COSTWAY FP10242US 115V Free-Standing Undercounter Built-In Ice Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FP10242US photo

User manual

This is the main product document for model FP10242US. Additionally, the document applies to other COSTWAY models: FP10242US-SL

The file format is pdf, 62 pages, you can download this manual here .

background
FP10242US-SL
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Automatic Ice Maker
Machine à Glaçons Automatique
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.f r @costway.com
V2
background
IMPORTANT SAFETY
When using electrical appliances, basic safety precautions should be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons or
property. Read all instructions before using any appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this owners
manual. This ice-maker must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used.
This unit must be positioned so that the plug is accessible. Do not run cord
over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord
away from traffic areas, and do not submerge in water. No other appliance
should be plugged into the same outlet, and be sure that the plug is fully
inserted into the receptacle.
We do not recommend the use of extension cord as it may overheat and
cause a risk of fire. If you must use an extension cord, use No.14AWG
minimum size and rated no less than 1875 watts.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Disconnect the mains plug from the supply socket when not in use for a long
term, where supply connection is via mains plug.
Remove power plug or disconnect from the mains before cleaning or
servicing the appliance.
NOTE: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician perform the service.
Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grasp the plug
firmly and pull straight out from the outlet.
Do not use your unit outdoors. Keep the unit away from direct sunlight and
make sure that
there is at least 6 inches of space between the back of your unit and wall and
keep the front free. Keep ventilation opening in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
Do not tip over the unit which will cause abnormal noise and make the
ice-cube size abnormal. And seriously, it may cause water leakage from the
unit.
If the unit is brought in from outside in the winter season, give it a few hours
to warm up to room temperature before plugging it in.
Do not use other liquid to make the ice-cube other than water.
Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a
fire hazard or explosion.
EN
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
02 03
background
IMPORTANT SAFETY
When using electrical appliances, basic safety precautions should be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons or
property. Read all instructions before using any appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner’s
manual. This ice-maker must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used.
This unit must be positioned so that the plug is accessible. Do not run cord
over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord
away from traffic areas, and do not submerge in water. No other appliance
should be plugged into the same outlet, and be sure that the plug is fully
inserted into the receptacle.
We do not recommend the use of extension cord as it may overheat and
cause a risk of fire. If you must use an extension cord, use No.14AWG
minimum size and rated no less than 1875 watts.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Disconnect the mains plug from the supply socket when not in use for a long
term, where supply connection is via mains plug.
Remove power plug or disconnect from the mains before cleaning or
servicing the appliance.
NOTE: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician perform the service.
Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grasp the plug
firmly and pull straight out from the outlet.
Do not use your unit outdoors. Keep the unit away from direct sunlight and
make sure that
there is at least 6 inches of space between the back of your unit and wall and
keep the front free. Keep ventilation opening in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
Do not tip over the unit which will cause abnormal noise and make the
ice-cube size abnormal. And seriously, it may cause water leakage from the
unit.
If the unit is brought in from outside in the winter season, give it a few hours
to warm up to room temperature before plugging it in.
Do not use other liquid to make the ice-cube other than water.
Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a
fire hazard or explosion.
EN
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
02 03
background
* WARNING: This appliance must be earthed. Use the proper power source
according to the nameplate.
* WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
* WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
* WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
* WARNING: Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
* WARNING: This appliance must be earthed. And use the 110-120V/60Hz
earthed power supply.
* WARNING: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
* DANGER – Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not
Use Mechanical Devices To Defrost Ice Maker. Do Not Puncture Refrigerant
Tubing.
DANGER – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing.
* CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used.
Consult Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To Install or
Service This Product. All Safety Precautions Must be Followed.
* CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Dispose Of Property In
Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable Refrigerant
Used .
* CAUTION-Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of Refrigerant
Tubing; Follow Handling Instructions Carefully. Flammable Refrigerant
Used.
* The ice maker should be installed in accordance with the safety
standard for Refrigeration Systems, ASHRAE15. The ice maker shall not
be installed in corridors or hallways of public buildings.
* If the device is faulty, maintenance is required. Replace the same parts
and have them repaired by factory authorized maintenance personnel to
reduce the risk of deviation due to incorrect parts or incorrect
maintenance.
* WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
SPECIFICATIONS
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are colored in accordance with the following
code:
Green or Green with a strip yellow: Grounding
White: Neutral
Black: Live
1) DIMENSIONS/CONNECTIONS
850mm
[33.5” ]
380mm
[15.0” ]
820mm
[32.3” ]
516mm
[20.3]
47mm
[1.9]
550mm
[21.7’’ ]
426mm
[16.8]
159mm
[6.3’’]
* WARNING: This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
Eg.staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
Eg. farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments; Eg.bed and breakfast type environments;
Eg.catering and similar non-retail applications.
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at an
even or flat surface.
04 05
background
* WARNING: This appliance must be earthed. Use the proper power source
according to the nameplate.
* WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
* WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
* WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
* WARNING: Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
* WARNING: This appliance must be earthed. And use the 110-120V/60Hz
earthed power supply.
* WARNING: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
* DANGER – Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not
Use Mechanical Devices To Defrost Ice Maker. Do Not Puncture Refrigerant
Tubing.
DANGER – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant
Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing.
* CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used.
Consult Repair Manual/Owners Guide Before Attempting To Install or
Service This Product. All Safety Precautions Must be Followed.
* CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. Dispose Of Property In
Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable Refrigerant
Used .
* CAUTION-Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of Refrigerant
Tubing; Follow Handling Instructions Carefully. Flammable Refrigerant
Used.
* The ice maker should be installed in accordance with the safety
standard for Refrigeration Systems, ASHRAE15. The ice maker shall not
be installed in corridors or hallways of public buildings.
* If the device is faulty, maintenance is required. Replace the same parts
and have them repaired by factory authorized maintenance personnel to
reduce the risk of deviation due to incorrect parts or incorrect
maintenance.
* WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
SPECIFICATIONS
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are colored in accordance with the following
code:
Green or Green with a strip yellow: Grounding
White: Neutral
Black: Live
1) DIMENSIONS/CONNECTIONS
850mm
[33.5” ]
380mm
[15.0” ]
820mm
[32.3” ]
516mm
[20.3]
47mm
[1.9]
550mm
[21.7’’ ]
426mm
[16.8]
159mm
[6.3’’]
* WARNING: This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
Eg.staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
Eg. farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments; Eg.bed and breakfast type environments;
Eg.catering and similar non-retail applications.
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at an
even or flat surface.
04 05
background
2)Rating
MODEL
POWER SUPPLY VOLTAGE
CLIMATE CLASS
ELECTRICAL PROTECTION CLASS
ICE MAKING RATING (Amps)
ICE HARVEST RATING (Amps)
ICE MAKING CAPACITY (KG/24H)
REFRIGERANT CHARGE
NET WEIGHT(lbs)
VESICANT
UNIT DIMENSIONS(W X D X H) (inch)
MAX ICE STORAGE CAPACITY(lbs)
ACCESSORIES
CONNECTION
RUNNING CONDITIONS
FP10242US-SL
1Phase, 115V/60Hz
50-104
o
F
I
2.6Amp
3.0Amp
80LBS/24Hour *
R290 2.65Oz / 75g
53 lbs
C5H10
15x20.3x33.5 inch
24lbs
SHOVEL, INSTALLATION KITSHANDLE
POWER CORD 18AWG
WATER SUPPLY----6.35mm in diameter
DRAIN Φ16 SYLPHON BELLOWSS(REAR)
ROOM TEMP 50-110 Fahrenheit
WATER SUPPLY TEMP 41-95 Fahrenheit
WATER SUPPLY PRESSURE 0.04-0.6 MPa
NOTE*: TESTED AT 70 Fahrenheit ROOM TEMPERATURE AND 50 Fahrenheit
WATER TEMPERATURE.
1.Door
2.Ice-making & its water tank assembly: Including ice-making evaporator,
water tank, water pump and some detecting parts
3.Handle
4.Ice tank
5.Operation panel
6.Air Outlet: Must maintain good air circulation. Hot air will be blown out when
the unit is running.
7.Water drain outlet: Under normal circumstances, the cover is blocked.
When the water needs to be drained, remove the cover and connect the
white drainpipe.
8.Water supply inlet: Used to connect the water supply pipe.
Accessory: 6.5 ft long and white color water drain pipe
water quick connector of the water faucet
¢6.35mm diameter and white color water supply pipe(10 ft long).
GENERAL INFORMATION
1)Main Unit Construction
6
5
4
3
2
1
8
7
06 07
background
2)Rating
MODEL
POWER SUPPLY VOLTAGE
CLIMATE CLASS
ELECTRICAL PROTECTION CLASS
ICE MAKING RATING (Amps)
ICE HARVEST RATING (Amps)
ICE MAKING CAPACITY (KG/24H)
REFRIGERANT CHARGE
NET WEIGHT(lbs)
VESICANT
UNIT DIMENSIONS(W X D X H) (inch)
MAX ICE STORAGE CAPACITY(lbs)
ACCESSORIES
CONNECTION
RUNNING CONDITIONS
FP10242US-SL
1Phase, 115V/60Hz
50-104
o
F
I
2.6Amp
3.0Amp
80LBS/24Hour *
R290 2.65Oz / 75g
53 lbs
C5H10
15x20.3x33.5 inch
24lbs
SHOVEL, INSTALLATION KITSHANDLE
POWER CORD 18AWG
WATER SUPPLY----6.35mm in diameter
DRAIN Φ16 SYLPHON BELLOWSS(REAR)
ROOM TEMP 50-110 Fahrenheit
WATER SUPPLY TEMP 41-95 Fahrenheit
WATER SUPPLY PRESSURE 0.04-0.6 MPa
NOTE*: TESTED AT 70 Fahrenheit ROOM TEMPERATURE AND 50 Fahrenheit
WATER TEMPERATURE.
1.Door
2.Ice-making & its water tank assembly: Including ice-making evaporator,
water tank, water pump and some detecting parts
3.Handle
4.Ice tank
5.Operation panel
6.Air Outlet: Must maintain good air circulation. Hot air will be blown out when
the unit is running.
7.Water drain outlet: Under normal circumstances, the cover is blocked.
When the water needs to be drained, remove the cover and connect the
white drainpipe.
8.Water supply inlet: Used to connect the water supply pipe.
Accessory: 6.5 ft long and white color water drain pipe
water quick connector of the water faucet
¢6.35mm diameter and white color water supply pipe(10 ft long).
GENERAL INFORMATION
1)Main Unit Construction
6
5
4
3
2
1
8
7
06 07
background
2)Ice-making and its water tank parts
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Water dividing pipe with nine little holes, water will flow out from these
little holes. And if no water flows out, can be disassembled and cleaned.
A.Evaporator (ice-making module)
B.Ice full detecting board: Used to check whether the inner cabinet is full
of ice and whether the ice removal process is complete.
C.Water tank
D.Water supplying pipe
E.Cover board on the right side of the evaporator
F.Water level switch installing plate
G.Water drain pipe of the water tankWhen making ice, this pipe should
be stuck in the slot on the wall of the water tank. And when draining, this
pipe should be pulled out.
H.Water pump
I.Water level detecting switch
TIMER
CLEAN
ON/OF
F
+
-
A
B
C
D
E
3)Operation panel
A“TIMER CLEAN”button
setting program; And press this button
for more than 5 seconds, to enter the
Cleaning program.
B. ”ON/OFF”buttonWhen the unit
is off, press this button to turn on the
unit; And during the Self-cleaning
program,
or normal ice-making state, press this
button to turn off the unit at once; And
also if the unit is
set with the Timer, press this button to
cancel the Timer setting. When the
unit is making the ice cube, press this
button for more than 5 seconds, the
unit will switch to ice harvest process
by force.
C. LCD display window
1 2 3 4
5678
1.Ambient temperature display & Ice making time countdown display.
Display the reciprocal of ice making time in unit M, and display the
ambient temperature in unit F.
2.Making ice & Deicing symbol display. The machine is making ice when
the symbol rotates,and the machine is deicing when the symbol flashes.
3.Automatic self-cleaning symbol display.
4.On/off symbol display.
5.Error code display. E1 means the environmental temperature sensor is
damaged.E2 means ice making anomaly or the refrigerant leakage.
6.Water flow in and water shortage display. The arrow flashing indicates
that there is water in the machine; the whole symbol is bright to indicate
that the machine is short of water.
7.Ice full alarm. The machine will make ice again when you take out the
ice.
8.Setting display. Display timing switch machine with H unit; Display ice
making time setting with M unit.
D&E“-”“+”button
Used to adjust the duration of the ice making process. The default value
is zero. You can add or subtract one minute each time you press the “+”
or “-” button. You can also adjust the delay time of the timer. The default
value is zero. Press “+” or “-” every time to increase or decrease the
delay time by one hour.
08 09
background
2)Ice-making and its water tank parts
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Water dividing pipe with nine little holes, water will flow out from these
little holes. And if no water flows out, can be disassembled and cleaned.
A.Evaporator (ice-making module)
B.Ice full detecting board: Used to check whether the inner cabinet is full
of ice and whether the ice removal process is complete.
C.Water tank
D.Water supplying pipe
E.Cover board on the right side of the evaporator
F.Water level switch installing plate
G.Water drain pipe of the water tankWhen making ice, this pipe should
be stuck in the slot on the wall of the water tank. And when draining, this
pipe should be pulled out.
H.Water pump
I.Water level detecting switch
TIMER
CLEAN
ON/OF
F
+
-
A
B
C
D
E
3)Operation panel
A“TIMER CLEAN”button
setting program; And press this button
for more than 5 seconds, to enter the
Cleaning program.
B. ”ON/OFF”buttonWhen the unit
is off, press this button to turn on the
unit; And during the Self-cleaning
program,
or normal ice-making state, press this
button to turn off the unit at once; And
also if the unit is
set with the Timer, press this button to
cancel the Timer setting. When the
unit is making the ice cube, press this
button for more than 5 seconds, the
unit will switch to ice harvest process
by force.
C. LCD display window
1 2 3 4
5678
1.Ambient temperature display & Ice making time countdown display.
Display the reciprocal of ice making time in unit M, and display the
ambient temperature in unit F.
2.Making ice & Deicing symbol display. The machine is making ice when
the symbol rotates,and the machine is deicing when the symbol flashes.
3.Automatic self-cleaning symbol display.
4.On/off symbol display.
5.Error code display. E1 means the environmental temperature sensor is
damaged.E2 means ice making anomaly or the refrigerant leakage.
6.Water flow in and water shortage display. The arrow flashing indicates
that there is water in the machine; the whole symbol is bright to indicate
that the machine is short of water.
7.Ice full alarm. The machine will make ice again when you take out the
ice.
8.Setting display. Display timing switch machine with H unit; Display ice
making time setting with M unit.
D&E“-”“+”button
Used to adjust the duration of the ice making process. The default value
is zero. You can add or subtract one minute each time you press the “+”
or “-” button. You can also adjust the delay time of the timer. The default
value is zero. Press “+” or “-” every time to increase or decrease the
delay time by one hour.
08 09
background
4)EXPLOSIVE DRAWING
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Part Name
Door seal
Door
Water tank side cover
Float switch
Water tank cover
Handle
Pump
Water Tank
Drain tube for water tank
Water inlet solenoid
Filter Dryer
Solenoid valve for ice release
Left fix piece
Right fix piece
Condenser
Compressor & accessory
Fan fix plate
Fan fix cover plate
Plug +Power cord
Strain relief bushing
Fan
Fan
Air outlet panel
Left bottom hinge
Right bottom hinge
Adjusted foot
Bottom plate
Specifications
PVC
SUS & Foams
ABS White
Electrical part DC5V
ABS White
SUS
Electrical part AC115V
ABS White
Silicone tube,FDA
Electrical part DC12V
Copper and dryer
Electrical part AC115V
POM
POM
Copper and aluminum
Electrical part AC115V
Zinc-Plate sheet δ=0.8
Zinc-Plate sheet δ=0.6
Electrical part AC115V
PP black
Electrical part DC12V 120mm
Electrical part DC12V 90mm
SUS430 δ=0.8
SPCC δ=2.5mm Chrome Plated
SPCC δ=2.5mm Chrome Plated
M8*30mm
Zinc-Plate sheet δ=1.2
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1accessory
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1 accessory
1
4
1
10 11
1
2
6
14
15
22
25
31
32
33
35
36
37
40
39
24
29
30
26
3
5
4
7
9
10
11
20
51
52
8
12
19
16
17
18
21
28
23
54
53
34
38
27
43
50
41
44
45
47
48
49
42
13
46
55
56
57
58
60
59
61
28 Drain tube on liner Silicone tube,FDA
29
30
31
Water drainage port
Water drainage cap
Operation panel paper
ABS Gray,FDA
Rubber Black
PET,thickness 0.25mm
1
1
1
1
1
1
1
1
32 Operation panel PCB fix board ABS Black
33 Operation panel PCB Electrical part DC5V
34 Operation panel PCB box ABS Black
35 Main PCB box ABS 5V Black
background
4)EXPLOSIVE DRAWING
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Part Name
Door seal
Door
Water tank side cover
Float switch
Water tank cover
Handle
Pump
Water Tank
Drain tube for water tank
Water inlet solenoid
Filter Dryer
Solenoid valve for ice release
Left fix piece
Right fix piece
Condenser
Compressor & accessory
Fan fix plate
Fan fix cover plate
Plug +Power cord
Strain relief bushing
Fan
Fan
Air outlet panel
Left bottom hinge
Right bottom hinge
Adjusted foot
Bottom plate
Specifications
PVC
SUS & Foams
ABS White
Electrical part DC5V
ABS White
SUS
Electrical part AC115V
ABS White
Silicone tube,FDA
Electrical part DC12V
Copper and dryer
Electrical part AC115V
POM
POM
Copper and aluminum
Electrical part AC115V
Zinc-Plate sheet δ=0.8
Zinc-Plate sheet δ=0.6
Electrical part AC115V
PP black
Electrical part DC12V 120mm
Electrical part DC12V 90mm
SUS430 δ=0.8
SPCC δ=2.5mm Chrome Plated
SPCC δ=2.5mm Chrome Plated
M8*30mm
Zinc-Plate sheet δ=1.2
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1accessory
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1 accessory
1
4
1
10 11
1
2
6
14
15
22
25
31
32
33
35
36
37
40
39
24
29
30
26
3
5
4
7
9
10
11
20
51
52
8
12
19
16
17
18
21
28
23
54
53
34
38
27
43
50
41
44
45
47
48
49
42
13
46
55
56
57
58
60
59
61
28 Drain tube on liner Silicone tube,FDA
29
30
31
Water drainage port
Water drainage cap
Operation panel paper
ABS Gray,FDA
Rubber Black
PET,thickness 0.25mm
1
1
1
1
1
1
1
1
32 Operation panel PCB fix board ABS Black
33 Operation panel PCB Electrical part DC5V
34 Operation panel PCB box ABS Black
35 Main PCB box ABS 5V Black
background
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Main PCB
Main PCB cover
Foaming cabinet
Ice scoop
Ice basket
Back-cover plate
Back support column
Top hinge
Top cover
Screw hole cover
Fix plate
Water outlet tube form pump
Magnet switch
Evaporator frame
Water dividing pipe, eight holes
Cap of the water dividing pipe
Evaporator
Ice full detecting plate
LED light
Electrical part AC115V
ABS 5V Black
Sheet metal +foams
ABS White
PP White
Zinc-Plate sheet δ=0.6
PP Black
SPCC δ=2.5mm Zinc-plated
ABS Black
ABS Black
SPCC δ=2.5mm Zinc-plated
Silicone tube,FDA
Electrical part DC5V
ABS White
ABS White
Silicone,FDA
Copper Nickle plated
ABS White
Electrical part DC5V white light
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
55 Drain water plug Silicon
56 Drain water tank PP
57 Drain pump Electrical part AC115V
58 Fix plate for drain pump SUS304
59 Nut PA
60 Elbow adaptor PP
61 Water level sensor Electrical part DC5V
Top
Hinge
Top
Hinge
Handle
Handle
Fix plate
Top cover
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
UNPACKING YOUR ICE MAKER
1.Remove the exterior and interior packaging. Check if all the accessories,
including instruction manual, ice scoop, white water inlet pipe, 4 ways to 2
ways water quick connector and the water draining pipe, etc., are inside or
not. If any parts are missing, please contact our customer service.
2.Remove the tapes for fixing the door and inner cabinet, ice scoop, etc..
Roughly clean the inner cabinet & ice scoop with wet cloth.
3.Put the ice maker on a level & flat floor, without direct sunlight and other
sources of heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Make sure that there is at
least 20 inch gap between the air outlet and the obstacles, and at least 2
inch between the wall.
4.Allow 4 hours for the refrigerant fluid to settle before plugging the ice
maker in if the unit maybe fall upside down during shipping or transportation.
5.The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
WARNING: connect to the potable water supplying only. Only use
drinking water.
DOOR REVERSING (Optional)
If you want the refrigerator door to open from the opposite side, you can
reverse the door swing.
Left fix
piece
Left
bottom
hinge
Right fix
piece
Right
bottom
Hinge
12 13
background
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Main PCB
Main PCB cover
Foaming cabinet
Ice scoop
Ice basket
Back-cover plate
Back support column
Top hinge
Top cover
Screw hole cover
Fix plate
Water outlet tube form pump
Magnet switch
Evaporator frame
Water dividing pipe, eight holes
Cap of the water dividing pipe
Evaporator
Ice full detecting plate
LED light
Electrical part AC115V
ABS 5V Black
Sheet metal +foams
ABS White
PP White
Zinc-Plate sheet δ=0.6
PP Black
SPCC δ=2.5mm Zinc-plated
ABS Black
ABS Black
SPCC δ=2.5mm Zinc-plated
Silicone tube,FDA
Electrical part DC5V
ABS White
ABS White
Silicone,FDA
Copper Nickle plated
ABS White
Electrical part DC5V white light
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
55 Drain water plug Silicon
56 Drain water tank PP
57 Drain pump Electrical part AC115V
58 Fix plate for drain pump SUS304
59 Nut PA
60 Elbow adaptor PP
61 Water level sensor Electrical part DC5V
Top
Hinge
Top
Hinge
Handle
Handle
Fix plate
Top cover
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
UNPACKING YOUR ICE MAKER
1.Remove the exterior and interior packaging. Check if all the accessories,
including instruction manual, ice scoop, white water inlet pipe, 4 ways to 2
ways water quick connector and the water draining pipe, etc., are inside or
not. If any parts are missing, please contact our customer service.
2.Remove the tapes for fixing the door and inner cabinet, ice scoop, etc..
Roughly clean the inner cabinet & ice scoop with wet cloth.
3.Put the ice maker on a level & flat floor, without direct sunlight and other
sources of heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Make sure that there is at
least 20 inch gap between the air outlet and the obstacles, and at least 2
inch between the wall.
4.Allow 4 hours for the refrigerant fluid to settle before plugging the ice
maker in if the unit maybe fall upside down during shipping or transportation.
5.The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
WARNING: connect to the potable water supplying only. Only use
drinking water.
DOOR REVERSING (Optional)
If you want the refrigerator door to open from the opposite side, you can
reverse the door swing.
Left fix
piece
Left
bottom
hinge
Right fix
piece
Right
bottom
Hinge
12 13
background
Top
Hinge
Fix plate
Screw hole cover
Top cover
Unit top surface
Left fix
piece
Right fix
piece
Change
Move
Left
bottom
hinge
Right
bottom
Hinge
1. Ensure the unit is unplugged before starting door reversal.
2. Remove the 2 Screw hole cover on the top cover,unscrew 2 screws which
fix the top over.
3. Remove the 2 screws from the top hinge, and 2 screws from the fix plate.
4. Lift the door up and take off the door.
5. Set the freezer door on a non-scratching surface with the outside up.
6. Unscrew the 2 screws on the handle , fix on the opposite side of the door.
Remove the screw on the right fix piece, fix the left fix piece(from accessory
bag) to the door.
7. Remove the right bottom hinge by removing the 3 screws, than fix the 3
screws back without hinge .
8. Remove the hinge pin on the right bottom hinge and reinstall on the left
bottom hinge.
9. Remove the 3 screws from the left side and fix the left bottom hinge on the
unit.
10. Place the door on the left bottom hinge. With the magnetic gasket holding
the door in place, make sure the door is aligned with the unit, and secure the
top hinge on the left with 2 screws.
11. Open and close both the door several times to confirm the door is
positioned correctly and the gasket is sealed well. If this is not the case,
please adjust the door again.
12. Fix the Fix plate back on the right side. Fix the top cover with 2 screws,
cover the screw hole with the Screw hole cover.
13. Wait at least 30 minutes before plugging in the refrigerator to allow the
refrigerant to settle down. Then plug in the unit.
Handle
Handle
Handle pin
Handle pin
a)This unit is not for outdoor use. Keep the proper room temperature and
inlet water temperature according to above specification table. Otherwise it
will affect the ice making performance.
b)This unit should not be located near any heat resource.
c)The unit should be located on a firm & level foundation at normal counter
top height.
d)There must be at least 2 inch clearance at rear side for connection and 10
inch clearance in front to open the door and keep good air circulation.
e)Do not put anything on the top of the ice maker.
Installation clearance
INSTALLATION LOCATION REQUIREMENT
Top view
Side view
14 15
5mm
[0.2” ]
50mm
[2.0”]
5mm
[0.2”]
5mm
[0.2”]
50mm
[2.0”]
background
Top
Hinge
Fix plate
Screw hole cover
Top cover
Unit top surface
Left fix
piece
Right fix
piece
Change
Move
Left
bottom
hinge
Right
bottom
Hinge
1. Ensure the unit is unplugged before starting door reversal.
2. Remove the 2 Screw hole cover on the top cover,unscrew 2 screws which
fix the top over.
3. Remove the 2 screws from the top hinge, and 2 screws from the fix plate.
4. Lift the door up and take off the door.
5. Set the freezer door on a non-scratching surface with the outside up.
6. Unscrew the 2 screws on the handle , fix on the opposite side of the door.
Remove the screw on the right fix piece, fix the left fix piece(from accessory
bag) to the door.
7. Remove the right bottom hinge by removing the 3 screws, than fix the 3
screws back without hinge .
8. Remove the hinge pin on the right bottom hinge and reinstall on the left
bottom hinge.
9. Remove the 3 screws from the left side and fix the left bottom hinge on the
unit.
10. Place the door on the left bottom hinge. With the magnetic gasket holding
the door in place, make sure the door is aligned with the unit, and secure the
top hinge on the left with 2 screws.
11. Open and close both the door several times to confirm the door is
positioned correctly and the gasket is sealed well. If this is not the case,
please adjust the door again.
12. Fix the Fix plate back on the right side. Fix the top cover with 2 screws,
cover the screw hole with the Screw hole cover.
13. Wait at least 30 minutes before plugging in the refrigerator to allow the
refrigerant to settle down. Then plug in the unit.
Handle
Handle
Handle pin
Handle pin
a)This unit is not for outdoor use. Keep the proper room temperature and
inlet water temperature according to above specification table. Otherwise it
will affect the ice making performance.
b)This unit should not be located near any heat resource.
c)The unit should be located on a firm & level foundation at normal counter
top height.
d)There must be at least 2 inch clearance at rear side for connection and 10
inch clearance in front to open the door and keep good air circulation.
e)Do not put anything on the top of the ice maker.
Installation clearance
INSTALLATION LOCATION REQUIREMENT
Top view
Side view
14 15
5mm
[0.2” ]
50mm
[2.0”]
5mm
[0.2”]
5mm
[0.2”]
50mm
[2.0”]
background
ELECTRICAL REQUIREMENT & CONNECTIONS
To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be
completely unobstructed (at least 16 inch free space). Allow about 0.2 inch
clearance at rear, and 0.2 inch at top for proper air circulation. The
installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if
necessary.
When installing the ice maker under a counter, follow the recommended
spacing dimensions shown above. Place electrical and water supplies and
drain fixtures in the recommended locations as shown.
Choose a well-ventilated area with temperatures above 50 Fahrenheit and
below 90Fahrenheit. This unit MUST be installed in an area protected from
the elements, such as wind, rain, water spray or drips. The ice maker
requires a continuous water supply with pressure 1-8 Bar as required in
above specification table. The temperature of the water feeding into the ice
maker should be between 41Fahrenheit and 77Fahrenheit for proper
operation.
Before you move your ice maker into its final location, it is important to make
sure you have the proper electrical connection.
It is recommended that a separate circuit, serving only your ice maker, be
provided. Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
If the supply cord or plug to be replaced, it should be done by a qualified
service engineer.
This appliance requires a standard 110-120Volt, 60Hz electrical outlet with
good grounding means.
WARNING: THIS UNIT MUST BE EARTHED.
Electrical Shock Hazard Plug into a grounding wall outlet.
Never remove the ground prong.
Use separate power supply or receptacle. Never use an adapter.
Never use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical
shock.
For your personal safety, this appliance must be properly grounded. This
appliance is equipped with a power supply cord having a grounding plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a
mating grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the
National Electrical Code and local codes and ordinances. If a mating wall
receptacle is not available, it is the personal responsibility of the customer
to have a properly grounding wall receptacle installed by a qualified
electrician.
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it
thoroughly.
1.Open the ice getting door.
2.Clean with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
3.Repeatedly clean the water contacting inner parts, you can pull the Water
drain pipe of the water tank indicating “H” in above illustration to drain the
cleaned water in the water tank, then clean inner ice-storing cabinet, till all of
inner parts are clean, then drain out all of the cleaned water from the water
drain port located at unit back indicating “7”in above illustration. And must
reinstall back the water drain pipe of the water tank and the cap of the unit
water drain port, otherwise, the unit will not make the ice normally. And
suggest that you should discard the
ice-cube made by the first ice making cycle after cleaning.
4.The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild
detergent solution and warm water.
5.Dry the interior and exterior with a clean soft cloth.
Recommended grounding method
CLEANING YOUR ICE MAKER BEFORE FIRST USING
16 17
background
ELECTRICAL REQUIREMENT & CONNECTIONS
To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be
completely unobstructed (at least 16 inch free space). Allow about 0.2 inch
clearance at rear, and 0.2 inch at top for proper air circulation. The
installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if
necessary.
When installing the ice maker under a counter, follow the recommended
spacing dimensions shown above. Place electrical and water supplies and
drain fixtures in the recommended locations as shown.
Choose a well-ventilated area with temperatures above 50 Fahrenheit and
below 90Fahrenheit. This unit MUST be installed in an area protected from
the elements, such as wind, rain, water spray or drips. The ice maker
requires a continuous water supply with pressure 1-8 Bar as required in
above specification table. The temperature of the water feeding into the ice
maker should be between 41Fahrenheit and 77Fahrenheit for proper
operation.
Before you move your ice maker into its final location, it is important to make
sure you have the proper electrical connection.
It is recommended that a separate circuit, serving only your ice maker, be
provided. Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
If the supply cord or plug to be replaced, it should be done by a qualified
service engineer.
This appliance requires a standard 110-120Volt, 60Hz electrical outlet with
good grounding means.
WARNING: THIS UNIT MUST BE EARTHED.
Electrical Shock Hazard Plug into a grounding wall outlet.
Never remove the ground prong.
Use separate power supply or receptacle. Never use an adapter.
Never use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical
shock.
For your personal safety, this appliance must be properly grounded. This
appliance is equipped with a power supply cord having a grounding plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a
mating grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the
National Electrical Code and local codes and ordinances. If a mating wall
receptacle is not available, it is the personal responsibility of the customer
to have a properly grounding wall receptacle installed by a qualified
electrician.
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it
thoroughly.
1.Open the ice getting door.
2.Clean with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
3.Repeatedly clean the water contacting inner parts, you can pull the Water
drain pipe of the water tank indicating “H” in above illustration to drain the
cleaned water in the water tank, then clean inner ice-storing cabinet, till all of
inner parts are clean, then drain out all of the cleaned water from the water
drain port located at unit back indicating “7”in above illustration. And must
reinstall back the water drain pipe of the water tank and the cap of the unit
water drain port, otherwise, the unit will not make the ice normally. And
suggest that you should discard the
ice-cube made by the first ice making cycle after cleaning.
4.The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild
detergent solution and warm water.
5.Dry the interior and exterior with a clean soft cloth.
Recommended grounding method
CLEANING YOUR ICE MAKER BEFORE FIRST USING
16 17
background
A
B
WATER CONNECTION FOR YOUR ICE MAKER
Important: Be sure to use the new hose-sets supplied with the appliance to connect
to water mains and that old hose-sets should not be reused.
1. Connect the water supplying hose to the unit
Step 1: First remove the tape on the water inlet port for water supply (indicated in the
following illustration “B”) located at unit back, then use your other hand’s finger to press
the out circle.
Step 2: Insert the one end of the white water hose into the water inlet port, and push
inward completely, and install back the clipper, then water hose connection is completed.
2. Connecting the water drain pipe
Pull out the water drainage cap with black color (indicated A in above
illustration), then connect the white drainage pipe included in accessory, again
connect the other end of this drainage to the main water drainage pipeline.
3. Connect the water hose to the water faucet of the water main supply
system
First, install the supplied water quick-connector to the water faucet by screw
thread; Second, remove the clipper from the water quick-connector, insert
another end of the water hose into this quick-connector port completely, then
install back the clipper, also this step is completed. Note: The water faucet should
be supplied by the customer himself.
STEP 1: Remove the tape
Water inlet port on the unit back
Remove the clip first
STEP 2:Insert the water tube
Then install the clip back
White water
tube (accessory)
Insert water tube inward
completely about 0.6 inch
depth
OPERATING YOUR UNIT
Important: The water pressure of main water supply system must
be 0.04-0.6 MPa at least.
STEP 1 :
Quick-connect
or the water
faucet
STEP 2: Screw the
quick-connector on
the water faucet by
the screw thread,
and remove the
clipper
STEP 3: Insert
the water hose
completely
STEP 4: Install
back the clipper
Remove the
clipper
Push
inwards
Operation button and display area diagram
Operation of the ice-making process
1.
Starting up: Plug in the power plug,the symbol will flash in the display
window, press the ON/OFF button on the control panel,the machine will start to
make ice when the external pipe add water to reach the standard level on the
water tank through the electromagnetic water valve, then the symbol will
change to light on always in display window and symbol rotates;The
ambient temperature will be displayed in the upper left of the display window
“80F”means the ambient temperature is 80
O
F,several minutes later,the flashing
numbers will be displayed in the ambient temperature display area,the flashing
number“10M”means it still needs 10minutes to finish this ice making cycle.
18 19
background
A
B
WATER CONNECTION FOR YOUR ICE MAKER
Important: Be sure to use the new hose-sets supplied with the appliance to connect
to water mains and that old hose-sets should not be reused.
1. Connect the water supplying hose to the unit
Step 1: First remove the tape on the water inlet port for water supply (indicated in the
following illustration “B”) located at unit back, then use your other hand’s finger to press
the out circle.
Step 2: Insert the one end of the white water hose into the water inlet port, and push
inward completely, and install back the clipper, then water hose connection is completed.
2. Connecting the water drain pipe
Pull out the water drainage cap with black color (indicated A in above
illustration), then connect the white drainage pipe included in accessory, again
connect the other end of this drainage to the main water drainage pipeline.
3. Connect the water hose to the water faucet of the water main supply
system
First, install the supplied water quick-connector to the water faucet by screw
thread; Second, remove the clipper from the water quick-connector, insert
another end of the water hose into this quick-connector port completely, then
install back the clipper, also this step is completed. Note: The water faucet should
be supplied by the customer himself.
STEP 1: Remove the tape
Water inlet port on the unit back
Remove the clip first
STEP 2:Insert the water tube
Then install the clip back
White water
tube (accessory)
Insert water tube inward
completely about 0.6 inch
depth
OPERATING YOUR UNIT
Important: The water pressure of main water supply system must
be 0.04-0.6 MPa at least.
STEP 1 :
Quick-connect
or the water
faucet
STEP 2: Screw the
quick-connector on
the water faucet by
the screw thread,
and remove the
clipper
STEP 3: Insert
the water hose
completely
STEP 4: Install
back the clipper
Remove the
clipper
Push
inwards
Operation button and display area diagram
Operation of the ice-making process
1.
Starting up: Plug in the power plug,the symbol will flash in the display
window, press the ON/OFF button on the control panel,the machine will start to
make ice when the external pipe add water to reach the standard level on the
water tank through the electromagnetic water valve, then the symbol will
change to light on always in display window and symbol rotates;The
ambient temperature will be displayed in the upper left of the display window
“80F”means the ambient temperature is 80
O
F,several minutes later,the flashing
numbers will be displayed in the ambient temperature display area,the flashing
number“10M”means it still needs 10minutes to finish this ice making cycle.
18 19
background
2.Every ice making cycle finished,enter deicing process,the symbol
flashesthe external pipe can add water to the water tank through the
electromagnetic valve,and the arrow on the symbol will flash until the
water reach the standard level, then the symbol extinguishesthe unit
enter the next ice making cycleWhen the water can not reach the
standard level,the symbol is always bright, the unit stop working.After
water shortage,the unit needs to be restarted,otherwise it will start up
automatically after 15 minutes.
Note: Each ice making cycle is around 11-20minutes,the ice making time
will be changed according to the ambient temperature and the water
temperature change.Especially the first ice making cycle,the ice making
cycle will be longer because of the high water temperature in the water
tank,.But the ice making cycle will not be over 30minutes.
3.Adjust the ice thickness; Press the“+””button on the control panel to
adjust the ice thicknessThe number in the bottom left of the display
window is the setting of the ice making time, default is “0”, press “+” button
one time the ice making time will add one minute, the ice will be thicker
Press “ ” button one time the ice making time will reduce one minute, the
ice will be thinner. Restart the machine it will go back to default “0”.
Note: The time currently set only changes the next and subsequent ice
making cycle.
4.When the symbol lights upthe machine stops working,it will work
again after you take out the ice.
5.Shut down the unitWhen the unit is making icepress
the“ON/OFF”button on the control panelthe unit shuts down and will be
into standby mode.If you press "ON/OFF" longer than 5S during ice making,
then the unit enters the deicing process directly, this function can help
remove the ice on the ice plate. Press "ON/OFF" to shut down the machine.
6.Timing settingSetting range 1-24 hours
Time shutdownWhen the unit is running,it can set up the timing
shutdown.
Time onWhen the unit is on standby,you can set the unit with ON-TIMER.
How to set up the timing
Press the TIMER button, the default timing time is“1H”in display windowthen
press“+”button to adjust the timing time you need,every time you press the “+”
button,the time add 1 hour;Press“-”button can reduce the timing time.During
the process of time adjustment,The “H” in the lower corner of the number will
flashthen after 5 seconds flashing without pressing, the “H” letter will change
from flashing to always displaying, means the timer program has been
completed.
In standby condition display 5H,it means the unit will start automatically after 5
hours;In ice making condition display 5H,it means the machine will shut down
automatically after 5 hours, the "H" in the display screen indicates that the
machine currently has timing function, and the number in front will be smaller
and smaller. Until it becomes zero, the timing ends, and the machine enters the
mode you need.
How to cancel timing
When the unit has a timingthe display window will display XXH),press
“TIMER” buttonthe timing is canceled after the number on the screen and "H"
are extinguished.
When the unit has a timing,the display area in the lower left corner will display
the timing time and the ice making setting time, and the display content will be
switched every 5S.
7.Automatic self-cleaning program,The default cleaning time is 20
minutes.
Start the self-cleaning program: After connecting all of the water pipe, plug
on the main power supply plug, then press “TIMER CLEAN” button on control
panel for more than 5 seconds, to enter the self-Cleaning program , the
symbol rotate on display screenstime count down area display 20M. And
the “CLEAN ” light will always be on during this period, the digit window will
indicate the left time, the water pump runs for 8 minutes and stops for 3
minutes, always recycle. The total duration time is 20 minutes for one
self-cleaning program. Also when the water pump stops, the water will supply
to the water tank automatically.
Cancel the self-cleaning program: It takes about 20 minutes to complete one
self-cleaning program. When the program is over, the system will be in off-state
automatically. And also you can press the “ON/OFF” button on control panel to
cancel the self-cleaning program by force.
8.How to switch Fahrenheit(°F) to Celsius(°c)?
Press +”or“-”button longer than 5s,It will automatically switch.
20 21
background
2.Every ice making cycle finished,enter deicing process,the symbol
flashesthe external pipe can add water to the water tank through the
electromagnetic valve,and the arrow on the symbol will flash until the
water reach the standard level, then the symbol extinguishesthe unit
enter the next ice making cycleWhen the water can not reach the
standard level,the symbol is always bright, the unit stop working.After
water shortage,the unit needs to be restarted,otherwise it will start up
automatically after 15 minutes.
Note: Each ice making cycle is around 11-20minutes,the ice making time
will be changed according to the ambient temperature and the water
temperature change.Especially the first ice making cycle,the ice making
cycle will be longer because of the high water temperature in the water
tank,.But the ice making cycle will not be over 30minutes.
3.Adjust the ice thickness; Press the“+””button on the control panel to
adjust the ice thicknessThe number in the bottom left of the display
window is the setting of the ice making time, default is “0”, press “+” button
one time the ice making time will add one minute, the ice will be thicker
Press “ ” button one time the ice making time will reduce one minute, the
ice will be thinner. Restart the machine it will go back to default “0”.
Note: The time currently set only changes the next and subsequent ice
making cycle.
4.When the symbol lights upthe machine stops working,it will work
again after you take out the ice.
5.Shut down the unitWhen the unit is making icepress
the“ON/OFF”button on the control panelthe unit shuts down and will be
into standby mode.If you press "ON/OFF" longer than 5S during ice making,
then the unit enters the deicing process directly, this function can help
remove the ice on the ice plate. Press "ON/OFF" to shut down the machine.
6.Timing settingSetting range 1-24 hours
Time shutdownWhen the unit is running,it can set up the timing
shutdown.
Time onWhen the unit is on standby,you can set the unit with ON-TIMER.
How to set up the timing
Press the TIMER button, the default timing time is“1H”in display windowthen
press“+”button to adjust the timing time you need,every time you press the “+”
button,the time add 1 hour;Press“-”button can reduce the timing time.During
the process of time adjustment,The “H” in the lower corner of the number will
flashthen after 5 seconds flashing without pressing, the “H” letter will change
from flashing to always displaying, means the timer program has been
completed.
In standby condition display 5H,it means the unit will start automatically after 5
hours;In ice making condition display 5H,it means the machine will shut down
automatically after 5 hours, the "H" in the display screen indicates that the
machine currently has timing function, and the number in front will be smaller
and smaller. Until it becomes zero, the timing ends, and the machine enters the
mode you need.
How to cancel timing
When the unit has a timingthe display window will display XXH),press
“TIMER” buttonthe timing is canceled after the number on the screen and "H"
are extinguished.
When the unit has a timing,the display area in the lower left corner will display
the timing time and the ice making setting time, and the display content will be
switched every 5S.
7.Automatic self-cleaning program,The default cleaning time is 20
minutes.
Start the self-cleaning program: After connecting all of the water pipe, plug
on the main power supply plug, then press “TIMER CLEAN” button on control
panel for more than 5 seconds, to enter the self-Cleaning program , the
symbol rotate on display screenstime count down area display 20M. And
the “CLEAN ” light will always be on during this period, the digit window will
indicate the left time, the water pump runs for 8 minutes and stops for 3
minutes, always recycle. The total duration time is 20 minutes for one
self-cleaning program. Also when the water pump stops, the water will supply
to the water tank automatically.
Cancel the self-cleaning program: It takes about 20 minutes to complete one
self-cleaning program. When the program is over, the system will be in off-state
automatically. And also you can press the “ON/OFF” button on control panel to
cancel the self-cleaning program by force.
8.How to switch Fahrenheit(°F) to Celsius(°c)?
Press +”or“-”button longer than 5s,It will automatically switch.
20 21
background
WIRING DIAGRAM
Normal Sounds
Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Most of the new
sounds are normal. Hard surfaces like the floor, walls and cabinets can make the
sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of
sounds that might be new to you and what may be making them.
-You will hear a swooshing sound when the water valve opens to fill the water tank
for each cycle.
-Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or the water line. Items
stored on top of the ice maker can also make noises.
-The high-efficiency compressor may make a pulsating or high-pitched sound.
-Water running from the water tank to the evaporator plate may make a splashing
sound.
-Water running from the evaporator to the water tank may make a splashing sound.
-As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in
your ice maker .
-You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan. During the
harvest cycle, you may hear the sound of ice cubes falling into the ice storage bin.
-When you first start the ice maker, you may hear water running continuously. The
ice maker is programmed to run a rinse cycle before it begins to make ice.
CAUTION
Preparing the Ice Maker for Long Storage
If the ice maker will not be used for a long time, or is to be moved to another place, it
will be necessary to drain out all of the water in the system.
1.Allow all of the ice cubes to be ejected from the evaporator of ice maker.
2.Turn off the unit, and unplug the power cord.
3.Shut off the water supply at the main water supply.
4.Disconnect the water supply hose from the water inlet valve.
5.Pull out the Water drain pipe of the water tank indicating “H” in above illustration to
drain out the water in the water tank. When all of the water have been drained out,
to reinstall back the water drain pipe of the water tank.
6.Then drain out all of the water from the water drain port located at unit back
indicating “7”in above illustration.
7.Disconnect the water drain pipe to the main drain pipeline or floor drain, plug on
the drain cap again.
8.Drop the door open to allow for circulation and prevent mold and mildew.
9.Leave water supply hose and power cord disconnected until ready to reuse.
10.Dry the interior & wipe the outside of the unit.
11.Put a plastic bag on the unit to resist out dust & dirt.
CLEANING & MAINTENANCE
WARNING: Before carrying out any cleaning or maintenance operations, unplug the
ice maker from the main power supply electricity. (EXCEPTION: Ice maker
self-cleaning program).
Do not use any alcohol or fume for cleaning/sanitization of the ice maker. It may
cause cracks on the plastic parts.
Ask a trained service person to check and clean the condenser at least once a year,
in order to let the unit work properly.
This appliance must be cleaned by use of a water jet.
If the ice maker has been left unused for a long time, before the next use it
must be thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided for
cleaning or use of sanitizing solution. Do not leave any solution inside the
ice maker after cleaning.
Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top
performance, hygienic, and long life. The maintenance intervals listed are based
on normal conditions. You may want to shorten the intervals if you have pets, or
the unit is used outdoors, or there are other special considerations.
22 23
background
WIRING DIAGRAM
Normal Sounds
Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Most of the new
sounds are normal. Hard surfaces like the floor, walls and cabinets can make the
sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of
sounds that might be new to you and what may be making them.
-You will hear a swooshing sound when the water valve opens to fill the water tank
for each cycle.
-Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or the water line. Items
stored on top of the ice maker can also make noises.
-The high-efficiency compressor may make a pulsating or high-pitched sound.
-Water running from the water tank to the evaporator plate may make a splashing
sound.
-Water running from the evaporator to the water tank may make a splashing sound.
-As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in
your ice maker .
-You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan. During the
harvest cycle, you may hear the sound of ice cubes falling into the ice storage bin.
-When you first start the ice maker, you may hear water running continuously. The
ice maker is programmed to run a rinse cycle before it begins to make ice.
CAUTION
Preparing the Ice Maker for Long Storage
If the ice maker will not be used for a long time, or is to be moved to another place, it
will be necessary to drain out all of the water in the system.
1.Allow all of the ice cubes to be ejected from the evaporator of ice maker.
2.Turn off the unit, and unplug the power cord.
3.Shut off the water supply at the main water supply.
4.Disconnect the water supply hose from the water inlet valve.
5.Pull out the Water drain pipe of the water tank indicating “H” in above illustration to
drain out the water in the water tank. When all of the water have been drained out,
to reinstall back the water drain pipe of the water tank.
6.Then drain out all of the water from the water drain port located at unit back
indicating “7”in above illustration.
7.Disconnect the water drain pipe to the main drain pipeline or floor drain, plug on
the drain cap again.
8.Drop the door open to allow for circulation and prevent mold and mildew.
9.Leave water supply hose and power cord disconnected until ready to reuse.
10.Dry the interior & wipe the outside of the unit.
11.Put a plastic bag on the unit to resist out dust & dirt.
CLEANING & MAINTENANCE
WARNING: Before carrying out any cleaning or maintenance operations, unplug the
ice maker from the main power supply electricity. (EXCEPTION: Ice maker
self-cleaning program).
Do not use any alcohol or fume for cleaning/sanitization of the ice maker. It may
cause cracks on the plastic parts.
Ask a trained service person to check and clean the condenser at least once a year,
in order to let the unit work properly.
This appliance must be cleaned by use of a water jet.
If the ice maker has been left unused for a long time, before the next use it
must be thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided for
cleaning or use of sanitizing solution. Do not leave any solution inside the
ice maker after cleaning.
Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top
performance, hygienic, and long life. The maintenance intervals listed are based
on normal conditions. You may want to shorten the intervals if you have pets, or
the unit is used outdoors, or there are other special considerations.
22 23
background
What shouldn't be done
Never keep anything in the ice storage bin that is not ice: objects like wine and beer
bottles are unsanitary, and also its labels may slip off and obstruct the drain pipe.
Exterior Cleaning
The ice storage bin should be sanitized occasionally. Clean the bin before the ice
maker is used for the first time and reused after stopping for an extended period of
time. It is usually convenient to sanitize the bin after the ice making system has been
cleaned, and the storage bin is empty.
1.Disconnect power to the unit.
2.Open the door and with a clean cloth, wipe down the interior with a sanitizing
solution made of 28g/1 ounce of household bleach or chlorine and 7.5L/1.6 gallon of
hot water(95
O
F to 115
O
F) .
3.Rinse thoroughly with clear water. The waste water will be drained out through the
drain pipe.
4.Reconnect power to the unit.
The ice scoop should be washed regularly. Wash it just like any other food container.
The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water solution
such as 28g/1 ounce of dish washing liquid mixed with 7.5L/1.6 gallon of warm water.
Do not use solvent-based or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean
water. Wipe with a soft clean towel to prevent water spotting.
Stainless steel models can discolor when exposed to chlorine gas and should be
cleaned. Clean stainless steel models with a mild detergent and warm water solution
and a damp cloth. Never use abrasive cleaning agents.
WARNING
DO NOT use solvent cleaning agents or abrasives on the interior.
These cleaners may transmit odour to the ice cubes,or damage or
discolor the interior.
NOTICE: Stainless steel models exposed to chlorine gas and moisture, such as in
areas with spas or swimming pools, may have some discoloration of stainless steel.
Discoloration from chlorine gas is normal.
Interior Cleaning
For Ice Storage Bin
Ice Making Parts Cleaning
During the using, periodically to clean these main system of your ice-maker.
Little holes of water dividing
pipe
water dividing pipe
Evaporator
Pull up first
Then move out right
toward
1. Repeat above step to clean the water tank and other inner parts of the unit.
2. Especially, to the water dividing pipe on the evaporator, when the compressor
and the water pump run normally, but if there is no water flowing out from the water
dividing pipe or the water flowing is very small, please discharge this water dividing
pipe to clean carefully. Clean each little holes on the water dividing pipe displayed in
the following illustration, make sure each hole is not clogged by something, then
install back to the original location.
3. When there are ice cubes on the surface of the evaporator, but can’t fall down
easily, do not use the mechanical substance to remove it by force; Only press the
“ON/OFF” button for more than 5 seconds, the unit will enter the ice melting
process, after some while, the big ice-cubes will fall down, then turn off the unit and
unplug the power cord to clean the surface of the evaporator.
24 25
background
What shouldn't be done
Never keep anything in the ice storage bin that is not ice: objects like wine and beer
bottles are unsanitary, and also its labels may slip off and obstruct the drain pipe.
Exterior Cleaning
The ice storage bin should be sanitized occasionally. Clean the bin before the ice
maker is used for the first time and reused after stopping for an extended period of
time. It is usually convenient to sanitize the bin after the ice making system has been
cleaned, and the storage bin is empty.
1.Disconnect power to the unit.
2.Open the door and with a clean cloth, wipe down the interior with a sanitizing
solution made of 28g/1 ounce of household bleach or chlorine and 7.5L/1.6 gallon of
hot water(95
O
F to 115
O
F) .
3.Rinse thoroughly with clear water. The waste water will be drained out through the
drain pipe.
4.Reconnect power to the unit.
The ice scoop should be washed regularly. Wash it just like any other food container.
The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water solution
such as 28g/1 ounce of dish washing liquid mixed with 7.5L/1.6 gallon of warm water.
Do not use solvent-based or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean
water. Wipe with a soft clean towel to prevent water spotting.
Stainless steel models can discolor when exposed to chlorine gas and should be
cleaned. Clean stainless steel models with a mild detergent and warm water solution
and a damp cloth. Never use abrasive cleaning agents.
WARNING
DO NOT use solvent cleaning agents or abrasives on the interior.
These cleaners may transmit odour to the ice cubes,or damage or
discolor the interior.
NOTICE: Stainless steel models exposed to chlorine gas and moisture, such as in
areas with spas or swimming pools, may have some discoloration of stainless steel.
Discoloration from chlorine gas is normal.
Interior Cleaning
For Ice Storage Bin
Ice Making Parts Cleaning
During the using, periodically to clean these main system of your ice-maker.
Little holes of water dividing
pipe
water dividing pipe
Evaporator
Pull up first
Then move out right
toward
1. Repeat above step to clean the water tank and other inner parts of the unit.
2. Especially, to the water dividing pipe on the evaporator, when the compressor
and the water pump run normally, but if there is no water flowing out from the water
dividing pipe or the water flowing is very small, please discharge this water dividing
pipe to clean carefully. Clean each little holes on the water dividing pipe displayed in
the following illustration, make sure each hole is not clogged by something, then
install back to the original location.
3. When there are ice cubes on the surface of the evaporator, but can’t fall down
easily, do not use the mechanical substance to remove it by force; Only press the
“ON/OFF” button for more than 5 seconds, the unit will enter the ice melting
process, after some while, the big ice-cubes will fall down, then turn off the unit and
unplug the power cord to clean the surface of the evaporator.
24 25
background
WARNING
Wear rubber gloves and safety goggles and/or face shieldwhen
handing Ice Machine Cleaner or sanitizer.
WARNING
The ice machine cleaner contains acids.
DO NOT use or mix with any other solvent-based cleaner products.
Use rubber gloves to protect hands. Carefully read the material safety
instructions on the container of the ice machine cleaner.
Use a plastic or stainless container with more than 4 liter/ 0.8 gallon capacity,mix
300ml/10.5oz Nu-Calgon Nickle Safe Ice-machine Cleaner with 2.8 liter/ 0.6
gallon warm water about 120
O
F -140
O
F .Then divide them for 2 shares equally in
2 cups. It is better to keep the temperature of each cup of the cleaning solution.
4.Check to be sure that the water drain pipe of the water tank has been installed
properly in the slot of the tank wall. Then Pour one cup of Nickel-Safe Ice Maker
Cleaning Solution into the water tank. Wait about for 5 minutes.
5.Turn on the power to the ice maker, then press “TIMER CLEAN”button on
control panel for more than 5 seconds, to enter the self-Cleaning program. Same
as above explanation, the water pump runs for 8 minutes and stops for 3
minutes, one cycle, again one cycle. The total duration time is 30 minutes for
one self-cleaning program.
During this process, the “CLEAN”light will always be on during this period, and
the digit window will indicate the remain time.
6.After 30 minutes of one self-cleaning program completing, pull out the drain
pipe of the water tank, drain the cleaning solution down to the lower ice storage
bin. Shake the unit slightly to drain out all of the cleaning solution completely.
Then install back the drain pipe to the slot of the water tank.
7.Repeat steps 4--6 to clean the ice making assembly system again.
4.For the water tank and ice-full detecting plate
Also the water tank and the ice-full
detecting plate is very important to
keep your ice cube hygienic. Put
mixture of neutral cleaner & water
into a clean water jet, then spray to all
the inner surface of tank & the ice
detecting plate. Wipe these surfaces
as far as possible with a clean cloth.
And then, spray the surfaces with
clean water, wiping with a dry clean
cloth. Then drain out the cleaned
water in the water tank by pulling out
the Water drain pipe of the water tank
indicating “H” in above illustration.
When all of the cleaned water has
been drained out, to reinstall back the
water drain pipe of the water tank.
Minerals that are removed from water during
the freezing cycle will eventually form a hard
scaly deposit in the water system. Cleaning the
system regularly helps remove the mineral
scale buildup. How often you need to clean the
system depends upon how hard your water is.
With hard water of 4 to 5 liter (0.8 to 1 gallon),
you may need to clean the system as often as
every 6 months.
1.Turn off the ice maker. Keep the ice maker
connected to the water supply and drainpipe.
But shut off the water faucet of main water
supply.
2.Open the door and scoop out all of the ice
cubes. Either discard them or save them in an
ice chest or cooler.
3.Making the cleaning solution. Please mix the
Nu-Calgon Nickle Safe Ice Machine Cleaner
with water to make the cleaning solution.
Ice-full
detecting plate
Water tank
Suggestion: After cleaning the interior parts and install back to its
respective position, and return machine to work, discard first batch of ice.
Ice Making Assembly System Cleaning by Using Nu-Calgon Nickle Safe
Ice-machine Cleaner
26 27
background
WARNING
Wear rubber gloves and safety goggles and/or face shieldwhen
handing Ice Machine Cleaner or sanitizer.
WARNING
The ice machine cleaner contains acids.
DO NOT use or mix with any other solvent-based cleaner products.
Use rubber gloves to protect hands. Carefully read the material safety
instructions on the container of the ice machine cleaner.
Use a plastic or stainless container with more than 4 liter/ 0.8 gallon capacity,mix
300ml/10.5oz Nu-Calgon Nickle Safe Ice-machine Cleaner with 2.8 liter/ 0.6
gallon warm water about 120
O
F -140
O
F .Then divide them for 2 shares equally in
2 cups. It is better to keep the temperature of each cup of the cleaning solution.
4.Check to be sure that the water drain pipe of the water tank has been installed
properly in the slot of the tank wall. Then Pour one cup of Nickel-Safe Ice Maker
Cleaning Solution into the water tank. Wait about for 5 minutes.
5.Turn on the power to the ice maker, then press “TIMER CLEAN”button on
control panel for more than 5 seconds, to enter the self-Cleaning program. Same
as above explanation, the water pump runs for 8 minutes and stops for 3
minutes, one cycle, again one cycle. The total duration time is 30 minutes for
one self-cleaning program.
During this process, the “CLEAN”light will always be on during this period, and
the digit window will indicate the remain time.
6.After 30 minutes of one self-cleaning program completing, pull out the drain
pipe of the water tank, drain the cleaning solution down to the lower ice storage
bin. Shake the unit slightly to drain out all of the cleaning solution completely.
Then install back the drain pipe to the slot of the water tank.
7.Repeat steps 4--6 to clean the ice making assembly system again.
4.For the water tank and ice-full detecting plate
Also the water tank and the ice-full
detecting plate is very important to
keep your ice cube hygienic. Put
mixture of neutral cleaner & water
into a clean water jet, then spray to all
the inner surface of tank & the ice
detecting plate. Wipe these surfaces
as far as possible with a clean cloth.
And then, spray the surfaces with
clean water, wiping with a dry clean
cloth. Then drain out the cleaned
water in the water tank by pulling out
the Water drain pipe of the water tank
indicating “H” in above illustration.
When all of the cleaned water has
been drained out, to reinstall back the
water drain pipe of the water tank.
Minerals that are removed from water during
the freezing cycle will eventually form a hard
scaly deposit in the water system. Cleaning the
system regularly helps remove the mineral
scale buildup. How often you need to clean the
system depends upon how hard your water is.
With hard water of 4 to 5 liter (0.8 to 1 gallon),
you may need to clean the system as often as
every 6 months.
1.Turn off the ice maker. Keep the ice maker
connected to the water supply and drainpipe.
But shut off the water faucet of main water
supply.
2.Open the door and scoop out all of the ice
cubes. Either discard them or save them in an
ice chest or cooler.
3.Making the cleaning solution. Please mix the
Nu-Calgon Nickle Safe Ice Machine Cleaner
with water to make the cleaning solution.
Ice-full
detecting plate
Water tank
Suggestion: After cleaning the interior parts and install back to its
respective position, and return machine to work, discard first batch of ice.
Ice Making Assembly System Cleaning by Using Nu-Calgon Nickle Safe
Ice-machine Cleaner
26 27
background
8.Then open the water faucet of the main water supply, Let the water flow in the
unit. Again press the“TIMER CLEAN”button on control panel for more than 5
seconds, to enter the self-Cleaning program. Same as above explanation, the
water pump runs for 8 minutes and stops for 3 minutes, one cycle, again one
cycle. The total duration time is 30 minutes for one self-cleaning program.
During this process, the “CLEAN”light will always be on during this period, and
the digit window will indicate the left time. Through this process, It will rinse the
water dividing pipe, evaporator, water pump, silicone pipe, and water tank, etc..
9.After one self-cleaning program is completed, then pull out the drain pipe of
the water tank, drain the cleaning solution down to the lower ice storage bin, also
shake the unit slightly to drain out all of the water completely. Then install back
the drain pipe to the water tank slot tightly.
10.Repeat the step 8-9 again for 2 times.
11.Following the above program to clean the ice storage bin .
12.Then this special cleaning program finish, you can return to the regular ice
making mode. And suggest to discard the first batch of ice cube.
Cleaning Suggestion
1)DAILY CLEANING
The ice shovel, door and the water dividing pipe should be cleaned by yourself per
each day. At the end of every day, rinse the ice shovel and wipe the both sides of the
door with a clean cloth.
2)SEMI-MONTHLY CLEANING
The ice shovel, ice bin, water tank, the ice-full detecting plate and the surface of the
evaporator are to be cleaned by yourself semi-monthly according to interior cleaning
program.
3)SEMI-ANNUAL CLEANING
All the components & surfaces exposed to water or ice cubes, like ice storage bin,
water tank, door, evaporator, water pump, silicone tube, water dividing pipe, etc.
should be cleaned by Using Nu-Calgon Nickle Safe Ice-machine Cleaner every 6
months. They should be cleaned by the serviceman according to ice making
assembly system cleaning program.
NORMAL TROUBLE SHOOTING
Check the main water
supply pressure or check
the water supply hose is
blocked or not, adding the
water pressure or cleaning
the hose if necessary.
Clean the water tank and
the water level detecting
switch.
Floating ball of the water
level detecting switch is
blocked, can’t be raised up
No water supply
“ ”
indicator is on.
The unit starts to
enter the ice
making process,
but no water
flowing in the
unit, and
the “ ”
indicator flashes
Water pump is
working, but no
water flow out
from the water
dividing pipe
The
transparency
of the ice cube
is not very
good
Place the unit on the level
position, not on
the slope.
Pull out the pipe and install
back to the slot
of the water tank properly.
Check the main water
supply pressure or check
the water supply hose is
blocked or not, adding the
water pressure or cleaning
the hose if necessary.
Clean these little holes.
Water flows out from the
water drain pipe of the water
tank.
Water supplying hose
breakdown, or water flows
in very slowly.
The little holes on the water
dividing pipe is blocked.
Change the water supply, or
use the water filter to soften
or filter the water.
Water quality is bad
Water flows out from the
water tank
Problem Possible Cause Solution
28 29
background
8.Then open the water faucet of the main water supply, Let the water flow in the
unit. Again press the“TIMER CLEAN”button on control panel for more than 5
seconds, to enter the self-Cleaning program. Same as above explanation, the
water pump runs for 8 minutes and stops for 3 minutes, one cycle, again one
cycle. The total duration time is 30 minutes for one self-cleaning program.
During this process, the “CLEAN”light will always be on during this period, and
the digit window will indicate the left time. Through this process, It will rinse the
water dividing pipe, evaporator, water pump, silicone pipe, and water tank, etc..
9.After one self-cleaning program is completed, then pull out the drain pipe of
the water tank, drain the cleaning solution down to the lower ice storage bin, also
shake the unit slightly to drain out all of the water completely. Then install back
the drain pipe to the water tank slot tightly.
10.Repeat the step 8-9 again for 2 times.
11.Following the above program to clean the ice storage bin .
12.Then this special cleaning program finish, you can return to the regular ice
making mode. And suggest to discard the first batch of ice cube.
Cleaning Suggestion
1)DAILY CLEANING
The ice shovel, door and the water dividing pipe should be cleaned by yourself per
each day. At the end of every day, rinse the ice shovel and wipe the both sides of the
door with a clean cloth.
2)SEMI-MONTHLY CLEANING
The ice shovel, ice bin, water tank, the ice-full detecting plate and the surface of the
evaporator are to be cleaned by yourself semi-monthly according to interior cleaning
program.
3)SEMI-ANNUAL CLEANING
All the components & surfaces exposed to water or ice cubes, like ice storage bin,
water tank, door, evaporator, water pump, silicone tube, water dividing pipe, etc.
should be cleaned by Using Nu-Calgon Nickle Safe Ice-machine Cleaner every 6
months. They should be cleaned by the serviceman according to ice making
assembly system cleaning program.
NORMAL TROUBLE SHOOTING
Check the main water
supply pressure or check
the water supply hose is
blocked or not, adding the
water pressure or cleaning
the hose if necessary.
Clean the water tank and
the water level detecting
switch.
Floating ball of the water
level detecting switch is
blocked, can’t be raised up
No water supply
“ ”
indicator is on.
The unit starts to
enter the ice
making process,
but no water
flowing in the
unit, and
the “
indicator flashes
Water pump is
working, but no
water flow out
from the water
dividing pipe
The
transparency
of the ice cube
is not very
good
Place the unit on the level
position, not on
the slope.
Pull out the pipe and install
back to the slot
of the water tank properly.
Check the main water
supply pressure or check
the water supply hose is
blocked or not, adding the
water pressure or cleaning
the hose if necessary.
Clean these little holes.
Water flows out from the
water drain pipe of the water
tank.
Water supplying hose
breakdown, or water flows
in very slowly.
The little holes on the water
dividing pipe is blocked.
Change the water supply, or
use the water filter to soften
or filter the water.
Water quality is bad
Water flows out from the
water tank
Problem Possible Cause Solution
28 29
background
a)Ambient temp sensor breakdown Display E1 in digital window.
b)The machine not make ice or the gas leak Display E2 in digital window
c)Magnetic control switch cutoff----“ Full” light will be on when plugging on or
just turning on the unit. And it will delete the breakdown display if this switch
is electric shorted.
d)During the ice making process, press the “ON/OFF” button for more than
5 seconds, the unit starts to enter the ice harvest program. And after the ice
harvest program,it continues to enter the ice making process.
e)The drain pump dose not work ,Display E in digital window.
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes.
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems.
They can take this product for environmentally safe
recycling.
ERROR INDICATOR
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Ice cube shape
is irregular
Ice cube is very
thin
Clean the water tank, and
change with new
water.
Clean the water dividing
pipemake sure all nine
holes are unclogged
Water quality is not good or
the water tank is very dirty
The little holes on the water
dividing pipe is some
blocked
Move the unit to low
temperature space, or
lengthen the time of each
ice making cycle.
Make sure there is more
than 20cm/8 inch space
between the unit back &
front and the obstacle
Ambient temperature is too
high
Ice cube is too
thick
Reduce the time of each ice
making cycle.
Ambient temperature is too
low
indicator is on
Take out some ice cubeThe ice storage bin is full of
the ice cube.
Ice making
cycle is normal,
but there is no
ice cube
produce
d
Move to the place with
temperature lower
than 90 Fahrenheit,
and change to the low
temperature water
The temperature of
Ambient, or water in water
tank is too high
Need the technical
serviceman to maintain
Refrigerant leakage
Need the technical service
person to maintain
Cooling system tube is
clogged
Air circulation around the
unit is not good
Problem Possible Cause Solution
NORMAL TROUBLE SHOOTING ERROR INDICATOR
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
30 31
background
a)Ambient temp sensor breakdown Display E1 in digital window.
b)The machine not make ice or the gas leak Display E2 in digital window
c)Magnetic control switch cutoff----“ Full” light will be on when plugging on or
just turning on the unit. And it will delete the breakdown display if this switch
is electric shorted.
d)During the ice making process, press the “ON/OFF” button for more than
5 seconds, the unit starts to enter the ice harvest program. And after the ice
harvest program,it continues to enter the ice making process.
e)The drain pump dose not work ,Display E in digital window.
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes.
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems.
They can take this product for environmentally safe
recycling.
ERROR INDICATOR
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Ice cube shape
is irregular
Ice cube is very
thin
Clean the water tank, and
change with new
water.
Clean the water dividing
pipemake sure all nine
holes are unclogged
Water quality is not good or
the water tank is very dirty
The little holes on the water
dividing pipe is some
blocked
Move the unit to low
temperature space, or
lengthen the time of each
ice making cycle.
Make sure there is more
than 20cm/8 inch space
between the unit back &
front and the obstacle
Ambient temperature is too
high
Ice cube is too
thick
Reduce the time of each ice
making cycle.
Ambient temperature is too
low
indicator is on
Take out some ice cubeThe ice storage bin is full of
the ice cube.
Ice making
cycle is normal,
but there is no
ice cube
produce
d
Move to the place with
temperature lower
than 90 Fahrenheit,
and change to the low
temperature water
The temperature of
Ambient, or water in water
tank is too high
Need the technical
serviceman to maintain
Refrigerant leakage
Need the technical service
person to maintain
Cooling system tube is
clogged
Air circulation around the
unit is not good
Problem Possible Cause Solution
NORMAL TROUBLE SHOOTING ERROR INDICATOR
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
30 31
background
* AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la terre. Utilisez la source
d'alimentation appropriée selon la plaque signalétique.
* AVERTISSEMENT : Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
* AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
* AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances,
à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
* AVERTISSEMENT : Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
* AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la terre. Et utilisez l'alimen-
tation mise à la terre 110-120V/60Hz.
* AVERTISSEMENT : Ne stockez pas de substances explosives telles que
des bombes aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
* DANGER – Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. N'utilisez pas d'appareils mécaniques pour dégivrer la machine à
glaçons. Ne percez pas le tube de réfrigérant.
DANGER – Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant
inflammable utilisé. À réparer uniquement par un personnel de
service qualifié. Ne percez pas le tube de réfrigérant.
* ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Consultez le manuel de réparation/guide du propriétaire avant
d'essayer d'installer ou de réparer ce produit. Toutes les précautions de
sécurité doivent être suivies.
* ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Éliminez la propriété
conformément aux réglementations fédérales ou locales. Réfrigérant inflam-
mable utilisé.
* ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion dû à la perforation du tube
de réfrigérant ; Suivez attentivement les instructions de manipulation.
Réfrigérant inflammable utilisé.
* La machine à glaçons doit être installée conformément à la norme de
sécurité pour les systèmes de réfrigération, ASHRAE15. La machine à
glaçons ne doit pas être installée dans les couloirs ou les couloirs des
bâtiments publics.
* Si l'appareil est défectueux, une maintenance est nécessaire. Remplacez
les mêmes pièces et faites-les réparer par du personnel de maintenance
autorisé par l'usine afin de réduire le risque de déviation due à des pièces
incorrectes ou à un entretien incorrect.
* AVERTISSEMENT : Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
SÉCURITÉ IMPORTANTE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de
base doivent être suivies pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique
et de blessures aux personnes ou aux biens. Lisez toutes les instructions
avant d'utiliser un appareil.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, tel
que décrit dans ce manuel du propriétaire. Cette machine à glaçons doit être
correctement installée conformément aux instructions d'installation avant
d'être utilisée.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible.
Ne faites pas passer le cordon sur de la moquette ou d'autres isolants
thermiques. Ne couvrez pas le cordon. Gardez le cordon à l'écart des zones
de circulation et ne l'immergez pas dans l'eau. Aucun autre appareil ne doit
être branché dans la même prise et assurez-vous que la fiche est
complètement insérée dans la prise.
Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge car elle peut
surchauffer et provoquer un risque d'incendie. Si vous devez utiliser une
rallonge, utilisez la taille minimale No.14AWG et une puissance nominale
d'au moins 1875 watts.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Débranchez la fiche secteur de la prise d'alimentation lorsqu'elle n'est pas
utilisée pendant une longue période, lorsque la connexion à l'alimentation se
fait via la prise secteur.
Retirez la fiche d'alimentation ou débranchez du secteur avant de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil. REMARQUE : Si pour une raison quelconque ce
produit nécessite une réparation, nous recommandons fortement qu'un
technicien certifié effectue la réparation.
Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez
toujours fermement la fiche et tirez-la tout droit hors de la prise.
N'utilisez pas votre appareil à l'extérieur. Gardez l'appareil à l'abri de la
lumière directe du soleil et assurez-vous qu'il y a au moins 15 cm (6 inches)
d'espace entre l'arrière de votre appareil et le mur et gardez l'avant libre.
Gardez l'ouverture de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la
structure intégrée, dégagée de toute obstruction.
Ne renversez pas l'appareil, ce qui provoquerait un bruit anormal et rendrait
la taille des glaçons anormale. Et sérieusement, cela peut provoquer des
fuites d'eau de l'appareil.
Si l'appareil est amené de l'extérieur pendant la saison hivernale, laissez-le
se réchauffer pendant quelques heures à température ambiante avant de le
brancher.
N'utilisez pas d'autre liquide pour fabriquer le glaçon que de l'eau.
Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides inflammables.
Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
FR
32 33
background
* AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la terre. Utilisez la source
d'alimentation appropriée selon la plaque signalétique.
* AVERTISSEMENT : Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
* AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
* AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances,
à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
* AVERTISSEMENT : Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
* AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la terre. Et utilisez l'alimen-
tation mise à la terre 110-120V/60Hz.
* AVERTISSEMENT : Ne stockez pas de substances explosives telles que
des bombes aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
* DANGER – Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. N'utilisez pas d'appareils mécaniques pour dégivrer la machine à
glaçons. Ne percez pas le tube de réfrigérant.
DANGER – Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant
inflammable utilisé. À réparer uniquement par un personnel de
service qualifié. Ne percez pas le tube de réfrigérant.
* ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Consultez le manuel de réparation/guide du propriétaire avant
d'essayer d'installer ou de réparer ce produit. Toutes les précautions de
sécurité doivent être suivies.
* ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Éliminez la propriété
conformément aux réglementations fédérales ou locales. Réfrigérant inflam-
mable utilisé.
* ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion dû à la perforation du tube
de réfrigérant ; Suivez attentivement les instructions de manipulation.
Réfrigérant inflammable utilisé.
* La machine à glaçons doit être installée conformément à la norme de
sécurité pour les systèmes de réfrigération, ASHRAE15. La machine à
glaçons ne doit pas être installée dans les couloirs ou les couloirs des
bâtiments publics.
* Si l'appareil est défectueux, une maintenance est nécessaire. Remplacez
les mêmes pièces et faites-les réparer par du personnel de maintenance
autorisé par l'usine afin de réduire le risque de déviation due à des pièces
incorrectes ou à un entretien incorrect.
* AVERTISSEMENT : Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
SÉCURITÉ IMPORTANTE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de
base doivent être suivies pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique
et de blessures aux personnes ou aux biens. Lisez toutes les instructions
avant d'utiliser un appareil.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, tel
que décrit dans ce manuel du propriétaire. Cette machine à glaçons doit être
correctement installée conformément aux instructions d'installation avant
d'être utilisée.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible.
Ne faites pas passer le cordon sur de la moquette ou d'autres isolants
thermiques. Ne couvrez pas le cordon. Gardez le cordon à l'écart des zones
de circulation et ne l'immergez pas dans l'eau. Aucun autre appareil ne doit
être branché dans la même prise et assurez-vous que la fiche est
complètement insérée dans la prise.
Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge car elle peut
surchauffer et provoquer un risque d'incendie. Si vous devez utiliser une
rallonge, utilisez la taille minimale No.14AWG et une puissance nominale
d'au moins 1875 watts.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Débranchez la fiche secteur de la prise d'alimentation lorsqu'elle n'est pas
utilisée pendant une longue période, lorsque la connexion à l'alimentation se
fait via la prise secteur.
Retirez la fiche d'alimentation ou débranchez du secteur avant de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil. REMARQUE : Si pour une raison quelconque ce
produit nécessite une réparation, nous recommandons fortement qu'un
technicien certifié effectue la réparation.
Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez
toujours fermement la fiche et tirez-la tout droit hors de la prise.
N'utilisez pas votre appareil à l'extérieur. Gardez l'appareil à l'abri de la
lumière directe du soleil et assurez-vous qu'il y a au moins 15 cm (6 inches)
d'espace entre l'arrière de votre appareil et le mur et gardez l'avant libre.
Gardez l'ouverture de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la
structure intégrée, dégagée de toute obstruction.
Ne renversez pas l'appareil, ce qui provoquerait un bruit anormal et rendrait
la taille des glaçons anormale. Et sérieusement, cela peut provoquer des
fuites d'eau de l'appareil.
Si l'appareil est amené de l'extérieur pendant la saison hivernale, laissez-le
se réchauffer pendant quelques heures à température ambiante avant de le
brancher.
N'utilisez pas d'autre liquide pour fabriquer le glaçon que de l'eau.
Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides inflammables.
Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
FR
32 33
background
2) Évaluation
MODÈLE
TENSION D'ALIMENTATION
CLASSE CLIMATIQUE
CLASSE DE PROTECTION ÉLECTRIQUE
COTE DE FABRICATION DE GLACE (Amps)
COTE DE RÉCOLTE DE GLACE (Amps)
CAPACITÉ DE FABRICATION DE GLACE (KG/24H)
CHARGE DE RÉFRIGÉRANT
POIDS NET
VÉSICANT
DIMENSIONS DE L'UNITÉ (L X P X H)
CAPACITÉ MAXIMALE DE STOCKAGE DE GLACE
ACCESSOIRES
CONNEXION
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
FP10242US-SL
1Phase, 115V/60Hz
10-40°C (50-104°F)
I
2,6 Amp
3,0 Amp
36 KG (80 LBS)/24 Heures
R290 2,65 oz/75 g
24 kg (53 lbs)
C5H10
38x51,6x85 cm (15x20.3x33.5 inch)
11 kg (24 lbs)
PELLE, KITS D'INSTALLATION, POIGNÉE
REMARQUE*: TESTÉ À UNE TEMRATURE AMBIANTE DE 70 Fahrenheit ET À
UNE TEMRATURE DE L'EAU DE 50 Fahrenheit.
SPÉCIFICATIONS
IMPORTANT:
Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés conformément au code
suivant :
Vert ou Vert avec une bande jaune : Mise à la terre
Blanc : Neutre
Noir : En direct
Pour éviter tout danger dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être placé
sur une surface plane.
1) DIMENSIONS/CONNEXIONS
850mm
[33.5” ]
380mm
[15.0” ]
820mm
[32.3” ]
516mm
[20.3]
47mm
[1.9]
550mm
[21.7’’ ]
426mm
[16.8]
159mm
[6.3’’]
* AVERTISSEMENT : Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que
Par exemple, les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et
autres environnements de travail ;
Par exemple, les maisons de ferme et par les clients des hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel ;
Par exemple, les environnements de type bed and breakfast ;
Par exemple, la restauration et les applications similaires non commerciales.
CORDON D'ALIMENTATION 18AWG
ALIMENTATION EN EAU ---- 6,35 mm de
diamètre
DRAIN Φ16 SOUFFLET SYLPHON
(ARRRE)
TEMRATURE AMBIANTE 50-110
Fahrenheit
TEMRATURE D'ALIMENTATION EN
EAU 41-95 Fahrenheit
PRESSION D'ALIMENTATION EN EAU
0,04-0,6 MPa
34 35
background
2) Évaluation
MODÈLE
TENSION D'ALIMENTATION
CLASSE CLIMATIQUE
CLASSE DE PROTECTION ÉLECTRIQUE
COTE DE FABRICATION DE GLACE (Amps)
COTE DE RÉCOLTE DE GLACE (Amps)
CAPACITÉ DE FABRICATION DE GLACE (KG/24H)
CHARGE DE RÉFRIGÉRANT
POIDS NET
VÉSICANT
DIMENSIONS DE L'UNITÉ (L X P X H)
CAPACITÉ MAXIMALE DE STOCKAGE DE GLACE
ACCESSOIRES
CONNEXION
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
FP10242US-SL
1Phase, 115V/60Hz
10-40°C (50-104°F)
I
2,6 Amp
3,0 Amp
36 KG (80 LBS)/24 Heures
R290 2,65 oz/75 g
24 kg (53 lbs)
C5H10
38x51,6x85 cm (15x20.3x33.5 inch)
11 kg (24 lbs)
PELLE, KITS D'INSTALLATION, POIGNÉE
REMARQUE*: TESTÉ À UNE TEMRATURE AMBIANTE DE 70 Fahrenheit ET À
UNE TEMRATURE DE L'EAU DE 50 Fahrenheit.
SPÉCIFICATIONS
IMPORTANT:
Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés conformément au code
suivant :
Vert ou Vert avec une bande jaune : Mise à la terre
Blanc : Neutre
Noir : En direct
Pour éviter tout danger dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être placé
sur une surface plane.
1) DIMENSIONS/CONNEXIONS
850mm
[33.5” ]
380mm
[15.0” ]
820mm
[32.3” ]
516mm
[20.3]
47mm
[1.9]
550mm
[21.7’’ ]
426mm
[16.8]
159mm
[6.3’’]
* AVERTISSEMENT : Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que
Par exemple, les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et
autres environnements de travail ;
Par exemple, les maisons de ferme et par les clients des hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel ;
Par exemple, les environnements de type bed and breakfast ;
Par exemple, la restauration et les applications similaires non commerciales.
CORDON D'ALIMENTATION 18AWG
ALIMENTATION EN EAU ---- 6,35 mm de
diamètre
DRAIN Φ16 SOUFFLET SYLPHON
(ARRRE)
TEMRATURE AMBIANTE 50-110
Fahrenheit
TEMRATURE D'ALIMENTATION EN
EAU 41-95 Fahrenheit
PRESSION D'ALIMENTATION EN EAU
0,04-0,6 MPa
34 35
background
1. Porte
2. Fabrication de glace et son réservoir d'eau : y compris l'évaporateur de
fabrication de glace, le réservoir d'eau, la pompe à eau et certaines pièces
de détection
3. Poignée
4. Réservoir de glace
5. Panneau de commande
6. Sortie d'air : Doit maintenir une bonne circulation d'air. De l'air chaud sera
soufflé lorsque l'appareil est en marche.
7. Sortie de vidange d'eau : Dans des circonstances normales, le couvercle
est bouché. Lorsque l'eau doit être vidangée, retirez le couvercle et connect-
ez le tuyau de vidange blanc.
8. Entrée d'alimentation en eau : Utilisée pour connecter le tuyau d'alimenta-
tion en eau.
Accessoire: Tuyau de vidange d'eau de 2 mètres de long et de couleur
blanche
Connecteur rapide d'eau du robinet d'eau
Tuyau d'alimentation en eau de Φ6,35 mm de diamètre et de couleur
blanche (3 mètres de long).
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1) Construction de l'Unité Principale
6
5
4
3
2
1
8
7
2) Fabrication de glace et ses pièces de réservoir d'eau
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Tuyau de séparation d'eau : avec neuf petits trous, l'eau s'écoulera de
ces petits trous. Et si aucune eau ne s'écoule, peut être démontée et
nettoyée.
A. Évaporateur (module de fabrication de glace)
B. Panneau de détection de glace pleine : Utilisé pour vérifier si l'armoire
intérieure est pleine de glace et si le processus de déglaçage est terminé.
C. Réservoir d'eau
D. Tuyau d'alimentation en eau
E. Panneau de couverture sur le côté droit de l'évaporateur
F. Plaque d'installation du détecteur de niveau d'eau
G. Tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau : Lors de la fabrication de
glace, ce tuyau doit être coincé dans la fente sur la paroi du réservoir
d'eau. Et lors de la vidange, ce tuyau doit être retiré.
H. Pompe à eau
I. Interrupteur de détection du niveau d'eau
36 37
background
1. Porte
2. Fabrication de glace et son réservoir d'eau : y compris l'évaporateur de
fabrication de glace, le réservoir d'eau, la pompe à eau et certaines pièces
de détection
3. Poignée
4. Réservoir de glace
5. Panneau de commande
6. Sortie d'air : Doit maintenir une bonne circulation d'air. De l'air chaud sera
soufflé lorsque l'appareil est en marche.
7. Sortie de vidange d'eau : Dans des circonstances normales, le couvercle
est bouché. Lorsque l'eau doit être vidangée, retirez le couvercle et connect-
ez le tuyau de vidange blanc.
8. Entrée d'alimentation en eau : Utilisée pour connecter le tuyau d'alimenta-
tion en eau.
Accessoire: Tuyau de vidange d'eau de 2 mètres de long et de couleur
blanche
Connecteur rapide d'eau du robinet d'eau
Tuyau d'alimentation en eau de Φ6,35 mm de diamètre et de couleur
blanche (3 mètres de long).
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1) Construction de l'Unité Principale
6
5
4
3
2
1
8
7
2) Fabrication de glace et ses pièces de réservoir d'eau
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Tuyau de séparation d'eau : avec neuf petits trous, l'eau s'écoulera de
ces petits trous. Et si aucune eau ne s'écoule, peut être démontée et
nettoyée.
A. Évaporateur (module de fabrication de glace)
B. Panneau de détection de glace pleine : Utilisé pour vérifier si l'armoire
intérieure est pleine de glace et si le processus de déglaçage est terminé.
C. Réservoir d'eau
D. Tuyau d'alimentation en eau
E. Panneau de couverture sur le côté droit de l'évaporateur
F. Plaque d'installation du détecteur de niveau d'eau
G. Tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau : Lors de la fabrication de
glace, ce tuyau doit être coincé dans la fente sur la paroi du réservoir
d'eau. Et lors de la vidange, ce tuyau doit être retiré.
H. Pompe à eau
I. Interrupteur de détection du niveau d'eau
36 37
background
TIMER
CLEAN
ON/OFF
+
-
A
B
C
D E
3) Panneau de commande
A. Bouton TIMER CLEAN
(MINUTERIE NETTOYAGE) :
Appuyez rapidement une fois sur ce
bouton pour accéder au programme
de réglage de la minuterie ; Et
appuyez sur ce bouton pendant plus
de 5 secondes pour entrer dans le
programme de nettoyage.
B. Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) s
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez
sur ce bouton pour allumer l'appareil ;
Et pendant le programme
d'auto-nettoyage ou l'état normal de
fabrication de glace, appuyez sur ce
bouton pour éteindre l'appareil
immédiatement ; Et aussi si l'appareil
est réglé avec la minuterie, appuyez
sur ce bouton pour annuler le réglage
1 2 3 4
5678
de la minuterie. Lorsque l'appareil fabrique le glaçon, appuyez sur ce
bouton pendant plus de 5 secondes, l'appareil passera de force au
processus de récolte de glace.
C. Fenêtre d'affichage LCD
1. Affichage de la température ambiante et affichage du compte à
rebours du temps de fabrication de glace. Affichez l'inverse du temps de
fabrication de glace dans l'unité M et affichez la température ambiante
dans l'unité F.
2. Affichage des symboles de glace et de dégivrage. La machine
fabrique de la glace lorsque le symbole tourne et la machine est en train
de dégivrer lorsque le symbole clignote.
3. Affichage automatique du symbole d'auto-nettoyage.
4. Affichage des symboles marche/arrêt.
5. Affichage du code d'erreur. E1 signifie que le capteur de température
ambiante est endommagé. E2 signifie une anomalie de fabrication de
glace ou une fuite de réfrigérant.
6. Affichage du débit d'eau et du manque d'eau. La flèche clignotante
indique qu'il y a de l'eau dans la machine ; tout le symbole est lumineux
pour indiquer que la machine manque d'eau.
7. Alarme pleine de glace. La machine fabriquera à nouveau de la glace
lorsque vous retirerez la glace.
8. Affichage de réglage. Affichez la machine de commutation de
synchronisation avec l'unité H ; Affichez le réglage du temps de
fabrication de glace avec l'unité M.
D&E. Bouton « - » « + » :
Utilisé pour ajuster la durée du processus de fabrication de glace. La
valeur par défaut est zéro. Vous pouvez ajouter ou soustraire une minute
chaque fois que vous appuyez sur le bouton « + » ou « - ». Vous pouvez
également régler le temps de retard de la minuterie. La valeur par défaut
est zéro. Appuyez sur « + » ou « - » à chaque fois pour augmenter ou
diminuer le temps de retard d'une heure.
4) SCHÉMA ÉCLA
38 39
1
2
6
14
15
22
25
31
32
33
35
36
37
40
39
24
29
30
26
3
5
4
7
9
10
11
20
51
52
8
12
19
16
17
18
21
28
23
54
53
34
38
27
43
50
41
44
45
47
48
49
42
13
46
55
56
57
58
60
59
61
background
TIMER
CLEAN
ON/OFF
+
-
A
B
C
D E
3) Panneau de commande
A. Bouton TIMER CLEAN
(MINUTERIE NETTOYAGE) :
Appuyez rapidement une fois sur ce
bouton pour accéder au programme
de réglage de la minuterie ; Et
appuyez sur ce bouton pendant plus
de 5 secondes pour entrer dans le
programme de nettoyage.
B. Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) s
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez
sur ce bouton pour allumer l'appareil ;
Et pendant le programme
d'auto-nettoyage ou l'état normal de
fabrication de glace, appuyez sur ce
bouton pour éteindre l'appareil
immédiatement ; Et aussi si l'appareil
est réglé avec la minuterie, appuyez
sur ce bouton pour annuler le réglage
1 2 3 4
5678
de la minuterie. Lorsque l'appareil fabrique le glaçon, appuyez sur ce
bouton pendant plus de 5 secondes, l'appareil passera de force au
processus de récolte de glace.
C. Fenêtre d'affichage LCD
1. Affichage de la température ambiante et affichage du compte à
rebours du temps de fabrication de glace. Affichez l'inverse du temps de
fabrication de glace dans l'unité M et affichez la température ambiante
dans l'unité F.
2. Affichage des symboles de glace et de dégivrage. La machine
fabrique de la glace lorsque le symbole tourne et la machine est en train
de dégivrer lorsque le symbole clignote.
3. Affichage automatique du symbole d'auto-nettoyage.
4. Affichage des symboles marche/arrêt.
5. Affichage du code d'erreur. E1 signifie que le capteur de température
ambiante est endommagé. E2 signifie une anomalie de fabrication de
glace ou une fuite de réfrigérant.
6. Affichage du débit d'eau et du manque d'eau. La flèche clignotante
indique qu'il y a de l'eau dans la machine ; tout le symbole est lumineux
pour indiquer que la machine manque d'eau.
7. Alarme pleine de glace. La machine fabriquera à nouveau de la glace
lorsque vous retirerez la glace.
8. Affichage de réglage. Affichez la machine de commutation de
synchronisation avec l'unité H ; Affichez le réglage du temps de
fabrication de glace avec l'unité M.
D&E. Bouton « - » « + » :
Utilisé pour ajuster la durée du processus de fabrication de glace. La
valeur par défaut est zéro. Vous pouvez ajouter ou soustraire une minute
chaque fois que vous appuyez sur le bouton « + » ou « - ». Vous pouvez
également régler le temps de retard de la minuterie. La valeur par défaut
est zéro. Appuyez sur « + » ou « - » à chaque fois pour augmenter ou
diminuer le temps de retard d'une heure.
4) SCHÉMA ÉCLA
38 39
1
2
6
14
15
22
25
31
32
33
35
36
37
40
39
24
29
30
26
3
5
4
7
9
10
11
20
51
52
8
12
19
16
17
18
21
28
23
54
53
34
38
27
43
50
41
44
45
47
48
49
42
13
46
55
56
57
58
60
59
61
background
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Nom de la Pièce
Joint de porte
Porte
Couvercle latéral du réservoir d'eau
Interrupteur à flotteur
Couvercle du réservoir d'eau
Poignée
Pompe
Réservoir d'eau
Tube de vidange pour réservoir d'eau
Solénoïde d'arrivée d'eau
Filtre sécheur
Électrovanne pour le dégivrage
Pièce de fixation gauche
Pièce de fixation droite
Condenseur
Compresseur & accessoire
Plaque de fixation du ventilateur
Plaque de couvercle de fixation du ventilateur
Prise + Cordon d'alimentation
Douille de décharge de traction
Ventilateur
Ventilateur
Panneau de sortie d'air
Charnière inférieure gauche
Charnière inférieure droite
Pied de réglage
Plaque inférieure
Spécifications
PVC
SUS & Mousses
ABS Blanc
Partie électrique DC5V
ABS Blanc
SUS
Partie électrique AC115V
ABS Blanc
Tube en silicone, FDA
Partie électrique DC12V
Cuivre et séchoir
Partie électrique AC115V
POM
POM
Cuivre et aluminium
Partie électrique AC115V
Tôle de zinc δ=0.8
Tôle de zinc δ=0.6
Partie électrique AC115V
PP noir
Partie électrique DC12V 120mm
Partie électrique DC12V 90mm
SUS430 δ=0.8
SPCC δ = 2,5 mm chromé
SPCC δ = 2,5 mm chromé
M8*30mm
Tôle de zinc δ=1.2
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 (accessoire)
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
(accessoire)
1
4
1
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Tube de vidange sur liner
Orifice de drainage de l'eau
Bouchon de drainage d'eau
Papier du panneau de commande
Plaque de fixation du panneau de commande PCB
Panneau de commande PCB
Boîte de panneau de commande PCB
Boîte de PCB principal
PCB principal
Couvercle de PCB principal
Armoire à mousse
Cuillère à glace
Panier à glace
Plaque de couvercle arrière
Colonne de support arrière
Charnière supérieure
Couvercle supérieur
Couvercle du trou de vis
Plaque de fixation
Pompe sous forme de tube de sortie d'eau
Interrupteur magnétique
Cadre d'évaporateur
Tuyau de séparation d'eau, huit trous
Bouchon du tuyau de séparation d'eau
Évaporateur
Plaque de tection de glace pleine
Lumière LED
Tube en silicone, FDA
ABS gris, FDA
Caoutchouc Noir
PET, épaisseur 0,25 mm
ABS Noir
Partie électrique DC5V
ABS Noir
ABS 5
V Noir
Partie électrique AC115V
ABS 5V Noir
Tôle + mousses
ABS Blanc
PP Blanc
Tôle de zinc δ=0.6
PP Noir
SPCC δ=2.5mm Zingué
ABS Noir
ABS Noir
SPCC δ=2.5mm Zingué
Tube en silicone, FDA
Partie électrique DC5V
ABS Blanc
ABS Blanc
Silicone, FDA
Silicone
Cuivre nickelé
ABS Blanc
Partie électrique DC5V lumière blanche
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
55 Bouchon de drainage 1
56 Réservoir d'eau de drainage 1
57 Pompe de vidange Partie électrique AC115V 1
58 Plaque de fixation de la pompe de vidange SUS304 1
59 Noix de macadamia 1
60 Adaptateur coudé PP
PP
PA
1
61 Capteur d'indication du niveau d'eau Partie électrique DC5V 1
1
1
40 41
background
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Nom de la Pièce
Joint de porte
Porte
Couvercle latéral du réservoir d'eau
Interrupteur à flotteur
Couvercle du réservoir d'eau
Poignée
Pompe
Réservoir d'eau
Tube de vidange pour réservoir d'eau
Solénoïde d'arrivée d'eau
Filtre sécheur
Électrovanne pour le dégivrage
Pièce de fixation gauche
Pièce de fixation droite
Condenseur
Compresseur & accessoire
Plaque de fixation du ventilateur
Plaque de couvercle de fixation du ventilateur
Prise + Cordon d'alimentation
Douille de décharge de traction
Ventilateur
Ventilateur
Panneau de sortie d'air
Charnière inférieure gauche
Charnière inférieure droite
Pied de réglage
Plaque inférieure
Spécifications
PVC
SUS & Mousses
ABS Blanc
Partie électrique DC5V
ABS Blanc
SUS
Partie électrique AC115V
ABS Blanc
Tube en silicone, FDA
Partie électrique DC12V
Cuivre et séchoir
Partie électrique AC115V
POM
POM
Cuivre et aluminium
Partie électrique AC115V
Tôle de zinc δ=0.8
Tôle de zinc δ=0.6
Partie électrique AC115V
PP noir
Partie électrique DC12V 120mm
Partie électrique DC12V 90mm
SUS430 δ=0.8
SPCC δ = 2,5 mm chromé
SPCC δ = 2,5 mm chromé
M8*30mm
Tôle de zinc δ=1.2
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 (accessoire)
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
(accessoire)
1
4
1
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Tube de vidange sur liner
Orifice de drainage de l'eau
Bouchon de drainage d'eau
Papier du panneau de commande
Plaque de fixation du panneau de commande PCB
Panneau de commande PCB
Boîte de panneau de commande PCB
Boîte de PCB principal
PCB principal
Couvercle de PCB principal
Armoire à mousse
Cuillère à glace
Panier à glace
Plaque de couvercle arrière
Colonne de support arrière
Charnière supérieure
Couvercle supérieur
Couvercle du trou de vis
Plaque de fixation
Pompe sous forme de tube de sortie d'eau
Interrupteur magnétique
Cadre d'évaporateur
Tuyau de séparation d'eau, huit trous
Bouchon du tuyau de séparation d'eau
Évaporateur
Plaque de tection de glace pleine
Lumière LED
Tube en silicone, FDA
ABS gris, FDA
Caoutchouc Noir
PET, épaisseur 0,25 mm
ABS Noir
Partie électrique DC5V
ABS Noir
ABS 5
V Noir
Partie électrique AC115V
ABS 5V Noir
Tôle + mousses
ABS Blanc
PP Blanc
Tôle de zinc δ=0.6
PP Noir
SPCC δ=2.5mm Zingué
ABS Noir
ABS Noir
SPCC δ=2.5mm Zingué
Tube en silicone, FDA
Partie électrique DC5V
ABS Blanc
ABS Blanc
Silicone, FDA
Silicone
Cuivre nickelé
ABS Blanc
Partie électrique DC5V lumière blanche
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
55 Bouchon de drainage 1
56 Réservoir d'eau de drainage 1
57 Pompe de vidange Partie électrique AC115V 1
58 Plaque de fixation de la pompe de vidange SUS304 1
59 Noix de macadamia 1
60 Adaptateur coudé PP
PP
PA
1
61 Capteur d'indication du niveau d'eau Partie électrique DC5V 1
1
1
40 41
background
Charnière
supérieure
Charnière
supérieure
Poignée
Poignée
Plaque
de fixation
Couvercle supérieur
PROCÉDURES D'UTILISATION & ENTRETIEN
DÉBALLER VOTRE MACHINE À GLAÇONS
1. Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez si tous les accessoires, y compris
le manuel d'instructions, la pelle à glace, le tuyau d'arrivée d'eau blanche, le
connecteur rapide d'eau 4 voies à 2 voies et le tuyau de vidange d'eau, etc., sont à
l'intérieur ou non. Si des pièces manquent, veuillez contacter notre service client.
2. Retirez les rubans adhésifs pour fixer la porte et l'intérieur de l'armoire, la pelle à
glace, etc. Nettoyez grossièrement l'intérieur de l'armoire et la pelle à glace avec un
chiffon humide.
3. Placez la machine à glaçons sur un sol plat et de niveau, sans lumière directe du
soleil ni autres sources de chaleur (par exemple : cuisinière, fournaise, radiateur).
Assurez-vous qu'il y a au moins 50 cm (20 inch) d'espace entre la sortie d'air et les
obstacles, et au moins 5 cm (2 inch) entre le mur.
4. Attendez 4 heures pour que le fluide frigorigène se dépose avant de brancher la
machine à glaçons si l'unité risque de tomber à l'envers pendant l'expédition ou le
transport.
5. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible.
AVERTISSEMENT : Raccordez uniquement à l'alimentation en eau potable.
N'utilisez que de l'eau potable.
INVERSION DE PORTE (Optionnel)
Si vous voulez que la porte du réfrigérateur s'ouvre du côté opposé, vous
pouvez inverser l'ouverture de la porte.
Pièce de fixation
gauche
Charnière inférieure
gauche
Pièce de fixation
droite
Charnière inférieure
droite
Charnière
supérieure
Plaque de
fixation
Couvercle du trou de vis
Couvercle supérieur
Surface supérieure de l'unité
Pièce de
fixation
gauche
Pièce de
fixation droite
Changez
Déplacez
Charnière
inférieure
gauche
Charnière
inférieure
droite
1. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de commencer l'inversion de la
porte.
2. Retirez le cache des 2 trous de vis sur le couvercle supérieur, dévissez les 2 vis qui
fixent le couvercle supérieur.
3. Retirez les 2 vis de la charnière supérieure et les 2 vis de la plaque de fixation.
4. Soulevez la porte et retirez la porte.
5. Placez la porte du congélateur sur une surface anti-rayures avec l'extérieur vers le
haut.
6. Dévissez les 2 vis de la poignée, fixez du côté opposé de la porte. Retirez la vis sur
la pièce de fixation droite, fixez la pièce de fixation gauche (du sac d'accessoires) à la
porte.
7. Retirez la charnière inférieure droite en retirant les 3 vis, puis fixez les 3 vis
sans charnière.
8. Retirez la goupille de charnière sur la charnière inférieure droite et
réinstallez-le sur la charnière inférieure gauche.
9. Retirez les 3 vis du côté gauche et fixez la charnière inférieure gauche sur
l'unité.
10. Placez la porte sur la charnière inférieure gauche. Avec le joint
magnétique maintenant la porte en place, assurez-vous que la porte est
alignée avec l'unité et fixez la charnière supérieure à gauche avec 2 vis.
11. Ouvrez et fermez la porte plusieurs fois pour confirmer que la porte est
correctement positionnée et que le joint est bien scellé. Si ce n'est pas le cas,
veuillez régler à nouveau la porte.
12. Fixez la plaque de fixation sur le côté droit. Fixez le couvercle supérieur
avec 2 vis, couvrez le trou de vis avec le couvercle du trou de vis.
13. Attendez au moins 30 minutes avant de brancher le réfrigérateur pour
permettre au réfrigérant de se stabiliser. Branchez ensuite l'appareil.
Poignée
Poignée
Goupille de
poignée
Goupille de poignée
42 43
background
Charnière
supérieure
Charnière
supérieure
Poignée
Poignée
Plaque
de fixation
Couvercle supérieur
PROCÉDURES D'UTILISATION & ENTRETIEN
DÉBALLER VOTRE MACHINE À GLAÇONS
1. Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez si tous les accessoires, y compris
le manuel d'instructions, la pelle à glace, le tuyau d'arrivée d'eau blanche, le
connecteur rapide d'eau 4 voies à 2 voies et le tuyau de vidange d'eau, etc., sont à
l'intérieur ou non. Si des pièces manquent, veuillez contacter notre service client.
2. Retirez les rubans adhésifs pour fixer la porte et l'intérieur de l'armoire, la pelle à
glace, etc. Nettoyez grossièrement l'intérieur de l'armoire et la pelle à glace avec un
chiffon humide.
3. Placez la machine à glaçons sur un sol plat et de niveau, sans lumière directe du
soleil ni autres sources de chaleur (par exemple : cuisinière, fournaise, radiateur).
Assurez-vous qu'il y a au moins 50 cm (20 inch) d'espace entre la sortie d'air et les
obstacles, et au moins 5 cm (2 inch) entre le mur.
4. Attendez 4 heures pour que le fluide frigorigène se dépose avant de brancher la
machine à glaçons si l'unité risque de tomber à l'envers pendant l'expédition ou le
transport.
5. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible.
AVERTISSEMENT : Raccordez uniquement à l'alimentation en eau potable.
N'utilisez que de l'eau potable.
INVERSION DE PORTE (Optionnel)
Si vous voulez que la porte du réfrigérateur s'ouvre du côté opposé, vous
pouvez inverser l'ouverture de la porte.
Pièce de fixation
gauche
Charnière inférieure
gauche
Pièce de fixation
droite
Charnière inférieure
droite
Charnière
supérieure
Plaque de
fixation
Couvercle du trou de vis
Couvercle supérieur
Surface supérieure de l'unité
Pièce de
fixation
gauche
Pièce de
fixation droite
Changez
Déplacez
Charnière
inférieure
gauche
Charnière
inférieure
droite
1. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de commencer l'inversion de la
porte.
2. Retirez le cache des 2 trous de vis sur le couvercle supérieur, dévissez les 2 vis qui
fixent le couvercle supérieur.
3. Retirez les 2 vis de la charnière supérieure et les 2 vis de la plaque de fixation.
4. Soulevez la porte et retirez la porte.
5. Placez la porte du congélateur sur une surface anti-rayures avec l'extérieur vers le
haut.
6. Dévissez les 2 vis de la poignée, fixez du côté opposé de la porte. Retirez la vis sur
la pièce de fixation droite, fixez la pièce de fixation gauche (du sac d'accessoires) à la
porte.
7. Retirez la charnière inférieure droite en retirant les 3 vis, puis fixez les 3 vis
sans charnière.
8. Retirez la goupille de charnière sur la charnière inférieure droite et
réinstallez-le sur la charnière inférieure gauche.
9. Retirez les 3 vis du côté gauche et fixez la charnière inférieure gauche sur
l'unité.
10. Placez la porte sur la charnière inférieure gauche. Avec le joint
magnétique maintenant la porte en place, assurez-vous que la porte est
alignée avec l'unité et fixez la charnière supérieure à gauche avec 2 vis.
11. Ouvrez et fermez la porte plusieurs fois pour confirmer que la porte est
correctement positionnée et que le joint est bien scellé. Si ce n'est pas le cas,
veuillez régler à nouveau la porte.
12. Fixez la plaque de fixation sur le côté droit. Fixez le couvercle supérieur
avec 2 vis, couvrez le trou de vis avec le couvercle du trou de vis.
13. Attendez au moins 30 minutes avant de brancher le réfrigérateur pour
permettre au réfrigérant de se stabiliser. Branchez ensuite l'appareil.
Poignée
Poignée
Goupille de
poignée
Goupille de poignée
42 43
background
5mm
[0.2” ]
50mm
[2.0”]
5mm
[0.2”]
5mm
[0.2”]
50mm
[2.0”]
a) Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé à l'extérieur. Maintenez la
température ambiante et la température de l'eau d'entrée appropriées
conformément au tableau des spécifications ci-dessus. Sinon, cela affectera
les performances de fabrication de glace.
b) Cet appareil ne doit pas être situé à proximité d'une source de chaleur.
c) L'appareil doit être placée sur une fondation ferme et de niveau à la
hauteur normale du comptoir.
d) Il doit y avoir un dégagement d'au moins 5 cm (2 inch) à l'arrière pour la
connexion et un dégagement de 25 cm (10 inch) à l'avant pour ouvrir la porte
et maintenir une bonne circulation d'air.
e) Ne placez rien sur le dessus de la machine à glaçons.
Dégagement d'installation
EXIGENCE D'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Vue de dessus
Vue de côté
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET CONNEXIONS
Pour assurer une bonne ventilation de votre machine à glaçons, l'avant de
l'appareil doit être complètement dégagé (au moins 40 cm/16 inch d'espace
libre). Prévoyez un dégagement d'environ 5 mm (0.2 inch) à l'arrière et de 5
mm (0.2 inch) en haut pour une bonne circulation de l'air. L'installation doit
permettre de tirer la machine à glaçons vers l'avant pour l'entretien si
nécessaire.
Lors de l'installation de la machine à glaçons sous un comptoir, respectez les
dimensions d'espacement recommandées indiquées ci-dessus. Placez les
alimentations électriques et en eau et les appareils de vidange aux
emplacements recommandés, comme indiqué.
Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à 50
Fahrenheit et inférieures à 90 Fahrenheit. Cet appareil DOIT être installé
dans une zone protégée des éléments tels que le vent, la pluie, les
projections d'eau ou les gouttes. La machine à glaçons nécessite une
alimentation en eau continue avec une pression de 1 à 8 bars, comme requis
dans le tableau des spécifications ci-dessus. La température de l'eau qui
alimente la machine à glaçons doit être comprise entre 41 Fahrenheit et 77
Fahrenheit pour un bon fonctionnement.
Avant de déplacer votre machine à glaçons dans son emplacement final, il
est important de vous assurer que vous disposez de la bonne connexion
électrique.
Il est recommandé qu'un circuit séparé, desservant uniquement votre
machine à glaçons, soit fourni. Utilisez des prises qui ne peuvent pas être
fermées par un interrupteur ou une chaînette. Si le cordon d'alimentation ou
la fiche doit être remplacé, cela doit être fait par un technicien qualifié.
Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 110-120 volts, 60 Hz
avec une bonne mise à la terre.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Risque de Choc Électrique
Branchez dans une prise murale avec mise à la terre.
Ne retirez jamais la broche de terre.
Utilisez une alimentation ou une prise séparée. N'utilisez jamais d'adapta-
teur.
N'utilisez jamais de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou
un choc électrique.
44 45
background
5mm
[0.2” ]
50mm
[2.0”]
5mm
[0.2”]
5mm
[0.2”]
50mm
[2.0”]
a) Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé à l'extérieur. Maintenez la
température ambiante et la température de l'eau d'entrée appropriées
conformément au tableau des spécifications ci-dessus. Sinon, cela affectera
les performances de fabrication de glace.
b) Cet appareil ne doit pas être situé à proximité d'une source de chaleur.
c) L'appareil doit être placée sur une fondation ferme et de niveau à la
hauteur normale du comptoir.
d) Il doit y avoir un dégagement d'au moins 5 cm (2 inch) à l'arrière pour la
connexion et un dégagement de 25 cm (10 inch) à l'avant pour ouvrir la porte
et maintenir une bonne circulation d'air.
e) Ne placez rien sur le dessus de la machine à glaçons.
Dégagement d'installation
EXIGENCE D'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Vue de dessus
Vue de côté
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET CONNEXIONS
Pour assurer une bonne ventilation de votre machine à glaçons, l'avant de
l'appareil doit être complètement dégagé (au moins 40 cm/16 inch d'espace
libre). Prévoyez un dégagement d'environ 5 mm (0.2 inch) à l'arrière et de 5
mm (0.2 inch) en haut pour une bonne circulation de l'air. L'installation doit
permettre de tirer la machine à glaçons vers l'avant pour l'entretien si
nécessaire.
Lors de l'installation de la machine à glaçons sous un comptoir, respectez les
dimensions d'espacement recommandées indiquées ci-dessus. Placez les
alimentations électriques et en eau et les appareils de vidange aux
emplacements recommandés, comme indiqué.
Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à 50
Fahrenheit et inférieures à 90 Fahrenheit. Cet appareil DOIT être installé
dans une zone protégée des éléments tels que le vent, la pluie, les
projections d'eau ou les gouttes. La machine à glaçons nécessite une
alimentation en eau continue avec une pression de 1 à 8 bars, comme requis
dans le tableau des spécifications ci-dessus. La température de l'eau qui
alimente la machine à glaçons doit être comprise entre 41 Fahrenheit et 77
Fahrenheit pour un bon fonctionnement.
Avant de déplacer votre machine à glaçons dans son emplacement final, il
est important de vous assurer que vous disposez de la bonne connexion
électrique.
Il est recommandé qu'un circuit séparé, desservant uniquement votre
machine à glaçons, soit fourni. Utilisez des prises qui ne peuvent pas être
fermées par un interrupteur ou une chaînette. Si le cordon d'alimentation ou
la fiche doit être remplacé, cela doit être fait par un technicien qualifié.
Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 110-120 volts, 60 Hz
avec une bonne mise à la terre.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Risque de Choc Électrique
Branchez dans une prise murale avec mise à la terre.
Ne retirez jamais la broche de terre.
Utilisez une alimentation ou une prise séparée. N'utilisez jamais d'adapta-
teur.
N'utilisez jamais de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou
un choc électrique.
44 45
background
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à
la terre. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'une
fiche de mise à la terre. Pour minimiser les risques d'électrocution, le
cordon doit être branché dans une prise murale de type mise à la terre
correspondante, mise à la terre conformément au Code national de
l'électricité et aux codes et ordonnances locaux. Si une prise murale
correspondante n'est pas disponible, il est de la responsabilité person-
nelle du client de faire installer une prise murale correctement mise à la
terre par un électricien qualifié.
Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé de la
nettoyer soigneusement.
1. Ouvrez la porte d'accès aux glaçons.
2. Nettoyez avec un détergent dilué, de l'eau tiède et un chiffon doux.
3. Nettoyez à plusieurs reprises les pièces internes en contact avec l'eau,
vous pouvez tirer le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau indiquant « H
» dans l'illustration ci-dessus pour vidanger l'eau nettoyée dans le réservoir
d'eau, puis nettoyez l'armoire de stockage de glace interne, jusqu'à ce que
tout l'intérieur pièces sont propres, puis évacuez toute l'eau nettoyée du port
de vidange d'eau situé à l'arrière de l'unité indiquant « 7 » dans l'illustration
ci-dessus. Et doit réinstaller le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau et le
bouchon de l'orifice de vidange d'eau de l'unité, sinon, l'unité ne produira pas
la glace normalement. Et suggérez que vous devriez jeter le glaçon fabriqué
par le premier cycle de fabrication de glace après le nettoyage.
4. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé régulièrement avec
une solution détergente douce et de l'eau tiède.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et propre.
Méthode de mise à la terre recommandée
NETTOYER VOTRE MACHINE À GLAÇONS AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
A
B
RACCORDEMENT D'EAU POUR VOTRE MACHINE À GLAÇONS
Important : Assurez-vous d'utiliser les nouveaux flexibles fournis avec l'appareil
pour le raccordement au réseau d'eau et que les anciens flexibles ne doivent pas
être réutilisés.
1. Connectez le tuyau d'alimentation en eau à l'appareil
Étape 1 : Retirez d'abord le ruban adhésif sur l'orifice d'entrée d'eau pour l'alimentation en
eau (indiqué dans l'illustration suivante « B ») situé à l'arrière de l'appareil, puis utilisez le
doigt de votre autre main pour appuyer sur le cercle de sortie.
Étape 2 : Insérez une extrémité du tuyau d'eau blanc dans l'orifice d'entrée d'eau et
poussez complètement vers l'intérieur, puis réinstallez la tondeuse, puis la connexion du
tuyau d'eau est terminée.
2. Connectez le tuyau de vidange d'eau
Retirez le bouchon de drainage de l'eau de couleur noire (indiqué A dans
l'illustration ci-dessus), puis connectez le tuyau de drainage blanc inclus dans
l'accessoire, connectez à nouveau l'autre extrémité de ce drainage à la
canalisation principale de drainage de l'eau.
3. Connectez le tuyau d'eau au robinet d'eau du système d'alimentation
principal en eau
Tout d'abord, installez le raccord rapide d'eau fourni au robinet d'eau par
filetage ; Deuxièmement, retirez la tondeuse du connecteur rapide d'eau, insérez
complètement une autre extrémité du tuyau d'eau dans ce port de connecteur
rapide, puis réinstallez la tondeuse, cette étape est également terminée.
Remarque : Le robinet d'eau doit être fourni par le client lui-même.
Retirez d'abord le clip
Tuyau d'eau vive
(accessoire)
Insérez complètement le tube
d'eau vers l'intérieur à environ 15
mm (0.6 inch) de profondeur
ÉTAPE 1 : Retirez le ruban
adhésif
Orifice d'entrée d'eau à
l'arrière de l'appareil
ÉTAPE 2 : Insérez le tube
d'eau
Réinstallez ensuite le clip
46 47
background
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à
la terre. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'une
fiche de mise à la terre. Pour minimiser les risques d'électrocution, le
cordon doit être branché dans une prise murale de type mise à la terre
correspondante, mise à la terre conformément au Code national de
l'électricité et aux codes et ordonnances locaux. Si une prise murale
correspondante n'est pas disponible, il est de la responsabilité person-
nelle du client de faire installer une prise murale correctement mise à la
terre par un électricien qualifié.
Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé de la
nettoyer soigneusement.
1. Ouvrez la porte d'accès aux glaçons.
2. Nettoyez avec un détergent dilué, de l'eau tiède et un chiffon doux.
3. Nettoyez à plusieurs reprises les pièces internes en contact avec l'eau,
vous pouvez tirer le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau indiquant « H
» dans l'illustration ci-dessus pour vidanger l'eau nettoyée dans le réservoir
d'eau, puis nettoyez l'armoire de stockage de glace interne, jusqu'à ce que
tout l'intérieur pièces sont propres, puis évacuez toute l'eau nettoyée du port
de vidange d'eau situé à l'arrière de l'unité indiquant « 7 » dans l'illustration
ci-dessus. Et doit réinstaller le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau et le
bouchon de l'orifice de vidange d'eau de l'unité, sinon, l'unité ne produira pas
la glace normalement. Et suggérez que vous devriez jeter le glaçon fabriqué
par le premier cycle de fabrication de glace après le nettoyage.
4. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé régulièrement avec
une solution détergente douce et de l'eau tiède.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et propre.
Méthode de mise à la terre recommandée
NETTOYER VOTRE MACHINE À GLAÇONS AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
A
B
RACCORDEMENT D'EAU POUR VOTRE MACHINE À GLAÇONS
Important : Assurez-vous d'utiliser les nouveaux flexibles fournis avec l'appareil
pour le raccordement au réseau d'eau et que les anciens flexibles ne doivent pas
être réutilisés.
1. Connectez le tuyau d'alimentation en eau à l'appareil
Étape 1 : Retirez d'abord le ruban adhésif sur l'orifice d'entrée d'eau pour l'alimentation en
eau (indiqué dans l'illustration suivante « B ») situé à l'arrière de l'appareil, puis utilisez le
doigt de votre autre main pour appuyer sur le cercle de sortie.
Étape 2 : Insérez une extrémité du tuyau d'eau blanc dans l'orifice d'entrée d'eau et
poussez complètement vers l'intérieur, puis réinstallez la tondeuse, puis la connexion du
tuyau d'eau est terminée.
2. Connectez le tuyau de vidange d'eau
Retirez le bouchon de drainage de l'eau de couleur noire (indiqué A dans
l'illustration ci-dessus), puis connectez le tuyau de drainage blanc inclus dans
l'accessoire, connectez à nouveau l'autre extrémité de ce drainage à la
canalisation principale de drainage de l'eau.
3. Connectez le tuyau d'eau au robinet d'eau du système d'alimentation
principal en eau
Tout d'abord, installez le raccord rapide d'eau fourni au robinet d'eau par
filetage ; Deuxièmement, retirez la tondeuse du connecteur rapide d'eau, insérez
complètement une autre extrémité du tuyau d'eau dans ce port de connecteur
rapide, puis réinstallez la tondeuse, cette étape est également terminée.
Remarque : Le robinet d'eau doit être fourni par le client lui-même.
Retirez d'abord le clip
Tuyau d'eau vive
(accessoire)
Insérez complètement le tube
d'eau vers l'intérieur à environ 15
mm (0.6 inch) de profondeur
ÉTAPE 1 : Retirez le ruban
adhésif
Orifice d'entrée d'eau à
l'arrière de l'appareil
ÉTAPE 2 : Insérez le tube
d'eau
Réinstallez ensuite le clip
46 47
background
UTILISER VOTRE APPAREIL
Important : La pression d'eau du système d'alimentation en eau principal
doit être d'au moins 0,04-0,6 MPa.
ÉTAPE 1 :
Raccord
rapide du
robinet d'eau.
ÉTAPE 2: Vissez
le raccord rapide
sur le robinet d'eau
par le pas de vis et
retirez la pince.
ÉTAPE 3: Insérez
complètement le
tuyau d'eau.
ÉTAPE 4:
Réinstallez la
pince.
Retirez la
pince
Poussez vers
l'intérieur
Diagramme des boutons de fonctionnement et de la zone d'affichage
Fonctionnement du processus de fabrication de glace
1. Démarrage : Branchez la prise d'alimentation, le symbole clignote dans
la fenêtre d'affichage, appuyez sur le bouton ON/OFF du panneau de
commande, la machine commencera à fabriquer de la glace lorsque le tuyau
externe ajoutera de l'eau pour atteindre le niveau standard sur le réservoir
d'eau à travers la vanne d'eau électromagnétique, puis le symbole changera
pour s'allumer toujours dans la fenêtre d'affichage et le symbole tournera ;
La température ambiante sera affichée dans le coin supérieur gauche de la
fenêtre d'affichage, « 80F » signifie que la température ambiante est de 80
O
F,
plusieurs minutes plus tard, les chiffres clignotants seront affichés dans la zone
d'affichage de la température ambiante, le chiffre clignotant « 10M » signifie il
faut encore 10 minutes pour terminer ce cycle de fabrication de glace.
2. Chaque cycle de fabrication de glace terminé, entrez le processus de
dégivrage, le symbole clignote, le tuyau externe peut ajouter de l'eau
au réservoir d'eau via la vanne électromagnétique, et la flèche sur le
symbole clignote jusqu'à ce que l'eau atteigne le niveau standard,
puis le symbole s'éteint, l'appareil passe au cycle de fabrication de
glace suivant ; Lorsque l'eau ne peut pas atteindre le niveau standard, le
symbole est toujours lumineux, l'appareil s'arrête de fonctionner.
Après un manque d'eau, l'unité doit être redémarrée, sinon elle
démarrera automatiquement après 15 minutes.
Remarque : Chaque cycle de fabrication de glace dure environ 11 à 20
minutes, le temps de fabrication de glace sera modifié en fonction de la
température ambiante et du changement de température de l'eau.
Surtout le premier cycle de fabrication de glace, le cycle de fabrication
de glace sera plus long en raison de la température élevée de l'eau
dans le réservoir d'eau, mais le cycle de fabrication de glace ne
dépassera pas 30 minutes.
3. Ajustez l'épaisseur de la glace ; Appuyez sur le bouton « + », « - » du
panneau de commande pour régler l'épaisseur de la glace ; Le nombre
en bas à gauche de la fenêtre d'affichage correspond au réglage du
temps de fabrication de la glace, la valeur par défaut est « 0 », appuyez
une fois sur le bouton « + », le temps de fabrication de la glace ajoutera
une minute, la glace sera plus épaisse ; Appuyez une fois sur le bouton
« - », le temps de fabrication de la glace sera réduit d'une minute, la
glace sera plus fine. Redémarrez la machine, elle reviendra à la valeur
par défaut « 0 ».
Remarque : L'heure actuellement réglée ne change que le cycle de
fabrication de glace suivant et suivant.
4. Lorsque le symbole s'allume, la machine cesse de fonctionner, elle
fonctionnera à nouveau après avoir retiré la glace.
5. Éteignez l'appareil : Lorsque l'appareil fabrique de la glace, appuyez
sur le bouton ON/OFF du panneau de commande, l'appareil s'éteint et
passe en mode veille. Si vous appuyez sur ON/OFF plus de 5S pendant
la fabrication de glace, l'appareil entre directement dans le processus de
dégivrage, cette fonction peut aider à éliminer la glace sur la plaque à
glace. Appuyez sur ON/OFF pour éteindre la machine.
6. Réglage de la minuterie : Plage de réglage : 1-24 heures
Arrêt temporisé : Lorsque l'unité est en marche, elle peut configurer
l'arrêt temporisé.
Time on : Lorsque l'appareil est en veille, vous pouvez régler l'appareil
avec ON-TIMER.
ZONE
D'OPÉRATION
ZONE D'AFFICHAGE
ZONE
D'OPÉRATION
48 49
background
UTILISER VOTRE APPAREIL
Important : La pression d'eau du système d'alimentation en eau principal
doit être d'au moins 0,04-0,6 MPa.
ÉTAPE 1 :
Raccord
rapide du
robinet d'eau.
ÉTAPE 2: Vissez
le raccord rapide
sur le robinet d'eau
par le pas de vis et
retirez la pince.
ÉTAPE 3: Insérez
complètement le
tuyau d'eau.
ÉTAPE 4:
Réinstallez la
pince.
Retirez la
pince
Poussez vers
l'intérieur
Diagramme des boutons de fonctionnement et de la zone d'affichage
Fonctionnement du processus de fabrication de glace
1. Démarrage : Branchez la prise d'alimentation, le symbole clignote dans
la fenêtre d'affichage, appuyez sur le bouton ON/OFF du panneau de
commande, la machine commencera à fabriquer de la glace lorsque le tuyau
externe ajoutera de l'eau pour atteindre le niveau standard sur le réservoir
d'eau à travers la vanne d'eau électromagnétique, puis le symbole changera
pour s'allumer toujours dans la fenêtre d'affichage et le symbole tournera ;
La température ambiante sera affichée dans le coin supérieur gauche de la
fenêtre d'affichage, « 80F » signifie que la température ambiante est de 80
O
F,
plusieurs minutes plus tard, les chiffres clignotants seront affichés dans la zone
d'affichage de la température ambiante, le chiffre clignotant « 10M » signifie il
faut encore 10 minutes pour terminer ce cycle de fabrication de glace.
2. Chaque cycle de fabrication de glace terminé, entrez le processus de
dégivrage, le symbole clignote, le tuyau externe peut ajouter de l'eau
au réservoir d'eau via la vanne électromagnétique, et la flèche sur le
symbole clignote jusqu'à ce que l'eau atteigne le niveau standard,
puis le symbole s'éteint, l'appareil passe au cycle de fabrication de
glace suivant ; Lorsque l'eau ne peut pas atteindre le niveau standard, le
symbole est toujours lumineux, l'appareil s'arrête de fonctionner.
Après un manque d'eau, l'unité doit être redémarrée, sinon elle
démarrera automatiquement après 15 minutes.
Remarque : Chaque cycle de fabrication de glace dure environ 11 à 20
minutes, le temps de fabrication de glace sera modifié en fonction de la
température ambiante et du changement de température de l'eau.
Surtout le premier cycle de fabrication de glace, le cycle de fabrication
de glace sera plus long en raison de la température élevée de l'eau
dans le réservoir d'eau, mais le cycle de fabrication de glace ne
dépassera pas 30 minutes.
3. Ajustez l'épaisseur de la glace ; Appuyez sur le bouton « + », « - » du
panneau de commande pour régler l'épaisseur de la glace ; Le nombre
en bas à gauche de la fenêtre d'affichage correspond au réglage du
temps de fabrication de la glace, la valeur par défaut est « 0 », appuyez
une fois sur le bouton « + », le temps de fabrication de la glace ajoutera
une minute, la glace sera plus épaisse ; Appuyez une fois sur le bouton
« - », le temps de fabrication de la glace sera réduit d'une minute, la
glace sera plus fine. Redémarrez la machine, elle reviendra à la valeur
par défaut « 0 ».
Remarque : L'heure actuellement réglée ne change que le cycle de
fabrication de glace suivant et suivant.
4. Lorsque le symbole s'allume, la machine cesse de fonctionner, elle
fonctionnera à nouveau après avoir retiré la glace.
5. Éteignez l'appareil : Lorsque l'appareil fabrique de la glace, appuyez
sur le bouton ON/OFF du panneau de commande, l'appareil s'éteint et
passe en mode veille. Si vous appuyez sur ON/OFF plus de 5S pendant
la fabrication de glace, l'appareil entre directement dans le processus de
dégivrage, cette fonction peut aider à éliminer la glace sur la plaque à
glace. Appuyez sur ON/OFF pour éteindre la machine.
6. Réglage de la minuterie : Plage de réglage : 1-24 heures
Arrêt temporisé : Lorsque l'unité est en marche, elle peut configurer
l'arrêt temporisé.
Time on : Lorsque l'appareil est en veille, vous pouvez régler l'appareil
avec ON-TIMER.
ZONE
D'OPÉRATION
ZONE D'AFFICHAGE
ZONE
D'OPÉRATION
48 49
background
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Sons Normaux
Votre nouvelle machine à glaçons peut émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. La
plupart des nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures comme le sol, les murs et les
armoires peuvent rendre les sons plus forts qu'ils ne le sont en réalité. Ce qui suit décrit les
types de sons qui pourraient être nouveaux pour vous et ce qui peut les produire.
- Vous entendrez un bruit de bruissement lorsque la vanne d'eau s'ouvrira pour remplir le
réservoir d'eau à chaque cycle.
- Des bruits de cliquetis peuvent provenir de l'écoulement du réfrigérant ou de la conduite
d'eau. Les articles stockés sur le dessus de la machine à glaçons peuvent également faire du
bruit.
- Le compresseur à haut rendement peut émettre un son pulsé ou aigu.
- L'eau s'écoulant du réservoir d'eau vers la plaque d'évaporateur peut produire un bruit
d'éclaboussure.
- L'eau s'écoulant de l'évaporateur vers le réservoir d'eau peut faire un bruit d'éclaboussure.
- À la fin de chaque cycle, il se peut que vous entendiez un gargouillement dû au fluide
frigorigène circulant dans votre machine à glaçons.
- Vous pouvez entendre de l'air être forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.
Pendant le cycle de récolte, vous pouvez entendre le bruit des glaçons tombant dans le bac
de stockage de glace.
- Lorsque vous démarrez la machine à glaçons pour la première fois, vous pouvez entendre
l'eau couler en continu. La machine à glaçons est programmée pour exécuter un cycle de
rinçage avant de commencer à fabriquer des glaçons.
Comment régler la minuterie
Appuyez sur le bouton TIMER, le temps de minuterie par défaut est « 1H » dans la
fenêtre d'affichage, puis appuyez sur le bouton « + » pour régler le temps de
synchronisation dont vous avez besoin, chaque fois que vous appuyez sur le bouton « +
», le temps ajoute 1 heure ; Appuyez sur le bouton « - » pour réduire le temps de
minuterie. Pendant le processus de réglage de l'heure, le « H » dans le coin inférieur du
numéro clignote, puis après 5 secondes de clignotement sans appuyer, la lettre « H »
passe du clignotement à l'affichage permanent, ce qui signifie que le programme de la
minuterie est terminé.
En mode veille, l'affichage 5H signifie que l'appareil démarrera automatiquement après
5 heures ; Dans l'affichage de l'état de fabrication de glace 5H, cela signifie que la
machine s'éteindra automatiquement après 5 heures, le « H » sur l'écran d'affichage
indique que la machine a actuellement une fonction de minuterie, et le nombre devant
sera de plus en plus petit. Jusqu'à ce qu'il devienne zéro, la minuterie se termine et la
machine entre dans le mode dont vous avez besoin.
Comment annuler la minuterie
Lorsque l'appareil dispose d'une minuterie (la fenêtre d'affichage affichera XXH),
appuyez sur le bouton TIMER, la minuterie est annulée après que le numéro à l'écran et
« H » se soient éteints.
Lorsque l'appareil dispose d'une minuterie, la zone d'affichage dans le coin inférieur
gauche affichera le temps de la minuterie et le temps de réglage de la fabrication de
glace, et le contenu de l'affichage sera commuté toutes les 5 secondes.
7. Programme d'auto-nettoyage automatique, le temps de nettoyage par défaut
est de 20 minutes.
Démarrez le programme d'auto-nettoyage : Après avoir connecté tous les tuyaux
d'eau, branchez la prise d'alimentation principale, puis appuyez sur le bouton TIMER
CLEAN sur le panneau de commande pendant plus de 5 secondes, pour entrer dans le
programme d'auto-nettoyage, le symbole tourne sur les écrans d'affichage, la zone
de décompte du temps affiche 20M. Et le voyant CLEAN sera toujours allumé pendant
cette période, la fenêtre numérique indiquera le temps restant, la pompe à eau
fonctionne pendant 8 minutes et s'arrête pendant 3 minutes, toujours recycler. La durée
totale est de 20 minutes pour un programme d'auto-nettoyage. De plus, lorsque la
pompe à eau s'arrête, l'eau alimente automatiquement le réservoir d'eau.
Annulez le programme d'auto-nettoyage : Il faut environ 20 minutes pour terminer un
programme d'auto-nettoyage. Lorsque le programme est terminé, le système sera
automatiquement en état d'arrêt. Vous pouvez également appuyer sur le bouton
ON/OFF du panneau de commande pour annuler de force le programme
d'auto-nettoyage.
8. Comment passer de Fahrenheit (°F) à Celsius (°C) ?
Appuyez sur le bouton « + » ou « - » plus de 5 s, il basculera automatiquement.
50 51
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Source de
courant
Moteur de
ventilateur
DC
Relais de démarrage
COMPRESSEUR
Protecteur
de surcharge
POMPE À VANNE
Relais
PCB de contrôle principal
EAU
GLACE
Pompe à eau AC
Vale de solénoïde
pour la récolte de
glace
Vanne d'entrée
d'eau DC
INTERRUPTEUR
DE DÉTECTION
DE NIVEAU D'EAU
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
AMBIANTE
CAPTEUR DE
DETECTION DE
GLACE PLEINE
background
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Sons Normaux
Votre nouvelle machine à glaçons peut émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. La
plupart des nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures comme le sol, les murs et les
armoires peuvent rendre les sons plus forts qu'ils ne le sont en réalité. Ce qui suit décrit les
types de sons qui pourraient être nouveaux pour vous et ce qui peut les produire.
- Vous entendrez un bruit de bruissement lorsque la vanne d'eau s'ouvrira pour remplir le
réservoir d'eau à chaque cycle.
- Des bruits de cliquetis peuvent provenir de l'écoulement du réfrigérant ou de la conduite
d'eau. Les articles stockés sur le dessus de la machine à glaçons peuvent également faire du
bruit.
- Le compresseur à haut rendement peut émettre un son pulsé ou aigu.
- L'eau s'écoulant du réservoir d'eau vers la plaque d'évaporateur peut produire un bruit
d'éclaboussure.
- L'eau s'écoulant de l'évaporateur vers le réservoir d'eau peut faire un bruit d'éclaboussure.
- À la fin de chaque cycle, il se peut que vous entendiez un gargouillement dû au fluide
frigorigène circulant dans votre machine à glaçons.
- Vous pouvez entendre de l'air être forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.
Pendant le cycle de récolte, vous pouvez entendre le bruit des glaçons tombant dans le bac
de stockage de glace.
- Lorsque vous démarrez la machine à glaçons pour la première fois, vous pouvez entendre
l'eau couler en continu. La machine à glaçons est programmée pour exécuter un cycle de
rinçage avant de commencer à fabriquer des glaçons.
Comment régler la minuterie
Appuyez sur le bouton TIMER, le temps de minuterie par défaut est « 1H » dans la
fenêtre d'affichage, puis appuyez sur le bouton « + » pour régler le temps de
synchronisation dont vous avez besoin, chaque fois que vous appuyez sur le bouton « +
», le temps ajoute 1 heure ; Appuyez sur le bouton « - » pour réduire le temps de
minuterie. Pendant le processus de réglage de l'heure, le « H » dans le coin inférieur du
numéro clignote, puis après 5 secondes de clignotement sans appuyer, la lettre « H »
passe du clignotement à l'affichage permanent, ce qui signifie que le programme de la
minuterie est terminé.
En mode veille, l'affichage 5H signifie que l'appareil démarrera automatiquement après
5 heures ; Dans l'affichage de l'état de fabrication de glace 5H, cela signifie que la
machine s'éteindra automatiquement après 5 heures, le « H » sur l'écran d'affichage
indique que la machine a actuellement une fonction de minuterie, et le nombre devant
sera de plus en plus petit. Jusqu'à ce qu'il devienne zéro, la minuterie se termine et la
machine entre dans le mode dont vous avez besoin.
Comment annuler la minuterie
Lorsque l'appareil dispose d'une minuterie (la fenêtre d'affichage affichera XXH),
appuyez sur le bouton TIMER, la minuterie est annulée après que le numéro à l'écran et
« H » se soient éteints.
Lorsque l'appareil dispose d'une minuterie, la zone d'affichage dans le coin inférieur
gauche affichera le temps de la minuterie et le temps de réglage de la fabrication de
glace, et le contenu de l'affichage sera commuté toutes les 5 secondes.
7. Programme d'auto-nettoyage automatique, le temps de nettoyage par défaut
est de 20 minutes.
Démarrez le programme d'auto-nettoyage : Après avoir connecté tous les tuyaux
d'eau, branchez la prise d'alimentation principale, puis appuyez sur le bouton TIMER
CLEAN sur le panneau de commande pendant plus de 5 secondes, pour entrer dans le
programme d'auto-nettoyage, le symbole tourne sur les écrans d'affichage, la zone
de décompte du temps affiche 20M. Et le voyant CLEAN sera toujours allumé pendant
cette période, la fenêtre numérique indiquera le temps restant, la pompe à eau
fonctionne pendant 8 minutes et s'arrête pendant 3 minutes, toujours recycler. La durée
totale est de 20 minutes pour un programme d'auto-nettoyage. De plus, lorsque la
pompe à eau s'arrête, l'eau alimente automatiquement le réservoir d'eau.
Annulez le programme d'auto-nettoyage : Il faut environ 20 minutes pour terminer un
programme d'auto-nettoyage. Lorsque le programme est terminé, le système sera
automatiquement en état d'arrêt. Vous pouvez également appuyer sur le bouton
ON/OFF du panneau de commande pour annuler de force le programme
d'auto-nettoyage.
8. Comment passer de Fahrenheit (°F) à Celsius (°C) ?
Appuyez sur le bouton « + » ou « - » plus de 5 s, il basculera automatiquement.
50 51
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Source de
courant
Moteur de
ventilateur
DC
Relais de démarrage
COMPRESSEUR
Protecteur
de surcharge
POMPE À VANNE
Relais
PCB de contrôle principal
EAU
GLACE
Pompe à eau AC
Vale de solénoïde
pour la récolte de
glace
Vanne d'entrée
d'eau DC
INTERRUPTEUR
DE DÉTECTION
DE NIVEAU D'EAU
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
AMBIANTE
CAPTEUR DE
DETECTION DE
GLACE PLEINE
background
ATTENTION
Préparer la Machine à Glaçons pour un Long Stockage
Si la machine à glaçons n'est pas utilisée pendant une longue période ou doit être
déplacée à un autre endroit, il sera nécessaire de vidanger toute l'eau du système.
1. Laissez tous les glaçons être éjectés de l'évaporateur de la machine à glaçons.
2. Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation.
3. Coupez l'alimentation en eau au niveau de l'alimentation en eau principale.
4. Débranchez le tuyau d'alimentation en eau de la vanne d'arrivée d'eau.
5. Tirez sur le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau indiquant « H » dans
l'illustration ci-dessus pour vidanger l'eau dans le réservoir d'eau. Lorsque toute l'eau
a été vidangée, réinstallez le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau.
6. Ensuite, vidangez toute l'eau du port de vidange d'eau situé à l'arrière de l'unité en
indiquant « 7 » dans l'illustration ci-dessus.
7. Débranchez le tuyau de vidange d'eau du tuyau de vidange principal ou du drain
de sol, rebranchez le bouchon de vidange.
8. Ouvrez la porte pour permettre la circulation et éviter la moisissure et le mildiou.
9. Laissez le tuyau d'alimentation en eau et le cordon d'alimentation débranchés
jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être réutilisés.
10. Séchez l'intérieur et essuyez l'extérieur de l'appareil.
11. Placez un sac en plastique sur l'appareil pour résister à la poussière et à la
saleté.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien,
débranchez la machine à glaçons de l'alimentation électrique principale.
(EXCEPTION : Programme d'auto-nettoyage de la machine à glaçons).
N'utilisez pas d'alcool ou de fumée pour nettoyer/désinfecter la machine à glaçons.
Cela peut provoquer des fissures sur les pièces en plastique.
Demandez à un technicien qualifié de vérifier et de nettoyer le condenseur au moins
une fois par an, afin que l'appareil fonctionne correctement.
Cet appareil doit être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau.
Si la machine à glaçons n'a pas été utilisée pendant une longue période,
avant la prochaine utilisation, elle doit être soigneusement nettoyée.
Suivez attentivement toutes les instructions fournies pour le nettoyage ou
l'utilisation de la solution désinfectante. Ne laissez aucune solution à
l'intérieur de la machine à glaçons après le nettoyage.
Un nettoyage périodique et un entretien approprié assureront efficacité,
performances optimales, hygiène et longue durée de vie. Les intervalles
d'entretien indiqués sont basés sur des conditions normales. Vous voudrez
peut-être raccourcir les intervalles si vous avez des animaux domestiques,
ou si l'appareil est utilisé à l'extérieur, ou s'il existe d'autres considérations
particulières.
Ce qu'il ne faut pas faire
Ne gardez jamais rien dans le bac à glaçons qui ne soit pas de la glace : des objets
comme des bouteilles de vin et de bière sont insalubres, et leurs étiquettes peuvent
également glisser et obstruer le tuyau de vidange.
Nettoyage Extérieur
Le bac de stockage de glace doit être désinfecté de temps en temps. Nettoyez le
bac avant que la machine à glaçons ne soit utilisée pour la première fois et réutilisée
après un arrêt prolongé. Il est généralement pratique de désinfecter le bac une fois
que le système de fabrication de glace a été nettoyé et que le bac de stockage est vide.
1. Débranchez l'alimentation de l'unité.
2. Ouvrez la porte et avec un chiffon propre, essuyez l'intérieur avec une solution
désinfectante composée de 28 g/1 once d'eau de Javel ou de chlore et de 7,5 L/1,6
gallon d'eau chaude (95°F à 115°F) .
3. Rincez abondamment à l'eau claire. Les eaux usées seront évacuées par le tuyau
d'évacuation.
4. Rebranchez l'alimentation de l'unité.
La cuillère à glace doit être lavée régulièrement. Lavez-le comme n'importe quel
autre récipient alimentaire.
La porte et l'armoire peuvent être nettoyées avec un détergent doux et une
solution d'eau tiède telle que 28 g/1 once de liquide vaisselle mélangé à 7,5
L/1,6 gallon d'eau tiède. N'utilisez pas de nettoyants à base de solvants ou
abrasifs. Utilisez une éponge douce et rincez à l'eau claire. Essuyez avec une
serviette douce et propre pour éviter les taches d'eau.
Les modèles en acier inoxydable peuvent se décolorer lorsqu'ils sont exposés
au chlore gazeux et doivent être nettoyés. Nettoyez les modèles en acier
inoxydable avec un détergent doux et une solution d'eau tiède et un chiffon
humide. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser d'agents nettoyants à base de solvants ou d'abrasifs à
l'intérieur. Ces nettoyants peuvent transmettre une odeur aux glaçons
ou endommager ou décolorer l'intérieur.
REMARQUE : Les modèles en acier inoxydable exposés au chlore gazeux et
à l'humidité, comme dans les zones avec des spas ou des piscines, peuvent
présenter une certaine décoloration de l'acier inoxydable. La décoloration due
au chlore gazeux est normale.
Nettoyage Intérieur
Pour Bac de Stockage de Glace
52 53
background
ATTENTION
Préparer la Machine à Glaçons pour un Long Stockage
Si la machine à glaçons n'est pas utilisée pendant une longue période ou doit être
déplacée à un autre endroit, il sera nécessaire de vidanger toute l'eau du système.
1. Laissez tous les glaçons être éjectés de l'évaporateur de la machine à glaçons.
2. Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation.
3. Coupez l'alimentation en eau au niveau de l'alimentation en eau principale.
4. Débranchez le tuyau d'alimentation en eau de la vanne d'arrivée d'eau.
5. Tirez sur le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau indiquant « H » dans
l'illustration ci-dessus pour vidanger l'eau dans le réservoir d'eau. Lorsque toute l'eau
a été vidangée, réinstallez le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau.
6. Ensuite, vidangez toute l'eau du port de vidange d'eau situé à l'arrière de l'unité en
indiquant « 7 » dans l'illustration ci-dessus.
7. Débranchez le tuyau de vidange d'eau du tuyau de vidange principal ou du drain
de sol, rebranchez le bouchon de vidange.
8. Ouvrez la porte pour permettre la circulation et éviter la moisissure et le mildiou.
9. Laissez le tuyau d'alimentation en eau et le cordon d'alimentation débranchés
jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être réutilisés.
10. Séchez l'intérieur et essuyez l'extérieur de l'appareil.
11. Placez un sac en plastique sur l'appareil pour résister à la poussière et à la
saleté.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien,
débranchez la machine à glaçons de l'alimentation électrique principale.
(EXCEPTION : Programme d'auto-nettoyage de la machine à glaçons).
N'utilisez pas d'alcool ou de fumée pour nettoyer/désinfecter la machine à glaçons.
Cela peut provoquer des fissures sur les pièces en plastique.
Demandez à un technicien qualifié de vérifier et de nettoyer le condenseur au moins
une fois par an, afin que l'appareil fonctionne correctement.
Cet appareil doit être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau.
Si la machine à glaçons n'a pas été utilisée pendant une longue période,
avant la prochaine utilisation, elle doit être soigneusement nettoyée.
Suivez attentivement toutes les instructions fournies pour le nettoyage ou
l'utilisation de la solution désinfectante. Ne laissez aucune solution à
l'intérieur de la machine à glaçons après le nettoyage.
Un nettoyage périodique et un entretien approprié assureront efficacité,
performances optimales, hygiène et longue durée de vie. Les intervalles
d'entretien indiqués sont basés sur des conditions normales. Vous voudrez
peut-être raccourcir les intervalles si vous avez des animaux domestiques,
ou si l'appareil est utilisé à l'extérieur, ou s'il existe d'autres considérations
particulières.
Ce qu'il ne faut pas faire
Ne gardez jamais rien dans le bac à glaçons qui ne soit pas de la glace : des objets
comme des bouteilles de vin et de bière sont insalubres, et leurs étiquettes peuvent
également glisser et obstruer le tuyau de vidange.
Nettoyage Extérieur
Le bac de stockage de glace doit être désinfecté de temps en temps. Nettoyez le
bac avant que la machine à glaçons ne soit utilisée pour la première fois et réutilisée
après un arrêt prolongé. Il est généralement pratique de désinfecter le bac une fois
que le système de fabrication de glace a été nettoyé et que le bac de stockage est vide.
1. Débranchez l'alimentation de l'unité.
2. Ouvrez la porte et avec un chiffon propre, essuyez l'intérieur avec une solution
désinfectante composée de 28 g/1 once d'eau de Javel ou de chlore et de 7,5 L/1,6
gallon d'eau chaude (95°F à 115°F) .
3. Rincez abondamment à l'eau claire. Les eaux usées seront évacuées par le tuyau
d'évacuation.
4. Rebranchez l'alimentation de l'unité.
La cuillère à glace doit être lavée régulièrement. Lavez-le comme n'importe quel
autre récipient alimentaire.
La porte et l'armoire peuvent être nettoyées avec un détergent doux et une
solution d'eau tiède telle que 28 g/1 once de liquide vaisselle mélangé à 7,5
L/1,6 gallon d'eau tiède. N'utilisez pas de nettoyants à base de solvants ou
abrasifs. Utilisez une éponge douce et rincez à l'eau claire. Essuyez avec une
serviette douce et propre pour éviter les taches d'eau.
Les modèles en acier inoxydable peuvent se décolorer lorsqu'ils sont exposés
au chlore gazeux et doivent être nettoyés. Nettoyez les modèles en acier
inoxydable avec un détergent doux et une solution d'eau tiède et un chiffon
humide. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser d'agents nettoyants à base de solvants ou d'abrasifs à
l'intérieur. Ces nettoyants peuvent transmettre une odeur aux glaçons
ou endommager ou décolorer l'intérieur.
REMARQUE : Les modèles en acier inoxydable exposés au chlore gazeux et
à l'humidité, comme dans les zones avec des spas ou des piscines, peuvent
présenter une certaine décoloration de l'acier inoxydable. La décoloration due
au chlore gazeux est normale.
Nettoyage Intérieur
Pour Bac de Stockage de Glace
52 53
background
Nettoyage des Pièces de Fabrication de Glace
Pendant l'utilisation, nettoyez périodiquement le système principal de votre
machine à glaçons.
Petits trous de tuyau de
séparation d'eau
Tuyau de séparation d'eau
Évaporateur
Tirez d'abord
Déplacez ensuite
vers la droite
1. Répétez l'étape ci-dessus pour nettoyer le réservoir d'eau et les autres pièces
internes de l'appareil.
2. En particulier, au tuyau de séparation d'eau sur l'évaporateur, lorsque le
compresseur et la pompe à eau fonctionnent normalement, mais s'il n'y a pas d'eau
qui s'écoule du tuyau de séparation d'eau ou si l'eau qui coule est très petite,
veuillez décharger ce tuyau de séparation d'eau pour le nettoyer soigneusement.
Nettoyez chaque petit trou sur le tuyau de séparation d'eau indiqué dans
l'illustration suivante, assurez-vous que chaque trou n'est pas obstrué par quelque
chose, puis réinstallez à l'emplacement d'origine.
3. Lorsqu'il y a des glaçons sur la surface de l'évaporateur, mais qu'ils ne peuvent
pas tomber facilement, n'utilisez pas la substance mécanique pour l'enlever de
force ; Appuyez uniquement sur le bouton ON/OFF pendant plus de 5 secondes, le
l'appareil entrera dans le processus de fonte de la glace, après un certain temps,
les gros glaçons tomberont, puis éteignez l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation pour nettoyer la surface de l'évaporateur.
4. Pour le réservoir d'eau et la plaque de détection de glace pleine
Les minéraux qui sont retirés de l'eau pendant le
cycle de congélation finiront par former un dépôt
dur et squameux dans le système d'eau. Le
nettoyage régulier du système aide à éliminer
l'accumulation de tartre minéral. La fréquence à
laquelle vous devez nettoyer le système dépend
de la dureté de votre eau. Avec eau dure de 4 à 5
litres (0,8 à 1 gallon), vous devrez peut-être
nettoyer le système aussi souvent que tous les 6
mois.
1. Éteignez la machine à glaçons. Gardez la
machine à glaçons connectée à l'alimentation en
eau et au tuyau d'évacuation. Mais fermez le
robinet d'eau de l'alimentation en eau principale.
2. Ouvrez la porte et retirez tous les glaçons,
jetez-les ou conservez-les dans une glacière ou
une glacière.
3. Préparation de la solution de nettoyage.
Veuillez mélanger le nettoyant pour machine à
glace Nu-Calgon Nickle Safe avec de l'eau pour
préparer la solution de nettoyage.
Plaque de détection
de glace pleine
Réservoir d'eau
Suggestion : Après avoir nettoyé les pièces intérieures et réinstallé à sa
position respective, et remis la machine en marche, jetez le premier lot de
glace.
Nettoyage du Système d'Assemblage de Fabrication de Glace à l'aide du
Nettoyant pour Machine à Glace Nu-Calgon Nickle Safe
De plus, le réservoir d'eau et la plaque
de détection de glace pleine sont très
importants pour garder votre glaçon
hygiénique. Mettez le mélange de
nettoyant neutre et d'eau dans un jet
d'eau propre, puis vaporisez sur toute la
surface intérieure du réservoir et la
plaque de détection de glace. Essuyez
ces surfaces autant que possible avec
un chiffon propre. Ensuite, vaporisez les
surfaces avec de l'eau propre, en
essuyant avec un chiffon propre et sec.
Ensuite, vidangez l'eau nettoyée dans le
réservoir d'eau en tirant sur le tuyau de
vidange d'eau du réservoir d'eau
indiquant H dans l'illustration ci-dessus.
Lorsque toute l'eau nettoyée a été
vidangée, réinstallez le tuyau de
vidange d'eau du réservoir d'eau.
54 55
background
Nettoyage des Pièces de Fabrication de Glace
Pendant l'utilisation, nettoyez périodiquement le système principal de votre
machine à glaçons.
Petits trous de tuyau de
séparation d'eau
Tuyau de séparation d'eau
Évaporateur
Tirez d'abord
Déplacez ensuite
vers la droite
1. Répétez l'étape ci-dessus pour nettoyer le réservoir d'eau et les autres pièces
internes de l'appareil.
2. En particulier, au tuyau de séparation d'eau sur l'évaporateur, lorsque le
compresseur et la pompe à eau fonctionnent normalement, mais s'il n'y a pas d'eau
qui s'écoule du tuyau de séparation d'eau ou si l'eau qui coule est très petite,
veuillez décharger ce tuyau de séparation d'eau pour le nettoyer soigneusement.
Nettoyez chaque petit trou sur le tuyau de séparation d'eau indiqué dans
l'illustration suivante, assurez-vous que chaque trou n'est pas obstrué par quelque
chose, puis réinstallez à l'emplacement d'origine.
3. Lorsqu'il y a des glaçons sur la surface de l'évaporateur, mais qu'ils ne peuvent
pas tomber facilement, n'utilisez pas la substance mécanique pour l'enlever de
force ; Appuyez uniquement sur le bouton ON/OFF pendant plus de 5 secondes, le
l'appareil entrera dans le processus de fonte de la glace, après un certain temps,
les gros glaçons tomberont, puis éteignez l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation pour nettoyer la surface de l'évaporateur.
4. Pour le réservoir d'eau et la plaque de détection de glace pleine
Les minéraux qui sont retirés de l'eau pendant le
cycle de congélation finiront par former un dépôt
dur et squameux dans le système d'eau. Le
nettoyage régulier du système aide à éliminer
l'accumulation de tartre minéral. La fréquence à
laquelle vous devez nettoyer le système dépend
de la dureté de votre eau. Avec eau dure de 4 à 5
litres (0,8 à 1 gallon), vous devrez peut-être
nettoyer le système aussi souvent que tous les 6
mois.
1. Éteignez la machine à glaçons. Gardez la
machine à glaçons connectée à l'alimentation en
eau et au tuyau d'évacuation. Mais fermez le
robinet d'eau de l'alimentation en eau principale.
2. Ouvrez la porte et retirez tous les glaçons,
jetez-les ou conservez-les dans une glacière ou
une glacière.
3. Préparation de la solution de nettoyage.
Veuillez mélanger le nettoyant pour machine à
glace Nu-Calgon Nickle Safe avec de l'eau pour
préparer la solution de nettoyage.
Plaque de détection
de glace pleine
Réservoir d'eau
Suggestion : Après avoir nettoyé les pièces intérieures et réinstallé à sa
position respective, et remis la machine en marche, jetez le premier lot de
glace.
Nettoyage du Système d'Assemblage de Fabrication de Glace à l'aide du
Nettoyant pour Machine à Glace Nu-Calgon Nickle Safe
De plus, le réservoir d'eau et la plaque
de détection de glace pleine sont très
importants pour garder votre glaçon
hygiénique. Mettez le mélange de
nettoyant neutre et d'eau dans un jet
d'eau propre, puis vaporisez sur toute la
surface intérieure du réservoir et la
plaque de détection de glace. Essuyez
ces surfaces autant que possible avec
un chiffon propre. Ensuite, vaporisez les
surfaces avec de l'eau propre, en
essuyant avec un chiffon propre et sec.
Ensuite, vidangez l'eau nettoyée dans le
réservoir d'eau en tirant sur le tuyau de
vidange d'eau du réservoir d'eau
indiquant H dans l'illustration ci-dessus.
Lorsque toute l'eau nettoyée a été
vidangée, réinstallez le tuyau de
vidange d'eau du réservoir d'eau.
54 55
background
AVERTISSEMENT
Portez des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran
facial) lorsque vous manipulez le nettoyant ou le désinfectant pour machine à
glaçons.
AVERTISSEMENT
Le nettoyant pour machine à glace contient des acides.
NE PAS utiliser ou mélanger avec d'autres produits nettoyants à base
de solvant.
Protégez vos mains avec des gants en caoutchouc. Lisez
attentivement les consignes de sécurité sur le contenant du nettoyant
pour machine à glaçons.
Utilisez un récipient en plastique ou en acier inoxydable d'une capacité de
plus de 4 litres/0,8 gallon, mélangez 300 ml/10,5 oz de nettoyant pour
machine à glace Nu-Calgon Nickle Safe avec 2,8 litres/0,6 gallon d'eau tiède
à environ 120°F-140°F. Puis divisez-les pour 2 parts égales dans 2 tasses. Il
est préférable de maintenir la température de chaque tasse de la solution de
nettoyage.
4. Assurez-vous que le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau a été
installé correctement dans la fente de la paroi du réservoir. Ensuite, versez
une tasse de solution de nettoyage pour machine à glaçons sans nickel dans
le réservoir d'eau. Attendez environ 5 minutes.
5. Allumez la machine à glaçons, puis appuyez sur le bouton TIMER CLEAN
sur le panneau de commande pendant plus de 5 secondes, pour entrer dans
le programme d'auto-nettoyage. Comme ci-dessus, la pompe à eau
fonctionne pendant 8 minutes et s'arrête pendant 3 minutes, un cycle, encore
un cycle. La durée totale est de 30 minutes pour un programme
d'auto-nettoyage.
Pendant ce processus, le voyant CLEAN sera toujours allumé pendant cette
période, et la fenêtre numérique indiquera le temps restant.
6. Après 30 minutes d'un programme d'auto-nettoyage terminé, retirez le
tuyau de vidange du réservoir d'eau, vidangez la solution de nettoyage vers
le bac de stockage de glace inférieur. Secouez légèrement l'appareil pour
vidanger complètement toute la solution de nettoyage. Puis réinstallez le
tuyau de vidange dans la fente du réservoir d'eau.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour nettoyer à nouveau le système de
fabrication de glace.
8. Ensuite, ouvrez le robinet d'eau de l'alimentation en eau principale, laissez
l'eau couler dans l'unité. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER CLEAN sur le
panneau de commande pendant plus de 5 secondes, pour entrer dans le
programme d'auto-nettoyage. Identique à l'explication ci-dessus , la pompe à
eau fonctionne pendant 8 minutes et s'arrête pendant 3 minutes, un cycle,
encore un cycle. La durée totale est de 30 minutes pour un programme
d'auto-nettoyage.
Au cours de ce processus, le voyant CLEAN sera toujours allumé pendant cette
période et la fenêtre numérique indiquera le temps restant. Grâce à ce
processus, il rincera le tuyau de séparation de l'eau, l'évaporateur, la pompe à
eau, le tuyau en silicone et le réservoir d'eau, etc.
9. Une fois qu'un programme d'auto-nettoyage est terminé, retirez le tuyau de
vidange du réservoir d'eau, vidangez la solution de nettoyage vers le bac de
stockage de glace inférieur, secouez également légèrement l'appareil pour
vidanger complètement toute l'eau. remettez fermement le tuyau de vidange
dans la fente du réservoir d'eau.
10. Répétez les étapes 8-9 à nouveau 2 fois.
11. Suivez le programme ci-dessus pour nettoyer le bac à glaçons .
12. Une fois ce programme de nettoyage spécial terminé, vous pouvez revenir
au mode de fabrication de glace normal et suggérer de jeter le premier lot de
glaçons.
Suggestion de Nettoyage
1) NETTOYAGE QUOTIDIEN
La pelle à glace, la porte et le tuyau de séparation d'eau doivent être nettoyés par
vous-même chaque jour. À la fin de chaque journée, rincez la pelle à glace et
essuyez les deux côtés de la porte avec un chiffon propre.
2) NETTOYAGE BIMENSUEL
La pelle à glace, le bac à glace, le réservoir d'eau, la plaque de détection de glace
pleine et la surface de l'évaporateur doivent être nettoyés par vous-même deux fois
par mois selon le programme de nettoyage intérieur.
3) NETTOYAGE SEMESTRIEL
Tous les composants et surfaces exposés à l'eau ou aux glaçons, comme le bac de
stockage de glace, le réservoir d'eau, la porte, l'évaporateur, la pompe à eau, le tube
en silicone, le tuyau de séparation d'eau, etc. doivent être nettoyés à l'aide du
nettoyant pour machine à glace Nu-Calgon Nickle Safe tous les 6 mois. Ils doivent
être nettoyés par le réparateur conformément au programme de nettoyage du
système d'assemblage de fabrication de glace.
56 57
background
AVERTISSEMENT
Portez des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran
facial) lorsque vous manipulez le nettoyant ou le désinfectant pour machine à
glaçons.
AVERTISSEMENT
Le nettoyant pour machine à glace contient des acides.
NE PAS utiliser ou mélanger avec d'autres produits nettoyants à base
de solvant.
Protégez vos mains avec des gants en caoutchouc. Lisez
attentivement les consignes de sécurité sur le contenant du nettoyant
pour machine à glaçons.
Utilisez un récipient en plastique ou en acier inoxydable d'une capacité de
plus de 4 litres/0,8 gallon, mélangez 300 ml/10,5 oz de nettoyant pour
machine à glace Nu-Calgon Nickle Safe avec 2,8 litres/0,6 gallon d'eau tiède
à environ 120°F-140°F. Puis divisez-les pour 2 parts égales dans 2 tasses. Il
est préférable de maintenir la température de chaque tasse de la solution de
nettoyage.
4. Assurez-vous que le tuyau de vidange d'eau du réservoir d'eau a été
installé correctement dans la fente de la paroi du réservoir. Ensuite, versez
une tasse de solution de nettoyage pour machine à glaçons sans nickel dans
le réservoir d'eau. Attendez environ 5 minutes.
5. Allumez la machine à glaçons, puis appuyez sur le bouton TIMER CLEAN
sur le panneau de commande pendant plus de 5 secondes, pour entrer dans
le programme d'auto-nettoyage. Comme ci-dessus, la pompe à eau
fonctionne pendant 8 minutes et s'arrête pendant 3 minutes, un cycle, encore
un cycle. La durée totale est de 30 minutes pour un programme
d'auto-nettoyage.
Pendant ce processus, le voyant CLEAN sera toujours allumé pendant cette
période, et la fenêtre numérique indiquera le temps restant.
6. Après 30 minutes d'un programme d'auto-nettoyage terminé, retirez le
tuyau de vidange du réservoir d'eau, vidangez la solution de nettoyage vers
le bac de stockage de glace inférieur. Secouez légèrement l'appareil pour
vidanger complètement toute la solution de nettoyage. Puis réinstallez le
tuyau de vidange dans la fente du réservoir d'eau.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour nettoyer à nouveau le système de
fabrication de glace.
8. Ensuite, ouvrez le robinet d'eau de l'alimentation en eau principale, laissez
l'eau couler dans l'unité. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER CLEAN sur le
panneau de commande pendant plus de 5 secondes, pour entrer dans le
programme d'auto-nettoyage. Identique à l'explication ci-dessus , la pompe à
eau fonctionne pendant 8 minutes et s'arrête pendant 3 minutes, un cycle,
encore un cycle. La durée totale est de 30 minutes pour un programme
d'auto-nettoyage.
Au cours de ce processus, le voyant CLEAN sera toujours allumé pendant cette
période et la fenêtre numérique indiquera le temps restant. Grâce à ce
processus, il rincera le tuyau de séparation de l'eau, l'évaporateur, la pompe à
eau, le tuyau en silicone et le réservoir d'eau, etc.
9. Une fois qu'un programme d'auto-nettoyage est terminé, retirez le tuyau de
vidange du réservoir d'eau, vidangez la solution de nettoyage vers le bac de
stockage de glace inférieur, secouez également légèrement l'appareil pour
vidanger complètement toute l'eau. remettez fermement le tuyau de vidange
dans la fente du réservoir d'eau.
10. Répétez les étapes 8-9 à nouveau 2 fois.
11. Suivez le programme ci-dessus pour nettoyer le bac à glaçons .
12. Une fois ce programme de nettoyage spécial terminé, vous pouvez revenir
au mode de fabrication de glace normal et suggérer de jeter le premier lot de
glaçons.
Suggestion de Nettoyage
1) NETTOYAGE QUOTIDIEN
La pelle à glace, la porte et le tuyau de séparation d'eau doivent être nettoyés par
vous-même chaque jour. À la fin de chaque journée, rincez la pelle à glace et
essuyez les deux côtés de la porte avec un chiffon propre.
2) NETTOYAGE BIMENSUEL
La pelle à glace, le bac à glace, le réservoir d'eau, la plaque de détection de glace
pleine et la surface de l'évaporateur doivent être nettoyés par vous-même deux fois
par mois selon le programme de nettoyage intérieur.
3) NETTOYAGE SEMESTRIEL
Tous les composants et surfaces exposés à l'eau ou aux glaçons, comme le bac de
stockage de glace, le réservoir d'eau, la porte, l'évaporateur, la pompe à eau, le tube
en silicone, le tuyau de séparation d'eau, etc. doivent être nettoyés à l'aide du
nettoyant pour machine à glace Nu-Calgon Nickle Safe tous les 6 mois. Ils doivent
être nettoyés par le réparateur conformément au programme de nettoyage du
système d'assemblage de fabrication de glace.
56 57
background
DÉPANNAGE NORMAL
Vérifiez la pression
d'alimentation en eau
principale ou vérifiez que le
tuyau d'alimentation en eau
est bouché ou non, en
ajoutant de la pression
d'eau ou en nettoyant le
tuyau si nécessaire.
Nettoyez le réservoir d'eau
et l'interrupteur de détection
du niveau d'eau.
La boule flottante de
l'interrupteur de détection du
niveau d'eau est bloquée,
ne peut pas être relevée.
Pas d'alimentation en eau.
L'indicateur est
allumé.
L'appareil commence
à entrer dans le
processus de
fabrication de glace,
mais aucune eau ne
coule dans l'appareil
et le voyant
clignote.
La pompe à eau
fonctionne, mais
aucune eau ne
s'écoule du tuyau
de séparation
d'eau.
La transparence
du glaçon n'est
pas très bonne.
Placez l'appareil sur une
position horizontale et non
sur la pente.
Retirez le tuyau et
réinstallez-le
correctement dans la
fente du réservoir d'eau.
Vérifiez la pression
d'alimentation en eau
principale ou vérifiez que le
tuyau d'alimentation en eau
est bouché ou non, en
ajoutant de la pression
d'eau ou en nettoyant le
tuyau si nécessaire.
Nettoyez ces petits trous.
L'eau s'écoule du tuyau de
vidange d'eau du réservoir
d'eau.
Panne du tuyau
d'alimentation en eau, ou
l'eau s'écoule très
lentement.
Les petits trous sur le tuyau
de séparation de l'eau sont
bouchés.
Changez l'alimentation en
eau ou utilisez le filtre à eau
pour adoucir ou filtrer l'eau.
La qualité de l'eau est
mauvaise.
L'eau s'écoule du réservoir
d'eau.
Problème Cause Possible Solution
La forme des
glaçons est
irrégulière.
Le glaçon est
très fin.
Nettoyez le réservoir d'eau
et remplacez-le par de l'eau
neuve.
Nettoyez le tuyau de
séparation d'eau,
assurez-vous que les neuf
trous ne sont pas bouchés.
La qualité de l'eau n'est pas
bonne ou le réservoir d'eau
est très sale.
Les petits trous sur la
séparation du tuyau d'eau
sont en partie bouchés.
Déplacez l'appareil dans
un espace à basse
température ou prolongez
la durée de chaque cycle
de fabrication de glace.
Assurez-vous qu'il y a plus
de 20 cm (8 inch) d'espace
entre l'arrière et l'avant de
l'unité et l'obstacle.
La température ambiante
est trop élevée.
Le glaçon est
trop épais.
Réduisez le temps de
chaque cycle de fabrication
de glace.
La température ambiante
est trop basse.
L'indicateur
est allumé.
Sortez quelques glaçons.Le bac de stockage de
glace est rempli de glaçons.
Le cycle de
fabrication de
glace est
normal, mais
aucun glaçon
n'est produit.
Déplacez-vous vers un
endroit où la température
est inférieure à 90 degrés
Fahrenheit et passez à l'eau
à basse température.
La température ambiante ou
l'eau dans le réservoir d'eau
est trop élevée.
Besoin de la personne du
service technique pour
entretenir.
Fuite de réfrigérant.
Besoin de la personne du
service technique pour
entretenir.
Le tube du système de
refroidissement est obstrué.
La circulation de l'air autour
de l'appareil n'est pas
bonne.
Problème Cause Possible Solution
DÉPANNAGE NORMAL
58 59
background
DÉPANNAGE NORMAL
Vérifiez la pression
d'alimentation en eau
principale ou vérifiez que le
tuyau d'alimentation en eau
est bouché ou non, en
ajoutant de la pression
d'eau ou en nettoyant le
tuyau si nécessaire.
Nettoyez le réservoir d'eau
et l'interrupteur de détection
du niveau d'eau.
La boule flottante de
l'interrupteur de détection du
niveau d'eau est bloquée,
ne peut pas être relevée.
Pas d'alimentation en eau.
L'indicateur est
allumé.
L'appareil commence
à entrer dans le
processus de
fabrication de glace,
mais aucune eau ne
coule dans l'appareil
et le voyant
clignote.
La pompe à eau
fonctionne, mais
aucune eau ne
s'écoule du tuyau
de séparation
d'eau.
La transparence
du glaçon n'est
pas très bonne.
Placez l'appareil sur une
position horizontale et non
sur la pente.
Retirez le tuyau et
réinstallez-le
correctement dans la
fente du réservoir d'eau.
Vérifiez la pression
d'alimentation en eau
principale ou vérifiez que le
tuyau d'alimentation en eau
est bouché ou non, en
ajoutant de la pression
d'eau ou en nettoyant le
tuyau si nécessaire.
Nettoyez ces petits trous.
L'eau s'écoule du tuyau de
vidange d'eau du réservoir
d'eau.
Panne du tuyau
d'alimentation en eau, ou
l'eau s'écoule très
lentement.
Les petits trous sur le tuyau
de séparation de l'eau sont
bouchés.
Changez l'alimentation en
eau ou utilisez le filtre à eau
pour adoucir ou filtrer l'eau.
La qualité de l'eau est
mauvaise.
L'eau s'écoule du réservoir
d'eau.
Problème Cause Possible Solution
La forme des
glaçons est
irrégulière.
Le glaçon est
très fin.
Nettoyez le réservoir d'eau
et remplacez-le par de l'eau
neuve.
Nettoyez le tuyau de
séparation d'eau,
assurez-vous que les neuf
trous ne sont pas bouchés.
La qualité de l'eau n'est pas
bonne ou le réservoir d'eau
est très sale.
Les petits trous sur la
séparation du tuyau d'eau
sont en partie bouchés.
Déplacez l'appareil dans
un espace à basse
température ou prolongez
la durée de chaque cycle
de fabrication de glace.
Assurez-vous qu'il y a plus
de 20 cm (8 inch) d'espace
entre l'arrière et l'avant de
l'unité et l'obstacle.
La température ambiante
est trop élevée.
Le glaçon est
trop épais.
Réduisez le temps de
chaque cycle de fabrication
de glace.
La température ambiante
est trop basse.
L'indicateur
est allumé.
Sortez quelques glaçons.Le bac de stockage de
glace est rempli de glaçons.
Le cycle de
fabrication de
glace est
normal, mais
aucun glaçon
n'est produit.
Déplacez-vous vers un
endroit où la température
est inférieure à 90 degrés
Fahrenheit et passez à l'eau
à basse température.
La température ambiante ou
l'eau dans le réservoir d'eau
est trop élevée.
Besoin de la personne du
service technique pour
entretenir.
Fuite de réfrigérant.
Besoin de la personne du
service technique pour
entretenir.
Le tube du système de
refroidissement est obstrué.
La circulation de l'air autour
de l'appareil n'est pas
bonne.
Problème Cause Possible Solution
DÉPANNAGE NORMAL
58 59
background
a) Panne du capteur de température ambiante, affichez E1 dans la
fenêtre numérique.
b) La machine ne fabrique pas de glaçons ou le gaz fuit, affichez E2
dans la fenêtre numérique.
c) Coupure de l'interrupteur de commande magnétique ---- Le voyant «
Full » s'allume lors du branchement ou de la mise sous tension de
l'appareil. Et il supprimera l'affichage de panne si cet interrupteur est
court-circuité.
d) Pendant le processus de fabrication de glace, appuyez sur le bouton
ON/OFF pendant plus de 5 secondes, l'appareil commence à entrer dans
le programme de récolte de glace. Et après le programme de colte de
glace, il continue à entrer dans le processus de fabrication de glace.
e) la pompe de vidange ne fonctionne pas, la fenêtre numérique affiche E.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être
je avec les autres déchets ménagers.
Pour éviter dventuels dommages à l'environnement
ou à la santé humaine dus à une élimination
incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière
responsable afin de promouvoir la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour
et de collecte. Ils peuvent prendre ce produit pour un
recyclage respectueux de l'environnement .
INDICATEUR D'ERREUR
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
60 61
background
a) Panne du capteur de température ambiante, affichez E1 dans la
fenêtre numérique.
b) La machine ne fabrique pas de glaçons ou le gaz fuit, affichez E2
dans la fenêtre numérique.
c) Coupure de l'interrupteur de commande magnétique ---- Le voyant «
Full » s'allume lors du branchement ou de la mise sous tension de
l'appareil. Et il supprimera l'affichage de panne si cet interrupteur est
court-circuité.
d) Pendant le processus de fabrication de glace, appuyez sur le bouton
ON/OFF pendant plus de 5 secondes, l'appareil commence à entrer dans
le programme de récolte de glace. Et après le programme de colte de
glace, il continue à entrer dans le processus de fabrication de glace.
e) la pompe de vidange ne fonctionne pas, la fenêtre numérique affiche E.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les autres déchets ménagers.
Pour éviter d'éventuels dommages à l'environnement
ou à la santé humaine dus à une élimination
incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière
responsable afin de promouvoir la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour
et de collecte. Ils peuvent prendre ce produit pour un
recyclage respectueux de l'environnement .
INDICATEUR D'ERREUR
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
60 61
background
FP10242US-SL
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Automatic Ice Maker
Machine à Glaçons Automatique
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.f r @costway.com
V2

Specifications

COSTWAY FP10242US Questions and Answers