Milwaukee 2191-21 REDLITHIUM USB Bluetooth Jobsite Ear Buds

Operator’s Manual - Page 11

For 2191-21.

PDF File Manual, 24 pages, Read Online | Download pdf file

2191-21 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
11
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1
2
4
5
1. Loquet de l’étui de
chargement
2. Compartiment de pile
3. Rangement des
protège-tympans
4. Ailes/bandes
5. Touche du protège-
tympan droit
6. Témoin de chargement des protège-tympans
7. Touche du protège-tympan gauche
8. Pointe en mousse
9. Pointe à bande en silicone
10. Port USB-C
11. Témoin de chargement de l’étui :
Rouge clignotant :
Batterie faible
Rouge clignotant doucement :
En cours de chargement
Jaune clignotant doucement :
En s’approchant de lacharge complète
Verte continue :
Chargement terminé
Rouge et verte clignotante :
La batterie et ou le chargeur est trop
chaud/froid-charge démarre lorsque la
batterie et le chargeur atteignent
température de charge correcte
Rouge et verte clignotante :
Bloc-piles endommagé ou défectueux
et/ou chargeur
8
9
10
11
6
7
3
SPÉCIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2190-20
Voltage d’entrée par USB .............................. 5 CD
Courant d’entrée USB ........................... 0,1 - 2,1 A
Voltage de sorti ........................................... 4,4 CD
Module/ID de FCC .......................... 25187-219120/
P36-219120
Identiant de déclaration Bluetooth
®
: ........ D061113
REDLITHIUM™ Bloc-piles USB
Voltage............................................................ 4 DC
Température opérative
Pile et chargeur ........0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Pile et outil ................-20°C à 60°C (4°F à 140°F)
BLOC-PILES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d’incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-
circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou
le chargeur dans un liquide ou laisser couler un
uide à l’intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs
ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains
produits chimiques industriels, les produits de
blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent
provoquer un court-circuit.
Entretien et entreposage
Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans l
à l’eau ou la pluie, ou les laisser prendre l'humidité.
Cela pourrait endommager l’outil et le bloc-piles. Ne
pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubri-
er votre bloc-piles. Le boîtier du bloc-piles risque
de devenir cassant ou de se fendiller, causant un
risque de blessure.
Entreposer les blocs-piles à température ambiante
à l'abri de l’humidité. Ne pas les entreposer dans
un endroit humide la corrosion des bornes peut
survenir. Comme pour d'autres types de batteries,
une perte permanente de capacité peut survenir si
le bloc-piles est entreposé pendant longtemps à
haute température (50°C/120°F). Les piles Li-ion
MILWAUKEE maintiennent leur charge pendant plus
longtemps que les autres types de piles. Après un
an d'entreposage, rechargez le bloc-piles comme
d’habitude.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d'explosion, ne jamais
brûler un bloc-piles, même s'il est endommagé
ou complètement déchargé. Lorsqu’il est brûlé,
des matières et vapeurs toxiques sont produites.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion
MILWAUKEE
Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus
écologiques que d’autres types de piles pour outils
portables. Mettre au rebut votre bloc-piles conformé-
ment aux réglementations locales, nationales et
fédérales. Contacter une agence de recyclage dans
votre région pour les lieux de recyclage.
Même déchargés, les blocs-piles contiennent un peu
d’énergie. Avant la mise au rebut, utiliser du ruban
isolant pour recouvrir les contacts pour empêcher
la mise en court-circuit, laquelle pourrait causer un
incendie ou une explosion.
Loading ...
Loading ...
Loading ...