
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
back side of the freezer above the
machine compartment cover.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
49-1000546 Rev. 0 07-21 GEA
Manual Defrost
HHM5SRWW, HHM7SRWW
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION .........2
USING THE FREEZER
Operation .............................4
Features ..............................4
Defrosting Instructions .................6
CARE AND CLEANING ...........7
INSTALLATION ...................9
TROUBLESHOOTING TIPS ......10
Normal Operating Characteristics .......12
LIMITED WARRANTY ...........15
CONSUMER SUPPORT ..........16
CHEST FREEZERS

2 49-1000546 Rev. 0
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your freezer, follow these basic safety precautions.
■ Donotcleanfreezerwithwarmwaterwhenitis
cold.Componentsmaybreakifexposedtosudden
temperaturechangesorimpact,suchasbumpingor
dropping.
■ Keepfingersoutofthe“pinchpoint”areas;
clearances between the lid and cabinet are
necessarilysmall.Becarefulclosinglidwhen
children are in the area.
■ Donottouchthecoldsurfacesinthefreezer
compartmentwhenhandsaredamporwet,skin
maysticktotheseextremelycoldsurfaces.
■ Donotrefreezefrozenfoodswhichhavethawed
completely.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Toreducetheriskoffire,explosion,electricshock,orinjurywhenusingyourfreezer,follow
these basic safety precautions:
■ Thisfreezermustbeproperlyinstalledandlocatedin
accordance with the Installation Instructions before it
is used.
■ Unplugthefreezerbeforemakingrepairsor
cleaning.
NOTE: Power to the freezer cannot be disconnected
by any setting on the control panel.
NOTE: Repairsmustbeperformedbyaqualified
ServiceProfessional.
■ Replaceallpartsandpanelsbeforeoperating.
■ Donotstoreorusegasolineorotherflammable
vaporsandliquidsinthevicinityofthisoranyother
appliance.
■ Donotstoreexplosivesubstancessuchasaerosol
canswithaflammablepropellantinthisappliance.
■ Donotuseanextensioncord.
■ Topreventsuffocationandentrapmenthazardsto
children,removethelidfromanyfreezerbefore
disposing of it or discontinuing its use.
■ Toavoidseriousinjuryordeath,childrenshouldnot
stand on, or play in or with the appliance.
■ Childrenandpersonswithreducedphysical,sensory
ormentalcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledge can use this appliance only if they are
supervisedorhavebeengiveninstructionsonsafe
useandunderstandthehazardsinvolved.
■ Thisapplianceisintendedtobeusedinhousehold
andsimilarapplicationssuchas:staffkitchenareas
inshops,officesandotherworkingenvironments;
farmhouses;byclientsinhotels,motels,bed
&breakfastandotherresidentialenvironments;
cateringandsimilarnon-retailapplications.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
R600a, a natural gas with high environmental
compatibility. However, it is also combustible.
Adhere to the warnings below to reduce the risk of
injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the
appliance,careshouldbetakentoavoiddamageto
the refrigerant tubing.
2. Serviceshallonlybeperformedbyauthorized
servicepersonnel.Useonlymanufacturer-authorized
serviceparts.
3. DisposeofapplianceinaccordancewithFederal
andLocalRegulations.Flammablerefrigerantand
insulationmaterialusedrequirespecialdisposal
procedures. Contact your local authorities for the
environmentallysafedisposalofyourappliance.
4. Keepventilationopeningsintheappliance
enclosuresorinthebuilt-instructureclearof
obstruction.
5. Donotusemechanicaldevicesorothermeansto
accelerate the defrosting process.
6. Donotdamagerefrigerantcircuit.
7. Donotuseelectricalappliancesinsidethefood
storagecompartmentoftheappliance.

49-1000546 Rev. 0 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
INSTALLATION
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keepflammablematerialsandvapors,suchasgasoline,awayfromfreezer.Failuretodosocanresultinfire,
explosion,ordeath.
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failuretofollowthesedisposalinstructionscanresultindeathorseriousinjury
IMPORTANT: Childentrapmentandsuffocationarenot
problemsofthepast.Junkedorabandonedappliances
arestilldangerouseveniftheywillsitfor“justafew
days.”Ifyouaregettingridofyouroldappliance,
pleasefollowtheinstructionsbelowtohelpprevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer:
■ Take off the freezer lid.
■ Leavethebasketsinplacesothatchildrenmaynot
easilyclimbinside.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
Thepowercordofthisapplianceisequippedwitha
3-prong(grounding)plugwhichmateswithastandard
3-prong(grounding)walloutlettominimizethe
possibilityofelectricshockhazardfromthisappliance.
Havethewalloutletandcircuitcheckedbyaqualified
electriciantomakesuretheoutletisproperly
grounded.
Whereastandard2-prongwalloutletisencountered,it
isyourpersonalresponsibilityandobligationtohaveit
replacedwithaproperlygrounded3-prongwalloutlet.
The freezer should always be plugged into its own
individualelectricaloutletwhichhasavoltagerating
thatmatchestheratingplate.
A115VoltAC,60Hz,15-or20-ampfused,grounded
electricalsupplyisrequired.Itisrecommendedthata
separatecircuitservingonlyyourfreezerbeprovided.Use
anoutletthatcannotbeturnedoffbyaswitch.Donotuse
anextensioncord.Thisprovidesthebestperformance
andalsopreventsoverloadinghousewiringcircuitswhich
couldcauseafirehazardfromoverheatedwires.
Neverunplugyourfreezerbypullingonthepowercord.
Alwaysgripplugfirmlyandpullstraightoutfromtheoutlet.
Immediatelydiscontinueuseofadamagedsupply
cord.Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbyaqualifiedserviceprofessionalwithan
authorizedservicepartfromthemanufacturer.
Whenmovingthefreezerawayfromthewall,be
carefulnottorolloverordamagethepowercord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plugintoagrounded3-prongoutlet.
Donotremovethegroundprong.
Donotuseanadapter.
Donotuseanextensioncord.
Failuretofollowtheseinstructionscanresultindeath,fire,orelectricalshock.
Refrigerant and Foam Disposal:
DisposeoforrecycleapplianceinaccordancewithFederalandLocalRegulations.Flammablerefrigerantand
insulationmaterialusedrequirespecialdisposalprocedures.Contactyourlocalauthoritiesfortheenvironmentally
safe disposal or recycling of your appliance.

4 49-1000546 Rev. 0
Starting the Freezer
1.Cleantheinsideofthefreezerwithamildsolutionof
bakingsodaandwater(seeCareandCleaning).
2. Connect cord to power outlet.
3.Makesurethetemperaturecontrolissetat4
(recommendedsetting)between1(leastcold)to7
(coldest).
4. Allow freezer to operate for at least 6 to 8 hours
before placing food inside.
USING THE FREEZER: Operation/Features
Operation
Features
The control, located on the front of the freezer cabinet, is
anadjustabledialwithtemperaturesettingsrangingfrom
1(leastcold)to7(coldest)andOff.
1.Turnthetemperaturecontroldialto4(recommended
setting).
2.Allowthefreezertocoolforseveralhoursbefore
adding food.
Adjusting the temperature
1. Adjust the control dial to one of the adjacent settings 3
(lesscold)or5(colder).
NOTE: Exceptwhenstartingthefreezer,donotadjust
thecontrolmorethanonesettingatatime.
2.Wait24hoursbetweenadjustmentsforthefreezer
temperaturetostabilize.
Controls
A.InteriorDrainPlug(notshown)
B.VinylCoatedWireBasket
C.PowerIndicator-greenlight
(HHM7SRWWmodelonly)
D.TemperatureControlAdjustment
E. ExteriorDrainPlug
A
B
C
D
E
Models:
HHM5SRWW,
HHM7SRWW

49-1000546 Rev. 0 5
USING THE FREEZER: Features
Features
Sliding Basket
Storesmallpackagesinthebaskettoavoidlosingthem
inthebottomofthefreezer.Thebasketcanbemoved
fromsidetosideoritcanberemovedwhenloadingor
unloading the food below it.
Toremovebasket,liftitstraightupandout.Toreplace
basket, lower basket back into place.
POWER INDICATOR
ThePowerIndicatorilluminateswhenthefreezeris
properly connected to electrical power.
IMPORTANT:TurningthecontroldialtoOFFdoesnot
disconnectthefreezerfromthepowersupply.Even
when Cooling is turned Off, the Power Indicator will
remainilluminatedaslongasthefreezerispluggedinto
an outlet.
Recommended Grounding Method
A115Volt,60Hz,AConly,15-or20-ampfused,
groundedelectricalsupplyisrequired.Itisrecommended
thataseparatecircuitservingonlyyourfreezerbe
provided.Useanoutletthatcannotbeturnedoffbya
switch.Donotuseanextensioncord.

6 49-1000546 Rev. 0
USING THE FREEZER: DefrostingInstructions
Defrosting Instructions
Inmostclimates,defrostingwillbenecessaryonlyabout
twice a year.
Tohaveyourfreezeroperatemostefficiently,donot
permitmorethan1/4”(6mm)thicknessoffrost,on
average,toaccumulateonthewalls.
WARNING
Toremovefrost,scrapewithaplastic
or wood spatula or scraper. Do not use an ice pick,
metal, or sharp-edged instrument asitmaydamage
or scratch the freezer. Do not use boiling water as it
maydamagethefreezer. Do not use any electrical
device in defrosting your freezer.
For Complete Defrosting
1. TurnthetemperaturecontroltofarleftOFFsetting
and unplug the freezer.
2. Removeallfoodandplaceitincorrugatedboxes,
insulatedbags,picniccoolers,etc.Usetowelsand
newspapers for insulation as needed.
3. Placeatray(notincluded)infrontofthefreezer,
beneaththeexteriordrainplugtocollectthewater.
Pulloutthedrainplugabout1"(2.5cm)untilthe
drainholeontheplugshowscompletely.Turnthe
drain plug clockwise until the arrow is pointed down.
Unscrewcounterclockwisetoremovetheinterior
drain plug. This allows the water to flow out into the
tray.
NOTE: Waterthathasaccumulatedatthebottomof
the freezer during defrosting will drain into the tray.
Monitorthetrayunderthedraintoavoidoverflow.
4. Withthelidopen,youmaychoosetousepansof
hottapwater(lessthan120°F[49°C])tospeed
defrosting.Directingairfromanelectricfaninto
thefreezerwillalsohelp.Donotplacefanorany
electricaldeviceinthefreezer.Removelargepieces
beforetheymelt.
5. Wipewaterfromwallswithatowelorsponge.
6. Afterdefrosting,cleantheinsideofthefreezer(see
CareandCleaning).
7. Replacethedrainplugs.
8. Plug in the freezer. Return
thetemperaturecontroltoits
previouspositionandreturn
food to the freezer.
WARNING
Freezermustbeunpluggedto
avoidelectricalhazardfrompowersourcewhen
defrosting unit.
Interior
Drain plug
Interior
Drain plug
Drain hole
Arrow
Interior
Drain plug

49-1000546 Rev. 0 7
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Cleaning Your Freezer
■Outside. Protect the paint finish. The finish on the
outsideofthefreezerisahighquality,baked-onpaint
finish.Withpropercare,itwillstaynew-lookingand
rust-freeforyears.Applyacoatofappliancepolish
waxwhenthefreezerisnewandthenatleasttwicea
year.Appliancepolishwaxalsoworkswelltoremove
taperesiduefromfreezersurfaces.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth
lightlydampenedwithappliancepolishwaxormild
liquiddishwashingdetergent.Dryandpolishwith
aclean,softcloth.Donotwipethefreezerwitha
soileddishwashingclothorwettowel.Donotuse
scouring pads, powdered cleaners, bleach, or cleaners
containing bleach.
NOTICE: Careshouldbetakeninmovingthefreezer
awayfromthewall.Alltypesoffloorcoveringscanbe
damaged,particularlycushionedcoveringsandthose
withembossedsurfaces.
■Inside. Clean the inside of your freezer at least once
ayear.Werecommendthatthefreezerbeunplugged
beforecleaning.Ifthisisnotpractical,wringexcess
moistureoutofspongeorclothwhencleaninginthe
vicinityofswitches,lightsorcontrols.
Usewarmwaterandbakingsodasolution–abouta
tablespoonofbakingsodatoaquartofwater.Rinse
thoroughlywithwaterandwipedry.Donotuse
cleaningpowdersorotherabrasivecleaners.DONOT
washremovablepartsinadishwasher.
Anopenboxofbakingsodainthefreezerwillabsorb
stalefreezerodors.Changetheboxeverythree
months.
CAUTION
Dampobjectssticktocoldmetal
surfaces.DONOTtouchinteriormetalsurfaceswith
wetordamphands.
In Case of Extended Power Failure
■Keepfreezerlidclosed.Yourfreezerwillkeepfood
frozenfor24hoursprovidedwarmairisnotadmitted.
■Iffreezerisoutofoperationfor24hoursormore,add
dryice.Leaveiceinlargepieces.Addmoreiceas
required.
CAUTION
Handling of dry ice can cause
freezingofthehands—glovesorotherprotectionis
recommended.
■Ifdryiceisnotavailable,movefoodtoafrozenfood
lockertemporarily—untilpowerisrestored.
Preparing to Move
TurnthetemperaturecontroltoOFF.Disconnectthe
powercordplugfromthewalloutlet.Removefoods,
defrost(onManualDefrostmodels)andcleanthe
freezer.
Securealllooseitemssuchasbasketsbytapingthem
securelyinplacetopreventdamage.
Besurefreezerstaysinuprightpositionduringactual
movingandduringtransportation.Thefreezermustbe
securedduringtransportationtopreventmovement.
Protect outside of freezer with blanket.

8 49-1000546 Rev. 0
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Preparing for Vacation
Tomaintainfreezerinoperationduringvacations,
besureyourhousepowerisnotturnedoff.Forsure
protectionoffreezercontents,youmaywanttoask
a neighbor to check the power supply and freezer
operationevery24hours.
Forextendedvacationsorabsences,youmaypreferto
moveyourfrozenfoodstoastoragelockertemporarily.
Ifyourfreezeristobeleftempty,disconnectpowercord
plugfromwalloutlet.Topreventformationofodors,
placeopenboxofbakingsodainfreezerandleave
freezer lid open.
Save Money and Energy
■Thefreezershouldbelocated
inthecoolestareaoftheroom,
awayfromheat-producing
appliances or heating ducts,
and out of direct sunlight.
■Lethotfoodscooltoroom
temperaturebeforeplacinginthe
freezer.Overloadingthefreezerforcesthecompressor
torunlonger.Foodsthatfreezetooslowlymaylose
qualityorspoil.
■Besuretowrapfoodsproperly,andwipecontainers
drybeforeplacingtheminthefreezer.Thiscutsdown
on frost buildup inside the freezer.
■Freezerbasketsshouldnotbelinedwithaluminum
foil,waxpaperorpapertowels.Linersinterferewith
coldaircirculation,makingthefreezerlessefficient.
■Organizeandlabelfoodtoreducelidopeningsand
extendedsearches.Removeasmanyitemsas
neededatonetime,andclosethelidassoonas
possible.

49-1000546 Rev. 0 9
INSTALLATION
Preparing of Installation
Read these instructions completely and carefully.
Freezer Location
Yourfreezershouldbeconvenientlylocatedfor
day-to-dayuseinadry,well-ventilatedroom.
Donotinstallthefreezerwherethetemperaturewillgo
below0°F(-18°C)orabove110°F(43°C),becauseitwill
notmaintainpropertemperatures.
Donotinstallthefreezerinalocationexposedtorain
water or direct sunlight.
Besuretoinstallyourfreezeronafloorstrongenough
to support it when it is fully loaded.
Level Freezer
Levelthefreezerfromsidetosideandfronttoback
sothatthelidwillsealproperly.Useshimstolevelthe
freezer if necessary.
NOTE: Itshouldnotbenecessarytoremovethelid
duringinstallation.If,forsomereason,thehingesneed
adjustment,seeinstructionsbelow.
Clearances and Ventilation
Allowatleast2”(50.8mm)clearanceonbothsidesof
thefreezerand2”(50.8mm)betweenthebackofthe
freezerandthewall.Leaveroomabovethefreezerto
open the lid.
Keepflammablematerialsandvapors,suchasgasoline,
awayfromfreezer.
Donotcoverthefreezerwithitemssuchasblankets,
sheets, tablecloths, etc. This reduces air circulation.
Lid Removal
CAUTION
LIFTING HAZARD
Thelidisheavy.Usebothhandstosecurethelidbefore
lifting.
CAUTION
HINGE SPRING UNDER TENSION
Ifitisnecessarytoremovethelid,followthesesteps:
1.Removeeachupperhingecoverbygraspingonthe
sidesandpullingupwards.Removeeachlowerhinge
coverbygraspingonthesidesandpullingdown.
2.Openthelidtothemaximumposition.(Thehingesare
loosestatthisposition.)
3.Loosen,donotremove,the4screwsfromthelower
partofthehingethataremountedtothecabinet.
4. Raise/lift the lid until the screws align with the larger
slottedopeningsinthebottomofthehinge.Each
hinge is still attached to the lid with 3 screws.
5.Toreinstalllidfollowstepsinreverse.Tightenall
hingescrewsbutavoidover-tighteningtoprevent
stripping.Reinstallhingecovers.
UpperHinge
Cover
Lower Hinge
Cover
Hinge screws to
be loosened
Hinge screws
to be loosened

10 49-1000546 Rev. 0
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Beforeyoucallforservice
Savetimeandmoney!Reviewthechartsonthefollowingpagesfirstandyoumaynotneedtocallforservice.
Problem Possible Causes What To Do
Freezer does not
operate
Temperature control set to OFF
position.
Turnthetemperaturecontroltoasettingbetween1
and7.
Freezer is unplugged. Pushtheplugcompletelyintotheoutlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Freezer starts/stops
too frequently
Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Temperature control set too cold. See About the operation of your freezer.
Freezer operates too
long
Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Temperature control set too cold. See About the operation of your freezer.
Inadequate air circulation space
around cabinet.
See Preparing to install the freezer.
Room or outside weather is hot. It’snormalforthefreezertoworkharderunderthese
conditions.
Freezer has been disconnected
recently for a period of time.
Ittakes6-8hoursforthefreezertocooldown
completely.
Large amounts of warm or hot
food have been stored recently.
Warmfoodwillcausethefreezertorunmoreuntilthe
desiredtemperatureisreached
Noisy operation or
cabinet vibrates
Floor may be weak, causing
freezer to vibrate when
compressor is on.
Checktomakesurefreezerislocatedonsolidfloorand
useshims,asneeded,toleveltheunit.
Cabinet is not positioned solidly
on floor.
SeePreparingtoinstallthefreezer.Useshims,as
needed,toleveltheunit.
Freezer is touching the wall. Levelfreezerormoveslightly.SeeLevelFreezer.
Freezer temperature
too warm
Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Temperature control is set too
warm.
Turncontroltoacoldersetting.Allowseveralhoursfor
thetemperaturetostabilize.
Large amounts of water or hot
food may have been stored
recently.
Wait until the freezer has had a chance to reach its
selectedtemperature.
Freezer has been disconnected
recently.
Freezerrequires6-8hourstocooldowncompletely.
Foods defrosting Temperature control set to OFF
position.
Turnthetemperaturecontroltoasettingbetween1
and7.
Freezer is unplugged. Pushtheplugcompletelyintotheoutlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Freezer temperature
too cold
Temperature control set too cold. See About the operation of your freezer.

49-1000546 Rev. 0 11
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Beforeyoucallforservice
Problem Possible Causes What To Do
Moisture forms on
outside of cabinet
Not unusual during periods of
high humidity.
Wipe surface dry.
Lid may not be seating properly,
causing cold air from inside the
freezer to meet warm moist air
from the outside.
See Preparing to install the freezer.
Lid won’t fully close by
itself
Package holding lid open. Movepackagetoadifferentlocation.
Slow starting time after
being off
Built-in overload protection. Thisisnormalafterbeingoff.
Excessive frost buildup Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Not unusual during periods of
high humidity.
Wipe surface dry.
Freezer external surface
temperature is warm
The external freezer walls can be
as much as 30°F (16.7° C) warmer
than room temperature.
Thisisnormalwhilethecompressorworks
totransferheatfrominsidethefreezer
cabinet.
Louder sound levels
whenever freezer is on
Modern freezers have increased
storage capacity and more stable
temperatures. They require a high-
efficiency compressor.
Thisisnormal.Whenthesurroundingnoise
levelislow,youmighthearthecompressor
running while it cools the interior.
Higher sound levels
when compressor comes
on
Freezer operates at higher
pressures during the start of the
ON cycle.
Thisisnormal.Soundwillleveloffor
disappear as freezer continues to run.
Popping or cracking
sound when compressor
comes on
Metal parts undergo expansion
and contraction, as in hot water
pipes.
Thisisnormal.Soundwillleveloffor
disappear as freezer continues to run.
Bubbling or gurgling
sound, like boiling water
Refrigerant (used to cool freezer)
is circulating throughout the
system.
Thisisnormal.
Moisture forms on inside
freezer walls
Weather is hot and humid, which
increases internal rate of frost
buildup.
Thisisnormal.
Lid may not be seating properly. See Preparing to install the freezer.
Lid is kept open too long, or is
opened too frequently.
Open the lid less often.
Odors in freezer Interior needs to be cleaned. Cleaninteriorwithsponge,warmwaterand
baking soda.
Foods with strong odors are in the
freezer.
Coverthefoodtightly.

12 49-1000546 Rev. 0
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Beforeyoucallforservice
Normal Operating Characteristics
Thesethingsarenormalanddonotindicateaneedforservice.
■Awarmcabinetexteriorastherefrigerationsystem
transfersheatfromtheinsidetotheoutsidethrough
theexteriorcabinetwalls.
■Thesoundofthehigh-efficiencycompressormotor.

Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
Numéro de modèle : ______
Numéro de série : _________
Vous trouverez l’étiquette
signalétique sur la face arrière
du congélateur au-dessus du
couvercle du compartiment
machine.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Dégivrage non automatique :
HHM5SRWW, HHM7SRWW
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ .........2
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Fonctionnement .......................4
Fonctionnalités ........................4
Directives de dégivrage ................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTALLATION ...................9
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....10
Caractéristiques normales
de fonctionnement ....................12
GARANTIE LIMITÉE .............13
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........14
CONGÉLATEURS
HORIZONTAUX
49-1000546 Rev. 0 07-21 GEA

2 49-1000546 Rev. 0
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre les consignes de
sécurité suivantes :
■ Nenettoyezpaslecongélateuravecdel’eautièdequand
celui-ciestfroid.Lescomposantspeuventsecasser
s’ilssontexposésàdeschangementssoudainsde
températureousivouslescognezoulesfaitestomber.
■ Éloignezlesdoigtsdespartiesducongélateuroùl’onpeut
facilementsepincer:lesespacesentrelecouvercleet
lacuvesonttoujoursétroits.Soyezprudentlorsquevous
fermezlecouvercleenprésenced’enfants.
■ Netouchezpaslessurfacesfroidesducongélateur
lorsquevousavezlesmainshumidesoumouillées.La
peaurisqued’adhéreràcessurfacesextrêmementfroides.
■ Nerecongelezpaslesalimentssurgelésquiont
complètementdégelé.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pourréduirelerisqued’incendie,d’explosion,dechocélectriqueoudeblessureslorsquevous
utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
■ Cecongélateurdoitêtrecorrectementinstallé
conformémentauxConsignesd’Installationavanttoute
utilisation.
■ Débranchezlecongélateuravantd’effectuerune
réparation,deremplaceruneampouleoudelenettoyer.
Remarque :L’alimentationducongélateurnepeutêtre
déconnectéeparaucunedesfonctionssurlepanneaude
commande.
Remarque :Lesréparationsdoiventêtreeffectuéespar
unprofessionnelqualifié.
■ Remetteztouteslespiècesetpanneauxenplaceavant
d’utiliserl’appareil.
■ Abstenez-vousd’entreposeroud’utiliserdel’essenceou
d’autresvapeursetliquidesinflammablesauxalentoursde
cetélectroménageroud’autresappareils.
■ N’entreposezpasdanscetélectroménagerdes
substancesexplosivestellesquedesbombesaérosolsqui
contiennentungazpropulseur.
■ N’utilisezpasdecordonderallonge.
■ Pourévitertoutrisquedesuffocationoud’enfermement,
retirezlecouvercled’uncongélateuravantdelemettreau
rebutousivousarrêtezdel’utiliser.
■ Afindeprévenirlesaccidentsgravesoulamort,les
enfantsnedoiventpassetenirnijouerdansousur
l’électroménager.
■ Lesenfantsetlespersonnesdontlescapacitéssont
réduitessurleplanphysique,sensorieloumental,ouqui
manquentd’expérienceoudeconnaissances,peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
sonusageetlesrisquesysontassociés.
■ Cetélectroménagerestconçupouruneutilisation
domestiqueetapplicationssimilaires:salledupersonnel
dansuneusine,unbureauoud’autreslieuxdetravail;
maisondeferme;clientsdansunhôtel,unmotel,ungîte
touristiqueetd’autreslieuxrésidentiels;approvisionnement
etapplicationssimilairesnonreliéesaucommercede
détail.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INFORMATION DE SÉCURITÉ
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,
R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec
l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible.
Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin
de réduire le risque de blessure ou de dommage à la
propriété.
1. Lorsdelamanipulation,del’installationetdel’utilisationde
cetappareil,prenezsoindenepasendommagerlestubes
decirculationdufluidefrigorigène.
2. L’entretienoularéparationdoiventêtreeffectuésparun
personneldeserviceautorisé.Utilisezseulementdes
piècesderechangeautoriséesparlefabricant.
3. Mettezleappareilaurebutconformémentaux
réglementationsfédéralesetlocales.Lefluidefrigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
procéduresdemiseaurebutspéciales.Communiquez
aveclesautoritéslocalescompétentespourlamiseau
rebutdevotreappareilsansdangerpourl’environnement.
4. N’obstruezpasleséventsdansl’enceinteprévuepour
l’appareil.
5.N’utilisezpasd’appareilsouautresmoyensmécaniques
pouraccélérerleprocessusdedégivrage.
6. N’endommagezpaslecircuitdufluidefrigorigène.
7. N’utilisezpasd’appareilsélectriquesdanslecompartiment
réfrigérateurdecetappareil.
AVERTISSEMENT

49-1000546 Rev. 0 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservezlesmatériauxetvapeursinflammablestelsquel’essenceàl’écartdevotreappareil.Uneexplosion,unincendie
voirelamortpourraitenrésulter.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN CONGÉLATEUR
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour
votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Lecordond’alimentationdecetappareilestmunid’unefiche
à3broches(miseàlaterre)quisebranchedansuneprise
muraleordinaireà3alvéoles(miseàlaterre)pourréduireau
minimumlesrisquesdechocsélectriques.
Faitesexaminerlaprisedecourantetlecircuitparun
électricienqualifiépourvousassurerquelapriseest
correctementmiseàlaterre.
Danslecasd’uneprisebiphasée,l’installateurala
responsabilitéetl’obligationdelaremplacerparuneprise
triphaséecorrectementmiseàlaterre.N’utilisezpas
d’adaptateur.
Lecongélateurdoittoujoursêtrebranchédanssapropre
prisedecourant,dontlatensionnominaleestidentiqueà
celleindiquéesurlaplaquesignalétique.
Unalimentationélectriquede115VCA,60Hzavecfusible
de15ou20ampèresetmiseàlaterreestrequise.On
recommandequevotrecongélateursoitalimentéparun
circuitexclusif.Utilisezunepriseélectriqueimpossibleà
couperparuninterrupteur.N’utilisezpasdecordonde
rallonge.Cesmesuresprocurentlemeilleurrendement
etpréviennentaussilasurchargedescircuitsélectriques
domestiquesquiposeunrisqued’incendiecauséparla
surchauffedescâbles.
Nedébranchezjamaislecongélateurentirantsurlecordon
d’alimentation.Saisissezfermementlaficheducordonet
tirezdroitpourlaretirerdelaprise.
Cessezimmédiatementd’utiliseruncordonélectrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
sonremplacementdoitêtreeffectuéparuntechnicienen
réparationqualifiéaumoyend’uncordonderechange
autoriséparlefabricant.
Lorsquevousdéplacezvotrecongélateurdumur,faites
attentiondenepaslefaireroulersurlecordond’alimentation
afindenepasl’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Branchezl’appareildansuneprisetripleavecterre.
Neretirezpaslabrochedeterre.
N’utilisezpasd’adaptateur.
N’utilisezpasdecordonderallonge.
Lenon-respectdecesinstructionspeutentraînerdesrisquesd’incendies,deschocsélectriquesoulamort.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Lenon-respectdecesinstructionsd'éliminationpeutentraînerlamortoudesblessuresgraves.
IMPORTANT: Lesenfantsprisaupiègeoumortsd’asphyxie
sonttoujoursd’actualité.Lesréfrigérateursetcongélateurs
abandonnéssonttoujoursaussidangereux,mêmesion
n’attendque«quelquesjours»pours’endébarrasser.Sivous
negardezpasvotreancienréfrigérateuroucongélateur,
veuillezsuivrelesdirectivesci-dessousafindeprévenirles
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur
ou congélateur :
■Démontezlecouvercleducongélateur.
■Laissezlesclayettesenplaceafind’empêcherlesenfants
degrimperàl’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettezl’électroménageraurebutconformémentàlaréglementationfédéraleetlocale.Lefluidefrigorigèneinflammableetle
matérielisolantutilisésnécessitentdesprocéduresdemiseaurebutspéciales.Communiquezaveclesautoritéslocalespour
connaîtrelafaçondemettrevotreélectroménageraurebutquisoitrespectueusedel’environnement.

4 49-1000546 Rev. 0
Mise en marche du congélateur
1.Nettoyezl’intérieurducongélateuravecunesolutionde
bicarbonatedesoudeetd’eau(voirlasectionEntretienet
nettoyage).
2.Branchezlecordond’alimentationdansuneprisede
courant.
3. Assurez-vousderéglerlacommandedetempératureà4
(recommandé)entre1(moinsfroid)et7(plusfroid).
4.Laissezfonctionnerlecongélateurpendantaumoinsquatre
heuresavantd’yrangerdesaliments.
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Fonctionnement/Fonctionnalités
Fonctionnement
Fonctionnalités
Commandes
Lacommande,situéeàl’avantdelacaisseducongélateur,est
unboutonrotatifréglableduniveau1(lemoinsfroid)auniveau
7(leplusfroid),etlapositiond’arrêt.
1.Tournerleboutonrotatifdecommandedetempératuresurla
position4(réglagerecommandé).
2.Laisserlecongélateurrefroidirpendantplusieursheures
avantd’yajouterdesaliments.
Réglage de la température
Leréglagerecommandé(4)estconçupourmaintenirla
températureàenviron0°F(-17,8°C)dansdesconditionsde
fonctionnement normales.
Pour régler la température du congélateur :
1. Réglerleboutonrotatifdecommandesurl’unedespositions
adjacentes3(moinsfroid)ou5(plusfroid).
REMARQUE : Nepasréglerlacommandedeplusd’un
réglageàlafois,sauflorsdelamiseenmarchedu
congélateur.
2. Attendre24heuresentrechaqueréglagepourquela
températureducongélateurpuissesestabiliser.
A. Bonde de vidange intérieure
(nonillustrée-voirencart)
B. Paniermétalliqueenduitdevinyle
C. Témoinlumineuxd’alimentation-lumièreverte
(HHM7SRWWmodèleseulement)
D. Réglagedelacommandedetempérature
E. Bondedevidangeextérieure
A
B
C
D
E
Modèles:
HHM5SRWW,
HHM7SRWW

49-1000546 Rev. 0 5
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Fonctionnalités
Fonctionnalités
Panier coulissant
Rangezlesalimentsdepetitetailledanslepanierpouréviter
delesperdreaufondducongélateur.Ilestpossiblede
déplacerlepanierdegaucheàdroiteoudeleretirerpour
attraperoudéposerdesalimentsrangésendessousdece
mêmepanier.
Pourretirerlepanier,soulevez-leetretirez-lesimplement.Pour
remettrelepanierenplace,posezcelui-ciàsonemplacement.
Mise à la terre recommandée
Unealimentationélectriquede115voltsCA,60Hz,avec
unfusiblede15ou20ampèresetunemiseàlaterreest
nécessaire.Ilestrecommandéd’utiliseruncircuitdistinctpour
alimenteruniquementvotrecongélateur.Utilisezuneprise
muralesansinterrupteur.N’utilisezpasderallonge.
Témoin d’alimentation
Letémoind’alimentations’allumelorsquelecongélateurest
convenablementraccordéàl’alimentationélectrique.
IMPORTANT: Tournerleboutonrotatifdecommandeen
positionOFF(arrêt)nedébranchepaslecongélateurde
l’alimentationélectrique.Mêmelorsquelerefroidissement
estdésactivé,letémoind’alimentationrestealluméaussi
longtempsquelecongélateurestraccordéàuneprise
électrique.

6 49-1000546 Rev. 0
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Directivesdedégivrage
Directives de dégivrage
Danslaplupartdesclimats,ilfautdégivrerl’appareilseulement
deuxfoisparannée.
Pour un fonctionnement efficace de votre congélateur, ne
laissezpass’accumulerplusde1/4po(6mm)d’épaisseurde
givre,enmoyenne,surlesclayettes.
AVERTISSEMENT
Pour enlever le givre, grattez
avecungrattoirouunespatuleenplastiqueouenbois.
N’utilisez jamais un pic à glace, un objet métallique , ou un
instrument à vive arête. Ilspourraientendommagerourayer
le congélateur. N’utilisez pas d’eau bouillante carellepeut
endommager le congélateur. N’utilisez pas de dispositifs
électriques pour dégivrer votre congélateur.
Dégivrage complet
1. Tournezlacommandedetempératureàl’extrêmegauche
surlapositionOFF(éteint)etdébranchezlecongélateur.
2. Retireztouslesalimentsdel’appareiletplacez-lesdans
desboîtesencartonondulé,dessacsisolants,des
glacières,etc.Enveloppez-lesdansdescouverturesoudes
journauxpourlesisoler,aubesoin.
3. Placezunbac(noninclus)devantlecongélateur,sousle
bouchondevidangeextérieurafinderecueillirl’eau.Tirez
cebouchonsurenviron2,5cm(1po)jusqu’àcequele
troudevidangesoittotalementvisible.Tournezlebouchon
danslesensdesaiguillesdefaçonquelaflèchepointe
verslebas.Dévissezdanslesenscontrairedesaiguilles
pourretirerlebouchondedrainageintérieur.Celapermetà
l’eaudes’écoulerdanslebac.
REMARQUE :L’eauquis’estaccumuléedanslefond
ducongélateurpendantladégivragesevidangeradans
lebac.Surveillezcederniersousletroudevidangepour
prévenirledébordement.
4. Aveclecouvercleouvert,vouspouvezchoisird’utiliserune
casseroled’eauchaudedurobinet(moinsde49°C/120
°F)pouraccélérerledégivrage.Demême,vouspouvez
dirigerl’aird’unventilateurélectriquedanslecongélateur
pouraccélérerledégivrage.Neplacezpasleventilateurou
toutautreappareilélectriquedanslecongélateur.
Retirezlesgrosmorceauxdeglaceavantqu’ilsnefondent.
5. Essuyezl’eaudesparoisàl’aided’uneservietteoud’une
éponge.
6. Aprèsledégivrage,nettoyezl’intérieurducongélateur(voir
lasectionEntretienetnettoyage).
7. Replacezlesbouchonsde
vidange.
8. Branchezlecongélateur.Réglez
ànouveaulatempératuresursa
positionprécédenteetremettez
les aliments dans le congélateur.
AVERTISSEMENT
Lecongélateurdoitêtredébranché
pendantledégivragepouréviterlesrisquesd’électrocution
provenantdel’alimentation.
Interior
Drain plug
Interior
Drain plug
Interior
Drain plug
Drain hole
Arrow
Bouchon
de vidange
intérieur

49-1000546 Rev. 0 7
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage
Nettoyage de votre congélateur
■Extérieur. Protégezlefinidel’appareil.Lacarrosseriedu
congélateurestrecouverted’unepeinturedehautequalité,
cuiteaufour.Sivousl’entretenezdelafaçonappropriée,
lefininerouillerapasetconserverasonaspectneuf
pendantdesannées.Appliquezunecouchedecirepour
électroménagerslorsquevousrecevezvotreappareilet,
parlasuite,aumoinsdeuxfoisparannée.Lacirepour
électroménagersserévèleégalementefficacepourenlever
les résidus de ruban gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre.Essuyez-leavecunlingepropre
légèrementhumectédecirepourélectroménagersoude
détergentliquidedouxpourlavaisselle.Essuyezetpolissez
avecunlingedouxetpropre.N’essuyezpaslecongélateur
avecunlingeàvaissellesaleouuneserviettehumide.
N’utilisezpasdetamponsàrécurer,deproduitsnettoyants
enpoudre,dejavellisantsoudeproduitsnettoyants
contenant du javellisant.
REMARQUE : Faites attention lorsque vous éloignez le
congélateurdumur,carvousrisquezd’endommagerle
revêtementdesol,plusparticulièrementceuxquisont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
■Intérieur. Nettoyezl’intérieurdevotrecongélateurau
moinsunefoisparannée.Nousvousrecommandonsde
débrancherl’appareilavantlenettoyage.Sicelaesttrop
difficile,tordezbienvotrelingeouvotreépongepourenlever
l’excèsd’eaulorsquevousnettoyezautourdesinterrupteurs,
deslampesetdescommandes.
Nettoyezàl’aided’unesolutiond’eauchaudeetde
bicarbonatedesoude–environ1cuillèreàsoupe(15ml)
debicarbonateparpinte(litre)d’eau.Rincezàfondavec
del’eauetessuyez.N’utilisezpasdepoudresàrécurerni
deproduitsnettoyantsabrasifs.NElavezPASlesparties
amovibles dans le lave-vaisselle.
Laissezuneboîteouvertedebicarbonatedesoudedansle
congélateurpourabsorberlesodeurs.Remplacezlaboîte
tous les trois mois.
ATTENTION
Lesobjetshumidesadhèrentaux
surfacesmétalliquesfroides.NEtouchezPASlessurfaces
métalliquesàl’intérieurducongélateuraveclesmains
mouilléesouhumides.
Lors d’une panne de courant prolongée
■Gardezlecouvercleducongélateurfermé.Votrecongélateur
peutgarderlesalimentscongeléspendant24heures
lorsquelecouverclen’estpasouvert.
■Silecongélateurnefonctionnepaspendantplusde24
heures,ajoutezdelaglacesèche.Placezdegrosmorceaux
deglacedansl’appareil.Ajoutez-endavantageaubesoin.
ATTENTION
Lamanipulationdeglacesèchepeut
causerdesgeluresauxmains–ilestrecommandédeporter
desgantsouautreéquipementdeprotection.
■Sivousnedisposezpasdeglacesèche,enlevezles
alimentsetplacez-lestemporairementdansunearmoire
pourproduitscongelésjusqu’àcequelecourantsoitrétabli.
Déménagement
Mettezlacommandedetempératureàlapositiond’arrêt
(OFF). Débranchezlecordond’alimentationdelaprisemurale.
Retireztouslesaliments,faitesdégivrer(surlesmodèlesà
Dégivragenonautomatique),puisnettoyezlecongélateur.
Fixeztouteslespiècesmobiles,tellesquelepanier,,enles
immobilisantàl’aidederubangomméafind’éviterdeles
endommager.
Assurez-vousquelecongélateurresteenpositionverticale
pendanttoutdéplacementetpendantletransport.Le
congélateurdoitêtresanglépendantletransportpouréviter
toutmouvement.Protégezl’appareilàl’aided’unecouverture.

8 49-1000546 Rev. 0
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage
Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur
pendantvosvacances,assurez-vousquel’alimentation
secteurdevotrerésidencen’estpascoupée.Pourassurer
laprotectiondesdenréesdansvotrecongélateur,vous
pouvezdemanderàunvoisindevérifiertoutesles24
heuresl’alimentationélectriqueetlefonctionnementdevotre
congélateur.
Lorsquevousvousabsentezpendantunepériodeprolongée,
ilpeutêtrepréférablederangertemporairementvosaliments
congelésdansunearmoirederangementpourproduits
congelés.Sivouslaissezvotrecongélateurvide,débranchez
lecordond’alimentationdelaprisedecourant.Pourprévenir
laformationd’odeurs,placezuneboîteouvertedebicarbonate
de soude dans le congélateur et laissez le couvercle de
l’appareilouvert.
Économisez argent et énergie
■Lecongélateurdoitêtreplacédans
lazonelaplusfroidedelapièce,
éloignédetoutappareilproduisant
delachaleur,detuyauteriesde
chauffageetàl’écartdelalumière
directe du soleil.
■Laissezlesalimentschaudsrefroidir
àtempératureambianteavantde
lesplacerdanslecongélateur.Sivoussurchargezvotre
congélateur,lecompresseurfonctionnerapendantplus
longtemps.Lesalimentscongeléstroplentementrisquentde
perdreleurqualitéoudesegâter.
■Assurez-vousdecorrectementenvelopperlesaliments
etséchezbienlesrécipientsavantdelesplacerdansle
congélateur.Ceciéviteral’accumulationdegivredansle
congélateur.
■Lespaniersducongélateurducongélateurnedoiventpas
êtrerecouvertesdepapieraluminium,depapierciréou
depapierabsorbant.Lesfilmsprotecteursinterfèrentavec
lacirculationd’airfroidrendantvotrecongélateurmoins
efficace.
■Organisezetétiquetezvosalimentspourréduireles
ouverturesdeporteetlesrecherchesdelonguesdurées.
Retirezautantd’articlesnécessairesenuneseulefoiset
refermezlecouvercleaussirapidementquepossible.

49-1000546 Rev. 0 9
INSTALLATION
Préparatifs pour l’installation
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du congélateur
Votrecongélateurdoitêtreinstalléàunendroitpratique,en
vued’uneutilisationquotidienne,dansunepiècebienaéréeoù
l’airestsec.
N’installezpasvotrecongélateurdansl’endroitoùla
températureestau-dessousde0°F(-18°C)ouan-dessusde
110°F(43°C)parcequ’ilnemaintiendrapaslestempératures
appropriées.
N’installezpaslecongélateurdansunendroitexposéàl’eau
depluieouauxrayonsdirectsdusoleil.
Assurez-vousqueleplanchersurlequelserainstallévotre
congélateurestsuffisammentsolidepourlesupporterlorsqu’il
estplein.
Mettez le congélateur de niveau
Mettezlecongélateurdeniveau,entreladroiteetlagauche
ainsiqu’entrel’avantetl’arrièrepourquelecouvercleseferme
correctement.Utilisezdescalespourmettrelecongélateurde
niveau si nécessaire.
REMARQUE :Ilnedevraitpasêtrenécessairederetirerle
couverclependantl’installation.Si,pourquelqueraison,les
charnièresnécessitentunajustement,voyezlesinstructions
ci-dessous.
Dégagements et ventilation
Laissezunespaced’aumoins2po(50.8mm)desdeux
côtésducongélateuretde2po(50.8mm)entrel’arrièredu
congélateuretlemur.Laissezassezdeplaceau-dessusdu
congélateurpourouvrirlecouvercle.
Conservezlesmatériauxetvapeursinflammablestelsque
l’essenceàl’écartdevotrecongélateur.
Necouvrezpaslecongélateuravecdesobjetstelsque
couvertures,draps,nappesouautres.Celaréduitlacirculation
del’air.
Démontage du couvercle
ATTENTION
RISQUE ASSOCIÉ À UN POIDS LOURD
Lecouvercleestlourd.Utilisezlesdeuxmainspourbien
agripperlecouvercleavantdelesoulever.
ATTENTION
RESSORT DE CHARNIÈRE SOUS
TENSION
S’ilestnécessairederetirerlecouvercle,suivezlesétapes
suivantes :
1.Enlevezchaquecouvercledecharnièresupérieureen
agrippantparlescôtésettirantverslehaut.Enlevezchaque
couvercledecharnièreinférieureenagrippantparlescôtés
et tirant vers le bas.
2.Ouvrezlecouvercleaumaximum.(Lescharnièressont
moinsserréesdanscetteposition.)
3.Desserrez,sanslesretirer,les4visdelapartieinférieurde
lacharnièrequisontvisséesdanslacarrosserie.
4.Levezlecouverclejusqu’àcequelesviss’alignentsurles
orificesallongéslesplusgrandsdanslebasdelacharnière.
Chaquecharnièreesttoujoursattachéeaucouvercle
par3vis.
5.Pourreposerlecouvercle,suivezlesétapesdansl’ordre
inverse.Serreztouteslesvisdecharnièremaisévitezde
tropserrerpournepasfausserlefiletage.Reposezles
couverclesdecharnière.
Couvercle
decharnière
supérieure
Couvercle
decharnière
inférieure
Visdecharnière
àdesserrer
Visde
charnièreà
desserrer

10 49-1000546 Rev. 0
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avantdefaireunappeldeservice
Économiseztempsetargent!Consultezd’abordlestableauxdespagessuivantesetvouspourriezvouséviterunappeldeservice.
Problème Causes possibles Correctifs
Le congélateur
ne fonctionne
pas ou le voyant
march-arrêt n’est
pas allumé
Commande de température réglée à OFF
(éteint).
Réglezlacommandedetempératureentre1et7.
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncezbienlafichedanslaprisemurale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
Remplacezlefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
Le congélateur
se met en marche
et s’arrête trop
fréquemment
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiezqu’iln’yapasunpaquetquiempêchelecouvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrezmoinsfréquemmentlecouvercle.
Commande réglée à une température
trop basse.
ConsultezFonctionnementdevotrecongélateur.
Le congélateur
fonctionne trop
longtemps
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiezqu’iln’yapasunpaquetquiempêchelecouvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrezmoinsfréquemmentlecouvercle.
Commande réglée à une température trop
basse.
ConsultezFonctionnementdevotrecongélateur.
Circulation d’air inadéquate autour de
l’appareil.
ConsultezPréparatifspourl’installationducongélateur.
La température dans la pièce ou à
l’extérieur est élevée.
C’estnormal,lecongélateurdoitfonctionnerpluslongtemps
dans ces conditions.
Le congélateur a été récemment Ilfaut6-8heurespourquelecongélateurrefroidisse
complètement.
De grosses quantités d’aliments tièdes ou
chauds ont récemment été placées dans
le congélateur.
Lesalimentstièdesvontfairefonctionnerlecongélateur
jusqu’àlatempératuresouhaitéesoitatteinte.
Fonctionnement
bruyant ou
vibration de
l’appareil
Le plancher peut manquer de solidité, ce
qui fait vibrer le congélateur lorsque le
compresseur fonctionne.
Assurez-vousquelecongélateurestsituésurunplancher
solideetutilisezdescales,aubesoin,pourmettrel’appareil
de niveau.
L’appareil ne repose pas solidement sur
le sol.
VoyezlasectionPréparatifspourl’installation.Utilisezdes
cales,aubesoin,pourmettrel’appareildeniveau.
Le congélateur touche le mur. Mettezlecongélateurdeniveauoudéplacez-lelégèrement.
ConsultezMiseàniveauducongélateur.
Température trop
élevée dans le
congélateur
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiezqu’iln’yapasunpaquetquiempêchelecouvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrezmoinsfréquemmentlecouvercle.
La température est réglée sur une
température trop élevée.
Réglezlacommandesurunetempératureplusbasse.
Attendezquelquesheurespourquelatempératurese
stabilise.
De grosses quantités d’eau ou d’aliments
chauds ont récemment été placées dans le
congélateur.
Attendezquelecongélateuraitpureveniràlatempérature
sélectionnée.
Le congélateur a été récemment
débranché.
Lecongélateurmet6-8heurespourrefroidircomplètement.
Les aliments
dégèlent
Commande de température réglée à OFF
(éteint).
Réglezlacommandedetempératureentre1et7.
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncezbienlafichedanslaprisemurale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
Remplacezlefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiezqu’iln’yapasunpaquetquiempêchelecouvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrezmoinsfréquemmentlecouvercle.

49-1000546 Rev. 0 11
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avantdefaireunappeldeservice
Problème Causes possibles Correctifs
Température trop basse
dans le congélateur
Commande réglée à une température
trop basse.
ConsultezFonctionnement de votre congélateur.
De la condensation se forme
sur l’extérieur de l’appareil
Phénomène normal par temps très
humide.
Essuyezbienl’extérieur.
Le couvercle ne doit pas être
complètement étanche et l’air froid
du
congélateur se mélange à l’air chaud et
humide de l’extérieur.
ConsultezPréparatifspourl’installationdu
congélateur.
La lampe intérieure ne
s’allume pas
Pas de courant à la prise. Remplacezlefusibleouréenclenchezle
disjoncteur.
Le congélateur n’est pas branché. Branchezlafichecommeilfautdanslaprisede
courant.
Le couvercle ne se ferme
pas complètement de
lui-même
Un paquet empêche le couvercle de
se fermer.
Déplacezlepaquet.
Remise en marche lente
après une période de non-
fonctionnement
Dispositif intégré de protection contre
les surcharges.
Ceciestnormalaprèsquelecongélateuraitété
arrêté.
Accumulation excessive de
givre
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiezqu’iln’yapasunpaquetquiempêchele
couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrezmoinsfréquemmentlecouvercle.
Phénomène normal par temps très
humide.
Essuyezlessurfaces.
La surface extérieure du
congélateur est tiède
Les parois extérieures du congélateur
peuvent dépasser de 30°F (environ
17°C) la température ambiante de la
pièce.
C’estnormal,lecompresseurestenmarche
pouréliminerlachaleurdel’intérieurdu
congélateur.
Le niveau sonore est plus
élevé lorsque le congélateur
est en marche
Les congélateurs récents ont une
plus grande capacité de stockage et
des températures plus stables. Ceci
nécessite un compresseur d’une grande
efficacité.
C’estnormal.Lorsquelebruitambiantestfaible,
vousentendrezpeut-êtrelecompresseurlorsdu
refroidissement du congélateur.
Le niveau sonore est
plus élevé lorsque le
compresseurdémarre
Le compresseur fonctionne à des
pressions plus élevées en début de
cycle ON (Allumé).
C’estnormal.Lebruitdiminueraous’arrêtera
lorsquelecongélateurcontinueraàfonctionner.
Bruits secs et craquements
lorsque le compresseur se met
en marche
Les parties métalliques subissent des
expansions et des contractions,
comme
dans les tuyauteries d’eau chaude.
C’estnormal.Lebruitdiminueraous’arrêteralorsque
lecongélateurcontinueraàfonctionner.
Bruits de bouillonnement et
de gargouillement, comme de
l’eau en ébullition
Le réfrigérant (utilisé pour refroidir le
congélateur) circule dans le système.
C’estnormal.
La condensation se forme
sur les parois internes du
congélateur
Le temps est chaud et humide ce
qui augmente la formation de givre à
l’intérieur du congélateur.
C’estnormal.
Le couvercle n’est peut-être pas étanche.
ConsultezPréparatifs pour l’installation du
congélateur.
Le couvercle est laissée ouverte
trop longtemps ou est ouverte trop
fréquemment.
Ouvrezmoinsfréquemmentlecouvercle.
Odeurs dans le congélateur
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
Nettoyezl’intérieuravecuneéponge,del’eautiède
et du bicarbonate de soude.
Des aliments à fortes odeurs sont
stockés dans le congélateur.
Couvrezcorrectementlesaliments.

12 49-1000546 Rev. 0
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avantdefaireunappeldeservice
Caractéristiques normales de fonctionnement
Cesphénomènessontnormauxetn’indiquentpasunbesoin
deréparation.
■L’extérieurducongélateurdevientchaudlorsquelesystème
deréfrigérationtransfèrelachaleurdel’intérieurvers
l’extérieuràtraverslesparoisextérieuresducongélateur.
■Lesondumoteurducompresseuràrendementhautement
efficace.

Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Número de modelo : _ _____
Número de serie: _________
Encontrará la etiqueta de
calificación del lado trasero
del freezer, sobre la tapa del
compartimiento de la máquina.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Modelo con descongela
miento manual:
HHM5SRWW, HHM7SRWW
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2
USO DEL FREEZER
Instrucciones de operación .................4
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones para descongelar .............6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTALACIÓN ....................9
SOLUCIONAR PROBLEMAS ..10
Características de
funcionamiento normales .................12
GARANTÍA LIMITADA .........13
SERVICIO AL CONSUMIDOR .14
ESPAÑOL
49-1000546 Rev. 0 07-21 GEA
FREEZERS
VERTICALES

2 49-1000546 Rev. 0
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas.
■ Nolimpieelfreezerconaguacalientecuandose
encuentre frío. Los componentes se pueden romper si
son expuestos a cambios de temperatura repentinos o
impactos, tales como sacudones o caídas.
■ Mantengalosdedosfueradelosespaciosde“riesgode
lastimaduras”; los espacios de despeje entre la tapa y el
gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado
de cerrar las puertas cuando haya niños dentro del área.
■ Notoquelassuperficiesfríasdelcompartimientodel
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
■ Novuelvaacongelarcomidasquehayanestado
totalmentecongeladasenformaprevia.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Andereducirelriesgodeincendio,explosión,descargaseléctricasolesionesalusarsu
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
■ Estefreezersedeberáinstalaryubicaradecuadamente
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de
ser usado.
■ Desenchufeelfreezerantesdehacerreparaciones,ya
sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota: Lacorrientequevaalfreezernopuedeser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
ProfesionaldelServicioTécnicocalificado.
■ Reemplacetodaslaspiezasypanelesantesdeluso.
■ Noguardeniusegasolinauotrosvaporesinflamablesy
líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.
■ Noguardesustanciasexplosivastalescomolatas
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
■ Nouseunprolongador.
■ Afindeevitarriesgosdequelosniñossufranasfixia
o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de
deshacerse o dejar de usar el mismo.
■ Paraevitarlesionesgravesolamuerte,losniñosnose
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
■ Los niños y las personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
sonsupervisadosolesfuerondadasinstruccionessobre
unusoseguroyentiendenlosriesgosinvolucrados.
■ Esteelectrodomésticofuediseñadoparausohogareño
y para aplicaciones similares tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering
y aplicaciones no minoristas similares.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSION Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,
R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible.
Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de
reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1.Almover,instalaryoperarelelectrodoméstico,sedeberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. Elserviciotécnicosólodebeserrealizadoporpersonal
autorizadodelservicio.Usesólopiezasdelservicio
autorizadas por el fabricante
3. Descarteelelectrodomésticodeacuerdoconlas
RegulacionesFederalesyLocales.Elrefrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
4. Mantengalasaberturasdeventilaciónenelespacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. Nousedispositivosmecánicosuotrosmediospara
acelerar el proceso de descongela miento.
6. Nodañeelcircuitodelrefrigerante.
7. Nousedispositivoseléctricosdentrodelcompartimientode
almacenamiento de comida del electrodoméstico.

49-1000546 Rev. 0 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
INSTALLATION
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantengacualquiermaterialyvaporesinflamables,talescomogasolina,alejadosdelfreezer.Sinosecumpleconestose
podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO CONGÉLATEUR
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
Elcabledecorrientedeesteelectrodomésticocuentacon
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
Encasodecontarconuntomacorrientedeparedde2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectadoatierra.Nouseunadaptador.
Elfreezerdeberáestarsiempreconectadoaunenchufe
específicoconuníndicedevoltajeequivalentealquefigura
en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
atierrade115voltiosdeCA,60Hz,15o20amperes.Se
recomiendacontarconuncircuitoindividualqueseuse
únicamenteconsufreezer.Useuntomacorrientequenose
puedaapagardesdeuninterruptor.Nouseunprolongador.
Estogarantizaelmejorfuncionamientoyademáspreviene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables. Nuncadesenchufeelrefrigeradortirandodelcable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
profesionalcalificadodelserviciotécnico,utilizandouna
piezadelserviciotécnicoautorizadaporelfabricante.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufeenuntomacorrienteconconexiónatierrade3cables.
Noelimineelcabledeconexiónatierra.
Nouseunadaptador.
Nouseunprolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
Elincumplimientodeestasinstruccionesdeeliminaciónpuedecausarlamuerteolesionesgraves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
seconservenpor“sólounospocosdías”.Sisedesharádesu
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitaraccidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o
Congélateur:
■Retirelatapadelcongelador.
■Dejelosestantesensulugardemodoquelosniñosno
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
DescarteelelectrodomésticodeacuerdoconlasRegulacionesFederalesyLocales.Elrefrigeranteinflamableyelmaterial
aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para
descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.

4 49-1000546 Rev. 0
Cómo poner el congelador en funcionamiento
1.Limpieelinteriordelcongeladorconunasoluciónsuavede
bicarbonatodesodioyagua(vea
Cuidado y limpieza).
2. Conecte el cable al tomacorriente.
3. Asegúrese de que el control de temperatura esté
configurado en 4 (configuración recomendada), entre 1
(menor cantidad de frío) y 7 (mayor cantidad de frío).
4.Dejequeelcongeladorfuncioneduranteporlomenos
cuatro horas antes de colocar alimento en el interior.
USO DEL FREEZER: Instruccionesdeoperación/Fonctionnement
Instrucciones de operación
Características
Elcontrol,ubicadoenlafrentedelgabinetedelcongelador,es
un cuadrante regulable con ajustes que oscilan desde 1 (menos
frío)hasta7(másfrío),yOFF.
1. Gire el cuadrante de control de temperatura a 4 (ajuste
recomendado).
2.Dejequeelcongeladorseenfríedurantealgunashoras
antes de agregar alimentos.
Cómo regular la temperatura
Elajusterecomendado(4)sediseñóparamantenerla
temperaturaen0°F(-17,8°C)ocercanaaesta,bajo
condiciones normales de funcionamiento.
Para regular la temperatura del congelador:
1. Ajuste el cuadrante de control a uno de los ajustes
adyacentes, 3 (menos frío) o 5 (más frío).
NOTA:Noajusteelcontrolenmásdeunajusteporvez,
excepto cuando encienda el congelador.
2.Espere24horasentrelosajustesparaqueseestabilicela
temperatura del congelador.
Controles
A. Tapóndedesagüeinterno(nosemuestra-verinserto)
B. Canastadealambreconrevestimientodevinilo
C. Indicadordeencendido-luzverde
(HHM7SRWWsolomodelo)
D. Ajuste del control de temperatura
E. Tapón de desagüe externo
A
B
C
D
E
Modelos:
HHM5SRWW,
HHM7SRWW

49-1000546 Rev. 0 5
USO DEL FREEZER: Características
Características
Canasta Deslizable
Guardepequeñospaquetesenlacanasta,afindeevitarsu
pérdidaenelfondodelfreezer.Lacanastasepuedemover
de un lado al otro o puede ser retirada al cargar o descargar la
comida debajo de la misma.
Pararetirarlacanasta,levantelamismadeformarectahacia
arribayafuera.Parareemplazarlacanasta,vuelvaabajarla
misma hasta su posición.
Método Recomendado de Conexión a Tierra
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
atierrade115voltios,60Hz,sóloCAy15o20amperes.
Se recomienda contar con un circuito separado que se use
únicamenteconelfreezer.Useunafichaquenopuedaser
apagadaporuninterruptor.Nouseunprolongador.
Indicador de Encendido
Elindicadordeencendidoseiluminacuandoelcongelador
está correctamente conectado al suministro eléctrico.
IMPORTANTE:AlgirarelcuadrantedecontrolhaciaOFF
(Apagado), el congelador no se desconecta del suministro de
energía.AuncuandoCooling(Enfriamiento)estéapagado,el
indicador de encendido permanecerá iluminado mientras el
congelador esté enchufado en el tomacorriente.

6 49-1000546 Rev. 0
USO DEL FREEZER: Instrucciones para descongelar
Instrucciones para descongelar
Enlamayoríadelosclimas,sóloseránecesariodescongelar
unasdosvecesalaño.
Para que el congelador funcione con mayor eficiencia, no
permita que se acumule más de 1/4” (6 mm) de grosor, en
promedio, de escarcha de escarcha en los estantes.
ADVERTENCIA
Para quitar la helada, raspe con
unaespátuladeplásticoodemaderaoraspador.Nouseun
punzón, metal, ni un instrumento puntiagudo ya que podría
dañarorayarelcongelador.Nouseaguahirviendo,yaque
estopodrádañarelfreezer.Nouseningúndispositivoeléctrico
para descongelar el congelador.
Para un descongelamiento completo
1. Gire el control de temperatura hasta la configuración del
extremoizquierdoOFF(Apagado) y desenchufe el freezer.
2. Retiretodoslosalimentosycolóquelosencajas
corrugadas, bolsas aisladas, refrigeradores portátiles,
etc.Usetoallasyperiódicoscomoaislantes,segúnsea
necesario.
3. Coloque una bandeja (no incluida) en el frente del freezer,
debajo del enchufe de drenaje externo para recolectar
elagua.Empujeelenchufedeldrenajehaciaafuera
aproximadamente 1", hasta que el agujero de drenaje del
enchufe aparezca completamente. Gire el enchufe del
drenaje en dirección de las agujas del reloj, hasta que
laflechaapuntehaciaabajo.Desenrosqueendirección
contraria a las agujas del reloj para retirar el enchufe de
drenajeinterno.Estopermitequeelaguafluyahaciafuera
de la bandeja.
NOTA: Elaguaacumuladaenlaparteinferiordelfreezer
durante la descongelación será drenada en la bandeja.
Controlelabandejaubicadabajoeldrenajeparaevitar
desbordes.
4. Con la tapa abierta, podrá optar por utilizar ollas con
aguacalientedelgrifo(amenosde120ºF)paraacelerar
ladescongelación.Irigirelairedeunventiladoreléctrico
alfreezertambiénayudará.Nocoloqueelventiladoro
cualquierotrodispositivoeléctricoenelfreezer.
Retirelaspiezasgrandesantesdequesederritan.
5. Limpie el agua de las paredes con una toalla o esponja.
6. Despuésdeldescongelamiento,limpieelinteriordel
congelador(veaCuidadoylimpieza).
7. Reemplacelosenchufesdel
drenaje.
8. Enchufeelfreezer.Regrese
el control de temperatura a su
posiciónpreviayvuelvaacolocar
la comida en el freezer.
ADVERTENCIA
Elfreezerdebeestar
desenchufado,afindeevitarriesgoseléctricosdela
fuente de corriente al descongelar la unidad.
Interior
Drain plug
Interior
Drain plug
Interior
Drain plug
Drain hole
Arrow
Enchufe del
Drenaje Interno

49-1000546 Rev. 0 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Limpieza del congelador
■Exterior. Protejaelacabadodepintura.Elacabadodel
exterior del congelador es un acabado de pintura curada de
altacalidad.Conelcuidadoapropiado,seconservarácomo
nuevaysinóxidoduranteaños.Apliqueunacapadecera
parapuliraparatoscuandoelcongeladoresnuevoyluego,
porlomenosdosvecesalaño.Tambiénserecomiendausar
cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de
las superficies del congelador.
Mantenga limpio el acabado. Useunpañolimpio
ligeramente humedecido en cera para pulir aparatos o
detergentelíquidosuaveparalavarplatos.Sequeypula
conunpañosuaveylimpio.Nolimpieelcongeladorcon
unpañoparalavarplatossucioounatoallahúmeda.No
useesponjaslimpiadoras,limpiadoresenpolvo,lejíao
limpiadores que contengan lejías.
AVISO: Se deben tomar precauciones al separar el
congeladordelapared.Esposiblequesedañentodoslos
tipos de coberturas para pisos, especialmente las coberturas
acolchadasylasquetienensuperficiesenrelieve.
■Interior. Limpie el interior del congelador por lo menos una
vezalaño.Recomendamosdesenchufarelcongelador
antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso
de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie
alrededor de botones, bombillas o controles.
Useaguacalienteyunasolucióndebicarbonatodesodio—
aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato
desodioporcadacuarto(1litro)deagua.Enjuaguebien
conaguayseque.Nousepolvoslimpiadoresniotros
limpiadoresabrasivos.NOlavepiezasdesmontables
enellavavajillas.
Unacajadebicarbonatodesodioabiertaabsorberálos
oloresviciadosdelcongelador.Cambielacajacadatres
meses.
PRECAUCIÓN
Los objetos húmedos se pegan a las
superficiesmetálicasfrías.NOtoquesuperficiesmetálicas
internas con manos mojadas o húmedas.
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
■Mantengalatapadelcongeladorcerrada.Elcongelador
mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas
siempre que no permita el ingreso de aire cálido.
■Sielcongeladornorecibeenergíadurante24horaso
más,agreguehieloseco.Dejeelhieloentrozosgrandes.
Agregue más hielo según sea necesario.
PRECAUCIÓN
La manipulación de hielo seco puede
causar congelamiento en las manos; se recomienda el uso
de guantes o de otro tipo de protección.
■Sinoesposibleconseguirhieloseco,trasladelosalimentos
a un armario para alimentos congelados hasta que se
restablezca el suministro eléctrico.
En caso de mudanza
GireelcontroldetemperaturahastaOFF(Apagado).
Desconecteelenchufedealimentacióndeltomacorrientede
pared.Retirelosalimentos,descongele(enlosmodeloscon
Descongelamientomanual)ylimpieelcongelador.
Asegure todos los elementos sueltos como canastas
pegándolosconcintaadhesivaensulugarparaevitardaños.
Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de
paradodurantelamudanzayenelvehículo.Elfreezerdebe
estaraseguradoenelvehículoafindeevitarmovimientos.
Proteja el exterior del congelador con una manta.

8 49-1000546 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Preparación para vacaciones
Para mantener el congelador en funcionamiento durante
lasvacaciones,asegúresedenodesconectarelsuministro
eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el
contenidodelcongelador,puedesolicitaraalgúnvecinoque
controle el suministro de energía y el funcionamiento del
congelador cada 24 horas.
Encasodevacacionesoausenciasprolongadas,puede
optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de
almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador
vacío,desconecteelcabledealimentacióndelenchufede
pared.Paraevitarlasformacióndeolores,coloqueunacaja
debicarbonatodesodiovacíaenelcongeladorydejelatapa
abierta.
Ahorre Tiempo y Dinero
■Elcongeladordebeubicarseenel
área más fría de la habitación, lejos
de aparatos que generen calor o
conductos de calefacción, y alejado
de la luz solar directa.
■Dejequelosalimentoscalientesse
enfríen hasta temperatura ambiente
antes de colocarlos en el congelador.
Sobrecargar
el congelador hace que el compresor deba funcionar durante
más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente
pueden perder sus cualidades o arruinarse.
■Asegúresedeenvolverlosalimentosenformaadecuaday
seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador.
Estoreducelaacumulacióndeescarchadentrodel
congelador.
■Canastasdelfreezernodebenrecubrirseconpapel
dealuminio,papelenceradootoallasdepapel.El
recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la
eficiencia del congelador.
■Organiceyetiquetelosalimentosparareducirlasvecesen
que se abre la tapa y las búsquedas prolongadas. Saque
todosloselementosnecesariosdeunavezycierrelatapa
lo más rápido posible.

49-1000546 Rev. 0 9
INSTALACIÓN
Pasos previos a la instalación
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
Ubicación del congelador
Deberáubicarelcongeladordeformaconvenienteparaeluso
diario,enunahabitaciónsecaybienventilada.
Noinstaleelcongeladordondelatemperaturabajedelos0°F
(-18°C)osuperelos110°F(43°C),yaquenomantendrálas
temperaturas adecuadas.
Noinstaleelfreezerenunaubicaciónexpuestaalaguade
lluviaoencontactodirectoconlaluzsolar.
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo
suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté
completamente cargado.
Nivele el congelador
Niveleelfreezerdeunladoaotroydelapartefrontala
la parte trasera, de modo que la tapa se selle de forma
adecuada.Usecuñasparanivelarelfreezer,siesnecesario.
NOTA:Nodeberíasernecesarioretirarlatapadurantela
instalación. Si, por alguna razón, es necesario ajustar las
bisagras, consulte las siguientes instrucciones.
Espacios de Despeje y Ventilación
Dejeporlomenos2"(50.8mm)deespacioaambosladosdel
freezery2"(50.8mm)entrelapartetraseradelfreezeryla
pared.Dejeespacioarribadelfreezerparaabrirlatapa.
Mantengacualquiermaterialyvaporesinflamables,talescomo
gasolina, alejados del freezer.
Nocubraelfreezerconartículostalescomofrazadas,
sábanas,manteles,etc.Estoreducelacirculacióndeaire.
Retiro de la Tapa
PRECAUCIÓN
RIESGO AL LEVANTAR
Latapaespesada.Useambasmanosparaasegurarlatapa
antesdelevantarlamisma.
PRECAUCIÓN
RESORTE DE LA BISAGRA BAJO
TENSIÓN
Si es necesario retirar la tapa, siga estos pasos:
1.Retirecadaunadelastapasdelabisagrasuperior,
tomandoloscostadosyempujandohaciaarriba.Retire
cada una de las tapas de la bisagra inferior, tomando los
costados y empujando hacia abajo.
2. Abra la tapa hasta su posición máxima. (Las bisagras
quedan de la forma más suelta en esta posición).
3. Afloje, sin retirar, los 4 tornillos de la parte inferiorde la
bisagra que se encuentra montada al gabinete.
4. Levantelatapahastaquelostornillosquedenalineados
con las aberturas ranuradas más grandes en la parte inferior
de la bisagra. Cada bisagra aún se encuentra adherida a la
tapa por los 3 tornillos.
5.Parareinstalarlatapa,sigalospasosdemodoinverso.
Ajuste todos los tornillos de las bisagras, pero no ajuste en
excesoparaevitardañarlacapadepintura.Reinstalelas
tapas de las bisagras.
Tapa de
la Bisagra
Superior
Tapa de
la Bisagra
Inferior
Tornillos de la
bisagra que
seránaojados
Tornillos de la
bisagra que
seránaojados

10 49-1000546 Rev. 0
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorretiempoydinero!Primeroreviseloscuadrosqueaparecenenlassiguientespáginasyesposiblequenonecesitesolicitar
reparaciones.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El congelador no
funciona
o la Luz
de encendido está
apagada
El control de temperatura está en la
posición OFF.
Gire el control de temperatura hasta una configuración entre
1 y 7
El congelador está desenchufado. Empujelaclavijacompletamenteenelenchufe.
Fusible fundido/interruptor de
circuito roto.
Reemplaceelfusibleoreajusteelinterruptor.
El congelador arranca/
se detiene con
demasiada frecuencia
Se dejó la tapa abierta.
Revisesihayunpaquetequemantienelatapaabierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El congelador opera
demasiado tiempo
Se dejó la tapa abierta.
Revisesihayunpaquetequemantienelatapaabierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia
o por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El espacio para circulación de
aire alrededor del gabinete no es
adecuado.
Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
La temperatura en la habitación o en
el exterior es elevada.
Esnormalqueelcongeladorfuncionemásintensamentecon
estas condiciones.
El congelador se ha desconectado
recientemente por un rato.
Elcongeladortarda4horasenenfriarseporcompleto.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de alimentos
tibios o calientes.
Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por
más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.
Funcionamiento
ruidoso o el gabinete
vibra
El piso posiblemente sea débil, lo
que hace que el congelador vibre
cuando funciona el compresor.
Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y
usecuñas,segúnseanecesario,paranivelarlaunidad.
El gabinete no está firme en el piso. Consulte la sección sobre Preparación para la instalación
delfreezer.Usecuñas,segúnseanecesario,paranivelarla
unidad.
El congelador toca la pared. Niveleelcongeladorodesplácelounpoco.VerCómoNivelar
los congeladores.
La temperatura
del congelador es
demasiado alta
Se dejó la tapa abierta.
Revisesihayunpaquetequemantienelatapaabierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control de temperatura se ha
configurado a una temperatura muy
elevada.
Cambieelcontrolaunaconfiguraciónmásfría.Dejepasar
unas horas para que la temperatura se estabilice.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de agua o
alimentos calientes.
Esperehastaqueelcongeladorhayaalcanzadosu
temperatura seleccionada.
El congelador se ha desconectado
recientemente.
Elcongeladornecesita4horasparaenfriarseporcompleto.
Los alimentos se
descongelan
El control de temperatura está en la
posición OFF.
Gire el control de temperatura hasta una configuración entre
1 y 7
El congelador está desenchufado. Empujelaclavijacompletamenteenelenchufe.
Fusible fundido/interruptor de
circuito roto.
Reemplaceelfusibleoreajusteelinterruptor.
Se dejó la tapa abierta. Revisesihayunpaquetequemantienelatapaabierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
Consejos para la Solución de Problemas... Antesdesolicitarelserviciotécnico

49-1000546 Rev. 0 11
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antesdesolicitarelserviciotécnico
Problema Causas Posibles Qué hacer
La temperatura del
congelador es demasiado
baja
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
Se forma humedad en la
parte externa del gabinete
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Sequelasuperficieconunpañosuave.
La tapa puede estar mal colocada, lo
que provoca que el aire frío del interior
del congelador se mezcle con el aire
húmedo del exterior.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La tapa no se cierra
completamente sola
Paquete mantiene la tapa abierta. Muevaelpaqueteaunaubicacióndiferente.
Tiempo de arranque
lento
después de estar
desconectado
Protección contra sobrecarga
incorporada.
Estoesnormalluegodeestarapagado.
Acumulación excesiva de
escarcha
Se dejó la tapa abierta.
Revisesihayunpaquetequemantienelatapa
abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie.
La temperatura de la
superficie externa
del
congelador es elevada
Las paredes externas del congelador
pueden alcanzar una temperatura de
hasta 30°F mayor a la temperatura
ambiente.
Estoesnormalmientraselcompresorfunciona
para transferir calor desde la parte interior del
gabinete del congelador.
Niveles de sonido mayores
cuando el congelador está
encendido
Los congeladores modernos cuentan
con una capacidad de almacenamiento
mejorada y temperaturas más estables.
Requieren un compresor de alta
eficiencia.
Estoesnormal.Cuandoelnivelderuidode
alrededor es bajo, puede oírse el compresor
mientras enfría el interior.
Niveles de sonido más
prolongados cuando se
enciende el compresor
El congelador funciona a presiones
más altas durante el inicio del ciclo ON
(encendido).
Estoesnormal.Elsonidobajaráodesaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Ruidos de crujidos o
chasquidos cuando se
enciende el compresor
Las piezas de metal sufren expansión
y
contracción, como las tuberías de agua
caliente.
Estoesnormal.Elsonidobajaráodesaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Sonidos de borboteos o
gorgoteos, como agua
hirviendo
El refrigerante (utilizado para
enfriar el
congelador) se encuentra
circulando por
el sistema.
Estoesnormal.
Se forma humedad en
las paredes externas del
congelador
El clima es caluroso y húmedo, lo
que incrementa el nivel interno de
acumulación de escarcha.
Estoesnormal.
La tapa puede estar mal colocada.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La tapa quedó abierta mucho tiempo o
se abre muy frecuentemente.
Noabralatapatanseguido.
Olores en el congelador Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y
bicarbonato de sodio.
Hay alimentos con olores fuertes dentro
del congelador.
Cubra bien los alimentos.

12 49-1000546 Rev. 0
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antesdesolicitarelserviciotécnico
Características de funcionamiento normales
Todoestoesnormalynoindicanecesidaddeservicio.
■Gabineteexteriortibioamedidaqueelsistemade
refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el
exterioratravésdelasparedesexternasdelgabinete.
■Sonidodemotorcompresordealtaeficiencia.
