
1ZEHTMRP, 1ZEHTMRP-BSP, 1ZEHTMRP-ESP
AR
CS
DA
DE
EL
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
NL
PL
PT
SK
SL
SV
TR
ZH
Made in China
RAIN BIRD CORPORATION
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756, USA
UK Authorised Representative
Comply Express Ltd , Unit C2, Coalport House,
Stafford Park 1, Telford TF3 3BD
Imported in EU by RAIN BIRD EUROPE
Bât A, Parc Clamar, 240 rue René Descartes - BP 40072 -
13792 Aix-en-Provence, CEDEX 3, France
www.rainbird.com
® Registered trademark of Rain Bird Corporation
© 2022 Rain Bird Corporation
184293-01 Rev. 08/22
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
AR قرص البرمجة .1
ﺎ
ً
ﻴﻟﺎﺣ ﺖﻗﻮﻟاو ﺦﻳرﺎﺘﻟا .٢
ﻰﺘﺣ ﺮﻄﳌا ﺐﺒﺴﺑ ﻞﻴﺟﺄﺗ .٣
حﻮﺘﻔﻣ مﺼﻟا .٤
ءﺪﺒﻠﻟ تﺎﻗوأ ٤ ﱃإ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ ﻂﺒﺿ .٥
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟﺎﺣ .٦
ﺎﻬﻈﻔﺣو تاداﺪﻋﻹا ﻞﻳﺪﻌﺗ .٧
يوﺪﻴﻟا يﺮﻟا ﻞﻴﻌﻔﺗ .٨
ﺮﻄﳌا ﺐﺒﺴﺑ ﻞﻴﺟﺄﺘﻟا ﻞﻴﻌﻔﺗ .٩
CS 1. Programovací číselník
2. Aktuální datum a čas
3. Zpoždění vpřípadě deště
aktivní
4. Ventil otevřen
5. Nastavte až 4 časy spuštění
6. Stav batérie
7. Nastavte a uložte nastavení
8. Aktivujte ruční zavlažování
9. Aktivujte zpoždění vpřípadě
deště
DA 1. Programmeringsskive
2. Aktuel dato og tid
3. Regnforskydning aktiveret
4. Ventilen er åben
5. Indstil op til 4 starttidspunkter
6. Batteristatus
7. Juster og gem indstillinger
8. Aktivér manuel vanding
9. Aktivér regnforskydning
DE 1. Programmwahlschalter
2. Aktuelles Datum/Uhrzeit
3. Regenverzögerung ein
4. Ventil ist geö net
5. Bis zu 4 Startzeiten
programmierbar
6. Batteriezustand
7. Einstellungen anpassen und
speichern
8. Manuelle Bewässerung
aktivieren
9. Bewässerungsverzögerung
aktivieren
EL 1. Επιλογέας προγραμματισμού
2. Τρέχουσα ημέρα & ώρα
3. Καθυστέρηση λόγω βροχής
ενεργοποιημένη
4. Βάνα ανοικτή
5. Ρυθμίστε έως 4 ώρες έναρξης
6. Κατάσταση μπαταρίας
7. Προσαρμόστε και
αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις
8. Ενεργοποιήστε χειροκίνητο
πότισμα
9. Ενεργοποιήστε καθυστέρηση
βροχής
EN 1. Programming dial
2. Current day and time
3. Rain delay active
4. Valve is open
5. Set up to 4 start times
6. Battery status
7. Adjust and save settings
8. Activate manual watering
9. Activate rain delay
ES 1. Dial de programación
2. Día y hora actuales
3. Retraso por lluvia activado
4. La válvula está abierta
5. Con gure hasta 4horas de
inicio
6. Estado de la pila
7. Ajuste y guarde la configuración
8. Active el riego manual
9. Active el retraso por lluvia
FI 1. Ohjelmointivalitsin
2. Nykyinen päivä ja kellonaika
3. Sadeviive aktiivinen
4. Venttiili on auki
5. Aseta enintään 4 käynnisty-
saikaa
6. Akun tila
7. Säädä ja tallenna asetukset
8. Aktivoi manuaalinen kastelu
9. Aktivoi sadeviive
FR 1. Touche de programmation
2. Jour et heure actuels
3. Fonction ajourner en cas de
pluie activée
4. La vanne est ouverte
5. Dé nir jusqu'à 4 heures de
démarrage
6. État de la pile
7. Ajuster et sauvegarder les
paramètres
8. Activer l’arrosage manuel
9. Activer le délai de pluie
HR 1. Birač za programiranje
2. Trenutačni dan i vrijeme
3. Aktivno odgađanje zbog kiše
4. Ventil je otvoren
5. Postavite do 4 početna
vremena
6. Status baterije
7. Podesite i spremite postavke
8. Aktivirajte ručno zalijevanje
9. Aktivirajte odgađanje zbog kiše
HU 1. Programozó tárcsa
2. Aktuális nap és idő
3. Esőkésleltetés aktív
4. A szelep nyitva van
5. Akár 4 kezdési időpont
beállítása
6. Elem állapota
7. Beállítások módosítása és
mentése
8. Kézi öntözés aktiválása
9. Esőkésleltetés aktiválása
IT 1. Quadrante per la
programmazione
2. Giorno e ora
3. Ritardo pioggia
4. Valvola attiva
5. È possibile impostare no a
4 orari d’avvio
6. Stato di carica batteria
7. Regola e salva le impostazioni
8. Attiva irrigazione manuale
9. Attiva la funzione ritardo
pioggia
NL 1. Programmakeuzes
2. Actuele dag en tijd
3. Regenvertraging aan
4. Klep is open
5. Stel in op 4 begintijden
6. Toestand batterij
7. Wijzig instellingen en sla ze op
8. Activeer handmatig sproeien
9. Activeer vertraging door regen
PL 1. Pokrętło programowania
2. Aktualna data i godzina
3. Opóźnienie nawadniania na
deszcz
4. Zawór jest otwarty
5. Możliwość ustawienia do
4 czasów startu
6. Stan baterii
7. Dostosować i zapisać ust-
awienia
8. Aktywować podlewanie ręczne
9. Aktywować opóźnienie
nawadniania
PT 1. Selecionar função
2. Data e hora actuais
3. Suspender devido a chuva
activo
4. A válvula está aberta
5. De nir até 4 regas por dia
6. Estado das pilhas
7. Ajustar e guardar as
definições
8. Ativar a rega manual
9. Ativar o cancelamento da
rega
SK 1. Volič programovania
2. Aktuálny deň a čas
3. Posun z dôvodu dažďa
aktívny
4. Ventil je otvorený
5. S možnosťou nastavenia až
4 časov spustenia
6. Stav batérie
7. Prispôsobenie a uloženie
nastavení
8. Aktivovanie manuálneho
zavlažovania
9. Aktivovanie posunu z dôvodu
dažďa
SL 1. Izbirnik za programiranje
2. Trenutni dan in ura
3. Dežna zakasnitev je aktivna
4. Ventil je odprt
5. Nastavite do 4 začetne čase
6. Stanje baterije
7. Prilagodite in shranite
nastavitve
8. Aktivacija ročnega zalivanja
9. Aktivacija dežne zakasnitve
SV 1. Programmeringsvred
2. Nuvarande dag och tid
3. Regnfördröjning är på
4. Ventilen är öppen
5. Ställ in upp till 4 starttider
6. Batteristatus
7. Ändra och spara inställningar
8. Aktivera manuell bevattning
9. Aktivera regnfördröjning
TR 1. Programlama kadranı
2. Geçerli gün ve saat
3. Yağmur gecikmesi aktif
4. Vana açık
5. 4 başlangıç zamanına kadar
ayarlayın
6. Pil durumu
7. Ayarları düzenleyin ve
kaydedin
8. Manuel sulamayı etkinleştirin
9. Yağmur gecikmesini etkin-
leştirin
ZH 1. 方案面板
2. 当前日期和时间
3. 推迟灌溉已开启
4. 阀门开启
5. 设置最多4个开始时间
6. 电池状态
7. 调整并保存设置
8. 开启手动灌溉
9. 开启推迟灌溉
(AA)
.يﺮﻟا ﻢﺳﻮﻣ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻊﻣ ﺔﺪﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﻚﻴﻠﻋ :
ّ
مﺎﻫ
DŮLEŽITÉ: Na konci každé zavlažovací sezóny vyjměte staré baterie.
VIGTIGT: Fjern gamle batterier, når vandingssæsonen er slut.
WICHTIG: Am Ende der Bewässerungssaison die Batterien aus dem Gerät
entnehmen.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες στο τέλος της περιόδου ποτίσματος.
IMPORTANT: Remove old batteries at the end of the watering season.
Importante: Quitar las baterías al final de la campaña de riego.
TÄRKEÄÄ: Poista vanhat akut kastelukauden lopussa.
IMPORTANT : Retirer les piles usagées à la fin de la saison d’arrosage.
VAŽNO: Izvadite stare baterije na kraju sezone zalijevanja.
FONTOS: Az öntözési szezon végén távolítsa el a régi elemeket.
IMPORTANTE: Rimuovere le batterie al termine della stagione.
BELANGRIJK: Verwijder oude batterijen op het einde van het beregeningsseizoen.
WAŻNE: Usuń stare baterie po zakończeniu sezonu nawodnieniowego.
IMPORTANTE: Remova as pilhas antigas no fim da época de rega.
DÔLEŽITÉ: Po ukončení zavlažovacej sezóny vyberte staré batérie.
POMEMBNO: Ob koncu sezone zalivanja odstranite stare baterije.
VIKTIGT: Avlägsna gamla batterier då bevattningssäsongen är slut.
ÖNEMLİ: Sulama sezonu sonunda eski pilleri çıkarın.
重要事宜:在灌溉季节结束后取出旧电池。
تايراطبلا بيكرت
VLOŽTE BATÉRIE
ISÆT BATTERIER
BATTERIEN EINSETZEN
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
INSTALL BATTERIES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ASENNA AKUT
INSTALLATION DES PILES
POSTAVLJANJE BATERIJA
ELEMEK BEHELYEZÉSE
INSTALLAZIONE BATTERIE
BATTERIJEN PLAATSEN
ZAŁÓŻ BATERIE
INSTALAR AS PILHAS
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
VSTAVITE BATERIJE
SÄTT I BATTERIERNA
PİLLERİ TAKIN
安装电池
ﻞﺼﻔﻨﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻫؤاﴍ ﻢﺘﻳ
Koupit zvlášť
Købes separat
Batterien nicht im
Lieferumfang
Non
incluse Αγοράζονται
χωριστά
Purchase separately
Se compran por separado
Ostetaan erikseen
Piles à acheter séparément
Kupuje se zasebno
Külön vásárolható meg
Acquista separatamente
Batterijen niet inbegrepen
Baterie typu niedołączone do
zestawu
Compra-se à parte
Zakúpite samostatne
Naprodaj ločeno
Köp separat
Ayrı olarak satın alın
单独购买
1
2
5
3
4
9
6
8
7
تيلعتلا
INSTRUKCE
INSTRUKTIONER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
OHJEET
INSTRUCTIONS
UPUTE
UTASÍTÁSOK
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
POKYNY
NAVODILA
BESKRIVNING
TALİMATLAR
使用说明
زاتمم موطرخ ت
قؤم
PRÉMIOVÁ HADICE – ČASOVAČ UKONČENÍ
PREMIUMTIMER TIL SLANGEKOBLING
PREMIUM-BEWÄSSERUNGSTIMER MIT
GEWINDEANSCHLUSS
PREMIUM ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
PREMIUM HOSE END TIMER
TEMPORIZADOR DE MANGUERA PREMIUM
PREMIUM-LETKUNPÄÄN AJASTIN
MINUTERIE POUR TUYAU D’ARROSAGE
DE MEILLEURE QUALITÉ
PREMIUM TAJMER ZA ZAVRŠETAK CRIJEVA
PRÉMIUM TÖMLŐVÉG-IDŐZÍTŐ
TIMER PREMIUM PER IRRIGAZIONE
TIMER PREMIUM SLANG
WYŁĄCZNIK CZASOWY WĘŻA PREMIUM
TEMPORIZADOR PREMIUM PARA MANGUEIRA
PRVOTRIEDNA HADICOVÁ PRÍPOJKA ČASOVAČA
PREMIUM ČASOVNIK ZA CEV
PREMIUM SLANG MED TIMER
PREMIUM HORTUM BİTİŞ ZAMANLAYICI
高端软管终端计时器
AR ءدبلا تاقوأ طبض
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲ ) ءﺪﺒﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿا أ
تاﺮﻣ ﻊﺑرأ ﻲﻘﺴﺗ نأ ﺪﻳﺮﺗ ﻞﻫ ب
ﺮﺧآ ﺖﻗو ﻂﺒﺿ ﺪﻳﺮﺗ ﻞﻫ
OK
معن
((قفاوم)
OK ▼▲
)
((قفاوم)
OK ▼▲
)
CS Nastavení času spuštění
A Nastavte čas spuštění (▲▼ OK)
B Přidejte až 4 časy zavlažování
Ano OK Nastavit další čas
spuštění (▲▼ OK)
Ne (▲▼ OK)
DA Indstil starttidspunktet/-erne
A Indstil starttidspunkt (▲▼ OK)
B Tilføj op til 4
vandingstidspunkter
Ja OK Indstil et yderligere
starttidspunkt (▲▼ OK)
Nej (▲▼ OK)
DE Startzeiten einstellen
A Startzeit einstellen (▲▼OK)
B Viermal täglich gießen
Ja OK Zweite Startzeit
einstellen (▲▼OK)
Nein (▲▼ OK)
EL Ρυθμίστε Χρόνους Έναρξης
A Ρύθμιση ώρας έναρξης (▲▼OK)
B Πότισμα 4 φορές την ημέρα;
Ναι OK Ρύθμιση δεύτερης
ώρας έναρξης (▲▼ OK)
Όχι (▲▼ OK)
EN Set Start Time(s)
A Set start time (▲▼ OK)
B Add up to 4 watering times
Yes OK Set additional start
time (▲▼ OK)
No (▲▼ OK)
ES Con gurar los horarios de
inicio
A Establezca la hora de inicio
(▲▼OK)
B Desea regar 4 veces al día
Sí OK, establezca la segunda
hora de inicio (▲▼OK)
No (▲▼OK)
FI Aseta aloitusaika(t)
A Aseta aloitusaika (▲▼ OK)
B Lisää enintään 4 kasteluaikaa
Kyllä OK Aseta ylimääräinen
aloitusaika (▲▼ OK)
Ei (▲▼ OK)
FR Dé nir les heures de début
1 Régler l’heure de début (▲▼OK)
2 Arroser 4 fois par jour
Oui OK Régler l’heure de début
du deuxième arrosage
(▲▼OK)
Non (▲▼OK)
HR Postavite početno vrijeme
(vremena)
A Postavite početno vrijeme
(▲▼ OK)
B Dodajte do 4 vremena zalivanja
Da OK Postavite dodatno
početno vrijeme (▲▼ OK)
Ne (▲▼ OK)
HU Kezdési időpont(ok)
beállítása
A Kezdési idő beállítása (▲▼ OK)
B Akár 4 kezdési időpont
hozzáadása
Igen OK Kezdési idő beállítása
(▲▼ OK)
Nem (▲▼ OK)
IT Imposta gli orari di inizio
A Imposta ora avvio (▲▼OK)
B Irrigazione 4 volte al giorno
Si OK Imposta orario del
secondo avvio (▲▼OK)
No (▲▼OK)
NL Starttijden instellen
1 Stel begintijd in (▲▼OK)
2 4x per dag bewateren
Ja OK Stel tweede begintijd
in (▲▼OK)
Nee (▲▼OK)
PL Ustawić czas rozpoczęcia
A Ustaw godzinę startu (▲▼OK)
B Woda 4 x dziennie
Tak OK Ustaw godzinę
drugiego startu (▲▼OK)
Nie (▲▼OK)
PT De nir Hora de Início
A De nir a hora de início (▲▼OK)
B Rega 4x por dia
Sim OK De nir segunda hora
de início (▲▼OK)
Não (▲▼ OK)
SK Nastavenie času (časov)
spustenia
A Nastavenie času spustenia
(▲▼ OK)
B Pridanie až 4 časov zavlažovania
Áno OK nastavenie ďalšieho
času spustenia (▲▼ OK)
Nie (▲▼ OK)
SL Nastavite začetni(-e) čas(-e)
A Nastavite začetni čas (▲▼ OK)
B Dodajte do 4 čase zalivanja
Da OK Nastavite dodatni
začetni čas (▲▼ OK)
Ne (▲▼ OK)
SV Ställ in starttid(er)
A Ställ in starttid (▲▼ OK)
B Lägg till upp till 4
bevattningsperioder
Ja OK Ställ in ytterligare
starttid (▲▼ OK)
Nej (▲▼ OK)
TR Başlangıç Zamanını
(Zamanlarını) Ayarlayın
A Başlangıç zamanını ayarlayın
(▲▼ OK)
B 4 taneye kadar sulama zamanı
ekleyin
Evet OK ek başlangıç zamanı
ayarla (▲▼ OK)
Hayır (▲▼ OK)
ZH 設置开始时间
A 设置开始时间 (▲▼ OK)
B 设置开始时间
是 OK 定 设置其他开始时间
(▲▼ OK)
否 (▲▼ OK)
AR عمو يجراخلا مادختسل
طقف ةدرابلا هايا
:ةمدختسا هايا طغض
– (دأ
ٍ
ﺪﺤﻛ) لﺎﻜﺳﺎﺑ 15
(ﴡﻗأ
ٍ
ﺪﺤﻛ) لﺎﻜﺳﺎﺑ 90
:ليغشتلا ةرارح ةجرد
– ﺪﻤﺠﺘﻟا ﻦﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 43
CS Pro venkovní zavlažování použijte
pouze studenou vodu.
Pracovní tlak vody: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maximum)
Pracovní teplota: Nevystavujte příliš
nízkým nebo vysokým teplotám
(maximální provozní teplota 43 °C)
DA Kun til udendørs brug og kun til koldt
vand.
Vandtryk under drift: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maksimum)
Driftstemperatur: Må ikke fryse –
43° Celsius (maksimum)
DE Nur für den Außenbereich geeignet –
Nur mit kaltem Wasser verwendbar.
Wasserbetriebsdruck: 1 bar
(minimal) – 6 bars (maximal)
Betriebstemperatur: Vor Frost
schützen – maximal 43 °C
EL για χρηση σε εξωτερικο χωρο, μονο με
κρυο νερο.
Πίεση λειτουργίας: 1 Ατμ.
(ελάχιστη) – 6 Ατμ. (μέγιστη)
Θερμοκρασία λειτουργίας:
Προστατέψτε από τον παγετό –
43° C (μέγιστη)
EN For outdoor, cold water use only.
Working water pressure: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maximum)
Working temperature: Keep from
freezing – 110° F (maximum)
ES Para exterior, solo para agua fria.
Presión de agua en funcionamiento:
1 bares (mínima) – 6 bares (máxima)
Temperatura de funcionamiento:
proteja el temporizador contra la
congelación – 43° C (máxima)
FI Vain ulkokäyttöön, kylmää vettä
varten.
Käyttöveden paine: 15 psi (minimi) –
90 psi (maksimi)
Käyttölämpötila: Älä anna jäätyä –
110° F (maksimi)
FR Utilisation en extérieur, à utiliser avec
de l’eau froide uniquement.
Pression d’eau de fonctionnement :
1 bar (minimum) – 6 bars (maximum)
Température de fonctionnement :
Protéger du gel – 43 °C (maximum)
HR Samo za vanjsku uporabu, hladna voda.
Radni tlak vode: 15 psi (minimum) –
90 psi (maksimum)
Radna temperatura: Čuvati od
zamrzavanja – 43°C (maksimum)
HU Csak kültéri, hideg vízes
felhasználásra.
Üzemi víznyomás: Legalább 1 bar
(15 psi), legfeljebb 6,2 bar (90 psi)
Üzemi hőmérséklet: Óvja a fagytól,
legfeljebb 43 °C (110°F)
IT Per utilizzo in esterno. Usare solo
acqua fredda.
Pressione idrica di esercizio: da
1 bar (min) a 6 bar (max)
Temperatura di esercizio: Evitare
le temperature sotto lo zero –
43°C (max.)
NL Voor buitenopstelling, gebruik enkel
voor koud water.
Bedrijfsdruk water: 1 bar (minimum)
– 6 bars (maximum)
Bedrijfstemperatuur: Tegen bevrie-
zing beschermen – 43 °C (maximum)
PL Do użytku zewnętrznego wyłącznie z
zimną wodą.
Ciśnienie robocze wody: 1 bar
(minimum) – 6 bara (maksimum)
Temperatura robocza: Chronić przed
zamarznięciem – 43°C (maksimum)
PT Para exterior, uso apenas de água fria.
Pressão de água em funcionamento:
1 bares (mínimo) – 6 bares (máximo)
Temperatura em funcionamento:
Para não congelar – 43 °C (máximo)
SK Na externé použitie, iba na studenú
vodu.
Prevádzkový tlak vody: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maximum)
Prevádzková teplota: Chráňte pred
mrazom – 43 °C (maximum)
SL Na zunanjih površinah uporabite
samo hladno vodo.
Delovni tlak vode: 15 psi (min.) –
90 psi (maks.)
Delovna temperatura: Naj ne
zamrzne – 43 °C (največ)
SV För utomhus användning, endast kallt
vatten.
Vattentryck: Minimum 1.03 bar
(15 psi) – maximum 6.2 bar (90 psi)
Arbetstemperatur: Undvik isbildning
(lägsta temperatur – 79° C)
TR Dış mekan, sadece soğuk suyla
kullanım.
Çalışma suyu basıncı: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maksimum)
Çalışma sıcaklığı: Donmaya karşı
koruyun – 110 ° F (maksimum)
ZH 户外只能使用冷水
灌溉 水压:15 psi(最小)-
90 psi(最大)
灌溉温度:冰点以上 - 110° F(最高)
AR
(ةرود ﻞﻜﻟ تﺎﻋﺎﺳ 6 ﻰﺘﺣ) (دﺪﳌا) ةﺪﳌا ﻂﺒﺿ
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲ ) يﺮﻟا ةﺪﻣ ﻂﺒﺿا
تﺪﺟو نإ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ةﺪﳌا ﻂﺒﺿا
((ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ▼▲ )
CS Nastavení doby trvání (až
6 hodin na jeden cyklus)
Nastavte dobu zavlažování
(▲▼ OK)
Popřípadě nastavte další dobu
trvání (▲▼ OK)
DA Indstil varighed/varigheder
(op til 6 timer per cyklus)
Indstil vandingsvarighed (▲▼ OK)
Indstil eventuelt yderligere
varigheder (▲▼ OK)
DE Dauer einstellen (Bis zu
6 Stunden pro Zyklus)
Bewässerungsdauer einstellen
(▲▼OK)
Gegebenenfalls zweite Zeitdauer
einstellen (▲▼ OK)
EL Ρυθμίστε διάρκεια(-ες) (Ως
6 ώρες ανά κύκλο)
Ρύθμιση διάρκειας ποτίσματος
(▲▼OK)
Ρυθμίστε δεύτερη διάρκεια αν
χρειάζεται (▲▼ OK)
EN Set Duration(s) (up to 6 hours
per cycle)
Set watering duration (▲▼ OK)
Set additonal duration, if applicable
(▲▼ OK)
ES Configure la duración (Hasta
6 horas por ciclo)
Establezca la duración del riego
(▲▼OK)
Configure una segunda duración si
fuera necesario (▲▼ OK)
FI Aseta kesto(t) (enintään 6 tuntia
jaksoa kohti)
Aseta kastelun kesto (▲▼ OK)
Aseta mahdollinen lisäaika
(▲▼ OK)
FR Définir la ou les durée(s)
(Jusqu’à 6 heures par cycle)
Régler la durée d’arrosage (▲▼OK)
Configurer la deuxième durée, le
cas échéant (▲▼ OK)
HR Postavite trajanje (do 6 sati po
ciklusu)
Postavite trajanje zalivanja (▲▼ OK)
Postavite dodatno trajanje, ako je
primjenjivo (▲▼ OK)
HU Időpont(ok) beállítása
(legfeljebb 6 óra ciklusonként)
Öntözés időtartamának beállítása
(▲▼ OK)
További időtartam megadása, ha
szükséges (▲▼ OK)
IT Imposta durata/e (Fino a 6 ore
per ciclo)
Seleziona durata irrigazione
(▲▼OK)
Configura la seconda durata se
applicabile (▲▼ OK)
ت
قؤا ةجمرب
NAPROGRAMOVÁNÍ
ČASOVAČE
PROGRAMMERING AF
TIMEREN
PROGRAMMIERUNG DES
TIMERS
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ
PROGRAMMING YOUR TIMER
PROGRAMACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
AJASTIMEN OHJELMOINTI
PROGRAMMATION DE VOTRE
APPAREIL
PROGRAMIRANJE TAJMERA
AZ IDŐZÍTŐ PROGRAMOZÁSA
PROGRAMMAZIONE
TIMER PROGRAMMEREN
PROGRAMOWANIE TIMERA
PROGRAMAR O
TEMPORIZADOR
PROGRAMOVANIE ČASOVAČA
PROGRAMIRANJE ČASOVNIKA
SÅ HÄR PROGRAMMERAR DU
DIN TIMER
ZAMANLAYICININ
PROGRAMLANMASI
设置您的计时器方案
1
2
3
وا ةوطخلا
• KROK 1 • TRIN 1 • SCHRITT 1 • ΒΗΜΑ 1 • STEP 1 • PASO 1 •
VAIHE 1 • ÉTAPE 1 • 1. KORAK • 1. LÉPÉS • PASSO 1 • STAP 1 • KROK 1 •
FASE 1 • KROK 1 • 1. KORAK • STEG 1 • 1. ADIM • 第1步
ةيناثلا ةوطخلا
• KROK 2 • TRIN 2 • SCHRITT 2 • ΒΗΜΑ 2 • STEP 2 • PASO 2 •
VAIHE 2 • ÉTAPE 2 • 2. KORAK • 2. LÉPÉS • PASSO 2 • STAP 2 • KROK 2 •
FASE 2 • KROK 2 • 2. KORAK • STEG 2 • 2. ADIM • 第2步
ةثلاثلا ةوطخلا
• KROK 3 • TRIN 3 • SCHRITT 3 • ΒΗΜΑ 3 • STEP 3 • PASO 3 •
VAIHE 3 • ÉTAPE 3 • 3. KORAK • 3. LÉPÉS • PASSO 3 • STAP 3 • KROK 3 •
FASE 3 • KROK 3 • 3. KORAK • STEG 3 • 3. ADIM • 第3步
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
X
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
Delay Watering
Add a start time?
A
A
B
B
.ﺔﻋﴪﺑ ﺖﻗﻮﻟا ﻞﻴﻠﻘﺗ/ةدﺎﻳﺰﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
Stiskněte a podržte pro rychlé přidání/
ubrání času.
Try og hold den nede for hurtigt at øge/
reducere tiden.
Gedrückt halten, um die Zeitdauer schnell
zu erhöhen/verringern.
Πιέστε και κρατήστε πατημένο για γρήγορη
αύξηση/μείωση χρόνου.
Press and hold to increase/decrease time
rapidly.
Presione y mantenga para aumentar/
disminuir el tiempo rápidamente.
Pidä painettuna lisätäksesi/vähentääksesi
aikaa nopeasti.
Appuyez et tenez enfoncé pour augmenter/
diminuer l’heure rapidement.
Pritisnite i držite kako biste brzo produžili/
skratili vrijeme.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az idő
gyors növeléséhez/csökkentéséhez.
Tieni premuto per aumentare/diminuire
l’orario.
Houd de toets ingedrukt om de tijd snel te
verhogen/verlagen.
Nacisnąć i przytrzymać, aby szybko
wydłużyć/skrócić czas.
Mantenha premido para aumentar/diminuir
o tempo rapidamente.
Stlačte a podržte na rýchle zvýšenie/
zníženie času.
Pritisnite in pridržite, da hitro povečate/
zmanjšate čas.
Tryck och håll nere för att snabbt öka/
minska tid.
Zamanı hızla artırmak/azaltmak için basın
ve basılı tutun.
长按以快速增减时间。
AR ةعاسلا طبض
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲ ) ﱄﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿا أ
OK ▼▲ ) ﱄﺎﺤﻟا ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺒﺿا ب
((ﻖﻓاﻮﻣ)
CS Nastavení času spuštění
A Nastavte aktuální čas (▲▼ OK)
B Nastavte aktuální datum
(▲▼ OK)
DA Indstil starttidspunktet/-erne
A Indstil det aktuelle klokkeslæt
(▲▼ OK)
B Indstil den aktuelle dato
(▲▼ OK)
DE Uhr einstellen
A Aktuelle Uhrzeit einstellen
(▲▼OK)
B Aktuelles Datum einstellen
(▲▼OK)
EL Ρύθμιση ρολογιού
A Ρύθμιση τρέχουσας ώρας
(▲▼OK)
B Ρύθμιση τρέχουσας
ημερομηνίας (▲▼OK)
EN Set Clock
A Set current time (▲▼ OK)
B Set current date (▲▼ OK)
ES Ajustar el reloj
A Establezca la hora actual (▲▼OK)
B Establezca la fecha actual
(▲▼OK)
FI Aseta kello
A Aseta nykyinen kellonaika
(▲▼ OK)
B Aseta nykyinen päivämäärä
(▲▼ OK)
FR Régler l’horloge
A Régler l’heure actuelle (▲▼ OK)
B Régler la date actuelle (▲▼ OK)
HR Postavite sat
A Postavite trenutačno vrijeme
(▲▼ OK)
B Postavite trenutačni datum
(▲▼ OK)
HU Óra beállítása
A Aktuális idő beállítása (▲▼ OK)
B Aktuális dátum beállítása
(▲▼ OK)
IT Imposta orologio
A Imposta ora corrente (▲▼OK)
B Imposta data corrente (▲▼OK)
NL Klok instellen
A Stel actuele tijd in (▲▼ OK)
B Stel actuele datum in (▲▼ OK)
PL Ustaw zegar
A Ustaw aktualną godzinę
(▲▼OK)
B Ustaw aktualną datę (▲▼OK)
PT Acertar relógio
A De nir a hora actual (▲▼OK)
B De nir a data actual (▲▼OK)
SK Nastavenie hodín
A Nastavenie aktuálneho času
(▲▼ OK)
B Nastavenie aktuálneho dátumu
(▲▼ OK)
SL Nastavite uro
A Nastavite trenutni čas (▲▼ OK)
B Nastavite trenutni datum
(▲▼ OK)
SV Ställ in klockan
A Ställ in tiden (▲▼ OK)
B Ställ in dagens datum (▲▼ OK)
TR Saati Ayarlayın
A Geçerli saati ayarlayın (▲▼ OK)
B Geçerli tarihi ayarlayın (▲▼ OK)
ZH 设置时钟
A 设置当前时间 (▲▼ OK)
B 设置当前日期 (▲▼ OK)
184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 1184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 1 8/16/22 9:47 AM8/16/22 9:47 AM

1ZEHTMRP, 1ZEHTMRP-BSP, 1ZEHTMRP-ESP
AR
CS
DA
DE
EL
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
NL
PL
PT
SK
SL
SV
TR
ZH
Made in China
RAIN BIRD CORPORATION
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756, USA
UK Authorised Representative
Comply Express Ltd , Unit C2, Coalport House,
Stafford Park 1, Telford TF3 3BD
Imported in EU by RAIN BIRD EUROPE
Bât A, Parc Clamar, 240 rue René Descartes - BP 40072 -
13792 Aix-en-Provence, CEDEX 3, France
www.rainbird.com
® Registered trademark of Rain Bird Corporation
© 2022 Rain Bird Corporation
184293-01 Rev. 08/22
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
AR قرص البرمجة .1
ﺎ
ً
ﻴﻟﺎﺣ ﺖﻗﻮﻟاو ﺦﻳرﺎﺘﻟا .٢
ﻰﺘﺣ ﺮﻄﳌا ﺐﺒﺴﺑ ﻞﻴﺟﺄﺗ .٣
حﻮﺘﻔﻣ مﺼﻟا .٤
ءﺪﺒﻠﻟ تﺎﻗوأ ٤ ﱃإ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ ﻂﺒﺿ .٥
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟﺎﺣ .٦
ﺎﻬﻈﻔﺣو تاداﺪﻋﻹا ﻞﻳﺪﻌﺗ .٧
يوﺪﻴﻟا يﺮﻟا ﻞﻴﻌﻔﺗ .٨
ﺮﻄﳌا ﺐﺒﺴﺑ ﻞﻴﺟﺄﺘﻟا ﻞﻴﻌﻔﺗ .٩
CS 1. Programovací číselník
2. Aktuální datum a čas
3. Zpoždění vpřípadě deště
aktivní
4. Ventil otevřen
5. Nastavte až 4 časy spuštění
6. Stav batérie
7. Nastavte a uložte nastavení
8. Aktivujte ruční zavlažování
9. Aktivujte zpoždění vpřípadě
deště
DA 1. Programmeringsskive
2. Aktuel dato og tid
3. Regnforskydning aktiveret
4. Ventilen er åben
5. Indstil op til 4 starttidspunkter
6. Batteristatus
7. Juster og gem indstillinger
8. Aktivér manuel vanding
9. Aktivér regnforskydning
DE 1. Programmwahlschalter
2. Aktuelles Datum/Uhrzeit
3. Regenverzögerung ein
4. Ventil ist geö net
5. Bis zu 4 Startzeiten
programmierbar
6. Batteriezustand
7. Einstellungen anpassen und
speichern
8. Manuelle Bewässerung
aktivieren
9. Bewässerungsverzögerung
aktivieren
EL 1. Επιλογέας προγραμματισμού
2. Τρέχουσα ημέρα & ώρα
3. Καθυστέρηση λόγω βροχής
ενεργοποιημένη
4. Βάνα ανοικτή
5. Ρυθμίστε έως 4 ώρες έναρξης
6. Κατάσταση μπαταρίας
7. Προσαρμόστε και
αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις
8. Ενεργοποιήστε χειροκίνητο
πότισμα
9. Ενεργοποιήστε καθυστέρηση
βροχής
EN 1. Programming dial
2. Current day and time
3. Rain delay active
4. Valve is open
5. Set up to 4 start times
6. Battery status
7. Adjust and save settings
8. Activate manual watering
9. Activate rain delay
ES 1. Dial de programación
2. Día y hora actuales
3. Retraso por lluvia activado
4. La válvula está abierta
5. Con gure hasta 4horas de
inicio
6. Estado de la pila
7. Ajuste y guarde la configuración
8. Active el riego manual
9. Active el retraso por lluvia
FI 1. Ohjelmointivalitsin
2. Nykyinen päivä ja kellonaika
3. Sadeviive aktiivinen
4. Venttiili on auki
5. Aseta enintään 4 käynnisty-
saikaa
6. Akun tila
7. Säädä ja tallenna asetukset
8. Aktivoi manuaalinen kastelu
9. Aktivoi sadeviive
FR 1. Touche de programmation
2. Jour et heure actuels
3. Fonction ajourner en cas de
pluie activée
4. La vanne est ouverte
5. Dé nir jusqu'à 4 heures de
démarrage
6. État de la pile
7. Ajuster et sauvegarder les
paramètres
8. Activer l’arrosage manuel
9. Activer le délai de pluie
HR 1. Birač za programiranje
2. Trenutačni dan i vrijeme
3. Aktivno odgađanje zbog kiše
4. Ventil je otvoren
5. Postavite do 4 početna
vremena
6. Status baterije
7. Podesite i spremite postavke
8. Aktivirajte ručno zalijevanje
9. Aktivirajte odgađanje zbog kiše
HU 1. Programozó tárcsa
2. Aktuális nap és idő
3. Esőkésleltetés aktív
4. A szelep nyitva van
5. Akár 4 kezdési időpont
beállítása
6. Elem állapota
7. Beállítások módosítása és
mentése
8. Kézi öntözés aktiválása
9. Esőkésleltetés aktiválása
IT 1. Quadrante per la
programmazione
2. Giorno e ora
3. Ritardo pioggia
4. Valvola attiva
5. È possibile impostare no a
4 orari d’avvio
6. Stato di carica batteria
7. Regola e salva le impostazioni
8. Attiva irrigazione manuale
9. Attiva la funzione ritardo
pioggia
NL 1. Programmakeuzes
2. Actuele dag en tijd
3. Regenvertraging aan
4. Klep is open
5. Stel in op 4 begintijden
6. Toestand batterij
7. Wijzig instellingen en sla ze op
8. Activeer handmatig sproeien
9. Activeer vertraging door regen
PL 1. Pokrętło programowania
2. Aktualna data i godzina
3. Opóźnienie nawadniania na
deszcz
4. Zawór jest otwarty
5. Możliwość ustawienia do
4 czasów startu
6. Stan baterii
7. Dostosować i zapisać ust-
awienia
8. Aktywować podlewanie ręczne
9. Aktywować opóźnienie
nawadniania
PT 1. Selecionar função
2. Data e hora actuais
3. Suspender devido a chuva
activo
4. A válvula está aberta
5. De nir até 4 regas por dia
6. Estado das pilhas
7. Ajustar e guardar as
definições
8. Ativar a rega manual
9. Ativar o cancelamento da
rega
SK 1. Volič programovania
2. Aktuálny deň a čas
3. Posun z dôvodu dažďa
aktívny
4. Ventil je otvorený
5. S možnosťou nastavenia až
4 časov spustenia
6. Stav batérie
7. Prispôsobenie a uloženie
nastavení
8. Aktivovanie manuálneho
zavlažovania
9. Aktivovanie posunu z dôvodu
dažďa
SL 1. Izbirnik za programiranje
2. Trenutni dan in ura
3. Dežna zakasnitev je aktivna
4. Ventil je odprt
5. Nastavite do 4 začetne čase
6. Stanje baterije
7. Prilagodite in shranite
nastavitve
8. Aktivacija ročnega zalivanja
9. Aktivacija dežne zakasnitve
SV 1. Programmeringsvred
2. Nuvarande dag och tid
3. Regnfördröjning är på
4. Ventilen är öppen
5. Ställ in upp till 4 starttider
6. Batteristatus
7. Ändra och spara inställningar
8. Aktivera manuell bevattning
9. Aktivera regnfördröjning
TR 1. Programlama kadranı
2. Geçerli gün ve saat
3. Yağmur gecikmesi aktif
4. Vana açık
5. 4 başlangıç zamanına kadar
ayarlayın
6. Pil durumu
7. Ayarları düzenleyin ve
kaydedin
8. Manuel sulamayı etkinleştirin
9. Yağmur gecikmesini etkin-
leştirin
ZH 1. 方案面板
2. 当前日期和时间
3. 推迟灌溉已开启
4. 阀门开启
5. 设置最多4个开始时间
6. 电池状态
7. 调整并保存设置
8. 开启手动灌溉
9. 开启推迟灌溉
(AA)
.يﺮﻟا ﻢﺳﻮﻣ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻊﻣ ﺔﺪﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﻚﻴﻠﻋ :
ّ
مﺎﻫ
DŮLEŽITÉ: Na konci každé zavlažovací sezóny vyjměte staré baterie.
VIGTIGT: Fjern gamle batterier, når vandingssæsonen er slut.
WICHTIG: Am Ende der Bewässerungssaison die Batterien aus dem Gerät
entnehmen.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες στο τέλος της περιόδου ποτίσματος.
IMPORTANT: Remove old batteries at the end of the watering season.
Importante: Quitar las baterías al final de la campaña de riego.
TÄRKEÄÄ: Poista vanhat akut kastelukauden lopussa.
IMPORTANT : Retirer les piles usagées à la fin de la saison d’arrosage.
VAŽNO: Izvadite stare baterije na kraju sezone zalijevanja.
FONTOS: Az öntözési szezon végén távolítsa el a régi elemeket.
IMPORTANTE: Rimuovere le batterie al termine della stagione.
BELANGRIJK: Verwijder oude batterijen op het einde van het beregeningsseizoen.
WAŻNE: Usuń stare baterie po zakończeniu sezonu nawodnieniowego.
IMPORTANTE: Remova as pilhas antigas no fim da época de rega.
DÔLEŽITÉ: Po ukončení zavlažovacej sezóny vyberte staré batérie.
POMEMBNO: Ob koncu sezone zalivanja odstranite stare baterije.
VIKTIGT: Avlägsna gamla batterier då bevattningssäsongen är slut.
ÖNEMLİ: Sulama sezonu sonunda eski pilleri çıkarın.
重要事宜:在灌溉季节结束后取出旧电池。
تايراطبلا بيكرت
VLOŽTE BATÉRIE
ISÆT BATTERIER
BATTERIEN EINSETZEN
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
INSTALL BATTERIES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ASENNA AKUT
INSTALLATION DES PILES
POSTAVLJANJE BATERIJA
ELEMEK BEHELYEZÉSE
INSTALLAZIONE BATTERIE
BATTERIJEN PLAATSEN
ZAŁÓŻ BATERIE
INSTALAR AS PILHAS
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
VSTAVITE BATERIJE
SÄTT I BATTERIERNA
PİLLERİ TAKIN
安装电池
ﻞﺼﻔﻨﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻫؤاﴍ ﻢﺘﻳ
Koupit zvlášť
Købes separat
Batterien nicht im
Lieferumfang
Non
incluse Αγοράζονται
χωριστά
Purchase separately
Se compran por separado
Ostetaan erikseen
Piles à acheter séparément
Kupuje se zasebno
Külön vásárolható meg
Acquista separatamente
Batterijen niet inbegrepen
Baterie typu niedołączone do
zestawu
Compra-se à parte
Zakúpite samostatne
Naprodaj ločeno
Köp separat
Ayrı olarak satın alın
单独购买
1
2
5
3
4
9
6
8
7
تيلعتلا
INSTRUKCE
INSTRUKTIONER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
OHJEET
INSTRUCTIONS
UPUTE
UTASÍTÁSOK
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
POKYNY
NAVODILA
BESKRIVNING
TALİMATLAR
使用说明
زاتمم موطرخ ت
قؤم
PRÉMIOVÁ HADICE – ČASOVAČ UKONČENÍ
PREMIUMTIMER TIL SLANGEKOBLING
PREMIUM-BEWÄSSERUNGSTIMER MIT
GEWINDEANSCHLUSS
PREMIUM ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
PREMIUM HOSE END TIMER
TEMPORIZADOR DE MANGUERA PREMIUM
PREMIUM-LETKUNPÄÄN AJASTIN
MINUTERIE POUR TUYAU D’ARROSAGE
DE MEILLEURE QUALITÉ
PREMIUM TAJMER ZA ZAVRŠETAK CRIJEVA
PRÉMIUM TÖMLŐVÉG-IDŐZÍTŐ
TIMER PREMIUM PER IRRIGAZIONE
TIMER PREMIUM SLANG
WYŁĄCZNIK CZASOWY WĘŻA PREMIUM
TEMPORIZADOR PREMIUM PARA MANGUEIRA
PRVOTRIEDNA HADICOVÁ PRÍPOJKA ČASOVAČA
PREMIUM ČASOVNIK ZA CEV
PREMIUM SLANG MED TIMER
PREMIUM HORTUM BİTİŞ ZAMANLAYICI
高端软管终端计时器
AR ءدبلا تاقوأ طبض
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲ ) ءﺪﺒﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿا أ
تاﺮﻣ ﻊﺑرأ ﻲﻘﺴﺗ نأ ﺪﻳﺮﺗ ﻞﻫ ب
ﺮﺧآ ﺖﻗو ﻂﺒﺿ ﺪﻳﺮﺗ ﻞﻫ
OK
معن
((قفاوم)
OK ▼▲
)
((قفاوم)
OK ▼▲
)
CS Nastavení času spuštění
A Nastavte čas spuštění (▲▼ OK)
B Přidejte až 4 časy zavlažování
Ano OK Nastavit další čas
spuštění (▲▼ OK)
Ne (▲▼ OK)
DA Indstil starttidspunktet/-erne
A Indstil starttidspunkt (▲▼ OK)
B Tilføj op til 4
vandingstidspunkter
Ja OK Indstil et yderligere
starttidspunkt (▲▼ OK)
Nej (▲▼ OK)
DE Startzeiten einstellen
A Startzeit einstellen (▲▼OK)
B Viermal täglich gießen
Ja OK Zweite Startzeit
einstellen (▲▼OK)
Nein (▲▼ OK)
EL Ρυθμίστε Χρόνους Έναρξης
A Ρύθμιση ώρας έναρξης (▲▼OK)
B Πότισμα 4 φορές την ημέρα;
Ναι OK Ρύθμιση δεύτερης
ώρας έναρξης (▲▼ OK)
Όχι (▲▼ OK)
EN Set Start Time(s)
A Set start time (▲▼ OK)
B Add up to 4 watering times
Yes OK Set additional start
time (▲▼ OK)
No (▲▼ OK)
ES Con gurar los horarios de
inicio
A Establezca la hora de inicio
(▲▼OK)
B Desea regar 4 veces al día
Sí OK, establezca la segunda
hora de inicio (▲▼OK)
No (▲▼OK)
FI Aseta aloitusaika(t)
A Aseta aloitusaika (▲▼ OK)
B Lisää enintään 4 kasteluaikaa
Kyllä OK Aseta ylimääräinen
aloitusaika (▲▼ OK)
Ei (▲▼ OK)
FR Dé nir les heures de début
1 Régler l’heure de début (▲▼OK)
2 Arroser 4 fois par jour
Oui OK Régler l’heure de début
du deuxième arrosage
(▲▼OK)
Non (▲▼OK)
HR Postavite početno vrijeme
(vremena)
A Postavite početno vrijeme
(▲▼ OK)
B Dodajte do 4 vremena zalivanja
Da OK Postavite dodatno
početno vrijeme (▲▼ OK)
Ne (▲▼ OK)
HU Kezdési időpont(ok)
beállítása
A Kezdési idő beállítása (▲▼ OK)
B Akár 4 kezdési időpont
hozzáadása
Igen OK Kezdési idő beállítása
(▲▼ OK)
Nem (▲▼ OK)
IT Imposta gli orari di inizio
A Imposta ora avvio (▲▼OK)
B Irrigazione 4 volte al giorno
Si OK Imposta orario del
secondo avvio (▲▼OK)
No (▲▼OK)
NL Starttijden instellen
1 Stel begintijd in (▲▼OK)
2 4x per dag bewateren
Ja OK Stel tweede begintijd
in (▲▼OK)
Nee (▲▼OK)
PL Ustawić czas rozpoczęcia
A Ustaw godzinę startu (▲▼OK)
B Woda 4 x dziennie
Tak OK Ustaw godzinę
drugiego startu (▲▼OK)
Nie (▲▼OK)
PT De nir Hora de Início
A De nir a hora de início (▲▼OK)
B Rega 4x por dia
Sim OK De nir segunda hora
de início (▲▼OK)
Não (▲▼ OK)
SK Nastavenie času (časov)
spustenia
A Nastavenie času spustenia
(▲▼ OK)
B Pridanie až 4 časov zavlažovania
Áno OK nastavenie ďalšieho
času spustenia (▲▼ OK)
Nie (▲▼ OK)
SL Nastavite začetni(-e) čas(-e)
A Nastavite začetni čas (▲▼ OK)
B Dodajte do 4 čase zalivanja
Da OK Nastavite dodatni
začetni čas (▲▼ OK)
Ne (▲▼ OK)
SV Ställ in starttid(er)
A Ställ in starttid (▲▼ OK)
B Lägg till upp till 4
bevattningsperioder
Ja OK Ställ in ytterligare
starttid (▲▼ OK)
Nej (▲▼ OK)
TR Başlangıç Zamanını
(Zamanlarını) Ayarlayın
A Başlangıç zamanını ayarlayın
(▲▼ OK)
B 4 taneye kadar sulama zamanı
ekleyin
Evet OK ek başlangıç zamanı
ayarla (▲▼ OK)
Hayır (▲▼ OK)
ZH 設置开始时间
A 设置开始时间 (▲▼ OK)
B 设置开始时间
是 OK 定 设置其他开始时间
(▲▼ OK)
否 (▲▼ OK)
AR عمو يجراخلا مادختسل
طقف ةدرابلا هايا
:ةمدختسا هايا طغض
– (دأ
ٍ
ﺪﺤﻛ) لﺎﻜﺳﺎﺑ 15
(ﴡﻗأ
ٍ
ﺪﺤﻛ) لﺎﻜﺳﺎﺑ 90
:ليغشتلا ةرارح ةجرد
– ﺪﻤﺠﺘﻟا ﻦﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 43
CS Pro venkovní zavlažování použijte
pouze studenou vodu.
Pracovní tlak vody: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maximum)
Pracovní teplota: Nevystavujte příliš
nízkým nebo vysokým teplotám
(maximální provozní teplota 43 °C)
DA Kun til udendørs brug og kun til koldt
vand.
Vandtryk under drift: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maksimum)
Driftstemperatur: Må ikke fryse –
43° Celsius (maksimum)
DE Nur für den Außenbereich geeignet –
Nur mit kaltem Wasser verwendbar.
Wasserbetriebsdruck: 1 bar
(minimal) – 6 bars (maximal)
Betriebstemperatur: Vor Frost
schützen – maximal 43 °C
EL για χρηση σε εξωτερικο χωρο, μονο με
κρυο νερο.
Πίεση λειτουργίας: 1 Ατμ.
(ελάχιστη) – 6 Ατμ. (μέγιστη)
Θερμοκρασία λειτουργίας:
Προστατέψτε από τον παγετό –
43° C (μέγιστη)
EN For outdoor, cold water use only.
Working water pressure: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maximum)
Working temperature: Keep from
freezing – 110° F (maximum)
ES Para exterior, solo para agua fria.
Presión de agua en funcionamiento:
1 bares (mínima) – 6 bares (máxima)
Temperatura de funcionamiento:
proteja el temporizador contra la
congelación – 43° C (máxima)
FI Vain ulkokäyttöön, kylmää vettä
varten.
Käyttöveden paine: 15 psi (minimi) –
90 psi (maksimi)
Käyttölämpötila: Älä anna jäätyä –
110° F (maksimi)
FR Utilisation en extérieur, à utiliser avec
de l’eau froide uniquement.
Pression d’eau de fonctionnement :
1 bar (minimum) – 6 bars (maximum)
Température de fonctionnement :
Protéger du gel – 43 °C (maximum)
HR Samo za vanjsku uporabu, hladna voda.
Radni tlak vode: 15 psi (minimum) –
90 psi (maksimum)
Radna temperatura: Čuvati od
zamrzavanja – 43°C (maksimum)
HU Csak kültéri, hideg vízes
felhasználásra.
Üzemi víznyomás: Legalább 1 bar
(15 psi), legfeljebb 6,2 bar (90 psi)
Üzemi hőmérséklet: Óvja a fagytól,
legfeljebb 43 °C (110°F)
IT Per utilizzo in esterno. Usare solo
acqua fredda.
Pressione idrica di esercizio: da
1 bar (min) a 6 bar (max)
Temperatura di esercizio: Evitare
le temperature sotto lo zero –
43°C (max.)
NL Voor buitenopstelling, gebruik enkel
voor koud water.
Bedrijfsdruk water: 1 bar (minimum)
– 6 bars (maximum)
Bedrijfstemperatuur: Tegen bevrie-
zing beschermen – 43 °C (maximum)
PL Do użytku zewnętrznego wyłącznie z
zimną wodą.
Ciśnienie robocze wody: 1 bar
(minimum) – 6 bara (maksimum)
Temperatura robocza: Chronić przed
zamarznięciem – 43°C (maksimum)
PT Para exterior, uso apenas de água fria.
Pressão de água em funcionamento:
1 bares (mínimo) – 6 bares (máximo)
Temperatura em funcionamento:
Para não congelar – 43 °C (máximo)
SK Na externé použitie, iba na studenú
vodu.
Prevádzkový tlak vody: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maximum)
Prevádzková teplota: Chráňte pred
mrazom – 43 °C (maximum)
SL Na zunanjih površinah uporabite
samo hladno vodo.
Delovni tlak vode: 15 psi (min.) –
90 psi (maks.)
Delovna temperatura: Naj ne
zamrzne – 43 °C (največ)
SV För utomhus användning, endast kallt
vatten.
Vattentryck: Minimum 1.03 bar
(15 psi) – maximum 6.2 bar (90 psi)
Arbetstemperatur: Undvik isbildning
(lägsta temperatur – 79° C)
TR Dış mekan, sadece soğuk suyla
kullanım.
Çalışma suyu basıncı: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maksimum)
Çalışma sıcaklığı: Donmaya karşı
koruyun – 110 ° F (maksimum)
ZH 户外只能使用冷水
灌溉 水压:15 psi(最小)-
90 psi(最大)
灌溉温度:冰点以上 - 110° F(最高)
AR
(ةرود ﻞﻜﻟ تﺎﻋﺎﺳ 6 ﻰﺘﺣ) (دﺪﳌا) ةﺪﳌا ﻂﺒﺿ
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲ ) يﺮﻟا ةﺪﻣ ﻂﺒﺿا
تﺪﺟو نإ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ةﺪﳌا ﻂﺒﺿا
((ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ▼▲ )
CS Nastavení doby trvání (až
6 hodin na jeden cyklus)
Nastavte dobu zavlažování
(▲▼ OK)
Popřípadě nastavte další dobu
trvání (▲▼ OK)
DA Indstil varighed/varigheder
(op til 6 timer per cyklus)
Indstil vandingsvarighed (▲▼ OK)
Indstil eventuelt yderligere
varigheder (▲▼ OK)
DE Dauer einstellen (Bis zu
6 Stunden pro Zyklus)
Bewässerungsdauer einstellen
(▲▼OK)
Gegebenenfalls zweite Zeitdauer
einstellen (▲▼ OK)
EL Ρυθμίστε διάρκεια(-ες) (Ως
6 ώρες ανά κύκλο)
Ρύθμιση διάρκειας ποτίσματος
(▲▼OK)
Ρυθμίστε δεύτερη διάρκεια αν
χρειάζεται (▲▼ OK)
EN Set Duration(s) (up to 6 hours
per cycle)
Set watering duration (▲▼ OK)
Set additonal duration, if applicable
(▲▼ OK)
ES Configure la duración (Hasta
6 horas por ciclo)
Establezca la duración del riego
(▲▼OK)
Configure una segunda duración si
fuera necesario (▲▼ OK)
FI Aseta kesto(t) (enintään 6 tuntia
jaksoa kohti)
Aseta kastelun kesto (▲▼ OK)
Aseta mahdollinen lisäaika
(▲▼ OK)
FR Définir la ou les durée(s)
(Jusqu’à 6 heures par cycle)
Régler la durée d’arrosage (▲▼OK)
Configurer la deuxième durée, le
cas échéant (▲▼ OK)
HR Postavite trajanje (do 6 sati po
ciklusu)
Postavite trajanje zalivanja (▲▼ OK)
Postavite dodatno trajanje, ako je
primjenjivo (▲▼ OK)
HU Időpont(ok) beállítása
(legfeljebb 6 óra ciklusonként)
Öntözés időtartamának beállítása
(▲▼ OK)
További időtartam megadása, ha
szükséges (▲▼ OK)
IT Imposta durata/e (Fino a 6 ore
per ciclo)
Seleziona durata irrigazione
(▲▼OK)
Configura la seconda durata se
applicabile (▲▼ OK)
ت
قؤا ةجمرب
NAPROGRAMOVÁNÍ
ČASOVAČE
PROGRAMMERING AF
TIMEREN
PROGRAMMIERUNG DES
TIMERS
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ
PROGRAMMING YOUR TIMER
PROGRAMACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
AJASTIMEN OHJELMOINTI
PROGRAMMATION DE VOTRE
APPAREIL
PROGRAMIRANJE TAJMERA
AZ IDŐZÍTŐ PROGRAMOZÁSA
PROGRAMMAZIONE
TIMER PROGRAMMEREN
PROGRAMOWANIE TIMERA
PROGRAMAR O
TEMPORIZADOR
PROGRAMOVANIE ČASOVAČA
PROGRAMIRANJE ČASOVNIKA
SÅ HÄR PROGRAMMERAR DU
DIN TIMER
ZAMANLAYICININ
PROGRAMLANMASI
设置您的计时器方案
1
2
3
وا ةوطخلا
• KROK 1 • TRIN 1 • SCHRITT 1 • ΒΗΜΑ 1 • STEP 1 • PASO 1 •
VAIHE 1 • ÉTAPE 1 • 1. KORAK • 1. LÉPÉS • PASSO 1 • STAP 1 • KROK 1 •
FASE 1 • KROK 1 • 1. KORAK • STEG 1 • 1. ADIM • 第1步
ةيناثلا ةوطخلا
• KROK 2 • TRIN 2 • SCHRITT 2 • ΒΗΜΑ 2 • STEP 2 • PASO 2 •
VAIHE 2 • ÉTAPE 2 • 2. KORAK • 2. LÉPÉS • PASSO 2 • STAP 2 • KROK 2 •
FASE 2 • KROK 2 • 2. KORAK • STEG 2 • 2. ADIM • 第2步
ةثلاثلا ةوطخلا
• KROK 3 • TRIN 3 • SCHRITT 3 • ΒΗΜΑ 3 • STEP 3 • PASO 3 •
VAIHE 3 • ÉTAPE 3 • 3. KORAK • 3. LÉPÉS • PASSO 3 • STAP 3 • KROK 3 •
FASE 3 • KROK 3 • 3. KORAK • STEG 3 • 3. ADIM • 第3步
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
X
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
Delay Watering
Add a start time?
A
A
B
B
.ﺔﻋﴪﺑ ﺖﻗﻮﻟا ﻞﻴﻠﻘﺗ/ةدﺎﻳﺰﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
Stiskněte a podržte pro rychlé přidání/
ubrání času.
Try og hold den nede for hurtigt at øge/
reducere tiden.
Gedrückt halten, um die Zeitdauer schnell
zu erhöhen/verringern.
Πιέστε και κρατήστε πατημένο για γρήγορη
αύξηση/μείωση χρόνου.
Press and hold to increase/decrease time
rapidly.
Presione y mantenga para aumentar/
disminuir el tiempo rápidamente.
Pidä painettuna lisätäksesi/vähentääksesi
aikaa nopeasti.
Appuyez et tenez enfoncé pour augmenter/
diminuer l’heure rapidement.
Pritisnite i držite kako biste brzo produžili/
skratili vrijeme.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az idő
gyors növeléséhez/csökkentéséhez.
Tieni premuto per aumentare/diminuire
l’orario.
Houd de toets ingedrukt om de tijd snel te
verhogen/verlagen.
Nacisnąć i przytrzymać, aby szybko
wydłużyć/skrócić czas.
Mantenha premido para aumentar/diminuir
o tempo rapidamente.
Stlačte a podržte na rýchle zvýšenie/
zníženie času.
Pritisnite in pridržite, da hitro povečate/
zmanjšate čas.
Tryck och håll nere för att snabbt öka/
minska tid.
Zamanı hızla artırmak/azaltmak için basın
ve basılı tutun.
长按以快速增减时间。
AR ةعاسلا طبض
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲ ) ﱄﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿا أ
OK ▼▲ ) ﱄﺎﺤﻟا ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺒﺿا ب
((ﻖﻓاﻮﻣ)
CS Nastavení času spuštění
A Nastavte aktuální čas (▲▼ OK)
B Nastavte aktuální datum
(▲▼ OK)
DA Indstil starttidspunktet/-erne
A Indstil det aktuelle klokkeslæt
(▲▼ OK)
B Indstil den aktuelle dato
(▲▼ OK)
DE Uhr einstellen
A Aktuelle Uhrzeit einstellen
(▲▼OK)
B Aktuelles Datum einstellen
(▲▼OK)
EL Ρύθμιση ρολογιού
A Ρύθμιση τρέχουσας ώρας
(▲▼OK)
B Ρύθμιση τρέχουσας
ημερομηνίας (▲▼OK)
EN Set Clock
A Set current time (▲▼ OK)
B Set current date (▲▼ OK)
ES Ajustar el reloj
A Establezca la hora actual (▲▼OK)
B Establezca la fecha actual
(▲▼OK)
FI Aseta kello
A Aseta nykyinen kellonaika
(▲▼ OK)
B Aseta nykyinen päivämäärä
(▲▼ OK)
FR Régler l’horloge
A Régler l’heure actuelle (▲▼ OK)
B Régler la date actuelle (▲▼ OK)
HR Postavite sat
A Postavite trenutačno vrijeme
(▲▼ OK)
B Postavite trenutačni datum
(▲▼ OK)
HU Óra beállítása
A Aktuális idő beállítása (▲▼ OK)
B Aktuális dátum beállítása
(▲▼ OK)
IT Imposta orologio
A Imposta ora corrente (▲▼OK)
B Imposta data corrente (▲▼OK)
NL Klok instellen
A Stel actuele tijd in (▲▼ OK)
B Stel actuele datum in (▲▼ OK)
PL Ustaw zegar
A Ustaw aktualną godzinę
(▲▼OK)
B Ustaw aktualną datę (▲▼OK)
PT Acertar relógio
A De nir a hora actual (▲▼OK)
B De nir a data actual (▲▼OK)
SK Nastavenie hodín
A Nastavenie aktuálneho času
(▲▼ OK)
B Nastavenie aktuálneho dátumu
(▲▼ OK)
SL Nastavite uro
A Nastavite trenutni čas (▲▼ OK)
B Nastavite trenutni datum
(▲▼ OK)
SV Ställ in klockan
A Ställ in tiden (▲▼ OK)
B Ställ in dagens datum (▲▼ OK)
TR Saati Ayarlayın
A Geçerli saati ayarlayın (▲▼ OK)
B Geçerli tarihi ayarlayın (▲▼ OK)
ZH 设置时钟
A 设置当前时间 (▲▼ OK)
B 设置当前日期 (▲▼ OK)
184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 1184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 1 8/16/22 9:47 AM8/16/22 9:47 AM

AR (اقلت) AUTO إ صرقلا ر
ِ
دأ
ﺖﻗﻮﻟا ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ :ﺎ
ً
ﻳرﺎﺟ يﺮﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ A
يﺮﻟا ةروﺪﻟ ﻲﻘﺒﺘﳌا
ءﺪﺒﻟا ﺖﻗو ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ :ﺎ
ً
ﻳرﺎﺟ يﺮﻟا نﻮﻜﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ B
ﺎﻬﺗﺪﻣو ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا يﺮﻟا ةروﺪﻟ لوﺪﺠﳌا
CS Otočte číselník na AUTO
A Během zavlažování: Se zobrazí
zbývající čas cyklu
B Mimo zavlažovací cyklus:
Se zobrazí nadcházející
naplánovaný čas spuštění a
doba trvání.
DA Drej skiven til AUTO
A Når der vandes: Vises den
resterende tid i cyklussen
B Når der ikke vandes: Vises næste
planlagte starttidspunkt/-
tidspunkter og varighed/
varigheder
DE Drehregler auf „Auto“
A Beim Bewässern: Restzeit des
Durchgangs wird angezeigt
B Bei angehaltener Bewässe-
rung: Startzeit und Dauer des
nächsten Durchgangs werden
angezeigt
EL
Γυρίστε στην ένδειξη AUTO
A Όταν η λειτουργία ποτίσματος
είναι ενεργοποιημένη: εμφανίζει
τον υπολειπόμενο χρόνο μέχρι
την ολοκλήρωση του κύκλου
B Όταν η λειτουργία ποτίσματος
είναι απενεργοποιημένη:
εμφανίζει την επόμενη
προγραμματισμένη ώρα
έναρξης και τη διάρκεια
EN Turn dial to AUTO
A When watering: Displays time
remaining on cycle
B When not watering: Displays
next scheduled start time(s) and
duration(s)
ES Gire el mando a AUTO
A Mientras se riega: muestra el
tiempo restante en el ciclo
B Cuando no se riega: muestra
la siguiente hora de inicio
programada y la duración
FI Käännä valitsin kohtaan
AUTO
A Kastelun aikana: Näyttää jakson
jäljellä olevan ajan
B Kun ei kastelua: Näyttää
seuraavan suunnitellun
alkamisajankohdan (-ajat) ja
keston (kestot)
FR Tourner le cadran sur AUTO
A Pendant l’arrosage : a che le
temps d’arrosage restant du
cycle
B Entre les arrosages : a che
l’heure de début et la durée du
prochain arrosage
HR Okrenite birač na AUTO
A Kada se zaliva: Prikazuje vrijeme
preostalo u ciklusu
B Kada se ne zaliva: Prikazuje
sljedeće planirano vrijeme
(vremena) početka i trajanja
HU Fordítsa a tárcsát az AUTO
állásra
A Öntözés közben: Megjeleníti a
ciklusból hátramaradt időt
B Ha nem öntöz: Megjeleníti a
következő ütemezett kezdési
időponto(ka)t és időtartama(ka)t
IT Ruotare il quadrante su
AUTO
A Durante l’Irrigazione: visua lizza
tempo residuo a ne ciclo
B
Nell’intervallo tra un irrigazione
e quella successiva: visualizza
l’ora di avvio del ciclo successivo
programmato e la durata
NL Draai de knop naar AUTO
A Er wordt bewaterd: Geeft
resterende tijd van cyclus
Aan weer
B Er wordt niet bewaterd:
Geeft begintijd van volgende
bewatering en duur weer
PL Ustaw pokrętło na AUTO
A Podczas nawadniania: wyświetla
pozostały czas cyklu
B Przerwa w nawadnianiu:
wyświetla następny
zaplanowany czas startu i czas
trwania
PT Rodar botão para AUTO
A Quando está a regar: visualiza o
tempo restante do ciclo
B Quando não está a regar:
visualiza a hora de início
programada seguinte e a
duração
SK Na automatické zavlažovanie
stlačte volič
A Ak je zavlažovanie spustené:
Zobrazuje zostávajúci čas cyklu
B Ak je zavlažovanie vypnuté:
Zobrazuje ďalší naplánovaný
čas (ďalšie naplánované časy)
spustenia a trvanie (trvania)
SL Obrnite izbirnik na AUTO
(SAMODEJNO)
A Pri zalivanju: Prikazuje preostali
čas cikla
B Brez zalivanja: Prikaže
naslednji(-e) načrtovani(-e)
čas(-e) začetka in trajanje(-a)
SV Vrid vredet till AUTO
A När bevattningen körs: Visar
kvarvarande tid i perioden
B När bevattningen inte körs: Visar
nästa schemalagda starttid(er)
och hur länge
TR Kadranı AUTO'ya çevirin
A Sulama yaparken: Döngüde
kalan süreyi görüntüler
B Sulama yapmadığında: Sonraki
zamanlanan başlangıç saatini
(saatlerini) ve süresini (sürelerini)
görüntüler
ZH 将面板转到“AUTO(自动)”
A 在灌溉时:显示该周期剩余时间
B 在非灌溉时:显示下一次预定方
案的开始时间和持续时间
“WATER NOW” مادختساب يوديلا يرلا
(ةعاس ٧٢ إ لصت ةتوقوم ةينمز ةفل) (نا ير)
(نﻵا ير) WATER NOW رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
نﻮﻀﻏ ﰲ يﺮﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ أﺪﺒﺗ .يﺮﻟا ءﺪﺒﻟ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ﺎﻬﻠﻴﻠﻘﺗ وأ يوﺪﻴﻟا يﺮﻟا ةﺪﻣ ةدﺎﻳز ﻚﻨﻜو .
ٍ
ناﻮﺛ
((ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ▼▲) .ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ (ﻖﺋﺎﻗﺪﻟﺎﺑ)
ةدﺪﺤﳌا ةﺪﳌا ضﺮﻌﻳ A
ﻚﻨﻜو .(ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ) ﻲﻘﺒﺘﳌا ﺖﻗﻮﻟا ضﺮﻌﻳ B
(نﻵا ير)
WATER NOW رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا
.ﺔﻋﺎﺳ ٧٢ ﻰﺘﺣ يﺮﻟا ةﺪﻣ ةدﺎﻳﺰﻟ رﺮﻜﺘﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ
CANCEL WATERING رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا C
ءﺎﻐﻟﻺﻟ (يﺮﻟا ءﺎﻐﻟإ)
CS Spuštění ručního zavlažování
(pro časový úsek až 72 hodin)
Stiskněte jednou tlačítko WATER
NOW pro spuštění zavlažování.
Zavlažování začne za několik
sekund. Přidání/ubrání času ručního
zavlažování (minuty). (▲▼ OK)
A Zobrazí vybranou dobu trvání
B Zobrazí zbývající čas (pokud je
ZAPNUTO). Stiskněte opakovaně
tlačítko WATER NOW pro
nastavení času zavlažování až na
72 hodin
C Pro zrušení stiskněte tlačítko
CANCEL WATERING
DA "Water Now" (vand nu):
manuel vanding (i en
afgrænset periode på op til
72 timer)
Tryk på knappen "WATER NOW"
(vand nu) en gang for at starte
vandingen. Vandingen begynder
inden for få sekunder. Vandingstiden
kan øges eller reduceres (minutter).
(▲▼ OK)
A Viser den valgte varighed
B Viser den resterende tid (når den
står på ON). Tryk på knappen
WATER NOW (vand nu) flere
gange for at øge vandingstiden
op til 72 timer
C For at annullere trykkes på
knappen CANCEL WATERING
(annuller vanding)
DE „Water Now“ Manuelle
Bewässerung (für einen
Zeitraum bis zu 72 Stunden)
Zum Starten der Bewässerung Taste
„Jetzt bewässern“ (WATER NOW)
kurz drücken. Bewässerung beginnt
in wenigen Sekunden. Dauer der
manuellen Bewässerung verlängern
oder verkürzen (Minuten). (▲▼OK)
A Ausgewählte Dauer wird
angezeigt
B Restzeit wird angezeigt (wenn
aktiviert) Taste „Jetzt bewässern“
wiederholt drücken, um die
Bewässerungsdauer auf bis zu
72 Stunden zu erhöhen (WATER
NOW)
C Zum Abbrechen Taste
„Bewässerung abbrechen“
drücken (CANCEL WATERING)
EL “Water Now”Χειροκίνητο
πότισμα (για προγραμματι-
σμένη περίοδο ως 72 ώρες)
Πιέστε μία φόρα το πλήκτρο
ΑΜΕΣΗ ΕΝΑΡΞΗ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
(WATER NOW) για να ξεκινήσει το
πότισμα. Το πότισμα ξεκινά σε λίγα
δευτερόλεπτα. (▲▼OK)
A Προβάλλεται η επιλεγμένη
διάρκεια
B Προβάλλεται ο υπολειπόμενος
χρόνος(εφόσον βρίσκεται
σε λειτουργία (ON) Πιέστε
επανειλημμένα το πλήκτρο
ΑΜΕΣΗ ΕΝΑΡΞΗ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
για να αυξήσετε τον χρόνο
ποτίσματος μέχρι 72 ώρες
(WATER NOW)
C Για ακύρωση, πιέστε το πλήκτρο
ΑΚΥΡΩΣΗ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
(CANCEL WATERING)
EN “Water Now” Manual
Watering (for timed period
up to 72 hours)
Press WATER NOW button once to
start watering. Watering begins in
a few seconds. Increase or decrease
manual watering time (minutes).
(▲▼ OK)
A Displays duration selected
B Displays time remaining (when
ON). Press WATER NOW button
repeatedly to increase watering
time up to 72 hours
C To cancel, press CANCEL
WATERING button
ES
Riego manual “Water Now”
(para períodos programados
de hasta 72 horas)
Pulse el botón REGAR AHORA
(WATER NOW) una vez para iniciar
el riego. Se iniciará el riego en unos
pocos segundos. Aumente o reduzca
el tiempo de riego manual (en
minutos). (▲▼OK)
A Muestra la duración seleccionada
B Muestra el tiempo restante
(cuando está activado) Pulse
repetidamente el botón
REGAR AHORA para aumentar el
tiempo de riego hasta 72 horas
(WATER NOW)
C Para cancelar, pulse el botón
CANCELAR RIEGO (CANCEL
WATERING)
FI ”Water Now” käsikastelu
(ajastettu ajanjakso
enintään 72 tuntia)
Paina WATER NOW-painiketta
kerran aloittaaksesi kastelun. Kastelu
alkaa muutaman sekunnin kuluttua.
Lisää tai vähennä manuaalista
kasteluaikaa (minuutteja). (▲▼ OK)
A Näyttää valitun keston
B Näyttää jäljellä olevan ajan
(kun ON). Paina WATER NOW-
painiketta toistuvasti lisätäksesi
kasteluaikaa 72 tuntiin asti
C Peruuta painamalla CANCEL
WATERING -painiketta
FR Arrosage manuel « Water
Now » (pour une période
dé nie jusqu’à 72 heures)
Appuyer sur la touche ARROSER
MAINTENANT (WATER NOW) pour
lancer l’arrosage. L’arrosage commence
au bout de quelques secondes.
Augmenter ou diminuer la durée
d’arrosage manuel (minutes). (▲▼OK)
A A che la durée sélectionnée
B A che le temps restant (en
cours d’arrosage). Appuyer à
plusieurs reprises sur la touche
ARROSER MAINTENANT (WATER
NOW) pour augmenter le temps
d’arrosage jusqu’à 72 heures
C Pour annuler, appuyer sur la
touche ANNULER ARROSAGE
(CANCEL WATERING)
HR Ručno zalivanje „Water Now“
(Zalivaj sada) (za vremensko
razdoblje do 72 sata)
Za početak zalivanja jednom
pritisnite gumb WATER NOW.
Zalivanje počinje za par sekundi.
Produžite ili skratite vrijeme ručnog
zalivanja (minute). (▲▼ OK)
A Prikazuje odabrano trajanje
B Prikazuje preostalo vrijeme
preostalo (kada je uključen). Više
puta pritisnite gumb WATER
NOW kako biste produžili vrijeme
zalivanja za do 72 sata
C Za prekid, pritisnite gumb
CANCEL WATERING (Prekini
zalivanje)
HU „Water Now” (Öntözés
most) kézi öntözés (72 órás
időzített időtartamra)
Nyomja meg egyszer a WATER
NOW (ÖNTÖZÉS MOST) gombot
az öntözés elindításához. Az
öntözés néhány másodpercen
belül megkezdődik. Növelje vagy
csökkentse a kézi öntözési időt
(percben). (▲▼ OK)
A Megjeleníti a kiválasztott
időtartamot
B Megjeleníti a ciklusból
hátramaradt időt (amikor
BE van kapcsolva). Nyomja
meg többször a WATER NOW
(ÖNTÖZÉS MOST) gombot az
öntözési idő legfeljebb 72 órás
növelésére
C A törléshez nyomja meg a
CANCEL WATERING (ÖNTÖZÉS
TÖRLÉSE) gombot
IT Irrigazione manuale “Water
Now” (per periodi no a
72 ore)
Agire sul pulsante WATER NOW
(IRRIGARE ORA) premendolo una
volta per avviare l’irrigazione.
L’irrigazione inizia entro pochi
secondi. Regolare (aumentare o
diminuire) la durata dell’irrigazione
manuale (minuti). (▲▼OK)
A Visualizza la durata selezionata
B Visualizza il tempo restante a
ne ciclo (quando ON) Agire
ripetutamente sul pulsante
(WATER NOW) (Irrigare ora) per
aumentare il tempo di irrigazione
no a 72 h max.
C Per annullare l’impostazione,
premere il pulsante (CANCEL
WATERING) (ANNULLA
IRRIGAZIONE)
NL Kies «Water Now» voor
handmatig sproeien (voor
een ingestelde periode tot
72 uur)
Druk één maal op de knop NU
BEWATEREN (WATER NOW) om met
bewatering te beginnen. Bewatering
begint binnen enkele seconden.
Verleng of verkort de duur van de
bewatering handmatig (minuten).
(▲▼OK)
A Geeft geselecteerde tijdsduur
weer
B Geeft resterende tijd weer
(indien AAN) Druk meermaals op
de knop Nu bewateren om de
bewateringstijd met maximaal 72
uur te verlengen (WATER NOW)
C Druk op de knop BEWATERING
STOPPEN om deze te stoppen
(CANCEL WATERING)
PL Nawadnianie ręczne „Water
Now”/”Podlewaj teraz”
(przez czas do 72 godzin)
Aby rozpocząć nawadnianie,
naciśnij przycisk WODA TERAZ
(WATER NOW). W ciągu kilku
sekund rozpocznie się nawadnianie.
Zwiększ lub zmniejsz czas ręcznego
nawadniania (minuty). (▲▼OK)
A Wyświetla wybrany czas trwania
B Wyświetla czas pozostały (o ile
WŁĄCZ.) Aby zwiększyć czas
nawadniania do 72 godzin,
naciskaj impulsowo przycisk
WODA TERAZ. (WATER NOW)
C Aby anulować, naciśnij przycisk
ANULUJ NAWADNIANIE (CANCEL
WATERING)
PT Rega Manual «Water
Now» (para um período
temporizado até 72 horas)
Premir o botão REGAR AGORA
(WATER NOW) uma vez para iniciar
a rega. A rega tem início em poucos
segundos. Aumente ou diminua o
tempo de rega manual (minutos).
(▲▼OK)
A Visualiza a duração seleccionada
B Visualiza o tempo restante
(quando activo - LIGADO) Premir
repetidamente o botão Regar
Agora para aumentar o tempo de
rega até 72 horas (WATER NOW)
C Para cancelar, premir o botão
CANCELAR REGA (CANCEL
WATERING)
SK Manuálne zavlažovanie
„Zavlažovať teraz“ (pre
načasované obdobie až do
72 hodín)
Na spustenie zavlažovania stlačte
tlačidlo ZAVLAŽOVAŤ TERAZ (WATER
NOW). Zavlažovanie začne v
priebehu niekoľkých sekúnd. Zvýšte
alebo znížte časy manuálneho
zavlažovania (minúty). (▲▼ OK)
A Zobrazuje sa vybrané trvanie
B Zobrazuje zostávajúci čas cyklu
(ak je aktívny). Na zvýšenie času
zavlažovania až do 72 hodín
opakovanie stlačte tlačidlo
ZAVLAŽOVAŤ TERAZ (WATER
NOW)
C Na zrušenie stlačte tlačidlo
ZRUŠIŤ ZAVLAŽOVANIE (CANCEL
WATERING)
SL Ročno zalivanje "Water
Now" (za časovno omejeno
obdobje do 72 ur)
Enkrat pritisnite gumb WATER NOW,
da se začne zalivanje. Zalivanje se
začne v nekaj sekundah. Povečajte
ali zmanjšajte čas ročnega zalivanja
(v minutah). (▲▼ OK)
A Prikazuje izbrano trajanje
B Prikazuje preostali čas (pri VKL.).
Večkrat pritisnite gumb WATER
NOW, da podaljšate čas zalivanja
do 72 ur.
C Za preklic pritisnite gumb
CANCEL WATERING
CANCEL WATERING
رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا A
يﺮﻟا ةرود ءﺎﻐﻟﻹ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ (يﺮﻟا ءﺎﻐﻟإ)
نﻮﻀﻏ ﰲ يﺮﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻗﻮﺘﺗ .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا
.
ٍ
ناﻮﺛ
دﺪﺤﻣ ﻞﻴﺟﺄﺗ ﻂﺒﻀﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﺿا B
((ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ▼▲ ) ﺔﻋﺎﺳ ٩٦ ﱃإ ﻞﺼﻳ
CS A Stiskněte jednou tlačítko
CANCEL WATERING pro
zastavení aktuálního cyklu.
Zavlažování za několik sekund
přestane.
B Stiskněte znovu pro nastavení
konkrétního zpoždění (až
96 hodin). (▲▼ OK)
DA A Tryk på knappen CANCEL
WATERING (annuller vanding)
en gang for kun at annullere
den igangværende cyklus.
Vandingen stopper efter nogle
få sekunder.
B Tryk en gang til for at indstille en
bestemt forsinkelse på op til
96 timer. (▲▼ OK)
DE A Taste „Bewässerung abbre-
chen“ (CANCEL WATERING)
einmal drücken, um nur den
aktuellen Arbeitsgang abzu-
brechen. Bewässerung stoppt
in wenigen Sekunden.
B Taste erneut drücken, um eine
bestimmte Verzögerung von
bis zu 96 Stunden einzustellen.
(▲▼OK)
EL A Πιέστε μία φορά το πλήκτρο
ΑΚΥΡΩΣΗ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
(CANCEL WATERING) για να
ακυρώσετε μόνο τον τρέχοντα
κύκλο. Το πότισμα διακόπτεται
σε λίγα δευτερόλεπτα.
B Πιέστε ξανά για να ρυθμίσετε
τον χρόνο καθυστέρησης μέχρι
96 ώρες. (▲▼OK)
EN A Press CANCEL WATERING
button once to cancel current
cycle only. Watering stops in a
few seconds.
B Press again to set a specific
delay up to 96 hours. (▲▼ OK)
ES A Pulse el botón CANCELAR RIEGO
(CANCEL WATERING) una vez
para cancelar únicamente el
ciclo en curso. El riego se de-
tendrá en unos pocos segundos.
B Vuelva a pulsar para establecer
un retraso especí co de hasta
96 horas. (▲▼OK)
FI A Paina CANCEL WATERING-pain-
iketta kerran vain nykyisen
jakson peruuttamiseksi. Kastelu
pysähtyy muutaman sekunnin
kuluttua.
B Paina uudelleen asettaaksesi ti-
etyn viiveen enintään 96 tuntiin
asti. (▲▼ OK)
FR A Appuyer une fois sur la touche
ANNULER ARROSAGE (CANCEL
WATERING) pour annuler
uniquement le cycle en cours.
L’arrosage s’arrête au bout de
quelques secondes.
B Appuyer de nouveau pour dé -
nir un délai spéci que jusqu’à
96 heures. (▲▼OK)
HR A Kako biste prekinuli samo tre-
nutni ciklus, jednom pritisnite
gumb CANCEL WATERING.
Zalivanje se zaustavlja za par
sekundi.
B Ponovo pritisnite kako biste
postavili konkretno odgađanje
do 96 sati. (▲▼ OK)
HU A Nyomja meg egyszer a CANCEL
WATERING (ÖNTÖZÉS TÖRLÉSE)
gombot a csak a jelenlegi ciklus
törléséhez. Az öntözés néhány
másodpercen belül leáll.
B Nyomja meg újból egy leg-
feljebb 96 órás késleltetés
beállításához. (▲▼ OK)
IT A Agire sul pulsante CANCEL
WATERING (ANNULLA
IRRIGAZIONE) per annullare
il solo ciclo in esecuzione.
L’irrigazione si interrompe entro
pochi secondi.
B Agire nuovamente sul pul-
sante per impostare un ritardo
speci co no a 96 h max.
(▲▼OK)
NL A Druk eenmaal op de knop
BEWATERING STOPPEN (CANCEL
WATERING) om alleen de
huidige cyclus te stoppen.
Bewatering stopt binnen enkele
seconden.
B Druk nogmaals op de knop om
een speci eke vertraging van
maximaal 96 uur in te stellen.
(▲▼OK)
PL A Naciśnij raz przycisk ANULUJ
NAWADNIANIE (CANCEL
WATERING) i anuluj tylko
aktualny cykl. W ciągu kilku
sekund nawadnianie zostanie
wstrzymane.
B Naciśnij jeszcze raz i ustaw
konkretne opóźnienie do
96 godzi. (▲▼OK)
PT A Premir o botão CANCELAR REGA
(CANCEL WATERING) uma vez
para cancelar apenas o ciclo
actual. A rega pára em poucos
segundos.
B Premir outra vez para de nir um
atraso especí co até 96 horas.
(▲▼OK)
SK A Na zrušenie iba aktuálneho
cyklu stlačte tlačidlo ZRUŠIŤ
ZAVLAŽOVANIE (CANCEL
WATERING). Zavlažovanie
skončí v priebehu niekoľkých
sekúnd.
B Opäť stlačte tlačidlo a nastavte
požadovaný posun až do
96 hodín. (▲▼ OK)
SL A Enkrat pritisnite gumb CANCEL
WATERING, da prekličete samo
trenutni cikel. Zalivanje se ustavi
v nekaj sekundah.
B Ponovno pritisnite, da nastavite
določen zamik do 96 ur. (▲▼
OK)
SV A Tryck på knappen AVBRYT
BEVATTNING (CANCEL
WATERING) en gång för att
avbryta pågående period.
Bevattningen slutar efter ett
par sekunder.
B Tryck igen för att specifiera
en fördröjning på upp till
96 timmar. (▲▼ OK)
TR A Yalnızca mevcut döngüyü
iptal etmek için (CANCEL
WATERING) düğmesine bir
kez basın. Sulama birkaç saniye
içinde durur.
B 96 saate kadar belirli bir
gecikme ayarlamak için tekrar
basın. (▲▼ OK)
ZH A 按 下 CANCEL WATERING按钮,
仅取消当前周期。灌溉将在几秒
钟后结束。
B 重复按下按钮,可设置具体的推
迟 时 间 ,最 多 9 6 小 时 。(▲▼ OK)
SV “Vatten nu” manuell
bevattning (för tidsperioder
upp till 72 timmar)
Tryck knappen VATTEN NU (WATER
NOW) en gång för att börja vattna.
Bevattningen börjar efter ett par
sekunder. Öka eller minska tiden
för manuell bevattning (minuter).
(▲▼ OK)
A Visar vald tidsperiod
B Visar kvarvarande tid (när PÅ)
Tryck på VATTEN NU (WATER
NOW) flera gånger för att öka
bevattningstiden upp till
72 timmar
C För att avbryta, tryck på knappen
AVBRYT BEVATTNING (CANCEL
WATERING)
TR “Water Now” (Şimdi
Sula) Manuel Sulama
(zamanlanmış devir için
72 saate kadar)
Sulamaya başlamak için WATER
NOW düğmesine bir kez basın.
Sulama birkaç saniye içinde başlar.
Manuel sulama süresini (dakika)
artırın veya azaltın. (▲▼ OK)
A Seçilen süreyi görüntüler
B Kalan süreyi görüntüler (AÇIK
olduğunda). Sulama süresini
72 saate kadar artırmak için
(WATER NOW) düğmesine art
arda basın
C İptal etmek için (CANCEL
WATERING) butonuna basın
ZH “立即灌溉”,手动灌溉(最多
72小时)
按下WATER NOW按钮以开始灌
溉。灌溉将在几秒钟后开始。增加
或减少手动灌溉时间(分钟)。
(▲▼ OK)
A 显示选定的持续时间
B (在开启时)显示剩余时间。
重复按下WATER NOW按钮,
将灌溉时间延长至72小时
C 如要取消,按下CANCEL
WATERING按钮
AR (فاقيإ) OFF إ صرقلا ر
ِ
دأ
.ﻚﺗاداﺪﻋﺈﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻢﺘﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
CS Otočte číselník na VYPNUTO
POZNÁMKA: Nastavení jsou
uložena.
DA Drej skiven til OFF
BEMÆRK: Dine indstillinger bliver
gemt.
DE Drehregler auf „Aus“
HINWEIS: Ihre Einstellungen werden
gespeichert.
EL Γυρίστε στην ένδειξη OFF
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ρυθμίσεις σας
αποθηκεύτηκαν.
EN Turn dial to OFF
NOTE: Your settings are saved.
ES Gire el mando a OFF
NOTA: se guardan los ajustes.
FI Käännä valitsin OFF-
asentoon
HUOM: Asetukset tallennetaan.
FR Tourner le cadran sur OFF
REMARQUE : Vos réglages sont
enregistrés.
HR Okrenite birač na OFF
NAPOMENA: Vaše postavke su
spremljene.
HU Fordítsa a tárcsát az OFF
állásra
MEGJEGYZÉS: A beállítások
mentésre kerülnek.
IT Ruotare il quadrante su OFF
NOTA: Salvataggio impostazioni.
NL Draai de knop naar OFF
OPMERKING: Uw instellingen zijn
opgeslagen.
PL Ustaw pokrętło na OFF
UWAGA: Twoje ustawienia zostały
zapisane.
PT Rodar botão para DESLIGAR
NOTA: As suas de nições são
guardadas.
SK Na vypnutie stlačte volič
POZNÁMKA: Nastavenia sú uložené.
SL Obrnite izbirnik na OFF
(IZKLOP)
OPOMBA: Vaše nastavitve so
shranjene.
SV Vrid vredet till AV
OBS: Dina inställningar är sparade.
TR Kadranı OFF konuma getirin
NOT: Ayarlarınız kaydedildi.
ZH 将面板转到“OFF(关闭)”
注意:您的设置已保存。
AR ليغشتلا (مايأ) موي طبض
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲) يﺮﻟا مﺎﻳأ دﺪﺣ
CS Nastavte provozní dny
Nastavte dny pro zavlažování
(▲▼ OK)
DA Indstil antal dage, den skal
være aktiv
Vælg vandingsdage (▲▼ OK)
DE Lauftag(e) einstellen
Bewässerungstage wählen (▲▼OK)
EL Ρυθμίστε ημέρα(-ες)
λειτουργίας
Επιλογή ημερών ποτίσματος
(▲▼OK)
EN Set Run Day(s)
Select watering days (▲▼ OK)
ES Configure los días de
funcionamiento
Seleccione los días de riego (▲▼OK)
FI Aseta välikäyttöpäivä(t)
Valitse kastelupäivät (▲▼ OK)
FR Définir le(s) jour(s) de
fonctionnement
Sélectionner les jours d’arrosage
(▲▼OK)
HR Postavite dan(e) aktivnosti
Postavite dane zalivanja
(▲▼ OK)
HU Futási nap(ok) beállítása
Öntözéses napok beállítása
(▲▼ OK)
IT Imposta giorno/i
Seleziona giorni di irrigazione
(▲▼OK)
NL Stel run dag(en) in
Selecteer bewateringsdagen
(▲▼OK)
PL Ustawić dzień (dni) pracy
Wybierz dni nawadniania (▲▼OK)
PT Definir dia(s) de ativação
Seleccionar dias de rega (▲▼OK)
SK Nastavenie dňa (dní)
prevádzky
Výber dní zavlažovania (▲▼ OK)
SL Nastavite dan/dni delovanja
Nastavite dni zalivanja (▲▼ OK)
SV Ställ in aktiv(a) dag(ar)
Välj dagar för bevattning
(▲▼ OK)
TR Çalışma Gününü (Günlerini)
Ayarlayın
Sulama günlerini seçin (▲▼ OK)
ZH 设置运行日期
选择灌溉日期 (▲▼ OK)
ليغشتلا
PROVOZ
DRIFT
BETRIEB
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
OPERATION
FUNCIONAMIENTO
KÄYTTÖ
FONCTIONNEMENT
RAD
MŰKÖDÉS
FUNZIONAMENTO
BEDIENING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FUNCIONAMENTO
PREVÁDZKA
DELOVANJE
FUNKTION
İŞLEM
运行
4
3
اقلتلا يرلا
• AUTOMATICKÉ ZAVLAŽOVÁNÍ • AUTOMATISK VANDING •
AUTOMATISCHE BEWÄSSERUNG • ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΠΟΤΙΣΜΑ • AUTOMATIC WATERING •
RIEGO AUTOMÁTICO • AUTOMAATTINEN KASTELU • ARROSAGE AUTOMATIQUE •
AUTOMATSKO ZALIVANJE • AUTOMATA ÖNTÖZÉS • IRRIGAZIONE AUTOMATICA •
AUTOMATISCHE BEWATERING • NAWADNIANIE AUTOMATYCZNE • REGA
AUTOMÁTICA • AUTOMATICKÉ ZAVLAŽOVANIE • SAMODEJNO ZALIVANJE •
AUTOMATISK BEVATTNING • OTOMATİK SULAMA • 自动灌溉
يوديلا يرلا
• RUČNÍ ZAVLAŽOVÁNÍ • MANUEL VANDING • MANUELLE BEWÄSSERUNG •
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΠΟΤΙΣΜΑ • MANUAL WATERING • RIEGO MANUAL • KÄSIKASTELU •
ARROSAGE MANUEL • RUČNO ZALIVANJE • KÉZI ÖNTÖZÉS • IRRIGAZIONE
MANUALE • HANDMATIGE BEREGENING • NAWADNIANIE RĘCZNE • REGA MANUAL •
MANUÁLNE ZAVLAŽOVANIE • ROČNO ZALIVANJE • MANUELL BEVATTNING •
MANUEL SULAMA • 手动灌溉
رطا ببسب ليجأت
•
ZPOŽDĚNÍ VPŘÍPADĚ DEŠTĚ
•
REGNFORSKYDNING
•
REGENVERZÖGERUNG
•
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΛΟΓΩ ΒΡΟΧΗΣ
•
RAIN DELAY
•
RETRASO
POR LLUVIA
•
SADEVIIVE
•
AJOURNER EN CAS DE PLUIE
•
ODGAĐANJE ZBOG
KIŠE
•
ESŐKÉSLELTETÉS
•
RITARDO PIOGGIA
•
REGENVERTRAGING
•
OPÓŹNIENIE
NAWADNIANIA - DESZCZ • SUSPENDER DEVIDO A CHUVA • POSUN Z DÔVODU DAŽĎA
•
DEŽNA ZAKASNITEV
•
REGNFÖRDRÖJNING
•
YAĞMUR GECİKMESİ
•
推迟灌溉
ةدحولا ليغشت فاقيإ
• VYPNUTÍ JEDNOTKY • SÅDAN SLUKKES ENHEDEN • ABSCHALTEN
DES GERÄTS • ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ • TURNING UNIT OFF • APAGADO
DEL PROGRAMADOR • LAITTEEN SAMMUTTAMINEN • ARRÊT DE L’APPAREIL •
ISKLJUČIVANJE UREĐAJA • AZ EGYSÉG KIKAPCSOLÁSA • DISINSERIMENTO •
EENHEID UITSCHAKELEN • WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA • DESLIGAR A UNIDADE •
VYPNUTIE JEDNOTKY • IZKLOP NAPRAVE • ATT SLÅ AV ENHETEN • ÜNİTEYİ
KAPATMA • 关闭设备
ةعبارلا ةوطخلا
• KROK 4 • TRIN 4 • SCHRITT 4 • ΒΗΜΑ 4 • STEP 4 • PASO 4 •
VAIHE 4 • ÉTAPE 4 • 4. KORAK • 4. LÉPÉS • PASSO 4 • STAP 4 • KROK 4 •
FASE 4 • KROK 4 • 4. KORAK • STEG 4 • 4. ADIM • 第4步
ةثلاثلا ةوطخلا
• KROK 3 • TRIN 3 • SCHRITT 3 • ΒΗΜΑ 3 • STEP 3 • PASO 3 •
VAIHE 3 • ÉTAPE 3 • 3. KORAK • 3. LÉPÉS • PASSO 3 • STAP 3 • KROK 3 •
FASE 3 • KROK 3 • 3. KORAK • STEG 3 • 3. ADIM • 第3步
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
A
A
A
B
B
B
ﺎﻨﻫ ةدﺪﺤﳌا مﺎﻳﻷا ﻞﻴﻠﻈﺗ ﻢﺘﻳ
Vybrané dny budou zvýrazněny zde
De valgte dage fremhæves her
Ausgewählte Tage werden hier
hervorgehoben
Επιλεγμένα μέρες θα επισημανθούν εδώ
Selected days will be highlighted here
Días seleccionados se destacan aquí
Valitut päivät korostuvat tässä
Les jours sélectionnés seront mis en
évidence ici
Odabrani dani bit će istaknuti ovdje
A kiválasztott napok itt lesznek kiemelve
I giorni irrigui selezionati saranno
evidenziati qui
Geselecteerde dagen zullen hier worden
gemarkeerd
Wybrane dni zostaną podświetlone tutaj
Dias selecionados serão destacados aqui
Vybrané dni sa zvýraznia tu
Izbrani dnevi bodo izpostavljeni tukaj
Valda dagar markeras här
Seçilen günler burada vurgulanacaktır
已选择的日期将突出显示
AR ﻢﺘﻳ ) NOT SET ضﺮﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ :حيملت
ﺎﻬﻈﻔﺣ ﻢﺘﻳ تاﻮﻄﺨﻟا ىﺪﺣإ نﺈﻓ ،(ﻂﺒﻀﻟا
ﻚﻴﻠﻋو .(ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ
(ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟاو تاﻮﻄﺨﻟا ﺔﻌﺟاﺮﻣ
.ةﻮﻄﺧ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ
CS TIP: Pokud se zobrazí Nenastaveno,
neuložili jste krok stisknutím tlačítka
OK. Zkontroluje a potvrďte každý
krok tlačítkem OK.
DA TIP: Hvis "Not Set" (ikke indstillet)
vises, blev et af trinene ikke gemt
ved at trykke på OK. Gennemgå dem
igen, og tryk på OK efter hvert trin.
DE TIPP: Wenn „Not Set“ angezeigt
wird, wurde ein Schritt nicht durch
Drücken von OK gespeichert.
Überprüfen und nach jedem Schritt
auf OK drücken.
EL ΣΥΜΒΟΥΛΗ : Αν εμφανίζεται η
ένδειξη “Not Set”, κάποιο βήμα δεν
αποθηκεύτηκε με το πάτημα του OK.
Ελέγξτε και πατήστε OK μετά από
κάθε βήμα.
EN TIP: If “Not Set” is displayed, a step
was not saved by pressing OK.
Review and press OK after each step.
ES CONSEJO: Si se muestra “Not Set”,
olvidó presionar OK para guardar un
paso Revise y presione OK después
de cada paso.
FI VINKKI: Jos näyttöön tulee "Not Set"
(Ei asetettu), askelta ei tallennettu
painamalla OK-painiketta. Tarkista ja
paina OK jokaisen vaiheen jälkeen.
FR CONSEIL : Si la mention « Not Set »
est affichée, cela signifie qu’une
étape n’a pas été sauvegardée à
l’aide du bouton « OK ». Vérifiez
chaque étape et appuyez sur « OK »
après chacune d’elles.
HR SAVJET: Ako se prikazuje „Not
Set“ (Nije postavljeno), korak
nije spremljen pritiskom na OK.
Pregledajte i pritisnite OK nakon
svakog koraka.
HU TANÁCS: Ha a „Not Set” (Nincs
beállítva) felirat jelenik meg, a lépés
nem lett elmentve az OK gomb
megnyomásával. Tekintse át, és
nyomja meg az OK gombot minden
lépés után.
IT SUGGERIMENTO: Se viene mostrato
“Not Set”, non hai salvato un passo
premendo OK. Controlla e premi OK
dopo ciascun passo.
NL TIP: Als “Not Set” wordt weergegeven,
is niet op OK gedrukt en de stap niet
opgeslagen. Controleer en druk na
elke stap op OK.
PL PORADA: Jeśli wyświetli się „Not
Set”/„Nie ustawiono”, krok nie został
zapisany przez naciśnięcie OK.
Przejrzeć ustawienia i naciśnąć OK
po każdym kroku.
PT DICA: se “Not Set” for apresentado,
não foi guardado um passo ao
premir OK. Reveja e prima OK
depois de cada passo.
SK TIP: Ak sa zobrazuje hlásenie
„Nenastavené“, krok sa nepodarilo
uložiť stlačením OK. Skontrolujte a
stlačte OK po každom kroku.
SL NASVET: Če se prikaže "Ni
nastavljeno", korak ni bil shranjen
s pritiskom na OK (V redu). Preglejte
in po vsakem koraku pritisnite OK
(V redu).
SV TIPS: Om “Inte inställd” visas,
sparades inte steget genom att
trycka på OK. Granska och tryck OK
efter varje steg.
TR BİLGİ: Ekranda “Not Set”
(ayarlanmadı) görünüyorsa
adımlardan biri OK’e basarak
kaydedilmemiştir. Her adımdan
sonra gözden geçirin ve OK’e basın.
ZH 注意事项:如果显示“Not Set(未
设置)”,按下“OK(确定)”后不
会保存该步骤设置。检查每个步骤
后按下“OK(确定)”。
ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻊﻃﺎﻗ
Zavzdušňovací ventil
Undertryksventil
Vakuumbrecher
Διακόπτης κενού
Vacuum Breaker
Disyuntor de vacío
Alipainekatkaisija
Clapet anti siphon
Vakuumski prekidač
Vákuumos megszakító
Valvola di s ato
Vacuümregelklep
Przerywacz próżni
Inibidor de vácuo
Zavzdušňovací ventil
Vakuumski odklopnik
Vakumbrytare
Vakum Kırıcı
真空断路器
ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻈﻨﻣ
Regulátor tlaku
Trykregulator
Druckregler
Ρυθμιστής πίεσης
Pressure Regulator
Regulador de presión
Paineen säätelijä
Régulateur de pression
Regulator tlaka
Nyomásszabályozó
Regulator ciśnienia
Drukregelaar
Regolatore di pressione
Regulador de pressão
Regulátor tlaku
Regulator tlaka
Tryckregulator
Basınç Regülatörü
压力调节器
ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﻊﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
Správné použití se zavzdušňovacím ventilem
Korrekt brug med undertryksventil
Richtiger Einsatz mit Rückflussverhinderer
Σωστή χρήση με διακόπτη κενού vacuum breaker
Correct use with vacuum breaker
Correcto funcionamiento con válvula anti-vacío
Oikea käyttö alipainesäätelijän kanssa
Utilisation correcte avec une purge d’air
Ispravna uporaba s vakuumskim prekidačem
Helyes használat vákuumos megszakítóval
Uso corretto con interruttore per vuoto
Correct gebruik met vacuum breker
Prawidłowe działanie z wyłącznikiem próżniowym
Uso correcto com válvula anti-vácuo
Správne použitie so zavzdušňovacím ventilom
Pravilna uporaba z vakuumskim odklopnikom
Korrekt användning med vakumbrytare
Vakum kırıcı ile doğru kullanım
正确使用真空断路器
A
B
A
B
NL Stel duur in (Max. 6 uur per
cyclus)
Selecteer tijdsduur bewatering
(▲▼OK)
Stel, indien gewenst, de tweede
periode in (▲▼ OK)
PL Ustawić czas trwania (Aż do
6 godzin na cykl)
Wybierz czas trwania nawadniania
(▲▼OK)
Ustawić drugi czas trwania, jeśli
dotyczy (▲▼ OK)
PT Definir duração(ões) (Até
6 horas por ciclo)
De nir duração da rega (▲▼OK)
Defina a duração em segundos, se
aplicável (▲▼ OK)
SK Nastavenie trvania (trvaní)
(trvanie jedného cyklu až 6 hodín)
Nastavenie trvania zavlažovania
(▲▼ OK)
Nastavenie ďalšieho trvania, ak sa
používa (▲▼ OK)
SL Nastavite trajanje (do 6 ur na
cikel)
Nastavite trajanje zalivanja (▲▼ OK)
Po potrebi nastavite dodatno
trajanje (▲▼ OK)
SV Ställ in tid(er) (upp till 6 timmar
per period)
Ställ in bevattningstid (▲▼ OK)
Ställ in ytterligare en period, om
tillämpligt (▲▼ OK)
TR Süreyi (Süreleri) Ayarla (Her
devir için 6 saate kadar)
Sulama süresini ayarlayın (▲▼ OK)
Geçerliyse, ek süreyi ayarlayın
(▲▼ OK)
ZH 设置持续时间(每个周期最多6小
时)
设置灌溉持续时间 (▲▼ OK)
如适用,设置其他灌溉持续时间
(▲▼ OK)
AR
AR
184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 2184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 2 8/16/22 9:47 AM8/16/22 9:47 AM

AR (اقلت) AUTO إ صرقلا ر
ِ
دأ
ﺖﻗﻮﻟا ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ :ﺎ
ً
ﻳرﺎﺟ يﺮﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ A
يﺮﻟا ةروﺪﻟ ﻲﻘﺒﺘﳌا
ءﺪﺒﻟا ﺖﻗو ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ :ﺎ
ً
ﻳرﺎﺟ يﺮﻟا نﻮﻜﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ B
ﺎﻬﺗﺪﻣو ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا يﺮﻟا ةروﺪﻟ لوﺪﺠﳌا
CS Otočte číselník na AUTO
A Během zavlažování: Se zobrazí
zbývající čas cyklu
B Mimo zavlažovací cyklus:
Se zobrazí nadcházející
naplánovaný čas spuštění a
doba trvání.
DA Drej skiven til AUTO
A Når der vandes: Vises den
resterende tid i cyklussen
B Når der ikke vandes: Vises næste
planlagte starttidspunkt/-
tidspunkter og varighed/
varigheder
DE Drehregler auf „Auto“
A Beim Bewässern: Restzeit des
Durchgangs wird angezeigt
B Bei angehaltener Bewässe-
rung: Startzeit und Dauer des
nächsten Durchgangs werden
angezeigt
EL
Γυρίστε στην ένδειξη AUTO
A Όταν η λειτουργία ποτίσματος
είναι ενεργοποιημένη: εμφανίζει
τον υπολειπόμενο χρόνο μέχρι
την ολοκλήρωση του κύκλου
B Όταν η λειτουργία ποτίσματος
είναι απενεργοποιημένη:
εμφανίζει την επόμενη
προγραμματισμένη ώρα
έναρξης και τη διάρκεια
EN Turn dial to AUTO
A When watering: Displays time
remaining on cycle
B When not watering: Displays
next scheduled start time(s) and
duration(s)
ES Gire el mando a AUTO
A Mientras se riega: muestra el
tiempo restante en el ciclo
B Cuando no se riega: muestra
la siguiente hora de inicio
programada y la duración
FI Käännä valitsin kohtaan
AUTO
A Kastelun aikana: Näyttää jakson
jäljellä olevan ajan
B Kun ei kastelua: Näyttää
seuraavan suunnitellun
alkamisajankohdan (-ajat) ja
keston (kestot)
FR Tourner le cadran sur AUTO
A Pendant l’arrosage : a che le
temps d’arrosage restant du
cycle
B Entre les arrosages : a che
l’heure de début et la durée du
prochain arrosage
HR Okrenite birač na AUTO
A Kada se zaliva: Prikazuje vrijeme
preostalo u ciklusu
B Kada se ne zaliva: Prikazuje
sljedeće planirano vrijeme
(vremena) početka i trajanja
HU Fordítsa a tárcsát az AUTO
állásra
A Öntözés közben: Megjeleníti a
ciklusból hátramaradt időt
B Ha nem öntöz: Megjeleníti a
következő ütemezett kezdési
időponto(ka)t és időtartama(ka)t
IT Ruotare il quadrante su
AUTO
A Durante l’Irrigazione: visua lizza
tempo residuo a ne ciclo
B
Nell’intervallo tra un irrigazione
e quella successiva: visualizza
l’ora di avvio del ciclo successivo
programmato e la durata
NL Draai de knop naar AUTO
A Er wordt bewaterd: Geeft
resterende tijd van cyclus
Aan weer
B Er wordt niet bewaterd:
Geeft begintijd van volgende
bewatering en duur weer
PL Ustaw pokrętło na AUTO
A Podczas nawadniania: wyświetla
pozostały czas cyklu
B Przerwa w nawadnianiu:
wyświetla następny
zaplanowany czas startu i czas
trwania
PT Rodar botão para AUTO
A Quando está a regar: visualiza o
tempo restante do ciclo
B Quando não está a regar:
visualiza a hora de início
programada seguinte e a
duração
SK Na automatické zavlažovanie
stlačte volič
A Ak je zavlažovanie spustené:
Zobrazuje zostávajúci čas cyklu
B Ak je zavlažovanie vypnuté:
Zobrazuje ďalší naplánovaný
čas (ďalšie naplánované časy)
spustenia a trvanie (trvania)
SL Obrnite izbirnik na AUTO
(SAMODEJNO)
A Pri zalivanju: Prikazuje preostali
čas cikla
B Brez zalivanja: Prikaže
naslednji(-e) načrtovani(-e)
čas(-e) začetka in trajanje(-a)
SV Vrid vredet till AUTO
A När bevattningen körs: Visar
kvarvarande tid i perioden
B När bevattningen inte körs: Visar
nästa schemalagda starttid(er)
och hur länge
TR Kadranı AUTO'ya çevirin
A Sulama yaparken: Döngüde
kalan süreyi görüntüler
B Sulama yapmadığında: Sonraki
zamanlanan başlangıç saatini
(saatlerini) ve süresini (sürelerini)
görüntüler
ZH 将面板转到“AUTO(自动)”
A 在灌溉时:显示该周期剩余时间
B 在非灌溉时:显示下一次预定方
案的开始时间和持续时间
“WATER NOW” مادختساب يوديلا يرلا
(ةعاس ٧٢ إ لصت ةتوقوم ةينمز ةفل) (نا ير)
(نﻵا ير) WATER NOW رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
نﻮﻀﻏ ﰲ يﺮﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ أﺪﺒﺗ .يﺮﻟا ءﺪﺒﻟ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ﺎﻬﻠﻴﻠﻘﺗ وأ يوﺪﻴﻟا يﺮﻟا ةﺪﻣ ةدﺎﻳز ﻚﻨﻜو .
ٍ
ناﻮﺛ
((ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ▼▲) .ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ (ﻖﺋﺎﻗﺪﻟﺎﺑ)
ةدﺪﺤﳌا ةﺪﳌا ضﺮﻌﻳ A
ﻚﻨﻜو .(ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ) ﻲﻘﺒﺘﳌا ﺖﻗﻮﻟا ضﺮﻌﻳ B
(نﻵا ير)
WATER NOW رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا
.ﺔﻋﺎﺳ ٧٢ ﻰﺘﺣ يﺮﻟا ةﺪﻣ ةدﺎﻳﺰﻟ رﺮﻜﺘﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ
CANCEL WATERING رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا C
ءﺎﻐﻟﻺﻟ (يﺮﻟا ءﺎﻐﻟإ)
CS Spuštění ručního zavlažování
(pro časový úsek až 72 hodin)
Stiskněte jednou tlačítko WATER
NOW pro spuštění zavlažování.
Zavlažování začne za několik
sekund. Přidání/ubrání času ručního
zavlažování (minuty). (▲▼ OK)
A Zobrazí vybranou dobu trvání
B Zobrazí zbývající čas (pokud je
ZAPNUTO). Stiskněte opakovaně
tlačítko WATER NOW pro
nastavení času zavlažování až na
72 hodin
C Pro zrušení stiskněte tlačítko
CANCEL WATERING
DA "Water Now" (vand nu):
manuel vanding (i en
afgrænset periode på op til
72 timer)
Tryk på knappen "WATER NOW"
(vand nu) en gang for at starte
vandingen. Vandingen begynder
inden for få sekunder. Vandingstiden
kan øges eller reduceres (minutter).
(▲▼ OK)
A Viser den valgte varighed
B Viser den resterende tid (når den
står på ON). Tryk på knappen
WATER NOW (vand nu) flere
gange for at øge vandingstiden
op til 72 timer
C For at annullere trykkes på
knappen CANCEL WATERING
(annuller vanding)
DE „Water Now“ Manuelle
Bewässerung (für einen
Zeitraum bis zu 72 Stunden)
Zum Starten der Bewässerung Taste
„Jetzt bewässern“ (WATER NOW)
kurz drücken. Bewässerung beginnt
in wenigen Sekunden. Dauer der
manuellen Bewässerung verlängern
oder verkürzen (Minuten). (▲▼OK)
A Ausgewählte Dauer wird
angezeigt
B Restzeit wird angezeigt (wenn
aktiviert) Taste „Jetzt bewässern“
wiederholt drücken, um die
Bewässerungsdauer auf bis zu
72 Stunden zu erhöhen (WATER
NOW)
C Zum Abbrechen Taste
„Bewässerung abbrechen“
drücken (CANCEL WATERING)
EL “Water Now”Χειροκίνητο
πότισμα (για προγραμματι-
σμένη περίοδο ως 72 ώρες)
Πιέστε μία φόρα το πλήκτρο
ΑΜΕΣΗ ΕΝΑΡΞΗ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
(WATER NOW) για να ξεκινήσει το
πότισμα. Το πότισμα ξεκινά σε λίγα
δευτερόλεπτα. (▲▼OK)
A Προβάλλεται η επιλεγμένη
διάρκεια
B Προβάλλεται ο υπολειπόμενος
χρόνος(εφόσον βρίσκεται
σε λειτουργία (ON) Πιέστε
επανειλημμένα το πλήκτρο
ΑΜΕΣΗ ΕΝΑΡΞΗ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
για να αυξήσετε τον χρόνο
ποτίσματος μέχρι 72 ώρες
(WATER NOW)
C Για ακύρωση, πιέστε το πλήκτρο
ΑΚΥΡΩΣΗ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
(CANCEL WATERING)
EN “Water Now” Manual
Watering (for timed period
up to 72 hours)
Press WATER NOW button once to
start watering. Watering begins in
a few seconds. Increase or decrease
manual watering time (minutes).
(▲▼ OK)
A Displays duration selected
B Displays time remaining (when
ON). Press WATER NOW button
repeatedly to increase watering
time up to 72 hours
C To cancel, press CANCEL
WATERING button
ES
Riego manual “Water Now”
(para períodos programados
de hasta 72 horas)
Pulse el botón REGAR AHORA
(WATER NOW) una vez para iniciar
el riego. Se iniciará el riego en unos
pocos segundos. Aumente o reduzca
el tiempo de riego manual (en
minutos). (▲▼OK)
A Muestra la duración seleccionada
B Muestra el tiempo restante
(cuando está activado) Pulse
repetidamente el botón
REGAR AHORA para aumentar el
tiempo de riego hasta 72 horas
(WATER NOW)
C Para cancelar, pulse el botón
CANCELAR RIEGO (CANCEL
WATERING)
FI ”Water Now” käsikastelu
(ajastettu ajanjakso
enintään 72 tuntia)
Paina WATER NOW-painiketta
kerran aloittaaksesi kastelun. Kastelu
alkaa muutaman sekunnin kuluttua.
Lisää tai vähennä manuaalista
kasteluaikaa (minuutteja). (▲▼ OK)
A Näyttää valitun keston
B Näyttää jäljellä olevan ajan
(kun ON). Paina WATER NOW-
painiketta toistuvasti lisätäksesi
kasteluaikaa 72 tuntiin asti
C Peruuta painamalla CANCEL
WATERING -painiketta
FR Arrosage manuel « Water
Now » (pour une période
dé nie jusqu’à 72 heures)
Appuyer sur la touche ARROSER
MAINTENANT (WATER NOW) pour
lancer l’arrosage. L’arrosage commence
au bout de quelques secondes.
Augmenter ou diminuer la durée
d’arrosage manuel (minutes). (▲▼OK)
A A che la durée sélectionnée
B A che le temps restant (en
cours d’arrosage). Appuyer à
plusieurs reprises sur la touche
ARROSER MAINTENANT (WATER
NOW) pour augmenter le temps
d’arrosage jusqu’à 72 heures
C Pour annuler, appuyer sur la
touche ANNULER ARROSAGE
(CANCEL WATERING)
HR Ručno zalivanje „Water Now“
(Zalivaj sada) (za vremensko
razdoblje do 72 sata)
Za početak zalivanja jednom
pritisnite gumb WATER NOW.
Zalivanje počinje za par sekundi.
Produžite ili skratite vrijeme ručnog
zalivanja (minute). (▲▼ OK)
A Prikazuje odabrano trajanje
B Prikazuje preostalo vrijeme
preostalo (kada je uključen). Više
puta pritisnite gumb WATER
NOW kako biste produžili vrijeme
zalivanja za do 72 sata
C Za prekid, pritisnite gumb
CANCEL WATERING (Prekini
zalivanje)
HU „Water Now” (Öntözés
most) kézi öntözés (72 órás
időzített időtartamra)
Nyomja meg egyszer a WATER
NOW (ÖNTÖZÉS MOST) gombot
az öntözés elindításához. Az
öntözés néhány másodpercen
belül megkezdődik. Növelje vagy
csökkentse a kézi öntözési időt
(percben). (▲▼ OK)
A Megjeleníti a kiválasztott
időtartamot
B Megjeleníti a ciklusból
hátramaradt időt (amikor
BE van kapcsolva). Nyomja
meg többször a WATER NOW
(ÖNTÖZÉS MOST) gombot az
öntözési idő legfeljebb 72 órás
növelésére
C A törléshez nyomja meg a
CANCEL WATERING (ÖNTÖZÉS
TÖRLÉSE) gombot
IT Irrigazione manuale “Water
Now” (per periodi no a
72 ore)
Agire sul pulsante WATER NOW
(IRRIGARE ORA) premendolo una
volta per avviare l’irrigazione.
L’irrigazione inizia entro pochi
secondi. Regolare (aumentare o
diminuire) la durata dell’irrigazione
manuale (minuti). (▲▼OK)
A Visualizza la durata selezionata
B Visualizza il tempo restante a
ne ciclo (quando ON) Agire
ripetutamente sul pulsante
(WATER NOW) (Irrigare ora) per
aumentare il tempo di irrigazione
no a 72 h max.
C Per annullare l’impostazione,
premere il pulsante (CANCEL
WATERING) (ANNULLA
IRRIGAZIONE)
NL Kies «Water Now» voor
handmatig sproeien (voor
een ingestelde periode tot
72 uur)
Druk één maal op de knop NU
BEWATEREN (WATER NOW) om met
bewatering te beginnen. Bewatering
begint binnen enkele seconden.
Verleng of verkort de duur van de
bewatering handmatig (minuten).
(▲▼OK)
A Geeft geselecteerde tijdsduur
weer
B Geeft resterende tijd weer
(indien AAN) Druk meermaals op
de knop Nu bewateren om de
bewateringstijd met maximaal 72
uur te verlengen (WATER NOW)
C Druk op de knop BEWATERING
STOPPEN om deze te stoppen
(CANCEL WATERING)
PL Nawadnianie ręczne „Water
Now”/”Podlewaj teraz”
(przez czas do 72 godzin)
Aby rozpocząć nawadnianie,
naciśnij przycisk WODA TERAZ
(WATER NOW). W ciągu kilku
sekund rozpocznie się nawadnianie.
Zwiększ lub zmniejsz czas ręcznego
nawadniania (minuty). (▲▼OK)
A Wyświetla wybrany czas trwania
B Wyświetla czas pozostały (o ile
WŁĄCZ.) Aby zwiększyć czas
nawadniania do 72 godzin,
naciskaj impulsowo przycisk
WODA TERAZ. (WATER NOW)
C Aby anulować, naciśnij przycisk
ANULUJ NAWADNIANIE (CANCEL
WATERING)
PT Rega Manual «Water
Now» (para um período
temporizado até 72 horas)
Premir o botão REGAR AGORA
(WATER NOW) uma vez para iniciar
a rega. A rega tem início em poucos
segundos. Aumente ou diminua o
tempo de rega manual (minutos).
(▲▼OK)
A Visualiza a duração seleccionada
B Visualiza o tempo restante
(quando activo - LIGADO) Premir
repetidamente o botão Regar
Agora para aumentar o tempo de
rega até 72 horas (WATER NOW)
C Para cancelar, premir o botão
CANCELAR REGA (CANCEL
WATERING)
SK Manuálne zavlažovanie
„Zavlažovať teraz“ (pre
načasované obdobie až do
72 hodín)
Na spustenie zavlažovania stlačte
tlačidlo ZAVLAŽOVAŤ TERAZ (WATER
NOW). Zavlažovanie začne v
priebehu niekoľkých sekúnd. Zvýšte
alebo znížte časy manuálneho
zavlažovania (minúty). (▲▼ OK)
A Zobrazuje sa vybrané trvanie
B Zobrazuje zostávajúci čas cyklu
(ak je aktívny). Na zvýšenie času
zavlažovania až do 72 hodín
opakovanie stlačte tlačidlo
ZAVLAŽOVAŤ TERAZ (WATER
NOW)
C Na zrušenie stlačte tlačidlo
ZRUŠIŤ ZAVLAŽOVANIE (CANCEL
WATERING)
SL Ročno zalivanje "Water
Now" (za časovno omejeno
obdobje do 72 ur)
Enkrat pritisnite gumb WATER NOW,
da se začne zalivanje. Zalivanje se
začne v nekaj sekundah. Povečajte
ali zmanjšajte čas ročnega zalivanja
(v minutah). (▲▼ OK)
A Prikazuje izbrano trajanje
B Prikazuje preostali čas (pri VKL.).
Večkrat pritisnite gumb WATER
NOW, da podaljšate čas zalivanja
do 72 ur.
C Za preklic pritisnite gumb
CANCEL WATERING
CANCEL WATERING
رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا A
يﺮﻟا ةرود ءﺎﻐﻟﻹ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ (يﺮﻟا ءﺎﻐﻟإ)
نﻮﻀﻏ ﰲ يﺮﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻗﻮﺘﺗ .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا
.
ٍ
ناﻮﺛ
دﺪﺤﻣ ﻞﻴﺟﺄﺗ ﻂﺒﻀﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﺿا B
((ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ▼▲ ) ﺔﻋﺎﺳ ٩٦ ﱃإ ﻞﺼﻳ
CS A Stiskněte jednou tlačítko
CANCEL WATERING pro
zastavení aktuálního cyklu.
Zavlažování za několik sekund
přestane.
B Stiskněte znovu pro nastavení
konkrétního zpoždění (až
96 hodin). (▲▼ OK)
DA A Tryk på knappen CANCEL
WATERING (annuller vanding)
en gang for kun at annullere
den igangværende cyklus.
Vandingen stopper efter nogle
få sekunder.
B Tryk en gang til for at indstille en
bestemt forsinkelse på op til
96 timer. (▲▼ OK)
DE A Taste „Bewässerung abbre-
chen“ (CANCEL WATERING)
einmal drücken, um nur den
aktuellen Arbeitsgang abzu-
brechen. Bewässerung stoppt
in wenigen Sekunden.
B Taste erneut drücken, um eine
bestimmte Verzögerung von
bis zu 96 Stunden einzustellen.
(▲▼OK)
EL A Πιέστε μία φορά το πλήκτρο
ΑΚΥΡΩΣΗ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
(CANCEL WATERING) για να
ακυρώσετε μόνο τον τρέχοντα
κύκλο. Το πότισμα διακόπτεται
σε λίγα δευτερόλεπτα.
B Πιέστε ξανά για να ρυθμίσετε
τον χρόνο καθυστέρησης μέχρι
96 ώρες. (▲▼OK)
EN A Press CANCEL WATERING
button once to cancel current
cycle only. Watering stops in a
few seconds.
B Press again to set a specific
delay up to 96 hours. (▲▼ OK)
ES A Pulse el botón CANCELAR RIEGO
(CANCEL WATERING) una vez
para cancelar únicamente el
ciclo en curso. El riego se de-
tendrá en unos pocos segundos.
B Vuelva a pulsar para establecer
un retraso especí co de hasta
96 horas. (▲▼OK)
FI A Paina CANCEL WATERING-pain-
iketta kerran vain nykyisen
jakson peruuttamiseksi. Kastelu
pysähtyy muutaman sekunnin
kuluttua.
B Paina uudelleen asettaaksesi ti-
etyn viiveen enintään 96 tuntiin
asti. (▲▼ OK)
FR A Appuyer une fois sur la touche
ANNULER ARROSAGE (CANCEL
WATERING) pour annuler
uniquement le cycle en cours.
L’arrosage s’arrête au bout de
quelques secondes.
B Appuyer de nouveau pour dé -
nir un délai spéci que jusqu’à
96 heures. (▲▼OK)
HR A Kako biste prekinuli samo tre-
nutni ciklus, jednom pritisnite
gumb CANCEL WATERING.
Zalivanje se zaustavlja za par
sekundi.
B Ponovo pritisnite kako biste
postavili konkretno odgađanje
do 96 sati. (▲▼ OK)
HU A Nyomja meg egyszer a CANCEL
WATERING (ÖNTÖZÉS TÖRLÉSE)
gombot a csak a jelenlegi ciklus
törléséhez. Az öntözés néhány
másodpercen belül leáll.
B Nyomja meg újból egy leg-
feljebb 96 órás késleltetés
beállításához. (▲▼ OK)
IT A Agire sul pulsante CANCEL
WATERING (ANNULLA
IRRIGAZIONE) per annullare
il solo ciclo in esecuzione.
L’irrigazione si interrompe entro
pochi secondi.
B Agire nuovamente sul pul-
sante per impostare un ritardo
speci co no a 96 h max.
(▲▼OK)
NL A Druk eenmaal op de knop
BEWATERING STOPPEN (CANCEL
WATERING) om alleen de
huidige cyclus te stoppen.
Bewatering stopt binnen enkele
seconden.
B Druk nogmaals op de knop om
een speci eke vertraging van
maximaal 96 uur in te stellen.
(▲▼OK)
PL A Naciśnij raz przycisk ANULUJ
NAWADNIANIE (CANCEL
WATERING) i anuluj tylko
aktualny cykl. W ciągu kilku
sekund nawadnianie zostanie
wstrzymane.
B Naciśnij jeszcze raz i ustaw
konkretne opóźnienie do
96 godzi. (▲▼OK)
PT A Premir o botão CANCELAR REGA
(CANCEL WATERING) uma vez
para cancelar apenas o ciclo
actual. A rega pára em poucos
segundos.
B Premir outra vez para de nir um
atraso especí co até 96 horas.
(▲▼OK)
SK A Na zrušenie iba aktuálneho
cyklu stlačte tlačidlo ZRUŠIŤ
ZAVLAŽOVANIE (CANCEL
WATERING). Zavlažovanie
skončí v priebehu niekoľkých
sekúnd.
B Opäť stlačte tlačidlo a nastavte
požadovaný posun až do
96 hodín. (▲▼ OK)
SL A Enkrat pritisnite gumb CANCEL
WATERING, da prekličete samo
trenutni cikel. Zalivanje se ustavi
v nekaj sekundah.
B Ponovno pritisnite, da nastavite
določen zamik do 96 ur. (▲▼
OK)
SV A Tryck på knappen AVBRYT
BEVATTNING (CANCEL
WATERING) en gång för att
avbryta pågående period.
Bevattningen slutar efter ett
par sekunder.
B Tryck igen för att specifiera
en fördröjning på upp till
96 timmar. (▲▼ OK)
TR A Yalnızca mevcut döngüyü
iptal etmek için (CANCEL
WATERING) düğmesine bir
kez basın. Sulama birkaç saniye
içinde durur.
B 96 saate kadar belirli bir
gecikme ayarlamak için tekrar
basın. (▲▼ OK)
ZH A 按 下 CANCEL WATERING按钮,
仅取消当前周期。灌溉将在几秒
钟后结束。
B 重复按下按钮,可设置具体的推
迟 时 间 ,最 多 9 6 小 时 。(▲▼ OK)
SV “Vatten nu” manuell
bevattning (för tidsperioder
upp till 72 timmar)
Tryck knappen VATTEN NU (WATER
NOW) en gång för att börja vattna.
Bevattningen börjar efter ett par
sekunder. Öka eller minska tiden
för manuell bevattning (minuter).
(▲▼ OK)
A Visar vald tidsperiod
B Visar kvarvarande tid (när PÅ)
Tryck på VATTEN NU (WATER
NOW) flera gånger för att öka
bevattningstiden upp till
72 timmar
C För att avbryta, tryck på knappen
AVBRYT BEVATTNING (CANCEL
WATERING)
TR “Water Now” (Şimdi
Sula) Manuel Sulama
(zamanlanmış devir için
72 saate kadar)
Sulamaya başlamak için WATER
NOW düğmesine bir kez basın.
Sulama birkaç saniye içinde başlar.
Manuel sulama süresini (dakika)
artırın veya azaltın. (▲▼ OK)
A Seçilen süreyi görüntüler
B Kalan süreyi görüntüler (AÇIK
olduğunda). Sulama süresini
72 saate kadar artırmak için
(WATER NOW) düğmesine art
arda basın
C İptal etmek için (CANCEL
WATERING) butonuna basın
ZH “立即灌溉”,手动灌溉(最多
72小时)
按下WATER NOW按钮以开始灌
溉。灌溉将在几秒钟后开始。增加
或减少手动灌溉时间(分钟)。
(▲▼ OK)
A 显示选定的持续时间
B (在开启时)显示剩余时间。
重复按下WATER NOW按钮,
将灌溉时间延长至72小时
C 如要取消,按下CANCEL
WATERING按钮
AR (فاقيإ) OFF إ صرقلا ر
ِ
دأ
.ﻚﺗاداﺪﻋﺈﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻢﺘﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
CS Otočte číselník na VYPNUTO
POZNÁMKA: Nastavení jsou
uložena.
DA Drej skiven til OFF
BEMÆRK: Dine indstillinger bliver
gemt.
DE Drehregler auf „Aus“
HINWEIS: Ihre Einstellungen werden
gespeichert.
EL Γυρίστε στην ένδειξη OFF
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ρυθμίσεις σας
αποθηκεύτηκαν.
EN Turn dial to OFF
NOTE: Your settings are saved.
ES Gire el mando a OFF
NOTA: se guardan los ajustes.
FI Käännä valitsin OFF-
asentoon
HUOM: Asetukset tallennetaan.
FR Tourner le cadran sur OFF
REMARQUE : Vos réglages sont
enregistrés.
HR Okrenite birač na OFF
NAPOMENA: Vaše postavke su
spremljene.
HU Fordítsa a tárcsát az OFF
állásra
MEGJEGYZÉS: A beállítások
mentésre kerülnek.
IT Ruotare il quadrante su OFF
NOTA: Salvataggio impostazioni.
NL Draai de knop naar OFF
OPMERKING: Uw instellingen zijn
opgeslagen.
PL Ustaw pokrętło na OFF
UWAGA: Twoje ustawienia zostały
zapisane.
PT Rodar botão para DESLIGAR
NOTA: As suas de nições são
guardadas.
SK Na vypnutie stlačte volič
POZNÁMKA: Nastavenia sú uložené.
SL Obrnite izbirnik na OFF
(IZKLOP)
OPOMBA: Vaše nastavitve so
shranjene.
SV Vrid vredet till AV
OBS: Dina inställningar är sparade.
TR Kadranı OFF konuma getirin
NOT: Ayarlarınız kaydedildi.
ZH 将面板转到“OFF(关闭)”
注意:您的设置已保存。
AR ليغشتلا (مايأ) موي طبض
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲) يﺮﻟا مﺎﻳأ دﺪﺣ
CS Nastavte provozní dny
Nastavte dny pro zavlažování
(▲▼ OK)
DA Indstil antal dage, den skal
være aktiv
Vælg vandingsdage (▲▼ OK)
DE Lauftag(e) einstellen
Bewässerungstage wählen (▲▼OK)
EL Ρυθμίστε ημέρα(-ες)
λειτουργίας
Επιλογή ημερών ποτίσματος
(▲▼OK)
EN Set Run Day(s)
Select watering days (▲▼ OK)
ES Configure los días de
funcionamiento
Seleccione los días de riego (▲▼OK)
FI Aseta välikäyttöpäivä(t)
Valitse kastelupäivät (▲▼ OK)
FR Définir le(s) jour(s) de
fonctionnement
Sélectionner les jours d’arrosage
(▲▼OK)
HR Postavite dan(e) aktivnosti
Postavite dane zalivanja
(▲▼ OK)
HU Futási nap(ok) beállítása
Öntözéses napok beállítása
(▲▼ OK)
IT Imposta giorno/i
Seleziona giorni di irrigazione
(▲▼OK)
NL Stel run dag(en) in
Selecteer bewateringsdagen
(▲▼OK)
PL Ustawić dzień (dni) pracy
Wybierz dni nawadniania (▲▼OK)
PT Definir dia(s) de ativação
Seleccionar dias de rega (▲▼OK)
SK Nastavenie dňa (dní)
prevádzky
Výber dní zavlažovania (▲▼ OK)
SL Nastavite dan/dni delovanja
Nastavite dni zalivanja (▲▼ OK)
SV Ställ in aktiv(a) dag(ar)
Välj dagar för bevattning
(▲▼ OK)
TR Çalışma Gününü (Günlerini)
Ayarlayın
Sulama günlerini seçin (▲▼ OK)
ZH 设置运行日期
选择灌溉日期 (▲▼ OK)
ليغشتلا
PROVOZ
DRIFT
BETRIEB
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
OPERATION
FUNCIONAMIENTO
KÄYTTÖ
FONCTIONNEMENT
RAD
MŰKÖDÉS
FUNZIONAMENTO
BEDIENING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FUNCIONAMENTO
PREVÁDZKA
DELOVANJE
FUNKTION
İŞLEM
运行
4
3
اقلتلا يرلا
• AUTOMATICKÉ ZAVLAŽOVÁNÍ • AUTOMATISK VANDING •
AUTOMATISCHE BEWÄSSERUNG • ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΠΟΤΙΣΜΑ • AUTOMATIC WATERING •
RIEGO AUTOMÁTICO • AUTOMAATTINEN KASTELU • ARROSAGE AUTOMATIQUE •
AUTOMATSKO ZALIVANJE • AUTOMATA ÖNTÖZÉS • IRRIGAZIONE AUTOMATICA •
AUTOMATISCHE BEWATERING • NAWADNIANIE AUTOMATYCZNE • REGA
AUTOMÁTICA • AUTOMATICKÉ ZAVLAŽOVANIE • SAMODEJNO ZALIVANJE •
AUTOMATISK BEVATTNING • OTOMATİK SULAMA • 自动灌溉
يوديلا يرلا
• RUČNÍ ZAVLAŽOVÁNÍ • MANUEL VANDING • MANUELLE BEWÄSSERUNG •
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΠΟΤΙΣΜΑ • MANUAL WATERING • RIEGO MANUAL • KÄSIKASTELU •
ARROSAGE MANUEL • RUČNO ZALIVANJE • KÉZI ÖNTÖZÉS • IRRIGAZIONE
MANUALE • HANDMATIGE BEREGENING • NAWADNIANIE RĘCZNE • REGA MANUAL •
MANUÁLNE ZAVLAŽOVANIE • ROČNO ZALIVANJE • MANUELL BEVATTNING •
MANUEL SULAMA • 手动灌溉
رطا ببسب ليجأت
•
ZPOŽDĚNÍ VPŘÍPADĚ DEŠTĚ
•
REGNFORSKYDNING
•
REGENVERZÖGERUNG
•
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΛΟΓΩ ΒΡΟΧΗΣ
•
RAIN DELAY
•
RETRASO
POR LLUVIA
•
SADEVIIVE
•
AJOURNER EN CAS DE PLUIE
•
ODGAĐANJE ZBOG
KIŠE
•
ESŐKÉSLELTETÉS
•
RITARDO PIOGGIA
•
REGENVERTRAGING
•
OPÓŹNIENIE
NAWADNIANIA - DESZCZ • SUSPENDER DEVIDO A CHUVA • POSUN Z DÔVODU DAŽĎA
•
DEŽNA ZAKASNITEV
•
REGNFÖRDRÖJNING
•
YAĞMUR GECİKMESİ
•
推迟灌溉
ةدحولا ليغشت فاقيإ
• VYPNUTÍ JEDNOTKY • SÅDAN SLUKKES ENHEDEN • ABSCHALTEN
DES GERÄTS • ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ • TURNING UNIT OFF • APAGADO
DEL PROGRAMADOR • LAITTEEN SAMMUTTAMINEN • ARRÊT DE L’APPAREIL •
ISKLJUČIVANJE UREĐAJA • AZ EGYSÉG KIKAPCSOLÁSA • DISINSERIMENTO •
EENHEID UITSCHAKELEN • WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA • DESLIGAR A UNIDADE •
VYPNUTIE JEDNOTKY • IZKLOP NAPRAVE • ATT SLÅ AV ENHETEN • ÜNİTEYİ
KAPATMA • 关闭设备
ةعبارلا ةوطخلا
• KROK 4 • TRIN 4 • SCHRITT 4 • ΒΗΜΑ 4 • STEP 4 • PASO 4 •
VAIHE 4 • ÉTAPE 4 • 4. KORAK • 4. LÉPÉS • PASSO 4 • STAP 4 • KROK 4 •
FASE 4 • KROK 4 • 4. KORAK • STEG 4 • 4. ADIM • 第4步
ةثلاثلا ةوطخلا
• KROK 3 • TRIN 3 • SCHRITT 3 • ΒΗΜΑ 3 • STEP 3 • PASO 3 •
VAIHE 3 • ÉTAPE 3 • 3. KORAK • 3. LÉPÉS • PASSO 3 • STAP 3 • KROK 3 •
FASE 3 • KROK 3 • 3. KORAK • STEG 3 • 3. ADIM • 第3步
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
A
A
A
B
B
B
ﺎﻨﻫ ةدﺪﺤﳌا مﺎﻳﻷا ﻞﻴﻠﻈﺗ ﻢﺘﻳ
Vybrané dny budou zvýrazněny zde
De valgte dage fremhæves her
Ausgewählte Tage werden hier
hervorgehoben
Επιλεγμένα μέρες θα επισημανθούν εδώ
Selected days will be highlighted here
Días seleccionados se destacan aquí
Valitut päivät korostuvat tässä
Les jours sélectionnés seront mis en
évidence ici
Odabrani dani bit će istaknuti ovdje
A kiválasztott napok itt lesznek kiemelve
I giorni irrigui selezionati saranno
evidenziati qui
Geselecteerde dagen zullen hier worden
gemarkeerd
Wybrane dni zostaną podświetlone tutaj
Dias selecionados serão destacados aqui
Vybrané dni sa zvýraznia tu
Izbrani dnevi bodo izpostavljeni tukaj
Valda dagar markeras här
Seçilen günler burada vurgulanacaktır
已选择的日期将突出显示
AR ﻢﺘﻳ ) NOT SET ضﺮﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ :حيملت
ﺎﻬﻈﻔﺣ ﻢﺘﻳ تاﻮﻄﺨﻟا ىﺪﺣإ نﺈﻓ ،(ﻂﺒﻀﻟا
ﻚﻴﻠﻋو .(ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ
(ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟاو تاﻮﻄﺨﻟا ﺔﻌﺟاﺮﻣ
.ةﻮﻄﺧ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ
CS TIP: Pokud se zobrazí Nenastaveno,
neuložili jste krok stisknutím tlačítka
OK. Zkontroluje a potvrďte každý
krok tlačítkem OK.
DA TIP: Hvis "Not Set" (ikke indstillet)
vises, blev et af trinene ikke gemt
ved at trykke på OK. Gennemgå dem
igen, og tryk på OK efter hvert trin.
DE TIPP: Wenn „Not Set“ angezeigt
wird, wurde ein Schritt nicht durch
Drücken von OK gespeichert.
Überprüfen und nach jedem Schritt
auf OK drücken.
EL ΣΥΜΒΟΥΛΗ : Αν εμφανίζεται η
ένδειξη “Not Set”, κάποιο βήμα δεν
αποθηκεύτηκε με το πάτημα του OK.
Ελέγξτε και πατήστε OK μετά από
κάθε βήμα.
EN TIP: If “Not Set” is displayed, a step
was not saved by pressing OK.
Review and press OK after each step.
ES CONSEJO: Si se muestra “Not Set”,
olvidó presionar OK para guardar un
paso Revise y presione OK después
de cada paso.
FI VINKKI: Jos näyttöön tulee "Not Set"
(Ei asetettu), askelta ei tallennettu
painamalla OK-painiketta. Tarkista ja
paina OK jokaisen vaiheen jälkeen.
FR CONSEIL : Si la mention « Not Set »
est affichée, cela signifie qu’une
étape n’a pas été sauvegardée à
l’aide du bouton « OK ». Vérifiez
chaque étape et appuyez sur « OK »
après chacune d’elles.
HR SAVJET: Ako se prikazuje „Not
Set“ (Nije postavljeno), korak
nije spremljen pritiskom na OK.
Pregledajte i pritisnite OK nakon
svakog koraka.
HU TANÁCS: Ha a „Not Set” (Nincs
beállítva) felirat jelenik meg, a lépés
nem lett elmentve az OK gomb
megnyomásával. Tekintse át, és
nyomja meg az OK gombot minden
lépés után.
IT SUGGERIMENTO: Se viene mostrato
“Not Set”, non hai salvato un passo
premendo OK. Controlla e premi OK
dopo ciascun passo.
NL TIP: Als “Not Set” wordt weergegeven,
is niet op OK gedrukt en de stap niet
opgeslagen. Controleer en druk na
elke stap op OK.
PL PORADA: Jeśli wyświetli się „Not
Set”/„Nie ustawiono”, krok nie został
zapisany przez naciśnięcie OK.
Przejrzeć ustawienia i naciśnąć OK
po każdym kroku.
PT DICA: se “Not Set” for apresentado,
não foi guardado um passo ao
premir OK. Reveja e prima OK
depois de cada passo.
SK TIP: Ak sa zobrazuje hlásenie
„Nenastavené“, krok sa nepodarilo
uložiť stlačením OK. Skontrolujte a
stlačte OK po každom kroku.
SL NASVET: Če se prikaže "Ni
nastavljeno", korak ni bil shranjen
s pritiskom na OK (V redu). Preglejte
in po vsakem koraku pritisnite OK
(V redu).
SV TIPS: Om “Inte inställd” visas,
sparades inte steget genom att
trycka på OK. Granska och tryck OK
efter varje steg.
TR BİLGİ: Ekranda “Not Set”
(ayarlanmadı) görünüyorsa
adımlardan biri OK’e basarak
kaydedilmemiştir. Her adımdan
sonra gözden geçirin ve OK’e basın.
ZH 注意事项:如果显示“Not Set(未
设置)”,按下“OK(确定)”后不
会保存该步骤设置。检查每个步骤
后按下“OK(确定)”。
ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻊﻃﺎﻗ
Zavzdušňovací ventil
Undertryksventil
Vakuumbrecher
Διακόπτης κενού
Vacuum Breaker
Disyuntor de vacío
Alipainekatkaisija
Clapet anti siphon
Vakuumski prekidač
Vákuumos megszakító
Valvola di s ato
Vacuümregelklep
Przerywacz próżni
Inibidor de vácuo
Zavzdušňovací ventil
Vakuumski odklopnik
Vakumbrytare
Vakum Kırıcı
真空断路器
ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻈﻨﻣ
Regulátor tlaku
Trykregulator
Druckregler
Ρυθμιστής πίεσης
Pressure Regulator
Regulador de presión
Paineen säätelijä
Régulateur de pression
Regulator tlaka
Nyomásszabályozó
Regulator ciśnienia
Drukregelaar
Regolatore di pressione
Regulador de pressão
Regulátor tlaku
Regulator tlaka
Tryckregulator
Basınç Regülatörü
压力调节器
ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﻊﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
Správné použití se zavzdušňovacím ventilem
Korrekt brug med undertryksventil
Richtiger Einsatz mit Rückflussverhinderer
Σωστή χρήση με διακόπτη κενού vacuum breaker
Correct use with vacuum breaker
Correcto funcionamiento con válvula anti-vacío
Oikea käyttö alipainesäätelijän kanssa
Utilisation correcte avec une purge d’air
Ispravna uporaba s vakuumskim prekidačem
Helyes használat vákuumos megszakítóval
Uso corretto con interruttore per vuoto
Correct gebruik met vacuum breker
Prawidłowe działanie z wyłącznikiem próżniowym
Uso correcto com válvula anti-vácuo
Správne použitie so zavzdušňovacím ventilom
Pravilna uporaba z vakuumskim odklopnikom
Korrekt användning med vakumbrytare
Vakum kırıcı ile doğru kullanım
正确使用真空断路器
A
B
A
B
NL Stel duur in (Max. 6 uur per
cyclus)
Selecteer tijdsduur bewatering
(▲▼OK)
Stel, indien gewenst, de tweede
periode in (▲▼ OK)
PL Ustawić czas trwania (Aż do
6 godzin na cykl)
Wybierz czas trwania nawadniania
(▲▼OK)
Ustawić drugi czas trwania, jeśli
dotyczy (▲▼ OK)
PT Definir duração(ões) (Até
6 horas por ciclo)
De nir duração da rega (▲▼OK)
Defina a duração em segundos, se
aplicável (▲▼ OK)
SK Nastavenie trvania (trvaní)
(trvanie jedného cyklu až 6 hodín)
Nastavenie trvania zavlažovania
(▲▼ OK)
Nastavenie ďalšieho trvania, ak sa
používa (▲▼ OK)
SL Nastavite trajanje (do 6 ur na
cikel)
Nastavite trajanje zalivanja (▲▼ OK)
Po potrebi nastavite dodatno
trajanje (▲▼ OK)
SV Ställ in tid(er) (upp till 6 timmar
per period)
Ställ in bevattningstid (▲▼ OK)
Ställ in ytterligare en period, om
tillämpligt (▲▼ OK)
TR Süreyi (Süreleri) Ayarla (Her
devir için 6 saate kadar)
Sulama süresini ayarlayın (▲▼ OK)
Geçerliyse, ek süreyi ayarlayın
(▲▼ OK)
ZH 设置持续时间(每个周期最多6小
时)
设置灌溉持续时间 (▲▼ OK)
如适用,设置其他灌溉持续时间
(▲▼ OK)
AR
AR
184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 2184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 2 8/16/22 9:47 AM8/16/22 9:47 AM
