Samsung NSI6DG9900SR 30 Inch Slide-In Induction Smart Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
NSI6DG9900SR photo

Owners Guide

This is the main product document for model NSI6DG9900SR.

The file format is pdf, 234 pages, you can download this manual here .

background
Electric Range
User manual
NSI6D*99******
background
2 English
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed Anti-Tip device.
AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM
THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY
INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for
instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult
can tip the range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly
installed and engaged at the rear right (or rear left) of
the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into
place, ensure the Anti-Tip device is re-engaged at the
right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device
in place and engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to
children or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range.
You can cause the range to tip, resulting in burns or
serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly.
Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged,
grasp the top rear edge of the range and carefully
attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should
prevent the range from tilting forward more than a few
inches.
If you pull the range out from the wall for any reason,
make sure the Anti-Tip device is properly engaged
when you push the range back against the wall. If it
is not, there is a risk of the range tipping over and
causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the
open door.
Never completely remove the leveling legs. If you
remove the leveling legs, the range will not be secured
to the Anti-Tip device properly.
Anti-tip device
background
English 3
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation
is Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received
including interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1–11 are available. You cannot select any other
channels.
Radio Apparatus Notice
CAUTION
Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
The remote enable equipment installed on this
product complies with Part 15 of FCC Rules and
Innovation, Science and Economic Development
Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is Subject
to following two conditions:
1) This equipment may not cause harmful
interference, and
2) This equipment must accept any interference
received including interference that cause
undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets,
only channels 1
~
11 are available. You cannot select
any other channels.
background
4 English
Regulatory Notice
Radio Apparatus STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply
within the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003. These
limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment
and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a
different circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply
within the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and
receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a
different circuit than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
background
English 5
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there is
at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be co-
located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only
signies that Industry Canada technical specications
were met. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1–11 are available. You cannot select any other
channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed
and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and
its antenna(s) must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC and IC RSS-
102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated so there is at least
8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be
co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
background
6 English
Contents
Operating the oven 32
The control panel 32
Display 33
Display mode 33
Timer 34
Auto Open door 34
Oven cooking 35
Setting the mode 35
Setting the temperature 36
Setting the Cooking options (Cook Time, Delay Start) 36
Basic baking and broiling instructions 37
Using the oven racks 38
Temperature probe 40
Cooking mode 41
Camera In Oven (applicable models only) 49
Smart control 50
Voice control 51
Settings 52
Special features 53
Maintaining your appliance 55
Self-cleaning 55
Steam-cleaning 57
Care and cleaning of the oven 58
Care and cleaning of the glass cooktop 60
Removing and reinstalling the oven door 61
Removing and reinstalling the storage drawer 63
Changing the oven light 63
Troubleshooting 64
Troubleshooting 64
Information codes 68
Warranty (U.S.A) 70
Warranty (CANADA) 72
Appendix 73
Open Source Announcement 73
Contents
Important safety instructions 7
What you need to know about safety instructions 7
California Proposition 65 Warning 7
For your safety 8
Induction cooktop elements 10
Electrical safety 11
Child safety 12
Oven 12
Remote Operation 13
Self-cleaning ovens 14
Ventilating hood 14
Glass/Ceramic cooking surfaces 15
Critical installation warnings 15
Critical usage warning 16
Usage cautions 19
Critical cleaning warnings 21
Battery usage 22
Introducing your new range 23
Overview 23
What’s included with your range 23
Before you begin 24
Energy saving tips 24
Surface cooking 24
About induction cooktop cooking 24
How to set the appliance for cooktop cooking 26
Before using the cooktop 28
Cookware for induction cooking zones 29
Using the correct size cookware 29
Pot and pan sizes 29
Operating noises 30
Using suitable induction cookware 30
Temperature detection 31
Suggested settings for cooking specic foods 31
Protecting the cooktop 32
background
English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
background
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above
the range or on the back guard of the range. Children
climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or
the control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts
may occur.
Important safety instructions
background
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part
of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper towel or
rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when there
is heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning
cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
background
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Never leave surface elements unattended at high heat
settings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. A pan that has boiled dry may melt.
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should
not be placed on the Induction Cooktop surface since they
can get hot.
When preparing aming foods under a ventilating hood, turn
the fan on.
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned
off.
Always turn the surface units off before removing cookware.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can lead to
damage and improper operation of the range.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not operate the cooktop without cookware.
Appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
INDUCTION COOKTOP ELEMENTS
Be sure you know which touch control operates each surface
heating unit. Place a pan of food on the unit before turning it
on, and turn the unit off before removing the pan.
Use proper pan sizes - This appliance is equipped with
surface units of different sizes. Select pots and pans that
have at bottoms large enough to cover the surface area of
the heating element. Using undersized cookware will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot
or pan to the burner will also improve efciency.
Cookware handles should be turned inward and not extend
over adjacent surface elements - To reduce the risk of
burns, ignition of ammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the cookware, cookware handles
should be positioned so that they are turned inward, and do
not extend over adjacent surface units.
Glazed cookware - Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware are suitable
for range-top service without breaking due to the sudden
change in temperature.
Important safety instructions
background
English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may
cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in
need of repair, contact a Samsung authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
Flush-mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits
appear:
- switch off all cooking zones.
- unplug the range from the AC wall outlet.
- contact your local Samsung service center.
background
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, let clothing, or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, the oven door, and the window of the oven
door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep
small children away from the range when it is in the self-cleaning
mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
Important safety instructions
background
English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is congurable to allow remote operation at any time.
Do not store any ammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of the
appliance.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located
above the right rear surface unit. This area could become hot
during oven use. Never block this vent or place plastic or
heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface,
which may result in the glass shattering.
background
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite,
leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
Excess spillage must be removed before you run the self-
cleaning cycle.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is
recommended during and after self-cleaning.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
Important safety instructions
background
English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with
the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage, such as dents on the interior
or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the
door, or a door that is not lined up correctly. If there is any
damage, do not operate the oven and notify your dealer
immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cooktop and the facing of the
cooktop.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
background
16 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result in
electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or
smoke, unplug the power plug immediately and contact your
nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power cord.
Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product.
Do not cut or remove the ground prong from the power cord
under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain
drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
Important safety instructions
background
English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it
may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance, such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children,
as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door
is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substance, such as food waste, it may result in a problem with
the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when
you remove the wrapping and this may result in burns.
background
18 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle, and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are
out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects,
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign
substances are inserted into any of these holes, contact your
product provider or nearest Samsung service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
Important safety instructions
background
English 19
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away from your
hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a
Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
background
20 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven
door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or
water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
Take care when heating liquids, such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the
heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances, such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
Important safety instructions
background
English 21
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up of
pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not overheat food.
- Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered
oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage
and reduce the efciency of the oven.
background
22 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BATTERY USAGE
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries
according to local regulations and keep away from children.
Do NOT dispose of batteries in household trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
Compatible battery is ML414H.
Nominal battery voltage is 3 V.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do NOT force discharge, recharge, disassemble, heat above
(−20 ºC to +60 ºC) or incinerate. Doing so may result in injury
due to venting, leakage or explosion resulting in chemical
burns.
This product contains non-replaceable batteries.
WARNING
INGESTION HAZARD:
This product contains a button
cell or coin battery.
DEATH
or serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can cause
Internal Chemical Burns
in as little as
2 hours
.
KEEP
new and used batteries
OUT OF REACH of
CHILDREN
Seek immediate medical attention
if a battery is
suspected to be swallowed or inserted inside any part
of the body.
Important safety instructions
background
English 23
Introducing your new range
What’s included with your range
Wire racks (2) * Air Fry tray (1) * Temperature probe (1) *
NOTE
If you need an extra accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Introducing your new range
Overview
02
05
06
07
08
09
01
04
03
01 Control panel
(See page 32 for
more information.)
02 Vent 03 Oven door
04 Camera 05 Storage drawer 06 Broil oven heater
07 Oven light 08 Convection system 09 Shelf position
background
24 English
Before you begin
Before you begin Surface cooking
About induction cooktop cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the Induction cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the Induction cooktop,
even when it is not being used.
Turn the induction cooktop on only after placing the cookware on it.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and get
damaged it.
CAUTION
DURING COOKING
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should not be placed on
the induction cooktop surface since they can get hot.
After use, switch off the induction element using its control. Do not rely on the
pan detector.
Use this appliance for normal cooking and frying in the home only. It is not
designed for commercial or industrial use.
Never use the induction cooktop range to heat the room.
Take care when plugging electrical appliances into a power outlet near the
cooktop. Power cords must not come into contact with the cooktop.
Overheated fat and oil can catch re quickly. Never leave surface units
unattended when preparing foods in fat or oil, for example, when cooking
french fries.
Turn the cooking zones off after use.
Never place combustible items on the induction cooktop. It may cause a re.
Do not use the induction cooktop to heat aluminium foil, products wrapped in
aluminium foil, or frozen foods packaged in aluminium cookware.
There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
Do not let cables from electrical appliances touch hot cookware or the hot
surface of the induction range cooktop.
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food
over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
background
English 25
Surface cooking
Do not use the induction range to dry clothes.
Never store ammable materials such as aerosols and detergents in the drawer
or cupboards under the induction cooktop.
Users with Pacemakers or Active Heart Implants must keep their upper body at
least 1 ft. (30 cm) from the induction cooking zones when they are turned on. If
in doubt, you should consult the manufacturer of your device or your doctor.
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the Induction elements until they have cooled down.
The surface can stay hot for some time after cooking is complete. If you touch
the surface before it has had time to cool down sufciently, you can burn
yourself.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore
later.
After you have activated elements on the cooktop, the internal fan may come
on for cooling purposes.
The fan activation time may differ depending on the temperature of the internal
sensor. (10 minutes or 20 minutes)
If you have cabinet storage directly above the cooking surface, make sure that
the items in the cabinet are infrequently used and can be safely stored in an
area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
NOTE
When you operate the knob, beep sounds once.
Location of the induction cooktop elements and controls
The induction control knobs operate the induction surface elements on the cooktop
as shown below.
03
01
02
04
05
01 Left Rear: 7", 1,800 / 2,300 W 02 Left Front: 7", 1,800 / 2,300 W
03 Right Front:
11", 2,400 / 4,300 W
04 Right Rear: 6", 1,200 / 2,000 W
05 Cooktop / Oven display
Safety instructions for residual heat.
Hot
Hot
Induction
Hot
Hot
Induction
The Cooktop display has a residual heat
indicator for each element. It shows
which elements are still hot. You should
avoid touching an element when this
indicator is displayed.
Even if the Induction cooktop is switched
off, the
Hot
or
Hot
indicator will stay lit
while an element is still hot.
The
Hot
indicator is hotter than
Hot
.
background
26 English
Surface cooking
Surface cooking
How to set the appliance for cooktop cooking
CAUTION
The cooktop elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the cooktop elements until they have cooled down sufciently.
Never leave cooking food unattended when you set the heating element to 6 or
higher. Boilovers cause smoke. Greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn OFF the heating element when you nish cooking.
1. Tap to turn on the display.
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven
Induction
Bake
Convection
Bake
2. Tap the cooktop control area.
Induction
Induction
3. Tap the induction element you want to
use.
Induction
4
0 3 6 9
Boost
Induction
Boost
4. Drag or tap to the setting you want.
Induction
Boost
0 3 6 9
Boost
Induction
Boost
Boost
5. To use the Power boost setting, tap Boost
level.
Induction
0
0 3 6 9
Boost
Induction
Boost
6. To use the Simmer setting, tap , and
then tap Simmer.
Induction
0
0 3 6 9
Boost
Simmer
Multi stages
Induction
Simmer
Multi stages
Boost
background
English 27
Surface cooking
Induction
Off Simmering...
Simmer
Induction
Simmering...
Off
Simmer
Sync control
You can use Sync control to operate and control the two elements on the left
side simultaneously, as a single cooking zone, and then use the zone for large
cookware. (Examples : oval cookware, large spagetthi pots, etc.)
Induction
3
0 3 6 9
Boost
Induction
Boost
1. Sync control key will appear when you
set the left burner.
2. Tap
to use Sync control, and then tap
Sync to conrm.
The two left elements are synced and
will now work together.
Induction
3
0 3 6 9
Boost
Cancel Sync
Sync the front burner with the rear burner?
Cancel
Sync the front burner with the rear burner?
Sync
Induction
3
0 3 6 9
Boost
Induction
Boost
3. To disable Sync control, tap the
.
The two left elements are desynced and
set to level you currently set.
Multi stages
Induction
0
0 3 6 9
Boost
Multi stages
Simmer
Induction
Simmer
Multi stages
Boost
1. Tap , and then tap Multi stages.
Multi stages
You can set the heat level for each stage.
Start
Stage 1
Heat level
0
Time
0:00
Stage 2
Heat level
0
Time
0:00
Stage 3
Multi stages
You can set the heat level for each stage.
Stage 1
TimeTime Heat levelHeat level
Start
Stage 2 Stage 3
2. You can set the heat level and cooking
time for each stage. You can set the stage
to 3 stages and the total cooking time to
within 1 hour 30 minutes.
Multi stages
You can set the heat level for each stage.
Start
Stage 1
Heat level
2
Time
2:00
Stage 2
Heat level
3
Time
1:00
Stage 3
Multi stages
You can set the heat level for each stage.
Stage 1
TimeTime Heat levelHeat level
Start
Stage 2 Stage 3
3. Tap Start.
Induction
2
Stage 1 started
Induction
Stage 1 started
background
28 English
Surface cooking
Surface cooking
Before using the cooktop
Use quality cookware in good condition
The cookware used with the cooktop
surface should have at bottoms that make
good contact with the entire surface of the
Cooking Zone. Check for atness by rotating
a ruler across the bottom of the cookware.
Be sure to follow all the recommendations
for using cookware.
Also remember to
Use cookware made with the correct material for induction cooking.
See Cookware for induction cooking zones on page 29.
Use quality cookware with heavier bottoms for better heat distribution allowing
for more even cooking results.
The pan size should match the amount of food being prepared.
Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of
breakage, fusion, or marring that can affect the ceramic cooktop. (This type of
damage is not covered by your warranty.)
Do not use dirty pans with grease buildup. Always use pans that are easy to
clean after cooking.
CAUTION
The Cooking Zones may appear to be cool while turned ON and after they have
been turned OFF. The glass surface may be HOT from residual heat transferred
from the cookware and burns may occur.
DO NOT TOUCH HOT COOKWARE or PANS directly with your hands. Always use
oven mitts or pot holders to protect your hands from burns.
DO NOT SLIDE cookware across the cooktop surface. Doing so may permanently
damage the appearance of the ceramic cooktop.
CORRECT INCORRECT
Flat pan bottom & straight sides.
Curved or warped pan bottoms or
sides.
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size for the
Cooking Zone. See Using the correct
size cookware on page 29.
Pan does not meet the minimum size
required for the Cooking Zone used.
See Using the correct size cookware
on page 29.
Pan rests completely on the Cooktop
surface.
Pan bottom rests on cooktop trim
or does not rest completely on the
cooktop surface.
Pan is properly balanced.
Heavy handle tilts pan.
NOTE
ANY one of the incorrect conditions listed above may be detected by the sensors
located below the ceramic cooktop surface. If the cookware does not meet one
or more of these conditions, one or more of the Cooking Zones will not heat, and
settings will ash in the affected Cooking Zone display. Correct the problems
before attempting to activate the cooktop.
background
English 29
Surface cooking
Using the correct size cookware
The Induction Cooking Zones require that you use pots and pans of a minimum
size or larger at each location. The inner ring of each Cooking Zone is your
guide to the correct minimum pan size. The pan bottom must fully cover the
inner ring for proper cooking to occur.
The thicker outer ring at each Cooking Zone is helpful to determine the
maximum pan size. After centering the cookware on the cooktop, make sure
the cookware does not extend more than 1/2" beyond the thicker line on the
Cooking Zone. The pan must fully contact the glass surface without the bottom
of the pan touching the metal cooktop trim.
NOTE
If cookware is unsuitable, too small, or no cookware has been placed on the
cooking zone, 'The cookware isn't compatible or there's no cookware in place.'
message will be showed. After 30 seconds, the corresponding cooking zone will
turn off.
Pot and pan sizes
Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the
cookware up to a certain limit. However the magnetic part of the bottom of the
cookware must have a minimum diameter depending upon the size of the cooking
zone.
Cooking
zones
Minimum diameter of the
bottom of the cookware
1 5.2 inches (130 mm)
2 4.5 inches (110 mm)
3 7.25 inches (180 mm)
Cookware for induction cooking zones
The Induction element can only be turned on when cookware with a magnetic
base is placed on one of the cooking zones. You can use the cookware identied as
suitable below.
Cookware material
Cookware material Suitable
Steel, Enamelled steel Yes
Cast iron Yes
Stainless steel If appropriately labelled by the manufacturer
Aluminium, Copper, Brass No
Glass, Ceramic, Porcelain No
NOTE
Cookware appropriate for induction cooking is labelled as suitable by the
manufacturer.
Certain cookware can make noise when being used on induction cooking zones.
These noises are not a fault in the appliance and do not affect operation in any
way.
background
30 English
Surface cooking
Surface cooking
Better pans produce better results
You can recognize good pots and pans by their bases. The base should be as
thick and at as possible.
When buying new pots or pans, pay particular attention to the diameter of the
base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
Do not use pans which have damaged bases with rough edges. You can scratch
the ceramic cooktop permanently if you slide a pot or pan with a damaged base
across the surface.
When cold, pan bases are normally bowed slightly inwards (concave). They
should never be bowed outwards (convex).
If you want to use a special type of pot or pan, for example, a pressure cooker, a
simmering pan, or a wok, please follow the manufacturer’s instructions.
Energy saving tips
You can save valuable energy by observing
the following points:
Always position pots and pans before
switching on the cooking zone.
Dirty cooking zones and pan bases
increase power consumption.
When possible, position lids rmly on
pots and pans so that the lids cover them
completely.
Switch the cooking zones off before the
end of the cooking time and use the
residual heat to keep food warm.
Right!
Wrong!
Wrong!
Operating noises
You may hear the following operational noises:
Cracking noises : You may hear a cracking noise when you are using cookware
made of two or more materials.
Whistling : A whistling noise occurs when both back burners are in use.
This is caused by vibrations. Whistling can vary depending on the weight or
material of the cookware or the type of food you are cooking. (Noise can be
reduced by using thicker cookware.)
Humming : You may hear a low humming when you set an element to a high
power setting. This sound is generated by energy transmission, and it will
disappear when cooktop is turned off.
Clicking : Electric switches are operating.
Hissing, Buzzing : You may hear a fan noise during cooktop/oven operation. You
may continue to hear it even after the cooktop/oven is turned off.
This is normal. The fan runs to cool down the temperature inside. It will
automatically shut off itself after a short period of time.
These noises are normal and do not indicate any defects.
Using suitable induction cookware
Suitability test
Cookware is suitable for induction cooking
if a magnet sticks to the bottom of the
cookware and the cookware is labelled as
suitable by the cookware manufacturer.
background
English 31
Surface cooking
Temperature detection
If for any reason the temperatures on any of the cooking zones exceeds the safety
level, then the cooking zone will automatically reduce the heat to a lower power
level.
When you have nished using the cooktop, the cooling fan will continue to run
until the cooktop’s electronics have cooled down. The cooling fan switches itself on
and off depending upon the temperature of the electronics.
NOTE
If the induction cooktop overheats because of abnormal operation, C1 will be
displayed and the induction cooktop will turn off.
Power management
The cooking zones, which consist of paired
cooking elements, are restricted to drawing
a certain maximum amount of power.
If you cause a cooking zone to exceed its
maximum allowed power by switching
on the Power Boost function, the Power
Management function automatically reduces
the power setting of the two elements in
the cooking zone and reduces the power
draw.
Suggested settings for cooking specic foods
The gures in the table below are guidelines. The power settings required for
various cooking methods depend on a number of variables, including the quality
of the cookware being used, the type, and amount of food being cooked.
Setting Cooking method Examples for use
8 - 9 (Hi)
Intensive Frying
Boiling
Rapid boiling
Deep fat frying of frozen foods
6 - 8
Frying
Stewing
Boiling
Pancakes, steak, cutlets, grilled meat
Clear soup
4 - 6
Frying
Stewing
Boiling
Cooking pasta
Frying eggs
Thick soup, sauces, and gravies
Slow boiling rice and milk dishes
2 - 4
Poaching
Defrosting
Cooking potatoes
Cooking soft vegetables
1 (Simmer) Melting, Warming
Defrosting frozen vegetables
Melting chocolate and butter,
dissolving gelatin, simmer, keep warm.
NOTE
The power settings indicated in the table above are provided only as
guidelines for your reference.
You will need to adjust the power settings according to specic cookware
and foods.
background
32 English
Operating the oven
Operating the oven
The control panel
06
01
03
04
02
05
01 Power: Press to turn On/Off the range.
02 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
03 Door Open: Use to open the oven door.
04 Display: Swipe to navigate through the menus and tap to select a desired
settings.
05 Start: Press to start oven operation.
06 Light : Tap to turn oven light On/Off
Protecting the cooktop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking
good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long
period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These items
can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm will
remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Surface cooking
background
English 33
Operating the oven
Display
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
View all
02
05
03
04
Oven
Induction
Bake
Convection
Bake
View all
01
01 Home : Tap to show the Home screen.
02 Settings : Use to display the setting screen.
03 Indicator area : When the feature is activated as Smart control, Mic, Lock,
Timer and etc., Icon will appear on indicator area.
04 Control area : Swipe to navigate through the features (Induction, Oven,
SmartThings, Device care) and tap to select a desired menu.
Induction : Use to cooktop cooking. When you tap this area, induction burner
and level can be set u want.
Oven : Use to oven cooking. You can see the all oven mode by scrolling this
area. When you tap the oven mode, temperature and cooking time
can be set u want.
SmartThings : Use to connect to the SmartThings app and control your
devices remotely.
Recipes : Use to see recipe guide.
Product care : Tap to check the oven cleanings required.
05 App menu : Swipe to use app. App will appear on the screen. Tap to use
SmartThings, Timer, Bixby, Weather, Internet, Ring and settings
app.
Display mode
Sleep mode
The control panel enters Sleep mode if the oven is not used for a while.
In Sleep mode, the control panel is inactive until it is reactivated by the user.
Turn on the display
To activate the control panel, tap the .
User preferences are available in this mode
including the timer, oven light, and/or
control lock.
background
34 English
Operating the oven
Operating the oven
Auto Open door
Auto Open door can be opened by simply tapping Door Open button.
You will be prompted one more time to conrm whether you want to open the
door when the oven is running or within 10 minutes after cooking is complete.
1. Tap the Door Open button on the
display.
side pocket
2. The door slowly opens.
3. When closing the door, close it by hand.
CAUTION
You can get hurt when the door opens and closes.
Make sure you keep your distance from it.
NOTE
The range can get hot while in use, so for safety reasons, children or people
who are not good at handling should not use it alone.
If a pet touches the operator, the product may operate unintentionally, so be
careful not to allow the pet to access the product.
To open the door in an emergency or when the power is off, use the side pocket
located at the upper right side of the door.
Timer
The timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed.
It does not start or stop cooking functions. You can use the timer with any of the
other oven functions.
How to set the timer
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
9
2
Off
1. Swipe the app menu and tap Timer.
Timer
No Timer
Timer
No Timer
2. Tap +.
Timer
Cancel OK
Timer A12
Hours Minutes Seconds
::
00 0000
00 0000
00 0000
Hours
Minutes Seconds
Timer A12
Cancel
OK
3. Set the timer name you want.
Swipe the screen or tap the numbers on
numeric pad to set the time. (You can set
the timer for any amount of time from 1
sec to 99 hr 59 min 59 sec).
Timer
Bake
00:59:59
Bake
00:59:59
Bake
00:59:59
Bake
Bake
Bake
Timer
4. Tap Start.
When the set time has elapsed, the oven
will beep and the display will show the
timer has nished.
You can pause, cancel, or delete the
timer at any time by touching the
screen.
background
English 35
Operating the oven
Oven cooking
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
Setting the mode
Scrolling the screen
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven
Induction
Bake
Convection
Bake
Scrolling the screen to select mode you
want.
Summarized mode
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven
Bake
Cook Time
Delay start
View all
Temp
1. Tap View all to display the summarized
mode.
Oven
ic Bake ic Convection Bake
ic Convection Roast ic Broil
ic Convection Vegetable ic Air-Fry
ic Air Sous Vide ic Keep Warm
ic Bread Proof ic Dehydrate
Oven
Bake Convection Bake
Convection Roast Broil
Convection Vegetable Air-Fry
Air Sous Vide Keep Warm
Bread Proof Dehydrate
2. Tap mode you want.
background
36 English
Operating the oven
Operating the oven
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven
Induction
Bake
Convection
Bake
1. Tap oven mode you want.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven
Bake
Cook Time
Delay start
View all
Temp
2. Tap Cook Time.
The display will change to the cooking
time screen.
Delay Start
Oven
Bake
Cancel OK
Ends after
Current time 10:42 PM Ready at 11:12 PM
MinsHrs
0 30
1
9
31
29
Oven
Current time 10:42 PM
Ready at 11:12 PM
Cancel
OK
Mins
Hrs
Mins
Ends after
3. Swipe the screen or tap the numbers on
numeric pad to set the time. (You can set
the cooking time for any amount of time
from 1 min to 9 hr 59 min).
You can set from 10 min to 99 hrs for
Air Sous Vide mode.
Delay Start
Oven
Bake
350°F
Temp
0:30
Cook Time
View all
Oven
Bake
Oven Off
Oven Off
Keep warm
Keep Temp
View all
Temp
Cook Time
After Cooking
4. You can set after cooking options as
Keep Warm, Keep Temp, and Oven Off
after you set the Cook Time. (Default is
Oven Off.)
NOTE
You can cancel a Cook Time at any time by setting the Cook Time to 0 minutes.
Setting the temperature
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Start
Oven
Bake
Cook Time
Delay start
View all
Temp
1. Tap Temp area.
Delay Start
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
360
°F
355
°F
350
°F
345
°F
340
°F
Bake
Cook Time
View all
Temp
Oven
2. Swipe the screen and tap the
temperature you want.
(You can swipe left or right).
Setting the Cooking options (Cook Time, Delay Start)
CAUTION
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode : Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable / Air Fry
/ Air Sous Vide / Dehydrate
background
English 37
Operating the oven
Basic baking and broiling instructions
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven
Induction
Bake
Convection
Bake
1. Tap oven mode you want.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven
Bake
Cook Time
Delay start
View all
Temp
2. Set the temperature you want.
(See the Setting the temperature section
on this page.)
Broil mode can be set only High or
Low.
Bread Proof and Keep Warm
temperature is xed and cannot be
changed.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven
Bake
Cook Time
Delay start
View all
Temp
3. If you want to use the Cook Time, or
Delay Start function, set each fuction
now. See the Setting the Cooking options
section starting on page 34.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven
Bake
Cook Time
Delay start
View all
Temp
4. Tap Start to begin cooking.
Delay Start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. You can set Delay Start so that it delays the
automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours.
Mode :
Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable / Air Fry /
Air Sous Vide / Dehydrate / Self clean
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven
Induction
Bake
Convection
Bake
1. Place the container with the food on a
rack, and then close the door.
2. Tap oven mode you want.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven
Bake
Cook Time
Delay start
View all
Temp
3. Tap Delay Start.
The display will change to the delay
start screen.
The current time is displayed as the
rst entry.
Delay Start
Oven
Bake
Cancel OK
Starts at
Current time 15:14 End time 17:14
:
17 14
18
16
15
13
Oven
Current time 15:14 End time 17:14
Cancel OK
Starts at
4. Swipe the screen or tap the numbers on
numeric pad to set the time you want the
oven to start. And then tap OK.
Oven
Bake
Start at 17:14
350°F
Temp Cook Time
Stop
350
°F
Oven
Bake
Temp
Cook Time
Start at 17:14
Stop
5. The Delay Start screen closes. The start
time, and, if you set it, the Cook Time, is
displayed on the screen.
background
38 English
Operating the oven
Operating the oven
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Oven
Bake
Preheating...
175°F
▶▶▶
350°F
Temp Cook Time
Stop
175
°
350
°F
Oven
Bake
Temp
Cook Time
Preheating...
Stop
5. Tap Stop when cooking is done or if you
want to cancel cooking.
Using the oven racks
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
1
2
3
4
5
6
7
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
4 - 6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3 or 4
Angel food cakes,
Small roats, Fresh and
Frozen pizza
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
This table is for reference only.
background
English 39
Operating the oven
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports.
These stops will keep the rack from coming out completely.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Rack and Pan placement
3 4
Single Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1 ½" of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the gure on the left.
3
5
Multiple Oven Rack
3
5
For cakes, place the oven racks in positions
3 and 5. For cookies, place the racks in
positions 3 and 5.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cookies 3 and 5
Cakes 3 and 5
background
40 English
Operating the oven
Operating the oven
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3. Select the cooking operation (Convection
Bake, Convection Roast, or Bake) and the
temperature.
4. Set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the control panel.
5. Set an option (Delay Start) if necessary.
6. Tap START. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
Temperature probe operation will shut off either :
When cooking time is over.
When the temperature reaches the temperature you set.
Temperature probe
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe reaches
the center of the meat.
When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
If you remove the temperature probe
while cooking is in process, the oven
shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not
function properly if inserted into
frozen food. (The temperature probe
icon doesn’t appear.)
background
English 41
Operating the oven
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for about
2 minutes
while the oven is in convection
baking/roasting, baking, or broiling
modes, the oven heating element shuts
off. To restart the heating element, close
the door.
CAUTION
Always use this cooking mode with the oven door closed. Use care when opening
the door. Let hot air or steam escape before you remove food from or put food
into the oven.
Download
Cooking
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature
(°F)
Temp.
Probe
Set Cook
Time
Delay Start
Bake 175 - 550 350 O O O
Broil Hi - Lo Hi X X X
Convection
Bake
175 - 550 325 O O O
Convection
Roast
175 - 550 325 O O O
Convection
Vegetable
350 - 450 400 X O O
Air Fry 350 - 500 425 X O O
Air Sous Vide 100 - 205 150 X O O
Dehydrate 100 - 225 150 X O O
Keep Warm - 175 X X X
Bread Proof - 95 X X X
Temperature table
Type of Food Internal temperature (°F)
Beef / Lamb
Rare 140 - 150
Medium 160 - 170
Well done 170 - 180
Pork 170 - 180
Poultry 165 - 185
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center
of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling
cycle. This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the
probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5 - 10 °F degrees.
background
42 English
Operating the oven
Operating the oven
Mode Instruction
Convection
Vegetable
Convection Vegetable provides excellent cooking conditions
for vegetables such as potatoes, tomatoes, onions, carrots, bell
peppers, broccoli and It creates optimal texture and taste for
vegetable by increasing moisture content when compared to
general convection.
The uniform air circulation provided by Pure Convection allows
you to use more oven capacity at once.
For best results, use this mode in single oven mode and place the
cooking tray in position 3.
Preheating is not necessary for this mode.
See the Convection Vegetable recommendation guide section
starting on page 44.
Air Fry
Air Fry uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods
without or less oil than normal convection mode.
For best results, use this mode in single oven mode and place the
Air Fry tray in position 3.
Preheating is not necessary for this mode.
The temperature can be set between 350°F - 500°F.
See the Air Fry section starting on page 45.
Air Sous Vide
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement
Sous Vide mode without steam or the water tank.
In this mode, the oven keeps constant low temperatures, cooking
food that can keep its original fragrance and nutrients while
offering enriched avor and soft texture.
It is not necessary to preheat the oven when using Air Sous Vide
mode.
Place the sealed vacuum bags of food on the rack 3 of the oven.
The temperature can be set between 100°F - 205°F.
Use it to cook meat, sh, seafood, poultry or vegetables.
Use fresh and quality ingredients only. Trim them in a clean
condition and store under refrigeration.
Use heat-resistant vacuum bags for moving and storing
ingredients.
Use Air Sous Vide recommendation guide. To nd the
recommended cooking time and temperature for the food.
See the Air Sous Vide section starting on page 47.
Mode Instruction
Bake
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat
the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may turn on or off
during baking.
Convection
Bake
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
The oven automatically adjusts the temperature for convection
baking.
Convection
Roast
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under the meat
or poultry. The pan catches grease spills and the grid prevents
grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat and
poultry are browned on all sides as if they were cooked on a
rotisserie.
Broil
Broiling uses the oven broil burner at the top of oven to
cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan.
Preheating for 4 minutes before broiling is recommended.
background
English 43
Operating the oven
Broiling guide
NOTE
For reference only.
Preheating for 4 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side
2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 1" Hi 7 3:20 - 3:40 2:20 - 2:40
Beef steak
Medium - 1" Hi 5 7:00 - 8:00 6:00 - 7:00
Medium - ¾" Hi 5 6:00 - 7:00 5:00 - 6:00
Chicken
pieces
Well done
2 - 2 ½ lbs.
¾" - 1" Hi 4
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Pork chops
Well done 1 lb. ½" Lo 5
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Lamb chops
Well done 1 lb. ¾" - 1" Hi 5 5:00 - 6:00 4:00 - 5:00
Salmon steak
Well done 3 pcs. ¾" - 1" Hi 5 4:00 - 7:00 3:00 - 6:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
NOTE
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
Use the Broil Rack for the best results.
Use the Broil Lo for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
Mode Instruction
Keep Warm
The keep warm mode will keep cooked food warm for serving up
to 3 hours after cooking has nished.
You can use the keep warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed or delay
timed cooking operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
Bread Proof
Proof provides an optimal temperature for thebread proong
process, and therefore does not require a temperature adjustment.
Place the dough on rack position 2. Proof needs to cover with cloth
or with plastic wrap.
For the best results, always start the Proof option with a cool oven.
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat
circulation. Place the food on rack position 3 or 4.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on
the fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
background
44 English
Operating the oven
Operating the oven
NOTE
When cooking vegetables, place baking paper on a baking sheet or tray to catch
any drippings.
It is recommended to use some oil such as olive oil or avocado oil and some salt
or pepper.
It is recommended to serve with fresh herbs such as basil leaves, rosemary
leaves, and grated cheeses as your taste after cooking.
Serve cooked vegetables with your favorite main dish.
It is recommended to take cooked vegetables every day for your health.
Vegetables not listed in the table are recommended to be cooked at the default
temperature at rst, and then cooked at a higher or lower temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation automatically.
For more information, the Samsung website offers special menus and recipes to
enjoy cooked vegetables on the guide table, you can download detailedrecipes
for each feature from the our website. (www.samsung.com/us/support).
Convection Vegetable recommendation guide
Preheating is not necessary.
For best results, use this mode on a single oven rack and place the dish on the
rack position 3.
The temperature can be set between 350 °F - 450 °F. The default temperature is
400 °F.
Items Temperature (°F) Rack position Cooking time (min)
Potatoes 375 - 425 3 45 - 65
Tomatoes, sliced 425 - 450 3 15 - 20
Onions, sliced 400 - 425 3 15 - 25
Carrots, sliced 375 - 425 3 30 - 45
Bell peppers, sliced 375 - 425 3 15 - 25
Broccoli, orets 400 - 425 3 15 - 20
Cauliower, orets 400 - 42 3 15 - 20
Asparagus 425 - 450 3 15 - 20
Mushroom 425 - 450 3 15 - 25
Zucchini, quartered
lengthwise
375 - 400 3 30 - 50
Squash, sliced 375 - 400 3 30 - 50
Eggplant, sliced 400 - 425 3 15 - 20
Green beans 400 - 425 3 15 - 20
* This table is for reference only
background
English 45
Operating the oven
NOTE
Preheating is not necessary.
Place the Air Fry tray on position 3.
It is recommended to use avocado oil.
Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray to catch any
drippings. This will help to reduce splatter and smoke.
Air Fry
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without, or
less oil, than normal convection modes. For best results, use this mode on a single
oven rack and place the Air Fry tray on the position 3. The temperature can be
set between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow
recipe or package directions for set temperature, time, or quantity.
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air Fry trayAir Fry tray
Air Fry tray recommended
placement
NOTE
Place a baking sheet or tray on the
rack below the Air Fry tray for getting
any drippings. This will help to reduce
splatter and smoke for high fat foods,
such as chicken wings.
Air Fry is designed for baking on a single
oven rack. Place food on rack position 3
for best results. (Rack position number
counts from the bottom.)
Before using a baking ware, check the maximum allowable temperature of
baking sheet.
Place under a few sheets of paper like parchment paper to absorb the fat for
reducing splatter and smoke during the Air Fry.
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
Wet or thicken coating will not crisp or set to use with the Air Fry.
CAUTION
Foods that are high in fat will smoke when using the Air Fry model, such as
chicken wings, bacon, sausage and turkey legs.
Before you start Air Fry, turn on an exhaust hood at a high level fan setting.
Open a window in your kitchen if it is possible to make sure the kitchen is well-
ventilated.
Once the oven has cooled, wipe down the interior of the oven before and after
Air Fry cooking.
Regularly, clean the grease lters of exhaust hood for preventing smoke during
cooking.
Avoid opening the oven door, or else it is difcult to maintain the oven
temperature, prevent heat loss, and save energy.
background
46 English
Operating the oven
Operating the oven
Item
Amount (oz) Temperature (°F) Time (min)
Tips
Frozen
Frozen
Chicken
Nuggets
24 - 28 400 - 425 15 - 25
-
Frozen
Chicken
Wings
30 - 35 425 20 - 30
-
Frozen
Onion Rings
20 - 25 425 15 - 20
-
Frozen Fish
Fingers
20 - 25 425 18 - 22
-
Frozen
Chicken
Strips
25 - 30 425 - 450 25 - 30
-
Frozen
Churros
20 - 25 425 18 - 22
-
Poultry
Fresh
Drumsticks
35 - 45 425 - 450 30 - 35
Brush with 3 tbsp
of oil. Add salt and
pepper to taste.
Air frying foods that
are high in fat can
create smoke.
Fresh
Chicken
Wings
30 - 35 425 - 450 25 - 30
Air Fry recommendation guide
Item
Amount (oz) Temperature (°F) Time (min)
Tips
Potatoes
Frozen
French Fries
30 - 35 425 - 450 25 - 30
-
Frozen
French Fries,
Seasoned
25 - 30 425 - 450 20 - 25
-
Frozen Tater
Tots
40 - 45 450 20 - 25
-
Frozen Hash
Brown
25 - 30 450 20 - 25
-
Frozen
Potato
Wedges
30 - 35 425 - 450 20 - 25
-
Homemade
French Fries
25 - 30 425 25-30
Peel potatoes and
cut into sticks with a
thickness of ⅓ inch.
Soak in cold water
for 30 min. Brush
with 3tbsp of oil.
Add salt and pepper
to taste.
Homemade
Potato
Wedges
25 - 30 450 25 - 30
Cut them into
wedges. Brush with
3 tbsp of oil. Add salt
and pepper to taste.
background
English 47
Operating the oven
Air Sous Vide
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method
without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low
temperatures, cooking food that can keep its original fragrance and nutrients while
offering enriched avor and soft texture.
NOTE
It is not necessary to preheat the oven
when using Air Sous Vide mode.
Place the vacuum sealed bags of food on
the rack 4 of the oven.
Use it to cook meat, sh, seafood,
poultry or vegetables.
Use fresh and quality ingredients only.
Trim them in clean conditions and store
in the refrigerator.
Use heat-resistant vacuum bags for
moving and storing ingredients.
Never reuse the heat-resistant vacuum
bags.
The cooking time depends on the
thickness of food. Addition of salt or
sugar may shorten the cooking time.
Use Air Sous Vide recommendation
guide to nd the recommended cooking
time and temperature for the food.
Only use temperatures below 140 °F
(60 °C) to cook foods that can safely be
consumed raw.
Tips
To keep the original taste, we recommend you use less herbs and spices than in
ordinary recipes.
Meat and sh offer better avors when seared and served.
Sous vide dishes are best served immedietly after cooking.
Item
Amount (oz) Temperature (°F) Time (min)
Tips
Chicken
Breasts,
Breaded
30 - 35 400 - 425 25 - 30
Dip chicken breasts
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
breasts into the egg
mixture. Place them
into breaded crumbs
and toss until items
are coated with
crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Vegetables
Asparagus,
Breaded
15 - 20 425 20 - 25
Dip sliced vegetables
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
vegetables into the
egg mixture. Place
them into breaded
crumbs and toss until
items are coated with
crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Egg Plants,
Breaded
20 - 25 425 20 - 25
Mushroom,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25
Onions,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25
Cauliowers,
Breaded
18 - 22 400 - 425 20 - 25
Vegetable
Mix,
Breaded
30 - 35 400 - 425 20 - 25
background
48 English
Operating the oven
Operating the oven
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Salmon steak
Tender 130 2 - 4
Well done 145 2 - 4
Cod llet Tender 130 2 - 4
Vegetables
Asparagus - 180 0.5 - 2
Potato, sliced - 190 2 - 4
Sweet potato, sliced - 190 2 - 4
Carrot, sliced - 190 2 - 4
Squash, cubes - 180 2 - 3
Fruit
Apple, sliced - 180 2 - 3
Pineapple, sliced - 180 1 - 2
Pear, sliced - 180 2 - 3
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
Place the rack in rack position 3 or 4.
If turn off the 12hr energy saving feature, this modes will operate until
canceled. (12hr energy saving's default setting : on)
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
If not served immediately after cooked, put the food in ice water and cool down
completely.
Then, store them under 40 °F (5 °C) to keep the fragrance and texture of food.
Chicken, especially, is recommended to eat immediately after cooked.
Air Sous Vide recommendation guide
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Beef
Steak, 1.5" thick
Rare 130 2.5 - 4
Medium 140 2.5 - 4
Well done 155 3 - 5
Roast
Medium 150 6 - 12
Well done 155 6 - 12
Pork
Chop, boneless
Tender 150 3 - 5
Firm 160 3 - 5
Roast
Medium 150 4 - 6
Well done 160 5 - 7
Pulled pork Well done 160 15 - 48
Poultry
Chicken, breast
Tender 145 3 - 4
Firm 160 3.5 - 4.5
Duck, breast Tender 145 3 - 4
Fish
background
English 49
Operating the oven
Camera In Oven (applicable models only)
Camera in Oven
Camera
WARNING
Clean the transparent inner side of door
after the product cools down.
You may get a burn due to the heat.
CAUTION
Do not wipe too hard when cleaning
transparent inner side of door that have the
camera functions.
It could be damaged as it is made of
glass.
The built-in camera enables you to monitor the cooking process using the
SmartThings app.
Check the Camera Vision settings in Options - Settings.
It is only available if the product is connected to Wi-Fi through Easy Connection.
Live Streaming: Monitors the cooking status in the oven with the SmartThings
app.
However, the camera does not operate during certain modes, such as the Cleaning
and lower setting in twin cooking mode.
The light is turned on while the camera is in operation. (The camera will turn off if
you turn off the Light.)
The screen will display the camera indicator when the camera is running.
To monitor the cooking process with the camera, place food between racks
1 and 4.
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process and, therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 95 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
NOTE
There is no preheating before bread proof.
Place the rack in rack position 3.
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
There is no preheating before dehydrating.
Place the rack in rack position 3 or 4.
background
50 English
Operating the oven
Operating the oven
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
NOTE
For optimal camera recognition, clean the transparent inner side of door and
light on the back inside oven on the regular basis.
Clean the inside of the oven after it completely cools down.
Do not wipe too hard when cleaning the transparent inner side of door.
It may cause scratches or other damage.
While the Live Streaming feature is on, the food image from the camera may be
steamed or fogged up depending on the food.
While the Live Streaming feature is on, the food image may break off or pause
due to a weak Wi-Fi signal depending on the product's distance to the router.
Depending on the router/network condition, the food image may break or
pause. A connection over 5 GHz Wi-Fi helps you enjoy the product without
affecting the experience.
Objects between the product and the router may affect the Live Streaming
image quality. Please check if the internet upload speed is consistently over 30
Mbps at the product location.
If the streaming image quality is low on your mobile device, please check if the
download speed is at least 30 Mbps.
The screen may be blurred by the internal lights when there is no food inside or
depending on the food placement.
If the camera is hard to see, wipe foreign matter on inner side of door surface.
Please note that forcefully pressing the door switch while the door is open may
cause the camera to malfunction.
background
English 51
Operating the oven
Voice control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Bixby
Bixby is the name of Samsung's articial intelligence solution that makes it
possible to control the product by voice.
To use the voice recognition function, you need to connect the SmartThings app
and the product on your smartphone.
For models that do not directly recognize voice input for the product after
connecting to the app, some functions can still be controlled through Bixby on
Samsung smartphones.
SmartThings App Menu Voice assistant Bixby, you can refer to the Bixby
utterance of device.
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa and
Action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on
your phone.
1. Setup the supported devices to SmartThings.
2. After device setup, tap + button on the screen.
3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa.
(or Google Assistant)
4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is
complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of
devices in Google home app. Then account linking is complete.)
NOTE
On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.
To control the oven remotely
1. Tap
. appears in the display. The oven can now be controlled remotely with
a connected device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/Cooktop Monitoring
Check the status of the oven.
Monitor the On/Off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Error Check Automatically recognize errors.
Temp. Probe
Monitor the current temperature and reset the
probe setting.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
NOTE
See the SmartThings app manual for detailed information.
NOTE
Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
This appliance is congurable to allow remote operation at any time. Do not
store any ammable materials or temperature sensitive items inside, on top or
near surface units of the appliance.
When Smart Control is deactivated, you can still monitor the oven's status and
turn the oven off.
background
52 English
Operating the oven
Operating the oven
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose
problems with the network connection. Please refer to the following table for
detailed descriptions.
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
View all
OvenInduction
Bake
Convection
Bake
View all
Setting Description
Common
Samsung Account Sign in to get started.
Connections
Use to set Wi-Fi, Easy-connection and
Bluetooth connections.
Lock
Prevent children from accidentally starting or
setting the devices.
When Lock feature is on, control panel and
door will be locked.
Ambient Edge
Lighting
Ambient light lets you know the status of
your oven.
Sounds
Use to set Sound mode, Sound style and
Volume.
Setting Description
Common
Home device
notications
Receive notications about registered devices
in the SmartThings app.
Display Use to set Brightness and Font size on screen.
Display and style Use to set Cover screen and Screen saver.
Bixby Use to set Voice wake-up and Sound feedback.
Microphone You can set On/Off for microphone feature.
Language
You can change language you want. The
default is English.
Date and time
Use to set date and time.
You can use the date and time provided by
your network when you set the automatic.
Temp unit Use to set temp unit. ( or )
Accessibility
Use to set Talkback and Visibility
enhancements.
Software update
You can download and install new software
when software update is available.
Support
Get remote support for all your needs related
to your appliance.
Reset Use to reset network and device.
Device info
Use to check device information included
product name, model name and serial number.
Induction
Compatibility of the
pot check
Check if the cookware is suitable for your
induction.
background
English 53
Operating the oven
Setting Description
Oven
My modes
You can edit (add or remove) the cooking
modes and create a custom list.
To display the mode you want on the oven
screen, try editing the list.
Certain modes will not disappear.
You can download a new mode through the
SmartThings App, and you can add it to My
Mode List.
My pattern
Shows your frequently modes and
temperatures in order of most used.
12 hours Energy
Saving
Oven will turn itself off after 12 hours of
baking or 3 hours of broiling.
Oven will not turn off when feature is
deactivated.
Adjust temp
Adjust temp with the range of -35 to +35
.
Sabbath See The Sabbath feature section on page 53.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate.)
1. Tap Settings > Common > Date and time
2. Tap Set time and set time to 12:34.
3. Tap Power and Smart control at the same time for 5 seconds.
4. The demo mode is on and indicator appearson screen.
Special features
The Sabbath feature
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath feature
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and makes no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press the
pad before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath feature
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath feature is on.
In Sabbath mode, the Auto open door button will be disabled. To open the door,
grasp it by the sides and pull.
background
54 English
Operating the oven
Operating the oven
To enable the Sabbath feature
Oven
Bake
Preheating...
175°F
▶▶▶
350°F
Temp Cook Time
Stop
175
°
350
°F
Oven
Bake
Temp
Cook Time
Preheating...
Stop
1. Start a Bake Mode, and then tap .
Settings
Common
Induction
Oven
Shows your frequently modes and temperatures
in order of most used
The 12-hour energy feature will turn the
oven off.
12 hours Energy Saving
0°F
Adjust Temp
For baking on the Jewish Sabbath and holidays.
Sabbath
Common
The 12-hour energy feature will turn the
oven off.
For baking on the Jewish Sabbath and holidays.
Shows your frequently modes and temperatures
in order of most used
Induction
Oven
12 hours Energy Saving
Sabbath
Adjust Temp
2. Tap Oven, and then tap Sabbath to use
the Sabbath feature.
Start
Sabbath
To start Sabbath mode,
1) Turn off your induction cooktop.
2) Remove Temp Probe.
3) Check active timer and cancel it.
4) Begin Bake mode. Sabbath function is only available in bake mode.
5) Be sure the oven light is on or off. Can’t change it during Sabbath mode.
To start Sabbath mode,
1) Turn off your induction cooktop.
2) Remove Temp Probe.
3) Check active timer and cancel it.
4) Begin Bake mode. Sabbath function is only available in bake mode.
5) Be sure the oven light is on or off. Can’t change it during Sabbath mode.
In Sabbath mode, the Auto door open button will be disabled. To open the
door, grasp it by the sides and pull.
Start
Sabbath
3. Tap Start.
You can change the temperature by 5 °F.
To turn off Sabbath mode, tap and hold Stop for 3 seconds.
Sabbath
Temperature
Stop
To turn off Sabbath mode, tap and hold Stop for 3 seconds.
Sabbath
Temperature
4. To turn Sabbath mode off, tap and hold
Stop for 3 seconds.
NOTE
You can change the oven temperature, but the display will not change or beep.
After changing the temperature, it takes 15 seconds before the oven recognizes
the change.
You can set the cooking time before activating the Sabbath feature.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically.
"Sabbath" will appear in the control panel, but the oven will not go back on.
Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the
Sabbath feature and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
In Sabbath mode, the Ambient Edge Lighting function will turn off. The settings
will return to their previous specications when you exit Sabbath mode.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath feature.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake while the
Sabbath feature is on.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath feature. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
background
English 55
Maintaining your appliance
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-lled steel-
wool pads, or cleansers, such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you notice
it becoming worn or frayed, have it
replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside surface of the range will become
very hot to the touch. Do not leave small children unattended near the
appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results,
and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and
adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air
or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Wear the glove during cleaning.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended
during and after self-cleaning.
background
56 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
Oven
Self Clean
3 hrs
Clean Time
View all
Delay Start How To Clean
Oven
Self Cleam
3 hrs
Clean Time
Delay start How To Clean
View all
1. Tap Self Clean.
Oven
Self Clean
3 hrs
3 hrs2 5
Clean Time
View all
Oven
Self Cleam
3 hrs
Clean Time
View all
3 hrs 5 hrs2 hrs
2. Tap Clean Time, and then tap clean
time you want. You can choose 2 hours,
3 hours, or 5 hours.
(The default is 3 hours).
Oven
Self Clean
3 hrs
Clean Time
View all
Delay Start How To Clean
Oven
Self Cleam
3 hrs
Clean Time
Delay start How To Clean
View all
3. Tap How To Clean.
If you want to use the Delay Start
feature, See the Setting the cooking
options on page 36.
Delay Start
Oven
Self Clean
Cancel
Then, press Start to begin.
Pressing the Power Button
while cooking to cancel.
Self Clean
Start Stop
Self Clean
Cancel
Then, press Start to begin.
Pressing the Power Button
while cooking to cancel.
Start Stop
4. Information for self cleaning will show
on display. Start will appear on side of
the screen when you swipe the screen.
Tap Start to begin self cleaning.
Delay Start
Oven
Self Clean
Cancel
Then, press Start to begin.
Pressing the Power Button
while cooking to cancel.
Self Clean
Start Stop
Self Clean
Cancel
Then, press Start to begin.
Pressing the Power Button
while cooking to cancel.
Start
Stop
5. If you need to stop or interrupt a self
cleaning cycle, tap Power.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the oven lock feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time
remaining. It is not be possible to open the oven doors until the temperature
drops to a safe/cool temperature.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after
the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled steel
wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
background
English 57
Maintaining your appliance
Stop
20mins
Cleaning...
Cleaning...
mins left
Oven
Steam Clean
End at 5:24 PM
Stop
20
Steam Cleam
20 mins left
End at 5:24 PM
Cleaning...
20mins
Cleaning...
Oven
5. If you need to stop or interrupt a steam
cleaning cycle, tap Stop.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a sponge
or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
NOTE
If you set Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will appear
in the display. Because this function produces the best results when started while
the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and
Hot disappears from the display.
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 1 ¾ cups of water
onto the bottom of the empty oven and
then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
Oven
Steam Clean
20mins
Clean Time
View all
How To Clean
Oven
Steam Cleam
20mins
Clean Time
How To Clean
View all
3. Tap Steam Clean.
And then tap How To Clean.
Delay Start
Oven
Steam Clean
Cancel OK
Steam Clean
Pour 10 oz. (300 ml) of
water in oven
Steam Cleam
Cancel Start
Pour 10 oz. (300 ml) of water in
oven.
4. Information for steam cleaning will
show on display. Start will appear on the
screen when you swipe the screen.
Tap Start to begin steam cleaning.
background
58 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail to re-engage the
Anti-Tip device, the range could tip and cause serious
injury.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Vent
VentVent
The cooling vents are located at the back
of the oven range.
This area could become hot during oven
use.
It is normal for steam to come out of the
vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean
and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
background
English 59
Maintaining your appliance
Air Fry tray
To keep the Air Fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air Fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
The Air Fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the Air Fry tray in the oven during the self-cleaning cycle.
The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the air fry
coating, their color will turn slightly blue and nish will be dull.
Oven door
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner
on the outside glass of the oven door. DO
NOT immerse the door in water. DO NOT
spray or allow water or the glass cleaner
to enter the door vents. DO NOT use
oven cleaners, cleaning powders, or any
harsh abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket. The
oven door gasket is made of a woven
material which is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on
their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
background
60 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use a cleaning pad to remove any
remaining residue. (Do not scrape the
seal.)
4. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
Drawer Handle
Remove dust with soft brush or soft cloth covered with water.
CAUTION
Do not use alkaline detergents, sulfuric
acid, hydrochloric acid, organic solvents,
or disinfectants.
- Surface can be damaged.
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
background
English 61
Maintaining your appliance
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked position Unlocked positionUnlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on
the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop
cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do not
use a dull or nicked blade.
background
62 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
How to re-install the door
Hinge armHinge arm
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
IndentationIndentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked
position.
5. Close the oven door.
about 5°about 5°
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
Fig. 2
5. Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot (Fig. 2).
background
English 63
Maintaining your appliance
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the
pad to turn it on or off. It
will not work during a self-cleaning cycle.
RemoveRemove
Glass bulb coverGlass bulb cover BulbBulb
ReplaceReplace
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb, and
then turn it clockwise to tighten. Replace
the bulb cover by turning clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
Removing and reinstalling the storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
background
64 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Control display
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
Cooktop
Problem Possible cause Solution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans that are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may
be blown or a circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page 60.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack in
the center of the oven.
Place a level on the oven
rack. Adjust the leveling
legs at the base of the
range until the oven rack
is level.
Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
background
English 65
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface
cools down. Then, use a
single-edge razor-blade
scraper at approximately
a 45° angle against the
glass surface to remove
the soil.
See the section on the
Care and cleaning of
the glass cooktop on
page 60.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
Mineral deposits from
water and food have been
left on the surface of the
cooktop.
Remove using a ceramic-
glass cooktop cleaning
cream.
Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with a
ceramic cleaning agent
regularly every week.
"Cracking" or
"popping" sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking
and self-cleaning functions.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (e.g., salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
background
66 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Oven
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 32.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The oven light
will not turn
on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The appliance
will not turn
on.
The appliance is not
completely plugged into the
electrical outlet or a fuse in
your home may be blown or
a circuit breaker may have
tripped.
Make sure the power cord is
plugged into a live, properly
grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
Problem Possible cause Solution
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on
broiling guide on page 43.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 32.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 50.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on Settings on
page 52.
background
English 67
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 55.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the section on self-
cleaning on page 55.
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the broiling guide for
serving sizes on page 43, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide for
serving sizes on page 43.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the broiling guide for
serving sizes on page 43.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on Settings on
page 52.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the range to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 55.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lock
feature has been activated or
if a cooktop element is on.
Deactivate the oven lock.
Make sure all surface
elements are turned off.
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Tap Power Off. Open the
windows to rid the room of
smoke. Wait until the self-
cleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excessive soil
and then start the self-
cleaning cycle again.
background
68 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
Oven fan is
making a noise,
or won't turn
off.
The cooling fan is not visible,
but you will hear it running
whenever the electronics get
hot and turn off when the
electronics are cool.
This is normal operation to
cool the oven, cooling fan
automatically shuts down
when the oven cools.
Oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
Drawer
Problem Possible cause Solution
The drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See
page 63.
The drawer is overloaded or
the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Excessive
condensation
in the drawer.
There is liquid present in the
drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
Information codes
Oven
Displayed
code
Possible cause Solution
C-d0
There is a short in the control
panel.
Tap Power Off, and then
restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-d1 The door lock is misaligned.
C-F0
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the Oven
sensor.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
background
English 69
Troubleshooting
Cooktop
Displayed
code
Possible cause Solution
F0
This code occurs if
communication between the
Main and Inverter PBA is
interrupted.
Power Off, and then Power On
to the setting you want again.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
C0
The top sensor is open when the
burner is operating.
Call for service
The top sensor is short when
the burner is operating.
C2
The IGBT sensor is open when
the burner is operating.
The IGBT sensor is short when
the burner is operating.
A2
This code occurs if the DC fan
motor is open or locked.
Displayed
code
Possible cause Solution
C-22
The sub PCB sensor is open
when the oven is operating.
Press Off, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
There is a short in the sub PCB
sensor.
C-23
The temperature probe sensor
is short when the oven is
operating.
C-30
The main PCB sensor is open
when the oven is operating.
There is a short in the main PCB
sensor.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
Bad line
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
If the power connection is
plugged in improperly, that
code appears on the display.
Reconnect the power
connection properly, and the
message disappears.
C-A2
This code occurs if the sub PCB
temperature rises abnormanlly
high.
Press Off.
Check the oven vent and
cooling vent. If the vent is
closed, never block the vent
by anything. After cooling the
oven, restart the oven.
If this does not solve the
problem, call for service.
background
70 English
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting on the date of delivery to the original consumer purchaser, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale and/or proof of delivery must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive
warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
Displayed
code
Possible cause Solution
C1
This code appears if the internal
temperature of a burner rises
abnormally high.
Power Off, and then Power On
to the setting you want again.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
UP
UP The voltage is too high or
low.
Check the power connection
and make sure to turn the
appliance on after regulating
the voltage.
F2
The touch-enabled IC
communicates abnormally.
Restart the appliance
using the POWER key. If
the problem continues,
disconnect power for more
than 30 seconds. Then, restart
the appliance. If the problem
still continues, contact a local
Samsung service center.
F1
Communications between main
and EEP-ROM failed.
Troubleshooting
background
English 71
Warranty (U.S.A)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
background
72 English
Warranty (CANADA)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
background
English 73
Appendix
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Appendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the
last shipment of this product by contacting our support team via http://opensource.
samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.)
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_TZ7_0/
seq/0 leads to the open source license information as related to this product. This
offer is valid to anyone in receipt of this information.
background
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NSI6D*99******-00
Scan the QR code* or visit www.
samsung.com/spsn to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your smartphone
Scan this with your smartphone
background
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NSI6D*99******
background
2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar
con un dispositivo antinclinación correctamente instalado.
DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO
ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y
VERIFIQUE QUE ESTÉ BIEN ENGANCHADO. Consulte el manual de
instalación para ver las instrucciones.
f) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe riesgo
de muerte si un niño o adulto inclina la estufa.
g) Verique que el dispositivo antinclinación se haya instalado
y enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o
trasera izquierda) de la base de la estufa.
h) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese
de que el dispositivo antinclinación se vuelva a enganchar en
la parte trasera derecha o izquierda de la base de la estufa.
i) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación esté
colocado ni enganchado.
j) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso
la muerte en niños o adultos.
ADVERTENCIA
No pise la puerta de la estufa ni se incline ni se siente
sobre ella. Esto podría causar que la estufa se incline y
provoque quemaduras o lesiones graves.
Conrme que el dispositivo antinclinación esté
correctamente instalado. Luego, para vericar que el
dispositivo antinclinación esté enganchado, sujete el borde
trasero superior de la estufa e intente inclinarla hacia
adelante cuidadosamente. El dispositivo antinclinación
debería evitar que la estufa se incline más que unas pocas
pulgadas hacia adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese
de que el dispositivo antinclinación se enganche
correctamente cuando vuelva a colocar la estufa contra la
pared. Si no está enganchado, existe el riesgo de que la
estufa se caiga y provoque lesiones si usted o un niño se
encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si se sientan o
inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si
las retira por completo, la estufa no estará asegurada
correctamente al dispositivo antinclinación.
Dispositivo antinclinación
background
Español 3
Aviso normativo
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA DE LA FCC: Los cambios o modicaciones
que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad
del usuario para utilizar este artefacto.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Para productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11.
No puede elegir otros canales.
Aviso del sistema de radio
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén
expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario
para utilizar este artefacto.
El equipo de habilitación remota instalado en este
producto cumple con la parte 15 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con los
estándares de sindicación realmente simple (RSS) con
exención de licencia del Departamento de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este equipo puede no producir interferencias
perjudiciales.
2) Este equipo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluidas interferencias que provoquen un
funcionamiento no deseado.
Para los productos disponibles en los mercados de
EE. UU. y Canadá, solo se encuentran disponibles los
canales 1
~
11. No puede elegir otros canales.
background
4 Español
Aviso normativo
DECLARACIÓN del sistema de radio:
Este equipo se sometió a pruebas y se demostró que
se encuentra dentro de los límites para considerarse
un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la parte
15 de las reglas de la FCC y el estándar ICES-003 de
Canadá. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
según las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no existe garantía de que no se produzca interferencia
en una instalación particular. Si este aparato produce
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se pueden determinar al prender o
apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia con las siguientes medidas:
Reorientar o trasladar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un
circuito diferente al de la radio o el televisor
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico
especializado
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales
en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
garantía de que no se produzca interferencia en una
instalación particular. Si este aparato produce interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que
se pueden determinar al prender o apagar el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
con las siguientes medidas:
Reorientar o trasladar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un
circuito diferente al de la radio o el televisor
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico
especializado
background
Español 5
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para un entorno no
controlado. Se debe instalar y operar el equipo al menos
a 8 pulgadas (20 cm) de distancia entre el radiador y
su cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben ser
localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena o
transmisor.
2. Aviso de la IC
El término “IC” que precede al número de certicación de
radio solo signica que se cumplen las especicaciones
técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está
sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe
aceptar interferencias, incluidas las que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con el estándar ICES-
003 de Canadá.
Para productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11.
No puede elegir otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no
controlado. El equipo se debe instalar y operar con al
menos 8 pulgadas (20 cm) de distancia entre el radiador y
el organismo. Este dispositivo y sus antenas no deben ser
localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena o
transmisor.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo se encuentra dentro de los límites de
exposición a la radiación de la FCC y el estándar
RSS-102 de la industria de Canadá. Se debe
instalar y operar el equipo al menos a 8 pulgadas
(20 cm) de distancia entre el radiador y su
cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben
ser localizados ni operados en el mismo sitio de
otra antena o transmisor.
background
6 Español
Contenido
ContenidoContenido
Instrucciones de seguridad importantes 7
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 7
Advertencia de la Propuesta 65 de California 8
Para su seguridad 8
Elementos de la placa de inducción 10
Seguridad eléctrica 11
Seguridad para los niños 12
Horno 12
Uso remoto 13
Hornos autolimpiantes 14
Campana de ventilación 14
Supercies de cocción de vidrio o cerámica 15
Advertencias importantes sobre la instalación 15
Advertencia crucial sobre el uso 16
Precauciones de uso 19
Advertencias críticas sobre la limpieza 21
Uso de la batería 22
Introducción a su nueva estufa 23
Resumen 23
Qué incluye la estufa 23
Antes de comenzar 24
Consejos para ahorrar energía 24
Cocción de la supercie 24
Acerca de la placa de cocción por inducción 24
Cómo congurar el artefacto para una cocción de placa 26
Antes de usar la placa de cocción 28
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción 29
Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado 29
Tamaños de ollas y sartenes 29
Ruidos de funcionamiento 30
Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados. 30
Detección de temperatura 31
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos 31
Protección de la placa 32
Funcionamiento del horno 32
El panel de control 32
Pantalla 33
Modo de visualización 33
Temporizador 34
Puerta de apertura automática 34
Cocinar en el horno 35
Congurar el modo 35
Ajuste de la temperatura 36
Conguración de las opciones de cocción (Tiempo de cocción, Inicio retardado) 36
Instrucciones básicas para hornear y asar 37
Uso de las parrillas del horno 38
Sonda de temperatura 40
Modo de cocción 42
Cámara dentro del horno (solo modelos especícos) 50
Control inteligente 51
Control por voz 52
Ajustes 53
Características especiales 54
Mantenimiento del artefacto 56
Autolimpieza 56
Limpieza a vapor 58
Cuidado y limpieza del horno 59
Cuidado y limpieza de la placa de vidrio 61
Extracción y reinstalación de la puerta del horno 63
Extracción y reinstalación del cajón de almacenamiento 64
Cambiar la luz del horno 65
Solución de problemas 65
Solución de problemas 65
Códigos de información 71
Garantía (EE. UU.) 73
Garantía (CANADÁ) 75
Anexo 76
Anuncio de código abierto 76
background
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar la estufa
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al momento de usarla. Esta guía no cubre todas
las situaciones que pudieran ocurrir. Siempre comuníquese con el
agente de servicio o el fabricante por problemas que no puede
solucionar.
LO QUE DEBE SABER SOBRE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este
manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que
pudieran ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar su horno.
Precauciones y símbolos de seguridad
importantes
Signicado de los íconos y símbolos de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales al usar la estufa, siga estas precauciones de
seguridad básicas.
NO lo fuerce.
NO lo desmonte.
NO lo toque.
Siga las instrucciones de forma explícita.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que el artefacto tenga conexión a tierra pare
prevenir una descarga eléctrica.
Comuníquese con un centro de servicios Samsung para
solicitar ayuda.
Nota
Estos símbolos de advertencia son para evitar que usted y otras
personas sufran daños. Sígalos de forma explícita.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para
futuras consultas.
Instrucciones de seguridad importantes
background
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
PARA SU SEGURIDAD
Al utilizar artefactos eléctricos, debe seguir las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
PRECAUCIÓN
Utilice este artefacto solo para su n previsto expuesto en este
manual del propietario.
Las supercies potencialmente calientes incluyen la placa de
cocción, las áreas frente a la placa de cocción, la abertura de
ventilación del horno, las supercies próximas a la abertura y
las hendiduras próximas a la puerta del horno.
Asegúrese de que un técnico calicado haya instalado y
conectado a tierra el artefacto correctamente.
Servicio técnico del usuario: no repare ni reemplace
ninguna pieza del artefacto, a menos que se recomiende
especícamente en este manual. Todos los otros servicios
técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado.
Desconecte siempre la alimentación del artefacto antes de
repararlo, quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
No entre en el horno.
No guarde artículos que les puedan interesar a los niños
en los gabinetes que están por encima de la estufa ni en el
protector posterior. Si los niños treparan a la estufa para
alcanzar estos objetos, esto podría dar lugar a heridas
graves.
No deje solos a los niños. Nunca deje a los niños solos o
sin vigilancia en un área en la que se esté utilizando este
artefacto. Nunca deben sentarse ni pararse sobre ninguna
parte del artefacto.
No utilice nunca el artefacto para calentar o caldear la
habitación.
No utilice agua para apagar un incendio provocado por
grasa. Apague el horno para evitar la expansión de las
llamas. Controle el incendio o las llamas cerrando la puerta
o utilice un químico seco, bicarbonato de sodio o un
extintor en espuma.
Evite arañar o golpear las puertas de vidrio, la placa
de cocción o el panel de control. De lo contrario, podría
romperse el vidrio. No cocine un producto con el vidrio
roto. Pueden producirse descargas, incendios o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
background
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice sólo agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes húmedos o mojados sobre supercies
calientes puede provocar quemaduras por vapor. No deje
que el agarrador toque los elementos de calentamiento
calientes. No utilice una toalla ni otro tipo de tela grande.
Enséñele a los niños a no jugar con los controles de la
estufa ni con ninguna de sus piezas.
Para su seguridad, no use limpiadores a alta presión ni de
chorro de vapor en ninguna parte de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicio o personas con
cualicación similar para evitar crear un peligro.
El artefacto no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso del artefacto por parte de una
persona responsable de su seguridad.
No se apoye en la estufa, ya que puede girar las perillas de
control sin darse cuenta.
Si se produce un incendio en el horno durante la
autolimpieza, apague el horno y espere a que se apague el
fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire
fresco a temperaturas de autolimpieza puede provocar un
estallido de llamas en el horno. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice una
autolimpieza antes de volver a utilizarlo. Dejar aceite crea
riesgo de incendio.
Limpie la suciedad más adherida en el fondo del horno
con una servilleta o un trapo antes de la autolimpieza. La
autolimpieza del horno cuando hay mucha suciedad en el
fondo del horno requiere ciclos de limpieza más largos y
produce más humo.
Almacenamiento en el artefacto o sobre él. No guarde
materiales inamables en el horno ni cerca de las unidades
de la supercie. Asegúrese de haber retirado todos los
materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga los plásticos, la ropa y el papel
alejados de las partes del artefacto que puedan calentarse.
Use ropa adecuada. Nunca use prendas amplias o colgantes
mientras utiliza el artefacto.
background
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca deje de supervisar los elementos de supercie en
ambientes con temperaturas altas: el sobrecalentamiento
causa humo y derrames de grasa que pueden prenderse
fuego. Es posible que una sartén que hirvió hasta secarse
se derrita.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas no deben colocarse sobre la supercie de la placa de
inducción, ya que pueden calentarse.
Cuando prepare comida mediante ameado debajo de la
campana de ventilación, encienda el ventilador.
Tenga cuidado al tocar la placa de cocción. La supercie de
vidrio de la placa conservará el calor después de apagar los
controles.
Siempre apague las unidades de supercie antes de quitar
los utensilios de cocina.
Controle los alimentos que se fríen en ambientes con
temperaturas altas o medias altas.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros
utensilios para revolver sobre la supercie de vidrio de
la placa cuando esté en uso. Pueden calentarse y causar
quemaduras.
ELEMENTOS DE LA PLACA DE INDUCCIÓN
Asegúrese de saber qué control táctil acciona cada unidad
de calentamiento de supercie. Coloque una sartén con
comida sobre la unidad antes de encenderla, y apague la
unidad antes de retirarla.
Utilice ollas de tamaño adecuado: este artefacto cuenta
con unidades de supercie de diferentes tamaños.
Seleccione las ollas y sartenes que tengan fondos planos
lo sucientemente grandes como para cubrir el área de
supercie del elemento para calentar. El uso de utensilios
de cocina demasiado pequeños hará que una parte del
elemento para calentar entre en contacto directo, lo que
puede provocar que se le incendie la ropa. Si utiliza una
sartén u olla cuyo tamaño coincida con el quemador,
también mejorará la eciencia.
Los mangos de los utensilios de cocina deben girarse
hacia adentro y no deben sobresalir de los elementos
de supercie adyacentes: para reducir el riesgo de
quemaduras, ignición de materiales inamables y derrames
debido al contacto accidental con los utensilios de cocina,
los mangos de los utensilios de cocina deben colocarse de
modo que se giren hacia adentro y no sobresalgan de las
unidades de supercie adyacentes.
Utensilios vitricados: solo algunos tipos de utensilios de
vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, loza u otros vitricados
se pueden utilizar en la parte superior de la estufa sin
romperse debido a los cambios bruscos de temperatura.
Instrucciones de seguridad importantes
background
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Los artefactos empotrados pueden utilizarse solo si se
instalaron en gabinetes y áreas de trabajo que cumplen con
los estándares relevantes. Esto garantiza que los artefactos
se instalen en conformidad con los estándares adecuados
de seguridad.
Si su artefacto tiene averías o si aparecen fracturas, grietas
o divisiones:
- Apague todas las zonas de cocción.
- Desenchufe la estufa del tomacorriente de CA.
- Comuníquese con el centro de servicios de Samsung de
su localidad.
ADVERTENCIA
Si la supercie está agrietada, apague y desenchufe el artefacto
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice la
placa hasta que se reemplace la supercie de vidrio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes de reemplazar
la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
No levante la placa de cocción. Levantar la placa puede
provocar daños y hacer que la estufa no funcione
correctamente.
Nunca utilice la supercie de vidrio de la placa de cocción
como tabla para cortar.
No utilice la placa de cocción sin utensilios de cocina.
El artefacto no está diseñado para funcionar con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada: asegúrese de que un técnico
calicado haya instalado y conectado a tierra el artefacto
correctamente.
El artefacto solo debe recibir servicio técnico por parte
de personal calicado. Las reparaciones realizadas por
personas no cualicadas pueden causar lesiones o un
funcionamiento defectuoso grave. Si su artefacto debe
repararse, comuníquese con un centro de servicios
autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones
puede provocar daños y anular la garantía.
background
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS PARA CALENTAR NI LAS
SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO. Los elementos para
calentar pueden estar calientes aunque tengan color oscuro.
Las supercies internas del horno se calientan lo suciente
como para provocar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni deje ropa o materiales inamables en
contacto con los elementos para calentar o las supercies
internas del horno hasta que se hayan enfriado. Otras
supercies del artefacto pueden calentarse lo suciente
como para provocar quemaduras. Entre estas supercies
se encuentran las aberturas de ventilación del horno y las
supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y
la ventana de la puerta del horno.
No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de
presión puede provocar que el envase explote y ocasionar
lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
sobrecalientan, los periódicos pueden incendiarse.
No utilice el horno como espacio de almacenamiento. Los
objetos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños o
personas enfermas sin la supervisión adecuada de un adulto
responsable.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el artefacto.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre, ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, manténgalos siempre
alejados del artefacto mientras esté cocinando.
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
de lo usual. Mantenga a los niños alejados de la estufa cuando
esté en modo autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar
quemaduras, los niños deben mantenerse alejados.
Instrucciones de seguridad importantes
background
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Durante el uso, el artefacto se calienta. Tenga cuidado para
evitar tocar los elementos para calentar dentro del horno.
No utilice limpiadores abrasivos o cepillos metálicos
alados para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Pueden rayar la supercie, lo que puede hacer que el vidrio
se rompa.
PRECAUCIÓN
No intente utilizar el horno durante una falla eléctrica. Si hay
una falla eléctrica, siempre apague el horno. Si el horno no está
apagado y vuelve la electricidad, es posible que el horno vuelva a
funcionar. La comida desatendida podría incendiarse o estropearse.
USO REMOTO
Este artefacto es congurable para permitir su uso remoto en todo
momento.
No almacene materiales inamables u objetos sensibles a
las temperatura sobre o cerca del artefacto.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o
el vapor antes de sacar o introducir alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel aluminio para
forrar el fondo del horno, excepto que se sugiera en el
manual. La instalación inadecuada de este revestimiento
puede provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. El conducto de ventilación del horno está
ubicado en la parte trasera derecha de la unidad. Esta área
podría calentarse al usar el horno. Nunca bloquee esta
ventilación ni coloque plásticos u objetos sensibles al calor
sobre ella.
Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque
las rejillas del horno en la ubicación deseada cuando el
horno esté frío. Si la rejilla debe retirarse cuando el horno
está caliente, utilice agarradores. No permita que los
agarradores tomen contacto con el elemento para calentar
del horno.
No permita que el papel aluminio o el sensor de
temperatura tomen contacto con los elementos para
calentar.
background
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y
los restos de comida del horno. Una cantidad excesiva de
grasa puede inamarse y provocar daños por humo en su
vivienda.
No utilice ningún limpiador comercial para hornos ni
revestimiento protector de ningún tipo en el interior o el
exterior del horno.
Retire los estantes niquelados del horno antes de iniciar el
ciclo autolimpiante o podrían decolorarse.
Si el modo de autolimpieza no funciona correctamente,
apague el horno y desconecte la fuente de alimentación.
Hágalo revisar por un técnico cualicado.
El exceso de salpicaduras debe eliminarse antes de ejecutar
el ciclo autolimpiante.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador
o campana extractora durante y después de la autolimpieza.
CAMPANA DE VENTILACIÓN
Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que se
acumule grasa en el ventilador ni en el ltro.
Cuando amee comida debajo del ventilador, enciéndalo.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar ni mover la junta.
No tenga aves domésticas en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a los humos que se liberan
durante el ciclo autolimpiante del horno. Los humos pueden
ser nocivos o mortales para las aves. Lleve las aves a una
habitación bien ventilada.
Limpie solo las piezas indicadas en este manual en el ciclo
de autolimpieza. Antes de proceder a la autolimpieza
del horno, retire la partición, la parrilla, los utensilios y
cualquier alimento.
Instrucciones de seguridad importantes
background
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
El artefacto debe ser instalado por un técnico o una
empresa de servicios calicada.
- Si no cuenta con un técnico calicado para la instalación
de la estufa, puede producirse una descarga eléctrica,
un incendio, una explosión, problemas con el producto o
lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el embalaje y examine si
tiene daños como abolladuras en el interior o el exterior,
cierres rotos o grietas en la puerta, o si está desalineada.
Si encuentra algún daño, no utilice el horno e informe
inmediatamente a su distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
adecuado. Su horno debe ser el único artefacto conectado
en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Podrían usarlos para jugar y
lastimarse.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO
O CERÁMICA
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes, aunque
tengan color oscuro. Las zonas cercanas a las unidades
de supercie pueden calentarse lo suciente como para
provocar quemaduras. Durante y después del uso, no
toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto
con las unidades de supercie o las zonas cerca de las
unidades hasta que se hayan enfriado. Entre estas zonas se
encuentran la placa de cocción y su revestimiento.
No cocine sobre una placa rota. Si la placa de cocción se
rompe, los líquidos de limpieza y los derrames pueden
penetrar en la placa rota y provocar riesgo de descarga
eléctrica. Comuníquese con un técnico calicado de
inmediato.
Limpie la placa con cuidado. Si utiliza una esponja o un
paño húmedo para limpiar derrames en una zona de cocción
caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se
aplican sobre una supercie caliente.
background
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No cuelgue el cable de alimentación en un objeto de metal,
no le apoye un objeto pesado sobre él y no lo coloque entre
objetos.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación se daña, comuníquese con el centro
de servicios de Samsung más cercano.
ADVERTENCIA CRUCIAL SOBRE EL
USO
PRECAUCIÓN
Si el artefacto está desbordado de cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más
cercano. De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Si el artefacto produce ruidos extraños, olor a quemado o
humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el
centro de servicio Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile
la zona inmediatamente. No toque el cable de alimentación.
No toque el artefacto.
- Una chispa podría provocar explosiones o incendios.
Instale el artefacto en una supercie dura y nivelada que
pueda soportar su peso.
- De lo contrario, pueden producirse vibraciones, ruidos o
problemas anormales en el producto.
Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra.
No conecte el artefacto a una tubería de gas, tubería
plástica de agua o línea telefónica.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire la clavija del cable de alimentación en
ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito con el amperaje correcto.
No instale este artefacto en un lugar húmedo, oleoso o
polvoriento, ni lo exponga directamente al sol o al agua
(gotas de lluvia).
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared
ojo.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire ni tuerza excesivamente el cable de alimentación.
No gire ni ate el cable de alimentación.
Instrucciones de seguridad importantes
background
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desarmar ni modicar el artefacto por
su cuenta.
- Una corriente de alto voltaje ingresa a la carcasa del
producto, por lo que puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
- Cuando necesite reparación, comuníquese con el centro
de servicios de Samsung más cercano.
Si una sustancia extraña, como agua, ingresa al artefacto,
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más
cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el artefacto mientras esté funcionando.
- Esto podría causar una chispa y provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos.
- El niño podría asxiarse si se coloca una bolsa de
plástico sobre la cabeza.
Tenga cuidado de no tocar con su cuerpo la puerta del
horno, los elementos para calentar y cualquier otra parte
caliente mientras cocina o inmediatamente después de
cocinar.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encienden,
mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desconecte el
cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
Respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente repararlo por su cuenta, ya que posee
un voltaje peligroso. Si el horno necesita ser reparado,
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
Samsung cercano.
Si utiliza el artefacto cuando está contaminado por
sustancias extrañas, como residuos de alimentos, puede
producirse un problema con el artefacto.
Tenga cuidado cuando quite el envoltorio de la comida que
saque del artefacto.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente de
forma brusca al quitar el envoltorio y puede provocar
quemaduras.
background
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No almacene ni utilice el horno en el exterior.
Nunca utilice este artefacto con nes que no sean la
cocción.
- Utilizar el artefacto para nes que no sean la cocción
puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de los contenedores sellados
(botella de té de hierbas, biberón, botella de leche, etc.)
antes de calentarlos. Haga un agujero con un cuchillo en los
elementos que tengan cáscara (huevos, castañas, etc.) antes
de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
No caliente recipientes de plástico o papel y no los utilice
para cocinar.
- No hacerlo puede provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revista, periódicos,
etc.
- Puede provocar un incendio.
No abra la puerta si la comida del horno está quemándose.
- Si abre la puerta, se produce una entrada de oxígeno y
puede hacer que la comida se encienda.
No permita que niños ni personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilicen este artefacto sin
supervisión.
Asegúrese de que los controles y las áreas de cocción del
artefacto estén fuera del alcance de los niños.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del artefacto inmediatamente después
de cocinar. El interior del artefacto estará caliente.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inamables cerca
del horno.
- Los elementos y aerosoles inamables pueden provocar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas u objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas, salidas
u oricios. Si se introduce una sustancia extraña en alguno
de estos agujeros, comuníquese con su proveedor o con el
centro de servicios de Samsung más cercano.
No altere, ajuste ni repare la puerta. Bajo ninguna
circunstancia debe quitar la puerta o el estante externo del
horno.
Instrucciones de seguridad importantes
background
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie tiene una grieta, apague el artefacto.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Los platos y recipientes pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
La comida caliente y el vapor pueden provocar quemaduras.
Quite con cuidado las tapas de los recipientes para alejar el
vapor de las manos y la cara.
Quite las tapas de los frascos de comida para bebés antes
de calentarla. Después de calentar la comida para bebés,
revuelva bien para distribuir el calor uniformemente.
Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar al
bebé. El pote de vidrio o la supercie del alimento pueden
parecer más fríos que el interior, que puede estar bastante
caliente como para quemar la boca del bebé.
Tenga cuidado porque las bebidas o las comidas pueden
estar muy calientes.
- Sobre todo, cuando se alimenta a un niño. Compruebe
que se haya enfriado lo suciente.
No presione excesivamente la puerta ni el interior del
artefacto. No golpee la puerta ni el interior del artefacto.
- Colgarse de la puerta puede provocar la caída del
producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no utilice el artefacto.
Comuníquese con un centro de servicios de Samsung.
No sostenga la comida con las manos durante la cocción o
inmediatamente después.
- Utilice manoplas de cocina. La comida puede estar muy
caliente y usted puede quemarse.
- El mango y las supercies del horno pueden estar
calientes y provocar quemaduras después de cocinar.
Utilice manoplas de cocina para protegerse las manos.
background
20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o
al abrir la puerta justo después de cocinar.
- Procure que los niños no se acerquen demasiado al
artefacto.
- De lo contrario, podrían quemarse.
No coloque comida ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, la comida u objetos pueden caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe la puerta, el interior del artefacto o el plato
de forma brusca vertiendo agua sobre ellos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Esto podría provocar daños al artefacto. El vapor o el
rocío de agua podría causar quemaduras o lesiones.
No lo utilice si está vacío, excepto para hacer la
autolimpieza.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Esto
podría causar que se rompan.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
punzante.
- Esto podría dañar o romper el vidrio.
No guarde nada directamente encima del artefacto cuando
esté en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos como agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite usar un contenedor resbaladizo con un cuello
estrecho.
- Espere al menos 30 segundos antes de quitar el líquido
calentado.
- No hacerlo puede provocar un desborde brusco del
contenido y provocar quemaduras.
No se pare ni coloque objetos sobre el artefacto (como ropa
para lavar, funda para horno, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, químicos, objetos de metal, etc.).
- Los objetos como telas pueden atascarse en la puerta.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
No utilice el artefacto con las manos mojadas.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No pulverice sustancias volátiles, como insecticidas, sobre
la supercie del artefacto.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
también podría provocar descargas eléctricas, incendios
o problemas con el producto.
Instrucciones de seguridad importantes
background
Español 21
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas
antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar
debido a la acumulación de presión incluso después de
apagar el horno.
Asegúrese de que la comida que está cocinando en el horno
no entre en contacto con el elemento para calentar.
- Puede provocar un incendio.
No sobrecaliente los alimentos.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar
un incendio.
ADVERTENCIAS CRÍTICAS SOBRE LA
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No limpie el artefacto pulverizando agua directamente.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el
artefacto.
- Esto podría provocar decoloración, deformación, daños,
una descarga eléctrica o un incendio.
Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto (de
manera externa o interna).
- Podría lastimarse con los bordes losos del artefacto.
No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
- Esto podría provocar corrosión.
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de
comida o las salpicaduras de aceite adheridas a las paredes
o al piso del horno pueden dañar la pintura y reducir su
ecacia.
background
22 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE LA BATERÍA
Retire y recicle o deseche de inmediato las baterías de conformidad
con la normativa local y manténgalas fuera del alcance de los niños.
NO deseche las baterías con los residuos domésticos ni las incinere.
Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o la muerte.
Comuníquese con un centro de control de intoxicaciones local para
solicitar información de tratamiento.
la batería compatible es ML414H.
El voltaje nominal de la batería es 3 V.
No deben recargarse las baterías No recargables.
NO fuerce la descarga, recargue, desarme, caliente por encima de
(-20 °C a +60 °C) ni incinere. Esto podría provocar lesiones por
liberación de gases, fugas o explosiones que causen quemaduras
químicas.
Este producto contiene baterías No reemplazables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INGESTA:
Este producto contiene una pila de botón.
En caso de ingesta, pueden producirse lesiones graves o la
MUERTE
.
Si traga la pila de botón, se pueden generar
quemaduras
químicas internas
en tan solo
2 horas
.
MANTENGA
las pilas nuevas y usadas
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Busque atención médica de inmediato
si cree que alguien
puede haber tragado pilas de botón o haberlas insertado en
alguna parte del cuerpo.
Instrucciones de seguridad importantes
background
Español 23
Introducción a su nueva estufa
Qué incluye la estufa
Parrillas metálicas (2)* Bandeja de la freidora de
aire (1)*
Sonda de temperatura (1)*
NOTA
Si necesita otro accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
Resumen
02
05
06
07
08
09
01
04
03
01 Panel de control
(consulte la página
32 para obtener
más información)
02 Ventilación 03 Puerta del horno
04 Cámara 05 Cajón de
almacenamiento
06 Calentador del
horno para asar
07 Luz del horno 08 Sistema de
convección
09 Posición del
estante
background
24 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar Cocción de la supercie
Acerca de la placa de cocción por inducción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de cocción por inducción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene artículos que puedan derretirse o prenderse fuego en
la placa de cocción por inducción, incluso cuando no se utilice.
Encienda la placa de cocción por inducción solo después de colocar los
utensilios de cocina.
No coloque artículos pesados sobre la supercie de la placa de cocción.
Podrían caerse y dañarse.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben
colocarse sobre la supercie de la placa de inducción, ya que pueden
calentarse.
Después del uso, apague el elemento de inducción con su control. No dependa
del detector de sartenes.
Utilice este artefacto solo para cocinar y freír normalmente en el hogar. No
está diseñado para uso comercial ni industrial.
Nunca use la estufa de la placa de cocción por inducción para calentar la
habitación.
Tenga cuidado cuando conecte artefactos eléctricos a un tomacorriente
cerca de la placa de cocción. Los cables de alimentación no deben entrar en
contacto con la placa.
La grasa y el aceite sobrecalentados pueden incendiarse rápidamente. Nunca
descuide las unidades de supercie al preparar comidas en grasa o aceite, por
ejemplo, papas fritas.
Apague las zonas de cocción después de utilizarlas.
Nunca coloque elementos inamables sobre la placa de cocción por inducción.
Se puede provocar un incendio.
No utilice la placa de inducción para calentar papel de aluminio, productos
envueltos en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en
utensilios de aluminio.
Existe el riesgo de quemaduras por el uso descuidado del artefacto.
No deje que los cables de los electrodomésticos toquen los utensilios
calientes o la supercie caliente de la placa de la estufa de inducción.
Antes de comenzar
Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, retire
los accesorios, establezca el horno en modo Hornear y haga funcionar el horno a
400 °F durante una hora. Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal.
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de
acondicionamiento.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto
cuando tenga que dar vuelta la comida.
No abra seguido la puerta durante la cocción para mantener la temperatura
del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno
entre 5 y 10 minutos antes del nal de la cocción para ahorrar energía. El
calor residual completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo que se necesita para recalentar el
horno, planique el uso del horno para evitar apagarlo entre la cocción de un
alimento y el siguiente.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
background
Español 25
Cocción de la supercie
No use la estufa de inducción para secar ropa.
Nunca almacene materiales inamables, como aerosoles y detergentes, en el
cajón o los armarios bajo la placa de cocción por inducción.
Los usuarios con marcapasos o implantes cardíacos activos deben mantener
la parte superior del cuerpo al menos a 1 pie (30 cm) de las zonas de cocción
por inducción cuando estén encendidas. Si tiene alguna duda, debe consultar
al fabricante del dispositivo o a su médico.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque los elementos de inducción hasta que hayan enfriado.
La supercie puede permanecer caliente durante un tiempo después de que
se haya terminado la cocción. Si toca la supercie antes de que se enfríe lo
suciente, puede quemarse.
Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para evitar una tarea
de limpieza difícil más tarde.
Después de activar los elementos en la placa, el ventilador interno puede
encenderse para enfriar.
El tiempo de activación del ventilador puede variar según la temperatura del
sensor interno (10 o 20 minutos).
Si tiene un gabinete de almacenamiento directamente sobre la supercie
de cocción, asegúrese de que los elementos del gabinete se usen con poca
frecuencia y puedan almacenarse de forma segura en un área sometida a
calor. Las temperaturas pueden ser inseguras para elementos como líquidos
volátiles, limpiadores o aerosoles.
NOTA
Cuando se utilice la perilla, sonará un pitido.
Ubicación de los elementos y controles de la placa de cocción por inducción
Las perillas de control de inducción regulan los elementos de la supercie de
inducción de la placa como se indica a continuación.
03
01
02
04
05
01 Parte trasera izquierda: 7",
1800/2300 W
02 Parte delantera izquierda: 7",
1800/2300 W
03 Parte delantera derecha:
11",
2400/4300 W
04 Parte trasera derecha: 6",
1200/2000 W
05 Pantalla para horno o placa
Instrucciones de seguridad para el calor residual.
Hot
Hot
Induction
Hot (Caliente)
Hot (Caliente)
Induction (Inducción)
La pantalla de la placa de cocción tiene
un indicador de calor residual para cada
elemento. Muestra qué elementos todavía
están calientes. No debe tocar el elemento si
el indicador está encendido.
Incluso si la placa de inducción está apagada,
el indicador
Hot
o
Hot
permanecerá encendido
mientras un elemento aún esté caliente.
El indicador
Hot
signica que está más
caliente que
Hot
.
background
26 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Cómo congurar el artefacto para una cocción de placa
PRECAUCIÓN
Los elementos de la placa pueden estar calientes incluso cuando están
apagados y pueden producirse quemaduras. No toque los elementos de la
placa de cocción hasta que se hayan enfriado lo suciente.
Nunca deje los alimentos cocinándose sin supervisión cuando coloque el
elemento de calentamiento en 6 o más. El sobrecalentamiento provoca humo.
Los derrames de grasa pueden prenderse fuego.
Asegúrese de apagar el elemento para calentar cuando termine de cocinar.
1. Toque para encender la pantalla.
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven (Horno)
Induction (Inducción)
Bake
(Hornear)
Convection
(Convección)
Bake
(Hornear)
2. Toque el área de control de la placa de
cocción.
Induction
Induction (Inducción)
3. Toque el elemento de inducción que
desea utilizar.
Induction
4
0 3 6 9
Boost
Induction (Inducción)
Boost
4. Arrastre o toque la conguración que
desee.
Induction
Boost
0 3 6 9
Boost
Induction (Inducción)
Boost
(Potencia)
Boost
5. Para usar el ajuste de mayor potencia,
presione el nivel Boost (Potencia).
Induction
0
0 3 6 9
Boost
Induction (Inducción)
Boost
6. Para utilizar el ajuste de hervor a fuego
lento, pulse
y, luego, Simmer
(Hervir a fuego lento).
Induction
0
0 3 6 9
Boost
Simmer
Multi stages
Induction (Inducción)
Simmer (A fuego lento)
Multi stages
(Múltiples etapas)
Boost
background
Español 27
Cocción de la supercie
Induction
Off Simmering...
Simmer
Induction (Inducción)
Simmering…
(Cocinar a fuego lento)
Off
(Apagado)
Simmer
(A fuego lento)
Control de sincronización
Puede utilizar el control de sincronización para operar y controlar los dos
elementos del lado izquierdo de manera simultánea, como una sola zona de
cocción y, luego, usar la zona para utensilios de cocina grandes (p. ej., utensilios
de cocina ovalados, recipientes grandes de espaguetis, etc.).
Induction
3
0 3 6 9
Boost
Induction (Inducción)
Boost
1. La tecla de control de sincronización
aparecerá cuando congure el quemador
izquierdo.
2. Toque para utilizar el control de
sincronización y, a continuación, toque
Sync (Sincronizar) para conrmar.
Los dos elementos de la izquierda están
sincronizados y ahora funcionarán juntos.
Induction
3
0 3 6 9
Boost
Cancel Sync
Sync the front burner with the rear burner?
Cancel (Cancelar)
Sync the front burner with the rear burner?
(¿Desea sincronizar el quemador frontal con el quemador trasero?)
Sync (Sincronizar)
Induction
3
0 3 6 9
Boost
Induction (Inducción)
Boost
3. Para desactivar el control de
sincronización, toque
.
Los dos elementos de la izquierda se
desincronizarán y se ajustarán al nivel
que haya establecido.
Múltiples etapas
Induction
0
0 3 6 9
Boost
Multi stages
Simmer
Induction (Inducción)
Simmer (A fuego lento)
Multi stages
(Múltiples etapas)
Boost
1. Toque y, luego, Multi Stages
(Múltiples etapas).
Multi stages
You can set the heat level for each stage.
Start
Stage 1
Heat level
0
Time
0:00
Stage 2
Heat level
0
Time
0:00
Stage 3
Multi stages (Múltiples etapas)
You can set the heat level for each stage
(Se puede ajustar el nivel de calor para cada etapa).
Stage 1 (Etapa 1)
Time
(Tiempo)
Time
(Tiempo)
Heat level
(Nivel de
calor)
Heat level
(Nivel de
calor)
Start
(Inicio)
Stage 2 (Etapa 2) Stage 3 (Etapa 3)
2. Puede ajustar el nivel de calor y el
tiempo de cocción para cada etapa.
Puede establecer 3 etapas y ajustar
el tiempo total de cocción en 1 hora y
30 minutos.
Multi stages
You can set the heat level for each stage.
Start
Stage 1
Heat level
2
Time
2:00
Stage 2
Heat level
3
Time
1:00
Stage 3
Multi stages (Múltiples etapas)
You can set the heat level for each stage
(Se puede ajustar el nivel de calor para cada etapa).
Stage 1 (Etapa 1)
Time
(Tiempo)
Time
(Tiempo)
Heat level
(Nivel de
calor)
Heat level
(Nivel de
calor)
Start
(Inicio)
Stage 2 (Etapa 2) Stage 3 (Etapa 3)
3. Toque Start (Inicio).
Induction
2
Stage 1 started
Induction (Inducción)
Stage 1 started
(Etapa 1iniciada)
background
28 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Antes de usar la placa de cocción
Use utensilios de cocina de calidad y en buen estado
Los utensilios de cocina que se utilicen en
la supercie de la placa de cocción deben
tener fondos planos que hagan buen
contacto con toda la supercie de la zona
de cocción. Compruebe qué tan planos
son girando una regla en la parte inferior
de los utensilios de cocina. Asegúrese de
seguir todas las recomendaciones para el
uso de los utensilios de cocina.
Otros recordatorios
Utilice utensilios de cocina fabricados con el material adecuado para la
cocción por inducción.
Consulte la sección Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción
en la página 29.
Utilice utensilios de cocina de calidad con bases más pesadas para lograr una
mejor distribución del calor y una cocción más uniforme.
El tamaño de la sartén debe coincidir con la cantidad de comida que se
prepara.
No deje que las sartenes hiervan hasta secarse. Esto puede causar daños
permanentes en forma de roturas, fusiones o marcas que pueden afectar la
placa de cerámica (este tipo de daños no está cubierto por la garantía).
No utilice sartenes sucias con grasa acumulada. Siempre utilice sartenes
fáciles de limpiar después de cocinar.
PRECAUCIÓN
Las zonas de cocción pueden parecer frías mientras están activadas y
después de que se desactivaron. La supercie de vidrio puede estar
CALIENTE debido al calor residual que se transere de los utensilios de cocina
y pueden producirse quemaduras.
NO TOQUE LOS UTENSILIOS DE COCINA ni LAS SARTENES CALIENTES
directamente con las manos. Utilice siempre guantes de cocina o agarraderas
para protegerse las manos de quemaduras.
NO DESLICE los utensilios de cocina sobre la supercie de la placa. Si lo hace,
podría dañar permanentemente el aspecto de la placa de cerámica.
CORRECTO INCORRECTO
Sartén con base plana y lados
rectos.
Sartén con base y lados curvos o
doblados.
El tamaño de la sartén cumple
o supera el tamaño mínimo
recomendado para la zona de
cocción. Consulte la sección Uso
de utensilios de cocina de tamaño
adecuado en la página 29.
La sartén no tiene el tamaño mínimo
requerido para utilizarla en la zona
de cocción. Consulte la sección Uso
de utensilios de cocina de tamaño
adecuado en la página 29.
La sartén se apoya por completo
sobre la supercie de la placa de
cocción.
La base de la sartén se apoya sobre
el borde la placa o no se apoya por
completo en la supercie de la placa.
La sartén está bien equilibrada.
El mango inclina la sartén por su
peso.
background
Español 29
Cocción de la supercie
Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado
Las zonas de cocción por inducción requieren que utilice ollas y sartenes de
un tamaño mínimo o más grandes en cada lugar. El anillo interno de cada
zona de cocción es la guía que le indica el tamaño mínimo correcto de la
sartén. La base de la sartén debe cubrir completamente el anillo interior para
lograr una cocción adecuada.
El anillo externo más grueso en cada zona de cocción es útil para determinar
el tamaño máximo de la sartén. Después de centrar el utensilio de cocina en
la placa de cocción, asegúrese de que no sobresalga más de 1/2" de la línea
más gruesa de la zona de cocción. La sartén debe estar completamente en
contacto con la supercie de vidrio sin que la base toque el borde metálico
de la placa.
NOTA
Si los utensilios de cocina no son adecuados o son demasiado pequeños, o si
no se colocaron utensilios en la zona de cocción, se mostrará el mensaje “Los
utensilios de cocina no son compatibles o no hay utensilios de cocina. Después
de 30 segundos, se apagará la zona de cocción correspondiente.
Tamaños de ollas y sartenes
Las zonas de cocción por inducción se adaptan de manera automática al tamaño
de la base de los utensilios de cocina hasta cierto límite. Sin embargo, la parte
magnética de la base de los utensilios de cocina debe tener un diámetro mínimo
según el tamaño de la zona de cocción.
Zonas
de
cocción
Diámetro mínimo de la base
de los utensilios de cocina
1 5,2” (130 mm)
2 4,5” (110 mm)
3 7,25” (180 mm)
NOTA
Los sensores que se encuentran debajo de la supercie de la placa de cerámica
pueden detectar CUALQUIERA de las condiciones incorrectas enumeradas
anteriormente. Si los utensilios de cocina no cumplen una o más de estas
condiciones, una o más de las zonas de cocción no se calentarán, y los ajustes
parpadearán en la pantalla de la zona de cocción afectada. Corrija los problemas
antes de intentar activar la placa de cocción.
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción
El elemento de inducción solo puede encenderse cuando se colocan utensilios
de cocina con base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar los
utensilios de cocina que se clasican como aptos a continuación.
Materiales de los utensilios de cocina
Materiales de los utensilios
de cocina
Aptos
Acero, acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable Si el fabricante lo etiqueta de manera adecuada
Aluminio, cobre, latón No
Vidrio, cerámica, porcelana No
NOTA
Los utensilios de cocina aptos para la cocción por inducción están etiquetados
por el fabricante.
Algunos utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se utilizan en zonas
de cocción por inducción. Estos ruidos no son una falla en el artefacto y no
afectan el funcionamiento de ninguna manera.
background
30 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Las mejores sartenes dan mejores resultados
Las ollas y sartenes buenas se reconocen por la base. La base debe ser lo más
gruesa y plana posible.
Cuando compre ollas o sartenes nuevas, preste atención especial al diámetro
de la base. Los fabricantes suelen indicar solo el diámetro del borde superior.
No utilice sartenes que tengan bases dañadas con bordes ásperos. Puede
rayar la placa de cerámica de forma permanente si desliza por la supercie
una olla o sartén con una base dañada.
Cuando están frías, las bases de las sartenes suelen estar ligeramente
inclinadas hacia dentro (cóncavas). Nunca deben inclinarse hacia afuera
(convexas).
Si desea utilizar un tipo especial de olla o sartén, por ejemplo, una olla a
presión, una sartén para cocinar a fuego lento o un wok, siga las instrucciones
del fabricante.
Consejos para ahorrar energía
Puede ahorrar energía valiosa si tiene en
cuenta los siguientes puntos:
Coloque siempre las ollas y sartenes
antes de encender la zona de cocción.
Cuando las zonas de cocción y las bases
de las ollas están sucias, aumenta el
consumo de energía.
Cuando sea posible, coloque las tapas
rmemente sobre las ollas y sartenes
de modo que las tapas las cubran por
completo.
Apague las zonas de cocción antes de
que nalice el tiempo de cocción y
utilice el calor residual para mantener
los alimentos calientes.
¡Correcto!
¡Incorrecto!
¡Incorrecto!
Ruidos de funcionamiento
Es posible que escuche los siguientes ruidos de funcionamiento:
Crujidos: es posible que escuche un crujido cuando use utensilios de cocina
fabricados con dos o más materiales.
Silbidos: se produce un silbido cuando se utilizan los dos quemadores
traseros.
Esto se debe a las vibraciones. El silbido puede variar según el peso o el
material de los utensilios de cocina o el tipo de alimento que esté cocinando
(el ruido puede reducirse con utensilios de cocina más gruesos).
Zumbidos: es posible que escuche un zumbido bajo cuando establezca
un elemento en ajustes de alta potencia. Este sonido se genera por la
transmisión de energía y desaparecerá cuando se apague la placa.
Chasquidos: los interruptores eléctricos están en funcionamiento.
Siseo, zumbido: es posible que escuche un ruido de ventilador durante el
funcionamiento de la placa o del horno. Puede seguir escuchándolo incluso
después de apagar la placa o el horno.
Eso es normal. El ventilador funciona para enfriar la temperatura interior. Se
apagará de manera automática después de un período corto.
Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto.
Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados.
Prueba de idoneidad
Los utensilios de cocina son adecuados
para la cocción por inducción si un imán se
adhiere a la parte inferior de los utensilios
de cocina y si el fabricante los etiqueta
como adecuados.
background
Español 31
Cocción de la supercie
Detección de temperatura
Si, por cualquier motivo, la temperatura de alguna de las zonas de cocción
supera el nivel de seguridad, la zona de cocción reducirá de manera automática
el calor a un nivel de potencia inferior.
Cuando termine de utilizar la placa, el ventilador de refrigeración seguirá
funcionando hasta que los componentes electrónicos de la placa se enfríen. El
ventilador de refrigeración se encenderá y se apagará según la temperatura de
los componentes electrónicos.
NOTA
Si la placa de inducción se sobrecalienta debido a un funcionamiento anormal, se
mostrará C1 y se apagará la placa de inducción.
Gestión de potencia
Las zonas de cocción, que consisten en
elementos de cocción emparejados, están
limitadas a consumir una determinada
cantidad máxima de energía.
Si hace que una zona de cocción supere la
potencia máxima permitida con la función
de mayor potencia, la función de gestión
de potencia reduce de manera automática
el ajuste de potencia de los dos elementos
de la zona de cocción y reduce el consumo
de energía.
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos
Las imágenes en la siguiente tabla son indicativos. Los ajustes de potencia
necesarias para diversos métodos de cocción dependen de muchas variables,
entre ellas la calidad del utensilio de cocina que se usa, el tipo, y cantidad de
alimentos que se cocinan.
Ajuste Método de cocción Ejemplos de uso
8 – 9 (alto)
Freír de manera
intensa
Hervir
Hervir rápido
Saltear alimentos congelados
6 – 8
Freír
Guisar
Hervir
Panqueques, bistec, costeletas, carne
asada
Sopa clara
4 – 6
Freír
Guisar
Hervir
Cocinar pasta
Freír huevos
Sopa crema, salsas y fondos de
cocción
Hervir lentamente arroces y platos
de leche
2 – 4
Escalfar
Descongelar
Cocinar papas
Cocinar verduras blandas
1 (hervir a fuego
lento)
Derretir, calentar
Descongelar las verduras congeladas
Derretir chocolate y mantequilla,
disolver gelatina, hervir a fuego
lento, mantener caliente.
NOTA
Los ajustes de potencia indicados en la tabla anterior son solo referencias.
Deberá ajustar la potencia de acuerdo con los utensilios de cocina y los
alimentos especícos.
background
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
El panel de control
06
01
03
04
02
05
01 Encender/Apagar: pulse para encender o apagar la estufa.
02 Control inteligente: encender o apagar la función Control inteligente.
03 Puerta abierta: utilice para abrir la puerta del horno.
04 Pantalla: deslice para navegar por los menús y toque para seleccionar los
ajustes deseados.
05 Iniciar: presione para iniciar el funcionamiento del horno.
06 Luz: presione para encender o apagar la luz del horno.
Protección de la placa
Limpieza
Limpie la placa por completo antes de usarla por primera vez.
Limpie la placa todos los días o después de cada uso. Esto mantendrá la placa
en buen estado y puede evitar daños.
Si se derrama algo mientras está cocinando, límpielo de inmediato de la zona
de cocción mientras esté caliente para evitar una tarea de limpieza difícil más
tarde. Con mucho cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan en la zona de cocción ni en el
borde de la placa durante mucho tiempo.
No utilice detergentes abrasivos ni esponjas metálicas, ya que rayarían la
placa de cocción.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos de limpieza no recomendados
especícamente para su uso en una supercie de vidrio o cerámica.
Prevención de marcas y rayones
No use utensilios de cocina de vidrio. Eso puede rayar la placa.
No use un salvamanteles ni un aro de wok entre la placa de cocción y la
sartén. Estos artículos pueden marcar o rayar la placa.
Asegúrese de que la placa y la parte inferior de la sartén estén limpios.
No deslice las ollas de metal por la placa.
Prevención de manchas
No utilice un paño ni una esponja sucios para limpiar la supercie de la placa.
Quedará una película que puede causar manchas en la supercie de cocción
después de calentarla.
Cocinar continuamente sobre una supercie sucia puede provocar una
mancha permanente.
Prevención de otros daños
No permita que se derrita plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de
azúcar sobre la supercie de la placa caliente. En caso de que esto ocurra,
limpie de inmediato.
No deje que una sartén hierva hasta secarse, ya que dañaría la placa de
cocción y la sartén.
No utilice la placa como supercie de trabajo o tabla de cortar.
No cocine los alimentos directamente sobre la placa. Utilice siempre los
utensilios adecuados.
Cocción de la supercie
background
Español 33
Funcionamiento del horno
Pantalla
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
View all
02
05
03
04
Oven
(Horno)
Induction (Inducción)
Bake (Hornear)
Convection
(Convección)
Bake (Hornear)
View all (Ver todo)
01
01 Inicio: toque para mostrar la pantalla de Inicio.
02 Ajustes: se utiliza para mostrar la pantalla de ajustes.
03 Área del indicador: cuando la función se activa como Control inteligente,
Micrófono, Bloqueo y Temporizador, entre otros, el ícono
aparecerá en el área del indicador.
04 Área de control: deslice para navegar por las funciones (Inducción, Horno,
SmartThings, Cuidado del dispositivo) y toque para
seleccionar el menú deseado.
Inducción: utilícelo para cocinar con la placa. Al pulsar esta zona, podrá
ajustar el nivel y el quemador de inducción que desee.
Horno: utilícelo para cocinar en el horno. Puede ver todos los modos de
horno desplazándose por esta zona. Cuando pulse el modo Horno,
podrá ajustar la temperatura y el tiempo de cocción que desee.
SmartThings: utilícelo para conectarse a la aplicación SmartThings y
controlar sus dispositivos de forma remota.
Recetas : utilícela para ver la guía de recetas.
Cuidado del producto : presione para comprobar la limpieza necesaria del
horno.
05 Menú de aplicaciones: deslice para usar la aplicación. La aplicación
aparecerá en la pantalla. Presione para usar las
aplicaciones SmartThings, Temporizador, Bixby,
Tiempo, Internet, Ring y Ajustes.
Modo de visualización
Modo Suspensión
El panel de control entra en modo Suspensión si el horno no se utiliza durante
un tiempo.
En este modo, el panel de control está inactivo hasta que el usuario lo reactiva.
Encendido de la pantalla
Para activar el panel de control, presione
. Las preferencias del usuario están
disponibles en este modo, incluido el
temporizador, la luz del horno o el bloqueo
de control.
background
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Puerta de apertura automática
La puerta de apertura automática puede abrirse con solo tocar el botón Door
Open (Puerta abierta).
Se le solicitará una vez más que conrme si desea abrir la puerta cuando el horno
esté funcionando o en un plazo de 10 minutos después de completar la cocción.
1. Presione el botón Door Open (Puerta
abierta) en la pantalla.
cavidad lateral
2. La puerta se abrirá lentamente.
3. Cuando cierre la puerta, hágalo con la
mano.
PRECAUCIÓN
Puede lesionarse cuando la puerta se abra o se cierre. Asegúrese de mantener distancia.
NOTA
La estufa puede calentarse durante el uso, así que, por razones de seguridad, los
niños o las personas que no sepan manipularla no deben utilizarla solos.
Si una mascota toca el operador, es posible que el producto funcione de manera
involuntaria, por lo que debe asegurarse de que las mascotas no tengan acceso
al producto.
Para abrir la puerta en caso de emergencia o cuando el producto esté apagado,
utilice la cavidad lateral ubicada en el lado superior derecho de la puerta.
Temporizador
El temporizador funciona como temporizador adicional que emite un pitido
cuando transcurre la hora denida. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede utilizar el temporizador con cualquiera de las demás funciones del horno.
Cómo denir el temporizador
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
9
2
Off
1. Deslice el menú de la aplicación y
presione Timer (Temporizador).
Timer
No Timer
Timer (Temporizador)
No Timer (Sin temporizador)
2. Presione +.
Timer
Cancel OK
Timer A12
Hours Minutes Seconds
::
00 0000
00 0000
00 0000
Hours (Horas)
Minutes (Minutos) Seconds (Segundos)
Timer A12 (Temporizador A12)
Cancel
(Cancelar)
OK (Aceptar)
3. Coloque el nombre del temporizador que
desee.
Deslice la pantalla o presione los números
en el teclado numérico para establecer el
tiempo (puede congurar el temporizador
para cualquier cantidad de tiempo, desde
1 s hasta 99 h 59 min y 59 s).
Timer
Bake
00:59:59
Bake
00:59:59
Bake
00:59:59
Bake (Hornear)
Bake (Hornear)
Bake (Hornear)
Timer (Temporizador)
4. Toque Start (Inicio).
Cuando transcurre el tiempo
establecido, el horno emite un pitido, y
la pantalla muestra que el temporizador
completó el tiempo actual establecido.
Puede pausar, cancelar o eliminar el
temporizador en cualquier momento
si toca la pantalla.
background
Español 35
Funcionamiento del horno
Cocinar en el horno
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un
recipiente apto para horno.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y, luego,
comience a precalentar.
PASO 3
Coloque el contenedor sobre una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience a cocinar.
NOTA
El ventilador de refrigeración funciona de manera automática durante un tiempo
determinado una vez nalizada la cocción.
Congurar el modo
Desplazamiento por la pantalla
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven (Horno)
Induction (Inducción)
Bake
(Hornear)
Convection
(Convección)
Bake
(Hornear)
Desplácese por la pantalla para seleccionar
el modo que desee.
Modo resumido
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven (Horno)
Bake
(Hornear)
Cook Time
(Tiempo de cocción)
Delay Start
(Retrasar inicio)
View all (Ver todo)
Temp
(Temperatura)
1. Toque View All (Ver todo) para ver el
modo resumido.
Oven
ic Bake ic Convection Bake
ic Convection Roast ic Broil
ic Convection Vegetable ic Air-Fry
ic Air Sous Vide ic Keep Warm
ic Bread Proof ic Dehydrate
Oven (Horno)
Bake (Hornear) Convection Bake (Horneado
por convección)
Convection Roast (Asado por
convección)
Broil (Parrilla)
Convection Vegetable (Verdura por
convección)
Air-Fry (Freidora de aire)
Air Sous Vide (Coccion al vacio) Keep Warm (Mantener
caliente)
Bread Proof (Fermentación de pan) Dehydrate (Deshidratar)
2. Toque el modo que desea.
background
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven (Horno)
Induction (Inducción)
Bake
(Hornear)
Convection
(Convección)
Bake
(Hornear)
1. Toque el modo de horno que desea.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven (Horno)
Bake
(Hornear)
Cook Time
(Tiempo de cocción)
Delay start
(Retrasar inicio)
View all (Ver todo)
Temp
(Temperatura)
2. Toque Cook Time (Tiempo de cocción).
La pantalla cambiará a la pantalla de
tiempo de cocción.
Delay Start
Oven
Bake
Cancel OK
Ends after
Current time 10:42 PM Ready at 11:12 PM
MinsHrs
0 30
1
9
31
29
Oven (Horno)
Current time 10:42 PM (Hora actual 10:42 p. m.)
Ready at 11:12 PM
(Listo a las 11:12 p. m.)
Cancel (Cancelar)
OK (Aceptar)
Mins (Minutos)
Hrs (Horas)
Ends after
(Termina
después de)
Mins
(Minutos)
3. Deslice la pantalla o presione los
números en el teclado numérico para
establecer el tiempo (puede congurar
el tiempo de cocción para cualquier
cantidad de tiempo, desde 1 minuto
hasta 9 horas 59 minutos).
Puede congurar desde 10 minutos
hasta 99 h para el modo Cocción al
vacío.
Delay Start
Oven
Bake
350°F
Temp
0:30
Cook Time
View all
Oven (Horno)
Bake
(Hornear)
Oven Off
(Apagar horno)
Oven Off
(Apagar horno)
Keep Warm
(Mantener caliente)
Keep Temp
(Mantener temperatura)
View all (Ver todo)
Temp (Temperatura)
Cook Time
(Tiempo de cocción)
After Cooking (Después de cocinar)
4. Puede congurar las opciones después
de cocinar como Keep Warm (Mantener
caliente), Keep Temp (Mantener la
temperatura) y Oven Off (Apagar
horno) después de establecer el tiempo
de cocción. (El valor predeterminado es
Oven Off [Apagar horno]).
Ajuste de la temperatura
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Start
Oven (Horno)
Bake
(Hornear)
Cook Time
(Tiempo de cocción)
Delay Start
(Retrasar inicio)
View all (Ver todo)
Temp
(Temperatura)
1. Toque Temp Area (Área de temperatura).
Delay Start
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
360
°F
355
°F
350
°F
345
°F
340
°F
Bake
(Hornear)
Cook Time (Tiempo de cocción)
View all (Ver todo)
Temp (Temperatura)
Oven (Horno)
2. Deslice la pantalla y presione la
temperatura que desea.
(Puede deslizarse a la izquierda o a la
derecha).
Conguración de las opciones de cocción (Tiempo de cocción,
Inicio retardado)
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como la leche, los
huevos, el pescado, la carne de res y la carne de ave, deben enfriarse en el
refrigerador antes de colocarlos en el horno. Incluso estando refrigerados, no
deben permanecer durante más de una hora antes de que comience la cocción, y
se deben retirar de inmediato cuando nalice la cocción.
Tiempo de cocción
La cocción cronometrada hace que el horno cocine los alimentos a cierta
temperatura durante un tiempo determinado. El horno se apagará de manera
automática cuando termine.
Modo: Hornear / Horneado por convección / Asado por convección / Verdura por
convección / Freidora de Aire / Cocción al vacío / Deshidratar
background
Español 37
Funcionamiento del horno
Oven
Bake
Start at 17:14
350°F
Temp Cook Time
Stop
350
°F
Oven (Horno)
Bake (Hornear)
Temp
(Temperatura)
Cook Time
(Tiempo de
cocción)
Start at 17:14
(Comienza a las 17:14)
Stop (Detener)
5. Se apaga la pantalla de Inicio retardado.
Se muestra en pantalla la hora de inicio
y, si lo estableció, el tiempo de cocción.
Instrucciones básicas para hornear y asar
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven (Horno)
Induction (Inducción)
Bake
(Hornear)
Convection
(Convección)
Bake (Hornear)
1. Toque el modo de horno que desea.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven (Horno)
Bake
(Hornear)
Cook Time
(Tiempo de cocción)
Delay start
(Retrasar inicio)
View all (Ver todo)
Temp (Temperatura)
2. Establezca la temperatura deseada.
(Consulte la sección Programación de la
temperatura en esta página).
El modo Parrilla puede congurarse
solo en Alto o Bajo.
La temperatura de Fermentación de
pan y Mantener caliente es ja y no
se puede modicar.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven (Horno)
Bake
(Hornear)
Cook Time
(Tiempo de cocción)
Delay start
(Retrasar inicio)
View all (Ver todo)
Temp
(Temperatura)
3. Si quiere usar las funciones Tiempo de
cocción o Inicio retardado, programe
cada función ahora. Consulte la sección
Conguración de las opciones de
cocción a partir de la página 34.
NOTA
Puede cancelar el tiempo de cocción en cualquier momento programando el
tiempo de cocción en 0 minutos.
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite utilizar el temporizador de la cocina
para iniciar y detener de manera automática otro programa de cocción. Puede
congurar Inicio retardado para que retrase el inicio automático de una función
de cocción que seleccione hasta por 12 horas.
Modo:
Hornear / Horneado por convección / Asado por convección / Verdura
por convección / Freidora de Aire / Cocción al vacío / Deshidratar /
Autolimpieza
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Oven (Horno)
Induction (Inducción)
Bake
(Hornear)
Convection
(Convección)
Bake (Hornear)
1. Coloque el recipiente con los alimentos
en una parrilla y cierre la puerta.
2. Toque el modo de horno que desea.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven (Horno)
Bake
(Hornear)
Cook Time
(Tiempo de cocción)
Delay start
(Retrasar inicio)
View all (Ver todo)
Temp (Temperatura)
3. Toque Delay Start (Inicio retardado).
La pantalla cambiará a la pantalla de
Inicio retardado.
La hora actual aparece como primera
entrada.
Delay Start
Oven
Bake
Cancel OK
Starts at
Current time 15:14 End time 17:14
:
17 14
18
16
15
13
Oven (Horno)
Current time 15:14
(Hora actual: 15:14)
End time 17:14 (Hora de nalización: 17:14)
Cancel (Cancelar)
OK (Aceptar)
Starts at
(Comienza a las)
4. Deslice la pantalla o presione los
números en el teclado numérico para
establecer la hora a la que desea que
se inicie el horneado. Luego, toque OK
(Aceptar).
background
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
1
2
3
4
5
6
7
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas asadas 7
Carnes rojas asadas
o cortes pequeños
de carne de ave y
pescado
4 – 6
Pasteles Bundt,
pasteles en molde
savarín, tartas
congeladas y guisos
3 o 4
Pasteles de ángel,
carnes asadas de
tamaño pequeño,
pizzas frescas y
congeladas
2
Pavo, carnes asadas
de gran tamaño y
jamones
1
Esta tabla se incluye solo a modo de
referencia.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Oven (Horno)
Bake
(Hornear)
Cook Time
(Tiempo de cocción)
Delay start
(Retrasar inicio)
View all (Ver todo)
Temp (Temperatura)
4. Toque Start (Inicio) para comenzar la
cocción.
Oven
Bake
Preheating...
175°F
▶▶▶
350°F
Temp Cook Time
Stop
175
°
350
°F
Oven (Horno)
Bake (Hornear)
Temp (Temperatura)
Cook Time
(Tiempo de
cocción)
Preheating… (Precalentando)
Stop (Detener)
5. Toque Stop (Detener) cuando termine la
cocción o para cancelarla.
Uso de las parrillas del horno
El artefacto cuenta con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas
están delimitadas por guías que las sostienen. Cada guía de las parrillas tiene un
tope que impide que se aoje durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla
tiene topes que se deben colocar adecuadamente en las guías. Los topes evitan
que las parrillas se salgan completamente del horno al tirar de ellas.
background
Español 39
Funcionamiento del horno
Colocación de rejillas y bandejas
3 4
Parrilla de horno individual
Centrar los moldes en el horno tanto como
sea posible producirá mejores resultados.
Si hornea con más de un molde, coloque
los moldes de modo que cada uno tenga
al menos 1” a 1 ½” de espacio de aire a su
alrededor.
Cuando hornee en una sola parrilla,
colóquela en la posición 3 o 4.
Vea la gura de la izquierda.
3
5
Múltiples rejillas del horno
Para los pasteles, coloque las parrillas
en las posiciones 3 y 5. Para las galletas,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y
5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de
las parrillas
Galletas 3 y 5
Pasteles 3 y 5
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto dicultará la
circulación del calor e impedirá una buena cocción.
No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede
derretirse y dañar el horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7),
asegúrese de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.
Colocación y retiro de una parrilla del horno
Para introducir una parrilla del horno
1. Coloque el extremo posterior de la
parrilla en una guía.
2. Deslice la parrilla en la guía mientras la
sujeta del extremo delantero.
Para extraer una parrilla del horno
1. Tire de la parrilla hasta que se detenga.
2. Tire de la parte delantera hacia arriba y
retírela de la guía.
background
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y de aves a la
temperatura interna exacta que desee, lo que elimina las conjeturas a la hora de
determinar si un trozo de carne está hecho o no.
Puede utilizar la sonda de temperatura con el horno congurado en Bake
(Hornear), Convection Bake (Horneado por convección) o Convection Roast
(Asado por convección). Cuando utilice la sonda de temperatura, la temperatura
interna aparecerá en la pantalla cuando alcance los 100 °F.
1. Inserte la sonda de temperatura en la
carne de modo que la punta de la sonda
llegue al centro del corte.
Cuando inserte la sonda de
temperatura, asegúrese de que no
esté en contacto con el hueso, la
grasa o el cartílago.
Para carnes con hueso, inserte la
sonda en el centro de la parte más
baja y gruesa del corte.
Para aves enteras (pavo, pollos
grandes, etc.), inserte el sensor en la
parte más gruesa del muslo interno,
paralelo a la pata.
Si retira la sonda de temperatura
durante la cocción, el horno se
apagará en 60 segundos.
Es posible que la sonda de
temperatura no funcione
correctamente si se introduce en
alimentos congelados (el ícono de la
sonda de temperatura no aparecerá).
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes.
Estos topes evitan que la parrilla se salga por completo.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas con papel de
aluminio ni coloque papel de aluminio
sobre la base del horno. Esto afectará
la circulación del calor y provocará una
mala cocción, y podría dañar la base del
horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno
solo cuando este esté frío.
background
Español 41
Funcionamiento del horno
Tabla de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Carne de res/
cordero
Poco cocido 140 – 150
Cocido 160 – 170
Bien cocido 170 – 180
Carne de cerdo 170 – 180
Carne de aves 165 – 185
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no introducir la
sonda de modo que salga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté cerca
del centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No coloque la sonda dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza o de
asado. Esto le causará daños permanentes.
Para evitar daños en la sonda, descongele los alimentos con anticipación.
No use pinzas para insertar o retirar la sonda. Las pinzas pueden dañar el
sensor.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción
correspondientes.
NOTA
Si cubrió la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante
10 minutos después de la cocción, la temperatura interna se elevará entre 5 °F
y 10 °F.
2. Inserte la sonda de temperatura dentro
de la entrada en la parte superior de la
pared del horno.
3. Seleccione el modo de cocción
(Horneado por convección, Asado por
convección u Hornear) y la temperatura.
4. Ajuste la temperatura interna entre
100 °F y 200 °F con el panel de control.
5. Establezca una opción (Inicio retardado) si es necesario.
6. Toque START (INICIO). Cuando los alimentos alcancen la temperatura interna
establecida, el horno se apagará automáticamente y emitirá un pitido.
NOTA
La sonda de temperatura se apagará en los siguientes casos:
Cuando nalice el tiempo de cocción.
Cuando la temperatura alcance la temperatura que estableció.
background
42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo Instrucciones
Hornear
La función Hornear se usa para hornear pasteles, galletas
y estofados. Siempre precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según
los ingredientes, y el tamaño y la forma de la bandeja de
hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Por motivos de funcionamiento, el ventilador de convección
puede encenderse o apagarse durante el horneado.
Horneado por
convección
Es ideal para alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Es ideal para grandes cantidades de alimentos.
Proporciona el mejor funcionamiento para galletas,
bizcochos, brownies, cupcakes, proteroles, panecillos
dulces, pasteles de ángel y panes.
Las galletas se hornean mejor cuando se cocinan en
bandejas planas para hornear.
El horno ajusta de manera automática la temperatura para
el horneado por convección.
Asado por
convección
Es ideal para cortes de carne grandes y tiernos, sin tapar.
Para obtener un mejor resultado, coloque una bandeja
de asar y una rejilla debajo de la carne roja o de ave. La
bandeja recoge la grasa derramada, y la rejilla evita las
salpicaduras.
El aire caliente circula por encima, por debajo y alrededor
de los alimentos. Las carnes rojas y de ave se doran en
todos sus lados, como si se cocinaran en una bandeja
giratoria.
Parrilla
La parrilla utiliza el quemador de la parte superior del
horno para cocinar y dorar los alimentos.
La carne o el pescado deben colocarse sobre una parrilla
en una bandeja de asar.
Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos
antes de asar a la parrilla.
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
comenzar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante unos
2 minutos mientras el horno está en
modo Horneado por convección, Asado
por convección, Hornear o Parrilla, el
elemento para calentar del horno se
apagará. Para reiniciarlo, cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre este modo de cocción con la puerta del horno cerrada. Tenga
cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o el vapor antes de sacar o
introducir alimentos en el horno.
Descargar
el modo de
cocción
Rango de
temperatura
(°F)
Temperatu-
ra predeter-
minada (°F)
Sonda de
tempera-
tura
Elegir
tiempo de
cocción
Inicio re-
tardado
Hornear 175 – 550 350 O O O
Parrilla Alto o bajo Alto X X X
Horneado
por convec-
ción
175 – 550 325 O O O
Asado por
convección
175 – 550 325 O O O
Verdura por
convección
350 – 450 400 X O O
Freidora de
aire
350 – 500 425 X O O
Cocción al
vacío
100 – 205 150 X O O
Dehydrate
(Deshidratar)
100 – 225 150 X O O
Mantener
caliente
- 175 X X X
Fermenta-
ción de pan
- 95 X X X
background
Español 43
Funcionamiento del horno
Modo Instrucciones
Cocción al
vacío
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para
implementar el modo Cocción al vacío sin vapor ni un
tanque de agua.
En este modo, el horno mantiene una temperatura baja
constante y cocina la comida para mantener su aroma y
nutrientes originales, lo que brinda un sabor enriquecido y
una textura suave.
No es necesario precalentar el horno al usar el modo de
Cocción al vacío.
Coloque las bolsas de alimentos selladas al vacío en la
rejilla en la posición 3 del horno.
La temperatura se puede establecer entre 100 °F y 205 °F.
Utilice este modo para cocinar carnes rojas o de ave,
pescado, mariscos o verduras.
Utilice únicamente ingredientes frescos y de calidad.
Córtelos prolijamente y almacénelos en la nevera.
Utilice bolsas al vacío resistentes al calor para transportar
y almacenar los ingredientes.
Guía de recomendaciones para usar Cocción al vacío. Para
conocer el tiempo de cocción y la temperatura adecuada
para la comida.
Consulte la sección Cocción al vacío que comienza en la
página 48.
Mantener
caliente
El modo Mantener caliente mantendrá caliente la comida
cocida hasta servirla durante hasta 3 horas después de
nalizada la cocción.
Puede usar el modo Mantener caliente sin ninguna otra
función de cocción, o puede congurarlo para que se
active después de una función de cocción cronometrada o
con retraso.
No debe usar este modo para recalentar alimentos fríos.
Modo Instrucciones
Verdura por
convección
Verdura por convección permite condiciones de cocción
excelentes para vegetales como papas, tomates, cebollas,
zanahorias, pimientos y brócoli, y crea una textura y un
sabor óptimos aumentando su humedad en comparación
con la convección general.
La circulación de aire uniforme de Convección pura
permite que utilice una mayor capacidad del horno al
mismo tiempo.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el
modo de horno individual y coloque la bandeja de cocción
en la posición 3.
No es necesario precalentar el horno en este modo.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para
verduras por convección que comienza en la página 45.
Freidora de
aire
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos
frescos o congelados más crocantes y saludables sin el uso
de aceite o con menos cantidad que la usada en el modo
de convección normal.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el
modo de horno simple y coloque la bandeja de la freidora
de aire en la posición 3.
No es necesario precalentar el horno en este modo.
La temperatura se puede establecer entre 350°F y 500 °F.
Consulte la sección Freidora de aire que comienza en la
página 46.
background
44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Sirve únicamente como referencia.
Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar a la
parrilla.
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto
de cocción afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
Alimento
Punto de
cocción
Tamaño
Grosor
Con-
gu-
ración
para
asar
Posi-
ción
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1.
er
lado
2.º lado
Hamburgue-
sas
Cocido
9 ham-
burgue-
sas
1”
(25 cm)
Alto 7 3:20-3:40 2:20-2:40
Filete de res
Cocido -
1”
(25 cm)
Alto 5 7:00-8:00 6:00-7:00
Cocido -
¾
(1,9 cm)
Alto 5 6:00-7:00 5:00-6:00
Presas de
pollo
Bien
cocido
De 2 a 2
½ lb
De ¾”
a 1”
Alto 4
15:00-16:00 13:00-14:00
Chuletas de
cerdo
Bien
cocido
1 lb ½ Bajo 5
15:00-16:00 13:00-14:00
Chuletas de
cordero
Bien
cocido
1 lb
De ¾”
a 1”
Alto 5 5:00-6:00 4:00-5:00
Filete de
salmón
Bien
cocido
3 piezas
De ¾”
a 1”
Alto 5 4:00-7:00 3:00-6:00
Modo Instrucciones
Fermentación
de pan
Este modo proporciona una temperatura óptima para el
proceso de leudado del pan y, por lo tanto, no requiere un
ajuste de temperatura.
Coloque la masa en la posición 2 de la rejilla.
Levantamiento necesita que se cubra con telas o un
envoltorio plástico.
Para obtener el mejor resultado, inicie la opción
Levantamiento con el horno frío.
Deshidratar
Este modo seca los alimentos o les quita la humedad
mediante la circulación de calor. Coloque la comida en la
posición 3 o 4 de la rejilla.
Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar
fresco y seco.
En el caso de frutas, Añadir jugo de limón o de piña o
espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a que retengan
su dulzura.
Consulte la siguiente tabla para conocer la conguración
de Deshidratar.
background
Español 45
Funcionamiento del horno
Comidas Temperatura (°F)
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
(min)
Papas 375 – 425 3 45 – 65
Rodajas de tomate 425 – 450 3 15 – 20
Rodajas de cebolla 400 – 425 3 15 – 25
Rodajas de
zanahoria
375 – 425 3 30 – 45
Rodajas de pimiento 375 – 425 3 15 – 25
Brócoli, ramitos 400 – 425 3 15 – 20
Colior, ramitos 400 – 42 3 15 – 20
Espárragos 425 – 450 3 15 – 20
Hongos 425 – 450 3 15 – 25
Calabacín en cuartos
cortado
longitudinalmente
375 – 400 3 30 – 50
Rodajas de calabaza 375 – 400 3 30 – 50
Rodajas de
berenjena
400 – 425 3 15 – 20
Frijoles verdes 400 – 425 3 15 – 20
* Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
NOTA
Cuando cocine verduras, coloque papel de hornear en una bandeja o placa de
horno para recoger cualquier goteo.
Se recomienda utilizar algún aceite como de oliva o de palta y sal o pimienta.
Se recomienda servir con hierbas frescas como hojas de albahaca o de romero y
quesos gratinados a gusto.
Sirva los vegetales cocidos con su plato principal favorito.
Se recomienda comer vegetales todos los días para mantenerse saludable.
Se recomienda que los vegetales que no aparecen en la lista se cocinen primero
a la temperatura predeterminada y luego a temperaturas más altas o bajas.
Por motivos de desempeño, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse automáticamente durante el funcionamiento.
Para obtener más información, el sitio web de Samsung ofrece menús especiales
y recetas para disfrutar de los vegetales cocidos de la tabla. Puede descargar
las recetas detalladas para cada función desde nuestro sitio web. (www.
samsung.com/us/support).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con las puertas cerradas. Mientras se asan
los alimentos, mantenga la puerta cerrada.
Solo abra la puerta para introducir alimentos, darlos vuelta o sacarlos.
Utilice la parrilla para asar a n de obtener los mejores resultados.
Utilice el modo Asado bajo para carne de ave o cortes de carne gruesos a n
de evitar el asado excesivo.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno para dar vuelta los alimentos.
El aire que sale del horno estará muy caliente.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno
se encuentre encendido, todos los elementos para calentar se apagarán
automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando
hasta que el horno se enfríe.
Guía de recomendaciones para cocinar verduras por convección
No es necesario precalentar el horno.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en una rejilla para horno
individual y coloque el plato en la posición 3.
La temperatura puede establecerse entre 350 °F (175 °C) y 450 °F (230 °C). La
temperatura predeterminada es de 400 °F (205 °C).
background
46 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
PRECAUCIÓN
Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas
y muslos de pavo) se ahumarán cuando se utilice el modelo de Freidora con
vapor.
Antes de iniciar la freidora de aire, encienda una campana de extracción de
aire en el nivel de ventilación alto.
Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena
ventilación.
Cuando el horno esté frío, limpie el interior del horno antes y después de
usar la cocción con Freidora con vapor.
Limpie con regularidad los ltros de grasa de la campana de extracción de
aire para evitar el humo al cocinar.
No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la
temperatura del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
NOTA
No es necesario precalentar el horno.
Coloque la bandeja para freír con vapor en la posición 3.
Se recomienda usar aceite de aguacate.
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la rejilla, debajo de la bandeja
para freír con vapor para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las
salpicaduras y el humo para las comidas de alto contenido graso, como las
alitas de pollo.
Freidora de aire
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados
más crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la
usada en los modos de convección normal. Para obtener mejores resultados,
utilice este modo en una sola parrilla y coloque la bandeja de la freidora de aire
en la posición 3. La temperatura se puede establecer entre 350 °F y 500 °F. No
es necesario precalentar el horno en este modo. Siga la receta o las instrucciones
del paquete para establecer la temperatura, el tiempo o la cantidad.
Bandeja para freír Bandeja para freír
con vaporcon vapor
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Colocación recomendada de la
bandeja para freír con vapor
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno
sobre la rejilla, debajo de la bandeja
para freír con aire para atrapar la
grasa. Esto contribuirá a reducir las
salpicaduras y el humo en alimentos
con alto contenido graso, como las alitas
de pollo.
Este modo está diseñado para hornear
en una sola parrilla del horno. Coloque
la comida en la posición 3 de la rejilla
para obtener mejores resultados. (El
número de posición de la rejilla cuenta
desde el fondo).
Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima
permitida por la placa para horno.
En la parte inferior, coloque hojas de papel, como papel manteca, para
absorber la grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la
función Freidora con vapor.
Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme
por un área amplia para que el producto nal sea más crocante.
Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante
con la función Freidora con vapor.
background
Español 47
Funcionamiento del horno
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatura (°F)
Tiempo
(min)
Consejos
Congelados
Nuggets
de pollo
congelados
24 – 28 400 – 425 15 – 25
-
Alas de
pollo
congeladas
30 – 35 425 20 – 30
-
Aros de
cebolla
congelados
20 – 25 425 15 – 20
-
Bastones
de pescado
congelados
20 – 25 425 18 – 22
-
Tiras de
pollo
congeladas
25 – 30 425 – 450 25 – 30
-
Churros
congelados
20 – 25 425 18 – 22
-
Carne de aves
Muslos
frescos
35 – 45 425 – 450 30 – 35
Úntelas con
3 cucharadas soperas
de aceite. Sazone
a gusto con sal y
pimienta.
Los alimentos con
alto contenido graso
pueden generar
humo en la freidora
de aire.
Alas de
pollo
frescas
30 – 35 425 – 450 25 – 30
Guía de recomendaciones para freír con vapor
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatura (°F)
Tiempo
(min)
Consejos
Papas
Papas fritas
congeladas
30 – 35 425 – 450 25 – 30
-
Papas fritas
congeladas
y condimen-
tadas
25 – 30 425 – 450 20 – 25
-
Tater Tots
congelados
40 – 45 450 20 – 25
-
Papas
ralladas
congeladas
25 – 30 450 20 – 25
-
Papas
trozadas
congeladas
30 – 35 425 – 450 20 – 25
-
Papas fritas
caseras
25 – 30 425 25-30
Pele las papas y
córtelas en basto-
nes con un grosor
de ⅓ de pulgada.
Sumérjalas en
agua fría durante
30 minutos. Úntelas
con 3 cucharadas
de aceite. Sazone
a gusto con sal y
pimienta.
Papas troza-
das caseras
25 – 30 450 25 – 30
Córtelas en trozos.
Úntelas con 3 cu-
charadas soperas
de aceite. Sazone
a gusto con sal y
pimienta.
background
48 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cocción al vacío
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo
de Cocción al vacío sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno
mantiene una temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su
aroma y nutrientes originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura
suave.
NOTA
No es necesario precalentar el horno al
usar el modo de Cocción al vacío.
Coloque las bolsas de alimentos
cerradas al vacío en la parrilla en la
posición 4 del horno.
Utilice este modo para cocinar carnes
rojas o de ave, pescado, mariscos o
verduras.
Utilice únicamente ingredientes frescos
y de calidad. Córtelos prolijamente y
almacénelos en el refrigerador.
Utilice bolsas al vacío resistentes al
calor para transportar y almacenar los
ingredientes.
Nunca reutilice las bolsas al vacío
resistentes al calor.
El tiempo de cocción depende del
grosor de la comida. Añadir sal o azúcar
puede reducir el tiempo de cocción.
Utilice la guía de recomendaciones
de Cocción al vacío para conocer el
tiempo de cocción y la temperatura
recomendados para la comida.
Utilice solamente temperaturas
inferiores a 140 °F (60 °C) para cocinar
alimentos que se puedan consumir
crudos sin riesgos.
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatura (°F)
Tiempo
(min)
Consejos
Pechugas
de pollo
rebozadas
30 – 35 400 – 425 25 – 30
Pase los muslos de
pollo por la mezcla
de harina. Bata los
huevos y la leche.
Pase las pechugas
de pollo enharinados
por la mezcla de
huevo. Páselas por
pan rallado y mezcle
hasta que queden
recubiertas de pan
rallado. Sazone
a gusto con sal y
pimienta. Úntelas con
3 cucharadas soperas
de aceite.
Verduras
Espárra-
gos rebo-
zados
15 – 20 425 20 – 25
Pase las verduras
cortadas por la mez-
cla de harina. Bata
los huevos y la leche.
Pase los vegetales
cortados enharina-
dos por la mezcla de
huevo. Páselas por
pan rallado y mezcle
hasta que queden
recubiertas de pan
rallado. Sazone
a gusto con sal y
pimienta. Úntelas con
3 cucharadas soperas
de aceite.
Berenje-
nas rebo-
zadas
20 – 25 425 20 – 25
Hongos
rebozados
18 – 22 425 20 – 25
Cebollas
rebozadas
18 – 22 425 20 – 25
Colior
rebozada
18 – 22 400 – 425 20 – 25
Mezcla de
verduras
rebozadas
30 – 35 400 – 425 20 – 25
background
Español 49
Funcionamiento del horno
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h)
Carne de aves
Pechuga de pollo
Tierno 145 3 – 4
Firme 160 3.5 – 4.5
Pechuga de pato Tierno 145 3 – 4
Pescado
Filete de salmón
Tierno 130 2 – 4
Bien cocido 145 2 – 4
Filete de bacalao Tierno 130 2 – 4
Verduras
Espárragos - 180 0.5 – 2
Papa en rodajas - 190 2 – 4
Batata en rodajas - 190 2 – 4
Zanahoria en
rodajas
- 190 2 – 4
Calabaza en cubos - 180 2 – 3
Fruta
Manzana en rodajas - 180 2 – 3
Piña en rodajas - 180 1 – 2
Pera en rodajas - 180 2 – 3
Consejos
Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y
especias que en las recetas comunes.
Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después
de su cocción.
De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo.
Luego, almacene los alimentos por debajo de los 40 °F (5 °C) para conservar el
aroma y la textura.
Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente después
de su cocción.
Guía de recomendaciones para Cocción al vacío
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h)
Carne de res
Filete de 1.5 de
grosor
Poco cocido 130 2.5 – 4
Cocido 140 2.5 – 4
Bien cocido 155 3-5
Asado
Cocido 150 6 – 12
Bien cocido 155 6 – 12
Carne de cerdo
Chuletas sin hueso
Tierno 150 3 – 5
Firme 160 3 – 5
Asado
Cocido 150 4 – 6
Bien cocido 160 5 – 7
Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 15 – 48
background
50 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cámara dentro del horno (solo modelos especícos)
Cámara dentro del horno
Cámara
ADVERTENCIA
Limpie la parte interior transparente de la
puerta luego de que se enfríe.
Puede quemarse por el calor.
PRECAUCIÓN
No limpie de forma agresiva la parte
interior transparente de la puerta que
tiene las funciones de la cámara.
Puede dañarse porque está hecha de
vidrio.
La cámara incorporada le permite controlar el proceso de cocción con la
aplicación SmartThings.
Consulte los ajustes de Visión de cámara en Options > Settings (Opciones >
Ajustes).
Solo está disponible si el producto está conectado a Wi-Fi mediante Conexión
fácil.
Transmisión en vivo: monitorea el estado de cocción en el horno con la
aplicación SmartThings.
Sin embargo, la cámara no funciona durante ciertos modos, como Limpieza, ni en
los ajustes inferiores del modo de cocción doble.
La luz se enciende cuando la cámara está en funcionamiento (la cámara se
apagará cuando apague la luz).
La pantalla mostrará el indicador de la cámara cuando esté en funcionamiento.
Para controlar el proceso de cocción con la cámara, coloque los alimentos
entre las parrillas 1 y 4.
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocidos calientes a baja temperatura hasta por 3 horas.
NOTA
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Si desactiva la función de ahorro de energía de 12 horas, estos modos
funcionarán hasta que se cancelen. (Conguración predeterminada de ahorro
de energía de 12 horas: activado)
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Fermentación de pan
La función Fermentación de pan proporciona de manera automática la
temperatura óptima para el proceso de fermentación del pan y, por lo tanto, no
tiene ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Fermentación de pan) cuando la temperatura del
horno se encuentra por encima de los 95 °F (35 °C), aparecerá el mensaje “Hot”
(Caliente) en la pantalla. Como estas funciones producen los mejores resultados
cuando se inician mientras el horno está frío, recomendamos que espere hasta
que el horno se enfríe y a que el mensaje “Hot” (Caliente) desaparezca de la
pantalla.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la fermentación de pan.
Coloque la parrilla en la posición 3.
Deshidratar
Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la circulación de
calor. Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco. En
el caso de frutas, añadir jugo de limón (o de piña) o espolvorear azúcar sobre las
frutas ayuda a que retengan su dulzura.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la deshidratación.
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
background
Español 51
Funcionamiento del horno
Control inteligente
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para
conectar la estufa.
3. Una vez que se complete el proceso, verá el ícono
en la estufa, además de
una conrmación en la aplicación de que se estableció la conexión.
4. Si el ícono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación
para volver a conectarse.
NOTA
Para un reconocimiento óptimo de la cámara, limpie con frecuencia la parte
interior transparente de la puerta y la luz en la parte posterior dentro del
horno.
Limpie el interior del horno luego de que se enfríe por completo.
No limpie de forma agresiva la parte interior transparente de la puerta.
Puede provocar ralladuras u otro daño.
Cuando la función Transmisión en vivo está encendida, la imagen de la
comida puede verse empañada según el tipo de alimento.
Cuando la función Transmisión en vivo está encendida, la imagen de la
comida puede desaparecer o pausarse por la señal débil de Wi-Fi según la
distancia entre el producto y el enrutador.
Según la condición del enrutador y de la red, la imagen de la comida puede
desaparecer o pausarse. La conexión Wi-Fi de más de 5 Ghz ayuda a disfrutar
el producto sin afectar la experiencia.
Los objetos que se encuentren entre el producto y el enrutador pueden
afectar la calidad de imagen de la transmisión en vivo. Controle si la
velocidad de subida de Internet es consistentemente superior a 30 Mbps.
Si la calidad de la imagen transmitida es baja en su dispositivo móvil,
controle si la velocidad de descarga es de al menos 30 Mbps.
La pantalla puede mostrarse borrosa por las luces internas si no hay comida
dentro o según su ubicación.
Si la cámara es difícil de ver, limpie las sustancias extrañas que pueden estar
en la parte interna de la supercie de la puerta.
Tenga en cuenta que si se presiona el interruptor de la puerta con fuerza
mientras la puerta está abierta, la cámara podría fallar.
background
52 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Para controlar el horno de forma remota
1. Toque
. aparecerá en la pantalla. Ahora el horno puede controlarse de
manera remota con un dispositivo conectado.
2. Elija el ícono de horno en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación
de control del horno. Cuando la aplicación está conectada al horno, puede
realizar las siguientes funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Control del horno o la placa
Compruebe el estado del horno.
Controle el estado de encendido y apagado
de cada quemador de la placa.
Control remoto del horno
Congure o ajuste la conguración del horno
de manera remota.
Mi cocina
Apague el horno de manera remota.
Una vez que comienza la cocción, cambie
la conguración del tiempo de cocción y la
temperatura de manera remota.
Comprobación de errores Reconoce de manera automática los errores.
Sonda de temperatura
Controle la temperatura actual y restablezca
la conguración de la sonda.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede controlar el estado del horno y de la
placa y apagar el horno.
NOTA
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información
detallada.
NOTA
Importante: El modo Autolimpieza no se puede iniciar de forma remota.
Este artefacto es congurable para permitir su uso remoto en todo momento.
No almacene materiales inamables u objetos sensibles a las temperatura
sobre o cerca del artefacto.
Cuando la función Control inteligente está desactivada, aún puede supervisar
el estado del horno y apagarlo.
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su
dispositivo móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Bixby
Bixby es el nombre de la solución de inteligencia articial de Samsung que
permite controlar el producto a través de la voz.
Para utilizar la función de reconocimiento de voz, debe conectar la aplicación
SmartThings y el producto en el teléfono inteligente.
En el caso de los modelos que no reconocen directamente la entrada de voz
tras conectarse a la aplicación, algunas funciones pueden aún controlarse a
través de Bixby en los teléfonos inteligentes de Samsung.
Menú de la aplicación SmartThings Voice assistant (Asistente de voz)
Bixby, puede consultar la pronunciación de Bixby del dispositivo.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad
SmartThings de Alexa y la acción del Asistente de Google.
Guía de instalación
A continuación,, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en la
aplicación Amazon Alexa o el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación
SmartThings y la aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón "+" que aparece en la
pantalla.
3. Toque "Voice assistant" (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung con
Amazon Alexa (o el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación Amazon
Alexa. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que
los dispositivos estén visibles y congure la ubicación [casa y habitación] de
los dispositivos en la aplicación de Google Home. Luego la vinculación de la
cuenta habrá terminado.)
NOTA
Las especicaciones de encendido y apagado de SmartControl son iguales a las
indicadas para la aplicación SmartThings.
background
Español 53
Funcionamiento del horno
Ajustes
Dentro de Settings (Ajustes), puede cambiar la conguración predeterminada a
sus preferencias o diagnosticar problemas con la conexión a la red. Consulte la
siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
View all
Oven
(Horno)
Induction (Inducción)
Bake
(Hornear)
Convection
(Convección)
Bake (Hornear)
View all (Ver todo)
Ajuste Descripción
Común
Cuenta de Samsung Inicie sesión para comenzar.
Conexiones
Utilícelo para establecer conexiones Wi-Fi,
conexión fácil y Bluetooth.
Bloqueo
Evite que los niños inicien o conguren
accidentalmente los dispositivos.
Cuando la función Bloqueo está activada, el
panel de control y la puerta se bloquearán.
Iluminación
ambiental de los
bordes
La iluminación ambiental le permite saber el
estado del horno.
Sonidos
Ajuste el modo, el estilo y el volumen del
sonido.
Ajuste Descripción
Común
Noticaciones
del dispositivo de
inicio
Reciba noticaciones sobre dispositivos
registrados en la aplicación SmartThings.
Pantalla
Congure el brillo y el tamaño de fuente en
la pantalla.
Pantalla y estilo Congure el fondo y el protector de pantalla.
Bixby
Congure la activación por voz y la
retroalimentación de sonido.
Micrófono Active o desactive la función de micrófono.
Idioma
Cambie al idioma que desee. El idioma
predeterminado es el inglés.
Fecha y hora
Dena la fecha y la hora.
Puede utilizar la fecha y la hora
proporcionadas por su red cuando congure
la opción automática.
Unidad de
temperatura
Congure la unidad de temperatura ( o ).
Accesibilidad
Establezca las mejoras de Contestador y
Visibilidad.
Actualización de
software
Puede descargar e instalar un nuevo
software cuando la actualización esté
disponible.
Soporte
Obtenga asistencia remota para todas sus
necesidades relacionadas con el artefacto.
Reinicio Restablezca la red y el dispositivo.
Información del
dispositivo
Compruebe la información del dispositivo,
incluido el nombre del producto, el nombre
del modelo y el número de serie.
background
54 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Ajuste Descripción
Inducción
Comprobación de la
compatibilidad de
la olla
Compruebe si los utensilios de cocina son
adecuados para la inducción.
Horno
Mis modos
Puede editar (agregar o quitar) los modos de
cocción y crear una lista personalizada.
Para mostrar el modo que desea en la
pantalla del horno, edite la lista.
Algunos modos no desaparecerán.
Puede descargar un nuevo modo a través
de la aplicación SmartThings y añadirlo a Mi
lista de modos.
Mi patrón
Muestra sus modos y temperaturas más
frecuentes en orden de mayor uso.
Ahorro de energía
de 12 horas
El horno se apagará solo después de
12 horas de horneado o 3 horas de asado a
la parrilla.
El horno no se apagará cuando la función
esté desactivada.
Ajuste de
temperatura
Ajuste la temperatura desde -35 hasta +35
.
Sabbath
Consulte la sección de Función Sabbath en la
página 54.
Modo de demostración
Esta opción es para usarse en establecimientos minoristas para nes de imagen
únicamente.(El elemento para calentar no funciona).
1. Presione Settings (Ajustes) > Common (Común) > Date and time (Fecha y
hora)
2. Presione Set time (Denir hora) y dena la hora a 12:34.
3. Presione Power (Encender/Apagar) y Smart Control (Control inteligente) al
mismo tiempo durante 5 segundos.
4. El modo de demostración está activado, y el indicador gura en la pantalla.
Características especiales
La función Sabbath
K
(Para usar en días festivos judíos y durante el sabbat)
Utilice esta opción solo para hornear durante el sabbat y en días
festivos judíos. Para obtener más información, visite el sitio web
http://www.star-k.org
Con la función Sabbath
La temperatura del horno puede congurarse más alta o más baja después de
establecer esta función.
La pantalla no cambia y no emite ningún sonido cuando cambia la
temperatura.
Una vez que el horno se congure para hornear con la función Sabbath
activa, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele
la función. Esto anulará los ajustes predeterminados de fábrica de ahorro de
energía de 12 horas.
Si se necesita la luz del horno durante la función Sabbath, presione el botón
antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno esté
encendida con la función Sabbath activa, la luz del horno permanecerá
encendida hasta que se apague la función Sabbath.
Si desea apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes de activar la
función Sabbath.
No utilice la supercie de la placa cuando la función Sabbath esté activada.
En el modo Sabbath, el botón Auto Open Door (Puerta de apertura
automática) se desactivará. Para abrir la puerta, agárrela por los lados y tire.
background
Español 55
Funcionamiento del horno
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará
ni emitirá un pitido. Después de cambiar la temperatura, el horno tarda
15 segundos en reconocer el cambio.
Puede ajustar el tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
Después de una falla eléctrica, el horno no reanudará la función de manera
automática. Aparecerá “Sabbath en el panel de control, pero el horno no se
encenderá otra vez. Puede sacar la comida del horno sin problemas, pero no
debe apagar la función Sabbath y volver a encender el horno hasta después
del Sabbath o días festivos.
En el modo Sabbath, la función de iluminación ambiental de los bordes se
apagará. La conguración volverá a su estado anterior cuando salga del
modo SabBath.
Luego de la práctica del sabbat, apague la función Sabbath.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función que no sea Hornear mientras es
activa la función Sabbath.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante los 30 minutos
posteriores al inicio de la función Sabbath. Deje que el horno alcance la
temperatura denida. El ventilador del horno solo funciona cuando aumenta
la temperatura del horno.
Para activar la función Sabbat
Oven
Bake
Preheating...
175°F
▶▶▶
350°F
Temp Cook Time
Stop
175
°
350
°F
Oven (Horno)
Bake (Hornear)
Temp (Temperatura)
Cook Time
(Tiempo de
cocción)
Preheating… (Precalentando)
Stop (Detener)
1. Inicie un modo Hornear y presione .
Settings
Common
Induction
Oven
Shows your frequently modes and temperatures
in order of most used
The 12-hour energy feature will turn the
oven off.
12 hours Energy Saving
0°F
Adjust Temp
For baking on the Jewish Sabbath and holidays.
Sabbath
Common (Común)
La función de energía de 12 horas apagará el
horno.
Para hornear en el Sabbat judío y las festividades.
Muestra los modos y temperaturas de uso frecuente
en el orden de uso
Induction
(Inducción)
Oven (Horno)
Ahorro de energía de 12 h
Sabbath
Adjust Temp (Ajustar temperatura)
2. Toque Oven (Horno) y, luego, toque
Sabbath para usar la función Sabbath.
Start
Sabbath
To start Sabbath mode,
1) Turn off your induction cooktop.
2) Remove Temp Probe.
3) Check active timer and cancel it.
4) Begin Bake mode. Sabbath function is only available in bake mode.
5) Be sure the oven light is on or off. Can’t change it during Sabbath mode.
Para iniciar el modo Sabbath,
1) Apague la placa de inducción.
2) Retire la sonda de temperatura.
3) Revise el temporizador activo y cancélelo.
4) Inicie el modo de hornear. La función Sabbath solo está disponible en el modo de hornear.
5) Asegúrese de que la luz del horno esté encendida o apagada. No se
puede cambiar durante el modo Sabbat.
En el modo Sabbath, el botón Auto Open Door (Puerta de apertura automática)
se desactivará. Para abrir la puerta, sujétela por los lados y tire.
Start (Inicio)
Sabbath
3. Toque Start (Inicio).
Puede cambiar la temperatura en 5 °F
(3 °C).
To turn off Sabbath mode, tap and hold Stop for 3 seconds.
Sabbath
Temperature
Stop
Para desactivar el modo Sabbath, mantenga presionado Stop (Detener)
durante 3 segundos.
Sabbath
Temperature
(Temperatura)
4. Para apagar el modo Sabbath, mantenga
presionado Stop (Detener) durante
3 segundos.
background
56 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
No limpie No limpie
a mano la a mano la
junta de la junta de la
puerta del puerta del
horno.horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Recomendamos ventilar la cocina
con una ventana abierta o utilizar
un ventilador o campana extractora
durante el ciclo autolimpiante.
Retire del horno la parrilla metálica, la
bandeja de asar, todos los utensilios de
cocina y el papel de aluminio.
Limpie los residuos de la base del
horno. (Fig. 1)
Los restos en el armazón frontal de
la estufa y fuera de las juntas de la
puerta deben ser limpiadas a mano.
Limpie estas partes con agua caliente,
una esponja de acero con jabón o
limpiadores suaves como Soft Scrub.
Enjuague bien con agua limpia y seque.
No limpie la junta. El material de bra
de vidrio de la junta de la puerta
del horno no resiste la abrasión. Es
indispensable que no toque la junta.
Si la junta se gasta o deteriora, debe
reemplazarla. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la
bombilla de luz del horno esté colocada
y que la luz esté apagada.
NOTA
Retire las parrillas del horno y los accesorios antes de iniciar el modo de
autolimpieza.
Mantenimiento del artefacto
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de
cocción) para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para
reducirlos a cenizas nas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo autolimpiante, la supercie exterior de la estufa estará muy
caliente al tacto. No permita que los niños pequeños se acerquen al artefacto
sin supervisión.
Algunas aves son extremadamente sensibles a los humos que libera el
ciclo de autolimpieza de las estufas. Lleve las aves a otra habitación bien
ventilada.
No cubra las paredes del horno, las parrillas, el fondo ni ninguna otra parte
de la estufa con papel de aluminio. Esto provocará una mala distribución
de calor y malos resultados de cocción, y causará daños permanentes en
el interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a la
supercie interna del horno.
No fuerce la puerta para abrirla. Esto puede dañar el sistema de bloqueo
automático de la puerta. Abra con cuidado la puerta del horno una vez
nalizado el ciclo de autolimpieza. Párese al costado del horno al abrir la
puerta para permitir que salga el aire caliente o vapor. El horno puede estar
MUY CALIENTE.
Use el guante durante la limpieza.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana
extractora durante y después de la autolimpieza.
background
Español 57
Mantenimiento del artefacto
Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza
Oven
Self Clean
3 hrs
Clean Time
View all
Delay Start How To Clean
Oven (Horno)
Self Clean
(Autolimpieza)
3 h
Clean Time
(Tiempo de limpieza)
Delay start
(Retrasar inicio)
How To Clean
(Cómo limpiar)
View all (Ver todo)
1. Toque Self Clean (Autolimpieza).
Oven
Self Clean
3 hrs
3 hrs2 5
Clean Time
View all
Oven (Horno)
Self Clean
(Autolimpieza)
3 h
Clean Time (Tiempo de limpieza)
View all (Ver todo)
3 h 5 h2 h
2. Toque Clean Time (Tiempo de limpieza).
y, a continuación, elija el tiempo de
limpieza que desee. Puede elegir entre
2 horas, 3 horas o 5 horas.
(El modo predeterminado es de
3 horas).
Oven
Self Clean
3 hrs
Clean Time
View all
Delay Start How To Clean
Oven (Horno)
Self Clean
(Autolimpieza)
3 h
Clean Time
(Tiempo de limpieza)
Delay start
(Retrasar inicio)
How To Clean
(Cómo limpiar)
View all (Ver todo)
3. Toque How To Clean (Cómo limpiar).
Si desea utilizar la función Inicio
retardado, consulte la sección
Conguración de las opciones de
cocción en la página 36.
Delay Start
Oven
Self Clean
Cancel
Then, press Start to begin.
Pressing the Power Button
while cooking to cancel.
Self Clean
Start Stop
Self Clean (Autolimpieza)
Cancel (Cancelar)
A continuación, presione Start
(Inicio) para comenzar.
Presione el botón de
encendido mientras cocina
para cancelar.
Start
(Inicio)
Stop (Detener)
4. La información de autolimpieza
aparecerá en la pantalla. El botón Start
(Inicio) aparecerá en el costado de la
pantalla cuando deslice. Toque Start
(Iniciar) para comenzar la autolimpieza.
Delay Start
Oven
Self Clean
Cancel
Then, press Start to begin.
Pressing the Power Button
while cooking to cancel.
Self Clean
Start Stop
Self Clean (Autolimpieza)
Cancel (Cancelar)
A continuación, presione Start
(Inicio) para comenzar.
Presione el botón de
encendido mientras cocina
para cancelar.
Start
(Inicio)
Stop (Detener)
5. Si necesita detener o cancelar la
autolimpieza, toque Power (Potencia).
NOTA
No podrá iniciar un ciclo de autolimpieza si la función bloqueo del horno está
activada o si la temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta del horno se bloquea automáticamente. La pantalla muestra el
tiempo de limpieza restante. No será posible abrir la puerta del horno hasta
que la temperatura descienda a un valor seguro o frío.
Después de un ciclo de autolimpieza
Notará ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo cuando el
horno se enfríe. (si quedan manchas, retírelas con un paño de lana de acero
con jabón y enjuague por completo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no está limpio después de un solo ciclo, repítalo.
No puede poner el horno a cocinar hasta que el horno esté lo sucientemente
frío como para que la puerta se desbloquee.
background
58 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Stop (Detener)
20mins
Cleaning...
Cleaning...
mins left
Oven
Steam Clean
End at 5:24 PM
Stop
20
Steam Cleam (Limpieza por vapor)
20 m restantes
Termina a las 5:24 p. m.
Limpiando…
20m
Limpiando…
Horno
5. Si necesita detener o interrumpir la
limpieza a vapor, toque Stop (Detener).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza a vapor,
quedará una cantidad signicativa de
agua en la base del horno. Quite el agua
residual con una esponja o un paño
suave y seco.
NOTA
Para la limpieza a vapor, use exactamente 10 onzas de agua, ya que brinda
mejores resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza a vapor) cuando la temperatura del horno
se encuentra por encima de los 100 °F, aparecerá el mensaje Hot (Caliente) en
la pantalla. Como esta función produce los mejores resultados cuando se inicia
mientras el horno está frío, recomendamos que espere hasta que el horno se
enfríe y a que el mensaje Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Limpieza a vapor
Cómo congurar el horno para una limpieza a vapor
Para una limpieza suave, la función de limpieza a vapor ahorra tiempo y
energía. Para una limpieza más profunda, utilice la función de autolimpieza.
1. Retire todos los accesorios del horno.
2. Vierta aproximadamente 1 y ¾ de tazas
de agua sobre la base del horno vacío y
cierre la puerta.
Utilice solo agua corriente, no agua
destilada.
Oven
Steam Clean
20mins
Clean Time
View all
How To Clean
Oven (Horno)
Steam Cleam
(Limpieza por vapor)
20 m
Clean Time (Tiempo
de limpieza)
How To Clean
(Cómo limpiar)
View all (Ver todo)
3. Toque Steam Clean (Limpieza a vapor).
Y, a continuación, toque How To Clean
(Cómo limpiar).
Delay Start
Oven
Steam Clean
Cancel OK
Steam Clean
Pour 10 oz. (300 ml) of
water in oven
Steam Cleam (Limpieza por vapor)
Cancel
(Cancelar)
Start
(Inicio)
Vierta 10 oz. (300 ml) de agua en
el horno.
4. La información de limpieza a vapor
aparecerá en la pantalla. El botón Start
(Inicio) aparecerá en la pantalla cuando
deslice.
Toque Start (Inicio) para comenzar la
limpieza a vapor.
background
Español 59
Mantenimiento del artefacto
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y que todas las
supercies estén FRÍAS antes de limpiar el artefacto.
Si traslada la estufa para limpiarla, realizarle
mantenimiento o por cualquier otro motivo, asegúrese
de que el dispositivo antinclinación esté correctamente
colocado cuando vuelva a colocarla en su sitio. De lo
contrario, la cocina podría volcarse y causar lesiones
graves.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar que se accione la
estufa por error o que el dispositivo se incline.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control esté apagado y de que todas las
supercies de la cocina están frías antes de limpiarla. De lo contrario, puede
quemarse.
Si alejó la estufa de la pared, asegúrese de que el dispositivo antinclinación
se instale correctamente cuando la coloque de nuevo en su sitio. De lo
contrario, la estufa puede volcarse y causar lesiones físicas.
No utilice esponjas de acero ni limpiadores abrasivos de ningún tipo. Estos
pueden rayar o dañar la supercie.
Después de un ciclo de limpieza a vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que haya nalizado un
procedimiento de limpieza a vapor. El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el
agua residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con
un paño suave. No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de
nailon para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un
estropajo de nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado
en vinagre.
Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya
enfriado.
Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le
recomendamos que los retire con detergente antes de activar la función de
limpieza a vapor.
Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de
15° para permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo.
background
60 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Rejillas del horno
Se recomienda retirar las rejillas, ya que, si se dejan dentro del horno durante
un ciclo de autolimpieza, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se
opacará. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el
horno, deberá frotar los costados de las rejillas con papel encerado o un paño
con un poco de aceite. Esto ayudará a que las rejillas se deslicen con mayor
facilidad por los carriles.
Las rejillas deslizantes se pueden limpiar a mano con un limpiador abrasivo o
lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de no permitir que el agua
ni el limpiador ingresen a los pasadores de los costados de la rejilla.
NOTA
No lave las rejillas en el lavavajillas.
Si se vuelve difícil retirar o reemplazar la rejilla, limpie suavemente las guías
de la rejilla con aceite de cocina. No frote aceite de cocina en los pasadores.
Si se vuelve difícil deslizar la rejilla, es posible que sea necesario lubricarla
con un lubricante de grato.
Ventilación
VentilaciónVentilación
Los oricios de ventilación se ubican en
la parte posterior de la estufa.
Esta área podría calentarse al usar el
horno.
Es normal que salga vapor de la
ventilación.
La ventilación es importante para una
circulación de aire adecuada. Nunca
bloquee esta ventilación.
Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente
líquido directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie
con un paño mojado y seque el área. No utilice limpiadores abrasivos en
ninguna de estas supercies. Pueden rayarse.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien la botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero
inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulidor para artefactos de
acero inoxidable en un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero
inoxidable, si corresponde.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño
suave.
5. Repita el procedimiento las veces necesarias.
NOTA
No utilice un paño de lana de acero. Rayará la supercie.
Si se utilizó un limpiador para artefactos de acero inoxidable a base de
aceite mineral antes de limpiar el artefacto, lave la supercie con líquido
lavavajillas y agua antes de usar el limpiador o pulidor para artefactos de
acero inoxidable.
background
Español 61
Mantenimiento del artefacto
Manija del cajón
Quite el polvo con un cepillo o un paño suaves cubiertos de agua.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes alcalinos, ácido
sulfúrico, ácido clorhídrico, solventes
orgánicos o desinfectantes.
- La supercie puede dañarse.
Cuidado y limpieza de la placa de vidrio
Limpieza normal y diaria
Utilice solo un limpiador para placas de cerámica. Es posible que otras cremas
no sean tan efectivas.
Si sigue estos pasos, puede mantener y proteger la supercie de la placa de
vidrio.
1. Antes de usar la placa por primera vez, límpiela con un limpiador para placas
de cerámica.
Esto ayuda a proteger la parte superior y facilita la limpieza.
2. El uso diario del limpiador para placas de cerámica ayuda a mantener la placa
como nueva.
3. Agite bien la crema limpiadora. Aplique unas gotas de limpiador directamente
en la placa.
4. Utilice una servilleta o un paño de limpieza para placas de cerámica y limpie
toda la supercie.
5. Utilice un paño seco o una servilleta para quitar todos los residuos de
limpieza. No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Puede DAÑAR la supercie de vidrio si utiliza esponjas no recomendadas.
Bandeja para freír con vapor
Para mantener limpia la bandeja para freír con vapor, retírela de la cavidad y
sumérjala en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja para
freír con vapor usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja para freír con vapor se puede meter en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja para freír con vapor dentro del horno durante el ciclo de
autolimpieza.
El calor extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente el
recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado
se opacará.
Puerta del horno
No limpie No limpie
a mano la a mano la
junta de la junta de la
puerta del puerta del
horno.horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Utilice agua y jabón para limpiar
minuciosamente la parte superior,
los costados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien todo. Puede
utilizar limpiadores para vidrio y
el vidrio exterior de la puerta del
horno. NO sumerja la puerta en agua.
NO rocíe agua ni permita que entre
agua ni limpiador para vidrio en
las ventilaciones de la puerta. NO
utilice limpiadores para horno, polvos
limpiadores ni otros materiales de
limpieza abrasivos en el exterior de la
puerta del horno.
NO limpie la junta de la puerta del
horno. La junta de la puerta del horno
está hecha con un material tejido que es
esencial para un buen sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar ni
quitar esta junta.
background
62 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Eliminación de marcas y rayones metálicos
1. Tenga cuidado de no deslizar las ollas y sartenes sobre la placa. Dejará
marcas en la supercie de la placa. Puede quitar estas marcas con un
limpiador y un paño de limpieza aptos para placas de cerámica.
2. Si las ollas con una na capa de aluminio o cobre se dejan hervir hasta
secarse, pueden dejar una decoloración negra en la placa. Debe eliminar esta
decoloración de inmediato o puede volverse permanente.
ADVERTENCIA
Compruebe cuidadosamente que las bases de las sartenes no presenten
rugosidades que puedan rayar la placa.
Limpieza de la junta de la placa
Para limpiar la junta alrededor de los
bordes del vidrio, coloque un paño
húmedo sobre ella durante unos minutos y,
a continuación, limpie con un limpiador no
abrasivo.
Posibles daños permanentes en la supercie de vidrio
Los derrames azucarados (como gelatinas, caramelos, jarabes) o plásticos
derretidos pueden causar corrosiones en la supercie de la placa. Esto no
está cubierto por la garantía. Debe limpiar el derrame mientras esté caliente.
Tenga especial cuidado al quitar sustancias calientes. Consulte la sección que
se encuentra a continuación.
Cuando utilice un raspador, asegúrese de que sea nuevo y de que la hoja de
afeitar siga alada. No utilice hojas sin lo o rotas.
Eliminación de residuos quemados
1. Deje enfriar la placa.
2. Coloque unas gotas de limpiador para
placas de cerámica por toda la zona con
residuos quemados.
3. Con un paño de limpieza para placas de
cerámica, frote la zona sucia, aplicando
presión según sea necesario.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
anteriores según sea necesario.
5. Para una protección adicional, una vez
que haya quitado todos los residuos,
pula toda la supercie con un limpiador
para placas de cerámica y una servilleta.
Eliminación de residuos quemados y difíciles de quitar
1. Deje enfriar la placa.
2. Utilice un raspador de hoja de afeitar
de un solo lo en un ángulo aproximado
de 45° contra la supercie de vidrio
y raspe la suciedad. Deberá aplicar
presión para quitar los residuos.
3. Después de raspar con el raspador
de cuchilla, coloque unas gotas de
limpiador para placas de cerámica por
toda la zona con residuos quemados.
Utilice un paño de limpieza para
eliminar cualquier residuo restante. (No
raspe la junta).
4. Para una protección adicional, una vez
que haya quitado todos los residuos,
pula toda la supercie con un limpiador
para placas de cerámica y una servilleta.
background
Español 63
Mantenimiento del artefacto
aproximadamente 5°aproximadamente 5°
Fig. 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la
parte superior de la puerta.
4. Cierre la puerta a la posición para
quitarla, que es aproximadamente a
5 grados de la posición vertical (g. 1).
Fig. 2
5. Levante la puerta y sáquela hasta que
el brazo de la bisagra quede fuera de la
ranura (g. 2).
Limpieza de derrames azucarados y de plástico derretido
1. Apague todas las unidades de supercie. Retire los recipientes calientes.
2. Con un guante de horno, utilice un raspador de hoja de afeitar de un solo lo
para desplazar el derrame a una zona fría de la placa. Retire el derrame con
servilletas.
3. Deje cualquier resto de salpicadura hasta que la supercie de la placa se haya
enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todos los residuos se
hayan eliminado por completo.
NOTA
Si ya se produjeron corrosiones o hendiduras en la supercie de vidrio,
deberá sustituir el vidrio de la placa. En este caso, tendrá que realizar un
mantenimiento.
Extracción y reinstalación de la puerta del horno
Cómo quitar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por el mango.
Apague el equipo antes de retirar la puerta.
Bloqueo de Bloqueo de
la bisagrala bisagra
Posición bloqueadaPosición bloqueada Posición desbloqueadaPosición desbloqueada
1. Abra la puerta por completo.
2. Tire de los bloqueos de las bisagras hacia abajo, en dirección al marco de la
puerta, hasta la posición de desbloqueo.
background
64 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Extracción y reinstalación del cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón para abrirlo hasta que
se detenga.
2. Ubique los clips de la guía del rodillo
en ambos lados. Con ambas manos, tire
hacia abajo del clip izquierdo mientras
levanta el clip derecho y, luego, retire
el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia, jabón
y un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo bien.
4. Coloque el cajón en las guías del rodillo
a cada lado y, a continuación, encaje los
clips en su lugar.
Cómo volver a instalar la puerta
Brazo de la Brazo de la
bisagrabisagra
Borde Borde
inferior de inferior de
la ranurala ranura
MuescaMuesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la parte superior de la puerta.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, deslice la
muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra.
La muesca del brazo de la bisagra debe introducirse por completo en la parte
inferior de la ranura.
Bloqueo Bloqueo
de la de la
bisagrabisagra
Posición bloqueadaPosición bloqueadaPosición desbloqueadaPosición desbloqueada
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, eso
signica que no insertó la muesca de manera correcta en el borde inferior de
la ranura.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras contra el marco frontal de la cavidad del
horno hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
background
Español 65
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
En Samsung nos queremos asegurar de que no tenga problemas con su nueva
estufa eléctrica. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una
solución en las siguientes tablas. Si después de haber intentado con la solución
sugerida el problema persiste, llame al Centro de contacto al 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa no está
nivelada.
El artefacto se instaló
incorrectamente.
Coloque la parrilla en
el centro del horno.
Coloque un nivel sobre
la parrilla. Ajuste las
patas niveladoras en la
base de la estufa hasta
que la parrilla esté
nivelada.
Asegúrese de que el
piso esté nivelado y
sea lo sucientemente
fuerte y estable como
para sostener la estufa
de manera adecuada.
El suelo está hundido o
inclinado.
Comuníquese con un
carpintero para corregir la
situación.
Los gabinetes de la cocina
no están adecuadamente
alineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que
los gabinetes estén
escuadrados y ofrezcan
suciente espacio para su
instalación.
Cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se
encenderá cuando la puerta del horno está abierta. Cuando la puerta del horno
esté cerrada, presione el botón
para encenderla o apagarla. No funcionará
durante un ciclo de autolimpieza.
RetirarRetirar
Cubierta de vidrio de Cubierta de vidrio de
la bombillala bombilla
BombillaBombilla
ReemplazarReemplazar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla
del horno estén fríos.
2. Desconecte la estufa o la alimentación.
3. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla
situada en la parte posterior del horno
en sentido antihorario para retirarla.
4. Gire la bombilla en sentido antihorario
para extraerla de la cavidad.
5. Coloque una bombilla nueva de
40 vatios para artefactos y gírela en
el sentido de las agujas del reloj para
ajustarla. Vuelva a colocar la tapa de la
bombilla girándola en sentido horario.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
alimentación.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de luz del
horno, desconecte la electricidad de la
estufa en el fusible principal o el disyuntor
del panel. Asegúrese de que el horno y la
bombilla del horno estén fríos.
background
66 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
encienden.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido o es
posible que haya saltado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Los controles de la placa
están mal congurados.
Compruebe si el control
correcto está congurado
para la unidad de
supercie que está
utilizando.
Hay zonas de
decoloración en la
placa.
No se limpió el derrame de
alimentos.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de
la placa de vidrio en la
página 61.
La supercie está caliente,
y el modelo cuenta con una
placa de color claro.
Eso es normal. La
supercie puede parecer
decolorada cuando está
caliente. Esto es temporal y
desaparecerá a medida que
el vidrio se enfríe.
La unidad de
supercie se
enciende y
se apaga en
intervalos.
El elemento se encenderá
y apagará en intervalos
para mantener el ajuste de
potencia.
Se trata de un
funcionamiento normal y
no de una falla del sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
La unidad de
supercie deja de
brillar cuando se
cambia a un ajuste
inferior.
Eso es normal. La unidad sigue encendida y caliente.
Problema Causa posible Solución
Se debe acceder
al artefacto para
realizar tareas de
mantenimiento y
no se puede mover
fácilmente.
Los gabinetes de la cocina
no están escuadrados y
están demasiado cerca del
artefacto.
Comuníquese con un
constructor o instalador
para poder acceder al
artefacto.
La alfombra interere en el
movimiento de la estufa.
Deje espacio suciente
para poder levantar la
estufa por encima de la
alfombra.
Pantalla de control
Problema Causa posible Solución
La pantalla está en
blanco.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido o ha
saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
La pantalla
parpadea.
Hubo una falla eléctrica. Restablezca el reloj.
Placa de cocción
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un
hervor fuerte
o no cocinan lo
sucientemente
rápido.
Es posible que esté usando
utensilios de cocina
inadecuados.
Utilice sartenes planas
y que coincidan con el
diámetro de la unidad de
supercie seleccionada.
En algunas zonas, la
potencia (tensión) puede
ser baja.
Cubra la sartén con una
tapa hasta obtener el calor
deseado.
background
Español 67
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Hay rasguños o
abrasiones en la
supercie de la
placa.
La placa de cocción no se
limpia de manera correcta.
Los rayones no se pueden
quitar. Los pequeños
rayones se harán menos
visibles con el tiempo
como resultado de la
limpieza. Utilice una crema
limpiadora para supercies
de vidrio y cerámica. No
utilice agentes químicos ni
corrosivos. Estos agentes
pueden dañar la supercie
del producto.
Se utilizaron utensilios de
cocina con bases ásperos
en la placa, o había
partículas gruesas (por
ejemplo, sal o arena) entre
los utensilios de cocina y la
supercie de la placa.
Para evitar rayones, siga
los procedimientos de
limpieza recomendados.
Asegúrese de que las bases
de los utensilios de cocina
estén limpios antes de
usarlos, además de utilizar
utensilios de cocina con
bases lisas.
Los utensilios de cocina se
deslizaron por la supercie
de la placa.
Problema Causa posible Solución
Hay puntos o
manchas marrones.
Se cocinaron los derrames
sobre la supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe.
Luego, utilice un
raspador de hoja de
afeitar de un solo
lo en un ángulo de
aproximadamente 45°
contra la supercie del
vidrio para quitar la
suciedad.
Vea la sección sobre
cuidado y limpieza de
la placa de vidrio en la
página 61.
Hay zonas de
decoloración con
brillo metálico.
En la supercie de la
placa quedaron depósitos
minerales procedentes del
agua y los alimentos.
Retire con una crema
limpiadora para placas
de cerámica y vidrio.
Use utensilios de cocina
con bases limpias
y secas. Limpie la
supercie de la placa
con un agente de
limpieza para cerámica
todas las semanas.
Sonido de
“agrietamiento” o
de “chasquido”.
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse
y enfriarse durante las
funciones de cocción y
autolimpieza.
Se trata de un
funcionamiento normal y
no de una falla del sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
background
68 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El artefacto no
se enciende.
Es posible que el artefacto no
esté enchufado por completo
al tomacorriente, que se haya
fundido un fusible o que
haya saltado el disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado
a un tomacorriente activo
conectado adecuadamente a
tierra. Revise el fusible y los
disyuntores.
Cableado de servicio
incompleto.
Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Controle si las luces se
encienden. Si es necesario,
llame a su compañía local
eléctrica.
El horno
humea
excesivamente
al asar.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la sección sobre la
Guía para asar a la parrilla en
la página 44.
La carne se ha colocado
demasiado cerca del
elemento.
Vuelva a colocar la parrilla
de modo que quede espacio
suciente entre la carne y
el elemento. Precaliente la
parrilla para asar.
La carne no se ha preparado
adecuadamente.
Recorte el exceso de grasa
de la carne. Corte los bordes
grasos que puedan rizarse,
dejando la parte magra
intacta.
Se ha acumulado grasa en las
supercies del horno.
Se necesita una limpieza
regular cuando se ase a la
parrilla con frecuencia.
Horno
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no está
conectada por completo al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
eléctrico esté conectado a un
tomacorriente activo con una
conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido o es
posible que haya saltado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 32.
El horno está demasiado
caliente.
Deje enfriar el horno.
Cableado de servicio
incompleto.
Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Controle si las luces se
encienden. Si es necesario,
llame a su compañía local
eléctrica.
La luz del
horno no se
enciende.
La bombilla de luz está suelta
o averiada.
Apriete o sustituya la
bombilla.
El interruptor de la luz está
roto.
Llame al servicio técnico.
background
Español 69
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La comida
no se hornea
o se asa
correctamente.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 32.
La parrilla del horno está mal
colocada o no está nivelada.
Consulte la sección sobre el
uso de las parrillas del horno
en la página 51.
Se están utilizando utensilios
de cocina incorrectos o del
tamaño inadecuado.
Debe ajustar el sensor del
horno.
Consulte la sección sobre los
Ajustes en la página 53.
La comida
no se asa
correctamente.
La porción puede ser
inadecuada.
Consulte la guía para asar
a la parrilla para conocer
los tamaños de las raciones
en la página 44, y vuelva a
intentarlo.
La parrilla no se colocó
correctamente.
Consulte la guía para asar a
la parrilla para conocer los
tamaños de las raciones en la
página 44.
Los utensilios de cocina no
son aptos para asar a la
rejilla.
Utilice utensilios aptos.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Precaliente el elemento
para asar a la rejilla
durante 10 minutos.
Consulte la guía para asar
a la parrilla para conocer
los tamaños de las
raciones en la página 44.
Problema Causa posible Solución
La temperatura
del horno es
demasiado alta
o demasiado
baja.
Debe ajustar el sensor del
horno.
Consulte la sección sobre los
Ajustes en la página 53.
El horno no
realiza la
autolimpieza.
La temperatura del horno
es muy alta para iniciar la
autolimpieza.
Espere a que la estufa se
enfríe y restablezca los
controles.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página
56.
El ciclo de autolimpieza
no se puede iniciar si la
función de bloqueo del
horno está activada ni si
hay un elemento de placa de
cocción.
Desactive el bloqueo del
horno. Asegúrese de que
todos los elementos de
supercie estén apagados.
Hay
demasiado
humo durante
el ciclo de
autolimpieza.
Hay suciedad excesiva en el
horno.
Presione Power Off (Apagar).
Abra las ventanas para
eliminar el humo de la sala.
Espere hasta que se cancele
el ciclo de autolimpieza.
Limpie el exceso de suciedad
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
La puerta del
horno no se
abre después
de un ciclo de
autolimpieza.
El horno está demasiado
caliente.
Deje enfriar el horno.
background
70 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El ventilador
hace ruido.
El ventilador de convección
puede encenderse y
apagarse automáticamente.
No es una falla del sistema,
sino un funcionamiento
normal.
El ventilador
del horno hace
ruidos o no se
apaga.
Si bien el ventilador de
refrigeración no está
visible, podrá escuchar el
funcionamiento cuando el
sistema electrónico esté
caliente y el apagado cuando
el sistema electrónico esté
frío.
Esta es la operación normal
para enfriar el horno. El
ventilador de refrigeración
se apaga automáticamente
cuando el horno se enfría.
Es difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Las parrillas brillosas y de
color plateado se limpiaron
en un ciclo de autolimpieza.
Aplique una pequeña
cantidad de aceite vegetal en
una toalla de papel y frote
los bordes de las parrillas del
horno con ella.
Cajón
Problema Causa posible Solución
El cajón no
se desliza
suavemente, o
se arrastra.
El cajón está desalineado. Extienda por completo el
cajón y empújelo hacia
adentro. Consulte la página
64.
El cajón está sobrecargado o
la carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya
el contenido del cajón.
Problema Causa posible Solución
El horno no
está limpio
después de
un ciclo de
autolimpieza.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página
56.
El horno estaba muy sucio. Limpie las salpicaduras más
grandes antes de iniciar el
ciclo de autolimpieza. Es
posible que los hornos muy
sucios deban autolimpiarse
de nuevo o durante más
tiempo.
Sale vapor por
la rejilla de
ventilación.
Cuando se utiliza la función
de convección, es normal que
salga vapor por la rejilla de
ventilación del horno.
Se trata de un
funcionamiento normal y no
de una falla del sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
Si hay más parrillas en uso
o la cantidad de comida es
mayor, la cantidad de vapor
visible aumentará.
Sale olor a
quemado o
a aceite del
conducto de
ventilación.
Es normal porque el horno es
nuevo, así que desaparecerá
con el tiempo.
Para acelerar el proceso,
congure un ciclo de
autolimpieza durante un
mínimo de 3 horas.
Consulte la sección sobre
la autolimpieza en la
página 56.
Hay un olor
muy fuerte.
El aislamiento alrededor del
interior del horno libera olor
las primeras veces que se
utiliza el horno.
Haga funcionar el horno
vacío en el ajuste de Bake
(Hornear) a 400 °F durante
1 hora.
background
Español 71
Solución de problemas
Código que
se muestra
Causa posible Solución
C-22
El sensor PCB secundario está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Presione Off (Apagar)
y reinicie el horno. Si
el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación de
la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame
al servicio técnico.
Hay un cortocircuito en el
sensor PCB secundario.
C-23
La sonda de temperatura está
en corto mientras el horno está
funcionando.
C-30
El sensor PCB principal está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el
sensor PCB principal.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura del PCB sube de
manera anormal.
Llame al servicio técnico.
Línea
defectuosa
Este mensaje de error aparece
si el cable de alimentación está
mal instalado.
Si la conexión de
alimentación se enchufa de
forma incorrecta, aparece ese
código en la pantalla.
Reconecte la conexión de
alimentación de forma
correcta para que el mensaje
desaparezca.
C-A2
Este código se muestra si
la temperatura del PCB
secundario sube de manera
anormal.
Presione Off (Apagar).
Revise la ventilación del
horno y los conductos de
refrigeración. Si la rejilla
de ventilación está cerrada,
nunca la bloquee. Después
de enfriar el horno, vuelva a
encenderlo.
Si no se soluciona el
problema, llame al servicio
técnico.
Problema Causa posible Solución
Hay
condensación
excesiva en el
cajón.
Hay líquido en el cajón. Quite el líquido.
Los alimentos no están
cubiertos.
Cubra los alimentos con una
tapa.
Códigos de información
Horno
Código que
se muestra
Causa posible Solución
C-d0
Hay un cortocircuito en el
panel de control.
Toque Power Off (Apagar)
y vuelva a encender el
horno. Si el problema
persiste, desconecte todas
las fuentes de alimentación
de la estufa durante al
menos 30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame
al servicio técnico.
C-d1
El bloqueo de la puerta está
desalineado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación
entre el PBA principal y el
secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación
entre el PBA principal y el
táctil.
C-20
El sensor del horno está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el
sensor del horno.
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna sube de
manera anormal.
background
72 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Placa de cocción
Código que
se muestra
Causa posible Solución
F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación
entre el PBA principal y el
inversor.
Apague y encienda
nuevamente con el ajuste
que desee.
Si el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación de
la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame
al servicio técnico.
C0
El sensor superior está abierto
cuando el quemador está
funcionando.
Llame al servicio técnico.
El sensor superior está en corto
mientras el quemador está
funcionando.
C2
El sensor IGBT está abierto
mientras el quemador está
funcionando.
El sensor IGBT está en corto
mientras el quemador está
funcionando.
A2
Este código se produce si el
motor del ventilador de CC está
abierto o bloqueado.
Código que
se muestra
Causa posible Solución
C1
Este código se muestra si la
temperatura interna de un
quemador sube de manera
anormal.
Apague y encienda
nuevamente con el ajuste
que desee.
Si el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación de
la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame
al servicio técnico.
UP
UP El voltaje es demasiado alto
o bajo.
Compruebe la conexión de
alimentación y asegúrese
de encender el artefacto
después de regular el voltaje.
F2
El IC táctil se comunica de
manera anormal.
Reinicie el artefacto con la
tecla POWER (ENCENDER/
APAGAR). Si el problema
persiste, desconecte el
artefacto durante más de
30 segundos. A continuación,
reinicie el artefacto. Si el
problema aún continúa,
comuníquese con un centro
de servicio local de Samsung.
F1
Las comunicaciones entre el
principal y EEP-ROM fallaron.
background
Español 73
Garantía (EE. UU.)
Garantía (EE. UU.)
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA
DE USO Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE
COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la
caja original al comprador original, tiene una garantía de SAMSUNG contra
defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período de
garantía limitada, a partir de la fecha de entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en los
Estados Unidos que se hayan instalado, puesto en funcionamiento y mantenido
de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para
recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
en la dirección o el número de teléfono que se indican a continuación para
determinar el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía
solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG.
Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar el original de la factura
de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de compra a
SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a
Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la
disponibilidad de los centros de servicio autorizados de SAMSUNG dentro
del área geográca del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el transporte del producto
hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se encuentra en
un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de
SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que
lleve el producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el
servicio.
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y
ser accesible para el agente de servicio.
Durante el período de garantía que corresponda, el producto se reparará o
reemplazará, o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de
SAMSUNG. SAMSUNG puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para
reparar un producto, o reemplazar el producto con uno nuevo o reacondicionado.
Las piezas y los productos de reemplazo están garantizados por la parte
restante de la garantía del producto original o por noventa (90) días, el período
que sea más largo. Todas las piezas y productos reemplazados son propiedad de
SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales o la
mano de obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial
de este producto y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante
el envío, la entrega, la instalación y los usos para los que este producto no
haya sido previsto; los daños causados por modicaciones o alteraciones no
autorizadas del producto; el producto cuyos números de serie originales de
fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados de cualquier forma o no
puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos los arañazos,
abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los daños
causados por el abuso, el mal uso, las plagas, los accidentes, los incendios, las
inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados
por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; los daños causados
por una corriente de línea eléctrica incorrecta, voltaje, uctuaciones y aumentos
súbitos del voltaje; los daños causados por errores en el funcionamiento y
mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción en el
hogar sobre cómo usar el producto y el servicio para corregir la instalación que
no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o la corrección de
la infraestructura eléctrica o la plomería del hogar (es decir, el cableado de la
casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua). Además, el daño de la
placa de cocción de vidrio por (i) uso de limpiadores distintos a los limpiadores
y paños recomendados o (ii) derrames endurecidos de materiales azucarados o
plástico derretido que no se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso
y cuidado, no están cubiertos por esta garantía limitada.
background
74 Español
Garantía (EE. UU.)
Garantía (EE. UU.)
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL
REEMPLAZO DEL MISMO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A
ELECCIÓN DE SAMSUNG, SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL
TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE
REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD
DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados
no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y
también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto. Ninguna garantía dada por cualquier persona, rma o corporación con
respecto a este producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG mediante la
siguiente información de contacto:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones del
producto, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por esta garantía
limitada. Comuníquese con SAMSUNG al número que se indica a continuación
para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también
puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
background
Español 75
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin
cargo alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de
garantía limitada especicado con anterioridad. Todas las piezas y productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG. Las piezas y los productos de reemplazo reciben el resto de la
garantía original, o noventa (90) días, lo que sea mayor. Esta garantía limitada
cubre los defectos de fabricación de los materiales y de la mano de obra
que se produzcan durante el uso normal y no comercial de este producto, y
no se aplicará a lo siguiente: daños que se produzcan en el envío; la entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no haya sido
previsto; números de serie o de producto alterados; daños estéticos o en
el acabado exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, agua, rayos
u desastres naturales; el uso de productos, equipos, sistemas, servicios
públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados
por SAMSUNG que dañen este producto o den lugar a problemas de servicio; el
voltaje incorrecto de la línea eléctrica, y uctuaciones y aumentos súbitos del
voltaje; ajustes realizados por el cliente y el incumplimiento de las instrucciones
de uso, mantenimiento y ambiente que se tratan e indican en el libro de
instrucciones; retiro y reinstalación del producto; problemas causados por plagas
y sobrecalentamiento producido por el usuario. Esta garantía limitada no cubre
casos de corriente eléctrica, voltaje o suministro inadecuados, lámparas de luz,
fusibles del hogar, cableado del hogar, costo de llamadas al servicio técnico
para solicitar instrucciones ni solución de errores en la instalación. Además, el
daño de la placa de vidrio por uso de limpiadores distintos a los limpiadores
y paños recomendados, los daños a la placa de vidrio causados por derrames
endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpien
según las instrucciones de la guía de uso y cuidado. SAMSUNG no garantiza el
funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía (CANADÁ)
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA
DE USO Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la
caja original al comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG
contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período
de garantía limitada de:
Garantía de un (1) año para piezas y mano de obra, un (1) año para piezas
Para la placa de vidrio
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es válida solo
en productos comprados y utilizados en CANADÁ. Para recibir el servicio de
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de determinar
el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo
puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG. Se debe
presentar el original de la factura de venta con fecha como prueba de compra
a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará
servicios a domicilio durante el período de la garantía sin costo alguno según
la disponibilidad dentro del límite de CANADÁ. El servicio a domicilio no está
disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el producto
debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Si el
servicio no está disponible, Samsung puede optar por proporcionar el transporte
del producto hasta un centro de servicio autorizado y desde él.
background
76 Español
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
EXCEPTO LO EXPUESTO EN EL PRESENTE, NO HAY GARANTÍAS EXPLÍCITAS
O IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO Y SAMSUNG RECHAZA TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR.
NINGUNA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN
CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS,
DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE
NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR
EL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA SAMSUNG TAMPOCO
PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO
POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO
ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR LA PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES,
ASÍ COMO DE OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA
SE EXTENDERÁ SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por
lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener
otros derechos, y varían según el estado.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG mediante la
siguiente información de contacto:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Anexo
Anuncio de código abierto
El software que incluye este producto contiene software de código abierto.
Puede obtener el correspondiente código de origen completo durante un período
de tres años a partir del último envío de este producto si se comunica con
nuestro equipo de asistencia a través de http://opensource.samsung.com (utilice
el menú “Consulta”).
También es posible obtener el código de fuente completo correspondiente en un
medio físico como un CD-ROM y se le cobrará un cargo mínimo.
A través de la URL http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_TZ7_0/
seq/0 puede acceder a la información sobre la licencia de código abierto que
se relaciona con este producto. Esta oferta es válida para quien reciba esta
información.
background
Notas
background
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación incorrecta o
realizar la limpieza o el mantenimiento normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
EE. UU.
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADÁ 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)s
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
NSI6D*99******-00
Escanee el código QR* o visite www.
samsung.com/spsn para ver nuestros
útiles videos de procedimientos y
espectáculos en directo.
* Requiere la instalación de un lector en su teléfono
inteligente
Escanee este código con su
teléfono inteligente.
background
Cuisinière électrique
Manuel d’utilisation
NSI6D*99******
background
2 Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière,
celle-ci doit être immobilisée par un dispositif
anti-basculement correctement installé. APRÈS
L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT
INSTALLÉ ET QU’IL EST CORRECTEMENT ENCLENCHÉ.
Reportez-vous au manuel d’installation pour obtenir des
instructions.
f) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un
enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et être tué.
g) Vériez que le dispositif anti-basculement a été
correctement installé et enclenché à l’arrière droite
(ou arrière gauche) du bas de la cuisinière.
h) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en
place, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est réenclenché à l’arrière droit ou gauche du bas de
la cuisinière.
i) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif anti-
basculement soit en place et enclenché.
j) Le non-respect de cette consigne peut entraîner la
mort ou des brûlures graves chez les enfants et les
adultes.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez
pas sur les portes de la cuisinière. Vous pourriez faire
basculer la cuisinière et subir des brûlures ou des blessures
graves.
Vériez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Ensuite, pour vérier que le dispositif anti-
basculement est enclenché, saisissez le bord supérieur
arrière de la cuisinière et essayez, avec précaution, de la
faire basculer vers l’avant. Le dispositif anti-basculement
devrait empêcher la cuisinière de basculer vers l’avant de
plus de quelques centimètres.
Si vous éloignez la cuisinière du mur pour une raison
quelconque, vériez que le dispositif anti-basculement
s’est bien réenclenché lorsque vous l’aurez repoussée
contre le mur. Dans le cas contraire, la cuisinière risque
de basculer et de provoquer des blessures si un enfant
ou vous-même vous tenez debout, vous asseyez ou vous
appuyez sur une porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement.
Si vous les retirez, la cuisinière ne sera pas correctement
xée au dispositif anti-basculement.
Dispositif anti-basculement
background
Français 3
Avis réglementaire
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou toute
modication qui ne sont pas expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements
de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
néfastes; et
2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences entraînant un
fonctionnement indésirable.
Pour les produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous
ne pouvez pas sélectionner d’autres canaux.
Avis relatif à l’appareil radio
ATTENTION
Tout changement ou toute modication qui ne
sont pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le
droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Le dispositif d’actionnement à distance installé
sur ce produit est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC ainsi qu’à la norme RSS
d’exemption de licence d’Innovation, Science et
Développement économique Canada. L’utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles pouvant provoquer un
fonctionnement non souhaité.
Pour les produits disponibles sur les marchés
américain et canadien, seuls les canaux 1
à
11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
background
4 Français
Avis réglementaire
DÉCLARATION relative à l’appareil radio :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites pour appareils numériques de classe B,
selon la section 15 des règlements de la FCC et
la norme canadienne ICES-003. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si ce
dispositif provoque des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé; il est conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classe B, selon
la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si ce dispositif provoque des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il
est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
Raccorder l’appareil à une prise de courant située sur un
circuit différent de celui de la radio ou du téléviseur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l’aide.
background
Français 5
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur
Connecter l’appareil à une prise de courant
située sur un circuit différent de celui de la
radio ou du téléviseur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux radiations de la norme de la FCC, dénies pour
un environnement non contrôlé. Cet équipement doit
être installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au
moins 20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou utilisés en conjonction avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
2. Avis d’IC
Le terme « IC » précédant le numéro de certication
radio signie uniquement que les spécications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences qui peuvent
causer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la
norme canadienne ICES-003.
Pour les produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous
ne pouvez pas sélectionner d’autres canaux.
background
6 Français
DÉCLARATION D’IC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux radiations de la norme RSS-102 d’IC, dénies
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement
doit être installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait
au moins 20 cm (8 po) entre le radiateur et votre
corps. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent
pas être colocalisés ou utilisés en conjonction avec
une autre antenne ou un autre émetteur.
DÉCLARATION SUR L’EXPOSITION AU
RAYONNEMENT :
Ce dispositif est conforme aux limites
d’exposition au rayonnement de la FCC et
de la norme RSS-102 d’IC établies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement
doit être installé et utilisé de manière à ce qu’il
y ait au moins 20 cm (8 po) entre le radiateur et
votre corps. Cet appareil et son ou ses antennes
ne doivent pas être colocalisés ou utilisés en
conjonction avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
Avis réglementaire
background
Français 7
Contenu
Contenu
Consignes de sécurité importantes 8
Ce qu’il faut savoir sur les consignes de sécurité 8
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 9
Pour votre sécurité 9
Éléments de cuisson à induction 11
Sécurité électrique 12
Sécurité des enfants 13
Four 13
Fonctionnement à distance 14
Fours auto-nettoyants 15
Hotte de ventilation 16
Surfaces de cuisson en verre/céramique 16
Avertissements importants relatifs à l’installation 16
Avertissements importants relatifs à l’utilisation 17
Précautions d’utilisation 20
Avertissements importants relatifs au nettoyage 22
Utilisation de la batterie 23
Présentation de votre nouvelle cuisinière 24
Vue d’ensemble 24
Ce qui est inclus avec votre cuisinière 24
Avant de commencer 25
Conseils pour économiser l’énergie 25
Cuisson sur la surface 25
À propos de la table de cuisson à induction 25
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la table de cuisson 27
Avant d’utiliser la table de cuisson 29
Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction 30
Utilisation d’ustensiles de cuisson de la bonne taille 30
Dimensions des casseroles et des poêles 30
Bruits de fonctionnement 31
Utilisation d’ustensiles de cuisson à induction adaptés. 31
Détection de la température 32
Réglages suggérés pour la cuisson de certains aliments 33
Protection de la table de cuisson 33
Afchage 34
Utilisation du four 34
Le panneau de commande 34
Mode d’afchage 35
Minuterie 35
Ouverture de porte automatique 36
Cuisson au four 37
Réglage du mode 37
Réglage de la température 38
Réglage des options de cuisson (Temps cuisson, Mode différé) 38
Instructions de base pour la cuisson au four et au gril 39
Utilisation des grilles du four 40
Sonde de température 42
Mode de cuisson 44
Caméra dans le four (modèles applicables uniquement) 53
Commande intelligente 54
Commande vocale 55
Réglages 56
Caractéristiques spéciales 58
Entretien de votre appareil 59
Auto-nettoyage 59
Nettoyage à la vapeur 61
Entretien et nettoyage du four 63
Entretien et nettoyage de la table de cuisson en verre 65
Retrait et réinstallation de la porte du four 67
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement 68
Changement de l’ampoule du four 69
Dépannage 69
Dépannage 69
Codes d’information 74
Garantie (États-Unis) 76
Garantie (CANADA) 78
Annexe 80
Annonce concernant la source ouverte 80
background
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique
ou de blessure pendant l’utilisation de votre cuisinière, suivez ces
mesures de sécurité de base.
NE PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Respectez scrupuleusement les consignes.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre an d’éviter tout
risque d’électrocution.
Appelez un centre de service Samsung pour obtenir de l’aide.
Remarque
Ces symboles d’avertissement sont là pour éviter de vous blesser
ou de blesser d’autres personnes. Veuillez les suivre explicitement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour
pouvoir la consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre
cuisinière an d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique,
de blessure ou de dommage lors de l’utilisation de la cuisinière. Le
présent guide ne couvre pas toutes les éventualités susceptibles
de se produire. Contactez toujours votre agent de service ou le
fabricant pour les problèmes que vous ne comprenez pas.
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes importantes de sécurité
gurant dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions
et situations susceptibles de se produire. Il vous incombe de
faire preuve de bon sens, de prudence et d’attention lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre four.
Symboles et mesures de sécurité
importants
Signication des icônes et symboles utilisés dans le présent
manuel d’utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
background
Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité – www.P65Warnings.ca.gov.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez
respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes :
ATTENTION
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel
qu’il est décrit dans le présent manuel d’utilisation.
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de
cuisson, les zones adjacentes à celle-ci, l’évent de ventilation du
four, les surfaces près de l’ouverture et les ssures autour de la
porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Entretien par l’utilisateur – Ne réparez ni ne remplacez les
pièces de l’appareil vous-même, sauf si le présent manuel
vous y autorise. Tout autre entretien devrait être coné à un
technicien qualié.
Avant de procéder à l’entretien, coupez toujours l’alimentation
de l’appareil en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
N’entrez pas dans le four.
Ne rangez pas d’objets qui intéressent les enfants dans des
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dispositif de
protection arrière de la cuisinière. Les enfants qui grimpent
sur la cuisinière pour atteindre des objets pourraient se
blesser grièvement.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Ne laissez
jamais des enfants seuls ou sans surveillance dans une zone
où cet appareil est utilisé. Ne les laissez jamais s’asseoir ou
se tenir debout sur une quelconque partie de l’appareil.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer
la pièce.
Ne versez pas d’eau sur les feux de graisse. Éteignez le
four pour éviter que les ammes ne se propagent. Étouffez
le feu ou les ammes en fermant la porte ou en utilisant
un extincteur à poudre sèche, à bicarbonate de soude ou à
mousse.
Évitez d’éraer ou de frapper les portes en verre, la table
de cuisson et le panneau de commande. Cela pourrait briser
le verre. Ne cuisinez pas sur un appareil dont le verre est
brisé. Un choc électrique, un incendie ou des coupures
peuvent en résulter.
background
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez que des maniques sèches. Placer des maniques
humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peut
entraîner des brûlures causées par la vapeur. Ne laissez pas
la manique toucher les éléments chauffants. N’utilisez pas
de serviette ou d’autre tissu volumineux.
Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas manipuler les
commandes ou toute autre pièce de la cuisinière.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyant à eau
sous haute pression ou de nettoyant à jet de vapeur pour
nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son personnel ou des personnes
de qualication similaire pour éviter tout danger.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans
expérience ni connaissance, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne les ait surveillées ou leur ait
donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière, car vous pourriez
activer par inadvertance les boutons de commande.
Si un feu se déclare dans le four pendant l’auto-nettoyage,
éteignez le four et attendez que le feu s’éteigne. Ne forcez
pas l’ouverture de la porte. L’inltration de l’air frais lorsque
le four est réglé à des températures d’auto-nettoyage peut
y entraîner une explosion de ammes. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner de graves brûlures.
Si le four est fortement encrassé par de l’huile, il convient
de l’auto-nettoyer avant de l’utiliser à nouveau. Le fait de
ne pas nettoyer l’huile crée un risque d’incendie.
Essuyez les salissures importantes sur le fond du four à
l’aide d’une serviette en papier ou d’un chiffon avant l’auto-
nettoyage. L’auto-nettoyage du four en cas de salissures
importantes sur le fond du four nécessite des cycles de
nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
Entreposage dans ou sur l’appareil. N’entreposez pas de
matières inammables dans le four ou à proximité des
unités de surface. Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été retirés de l’appareil avant de le faire
fonctionner. Éloignez les plastiques, les vêtements et
le papier des parties de l’appareil qui peuvent devenir
chaudes.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de
tements amples ou ottants pendant l’utilisation de
l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
background
Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance
à température élevée. Les débordements provoquent un
dégagement de fumée et des déversements graisseux qui
peuvent s’enammer. Une casserole dont le contenu liquide
est entièrement évaporé peut fondre.
Des objets métalliques comme des couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la
surface de la table de cuisson à induction, car ils peuvent
devenir chauds.
Lorsque vous faites amber des aliments sous la hotte de
ventilation, activez le ventilateur.
Usez de prudence lorsque vous touchez la table de cuisson.
La surface en verre de la table de cuisson conserve la
chaleur une fois les commandes éteintes.
Éteignez toujours les unités de surface avant de retirer les
ustensiles de cuisson.
Surveillez les aliments frits à feu élevé ou moyen-élevé.
Usez de prudence lorsque vous placez des cuillères ou
d’autres ustensiles sur la surface de cuisson en verre alors
qu’elle est utilisée. Ils peuvent devenir chauds et causer des
brûlures.
ÉLÉMENTS DE CUISSON À INDUCTION
Assurez-vous de savoir quelle commande tactile fait
fonctionner chaque unité de cuisson de surface. Placez
une casserole ou poêle de nourriture sur l’unité avant de
l’allumer, puis éteignez l’unité avant de retirer l’ustensile.
Utilisez des poêles et casseroles de taille appropriée. Cet
appareil est équipé d’unités de surface de différentes tailles.
Choisissez des casseroles et des poêles ayant un fond
plat et assez grand pour couvrir la surface de l’élément
chauffant. L’utilisation d’un ustensile de cuisson trop petit
expose une partie de l’élément chauffant au contact direct
et peut entraîner l’inammation des vêtements. Le fait de
choisir la taille de la casserole ou de la poêle en fonction de
celle de l’élément chauffant améliore également l’efcacité.
Les poignées des ustensiles de cuisson devraient être
tournées vers l’intérieur et ne pas dépasser au-dessus des
éléments adjacents. Pour réduire les risques de brûlures,
d’allumage de matières inammables et de déversement
en raison d’un contact accidentel avec les ustensiles de
cuisson, les poignées devraient être placées de façon à ce
qu’elles soient tournées vers l’intérieur et ne pas dépasser
au-dessus des unités de surface adjacentes.
Ustensiles de cuisine émaillés. Seuls certains types
d’ustensiles de cuisine en verre, en vitrocéramique, en
céramique, en faïence ou d’autres ustensiles émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson sans se briser
en raison de changements soudains de température.
background
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les appareils encastrés ne peuvent être utilisés qu’après
avoir été installés dans des armoires et des lieux de travail
conformes aux normes en vigueur. Cela permet de s’assurer
que les appareils sont installés conformément aux normes
de sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement de votre appareil ou
d’apparition de fractures, de ssures ou d’éclats, procédez
comme suit :
- éteignez toutes les zones de cuisson ;
- débranchez le four de la prise murale c.a.;
- contactez votre centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Si la surface est ssurée, éteignez et débranchez l’appareil pour
éviter tout risque de choc électrique. N’utilisez pas la table de
cuisson tant que la surface en verre n’a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la
lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
Ne soulevez pas la table de cuisson. Le fait de soulever la
table de cuisson peut endommager la cuisinière et nuire à
son bon fonctionnement.
N’utilisez jamais la surface en verre de la table de cuisson
comme planche à découper.
N’utilisez pas la table de cuisson sans ustensiles de cuisson.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à distance
séparé.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Installation appropriée. Assurez-vous que votre appareil
est bien installé et mis à la terre par un technicien qualié.
L’appareil ne doit être réparé que par le personnel de
service qualié. Les réparations effectuées par des
personnes non qualiées peuvent entraîner des blessures
ou un dysfonctionnement grave. Pour toute réparation de
votre appareil, contactez un centre de service agréé par
Samsung. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des dommages et annuler la garantie.
Consignes de sécurité importantes
background
Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même si leur couleur est noire. Les
surfaces intérieures d’un four sont sufsamment chaudes
pour entraîner des brûlures. Pendant et après l’utilisation,
évitez de toucher ou de laisser votre vêtement ou d’autres
matériaux inammables entrer en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu’ils
n’aient eu sufsamment de temps pour se refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour
provoquer des brûlures. Parmi ces surfaces, l’on compte les
évents de ventilation du four et les surfaces à proximité de
ceux-ci, la porte du four et la fenêtre de celle-ci.
Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts.
L’accumulation de pression peut provoquer l’éclatement des
récipients et entraîner des blessures.
N’utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe , les journaux peuvent s’enammer.
N’utilisez pas le four comme lieu d’entreposage. Les objets
conservés dans un four peuvent s’enammer.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants
en bas âge ou des personnes inrmes sans la surveillance d’un
adulte responsable.
Les enfants en bas âge ne doivent pas jouer avec l’appareil et
doivent donc être surveillés.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture, car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Les zones de cuisson deviennent chaudes lorsque vous cuisinez.
Pour empêcher les jeunes enfants de se brûler, gardez-les
toujours à l’écart de l’appareil pendant que vous cuisinez.
Pendant l’auto-nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus
chaudes que d’habitude. Tenez les petits enfants à distance de la
cuisinière lorsqu’il est réglé sur le mode d’auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent être chaudes pendant l’utilisation.
Pour éviter les brûlures, les enfants en bas âge doivent être tenus
à l’écart.
background
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il faut veiller
à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du
four.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte
du four. Ils pourraient rayer la surface et de faire éclater la
vitre.
ATTENTION
N’essayez pas de faire fonctionner le four en cas de panne de
courant. En cas de panne de courant, veillez toujours à éteindre
le four. Si le four n’est pas éteint et que le courant revient, le
four peut se remettre à fonctionner. Les aliments laissés sans
surveillance risquent de s’enammer ou de se détériorer.
FONCTIONNEMENT À DISTANCE
Cet appareil peut être conguré pour l’utilisation à distance en tout
temps.
N’entreposez pas de matières inammables ou d’articles
sensibles à la température à l’intérieur, au-dessus ou à
proximité des unités de surface de l’appareil.
Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte. Avant de
retirer ou d’introduire des aliments dans le four, laissez
s’échapper l’air chaud ou la vapeur.
Revêtements de protection. N’utilisez pas de papier
aluminium pour recouvrir le fond du four, sauf dans les cas
suggérés dans ce manuel. Une mauvaise installation de ces
revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Gardez dégagés les conduits d’évent du four. La bouche
d’aération du four est située au-dessus du foyer arrière
droit. Cette zone peut devenir chaude durant l’utilisation
du four. Ne jamais obstruer cette ventilation, ni y placer de
plastique ou d’éléments sensibles à la chaleur.
Installation des grilles du four. Installez toujours les grilles
du four à l’endroit souhaité pendant que le four est froid.
Utilisez des maniques pour déplacer la grille lorsque le
four est chaud. Évitez que les maniques touchent l’élément
chauffant du four.
Ne laissez pas du papier aluminium ou une sonde à viande
toucher les éléments chauffants.
Consignes de sécurité importantes
background
Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant de lancer un cycle d’auto-nettoyage, essuyez la
graisse et les salissures alimentaires du four. Une quantité
excessive de graisse peut provoquer un incendie et
entraîner des dégâts dus à la fumée dans votre résidence.
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour four ou de
revêtement protecteur pour four, quel qu’il soit, à l’intérieur
ou à l’extérieur du four.
Retirez les clayettes en nickel du four avant de lancer
le cycle d’auto-nettoyage, car elles pourraient sinon se
décolorer.
En cas de dysfonctionnement du mode auto-nettoyage,
éteignez le four et débranchez l’alimentation électrique.
Faites-le réparer par un technicien qualié.
Les déversements doivent être éliminés avant le lancement
du cycle d’auto-nettoyage.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un
ventilateur ou une hotte aspirante pendant et après l’auto-
nettoyage.
FOURS AUTO-NETTOYANTS
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint de porte est
essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne gardez jamais des oiseaux de compagnie dans la
cuisine. Les oiseaux sont très sensibles à la fumée qui se
dégage pendant le cycle d’auto-nettoyage d’un four. Les
fumées peuvent être nocives ou mortelles pour les oiseaux.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.
Ne nettoyez que les parties indiquées dans le présent
manuel pendant le cycle d’auto-nettoyage. Avant de
procéder à l’auto-nettoyage du four, retirez la cloison, la
grille, les ustensiles et les aliments.
background
16 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous
utilisez une éponge ou un chiffon mouillés pour essuyer
les déversements sur une surface de cuisson chaude, faites
attention d’éviter les brûlures causées par la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives s’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou
une entreprise de services.
- Si le four n’est pas installé par un technicien qualié,
vous risquez de subir un choc électrique, un incendie, une
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Déballez le four, retirez tous les matériaux d’emballage et
inspectez-le à la recherche de dommages tels que des éclats
à l’intérieur ou à l’extérieur du four, un loquet de porte
cassé, des ssures de la porte ou une porte qui n’est pas
correctement alignée. En cas de dommage, n’utilisez pas le
four et prévenez immédiatement le détaillant.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant
correctement mise à la terre et d’une conguration adéquate.
Votre four doit être le seul élément branché à ce circuit.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants. Les enfants pourraient s’en servir pour jouer et se
blesser.
HOTTE DE VENTILATION
Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur la hotte ou le ltre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s’enamment, activez
la ventilation.
SURFACES DE CUISSON EN VERRE/
CÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE NI LES ZONES À
PROXIMITÉ DE CELLES-CI.
Les unités de surface peuvent être chaudes, même si elles
sont de couleur foncée. Les zones à proximité des unités
de surface peuvent devenir sufsamment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, évitez de
toucher ou de laisser vos vêtements ou d’autres matières
inammables entrer en contact avec les unités de surface
ou les zones à proximité de celles-ci avant qu’ils n’aient eu
sufsamment de temps pour se refroidir. Parmi ces zones
se trouvent la table de cuisson et sa face avant.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Si la table
de cuisson se brise, des solutions de nettoyage et des
déversements peuvent pénétrer dans la table de cuisson
brisée et causer un risque de choc électrique. Communiquez
immédiatement avec un technicien qualié.
Consignes de sécurité importantes
background
Français 17
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le centre
de service Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’UTILISATION
ATTENTION
Si l’appareil est inondé par un liquide quelconque, contactez
le centre de service Samsung le plus proche. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un risque de choc
électrique ou d’incendie.
Si l’appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la che
d’alimentation et contactez le centre de service Samsung le
plus près.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
de choc électrique ou d’incendie.
En cas de fuite de gaz (gaz propane, gaz de pétrole
liquéé, etc.), aérez immédiatement la pièce. Ne touchez pas
le cordon d’alimentation. Ne touchez pas l’appareil.
- Une étincelle peut provoquer une explosion ou un
incendie.
Installez votre appareil sur un plancher dur, de niveau et
pouvant supporter son poids.
- Sinon, des vibrations anormales, du bruit ou des
problèmes pourraient se manifester avec le produit.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un
tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner une décharge électrique, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l’appareil
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
Branchez le four sur un circuit électrique dont l’ampérage est
approprié.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou une
prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Évitez de tirer ou de trop plier le cordon d’alimentation.
Évitez de tordre ou d’emmêler le cordon d’alimentation.
Évitez d’accrocher le cordon d’alimentation à un objet
métallique, de placer un objet lourd sur le cordon
d’alimentation ou d’insérer le cordon d’alimentation entre
des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
background
18 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier
l’appareil vous-même.
- Comme un courant de haute tension pénètre dans le
châssis de l’appareil, il peut en résulter un choc électrique
ou un incendie.
- Si une réparation est nécessaire, contactez le centre de
service Samsung le plus proche.
Si une substance étrangère, comme de l’eau, a pénétré dans
l’appareil, contactez le centre de service Samsung le plus
près.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
de choc électrique ou d’incendie.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un
choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants, car ils peuvent être dangereux pour eux.
- Un enfant qui placerait un sac de plastique sur sa tête
pourrait suffoquer.
Prenez soin d’éviter de toucher la porte du four, les
éléments chauffants ou toute autre partie chaude pendant
ou juste après la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
Si un feu se déclare à l’intérieur du four, laissez la porte
de celui-ci fermée, éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au niveau
du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la
porte du four, l’incendie risque de se propager.
Respectez toujours les consignes de sécurité lorsque vous
utilisez votre four. N’essayez jamais de réparer le four
vous-même, car il contient des tensions dangereuses. Si
le four doit être réparé, contactez un centre de service
Samsung agréé près de vous.
Si vous utilisez l’appareil alors qu’il est contaminé par des
substances étrangères, comme des déchets alimentaires,
cela peut entraîner un problème avec l’appareil.
Usez de prudence lorsque vous retirez l’emballage qui
entoure les aliments sortis de l’appareil.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur peut s’échapper
brusquement lorsque vous retirez l’emballage et
entraîner des brûlures.
Consignes de sécurité importantes
background
Français 19
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
N’utilisez jamais cet appareil à d’autres ns que la cuisson.
- L’utilisation de l’appareil à d’autres ns que la cuisson
peut provoquer un incendie.
Ouvrez le capuchon ou le bouchon des récipients
hermétiques (bouteille de tisane, biberon, bouteille de
lait, etc.) avant de les chauffer. Faites un trou dans les
aliments à coquille (œufs, châtaignes, etc.) à l’aide d’un
couteau avant de les faire cuire.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures ou des blessures.
Ne chauffez jamais des récipients en plastique ou en papier
et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie.
Ne chauffez pas d’aliments enveloppés dans du papier
provenant de magazines, de journaux, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N’ouvrez pas la porte lorsque des aliments sont en train de
brûler dans le four.
- L’ouverture de la porte provoque un afux d’oxygène et
risque d’enammer les aliments.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
utiliser cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes de l’appareil et les zones de
cuisson soient hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques, des brûlures ou des blessures.
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil immédiatement
après la cuisson. L’intérieur de l’appareil sera chaud.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
Évitez d’utiliser ou de mettre des produits ou objets
inammables à proximité du four.
- Les objets ou vaporisateurs inammables peuvent
provoquer un incendie ou une explosion.
Évitez d’insérer les doigts, des substances étrangères
ou des objets métalliques, comme des épingles ou des
aiguilles, dans les entrées, les sorties ou les orices. Si
des substances étrangères sont insérées dans l’un de ces
orices, contactez votre fournisseur de produits ou le
centre de service Samsung le plus près.
Ne manipulez pas la porte ni ne procédez à aucun réglage
ou réparation. Vous ne devez en aucun cas retirer la porte
ou la coque extérieure du four.
background
20 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
Si la surface est ssurée, éteignez l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
électrocution.
La vaisselle et les récipients peuvent devenir chauds.
Manipulez-les avec précaution.
Les aliments chauds et la vapeur peuvent provoquer
des brûlures. Retirez avec précaution les couvercles des
récipients, en veillant à ce que la vapeur n’atteigne pas vos
mains ou votre visage.
Retirez les couvercles des pots pour bébé avant de les faire
chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé,
remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément.
Testez toujours la température des aliments avant de
les donner à un bébé. Le bocal en verre ou la surface de
l’aliment peuvent sembler plus froids que l’intérieur, qui
peut être assez chaud au point de brûler la bouche d’un
nourrisson.
Les boissons ou les aliments peuvent être très chauds une
fois réchauffés.
- Surtout lorsque vous nourrissez un enfant. Vériez que la
nourriture a sufsamment refroidi.
N’exercez pas de pression excessive sur la porte ou
l’intérieur de l’appareil. Ne frappez pas la porte ou
l’intérieur de l’appareil.
- Si vous vous accrochez à la porte, vous risquez de faire
tomber l’appareil et de vous blesser gravement.
- Si la porte est endommagée, n’utilisez pas l’appareil.
Contactez un centre de service Samsung.
Ne tenez pas d’aliments à mains nues pendant ou
immédiatement après la cuisson.
- Utilisez des gants de cuisine. Les aliments peuvent être
très chauds et vous pourriez vous brûler.
- La poignée et les surfaces du four pouvant être
sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures après
la cuisson, utilisez des gants de cuisine pour protéger vos
mains contre les brûlures.
Consignes de sécurité importantes
background
Français 21
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne vous approchez pas de l’appareil au cours de la cuisson
ou lorsque vous ouvrez la porte juste après la cuisson.
- Assurez-vous que les enfants ne s’approchent pas trop de
l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des
brûlures pour les enfants.
Ne placez pas d’aliments ou d’objets lourds sur le bord de la
porte du four.
- Si vous ouvrez la porte, l’aliment ou l’objet risque de
tomber et de provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne refroidissez pas brusquement la porte, l’intérieur de
l’appareil ou un plat en y versant de l’eau pendant ou juste
après la cuisson.
- Cela pourrait endommager l’appareil. La vapeur ou les
projections d’eau peuvent provoquer des brûlures ou des
blessures.
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide, sauf
pour l’auto-nettoyage.
Ne décongelez pas de boissons congelées dans des
bouteilles à goulot étroit. Les bouteilles peuvent se briser.
Ne rayez pas le verre de la porte du four avec un objet
pointu.
- Cela pourrait endommager le verre ou le casser.
Ne posez rien directement sur l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Usez de prudence lorsque vous faites chauffer des liquides,
comme de l’eau ou d’autres boissons.
- Assurez-vous de remuer pendant et après la cuisson.
- Évitez d’utiliser un récipient glissant avec un col étroit.
- Patientez au moins 30 secondes avant de retirer le
liquide chauffé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
déversement soudain du contenu et causer des brûlures.
Ne vous tenez pas au-dessus de l’appareil et ne placez pas
d’objets (tels que du linge, un couvercle de four, des bougies
ou des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits
chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Des objets, tels qu’un chiffon, peuvent se coincer dans la
porte.
- Cela peut entraîner une électrocution, un incendie, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Évitez de vaporiser des substances volatiles telles que des
insecticides sur la surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour les humains, ces substances
peuvent provoquer des chocs électriques, des incendies
ou des problèmes avec le produit.
background
22 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS AU NETTOYAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau
directement dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour
nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une
déformation, des dommages, une électrocution ou un
incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque vous nettoyez
l’appareil (à l’extérieur ou à l’intérieur).
- Vous risquez de vous blesser sur les bords tranchants de
l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un nettoyeur à vapeur.
- De la corrosion pourrait se former.
Gardez l’intérieur du four propre. Les particules d’aliments
ou les éclaboussures d’huile collées sur les parois ou le
fond du four peuvent endommager la peinture et réduire
l’efcacité de l’appareil.
N’utilisez pas de récipients fermés hermétiquement.
Retirez les obturateurs et les couvercles avant la cuisson.
Les récipients scellés peuvent exploser sous l’effet de la
pression, même après l’arrêt du four.
Assurez-vous que les aliments que vous faites cuire dans le
four n’entrent pas en contact avec l’élément chauffant.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne surchauffez pas les aliments.
- La surchauffe des aliments peut provoquer un incendie.
Consignes de sécurité importantes
background
Français 23
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA BATTERIE
Retirer les batteries usagées et immédiatement
les recycler ou les éliminer conformément aux
règlementations locales et les maintenir hors de
portée des enfants. Ne PAS jeter les batteries aux
ordures ménagères ni les incinérer.
Même usées, les batteries peuvent entraîner des
blessures graves ou la mort.
Appeler le centre antipoison local pour des
informations sur le traitement.
La batterie compatible est la ML414H.
La tension nominale est de 3 V.
Ne pas recharger de piles non rechargeables.
Ne PAS forcer la décharge ni la recharge, ne pas
démonter, incinérer ni exposer à moins de -20 °C ou
plus de +60 °C. Cela pourrait entraîner des blessures
ou des brûlures chimiques en cas d’émanations, de
fuite ou d’explosion.
Ce produit contient des batteries non remplaçables.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INGESTION :
Ce produit contient une
pile bouton.
Risque de
DÉCÈS
ou de graves blessures en cas
d’ingestion.
L’ingestion d’une pile bouton peut provoquer
des
brûlures chimiques internes
en moins de
2 heures
.
GARDER
les piles neuves et usagées
HORS DE
LA PORTÉE DES ENFANTS
Consultez immédiatement un médecin
si vous
pensez qu’une pile a pu être avalée ou insérée
dans une quelconque partie du corps.
background
24 Français
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Ce qui est inclus avec votre cuisinière
Grilles métalliques (2)* Plateau pour friture à l’air
chaud (1)*
Sonde de température (1)*
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire marqué d’un astérisque (*), vous pouvez
le commander auprès du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Vue d’ensemble
02
05
06
07
08
09
01
04
03
01 Panneau de
commande
(Voir la page 34
pour plus de
détails.)
02 Évent 03 Porte du four
04 Caméra 05 Tiroir de
rangement
06 Chauffage du four
grill
07 Éclairage du four 08 Système à
convection
09 Position des
étagères
background
Français 25
Avant de commencer
Cuisson sur la surface
À propos de la table de cuisson à induction
ATTENTION
AVANT LA CUISSON
N’utilisez pas la surface de la table de cuisson à induction comme planche à
découper.
Ne placez pas et ne rangez pas d’articles qui peuvent fondre ou prendre feu
sur la table de cuisson à induction, même lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
Allumez la table de cuisson à induction seulement après avoir placé une
casserole ou une poêle sur celle-ci.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Ils pourraient tomber et l’endommager.
ATTENTION
PENDANT LA CUISSON
Des objets métalliques comme des couteaux, fourchettes, cuillères et
couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson à
induction, car ils peuvent devenir chauds.
Après utilisation, éteignez l’élément à induction au moyen de sa commande.
Ne vous ez pas au détecteur de casserole.
Utilisez cet appareil pour la cuisson et la friture normales à la maison
seulement. Il n’est pas conçu pour un usage commercial ou industriel.
N’utilisez jamais la table de cuisson à induction pour chauffer la pièce.
Faites attention lorsque vous branchez des appareils électriques dans une
prise de courant près de la table de cuisson. Les cordons d’alimentation ne
doivent pas entrer en contact avec la table de cuisson.
La graisse et l’huile surchauffées peuvent s’enammer rapidement. Ne laissez
jamais les unités de surface sans surveillance lorsque vous préparez des
aliments avec de la graisse ou de l’huile, par exemple lorsque vous faites
cuire des frites.
Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
Ne placez jamais d’objets combustibles sur la table de cuisson à induction.
Cela pourrait provoquer un incendie.
N’utilisez pas la table de cuisson à induction pour chauffer du papier
d’aluminium, des produits emballés dans du papier d’aluminium ou des
aliments surgelés emballés dans des contenants de cuisson en aluminium.
En cas d’utilisation imprudente de l’appareil, il existe un risque de brûlure.
Avant de commencer
Nettoyez minutieusement le four avant de l’utiliser pour la première fois.
Ensuite, retirez les accessoires, réglez le four à Bake (Cuisson traditionnelle),
puis faites fonctionner le four à 204 °C (400 °F) pendant une heure. Il y aura une
odeur distinctive. Cela est normal.
Assurez-vous que votre cuisine est bien ventilée pendant cette période de
conditionnement.
Conseils pour économiser l’énergie
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée, sauf lorsque vous
retournez les aliments.
N’ouvrez pas la porte fréquemment pendant la cuisson an de maintenir la
température du four et d’économiser de l’énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le
four 5 à 10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de
l’énergie. La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l’énergie et réduire le temps nécessaire au réchauffage
du four, planiez l’utilisation du four pour éviter de l’éteindre entre la cuisson
d’un aliment et celle du suivant.
Chaque fois que cela est possible, faites cuire plus d’un plat à la fois.
background
26 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Ne laissez pas les câbles d’appareils électriques toucher des ustensiles de
cuisine chauds ou la surface chaude de la table de cuisson à induction.
N’utilisez pas la cuisinière à induction pour sécher des vêtements.
Ne rangez jamais de matières inammables, comme des aérosols ou des
détergents, dans le tiroir ou les armoires sous la table de cuisson à induction.
Les utilisateurs ayant un stimulateur cardiaque ou un implant cardiaque actif
doivent maintenir le haut du corps à au moins 30 cm (1 pi) des zones de
cuisson à induction lorsque celles-ci sont allumées. En cas de doute, consultez
le fabricant de votre appareil ou votre médecin.
ATTENTION
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les éléments à induction avant qu’ils aient refroidi.
La surface peut rester chaude pendant un certain temps après la cuisson.
Si vous touchez la surface avant qu’elle ait eu le temps de refroidir
sufsamment, vous pourriez vous brûler.
Nettoyez immédiatement les déversements sur la surface de cuisson pour
éviter une corvée de nettoyage difcile plus tard.
Une fois que vous avez activé les éléments de la table de cuisson, le
ventilateur interne peut s’allumer à des ns de refroidissement.
Le délai d’activation du ventilateur peut varier selon la température du
capteur interne. (10 minutes ou 20 minutes)
Si une armoire se trouve directement au-dessus de la surface de cuisson,
assurez-vous que les articles dans l’armoire sont rarement utilisés et peuvent
être rangés en toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur. Les
températures peuvent être dangereuses pour des articles comme des liquides
volatils, des nettoyants ou des aérosols.
REMARQUE
Lorsque vous actionnez le bouton, un signal sonore retentit une fois.
Emplacement des éléments et des commandes de cuisson à induction
Les boutons de commande actionnent les éléments à induction de la surface de
la table de cuisson comme illustré ci-dessous.
03
01
02
04
05
01 Arrière gauche : 18 cm (7 po),
1 800 / 2 300 W
02 Avant gauche : 18 cm (7 po),
1 800 / 2 300 W
03 Avant droit :
28 cm (11 po),
2 400 / 4 300 W
04 Arrière droit : 15 cm (6 po),
1 200 / 2 000 W
05 Écran de la table de cuisson et
du four
Consignes de sécurité relatives à la chaleur résiduelle.
Hot
Hot
Induction
Chaud
Chaud
Induction
Sur l’écran de la table de cuisson, un
indicateur de chaleur résiduelle s’afche
pour chaque élément. Il indique les
éléments qui sont encore chauds. Quand
cet indicateur s’afche, vous devez
éviter de toucher l’élément.
Même si la table de cuisson à induction
est éteinte, l’indicateur
Hot
ou
Hot
restera
allumé tant qu’un élément est encore
chaud. L’indicateur
Hot
signie plus
chaud que
Hot
.
background
Français 27
Cuisson sur la surface
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la table de cuisson
ATTENTION
Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds et causer des brûlures
même lorsqu’ils sont éteints. Ne touchez pas aux éléments de la table de cuisson
avant qu’ils aient refroidi sufsamment.
Ne laissez jamais de nourriture sans surveillance lorsque vous réglez l’élément
chauffant à 6 ou plus. Les débordements causent de la fumée. Les déversements
de graisse peuvent prendre feu.
Assurez-vous d’éteindre l’élément chauffant lorsque vous avez terminé la cuisson.
1. Appuyez sur pour activer l’écran.
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Four
Induction
Cuisson
traditionnelle
Convection
Cuisson
traditionnelle
2. Appuyez sur la zone de commande de la
table de cuisson.
Induction
Induction
3. Appuyez sur l’élément à induction que
vous voulez utiliser.
Induction
4
0 3 6 9
Boost
Induction
Boost
4. Faites glisser le paramètre désiré ou
appuyez sur celui-ci.
Induction
Boost
0 3 6 9
Boost
Induction
Fonction
Boost
Boost
5. Pour utiliser le paramètre de pleine
puissance, appuyez sur Boost (Pleine
puissance).
Induction
0
0 3 6 9
Boost
Induction
Boost
6. Pour utiliser le paramètre de mijotage,
appuyez sur
, puis sur Simmer
(Mijoter).
Induction
0
0 3 6 9
Boost
Simmer
Multi stages
Induction
Mijoter
Multi-étapes
Boost
background
28 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Induction
Off Simmering...
Simmer
Induction
Mijoter
Désactivé
Mijoter
Commande de synchronisation
Vous pouvez utiliser la commande de synchronisation pour utiliser
simultanément les deux éléments du côté gauche comme une seule zone de
cuisson, puis utiliser la zone pour une grosse casserole ou poêle. (P. ex., ustensile
de cuisson ovale, grande casserole pour spaghetti, etc.)
Induction
3
0 3 6 9
Boost
Induction
Boost
1. La touche de commande de
synchronisation s’afche lorsque vous
réglez l’élément chauffant gauche.
2. Appuyez sur
pour utiliser la
commande de synchronisation, puis sur
Sync (Synchroniser) pour conrmer.
Les deux éléments de gauche
sont maintenant synchronisés et
fonctionnent ensemble.
Induction
3
0 3 6 9
Boost
Cancel Sync
Sync the front burner with the rear burner?
Annuler
Sync the front burner with the rear burner?
(Synchroniser les éléments avant et arrière?)
Synchroniser
Induction
3
0 3 6 9
Boost
Induction
Boost
3. Pour désactiver la commande de
synchronisation, appuyez sur .
Les deux éléments de gauche ne sont
plus synchronisés et réglés au niveau
que vous avez déni actuellement.
Multi-étapes
Induction
0
0 3 6 9
Boost
Multi stages
Simmer
Induction
Mijoter
Multi-étapes
Boost
1. Appuyez sur , puis sur Multi stages
(Multi-étapes).
Multi stages
You can set the heat level for each stage.
Start
Stage 1
Heat level
0
Time
0:00
Stage 2
Heat level
0
Time
0:00
Stage 3
Multi-étapes
Vous pouvez régler le niveau de chaleur à chaque étape.
Étape 1
TempsTemps Niveau de
chaleur
Niveau de
chaleur
Démarrer
Étape 2 Étape 3
2. Vous pouvez régler le niveau de chaleur
et le temps de cuisson de chaque étape.
Vous pouvez régler l’étape à trois
étapes et le temps de cuisson total à
1 heure 30 minutes.
Multi stages
You can set the heat level for each stage.
Start
Stage 1
Heat level
2
Time
2:00
Stage 2
Heat level
3
Time
1:00
Stage 3
Multi-étapes
Vous pouvez régler le niveau de chaleur à chaque étape.
Étape 1
TempsTemps Niveau de
chaleur
Niveau de
chaleur
Démarrer
Étape 2 Étape 3
3. Appuyez sur Start (Démarrer).
Induction
2
Stage 1 started
Induction
L’étape 1 a
commencé.
background
Français 29
Cuisson sur la surface
Avant d’utiliser la table de cuisson
Utilisez des ustensiles de cuisson de qualité et en bon état.
Les ustensiles de cuisson utilisés avec la
surface de la table de cuisson devraient
comporter un fond plat qui établit un
bon contact avec toute la surface de
cuisson. Vériez la planéité en faisant
tourner une règle sur le fond de l’ustensile
de cuisson. Veillez à suivre toutes les
recommandations d’utilisation des
ustensiles de cuisson.
N’oubliez pas les éléments suivants :
Utilisez des ustensiles de cuisson fabriqués dans un matériau adapté à la
cuisson à induction.
Reportez-vous à Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction à
la page 30.
Utilisez des ustensiles de cuisson de qualité avec un fond plus lourd pour une
meilleure répartition de la chaleur et une cuisson plus uniforme.
La taille du contenant devrait correspondre à la quantité de nourriture
préparée.
Ne laissez pas les ustensiles de cuisson bouillir à sec. Cela peut causer des
dommages permanents sous forme de cassure, de fusion ou de marbrure qui
peuvent affecter la table de cuisson en céramique. (Ce type de dommage n’est
pas couvert par votre garantie.)
N’utilisez pas de casseroles ou poêles sales avec une accumulation de graisse.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisson faciles à nettoyer après la cuisson.
ATTENTION
Les zones de cuisson peuvent sembler froides lorsqu’elles sont allumées et
après qu’elles aient été éteintes. La surface en verre peut être CHAUDE en
raison de la chaleur résiduelle transférée de l’ustensile de cuisson, et des
brûlures peuvent survenir.
NE TOUCHEZ PAS LES USTENSILES DE CUISSON CHAUDS directement avec vos
mains. Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques pour protéger
vos mains des brûlures.
NE FAITES PAS GLISSER les ustensiles de cuisson sur la surface de la table de
cuisson. Cela pourrait endommager de façon permanente l’apparence de la
table de cuisson en céramique.
CORRECT INCORRECT
Fond plat et côtés droits.
Fond ou côtés courbés ou gauchis.
L’ustensile de cuisson respecte
ou dépasse la taille minimale
recommandée pour la zone de
cuisson. Reportez-vous à Utilisation
d’ustensiles de cuisson de la bonne
taille à la page 30.
La casserole ou poêle n’a pas la
taille minimale requise pour la zone
de cuisson utilisée. Reportez-vous à
Utilisation d’ustensiles de cuisson de
la bonne taille à la page 30.
La casserole ou poêle repose
entièrement sur la surface de la
table de cuisson.
Le fond de la casserole ou poêle
repose sur la garniture de la
table de cuisson ou ne repose pas
complètement sur la surface de
celle-ci.
La casserole ou poêle est bien
équilibrée.
Une poignée lourde fait s’incliner la
casserole ou poêle.
REMARQUE
Les capteurs situés sous la surface de cuisson en céramique peuvent détecter N’IMPORTE
QUELLE des conditions incorrectes énumérées ci-dessus. Si la casserole ou poêle ne
répond pas à une ou plusieurs de ces conditions, une ou plusieurs des zones de cuisson
ne chaufferont pas et les paramètres clignoteront à l’écran de la zone de cuisson
concernée. Corrigez les problèmes avant de tenter d’activer la table de cuisson.
background
30 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Utilisation d’ustensiles de cuisson de la bonne taille
Les zones de cuisson à induction exigent que vous utilisiez des casseroles et
poêles d’une taille minimale ou plus grande à chaque emplacement. L’anneau
intérieur de chaque zone de cuisson est votre guide pour déterminer la taille
minimale de l’ustensile de cuisson. Le fond de la casserole ou poêle doit
couvrir entièrement l’anneau interne pour assurer une cuisson adéquate.
L’anneau extérieur plus épais de chaque zone de cuisson est utile pour
déterminer la taille maximale de l’ustensile de cuisson. Après avoir centré la
casserole ou poêle sur la table de cuisson, assurez-vous qu’elle ne dépasse
pas de plus de 13 mm (1/2 po) la ligne plus épaisse de la zone de cuisson.
L’ustensile de cuisson doit entrer en contact avec la surface en verre sans que
le fond du contenant touche la garniture métallique de la table de cuisson.
REMARQUE
Si les ustensiles de cuisson ne conviennent pas, sont trop petits ou ne
sont pas placés dans la zone de cuisson, le message « L’ustensile n’est pas
compatible ou aucun ustensile n’est en place. » apparaîtra alors. Après
30 secondes, la zone de cuisson correspondante s’éteindra.
Dimensions des casseroles et des poêles
Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du
fond de l’ustensile de cuisson jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie
magnétique du fond de l’ustensile de cuisson doit avoir un diamètre minimal qui
dépend de la taille de la zone de cuisson.
Zones
de
cuisson
Diamètre minimal du fond de
l’ustensile
1 130 mm (5,2 po)
2 110 mm (4,5 po)
3 180 mm (7,25 po)
Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction
Le brûleur à induction ne peut être allumé que si un ustensile de cuisson à base
magnétique est placé sur l’une des zones de cuisson. Vous pouvez utiliser les
ustensiles de cuisson identiés comme appropriés ci-dessous.
Matériau de la batterie de cuisine
Matériau de la batterie de
cuisine
Adéquat
Acier, acier émaillé Oui
Fonte Oui
Acier inoxydable Si désigné à cet effet par le fabricant
Aluminium, cuivre, laiton Non
Verre, céramique,
porcelaine
Non
REMARQUE
Les ustensiles de cuisine adaptés à la cuisson à induction sont étiquetés
comme tels par le fabricant.
Certains ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits lorsqu’ils sont
utilisés sur des éléments à induction. Ces bruits ne constituent pas une
défaillance de l’appareil et n’affectent en rien le fonctionnement.
background
Français 31
Cuisson sur la surface
Utilisation d’ustensiles de cuisson à induction adaptés.
Test d’adéquation
Un ustensile de cuisine est adapté à la
cuisson à induction si un aimant se colle
au fond de l’ustensile et si l’ustensile est
étiqueté comme approprié par le fabricant.
De meilleures casseroles et poêles donnent de meilleurs résultats
Vous pouvez reconnaître les bons ustensiles de cuisson à leur base. La base
devrait être aussi épaisse et plate que possible.
Lorsque vous achetez de nouvelles casseroles ou poêles, portez une attention
particulière au diamètre de la base. Les fabricants n’indiquent souvent que le
diamètre du bord supérieur.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson dont la base est endommagée, avec des
bords rugueux ou des bavures. Vous pourriez égratigner la table de cuisson
en céramique de façon permanente si vous glissez sur celle-ci une casserole
ou une poêle dont la base est endommagée.
À froid, les fonds des ustensiles de cuisson sont normalement légèrement
courbés vers l’intérieur (concaves). Ils ne devraient jamais être courbés vers
l’extérieur (convexe).
Si vous souhaitez utiliser un type particulier d’ustensile de cuisson, par
exemple un autocuiseur, une casserole à mijoter ou un wok, suivez les
instructions du fabricant.
Bruits de fonctionnement
Il se peut que vous entendiez les bruits de fonctionnement suivants :
Bruits de craquement : Vous entendrez peut-être un craquement lorsque vous
utilisez une batterie de cuisine faite de deux matériaux ou plus.
Sifement : Un sifement se produit lorsque les deux éléments chauffants
arrière sont utilisés.
Cela est causé par des vibrations. Le sifement peut varier selon le poids ou
le matériau de la batterie de cuisine ou le type d’aliment que vous cuisez. (On
peut réduire le bruit en utilisant des ustensiles de cuisson plus épais.)
Bourdonnement : Il se peut que vous entendiez un faible bourdonnement
lorsque vous réglez un élément à une puissance élevée. Ce son est généré par
la transmission d’énergie et disparaît lorsque la table de cuisson est éteinte.
Cliquetis : Des commutateurs électriques sont en fonction.
Sifement, bourdonnement : Vous pourriez entendre un bruit de ventilateur
pendant l’utilisation de la table de cuisson ou du four. Vous pouvez continuer
à l’entendre même lorsque la table de cuisson et le four sont éteints.
Cela est normal. Le ventilateur fonctionne pour refroidir la température à
l’intérieur. Il s’éteindra automatiquement après une courte période.
Les bruits sont normaux et ne témoignent pas d’un quelconque problème.
background
32 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Conseils pour économiser l’énergie
Vous pouvez économiser de l’énergie en
suivant les conseils suivants :
Placez toujours les casseroles et les
poêles avant de mettre en marche la
zone de cuisson.
Les zones de cuisson et les bases
de casseroles sales augmentent la
consommation d’énergie.
Lorsque c’est possible, placez les
couvercles fermement sur les casseroles
et les poêles de façon à ce que les
couvercles les couvrent complètement.
Éteignez les zones de cuisson avant
la n du temps de cuisson et utilisez
la chaleur résiduelle pour garder les
aliments au chaud.
Correct!
Incorrect!
Incorrect!
Détection de la température
Si, pour une raison quelconque, la température de l’une des zones de cuisson
dépasse le niveau de sécurité, la zone de cuisson est automatiquement réduite à
un niveau de puissance inférieur.
Lorsque vous avez ni d’utiliser la table de cuisson, le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner jusqu’à ce que les composants
électroniques aient refroidi. Le ventilateur de refroidissement s’arrête en
fonction de la température des composants électroniques.
REMARQUE
Si la table de cuisson à induction surchauffe en raison d’un fonctionnement
anormal, C1 sera afché et la table de cuisson à induction s’éteindra.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson, qui sont constituées
d’éléments de cuisson jumelés, ne peuvent
consommer qu’une certaine puissance
maximale.
Si vous faites en sorte qu’une zone de
cuisson dépasse la puissance maximale
autorisée en activant la fonction Pleine
puissance, la fonction de gestion de la
puissance réduira alors automatiquement
le réglage de la puissance des deux
éléments de la zone de cuisson et réduira
la consommation d’énergie.
background
Français 33
Cuisson sur la surface
Protection de la table de cuisson
Nettoyage
Nettoyez minutieusement la table de cuisson avant de l’utiliser pour la
première fois.
Nettoyez la table de cuisson tous les jours ou après chaque utilisation.
Vous garderez ainsi votre table de cuisson en bon état et vous éviterez de
l’endommager.
En cas de débordement pendant que vous cuisinez, nettoyez immédiatement
le déversement sur la surface de cuisson pendant qu’elle est chaude an
d’éviter une corvée de nettoyage difcile plus tard. En faisant très attention,
essuyez le déversement avec un chiffon propre et sec.
Ne laissez pas les déversements demeurer longtemps sur la surface de
cuisson ou sur la garniture de la table de cuisson.
N’utilisez pas de poudre nettoyante ni de tampons à récurer abrasifs, qui
pourraient rayer la table de cuisson.
N’utilisez pas de javellisant au chlore, d’ammoniac ou d’autres produits
nettoyants qui ne sont pas spéciquement recommandés pour une surface en
vitrocéramique.
Prévention des marques et des égratignures
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson en verre. Cela pourrait rayer la table de
cuisson.
Ne placez pas de sous-plat ou d’anneau de wok entre la table de cuisson et la
casserole ou poêle. Ces articles peuvent marquer ou rayer la table de cuisson.
Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole ou de la poêle
sont propres.
Ne faites pas glisser des ustensiles de cuisson en métal sur la table de cuisson.
Prévention des taches
N’utilisez pas de chiffon à vaisselle ou d’éponge sales pour nettoyer la
surface de la table de cuisson. Une pellicule resterait et pourrait causer des
taches sur la surface de cuisson une fois celle-ci chauffée.
La cuisson continue sur une surface souillée peut causer une tache
permanente.
Prévention d’autres dommages
Ne laissez pas fondre du plastique, du sucre ou des aliments à teneur
élevée en sucre sur la table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez
immédiatement.
Ne laissez pas le contenu liquide d’une casserole s’évaporer entièrement, car
cela endommagerait la table de cuisson et la casserole.
N’utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à
découper.
Ne faites pas cuire les aliments directement sur la table de cuisson. Utilisez
toujours les ustensiles de cuisson appropriés.
Réglages suggérés pour la cuisson de certains aliments
Les valeurs gurant dans le tableau ci-dessous sont données à titre indicatif.
Les réglages de puissance requis pour diverses méthodes de cuisson dépendent
d’un certain nombre de variables, notamment la qualité des ustensiles de cuisine
utilisés, ainsi que le type et la quantité d’aliments à cuire.
Réglage
Méthode de
cuisson
Exemples d’utilisation
De 8 à 9 (Élevé)
Friture intensive
Ébullition
Ébullition rapide
Grande friture d’aliments surgelés
6 à 8
Friture
Ragoût
Ébullition
Crêpes, bifteck, escalopes, viande
grillée
Soupe claire
4 à 6
Friture
Ragoût
Ébullition
Cuisson de pâtes
Œufs poêlés
Soupes et sauces épaisses
Plats de riz et de lait à ébullition
lente
2 à 4
Pochage
Décongélation
Cuisson de pommes de terre
Cuisson de légumes tendres
1 (Mijoter)
Dégel,
réchauffement
Dégel de légumes surgelés
Faire fondre du chocolat et du
beurre, dissoudre de la gélatine,
laisser mijoter, garder au chaud.
REMARQUE
Les paramètres de puissance indiqués dans le tableau ci-dessus ne sont
fournis qu’à titre indicatif.
Vous devrez les ajuster selon les ustensiles et les aliments utilisés.
background
34 Français
Utilisation du four
Utilisation du fourUtilisation du four
Le panneau de commande
06
01
03
04
02
05
01 Marche/arrêt : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la cuisinière.
02 Commande intelligente : Permet d’activer ou de désactiver la fonction de
commande intelligente.
03 Ouverture de la porte : Permet d’ouvrir la porte du four.
04 Écran : Balayez pour naviguer dans les menus et appuyez sur le réglage
souhaité pour le sélectionner.
05 Démarrer : Appuyez sur ce bouton pour démarrer le fonctionnement du four.
06 Éclairage : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la lumière du
four.
Afchage
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
View all
02
05
03
04
Four
Induction
Cuisson
traditionnelle
Convection
Cuisson
traditionnelle
Afcher tout
01
01 Accueil : Appuyez sur ce bouton pour afcher l’écran d’accueil.
02 Paramètres : Permet d’afcher l’écran des paramètres.
03 Zone indicatrice : Lorsqu’une fonction, comme la commande intelligente, le
microphone, le verrouillage, la minuterie, etc., est activée, son
icône apparaît dans la zone indicatrice.
04 Zone de commande : Faites glisser votre doigt pour naviguer parmi les fonctions
(induction, four, SmartThings, entretien de l’appareil) et
appuyez pour sélectionner le menu désiré.
Induction : Utilisez cette zone pour la cuisson sur la table de cuisson. Lorsque vous
appuyez sur cette zone, l’élément à induction et son niveau peuvent
être réglés comme bon vous semble.
Oven (Four) : Utilisez cette zone pour la cuisson au four. Vous pouvez voir le mode
four au complet en faisant déler cette zone. Lorsque vous appuyez
sur le mode four, la température et le temps de cuisson peuvent être
réglés comme bon vous semble.
SmartThings : Connectez-vous à l’application SmartThings et commandez vos
appareils à distance.
Recettes : Utilisez cette option pour consulter le guide de recettes.
Entretien du produit : Appuyez sur cette option pour prendre connaissance des
nettoyages de four requis.
05 Menu d’applications : Balayez pour utiliser une application. L’application s’afche
alors à l’écran. Appuyez pour utiliser les applications
SmartThings, de minuterie, Bixby, de météo, Internet, Ring et
des paramètres.
background
Français 35
Utilisation du four
Minuterie
La minuterie sert de minuterie supplémentaire qui émet un signal sonore
lorsque le délai xé est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d’arrêter les
fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres
fonctions du four.
Comment régler la minuterie
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
9
2
Off
1. Balayez le menu d’applications et
appuyez sur Timer (Minuterie).
Timer
No Timer
Minuterie
Sans minuterie
2. Appuyez sur +.
Timer
Cancel OK
Timer A12
Hours Minutes Seconds
::
00 0000
00 0000
00 0000
Heures
Minutes Secondes
Minuterie A12
Annuler
OK
3. Dénissez le nom de la minuterie que
vous voulez.
Balayez l’écran ou appuyez sur les
chiffres du pavé numérique pour
xer la durée. (Vous pouvez régler la
minuterie pour n’importe quelle durée,
de 1 seconde à 99 heures 59 minutes
59 secondes.)
Mode d’afchage
Mode Veille
Le panneau de commande passe en mode Veille si le four n’est pas utilisé
pendant un certain temps.
En mode Veille, le panneau de commande reste inactif jusqu’à ce qu’il soit
réactivé par l’utilisateur.
Activation de l’afchage
Pour activer le panneau de conguration,
appuyez sur
.
Les préférences de l’utilisateur sont
disponibles dans ce mode, y compris
la minuterie, l’éclairage du four et le
verrouillage des commandes.
background
36 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Timer
Bake
00:59:59
Bake
00:59:59
Bake
00:59:59
Cuisson traditionnelle
Cuisson traditionnelle
Cuisson traditionnelle
Minuterie
4. Appuyez sur Start (Démarrer).
Lorsque le délai xé est écoulé, le four
émet un signal sonore; l’écran indique
que la minuterie est écoulée.
Vous pouvez interrompre, annuler
ou supprimer la minuterie à tout
moment en touchant l’écran.
Ouverture de porte automatique
La porte à ouverture automatique peut être ouverte en appuyant simplement
sur le bouton d’ouverture de porte.
Une fois de plus, on vous demandera de conrmer si vous voulez ouvrir la porte
lorsque le four fonctionne ou dans les dix minutes suivant la n de la cuisson.
1. Appuyez sur le bouton d’ouverture de
porte à l’écran.
pochette latérale
2. La porte s’ouvre lentement.
3. Refermez la porte à la main.
ATTENTION
Vous pouvez vous blesser à l’ouverture et à la fermeture de la porte.
Veillez à vous tenir à l’écart de celle-ci.
REMARQUE
La cuisinière peut devenir chaude pendant l’utilisation. Par conséquent, pour
des raisons de sécurité, les enfants ou les personnes qui ne sont pas capables
de la manipuler ne devraient pas l’utiliser seuls.
Si un animal de compagnie touche le panneau de commande, le produit peut
fonctionner involontairement; prenez donc garde de ne pas laisser d’animal
accéder au produit.
Pour ouvrir la porte en cas d’urgence ou lorsque l’alimentation est coupée,
utilisez la pochette latérale située dans le coin supérieur droit de la porte.
background
Français 37
Utilisation du four
Réglage du mode
Délement de l’écran
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Four
Induction
Cuisson
traditionnelle
Convection
Cuisson
traditionnelle
Faites déler l’écran pour sélectionner le
mode voulu.
Mode résumé
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Four
Cuisson
traditionnelle
Temps cuisson
Mise en marche
différée
Afcher tout
Température
1. Appuyez sur View all (Afcher tout)
pour afcher le mode sommaire.
Oven
ic Bake ic Convection Bake
ic Convection Roast ic Broil
ic Convection Vegetable ic Air-Fry
ic Air Sous Vide ic Keep Warm
ic Bread Proof ic Dehydrate
Four
Cuisson traditionnelle Cuisson à convection
Rôtissage par convection Grillade
Cuisson à convection des légumes Friture à l’air chaud
Air sous vide Maintien au chaud
Levage du pain Déshydratation
2. Appuyez sur le mode voulu.
Cuisson au four
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
commencez le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et commencez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement pendant un
certain temps une fois la cuisson terminée.
background
38 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Four
Induction
Cuisson
traditionnelle
Convection
Cuisson
traditionnelle
1. Appuyez sur le mode du four de votre
choix.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Four
Cuisson
traditionnelle
Temps cuisson
Mise en marche
différée
Afcher tout
Température
2. Appuyez sur Cook Time (Temps cuisson).
L’écran afche le temps de cuisson.
Delay Start
Oven
Bake
Cancel OK
Ends after
Current time 10:42 PM Ready at 11:12 PM
MinsHrs
0 30
1
9
31
29
Four
Heure actuelle 22 h 42
Prêt à 23 h 12
Annuler
OK
min
h
min
Se termine
après
3. Balayez l’écran ou appuyez sur les
chiffres du pavé numérique pour xer
la durée. (Vous pouvez régler le temps
de cuisson pour n’importe quelle durée,
de 1 minute à 9 heures et 59 minutes.)
Vous pouvez régler la durée de
10 minutes à 99 heures pour le mode
Air sous vide.
Delay Start
Oven
Bake
350°F
Temp
0:30
Cook Time
View all
Four
Cuisson
traditionnelle
Four éteint
Four éteint
Maintien
au chaud
Maintien de
la temp.
Afcher tout
Température
Temps cuisson
Après la cuisson
4. Vous pouvez dénir les options
post-cuisson Keep Warm (Maintien
au chaud), Keep Temp (Maintien de
la temp.) et Oven Off (Four éteint)
après avoir réglé le Cook Time (Temps
cuisson). (Le réglage par défaut est
Oven Off (Four éteint).)
REMARQUE
Vous pouvez annuler un Temps cuisson à tout moment en réglant le Temps
cuisson à 0 minute.
Réglage de la température
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Start
Four
Cuisson
traditionnelle
Temps cuisson
Mise en marche
différée
Afcher tout
Température
1. Appuyez sur la zone Temp
(Température).
Delay Start
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
360
°F
355
°F
350
°F
345
°F
340
°F
Cuisson
traditionnelle
Temps cuisson
Afcher tout
Température
Four
2. Balayez l’écran et appuyez sur la
température voulue.
(Vous pouvez balayer l’écran vers la
gauche ou vers la droite.)
Réglage des options de cuisson (Temps cuisson, Mode différé)
ATTENTION
Les aliments qui peuvent facilement se gâter, comme le lait, les œufs, le poisson,
la volaille et la viande devraient être refroidis au réfrigérateur avant d’être mis
au four. Même réfrigérés, ils ne devraient pas reposer plus d’une heure avant
le début de la cuisson et doivent être retirés rapidement une fois la cuisson
terminée.
Temps cuisson
La cuisson minutée règle le four pour faire cuire les aliments à une température
déterminée pendant une durée déterminée. Le four s’éteint automatiquement
lorsque la durée est écoulée.
Mode : Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par
convection, Légumes par convection, Friture à l’air chaud, Air sous vide,
Déshydratation.
background
Français 39
Utilisation du four
Oven
Bake
Start at 17:14
350°F
Temp Cook Time
Stop
350
°F
Four
Cuisson traditionnelle
Température
Temps cuisson
Commencer à 17 h 14
Arrêter
5. L’écran de Mode différé se ferme.
L’heure de démarrage et, si vous l’avez
réglée, le temps de cuisson, s’afchent
à l’écran.
Instructions de base pour la cuisson au four et au gril
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Four
Induction
Cuisson
traditionnelle
Convection
Cuisson
traditionnelle
1. Appuyez sur le mode du four de votre
choix.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Four
Cuisson
traditionnelle
Temps cuisson
Mise en marche
différée
Afcher tout
Température
2. Réglez la température souhaitée.
(Consultez la section Réglage de la
température sur cette page.)
Le mode gril ne peut être réglé que
sur High (Élevé) ou Low (Faible)
La température de levage du pain et
de maintien au chaud est xe et ne
peut pas être modiée.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Four
Cuisson
traditionnelle
Temps cuisson
Mise en marche
différée
Afcher tout
Température
3. Si vous souhaitez utiliser la fonction
de Temps cuisson ou de Mode différé,
réglez chaque fonction maintenant.
Reportez-vous à la section « Réglage
des options de cuisson » à la page 34.
Mode différé
La fonction de Mode différé vous permet d’utiliser la minuterie pour démarrer
et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson. Vous pouvez régler
la fonction de Mode différé pour retarder de jusqu’à 12 heures le démarrage
automatique d’une opération de cuisson choisie.
Mode :
Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par
convection, Légumes par convection, Friture à l’air chaud, Air sous vide,
Déshydratation, Autonettoyage.
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
Four
Induction
Cuisson
traditionnelle
Convection
Cuisson
traditionnelle
1. Placez le récipient avec les aliments sur
une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le mode du four de votre
choix.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Four
Cuisson
traditionnelle
Temps cuisson
Mise en marche
différée
Afcher tout
Température
3. Appuyez sur Delay Start (Mode différé).
L’écran de Mode différé apparaît.
L’heure actuelle est afchée comme
première entrée.
Delay Start
Oven
Bake
Cancel OK
Starts at
Current time 15:14 End time 17:14
:
17 14
18
16
15
13
Four
Heure actuelle 15 h 14 Fin à 17 h 14
Annuler OK
Débute à
4. Balayez l’écran ou appuyez sur les
chiffres du pavé numérique pour dénir
l’heure à laquelle vous souhaitez que le
four démarre. Puis, appuyez sur OK.
background
40 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation des grilles du four
Votre cuisinière comprend deux grilles et sept positions de grille. Les positions
de grille sont délimitées par des guides qui soutiennent les grilles. Chaque guide
de grille est doté d’une butée qui empêche la grille de se desserrer pendant
le fonctionnement du four. Chaque grille est munie de butées qui doivent être
placées correctement sur les guides. Les butées empêchent les grilles de sortir
complètement du four par accident lorsque vous tirez les grilles.
1
2
3
4
5
6
7
Type d’aliment
Position de la
grille
Griller des
hamburgers
7
Grillade de viandes ou
de petites coupes de
volaille, poisson
4 à 6
Gâteaux Bundt,
quatre-quarts, tartes
surgelées, ragoûts
3 ou 4
Gâteaux des anges,
petits rôtis, pizza
fraîche ou surgelée
2
Dinde, gros rôtis,
jambons
1
Ce tableau n’est fourni qu’à titre de
référence.
Oven
Bake
350°F
Temp Cook Time
View all
Delay Stvart
Four
Cuisson
traditionnelle
Temps cuisson
Mise en marche
différée
Afcher tout
Température
4. Appuyez sur Start (Démarrer) pour
lancer la cuisson.
Oven
Bake
Preheating...
175°F
▶▶▶
350°F
Temp Cook Time
Stop
175
°
350
°F
Four
Cuisson traditionnelle
Température
Temps
cuisson
Préchauffage…
Arrêter
5. Appuyez sur Stop (Arrêter) lorsque
la cuisson est terminée ou si vous
souhaitez l’annuler.
background
Français 41
Utilisation du four
Mise en place des grilles et des moules
3 4
Une seule grille de four
Pour obtenir de meilleurs résultats, il
est préférable de disposer les moules de
cuisson au centre du four. Si vous utilisez
plus d’un moule, placez-les de façon à ce
qu’il y ait au moins 25 mm à 38 mm (1 po
à 1½ po) d’espace d’air autour de chacun
d’eux.
Lors de la cuisson sur une seule grille de
four, placez la grille de four à la position 3
ou 4.
Confère l’image à gauche.
3
5
Plusieurs grilles de four
Pour des gâteaux, placez les grilles du four
aux positions 3 et 5. Pour des biscuits,
placer les grilles aux positions 3 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson
Positions de la
grille
Biscuits 3 et 5
Gâteaux 3 et 5
ATTENTION
Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela
perturberait la circulation de la chaleur et entraînerait une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de papier d’aluminium au fond du four. L’aluminium pourrait
fondre et endommager le four.
Ne disposez les grilles du four que lorsqu’il est froid.
Lorsque vous placez une grille dans la position la plus haute (position 7),
veillez à ce qu’elle soit placée de manière stable sur la butée en relief.
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille de four
1. Placez l’extrémité arrière de la grille sur
le guide.
2. Glissez la grille dans le guide tout en
tenant l’avant de la grille.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez sur la grille jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.
2. Tirez l’avant de la grille vers le haut et
retirez-la du guide.
background
42 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Sonde de température
La sonde de température vous permet de cuire les rôtis et la volaille à la
température interne exacte que vous souhaitez, ce qui vous évite d’avoir à
déterminer si un morceau de viande est cuit ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde de température avec le four réglé aux modes
Bake (Cuisson au four), Convection Bake (Cuisson par convection) ou Convection
Roast (Rôtissage convection). Lorsque vous utilisez la sonde de température, la
température interne s’afche à l’écran lorsqu’elle atteint 38 °C (100 °F).
1. Enfoncez la sonde dans la viande, de
façon à ce que l’extrémité de la sonde
soit au centre de la viande.
Lorsque vous insérez la sonde de
température, assurez-vous qu’elle
n’entre pas en contact avec un os, de
la graisse ou du cartilage.
Pour les viandes avec os, insérez la
sonde au centre de la partie la plus
basse et la plus épaisse de la pièce.
Pour les volailles entières (dinde,
gros poulets, etc.), insérez la sonde
dans la partie la plus épaisse de la
cuisse intérieure, parallèlement à la
jambe.
Si vous retirez la sonde de
température pendant la cuisson, le
four s’éteint en 60 secondes.
La sonde de température peut ne pas
fonctionner correctement si elle est
insérée dans des aliments congelés.
(L’icône de la sonde de température
n’apparaît alors pas.)
Avant d’utiliser les grilles
Le four est doté de deux grilles.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les
supports.
Ces butées empêchent la grille de sortir complètement.
RETIRER LES GRILLES
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulevez l’avant de la grille, puis retirez-la.
REPLACER LES GRILLES
1. Placez l’extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et poussez la grille à l’intérieur.
ATTENTION
Ne recouvrez pas une grille de papier
d’aluminium et ne placez pas de papier
d’aluminium sur la sole du four. Cela
entraverait la circulation de la chaleur,
entraînant une mauvaise cuisson, et
pourrait endommager la sole du four.
Ne disposez les grilles du four que
lorsqu’il est froid.
background
Français 43
Utilisation du four
Tableau des températures
Type d’aliment Température interne (°F)
Bœuf / Agneau
Saignant 140 à 150
Moyen 160 à 170
Bien cuit 170 à 180
Porc 170 à 180
Volaille 165 à 185
ATTENTION
Pour protéger la sonde de température, prenez soin de ne pas insérer la
sonde de façon à ce qu’elle sorte de la viande. Assurez-vous que la sonde est
insérée au centre de la viande.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l’intérieur du four pendant un cycle d’auto-
nettoyage ou de cuisson au gril. Cela endommagerait la sonde de manière
permanente.
Pour éviter d’endommager la sonde, décongelez les aliments à l’avance.
N’utilisez pas de pinces pour insérer ou retirer la sonde. Les pinces peuvent
endommager la sonde.
Utilisez la sonde de température uniquement pour les opérations de cuisson
applicables.
REMARQUE
Si vous recouvrez la viande d’une feuille d’aluminium et la laissez reposer
pendant 10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 2,8
à 5,6 °C (5 à 10 °F).
2. Insérez la che de la sonde de
température dans la prise située sur la
paroi latérale supérieure du four.
3. Sélectionnez l’opération de cuisson
(Cuisson par convection, Rôtissage par
convection ou Cuisson traditionnelle) et
la température.
4. Réglez la température interne entre 38
et 93 °C (100 °F et 200 °F) au moyen du
panneau de commande.
5. Dénissez une option (Mode différé) au besoin.
6. Appuyez sur START (DÉMARRER). Lorsque les aliments atteignent la
température interne dénie, le four s’éteint automatiquement, puis émet un
signal sonore.
REMARQUE
Le fonctionnement de la sonde de température s’arrête :
lorsque la cuisson est terminée; ou
lorsque la température que vous avez dénie est atteinte.
background
44 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Télécharger
le mode de
cuisson
Plage de
tempéra-
ture (°F)
Tempéra-
ture par
défaut (°F)
Sonde de
temp.
Régler le
temps de
cuisson
Mode
différé
Air sous
vide
100 à 205 150 X O O
Déshydrata-
tion
100 à 225 150 X O O
Maintien au
chaud
175 X X X
Levage du
pain
95 X X X
Mode Instructions
Cuisson
traditionnelle
Le mode Bake (Cuisson traditionnelle au four) est utilisé pour
cuire des gâteaux, des biscuits et des plats mijotés. Préchauffez
toujours le four en premier.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des
ingrédients, de la taille et de la forme du moule utilisé.
Les revêtements foncés ou antiadhésifs peuvent cuire plus
rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut
être actionné ou désactivé pendant la cuisson.
Cuisson à
convection
Idéal pour les aliments cuits sur plusieurs grilles.
Convient aux grandes quantités d’aliments.
Offre les meilleures performances pour les biscuits, les brownies,
les petits gâteaux, les choux à la crème, les petits pains, les
gâteaux des anges et le pain.
Les biscuits sont meilleurs lorsqu’ils sont cuits sur des plaques à
biscuits plates.
Le four règle automatiquement la température pour la cuisson
par convection.
Mode de cuisson
Assurez-vous de fermer la porte avant
de commencer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
environ deux minutes
pendant que le
four est en mode de cuisson/grillade
par convection, de cuisson ou de
grillade, l’élément chauffant du four
s’éteint. Pour réactiver l’élément
chauffant, refermez la porte.
ATTENTION
Ce mode de cuisson ne doit être utilisé que lorsque la porte du four est fermée.
Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte. Avant de retirer ou d’introduire
des aliments dans le four, laissez s’échapper l’air chaud ou la vapeur.
Télécharger
le mode de
cuisson
Plage de
tempéra-
ture (°F)
Tempéra-
ture par
défaut (°F)
Sonde de
temp.
Régler le
temps de
cuisson
Mode
différé
Cuisson tra-
ditionnelle
175 à 550 350 O O O
Grillade
Élevé –
Faible
Élevé X X X
Cuisson à
convection
175 à 550 325 O O O
Rôtissage
par convec-
tion
175 à 550 325 O O O
Cuisson à
convection
des légumes
350 à 450 400 X O O
Friture à l’air
chaud
350 à 500 425 X O O
background
Français 45
Utilisation du four
Mode Instructions
Friture à l’air
chaud
Le mode Friture à l’air chaud utilise de l’air chaud pour que les
aliments surgelés ou frais soient plus croustillants et plus sains,
sans huile ou avec moins d’huile qu’avec le mode convection
normal.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode
four simple et placez le plateau pour friture à l’air chaud en
position 3.
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
La température peut être réglée entre 177 et 260 °C (350 et
500 °F).
Consultez la section Friture à l’air chaud à la page 48.
Air Sous Vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température
pour mettre en œuvre le mode Sous Vide sans vapeur ni
réservoir d’eau.
Dans ce mode, le four maintient des températures basses
constantes, ce qui permet de cuire des aliments qui peuvent
conserver leur parfum et leurs nutriments d’origine tout en
offrant une saveur enrichie et une texture douce.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four lorsque vous utilisez
le mode Air sous vide.
Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la grille 3 du four.
La température peut être réglée entre 38 °C et 96 °C (100 °F et
205 °F).
Utilisez-le pour cuire de la viande, du poisson, des fruits de mer,
de la volaille ou des légumes.
Utilisez uniquement des ingrédients frais et de qualité. Coupez-
les dans des conditions propres et conservez-les au réfrigérateur.
Utilisez des sacs sous vide résistants à la chaleur pour déplacer
et conserver les ingrédients.
Utilisez le Guide de recommandations pour la cuisson à l’air
sous vide. Pour connaître le temps de cuisson et la température
recommandés pour les aliments.
Consultez la section Air sous vide à la page 51.
Mode Instructions
Rôtissage par
convection
Idéal pour les grosses coupes de viande tendres cuites à
découvert.
Pour de meilleurs résultats, placez une lèchefrite et une grille
sous la viande ou la volaille. Le bac recueille les déversements
de graisse et la grille prévient les éclaboussures de graisse.
L’air chaud circule au-dessus, en dessous et autour des aliments.
La viande et la volaille sont dorées de tous les côtés comme si
elles avaient été cuites sur une rôtissoire.
Grillade
La cuisson au gril utilise l’élément de grillade supérieur du
four pour cuire et brunir les aliments.
La viande ou le poisson doit être placé sur une grille de
cuisson dans une lèchefrite.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant
4 minutes avant de le faire griller.
Cuisson à
convection des
légumes
La cuisson à convection des légumes offre d’excellentes
conditions de cuisson pour les légumes tels que les pommes
de terre, les tomates, les oignons, les carottes, les poivrons et
le brocoli. Elle crée une texture et un goût optimaux pour les
légumes en augmentant le taux d’humidité par rapport à la
convection générale.
La circulation uniforme de l’air fournie par la convection pure
vous permet d’utiliser une capacité plus élevée du four en même
temps.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four
unique et placez le plateau de cuisson en position 3.
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
Consultez la section Guide de recommandation pour la cuisson à
convection des légumes à la page 47.
background
46 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
À titre de référence seulement.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant de le faire
griller.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en
matière de cuisson détermineront le temps de cuisson au gril.
Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur.
Aliment
Point de
cuisson
Taille
Épais-
seur
-
glage
du gril
Posi-
tion de
la grille
Temps de cuisson
1
er
côté
2
e
côté
Hamburgers
Moyen 9 galettes
25 mm
(1 po)
Élevé 7
03:20 -
03:40
02:20 -
02:40
Steak de
bœuf
Moyen
25 mm
(1 po)
Élevé 5
07:00 -
08:00
06:00 -
07:00
Moyen
19 mm
(¾ po)
Élevé 5
06:00 -
07:00
05:00 -
06:00
Morceaux de
poulet
Bien cuit
907 à
1 134 g (2
à 2½ lb)
19 à
25 mm
(¾ à
1 po)
Élevé 4
15:00 -
16:00
13:00 -
14:00
Côtelettes de
porc
Bien cuit
454 g
(1 lb)
13 mm
(½ po)
Faible 5
15:00 -
16:00
13:00 -
14:00
Côtelettes
d’agneau
Bien cuit
454 g
(1 lb)
19 à
25 mm
(¾ à
1 po)
Élevé 5
05:00 -
06:00
04:00 -
05:00
Steak de
saumon
Bien cuit
3 mor-
ceaux
19 à
25 mm
(¾ à
1 po)
Élevé 5
04:00 -
07:00
03:00 -
06:00
Mode Instructions
Maintien au
chaud
Le mode Maintien au chaud permet de conserver au chaud des
aliments cuits pour les servir jusqu’à trois heures après la n de
la cuisson.
Vous pouvez utiliser le mode keep warm (maintien au chaud)
sans aucune autre opération de cuisson ou vous pouvez le
programmer pour qu’il s’active après une opération de cuisson
minutée ou différée.
Vous ne devez pas utiliser ce mode pour réchauffer des aliments
froids.
Levage du pain
Le mode Levage fournit une température optimale pour le
processus de levage du pain et ne nécessite donc pas de réglages
de la température.
Placez la pâte à la position 2 de la grille. Le levage requiert de
couvrir la pâte avec un tissu ou un lm plastique.
Pour un résultat optimal, démarrez toujours l’option Levage dans
un four froid.
Déshydratation
La déshydratation permet de sécher les aliments ou d’éliminer
l’humidité des aliments par circulation de chaleur. Placez les
aliments à la position 3 ou 4 de grille.
Après avoir séché les aliments, conservez-les dans un endroit
frais et sec.
Pour les fruits, le fait d’ajouter du jus de citron ou d’ananas ou
de saupoudrer du sucre sur les fruits permet à ces derniers de
conserver leur goût sucré.
Voir le tableau ci-dessous pour les paramètres de déshydratation.
background
Français 47
Utilisation du four
Guide de recommandation pour la cuisson à convection des légumes
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode sur une seule grille de four et
placez le plat sur la position 3 de la grille.
La température peut être réglée entre 350 °F (175 °C) et 450 °F (230 °C). La
température par défaut est 400 °F (204 °C).
Articles Température (°F)
Position de la
grille
Temps de cuisson
(minutes)
Pommes de terre 375 à 425 3 45 à 65
Tomates, en
tranches
425 à 450 3 15 à 20
Oignons, en tranches 400 à 425 3 15 à 25
Carottes, en tranches 375 à 425 3 30 à 45
Poivrons, en
tranches
375 à 425 3 15 à 25
Brocoli, eurons 400 à 425 3 15 à 20
Chou-eur, eurons 400 à 42 3 15 à 20
Asperges 425 à 450 3 15 à 20
Champignons 425 à 450 3 15 à 25
Courgettes, coupées
en quatre
dans le sens de la
longueur
375 à 400 3 30 à 50
Courge, en tranches 375 à 400 3 30 à 50
Aubergine, en
tranches
400 à 425 3 15 à 20
Haricots verts 400 à 425 3 15 à 20
*Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
REMARQUE
Ce four est conçu pour la cuisson au gril à porte fermée. Pendant la cuisson
au gril, gardez la porte fermée.
Ouvrez seulement la porte pour y mettre des aliments, les retourner ou les
sortir.
Utilisez la grille appropriée pour obtenir de meilleurs résultats.
Utilisez le réglage Broil Lo (Gril bas) pour la volaille ou les coupes épaisses de
viande an d’éviter qu’elles ne soient trop grillées.
Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les
aliments. L’air qui s’échappe du four sera très chaud.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de deux minutes
alors que le four est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent
automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de
fonctionner jusqu’à ce que le four ait refroidi.
background
48 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Friture à l’air chaud
Cette fonction utilise l’air chaud pour obtenir des aliments congelés ou frais
plus croustillants et plus sains, sans huile ou avec moins d’huile qu’avec les
modes de convection normaux. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce
mode sur une seule grille de four et placez le plateau pour friture à l’air chaud
en position 3. La température peut être réglée entre 177 et 260 °C (350 °F et
500 °F). Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour ce mode. Suivez les
instructions de la recette ou de l’emballage pour régler la température, la durée
ou la quantité.
Plateau ou plaque à biscuitsPlateau ou plaque à biscuits
Plateau pour Plateau pour
friture à l’air chaudfriture à l’air chaud
Emplacement recommandé pour
le plateau pour friture à l’air
chaud
REMARQUE
Placez une plaque à pâtisserie ou un
plateau sur la grille située sous le
plateau pour friture à l’air chaud, an
de récupérer les égouttures. Cela aidera
à réduire les éclaboussures et la fumée
des aliments riches en matières grasses,
comme les ailes de poulet.
Le mode Friture à l’air chaud est conçu
pour une cuisson sur une seule grille
de four. Placez les aliments sur la
position 3 de la grille pour obtenir les
meilleurs résultats. (Les positions de
grille sont comptées à partir du bas.)
Avant d’utiliser une plaque de cuisson, vériez la température maximale
autorisée de la plaque.
Placez sous quelques feuilles de papier comme du papier sulfurisé pour
absorber la graisse et réduire les éclaboussures et la fumée pendant la friture
à l’air chaud.
Pour cuire des aliments frais ou faits maison, étalez l’huile sur une plus
grande surface de façon plus uniforme, an de rendre les aliments
croustillants plus efcacement.
Le revêtement humide ou épais ne sera pas croustillant ou ne sera pas prêt à
être utilisé avec la friture à l’air chaud.
REMARQUE
Lorsque vous faites cuire des légumes, placez du papier de cuisson sur une
plaque de cuisson ou un plateau pour recueillir les éventuelles gouttes.
Il est recommandé d’utiliser un peu d’huile comme l’huile d’olive ou l’huile
d’avocat et un peu de sel ou de poivre.
Après la cuisson, il est recommandé d’accompagner les légumes d’herbes
fraîches telles que des feuilles de basilic ou de romarin et de fromages râpés,
selon votre goût.
Servez les légumes cuits avec votre plat principal préféré.
Il est recommandé de consommer des légumes cuits tous les jours pour votre
santé.
Il est recommandé de cuire les légumes qui ne gurent pas dans le tableau
à la température par défaut dans un premier temps, puis à une température
plus élevée ou plus basse.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’activer
ou se désactiver automatiquement pendant le fonctionnement.
Pour en savoir plus, le site web de Samsung propose des menus spéciaux et
des recettes pour déguster des légumes cuits sur la table d’orientation, vous
pouvez télécharger des recettes détaillées pour chaque fonctionnalité à partir
de notre site web. (www.samsung.com/us/support).
background
Français 49
Utilisation du four
Guide de recommandation de la friture à l’air chaud
Article
Quantité
(oz)
Température (°F)
Temps
(min)
Astuces
Pommes de terre
Frites
surgelées
30 à 35 425 à 450 25 à 30
Frites surge-
lées, assai-
sonnées
25 à 30 425 à 450 20 à 25
Tater Tots
surgelés
40 à 45 450 20 à 25
Pommes
de terre
rissolées
surgelées
25 à 30 450 20 à 25
Quartiers
de pommes
de terre
surgelés
30 à 35 425 à 450 20 à 25
Frites
maison
25 à 30 425 25-30
Pelez les pommes
de terre et les
couper en bâtonnets
d’une épaisseur
de 9 mm (⅓ po).
Faites tremper
dans l’eau froide
pendant 30 min.
Badigeonnez avec
3 c. à s. d’huile.
Salez et poivrez
selon le goût.
ATTENTION
Les aliments riches en matières grasses tels que les ailes de poulet, le bacon,
les saucisses et les cuisses de dinde fumeront lors de l’utilisation du modèle
de friture à l’air chaud.
Avant de commencer une friture à l’air chaud, allumez une hotte aspirante et
réglez-la à un niveau de ventilation élevé.
Ouvrez une fenêtre dans votre cuisine si possible et assurez-vous que la
cuisine est sufsamment ventilée.
Une fois que le four a refroidi, essuyez l’intérieur du four avant et après la
cuisson par friture à l’air chaud.
Nettoyez régulièrement les ltres à graisse de la hotte aspirante pour éviter
la fumée pendant la cuisson.
Évitez d’ouvrir la porte du four, sinon il sera difcile de maintenir la
température du four, d’éviter la perte de chaleur et d’économiser de l’énergie.
REMARQUE
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Placez le plateau pour friture à l’air chaud à la position 3.
Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat.
Placez une plaque de cuisson ou un plateau sur la grille sous le plateau
pour friture à l’air chaud pour récupérer les éventuelles coulures. Les
éclaboussures et la fumée seront ainsi réduites.
background
50 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Article
Quantité
(oz)
Température (°F)
Temps
(min)
Astuces
Volaille
Pilons de
poulet frais
35 à 45 425 à 450 30 à 35
Badigeonnez avec
3 c. à s. d’huile.
Salez et poivrez
selon le goût.
Les aliments frits à
l’air chaud et riches
en matières grasses
peuvent dégager de
la fumée.
Ailes de
poulet
fraîches
30 à 35 425 à 450 25 à 30
Poitrines
de poulet,
panées
30 à 35 400 à 425 25 à 30
Trempez les blancs
de poulet dans le
mélange de farine.
Fouettez l’œuf avec
le lait. Trempez les
poitrines enrobées
de farine dans le
mélange d’œufs.
Placez-les dans la
chapelure et remuez
jusqu’à ce qu’ils
soient bien enrobés.
Salez et poivrez
selon le goût.
Badigeonnez avec
3 c. à s. d’huile.
Article
Quantité
(oz)
Température (°F)
Temps
(min)
Astuces
Quartiers de
pommes de
terre maison
25 à 30 450 25 à 30
Coupez-les
en quartiers.
Badigeonnez avec
3 c. à s. d’huile.
Salez et poivrez
selon le goût.
Surgelé
Croquettes
de poulet
surgelées
24 à 28 400 à 425 15 à 25
Ailes de
poulet
surgelées
30 à 35 425 20 à 30
Rondelles
d’oignon
congelées
20 à 25 425 15 à 20
Bâtonnets
de poisson
congelés
20 à 25 425 18 à 22
Lanières
de poulet
surgelées
25 à 30 425 à 450 25 à 30
Churros
surgelés
20 à 25 425 18 à 22
background
Français 51
Utilisation du four
Air sous vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en
œuvre la méthode Sous vide, sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le
four maintient des températures basses constantes, ce qui permet de cuire des
aliments qui peuvent conserver leur parfum et leurs nutriments d’origine tout en
offrant une saveur enrichie et une texture douce.
REMARQUE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le
four lorsque vous utilisez le mode Air
sous vide.
Placez les sacs d’aliments fermés sous
vide sur la grille 4 du four.
Utilisez-le pour cuire de la viande, du
poisson, des fruits de mer, de la volaille
ou des légumes.
Utilisez uniquement des ingrédients
frais et de qualité. Coupez-les dans des
conditions de propreté et conservez-les
au réfrigérateur.
Utilisez des sacs sous vide résistants à
la chaleur pour déplacer et conserver
les ingrédients.
Ne réutilisez jamais les sacs sous vide
résistants à la chaleur.
Le temps de cuisson dépend de
l’épaisseur des aliments. L’ajout de sel
ou de sucre peut réduire le temps de
cuisson.
Utilisez le Guide de recommandations
pour la cuisson à l’air sous vide pour
trouver le temps et la température de
cuisson recommandés pour l’aliment.
N’utilisez des températures inférieures
à 140 °F (60 °C) que pour cuire des
aliments qui peuvent être consommés
crus de manière sécuritaire.
Article
Quantité
(oz)
Température (°F)
Temps
(min)
Astuces
Légumes
Asperges,
panées
15 à 20 425 20 à 25
Trempez les légumes
tranchés dans le
mélange de farine.
Fouettez l’œuf avec
le lait. Trempez les
légumes enrobés
de farine dans le
mélange d’œufs.
Placez-les dans la
chapelure et remuez
jusqu’à ce qu’ils
soient bien enrobés.
Salez et poivrez
selon le goût.
Badigeonnez avec
3 c. à s. d’huile.
Auber-
gines,
panées
20 à 25 425 20 à 25
Champi-
gnons,
panés
18 à 22 425 20 à 25
Oignons,
panés
18 à 22 425 20 à 25
Choux-
eurs, panés
18 à 22 400 à 425 20 à 25
Mélange de
légumes,
panés
30 à 35 400 à 425 20 à 25
background
52 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Aliment Point de cuisson Température (°F) Durée (heures)
Porc efloché Bien cuit 160 15 à 48
Volaille
Poulet, poitrine
Tendre 145 3 à 4
Ferme 160 3,5 à 4,5
Magret de canard Tendre 145 3 à 4
Poisson
Steak de saumon
Tendre 130 2 à 4
Bien cuit 145 2 à 4
Filet de morue Tendre 130 2 à 4
Légumes
Asperges 180 0,5 à 2
Pommes de terre, en
tranches
190 2 à 4
Patate douce, en
tranches
190 2 à 4
Carotte, en tranches 190 2 à 4
Courge, en cubes 180 2 à 3
Fruit
Pomme, en tranches 180 2 à 3
Tranches d’ananas 180 1 à 2
Poire, en tranches 180 2 à 3
Astuces
Pour conserver le goût original, nous vous recommandons d’utiliser moins
d’herbes et d’épices que dans les recettes normales.
Les viandes et les poissons présentent de meilleures saveurs lorsqu’ils sont
saisis et servis.
Les plats sous vide sont meilleurs s’ils sont servis immédiatement après la
cuisson.
S’ils ne sont pas servis immédiatement après la cuisson, mettez les aliments
dans de l’eau glacée et laissez-les refroidir complètement.
Ensuite, conservez-les à une température inférieure à 40 °F (5 °C) pour
préserver l’arôme et la texture des aliments.
Pour le poulet, en particulier, il est recommandé de le consommer
immédiatement après la cuisson.
Guide de recommandations pour la cuisson à l’air sous vide
Aliment Point de cuisson Température (°F) Durée (heures)
Bœuf
Steak, 4 cm (1,5 po)
d’épaisseur
Saignant 130 2,5 à 4
Moyen 140 2,5 à 4
Bien cuit 155 3 à 5
Rôti
Moyen 150 6 à 12
Bien cuit 155 6 à 12
Porc
Côte, désossée
Tendre 150 3 à 5
Ferme 160 3 à 5
Rôti
Moyen 150 4 à 6
Bien cuit 160 5 à 7
background
Français 53
Utilisation du four
Maintien au chaud
Garde les aliments cuits au chaud à basse température pendant jusqu’à trois
heures.
REMARQUE
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Si vous désactivez la fonction d’Économie d’énergie de 12 heures, ces modes
fonctionneront jusqu’à ce qu’ils soient annulés. (Réglage par défaut de
l’économie d’énergie de 12 heures : activé)
ATTENTION
Vous ne devriez pas utiliser cette fonction pour réchauffer des aliments froids.
Levage du pain
La fonction Levage du pain fournit automatiquement la température optimale
pour le processus de levage du pain et, par conséquent, n’offre pas de réglage
de la température.
Si vous appuyez sur Bread Proof (Levage du pain) lorsque la température
du four est supérieure à 95 °F (35 °C), Hot (Chaud) s’afche. Puisque cette
fonction donne les meilleurs résultats lorsqu’elle est lancée alors que le four est
froid, nous vous recommandons d’attendre que le four ait refroidi et que Hot
disparaisse de l’afchage.
REMARQUE
Il n’y a pas de préchauffage avant le levage du pain.
Placez la grille à la position 3.
Déshydratation
La déshydratation permet de sécher les aliments ou d’éliminer l’humidité des
aliments par circulation de chaleur. Après avoir séché les aliments, conservez-
les dans un endroit frais et sec. Pour les fruits, le fait d’ajouter du jus de citron
ou d’ananas ou de saupoudrer du sucre sur les fruits permet à ces derniers de
conserver leur goût sucré.
REMARQUE
Il n’y a pas de préchauffage avant la déshydratation.
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Caméra dans le four (modèles applicables uniquement)
Caméra dans le four
Caméra
AVERTISSEMENT
Nettoyez la partie intérieure transparente
de la porte une fois que l’appareil a
refroidi.
Vous risquez de vous brûler à cause de
la chaleur.
ATTENTION
N’essuyez pas trop fort lorsque vous
nettoyez le côté intérieur transparent de
l’appareil qui comporte les fonctions de
caméra.
Il pourrait être endommagé, car il est en
verre.
La caméra intégrée vous permet de surveiller le processus de cuisson à l’aide de
l’application SmartThings.
Vériez les paramètres de la vision par caméra dans Options – Paramètres.
La fonction n’est disponible que si le produit est connecté au réseau Wi-Fi via
Easy Connection.
Diffusion en direct : Surveille l’état de la cuisson dans le four avec
l’application SmartThings.
Cependant, l’appareil ne fonctionne pas dans certains modes, tels que le
nettoyage et le réglage inférieur en mode de cuisson jumelée.
L’éclairage est allumé lorsque la caméra est en fonction. (La caméra s’éteint si
vous éteignez l’éclairage.)
L’écran afche l’indicateur de la caméra lorsque celle-ci est activée
Pour surveiller le processus de cuisson avec la caméra, placez les aliments
entre les grilles 1 et 4.
background
54 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
REMARQUE
Pour une reconnaissance optimale de la caméra, nettoyez régulièrement
le côté transparent de la porte et l’éclairage situé dans la partie arrière à
l’intérieur du four.
Nettoyez l’intérieur du four une fois qu’il a complètement refroidi.
N’essuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez le côté intérieur transparent de
la porte.
Cela pourrait provoquer des rayures ou d’autres dommages.
Lorsque la fonction de diffusion en direct est activée, l’image des aliments
provenant de la caméra peut être embuée ou voilée en fonction de l’aliment.
Pendant que la fonction de diffusion en direct est activée, l’image des
aliments peut se détacher ou s’interrompre en raison d’un signal Wi-Fi faible,
en fonction de la distance entre le produit et le routeur.
En fonction de l’état du routeur et du réseau, l’image des aliments peut
s’interrompre. Une connexion Wi-Fi à 5 GHz vous permet de proter du
produit sans en affecter l’expérience.
Les objets situés entre le produit et le routeur peuvent affecter la qualité
de l’image diffusée en direct. Vériez que la vitesse de téléversement vers
Internet est constamment supérieure à 30 Mbit/s à l’endroit où se trouve le
produit.
Si la qualité de l’image diffusée en continu est faible sur votre appareil
mobile, vériez que la vitesse de téléchargement est d’au moins 30 Mbit/s.
L’écran peut être brouillé par les lumières internes lorsqu’il n’y a pas
d’aliments à l’intérieur ou en fonction de l’emplacement des aliments.
Si la caméra est difcile à voir, essuyez les corps étrangers sur la partie
intérieure de la porte.
Veuillez noter qu’une pression forcée sur l’interrupteur de porte pendant que
la porte est ouverte peut entraîner un dysfonctionnement de la caméra.
Commande intelligente
Comment connecter le four
1. Téléchargez et ouvrez l’application SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Suivez les instructions à l’écran de l’application pour connecter votre
cuisinière.
3. À la n du processus, l’icône de connexion
située sur votre cuisinière
s’afche et l’application conrme que la connexion est établie.
4. Si l’icône de connexion n’apparaît pas, suivez les instructions de l’application
pour vous reconnecter.
background
Français 55
Utilisation du four
Pour commander le four à distance
1. Appuyez sur
. apparaît à l’écran. Le four peut maintenant être commandé
à distance au moyen d’un appareil connecté.
2. Sélectionnez l’icône du four dans l’application SmartThings pour ouvrir
l’application de commande du four. Lorsque l’application est connectée au
four, vous pouvez exécuter les fonctions suivantes au moyen de l’application :
Commande à distance du four à l’aide de l’application SmartThings
Surveillance du four et de la
table de cuisson
Vériez l’état du four.
Surveillez l’état de marche/arrêt des
éléments de la table de cuisson.
Commande à distance du
four
Dénissez ou modiez à distance les
réglages du four.
My Cooking
Éteignez le four à distance.
Une fois la cuisson commencée, vous pouvez
modier la durée et la température de
cuisson à distance.
Vérication des erreurs Détectez automatiquement les erreurs.
Sonde de température
Surveillez la température actuelle et
réinitialisez le réglage de la sonde.
Si
n’apparaît pas à l’écran, vous pouvez quand même surveiller l’état de la
table de cuisson et du four et éteindre ce dernier.
REMARQUE
Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus.
REMARQUE
Important : Le mode Self Clean (Autonettoyage) ne peut pas être démarré à
distance.
Cet appareil peut être conguré pour l’utilisation à distance en tout temps.
N’entreposez pas de matières inammables ou d’articles sensibles à la
température à l’intérieur, au-dessus ou à proximité des unités de surface de
l’appareil.
Lorsque la fonction Smart Control (Commande intelligente) est désactivée,
vous pouvez toujours surveiller l’état du four et l’éteindre.
Commande vocale
Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez
disposer des applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre
téléphone portable.
Bixby
Bixby est le nom de la solution d’intelligence articielle de Samsung qui
permet de commander le produit par la voix.
Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale, vous devez connecter
l’application SmartThings et le produit sur votre téléphone intelligent.
Pour les modèles qui ne reconnaissent pas directement la saisie vocale
du produit après la connexion à l’application, certaines fonctions peuvent
toujours être commandées par Bixby sur les téléphones intelligents Samsung.
Menu de l’application SmartThings Assistant vocal Bixby, vous pouvez
vous référer à l’énoncé Bixby de l’appareil.
Amazon Alexa et Google Assistant
Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont pris en charge
par la compétence SmartThings dans Alexa et par des actions dans l’Assistant
Google.
Guide d’installation
Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à
l’Assistant Google. Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google)
doivent être installées sur votre téléphone.
1. Congurez les appareils pris en charge par SmartThings.
2. Après la conguration de l’appareil, appuyez sur le bouton « + » à l’écran.
3. Appuyez sur « Assistant vocal » et connectez votre compte Samsung à
Amazon Alexa.
(ou à l’Assistant Google).
4. Vériez que les appareils sont visibles dans l’application Amazon Alexa.
La connexion au compte est ainsi terminée. (Vériez que les appareils sont
visibles et dénissez l’emplacement [maison et pièce] des appareils dans
l’application Google Home. La connexion au compte est alors terminée.)
REMARQUE
Les spécications Allumer/Éteindre des commandes intelligentes sont les mêmes
que celles indiquées dans l’application SmartThings.
background
56 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Réglage Description
Common
(Com-
mun)
Home device
notications
(Notications
des appareils à
domicile)
Recevoir des notications sur les appareils
inscrits dans l’application SmartThings.
Display (Afchage)
Permet de régler la luminosité et la taille de
la police à l’écran.
Display and style
(Afchage et style)
Sert à congurer l’écran de couverture et
l’économiseur d’écran.
Bixby
Permet de régler le réveil vocal et la
rétroaction sonore.
Microphone
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction de microphone.
Language (Langue)
Vous pouvez changer la langue à utiliser. La
valeur par défaut est l’anglais.
Date and time (Date
et heure)
Permet de régler la date et l’heure.
Lorsque vous réglez le mode automatique,
la date et l’heure fournies par votre réseau
sont utilisées.
Temp unit (Unité de
temp.)
Sert à régler l’unité de température. (°F ou
)
Accessibility
(Accessibilité)
Sert à dénir les améliorations de la réponse
et de la visibilité.
Software update
(Mise à jour
logicielle)
Vous pouvez télécharger et installer de
nouveaux logiciels lorsqu’une mise à jour est
offerte.
Support (Soutien)
Bénéciez d’une assistance à distance pour
tous vos besoins liés à votre appareil.
Réglages
Dans Réglages, vous pouvez modier les réglages par défaut selon vos
préférences ou diagnostiquer les problèmes de connexion réseau. Vous
trouverez dans le tableau suivant des descriptions détaillées.
Induction Oven
Oven
350°F
Convection
Bake
325°F
View all
FourInduction
Cuisson
traditionnelle
Convection
Cuisson
traditionnelle
Afcher tout
Réglage Description
Common
(Com-
mun)
Samsung Account
(Compte Samsung)
Ouvrez une session pour commencer.
Connections
(Connexions)
Permet de congurer des connexions Wi-Fi,
Connexion assistée et Bluetooth.
Lock (Verrou)
Empêchez les enfants de démarrer ou de
régler accidentellement les appareils.
Lorsque la fonction de verrouillage est
activée, le panneau de commande et la porte
sont verrouillés.
Ambient Edge
Lighting (Éclairage
lat. ambiant)
L’éclairage ambiant vous permet de
connaître l’état de votre four.
Sounds (Sons)
Permet de régler le mode sonore, le style
sonore et le volume.
background
Français 57
Utilisation du four
Mode Démo
Cette option est destinée aux établissements de vente au détail à des ns
d’afchage uniquement.
(L’élément chauffant ne fonctionne pas.)
1. Appuyez sur Settings (Réglages) > Common (Commun) > Date and time (Date
et heure).
2. Appuyez sur Set time (Régler l’heure) et réglez l’heure à 12:34.
3. Appuyez simultanément sur Power (Marche/Arrêt) et Smart Control
(Commande intellligente) pendant 5 secondes.
4. Le mode Démo est activé et un indicateur apparaît à l’écran.
Réglage Description
Common
(Com-
mun)
Reset (Réinitialiser) Permet de réinitialiser le réseau et l’appareil.
Device info
(Renseignements
sur l’appareil)
Utilisé pour connaître les renseignements
sur l’appareil, dont le nom du produit, le nom
du modèle et le numéro de série.
Induction
Compatibility of
the pot check
(Compatibilité de
la vérication de
casserole)
Vériez si l’ustensile convient à l’induction.
Four
My modes (Mes
modes)
Vous pouvez modier (ajouter ou supprimer)
les modes de cuisson et créer une liste
personnalisée.
Pour afcher à l’écran du four un mode
précis, modiez la liste.
Certains modes ne disparaîtront pas.
Vous pouvez télécharger un nouveau
mode par l’intermédiaire de l’application
SmartThings et l’ajouter à votre liste de
modes.
My pattern (Mes
tendances)
Afche les modes et les températures
les plus utilisés, en ordre de fréquence
d’utilisation.
12 hours Energy
Saving (Économie
d’énergie de
12 heures)
Le four s’éteindra automatiquement après
12 heures de cuisson ou 3 heures de gril.
Le four ne s’éteint pas lorsque la fonction est
désactivée.
Adjust temp
(Ajuster la
température)
Réglez la température dans la plage de
-37 °C (-35 ) à +2 °C (+35 ).
Sabbath (Sabbat)
Consultez la section sur La fonction Sabbat à
la page 58.
background
58 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Pour activer la fonction Sabbat
Oven
Bake
Preheating...
175°F
▶▶▶
350°F
Temp Cook Time
Stop
175
°
350
°F
Four
Cuisson traditionnelle
Température
Temps
cuisson
Préchauffage…
Arrêter
1. Démarrez un mode de cuisson, puis
appuyez sur
.
Settings
Common
Induction
Oven
Shows your frequently modes and temperatures
in order of most used
The 12-hour energy feature will turn the
oven off.
12 hours Energy Saving
0°F
Adjust Temp
For baking on the Jewish Sabbath and holidays.
Sabbath
Common (Commun)
La fonction d’économie d’énergie de 12 heures
éteindra le four.
Pour cuisiner pendant le sabbat et les fêtes juives.
Afche vos modes et températures fréquemment utilisés,
le plus fréquent en premier
Induction
Four
Économie d’énergie de 12 heures
Sabbat
Ajuster la température
2. Appuyez sur Oven (Four), puis sur
Sabbath (Sabbat) pour activer la
fonction Sabbat.
Start
Sabbath
To start Sabbath mode,
1) Turn off your induction cooktop.
2) Remove Temp Probe.
3) Check active timer and cancel it.
4) Begin Bake mode. Sabbath function is only available in bake mode.
5) Be sure the oven light is on or off. Can’t change it during Sabbath mode.
Pour activer le mode Sabbat,
1) Éteignez votre table de cuisson à induction.
2) Retirez la sonde de température.
3) Vériez la minuterie active et annulez-la.
4) Commencez le mode Cuisson traditionnelle. La fonction Sabbat est
uniquement disponible en mode Cuisson traditionnelle.
5 ) Assurez-vous d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du four. Ne peut
pas être modié en mode Sabbat.
En mode Sabbat, le bouton d’ouverture automatique de la porte est
désactivé. Pour ouvrir la porte, saisissez-la par les côtés et tirez-la.
Démarrer
Sabbat
3. Appuyez sur Start (Démarrer).
Vous pouvez modier la température de
5 °F (3 °C).
To turn off Sabbath mode, tap and hold Stop for 3 seconds.
Sabbath
Temperature
Stop
Pour désactiver le mode Sabbat, maintenez le bouton
d’arrêt enfoncé pendant 3 secondes.
Sabbat
Température
4. Pour désactiver le mode Sabbat,
maintenez le bouton Stop (Arrêt)
enfoncé pendant 3 secondes.
Caractéristiques spéciales
La fonction Sabbat
K
(Pendant le sabbat et les fêtes juives.)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson pendant le sabbat et
les fêtes juives. Pour en savoir plus, visitez le site Web http://www.
star-k.org
Avec la fonction Sabbat
La température du four peut être augmentée ou diminuée après le réglage de
la fonction Sabbat.
L’afchage ne change pas et n’émet aucun signal sonore lorsque vous
modiez la température.
Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat
activée, le four reste allumé en continu jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit
annulée. Cette fonction annule la fonction d’économie d’énergie de 12 heures
préréglée en usine.
Si l’éclairage du four est nécessaire pendant le sabbat, appuyez sur
avant
d’activer la fonction Sabbat. Une fois l’éclairage du four allumé et la fonction
Sabbat activée, l’éclairage intérieur du four reste allumé jusqu’à ce que la
fonction Sabbat soit désactivée.
Si vous voulez que l’éclairage du four soit éteint, assurez-vous de l’éteindre
avant d’activer la fonction Sabbat.
N’utilisez pas la table de cuisson lorsque la fonction Sabbat est activée.
En mode Sabbat, le bouton d’ouverture automatique de la porte est désactivé.
Pour ouvrir la porte, saisissez-la par les côtés et tirez-la.
background
Français 59
Entretien de votre appareil
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four, mais l’écran ne changera pas
et n’émettra aucun signal sonore. Après avoir changé la température, il faut
15 secondes avant que le four ne reconnaisse le changement.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d’activer la fonction Sabbat.
Après une panne de courant, le four ne redémarrera pas automatiquement.
« Sabbath (Sabbat) » s’afche sur le panneau de commande, mais le four n’est
pas allumé. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais
vous ne devriez pas éteindre la fonction Sabbat et remettre le four en marche
avant la n du sabbat ou de la fête.
En mode Sabbat, la fonction d’éclairage ambiant s’éteint. Les paramètres
seront rétablis à leurs spécications précédentes lorsque vous quitterez le
mode Sabbat.
Après le Sabbat, désactivez la fonction Sabbat.
ATTENTION
N’essayez pas d’activer une autre fonction à l’exception de Bake (Cuisson
traditionnelle) lorsque la fonction Sabbat est activée.
N’ouvrez pas la porte du four et ne modiez pas la température du four
pendant environ 30 minutes après avoir lancé la fonction Sabbat. Laissez le
four atteindre la température dénie. Le ventilateur du four ne fonctionne
que lorsque la température du four augmente.
Entretien de votre appareil
Auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les
résidus ou les réduire en cendres nement pulvérisées que vous pouvez essuyer
à l’aide d’un chiffon humide.
ATTENTION
Pendant le cycle d’auto-nettoyage, la surface extérieure de la cuisinière
devient très chaude au toucher. Ne laissez pas les petits enfants sans
surveillance à proximité de l’appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées qui se dégagent
pendant le cycle d’auto-nettoyage d’une cuisinière. Déplacez les oiseaux dans
une autre pièce bien ventilée.
Ne recouvrez pas les parois du four, les grilles, le fond ou toute autre partie
de la cuisinière avec du papier d’aluminium. Cela entraînerait une mauvaise
répartition de la chaleur, des résultats de cuisson médiocres et des dommages
permanents à l’intérieur du four. Le papier d’aluminium fond et adhère à la
surface intérieure du four.
Ne forcez pas l’ouverture de la porte du four. Cela peut endommager le
système de verrouillage automatique de la porte. Soyez prudent lorsque vous
ouvrez la porte du four après le cycle d’auto-nettoyage. Placez-vous sur le
côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou à la
vapeur de s’échapper. Le four peut être encore TRÈS CHAUD.
Portez des gants pendant le nettoyage.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte
aspirante pendant et après l’auto-nettoyage.
background
60 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Procédure d’exécution d’un cycle d’auto-nettoyage
Oven
Self Clean
3 hrs
Clean Time
View all
Delay Start How To Clean
Four
Autonettoyage
3 h
Durée de
nettoyage
Mise en marche
différée
Comment nettoyer
Afcher tout
1. Appuyez sur Self Clean (Autonettoyage).
Oven
Self Clean
3 hrs
3 hrs2 5
Clean Time
View all
Four
Autonettoyage
3 h
Durée de nettoyage
Afcher tout
3 h 5 h2 h
2. Appuyez sur Clean Time (Durée de
nettoyage), puis sur la durée désirée.
Vous pouvez choisir 2 heures, 3 heures
ou 5 heures.
(La valeur par défaut est de 3 heures.)
Oven
Self Clean
3 hrs
Clean Time
View all
Delay Start How To Clean
Four
Autonettoyage
3 h
Durée de nettoyage
Mise en marche
différée
Comment nettoyer
Afcher tout
3. Appuyez sur How To Clean (Comment
nettoyer).
Si vous souhaitez utiliser la fonction de
mise Mode différé, reportez-vous à la
section Réglage des options de cuisson
à la page 38.
Delay Start
Oven
Self Clean
Cancel
Then, press Start to begin.
Pressing the Power Button
while cooking to cancel.
Self Clean
Start Stop
Autonettoyage
Annuler
Appuyez ensuite sur Start
(Démarrer) pour commencer.
Appuyer sur le bouton Power
(Marche/arrêt) pendant la cuisson
pour annuler.
Démarrer
Arrêter
4. Les renseignements sur l’auto-nettoyage
s’afcheront à l’écran. Start (Démarrer)
s’afche sur le côté de l’écran lorsque
vous balayez ce dernier. Appuyez sur
Start (Démarrer) pour commencer
l’auto-nettoyage.
Avant un cycle d’auto-nettoyage
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la pas à la
main le main le
joint de la joint de la
porte du porte du
four.four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer nettoyer
la porte à la porte à
la main.la main.
Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine par une fenêtre ouverte ou
d’utiliser un ventilateur ou une hotte
pendant le cycle d’auto-nettoyage.
Retirez du four la grille, la lèchefrite,
l’insert de lèchefrite, tous les ustensiles
de cuisine et le papier d’aluminium.
Essuyez les débris au fond du four.
(Fig. 1)
Les résidus sur le cadre avant de la
cuisinière et à l’extérieur du joint de
la porte doivent être nettoyés à la
main. Nettoyez ces zones avec de l’eau
chaude, des tampons en laine d’acier
remplis de savon ou des nettoyants tels
que Soft Scrub. Rincez abondamment à
l’eau claire, puis séchez.
Ne le nettoyez pas. Le matériau en bre
de verre du joint de la porte du four ne
résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel
que le joint reste intact. Si vous
remarquez qu’il est usé ou efloché,
faites-le remplacer. (Fig. 2)
Assurez-vous que le couvercle
d’ampoule de l’éclairage du four est
en place et que l’éclairage du four est
éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode d’auto-
nettoyage.
background
Français 61
Entretien de votre appareil
Nettoyage à la vapeur
Procédure de réglage du four pour le nettoyage à la vapeur
Pour un nettoyage léger, la fonction de nettoyage à la vapeur permet
d’économiser du temps et de l’énergie. Pour un nettoyage plus intensif, utilisez
la fonction d’auto-nettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 400 ml (1 ¾ tasse)
d’eau sur le fond du four vide, puis
fermez la porte du four.
Utilisez uniquement de l’eau normale,
pas d’eau distillée.
Oven
Steam Clean
20mins
Clean Time
View all
How To Clean
Four
Nettoyage à
la vapeur
20 min
Durée de
nettoyage
Comment
nettoyer
Afcher tout
3. Appuyez sur Steam Clean (Nettoyage à
la vapeur).
Puis appuyez sur How To Clean
(Comment nettoyer).
Delay Start
Oven
Steam Clean
Cancel OK
Steam Clean
Pour 10 oz. (300 ml) of
water in oven
Nettoyage à la vapeur
Annuler Démarrer
Versez 300 ml (10 oz) d’eau dans
le four
4. Les renseignements sur le nettoyage à
la vapeur s’afcheront à l’écran. Start
(Démarrer) s’afche à l’écran lorsque
vous balayez ce dernier.
Appuyez sur Start (Démarrer) pour
lancer le nettoyage à la vapeur.
Delay Start
Oven
Self Clean
Cancel
Then, press Start to begin.
Pressing the Power Button
while cooking to cancel.
Self Clean
Start Stop
Autonettoyage
Annuler
Appuyez ensuite sur Start
(Démarrer) pour commencer.
Appuyer sur le bouton Power
(Marche/arrêt) pendant la cuisson
pour annuler.
Démarrer
Arrêter
5. Si vous devez arrêter ou interrompre
un cycle d’auto-nettoyage, appuyez sur
Power (Marche/Arrêt).
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer un cycle d’auto-nettoyage si la fonction de
verrouillage du four est activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. L’écran afche le temps de
nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la
température n’est pas redescendue à une température sécuritaire et assez
basse.
Après un cycle d’auto-nettoyage
Vous pouvez constater la présence de cendres blanches dans le four. Essuyez-
les avec un chiffon humide une fois que le four a refroidi. (Si des taches
blanches subsistent, éliminez-les avec un tampon de laine d’acier rempli de
savon et rincez abondamment avec un mélange d’eau et de vinaigre.)
Si le four n’est pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Vous ne pouvez pas régler le four pour la cuisson tant qu’il n’est pas
sufsamment refroidi pour que la porte se déverrouille.
background
62 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Après un cycle de nettoyage à la vapeur
User de prudence lorsque vous ouvrez la porte avant la n d’une procédure
de nettoyage à la vapeur. L’eau au fond est chaude.
Ouvrez la porte du four et retirez l’eau résiduelle avec une éponge. Ne laissez
pas l’eau résiduelle dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le
four et séchez-le avec un chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer le dessous du
joint de la porte du four.
Utilisez une éponge imbibée de détergent, une brosse douce ou une brosse
en nylon pour essuyer l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec
une lavette en nylon. Vous pouvez éliminer les dépôts de calcaire avec un
chiffon imbibé de vinaigre.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus importants, tels que la graisse laissée par un rôtissage, nous
vous recommandons de frotter le résidu avec du détergent avant d’activer la
fonction de nettoyage à la vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°)
pour permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Arrêter
20mins
Cleaning...
Cleaning...
mins left
Oven
Steam Clean
End at 5:24 PM
Stop
20
Nettoyage à la vapeur
20 min restantes
Fin à 17 h 24
Nettoyage…
20 min
Nettoyage…
Four
5. Si vous devez arrêter ou interrompre un
cycle de nettoyage à la vapeur, appuyez
sur Stop (Arrêt).
6. Nettoyez l’intérieur du four.
Une quantité importante d’eau restera
au fond du four après un cycle de
nettoyage à la vapeur. Retirez l’eau
résiduelle à l’aide d’une éponge ou d’un
chiffon doux et sec.
REMARQUE
Lors du nettoyage à la vapeur, utilisez exactement 296 ml (10 oz) d’eau, car cela
donne les meilleurs résultats.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Steam Clean (nettoyage à la vapeur) lorsque la température
du four est supérieure à 38 °C (100 °F), Hot (Chaud) apparaît à l’écran. Dans la
mesure où cette fonction donne les meilleurs résultats lorsqu’elle est lancée
alors que le four est froid, nous vous recommandons d’attendre que le four ait
refroidi et que Hot disparaisse de l’afchage.
ATTENTION
Portez des gants pendant le nettoyage.
background
Français 63
Entretien de votre appareil
Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude
savonneuse.
Pour les résidus plus difciles et les graisses accumulées, appliquez un
détergent liquide directement sur la zone concernée et laissez agir pendant
30 à 60 minutes. Essuyez avec un chiffon humide et séchez. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs sur l’une de ces surfaces. Ils peuvent produire des
rayures.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
1. Secouez bien la bouteille de nettoyant ou de produit de polissage pour
appareils en acier inoxydable.
2. Déposez une petite quantité de produit de nettoyage ou de polissage pour
appareils en acier inoxydable sur un chiffon humide ou une serviette en
papier humide.
3. Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens du grain de l’acier
inoxydable, le cas échéant.
4. Séchez et polissez avec une serviette en papier propre et sèche ou un chiffon
doux.
5. Répétez l’opération si nécessaire.
REMARQUE
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier. Elle rayerait la surface.
Si un nettoyant pour appareils en acier inoxydable à base d’huile minérale
a été utilisé auparavant pour nettoyer l’appareil, lavez la surface avec du
liquide vaisselle et de l’eau avant d’utiliser le nettoyant ou le poli pour
appareils en acier inoxydable.
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes
les surfaces sont REFROIDIES avant de nettoyer une partie quelconque de la
cuisinière.
Si votre cuisinière est déplacée pour le nettoyage,
l’entretien ou toute autre raison, assurez-vous que le
dispositif anti-basculement est réenclenché correctement
lors de la remise en place de la cuisinière. Si vous ne
réengagez pas le dispositif anti-basculement, la cuisinière
pourrait basculer et causer des blessures graves.
Panneau de commande
Verrouillez d’abord le panneau de commande et la porte pour éviter les
manœuvres accidentelles et le basculement du produit.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le panneau de commande est éteint et que toutes les
surfaces de la cuisinière sont froides avant de nettoyer celle-ci. Sinon, vous
pourriez vous brûler.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-
basculement est réinstallé correctement lorsque la cuisinière est remise en
place. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures physiques.
N’utilisez pas de laine d’acier ni de quelconques nettoyants abrasifs. Ils
peuvent égratigner ou endommager la surface.
Évent
ÉventÉvent
Les évents de refroidissement sont
situés à l’arrière de la cuisinière.
Cette zone peut devenir chaude durant
l’utilisation du four.
Il est normal que de la vapeur s’échappe
de l’évent.
L’évent est important pour assurer une
bonne circulation d’air. Ne bloquez
jamais cet orice.
background
64 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Plateau pour friture à l’air chaud
Pour maintenir le plateau pour friture à l’air chaud, retirez-le de la cavité et
faites-le tremper dans de l’eau tiède savonneuse. Ensuite, enlevez la saleté du
plateau pour friture à l’air chaud à l’aide d’un tampon à récurer en plastique.
REMARQUE
Le plateau pour friture à l’air chaud peut être mis au lave-vaisselle.
ATTENTION
Ne laissez pas le plateau pour friture à l’air chaud dans le four pendant le cycle
d’auto-nettoyage.
La chaleur extrême générée par ce cycle peut décoller de façon permanente le
revêtement de la friture à l’air chaud, sa couleur deviendra légèrement bleue et
sa nition sera terne.
Porte du four
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la pas à la
main le main le
joint de la joint de la
porte du porte du
four.four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer nettoyer
la porte à la porte à
la main.la main.
Utilisez de l’eau et du savon pour
nettoyer à fond le dessus, les côtés et
l’avant de la porte du four. Rincez bien.
Vous pouvez utiliser un nettoyant pour
vitres sur la vitre extérieure de la porte
du four. Ne PLONGEZ PAS la porte dans
l’eau. NE VAPORISEZ PAS et ne laissez
pas de l’eau ou le nettoyant pour vitres
pénétrer dans les orices de la porte.
N’utilisez PAS de nettoyant pour four,
de poudre nettoyante ou de produit de
nettoyage abrasif sur l’extérieur de la
porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte
du four. Le joint de la porte du four
est constitué d’un matériau tissé qui
est essentiel pour assurer une bonne
étanchéité. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou retirer ce joint.
Grilles du four
Si les grilles sont laissées dans le four pendant un cycle d’auto-nettoyage,
leur couleur deviendra légèrement bleue et la nition sera terne. Une fois le
cycle d’auto-nettoyage terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles
avec du papier ciré ou un chiffon contenant une petite quantité d’huile. Cela
aidera les grilles à glisser plus facilement sur leurs rails.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un produit
abrasif ou de la laine d’acier. Au cours du nettoyage, faites attention à ce que
l’eau ou le nettoyant ne pénètre pas dans les glissières situées sur les côtés
de la grille.
REMARQUE
Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
Si une grille devient difcile à enlever ou à replacer, essuyez légèrement les
guides de la grille du four avec de l’huile de cuisson. N’essuyez pas d’huile de
cuisson sur les glissières.
Si la grille devient difcile à faire glisser, il peut être nécessaire de la lubrier
avec un lubriant à base de graphite.
background
Français 65
Entretien de votre appareil
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant
pour table de cuisson en céramique sur
toute la surface des résidus brûlés.
3. À l’aide d’un tampon de nettoyage pour
table de cuisson en céramique, frottez la
surface en question en appliquant une
pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez au besoin
les étapes ci-dessus.
5. Pour une protection supplémentaire,
une fois que tous les résidus ont été
enlevés, polissez toute la surface en
appliquant un nettoyant pour table
de cuisson en céramique à l’aide d’un
essuie-tout.
Poignée du tiroir
Enlevez la poussière avec une brosse douce ou un chiffon doux imbibé d’eau.
ATTENTION
N’utilisez pas de détergents alcalins,
d’acide sulfurique, d’acide chlorhydrique,
de solvants organiques ou de
désinfectants.
- Cela pourrait endommager la surface.
Entretien et nettoyage de la table de cuisson en verre
Nettoyage quotidien normal
Utilisez seulement un nettoyant pour table de cuisson en céramique. Les autres
crèmes peuvent ne pas être aussi efcaces.
En suivant ces étapes, vous pouvez entretenir et protéger la surface de votre
table de cuisson en verre.
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un
nettoyant pour table de cuisson en céramique.
Cela aide à protéger le dessus et facilite le nettoyage ultérieur.
2. L’utilisation quotidienne d’un nettoyant pour table de cuisson en céramique
vous aidera à conserver l’aspect neuf de la table de cuisson.
3. Agitez bien la crème nettoyante. Appliquez quelques gouttes de nettoyant
directement sur la table de cuisson.
4. Utilisez un essuie-tout ou un tampon de nettoyage pour table de cuisson en
céramique an de nettoyer toute la surface de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour enlever tous les résidus de
produit de nettoyage. Nul besoin de rincer.
AVERTISSEMENT
Des DOMMAGES à la surface en verre peuvent se produire si vous utilisez des
tampons à récurer autres que ceux recommandés.
background
66 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
AVERTISSEMENT
Vériez soigneusement le dessous des casseroles et poêles pour voir s’il y a des
aspérités qui pourraient rayer la table de cuisson.
Nettoyage du joint d’étanchéité de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint d’étanchéité autour
du verre, appliquez un chiffon humide sur
le joint pendant quelques minutes, puis
essuyez-le avec un nettoyant non abrasif.
Risque de dommages permanents à la surface en verre
Les déversements de sucre (comme les gelées, le fudge, les bonbons,
les sirops) ou les plastiques fondus peuvent causer des piqûres sur la
surface de la table de cuisson. Cela n’est pas couvert par la garantie. Vous
devriez nettoyer le déversement pendant qu’il est encore chaud. Faites
particulièrement attention lorsque vous retirez des substances chaudes.
Reportez-vous à la section ci-dessous.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu’il est neuf et que la lame du
rasoir est toujours tranchante. N’utilisez pas une lame émoussée ou entaillée.
Retrait des résidus brûlés et abondants
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Puis utilisez un grattoir à lame de
rasoir incliné d’environ 45 degrés sur la
surface en verre pour retirer les saletés.
Il sera nécessaire d’appliquer une
pression pour enlever les résidus.
3. Après avoir gratté la surface avec
le grattoir à lame de rasoir, étendez
quelques gouttes de nettoyant pour
table de cuisson en céramique sur toute
la surface des résidus brûlés. Utilisez un
tampon de nettoyage pour enlever tout
résidu tenace. (Ne grattez pas le joint
d’étanchéité.)
4. Pour une protection supplémentaire,
une fois que tous les résidus ont été
enlevés, polissez toute la surface en
appliquant un nettoyant pour table
de cuisson en céramique à l’aide d’un
essuie-tout.
Retrait des marques et des rayures métalliques
1. Faites attention de ne pas faire glisser les casseroles et les poêles sur la table
de cuisson. Cela laisserait des marques sur la surface de cuisson. Vous pouvez
éliminer ces marques en appliquant un nettoyant pour table de cuisson en
céramique avec un tampon de nettoyage conçu pour de telles surfaces.
2. Si des casseroles avec une mince couche d’aluminium ou de cuivre sont
chauffées alors que tout leur contenu liquide est évaporé, cette mince couche
peut laisser une décoloration noire sur la table de cuisson. Vous devriez
immédiatement enlever cette décoloration; sinon, elle pourrait devenir
permanente.
background
Français 67
Entretien de votre appareil
environ 5°environ 5°
Fig. 1
3. Saisissez fermement les deux côtés de
la porte en haut.
4. Fermez la porte en position de retrait,
à un angle d’environ 5 degrés de la
verticale (g. 1).
Fig. 2
5. Soulevez la porte vers le haut et vers
l’extérieur jusqu’à ce que le bras de
charnière soit dégagé de la fente
(g. 2).
Nettoyage des déversements de sucre et du plastique fondu
1. Éteignez toutes les unités de la surface. Retirez les ustensiles de cuisson
chauds.
2. En portant un gant de cuisine, utilisez un grattoir à lame de rasoir à un seul
tranchant pour déplacer le déversement vers une zone froide de la table de
cuisson. Enlevez le déversement avec des essuie-tout.
3. Tout déversement restant devrait être laissé jusqu’à ce que la table de cuisson
ait refroidi.
4. N’utilisez pas à nouveau les unités de la surface tant que tous les résidus
n’ont pas été complètement éliminés.
REMARQUE
Si des piqûres ou des renfoncements sont déjà présents sur la surface en verre,
le verre devra être remplacé. Dans ce cas, un service d’entretien sera nécessaire.
Retrait et réinstallation de la porte du four
Comment retirer la porte
ATTENTION
La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Mettez l’appareil HORS tension avant de retirer la porte.
Verrou de Verrou de
charnièrecharnière
Position verrouilléePosition verrouillée Position déverrouilléePosition déverrouillée
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Tirez les verrous de charnière vers le bas et en direction du cadre de porte
jusqu’à la position déverrouillée.
background
68 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
2. Trouvez les pinces de guidage à
rouleaux de chaque côté. Avec les deux
mains, tirez vers le bas la pince de
gauche tout en soulevant la pince de
droite, puis retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir à l’eau tiède
savonneuse avec un linge ou une brosse
douce. Ensuite, rincez-le et séchez-le à
fond.
4. Placez le tiroir dans les guides
à rouleaux de chaque côté, puis
enclenchez les pinces en place.
Comment réinstaller la porte
Bras de Bras de
charnièrecharnière
Bord Bord
inférieur inférieur
de la fentede la fente
RenfoncementRenfoncement
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte en haut.
2. En plaçant la porte au même angle que pour la retirer, glissez l’encoche du
bras de charnière dans le bord inférieur de la fente de charnière. L’encoche
du bras de charnière doit être complètement insérée dans le bas de la fente.
Verrou de Verrou de
charnièrecharnière
Position verrouilléePosition verrouilléePosition déverrouilléePosition déverrouillée
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre pas complètement,
l’encoche n’est pas insérée correctement dans le bord inférieur de la fente.
4. Poussez la charnière contre le cadre avant de l’intérieur du four jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
background
Français 69
Dépannage
Changement de l’ampoule du four
L’éclairage du four est fourni par une ampoule standard de 40 W. Il s’allume
lorsque la porte du four est ouverte. Lorsque la porte du four est fermée,
appuyez sur le bouton
pour allumer ou éteindre l’éclairage. Il ne fonctionnera
pas pendant un cycle d’auto-nettoyage.
RetirerRetirer
Couvercle de Couvercle de
l’ampoule en verrel’ampoule en verre
AmpouleAmpoule
RemplacerRemplacer
1. Assurez-vous que le four et l’ampoule
sont froids.
2. Débranchez la cuisinière ou coupez son
alimentation électrique.
3. Tournez le couvercle de l’ampoule en
verre à l’arrière du four dans le sens
antihoraire pour l’enlever.
4. Tournez l’ampoule dans le sens
antihoraire pour la retirer de sa douille.
5. Insérez une nouvelle ampoule de 40 W
dans la douille, puis tournez-la dans le
sens horaire pour la serrer. Replacez le
couvercle de l’ampoule en le tournant
dans le sens horaire.
6. Branchez la cuisinière ou rétablissez
son alimentation électrique.
ATTENTION
Avant de changer l’ampoule du four,
coupez l’alimentation électrique du four au
niveau du panneau principal des fusibles
ou des disjoncteurs. Assurez-vous que le
four et l’ampoule sont froids.
Dépannage
Dépannage
Samsung met tout en œuvre pour que vous ne rencontriez aucun problème avec
votre cuisinière électrique. Si vous rencontrez un problème inattendu, cherchez
d’abord une solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez toujours
des difcultés après avoir essayé la solution suggérée, appelez Samsung au
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n’est
pas de niveau.
L’appareil a été installé de
manière incorrecte.
Placez la grille du four
au centre de ce dernier.
Placez un niveau
sur la grille du four.
Ajustez les pattes de
nivellement à la base de
la cuisinière jusqu’à ce
que la grille du four soit
de niveau.
Assurez-vous que
le plancher est de
niveau, stable et assez
solide pour soutenir
adéquatement la
cuisinière.
Le plancher s’affaisse ou
n’est pas de niveau.
Communiquez avec un
charpentier pour corriger
la situation.
Les armoires de cuisine
ne sont pas correctement
alignées et donnent
l’impression que la
cuisinière n’est pas de
niveau.
Assurez-vous que les
armoires sont d’équerre
et offrent sufsamment
d’espace pour l’installation.
background
70 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les unités de
la surface ne
s’allument pas.
Il se peut qu’un fusible ait
sauté ou qu’un disjoncteur
se soit déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
Les commandes de la
table de cuisson sont mal
réglées.
Vériez que la commande
adéquate est réglée pour le
rond que vous utilisez.
Zones de
décoloration sur la
table de cuisson.
Un dégât de nourriture n’a
pas été nettoyé.
Consultez la section sur
l’entretien et le nettoyage
de la table de cuisson en
verre à la page 65.
La surface est chaude et
le modèle comporte une
table de cuisson de couleur
claire.
Cela est normal. La surface
peut paraître décolorée
lorsqu’elle est chaude.
Ceci est temporaire et
disparaîtra lorsque le verre
se refroidira.
L’unité de la
surface s’éteint
et se rallume en
boucle.
L’élément s’allumera et
s’éteindra pour maintenir
le réglage de puissance.
Il s’agit d’un
fonctionnement normal
et non une défaillance
de l’appareil. Utilisez
la cuisinière comme
d’habitude.
L’unité de surface
cesse de luire
lorsqu’elle est
réglée à un réglage
inférieur.
Cela est normal. L’unité est encore allumée et chaude.
Problème Cause possible Solution
L’appareil doit être
accessible aux ns
d’entretien et ne
peut être déplacé
facilement.
Les armoires de cuisine ne
sont pas d’équerre et sont
trop près de l’appareil.
Communiquez avec
un constructeur ou un
installateur pour rendre
l’appareil accessible.
Le tapis gêne le
mouvement de la
cuisinière.
Prévoyez sufsamment
d’espace pour soulever la
cuisinière au-dessus du
tapis.
Afchage des commandes
Problème Cause possible Solution
L’afchage est
vide.
Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison
ou que le disjoncteur soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
L’écran clignote. Il y a eu une panne de
courant.
Réinitialisez l’horloge.
Table de cuisson
Problème Cause possible Solution
Les unités de
la surface ne
permettent pas
de maintenir une
ébullition à gros
bouillon ou ne
cuisent pas assez
vite.
Vous utilisez peut-être
des ustensiles de cuisson
inadéquats.
Utilisez des chaudrons
plats dont le diamètre
correspond à celui de
l’unité utilisée.
La puissance (tension) peut
être faible dans certaines
régions.
Couvrez le chaudron
avec un couvercle jusqu’à
obtenir la chaleur désirée.
background
Français 71
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Égratignures ou
abrasions sur la
surface de cuisson.
La table de cuisson
est nettoyée de façon
inadéquate.
Les rayures ne peuvent
être enlevées. Les petites
rayures seront de moins
en moins visibles avec le
temps, à force de nettoyer.
Utilisez de la crème de
nettoyage pour surface en
vitrocéramique. N'utilisez
pas de produits chimiques
ou d'agents corrosifs.
Ces agents peuvent
endommager la surface du
produit.
Des ustensiles dotés de
fonds abîmés ont é
utilisés sur la table de
cuisson ou des particules
grossières (p. ex., du sel ou
du sable) étaient présentes
entre l’ustensile et la
surface de cuisson.
Pour éviter les rayures,
suivez les procédures de
nettoyage recommandées.
Assurez-vous que le fond
de votre ustensile est
propre avant de l'utiliser,
et utilisez des ustensiles à
fond lisse.
Un ustensile de cuisson a
été glissé sur la surface de
cuisson.
Problème Cause possible Solution
Traînées ou taches
brunes.
Des débordements ont cuit
sur la surface.
Attendez que la surface
se refroidisse. Puis,
utilisez un grattoir à
lame de rasoir incliné
d’environ 45° sur la
surface en verre pour
retirer les saletés.
Consultez la section
sur l’entretien et le
nettoyage de la table
de cuisson en verre à la
page 65.
Zones de
décoloration avec
éclat métallique.
Des dépôts minéraux
provenant de l’eau et des
aliments restent sur la
surface de cuisson.
Retirez-les en utilisant
une crème de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
Utilisez des ustensiles
à fonds propres et secs.
Nettoyez la surface
de cuisson avec un
agent de nettoyage
pour céramique
régulièrement, chaque
semaine.
« Craquement » ou
« bruit sec ».
Ce bruit provient du
métal lorsqu’il chauffe et
qu’il se refroidit pendant
l’utilisation des fonctions
de cuisson et d’auto-
nettoyage.
Il s’agit d’un
fonctionnement normal
et non une défaillance
de l’appareil. Utilisez
la cuisinière comme
d’habitude.
background
72 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le four fume
excessivement
pendant la
cuisson au gril.
Les commandes du four n’ont pas
été réglées correctement.
Reportez-vous à la section Guide
de cuisson au gril à la page 46.
La viande a été placée trop près
de l’élément.
Repositionnez la grille de façon à
laisser un espace sufsant entre
la viande et l’élément. Préchauffez
l’élément de cuisson au gril pour
saisir la viande.
La viande n’a pas été correctement
préparée.
Retirez l’excès de gras de la
viande. Coupez les bords gras qui
risquent de s’enrouler, en laissant
la partie maigre intacte.
Les surfaces du four sont
recouvertes de graisse.
Un nettoyage régulier est
nécessaire lorsque vous faites
fréquemment griller des aliments.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne rôtissent pas
correctement.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez le chapitre sur le
fonctionnement du four à la
page 34.
La grille du four a été mal
positionnée ou n’est pas à niveau.
Consultez la section sur
l’utilisation des grilles du four à la
page 54.
Un ustensile de cuisine
inapproprié ou de taille
inadéquate est utilisé.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous à la section
Réglages à la page 56.
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La taille des portions peut ne pas
convenir.
Reportez-vous au Guide de cuisson
au gril pour les tailles de portion à
la page 46, puis réessayez.
La grille n’a pas été correctement
positionnée.
Reportez-vous au Guide de
cuisson au gril pour connaître les
portions à la page 46.
L’ustensile de cuisine n’est pas
adapté à la cuisson au gril.
Utilisez des ustensiles de cuisine
adaptés.
La puissance (tension) peut être
faible dans certaines régions.
Préchauffez l’élément de
cuisson au gril pendant
10 minutes.
Reportez-vous au Guide de
cuisson au gril pour connaître
les portions à la page 46.
Four
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s’allume pas.
La cuisinière n’est pas
complètement branchée dans la
prise électrique.
Assurez-vous que la che
électrique est insérée dans
une prise sous tension et
correctement mise à la terre.
Il se peut qu’un fusible ait sau
ou qu’un disjoncteur se soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez le chapitre sur le
fonctionnement du four à la
page 34.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument. Si nécessaire,
appelez votre compagnie
d’électricité locale pour qu’elle
intervienne.
L’éclairage du
four ne s’allume
pas.
L’ampoule est mal vissée ou
défectueuse.
Serrez ou remplacez l’ampoule.
L’interrupteur de l’éclairage est
cassé.
Appelez le service après-vente.
L’appareil ne
s’allume pas.
L’appareil n’est pas
complètement branché dans la
prise électrique, un fusible de
votre maison peut être grillé
ou un disjoncteur peut s’être
déclenché.
Vériez que le cordon
d’alimentation est branché
dans une prise de courant sous
tension et correctement mise à
la terre. Vériez les fusibles ou
les disjoncteurs.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument. Si nécessaire,
appelez votre compagnie
d’électricité locale pour qu’elle
intervienne.
background
Français 73
Dépannage
Problème Cause possible Solution
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Le capteur du four doit être
réglé.
Reportez-vous à la section
Réglages à la page 56.
Le four ne
s’auto-nettoie
pas.
La température du four est
trop élevée pour entamer une
procédure d’auto-nettoyage.
Laissez la cuisinière refroidir,
puis réinitialisez les commandes.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 59.
Un cycle d’auto-nettoyage ne
peut pas démarrer si la fonction
de verrouillage du four est
actionnée ou si un élément de la
table de cuisson est en marche.
Désactivez la fonction de
verrouillage du four. Assurez-
vous que tous les éléments de la
surface sont éteints.
Une fumée
excessive se
dégage pendant
un cycle d’auto-
nettoyage.
Le four est excessivement sale. Appuyez sur Power Off (Mise
hors tension). Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée
de la pièce. Attendez que le cycle
d’auto-nettoyage soit annulé.
Essuyez la saleté excessive,
puis relancez le cycle d’auto-
nettoyage.
La porte du
four ne s’ouvre
pas après un
cycle d’auto-
nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Le four n’est pas
propre après un
cycle d’auto-
nettoyage.
Les commandes du four n’ont pas
été réglées correctement.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 59.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
importantes avant de lancer le
cycle d’auto-nettoyage. Les fours
très sales devront peut-être être
auto-nettoyés à nouveau ou
pendant une période plus longue.
Problème Cause possible Solution
De la vapeur
s’échappe de
l’évent.
Lorsque vous utilisez la
fonction de convection, il est
normal de voir de la vapeur
sortir de l’évent du four.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non d’une
défaillance du système.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
La quantité de vapeur visible
augmente avec le nombre
de grilles ou la quantité
d’aliments à cuire.
Une odeur
de brûlé
ou d’huile
s’échappe de
l’évent.
Ce phénomène est normal
pour un four neuf et
disparaîtra avec le temps.
Pour accélérer le
processus, réglez un cycle
d’auto-nettoyage pour un
minimum de trois heures.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la
page 59.
Odeur forte. Il est normal que l’isolation
de l’intérieur du four dégage
une odeur lors des premières
utilisations.
Faites fonctionner le four
à vide sur le réglage de
cuisson traditionnelle à
204 °C (400 °F) pendant une
heure.
Bruit du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se mettre en marche et
s’arrêter automatiquement.
Il ne s’agit pas d’une
défaillance du système, mais
d’un fonctionnement normal.
Le ventilateur
du four fait
du bruit ou ne
s’éteint pas.
Le ventilateur de
refroidissement n’est pas
visible, mais vous l’entendrez
tourner dès que les éléments
électroniques deviennent
chauds et il s’éteindra quand
ceux-ci seront froids.
Il s’agit d’un processus
normal pour refroidir le
four, le ventilateur de
refroidissement s’éteint
automatiquement lorsque le
four devient froid.
background
74 Français
Dépannage
Dépannage
Codes d’information
Four
Code afché Cause possible Solution
C-d0
Court-circuit dans le panneau
de commande.
Appuyez sur Power Off
(Mise hors tension),
puis redémarrez le
four. Si le problème
persiste, débranchez
toute l’alimentation de
la cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
C-d1
Le verrou de porte est mal
aligné.
C-F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte
de circuit imprimé principale
et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code se produit si la
communication entre le Main et
le Touch est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Court-circuit dans le capteur
du four.
C-21
Ce code se produit si la
température interne augmente
de façon anormale.
Problème Cause possible Solution
Les grilles
du four sont
difciles à
faire glisser.
Des grilles brillantes et de
couleur argentée, ont été
nettoyées au cours d’un cycle
d’auto-nettoyage.
Appliquez une petite quantité
d’huile végétale sur une
serviette en papier, puis
essuyez les bords des grilles
du four avec la serviette en
papier.
Tiroir
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne
glisse pas
facilement ou
reste coincé.
Le tiroir n’est pas aligné. Tirez complètement le tiroir
et poussez-le complètement
vers l’intérieur. Reportez-
vous à la page 68.
Le tiroir contient une charge
trop lourde ou déséquilibrée.
Réduisez le poids.
Répartissez mieux le contenu
du tiroir.
Condensation
excessive dans
le tiroir.
Il y a du liquide dans le tiroir. Retirez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments avec un
couvercle.
background
Français 75
Dépannage
Table de cuisson
Code afché Cause possible Solution
F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte
de circuits imprimés principale
et la carte de circuits imprimés
d’onduleur est interrompue.
Éteignez-le, puis rallumez-le
au réglage que vous voulez.
Si le problème persiste,
débranchez toute
l’alimentation de la
cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
C0
Le capteur supérieur est ouvert
lorsque l’élément chauffant
fonctionne.
Appelez le service après-
vente
Le capteur supérieur est
court-circuité lorsque l’élément
fonctionne.
C2
Le capteur du transistor
bipolaire à porte isolée est
ouvert lorsque l’élément
fonctionne.
Le capteur du transistor
bipolaire à porte isolée est
court-circuité lorsque l’élément
fonctionne.
A2
Ce code se produit si le moteur
du ventilateur c.c. est ouvert ou
verrouillé.
Code afché Cause possible Solution
C-22
Le capteur de la carte de
circuits imprimés secondaire
est ouvert lorsque le four
fonctionne.
Appuyez sur Off (Éteint),
puis redémarrez le
four. Si le problème
persiste, débranchez
toute l’alimentation de
la cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
Court-circuit dans le capteur
de carte de circuits imprimés
auxiliaire.
C-23
Le capteur de la sonde de
température est en court-circuit
lorsque le four fonctionne.
C-30
Le capteur de la carte de
circuits imprimés principale
est ouvert lorsque le four
fonctionne.
Court-circuit dans le capteur
de carte de circuits imprimés
principal.
C-31
Ce code se produit si la
température de la carte
de circuit imprimé est
anormalement élevée.
Appeler le service après-
vente
Mauvaise
ligne
Ce message d’erreur s’afche
si le cordon d’alimentation est
mal installé.
Si le cordon d’alimentation
est mal branché, le code
suivant s’afche à l’écran.
Rebranchez correctement le
cordon d’alimentation et le
message disparaît.
C-A2
Ce code se produit si la
température de la carte de
circuits imprimés auxiliaire est
anormalement élevée.
Appuyez sur Off (Éteint).
Vériez l’évent du four et
l’évent de refroidissement. Si
l’évent est fermé, n’obstruez
jamais celui-ci par quoi
que ce soit. Une fois le four
refroidi, redémarrez-le.
Si cela ne résout pas le
problème, appelez un
technicien.
background
76 Français
Garantie (États-Unis)
Code afché Cause possible Solution
C1
Ce code apparaît si la
température interne d’un
élément chauffant augmente de
façon anormale.
Éteignez-le, puis rallumez-le
au réglage que vous voulez.
Si le problème persiste,
débranchez toute
l’alimentation de la
cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
UP
UP La tension est trop élevée
ou trop basse.
Vériez la connexion
d’alimentation et assurez-
vous d’allumer l’appareil
après avoir régulé la tension.
F2
Le CI tactile communique de
manière anormale.
Redémarrez l’appareil à
l’aide de la touche POWER
(MARCHE/ARRÊT). Si
le problème persiste,
débranchez l’appareil
pendant plus de 30 secondes.
Puis, redémarrez l’appareil.
Si le problème persiste,
contactez un centre de
service Samsung local.
F1
Échec des communications
entre l’interface principale et
l'EEPROM.
Garantie (États-Unis)
NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE DU GUIDE
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR LACHETEUR D’ORIGINE AVEC PREUVE DACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage
d’origine, à l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de
fabrication ou de matériaux pendant la période de garantie limitée, à compter
de la date de livraison à l’acheteur d’origine, de :
Un (1) an de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre.
Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés
aux États-Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux
instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service
de garantie, l’acquéreur doit contacter SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de
téléphone fournis ci-dessous an d’établir les procédures relatives au diagnostic
et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance
ne peut être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la
remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG
agréé, l’acquéreur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine ou le bon de
livraison à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG fournira gratuitement un service à domicile dans les États-Unis
contigus pendant la période de garantie, sous réserve de la disponibilité
de réparateurs agréés SAMSUNG dans la zone géographique. Si le service à
domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir, à sa discrétion, d’assurer
le transport du produit vers et depuis un centre de service agréé. Si le produit
se trouve dans une région où le service par un réparateur agréé SAMSUNG n’est
pas offert, il se peut que vous ayez à payer des frais de déplacement ou que
vous deviez apporter le produit à un centre de service agréé SAMSUNG pour le
faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, le produit doit être facilement accessible à
notre personnel.
Dépannage
background
Français 77
Garantie (États-Unis)
Pendant la période de garantie applicable, un produit sera réparé, remplacé
ou son prix d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG
peut utiliser des pièces neuves ou remises à neuf pour réparer un produit ou
remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf. Les pièces et produits
de rechange sont couverts pour le reste de la période de garantie initiale ou
pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Toute
pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être
restitué.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux ou de
la main-d’œuvre constatés dans le cadre d’une utilisation domestique normale
et non commerciale de ce produit, et ne couvre pas les éléments suivants :
les dommages survenus lors de l’expédition, de la livraison, de l’installation
et des utilisations pour lesquelles ce produit n’a pas été conçu; les dommages
causés par une modication ou une altération non autorisée du produit; les
produits dont les numéros de série d’origine ont été effacés, abîmés, modiés
de quelque manière que ce soit ou ne peuvent être facilement déterminés; les
dommages esthétiques, notamment les rayures, les bosses, les écaillages et
les autres dommages au niveau du revêtement nal du produit; les dommages
causés par une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une infestation
de parasites, un accident, un incendie, une inondation ou d’autres cas de force
majeure ou de catastrophe naturelle; les dommages causés par l’utilisation
d’équipements, de services publics, de services, de pièces, de fournitures,
d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes
ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG; les dommages
causés par un courant, une tension, des uctuations ou des surtensions
électriques incorrects; les dommages causés par le non-respect des instructions
d’utilisation et d’entretien du produit; les instructions données à domicile sur
la façon d’utiliser votre produit; et toute intervention visant à corriger une
installation non conforme aux codes de l’électricité ou de la plomberie ou à
corriger des problèmes d’électricité ou de plomberie (p. ex., le câblage à la
maison, les fusibles ou les tuyaux d’arrivée d’eau). Par ailleurs, les dommages
causés à la table de cuisson en verre par (i) l’utilisation de nettoyants autres
que les nettoyants et tampons recommandés ou (ii) des déversements durcis de
matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été nettoyés conformément
aux instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas couverts par la
présente garantie limitée.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est
à la charge du client.
Les visites d’un réparateur autorisé pour expliquer les fonctions, l’entretien ou
l’installation du produit ne sont pas couvertes par cette garantie limitée. Veuillez
communiquer avec SAMSUNG au numéro ci-dessous pour obtenir de l’aide
concernant ces problèmes.
background
78 Français
Garantie (CANADA)
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains
États n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques; vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, SON
REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION
DE SAMSUNG, COMME LE PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
SAMSUNG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS
D’ABSENCE DU TRAVAIL, LES REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, LES
FRAIS DE REMODELAGE, LA PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, LA NON-
RÉALISATION D’ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES, QUELLE QUE SOIT LA
THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains
États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques,
vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce
produit. Aucune garantie donnée par quelque personne, entreprise ou société
que ce soit concernant ce produit n’engage SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Garantie (CANADA)
NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE DU GUIDE
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À LACQUÉREUR D’ORIGINE
Ce produit de marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage
d’origine, à l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de
fabrication et de main-d’œuvre pour une période de garantie limitée de :
Garantie d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre, d’un (1) an pour les pièces
Pour table de cuisson en verre
Cette garantie limitée prend effet à la date d’achat initiale et n’est valable que
pour les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service
de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG an d’établir les procédures
relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la
garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou
à un centre de service SAMSUNG agréé, l’acquéreur est tenu de présenter,
sur demande, le coupon d’achat d’origine à titre de preuve d’achat. Samsung
proposera gratuitement un service à domicile pendant la période de garantie,
sous réserve de la disponibilité dans la zone contiguë du CANADA. Le service à
domicile n’est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénécier du service
à domicile, le produit doit être facilement accessible à notre personnel. Si le
service n’est pas disponible, Samsung peut choisir d’assurer le transport du
produit vers et depuis un centre de service agréé.
Garantie (États-Unis)
background
Français 79
Garantie (CANADA)
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à sa discrétion et sans frais comme
stipulé dans le présent document, par des pièces ou des produits neufs ou remis
à neuf s’il s’avère défectueux pendant la période de garantie limitée spéciée ci-
dessus. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG
et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour
le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours,
selon l’éventualité la plus éloignée. Cette garantie limitée couvre les défauts
de fabrication des matériaux et de la main-d’œuvre rencontrés dans le cadre
d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s’applique pas
aux éléments suivants : dommages survenus lors de l’expédition, de la livraison
et de l’installation, applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’a
pas été conçu, modication du produit ou des numéros de série, dommages
cosmétiques ou de la nition extérieure, accidents, abus, négligence, incendie,
eau, foudre ou autres actes de la nature, utilisation de produits, équipements,
systèmes, services publics, services, pièces, fournitures, accessoires, applications,
installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce produit ou entraînent des
problèmes de service; une tension électrique incorrecte, des uctuations ou des
surtensions; les réglages effectués par le client et le non-respect des instructions
d’utilisation, d’entretien et d’environnement décrites et prescrites dans le manuel
d’instructions; le retrait et la réinstallation du produit; les problèmes causés
par des infestations de parasites, et la surchauffe ou la surcuisson de l’appareil
par l’utilisateur. Cette garantie limitée exclut les cas de courant électrique, de
tension ou d’alimentation incorrects, les ampoules, les fusibles domestiques, le
câblage domestique, le coût d’un appel de service pour des instructions ou la
réparation d’erreurs d’installation. Par ailleurs, les dommages causés à la table
de cuisson en verre par l’utilisation de nettoyants autres que les nettoyants et
tampons recommandés ou des déversements durcis de matières sucrées ou de
plastique fondu qui n’ont pas été nettoyés conformément aux instructions du
guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas couverts. SAMSUNG ne garantit pas
un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
SAUF INDICATION CONTRAIRE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT ET SAMSUNG DÉCLINE TOUTE GARANTIE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE NON-CONTREFAÇON OU DADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, ENTREPRISE
OU SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT N’ENGAGE SAMSUNG. SAMSUNG
N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE
MANQUE À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT
AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE
INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE
SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE
AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS.
SANS SE LIMITER À CE QUI PRÉCÈDE, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE
BLESSURE DE L’ACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI QUE D’AUTRES PERSONNES
ET DE LEURS BIENS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE
UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE
LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects;
il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus
ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux
précis; vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à
l’autre.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (en français)
background
80 Français
Annexe
AnnexeAnnexe
Annonce concernant la source ouverte
Le logiciel inclus dans ce produit contient des logiciels libres. Vous pouvez
obtenir le code source complet correspondant pendant une période de trois ans
après la dernière livraison de ce produit en contactant notre équipe de soutien à
http://opensource.samsung.com (veuillez utiliser le menu « Requête »).
Il est également possible d’obtenir le code source complet correspondant sur un
support physique, tel qu’un CD-ROM, moyennant des frais minimes.
L’URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_TZ7_0/
seq/0 permet d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives
à ce produit. Cette offre est valable pour toute personne ayant reçu ces
informations.
background
Notes
background
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut PAS les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
UNE QUESTION? DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ-NOUS OU CONSULTEZ NOTRE SITE À LADRESSE
USA
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NSI6D*99******-00
Balayez le code QR* ou visitez le site
web www.samsung.com/spsn pour
regarder nos
vidéos et nos émissions en direct
utiles.
* Nécessite l’installation d’un lecteur sur votre
téléphone intelligent
Balayez le code QR à l’aide de
votre téléphone intelligent

Specifications

Samsung NSI6DG9900SR Questions and Answers