Rain Bird HET100 - 1-Station Hose End Timer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HET100 photo

User's Guide

This is the main product document for model HET100. Additionally, the document applies to other Rain Bird models: C10015

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
EN 1. Programming dial
2. Current day and time
3. Valve is open or closed
4. Battery status
5. Set up to 2 start times per station
6. Station selector (multi-station models
only)
7. Adjust and save settings
8. Activate manual watering
9. Activate rain delay
10. Time remaining on cycle
11. Watering frequency
12. Station actively watering
ES 1. Dial de programación
2. Día y hora actuales
3. Válvula abierta o cerrada
4. Estado de la pila
5. Configura hasta 2 horas de inicio por
estación
6. Selector de estación (solo modelos
multiestación)
7. Ajustar y guardar la configuración
8. Activar el riego manual
9. Activar retraso por lluvia
10. Tiempo restante del ciclo
11. Frecuencia de riego
12. Estación de riego activa
FR 1. Programmation du cadran
2. Jour et heure actuels
3. La vanne est ouverte ou fermée
4. État de la pile
5. Définir jusqu’à 2 heures de démarrage
par station
6. Sélecteur de station (modèles
multi-stations uniquement)
7. Régler et sauvegarder les paramètres
8. Activer l’arrosage manuel
9. Activer le délai de pluie
10. Durée restante du cycle
11. Fréquence d’arrosage
12. Station d’arrosage actif
EN For outdoor, cold water use only.
Operating pressure: 1590 PSI
Operating flow: 5.0–14.6 GPM
(18.955.3 l/min)
Operating temperature: 32–110° F
(043° C); keep from freezing
ES Solo para uso en exteriores con agua fría.
Presión de funcionamiento: 15–90 psi
Flujo operativo: 5.014.6 gpm
(18.955.3 l/min)
Temperatura de funcionamiento:
32110° F (043° C); evitar que se congele
FR À utiliser uniquement à l’extérieur, avec de
l’eau froide.
Pression de fonctionnement : 15 à 90 psi
Flux d’exploitation : 5,0 à 14.6 gpm
(18,9 à 55,3 l/min)
Température de fonctionnement : 32 à
110 ° F (0 à 43° C); empêcher le gel
EN To reset the timer to factory settings, turn
the dial to OFF, then simultaneously press
CANCEL WATER and the button.
ES Para restablecer los ajustes de fábrica del
temporizador, gire el dial a OFF y luego
presione simultáneamente CANCEL WATER
y el botón .
FR Pour réinitialiser le minuteur aux
paramètres d’usine, positionnez la roue
sur OFF, puis appuyez simultanément sur
CANCEL WATER et sur le bouton .
HET100, HET200
EN IMPORTANT: Remove old batteries at the end
of the watering season.
ES IMPORTANTE: Quitar las baterías al final de la
campaña de riego.
FR IMPORTANT : Retirer les piles usagées à la fin
de la saison d’arrosage.
EN Purchase separately
ES Se compran por separado
FR Piles à acheter séparément
AUTO
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
AUTO
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
2
2
3
3
5
5
1
4
1
4
11
11
12
12
7
7
9
9
10
10
8
8
6
1
2
3
CLOCK
RELOJ
L’HORLOGE
HOW OFTEN
DÍAS DE RIEGO
JOURS D’ARROSAGE
START TIME
HORA DE INICIO
L’HEURE DE DÉBUT
INSTALL BATTERIES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
A
A
B
B
EN A Set time (▲▼ OK)
B Set day of week (▲▼ OK)
ES A Fijar hora (▲▼OK)
B Fijar día de la semana (▲▼OK)
FR A Régler l’heure (▲▼ OK)
B Définir le jour de la semaine (▲▼ OK)
EN A Set start time (▲▼ OK)
B Add a second start time per station
Yes (OK)
No (▲▼ OK)
C Press STATION to cycle through outlets (on select models)
EN A Select day of week or cyclic (▲▼ OK)
B Press STATION to cycle through outlets
(on select models)
ES A Seleccionar día de la semana o cíclico
(▲▼ OK)
B Presione ESTACIÓN (STATION)
para desplazarse por las salidas (en
determinados modelos)
FR A Sélectionner Jour de la semaine ou
Cyclique (▲▼ OK)
B Appuyer sur STATION pour faire défiler
les prises (sur certains modèles)
(AAA)
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
HOSE END TIMER
TEMPORIZADOR PARA EXTREMO DE MANGUERA
MINUTEUR D’EXTRÉMITÉ DE TUYAU
PROGRAMMING YOUR TIMER
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
639933-01 Rev. 07/25
background
EN A Set watering duration up to three
hours per cycle (▲▼ OK)
B Set additional duration (▲▼ OK)
C Press STATION to cycle through
outlets (on select models)
ES A Ajuste la duración del riego hasta
tres horas por ciclo (▲▼ OK)
B Establecer duración adicional
(▲▼ OK)
C Presione ESTACIÓN (STATION)
para desplazarse por las salidas (en
determinados modelos)
FR A Régler la durée d’arrosage jusqu’à
trois heures par cycle (▲▼ OK)
B Fixer une durée supplémentaire
(▲▼ OK)
C Appuyer sur STATION pour faire
défiler les prises (sur certains modèles)
Made in Vietnam
RAIN BIRD CORPORATION
6991 East Southpoint Road, Tucson, AZ 85756, USA
www.rainbird.com
® Registered trademark of Rain Bird Corporation
© 2025 Rain Bird Corporation
AUTO
AUTOMÁTICO
AUTOMATIQUE
OFF
APAGADO
ARRÊT
WATER NOW
BOTÓN REGAR AHORA
TOUCHE D’ARROSAGE IMMÉDIAT
RAIN DELAY
RETRASO POR LLUVIA
AJOURNER EN CAS DE PLUIE
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
EN A Automatic watering according to
programmed schedule(s)
B When watering: Displays time
remaining on cycle
C When not watering: Displays next
scheduled start time(s)
ES A Riego automático según los horarios
programados
B Al regar: muestra el tiempo restante
del ciclo
C Cuando no se riega: muestra
la(s) próxima(s) hora(s) de inicio
programadas
FR A Arrosage automatique selon le(s) programme(s) déni(s)
B Lors de l’arrosage : Affiche la durée restante du cycle
C En l’absence d’arrosage : Affiche l’heure de démarrage du prochain programme
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
EN Turns the device off and stops watering
immediately.
NOTE: Your settings are saved.
ES Apaga el aparato y detiene el riego
inmediatamente.
NOTA: se guardan los ajustes.
FR Éteint l’appareil et arrête
immédiatement l’arrosage.
REMARQUE : Vos réglages sont
enregistrés.
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
A
B
EN A Press WATER NOW button once to start manual watering.
B Press STATION to cycle through outlets (on select models).
C Use the ▲▼ and OK buttons to adjust the duration. If no time is selected, the timer will
default to a 10-minute cycle.
D Watering will begin within a few seconds. Displays time remaining (when ON).
E To cancel, press CANCEL WATER button.
ES A Presione el botón REGAR AHORA (WATER NOW) una vez para iniciar el riego manual.
B Presione ESTACIÓN (STATION) para desplazarse por las salidas (en determinados modelos).
C Utilice los botones ▲▼ y OK para ajustar la duración. Si no se selecciona ninguna hora, el
temporizador se configura a un ciclo predeterminado de 10 minutos.
D El riego comenzará en unos segundos. Muestra el tiempo restante (cuando está activo).
E Para cancelar, presione el botón CANCELAR AGUA (CANCEL WATER).
FR A Appuyer une fois sur la touche WATER NOW (Arroser maintenant) pour démarrer l’arrosage
manuel.
B Appuyer sur STATION pour faire défiler les prises (sur certains modèles).
C Utiliser les boutons ▲▼ et OK pour régler la durée. Si aucune durée n’est sélectionnée, la
minuterie s’arrête par défaut à un cycle de 10 minutes.
D L’arrosage commence en quelques secondes. Affiche la durée restante (lorsqu’elle est
actie).
E Pour annuler, appuyez sur la touche CANCEL WATER (Annuler l’arrosage).
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
A
B
EN A When watering: Press CANCEL WATER once to cancel current cycle only. Watering stops
in a few seconds.
B When not watering: Press CANCEL WATER once to set a specific delay up to 96 hours for
all stations. (▲▼ OK)
ES A Al regar: presione CANCELAR AGUA (CANCEL WATER) una vez para cancelar solo el ciclo
actual. El riego se detiene en unos segundos.
B Cuando no se riega: Presione CANCEL WATER una vez para establecer un retraso espe-
cífico de hasta 96 horas para todas las estaciones. (▲▼ OK)
FR A En l’absence d’arrosage : Appuyer une fois sur CANCEL WATER (Annuler l’arrosage) pour
annuler le cycle en cours uniquement. L’arrosage s’arrête en quelques secondes.
B En l’absence d’arrosage : appuyez une fois sur CANCEL WATER (Annuler l’arrosage) pour
paramétrer un délai pcis allant jusqu’à 96 heures pour toutes les stations. (▲▼ OK)
SUPPLIER’S DECLARATION OF
CONFORMITY
Unique identifier: HET100, HET200
Responsible Party: Rain Bird Corporation, 6991 East Southpoint
Road, Tucson, AZ 85756, USA, www.rainbird.com
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
NOTICE
|
AVISO
|
AVIS
EN Changes or modifications not expressly approved by
Rain Bird could void the user’s authority to operate the
equipment.
ES Los cambios o modi caciones no aprobados
expresamente por Rain Bird podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
FR Les changements ou modi cations non expressément
approuvés par Rain Bird peuvent annuler le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Pressure Regulator
Regulador de
presión
Régulateur de
pression
EN Correct use with vacuum breaker
ES Correcto funcionamiento con válvula
anti-vacío
FR Utilisation correcte avec une purge
d’air
Vacuum Breaker
Disyuntor de
vacío
Clapet anti
siphon
4
HOW LONG
DURACIÓN
DURÉE
STATION
WATER
NOW
CANCEL
WATER
OK
AUTO
START
TIME
HOW
LONG
CLOCK
OFF
HOW
OFTEN
ES A Establezca la hora de inicio (▲▼ OK)
B Añadir una segunda hora de inicio por estación
(OK)
No (▲▼ OK)
C Presione ESTACIÓN (STATION) para desplazarse por las salidas (en determinados modelos)
FR A gler l’heure de début (▲▼ OK)
B Ajouter une deuxième heure de démarrage par station
Oui (OK)
Non (▲▼ OK)
C Appuyer sur STATION pour faire défiler les prises (sur certains modèles)

Specifications

Indexed Terms: Single Station

Rain Bird HET100 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products