistema de compuertas de salida. Limpiar los filtros, los
registros de distribución y la boca de salida exteriora. Asegurarse de que ninguna compuerta
antiretorno esté instalada en la boca de salida porque puede congelar in invierno. Inspeccionar
los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados.
Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de
alimentatión. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el
flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.
Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, seleccionar los
valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX
aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos
MAX y MIN.
Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de salida y
repetir la ETAPA 3.
Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico.
W52 Configuración
inicial
incompleta
ETAPA 1: Presionar el botón + o - para acceder al menu selección.
ETAPA 2: Completar la configuración. (Consulte la sección 5 para más detalles).
W61 Modo protección
sobrecalentamiento
del sistema
electrónico
El aparato está en modo protección. La potencia transmitida al motor se reduce
voluntariamente para disminuir la temperatura del sistema electrónico. El aparato saldrá de este
modo por sí mismo una vez que las condiciones vuelvan a la normalidad. Es normal observar
una reducción en los flujos de aire durante este periódo. Esta condición debe aparecer sólo
cuando el aparato está ajustado en alta velocidad y situado en un ambiente cálido, por ejemplo
más de 30°C (86°F).
W65 Selector
dirección del
flugo
El selector de flujo está posiblemente ajustado en la dirección equivocada. El selector rojo debe
ajustarse en dirección de los conductos exteriores (conducto conectado con la parte exterior de
la vivienda).
LCD no se
enciende
Connexión LCD ETAPA 1: Abrir el compartimento eléctrico y verificar los conectores de cable LCD para
asegurarse de que ambos estén bien conectados (a cada extremo del hilo blanco conectado
detrás de la pantalla LCD).
Prevención de
heladas
No está un error. Indica un desbalanceo del flujo por prevención de heladas. El aparato saldrá
de este modo por sí mismo una vez que las condiciones vuelvan a la normalidad.
AHU Sincronización de
la caldera
No está un error. Si el aparato está ajustado con las configuraciones T-2 o T-4 con un pi
3
/min
mínimo ajustado debajo de 40, este AHU + pi³/min de consigna aparacerá en la pantalla LCD.
En este estado, los ventiladores pueden permanecer en OFF durante un tiempo determinado
esperando la sincronización con la caldera (tiempo de funcionamiento para alcanzar el punto de
ajuste deseado).
PRECAUCIÓN
Asegurese que ningún trozo de lana mineral entre en el aparato durante la instalación. De lo contrario, esto podría reducir el flujo y
generar vibraciones y ruido en el aparato.
NOTA: Si la LED del aparato está continuamente encendida, es el indicador de mantenimiento de los filtros. Si la LED parpadea, hay
un error. Verificar la pantalla LCD por el código de error. Con la tapa de caucho, solamente se puede ver la LED. Para ver la pantalla
LCD, quitar la tapa de caucho.

23
1. Desconecte el aparato de su fuente de alimentación.
2. La puerta de este aparato lleva bisagras y se mantiene cerrada con 2 cerraduras. Retírelas y póngalas
a un lado.
3. Limpie el interior de la puerta con un paño húmedo.
4. Limpie los filtros:
• Quite los filtros.
• Pase una aspiradora para quitar la mayor parte del polvo.
• Lávelos con una mezcla de agua tibia y jabón suave. Puede añadir lejía si desea desinfectar (una
cucharada por galón). Enjuague a fondo. Agite los filtros para eliminar el exceso de agua y déjelos
secar.
Nota: El filtro opcional es un filtro desechable. El filtro debe ser reemplazado cuando está demasiado sucio.
5. Retire el núcleo.
6. Limpie la placa de condensación con un paño húmedo.
7. Verifique la boca de entrada de aire del exterior:
• Compruebe que no haya hojas, ramitas, hielo o nieve que podrían entrar en el aparato.
• Limpie si es necesario.
8. Gire las ruedas del ventilador impelente a mano. Si una de las ruedas no gira normalmente, póngase en contacto con su instalador.
9. Vuelva a montar los componentes. Preste atención especialmente a los filtros y compruebe que están bien encajados en sus ranuras.
10. Cierre la puerta y vuelva a conectar la fuente de alimentación.
11. Reinicializar los filtros, si es necesario. Presionar + durante 5 segundos en el control integrado del aparato. Si utiliza un control
mural principal opcional (SElEctor dE vElocidad, dEhumidoStato o automático), presionar el botón INT/AUTO durante 5 segundos para
reinicializar los filtros. Si utiliza el control mural principal opcional Avanzado, siga las instrucciones en la pantalla táctil.
9. MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Un orificio de ventilación o un filtro bloqueado, aunque sólo sea parcialmente, puede hacer que el aparato funcione mal. El confort
que ofrece el aparato podría reducirse y la probabilidad de que se congele el aparato podría aumentar. Podrían resultar una rotura del
aparato y/o daños a los bienes.
VD0557
9.1 trimestrAl
Riesgo de alta tensión. Durante las operaciones de mantenimiento o de reparación, el aparato debe estar siempre apagado
y desconectado de su fuente de alimentación para evitar todo riesgo de choque eléctrico. Se aconseja llevar guantes y gafas de
protección al manipular los componentes del aparato para evitar todo riesgo de lesiones causadas por la presencia de metal delgado.
ADVERTENCIA
!
SuStitución dEl filtro mErv8
Instalar el filtro sobre el núcleo, como se ilustra.
Empujar el núcleo y el filtro al fondo del aparato hasta que el núcleo se acopla.
VD0558
VD0559
B Empujar esta
lengüeta.
C Sacar el núcleo.
D Reemplazar el filtro.
uBicación dE loS filtroS mErv8
uBicación dEl filtro opcional mErv13
VD0558
VF0083
2
3
4
1
4
1
2
3
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
VD0558
VF0083
2
3
4
1
4
1
2
3
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR

24
9. MANTENIMIENTO (CONT.)
1. Repita las etapas 1 a 6 de la sección anterior y continúe con las que se exponen a continuación:
2. Limpie el núcleo:
modEloS vrE
Quite el polvo del núcleo con una aspiradora equipada con un
cepillo suave.
PRECAUCIÓN: NO SUMERJA EN AGUA EL NÚCLEO.
3. Limpie el conjunto del ventilador impelente. No desmonte el conjunto del ventilador.
4. Quite el polvo con una aspiradora equipada con un cepillo suave.
5. Vuelva a montar los componentes.
6. Vuelva a conectar la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN
• Manipule con cuidado el núcleo.
problemA intente esto
1. Nada funciona. • Verifique si la fuente de alimentación está conectada.
• Compruebe si el aparato recibe alimentación del disyuntor o del fusible de la casa.
2. Aparato ruidoso. • Limpie el aparato (véase la sección 9). Si el problema no se soluciona, póngase en
contacto con el instalador.
3. Condensación en las ventanas en caso
de bajas temperaturas.
• Haga funcionar el aparato a velocidad MAX durante las actividades que generan
humedad excesiva (reuniones familiares, mucha cocina, etc.).
• Deje las cortinas entreabiertas para que el aire circule.
• Guarde toda la leña en un cuarto cerrado equipado con un deshumidificador, en un
cuarto bien ventilado o en el exterior.
• Mantenga la temperatura de su casa por encima de 64°F.
4. Humedad en el interior en caso de
tiempos calientes/húmedos.
• Haga funcionar el aparato a velocidad MIN.
• Cambie temporalmente al modo INT (si está disponible).
• Use un deshumidificador.
5. Aire demasiado seco. • Haga funcionar el aparato a velocidad MIN.
• Cambie temporalmente al modo INT (si está disponible).
• Use temporalmente un humidificador.
6. Aire demasiado frío en la rejilla de
suministro de aire.
• Asegúrese de que las bocas exterioras no están bloqueadas.
• Haga funcionar el aparato a velocidad MIN.
• Instale un calentador de conductos (póngase en contacto con su instalador).
9.2 AnuAl (en otoño)
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POR PARTE DEL USUARIO
Si el aparato no funciona correctamente, reinicializar el aparato desconectando su fuente de alimentación por un minuto y reconectarla.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en el teléfono 1-800-558-1711 para cualquier problema no resuelto.

25
Este aparato de ventilación de Broan es un producto de gran calidad, fabricado y empacado con cuidado. Broan garantiza al comprador
original de sus productos que dichos productos están libres de defectos por el periodo de tiempo indicado más adelante, a partir de la
fecha de compra original. La garantía de todos los aparatos Broan cubre las piezas únicamente contra cualquier defecto que pudiera
perjudicar su funcionamiento. Su duración es de cinco (5) años. A reserva de que se efectúe el mantenimiento del núcleo, tal y como
se indica en el manual del usuario y del instalador, el núcleo de recuperación de energía (VRE) tiene una garantía de cinco (5) años. Si
el aparato funcionara de manera inadecuada, consulte el manual del usuario y del instalador. Si el problema continúa, siga estos pasos:
PROCEDIMIENTO A SEGUIR
Si el aparato estuviera defectuoso, sírvase comunicar inmediatamente con su empresa de ventilación (véase la dirección en la cubierta de
este manual). La empresa determinará el origen del mal funcionamiento del aparato y lo sustituirá o reparará, de ser necesario.
Si le resultara imposible ponerse en comunicación con la empresa, telefonee (en América del Norte) al 1-800-558-1711 y nuestro
personal le indicará con mucho gusto el teléfono del distribuidor o del centro de servicio más próximo.
REPLACEMENT PARTS AND REPAIR
Para que el aparato funcione bien debe usar siempre piezas originales de Broan. Estas piezas se han diseñado especialmente para
cumplir con todas las normas de certificación de seguridad aplicables. El uso de piezas diferentes podría poner en peligro la seguridad
del aparato, ocasionar una reducción importante de su funcionamiento y producir una falla prematura. Broan también aconseja
consultar siempre con una empresa de servicios competente reconocida por Broan para las piezas de recambio y para solicitar un
servicio.
FACTURA
La garantía no cubrirá ninguna reparación ni sustitución sin la factura original de compra. Le rogamos, pues, que la conserve debidamente.
GASTOS VARIOS
En cada caso, los gastos de mano de obra y de envío para retirar una pieza defectuosa o instalar una pieza conforme no estarán
cubiertos por el fabricante.
CONDICIONES Y LÍMITES
Este aparato es pensados únicamente para uso residencial y han de utilizarse en un edificio tal y como se describe a continuación:
Edificio: Toda construcción usada o destinada para ser usada con el fin de alojar o recibir personas, animales o cosas.
Uso residencial: Vivienda, alojamiento, suite: edificio o parte de un edificio que sirve o está destinado a servir de domicilio a una o varias
personas y que también posee instalaciones sanitarias, para preparar y consumir comidas y dormir. Local constituido
por una sola pieza o un grupo de piezas complementarias y ocupado por un inquilino o propietario; incluye los
alojamientos, las habitaciones individuales de moteles, hoteles, las casas de alquiler de habitaciones, los dormitorios
colectivos y las pensiones familiares, incluso las tiendas y los establecimientos de negocios de una sola pieza en una
vivienda.
Uso comercial: Establecimiento agrícola, comercial, de reunión, de cuidados o de detención: edificio o parte de un edificio que no
contenga viviendas, situado en un terreno dedicado a la agricultura o a la ganadería y usado fundamentalmente para
guardar equipos o animales, o para la producción, almacenamiento o tratamiento de productos agrícolas u hortícolas o la
alimentación de los animales. Edificio o parte de un edificio usado para colocar o vender mercancías o productos al por
menor o usado para realizar negocios o prestar servicios profesionales o personales. Edificio o parte de un edificio
usado por personas que se reúnen para realizar actividades cívicas, políticas, turísticas, religiosas, mundanas, educativas,
recreativas o similares, o para consumir alimentos o bebidas. Edificio o parte de un edificio que acoge a personas
que, por su estado físico o mental, necesitan cuidados o tratamientos médicos, o a personas que, por razones de
seguridad fuera de su control, no pueden guarecerse en caso de peligro.
Uso industrial: Edificio o parte de un edificio usado para ensamblar, fabricar, confeccionar, tratar, reparar o almacenar productos,
materias o materiales cuyo contenido es combustible y posee materias muy combustibles, inflamables o explosivas en
cantidad suficiente para constituir un riesgo concreto de incendio.
La garantía se aplicará en todos los casos en los que los daños no resulten de una instalación inadecuada, de un uso inapropiado, de un
abuso o negligencia, de un caso fortuito o de cualquier otra circunstancia fuera del control de Broan. Además, Broan no se hace responsable
de las lesiones o daños en la propiedad personal o inmobiliaria causados directa o indirectamente por el aparato de ventilación Broan.
Esta garantía anula todas las garantías anteriores.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone.com 800-558-1711
11. GARANTÍA
