COSTWAY BB5645BB5647 Bed Rail Guard for Toddlers Kid Adjustable Height and Safety Lock

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BB5645BB5647 photo

User's Manual

This is the main product document for model BB5645BB5647. Additionally, the document applies to other COSTWAY models: BB5645, BB5646, BB5647

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
EN DE FR ES IT PL
Toddler Bed Rail Guard
BB5645/BB5646/BB5647
background
EN DE FR ES IT PL
Toddler Bed Rail Guard
BB5645/BB5646/BB5647
background
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
General Warnings:
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and
children, otherwise they may pose a choking hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all Packaging, separate and count all parts and hardware before Installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect Installation can lead to a Danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during construction, and place the product always on a flat, steady
and stable surface.
Product Introduction
Product Information
Product Name: Toddler Bed Rail Guard
Main Materials: plastic, iron pipe, polyester
Product Specifications: 1.5 m (148×47×80 cm)
1.8 m (178×47×80 cm)
2.0 m (198×47×80 cm)
Applicable Age: 0-3 years old
Applicable Mattress:
1.5 m: minimum length 146 cm, maximum length 150cm,
maximum thickness 28 cm
1.8 m: minimum length 176 cm, maximum length 180cm,
maximum thickness 28 cm
2.0 m: minimum length 196 cm, maximum length 200cm,
maximum thickness 28 cm
Bed Size
1.5×2 m 1.8 m or 2 m 1.5 m
1.5 m or 1.8 m1.8 m or 2 m1.8×2 m
Recommended size
for bedside guardrail
Recommended size
for bed tail guardrail
Recommended guardrail size to match the bed:
2 3
background
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
General Warnings:
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and
children, otherwise they may pose a choking hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all Packaging, separate and count all parts and hardware before Installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect Installation can lead to a Danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during construction, and place the product always on a flat, steady
and stable surface.
Product Introduction
Product Information
Product Name: Toddler Bed Rail Guard
Main Materials: plastic, iron pipe, polyester
Product Specifications: 1.5 m (148×47×80 cm)
1.8 m (178×47×80 cm)
2.0 m (198×47×80 cm)
Applicable Age: 0-3 years old
Applicable Mattress:
1.5 m: minimum length 146 cm, maximum length 150cm,
maximum thickness 28 cm
1.8 m: minimum length 176 cm, maximum length 180cm,
maximum thickness 28 cm
2.0 m: minimum length 196 cm, maximum length 200cm,
maximum thickness 28 cm
Bed Size
1.5×2 m 1.8 m or 2 m 1.5 m
1.5 m or 1.8 m1.8 m or 2 m1.8×2 m
Recommended size
for bedside guardrail
Recommended size
for bed tail guardrail
Recommended guardrail size to match the bed:
2 3
background
Product Introduction
Parts List (Specification: 1.5 m/1.8 m)
Top surface of left L leg
Left L leg
Upper male pipe (A1)(wrapped with foam)
Lower male pipe (B1)
Foot pedal (right)
Screw 4*30mm
(for fixing with
bed board)
Screw 4*16mm
(for connecting
piece)
Screw 4*30mm
(for fixing with
bed board)
Screw 4*16mm
(for connecting
piece)
Connecting piece
(used when connecting
2 or more guardrails)
Connecting piece (used when connecting
2 or more guardrails)
Cloth cover
Cloth cover
Foot pedal (left)
Lower mother pipe (B2)
Upper mother pipe (A2)(wrapped with foam)
Left
support tube
Right
support tube
Right L leg
Top surface of right L leg Top surface of right L leg
Please check the quantity of the contents before use. If there are any
missing items, please contact the customer service center.
Product Introduction
Parts List (Specification: 2.0 m)
Please check the quantity of the contents before use. If there are any
missing items, please contact the customer service center.
Note: The upper tube is shorter than
the lower tube, and the upper tube is
wrapped with foam.
Top surface of left L leg
Left L leg
Upper male pipe (A1)(wrapped with foam)
Lower male pipe (B1)
Foot pedal (right)
Rear tube
Connecting block
Corner connection
Foot pedal (left)
Lower female pipe (B2)
Upper female pipe (A2)(wrapped with foam)
Left
support tube
Right
support tube
Right L leg
4
5
background
Product Introduction
Parts List (Specification: 1.5 m/1.8 m)
Top surface of left L leg
Left L leg
Upper male pipe (A1)(wrapped with foam)
Lower male pipe (B1)
Foot pedal (right)
Screw 4*30mm
(for fixing with
bed board)
Screw 4*16mm
(for connecting
piece)
Screw 4*30mm
(for fixing with
bed board)
Screw 4*16mm
(for connecting
piece)
Connecting piece
(used when connecting
2 or more guardrails)
Connecting piece (used when connecting
2 or more guardrails)
Cloth cover
Cloth cover
Foot pedal (left)
Lower mother pipe (B2)
Upper mother pipe (A2)(wrapped with foam)
Left
support tube
Right
support tube
Right L leg
Top surface of right L leg Top surface of right L leg
Please check the quantity of the contents before use. If there are any
missing items, please contact the customer service center.
Product Introduction
Parts List (Specification: 2.0 m)
Please check the quantity of the contents before use. If there are any
missing items, please contact the customer service center.
Note: The upper tube is shorter than
the lower tube, and the upper tube is
wrapped with foam.
Top surface of left L leg
Left L leg
Upper male pipe (A1)(wrapped with foam)
Lower male pipe (B1)
Foot pedal (right)
Rear tube
Connecting block
Corner connection
Foot pedal (left)
Lower female pipe (B2)
Upper female pipe (A2)(wrapped with foam)
Left
support tube
Right
support tube
Right L leg
4
5
background
How To Install How To Install
Specification: 1.5/1.8m
1. Connect the upper male pipe (A1) and the upper female pipe (A2),
the ball will pop out of the slot, indicating that the connection is in place.
Note: The upper male pipe and upper female pipe are wrapped in foam.
Warning: Only for adults, keep children away. Be careful with
your hands during installation.
2. Connect the lower male pipe (B1) and the lower female pipe (B2), the ball will
pop out of the slot, indicating that the connection is in place.
3. Install the left and right foot pedals on the left and right L legs respectively.
4. Put the cloth cover into the upper and lower tube assembly (the zipper
facing outwards), and insert the upper and lower tube assembly into the left
and right support tubes at the same time, and pull the zipper.
5. Connect the left and right L legs with the support tube, and pull the
cloth cover neatly.
6 7
background
How To Install How To Install
Specification: 1.5/1.8m
1. Connect the upper male pipe (A1) and the upper female pipe (A2),
the ball will pop out of the slot, indicating that the connection is in place.
Note: The upper male pipe and upper female pipe are wrapped in foam.
Warning: Only for adults, keep children away. Be careful with
your hands during installation.
2. Connect the lower male pipe (B1) and the lower female pipe (B2), the ball will
pop out of the slot, indicating that the connection is in place.
3. Install the left and right foot pedals on the left and right L legs respectively.
4. Put the cloth cover into the upper and lower tube assembly (the zipper
facing outwards), and insert the upper and lower tube assembly into the left
and right support tubes at the same time, and pull the zipper.
5. Connect the left and right L legs with the support tube, and pull the
cloth cover neatly.
6 7
background
How To Install How To Install
Specification: 2.0 m
1. Connect the upper male pipe (A1) and the upper female pipe (A2),
the ball will pop out of the slot, indicating that the connection is in place.
Note: The upper male pipe and upper female pipe are wrapped
in foam.
2. Connect the lower male pipe (B1) and the lower female pipe (B2), the ball will
pop out of the slot, indicating that the connection is in place.
3. Connect the two rear tubes with the connecting block.
4. Install the rear tube assembly into the L legs with the corner connection.
5.Put the cloth cover into the upper and lower tube assembly (the zipper facing
outwards), and insert the upper and lower tube assembly into the left and right
support tubes at the same time, and pull the zipper.
8 9
background
How To Install How To Install
Specification: 2.0 m
1. Connect the upper male pipe (A1) and the upper female pipe (A2),
the ball will pop out of the slot, indicating that the connection is in place.
Note: The upper male pipe and upper female pipe are wrapped
in foam.
2. Connect the lower male pipe (B1) and the lower female pipe (B2), the ball will
pop out of the slot, indicating that the connection is in place.
3. Connect the two rear tubes with the connecting block.
4. Install the rear tube assembly into the L legs with the corner connection.
5.Put the cloth cover into the upper and lower tube assembly (the zipper facing
outwards), and insert the upper and lower tube assembly into the left and right
support tubes at the same time, and pull the zipper.
8 9
background
How To Install How To Install
6.Connect the L legs and the support tubes, pull the cloth cover neatly and pull
the zipper.
Press the second lock with the 4 fingers outside the thumb, and at the same
time push the lift button to the right with your thumb to lift the guardrail.
Note: When using multiple guardrails in combination, if both the head and end of
the bed are equipped with 2 m guardrails, one of the crossed guardrails is
assembled with the footrest, not the rear tube.
Warning! Do not use if the fixed position is not firmly
connected to the bed or mattress.
1.Push the height adjustment button to the left and hold it, and push it up/down
to the desired height, then release the adjustment button. A total of 4 levels can
be adjusted.
2.Reference table for mattress thickness and guardrail height
After the installation is complete, fix the guardrail between the mattress and the
bed board with screws.
Height Adjustment Instructions
Lifting Instructions
How To Install
Connect 2 Guardrails
1.Align and splice the L leg grooves of the two guardrails.
Lift Button
Second Lock
Mattress Thickness Guardrail Height
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
10 11
background
How To Install How To Install
6.Connect the L legs and the support tubes, pull the cloth cover neatly and pull
the zipper.
Press the second lock with the 4 fingers outside the thumb, and at the same
time push the lift button to the right with your thumb to lift the guardrail.
Note: When using multiple guardrails in combination, if both the head and end of
the bed are equipped with 2 m guardrails, one of the crossed guardrails is
assembled with the footrest, not the rear tube.
Warning! Do not use if the fixed position is not firmly
connected to the bed or mattress.
1.Push the height adjustment button to the left and hold it, and push it up/down
to the desired height, then release the adjustment button. A total of 4 levels can
be adjusted.
2.Reference table for mattress thickness and guardrail height
After the installation is complete, fix the guardrail between the mattress and the
bed board with screws.
Height Adjustment Instructions
Lifting Instructions
How To Install
Connect 2 Guardrails
1.Align and splice the L leg grooves of the two guardrails.
Lift Button
Second Lock
Mattress Thickness Guardrail Height
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
10 11
background
How To Install
Maintenance and Storage
1. Please check regularly for wear or damage of parts. If any part is damaged or
dropped, stop using the product.
2. The cloth cover can be washed with warm water (the water temperature is
lower than 30), and then let it dry naturally. Please do not use any detergent,
solvent or very strong soap.
3. Do not disassemble, move or change any structure or parts of the bed
guardrail.
4. Do not add any lubricants or other chemicals to parts such as cloth covers or
pipes.
The product should be stored in a cool and dry place, away from fire and heat
sources, and avoid direct sunlight.
When the bed guardrail is shaken, there will be a natural shaking range. This is
a normal phenomenon and does not affect the safe use. As long as the
supporting leg and the bed board are secured during installation, there is no
safety hazard in normal use.
WARNING
Please read the instruction manual carefully before use. If you
do not install and operate in accordance with this instruction, it
may affect the safety of children.
The packaging is not a toy, please remove it in time and place
it out of children's reach.
This product is suitable for children from 0 to 3 years old.
When children grow up to be able to climb out of the guardrail,
please stop using it.
Only for adults to install. Be careful with your hands during
installation and keep children away from the installation site to
prevent accidents.
In order to prevent the danger of strangulation, after normal
installation, if the bed guardrail and headboard cannot be
completely closed, the gap should not be less than 250 mm.
Before use, please check all parts carefully to ensure that the
bed guardrail is connected, the support is under the mattress,
and fixed with screws, and there is no gap.
When using, make sure that all locking devices are in a
locked state.
Please check the installation and stability of the bed guardrail
components regularly. If any part is damaged, deformed, torn
or lost, please stop using it. Contact our after-sales service
department to replace the components. Please do not use
others accessories.
This product is only used for prevention and protection, and
cannot completely eliminate all dangers or accidents. Avoid
leaving your children unattended.
Do not use this product as a substitute for a cot, it cannot
provide the same safety as a cot.
Connect 2 Guardrails
Maintenance Method
Storage Conditions
Tips
2.Use the connecting piece to fix the two guardrails with short screws.
!
12
13
background
How To Install
Maintenance and Storage
1. Please check regularly for wear or damage of parts. If any part is damaged or
dropped, stop using the product.
2. The cloth cover can be washed with warm water (the water temperature is
lower than 30), and then let it dry naturally. Please do not use any detergent,
solvent or very strong soap.
3. Do not disassemble, move or change any structure or parts of the bed
guardrail.
4. Do not add any lubricants or other chemicals to parts such as cloth covers or
pipes.
The product should be stored in a cool and dry place, away from fire and heat
sources, and avoid direct sunlight.
When the bed guardrail is shaken, there will be a natural shaking range. This is
a normal phenomenon and does not affect the safe use. As long as the
supporting leg and the bed board are secured during installation, there is no
safety hazard in normal use.
WARNING
Please read the instruction manual carefully before use. If you
do not install and operate in accordance with this instruction, it
may affect the safety of children.
The packaging is not a toy, please remove it in time and place
it out of children's reach.
This product is suitable for children from 0 to 3 years old.
When children grow up to be able to climb out of the guardrail,
please stop using it.
Only for adults to install. Be careful with your hands during
installation and keep children away from the installation site to
prevent accidents.
In order to prevent the danger of strangulation, after normal
installation, if the bed guardrail and headboard cannot be
completely closed, the gap should not be less than 250 mm.
Before use, please check all parts carefully to ensure that the
bed guardrail is connected, the support is under the mattress,
and fixed with screws, and there is no gap.
When using, make sure that all locking devices are in a
locked state.
Please check the installation and stability of the bed guardrail
components regularly. If any part is damaged, deformed, torn
or lost, please stop using it. Contact our after-sales service
department to replace the components. Please do not use
others accessories.
This product is only used for prevention and protection, and
cannot completely eliminate all dangers or accidents. Avoid
leaving your children unattended.
Do not use this product as a substitute for a cot, it cannot
provide the same safety as a cot.
Connect 2 Guardrails
Maintenance Method
Storage Conditions
Tips
2.Use the connecting piece to fix the two guardrails with short screws.
!
12
13
background
WARNING
This product is not suitable for all beds, NEVER use on toddler
bed, bunk bed, water bed, or bed with inflatable mattress. Use
ONLY on adult bed.
This product is not suitable for sleeping surfaces 600mm
above the ground.
This product is not suitable for use by elderly or frail adults or
in outdoor environments.
Do not use when the fixed position is not firmly connected to
the bed and/or mattress.
Do not leave anything that may act as a foot pad or cause
suffocation or strangulation in the guardrail.
Keep away from fire, and keep away from heat sources or
places where children may come into contact with dangerous
goods.
Please adjust the guardrail height level according to the
thickness of the mattress you are using. For example, 28 cm
thick mattress is only suitable for the guardrail of height level
3/4, and the level 1/2 are not suitable, existing a danger of being
caught in the cracks.
!
Welcome to visit our website and purchase our quality products!
We would like to extend our hearelt thanks to
all of our customers for taking me to assemble
this product and giving us valuable feedbacks.
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you
EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
US office: Fontana, California
UK office: Ipswich
www.costway.com
Reward Points
Exclusive Customer Service
Personalized Recommendaons
Permanent Shopping Cart
Order History
www.costway.com
14
15
background
WARNING
This product is not suitable for all beds, NEVER use on toddler
bed, bunk bed, water bed, or bed with inflatable mattress. Use
ONLY on adult bed.
This product is not suitable for sleeping surfaces 600mm
above the ground.
This product is not suitable for use by elderly or frail adults or
in outdoor environments.
Do not use when the fixed position is not firmly connected to
the bed and/or mattress.
Do not leave anything that may act as a foot pad or cause
suffocation or strangulation in the guardrail.
Keep away from fire, and keep away from heat sources or
places where children may come into contact with dangerous
goods.
Please adjust the guardrail height level according to the
thickness of the mattress you are using. For example, 28 cm
thick mattress is only suitable for the guardrail of height level
3/4, and the level 1/2 are not suitable, existing a danger of being
caught in the cracks.
!
Welcome to visit our website and purchase our quality products!
We would like to extend our hearelt thanks to
all of our customers for taking me to assemble
this product and giving us valuable feedbacks.
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you
EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
US office: Fontana, California
UK office: Ipswich
www.costway.com
Reward Points
Exclusive Customer Service
Personalized Recommendaons
Permanent Shopping Cart
Order History
www.costway.com
14
15
background
Bettgitter
BB5645/BB5646/BB5647
Bitte geben Sie uns eine Chance,
es zu korrigieren und besser zu machen!
Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Ersatz für fehlende oder beschädigte Teile wird so schnell wie möglich versendet!
EN DE FR ES IT PL
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und Bewahren Sie die Anweisungen zur
zukünftigen Verwendung auf.
Allgemeine Warnhinweise:
Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und Kindern,
ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Das Produkt muss unter Aufsicht eines Erwachsenen installiert und verwendet werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, separieren und zählen Sie alle Teile und Hardware vor der
Montage oder Verwendung.
Bitte beachten Sie darauf, alle Teile richtig anzubringen, eine falsche Montage kann zu einer
Gefährdung führen.
Wir empfehlen, wenn möglich, alle Artikel in der Nähe des Einsatzortes zu montieren, um eine
unnötige Bewegung der Artikel zu vermeiden.
Achten Sie auf einen sicheren Untergrund während des Aufbaus stellen, und stellen Sie das
Produkt immer auf eine glatte, flache und stabile Oberfläche.
Kontakeren Sie uns!
Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück.
Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Vor dem Beginnen
16
17
background
Bettgitter
BB5645/BB5646/BB5647
Bitte geben Sie uns eine Chance,
es zu korrigieren und besser zu machen!
Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Ersatz für fehlende oder beschädigte Teile wird so schnell wie möglich versendet!
EN DE FR ES IT PL
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und Bewahren Sie die Anweisungen zur
zukünftigen Verwendung auf.
Allgemeine Warnhinweise:
Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und Kindern,
ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Das Produkt muss unter Aufsicht eines Erwachsenen installiert und verwendet werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, separieren und zählen Sie alle Teile und Hardware vor der
Montage oder Verwendung.
Bitte beachten Sie darauf, alle Teile richtig anzubringen, eine falsche Montage kann zu einer
Gefährdung führen.
Wir empfehlen, wenn möglich, alle Artikel in der Nähe des Einsatzortes zu montieren, um eine
unnötige Bewegung der Artikel zu vermeiden.
Achten Sie auf einen sicheren Untergrund während des Aufbaus stellen, und stellen Sie das
Produkt immer auf eine glatte, flache und stabile Oberfläche.
Kontakeren Sie uns!
Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück.
Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Vor dem Beginnen
16
17
background
Produkteinführung
Produktinformation
Produktname: Bettgitter
Hauptmaterialien: Kunststoff, Eisenrohr, Polyester
Produktspezifikationen:1.5 m (148×47×80 cm)
1.8 m (178×47×80 cm)
2.0 m (198×47×80 cm)
Anwendbares Alter: 0-3 Jahre alt
Anwendbare Matratze:
1,5 m: minimale Länge 146 cm, maximale Länge 150 cm,
maximale Dicke 28 cm
1,8 m: minimale Länge 176 cm, maximale Länge 180 cm,
maximale Dicke 28 cm
2,0 m: minimale Länge 196 cm, maximale Länge 200 cm,
maximale Dicke 28 cm
Bettgröße
1.5×2 m 1.8 m oder 2 m 1.5 m
1.5 m oder 1.8 m1.8 m oder 2 m1.8×2 m
Empfohlene Größe für
die Leitplanke am
Empfohlene Größe für
Bettgitterleitplanke
Empfohlene Leitplankengröße passend zum Bett:
Produkteinführung
Teileliste (Spezifikation: 1,5 m / 1,8 m)
Oberseite des linken
L-förmigen Beins
Linkes L-förmiges Bein
Oberes Außenrohr (A1) (mit Schaum umwickelt)
Unteres Außenrohr (B1)
Fußpedal (rechts)
Schraube 4 * 30mm
(zur Befestigung mit
Bettbrett)
Schraube 4 * 16mm
(für Verbindungsstück)
Verbindungsstück (wird
verwendet, wenn 2 oder mehr
Leitplanken verbunden werden)
Stoffbezug
Fußpedal (links)
Unteres Innenrohr (B2)
Oberes Innenrohr (A2) (mit Schaum umwickelt)
Linkes
Stützrohr
Rechtes
Stützrohr
Rechtes L-förmiges Bein
Oberseite des rechten
L-förmigen Beins
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Menge des Inhalts. Bei
fehlenden Artikeln wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum.
Hinweis: Das obere Rohr ist kürzer
als das untere Rohr und das obere
Rohr ist mit Schaum umwickelt
18 19
background
Produkteinführung
Produktinformation
Produktname: Bettgitter
Hauptmaterialien: Kunststoff, Eisenrohr, Polyester
Produktspezifikationen:1.5 m (148×47×80 cm)
1.8 m (178×47×80 cm)
2.0 m (198×47×80 cm)
Anwendbares Alter: 0-3 Jahre alt
Anwendbare Matratze:
1,5 m: minimale Länge 146 cm, maximale Länge 150 cm,
maximale Dicke 28 cm
1,8 m: minimale Länge 176 cm, maximale Länge 180 cm,
maximale Dicke 28 cm
2,0 m: minimale Länge 196 cm, maximale Länge 200 cm,
maximale Dicke 28 cm
Bettgröße
1.5×2 m 1.8 m oder 2 m 1.5 m
1.5 m oder 1.8 m1.8 m oder 2 m1.8×2 m
Empfohlene Größe für
die Leitplanke am
Empfohlene Größe für
Bettgitterleitplanke
Empfohlene Leitplankengröße passend zum Bett:
Produkteinführung
Teileliste (Spezifikation: 1,5 m / 1,8 m)
Oberseite des linken
L-förmigen Beins
Linkes L-förmiges Bein
Oberes Außenrohr (A1) (mit Schaum umwickelt)
Unteres Außenrohr (B1)
Fußpedal (rechts)
Schraube 4 * 30mm
(zur Befestigung mit
Bettbrett)
Schraube 4 * 16mm
(für Verbindungsstück)
Verbindungsstück (wird
verwendet, wenn 2 oder mehr
Leitplanken verbunden werden)
Stoffbezug
Fußpedal (links)
Unteres Innenrohr (B2)
Oberes Innenrohr (A2) (mit Schaum umwickelt)
Linkes
Stützrohr
Rechtes
Stützrohr
Rechtes L-förmiges Bein
Oberseite des rechten
L-förmigen Beins
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Menge des Inhalts. Bei
fehlenden Artikeln wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum.
Hinweis: Das obere Rohr ist kürzer
als das untere Rohr und das obere
Rohr ist mit Schaum umwickelt
18 19
background
Schraube 4 * 30mm
(zur Befestigung mit
Bettbrett)
Schraube 4 * 16mm
(für Verbindungsstück)
Produkteinführung
Teileliste (Spezifikation: 2,0m)
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Menge des Inhalts. Bei
fehlenden Artikeln wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum.
Linkes L-förmiges Bein
Hinterrohr
Verbindungsblock
Verbindungswinkel
Verbindungsstück (wird
verwendet, wenn 2 oder mehr
Leitplanken verbunden werden)
Wie installiert man
Spezifikation: 1,5 / 1,8 m
Warnung: Halten Sie Kinder nur für Erwachsene fern. Gehen Sie bei
der Installation vorsichtig mit Ihren Händen um.
2. Verbinden Sie das untere Außenrohr (B1) und das untere
Innenrohr (B2). Die Kugel springt aus dem Schlitz heraus und zeigt an, dass die
Verbindung hergestellt ist.
3. Installieren Sie das linke und das rechte Fußpedal am linken bzw. rechten
L-förmigen Bein.
Stoffbezug
Fußpedal (rechts) Fußpedal (links)
Unteres Außenrohr (B1)
Unteres Innenrohr (B2)
Oberes Außenrohr (A1) (mit Schaum umwickelt)
Oberes Innenrohr (A2) (mit Schaum umwickelt)
Linkes
Stützrohr
Rechtes
Stützrohr
Rechtes L-förmiges Bein
Oberseite des linken
L-förmigen Beins
Oberseite des rechten
L-förmigen Beins
1. Verbinden Sie das obere Außenrohr (A1) und das obere Innenrohr (A2). Die
Kugel springt aus dem Schlitz heraus und zeigt an, dass die Verbindung
hergestellt ist.
Hinweis: Das obere Außenrohr und das obere Innenrohr sind mit
Schaumstoff umwickelt.
20 21
background
Schraube 4 * 30mm
(zur Befestigung mit
Bettbrett)
Schraube 4 * 16mm
(für Verbindungsstück)
Produkteinführung
Teileliste (Spezifikation: 2,0m)
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Menge des Inhalts. Bei
fehlenden Artikeln wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum.
Linkes L-förmiges Bein
Hinterrohr
Verbindungsblock
Verbindungswinkel
Verbindungsstück (wird
verwendet, wenn 2 oder mehr
Leitplanken verbunden werden)
Wie installiert man
Spezifikation: 1,5 / 1,8 m
Warnung: Halten Sie Kinder nur für Erwachsene fern. Gehen Sie bei
der Installation vorsichtig mit Ihren Händen um.
2. Verbinden Sie das untere Außenrohr (B1) und das untere
Innenrohr (B2). Die Kugel springt aus dem Schlitz heraus und zeigt an, dass die
Verbindung hergestellt ist.
3. Installieren Sie das linke und das rechte Fußpedal am linken bzw. rechten
L-förmigen Bein.
Stoffbezug
Fußpedal (rechts) Fußpedal (links)
Unteres Außenrohr (B1)
Unteres Innenrohr (B2)
Oberes Außenrohr (A1) (mit Schaum umwickelt)
Oberes Innenrohr (A2) (mit Schaum umwickelt)
Linkes
Stützrohr
Rechtes
Stützrohr
Rechtes L-förmiges Bein
Oberseite des linken
L-förmigen Beins
Oberseite des rechten
L-förmigen Beins
1. Verbinden Sie das obere Außenrohr (A1) und das obere Innenrohr (A2). Die
Kugel springt aus dem Schlitz heraus und zeigt an, dass die Verbindung
hergestellt ist.
Hinweis: Das obere Außenrohr und das obere Innenrohr sind mit
Schaumstoff umwickelt.
20 21
background
Wie installiert man
Warnung: Halten Sie Kinder nur für Erwachsene fern. Gehen Sie
bei der Installation vorsichtig mit Ihren Händen um.
4. Setzen Sie die Stoffabdeckung in die obere und untere Rohrbaugruppe ein
(der Reißverschluss zeigt nach außen), führen Sie die obere und untere
Rohrbaugruppe gleichzeitig in das linke und rechte Stützrohr ein und ziehen
Sie am Reißverschluss.
5. Verbinden Sie die linken und rechten L-förmigen Beine mit dem
Stützrohr und ziehen Sie die Stoffabdeckung sauber heraus.
Wie installiert man
Spezifikation: 2,0 m
2. Verbinden Sie das untere Außenrohr (B1) und das untere Innenrohr (B2).
Die Kugel springt aus dem Schlitz heraus und zeigt an, dass die Verbindung
hergestellt ist.
3. Verbinden Sie die beiden hinteren Rohre mit dem Verbindungsblock.
4. Installieren Sie die hintere Rohrbaugruppe mit der Eckverbindung in den
L-förmigen Beinen.
1. Verbinden Sie das obere Außenrohr (A1) und das obere Innenrohr (A2).
Die Kugel springt aus dem Schlitz heraus und zeigt an, dass die
Verbindung hergestellt ist.
Hinweis: Das obere Außenrohr und das obere Innenrohr sind mit
Schaumstoff umwickelt.
22 23
background
Wie installiert man
Warnung: Halten Sie Kinder nur für Erwachsene fern. Gehen Sie
bei der Installation vorsichtig mit Ihren Händen um.
4. Setzen Sie die Stoffabdeckung in die obere und untere Rohrbaugruppe ein
(der Reißverschluss zeigt nach außen), führen Sie die obere und untere
Rohrbaugruppe gleichzeitig in das linke und rechte Stützrohr ein und ziehen
Sie am Reißverschluss.
5. Verbinden Sie die linken und rechten L-förmigen Beine mit dem
Stützrohr und ziehen Sie die Stoffabdeckung sauber heraus.
Wie installiert man
Spezifikation: 2,0 m
2. Verbinden Sie das untere Außenrohr (B1) und das untere Innenrohr (B2).
Die Kugel springt aus dem Schlitz heraus und zeigt an, dass die Verbindung
hergestellt ist.
3. Verbinden Sie die beiden hinteren Rohre mit dem Verbindungsblock.
4. Installieren Sie die hintere Rohrbaugruppe mit der Eckverbindung in den
L-förmigen Beinen.
1. Verbinden Sie das obere Außenrohr (A1) und das obere Innenrohr (A2).
Die Kugel springt aus dem Schlitz heraus und zeigt an, dass die
Verbindung hergestellt ist.
Hinweis: Das obere Außenrohr und das obere Innenrohr sind mit
Schaumstoff umwickelt.
22 23
background
Wie installiert man Wie installiert man
5. Setzen Sie die Stoffabdeckung in die obere und untere Rohrbaugruppe ein
(der Reißverschluss zeigt nach außen), führen Sie die obere und untere
Rohrbaugruppe gleichzeitig in das linke und rechte Stützrohr ein und ziehen Sie
am Reißverschluss.
6.Verbinden Sie die L-förmigen Beine und die Stützrohre, ziehen Sie die
Stoffabdeckung sauber und ziehen Sie am Reißverschluss.
1.Drücken Sie den Höheneinstellknopf nach links und halten Sie ihn gedrückt.
Drücken Sie ihn auf die gewünschte Höhe nach oben/unten und lassen Sie dann
den Einstellknopf los. Insgesamt können 4 Stufen eingestellt werden.
2.Referenztabelle für Matratzendicke und Leitplankenhöhe
Befestigen Sie nach Abschluss der Installation die Leitplanke zwischen der
Matratze und dem Bettbrett mit Schrauben.
Anweisungen zur Höheneinstellung
Matratzenstärke Leitplankenhöhe
Höhenstufe 1
Höhenstufe 2
Höhenstufe 3
Höhenstufe 4
24 25
background
Wie installiert man Wie installiert man
5. Setzen Sie die Stoffabdeckung in die obere und untere Rohrbaugruppe ein
(der Reißverschluss zeigt nach außen), führen Sie die obere und untere
Rohrbaugruppe gleichzeitig in das linke und rechte Stützrohr ein und ziehen Sie
am Reißverschluss.
6.Verbinden Sie die L-förmigen Beine und die Stützrohre, ziehen Sie die
Stoffabdeckung sauber und ziehen Sie am Reißverschluss.
1.Drücken Sie den Höheneinstellknopf nach links und halten Sie ihn gedrückt.
Drücken Sie ihn auf die gewünschte Höhe nach oben/unten und lassen Sie dann
den Einstellknopf los. Insgesamt können 4 Stufen eingestellt werden.
2.Referenztabelle für Matratzendicke und Leitplankenhöhe
Befestigen Sie nach Abschluss der Installation die Leitplanke zwischen der
Matratze und dem Bettbrett mit Schrauben.
Anweisungen zur Höheneinstellung
Matratzenstärke Leitplankenhöhe
Höhenstufe 1
Höhenstufe 2
Höhenstufe 3
Höhenstufe 4
24 25
background
Wie installiert man Wie installiert man
Wartung und Lagerung
Drücken Sie die zweite Verriegelung mit den 4 Fingern außerhalb des Daumens
und drücken Sie gleichzeitig den Hebeknopf mit dem Daumen nach rechts, um
die Leitplanke anzuheben.
Hinweis: Wenn bei Verwendung mehrerer Leitplanken in Kombination sowohl
der Kopf als auch das Ende des Bettes mit 2 m langen Leitplanken ausgestattet
sind, wird eine der gekreuzten Leitplanken mit der Fußstütze und nicht mit dem
hinteren Rohr zusammengebaut.
1. Bitte überprüfen Sie regelmäßig, ob Teile abgenutzt oder beschädigt sind.
Wenn ein Teil beschädigt ist oder herunterfällt, verwenden Sie das Produkt nicht
mehr.
2. Der Stoffbezug kann mit warmem Wasser gewaschen werden (die
Wassertemperatur liegt unter 30 ° C) und dann auf natürliche Weise trocknen
lassen. Bitte verwenden Sie kein Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder sehr
starke Seife.
3. Zerlegen, bewegen oder verändern Sie keine Strukturen oder Teile der
Bettleitplanke.
4. Fügen Sie keine Schmiermittel oder andere Chemikalien zu Teilen wie
Stoffabdeckungen oder Rohren hinzu.
Das Produkt sollte an einem kühlen und trockenen Ort, fern von Feuer und
Wärmequellen, gelagert und direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Warnung! Nicht verwenden, wenn die feste Position
nicht fest mit dem Bett oder der Matratze verbunden
ist.
Anweisungen zum Heben 2 Leitplanken anschließen
Wartungsmethode
Lagerbedingungen
Wie installiert man
2 Leitplanken anschließen
1.Richten Sie die L-Beinnuten der beiden Leitplanken aus und verbinden
Sie sie.
2. Befestigen Sie die beiden Leitplanken mit dem Verbindungsstück mit
kurzen Schrauben.
Aufzugknopf
Zweites Schloss
26 27
background
Wie installiert man Wie installiert man
Wartung und Lagerung
Drücken Sie die zweite Verriegelung mit den 4 Fingern außerhalb des Daumens
und drücken Sie gleichzeitig den Hebeknopf mit dem Daumen nach rechts, um
die Leitplanke anzuheben.
Hinweis: Wenn bei Verwendung mehrerer Leitplanken in Kombination sowohl
der Kopf als auch das Ende des Bettes mit 2 m langen Leitplanken ausgestattet
sind, wird eine der gekreuzten Leitplanken mit der Fußstütze und nicht mit dem
hinteren Rohr zusammengebaut.
1. Bitte überprüfen Sie regelmäßig, ob Teile abgenutzt oder beschädigt sind.
Wenn ein Teil beschädigt ist oder herunterfällt, verwenden Sie das Produkt nicht
mehr.
2. Der Stoffbezug kann mit warmem Wasser gewaschen werden (die
Wassertemperatur liegt unter 30 ° C) und dann auf natürliche Weise trocknen
lassen. Bitte verwenden Sie kein Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder sehr
starke Seife.
3. Zerlegen, bewegen oder verändern Sie keine Strukturen oder Teile der
Bettleitplanke.
4. Fügen Sie keine Schmiermittel oder andere Chemikalien zu Teilen wie
Stoffabdeckungen oder Rohren hinzu.
Das Produkt sollte an einem kühlen und trockenen Ort, fern von Feuer und
Wärmequellen, gelagert und direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Warnung! Nicht verwenden, wenn die feste Position
nicht fest mit dem Bett oder der Matratze verbunden
ist.
Anweisungen zum Heben 2 Leitplanken anschließen
Wartungsmethode
Lagerbedingungen
Wie installiert man
2 Leitplanken anschließen
1.Richten Sie die L-Beinnuten der beiden Leitplanken aus und verbinden
Sie sie.
2. Befestigen Sie die beiden Leitplanken mit dem Verbindungsstück mit
kurzen Schrauben.
Aufzugknopf
Zweites Schloss
26 27
background
Wenn die Bettleitplanke geschüttelt wird, gibt es einen natürlichen
Schüttelbereich. Dies ist ein normales Phänomen und beeinträchtigt die
sichere Verwendung nicht. Solange das Stützbein und das Bettbrett während
der Installation gesichert sind, besteht bei normalem Gebrauch kein
Sicherheitsrisiko.
WARNUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig
durch. Wenn Sie nicht gemäß dieser Anweisung installieren und
betreiben, kann dies die Sicherheit von Kindern beeinträchtigen.
Die Verpackung ist kein Spielzeug. Bitte entfernen Sie sie
rechtzeitig und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Dieses Produkt ist für Kinder von 0 bis 3 Jahren geeignet. Wenn
Kinder erwachsen werden, um aus der Leitplanke herausklettern
zu können, hören Sie bitte auf, sie zu benutzen.
Nur für Erwachsene zu installieren. Gehen Sie bei der Installa-
tion vorsichtig mit Ihren Händen um und halten Sie Kinder vom
Installationsort fern, um Unfälle zu vermeiden.
Um die Gefahr einer Strangulation zu vermeiden, sollte der
Spalt nach der normalen Installation nicht weniger als 250 mm
betragen, wenn die Bettleitplanke und das Kopfteil nicht vollstän-
dig geschlossen werden können.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch alle Teile sorgfältig, um
sicherzustellen, dass die Bettleitplanke angeschlossen ist, sich
die Stütze unter der Matratze befindet und mit Schrauben befes-
tigt ist und keine Lücke vorhanden ist.
Stellen Sie bei der Verwendung sicher, dass alle Sperrvorrich-
tungen gesperrt sind.
Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Installation und Stabilität
der Komponenten der Bettleitplanke. Wenn ein Teil beschädigt,
deformiert, zerrissen oder verloren ist, verwenden Sie es bitte
nicht mehr. Wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung,
um die Komponenten auszutauschen. Bitte verwenden Sie kein
anderes Zubehör.
Dieses Produkt dient nur zur Vorbeugung und zum Schutz und
kann nicht alle Gefahren oder Unfälle vollständig beseitigen.
Vermeiden Sie es, Ihre Kinder unbeaufsichtigt zu lassen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Ersatz für ein Kinder-
bett, es kann nicht die gleiche Sicherheit wie ein Kinderbett
bieten.
Tipps
!
WARNUNG
Dieses Produkt ist nicht für alle Betten geeignet. Bitte nicht
unter Wasserbetten oder unebenen Matratzen installieren.
Dieses Produkt ist nicht für Schlafflächen 600 mm über dem
Boden geeignet.
Dieses Produkt ist nicht für ältere oder gebrechliche
Erwachsene oder im Freien geeignet.
Nicht verwenden, wenn die feste Position nicht fest mit dem
Bett und / oder der Matratze verbunden ist.
Lassen Sie nichts in der Leitplanke, was als Fußpolster fungi-
eren oder Ersticken oder Würgen verursachen könnte.
Von Feuer fernhalten und von Wärmequellen oder Orten
fernhalten, an denen Kinder mit gefährlichen Gütern in
Berührung kommen können.
Bitte passen Sie die Höhe der Leitplanke an die Dicke der
verwendeten Matratze an. Zum Beispiel ist eine 28 cm dicke
Matratze nur für die Leitplanke der Höhenstufe 3 oder 4 geeig-
net, und die Stufe 1 oder 2 sind nicht geeignet, da die Gefahr
besteht, dass sie sich in den Rissen verfängt.
!
28 29
background
Wenn die Bettleitplanke geschüttelt wird, gibt es einen natürlichen
Schüttelbereich. Dies ist ein normales Phänomen und beeinträchtigt die
sichere Verwendung nicht. Solange das Stützbein und das Bettbrett während
der Installation gesichert sind, besteht bei normalem Gebrauch kein
Sicherheitsrisiko.
WARNUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig
durch. Wenn Sie nicht gemäß dieser Anweisung installieren und
betreiben, kann dies die Sicherheit von Kindern beeinträchtigen.
Die Verpackung ist kein Spielzeug. Bitte entfernen Sie sie
rechtzeitig und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Dieses Produkt ist für Kinder von 0 bis 3 Jahren geeignet. Wenn
Kinder erwachsen werden, um aus der Leitplanke herausklettern
zu können, hören Sie bitte auf, sie zu benutzen.
Nur für Erwachsene zu installieren. Gehen Sie bei der Installa-
tion vorsichtig mit Ihren Händen um und halten Sie Kinder vom
Installationsort fern, um Unfälle zu vermeiden.
Um die Gefahr einer Strangulation zu vermeiden, sollte der
Spalt nach der normalen Installation nicht weniger als 250 mm
betragen, wenn die Bettleitplanke und das Kopfteil nicht vollstän-
dig geschlossen werden können.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch alle Teile sorgfältig, um
sicherzustellen, dass die Bettleitplanke angeschlossen ist, sich
die Stütze unter der Matratze befindet und mit Schrauben befes-
tigt ist und keine Lücke vorhanden ist.
Stellen Sie bei der Verwendung sicher, dass alle Sperrvorrich-
tungen gesperrt sind.
Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Installation und Stabilität
der Komponenten der Bettleitplanke. Wenn ein Teil beschädigt,
deformiert, zerrissen oder verloren ist, verwenden Sie es bitte
nicht mehr. Wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung,
um die Komponenten auszutauschen. Bitte verwenden Sie kein
anderes Zubehör.
Dieses Produkt dient nur zur Vorbeugung und zum Schutz und
kann nicht alle Gefahren oder Unfälle vollständig beseitigen.
Vermeiden Sie es, Ihre Kinder unbeaufsichtigt zu lassen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Ersatz für ein Kinder-
bett, es kann nicht die gleiche Sicherheit wie ein Kinderbett
bieten.
Tipps
!
WARNUNG
Dieses Produkt ist nicht für alle Betten geeignet. Bitte nicht
unter Wasserbetten oder unebenen Matratzen installieren.
Dieses Produkt ist nicht für Schlafflächen 600 mm über dem
Boden geeignet.
Dieses Produkt ist nicht für ältere oder gebrechliche
Erwachsene oder im Freien geeignet.
Nicht verwenden, wenn die feste Position nicht fest mit dem
Bett und / oder der Matratze verbunden ist.
Lassen Sie nichts in der Leitplanke, was als Fußpolster fungi-
eren oder Ersticken oder Würgen verursachen könnte.
Von Feuer fernhalten und von Wärmequellen oder Orten
fernhalten, an denen Kinder mit gefährlichen Gütern in
Berührung kommen können.
Bitte passen Sie die Höhe der Leitplanke an die Dicke der
verwendeten Matratze an. Zum Beispiel ist eine 28 cm dicke
Matratze nur für die Leitplanke der Höhenstufe 3 oder 4 geeig-
net, und die Stufe 1 oder 2 sind nicht geeignet, da die Gefahr
besteht, dass sie sich in den Rissen verfängt.
!
28 29
background
VIELEN
DAN K
Ihre Vorschläge und Kommentare für COSTWAY sind wirklich wichg für uns!
Wir möchten uns bei allen Kunden herzlich bedanken,
dass sie sich die Zeit genommen haben, dieses Produkt
zusammenzubauen und uns wertvolle Bewertung
zukommen zu lassen.
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen
EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten!
DE office:FDS GmbH,Neuer Höltigbaum 36,22143 Hamburg,Deutschland
www.costway.de
Belohnungspunkte
Exklusiver Kundendienst
Personalisierte Empfehlungen
Permanenter Einkaufswagen
Bestellverlauf
5 Sterne Bewertung
www.costway.de
CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE.
EN DE FR ES IT PL
Barrière de Lit pour Bébé
BB5645/BB5646/BB5647
30
31
background
VIELEN
DAN K
Ihre Vorschläge und Kommentare für COSTWAY sind wirklich wichg für uns!
Wir möchten uns bei allen Kunden herzlich bedanken,
dass sie sich die Zeit genommen haben, dieses Produkt
zusammenzubauen und uns wertvolle Bewertung
zukommen zu lassen.
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen
EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten!
DE office:FDS GmbH,Neuer Höltigbaum 36,22143 Hamburg,Deutschland
www.costway.de
Belohnungspunkte
Exklusiver Kundendienst
Personalisierte Empfehlungen
Permanenter Einkaufswagen
Bestellverlauf
5 Sterne Bewertung
www.costway.de
CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE.
EN DE FR ES IT PL
Barrière de Lit pour Bébé
BB5645/BB5646/BB5647
30
31
background
Présentation du produit
Information du produit
Nom: Barrière de Lit pour Bébé
Matérieux principaux: plastiques, tuyau en fer, fibre de polyester
Dimensions: 1,5 m (148 x 47 x 80 cm)
1,8 m (178 x 47 x 80 cm)
2,0 m (198 x 47 x 80 cm)
Âge applicable: 0- 3 ans
Matelas adaptés:
1,5 m: Longueur minimale 146 cm, Longueur maximale 150 cm,
Épaisseur maximale 28cm
1,8 m: Longueur minimale 176 cm, Longueur maximale 180 cm,
Épaisseur maximale 28 cm
2,0 m: Longueur minimale 196 cm, Longueur maximale 200 cm,
Épaisseur maximale 28 cm
Taille du lit
1.5×2 m 1.8 m ou 2 m 1.5 m
1.5 m ou 1.8 m1.8 m ou 2 m1.8×2 m
Taille recommandée de la barrière
pour le côté latéral de lit
Taille recommandée de la barrière
pour le chevet de lit
Taille recommandée de la barrière correspondant au lit :
33
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Avertissements Généraux :
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et des
enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel avant
l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées. Une installation incorrecte
peut entraîner un danger.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit toujours sur une surface
plane et stable.
32
background
Présentation du produit
Information du produit
Nom: Barrière de Lit pour Bébé
Matérieux principaux: plastiques, tuyau en fer, fibre de polyester
Dimensions: 1,5 m (148 x 47 x 80 cm)
1,8 m (178 x 47 x 80 cm)
2,0 m (198 x 47 x 80 cm)
Âge applicable: 0- 3 ans
Matelas adaptés:
1,5 m: Longueur minimale 146 cm, Longueur maximale 150 cm,
Épaisseur maximale 28cm
1,8 m: Longueur minimale 176 cm, Longueur maximale 180 cm,
Épaisseur maximale 28 cm
2,0 m: Longueur minimale 196 cm, Longueur maximale 200 cm,
Épaisseur maximale 28 cm
Taille du lit
1.5×2 m 1.8 m ou 2 m 1.5 m
1.5 m ou 1.8 m1.8 m ou 2 m1.8×2 m
Taille recommandée de la barrière
pour le côté latéral de lit
Taille recommandée de la barrière
pour le chevet de lit
Taille recommandée de la barrière correspondant au lit :
33
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Avertissements Généraux :
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et des
enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel avant
l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées. Une installation incorrecte
peut entraîner un danger.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit toujours sur une surface
plane et stable.
32
background
Présentation du produit
Pièces du produit – 1,5m/1,8m
Face supérieure
de pied gauche
Pied gauche
Tuyau mâle supérieur (A1) (Avec enveloppe en mousse)
Tuyau mâle inférieur (B1)
Pédale (droit)
Vis 4x30 mm
(pour fixation avec
planche de lit )
Vis 4x16 mm
(pour connexion
des pièces)
Vis 4x30 mm
(pour fixation avec
planche de lit )
Vis 4x16 mm
(pour connexion
des pièces)
Pièce de raccordement
(utilisée lors de la connexion
de 2 barrières ou plus)
Pièce de raccordement (utilisée lors de
la connexion de 2 barrières ou plus)
Housse en tissu
Housse en tissu
Pédale (gauche) Pédale (droit) Pédale (gauche)
Tuyau femelle inférieur (B2)
Tuyau mâle inférieur (B1)
Tuyau femelle inférieur (B2)
Tuyau femelle supérieur (A2) (Avec enveloppe en mousse)
Tuyau mâle supérieur (A1) (Avec enveloppe en mousse)
Tuyau femelle supérieur (A2) (Avec enveloppe en mousse)
Tuyau de
support gauche
Tuyau de
support droit
Pied droit Pied gauche Pied droit
Face supérieure
de pied droit
Face supérieure
de pied gauche
Face supérieure
de pied droit
Veuillez vérifier le nombre de contenus avant l’utilisation, s’il manque
des pièces, veuillez contacter le service clientèle.
Présentation du produit
Pièces du produit – 2,0 m
Veuillez vérifier le nombre de contenus avant l'utilisation, s'il manque
des pièces, veuillez contacter le service clientèle.
Remarque: le tuyau supérieur est
plus court que le tuyau inférieur et le
tuyau supérieur est enveloppé de
mousse
Tuyau arrière
Bloc de
raccordement
Coin de
raccordement
Tuyau de
support gauche
Tuyau de
support droit
34 35
background
Présentation du produit
Pièces du produit – 1,5m/1,8m
Face supérieure
de pied gauche
Pied gauche
Tuyau mâle supérieur (A1) (Avec enveloppe en mousse)
Tuyau mâle inférieur (B1)
Pédale (droit)
Vis 4x30 mm
(pour fixation avec
planche de lit )
Vis 4x16 mm
(pour connexion
des pièces)
Vis 4x30 mm
(pour fixation avec
planche de lit )
Vis 4x16 mm
(pour connexion
des pièces)
Pièce de raccordement
(utilisée lors de la connexion
de 2 barrières ou plus)
Pièce de raccordement (utilisée lors de
la connexion de 2 barrières ou plus)
Housse en tissu
Housse en tissu
Pédale (gauche) Pédale (droit) Pédale (gauche)
Tuyau femelle inférieur (B2)
Tuyau mâle inférieur (B1)
Tuyau femelle inférieur (B2)
Tuyau femelle supérieur (A2) (Avec enveloppe en mousse)
Tuyau mâle supérieur (A1) (Avec enveloppe en mousse)
Tuyau femelle supérieur (A2) (Avec enveloppe en mousse)
Tuyau de
support gauche
Tuyau de
support droit
Pied droit Pied gauche Pied droit
Face supérieure
de pied droit
Face supérieure
de pied gauche
Face supérieure
de pied droit
Veuillez vérifier le nombre de contenus avant l’utilisation, s’il manque
des pièces, veuillez contacter le service clientèle.
Présentation du produit
Pièces du produit – 2,0 m
Veuillez vérifier le nombre de contenus avant l'utilisation, s'il manque
des pièces, veuillez contacter le service clientèle.
Remarque: le tuyau supérieur est
plus court que le tuyau inférieur et le
tuyau supérieur est enveloppé de
mousse
Tuyau arrière
Bloc de
raccordement
Coin de
raccordement
Tuyau de
support gauche
Tuyau de
support droit
34 35
background
Étape d’assemblage Étape d’assemblage
1,5/1,8 m
1. Connectez le tuyau mâle supérieur (A1) et le tuyau femelle supérieur (A2),
la bille sortira de la fente, indiquant que la connexion est en place.
Remarque : le tuyau mâle supérieur et le tuyau femelle supérieur sont
enveloppés de mousse.
Avertissement: Seulement pour les adultes, éloignez les enfants.
Faites attention aux mains lors de l’assemblage.
2. Connectez le tuyau mâle inférieur (B1) et le tuyau femelle inférieur (B2),
la bille sortira de la fente, indiquant que la connexion est en place.
3. Installez les pédales gauche et droite sur les pieds gauche et droit
respectivement.
4. Mettez la housse en tissu dans l’ensemble des tuyaux supérieur et inférieur
(la fermeture à glissière tournée vers l’extérieur), et insérez lensemble des
tuyaux supérieur et inférieur dans les tuyaux de support gauche et droit en
même temps, puis tirez sur la fermeture à glissière.
5. Reliez les pieds gauche et droit avec le tuyau de support et tirez bien
sur la housse en tissu.
36 37
background
Étape d’assemblage Étape d’assemblage
1,5/1,8 m
1. Connectez le tuyau mâle supérieur (A1) et le tuyau femelle supérieur (A2),
la bille sortira de la fente, indiquant que la connexion est en place.
Remarque : le tuyau mâle supérieur et le tuyau femelle supérieur sont
enveloppés de mousse.
Avertissement: Seulement pour les adultes, éloignez les enfants.
Faites attention aux mains lors de l’assemblage.
2. Connectez le tuyau mâle inférieur (B1) et le tuyau femelle inférieur (B2),
la bille sortira de la fente, indiquant que la connexion est en place.
3. Installez les pédales gauche et droite sur les pieds gauche et droit
respectivement.
4. Mettez la housse en tissu dans l’ensemble des tuyaux supérieur et inférieur
(la fermeture à glissière tournée vers l’extérieur), et insérez l’ensemble des
tuyaux supérieur et inférieur dans les tuyaux de support gauche et droit en
même temps, puis tirez sur la fermeture à glissière.
5. Reliez les pieds gauche et droit avec le tuyau de support et tirez bien
sur la housse en tissu.
36 37
background
Étape d’assemblage Étape d’assemblage
2,0 m
1. Connectez le tuyau supérieur mâle (A1) et le tuyau supérieur femelle (A2),
la bille sortira de la fente, indiquant que la connexion est en place.
Note : Le tuyau supérieur mâle et le tuyau supérieur femelle sont
enveloppés en mousse.
2. Connectez le tuyau mâle inférieur (B1) et le tuyau femelle inférieur (B2), la bille
sortira de la fente, indiquant que la connexion est en place.
3. Connectez les deux tuyaux arrière avec le bloc de connexion.
4. Installez l’ensemble du tuyau arrière dans les pieds avec le coin de
raccordement.
5. Mettez la housse en tissu dans l’ensemble des tuyaux supérieur et inférieur
(la fermeture à glissière tournée vers l’extérieur), et insérez lensemble des
tuyaux supérieur et inférieur dans les tuyaux de support gauche et droit en
même temps, puis tirez sur la fermeture à glissière.
38 39
background
Étape d’assemblage Étape d’assemblage
2,0 m
1. Connectez le tuyau supérieur mâle (A1) et le tuyau supérieur femelle (A2),
la bille sortira de la fente, indiquant que la connexion est en place.
Note : Le tuyau supérieur mâle et le tuyau supérieur femelle sont
enveloppés en mousse.
2. Connectez le tuyau mâle inférieur (B1) et le tuyau femelle inférieur (B2), la bille
sortira de la fente, indiquant que la connexion est en place.
3. Connectez les deux tuyaux arrière avec le bloc de connexion.
4. Installez l’ensemble du tuyau arrière dans les pieds avec le coin de
raccordement.
5. Mettez la housse en tissu dans l’ensemble des tuyaux supérieur et inférieur
(la fermeture à glissière tournée vers l’extérieur), et insérez l’ensemble des
tuyaux supérieur et inférieur dans les tuyaux de support gauche et droit en
même temps, puis tirez sur la fermeture à glissière.
38 39
background
Étape d’assemblage Étape d’assemblage
6.Reliez les pieds et les tuyaux de support, tirez bien sur la housse en tissu et
tirez la fermeture éclair.
Appuyez sur le verrou secondaire avec les 4 doigts à lextérieur du pouce, et en
même temps, poussez le bouton de levage vers la droite avec votre pouce pour
soulever la barrière.
Note : Lorsque plusieurs barrières sont utilisées en combinaison, si la tête et
lextrémité du lit sont toutes deux équipées de barrière de 2 m, il faut assember
lune des barrières croisés avec la pédale, et assember l’autre barrière avec le
tuyau arrière.
Attention ! Ne pas utiliser si la position fixe nest pas
fermement reliée au lit ou au matelas.
1. Poussez le bouton de réglage de la hauteur vers la gauche et maintenez-le
enfoncé, puis poussez-le vers le haut/bas jusquà la hauteur souhaitée, puis
relâchez le bouton de réglage. Au total, 4 niveaux peuvent être réglés.
2. Tableau de référence pour l’épaisseur du matelas et la hauteur de la barrière
de sécurité
Une fois l’assemblage terminé, fixez la barrière entre le matelas et
la planche de lit à l’aide de vis.
Instructions de réglage de la hauteur
Instructions de levage
Étape d’assemblage
Connecter deux barrières
1. Connectez deux barrières à laide des fentes sur les pieds.
Bouton de levage
Verrou secondaire
Épaisseur du matelas Hauteur de la barrière
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
40 41
background
Étape d’assemblage Étape d’assemblage
6.Reliez les pieds et les tuyaux de support, tirez bien sur la housse en tissu et
tirez la fermeture éclair.
Appuyez sur le verrou secondaire avec les 4 doigts à l’extérieur du pouce, et en
même temps, poussez le bouton de levage vers la droite avec votre pouce pour
soulever la barrière.
Note : Lorsque plusieurs barrières sont utilisées en combinaison, si la tête et
l’extrémité du lit sont toutes deux équipées de barrière de 2 m, il faut assember
l’une des barrières croisés avec la pédale, et assember l’autre barrière avec le
tuyau arrière.
Attention ! Ne pas utiliser si la position fixe nest pas
fermement reliée au lit ou au matelas.
1. Poussez le bouton de réglage de la hauteur vers la gauche et maintenez-le
enfoncé, puis poussez-le vers le haut/bas jusquà la hauteur souhaitée, puis
relâchez le bouton de réglage. Au total, 4 niveaux peuvent être réglés.
2. Tableau de référence pour l’épaisseur du matelas et la hauteur de la barrière
de sécurité
Une fois l’assemblage terminé, fixez la barrière entre le matelas et
la planche de lit à l’aide de vis.
Instructions de réglage de la hauteur
Instructions de levage
Étape d’assemblage
Connecter deux barrières
1. Connectez deux barrières à l’aide des fentes sur les pieds.
Bouton de levage
Verrou secondaire
Épaisseur du matelas Hauteur de la barrière
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
40 41
background
Étape d’assemblage
Entretien et Stockage
1. Veuillez vérifier régulièrement l’usure ou l’endommagement des pièces. Si une
pièce est endommagée ou tombée, cessez d’utiliser le produit.
2. La housse en tissu peut être lavée à l’eau chaude (la température de l’eau est
inférieure à 30), puis laissée sécher naturellement. N’utilisez pas de
détergent, de solvant ou de savon très fort.
3. Ne démontez pas, ne déplacez pas ou ne modifiez pas la structure ou les
parties de la barrière du lit.
4. N’ajoutez pas de lubrifiants ou d’autres produits chimiques aux pièces telles
que les couvertures en tissu ou les tuyaux.
Le produit doit être stocké dans un endroit frais et sec, à l’abri du feu et des
sources de chaleur, et éviter la lumière directe du soleil.
Lorsque la barrière du lit est secouée, il y aura une zone de secousses
naturelles. Il sagit d’un phénomène normal qui naffecte pas la sécurité
d’utilisation. Tant que le pied de support et la planche de lit sont fixés lors de
linstallation, il ny a pas de risque pour la sécurité dans le cadre d’une utilisation
normale.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
Si vous ne l’installez pas et ne l’utilisez pas conformément à
cette instruction, cela peut affecter la sécurité des enfants.
L’emballage n’est pas un jouet, veuillez le retirer à temps et le
placer hors de portée des enfants.
Ce produit convient aux enfants de 0 à 3 ans. Lorsque les
enfants grandissent et sont capables de sortir de la barrière,
veuillez cesser de l’utiliser.
L’assemblage est réservé aux adultes. Faites attention à vos
mains pendant l’assemblage et tenez les enfants éloignés du
site d’assemblage pour éviter les accidents.
Afin d’éviter tout risque d’étranglement, après une installation
normale, si la barrière et la tête de lit ne peuvent pas être
complètement fermées, l’espace ne doit pas être inférieur à
250 mm.
Avant l’utilisation, veuillez vérifier soigneusement toutes les
pièces pour vous assurer que la barrière du lit est connectée,
que le support est sous le matelas et fixé par des vis et qu’il n’y
a pas d’espace.
Lors de l’utilisation, veillez à ce que tous les dispositifs de
verrouillage soient verrouillés.
Veuillez vérifier régulièrement l’assemblage et la stabilité des
composants de la barrière de sécurité du lit. Si une pièce est
endommagée, déformée, déchirée ou perdue, veuillez cesser
de l’utiliser. Contactez notre service après-vente pour
remplacer les composants. Veuillez ne pas utiliser autres
accessoires.
Ce produit est uniquement utilisé à des fins de prévention et
Connecter 2 barrières de sécurité
Méthode de maintenance
Conditions de stockage
Conseils
2. Utilisez la pièce de jonction pour fixer les deux barrières avec des vis
courtes.
!
42 43
background
Étape d’assemblage
Entretien et Stockage
1. Veuillez vérifier régulièrement l’usure ou l’endommagement des pièces. Si une
pièce est endommagée ou tombée, cessez d’utiliser le produit.
2. La housse en tissu peut être lavée à l’eau chaude (la température de l’eau est
inférieure à 30), puis laissée sécher naturellement. N’utilisez pas de
détergent, de solvant ou de savon très fort.
3. Ne démontez pas, ne déplacez pas ou ne modifiez pas la structure ou les
parties de la barrière du lit.
4. N’ajoutez pas de lubrifiants ou d’autres produits chimiques aux pièces telles
que les couvertures en tissu ou les tuyaux.
Le produit doit être stocké dans un endroit frais et sec, à l’abri du feu et des
sources de chaleur, et éviter la lumière directe du soleil.
Lorsque la barrière du lit est secouée, il y aura une zone de secousses
naturelles. Il s’agit d’un phénomène normal qui n’affecte pas la sécurité
d’utilisation. Tant que le pied de support et la planche de lit sont fixés lors de
l’installation, il n’y a pas de risque pour la sécurité dans le cadre d’une utilisation
normale.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
Si vous ne l’installez pas et ne l’utilisez pas conformément à
cette instruction, cela peut affecter la sécurité des enfants.
L’emballage n’est pas un jouet, veuillez le retirer à temps et le
placer hors de portée des enfants.
Ce produit convient aux enfants de 0 à 3 ans. Lorsque les
enfants grandissent et sont capables de sortir de la barrière,
veuillez cesser de l’utiliser.
L’assemblage est réservé aux adultes. Faites attention à vos
mains pendant l’assemblage et tenez les enfants éloignés du
site d’assemblage pour éviter les accidents.
Afin d’éviter tout risque d’étranglement, après une installation
normale, si la barrière et la tête de lit ne peuvent pas être
complètement fermées, l’espace ne doit pas être inférieur à
250 mm.
Avant l’utilisation, veuillez vérifier soigneusement toutes les
pièces pour vous assurer que la barrière du lit est connectée,
que le support est sous le matelas et fixé par des vis et qu’il n’y
a pas d’espace.
Lors de l’utilisation, veillez à ce que tous les dispositifs de
verrouillage soient verrouillés.
Veuillez vérifier régulièrement l’assemblage et la stabilité des
composants de la barrière de sécurité du lit. Si une pièce est
endommagée, déformée, déchirée ou perdue, veuillez cesser
de l’utiliser. Contactez notre service après-vente pour
remplacer les composants. Veuillez ne pas utiliser autres
accessoires.
Ce produit est uniquement utilisé à des fins de prévention et
Connecter 2 barrières de sécurité
Méthode de maintenance
Conditions de stockage
Conseils
2. Utilisez la pièce de jonction pour fixer les deux barrières avec des vis
courtes.
!
42 43
background
de protection, et ne peut pas éliminer complètement tous les
dangers ou accidents. Évitez de laisser vos enfants sans
surveillance.
N’utilisez pas ce produit comme substitut d’un lit simple, il ne
peut pas offrir la même sécurité qu’un lit simple.
AVERTISSEMENT!
Ce produit ne convient pas à tous les lits, veuillez ne pas
l’installer sous des matelas à eau ou des matelas inégaux.
Ce produit ne convient pas aux surfaces de couchage situées
à 600 mm au-dessus du sol.
Ce produit ne convient pas aux adultes âgés ou fragiles, ni aux
environnements extérieurs.
Ne l’utilisez pas lorsque la position fixe n’est pas fermement
reliée au lit et/ou au matelas.
Ne laissez rien qui puisse servir de repose-pied ou provoquer
une suffocation ou un étranglement dans la barrière de sécurité.
Tenez ce produit à l’écart du feu et des sources de chaleur ou
des endroits où les enfants peuvent entrer en contact avec des
objets dangereux.
Veuillez ajuster la hauteur de la barrière de sécurité en
fonction de l’épaisseur du matelas que vous utilisez. Par
exemple, un matelas de 28 cm d’épaisseur ne convient que
pour la barrière du niveau 3/4, et le niveau 1/2 ne convient pas,
car il existe un risque de se coincer dans les fissures.
!
44
45
Bienvenue pour visiter notre site et acheter nos produits de qualité!
Nous tenons à vous présenter nos remerciements
sincères à tous nos clients qui prennent beaucoup
de temps pour assembler ce produit et nous donner
des commentaires précieux.
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY sera plus professionnel pour vous offrir une
BONNE EXPÉRIENCE D’ACHATS, de BONS PRODUITS et un SERCIVE EFFICACE !
FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE
www.costway.fr
Points de Récompense
Service à la Clientèle Exclusif
Recommandaons Personnalisées
Panier Permanent
Historique des Commandes
merci
background
de protection, et ne peut pas éliminer complètement tous les
dangers ou accidents. Évitez de laisser vos enfants sans
surveillance.
N’utilisez pas ce produit comme substitut d’un lit simple, il ne
peut pas offrir la même sécurité qu’un lit simple.
AVERTISSEMENT!
Ce produit ne convient pas à tous les lits, veuillez ne pas
l’installer sous des matelas à eau ou des matelas inégaux.
Ce produit ne convient pas aux surfaces de couchage situées
à 600 mm au-dessus du sol.
Ce produit ne convient pas aux adultes âgés ou fragiles, ni aux
environnements extérieurs.
Ne l’utilisez pas lorsque la position fixe n’est pas fermement
reliée au lit et/ou au matelas.
Ne laissez rien qui puisse servir de repose-pied ou provoquer
une suffocation ou un étranglement dans la barrière de sécurité.
Tenez ce produit à l’écart du feu et des sources de chaleur ou
des endroits où les enfants peuvent entrer en contact avec des
objets dangereux.
Veuillez ajuster la hauteur de la barrière de sécurité en
fonction de l’épaisseur du matelas que vous utilisez. Par
exemple, un matelas de 28 cm d’épaisseur ne convient que
pour la barrière du niveau 3/4, et le niveau 1/2 ne convient pas,
car il existe un risque de se coincer dans les fissures.
!
44
45
Bienvenue pour visiter notre site et acheter nos produits de qualité!
Nous tenons à vous présenter nos remerciements
sincères à tous nos clients qui prennent beaucoup
de temps pour assembler ce produit et nous donner
des commentaires précieux.
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY sera plus professionnel pour vous offrir une
BONNE EXPÉRIENCE D’ACHATS, de BONS PRODUITS et un SERCIVE EFFICACE !
FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE
www.costway.fr
Points de Récompense
Service à la Clientèle Exclusif
Recommandaons Personnalisées
Panier Permanent
Historique des Commandes
merci
background
46
Barandilla de la Cama Infantil
BB5645/BB5646/BB5647
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR LO LEA Y GUARDE PARA REFERENCIAS FUTURAS.
EN DE FR ES IT PL
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
Advertencias Generales:
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de bebés y niños, de lo contrario, pueden presentar un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios antes de la
instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, la instalación incorrecta
puede provocar un peligro.
Asegúrese de de esté en una superficie segura durante la construcción y coloque el producto
siempre sobre una superficie plana y estable.
ES
¡Contáctenos!
NO devuelva este artículo.
Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para
obtener ayuda.
47
background
46
Barandilla de la Cama Infantil
BB5645/BB5646/BB5647
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR LO LEA Y GUARDE PARA REFERENCIAS FUTURAS.
EN DE FR ES IT PL
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
Advertencias Generales:
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de bebés y niños, de lo contrario, pueden presentar un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios antes de la
instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, la instalación incorrecta
puede provocar un peligro.
Asegúrese de de esté en una superficie segura durante la construcción y coloque el producto
siempre sobre una superficie plana y estable.
ES
¡Contáctenos!
NO devuelva este artículo.
Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para
obtener ayuda.
47
background
Presentación del Producto
Información del Producto
Nombre del Producto: Barandilla de la Cama Infantil
Materiales Principales: plástico, tubo de hierro, poliéster
Especificaciones del Producto: 1,5 m (148×47×80 cm)
1,8 m (178×47×80 cm)
2,0 m (198×47×80 cm)
Edad Aplicable: 0-3 años
Colchón Aplicable:
1,5 m: longitud mínima 146 cm, longitud máxima 150 cm,
espesor máximo 28 cm
1,8 m: longitud mínima 176 cm, longitud máxima 180 cm,
espesor máximo 28 cm
2,0 m: longitud mínima 196 cm, longitud máxima 200 cm,
espesor máximo 28 cm
Tamaño de
la cama
1.5×2 m 1.8 m o 2 m 1.5 m
1.5 m o 1.8 m1.8 m o 2 m1.8×2 m
Tamaño recomendado de la
barandilla junto a la cama
Tamaño recomendado para la
barandilla de la cola de la cama
Tamaño de barandilla recomendado para que coincida con la cama:
Presentación del Producto
Lista de Piezas (Especificación: 1,5 m / 1,8 m)
Superficie superior de
la pata L izquierda
Pata L izquierda
Tubo macho superior (A1) (envuelto con espuma)
Tubo macho inferior (B1)
Pedal (derecho)
Tornillo 4 * 30 mm
(para fijar con
tablero de cama)
Tornillo 4 * 16 mm
(para pieza de
conexión)
Pieza de conexión (utilizada al
conectar 2 o más barandillas)
Funda de tela
Pedal (izquierda)
Tubo hembra inferior (B2)
Tubo hembra superior (A2) (envuelto con espuma)
Tubo de soporte
izquierdo
Tubo de soporte
derecho
Pata L derecha
Superficie superior de
la pata L derecha
Compruebe la cantidad del contenido antes de usarlo. Si falta algún
artículo, comuníquese con el centro de atención al cliente.
Nota: El tubo superior es más corto
que el inferior y el tubo superior es
envuelto con espuma.
48 49
background
Presentación del Producto
Información del Producto
Nombre del Producto: Barandilla de la Cama Infantil
Materiales Principales: plástico, tubo de hierro, poliéster
Especificaciones del Producto: 1,5 m (148×47×80 cm)
1,8 m (178×47×80 cm)
2,0 m (198×47×80 cm)
Edad Aplicable: 0-3 años
Colchón Aplicable:
1,5 m: longitud mínima 146 cm, longitud máxima 150 cm,
espesor máximo 28 cm
1,8 m: longitud mínima 176 cm, longitud máxima 180 cm,
espesor máximo 28 cm
2,0 m: longitud mínima 196 cm, longitud máxima 200 cm,
espesor máximo 28 cm
Tamaño de
la cama
1.5×2 m 1.8 m o 2 m 1.5 m
1.5 m o 1.8 m1.8 m o 2 m1.8×2 m
Tamaño recomendado de la
barandilla junto a la cama
Tamaño recomendado para la
barandilla de la cola de la cama
Tamaño de barandilla recomendado para que coincida con la cama:
Presentación del Producto
Lista de Piezas (Especificación: 1,5 m / 1,8 m)
Superficie superior de
la pata L izquierda
Pata L izquierda
Tubo macho superior (A1) (envuelto con espuma)
Tubo macho inferior (B1)
Pedal (derecho)
Tornillo 4 * 30 mm
(para fijar con
tablero de cama)
Tornillo 4 * 16 mm
(para pieza de
conexión)
Pieza de conexión (utilizada al
conectar 2 o más barandillas)
Funda de tela
Pedal (izquierda)
Tubo hembra inferior (B2)
Tubo hembra superior (A2) (envuelto con espuma)
Tubo de soporte
izquierdo
Tubo de soporte
derecho
Pata L derecha
Superficie superior de
la pata L derecha
Compruebe la cantidad del contenido antes de usarlo. Si falta algún
artículo, comuníquese con el centro de atención al cliente.
Nota: El tubo superior es más corto
que el inferior y el tubo superior está
envuelto con espuma.
48 49
background
Tornillo 4 * 30 mm
(para fijar con
tablero de cama)
Tornillo 4 * 16 mm
(para pieza de
conexión)
Presentación del Producto
Lista de Piezas (Especificación: 2,0 m)
Compruebe la cantidad del contenido antes de usarlo. Si falta algún
artículo, comuníquese con el centro de atención al cliente.
Pata L izquierda
Tubo trasero
Bloque de conexión
Esquina de conexión
Pieza de conexión (utilizada al
conectar 2 o más barandillas)
Pasos de Montaje
Especificación: 1,5 / 1,8 m
Advertencia: Solo para adultos, mantenga a los niños alejados.
Tenga cuidado con sus manos durante la instalación.
2. Conecte el tubo macho inferior (B1) y el tubo hembra inferior (B2), la bola
saldrá de la ranura, lo que indica que la conexión esen su lugar.
3. Instale los pedales izquierdo y derecho en las patas L izquierda y derecha
respectivamente.
Funda de tela
Pedal (derecho) Pedal (izquierda)
Tubo macho inferior (B1)
Tubo hembra inferior (B2)
Tubo macho superior (A1) (envuelto con espuma)
Tubo hembra superior (A2) (envuelto con espuma)
Tubo de soporte
izquierdo
Tubo de soporte
derecho
Pata L derecha
Superficie superior de
la pata L izquierda
Superficie superior de
la pata L derecha
1. Conecte el tubo macho superior (A1) y el tubo hembra superior (A2), la bola
saldrá de la ranura, lo que indica que la conexión está en su lugar.
Nota: El tubo macho superior y el tubo hembra superior están envueltos en
espuma.
50 51
background
Tornillo 4 * 30 mm
(para fijar con
tablero de cama)
Tornillo 4 * 16 mm
(para pieza de
conexión)
Presentación del Producto
Lista de Piezas (Especificación: 2,0 m)
Compruebe la cantidad del contenido antes de usarlo. Si falta algún
artículo, comuníquese con el centro de atención al cliente.
Pata L izquierda
Tubo trasero
Bloque de conexión
Esquina de conexión
Pieza de conexión (utilizada al
conectar 2 o más barandillas)
Pasos de Montaje
Especificación: 1,5 / 1,8 m
Advertencia: Solo para adultos, mantenga a los niños alejados.
Tenga cuidado con sus manos durante la instalación.
2. Conecte el tubo macho inferior (B1) y el tubo hembra inferior (B2), la bola
saldrá de la ranura, lo que indica que la conexión está en su lugar.
3. Instale los pedales izquierdo y derecho en las patas L izquierda y derecha
respectivamente.
Funda de tela
Pedal (derecho) Pedal (izquierda)
Tubo macho inferior (B1)
Tubo hembra inferior (B2)
Tubo macho superior (A1) (envuelto con espuma)
Tubo hembra superior (A2) (envuelto con espuma)
Tubo de soporte
izquierdo
Tubo de soporte
derecho
Pata L derecha
Superficie superior de
la pata L izquierda
Superficie superior de
la pata L derecha
1. Conecte el tubo macho superior (A1) y el tubo hembra superior (A2), la bola
saldrá de la ranura, lo que indica que la conexión está en su lugar.
Nota: El tubo macho superior y el tubo hembra superior están envueltos en
espuma.
50 51
background
Pasos de Montaje
4. Coloque la cubierta de tela en el conjunto de los tubos
superior e inferior (la cremallera hacia afuera) e al mismo tiempo inserte el
conjunto de los tubos superior e inferior en los tubos de soporte izquierdo y
derecho y tire de la cremallera.
5. Conecte las patas L izquierda y derecha con el tubo de soporte y tire
cuidadosamente de la cubierta de tela.
Pasos de Montaje
Especificación: 2,0 m
2. Conecte el tubo macho inferior (B1) y el tubo hembra inferior (B2), la bola
saldrá de la ranura, lo que indica que la conexión esen su lugar.
3. Conecte los dos tubos traseros con el bloque de conexión.
4. Instale el conjunto del tubo trasero en las patas L con la esquina de
conexión.
1.Conecte el tubo macho superior (A1) y el tubo hembra superior (A2), la
bola saldrá de la ranura, lo que indica que la conexión está en su lugar.
Nota: El tubo macho superior y el tubo hembra superior
están envueltos en espuma.
52 53
background
Pasos de Montaje
4. Coloque la cubierta de tela en el conjunto de los tubos
superior e inferior (la cremallera hacia afuera) e al mismo tiempo inserte el
conjunto de los tubos superior e inferior en los tubos de soporte izquierdo y
derecho y tire de la cremallera.
5. Conecte las patas L izquierda y derecha con el tubo de soporte y tire
cuidadosamente de la cubierta de tela.
Pasos de Montaje
Especificación: 2,0 m
2. Conecte el tubo macho inferior (B1) y el tubo hembra inferior (B2), la bola
saldrá de la ranura, lo que indica que la conexión está en su lugar.
3. Conecte los dos tubos traseros con el bloque de conexión.
4. Instale el conjunto del tubo trasero en las patas L con la esquina de
conexión.
1.Conecte el tubo macho superior (A1) y el tubo hembra superior (A2), la
bola saldrá de la ranura, lo que indica que la conexión está en su lugar.
Nota: El tubo macho superior y el tubo hembra superior
están envueltos en espuma.
52 53
background
Pasos de Montaje Pasos de Montaje
5. Coloque la cubierta de tela en el conjunto de los tubos superior e inferior (la
cremallera hacia afuera) e al mismo tiempo inserte el conjunto de los tubos
superior e inferior en los tubos de soporte izquierdo y derecho y tire de la
cremallera.
6. Conecte las patas en L y los tubos de soporte, tire cuidadosamente de la
funda de tela y tire de la cremallera.
1. Empuje el botón de ajuste de altura hacia la izquierda y manténgalo
presionado, empújelo hacia arriba / abajo hasta la altura deseada, luego suelte
el botón de ajuste. Se pueden ajustar un total de 4 niveles.
2. Tabla de referencia para el espesor del colchón y la altura de la barandilla.
Después de la instalación, fije la barandilla entre el colchón y la tabla de la
cama con tornillos.
Instrucciones de Ajuste de Altura
Espesor del Colchón Altura de la Barandilla
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
54 55
background
Pasos de Montaje Pasos de Montaje
5. Coloque la cubierta de tela en el conjunto de los tubos superior e inferior (la
cremallera hacia afuera) e al mismo tiempo inserte el conjunto de los tubos
superior e inferior en los tubos de soporte izquierdo y derecho y tire de la
cremallera.
6. Conecte las patas en L y los tubos de soporte, tire cuidadosamente de la
funda de tela y tire de la cremallera.
1. Empuje el botón de ajuste de altura hacia la izquierda y manténgalo
presionado, empújelo hacia arriba / abajo hasta la altura deseada, luego suelte
el botón de ajuste. Se pueden ajustar un total de 4 niveles.
2. Tabla de referencia para el espesor del colchón y la altura de la barandilla.
Después de la instalación, fije la barandilla entre el colchón y la tabla de la
cama con tornillos.
Instrucciones de Ajuste de Altura
Espesor del Colchón Altura de la Barandilla
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
54 55
background
Pasos de Montaje Pasos de Montaje
Mantenimiento y Almacenamiento
Presione la cerradura secundaria con los 4 dedos fuera del pulgar y, al mismo
tiempo, presione el botón de elevación hacia la derecha con el pulgar para
levantar la barandilla.
Nota: Cuando se usan múltiples barandillas en combinación, si tanto la cabec-
era como el extremo de la cama están equipados con barandillas de 2 m, una de
las barandillas cruzadas se ensambla con el reposapiés, no con el tubo trasero.
1. Compruebe periódicamente en busca del desgaste o daños de las piezas. Si
alguna pieza se daña o se cae, deje de usar el producto.
2. La funda de tela se puede lavar con agua tibia (la temperatura del agua es
inferior a 30 ) y luego séquela naturalmente. No utilice detergente, disolvente
o jabón muy fuerte.
3. No desarme, mueva ni cambie ninguna estructura o parte de la barandilla de
la cama.
4. No agregue lubricantes u otros productos químicos a piezas como cubiertas
de tela o tubos.
El producto debe almacenarse en un lugar fresco y seco, alejado del fuego y
fuentes de calor, y evite la luz solar directa.
¡Advertencia! No lo utilice si la posición fija no está
firmemente conectada a la cama o al colchón.
Instrucciones de Elevación Conecte 2 barandillas
Método de Mantenimiento
Condiciones de Almacenamiento
Pasos de Montaje
Conecte 2 barandillas
1. Alinee y empalme las ranuras de las patas en L de las dos barandillas.
2. Utilice la pieza de conexión para fijar las dos barandillas con tornillos
cortos.
Botón de Elevación
Cerradura Secundaria
56 57
background
Pasos de Montaje Pasos de Montaje
Mantenimiento y Almacenamiento
Presione la cerradura secundaria con los 4 dedos fuera del pulgar y, al mismo
tiempo, presione el botón de elevación hacia la derecha con el pulgar para
levantar la barandilla.
Nota: Cuando se usan múltiples barandillas en combinación, si tanto la cabec-
era como el extremo de la cama están equipados con barandillas de 2 m, una de
las barandillas cruzadas se ensambla con el reposapiés, no con el tubo trasero.
1. Compruebe periódicamente en busca del desgaste o daños de las piezas. Si
alguna pieza se daña o se cae, deje de usar el producto.
2. La funda de tela se puede lavar con agua tibia (la temperatura del agua es
inferior a 30 ) y luego séquela naturalmente. No utilice detergente, disolvente
o jabón muy fuerte.
3. No desarme, mueva ni cambie ninguna estructura o parte de la barandilla de
la cama.
4. No agregue lubricantes u otros productos químicos a piezas como cubiertas
de tela o tubos.
El producto debe almacenarse en un lugar fresco y seco, alejado del fuego y
fuentes de calor, y evite la luz solar directa.
¡Advertencia! No lo utilice si la posición fija no está
firmemente conectada a la cama o al colchón.
Instrucciones de Elevación Conecte 2 barandillas
Método de Mantenimiento
Condiciones de Almacenamiento
Pasos de Montaje
Conecte 2 barandillas
1. Alinee y empalme las ranuras de las patas en L de las dos barandillas.
2. Utilice la pieza de conexión para fijar las dos barandillas con tornillos
cortos.
Botón de Elevación
Cerradura Secundaria
56 57
background
Cuando se sacude la barandilla de la cama, habrá un rango de agitación natural.
Este es un fenómeno normal y no afecta el uso seguro. Siempre que la pata de
apoyo y la tabla de la cama estén aseguradas durante la instalación, no hay
peligro de seguridad en el uso normal.
¡Advertencia!
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usarlo. Si
no instala y opera de acuerdo con estas instrucciones, puede
afectar la seguridad de los niños.
El embalaje no es un juguete, retírelo a tiempo y colóquelo fuera
del alcance de los niños.
Este producto es apto para niños de 0 a 3 años. Cuando los
niños crezcan y puedan salir de la barandilla, deje de usarla.
Solo puede ser instalado por adultos. Tenga cuidado con las
manos durante la instalación y mantenga a los niños alejados del
lugar de instalación para evitar accidentes.
Para evitar el riesgo de estrangulamiento, después de la
instalación normal, si la barandilla de la cama y la cabecera de la
cama no se pueden cerrar por completo, el espacio no debe ser
inferior a 250 mm.
Antes de usar, verifique todas las partes cuidadosamente para
asegurarse de que la barandilla de la cama esté bien conectada,
el soporte esté debajo del colchón y fijado con tornillos, y que no
haya espacio.
Al usar, asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo
estén en un estado bloqueado.
Compruebe la instalación y estabilidad de los componentes de
la barandilla de la cama con regularidad. Si alguna pieza está
dañada, deformada, rasgada o perdida, deje de usarla. Póngase
en contacto con nuestro departamento de servicio posventa para
reemplazar los componentes. No utilice accesorios de otras
empresas.
Este producto solo se utiliza para la prevención y protección, y
no puede eliminar por completo todos los peligros o accidentes.
Evite dejar a sus hijos desatendidos.
• No use este producto como sustituto de una cama simple, ya
que no puede brindar la misma seguridad que una cama simple.
Consejos
!
¡Advertencia!
Este producto no es adecuado para todas las camas, no lo
instale debajo de camas de agua o colchones desiguales.
• Este producto no es adecuado para superficies para dormir a
600 mm del suelo.
• Este producto no es adecuado para ancianos o adultos
frágiles, ni para entornos al aire libre.
• No lo utilice cuando la posición fija no esté firmemente
conectada a la cama y / o colchón.
• No deje nada que pueda actuar como una almohadilla para los
pies o causar asfixia o estrangulamiento en la barandilla.
• Mantenga este producto alejado del fuego y fuentes de calor o
lugares donde los niños puedan entrar en contacto con objetos
peligrosos.
Ajuste el nivel de altura de la barandilla de acuerdo con el
grosor del colchón que esté utilizando. Por ejemplo, un colchón
de 28 cm de grosor solo es adecuado para la barandilla de nivel
3/4 de altura, y el nivel 1/2 no es adecuado, ya que existe el
riesgo de quedar atrapado en las grietas.
!
58
59
background
Cuando se sacude la barandilla de la cama, habrá un rango de agitación natural.
Este es un fenómeno normal y no afecta el uso seguro. Siempre que la pata de
apoyo y la tabla de la cama estén aseguradas durante la instalación, no hay
peligro de seguridad en el uso normal.
¡Advertencia!
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usarlo. Si
no instala y opera de acuerdo con estas instrucciones, puede
afectar la seguridad de los niños.
El embalaje no es un juguete, retírelo a tiempo y colóquelo fuera
del alcance de los niños.
Este producto es apto para niños de 0 a 3 años. Cuando los
niños crezcan y puedan salir de la barandilla, deje de usarla.
Solo puede ser instalado por adultos. Tenga cuidado con las
manos durante la instalación y mantenga a los niños alejados del
lugar de instalación para evitar accidentes.
Para evitar el riesgo de estrangulamiento, después de la
instalación normal, si la barandilla de la cama y la cabecera de la
cama no se pueden cerrar por completo, el espacio no debe ser
inferior a 250 mm.
Antes de usar, verifique todas las partes cuidadosamente para
asegurarse de que la barandilla de la cama esté bien conectada,
el soporte esté debajo del colchón y fijado con tornillos, y que no
haya espacio.
Al usar, asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo
estén en un estado bloqueado.
Compruebe la instalación y estabilidad de los componentes de
la barandilla de la cama con regularidad. Si alguna pieza está
dañada, deformada, rasgada o perdida, deje de usarla. Póngase
en contacto con nuestro departamento de servicio posventa para
reemplazar los componentes. No utilice accesorios de otras
empresas.
Este producto solo se utiliza para la prevención y protección, y
no puede eliminar por completo todos los peligros o accidentes.
Evite dejar a sus hijos desatendidos.
• No use este producto como sustituto de una cama simple, ya
que no puede brindar la misma seguridad que una cama simple.
Consejos
!
¡Advertencia!
Este producto no es adecuado para todas las camas, no lo
instale debajo de camas de agua o colchones desiguales.
• Este producto no es adecuado para superficies para dormir a
600 mm del suelo.
• Este producto no es adecuado para ancianos o adultos
frágiles, ni para entornos al aire libre.
• No lo utilice cuando la posición fija no esté firmemente
conectada a la cama y / o colchón.
• No deje nada que pueda actuar como una almohadilla para los
pies o causar asfixia o estrangulamiento en la barandilla.
• Mantenga este producto alejado del fuego y fuentes de calor o
lugares donde los niños puedan entrar en contacto con objetos
peligrosos.
Ajuste el nivel de altura de la barandilla de acuerdo con el
grosor del colchón que esté utilizando. Por ejemplo, un colchón
de 28 cm de grosor solo es adecuado para la barandilla de nivel
3/4 de altura, y el nivel 1/2 no es adecuado, ya que existe el
riesgo de quedar atrapado en las grietas.
!
58
59
background
60
61
¡Bienvenido a visitar nuestro sio web y comprar nuestros
productos de alta calidad!
Nos gustaría expresar nuestro más sincero
agradecimiento a todos nuestros clientes por tomarse
el empo de ensamblar este producto y brindarnos
valiosos comentarios.
¡Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle EXPERIENCIA
DE COMPRA CONVENIENTE, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE!
EE.UU.: Fontana, California
Reino Unido: Ipswich
www.costway.es
Puntos de recompensa
Servicio al cliente exclusivo
Recomendaciones personalizadas
Carrito de compras permanente
Historial de pedidos
Gracias
Visitateci: www.costway.it
Seguire Costway
Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
Sostituzioni per parti mancanti o danneggiate saranno spedite al più
presto!
MANUALE UTENTE
Barriera per Letto per Bambini
BB5645/BB5646/BB5647
www.costway.it
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio!
EN DE FR ES IT PL
background
60
61
¡Bienvenido a visitar nuestro sio web y comprar nuestros
productos de alta calidad!
Nos gustaría expresar nuestro más sincero
agradecimiento a todos nuestros clientes por tomarse
el empo de ensamblar este producto y brindarnos
valiosos comentarios.
¡Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle EXPERIENCIA
DE COMPRA CONVENIENTE, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE!
EE.UU.: Fontana, California
Reino Unido: Ipswich
www.costway.es
Puntos de recompensa
Servicio al cliente exclusivo
Recomendaciones personalizadas
Carrito de compras permanente
Historial de pedidos
Gracias
Visitateci: www.costway.it
Seguire Costway
Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
Sostituzioni per parti mancanti o danneggiate saranno spedite al più
presto!
MANUALE UTENTE
Barriera per Letto per Bambini
BB5645/BB5646/BB5647
www.costway.it
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio!
EN DE FR ES IT PL
background
Introduzione al Prodotto
Informazioni sul Prodotto
Nome del Prodotto: Barriera per Letto per Bambini
Materiali Principali: Plastica, tubo di ferro, poliestere
Specifiche del Prodotto: 1,5 m (148×47×80 cm)
1,8 m (178×47×80 cm)
2,0 m (198×47×80 cm)
Età applicabile: 0-3 anni
Materasso applicabile:
1,5 m: lunghezza minima 146 cm, lunghezza massima 150cm,
spessore massimo 28 cm
1,8 m: lunghezza minima 176 cm, lunghezza massima 180cm,
spessore massimo 28 cm
2,0 m: lunghezza minima 196 cm, lunghezza massima 200cm,
spessore massimo 28 cm
Dimensione
del letto
1.5×2 m 1.8 m o 2 m 1.5 m
1.5 m o 1.8 m1.8 m o 2 m1.8×2 m
Dimensioni consigliate per
la barriera sul lato del letto
Dimensioni per la
barriera ai piedi del letto
Dimensioni delle barriere consigliate per adattarsi al letto:
63
www.costway.it www.costway.it
Contaaci!
NON restituire questo articolo.
Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
Prima di iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
Avvertenze Generali:
Pericolo! Tenere tutte le parti piccole e i materiali di imballaggio per questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e l'hardware prima
dell'installazione.
Assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione errata può
comportare un pericolo.
Assicurare una superficie sicura durante la costruzione e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile e solida.
E-mail
IT: cs.it@costway.com
62
background
Introduzione al Prodotto
Informazioni sul Prodotto
Nome del Prodotto: Barriera per Letto per Bambini
Materiali Principali: Plastica, tubo di ferro, poliestere
Specifiche del Prodotto: 1,5 m (148×47×80 cm)
1,8 m (178×47×80 cm)
2,0 m (198×47×80 cm)
Età applicabile: 0-3 anni
Materasso applicabile:
1,5 m: lunghezza minima 146 cm, lunghezza massima 150cm,
spessore massimo 28 cm
1,8 m: lunghezza minima 176 cm, lunghezza massima 180cm,
spessore massimo 28 cm
2,0 m: lunghezza minima 196 cm, lunghezza massima 200cm,
spessore massimo 28 cm
Dimensione
del letto
1.5×2 m 1.8 m o 2 m 1.5 m
1.5 m o 1.8 m1.8 m o 2 m1.8×2 m
Dimensioni consigliate per
la barriera sul lato del letto
Dimensioni per la
barriera ai piedi del letto
Dimensioni delle barriere consigliate per adattarsi al letto:
63
www.costway.it www.costway.it
Contaaci!
NON restituire questo articolo.
Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
Prima di iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
Avvertenze Generali:
Pericolo! Tenere tutte le parti piccole e i materiali di imballaggio per questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e l'hardware prima
dell'installazione.
Assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione errata può
comportare un pericolo.
Assicurare una superficie sicura durante la costruzione e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile e solida.
E-mail
IT: cs.it@costway.com
62
background
Introduzione al Prodotto Introduzione al Prodotto
Lista delle parti (Specifica: 1,5 m/1,8 m)
Superficie superiore
della gamba L sinistra
Gamba L sinistra
Tubo maschio superiore (A1)( Avvolto in schiuma)
Tubo maschio inferiore (B1)
Vite 4x30mm
(per fissaggio con
le piastre del letto)
Vite 4x16mm
(per il pezzo di
collegamento)
Vite 4x30mm
(per fissaggio con
le piastre del letto)
Vite 4x16mm
(per il pezzo di
collegamento)
Pezzo di collegamento
(utilizzato quando si
collegano 2 o più barriere)
Pezzo di collegamento (utilizzato quando
si collegano 2 o più barriere)
Copertura di stoffa
Copertura di stoffa
Pedale (sinistro) Pedale (destro) Pedale (sinistro)
Tubo femmina inferiore (B2)
Tubo maschio inferiore (B1)
Tubo femmina inferiore (B2)
Tubo femmina superiore (A2)( Avvolto in schiuma)
Tubo maschio superiore (A1)( Avvolto in schiuma)
Tubo femmina superiore (A2)( Avvolto in schiuma)
Tubo di supporto
sinistro
Tubo di supporto
destro
Gamba L destra
Gamba L sinistra Gamba L destra
Superficie superiore
della gamba L destra
Superficie superiore
della gamba L sinistra
Superficie superiore
della gamba L destra
Si prega di controllare la quantità del contenuto prima dell'uso. In caso
di articoli mancanti, contattare il centro di assistenza clienti.
Lista delle parti (Specifica: 2,0 m)
Si prega di controllare la quantità del contenuto prima dell'uso. In caso
di articoli mancanti, contattare il centro di assistenza clienti.
Nota: Il tubo superiore è più corto del
tubo inferiore e il tubo superiore è
avvolto con schiuma
Tubo posteriore
Blocco di
collegamento
Angolo di
collegamento
Tubo di
supporto sinistro
Tubo di
supporto destro
64 65
www.costway.it www.costway.it
Pedale (destro)
background
Introduzione al Prodotto Introduzione al Prodotto
Lista delle parti (Specifica: 1,5 m/1,8 m)
Superficie superiore
della gamba L sinistra
Gamba L sinistra
Tubo maschio superiore (A1)( Avvolto in schiuma)
Tubo maschio inferiore (B1)
Vite 4x30mm
(per fissaggio con
le piastre del letto)
Vite 4x16mm
(per il pezzo di
collegamento)
Vite 4x30mm
(per fissaggio con
le piastre del letto)
Vite 4x16mm
(per il pezzo di
collegamento)
Pezzo di collegamento
(utilizzato quando si
collegano 2 o più barriere)
Pezzo di collegamento (utilizzato quando
si collegano 2 o più barriere)
Copertura di stoffa
Copertura di stoffa
Pedale (sinistro) Pedale (destro) Pedale (sinistro)
Tubo femmina inferiore (B2)
Tubo maschio inferiore (B1)
Tubo femmina inferiore (B2)
Tubo femmina superiore (A2)( Avvolto in schiuma)
Tubo maschio superiore (A1)( Avvolto in schiuma)
Tubo femmina superiore (A2)( Avvolto in schiuma)
Tubo di supporto
sinistro
Tubo di supporto
destro
Gamba L destra
Gamba L sinistra Gamba L destra
Superficie superiore
della gamba L destra
Superficie superiore
della gamba L sinistra
Superficie superiore
della gamba L destra
Si prega di controllare la quantità del contenuto prima dell'uso. In caso
di articoli mancanti, contattare il centro di assistenza clienti.
Lista delle parti (Specifica: 2,0 m)
Si prega di controllare la quantità del contenuto prima dell'uso. In caso
di articoli mancanti, contattare il centro di assistenza clienti.
Nota: Il tubo superiore è più corto del
tubo inferiore e il tubo superiore è
avvolto con schiuma
Tubo posteriore
Blocco di
collegamento
Angolo di
collegamento
Tubo di
supporto sinistro
Tubo di
supporto destro
64 65
www.costway.it www.costway.it
Pedale (destro)
background
Come Installare Come Installare
Specifica: 1,5/1,8m
1. Collegare il tubo maschio superiore (A1) e il tubo femmina superiore (A2),
la sfera uscirà dalla fessura, indicando che la connessione è a posto.
Nota: Il tubo maschio superiore e il tubo femmina superiore sono
avvolti in schiuma.
Avvertenza: Solo per adulti, tenere lontani i bambini. Fare
attenzione con le mani durante l'installazione.
2. Collegare il tubo maschio inferiore (B1) e il tubo femmina inferiore (B2), la
sfera uscirà dalla fessura, indicando che la connessione è a posto.
3. Installare i pedali sinistro e destro rispettivamente sulle gambe L sinistra e
destra.
4. Mettere la copertura di stoffa nel gruppo del tubo superiore e inferiore (la
cerniera rivolta verso l'esterno) e inserire il gruppo del tubo superiore e
inferiore contemporaneamente nei tubi di supporto sinistro e destro e tirare
la cerniera.
5. Collegare le gambe a L sinistra e destra con il tubo di supporto e tirare
con cura la copertura di stoffa.
66 67
www.costway.it www.costway.it
background
Come Installare Come Installare
Specifica: 1,5/1,8m
1. Collegare il tubo maschio superiore (A1) e il tubo femmina superiore (A2),
la sfera uscirà dalla fessura, indicando che la connessione è a posto.
Nota: Il tubo maschio superiore e il tubo femmina superiore sono
avvolti in schiuma.
Avvertenza: Solo per adulti, tenere lontani i bambini. Fare
attenzione con le mani durante l'installazione.
2. Collegare il tubo maschio inferiore (B1) e il tubo femmina inferiore (B2), la
sfera uscirà dalla fessura, indicando che la connessione è a posto.
3. Installare i pedali sinistro e destro rispettivamente sulle gambe L sinistra e
destra.
4. Mettere la copertura di stoffa nel gruppo del tubo superiore e inferiore (la
cerniera rivolta verso l'esterno) e inserire il gruppo del tubo superiore e
inferiore contemporaneamente nei tubi di supporto sinistro e destro e tirare
la cerniera.
5. Collegare le gambe a L sinistra e destra con il tubo di supporto e tirare
con cura la copertura di stoffa.
66 67
www.costway.it www.costway.it
background
Come Installare Come Installare
Specifica: 2,0 m
1. Collegare il tubo maschio superiore (A1) e il tubo femmina superiore (A2),
la sfera uscirà dalla fessura, indicando che la connessione è a posto.
Nota: Il tubo maschio superiore e il tubo femmina superiore sono
avvolti in schiuma.
2. Collegare il tubo maschio inferiore (B1) e il tubo femmina inferiore (B2), la sfera
uscirà dalla fessura, indicando che la connessione è a posto.
3. Collegare i due tubi posteriori con il blocco di collegamento.
4. Installare il gruppo del tubo posteriore nelle gambe a L con l’angolo di
collegamento.
5. Mettere la copertura di stoffa nel gruppo del tubo superiore e inferiore (la
cerniera rivolta verso l'esterno) e inserire il gruppo del tubo superiore e
inferiore contemporaneamente nei tubi di supporto sinistro e destro e tirare
la cerniera.
68 69
www.costway.it www.costway.it
background
Come Installare Come Installare
Specifica: 2,0 m
1. Collegare il tubo maschio superiore (A1) e il tubo femmina superiore (A2),
la sfera uscirà dalla fessura, indicando che la connessione è a posto.
Nota: Il tubo maschio superiore e il tubo femmina superiore sono
avvolti in schiuma.
2. Collegare il tubo maschio inferiore (B1) e il tubo femmina inferiore (B2), la sfera
uscirà dalla fessura, indicando che la connessione è a posto.
3. Collegare i due tubi posteriori con il blocco di collegamento.
4. Installare il gruppo del tubo posteriore nelle gambe a L con l’angolo di
collegamento.
5. Mettere la copertura di stoffa nel gruppo del tubo superiore e inferiore (la
cerniera rivolta verso l'esterno) e inserire il gruppo del tubo superiore e
inferiore contemporaneamente nei tubi di supporto sinistro e destro e tirare
la cerniera.
68 69
www.costway.it www.costway.it
background
Come Installare Come Installare
6.Collegare le gambe a L e i tubi di supporto, tirare con cura la copertura di
stoffa e tirare la cerniera.
Premere la seconda serratura con le 4 dita fuori dal pollice e allo stesso tempo
premere il pulsante di sollevamento a destra con il pollice per sollevare la
barriera.
Nota: Quando si utilizzano più barriere in combinazione, se sia la testata che
l'estremità del letto sono dotate di barriere da 2 m, uno delle barriere incrociate
viene assemblato con il pedale, non il tubo posteriore.
Avvertenza! Non utilizzare se la posizione fissa non è
saldamente collegata al letto o al materasso.
1.Spingere il pulsante di regolazione dell'altezza a sinistra e tenerlo premuto,
quindi spingerlo su / giù fino all'altezza desiderata, quindi rilasciare il
pulsante di regolazione. È possibile regolare un totale di 4 livelli.
2.Tabella di riferimento per spessore del materasso e altezza della barriera.
Dopo l'installazione, utilizzare le viti per fissare la barriera tra il
materasso e la piastra del letto.
Istruzioni per la Regolazione dell'Altezza
Istruzioni per il Sollevamento
Come Installare
Collegare 2 barriere
1. Allineare e unire le scanalature delle gambe a L dei due barriere.
Pulsante di Sollevamento
Seconda Serratura
Spessore del materasso Altezza della barriera
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Livello 4
70 71
www.costway.it www.costway.it
background
Come Installare Come Installare
6.Collegare le gambe a L e i tubi di supporto, tirare con cura la copertura di
stoffa e tirare la cerniera.
Premere la seconda serratura con le 4 dita fuori dal pollice e allo stesso tempo
premere il pulsante di sollevamento a destra con il pollice per sollevare la
barriera.
Nota: Quando si utilizzano più barriere in combinazione, se sia la testata che
l'estremità del letto sono dotate di barriere da 2 m, uno delle barriere incrociate
viene assemblato con il pedale, non il tubo posteriore.
Avvertenza! Non utilizzare se la posizione fissa non è
saldamente collegata al letto o al materasso.
1.Spingere il pulsante di regolazione dell'altezza a sinistra e tenerlo premuto,
quindi spingerlo su / giù fino all'altezza desiderata, quindi rilasciare il
pulsante di regolazione. È possibile regolare un totale di 4 livelli.
2.Tabella di riferimento per spessore del materasso e altezza della barriera.
Dopo l'installazione, utilizzare le viti per fissare la barriera tra il
materasso e la piastra del letto.
Istruzioni per la Regolazione dell'Altezza
Istruzioni per il Sollevamento
Come Installare
Collegare 2 barriere
1. Allineare e unire le scanalature delle gambe a L dei due barriere.
Pulsante di Sollevamento
Seconda Serratura
Spessore del materasso Altezza della barriera
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Livello 4
70 71
www.costway.it www.costway.it
background
Come Installare
Manutenzione e Conservazione
1. Si prega di controllare regolarmente l'usura o il danneggiamento delle parti.
Se una parte è danneggiata o è caduta, interrompere l'uso del prodotto.
2. La copertura di stoffa può essere lavato con acqua tiepida (la temperatura
dell'acqua è inferiore a 30 ), quindi lasciarlo asciugare naturalmente. Si prega
di non utilizzare detergenti, solventi o sapone molto forte.
3. Non smontare, spostare o modificare alcuna struttura o parti della barriera
del letto.
4. Non aggiungere lubrificanti o altri prodotti chimici a parti come coperture di
stoffa o tubi.
Il prodotto deve essere conservato in un luogo fresco e asciutto, lontano da
fiamme e fonti di calore, ed evitare la luce solare diretta.
Quando scuotere la barriera del letto, ci sarà un'oscillazione naturale. Questo è
un fenomeno normale e non influisce sulla sicurezza d'uso. Finché la gamba di
supporto e la piastra del letto sono fissate durante l'installazione, non cè alcun
rischio per la sicurezza nell'uso normale.
AVVERTENZE!
Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima
dell'uso. Se non si installa e non si opera in conformità con
queste istruzioni, ciò potrebbe compromettere la sicurezza dei
bambini.
La confezione non è un giocattolo, rimuoverla in tempo e
posizionarla fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto è adatto a bambini da 0 a 3 anni. Quando i
bambini crescono per essere in grado di uscire dalla barriera,
smettere di usarlo.
Solo per adulti da installare. Fare attenzione con le mani
durante l'installazione e tenere i bambini lontani dal luogo di
installazione per evitare incidenti.
Per evitare il pericolo di strangolamento, dopo la normale
installazione, se la barriera del letto e la testiera non possono
essere completamente chiuse, la distanza non deve essere
inferiore a 250 mm.
Prima dell'uso, controllare attentamente tutte le parti per
assicurarsi che la barriera del letto sia collegata, il supporto sia
sotto il materasso e fissato con viti e che non ci siano spazi
vuoti.
Durante l'utilizzo, assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco
siano in uno stato bloccato.
Controllare regolarmente l'installazione e la stabilità dei
componenti della barriera del letto.Se una parte è
danneggiata,deformata,strappata o persa, smettere di usarla.
Contattare il nostro servizio di assistenza post-vendita per
sostituire i componenti.Si prega di non utilizzare accessori di
altre società.
Collegare 2 barriere
Metodo di manutenzione
Condizioni di conservazione
Suggerimenti
2. Utilizzare il pezzo di collegamento per fissare i due barriere con viti corte.
!
72 73
www.costway.it www.costway.it
background
Come Installare
Manutenzione e Conservazione
1. Si prega di controllare regolarmente l'usura o il danneggiamento delle parti.
Se una parte è danneggiata o è caduta, interrompere l'uso del prodotto.
2. La copertura di stoffa può essere lavato con acqua tiepida (la temperatura
dell'acqua è inferiore a 30 ), quindi lasciarlo asciugare naturalmente. Si prega
di non utilizzare detergenti, solventi o sapone molto forte.
3. Non smontare, spostare o modificare alcuna struttura o parti della barriera
del letto.
4. Non aggiungere lubrificanti o altri prodotti chimici a parti come coperture di
stoffa o tubi.
Il prodotto deve essere conservato in un luogo fresco e asciutto, lontano da
fiamme e fonti di calore, ed evitare la luce solare diretta.
Quando scuotere la barriera del letto, ci sarà un'oscillazione naturale. Questo è
un fenomeno normale e non influisce sulla sicurezza d'uso. Finché la gamba di
supporto e la piastra del letto sono fissate durante l'installazione, non c’è alcun
rischio per la sicurezza nell'uso normale.
AVVERTENZE!
Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima
dell'uso. Se non si installa e non si opera in conformità con
queste istruzioni, ciò potrebbe compromettere la sicurezza dei
bambini.
La confezione non è un giocattolo, rimuoverla in tempo e
posizionarla fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto è adatto a bambini da 0 a 3 anni. Quando i
bambini crescono per essere in grado di uscire dalla barriera,
smettere di usarlo.
Solo per adulti da installare. Fare attenzione con le mani
durante l'installazione e tenere i bambini lontani dal luogo di
installazione per evitare incidenti.
Per evitare il pericolo di strangolamento, dopo la normale
installazione, se la barriera del letto e la testiera non possono
essere completamente chiuse, la distanza non deve essere
inferiore a 250 mm.
Prima dell'uso, controllare attentamente tutte le parti per
assicurarsi che la barriera del letto sia collegata, il supporto sia
sotto il materasso e fissato con viti e che non ci siano spazi
vuoti.
Durante l'utilizzo, assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco
siano in uno stato bloccato.
Controllare regolarmente l'installazione e la stabilità dei
componenti della barriera del letto.Se una parte è
danneggiata,deformata,strappata o persa, smettere di usarla.
Contattare il nostro servizio di assistenza post-vendita per
sostituire i componenti.Si prega di non utilizzare accessori di
altre società.
Collegare 2 barriere
Metodo di manutenzione
Condizioni di conservazione
Suggerimenti
2. Utilizzare il pezzo di collegamento per fissare i due barriere con viti corte.
!
72 73
www.costway.it www.costway.it
background
Questo prodotto viene utilizzato solo per la prevenzione e la
protezione e non può eliminare completamente tutti i pericoli o
incidenti. Evitare di lasciare i tuoi bambini incustoditi.
Non utilizzare questo prodotto come sostituto di un lettino,
non può fornire la stessa sicurezza di un lettino.
AVVERTENZE!
Questo prodotto non è adatto a tutti i letti, non installarlo sotto
letti ad acqua o materassi irregolari.
Questo prodotto non è adatto per dormire a 600 mm dalla
terra.
Questo prodotto non è adatto all'uso da parte di adulti anziani
o fragili o in ambienti esterni.
Non utilizzare quando la posizione fissa non è saldamente
collegata al letto e / o al materasso.
Non lasciare nulla che possa come un pedale o causare
soffocamento o strangolamento nella barriera.
Tenere lontano dal fuoco e tenere lontano da fonti di calore o
luoghi in cui i bambini possono entrare in contatto con merci
pericolose.
Si prega di regolare il livello di altezza della barriera in base
allo spessore del materasso che si sta utilizzando. Ad esempio,
un materasso di 28 cm di spessore è adatto solo per la barriera
di altezza livello 3/4, e il livello 1/2 non è adatto, esistere il
pericolo di rimanere impigliati nelle fessure.
!
74
75
www.costway.it
Benvenu a visitare il nostro sito Web e acquistare i nostri
prodo di qualità!
Ringraziamo sinceramente tu i nostri clien per
aver dedicato del tempo per assemblare questo
prodoo e fornirci preziosi feedback.
Con il tuo commento stimolante, COSTWAY continuerà a offrirti FACILITÀ DI ACQUISTO FACILE,
PRODOTTI BUONI e SERVIZIO EFFICIENTE!
US ufficio: Fontana, California
UK ufficio: Ipswich
www.costway.it
Pun del premio
Servizio dei clien esclusivo
Raccomandazioni personalizzate
Carrello permanente
Storia degli ordini
Grazie
www.costway.it
background
Questo prodotto viene utilizzato solo per la prevenzione e la
protezione e non può eliminare completamente tutti i pericoli o
incidenti. Evitare di lasciare i tuoi bambini incustoditi.
Non utilizzare questo prodotto come sostituto di un lettino,
non può fornire la stessa sicurezza di un lettino.
AVVERTENZE!
Questo prodotto non è adatto a tutti i letti, non installarlo sotto
letti ad acqua o materassi irregolari.
Questo prodotto non è adatto per dormire a 600 mm dalla
terra.
Questo prodotto non è adatto all'uso da parte di adulti anziani
o fragili o in ambienti esterni.
Non utilizzare quando la posizione fissa non è saldamente
collegata al letto e / o al materasso.
Non lasciare nulla che possa come un pedale o causare
soffocamento o strangolamento nella barriera.
Tenere lontano dal fuoco e tenere lontano da fonti di calore o
luoghi in cui i bambini possono entrare in contatto con merci
pericolose.
Si prega di regolare il livello di altezza della barriera in base
allo spessore del materasso che si sta utilizzando. Ad esempio,
un materasso di 28 cm di spessore è adatto solo per la barriera
di altezza livello 3/4, e il livello 1/2 non è adatto, esistere il
pericolo di rimanere impigliati nelle fessure.
!
74
75
www.costway.it
Benvenu a visitare il nostro sito Web e acquistare i nostri
prodo di qualità!
Ringraziamo sinceramente tu i nostri clien per
aver dedicato del tempo per assemblare questo
prodoo e fornirci preziosi feedback.
Con il tuo commento stimolante, COSTWAY continuerà a offrirti FACILITÀ DI ACQUISTO FACILE,
PRODOTTI BUONI e SERVIZIO EFFICIENTE!
US ufficio: Fontana, California
UK ufficio: Ipswich
www.costway.it
Pun del premio
Servizio dei clien esclusivo
Raccomandazioni personalizzate
Carrello permanente
Storia degli ordini
Grazie
www.costway.it
background
76
77
Odwiedź nas: www.costway.pl
Śledź Costway
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Poręcz do łóżeczka dla dziecka
BB5645/BB5646/BB5647
www.costway.pl
NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIĄ I ZACHOWANIE JEJ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI.
W razie kłopotów skontaktuj się z nami!
EN DE FR ES IT PL
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
Ogólne ostrzeżenia:
Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe należy przechowywać z
dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Produkt musi być zainstalowany i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części zainstalowane poprawnie - nieprawidłowa instalacja może
prowadzić do wypadków.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu miejsca, w
którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt znajduje
się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Skontaktuj się z nami!
Nie zwracaj tego produktu.
Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta.
Zanim Zaczniesz
www.costway.pl
E-mail
PL: sklep@costway.pl
background
76
77
Odwiedź nas: www.costway.pl
Śledź Costway
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Poręcz do łóżeczka dla dziecka
BB5645/BB5646/BB5647
www.costway.pl
NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIĄ I ZACHOWANIE JEJ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI.
W razie kłopotów skontaktuj się z nami!
EN DE FR ES IT PL
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
Ogólne ostrzeżenia:
Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe należy przechowywać z
dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Produkt musi być zainstalowany i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są zainstalowane poprawnie - nieprawidłowa instalacja może
prowadzić do wypadków.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu miejsca, w
którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt znajduje
się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Skontaktuj się z nami!
Nie zwracaj tego produktu.
Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta.
Zanim Zaczniesz
www.costway.pl
E-mail
PL: sklep@costway.pl
background
Wstęp
Informacje dot. produktu
Nazwa: Poręcz do łóżeczka dla dziecka
Tworzywa: plastik, żelazo, poliester
Specyfikacja: 1.5 m (148×47×80 cm)
1.8 m (178×47×80 cm)
2.0 m (198×47×80 cm)
Zalecany wiek: 0-3 lat
Odpowiedni materac (wymiary):
1.5 m: min. długość 146 cm, maks. długość 150cm,
maks. grubość 28 cm
1.8 m: min. długość 176 cm, maks. długość 180cm,
maks. grubość 28 cm
2.0 m: min. długość 196 cm, maks. długość 200cm,
maks. grubość 28 cm
Rozmiar łóżka
1.5×2 m 1.8 m lub 2 m 1.5 m
1.5 m lub 1.8 m1.8 m lub 2 m1.8×2 m
Zalecany rozmiar
poręczy przy łóżku
Zalecane wymiary
balustrady tylnej łóżka
Zalecany rozmiar poręczy pasujący do łóżka:
Wstęp do opisu produktu
Lista części (Specyfikacje dla: 1.5 m/1.8 m)
Górna powierzchnia
lewej nogi L
Lewa noga L
Górna rura ze złączką męs(A1) (owinięta pianką)
Dolna rura ze złączka męską(B1)
Pedał(prawy)
Śruba 4 * 30 mm
(do mocowania
do łóżka)
Śruba 4 * 16mm
(do łącznika)
Element łączący (używany
podczas łączenia 2 lub
więcej poręczy)
Pokrowiec z tkaniny
Pedał(lewy)
Dolna ówna rura(B2)
Górna rura ze złączką żeńską(A2) (owinięta pianką)
Lewa rura
wsporcza
Prawa rura
wsporcza
Prawa noga L
Górna powierzchnia
prawej nogi L
Przed yciem sprawzawartość zestawu. Jeśli brakuje jakichkolwiek
elementów, skontaktuj się z centrum obsługi klienta.
Uwaga: Górna rura jest krótsza niż
dolna; górna rura jest owinięta
pianką
78 79
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Wstęp
Informacje dot. produktu
Nazwa: Poręcz do łóżeczka dla dziecka
Tworzywa: plastik, żelazo, poliester
Specyfikacja: 1.5 m (148×47×80 cm)
1.8 m (178×47×80 cm)
2.0 m (198×47×80 cm)
Zalecany wiek: 0-3 lat
Odpowiedni materac (wymiary):
1.5 m: min. długość 146 cm, maks. długość 150cm,
maks. grubość 28 cm
1.8 m: min. długość 176 cm, maks. długość 180cm,
maks. grubość 28 cm
2.0 m: min. długość 196 cm, maks. długość 200cm,
maks. grubość 28 cm
Rozmiar łóżka
1.5×2 m 1.8 m lub 2 m 1.5 m
1.5 m lub 1.8 m1.8 m lub 2 m1.8×2 m
Zalecany rozmiar
poręczy przy łóżku
Zalecane wymiary
balustrady tylnej łóżka
Zalecany rozmiar poręczy pasujący do łóżka:
Wstęp do opisu produktu
Lista części (Specyfikacje dla: 1.5 m/1.8 m)
Górna powierzchnia
lewej nogi L
Lewa noga L
Górna rura ze złączką męską (A1) (owinięta pianką)
Dolna rura ze złączka męską(B1)
Pedał(prawy)
Śruba 4 * 30 mm
(do mocowania
do łóżka)
Śruba 4 * 16mm
(do łącznika)
Element łączący (używany
podczas łączenia 2 lub
więcej poręczy)
Pokrowiec z tkaniny
Pedał(lewy)
Dolna główna rura(B2)
Górna rura ze złączką żeńską(A2) (owinięta pianką)
Lewa rura
wsporcza
Prawa rura
wsporcza
Prawa noga L
Górna powierzchnia
prawej nogi L
Przed użyciem sprawdź zawartość zestawu. Jeśli brakuje jakichkolwiek
elementów, skontaktuj się z centrum obsługi klienta.
Uwaga: Górna rura jest krótsza niż
dolna; górna rura jest owinięta
pianką
78 79
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Wstęp do opisu produktu
Lista części (Specyfikacje dla: 2.0 m)
Przed użyciem sprawdź zawartość zestawu. Jeśli brakuje jakichkolwiek
elementów, skontaktuj się z centrum obsługi klienta.
Rura tylna
Blok łączący
Łącznik narożny
Element łączący (używany podczas
łączenia 2 lub więcej poręczy)
Montaż
Specyfikacja dla: 1,5 / 1,8 m
Ostrzeżenie: montażu mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
Uważaj na ręce podczas montażu produktu.
2. Podłącz dolną rurkę męską (B1) i dolrurkę żeńską (B2), kulka wyskoczy” ze
szczeliny, wskazując, że połączenie powiodło się.
3. Zamontuj lewy i prawy pedał, odpowiednio do lewej i prawej nogi L.
Śruba 4 * 30 mm
(do mocowania
do łóżka)
Śruba 4 * 16mm
(do łącznika)
Pokrowiec z tkaniny
Pedał(prawy) Pedał(lewy)
Dolna rura ze złączka męską(B1)
Dolna główna rura(B2)
Górna rura ze złączką męską (A1) (owinięta pianką)
Górna rura ze złączką żeńską(A2) (owinięta pianką)
Lewa rura
wsporcza
Prawa rura
wsporcza
Lewa noga L Prawa noga L
Górna powierzchnia
lewej nogi L
Górna powierzchnia
prawej nogi L
1. Pącz górną rurkę ze złączką męską (A1) i górną rurkę ze ączką
żeńską(A2), kulka wyskoczy” ze szczeliny, wskazując, że połączenie
powiodło s.
Uwaga: Górna rura (męska) i górna rura (żeńska) są owinięte
pianką.
80 81
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Wstęp do opisu produktu
Lista części (Specyfikacje dla: 2.0 m)
Przed użyciem sprawdź zawartość zestawu. Jeśli brakuje jakichkolwiek
elementów, skontaktuj się z centrum obsługi klienta.
Rura tylna
Blok łączący
Łącznik narożny
Element łączący (używany podczas
łączenia 2 lub więcej poręczy)
Montaż
Specyfikacja dla: 1,5 / 1,8 m
Ostrzeżenie: montażu mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
Uważaj na ręce podczas montażu produktu.
2. Podłącz dolną rurkę męską (B1) i dolną rurkę żeńską (B2), kulka „wyskoczy” ze
szczeliny, wskazując, że połączenie powiodło się.
3. Zamontuj lewy i prawy pedał, odpowiednio do lewej i prawej nogi L.
Śruba 4 * 30 mm
(do mocowania
do łóżka)
Śruba 4 * 16mm
(do łącznika)
Pokrowiec z tkaniny
Pedał(prawy) Pedał(lewy)
Dolna rura ze złączka męską(B1)
Dolna główna rura(B2)
Górna rura ze złączką męską (A1) (owinięta pianką)
Górna rura ze złączką żeńską(A2) (owinięta pianką)
Lewa rura
wsporcza
Prawa rura
wsporcza
Lewa noga L Prawa noga L
Górna powierzchnia
lewej nogi L
Górna powierzchnia
prawej nogi L
1. Połącz górną rurkę ze złączką męską (A1) i górną rurkę ze złączką
żeńską(A2), kulka “wyskoczy” ze szczeliny, wskazując, że połączenie
powiodło się.
Uwaga: Górna rura (męska) i górna rura (żeńska) są owinięte
pianką.
80 81
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Montaż
4. Załóż materiałową osłonę na górną i dolną rurkę (zamek błyskawiczny -
na zewnątrz) i włóż górną i dolną rurkę w lewą i prawą rurkę wsporczą
jednocześnie a następnie pociągnij za suwak.
5. Połącz lewą i prawą nóżkę L z rurą wsporczą i ostrożnie pociągnij
materiałową osłonę.
Montaż
Specyfikacje dla: 2.0 m
2. Podłącz dolną rurkę męską (B1) i dolrurkę żeńską (B2), kulka wyskoczy”
ze szczeliny, wskazując, że połączenie powiodło się.
3. Pącz dwie tylne rury z blokiem łączącym.
4. Zainstaluj tylne rurki w nogach L za pomocą łącznika narożnego.
1.Połącz górną rurkę męs(A1) i górną rurkę żeńską (A2), kulka wys-
koczy ze szczeliny, wskazując, że połączenie powiodło s.
Uwaga: Górna rura męska i górna rura żeńska owinięte
pianką.
82 83
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Montaż
4. Załóż materiałową osłonę na górną i dolną rurkę (zamek błyskawiczny -
na zewnątrz) i włóż górną i dolną rurkę w lewą i prawą rurkę wsporczą
jednocześnie a następnie pociągnij za suwak.
5. Połącz lewą i prawą nóżkę L z rurą wsporczą i ostrożnie pociągnij
materiałową osłonę.
Montaż
Specyfikacje dla: 2.0 m
2. Podłącz dolną rurkę męską (B1) i dolną rurkę żeńską (B2), kulka “wyskoczy”
ze szczeliny, wskazując, że połączenie powiodło się.
3. Połącz dwie tylne rury z blokiem łączącym.
4. Zainstaluj tylne rurki w nogach L za pomocą łącznika narożnego.
1.Połącz górną rurkę męską (A1) i górną rurkę żeńską (A2), kulka “wys-
koczy “ze szczeliny, wskazując, że połączenie powiodło się.
Uwaga: Górna rura męska i górna rura żeńska są owinięte
pianką.
82 83
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Montaż Montaż
5.Załóż materiałową osłonę na górną i dolną rurkę (zamek błyskawiczny - na
zewnątrz) i włóż górną i dolną rurkę do lewej i prawej rury wsporczej
jednocześnie , a następnie pociągnij za zamek błyskawiczny.
6. Połącz nogi L i rurki wsporcze, ostrożnie pociągnij materiałowy pokrowiec
a następnie - zamek yskawiczny.
1.Przesuń przycisk regulacji wysokości w lewo i przytrzymaj, a następnie
przesuń poręcz w górę / w dół do żądanej wysokości. Zwolnij przycisk regulacji.
Istnieją 4 poziomy regulacji.
2.Tabela porównawcza grubości materaca i wysokości poręczy:
Po zakończeniu montażu przymocuj poręcz w miejscu między materacem a
płyłóżka za pomocą śrub.
Instrukcje regulacji wysokości
Grubość materaca Wysokość poręczy
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3
Poziom 4
84 85
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Montaż Montaż
5.Załóż materiałową osłonę na górną i dolną rurkę (zamek błyskawiczny - na
zewnątrz) i włóż górną i dolną rurkę do lewej i prawej rury wsporczej
jednocześnie , a następnie pociągnij za zamek błyskawiczny.
6. Połącz nogi L i rurki wsporcze, ostrożnie pociągnij materiałowy pokrowiec
a następnie - zamek błyskawiczny.
1.Przesuń przycisk regulacji wysokości w lewo i przytrzymaj, a następnie
przesuń poręcz w górę / w dół do żądanej wysokości. Zwolnij przycisk regulacji.
Istnieją 4 poziomy regulacji.
2.Tabela porównawcza grubości materaca i wysokości poręczy:
Po zakończeniu montażu przymocuj poręcz w miejscu między materacem a
płytą łóżka za pomocą śrub.
Instrukcje regulacji wysokości
Grubość materaca Wysokość poręczy
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3
Poziom 4
84 85
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Montaż Montaż
Konserwacja i przechowywanie
Naciśnij drugą blokadę czterema palcami (bez kciuka) i jednocześnie naciśnij
kciukiem przycisk podnoszenia w prawo, aby unieść poręcz.
Uwaga: W przypadku łączenia wielu poręczy: Jeśli zarówno wezgłowie, jak i
koniec łóżka są wyposażone w poręcz o długości 2 m, jedna ze skrzyżowanych
poręczy powinna być montowana z podnóżkiem, a nie z tylną rurą.
1. Naly regularnie sprawdzać produkt pod kątem zużycia lub uszkodzonych
części. Jeśli jakakolwiek część zostanie uszkodzona, zaprzestań ywania
produktu.
2. Pokrowiec z tkaniny można prać w ciepłej wodzie (temperatura wody poniżej
30 ), a następnie pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Nie ywaj żadnych
detergenw, rozpuszczalników ani bardzo mocnych środków czystości/mydeł.
3. Nie demontuj, nie przesuwaj ani nie modyfikuj konstrukcji, ani części poręczy
łóżka.
4. Nie dodawaj żadnych smarów ani innych chemikaliów do części, takich jak
osłony z tkaniny lub rury.
Produkt naly przechowywać w suchym i chłodnym miejscu, z dala od ognia,
źródeł ciepła oraz bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Ostrzeżenie! Nie używaj, jeśli złożona konstrukcja nie
jest mocno przymocowana do łóżka lub materaca
Instrukcje dot. podnoszenia Połącz dwie poręcze
Metody konserwacji
Warunki przechowywania
Montaż
Połącz dwie poręcze
1. Dopasuj poręcze do rowków na nogach L i połącz wszystko ze sobą.
2.Za pomocą łącznika przymocuj dwie poręcze zabezpieczając później
krótkimi śrubami.
Przycisk podnoszenia
Druga blokada
86 87
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Montaż Montaż
Konserwacja i przechowywanie
Naciśnij drugą blokadę czterema palcami (bez kciuka) i jednocześnie naciśnij
kciukiem przycisk podnoszenia w prawo, aby unieść poręcz.
Uwaga: W przypadku łączenia wielu poręczy: Jeśli zarówno wezgłowie, jak i
koniec łóżka są wyposażone w poręcz o długości 2 m, jedna ze skrzyżowanych
poręczy powinna być montowana z podnóżkiem, a nie z tylną rurą.
1. Należy regularnie sprawdzać produkt pod kątem zużycia lub uszkodzonych
części. Jeśli jakakolwiek część zostanie uszkodzona, zaprzestań używania
produktu.
2. Pokrowiec z tkaniny można prać w ciepłej wodzie (temperatura wody poniżej
30 ), a następnie pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Nie używaj żadnych
detergentów, rozpuszczalników ani bardzo mocnych środków czystości/mydeł.
3. Nie demontuj, nie przesuwaj ani nie modyfikuj konstrukcji, ani części poręczy
łóżka.
4. Nie dodawaj żadnych smarów ani innych chemikaliów do części, takich jak
osłony z tkaniny lub rury.
Produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu, z dala od ognia,
źródeł ciepła oraz bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Ostrzeżenie! Nie używaj, jeśli złożona konstrukcja nie
jest mocno przymocowana do łóżka lub materaca
Instrukcje dot. podnoszenia Połącz dwie poręcze
Metody konserwacji
Warunki przechowywania
Montaż
Połącz dwie poręcze
1. Dopasuj poręcze do rowków na nogach L i połącz wszystko ze sobą.
2.Za pomocą łącznika przymocuj dwie poręcze zabezpieczając później
krótkimi śrubami.
Przycisk podnoszenia
Druga blokada
86 87
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Kiedy poręcz łóżka zostanie potrząśnięta, wystąpi naturalny zakres drgań. Jest
to normalne zjawisko i nie wpływa na bezpieczeństwo użytkowania. Dopóki
nóżki podpierające i płyta łóżka zostały odpowiednio zabezpieczone podczas
montażu, nie istnieje zagrożenie bezpieczeństwa podczas normalnego
użytkowania
UWAGA
Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Jeśli
montując czy użytkując produkt nie będziesz postępować wobec
instrukcji, istnieje ryzyko narażenia bezpieczeństwa Twoich dzieci
Opakowanie nie jest zabawką, należy je zdjąć z produktu i
umieścić poza zasięgiem dzieci.
Ten produkt jest odpowiedni dla dzieci w wieku od 0 do 3 lat.
Kiedy dzieci dorosną i będą w stanie opuścić łóżeczko przecho-
dząc przez poręcz - zaprzestań jego użytkowania.
Montażu dokonują tylko osoby dorosłe. Uważaj na ręce pod-
czas instalacji i trzymaj dzieci z dala od obszaru roboczego, aby
zapobiec ewentualnym wypadkom.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu uduszenia: Po dokonaniu
montażu, jeśli poręcz łóżka i jego wezgłowie nie mogą być całko-
wicie zamknięte - wielkość szczeliny nie może być mniejsza niż
250 mm.
Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić wszystkie części,
aby upewnić się, że poręcz łóżka jest właściwie połączona, pod-
pora znajduje się pod materacem i jest zabezpieczona śrubami
oraz czy nie ma szczeliny między łóżkiem a wezgłowiem.
Podczas używania upewnij się, że wszystkie urządzenia bloku-
jące są w stanie zablokowanym.
Należy regularnie sprawdzać jakość dokonanego montażu i
stabilność elementów poręczy łóżka. Jeśli jakakolwiek część jest
uszkodzona, zdeformowana, rozdarta lub zgubiona, przestań
używać produktu. Skontaktuj się z naszym działem obsługi klien-
ta, aby wymienić potrzebne komponenty. Prosimy nie używać
akcesoriów innych firm.
Ten produkt służy wyłącznie do ochrony dziecka i zapobiegania
wypadkom ALE nie wyeliminuje wszystkich zagrożeń lub wypad-
ków. Unikaj pozostawiania dzieci bez opieki.
Nie używaj tego produktu jako substytutu łóżeczka. Tylko łóżec-
zko jest w stanie zapewnić dziecku należyte bezpieczeństwo.
Wskazówka
!
OSTRZEŻENIE
Ten produkt nie nadaje się do wszystkich łóżek, nie należy go
instalować pod łóżkami wodnymi lub nierównymi materacami.
Ten produkt nie nadaje się do użytku, gdy zamontowany jest
600 mm nad podłożem.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zewnętrznego
oraz przez osoby w podeszłym wieku lub wątłej postury.
Nie używaj produktu, gdy zmontowana konstrukcja nie jest
wystarczająco mocno przymocowana do łóżka i / lub materaca.
Nie zostawiaj przy poręczy niczego, co pełni funkcję podnóżka
lub może doprowadzić do uduszenia dziecka.
Trzymaj z dala od ognia i źródeł ciepła lub miejsc, w których
dzieci mogą mieć kontakt z urządzeniami dla nich niebezpiec-
znymi.
Należy dopasować wysokość poręczy do grubości używanego
materaca. Na przykład materac o grubości 28 cm nadaje się
tylko do poręczy o wysokości 3/4, a poziom 1/2 jest nieodpow-
iedni, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo utknięcia dziecka w
powstałej szczelinie.
!
88
89
www.costway.pl
www.costway.pl
background
Kiedy poręcz łóżka zostanie potrząśnięta, wystąpi naturalny zakres drgań. Jest
to normalne zjawisko i nie wpływa na bezpieczeństwo użytkowania. Dopóki
nóżki podpierające i płyta łóżka zostały odpowiednio zabezpieczone podczas
montażu, nie istnieje zagrożenie bezpieczeństwa podczas normalnego
użytkowania
UWAGA
Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Jeśli
montując czy użytkując produkt nie będziesz postępować wobec
instrukcji, istnieje ryzyko narażenia bezpieczeństwa Twoich dzieci
Opakowanie nie jest zabawką, należy je zdjąć z produktu i
umieścić poza zasięgiem dzieci.
Ten produkt jest odpowiedni dla dzieci w wieku od 0 do 3 lat.
Kiedy dzieci dorosną i będą w stanie opuścić łóżeczko przecho-
dząc przez poręcz - zaprzestań jego użytkowania.
Montażu dokonują tylko osoby dorosłe. Uważaj na ręce pod-
czas instalacji i trzymaj dzieci z dala od obszaru roboczego, aby
zapobiec ewentualnym wypadkom.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu uduszenia: Po dokonaniu
montażu, jeśli poręcz łóżka i jego wezgłowie nie mogą być całko-
wicie zamknięte - wielkość szczeliny nie może być mniejsza niż
250 mm.
Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić wszystkie części,
aby upewnić się, że poręcz łóżka jest właściwie połączona, pod-
pora znajduje się pod materacem i jest zabezpieczona śrubami
oraz czy nie ma szczeliny między łóżkiem a wezgłowiem.
Podczas używania upewnij się, że wszystkie urządzenia bloku-
jące są w stanie zablokowanym.
Należy regularnie sprawdzać jakość dokonanego montażu i
stabilność elementów poręczy łóżka. Jeśli jakakolwiek część jest
uszkodzona, zdeformowana, rozdarta lub zgubiona, przestań
używać produktu. Skontaktuj się z naszym działem obsługi klien-
ta, aby wymienić potrzebne komponenty. Prosimy nie używać
akcesoriów innych firm.
Ten produkt służy wyłącznie do ochrony dziecka i zapobiegania
wypadkom ALE nie wyeliminuje wszystkich zagrożeń lub wypad-
ków. Unikaj pozostawiania dzieci bez opieki.
Nie używaj tego produktu jako substytutu łóżeczka. Tylko łóżec-
zko jest w stanie zapewnić dziecku należyte bezpieczeństwo.
Wskazówka
!
OSTRZEŻENIE
Ten produkt nie nadaje się do wszystkich łóżek, nie należy go
instalować pod łóżkami wodnymi lub nierównymi materacami.
Ten produkt nie nadaje się do użytku, gdy zamontowany jest
600 mm nad podłożem.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zewnętrznego
oraz przez osoby w podeszłym wieku lub wątłej postury.
Nie używaj produktu, gdy zmontowana konstrukcja nie jest
wystarczająco mocno przymocowana do łóżka i / lub materaca.
Nie zostawiaj przy poręczy niczego, co pełni funkcję podnóżka
lub może doprowadzić do uduszenia dziecka.
Trzymaj z dala od ognia i źródeł ciepła lub miejsc, w których
dzieci mogą mieć kontakt z urządzeniami dla nich niebezpiec-
znymi.
Należy dopasować wysokość poręczy do grubości używanego
materaca. Na przykład materac o grubości 28 cm nadaje się
tylko do poręczy o wysokości 3/4, a poziom 1/2 jest nieodpow-
iedni, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo utknięcia dziecka w
powstałej szczelinie.
!
88
89
www.costway.pl
www.costway.pl
background
90
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej!
Dziękujemy za dokonanie zakupu w naszym
sklepie i zapraszamy do odwiedzenia go w
przyszłości!
Twoja ocena nas inspiruje! Dzięki niej COSTWAY będzie dążył do zaoferowania ci WYDAJNEJ
OBSŁUGI, DOBRYCH PRODUKTÓW I BEZPROBLEMOWYCH ZAKUPÓW!
PL office: Gdańsk
www.costway.pl
punkty lojalnościowe
doskonała obsługa klienta
personalizowane rekomendacje
karta stałego klienta
historia zamówień
Pięciogwiazdkowa Ocena
www.costway.pl
background
90
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej!
Dziękujemy za dokonanie zakupu w naszym
sklepie i zapraszamy do odwiedzenia go w
przyszłości!
Twoja ocena nas inspiruje! Dzięki niej COSTWAY będzie dążył do zaoferowania ci WYDAJNEJ
OBSŁUGI, DOBRYCH PRODUKTÓW I BEZPROBLEMOWYCH ZAKUPÓW!
PL office: Gdańsk
www.costway.pl
punkty lojalnościowe
doskonała obsługa klienta
personalizowane rekomendacje
karta stałego klienta
historia zamówień
Pięciogwiazdkowa Ocena
www.costway.pl

Specifications

Indexed Terms: Adjustable Height

COSTWAY BB5645BB5647 Questions and Answers