Samsung NSI6DG9500SR 30 Inch Smart Slide-In Induction Range with 4 Elements, 6.3 Cu. Ft. Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NSI6DG9500SR photo

Owners Guide

This is the main product document for model NSI6DG9500SR.

The file format is pdf, 210 pages, you can download this manual here .

background
Electric Range
User manual
NSI6D*95******
background
2 English
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the
range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the
Anti-Tip device is properly engaged when you push the range back
against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over
and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling
legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device properly.
Anti-tip device
background
English 3
Regulatory Notice
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna.
Increasing the separation between the equipment and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
background
4 English
Regulatory Notice
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the unit off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antennae.
Increase thedistance between the unit and receiver.
Connect the unit into an outlet or a circuit different from that to which
the receiver is connected.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
background
English 5
Contents
Contents
Important safety instructions 6
What you need to know about safety instructions 6
California Proposition 65 Warning 6
For your safety 7
Induction cooktop elements 9
Electrical safety 10
Child safety 11
Oven 11
Remote Operation 12
Self-cleaning ovens 13
Ventilating hood 13
Glass/Ceramic cooking surfaces 14
Critical installation warnings 14
Critical usage warning 15
Usage cautions 18
Critical cleaning warnings 20
Battery usage 21
Introducing your new range 22
Overview 22
What’s included with your range 22
Before you begin 23
Energy saving tips 23
Surface cooking 23
About induction cooktop cooking 23
How to set the appliance for cooktop cooking 25
Before using the cooktop 26
Cookware for induction cooking zones 27
Using the correct size cookware 28
Pot and pan sizes 28
Operating noises 28
Using suitable induction cookware 28
Temperature detection 29
Suggested settings for cooking specic foods 30
Protecting the cooktop 30
Operating the oven 31
The control panel 31
Lock 31
Display mode 32
Clock 32
Oven cooking 33
Cooking mode 33
Using the oven racks 34
Recipe guide 36
Cooking options 44
More functions 45
Smart control 47
Voice control 48
Special features 48
Maintaining your appliance 50
Self-cleaning 50
Steam-cleaning 52
Care and cleaning of the oven 53
Care and cleaning of the glass cooktop 55
Removing and reinstalling the oven door 56
Removing and reinstalling the storage drawer 58
Changing the oven light 58
Troubleshooting 59
Troubleshooting 59
Information codes 63
Warranty (U.S.A) 65
Warranty (CANADA) 67
Appendix 68
Open Source Announcement 68
background
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
background
English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above
the range or on the back guard of the range. Children
climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or
the control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts
may occur.
background
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part
of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper towel or
rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when there
is heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning
cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
background
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Never leave surface elements unattended at high heat
settings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. A pan that has boiled dry may melt.
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should
not be placed on the Induction Cooktop surface since they
can get hot.
When preparing aming foods under a ventilating hood, turn
the fan on.
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned
off.
Always turn the surface units off before removing cookware.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can lead to
damage and improper operation of the range.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not operate the cooktop without cookware.
Appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
INDUCTION COOKTOP ELEMENTS
Be sure you know which touch control operates each surface
heating unit. Place a pan of food on the unit before turning it
on, and turn the unit off before removing the pan.
Use proper pan sizes - This appliance is equipped with
surface units of different sizes. Select pots and pans that
have at bottoms large enough to cover the surface area of
the heating element. Using undersized cookware will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot
or pan to the burner will also improve efciency.
Cookware handles should be turned inward and not extend
over adjacent surface elements - To reduce the risk of
burns, ignition of ammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the cookware, cookware handles
should be positioned so that they are turned inward, and do
not extend over adjacent surface units.
Glazed cookware - Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware are suitable
for range-top service without breaking due to the sudden
change in temperature.
background
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may
cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in
need of repair, contact a Samsung authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
Flush-mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits
appear:
- switch off all cooking zones.
- unplug the range from the AC wall outlet.
- contact your local Samsung service center.
background
English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, let clothing, or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, the oven door, and the window of the oven
door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep
small children away from the range when it is in the self-cleaning
mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
background
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is congurable to allow remote operation at any time.
Do not store any ammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of the
appliance.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located
above the right rear surface unit. This area could become hot
during oven use. Never block this vent or place plastic or
heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface,
which may result in the glass shattering.
background
English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite,
leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
Excess spillage must be removed before you run the self-
cleaning cycle.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is
recommended during and after self-cleaning.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
background
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with
the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage, such as dents on the interior
or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the
door, or a door that is not lined up correctly. If there is any
damage, do not operate the oven and notify your dealer
immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cooktop and the facing of the
cooktop.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
background
English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result in
electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or
smoke, unplug the power plug immediately and contact your
nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power cord.
Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product.
Do not cut or remove the ground prong from the power cord
under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain
drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
background
16 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it
may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance, such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children,
as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door
is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substance, such as food waste, it may result in a problem with
the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when
you remove the wrapping and this may result in burns.
background
English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle, and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are
out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects,
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign
substances are inserted into any of these holes, contact your
product provider or nearest Samsung service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
background
18 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away from your
hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a
Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
background
English 19
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven
door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or
water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
Take care when heating liquids, such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the
heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances, such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
background
20 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up of
pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not overheat food.
- Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered
oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage
and reduce the efciency of the oven.
background
English 21
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BATTERY USAGE
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries
according to local regulations and keep away from children.
Do NOT dispose of batteries in household trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
Compatible battery is ML414H.
Nominal battery voltage is 3 V.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do NOT force discharge, recharge, disassemble, heat above
(−20 ºC to +60 ºC) or incinerate. Doing so may result in injury
due to venting, leakage or explosion resulting in chemical
burns.
This product contains non-replaceable batteries.
WARNING
INGESTION HAZARD:
This product contains a button
cell or coin battery.
DEATH
or serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can cause
Internal Chemical Burns
in as little as
2 hours
.
KEEP
new and used batteries
OUT OF REACH of
CHILDREN
Seek immediate medical attention
if a battery is
suspected to be swallowed or inserted inside any part
of the body.
background
22 English
Introducing your new range
Introducing your new range
What’s included with your range
Wire racks (2) * Air Fry tray (1) *
NOTE
If you need an extra accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Introducing your new range
Overview
05
06
08
07
03
01
02
04
01 Control panel
(See page 24 for
more information.)
02 Vent 03 Oven door
04 Storage drawer 05 Broil oven heater 06 Oven light
07 Convection system 08 Shelf position
background
English 23
Before you begin
Surface cooking
About induction cooktop cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the Induction cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the Induction cooktop,
even when it is not being used.
Turn the induction cooktop on only after placing the cookware on it.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and get
damaged.
CAUTION
DURING COOKING
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should not be placed on
the induction cooktop surface since they can get hot.
After use, switch off the induction element using its control. Do not rely on the
pan detector.
Use this appliance for normal cooking and frying in the home only. It is not
designed for commercial or industrial use.
Never use the induction cooktop range to heat the room.
Take care when plugging electrical appliances into a power outlet near the
cooktop. Power cords must not come into contact with the cooktop.
Overheated fat and oil can catch re quickly. Never leave surface units
unattended when preparing foods in fat or oil, for example, when cooking
french fries.
Turn the cooking zones off after use.
Never place combustible items on the induction cooktop. It may cause a re.
Do not use the induction cooktop to heat aluminium foil, products wrapped in
aluminium foil, or frozen foods packaged in aluminium cookware.
There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
Do not let cables from electrical appliances touch hot cookware or the hot
surface of the induction range cooktop.
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food
over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5 - 10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
background
24 English
Surface cooking
Surface cooking
Do not use the induction range to dry clothes.
Never store ammable materials such as aerosols and detergents in the drawer
or cupboards under the induction cooktop.
Users with Pacemakers or Active Heart Implants must keep their upper body at
least 1 ft. (30 cm) from the induction cooking zones when they are turned on. If
in doubt, you should consult the manufacturer of your device or your doctor.
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the Induction elements until they have cooled down.
The surface can stay hot for some time after cooking is complete. If you touch
the surface before it has had time to cool down sufciently, you can burn
yourself.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore
later.
After you have activated elements on the cooktop, the internal fan may come
on for cooling purposes.
The fan activation time may differ depending on the temperature of the internal
sensor. (10 minutes or 20 minutes)
If you have cabinet storage directly above the cooking surface, make sure that
the items in the cabinet are infrequently used and can be safely stored in an
area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
NOTE
When you operate the knob, beep sounds once.
Location of the induction cooktop elements and controls
The induction control knobs operate the induction surface elements on the cooktop
as shown below.
01 04
03
02
01 Left Rear: 7", 1,800 / 2,300 W 02 Left Front: 7", 1,800 / 2,300 W
03 Right Front:
11", 2,400 / 4,300 W
04 Right Rear: 6", 1,200 / 2,000 W
Safety instruction for residual heat
The Cooktop display has a residual heat indicator for each element. It shows
which elements are still hot. You should avoid touching an element when this
indicator is displayed.
Even if the induction cooktop is switched off, the Hot message will stay lit while
an element is still hot.
background
English 25
Surface cooking
How to set the appliance for cooktop cooking
CAUTION
The cooktop elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the cooktop elements until they have cooled down sufciently.
Never leave cooking food unattended when you set the heating element to 6 or
higher. Boilovers cause smoke. Greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn off the heating element when you nish cooking.
1. Tap and hold the induction power.
0
0 0
0
2. Tap the burner you want to use.
0
6 0
0
3. Drag or tap to the setting you want.
A. To use the Power boost setting, tap the
Boost.
B. To use the Simmer setting, tap
Simmering Icon.
Use Simmer to simmer and keep Large
quantities of foods such as Stews and
soup warm.
The simmer setting of the small
Cooking zone is ideal for delicate
foods and melting chocolate.
NOTE
Should one or more of the cooking zones switch off before the indicated time has
elapsed, see the Troubleshooting section. (page 59)
background
26 English
Surface cooking
Surface cooking
Sync control
You can use Sync control to operate and control the two elements on the left
side simultaneously, as a single cooking zone, and then use the zone for large
cookware. (Examples : oval cookware, large spagetthi pots, etc.)
0
0 0
0
1. Tap Sync control.
The two left elements are synced and
will set to level 0.
0
0
0
2. Set the level you want.
Synced burner will now work
together.
4
0
0
3. To disable Sync control, Tap Sync control.
The two left elements are desynced
and set to level you currently set.
4
4 0
0
Before using the cooktop
Use quality cookware in good condition
The cookware used with the cooktop
surface should have at bottoms that make
good contact with the entire surface of the
Cooking Zone. Check for atness by rotating
a ruler across the bottom of the cookware.
Be sure to follow all the recommendations
for using cookware.
Also remember to
Use cookware made with the correct material for induction cooking.
See 'Cookware for induction cooking zones' on page 27.
Use quality cookware with heavier bottoms for better heat distribution allowing
for more even cooking results.
The pan size should match the amount of food being prepared.
Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of
breakage, fusion, or marring that can affect the ceramic cooktop. (This type of
damage is not covered by your warranty.)
Do not use dirty pans with grease buildup. Always use pans that are easy to
clean after cooking.
CAUTION
The Cooking Zones may appear to be COOL while turned ON and after they
have been turned OFF. The glass surface may be HOT from residual heat
transferred from the cookware and burns may occur.
DO NOT TOUCH HOT COOKWARE or PANS directly with your hands. Always use
oven mitts or pot holders to protect your hands from burns.
DO NOT SLIDE cookware across the cooktop surface. Doing so may permanently
damage the appearance of the ceramic cooktop.
background
English 27
Surface cooking
CORRECT INCORRECT
Flat pan bottom & straight sides.
Curved or warped pan bottoms or
sides.
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size for the
Cooking Zone. See 'Using the correct
size cookware' on page 28.
Pan does not meet the minimum size
required for the Cooking Zone used.
See 'Using the correct size cookware'
on page 28.
Pan rests completely on the Cooktop
surface.
Pan bottom rests on cooktop trim
or does not rest completely on the
cooktop surface.
Pan is properly balanced.
Heavy handle tilts pan.
NOTE
ANY one of the incorrect conditions listed above may be detected by the sensors
located below the ceramic cooktop surface. If the cookware does not meet one
or more of these conditions, one or more of the Cooking Zones will not heat, and
settings will ash in the affected Cooking Zone display. Correct the problems
before attempting to activate the cooktop.
Cookware for induction cooking zones
The Induction element can only be turned on when cookware with a magnetic
base is placed on one of the cooking zones. You can use the cookware identied as
suitable below.
Cookware material
Cookware material Suitable
Steel, Enamelled steel Yes
Cast iron Yes
Stainless steel If appropriately labelled by the manufacturer
Aluminium, Copper, Brass No
Glass, Ceramic, Porcelain No
NOTE
Cookware appropriate for induction cooking is labelled as suitable by the
manufacturer.
Certain cookware can make noise when being used on induction cooking zones.
These noises are not a fault in the appliance and do not affect operation in any
way.
background
28 English
Surface cooking
Surface cooking
Operating noises
You may hear the following operational noises:
Cracking noises : You may hear a cracking noise when you are using cookware
made of two or more materials.
Whistling : A whistling noise occurs when both back burners are in use.
This is caused by vibrations. Whistling can vary depending on the weight or
material of the cookware or the type of food you are cooking. (Noise can be
reduced by using thicker cookware.)
Humming : You may hear a low humming when you set an element to a high
power setting. This sound is generated by energy transmission, and it will
disappear when cooktop is turned off.
Clicking : Electric switches are operating.
Hissing, Buzzing : You may hear a fan noise during cooktop/oven operation. You
may continue to hear it even after the cooktop/oven is turned off.
This is normal. The fan runs to cool down the temperature inside. It will
automatically shut off itself after a short period of time.
These noises are normal and do not indicate any defects.
Using suitable induction cookware
Suitability test
Cookware is suitable for induction cooking
if a magnet sticks to the bottom of the
cookware and the cookware is labelled as
suitable by the cookware manufacturer.
Using the correct size cookware
The Induction Cooking Zones require that you use pots and pans of a minimum
size or larger at each location. The inner ring of each Cooking Zone is your
guide to the correct minimum pan size. The pan bottom must fully cover the
inner ring for proper cooking to occur.
The thicker outer ring at each Cooking Zone is helpful to determine the
maximum pan size. After centering the cookware on the cooktop, make sure
the cookware does not extend more than 1/2" beyond the thicker line on the
Cooking Zone. The pan must fully contact the glass surface without the bottom
of the pan touching the metal cooktop trim.
NOTE
If cookware is unsuitable, too small, or no cookware has been placed on the
cooking zone, 'Cookware incompatible or not placed' message will be showed.
After 30 seconds, the corresponding cooking zone will turn off.
Pot and pan sizes
Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the
cookware up to a certain limit. However the magnetic part of the bottom of the
cookware must have a minimum diameter depending upon the size of the cooking
zone.
Cooking
zones
Minimum diameter of the
bottom of the cookware
1 5.2 inches (130 mm)
2 4.5 inches (110 mm)
3 7.25 inches (180 mm)
background
English 29
Surface cooking
Temperature detection
If for any reason the temperatures on any of the cooking zones exceeds the safety
level, then the cooking zone will automatically reduce the heat to a lower power
level.
When you have nished using the cooktop, the cooling fan will continue to run
until the cooktop’s electronics have cooled down. The cooling fan switches itself on
and off depending upon the temperature of the electronics.
NOTE
If the induction cooktop overheats because of abnormal operation, C1 will be
displayed and the induction cooktop will turn off.
Power management
The cooking zones, which consist of paired
cooking elements, are restricted to drawing
a certain maximum amount of power.
If you cause a cooking zone to exceed its
maximum allowed power by switching
on the Power Boost function, the Power
Management function automatically reduces
the power setting of the two elements in
the cooking zone and reduces the power
draw.
Better pans produce better results
You can recognize good pots and pans by their bases. The base should be as
thick and at as possible.
When buying new pots or pans, pay particular attention to the diameter of the
base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
Do not use pans which have damaged bases with rough edges. You can scratch
the ceramic cooktop permanently if you slide a pot or pan with a damaged base
across the surface.
When cold, pan bases are normally bowed slightly inwards (concave). They
should never be bowed outwards (convex).
If you want to use a special type of pot or pan, for example, a pressure cooker, a
simmering pan, or a wok, please follow the manufacturer’s instructions.
Energy saving tips
You can save valuable energy by observing
the following points:
Always position pots and pans before
switching on the cooking zone.
Dirty cooking zones and pan bases
increase power consumption.
When possible, position lids rmly on
pots and pans so that the lids cover them
completely.
Switch the cooking zones off before the
end of the cooking time and use the
residual heat to keep food warm.
Right!
Wrong!
Wrong!
background
30 English
Surface cooking
Surface cooking
Protecting the cooktop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking
good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long
period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These items
can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm will
remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Suggested settings for cooking specic foods
The gures in the table below are guidelines. The power settings required for
various cooking methods depend on a number of variables, including the quality
of the cookware being used, the type, and amount of food being cooked.
Setting Cooking method Examples for use
8 - 9 (Hi)
Intensive Frying
Boiling
Rapid boiling
Deep fat frying of frozen foods
6 - 8
Frying
Stewing
Boiling
Pancakes, steak, cutlets, grilled meat
Clear soup
4 - 6
Frying
Stewing
Boiling
Cooking pasta
Frying eggs
Thick soup, sauces, and gravies
Slow boiling rice and milk dishes
2 - 4
Poaching
Defrosting
Cooking potatoes
Cooking soft vegetables
1 (Simmer) Melting, Warming
Defrosting frozen vegetables
Melting chocolate and butter,
dissolving gelatin, simmer, keep warm.
NOTE
The power settings indicated in the table above are provided only as
guidelines for your reference.
You will need to adjust the power settings according to specic cookware
and foods.
background
English 31
Operating the oven
Operating the oven
The control panel
08 0809 09
02 12
11
13 14 06 07 02 03 04 05 06 07
10 10
01
01 Start/Stop: Tap to start or stop oven operation.
02 Time Options: Go to set time options.
03 Temperature: Go to set temperature options.
04 Light: Go to Light turn on/off. Long press (3 sec) to set oven settings.
05 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
06 OK: Conrm, Go to next depth, etc.
07 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
08 Power: Tap to On/Off Induction or oven.
09 Drag Slider: Drag Right - Move focus to next/increase value.
Drag Left - Move focus to previous/decrease value.
10 Burner: Tap to select burner
11 Sync control: Tap to use Sync control.
12 Boost: Tap to power Boost setting for Induction.
13 Simmering: Tap to do simmering.
14 Pause / Lock: Tap to stop burner. The burner will change to level 2 when
pause activated and will return to level you cook when pause
deactivated. Long press (3 sec) to set cooktop settings.
Lock
This feature lets you lock Cooktop controls, Oven controls, and Oven door so they
cannot be activated accidentally.
How to activate the Lock feature
1-1. To set the lock for cooktop control
buttons,
Tap and hold
for 3 seconds on
induction control area. Settings menu
will appear in the cooktop display.
1-2. To set the lock for oven control buttons
and door,
Tap and hold
for 3 seconds on
oven control area. Settings menu will
appear in the oven display.
2. Select the Lock feature using
or
drag slider.
3. Tap OK to lock
How to unlock the Lock feature.
1. Tap and hold to unlock.
The lock icon will disappear from the
display.
background
32 English
Operating the oven
Operating the oven
Display mode
Sleep mode
The control panel enters Sleep mode if the oven is not used for a while.
In Sleep mode, the control panel is inactive, displaying only the time, until it is
reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, tap Power on key.
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
1 3
2
1. Tap and hold for 3 seconds.
2. Select Date & Time using drag slider.
3. Enter the current time using drag slider.
4. Tap OK to conrm the time.
5. Enter the current date using drag slider.
6. Tap OK to conrm the date.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath feature is enabled.
background
English 33
Operating the oven
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for about
2 minutes
while the oven is in convection
baking/roasting, baking, or broiling
modes, the oven heating element will
shut off. To restart the heating element,
close the door.
01
02
03
1. Use the Drag Slider to select a mode. (Bake, Convection Bake, Convection Roast,
Air Fry, Broil, etc.)
2. If necessary, use the OK and Drag Slider to change the default temperature. You
can set the oven to any temperature.
3. Tap OK to start, if necessary, you can set the Cook Time when the 'Start'
Message displays.
Long tap Start.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It beeps several times when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
door.
4. When cooking is complete, turn off the oven and then take out the food.
Oven cooking
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
background
34 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the oven racks
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
1
2
3
4
5
6
7
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
4 - 6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3 or 4
Angel food cakes,
Small roats, Fresh and
Frozen pizza
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
This table is for reference only.
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
Download
Cooking Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature (°F)
Set Cook Time Delay Start
Bake 175 - 550 350 O O
Broil Hi - Lo Hi X X
Convection
Bake
175 - 550 325 O O
Convection
Roast
175 - 550 325 O O
Convection
Vegetable
350 - 450 400 O O
Air Fry 350 - 500 425 O O
Air Sous Vide 100 - 205 150 O O
Dehydrate 100 - 225 150 O O
Keep Warm - 175 X X
Bread Proof - 95 X X
NOTE
To change the temperature during cooking, tap Temp and change temperature
using drag slider.
NOTE
If the 12hr energy saving feature is disabled, those modes will operate until
canceled. (12hr energy saving's default setting : on)
background
English 35
Operating the oven
Rack and Pan placement
3 4
Single Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1½" of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the gure on the left.
3
5
Multiple Oven Rack
3
5
For cakes, place the oven racks in positions
3 and 5. For cookies, place the racks in
positions 3 and 5.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cookies 3 and 5
Cakes 3 and 5
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
background
36 English
Operating the oven
Operating the oven
Recipe guide
CAUTION
Always use this cooking mode with the
oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients, the size,
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies,
pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the
oven will beep several times.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
background
English 37
Operating the oven
Convevtion bake
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel
food cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place
the rack in rack position 3 or 4. (In Twin mode,
position A or 1.)
When convection baking using two racks, place the
racks in positions 3 and 5 (Cakes, Cookies).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection roast
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid
under the meat or poultry. The pan catches grease
spills and the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
Convection
Vegetable
Convection Vegetable provides excellent cooking
conditions for vegetables such as potatoes, tomatoes,
onions, carrots, bell peppers, broccoli and It creates
optimal texture and taste for vegetable by increasing
moisture content when compared to general
convection.
The uniform air circulation provided by Pure
Convection allows you to use more oven capacity at
once.
For best results, use this mode in single oven mode and
place the cooking tray in position 3.
Preheating is not necessary for this mode.
See the Convection Vegetable recommendation guide
section starting on page 38.
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
1
2
3
4
5
6
7
CAUTION
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
background
38 English
Operating the oven
Operating the oven
Convection Vegetable recommendation guide
Preheating is not necessary.
For best results, use this mode on a single oven rack and place the dish on the
rack position 3.
The temperature can be set between 350 °F - 450 °F.
The default temperature is 400 °F.
Items Temperature (°F) Rack position
Cooking time
(min)
Potatoes 375 - 425 3 45 - 65
Tomatoes, sliced 425 - 450 3 15 - 20
Onions, sliced 400 - 425 3 15 - 25
Carrots, sliced 375 - 425 3 30 - 45
Bell peppers, sliced 375 - 425 3 15 - 25
Broccoli, orets 400 - 425 3 15 - 20
Cauliower, orets 400 - 425 3 15 - 20
Asparagus 425 - 450 3 15 - 20
Mushroom 425 - 450 3 15 - 25
Zucchini, quartered
lengthwise
375 - 400 3 30 - 50
Squash, sliced 375 - 400 3 30 - 50
Eggplant, sliced 400 - 425 3 15 - 20
Green beans 400 - 425 3 15 - 20
* This table is for reference only
NOTE
When cooking vegetables, place baking paper on a baking sheet or tray to catch
any drippings.
It is recommended to use some oil such as olive oil or avocado oil and some salt
or pepper.
It is recommended to serve with fresh herbs such as basil leaves, rosemary
leaves, and grated cheeses as your taste after cooking.
Serve cooked vegetables with your favorite main dish.
It is recommended to take cooked vegetables every day for your health.
Vegetables not listed in the table are recommended to be cooked at the default
temperature at rst, and then cooked at a higher or lower temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation automatically.
For more information, the Samsung website offers special menus and recipes to
enjoy cooked vegetables on the guide table, you can download detailed recipes
for each feature from the our website. (www.samsung.com/us/support)
background
English 39
Operating the oven
Broiling guide
NOTE
For reference only.
Preheating for 4 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side
2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 1" Hi 7
3 : 20 -
3 : 40
2 : 20 -
2 : 40
Beef steak
Medium - 1" Hi 5
7 : 00 -
8 : 00
6 : 00 -
7 : 00
Medium - ¾" Hi 5
6 : 00 -
7 : 00
5 : 00 -
6 : 00
Chicken
pieces
Well done 2 - 2 ½ lbs. ¾" - 1" Hi 4
15 : 00 -
16 : 00
13 : 00 -
14 : 00
Pork chops
Well done 1 lb. ½" Lo 5
15 : 00 -
16 : 00
13 : 00 -
14 : 00
Lamb chops
Well done 1 lb. ¾" - 1" Hi 5
5 : 00 -
6 : 00
4 : 00 -
5 : 00
Salmon steak
Well done 3 pcs. ¾" - 1" Hi 5
4 : 00 -
7 : 00
3 : 00 -
6 : 00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for
4 minutes before broiling is recommended.
NOTE
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
Use the Broil Rack for the best results.
Use the Broil Lo for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
background
40 English
Operating the oven
Operating the oven
CAUTION
Foods that are high in fat will smoke when using the Air Fry model, such as
chicken wings, bacon, sausage and turkey legs.
Before you start Air Fry, turn on an exhaust hood at a high level fan setting.
Open a window in your kitchen if it is possible to make sure the kitchen is well-
ventilated.
Once the oven has cooled, wipe down the interior of the oven before and after
Air Fry cooking.
Regularly, clean the grease lters of exhaust hood for preventing smoke during
cooking.
Avoid opening the oven door, or else it is difcult to maintain the oven
temperature, prevent heat loss, and save energy.
NOTE
Preheating is not necessary.
Place the Air Fry tray on position 3.
It is recommended to use avocado oil.
Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray to catch any
drippings. This will help to reduce splatter and smoke.
Air Fry recommendation guide
Item
Amount (oz)
Temperature
(°F)
Time (min)
Tips
Potatoes
Frozen French
Fries
30 - 35 425 - 450 25 - 30
-
Frozen French
Fries, Seasoned
25 - 30 425 - 450 20 - 25
-
Frozen Tater
Tots
40 - 45 450 20 - 25
-
Frozen Hash
Brown
25 - 30 450 20 - 25
-
Air Fry
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without, or
less oil, than normal convection modes. For best results, use this mode on a single
oven rack and place the Air Fry tray on the position 3. The temperature can be
set between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow
recipe or package directions for set temperature, time, or quantity.
How to set the oven for Air Fry mode
1. Place the tray on rack position 3.
2. Select Air Fry mode using the drag slider.
3. Use the drag slider to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended cooking guide. The default
temperature is 425 °F.
4. Tap OK and set the Cook Time, if necessay.
5. Long tap Start.
6. When cooking is complete, tap Stop and take out the food.
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air Fry trayAir Fry tray
Air Fry tray recommended
placement
NOTE
Place a baking sheet or tray on the
rack below the Air Fry tray for getting
any drippings. This will help to reduce
splatter and smoke for high fat foods,
such as chicken wings.
Air Fry is designed for baking on a single
oven rack. Place food on rack position 3
for best results. (Rack position number
counts from the bottom.)
Before using a baking ware, check the maximum allowable temperature of
baking sheet.
Place under a few sheets of paper like parchment paper to absorb the fat for
reducing splatter and smoke during the Air Fry.
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
Wet or thicken coating will not crisp or set to use with the Air Fry.
background
English 41
Operating the oven
Item
Amount (oz)
Temperature
(°F)
Time (min)
Tips
Poultry
Fresh
Drumsticks
35 - 45 425 - 450 30 - 35
Brush with 3 tbsp of
oil. Add salt and pepper
to taste.
Air frying foods that
are high in fat can
create smoke.
Fresh Chicken
Wings
30 - 35 425 - 450 25 - 30
Chicken
Breasts,
Breaded
30 - 35 400 - 425 25 - 30
Dip chicken breasts
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
breasts into the egg
mixture. Place them
into breaded crumbs
and toss until items are
coated with crumbs.
Add salt and pepper to
taste. Brush with 3 tbsp
of oil.
Vegetables
Asparagus,
Breaded
15 - 20 425 20 - 25
Dip sliced vegetables
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
vegetables into the egg
mixture. Place them
into breaded crumbs
and toss until items are
coated with crumbs.
Add salt and pepper to
taste. Brush with 3 tbsp
of oil.
Egg Plants,
Breaded
20 - 25 425 20 - 25
Mushroom,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25
Onions,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25
Cauliowers,
Breaded
18 - 22 400 - 425 20 - 25
Vegetable
Mix, Breaded
30 - 35 400 - 425 20 - 25
Item
Amount (oz)
Temperature
(°F)
Time (min)
Tips
Frozen Potato
Wedges
30 - 35 425 - 450 20 - 25
-
Homemade
French Fries
25 - 30 425 25-30
Peel potatoes and
cut into sticks with a
thickness of ⅓ inch.
Soak in cold water for
30 min. Brush with
3tbsp of oil. Add salt
and pepper to taste.
Homemade
Potato Wedges
25 - 30 450 25 - 30
Cut them into wedges.
Brush with 3 tbsp of
oil. Add salt and pepper
to taste.
Frozen
Frozen Chicken
Nuggets
24 - 28 400 - 425 15 - 25
-
Frozen Chicken
Wings
30 - 35 425 20 - 30
-
Frozen Onion
Rings
20 - 25 425 15 - 20
-
Frozen Fish
Fingers
20 - 25 425 18 - 22
-
Frozen Chicken
Strips
25 - 30 425 - 450 25 - 30
-
Frozen
Churros
20 - 25 425 18 - 22
-
background
42 English
Operating the oven
Operating the oven
NOTE
It is not necessary to preheat the oven
when using Air Sous Vide mode.
Place the vacuum sealed bags of food on
the rack 4 of the oven.
Use it to cook meat, sh, seafood,
poultry or vegetables.
Use fresh and quality ingredients only.
Trim them in clean conditions and store
in the refrigerator.
Use heat-resistant vacuum bags for
moving and storing ingredients.
Never reuse the heat-resistant vacuum
bags.
The cooking time depends on the
thickness of food. Addition of salt or
sugar may shorten the cooking time.
Use Air Sous Vide recommendation
guide to nd the recommended cooking
time and temperature for the food.
Only use temperatures below 140 °F
(60 °C) to cook foods that can safely be
consumed raw.
Tips
To keep the original taste, we recommend you use less herbs and spices than in
ordinary recipes.
Meat and sh offer better avors when seared and served.
Sous vide dishes are best served immedietly after cooking.
If not served immediately after cooked, put the food in ice water and cool down
completely.
Then, store them under 40 °F (5 °C) to keep the fragrance and texture of food.
Chicken, especially, is recommended to eat immediately after cooked.
Air Sous Vide
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method
without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low
temperatures, cooking food that can keep its original fragrance and nutrients while
offering enriched avor and soft texture.
How to set the oven for Air Sous Vide mode
1. Place the vacuum sealed bags of food on the rack in position 3.
2. Select Air Sous Vide mode using the drag slider.
3. Use the drag slider to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default
temperature is 150 °F.
4. Tap OK and set the Cook Time, if necessay. Air Sous Vide mode can set 99 hrs
59 mins.
5. Long tap Start.
6. When cooking is complete, tap Stop and take out the food.
background
English 43
Operating the oven
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Vegetables
Asparagus - 180 0.5 - 2
Potato, sliced - 190 2 - 4
Sweet potato, sliced - 190 2 - 4
Carrot, sliced - 190 2 - 4
Squash, cubes - 180 2 - 3
Fruit
Apple, sliced - 180 2 - 3
Pineapple, sliced - 180 1 - 2
Pear, sliced - 180 2 - 3
Air Sous Vide recommendation guide
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Beef
Steak, 1.5" thick
Rare 130 2.5 - 4
Medium 140 2.5 - 4
Well done 155 3 - 5
Roast
Medium 150 6 - 12
Well done 155 6 - 12
Pork
Chop, boneless
Tender 150 3 - 5
Firm 160 3 - 5
Roast
Medium 150 4 - 6
Well done 160 5 - 7
Pulled pork Well done 160 15 - 48
Poultry
Chicken, breast
Tender 145 3 - 4
Firm 160 3.5 - 4.5
Duck, breast Tender 145 3 - 4
Fish
Salmon steak
Tender 130 2 - 4
Well done 145 2 - 4
Cod llet Tender 130 2 - 4
background
44 English
Operating the oven
Operating the oven
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate
1. Start a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using the drag slider.
3. Tap OK, and then tap
to set the Cook Time.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the drag slider.
5. Use the drag slider to select one of the following options you want to run at the
end of cooking.
Oven Off: The oven turns off at the end of cooking. (Default setting)
Keep temp: Keep running the oven at the current cooking temperature at the
end of cooking.
Keep warm: Activate Keep warm function at the end of cooking.
6. Long tap Start. The oven will automatically turn on and start preheating.
The temperature will increase until it reaches the temperature you set.
The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, tap the
or use the drag slider.
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
There is no preheating before dehydrating.
Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process and, therefore does not have a temperature adjustment.
If you select Bread Proof when the oven temperature is above 95 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
NOTE
There is no preheating before bread proof.
Place the rack in rack position 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
Place the rack in rack position 3 or 4.
If turn off the 12hr energy saving feature, this modes will operate until
canceled. (12hr energy saving's default setting : on)
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
background
English 45
Operating the oven
More functions
Tap and hold
or 3 seconds on the control panel, and then use the drag
slider to change various settings for your oven. Please refer to the following table
for detailed descriptions.
The Options menu is available only when the cooktop and oven are off.
1
2
1
2
Cooktop settings
Setting Description
Lock
This feature lets you lock cooktop controls so they
cannot be activated accidentally.
NOTE
See page 31.
Compatibility test Check if the cookware is suitable for your induction.
Sounds Turn the cooktop's sound (beeps) on or off.
Ambient edge lighting Ambient light lets you know the status of your oven.
Language
You can change language tou want. The default is
English.
Wi-Fi Set the Wi-Fi mode to On/Off.
Restart Restart the range.
Factory reset Reset the your setting.
Delay Start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. You can set Delay Start so that it delays the
automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate / Self Clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Tap and hold
for 3 seconds, and select Delay Start using drag slider.
3. Select cooking mode and temperature you want, and then tap OK.
4. Set the starting time using drag slider.
5. Long tap Start.
6. The oven starts cooking at the set time.
background
46 English
Operating the oven
Operating the oven
Setting Description
Use 24-hr format
Set the clock to display the time in the 12-hour or
24-hour format.
Date & Time
Set the clock to display the current date and time.
NOTE
See page 32.
Language
Select a preferred language from English, French, or
Spanish.
Wi-Fi Set the Wi-Fi mode to On/Off.
Restart Restart the range.
Factory Reset Reset the your setting.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating elemnet does not operate.)
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select the Date & Time option.
3. Set time to 12:34.
4. Tap
and at the same time for 3 seconds.
5. The demo mode is on and indicator appears in display.
Oven settings
Setting Description
Timer
Set the timer. The timer gives you an extra timer you
can use to time cooking tasks, such as boiling eggs.
Delay Start
Set the delay start cooking.
NOTE
See page 45.
Lock
This feature lets you lock oven controls and oven door
so they cannot be activated accidentally.
Favorites Save the cooking mode and value frequently used.
My Modes
You can edit a mode list to display. To display the
mode you want on the oven screen, try editing the
list. Certain modes will not disappear. New mode will
be updated later on my modes.
My Pattern
Shows your frequently modes and temperatures in
order of most used.
Auto Conversion
Automatically lower the temperature by 25 °F (15 °C)
when using Convection Bake.
12hr Energy Saving
Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
Temp Unit Use to set temp unit. (°F or °C)
Adjust Temp Recalibrate the oven temperature.
Ambient Edge Lighting Ambient light lets you know the status of your oven.
Sabbath
Setting Sabbath mode. On/Off.
NOTE
See page 48.
Sounds Turn the oven's sound (beeps) on or off.
Screen Saver Set the screen saver On/Off.
background
English 47
Operating the oven
To control the oven remotely
1. Tap Smart Control
appears in the display. The oven can now be controlled
remotely with a connected remote device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop Monitoring
Check the status of the oven.
Monitor the On/Off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Error Check Automatically recognize errors.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
NOTE
See the SmartThings app manual for detailed information.
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
1
background
48 English
Operating the oven
Operating the oven
Special features
The Sabbath feature
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath feature
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and make no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, tap the
pad before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath feature
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath feature is on.
Voice control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Bixby
Bixby is the name of Samsung's articial intelligence solution that makes it
possible to control the product by voice.
To use the voice recognition function, you need to connect the SmartThings app
and the product on your smartphone.
For models that do not directly recognize voice input for the product after
connecting to the app, some functions can still be controlled through Bixby on
Samsung smartphones.
SmartThings App Menu Voice assistant Bixby, you can refer to the Bixby
utterance of device.
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa &
action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on
your phone.
1. Setup the supported devices to SmartThings.
2. After device setup, tap + button on the screen.
3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa.
(or Google Assistant)
4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is
complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of
devices in Google home app. Then account linking is complete.)
NOTE
On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.
background
English 49
Operating the oven
To enable the Sabbath feature
2
3
4
1. Start a Bake Mode.
2. Tap and hold
3 seconds, and select the Sabbath feature.
3. Use the drag slider to select On/Off.
4. Tap OK to save the changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will
not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before
the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by tapping Stop. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath feature.
To deactivate the Sabbath feature, hold down
for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath feature.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically.
'Sabbath' will appear in the control panel, but the oven will not go back on.
Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the
Sabbath feature and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath feature by pressing and
holding for at least 3 seconds.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath feature is on. Only the following functions will function properly:
Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath feature. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
background
50 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot to
the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results,
and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and
adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air
or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Wear the glove during cleaning.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-lled steel-
wool pads, or cleansers, such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you notice
it becoming worn or frayed, have it
replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
background
English 51
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked. Turn off all oven
and cooktop functions.
2. Select Self Clean using drag slider. Then, select the cleaning time. (2 hour /
3 hour / 5 hour)
3. Tap OK or long tap Start.
The oven door is locked automatically and the oven begins to heat up.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the oven lock feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time
remaining. It is not be possible to open the oven door until the temperature
drops to a safe/cool temperature.
4. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Tap and hold
, and then select Delay Start using drag slider.
2. Select Self Clean mode using drag slider.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using drag slider.
4. Tap OK or long tap Start.
The oven will start self-cleaning at your specied time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Tap Stop.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after
the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled steel
wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
background
52 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean
and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 1 ¾ cups of water
onto the bottom of the empty oven and
then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Select Steam Clean using drag slider.
4. Long tap Start.
The oven door is locked automatically
and the oven begins to heat up.
When the operation is complete, a beep
will sound.
5. Tap Stop.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a sponge
or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
NOTE
If you select Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
background
English 53
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail to re-engage the
Anti-Tip device, the range could tip and cause serious
injury.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Vent
VentVent
The cooling vents are located at the back
of the oven range.
This area could become hot during oven
use.
It is normal for steam to come out of the
vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on
their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
background
54 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Air Fry tray
To keep the Air Fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air Fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
The Air Fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the Air Fry tray in the oven during the self-cleaning cycle.
The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the air fry
coating, their color will turn slightly blue and nish will be dull.
Oven door
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner
on the outside glass of the oven door.
DO NOT immerse the door in water.
DO NOT spray or allow water or the glass
cleaner to enter the door vents.
DO NOT use oven cleaners, cleaning
powders, or any harsh abrasive cleaning
materials on the outside of the oven
door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Drawer Handle
Remove dust with soft brush or soft cloth covered with water.
CAUTION
Do not use alkaline detergents,
sulfuricacid, hydrochloric acid, organic
solvents, or disinfectants.
- Surface can be damaged.
background
English 55
Maintaining your appliance
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper at
approximately a 45° angle against the
glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use a cleaning pad to remove any
remaining residue. (Do not scrape the
seal.)
4. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on
the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop
cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
background
56 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp.
Do not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Turn the power off before removing the door.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked position Unlocked positionUnlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
about 5°about 5°
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
background
English 57
Maintaining your appliance
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked
position.
5. Close the oven door.
Fig. 2
5. Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot (Fig. 2).
How to re-install the door
Hinge armHinge arm
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
IndentationIndentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
background
58 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, tap the
pad to turn it on or off. It
will not work during a self-cleaning cycle.
RemoveRemove
Glass bulb coverGlass bulb cover BulbBulb
ReplaceReplace
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb, and
then turn it clockwise to tighten. Replace
the bulb cover by turning clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
Removing and reinstalling the storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
background
English 59
Troubleshooting
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans that are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may
be blown or a circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page 55.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack in
the center of the oven.
Place a level on the oven
rack. Adjust the leveling
legs at the base of the
range until the oven rack
is level.
Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
background
60 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface
cools down. Then, use a
single-edge razor-blade
scraper at approximately
a 45° angle against the
glass surface to remove
the soil.
See the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page
55.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
Mineral deposits from
water and food have been
left on the surface of the
cooktop.
Remove using a ceramic-
glass cooktop cleaning
cream.
Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with a
ceramic cleaning agent
regularly every week.
"Cracking" or
"popping" sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking
and self-cleaning functions.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (e.g., salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
background
English 61
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 31.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The oven light
will not turn
on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The appliance
will not turn
on.
The appliance is not
completely plugged into the
electrical outlet or a fuse in
your home may be blown or
a circuit breaker may have
tripped.
Make sure the power cord is
plugged into a live, properly
grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
Problem Possible cause Solution
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on using
the broiler starting on page
39.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 31.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 34.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on More
functions on page 45.
background
62 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Tap Stop. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 50.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the section on self-
cleaning on page 50.
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the cooking guide for
serving sizes on page 39, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 39.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the broiling
recommendation guide on
page 39.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on More
functions on page 45.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the range to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 50.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lock
feature has been activated or
if a cooktop element is on.
Deactivate the oven lock
(see page 31). Make sure all
surface elements are turned
off.
background
English 63
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
Oven fan is
making a noise,
or won't turn
off.
The cooling fan is not visible,
but you will hear it running
whenever the electronics get
hot and turn off when the
electronics are cool.
This is normal operation to
cool the oven, cooling fan
automatically shuts down
when the oven cools.
Oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See
page 58.
The drawer is overloaded or
the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Excessive
condensation
in the drawer.
There is liquid present in the
drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
Information codes
OVEN
Displayed
code
Possible cause Solution
C-d0
There is a short in the control
panel.
Tap Stop, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
C-d1 The door lock is misaligned.
C-F0
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the Oven
sensor.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
background
64 English
Troubleshooting
Troubleshooting
COOKTOP
Displayed code Possible cause Solution
F0
This code occurs if communication
between the Main and Inverter PBA
is interrupted.
Power Off, and then
Power On to the setting
you want again. If
the problem persists,
disconnect all power to
the range for at least
30 seconds and then
reconnect the power.
If this does not solve
the problem, call for
service.
C0
The top sensor is open when the
burner is operating.
Call for service
The top sensor is short when the
burner is operating.
C2
The IGBT sensor is open when the
burner is operating.
The IGBT sensor is short when the
burner is operating.
A2
This code occurs if the DC fan motor
is open or locked.
Displayed
code
Possible cause Solution
C-22
The sub PCB sensor is open
when the oven is operating.
Tap Stop, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
There is a short in the sub PCB
sensor.
C-30
The main PCB sensor is open
when the oven is operating.
There is a short in the main PCB
sensor.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
Bad line
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
If the power connection is
plugged in improperly, that
code appears on the display.
Reconnect the power
connection properly, and the
message disappears.
C-A2
This code occurs if the sub PCB
temperature rises abnormanlly
high.
Tap Stop.
Check the oven vent and
cooling vent. If the vent is
closed, never block the vent
by anything. After cooling the
oven, restart the oven.
If this does not solve the
problem, call for service.
background
English 65
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
Displayed code Possible cause Solution
C1
This code appears if the internal
temperature of a burner rises
abnormally high.
Power Off, and then
Power On to the setting
you want again.
If the problem persists,
disconnect all power to
the range for at least
30 seconds and then
reconnect the power.
If this does not solve
the problem, call for
service.
UP UP The voltage is too high or low.
Check the power
connection and make
sure to turn the
appliance on after
regulating the voltage.
F2
The touch-enabled IC communicates
abnormally.
Restart the appliance
using the POWER
key. If the problem
continues, disconnect
power for more than
30 seconds. Then,
restart the appliance.
If the problem still
continues, contact a
local Samsung service
center.
F1
Communications between main and
EEP-ROM failed.
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting on the date of delivery to the original consumer purchaser, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale and/or proof of delivery must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive
warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
background
66 English
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
background
English 67
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
background
68 English
Appendix
Appendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Warranty (CANADA)
background
Memo
background
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NSI6D*95******-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your smartphone
Scan this with your smartphone
background
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NSI6D*95******
background
2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar
con un dispositivo antinclinación correctamente instalado.
DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO
ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y
VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE ENGANCHADO. Consulte el
manual de instalación para ver las instrucciones.
a) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe riesgo de
muerte si un niño o adulto inclina la estufa.
b) Verique que el dispositivo antinclinación se haya instalado y
enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o trasera
izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese
de que el dispositivo antinclinación se vuelva a enganchar en la
parte trasera derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación es
colocado ni enganchado.
e) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso la
muerte en niños o adultos.
ADVERTENCIA
No pise las puertas de la estufa ni se incline ni se siente sobre
ellas. Esto podría causar que la estufa se incline y provoque
quemaduras o lesiones graves.
Conrme que el dispositivo antinclinación esté correctamente
instalado. Luego, para vericar que el dispositivo antinclinación
esté enganchado, sujete el borde trasero superior de la estufa e
intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente. El dispositivo
antinclinación debería evitar que la estufa se incline más que unas
pocas pulgadas hacia adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que
el dispositivo antinclinación se enganche correctamente cuando
vuelva a colocar la estufa contra la pared. Si no está enganchado,
existe el riesgo de que la estufa se caiga y provoque lesiones si
usted o un niño se encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si
se sientan o inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira
por completo, la estufa no estará asegurada correctamente al
dispositivo antinclinación.
Dispositivo antinclinación
background
Español 3
Aviso normativo
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no
se produzca interferencia en una instalación particular. Si este
aparato produce interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, determinadas al prender o apagar el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
tomando alguna de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito
diferente al de la radio o el televisor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA DE LA FCC: Los cambios o modicaciones que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar
este artefacto.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No puede elegir
ningún otro canal.
background
4 Español
Aviso normativo
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. El equipo
se debe instalar y operar con al menos 8 pulgadas (20 cm) entre
el radiador y el cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben
ser localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena o
transmisor.
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad se sometió a pruebas y se determinó que cumple con los
límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 18
de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia
en una instalación particular. Si esta unidad produce interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, determinadas al
prender o apagar la unidad, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar la unidad a un tomacorrientes o a un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para un entorno no controlado. El equipo
se debe instalar y operar con al menos 8 pulgadas (20 cm) entre
el radiador y el cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben
ser localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena o
transmisor.
2. Aviso de la IC
El término "IC" que precede al número de certicación de radio solo
signica que se cumplen las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este
dispositivo debe aceptar interferencias, incluidas las que puedan
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con el estándar ICES-003 de
Canadá.
Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No puede elegir
ningún otro canal.
background
Español 5
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 6
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 6
Advertencia de la Propuesta 65 de California 6
Para su seguridad 7
Elementos de la placa de inducción 9
Seguridad eléctrica 10
Seguridad para los niños 11
Horno 11
Uso remoto 12
Autolimpieza del horno 13
Campana de ventilación 13
Supercies de cocción de vidrio o cerámica 14
Advertencias importantes sobre la instalación 14
Advertencia crucial sobre el uso 15
Precauciones de uso 18
Advertencias críticas sobre la limpieza 20
Uso de la batería 21
Introducción a su nueva estufa 22
Resumen 22
Qué incluye su estufa 22
Antes de comenzar 23
Consejos para ahorrar energía 23
Cocción de la supercie 23
Acerca de la placa de cocción por inducción 23
Cómo congurar el artefacto para una cocción de placa 25
Antes de usar la placa de cocción 26
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción 27
Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado 28
Tamaños de ollas y sartenes 28
Ruidos de funcionamiento 28
Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados 28
Detección de temperatura 29
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos 30
Protección de la placa de cocción 30
Funcionamiento del horno 31
El panel de control 31
Bloquear 31
Modo de visualización 32
Reloj 32
Cocción en horno 33
Modo de cocción 33
Uso de las parrillas del horno 34
Guía de recetas 36
Opciones de cocción 44
Más funciones 45
Control inteligente 47
Control por voz 48
Funciones especiales 48
Mantenimiento del artefacto 50
Autolimpieza 50
Limpieza a vapor 52
Cuidado y limpieza del horno 53
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio 55
Extracción y reinstalación de la puerta del horno 56
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento 58
Cambiar la luz del horno 58
Solución de problemas 59
Solución de problemas 59
Códigos de información 63
Garantía (EE. UU.) 65
Garantía (CANADÁ) 67
Anexo 68
Anuncio de código abierto 68
background
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales al usar el artefacto, siga estas precauciones
de seguridad básicas.
NO lo fuerce.
NO lo desmonte.
NO lo toque.
Siga las instrucciones de forma explícita.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que el artefacto tenga conexión a tierra pare
prevenir una descarga eléctrica.
Comuníquese con un centro de servicios Samsung para
solicitar ayuda.
Nota
Estos símbolos de advertencia son para evitar que usted y otras
personas sufran daños. Sígalos de forma explícita.
Cuando haya leído esta sección, guárdela en un lugar seguro para
futuras consultas.
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños durante su uso. Esta guía no cubre todas las
situaciones que pudieran ocurrir. Siempre comuníquese con el agente
de servicio o el fabricante por problemas que no puede solucionar.
LO QUE DEBE SABER SOBRE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este
manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que
pudieran ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar su horno.
Símbolos de seguridad importantes y
precauciones
Signicado de íconos y signos de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales leves o daños a la propiedad.
background
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA SU SEGURIDAD
Al utilizar artefactos eléctricos, debe seguir las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
PRECAUCIÓN
Utilice este artefacto solo para su n previsto expuesto en este
Manual del propietario.
Las supercies potencialmente calientes incluyen la placa de
cocción, las áreas frente a la placa de cocción, la abertura de
ventilación del horno, las supercies próximas a la abertura y
las hendiduras próximas a la puerta del horno.
Asegúrese de que un técnico calicado haya instalado y
conectado a tierra el artefacto correctamente.
Servicio técnico del usuario: no repare ni reemplace
ninguna pieza del artefacto, a menos que se recomiende
especícamente en este manual. Todos los otros servicios
técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado.
Desconecte siempre la alimentación del artefacto antes de
repararlo, quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
No entre en el horno.
No guarde objetos que les puedan resultar interesantes a
los niños en gabinetes que se encuentren por encima de
la estufa o en el protector trasero de la estufa. Si los niños
treparan a la estufa para alcanzar estos objetos, esto podría
dar lugar a heridas graves.
No deje solos a los niños. Nunca deje a los niños solos o
sin vigilancia en un área en la que se esté utilizando este
artefacto. Nunca deben sentarse ni pararse sobre ninguna
parte del artefacto.
No utilice nunca el artefacto para calentar o caldear la
habitación.
No utilice agua para apagar un incendio provocado por
grasa. Apague el horno para evitar la expansión de las
llamas. Controle el incendio o las llamas cerrando la puerta
o utilice un químico seco, bicarbonato de sodio o un
extintor en espuma.
Evite arañar o golpear las puertas de vidrio, la placa
de cocción o el panel de control. De lo contrario, podría
romperse el vidrio. No cocine un producto con el vidrio
roto. Pueden producirse descargas, incendios o cortes.
background
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solo agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes húmedos o mojados sobre supercies
calientes puede provocar quemaduras por vapor. No deje
que el agarrador toque los elementos de calentamiento
calientes. No utilice una toalla ni otro retazo de tela grande.
Enséñeles a los niños a no jugar con los controles de la
estufa ni con ninguna de sus piezas.
Para su seguridad, no use limpiadores de alta presión ni de
chorro de vapor en ninguna parte de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicio o personas con una
capacitación similar para evitar crear un peligro.
El artefacto no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso del artefacto por parte de una
persona responsable de su seguridad.
No se incline sobre la estufa, ya que puede hacer girar las
perillas de control de manera no intencional.
Si se produce un incendio en el horno durante la
autolimpieza, apague el horno y espere a que se apague el
fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire
fresco a temperaturas de autolimpieza puede provocar un
estallido de llamas en el horno. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice una
autolimpieza antes de volver a utilizarlo. Dejar aceite crea
riesgo de incendio.
Limpie la suciedad más adherida en el fondo del horno
con una servilleta o un trapo antes de la autolimpieza. La
autolimpieza del horno cuando hay mucha suciedad en el
fondo requiere ciclos de limpieza más largos y produce más
humo.
Almacenamiento en el artefacto o sobre él. No guarde
materiales inamables en el horno ni cerca de las unidades
de la supercie. Asegúrese de haber retirado todos los
materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga los plásticos, la ropa y el papel
alejados de las partes del artefacto que puedan calentarse.
Use ropa adecuada. Nunca use prendas amplias o colgantes
mientras utiliza el artefacto.
background
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca deje de supervisar los elementos de supercie en
ambientes con temperaturas altas: el sobrecalentamiento
causa humo y derrames de grasa que pueden prenderse
fuego. Es posible que una sartén que hirvió hasta secarse
se derrita.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas no deben colocarse sobre la supercie de la placa de
inducción, ya que pueden calentarse.
Cuando prepare comida mediante ameado debajo de la
campana de ventilación, encienda el ventilador.
Tenga cuidado al tocar la placa de cocción. La supercie de
vidrio de la placa de cocción retendrá el calor después de
que los controles se hayan apagado.
Siempre apague las unidades de supercie antes de quitar
los utensilios de cocina.
Preste atención cuando fríe alimentos en ambientes con
temperaturas altas o medias altas.
Tenga cuidado si coloca cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la placa de
cocción cuando esté en uso. Pueden calentarse y provocar
quemaduras.
ELEMENTOS DE LA PLACA DE
INDUCCIÓN
Asegúrese de saber qué control táctil acciona cada unidad
de calentamiento de supercie. Coloque una sartén con
comida sobre la unidad antes de encenderla, y apague la
unidad antes de retirarla.
Utilice ollas de tamaño adecuado: este artefacto cuenta
con unidades de supercie de diferentes tamaños.
Seleccione cacerolas y sartenes que tengan fondos planos
lo sucientemente grandes como para cubrir el área de
supercie del elemento para calentar. El uso de utensilios
de cocina de tamaño más pequeño expondrá una porción
del elemento para calentar al contacto directo y puede
provocar que la ropa se prenda fuego. Si el tamaño de la
cacerola o la sartén coincide con el tamaño del quemador,
también se mejorará la eciencia.
Los mangos de los utensilios de cocina deben girarse
hacia adentro y no deben sobresalir de los elementos
de supercie adyacentes: para reducir el riesgo de
quemaduras, ignición de materiales inamables y derrames
debido al contacto accidental con los utensilios de cocina,
los mangos de los utensilios de cocina deben colocarse de
modo que se giren hacia adentro y no sobresalgan de las
unidades de supercie adyacentes.
Utensilios vitricados: solo algunos tipos de utensilios de
vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, loza u otros vitricados
se pueden utilizar en la parte superior de la estufa sin
romperse debido a los cambios bruscos de temperatura.
background
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Los artefactos empotrados pueden utilizarse solo si se
instalaron en gabinetes y áreas de trabajo que cumplen con
los estándares relevantes. Esto garantiza que los artefactos
se instalen en cumplimiento con los estándares adecuados
de seguridad.
Si su artefacto tiene averías o si aparecen fracturas, grietas
o divisiones:
- Apague todas las zonas de cocción.
- Desenchufe la estufa del tomacorriente de CA.
- comuníquese con el centro de servicios de Samsung de
su zona.
ADVERTENCIA
Si la supercie tiene una grieta, apague y desenchufe el artefacto
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice
la placa de cocción hasta que la supercie de vidrio se haya
reemplazado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes de reemplazar
la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
No levante la placa de cocción. Levantar la placa puede
provocar daños y hacer que la estufa no funcione
correctamente.
Nunca utilice la supercie de vidrio de la placa de cocción
como tabla para cortar.
No opere la placa de cocción sin utensilios de cocina.
El artefacto no está diseñado para funcionar con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada: asegúrese de que un técnico
calicado haya instalado y conectado a tierra el artefacto
correctamente.
El artefacto solo debe recibir servicio técnico por parte
de personal calicado. Las reparaciones de personas no
calicadas pueden provocar lesiones o averías graves. Si
su artefacto debe repararse, comuníquese con un centro
de servicios autorizado de Samsung. No seguir estas
instrucciones puede provocar daños y anular la garantía.
background
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS PARA CALENTAR NI LAS
SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO. Los elementos para
calentar pueden estar calientes aunque tengan color oscuro.
Las supercies internas del horno se calientan lo suciente
como para provocar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni deje ropa o materiales inamables en
contacto con los elementos para calentar o las supercies
internas del horno hasta que se hayan enfriado. Otras
supercies del artefacto pueden calentarse lo suciente
como para provocar quemaduras. Entre estas supercies
se encuentran las aberturas de ventilación del horno y las
supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y
la ventana de la puerta del horno.
No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de
presión puede provocar que el envase explote y ocasionar
lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
sobrecalientan, los periódicos pueden incendiarse.
No utilice el horno como espacio de almacenamiento. Los
objetos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños o
personas enfermas sin la supervisión adecuada de un adulto
responsable.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el artefacto.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre, ya que podría golpearlos o agarrar sus dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, manténgalos alejados del
artefacto mientras esté cocinando.
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
de lo usual. Mantenga a los niños pequeños alejados de la estufa
cuando esté en modo autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar
quemaduras, los niños deben mantenerse alejados.
background
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Durante el uso, el artefacto se calienta. Tenga cuidado para
evitar tocar los elementos para calentar dentro del horno.
No utilice limpiadores abrasivos o cepillos metálicos
alados para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Pueden rayar la supercie, lo que puede hacer que el vidrio
se rompa.
PRECAUCIÓN
No intente utilizar el horno durante una falla eléctrica. Si hay
una falla eléctrica, siempre apague el horno. Si el horno no está
apagado y vuelve la electricidad, es posible que el horno vuelva a
funcionar. La comida desatendida podría incendiarse o estropearse.
USO REMOTO
Este artefacto se puede congurar para permitir su uso remoto en
todo momento.
No almacene materiales inamables o artículos sensibles
a la temperatura en el interior, encima o cerca de las
unidades de supercie del artefacto.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o
el vapor antes de sacar o ingresar alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel aluminio para
forrar el fondo del horno, excepto como se sugiere en el
manual. La instalación inadecuada de este revestimiento
puede provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. El conducto de ventilación del horno está
ubicado en la parte trasera derecha de la unidad. Esta área
podría calentarse al usar el horno. Nunca bloquee esta
ventilación ni coloque plásticos u objetos sensibles al calor
sobre ella.
Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque
las rejillas del horno en la ubicación deseada cuando
el horno esté frío. Si la rejilla debe retirarse cuando el
horno está caliente, utilice agarradores. No permita que
los agarradores entren en contacto con el elemento para
calentar del horno.
No permita que el papel aluminio o el sensor de
temperatura entren en contacto con los elementos para
calentar.
background
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, quite la grasa
y los restos de comida del horno. Una cantidad excesiva de
grasa puede inamarse y provocar daños por humo en su
vivienda.
No utilice ningún limpiador comercial para hornos ni
revestimiento protector de ningún tipo en el interior o el
exterior del horno.
Retire los estantes niquelados del horno antes de iniciar el
ciclo de autolimpieza o podrían decolorarse.
Si el modo de autolimpieza no funciona correctamente,
apague el horno y desconecte la fuente de alimentación.
Hágalo revisar por un técnico cualicado.
El exceso de salpicaduras debe eliminarse antes de ejecutar
el ciclo de autolimpieza.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador
o campana extractora durante y después de la autolimpieza.
CAMPANA DE VENTILACIÓN
Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que se
acumule grasa en el ventilador ni en el ltro.
Cuando amee comida debajo del ventilador, enciéndalo.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar ni mover la junta.
No tenga aves domésticas en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a los humos que se liberan
durante el ciclo de autolimpieza del horno. Los humos
pueden ser nocivos o mortales para las aves. Lleve las aves
a una habitación bien ventilada.
Limpie solo las piezas indicadas en este manual en el ciclo
de autolimpieza. Antes de proceder a la autolimpieza
del horno, retire la partición, la parrilla, los utensilios y
cualquier alimento.
background
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Un técnico o una empresa de servicios calicada debe
instalar el artefacto.
- Si no cuenta con un técnico calicado para la instalación
de la estufa, puede producirse una descarga eléctrica,
un incendio, una explosión, problemas con el producto o
lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el embalaje y examine si
tiene daños como abolladuras en el interior o el exterior,
cierres rotos o grietas en la puerta, o si está desalineada.
Si encuentra algún daño, no utilice el horno e informe
inmediatamente a su distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
adecuado. Su horno debe ser el único artefacto conectado
en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Podrían usarlos para jugar y
provocarse heridas.
Instale el artefacto en una supercie dura y nivelada que
pueda soportar su peso.
- De lo contrario, pueden producirse vibraciones, ruidos o
problemas anormales en el producto.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO
O CERÁMICA
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A ELLAS.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aunque
tengan color oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de supercie pueden calentarse lo suciente como para
provocar quemaduras. Durante y después del uso, no
toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto
con las unidades de supercie o las áreas cercanas a ellas
hasta que hayan tenido tiempo suciente para enfriarse.
Entre estas áreas se encuentran la placa de cocción y su
revestimiento.
No cocine sobre una placa de cocción rota. Si la placa de
cocción se rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar y provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Comuníquese con un técnico calicado inmediatamente.
Limpie la placa de cocción con precaución. Si se utiliza una
esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en un área
de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemarse
con el vapor. Algunos limpiadores pueden producir vapores
xicos si se aplican a una supercie caliente.
background
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA CRUCIAL SOBRE EL
USO
PRECAUCIÓN
Si el artefacto está desbordado de cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más
cercano. De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Si el artefacto produce ruidos extraños, olor a quemado o
humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el
centro de servicio Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile
la zona inmediatamente. No toque el cable de alimentación.
No toque el artefacto.
- Una chispa podría provocar explosiones o incendios.
Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra.
No conecte el artefacto a una tubería de gas, tubería
plástica de agua o línea telefónica.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire la clavija del cable de alimentación en
ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito con el amperaje correcto.
No instale este artefacto en un lugar húmedo, oleoso o
polvoriento, ni lo exponga directamente al sol o al agua
(gotas de lluvia).
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared
ojo.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire ni tuerza excesivamente el cable de alimentación.
No gire ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación en un objeto de metal,
no le apoye un objeto pesado sobre él y no lo coloque entre
objetos.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación se daña, comuníquese con el centro
de servicios de Samsung más cercano.
background
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desarmar ni modicar el artefacto por
su cuenta.
- Una corriente de alto voltaje ingresa a la carcasa del
producto, por lo que puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
- Cuando necesite reparación, comuníquese con el centro
de servicios de Samsung más cercano.
Si una sustancia extraña, como agua, ingresa al artefacto,
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más
cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No apague el artefacto mientras esté funcionando.
- Esto podría causar una chispa y provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje bien fuera del
alcance de los niños, ya que podrían ser peligrosos para
ellos.
- Un niño podría asxiarse si se coloca una bolsa de
plástico sobre la cabeza.
Tenga cuidado de no tocar con el cuerpo la puerta del
horno, los elementos para calentar o cualquier otra parte
caliente mientras cocina o inmediatamente después de
cocinar.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encienden,
mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desconecte el
cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
Respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente repararlo por su cuenta, ya que posee
un voltaje peligroso. Si el horno necesita ser reparado,
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
Samsung cercano.
Si utiliza el artefacto cuando está contaminado por una
sustancia extraña, como residuos de alimentos, puede
producirse un problema con el artefacto.
Tenga cuidado cuando quite el envoltorio de la comida que
saque del artefacto.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente de
forma brusca al quitar el envoltorio y puede provocar
quemaduras.
background
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No almacene ni utilice el horno en el exterior.
Nunca utilice este artefacto con nes que no sean la
cocción.
- Utilizar el artefacto para nes que no sean la cocción
puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de los contenedores sellados
(botella de té de hierbas, biberón, botella de leche, etc.)
antes de calentarlos. Haga un agujero con un cuchillo en los
elementos que tengan cáscara (huevos, castañas, etc.) antes
de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
No caliente recipientes de plástico o papel y no los utilice
para cocinar.
- No hacerlo puede provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revista, periódicos,
etc.
- Esto puede provocar un incendio.
No abra la puerta si la comida del horno está quemándose.
- Si abre la puerta, se produce una entrada de oxígeno y
puede hacer que la comida se encienda.
No permita que niños ni personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilicen este artefacto sin
supervisión.
Asegúrese de que los controles del artefacto y las zonas de
cocción estén fuera del alcance de los niños.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del artefacto inmediatamente después
de cocinar. El interior del artefacto estará caliente.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inamables cerca
del horno.
- Los elementos y aerosoles inamables pueden provocar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas u objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas, salidas
u oricios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno
de estos agujeros, comuníquese con su proveedor o con el
centro de servicios de Samsung más cercano.
No altere, ajuste ni repare la puerta. Bajo ninguna
circunstancia debe quitar la puerta o el estante externo del
horno.
background
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie tiene una grieta, apague el artefacto.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Los platos y recipientes pueden calentarse. Manipule con
cuidado.
La comida caliente y el vapor pueden provocar quemaduras.
Quite con cuidado las tapas de los recipientes para alejar el
vapor de las manos y la cara.
Quite las tapas de los frascos de comida para bebés antes
de calentarla. Después de calentar la comida para bebés,
revuelva bien para distribuir el calor uniformemente.
Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar al
bebé. El pote de vidrio o la supercie del alimento pueden
parecer más fríos que el interior, que puede estar bastante
caliente como para quemar la boca del bebé.
Tenga cuidado con las bebidas o las comidas, ya que
pueden estar muy calientes.
- En especial cuando alimente a un niño. Compruebe que
se hayan enfriado lo suciente.
No presione excesivamente la puerta ni el interior del
artefacto. No golpee la puerta ni el interior del artefacto.
- Colgarse de la puerta puede provocar la caída del
producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no utilice el artefacto.
Comuníquese con un centro de servicios de Samsung.
No sostenga la comida con las manos durante la cocción o
inmediatamente después.
- Utilice manoplas de cocina. La comida puede estar muy
caliente y usted puede quemarse.
- El mango y las supercies del horno pueden estar
calientes y provocar quemaduras después de cocinar.
Utilice manoplas de cocina para protegerse las manos.
background
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o
al abrir la puerta justo después de cocinar.
- Procure que los niños no se acerquen demasiado al
artefacto.
- De lo contrario, podrían quemarse.
No coloque comida ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, la comida u objetos pueden caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe la puerta, el interior del artefacto o el plato
de forma brusca vertiendo agua sobre ellos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Esto puede provocar daños al artefacto. El vapor o el
rocío de agua puede causar quemaduras o lesiones.
No lo utilice si está vacío, excepto para hacer la
autolimpieza.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Las
botellas se pueden romper.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
punzante.
- Esto podría dañar o romper el vidrio.
No guarde nada directamente encima del artefacto cuando
esté en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos como agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite usar un contenedor resbaladizo con un cuello
estrecho.
- Espere al menos 30 segundos antes de quitar el líquido
calentado.
- No hacerlo puede provocar un desborde brusco del
contenido y provocar quemaduras.
No se pare sobre el artefacto ni coloque objetos (como ropa
sucia, una cubierta de horno, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, vajilla, productos químicos, objetos metálicos,
etc.) sobre el artefacto.
- Los objetos, como un paño, pueden quedar atrapados en
la puerta.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
No utilice el artefacto con las manos mojadas.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No pulverice sustancias volátiles, como insecticidas, sobre
la supercie del artefacto.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
también podría provocar descargas eléctricas, incendios
o problemas con el producto.
background
20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas
antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar
debido a la acumulación de presión incluso después de
apagar el horno.
Asegúrese de que la comida que esté cocinando en el horno
no entre en contacto con el elemento para calentar.
- Esto puede provocar un incendio.
No sobrecaliente los alimentos.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar
un incendio.
ADVERTENCIAS CRÍTICAS SOBRE LA
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No limpie el artefacto pulverizando agua directamente.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el
artefacto.
- Esto podría provocar decoloración, deformación, daños,
una descarga eléctrica o un incendio.
Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto
(externa o internamente).
- Puede hacerse daño con los bordes losos del artefacto.
No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
- Esto podría provocar corrosión.
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de
comida o las salpicaduras de aceite adheridas a las paredes
o al piso del horno pueden dañar la pintura y reducir su
ecacia.
background
Español 21
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE LA BATERÍA
Retire y recicle o deseche de inmediato las baterías de conformidad
con la normativa local y manténgalas fuera del alcance de los niños.
NO deseche las baterías con los residuos domésticos ni las incinere.
Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o la muerte.
Comuníquese con un centro de control de intoxicaciones local para
solicitar información de tratamiento.
la batería compatible es ML414H.
El voltaje nominal de la batería es 3 V.
No deben recargarse las baterías No recargables.
NO fuerce la descarga, recargue, desarme, caliente por encima de
(-20 °C a +60 °C) ni incinere. Esto podría provocar lesiones por
liberación de gases, fugas o explosiones que causen quemaduras
químicas.
Este producto contiene baterías No reemplazables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INGESTA:
Este producto contiene una pila de botón.
En caso de ingesta, pueden producirse lesiones graves o la
MUERTE
.
Si traga la pila de botón, se pueden generar
quemaduras
químicas internas
en tan solo
2 horas
.
MANTENGA
las pilas nuevas y usadas
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Busque atención médica de inmediato
si cree que alguien
puede haber tragado pilas de botón o haberlas insertado en
alguna parte del cuerpo.
background
22 Español
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Qué incluye su estufa
Parrillas metálicas (2) * Bandeja para freidora de
aire (1)*
NOTA
Si necesita un accesorio adicional marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
Resumen
05
06
08
07
03
01
02
04
01 Panel de control
(consulte la página
24 para obtener más
información)
02 Ventilación 03 Puerta del horno
04 Cajón de
almacenamiento
05 Calentador del horno
para la parrilla
06 Luz del horno
07 Sistema de convección 08 Posición del estante
background
Español 23
Antes de comenzar
Cocción de la supercie
Acerca de la placa de cocción por inducción
PRECAUCIÓN
ANTES DE LA COCCIÓN
No utilice la supercie de cocción por inducción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene artículos que puedan derretirse o prenderse fuego en la placa
de cocción por inducción, incluso cuando no se utilice.
Encienda la placa de cocción por inducción solo después de colocar los utensilios de
cocina.
No almacene elementos pesados sobre la supercie de la placa de cocción. Podrían
caerse y dañarla.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse
sobre la supercie de la placa de inducción, ya que pueden calentarse.
Después del uso, apague el elemento de inducción con su control. No dependa del
detector de sartenes.
Utilice este artefacto solo para cocinar y freír normalmente en el hogar. No está
diseñado para uso comercial ni industrial.
Nunca use la estufa de la placa de cocción por inducción para calentar la habitación.
Tenga cuidado cuando conecte artefactos eléctricos a un tomacorriente cerca de la
placa de cocción. Los cables de alimentación no deben entrar en contacto con la placa.
La grasa y el aceite sobrecalentados pueden incendiarse rápidamente. Nunca descuide
las unidades de supercie al preparar comidas en grasa o aceite, por ejemplo, papas
fritas.
Apague las zonas de cocción después de utilizarlas.
Nunca coloque elementos inamables sobre la placa de cocción por inducción. Se
puede provocar un incendio.
No utilice la placa de inducción para calentar papel de aluminio, productos envueltos
en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en utensilios de aluminio.
Existe el riesgo de quemaduras por el uso descuidado del artefacto.
No deje que los cables de los electrodomésticos toquen los utensilios calientes o la
supercie caliente de la placa de la estufa de inducción.
Antes de comenzar
Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, retire los
accesorios, establezca el horno en modo hornear y haga funcionar el horno a 400 °F
(205 °C) durante una hora. Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal.
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de
acondicionamiento.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto cuando
tenga que dar vuelta la comida.
No abra seguido la puerta durante la cocción para mantener la temperatura del horno
y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno entre
5 y 10 minutos antes del nal de la cocción para ahorrar energía. El calor residual
completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo que se necesita para recalentar el horno,
planique el uso del horno para evitar apagarlo entre la cocción de un alimento y el
siguiente.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
background
24 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
No use la estufa de inducción para secar ropa.
Nunca almacene materiales inamables, como aerosoles y detergentes, en el cajón o
los armarios bajo la placa de cocción por inducción.
Los usuarios con marcapasos o implantes cardíacos activos deben mantener la parte
superior del cuerpo al menos a 1 pie (30 cm) de las zonas de cocción por inducción
cuando estén encendidas. Si tiene alguna duda, debe consultar al fabricante del
dispositivo o a su médico.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE LA COCCIÓN
No toque los elementos de inducción hasta que hayan enfriado.
La supercie puede permanecer caliente durante un tiempo después de que se haya
terminado la cocción. Si toca la supercie antes de que se enfríe lo suciente, puede
quemarse.
Limpie inmediatamente los derrames en el área de cocción para evitar que la limpieza
sea difícil luego.
Después de activar los elementos en la placa, el ventilador interno puede encenderse
para enfriar.
El tiempo de activación del ventilador puede variar según la temperatura del sensor
interno (10 o 20 minutos).
Si tiene un gabinete de almacenamiento directamente sobre la supercie de cocción,
asegúrese de que los elementos del gabinete se usen con poca frecuencia y puedan
almacenarse de forma segura en un área sometida a calor. Las temperaturas pueden
ser inseguras para elementos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles.
NOTA
Cuando se opera la perilla, se produce una señal sonora una vez.
Ubicación de los elementos y controles de la placa de cocción por inducción
Las perillas de control de inducción regulan los elementos de la supercie de inducción
de la placa
como se indica a continuación.
01 04
03
02
01 Parte trasera izquierda: 7" (17.8 cm);
1800/2300 W
02 Parte delantera izquierda: 7"
(17.8 cm); 1800/2300 W
03 Parte delantera derecha:
11"
(28 cm); 2400/4300 W
04 Parte trasera derecha: 6" (15.2 cm);
1200/2000 W
Instrucción de seguridad para el calor residual
La pantalla de la placa de cocción tiene un indicador de calor residual para cada
elemento. Muestra qué elementos todavía están calientes. No debe tocar el elemento
si el indicador está encendido.
background
Español 25
Cocción de la supercie
Incluso si la placa de inducción está apagada, el mensaje "Caliente" permanecerá
encendido mientras un elemento aún esté caliente.
Cómo congurar el artefacto para una cocción de placa
PRECAUCIÓN
Los elementos de la placa pueden estar calientes incluso cuando están apagados y
pueden producirse quemaduras. No toque los elementos de la placa de cocción hasta
que se hayan enfriado lo suciente.
Nunca deje los alimentos cocinándose sin supervisión cuando coloque el elemento
de calentamiento en 6 o más. El sobrecalentamiento provoca humo. Los derrames de
grasa pueden prenderse fuego.
Asegúrese de apagar el elemento para calentar cuando termine de cocinar.
1. Mantenga presionada la potencia de
inducción.
0
0 0
0
2. Toque el quemador que desea utilizar.
0
6 0
0
3. Arrastre o toque la conguración que desee.
A. Para usar el ajuste de mayor potencia, toque
Boost (Potencia).
B. Para usar el ajuste de cocción a fuego lento,
toque el ícono de Cocción a fuego lento.
Utilice la función de cocción a fuego
lento para calentar grandes cantidades
de alimentos, como estofados y sopas.
El ajuste de cocción a fuego lento de la
zona de cocción pequeña es ideal para
alimentos delicados y derretir chocolate.
NOTA
Si una o más de las zonas de cocción se apagan antes de que transcurra el tiempo
indicado, consulte la sección Solución de problemas. (página 59)
background
26 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Control de sincronización
Puede utilizar el control de sincronización para operar y controlar los dos elementos del
lado izquierdo de manera simultánea, como una sola zona de cocción y, luego, usar la
zona para utensilios de cocina grandes (p. ej., utensilios de cocina ovalados, recipientes
grandes de espaguetis, etc.).
0
0 0
0
1. Toque Control de sincronización.
Los dos elementos de la izquierda están
sincronizados y se ajustarán al nivel 0.
0
0
0
2. Establezca el nivel deseado.
Ahora, el quemador sincronizado
funcionará al mismo tiempo.
4
0
0
3. Para desactivar el control de sincronización,
toque Control de sincronización.
Los dos elementos de la izquierda se
desincronizarán y se ajustarán al nivel
que haya establecido.
4
4 0
0
Antes de usar la placa de cocción
Use utensilios de cocina de calidad y en buen estado
Los utensilios de cocina que se utilicen en
la supercie de la placa de cocción deben
tener fondos planos que hagan buen contacto
con toda la supercie de la zona de cocción.
Verique que el utensilio sea plano girando
una regla a lo largo del fondo del utensilio
de cocina. Asegúrese de seguir todas las
recomendaciones para el uso de los utensilios
de cocina.
Otros recordatorios
Utilice utensilios de cocina fabricados con el material adecuado para la cocción por
inducción.
Consulte la sección "Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción" en la
página 27.
Utilice utensilios de cocina de calidad con bases más pesadas para lograr una mejor
distribución del calor y una cocción más uniforme.
El tamaño de la sartén debe coincidir con la cantidad de comida que se prepara.
No deje que las sartenes hiervan hasta secarse. Esto puede causar daños permanentes
en forma de roturas, fusiones o marcas que pueden afectar la placa de cerámica (este
tipo de daños no está cubierto por la garantía).
No utilice sartenes sucias con grasa acumulada. Siempre utilice sartenes fáciles de
limpiar después de cocinar.
PRECAUCIÓN
Las zonas de cocción pueden parecer frías mientras están activadas y después de que
se desactivaron. La supercie de vidrio puede estar CALIENTE debido al calor residual
que se transere de los utensilios de cocina y pueden producirse quemaduras.
NO TOQUE LOS UTENSILIOS DE COCINA ni LAS SARTENES CALIENTES directamente con
las manos. Utilice siempre guantes de cocina o agarraderas para protegerse las manos
de quemaduras.
NO DESLICE los utensilios de cocina sobre la supercie de la placa. Si lo hace, podría
dañar permanentemente el aspecto de la placa de cerámica.
background
Español 27
Cocción de la supercie
CORRECTO INCORRECTO
Sartén con base plana y lados rectos.
Sartén con base y lados curvos o
doblados.
El tamaño de la sartén cumple o supera
el tamaño mínimo recomendado para
la zona de cocción. Consulte la sección
"Uso de utensilios de cocina de tamaño
adecuado" en la página 28.
La sartén no tiene el tamaño mínimo
requerido para utilizarla en la zona
de cocción. Consulte la sección "Uso
de utensilios de cocina de tamaño
adecuado" en la página 28.
La sartén se apoya por completo sobre
la supercie de la placa de cocción.
La base de la sartén se apoya sobre
el borde la placa o no se apoya por
completo en la supercie de la placa.
La sartén está bien equilibrada.
La manija pesada inclina la sartén.
NOTA
Los sensores que se encuentran debajo de la supercie de la placa de cerámica pueden
detectar CUALQUIERA de las condiciones incorrectas enumeradas anteriormente. Si los
utensilios de cocina no cumplen una o más de estas condiciones, una o más de las zonas
de cocción no se calentarán, y los ajustes parpadearán en la pantalla de la zona de
cocción afectada. Corrija los problemas antes de intentar activar la placa de cocción.
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción
El elemento de inducción solo puede encenderse cuando se colocan utensilios de cocina
con base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar los utensilios de cocina
que se clasican como aptos a continuación.
Materiales de los utensilios de cocina
Materiales de los utensilios de
cocina
Aptos
Acero, acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable Si el fabricante lo etiqueta de manera adecuada
Aluminio, cobre, latón No
Vidrio, cerámica, porcelana No
NOTA
Los utensilios de cocina aptos para la cocción por inducción están etiquetados por el
fabricante.
Algunos utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se utilizan en zonas de
cocción por inducción. Estos ruidos no son una falla en el artefacto y no afectan el
funcionamiento de ninguna manera.
background
28 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Ruidos de funcionamiento
Es posible que escuche los siguientes ruidos de funcionamiento:
Crujidos: es posible que escuche un crujido cuando use utensilios de cocina fabricados
con dos o más materiales.
Silbidos: se produce un silbido cuando se utilizan los dos quemadores traseros.
Esto se debe a las vibraciones. El silbido puede variar según el peso o el material
de los utensilios de cocina o el tipo de alimento que esté cocinando (el ruido puede
reducirse con utensilios de cocina más gruesos).
Zumbidos: es posible que escuche un zumbido bajo cuando establezca un elemento
en ajustes de alta potencia. Este sonido se genera por la transmisión de energía y
desaparecerá cuando se apague la placa.
Chasquidos: los interruptores eléctricos están en funcionamiento.
Siseo, zumbido: es posible que escuche un ruido de ventilador durante el
funcionamiento de la placa o del horno. Puede seguir escuchándolo incluso después
de apagar la placa o el horno.
Eso es normal. El ventilador funciona para enfriar la temperatura interior. Se apagará
de manera automática después de un período corto.
Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto.
Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados
Prueba de idoneidad
Los utensilios de cocina son adecuados para la
cocción por inducción si un imán se adhiere a la
parte inferior de los utensilios de cocina y si el
fabricante los etiqueta como adecuados.
Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado
Las zonas de cocción por inducción requieren que utilice ollas y sartenes de un
tamaño mínimo o más grandes en cada lugar. El anillo interno de cada zona de
cocción es la guía que le indica el tamaño mínimo correcto de la sartén. La base de la
sartén debe cubrir completamente el anillo interior para lograr una cocción adecuada.
El anillo externo más grueso en cada zona de cocción es útil para determinar el
tamaño máximo de la sartén. Después de centrar el utensilio de cocina en la placa
de cocción, asegúrese de que no sobresalga más de 1/2" de la línea más gruesa de la
zona de cocción. La sartén debe estar completamente en contacto con la supercie de
vidrio sin que la base toque el borde metálico de la placa.
NOTA
Si los utensilios de cocina no son adecuados o son demasiado pequeños, o si no
se colocaron utensilios en la zona de cocción, se mostrará el mensaje "Utensilio no
compatible o no colocado". Después de 30 segundos, se apagará la zona de cocción
correspondiente.
Tamaños de ollas y sartenes
Las zonas de cocción por inducción se adaptan de manera automática al tamaño de la
base de los utensilios de cocina hasta cierto límite. Sin embargo, la parte magnética de
la base de los utensilios de cocina debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la
zona de cocción.
Zonas de
cocción
Diámetro mínimo de la base de
los utensilios de cocina
1 5.2" (130 mm)
2 4.5" (110 mm)
3 7.25" (180 mm)
background
Español 29
Cocción de la supercie
Detección de temperatura
Si, por cualquier motivo, la temperatura de alguna de las zonas de cocción supera el nivel
de seguridad, la zona de cocción reducirá de manera automática el calor a un nivel de
potencia inferior.
Cuando termine de utilizar la placa, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando
hasta que los componentes electrónicos de la placa se enfríen. El ventilador de
refrigeración se encenderá y se apagará según la temperatura de los componentes
electrónicos.
NOTA
Si la placa de inducción se sobrecalienta debido a un funcionamiento anormal, se
mostrará C1 y se apagará la placa de inducción.
Gestión de potencia
Las zonas de cocción, que consisten en
elementos de cocción emparejados, están
limitadas a consumir una determinada cantidad
máxima de energía.
Si hace que una zona de cocción supere la
potencia máxima permitida con la función
de mayor potencia, la función de gestión de
potencia reduce de manera automática el ajuste
de potencia de los dos elementos de la zona de
cocción y reduce el consumo de energía.
Las mejores sartenes dan mejores resultados
Las ollas y sartenes buenas se reconocen por la base. La base debe ser lo más gruesa
y plana posible.
Cuando compre ollas o sartenes nuevas, preste atención especial al diámetro de la
base. Los fabricantes suelen indicar solo el diámetro del borde superior.
No utilice sartenes que tengan bases dañadas con bordes ásperos. Puede rayar la
placa de cerámica de forma permanente si desliza por la supercie una olla o sartén
con una base dañada.
Cuando están frías, las bases de las sartenes suelen estar ligeramente inclinadas hacia
dentro (cóncavas). Nunca deben inclinarse hacia afuera (convexas).
Si desea utilizar un tipo especial de olla o sartén, por ejemplo, una olla a presión, una
sartén para cocinar a fuego lento o un wok, siga las instrucciones del fabricante.
Consejos para ahorrar energía
Puede ahorrar energía valiosa si tiene en
cuenta los siguientes puntos:
Coloque siempre las ollas y sartenes antes
de encender la zona de cocción.
Cuando las zonas de cocción y las bases de
las ollas están sucias, aumenta el consumo
de energía.
Cuando sea posible, coloque las tapas
rmemente sobre las ollas y sartenes de
modo que las tapas las cubran por completo.
Apague las zonas de cocción antes de que
nalice el tiempo de cocción y utilice el
calor residual para mantener los alimentos
calientes.
¡Correcto!
¡Incorrecto!
¡Incorrecto!
background
30 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Protección de la placa de cocción
Limpieza
Limpie la placa de cocción por completo antes del primer uso.
Limpie la placa de cocción a diario o después de cada uso. Esto hará que la placa de cocción luzca
bien y puede evitar daños.
Si se derrama algo mientras está cocinando, límpielo de inmediato de la zona de cocción mientras
esté caliente para evitar una tarea de limpieza difícil más tarde. Con mucho cuidado, limpie el
derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan en el área de cocción ni en la moldura de la placa de
cocción por un largo período.
No utilice polvos de limpieza abrasivos ni esponjas metálicas, ya que rayarán la placa de cocción.
No utilice lejía, amoníaco u otros limpiadores que no estén especícamente recomendados para
su uso en supercies de vidrio/cerámica.
Prevención de marcas y rayones
No utilice utensilios de cocina de vidrio. Pueden rayar la placa de cocción.
No use un salvamanteles ni un aro de wok entre la placa de cocción y la sartén. Estos
artículos pueden marcar o rayar la placa.
Asegúrese de que la placa de cocción y la parte inferior de la sartén estén limpias.
No deslice las sartenes de metal por la placa de cocción.
Prevención de manchas
No utilice un paño o una esponja sucios para limpiar la supercie de la placa de
cocción. Permanecerá una capa de suciedad, lo que puede provocar manchas en la
supercie de cocción después de que se caliente el área.
Cocinar continuamente sobre una supercie sucia puede provocar manchas
permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que el plástico, el azúcar o los alimentos con alto contenido de azúcar
se derritan sobre la placa de cocción caliente. En caso de que esto ocurra, limpie
inmediatamente.
No deje que la sartén hierva hasta que se seque, ya que esto dañará la placa de
cocción y la sartén.
No utilice la placa de cocción como supercie de trabajo o tabla para cortar.
No cocine los alimentos directamente sobre la placa de cocción. Utilice siempre los
utensilios de cocina adecuados.
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos
Las imágenes en la siguiente tabla son indicativos. Los ajustes de potencia necesarias
para diversos métodos de cocción dependen de muchas variables, entre ellas la calidad
del utensilio de cocina que se usa, el tipo, y cantidad de alimentos que se cocinan.
Ajuste Método de cocción Ejemplos de uso
8 - 9 (alto)
Freír de manera
intensa
Hervir
Hervir rápido
Saltear alimentos congelados
6 - 8
Freír
Guisar
Hervir
Panqueques, bistec, costeletas, carne
asada
Sopa clara
4 - 6
Freír
Guisar
Hervir
Cocinar pasta
Freír huevos
Sopa crema, salsas y fondos de cocción
Hervir lentamente arroces y platos de
leche
2 - 4
Escalfar
Descongelar
Cocinar papas
Cocinar verduras blandas
1 (cocinar a fuego
lento)
Derretir, calentar
Descongelar las verduras congeladas
Derretir chocolate y mantequilla, disolver
gelatina, hervir a fuego lento, mantener
caliente.
NOTA
Los ajustes de potencia indicados en la tabla anterior son solo referencias.
Deberá ajustar la potencia de acuerdo con los utensilios de cocina y los alimentos
especícos.
background
Español 31
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
El panel de control
08 0809 09
02 12
11
13 14 06 07 02 03 04 05 06 07
10 10
01
01 Start (Iniciar)/Stop (Detener): Toque para comenzar o detener la operación del horno.
02 Opciones de tiempo: ir a las opciones para denir la hora.
03 Temperature (Temperatura): ir a las opciones para denir la temperatura.
04 Luz: ir a encender o apagar la luz. Mantenga presionado (3 s) para establecer los
ajustes del horno.
05 Control inteligente: encender o apagar la función Control inteligente.
06 OK: conrmar, ir al elemento siguiente, etc.
07 Atrás: ir a la parte superior, página anterior, etc.
08 Encender/Apagar: toque para activar o desactivar la inducción o el horno.
09 Control deslizante: Deslizar hacia la derecha: mover el foco al elemento siguiente/
aumentar el valor.
Deslizar hacia la izquierda: mover el foco al elemento anterior/
disminuir el valor.
10 Quemador: toque para seleccionar el quemador
11 Control de sincronización: toque para utilizar el control de sincronización.
12 Boost (Potencia): toque para activar el ajuste de potencia para la inducción.
13 Cocción a fuego lento: toque para cocinar a fuego lento.
14 Pausar / Bloquear: toque para detener el quemador. El quemador cambiará al nivel 2
cuando se active la pausa y volverá al nivel de cocción cuando la
desactive. Mantenga presionado (3 s) para congurar los ajustes
de la placa de cocción.
Bloquear
Esta función le permite bloquear los controles de la placa de cocción, los controles del
horno y la puerta del horno para que no se puedan activar por accidente.
Cómo activar la función de bloqueo
1-1. Para ajustar el bloqueo de los botones de
control de la placa de cocción,
mantenga presionado
durante
3 segundos en el zona de control de
inducción. El menú de ajustes aparecerá en
la pantalla de la placa de cocción.
1-2. Para ajustar el bloqueo de los botones de
control del horno y la puerta,
mantenga presionado
durante
3 segundos en la zona de control del
horno. El menú de ajustes aparecerá en la
pantalla del horno.
2. Seleccione la función de bloqueo utilizando
o arrastre el control deslizante.
3. Toque OK para bloquear.
Cómo desbloquear la función de bloqueo
1. Mantenga presionado para
desbloquear.
El ícono de bloqueo desaparecerá de la
pantalla.
background
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo de visualización
Modo de suspensión
El panel de control entra en modo Suspensión si el horno no se utiliza durante un tiempo.
En el modo de suspensión, el panel de control permanece inactivo y muestra solo la hora
hasta que el usuario lo reactiva.
Activar
Para activar el panel de control, toque la tecla Encender/Apagar.
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurarse de que las funciones automáticas
funcionen según lo previsto. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas
(predeterminado) y 24 horas.
Para ajustar la hora del reloj
1 3
2
1. Mantenga presionado durante
3 segundos.
2. Seleccione Fecha y hora con el control
deslizante.
3. Introduzca la hora actual utilizando el
control deslizante.
4. Toque OK para conrmar la hora.
5. Introduzca la fecha actual utilizando el
control deslizante.
6. Toque OK para conrmar la fecha.
NOTA
Puede ajustar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar el modo de
cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción estén en funcionamiento. Sin
embargo, no puede congurar ni cambiar la hora si una función basada en la hora está en
funcionamiento (por ejemplo, Tiempo de horneado) o si la función Sabbath está activada.
background
Español 33
Funcionamiento del horno
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante unos
2 minutos
mientras el horno está en los
modos de asar/hornear por convección,
hornear o asar, el elemento para calentar del
horno se apagará. Para reiniciar el elemento
para calentar, cierre la puerta.
01
02
03
1. Utilice el control deslizante para seleccionar un modo. (Hornear, Horneado convección,
Asado por convección, Freidora de aire, Parrilla, etc.)
2. Si es necesario, utilice OK y el control deslizante para cambiar la temperatura
predeterminada. Puede ajustar el horno a cualquier temperatura.
3. Toque OK para comenzar, si es necesario, puede ajustar el Tiempo de cocción cuando
aparezca el mensaje "Start (Iniciar)".
Mantenga presionado Start (Iniciar).
El horno se precalienta hasta alcanzar la temperatura que usted haya ajustado.
Emite un pitido varias veces cuando alcanza la temperatura establecida.
Una vez nalizado el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y cierre
la puerta.
4. Una vez completada la cocción, apague el horno y, luego, retire la comida.
Cocción en horno
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un recipiente
apto para horno.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y, luego,
comience a precalentar.
PASO 3
Coloque el contenedor sobre una rejilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience a cocinar.
NOTA
El ventilador de refrigeración funciona automáticamente durante un tiempo determinado
después de que naliza la cocción.
background
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de las parrillas del horno
El horno/estufa incluye 2 parillas con 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están
marcadas por las guías de las parrillas, que sirven de soporte a las parrillas. Cada guía
de la parrilla tiene un tope para evitar que la parrilla se aoje durante el funcionamiento
del horno. Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en las guías
de la parrilla. Los topes impiden que las parrillas salgan completamente del horno por
accidente cuando las retira.
1
2
3
4
5
6
7
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas asadas 7
Carnes rojas asadas
o cortes pequeños de
carne de ave y pescado
4 - 6
Pasteles Bundt, pasteles
en molde savarín, tartas
congeladas y guisos
3 o 4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de tamaño
pequeño, pizzas frescas
y congeladas
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño y jamones
1
Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto obstruirá la circulación del
calor e impedirá una buena cocción.
No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede derretirse y
dañar el horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7), asegúrese
de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.
Descargar
el modo de
cocción
Rango de
temperatura
(°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Elegir tiempo
de cocción
Inicio retardado
Hornear 175 - 550 350 O O
Parrilla Alto o bajo Alto X X
Horneado
convección
175 - 550 325 O O
Asado por
convección
175 - 550 325 O O
Verdura por
convección
350 - 450 400 O O
Freidora de
aire
350 - 500 425 O O
Cocción al
vacío
100 - 205 150 O O
Deshidratar 100 - 225 150 O O
Mantener
caliente
- 175 X X
Fermentación
de pan
- 95 X X
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, toque Temp (Temperatura) y cambie la
temperatura con el control deslizante.
NOTA
Si desactiva la función de ahorro de energía de 12 h, esos modos funcionarán hasta que
se cancelen. (Conguración predeterminada de ahorro de energía de 12 h: activada)
background
Español 35
Funcionamiento del horno
Colocación de parrillas y bandejas
3 4
Una sola parrilla del horno
Centrar los moldes en el horno tanto como sea
posible producirá mejores resultados. Si hornea
con más de una bandeja, coloque las bandejas
de modo que cada una tenga, al menos, de
1" a 1½" (2.5 a 3.5 cm) de espacio de aire a su
alrededor.
Cuando hornee con una sola parrilla, colóquela
en la posición 3 o 4.
Consulte la gura de la izquierda.
3
5
Varias parrillas del horno
3
5
Para hornear pasteles, coloque las parrillas
del horno en las posiciones 3 y 5. Para
hornear galletas, coloque las parrillas en las
posiciones 3 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Galletas 3 y 5
Pasteles 3 y 5
Inserción y retiro de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla en el horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía de la parrilla.
2. Deslice la parrilla en la guía de la parrilla
mientras sostiene el extremo delantero de
la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Tire de la parrilla hasta sentir el tope.
2. Tire del extremo delantero de la parrilla y
retírelo de la guía de la parrilla.
background
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía de recetas
PRECAUCIÓN
Utilice siempre este modo de cocción con la
puerta del horno cerrada.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir
el aire caliente o el vapor antes de sacar o
ingresar alimentos en el horno.
Hornear
La función Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el
horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes, y el tamaño y la
forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes
cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Coloque la comida en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se
hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, emitirá una señal sonora varias veces.
Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada
puede ser diferente de la temperatura establecida.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en las guías de la parrilla.
Estos topes evitan que la parrilla se salga completamente.
RETIRO DE LAS PARRILLAS
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
REEMPLAZO DE LAS PARRILLAS
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas con papel de aluminio
ni coloque papel de aluminio sobre la base
del horno. Esto afectará la circulación del
calor y provocará una mala cocción, y
podría dañar la base del horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo
cuando este esté frío.
background
Español 37
Funcionamiento del horno
Horneado convección
Es ideal para alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de comida.
Proporciona el mejor funcionamiento para galletas,
bizcochos, brownies, cupcakes, proteroles, panecillos
dulces, pasteles de ángel y panes.
Las galletas se cocinan mejor cuando se utilizan placas para
hornear planas.
Si utiliza la función de horneado convección con una sola
parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. (En modo doble,
utilice la posición A o 1).
Si utiliza la función de horneado por convección con dos
parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5 (pasteles,
galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para el
horneado convección.
Asado por
convección
Adecuado para cocinar cortes grandes de carne tierna sin
cubrirlos.
Para obtener los mejores resultados, coloque una bandeja
para asar y su rejilla debajo de la carne roja o de ave.
La bandeja captura la grasa derramada, mientras que la
rejilla evita que la grasa salpique.
El aire calentado circula por arriba, por abajo y alrededor
de la comida. Las carnes rojas y de ave se doran en todos
sus lados, como si se cocinaran en una rotisería.
Verdura por
convección
Este modo brinda excelentes condiciones de cocción para
vegetales como papas, tomates, cebollas, zanahorias, ajíes
y brócoli, y crea una textura y un sabor ideales gracias a
que aumenta la humedad en comparación con la convección
tradicional.
La circulación de aire uniforme de Convección pura permite
que utilice una mayor capacidad del horno al mismo tiempo.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el
modo de horno individual y coloque la bandeja de cocción
en la posición 3.
No es necesario precalentar el horno en este modo.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar
verdura por convección (Guía de recomendaciones de
verdura por convección) que comienza en la página 38.
Cocción por convección
El ventilador de convección ubicado en la parte posterior del horno circuía aire caliente
de manera uniforme por las cavidades del horno para cocinar y dorar los alimentos en
todos sus lados en menos tiempo que con el calor normal.
1
2
3
4
5
6
7
PRECAUCIÓN
El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del horno.
NO deje la puerta abierta por mucho tiempo mientras utilice la cocción por convección
porque puede acortarse la vida útil del elemento de calentamiento por convección.
NOTA
Al utilizar el horneado convección, siempre precaliente el horno para obtener los
mejores resultados.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno se
encuentre encendido, todos los elementos para calentar se apagarán automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta
que el horno se enfríe.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
background
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para cocinar verdura por convección
No es necesario precalentar el horno.
Para obtener los mejores resultados, utilice este modo en una sola parrilla del horno y
coloque el plato en la posición de parrilla 3.
La temperatura puede establecerse entre 350 °F (175 °C) y 450 °F (230 °C). La
temperatura predeterminada es de 400 °F (205 °C).
Elementos Temperatura (°F)
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
(min)
Papas 375 - 425 3 45 - 65
Rodajas de tomate 425 - 450 3 15 - 20
Rodajas de cebolla 400 - 425 3 15 - 25
Rodajas de zanahoria 375 - 425 3 30 - 45
Rodajas de pimiento 375 - 425 3 15 - 25
Brócoli, ramitos 400 - 425 3 15 - 20
Colior, ramitos 400 - 425 3 15 - 20
Espárragos 425 - 450 3 15 - 20
Hongos 425 - 450 3 15 - 25
Calabacín en cuartos a
lo largo
375 - 400 3 30 - 50
Rodajas de calabaza 375 - 400 3 30 - 50
Rodajas de berenjena 400 - 425 3 15 - 20
Frijoles verdes 400 - 425 3 15 - 20
* Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
NOTA
Cuando cocine vegetales, coloque papel para hornear en una bandeja para atrapar
goteos.
Se recomienda utilizar algún aceite como de oliva o de palta y sal o pimienta.
Se recomienda servir con hierbas frescas como hojas de albahaca o de romero y
quesos gratinados a gusto.
Sirva los vegetales cocidos con su plato principal favorito.
Se recomienda comer verduras todos los días para mantenerse saludable.
Se recomienda que las verduras que no aparecen en la lista se cocinen primero a la
temperatura predeterminada y, luego, a temperaturas más altas o bajas.
Por motivos de desempeño, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
automáticamente durante el funcionamiento.
Si desea obtener más información, en la página web de Samsung puede encontrar una
tabla guía con menús especiales y recetas para disfrutar de las verduras cocinadas y
descargar recetas detalladas para cada función (www.samsung.com/us/support)
background
Español 39
Funcionamiento del horno
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Solo como referencia.
Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar a la parrilla.
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de
cocción afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
Alimento
Punto de
cocción
Tamaño Grosor
Ajuste
de la
parrilla
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1.
er
lado 2.º lado
Hamburguesas Cocido
9 hambur
-
guesas
1"
(2.5 cm)
Alto 7
3: 20 -
3: 40
2: 20 -
2: 40
Filete de res
Cocido -
1"
(2.5 cm)
Alto 5
7: 00 -
8: 00
6: 00 -
7: 00
Cocido -
¾"
(1.9 cm)
Alto 5
6: 00 -
7: 00
5: 00 -
6: 00
Presas de
pollo
Bien cocido
De 2 a
2½ lb
¾" - 1"
(1.9 cm -
2.5 cm)
Alto 4
15: 00 -
16: 00
13: 00 -
14: 00
Chuletas de
cerdo
Bien cocido 1 lb
½"
(1.3 cm)
Bajo 5
15: 00 -
16: 00
13: 00 -
14: 00
Chuletas de
cordero
Bien cocido 1 lb
¾" - 1"
(1.9 cm -
2.5 cm)
Alto 5
5: 00 -
6: 00
4: 00 -
5: 00
Filete de
salmón
Bien cocido 3 piezas
¾" - 1"
(1.9 cm -
2.5 cm)
Alto 5
4: 00 -
7: 00
3: 00 -
6: 00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
Asar a la parrilla
El asado a la parrilla utiliza el quemador para asar, ubicado en la parte superior del
horno, para cocinar y dorar la comida.
La carne o el pescado deben colocarse sobre una parrilla en una sartén para asar. Se
recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar a la parrilla.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con las puertas cerradas. Al asar, mantenga la
puerta cerrada.
Solo debe abrirla para colocar comida, darla vuelta o retirarla.
Utilice la parrilla para asar para obtener los mejores resultados.
Utilice la opción Parrilla baja para carne de ave o cortes gruesos de carne roja a n de
evitar un asado excesivo.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta la comida. El aire que sale
del horno estará muy caliente.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno se
encuentre encendido, todos los elementos para calentar se apagarán automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta
que el horno se enfríe.
background
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
PRECAUCIÓN
Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas y muslos
de pavo) se ahumarán cuando se utilice el modelo de freidora de aire.
Antes de iniciar la freidora de aire, encienda una campana de extracción de aire en el
nivel de ventilación alto.
Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena ventilación.
Cuando el horno esté frío, limpie su interior antes y después de usar la freidora de
aire.
Limpie con regularidad los ltros de grasa de la campana de extracción de aire para
evitar el humo al cocinar.
No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la temperatura
del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
NOTA
No es necesario precalentar el horno.
Coloque la bandeja para freidora de aire en la posición 3.
Se recomienda usar aceite de aguacate.
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la rejilla, debajo de la bandeja para
freidora de aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el
humo para las comidas de alto contenido graso, como las alitas de pollo.
Guía de recomendaciones para la freidora de aire
Comida Cantidad (oz) Temperatura (°F) Tiempo (min) Consejos
Papas
Papas fritas
congeladas
30 - 35 425 - 450 25 - 30 -
Papas fritas
congeladas y
condimentadas
25 - 30 425 - 450 20 - 25 -
Tater Tots
congelados
40 - 45 450 20 - 25 -
Papas ralladas
congeladas
25 - 30 450 20 - 25 -
Freidora de aire
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más
crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los
modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, utilice este modo con
una sola parrilla del horno y coloque la bandeja para freidora de aire en la posición 3. La
temperatura se puede establecer entre 350 °F (175 ºC) y 500 °F (260 ºC). No es necesario
precalentar el horno en este modo. Siga la receta o las instrucciones del paquete para
denir la temperatura, el tiempo o la cantidad.
Cómo congurar el horno para el modo freidora de aire
1. Coloque la bandeja en la posición 3 de la parrilla.
2. Seleccione el modo Freidora de aire con el control deslizante.
3. Utilice el control deslizante para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese
la temperatura sugerida para su comida según recomienda la guía de cocción. La
temperatura por defecto es 425 °F (215 ºC).
4. Toque OK y congure Tiempo de cocción, si es necesario.
5. Mantenga presionado Start (Iniciar).
6. Una vez completada la cocción, toque Stop (Detener) y retire la comida.
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Bandeja para Bandeja para
freidora de airefreidora de aire
Colocación recomendada de la
bandeja para freidora de aire
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno
sobre la rejilla, debajo de la bandeja para
freidora de aire para atrapar la grasa. Esto
contribuirá a reducir las salpicaduras y el
humo en alimentos con alto contenido graso,
como las alitas de pollo.
Este modo está diseñado para hornear
en una sola parrilla del horno. Coloque la
comida en la posición 3 de la rejilla para
obtener mejores resultados. (El número de
posición de la rejilla cuenta desde el fondo).
Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima permitida
por la placa para horno.
En la parte inferior, coloque hojas de papel, como papel manteca, para absorber la
grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la freidora de aire.
Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por un
área amplia para que el producto nal sea más crocante.
Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante con la
freidora de aire.
background
Español 41
Funcionamiento del horno
Comida Cantidad (oz) Temperatura (°F) Tiempo (min) Consejos
Carne de aves
Muslos frescos 35 - 45 425 - 450 30 - 35 Úntelas con 3 cucharadas
soperas de aceite. Sazone a
gusto con sal y pimienta.
Los alimentos con alto
contenido graso pueden
generar humo en la freidora
de aire.
Alas de pollo
frescas
30 - 35 425 - 450 25 - 30
Pechugas de
pollo rebozadas
30 - 35 400 - 425 25 - 30
Pase los muslos de pollo
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la leche.
Pase las pechugas de pollo
enharinados por la mezcla
de huevo. Páselas por pan
rallado y mezcle hasta que
queden recubiertas de pan
rallado. Sazone a gusto con
sal y pimienta. Úntelas con
3 cucharadas soperas de
aceite.
Verduras
Espárragos
rebozados
15 - 20 425 20 - 25
Pase las verduras cortadas
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la leche.
Pase los vegetales cortados
enharinados por la mezcla
de huevo. Páselas por pan
rallado y mezcle hasta que
queden recubiertas de pan
rallado. Sazone a gusto con
sal y pimienta. Úntelas con
3 cucharadas soperas de
aceite.
Berenjenas
rebozadas
20 - 25 425 20 - 25
Hongos
rebozados
18 - 22 425 20 - 25
Cebollas
rebozadas
18 - 22 425 20 - 25
Colior
rebozada
18 - 22 400 - 425 20 - 25
Mezcla de
verduras
rebozadas
30 - 35 400 - 425 20 - 25
Comida Cantidad (oz) Temperatura (°F) Tiempo (min) Consejos
Papas trozadas
congeladas
30 - 35 425 - 450 20 - 25 -
Papas fritas
caseras
25 - 30 425 25 - 30
Pele las papas y córtelas en
bastones con un grosor de
⅓ de pulgada. Sumérjalas
en agua fría durante
30 minutos. Úntelas con
3 cucharadas de aceite.
Sazone a gusto con sal y
pimienta.
Papas trozadas
caseras
25 - 30 450 25 - 30
Córtelas en trozos. Úntelas
con 3 cucharadas soperas de
aceite. Sazone a gusto con
sal y pimienta.
Congelados
Nuggets de pollo
congelados
24 - 28 400 - 425 15 - 25 -
Alas de pollo
congeladas
30 - 35 425 20 - 30 -
Aros de cebolla
congelados
20 - 25 425 15 - 20 -
Bastones
de pescado
congelados
20 - 25 425 18 - 22 -
Tiras de pollo
congeladas
25 - 30 425 - 450 25 - 30 -
Churros
congelados
20 - 25 425 18 - 22 -
background
42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
NOTA
No es necesario precalentar el horno al usar
el modo Air Sous Vide (Cocción al vacío).
Coloque las bolsas de alimentos cerradas
al vacío en la parrilla en la posición 4 del
horno.
Utilice este modo para cocinar carnes rojas
o de ave, pescado, mariscos o verduras.
Utilice únicamente ingredientes frescos y de
calidad. Córtelos prolijamente y almacénelos
en el refrigerador.
Utilice bolsas al vacío resistentes al
calor para transportar y almacenar los
ingredientes.
Nunca reutilice las bolsas al vacío
resistentes al calor.
El tiempo de cocción depende del grosor de
la comida. Añadir sal o azúcar puede reducir
el tiempo de cocción.
Utilice la guía de recomendaciones para
cocción al vacío para conocer el tiempo de
cocción y la temperatura para la comida
recomendados.
Utilice solamente temperaturas inferiores a
140 °F (60 °C) para cocinar alimentos que se
puedan consumir crudos sin riesgos.
Consejos
Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y especias que en
las recetas comunes.
Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después de su cocción.
De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo.
Luego, almacene los alimentos por debajo de los 40 °F (5 °C) para conservar el aroma y la
textura.
Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente después de su cocción.
Cocción al vacío
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo Sous Vide
(Cocción al vacío) sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno mantiene una
temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes
originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura suave.
Cómo congurar el horno para el modo Cocción al vacío
1. Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío en la parrilla en la posición 3.
2. Seleccione el modo Cocción al vacío con el control deslizante.
3. Utilice el control deslizante para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese
la temperatura sugerida para su comida según recomiendan las instrucciones. La
temperatura predeterminada es 150 °F (65 °C).
4. Toque OK y congure Tiempo de cocción, si es necesario. El modo Air Sous Vide
(Cocción al vacío) se puede programar a 99 h, 59 min
5. Mantenga presionado Start (Iniciar).
6. Una vez completada la cocción, toque Stop (Detener) y retire la comida.
background
Español 43
Funcionamiento del horno
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas)
Verduras
Espárragos - 180 0.5 - 2
Papa en rodajas - 190 2 - 4
Batata en rodajas - 190 2 - 4
Zanahoria en rodajas - 190 2 - 4
Calabaza en cubos - 180 2 - 3
Fruta
Manzana en rodajas - 180 2 - 3
Piña en rodajas - 180 1 - 2
Pera en rodajas - 180 2 - 3
Guía de recomendaciones para cocción al vacío
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas)
Carne de res
Filete de 1.5 de
grosor
Poco cocido 130 2.5 - 4
Cocido 140 2.5 - 4
Bien cocido 155 3 - 5
Asado
Cocido 150 6 - 12
Bien cocido 155 6 - 12
Carne de cerdo
Chuletas sin hueso
Tierno 150 3 - 5
Firme 160 3 - 5
Asado
Cocido 150 4 - 6
Bien cocido 160 5 - 7
Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 15 - 48
Carne de aves
Pechuga de pollo
Tierno 145 3 - 4
Firme 160 3.5 - 4.5
Pechuga de pato Tierno 145 3 - 4
Pescado
Filete de salmón
Tierno 130 2 - 4
Bien cocido 145 2 - 4
Filete de bacalao Tierno 130 2 - 4
background
44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
La comida que puede echarse a perder rápidamente (como leche, huevos, pescado, carne
roja y de ave) debe conservarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno.
Incluso estando refrigerada, no debe dejarla reposar durante más de 1 hora antes de que
comience la cocción, y se debe retirar de inmediato cuando nalice.
Tiempo de cocción
La cocción temporizada congura el horno para cocinar alimentos a cierta temperatura
durante un período de tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente al
nalizar.
Modo: Hornear/Horneado convección/Asado por convección/Verdura por
convección/Freidora de aire/Cocción al vacío/Deshidratar
1. Inicie el modo de cocción deseado, como Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura con el control deslizante.
3. Toque OK, y a continuación
para ajustar Tiempo de cocción.
4. Ajuste el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) con el
control deslizante.
5. Utilice el control deslizante para seleccionar una de las siguientes opciones que desea
ejecutar al nal de la cocción.
Apagar horno: El horno se apaga al nal de la cocción. (ajuste predeterminado).
Mantener temperatura: mantiene el horno en funcionamiento a la temperatura de
cocción actual al nal de la cocción.
Mantener caliente: Activa la función Mantener caliente al nal de la cocción.
6. Mantenga presionado Start (Iniciar). El horno se encenderá automáticamente y
empezará a precalentarse.
La temperatura aumentará hasta alcanzar la que haya congurado.
El horno comenzará a cocinar durante el período que haya congurado.
7. Una vez nalizado el precalentamiento, introduzca el recipiente con los alimentos en
una parrilla y cierre la puerta.
8. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente
y emitirá un pitido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, toque
o utilice el control deslizante.
Deshidratar
Este modo deshidrata los alimentos o les quita la humedad mediante la circulación de
calor. Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco. En el caso
de las frutas, agregar jugo de limón o de piña o espolvorear azúcar sobre ellas ayuda a
que retengan su dulzura.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la deshidratación.
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Fermentación de pan
La función Fermentación de pan proporciona automáticamente la temperatura
óptima para el proceso de fermentación del pan y, por lo tanto, no tiene un ajuste de
temperatura.
Si selecciona Fermentación de pan cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 95 °F (35 °C), aparecerá el mensaje Caliente en la pantalla. Como estas
funciones producen los mejores resultados cuando se inicia mientras el horno está frío,
recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje Caliente
desaparezca de la pantalla.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la fermentación de pan.
Coloque la parrilla en la posición 3.
Mantener caliente
Mantiene caliente la comida cocinada a temperatura baja durante 3 horas.
NOTA
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Si desactiva la función de ahorro de energía de 12 h, estos modos funcionarán
hasta que se cancelen. (Conguración predeterminada de ahorro de energía de 12 h:
activada)
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
background
Español 45
Funcionamiento del horno
Más funciones
Mantenga presionado
o durante 3 segundos en el panel de control y, a
continuación, use el control deslizante para cambiar los ajustes del horno. Consulte la
tabla a continuación para conocer las descripciones detalladas.
El menú Opciones solo está disponible cuando la placa de cocción y el horno están
apagados.
1
2
1
2
Ajustes de la placa de cocción
Ajuste Descripción
Bloquear
Esta función le permite bloquear los controles de la placa de
cocción para que
no se activen por accidente.
NOTA
Consulte la página 31.
Prueba de compatibilidad
Compruebe si los utensilios de cocina son adecuados para la
inducción.
Sonidos Activa o desactiva el sonido (pitido) de la placa de cocción.
Luces borde ambiente
La iluminación ambiental le permite saber el estado del horno.
Idioma
Cambia al idioma que desee. El idioma predeterminado es el
inglés.
Wi-Fi
Activar o desactivar el modo Wi-Fi.
Reiniciar
Reiniciar la estufa.
Restablecer
Restablecer los ajustes.
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite utilizar el temporizador de la cocina para iniciar
y detener de manera automática otro programa de cocción. Puede congurar la opción
Inicio retardado para que retrase automáticamente hasta 12 horas el inicio de una
operación de cocción seleccionada.
Modo: Hornear/Horneado convección/Asado por convección/Verdura por convección/
Freidora de aire/Cocción al vacío/Deshidratar/Autolimpieza
1. Introduzca el recipiente con los alimentos en una parrilla y cierre la puerta.
2. Mantenga presionado
durante 3 segundos y seleccione Inicio retardado con el
control deslizante.
3. Seleccione el modo y la temperatura de cocción que desee y, a continuación, toque OK.
4. Establezca el tiempo de inicio con el control deslizante.
5. Mantenga presionado Start (Iniciar).
6. El horno comienza a cocinar a la hora denida.
background
46 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Ajuste Descripción
Sabbath
Congura el modo Sabbath. Encender/Apagar.
NOTA
Consulte la página 48.
Sonidos Activa o desactiva el sonido (pitido) del horno.
Protector de pantalla Activar o desactivar el protector de pantalla.
Utilizar el formato de
24 horas
Congura el reloj para que muestre la hora en formato de
12 horas o
o de 24 horas.
Fecha y hora
Congurar el reloj para mostrar la fecha y hora actual.
NOTA
Consulte la página 32.
Idioma
Seleccionar el idioma que preere, que puede ser inglés,
francés o
español.
Wi-Fi Activar o desactivar el modo Wi-Fi.
Reiniciar Reiniciar la estufa.
Restablecer Restablecer los ajustes.
Modo de demostración
Esta opción es para usarse en establecimientos minoristas para nes de imagen
únicamente.
(El elemento para calentar no funciona).
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione la opción Fecha y hora.
3. Fije la hora en 12:34.
4. Toque
y al mismo tiempo durante 3 segundos.
5. El modo de demostración está activado, y el indicador gura en la pantalla.
Ajustes del horno
Ajuste Descripción
Temporizador
Denir temporizador. El temporizador le brinda tiempo
adicional que puede utilizar para cronometrar tareas de
cocción, por ejemplo, hervir un huevo.
Inicio retardado
Ajuste la cocción con inicio retardado.
NOTA
Consulte la página 45.
Bloquear
Esta función le permite bloquear los controles del horno y
las puertas del horno
para que no se puedan activar por accidente.
Favoritos Guarda el modo de cocción y los valores más usados.
Mis modos
Puede editar la visualización de una lista de modos. Para
mostrar el
modo que desea en la pantalla del horno, edite la
lista. Algunos modos no desaparecerán. El modo nuevo
aparecerá
en mis modos.
Mi patrón
Muestra los modos y temperaturas de uso frecuente
en el orden de mayor uso.
Conversión automática
Reduce automáticamente la temperatura 25 °F (15 °C)
al utilizar la función horneado convección.
Ahorro de energía de
12 h
Apagar automáticamente el horno 12 horas después
de que comience el horneado o 3 horas después de que
comienza el modo asar.
Unidad de temperatura Congure la unidad de temperatura. (°F o °C)
Ajustar temperatura Recalibra la temperatura del horno.
Luces borde ambiente
La iluminación ambiental le permite saber el estado del
horno.
background
Español 47
Funcionamiento del horno
Para controlar el horno de forma remota
1. Toque Control inteligente
que aparece en la pantalla. Ahora el horno puede
controlarse a distancia con un dispositivo remoto conectado.
2. Seleccione el ícono del horno en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación
Oven Control. Cuando la aplicación está conectada con el horno, puede ejecutar las
siguientes funciones a través de la aplicación:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Monitoreo del horno y la placa
de cocción
Compruebe el estado del horno.
Controlar el estado de encendido y apagado de
cada quemador de la placa de cocción.
Control remoto del horno
Congure o ajuste las opciones del horno de
forma remota.
Mi cocción
Apague el horno de forma remota.
Una vez que comienza la cocción, puede cambiar
de forma remota el tiempo de cocción y la
temperatura denidos.
Comprobación de errores Reconoce errores automáticamente.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede controlar el estado del horno y de la placa
de cocción y apagar el horno.
NOTA
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Control inteligente
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para conectar la
estufa.
3. Una vez que se complete el proceso, verá el ícono
que indica que está conectado en
la pantalla de la estufa y una conrmación en la aplicación.
4. Si el ícono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver
a conectarse.
1
background
48 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Funciones especiales
La función Sabbath
K
(Para usar en festividades judías y Sabbath)
Use esta opción solo para cocinar en festividades judías y Sabbath. Para
obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la función Sabbath
La temperatura del horno puede congurarse más alta o baja después de establecer
esta función.
La pantalla no cambia y no emite ningún sonido cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se congure para hornear con la función Sabbath activa,
permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función. Esto anulará
la conguración predeterminada de fábrica de ahorro de energía de 12 horas.
Si se necesita la luz del horno durante la función Sabbath, toque la tecla
antes de
activarla. Una vez que la luz del horno esté encendida con la función Sabbath activa,
la luz del horno permanecerá encendida hasta que se apague dicha función.
Si desea que la luz del horno esté apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la
función Sabbath.
No utilice la supercie de la placa de cocción cuando la función Sabbath esté activada.
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo
móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Bixby
Bixby es el nombre de la solución de inteligencia articial de Samsung que permite
controlar el producto a través de la voz.
Para utilizar la función de reconocimiento de voz, es necesario conectar la aplicación
SmartThings y el producto en el teléfono inteligente.
En el caso de los modelos que no reconocen directamente la entrada de voz tras
conectarse a la aplicación, algunas funciones pueden aún controlarse a través de
Bixby en los teléfonos inteligentes de Samsung.
Menú de la aplicación SmartThings Asistente de voz Bixby, puede consultar el
enunciado Bixby del dispositivo.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad
SmartThings de Alexa y la acción del Asistente de Google.
Guía de instalación
A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en la aplicación
Amazon Alexa o el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la
aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón + que aparece en la pantalla.
3. Toque "Asistente de voz" y vincule su cuenta de Samsung con Amazon Alexa.
(o el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación Amazon Alexa. Luego
la vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que los dispositivos estén
visibles y congure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación
de Google Home. Luego, la vinculación de la cuenta habrá terminado).
NOTA
Las especicaciones de encendido y apagado de Control inteligente son iguales a las
indicadas para la aplicación SmartThings.
background
Español 49
Funcionamiento del horno
Para activar la función Sabbath
2
3
4
1. Inicie el modo Hornear.
2. Mantenga presionado
3 segundos y seleccione la función Sabbath.
3. Utilice el control deslizante para seleccionar Activado/Desactivado.
4. Toque OK para guardar los cambios.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez que comience la cocción, pero
la pantalla no cambiará y el aparato no emitirá un pitido. Después de cambiar la
temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Para apagar el horno en cualquier momento, toque Stop (Detener). Sin embargo, esto
no desactiva la función Sabbath.
Para desactivar la función Sabbath, mantenga pulsado
durante 3 segundos.
Puede establecer el tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
Después de un corte eléctrico, el horno no volverá a funcionar de inmediato.
Aparecerá "Sabbath" en el panel de control, pero el horno no se volverá a encender.
Los alimentos se pueden retirar de forma segura del horno, pero no debe apagar la
función Sabbath y volver a encender el horno hasta después de las festividades judías
y el sabbat.
Después del Sabbath, desactive la función; para eso, debe mantener presionado
durante al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función que no sea Hornear mientras esté activa la
función Sabbath. Solo las siguientes funciones funcionarán correctamente:
Hornear, Iniciar/Ajustar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante los 30 minutos
posteriores al inicio de la función Sabbath. Espere a que el horno alcance la
temperatura denida. El ventilador del horno opera solo cuando la temperatura del
horno aumenta.
background
50 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Autolimpieza
Este horno con función de autolimpieza utiliza temperaturas altas (muy superiores a las
de cocción) para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a
cenizas nas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, la parte externa de la estufa estará muy caliente al
tacto. No permita que los niños pequeños se acerquen al artefacto sin supervisión.
Algunas aves son extremadamente sensibles a los humos que libera el ciclo de
autolimpieza de las estufas. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No cubra las paredes del horno, las rejillas, el fondo ni ninguna otra parte de la
estufa con papel de aluminio. Esto provocará una mala distribución de calor y malos
resultados de cocción, y causará daños permanentes en el interior del horno. El papel
de aluminio se derretirá y se adherirá a la supercie interna del horno.
No fuerce la puerta para abrirla. Esto puede dañar el sistema de bloqueo automático
de la puerta. Abra con cuidado la puerta del horno una vez nalizado el ciclo de
autolimpieza. Párese al costado del horno al abrir la puerta para permitir que salga el
aire caliente o vapor. El horno puede estar MUY CALIENTE.
Use el guante durante la limpieza.
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
No limpie a No limpie a
mano la junta mano la junta
de la puerta de la puerta
del horno.del horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Recomendamos ventilar la cocina con una
ventana abierta o utilizar un ventilador
o campana extractora durante el ciclo de
autolimpieza.
Retire del horno la parrilla metálica, la
bandeja de asar, todos los utensilios de
cocina y el papel de aluminio.
Limpie los residuos de la base del horno.
(Fig. 1)
Los restos en el armazón frontal de la estufa
y fuera de las juntas de la puerta, deben
ser limpiadas a mano. Limpie estas partes
con agua caliente, una esponja de acero con
jabón o limpiadores suaves. Enjuague bien
con agua limpia y seque.
No limpie la junta. El material de bra de
vidrio de la junta de la puerta del horno
no resiste la abrasión. Es indispensable
que no toque la junta. Si la junta se gasta o
deteriora, debe reemplazarla. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla
de luz del horno esté colocada y que la luz
esté apagada.
NOTA
Retire las parrillas del horno y los accesorios antes de iniciar el modo de autolimpieza.
background
Español 51
Mantenimiento del artefacto
Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y desbloqueada.
Desactive todas las funciones del horno y de la placa de cocción.
2. Seleccione Autolimpieza con el control deslizante. A continuación, seleccione el tiempo
de limpieza. (2 horas/3 horas/5 horas)
3. Toque OK o mantenga presionado Start (Iniciar).
La puerta del horno se bloquea automáticamente y el horno comienza a calentarse.
NOTA
No podrá iniciar un ciclo de autolimpieza si la función de bloqueo del horno está
activada o si la temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta del horno se bloquea automáticamente. La pantalla muestra el tiempo de
limpieza restante. No es posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura
descienda a un valor seguro o frío.
4. Cuando se realiza el ciclo de autolimpieza, aparecerá "Fin" en la pantalla, y la estufa
emitirá un pitido varias veces.
Cómo retrasar el inicio de la autolimpieza
1. Mantenga pulsado
y luego seleccione Inicio retardado con el control deslizante.
2. Seleccione el modo Autolimpieza con el control deslizante.
3. Dena la hora en que desea que el horno comience el ciclo de autolimpieza con el
control deslizante.
4. Toque OK o mantenga presionado Start (Iniciar).
El horno comenzará el ciclo de autolimpieza a la hora especicada.
Cómo desactivar la función de autolimpieza
Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la presencia
de humo en el horno.
1. Toque Stop (Detener).
2. Podrá abrir la puerta del horno una vez que este se haya enfriado durante
aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
Notará ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo cuando el horno
se enfríe (si quedan manchas, retírelas con un paño de lana de acero con jabón y
enjuague por completo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no está limpio después de un solo ciclo, repítalo.
No puede poner el horno a cocinar hasta que el horno esté lo sucientemente frío
como para que la puerta se desbloquee.
background
52 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
NOTA
Si selecciona Limpieza por vapor cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 100 °F (40 °C), aparecerá el mensaje Caliente en la pantalla. Como esta
función produce los mejores resultados cuando se inicia mientras el horno está frío,
recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje Caliente
desaparezca de la pantalla.
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Después de un ciclo de limpieza a vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que haya nalizado un procedimiento de
limpieza a vapor. El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua
residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave.
No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon
para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de
nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos
que los retire con detergente antes de activar la función de limpieza a vapor.
Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15°
para permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo.
Limpieza a vapor
Cómo congurar el horno para una limpieza a vapor
Para una limpieza suave, la función de limpieza a vapor ahorra tiempo y energía. Para
una limpieza más profunda, utilice la función de autolimpieza.
1. Retire todos los accesorios del horno.
2. Vierta aproximadamente 1 y ¾ de tazas de
agua sobre la base del horno vacío y cierre
la puerta.
Utilice solo agua corriente, no utilice agua
destilada.
3. Seleccione Limpieza por vapor con el control
deslizante.
4. Mantenga presionado Start (Iniciar).
La puerta del horno se bloquea
automáticamente y el horno comienza a
calentarse.
Cuando haya terminado la operación, se
emitirá un pitido.
5. Toque Stop (Detener).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza a vapor,
quedará una cantidad signicativa de agua
en la base del horno. Quite el agua residual
con una esponja o un paño suave y seco.
NOTA
Para la limpieza a vapor, use exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que brinda
mejores resultados.
background
Español 53
Mantenimiento del artefacto
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y que todas las supercies
estén FRÍAS antes de limpiar el artefacto.
Si mueve la estufa para limpiarla, realizarle mantenimiento
o por cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo
antinclinación se vuelva a conectar correctamente cuando
se reemplace la estufa. Si no vuelve a conectar el dispositivo
antinclinación, la estufa podría inclinarse y causar lesiones
graves.
Panel de control
En primer lugar, bloquee el panel de control y la puerta para evitar que el dispositivo se
accione por error o se incline.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y de que todas las supercies de la estufa
estén frías antes de la limpieza. De lo contrario, puede sufrir quemaduras.
Si la estufa se alejó de la pared, asegúrese de que el dispositivo antinclinación se vuelva a
instalar adecuadamente cuando la estufa se coloque nuevamente en su lugar.
De lo contrario, la estufa puede caerse y provocar lesiones.
No utilice lana de acero ni limpiadores abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la
supercie.
Ventilación
VentilaciónVentilación
Los oricios de ventilación se ubican en la
parte posterior de la estufa de gas.
Esta área podría calentarse al usar el horno.
Es normal que salga vapor de la ventilación.
La ventilación es importante para una
circulación de aire adecuada.
Nunca bloquee esta ventilación.
Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie con un paño
mojado y seque el área. No utilice limpiadores abrasivos en ninguna de estas
supercies. Pueden rayarse.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien la botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulidor para artefactos de acero
inoxidable en un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, de
ser posible.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave.
5. Repita el procedimiento las veces necesarias.
NOTA
No utilice un paño de lana de acero. Rayarán la supercie.
Si se utilizó un limpiador para artefactos de acero inoxidable a base de aceite mineral
antes de limpiar el artefacto, lave la supercie con líquido lavavajillas y agua antes de
usar el limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
Rejillas del horno
Se recomienda retirar las rejillas, ya que, si se dejan dentro del horno durante un ciclo
de autolimpieza, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará.
Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, deberá
frotar los costados de las rejillas con papel encerado o un paño con un poco de aceite.
Esto ayudará a que las rejillas se deslicen con mayor facilidad por los carriles.
Las rejillas deslizantes se pueden limpiar a mano con un limpiador abrasivo o lana de
acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de no permitir que el agua ni el limpiador
ingresen a los pasadores de los costados de la rejilla.
NOTA
No lave las rejillas en el lavavajillas.
Si se vuelve difícil retirar o reemplazar la rejilla, limpie suavemente las guías de la
rejilla con aceite de cocina. No frote aceite de cocina en los pasadores.
Si se vuelve difícil deslizar la rejilla, es posible que sea necesario lubricarla con un
lubricante de grato.
background
54 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Bandeja para freidora de aire
Para mantener limpia la bandeja para freidora de aire, retírela de la cavidad y sumérjala
en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja para freidora de aire
usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja para freidora de aire se puede meter en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja para freidora de aire dentro del horno durante el ciclo de
autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente
el recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se
opacará.
Puerta del horno
No limpie a No limpie a
mano la junta mano la junta
de la puerta de la puerta
del horno.del horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Utilice agua y jabón para limpiar
minuciosamente la parte superior, los
costados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien todo. Puede utilizar
limpiadores para vidrio y el vidrio exterior
de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua.
NO rocíe agua ni permita que entre agua ni
limpiador para vidrio en las ventilaciones de
la puerta.
NO utilice limpiadores para horno, polvos
limpiadores ni otros materiales de limpieza
abrasivos en el exterior de la puerta del
horno.
NO limpie la junta de la puerta del horno.
La junta de la puerta del horno está hecha
con un material tejido que es esencial para
un buen sellado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar ni quitar esta junta.
Manija del cajón
Limpie el polvo con un cepillo de cerdas blandas o un paño suave humedecido con agua.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes alcalinos, ácido
sulfúrico, ácido clorhídrico, solventes
orgánicos ni desinfectantes.
- Puede dañarse la supercie.
background
Español 55
Mantenimiento del artefacto
Limpieza de residuos quemados difíciles de quitar
1. Deje enfriar la placa de cocción.
2. Utilice un raspador de hoja de afeitar de un
solo lo en un ángulo de aproximadamente
45° contra la supercie del vidrio y raspe la
suciedad.
Deberá aplicar presión para eliminar los
residuos.
3. Después de raspar, esparza unas gotas
de limpiador para placas de cocción de
cerámica en toda la zona donde haya
residuos quemados. Utilice una esponja de
limpieza para eliminar cualquier residuo
restante. (No raspe el sello).
4. Para mayor protección, después de eliminar
todos los residuos, pula toda la supercie
con un limpiador para placas de cocción de
cerámica y una toalla de papel.
Limpieza de marcas y rayones de metal
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la placa de cocción. Dejará
marcas en la supercie de la placa de cocción. Puede quitar estas marcas con un
limpiador y una esponja aptos para placas de cocción de cerámica.
2. Si deja que las ollas con un recubrimiento delgado de aluminio o cobre hiervan hasta
secarse, el recubrimiento puede dejar una decoloración negra en la placa de cocción.
Debe eliminar esta decoloración de inmediato o puede volverse permanente.
ADVERTENCIA
Revise cuidadosamente la parte inferior de las sartenes en busca de asperezas que
puedan rayar la placa de cocción.
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio
Limpieza diaria normal
Utilice solo un limpiador para placas de cocción de cerámica. Es posible que otras cremas no
sean tan ecaces.
Si sigue estos pasos, puede mantener y proteger la supercie de su placa de cocción de vidrio.
1. Antes de usar la placa de cocción por primera vez, límpiela con un limpiador para placas de
cocción de cerámica.
Esto ayuda a proteger la parte superior y facilita la limpieza.
2. El uso diario de un limpiador para placas de cocción de cerámica ayuda a que la placa de
cocción luzca como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas de limpiador directamente a la placa
de cocción.
4. Utilice una toalla de papel o una esponja de limpieza para las placas de cocción de cerámica
a n de limpiar toda su supercie.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para eliminar todos los residuos del limpiador.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Pueden producirse DAÑOS en la supercie de vidrio si utiliza esponjas para fregar que no
sean las recomendadas.
Limpieza de residuos quemados
1. Deje enfriar la placa de cocción.
2. Esparza unas gotas de limpiador para placas
de cocción de cerámica en toda la zona
donde haya residuos quemados.
3. Con una esponja de limpieza para placas de
cocción de cerámica, frote el área donde se
encuentran los residuos aplicando presión
según sea necesario.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
enumerados anteriormente según sea
necesario.
5. Para mayor protección, después de eliminar
todos los residuos, pula toda la supercie
con un limpiador para placas de cocción de
cerámica y una toalla de papel.
background
56 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Limpieza del sello de la placa de cocción
Para limpiar el sello alrededor de los bordes
del vidrio, coloque un paño húmedo durante
unos minutos y, a continuación, limpie con un
limpiador no abrasivo.
Posibilidad de daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de alimentos azucarados (como jaleas, dulces de azúcar, dulces, jarabes)
o los plásticos derretidos pueden causar corrosiones en la supercie de la placa de
cocción. Esto no está cubierto por la garantía. Debe limpiar el derrame mientras
aún está caliente. Tenga especial cuidado al limpiar sustancias calientes. Consulte la
sección a continuación.
Cuando utilice un raspador, asegúrese de que sea nuevo y que la hoja de afeitar siga
alada. No utilice hojas sin lo o melladas.
Limpieza de derrames de alimentos azucarados y de plástico derretido
1. Apague todas las unidades de supercie. Retire las sartenes calientes.
2. Con un guante de cocina, utilice un raspador de hoja de afeitar de un solo lo para mover
el derrame a un área fría de la placa de cocción. Limpie el derrame con toallas de papel.
3. Cualquier excedente debe dejarse hasta que la supercie de la placa de cocción se haya
enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que se hayan eliminado todos los
residuos por completo.
NOTA
Si ya se han producido corrosiones o hendiduras en la supercie del vidrio, se deberá
reemplazar el vidrio de la placa de cocción. En este caso, será necesario realizar un
mantenimiento.
Extracción y reinstalación de la puerta del horno
Cómo quitar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por el mango.
Apague la alimentación antes de extraer la puerta.
Bloqueo de la puertaBloqueo de la puerta
Posición de bloqueoPosición de bloqueo Posición de desbloqueoPosición de desbloqueo
1. Abra la puerta por completo.
2. Tire de los bloqueos de la puerta en dirección al marco de la puerta, hacia la posición
de desbloqueo.
aproximadamente 5°aproximadamente 5°
Fig. 1
3. Tome con rmeza ambos lados de la puerta
en la parte superior.
4. Cierre la puerta para colocarla en la posición
de extracción, que está a aproximadamente
a 5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
background
Español 57
Mantenimiento del artefacto
Bloqueo de la puertaBloqueo de la puerta
Posición de bloqueoPosición de bloqueoPosición de desbloqueoPosición de desbloqueo
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está
insertada correctamente en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de la bisagra contra el marco delantero de la cavidad del horno
hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
Fig. 2
5. Levante la puerta hacia arriba y hacia afuera
hasta que el brazo de la bisagra quede
alejado de la ranura (Fig. 2).
Cómo volver a instalar la puerta
Brazo de la Brazo de la
bisagrabisagra
Borde Borde
inferior de la inferior de la
ranuraranura
HendiduraHendidura
1. Tome con rmeza ambos lados de la puerta en la parte superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, deslice la muesca
del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en
el brazo de la bisagra debe estar completamente insertada en la parte inferior de la
ranura.
background
58 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se encenderá
cuando la puerta del horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, toque la
tecla
para encenderla o apagarla. No funcionará durante un ciclo de autolimpieza.
RetirarRetirar
Cubierta de vidrio Cubierta de vidrio
de la bombillade la bombilla
BombillaBombilla
ReemplazarReemplazar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla
estén fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
alimentación.
3. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla
en la parte posterior del horno hacia la
izquierda para quitarla.
4. Gire la bombilla hacia la izquierda para
extraerla de su hueco.
5. Coloque una bombilla nueva de 40 vatios
para artefactos y gírela hacia la derecha
para ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta
de la bombilla girándola hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
alimentación.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz del
horno, desconecte la electricidad de la estufa
en el fusible principal o el disyuntor del panel.
Asegúrese de que el horno y la bombilla estén
fríos.
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón para abrirlo hasta que se
detenga.
2. Localice los clips de las guías de rodillo
a cada lado. Con ambas manos, tire hacia
abajo el clip izquierdo mientras eleva el
derecho y, a continuación, retire el cajón.
3. Con la ayuda de un paño o un cepillo suave,
limpie el cajón con agua tibia y jabonosa.
Luego, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Coloque el cajón en las guías de rodillo a
cada lado y, a continuación, coloque los clips
a presión en su lugar.
background
Español 59
Solución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla está en
blanco.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o ha saltado
el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
La pantalla parpadea. Se produjo un corte de luz. Restablezca el reloj.
PLACA DE COCCIÓN
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un hervor
fuerte o no cocinan
lo sucientemente
rápido.
Es posible que esté usando
utensilios de cocina
inapropiados.
Utilice sartenes planas y que
coincidan con el diámetro
de la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Cubra la sartén con una
tapa hasta obtener el calor
deseado.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o es posible
que haya saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
Los controles de la placa
de cocción están ajustados
incorrectamente.
Compruebe si el control
correcto está congurado
para la unidad de supercie
que está utilizando.
Hay áreas de
decoloración en la
placa de cocción.
No se limpió el derrame de
alimentos.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la placa
de cocción de vidrio en la
página 55.
La supercie está caliente,
y el modelo cuenta con una
placa de cocción de color
claro.
Eso es normal. La supercie
puede parecer descolorida
cuando está caliente. Esto
es temporal y desaparecerá
a medida que el vidrio se
enfríe.
Solución de problemas
Solución de problemas
En Samsung nos queremos asegurar de que no tenga problemas con su nueva estufa
eléctrica. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las
siguientes tablas. Si después de haber intentado con la solución sugerida el problema
persiste, llame al Centro de contacto al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa no está a
nivel.
El artefacto se instaló
incorrectamente.
Coloque la parrilla del
horno en el centro del
horno. Coloque un nivel
sobre la parrilla. Ajuste
las patas niveladoras en la
base de la estufa hasta que
la parrilla esté nivelada.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte
y estable para sostener
la estufa de manera
adecuada.
El piso está hundido o
inclinado.
Comuníquese con un
carpintero para corregir la
situación.
Los gabinetes de la cocina
no están adecuadamente
alineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los
gabinetes estén escuadrados
y ofrezcan suciente espacio
para su instalación.
Se debe acceder
al aparato para
realizar tareas de
mantenimiento, pero
no se puede mover
fácilmente.
Los gabinetes de la cocina no
están escuadrados y están
demasiado cerca del artefacto.
Comuníquese con un
constructor o instalador para
que puedan facilitar el acceso
al dispositivo.
La alfombra interere en el
movimiento de la estufa.
Proporcione suciente espacio
para que la estufa se pueda
levantar sobre la alfombra.
background
60 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Hay manchas o rayas
marrones.
Los derrames debido a un
hervor en exceso se cocinaron
sobre la supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe.
Luego, utilice un raspador
de hoja de afeitar de un
solo lo en un ángulo
de aproximadamente
45° contra la supercie
del vidrio para quitar la
suciedad.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
placa de cocción de vidrio
en la página 55.
Hay áreas de
decoloración con un
brillo metálico.
Han quedado depósitos
minerales del agua y los
alimentos en la supercie de
la placa de cocción.
Retire con una crema
de limpieza para placas
de cocción de vidrio de
cerámica.
Utilice utensilios de
cocina con bases limpias y
secas. Limpie la placa de
cocción con un producto
de limpieza para cerámica
cada semana.
Se produce un sonido
de "agrietamiento" o
de "chasquido".
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse
y enfriarse durante las
funciones de cocción y
autolimpieza.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema. Utilice la estufa como
de costumbre.
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie trabaja en
ciclos de encendido
y apagado con
frecuencia.
El elemento trabaja en ciclos
de encendido y apagado
para mantener el ajuste de
potencia.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema. Utilice la estufa como
de costumbre.
La unidad de
supercie deja de
iluminarse cuando se
cambia a un ajuste
inferior.
Eso es normal. La unidad aún está encendida y caliente.
Hay rayones o
abrasiones en la
supercie de la placa
de cocción.
La placa de cocción se
está limpiando de manera
incorrecta.
Los rayones no se pueden
quitar. Los pequeños rayones
se vuelven menos visibles con
el tiempo como resultado de
la limpieza. Utilice una crema
de limpieza para vidrios de
cerámica. No utilice productos
químicos ni corrosivos. Estos
productos pueden dañar la
supercie del producto.
Se utilizaron utensilios de
cocina con bases ásperas
o había partículas gruesas
(p. ej., sal o arena) presentes
entre los utensilios de cocina
y la supercie de la placa de
cocción.
Para evitar rayones, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de
que las bases de los utensilios
de cocina estén limpias antes
de usarlos y utilice utensilios
de cocina con bases suaves.
Los utensilios de cocina
se deslizaron en toda la
supercie de la placa de
cocción.
background
Español 61
Solución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no está completamente
conectada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
eléctrico esté conectado a un
tomacorriente activo con una
conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o es posible
que haya saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 31.
El horno está demasiado
caliente.
Deje enfriar el horno.
Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Controle si las luces se
encienden. Si es necesario, llame
a su compañía local eléctrica.
La luz del horno
no se enciende.
La bombilla de la luz está suelta
o averiada.
Apriete o sustituya la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Llame al servicio técnico.
El artefacto no
se enciende.
El artefacto no está
completamente enchufado al
tomacorriente o un fusible de su
hogar pudo haberse fundido o
es posible que haya saltado un
disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado
a un tomacorriente activo
con una conexión a tierra
adecuada. Revise el fusible y los
disyuntores.
Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Controle si las luces se
encienden. Si es necesario, llame
a su compañía local eléctrica.
Problema Causa posible Solución
El horno humea
excesivamente
al asar a la
parrilla.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre el
uso de la parrilla a partir de la
página 39.
La carne se ha colocado
demasiado cerca del elemento.
Vuelva a colocar la parrilla
de modo que quede espacio
suciente entre la carne y el
elemento. Precaliente la parrilla
para asar.
La carne no se ha preparado
adecuadamente.
Recorte el exceso de grasa de la
carne. Corte los bordes grasos
que puedan rizarse, dejando la
parte magra intacta.
Se ha acumulado grasa en las
supercies del horno.
Se necesita una limpieza regular
cuando se ase a la parrilla con
frecuencia.
La comida no se
hornea o se asa
correctamente.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 31.
La parrilla del horno está mal
colocada o no está nivelada.
Consulte la sección sobre el uso
de las rejillas del horno en la
página 34.
Se están utilizando utensilios de
cocina incorrectos o del tamaño
inadecuado.
Es necesario ajustar el sensor
del horno.
Consulte la sección
Más funciones en la página 45.
background
62 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Hay demasiado
humo durante
el ciclo de
autolimpieza.
Hay suciedad excesiva en el
horno.
Toque Start (Detener). Abra las
ventanas para eliminar el humo
de la sala. Espere hasta que se
cancele el ciclo de autolimpieza.
Limpie el exceso de suciedad
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
La puerta del
horno no se
abre después
de un ciclo de
autolimpieza.
El horno está demasiado
caliente.
Deje enfriar el horno.
El horno no está
limpio después
de un ciclo de
autolimpieza.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 50.
El horno estaba muy sucio. Limpie las salpicaduras más
grandes antes de iniciar el ciclo
de autolimpieza. Es posible que
los hornos muy sucios deban
autolimpiarse de nuevo o
durante más tiempo.
Sale vapor por
la rejilla de
ventilación.
Cuando se utiliza la función
de convección, es normal que
salga vapor por la rejilla de
ventilación del horno.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
Si hay más rejillas en uso o la
cantidad de comida es mayor,
la cantidad de vapor visible
aumentará.
Sale olor a
quemado o
a aceite del
conducto de
ventilación.
Esto es normal en un horno
nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar el proceso,
congure un ciclo de
autolimpieza durante un
mínimo de 3 horas.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 50.
Problema Causa posible Solución
La comida
no se asa
correctamente.
La porción puede ser
inadecuada.
Consulte la guía de cocción
para conocer los tamaños de
las raciones en la página 39 y,
luego, vuelva a intentarlo.
La parrilla no se colocó
correctamente.
Consulte la Guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 39.
Los utensilios de cocina no son
aptos para asar a la rejilla.
Utilice utensilios aptos.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Precaliente el elemento para
asar a la parrilla durante
10 minutos.
Consulte la Guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página 39.
La temperatura
del horno es
demasiado alta
o demasiado
baja.
Es necesario ajustar el sensor
del horno.
Consulte la sección
Más funciones en la página 45.
El horno no
realiza la
autolimpieza.
La temperatura del horno
es muy alta para iniciar la
autolimpieza.
Espere a que la estufa se enfríe
y restablezca los controles.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 50.
El ciclo de autolimpieza no se
puede iniciar si la función de
bloqueo del horno está activada
ni si hay un elemento de placa
de cocción.
Desactive el bloqueo del
horno (consulte la página 31).
Asegúrese de que todos los
elementos de la supercie estén
apagados.
background
Español 63
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Hay un olor muy
fuerte.
El aislamiento alrededor del
interior del horno libera olor las
primeras veces que se utiliza el
horno.
Haga funcionar el horno vacío
en el ajuste de Hornear a 400 °F
(205 °C) durante 1 hora.
El ventilador
hace ruido.
El ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
No es una falla del sistema, sino
un funcionamiento normal.
El ventilador
del horno hace
ruidos o no se
apaga.
Si bien el ventilador de
refrigeración no está
visible, podrá escuchar el
funcionamiento cuando el
sistema electrónico esté caliente
y el apagado cuando el sistema
electrónico esté frío.
Esta es la operación normal para
enfriar el horno. El ventilador
de refrigeración se apaga
automáticamente cuando el
horno se enfría.
Es difícil
deslizar las
rejillas del
horno.
Las rejillas brillosas y de color
plateado se limpiaron en un
ciclo de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad
de aceite vegetal en una toalla
de papel y frote los bordes de
las parrillas del horno con ella.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se
desliza ni se
arrastra.
El cajón está desalineado. Extienda completamente el
cajón y empújelo completamente
hacia adentro. Consulte la
página 58.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Disminuya el peso. Redistribuya
el contenido del cajón.
Hay
condensación
excesiva en el
cajón.
Hay líquido en el cajón. Quite el líquido.
Hay alimentos no cubiertos. Cubra los alimentos con una
tapa.
Códigos de información
HORNO
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-d0
Hay un cortocircuito en el panel de
control.
Toque Stop (Detener) y
vuelva a encender el horno.
Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes
de alimentación de la estufa
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
C-d1
El bloqueo de la puerta está
desalineado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno.
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna sube de
manera anormal.
background
64 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
PLACA DE COCCIÓN
Código que se
muestra
Causa posible Solución
F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el inversor.
Apague y encienda
nuevamente con el ajuste
que desee. Si el problema
persiste, desconecte
todas las fuentes de
alimentación de la
estufa durante al menos
30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se
soluciona el problema,
llame al servicio técnico.
C0
El sensor superior está abierto cuando
el quemador está funcionando.
Llame al servicio técnico.
El sensor superior está en corto
mientras el quemador está
funcionando.
C2
El sensor IGBT está abierto mientras el
quemador está funcionando.
El sensor IGBT está en corto mientras
el quemador está funcionando.
A2
Este código se produce si el motor
del ventilador de CC está abierto o
bloqueado.
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-22
El sensor PCB secundario está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Toque Stop (Detener) y
vuelva a encender el horno.
Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes
de alimentación de la estufa
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
Hay un cortocircuito en el sensor
PCB secundario.
C-30
El sensor PCB principal está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
PCB principal.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura del PCB sube de
manera anormal.
Llame al servicio técnico.
Línea
incorrecta
Este mensaje de error aparece
si el cable de alimentación está
instalado de manera incorrecta.
Si la conexión de alimentación
se enchufa de forma incorrecta,
aparece ese código en la
pantalla.
Reconecte la conexión de
alimentación de forma
correcta para que el mensaje
desaparezca.
C-A2
Este código se muestra si la
temperatura del PCB secundario
sube de manera anormal.
Toque Stop (Detener).
Revise la ventilación del horno
y el conducto de refrigeración.
Si la ventilación está cerrada,
nunca la bloquee con ningún
objeto. Después de enfriar el
horno, reinícielo.
Si no se soluciona el problema,
llame al servicio técnico.
background
Español 65
Garantía (EE. UU.)
Garantía (EE. UU.)
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C1
Este código se muestra si la
temperatura interna de un quemador
sube de manera anormal.
Apague y encienda
nuevamente con el ajuste
que desee.
Si el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación
de la estufa durante al
menos 30 segundos y
vuelva a conectarlas.
Si no se soluciona el
problema, llame al
servicio técnico.
UP UP El voltaje es demasiado alto o bajo.
Compruebe la conexión
de alimentación y
asegúrese de encender
el artefacto después de
regular el voltaje.
F2
El IC táctil se comunica de manera
anormal.
Reinicie el artefacto
con la tecla POWER
(Encender/Apagar).
Si el problema
persiste, desconecte
el artefacto durante
más de 30 segundos. A
continuación, reinicie
el artefacto. Si el
problema aún continúa,
comuníquese con un
centro de servicio local
de Samsung.
F1
Las comunicaciones entre el principal y
EEP-ROM fallaron.
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN
LA GUÍA DE USO Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al
comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de
fabricación en materiales o mano de obra durante el período de garantía limitada, a
partir de la fecha de entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en los
Estados Unidos que hayan sido instalados, puestos en funcionamiento y mantenidos de
acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para recibir el
servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o
el número de teléfono que se indican a continuación para determinar el problema y los
procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de
servicio autorizado por SAMSUNG. Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar
el original de la factura de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de
compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a Estados Unidos
durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la disponibilidad de los centros
de servicio autorizados de SAMSUNG dentro del área geográca del cliente. Si el servicio
a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el
transporte del producto hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se
encuentra en un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de
SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que lleve el
producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio.
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser
accesible para el agente de servicio.
background
66 Español
Garantía (EE. UU.)
Garantía (EE. UU.)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A UN
AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
especícos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO
DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A ELECCIÓN DE SAMSUNG,
SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE
OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS
EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales
o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se
apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también puede tener
otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Ninguna garantía dada por cualquier persona, rma o corporación con respecto a este
producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support
Durante el período de garantía que corresponda, el producto se reparará o reemplazará,
o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de SAMSUNG. SAMSUNG
puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para reparar un producto, o reemplazar
el producto con uno nuevo o reacondicionado. Las piezas y los productos de reemplazo
están garantizados por la parte restante de la garantía del producto original o por
noventa (90) días, lo que sea mayor. Todas las piezas y productos reemplazados son
propiedad de SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales o la mano de
obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial de este producto
y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante el envío, la entrega,
la instalación y los usos para los que este producto no haya sido previsto; los daños
causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas del producto; el producto
cuyos números de serie originales de fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados
de cualquier forma o no puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos
los arañazos, abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los
daños causados por el abuso, el mal uso, las plagas, los accidentes, los incendios,
las inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados
por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados
o autorizados por SAMSUNG; los daños causados por una corriente de línea eléctrica
incorrecta, voltaje, uctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; los daños causados
por errores en el funcionamiento y mantenimiento del producto de acuerdo con las
instrucciones; instrucción en el hogar sobre cómo usar el producto y el servicio para
corregir la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o
la corrección de la infraestructura eléctrica o la plomería del hogar (es decir, el cableado
de la casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua). Además, los daños en la
mesada de cristal causados por (i) el uso de limpiadores que no sean los limpiadores y
las almohadillas recomendados o (ii) derrames endurecidos de materiales azucarados o
plástico derretido que no se limpien según las instrucciones de la guía de uso y cuidado
no están cubiertos por esta garantía limitada.
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones, el
mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertos por esta garantía limitada.
Comuníquese con SAMSUNG al número que aparece a continuación para obtener ayuda
con cualquiera de estos temas.
background
Español 67
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin cargo
alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de garantía limitada
especicado con anterioridad. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
de reemplazo reciben el resto de la garantía original, o noventa (90) días, lo que sea
mayor. Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales y
de la mano de obra que se produzcan durante el uso normal y no comercial de este
producto, y no se aplicará a lo siguiente: daños que se produzcan en el envío; la
entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no haya sido
previsto; números de serie o de producto alterados; daños estéticos o en el acabado
exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, agua, rayos u desastres naturales; el
uso de productos, equipos, sistemas, servicios públicos, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores
no suministrados o autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o den lugar
a problemas de servicio; el voltaje incorrecto de la línea eléctrica, y uctuaciones y
aumentos súbitos del voltaje; ajustes realizados por el cliente y el incumplimiento de
las instrucciones de uso, mantenimiento y ambiente que se tratan e indican en el libro
de instrucciones; retiro y reinstalación del producto; problemas causados por plagas y
sobrecalentamiento producido por el usuario. Esta garantía limitada no cubrirá los casos
de corriente eléctrica, tensión o suministro incorrectos, bombillas, fusibles de la casa,
cableado de la casa, costo de una llamada al servicio técnico para recibir instrucciones, ni
la reparación de errores de instalación. Además, el daño de la placa de cocción de vidrio
por el uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños recomendados, daños en la
placa de cocción de vidrio por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico
derretido que no se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso y cuidado, no
están cubiertos. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores
del producto.
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN
LA GUÍA DE USO Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al
comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de
fabricación en materiales o mano de obra durante el período de garantía limitada de:
Garantía de un (1) año para piezas y mano de obra, un (1) año de garantía para piezas
Para la placa de vidrio
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es válida solo en
productos comprados y utilizados en CANADÁ. Para recibir el servicio de garantía, el
comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de determinar el problema y los
procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de
servicio autorizado por SAMSUNG. Se debe presentar el original de la factura de venta
con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de
SAMSUNG. Samsung brindará servicios a domicilio durante el período de la garantía sin
costo alguno según la disponibilidad dentro del límite de CANADÁ. El servicio a domicilio
no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el producto
debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Si el servicio no
está disponible, Samsung puede optar por proporcionar el transporte del producto hasta
un centro de servicio autorizado y desde él.
background
68 Español
Anexo
Anexo
Anuncio de código abierto
El software que incluye este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la
siguiente URL: http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0.
EXCEPTO LO EXPUESTO EN EL PRESENTE, NO HAY GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS
PARA ESTE PRODUCTO Y SAMSUNG RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD
PARA UN FIN PARTICULAR. NINGUNA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, FIRMA
O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE
LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTRO
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL MAL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA
LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA
SAMSUNG TAMPOCO PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO
ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA
PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASÍ COMO DE
OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD
DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE EXTENDERÁ SOLO AL
COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y también puede tener otros derechos, y varían según el estado.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Garantía (CANADÁ)
background
Notas
background
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación incorrecta o realizar la limpieza
o el mantenimiento normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
EE. UU.
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADÁ 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
NSI6D*95******-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos de procedimientos y espectáculos
en directo
* Requiere la instalación de un lector en su teléfono
inteligente.
Escanee este código con su
teléfono inteligente.
background
Cuisinière électrique
Manuel d’utilisation
NSI6D*95******
background
2 Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit
être immobilisée par un dispositif anti-basculement correctement
installé. APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ
ET QU’IL EST CORRECTEMENT ENCLENCHÉ. Reportez-vous au
manuel d’installation pour obtenir des instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement a été correctement
installé et enclenché à l’arrière droite (ou arrière gauche) du bas
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est réenclenché à
l’arrière droit ou gauche du bas de la cuisinière.
d) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif anti-
basculement soit en place et enclenché.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des
brûlures graves chez les enfants et les adultes.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur
les portes de la cuisinière. Vous pourriez faire basculer la cuisinière
et provoquer des brûlures ou des blessures graves.
Vériez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Ensuite, pour vérier que le dispositif anti-basculement
est enclenché, saisissez le bord supérieur arrière de la cuisinière
et essayez soigneusement de la faire basculer vers l’avant. Le
dispositif anti-basculement doit empêcher la cuisinière de basculer
vers l’avant de plus de quelques centimètres.
Si vous éloignez la cuisinière du mur pour une raison quelconque,
vériez que le dispositif anti-basculement s’est bien réenclenché
lorsque vous l’aurez repoussée contre le mur. Dans le cas contraire,
la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si
un enfant ou vous-même vous tenez debout, vous asseyez ou vous
appuyez sur une porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement. Si vous
les retirez, la cuisinière ne sera pas correctement xée au dispositif
anti-basculement.
Dispositif anti-basculement
background
Français 3
Avis réglementaire
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si ce dispositif provoque des interférences nuisibles
à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Raccorder l'appareil à une prise de courant située sur un circuit
différent de celui de la radio ou du téléviseur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
1. Avis de la FCC
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tous les changements ou toutes les
modications qui ne sont pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes; et
2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Pour les produits vendus sur les marchés américain et canadien,
seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
background
4 Français
Avis réglementaire
DÉCLARATION D’IC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations
de la norme RSS-102 d’IC, dénies pour un environnement
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé de manière
à ce qu’il y ait au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et
votre corps. Cet appareil et son/ses antenne(s) ne doivent pas
être placé(s) ensemble ni utilisé(s) conjointement avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
Consignes de sécurité générales
Cet appareil a été testé; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 18 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si ce dispositif
provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations
de la norme de la FCC, dénies pour un environnement contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé de manière à ce qu’il
y ait au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil et son/ses antenne(s) ne doivent pas être placé(s)
ensemble ni utilisé(s) conjointement avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
2. Avis de l’IC
Le terme " IC " précédant le numéro de certication radio
signie uniquement que les spécications techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003.
Pour les produits vendus sur les marchés américain et canadien,
seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
background
Français 5
Contenu
Contenu
Consignes de sécurité importantes 6
Ce qu’il faut savoir sur les consignes de sécurité 6
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 7
Pour votre sécurité 7
Éléments de cuisson à induction 9
Sécurité électrique 10
Sécurité des enfants 11
Four 11
Fonctionnement à distance 12
Fours autonettoyants 13
Hotte de ventilation 13
Surfaces de cuisson en verre/céramique 14
Avertissements importants relatifs à l’installation 14
Avertissements importants relatifs à l’utilisation 15
Précautions d’utilisation 18
Avertissements critiques pour l’entretien 20
Utilisation de la batterie 21
Présentation de votre nouvelle cuisinière 22
Vue d’ensemble 22
Ce qui est inclus avec votre cuisinière 22
Avant de commencer 23
Conseils pour économiser l’énergie 23
Cuisson sur la surface 23
À propos de la table de cuisson à induction 23
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la table de cuisson 25
Avant d’utiliser la table de cuisson 26
Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction 27
Utilisation d’ustensiles de cuisson de la bonne taille 28
Dimensions des casseroles et des poêles 28
Bruits de fonctionnement 28
Utilisation d’ustensiles de cuisson à induction adaptés. 28
Détection de la température 29
Réglages suggérés pour la cuisson de certains aliments 30
Protection de la table de cuisson 30
Utilisation du four 31
Le panneau de commande 31
Verrouiller 31
Mode d’afchage 32
Horloge 32
Cuisson au four 33
Mode de cuisson 33
Utilisation des grilles du four 34
Guide des recettes 36
Options de cuisson 44
Fonctions supplémentaires 45
Commande intelligente 47
Commande vocale 48
Caractéristiques spéciales 48
Entretien de votre appareil 50
Autonettoyage 50
Nettoyage à la vapeur 52
Entretien et nettoyage du four 53
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre 55
Démontage et réinstallation de la porte du four 56
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement 58
Changement de l’éclairage du four 58
Dépannage 59
Dépannage 59
Codes d’information 63
Garantie (États-Unis) 65
Garantie (CANADA) 67
Annexe 68
Annonce relative à la source ouverte 68
background
6 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de blessure pendant l’utilisation de votre cuisinière,
suivez ces mesures de sécurité de base.
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Respectez scrupuleusement les instructions.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre an d’éviter tout
risque d’électrocution.
Appelez un centre de service Samsung pour obtenir de l’aide.
Remarque
Ces symboles d’avertissement sont là pour éviter de vous blesser
ou de blesser d’autres personnes. Veuillez les suivre explicitement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour
pouvoir la consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre
cuisinière an d’éviter tout risque d’incendie, de décharge
électrique, de blessure ou de dommage lors de l’utilisation de la
cuisinière. Ce guide ne couvre pas l’ensemble des circonstances
susceptibles de se produire. Communiquez toujours avec votre
agent de service ou le fabricant pour les problèmes que vous ne
comprenez pas.
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
gurant dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions
et situations susceptibles de se produire. Il vous incombe de
faire preuve de bon sens, de prudence et d’attention lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre four.
Symboles et mesures de sécurité importants
Signication des icônes et symboles utilisés dans ce manuel
d’utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
background
Français 7
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité – www.P65Warnings.ca.gov.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez
respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes :
MISE EN GARDE
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel
qu’il est décrit dans le présent manuel d’utilisation.
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la surface de
cuisson, les zones adjacentes à celle-ci, l’évent de ventilation du
four, les surfaces près de l’ouverture et les ssures autour de la
porte du four.
Faites un technicien qualié vérier si votre appareil est bien
installé et mis à la terre.
Entretien par l’utilisateur – Ne réparez ni ne remplacez les
pièces de l’appareil vous-même, sauf si le présent manuel
vous y autorise. Tout autre dépannage doit être coné à un
technicien qualié.
Avant de procéder à l’entretien, coupez toujours l’alimentation
de l’appareil en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
N’entrez pas dans le four.
Ne rangez pas d’objets qui intéressent les enfants dans des
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dispositif de
protection arrière de la cuisinière. Les enfants qui grimpent
sur la cuisinière pour atteindre des objets pourraient se
blesser grièvement.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Ne laissez
jamais des enfants seuls ou sans surveillance dans une zone
où cet appareil est utilisé. Ne les laissez jamais s’asseoir ou
se tenir debout sur une quelconque partie de l’appareil.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer
la pièce.
Ne versez pas d’eau sur les feux de graisse. Éteignez le
four pour éviter que les ammes ne se propagent. Étouffez
le feu ou les ammes en fermant la porte ou en utilisant
un extincteur à poudre sèche, à bicarbonate de soude ou à
mousse.
Évitez d’éraer ou de frapper les portes en verre, la surface
de cuisson et le panneau de commande. Cela pourrait briser
le verre. Ne cuisinez pas sur un appareil dont le verre est
brisé. Une décharge, un incendie ou des coupures peuvent
en résulter.
background
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez que des maniques sèches. Placer des poignées
humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peut
entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas la
manique toucher les éléments chauffants. N’utilisez pas de
serviette ou d’autre tissu volumineux.
Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas manipuler les
commandes ou toute autre pièce de la cuisinière.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyant à eau
sous haute pression ou de nettoyant à jet de vapeur pour
nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son personnel ou des personnes
de qualication similaire pour éviter tout danger.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans
expérience ni connaissance, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne les ait surveillées ou leur ait
donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière, car vous pourriez
tourner les boutons de commande par inadvertance.
Si un feu se déclare dans le four pendant l’autonettoyage,
éteignez le four et attendez que le feu s’éteigne. Ne forcez
pas l’ouverture de la porte. L’inltration de l’air frais lorsque
le four est réglé à des températures d’autonettoyage peut y
entraîner une explosion de ammes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves brûlures.
Si le four est fortement encrassé par de l’huile, il convient
de l’autonettoyer avant de l’utiliser à nouveau. Ne pas
nettoyer l’huile crée un risque d’incendie.
Essuyez les salissures importantes sur le fond du four
à l’aide d’une serviette en papier ou d’un chiffon avant
l’autonettoyage. L’autonettoyage du four en cas de
salissures importantes sur le fond du four nécessite des
cycles de nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
Stockage dans ou sur l’appareil. Ne stockez pas de
matériaux inammables dans le four ou à proximité des
unités de surface. Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été retirés de l’appareil avant de le faire
fonctionner. Éloignez les plastiques, les vêtements et le
papier des parties de l’appareil qui pourraient devenir
chaudes.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de
tements amples ou ottants pendant l’utilisation de
l’appareil.
background
Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance
à température élevée – Les débordements provoquent un
dégagement de fumée et des déversements graisseux qui
peuvent s’enammer. Une casserole dont le contenu liquide
est entièrement évaporé peut fondre.
Des objets métalliques comme des couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la
surface de la table de cuisson à induction, car ils peuvent
devenir chauds.
Lorsque vous faites amber des aliments sous la hotte de
ventilation, activez le ventilateur.
Usez de prudence lorsque vous touchez la table de cuisson.
La surface en verre de la table de cuisson conserve la chaleur
une fois les commandes éteintes.
Éteignez toujours les unités de surface avant de retirer les
ustensiles de cuisson.
Surveillez les aliments frits à feu élevé ou moyen-élevé.
Usez de prudence lorsque vous placez des cuillères ou
d’autres ustensiles sur la surface de cuisson en verre alors
qu’elle est utilisée. Ils peuvent devenir chauds et causer des
brûlures.
ÉLÉMENTS DE CUISSON À INDUCTION
Assurez-vous de savoir quelle commande tactile fait
fonctionner chaque unité de cuisson de surface. Placez une
casserole ou poêle de nourriture sur l’unité avant de l’allumer,
puis éteignez l’unité avant de retirer l’ustensile.
Utilisez des poêles et casseroles de taille appropriée – Cet
appareil est équipé d’unités de surface de différentes tailles.
Choisissez des casseroles et des poêles ayant un fond plat et
assez grand pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
L’utilisation d’un ustensile de cuisson trop petit expose
une partie de l’élément chauffant au contact direct et peut
entraîner l’inammation des vêtements. Le fait de choisir la
taille de la casserole ou de la poêle en fonction de celle de
l’élément chauffant améliore également l’efcacité.
Les poignées des ustensiles de cuisson devraient être
tournées vers l’intérieur et ne pas dépasser au-dessus des
éléments adjacents – Pour réduire les risques de brûlures,
d’allumage de matières inammables et de déversement en
raison d’un contact accidentel avec les ustensiles de cuisson,
les poignées devraient être placées de façon à ce qu’elles
soient tournées vers l’intérieur et ne pas dépasser au-dessus
des unités de surface adjacentes.
Ustensiles de cuisine émaillés – Seuls certains types
d’ustensiles de cuisine en verre, en vitrocéramique, en
céramique, en faïence ou d’autres ustensiles émaillés peuvent
être utilisés sur la surface de cuisson sans se briser en raison
de changements soudains de température.
background
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les appareils encastrés ne peuvent être utilisés qu’après
avoir été installés dans des armoires et des lieux de travail
conformes aux normes en vigueur. Cela permet de s’assurer
que les appareils sont installés conformément aux normes
de sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement de votre appareil ou
d’apparition de fractures, de ssures ou d’éclats, procédez
comme suit :
- éteignez toutes les zones de cuisson ;
- débranchez le four de la prise murale c.a.;
- contactez votre centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Si la surface est ssurée, éteignez et débranchez l’appareil pour
éviter tout risque de décharge électrique. N’utilisez pas la surface
de cuisson tant que la surface en verre n’a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la
lampe pour éviter tout risque de décharge électrique.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
Ne soulevez pas la table de cuisson. Le fait de soulever la
table de cuisson peut endommager la cuisinière et nuire à son
bon fonctionnement.
N’utilisez jamais la surface en verre de la table de cuisson
comme planche à découper.
N’utilisez pas la table de cuisson sans ustensiles de cuisson.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à distance
séparé.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Installation appropriée. Assurez-vous que votre appareil
est bien installé et mis à la terre par un technicien qualié.
L’appareil ne doit être réparé que par le personnel de
service qualié. Les réparations effectuées par des
personnes non qualiées peuvent entraîner des blessures
ou un dysfonctionnement grave. Pour toute réparation de
votre appareil, contactez un centre de service agréé par
Samsung. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des dommages et annuler la garantie.
background
Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même si leur couleur est noire. Les
surfaces intérieures d’un four sont sufsamment chaudes
pour entraîner des brûlures. Pendant et après l’utilisation,
évitez de toucher ou de laisser votre vêtement ou d’autres
matériaux inammables entrer en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu’ils
n’aient eu sufsamment de temps pour se refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour
provoquer des brûlures. Sont concernées : les ouvertures de
la bouche d’aération du four et les surfaces à proximité de
ces ouvertures, la porte du four et la fenêtre de la porte du
four.
Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts.
L’accumulation de pression peut provoquer l’éclatement des
récipients et entraîner des blessures.
N’utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux peuvent s’enammer.
N’utilisez pas le four comme lieu de stockage. Les objets
conservés dans un four peuvent s’enammer.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants en
bas âge ou des personnes inrmes sans le contrôle d’un adulte
responsable.
Les enfants en bas âge ne doivent pas jouer avec l’appareil et
doivent donc être surveillés.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture, car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Les zones de cuisson deviennent chaudes lorsque vous cuisinez.
Pour empêcher les jeunes enfants de se brûler, gardez-les
toujours à l’écart de l’appareil pendant que vous cuisinez.
Pendant l’autonettoyage, les surfaces peuvent devenir plus
chaudes que d’habitude. Tenez les petits enfants à distance de la
cuisinière lorsqu’elle est en mode d’autonettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent être brûlantes pendant l’utilisation.
Pour éviter les brûlures, les enfants en bas âge doivent être tenus
à l’écart.
background
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation, l’appareil se met à chauffer. Il faut
veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur
du four.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du
four. Ils risquent de rayer la surface et de faire éclater la
vitre.
MISE EN GARDE
N’essayez pas de faire fonctionner le four pendant une panne de
courant. En cas de panne de courant, éteignez toujours le four.
Si le four n’est pas éteint et que le courant revient, le four peut
se remettre à fonctionner. Les aliments laissés sans surveillance
risquent de s’enammer ou de se détériorer.
FONCTIONNEMENT À DISTANCE
Cet appareil peut se congurer à tout moment pour l’utilisation à
distance.
Ne pas entreposer de matériaux inammables ou d’articles
sensibles à la température à l’intérieur, au-dessus ou à
proximité des unités de surface de l’appareil.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Avant de
retirer ou d’introduire des aliments dans le four, laissez
s’échapper l’air chaud ou la vapeur.
Revêtements de protection. N’utilisez pas de papier
aluminium pour recouvrir le fond du four, sauf dans les cas
suggérés dans ce manuel. Une mauvaise installation de ces
revêtements peut entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Gardez les conduits de ventilation du four dégagés. La
bouche d’aération du four est située au-dessus du foyer
arrière droit. Cette zone peut devenir chaude durant
l’utilisation du four. Ne jamais obstruer cette ventilation, ni
y placer de plastique ou d’éléments sensibles à la chaleur.
Installation des grilles du four. Installez toujours les grilles
du four à l’endroit souhaité pendant que le four est froid.
Utilisez des poignées pour déplacer la grille lorsque le
four est chaud. Évitez que les poignées touchent l’élément
chauffant du four.
Ne laissez pas le papier aluminium ou une sonde à viande
toucher les éléments chauffants.
background
Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant de lancer un cycle d’autonettoyage, essuyez la
graisse et les salissures alimentaires du four. Une quantité
excessive de graisse peut provoquer un incendie et
entraîner des dégâts dus à la fumée dans votre maison.
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour four ou de
revêtement protecteur pour four, quel qu’il soit, à l’intérieur
ou à l’extérieur du four.
Retirez les étagères en nickel du four avant de lancer le
cycle d’autonettoyage, car elles risquent de se décolorer.
En cas de dysfonctionnement du mode autonettoyage,
éteignez le four et débranchez l’alimentation électrique.
Faites-le réparer par un technicien qualié.
Les déversements doivent être éliminés avant le lancement
du cycle d’autonettoyage.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un
ventilateur ou une hotte aspirante pendant et après
l’autonettoyage.
HOTTE DE VENTILATION
Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur la hotte ou le ltre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s’enamment, activez
la ventilation.
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint de porte est
essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne gardez jamais les oiseaux de compagnie dans la cuisine.
Les oiseaux sont très sensibles à la fumée qui se dégage
pendant le cycle d’autonettoyage d’un four. Les fumées
peuvent être nocives ou mortelles pour les oiseaux.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.
Ne nettoyez que les parties indiquées dans le présent
manuel pendant le cycle d’autonettoyage. Avant de
procéder à l’autonettoyage du four, retirez la cloison, la
grille, les ustensiles et les aliments.
background
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou
une entreprise d’entretien.
- Si le four n’est pas installé par un technicien qualié,
vous risquez de subir une décharge électrique, un
incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou
des blessures.
Déballez le four, retirez tous les matériaux d’emballage et
inspectez-le à la recherche de dommages tels que les éclats
à l’intérieur ou à l’extérieur du four, les loquets de porte
cassés, des ssures de la porte ou une porte qui n’est pas
correctement alignée. En cas de dommage, n’utilisez pas le
four et prévenez immédiatement votre détaillant.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant correctement mise à la terre et présentant la
conguration adéquate. Votre four doit être le seul élément
branché à ce circuit.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants. Les enfants pourraient s’en servir pour jouer et
ainsi se blesser.
Installez votre appareil sur un plancher dur, de niveau et
pouvant supporter son poids.
- Sinon, des vibrations anormales, du bruit ou des
problèmes pourraient se manifester.
SURFACES DE CUISSON EN VERRE/
CÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE NI LES ZONES À
PROXIMITÉ DE CELLES-CI.
Les unités de surface peuvent être chaudes, même si elles
sont de couleur foncée. Les zones à proximité des unités
de surface peuvent devenir sufsamment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, évitez de
toucher ou de laisser vos vêtements ou d’autres matières
inammables entrer en contact avec les unités de surface
ou les zones à proximité de celles-ci avant qu’elles n’aient
eu sufsamment de temps pour se refroidir. Parmi ces
zones se trouvent la surface de cuisson et sa face avant.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée. Si la
surface de cuisson se brise, des solutions de nettoyage et
des déversements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson brisée et causer un risque de décharge électrique.
Communiquez immédiatement avec un technicien qualié.
Nettoyez la surface de cuisson avec précaution. Si vous
utilisez une éponge ou un chiffon mouillés pour essuyer
les déversements sur une surface de cuisson chaude, faites
attention d’éviter les brûlures causées par la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives s’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
background
Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’UTILISATION
MISE EN GARDE
Si l’appareil est inondé par un liquide quelconque, veuillez
communiquer avec le centre de service Samsung le plus
proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d’électrocution ou d’incendie.
Si l’appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise
d’alimentation et communiquez avec le centre de service
Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d’électrocution ou d’incendie.
En cas de fuite de gaz (gaz propane, propane liquéé, etc.),
aérez la pièce immédiatement. Ne touchez pas le cordon
d’alimentation. Ne touchez pas l’appareil.
- Une étincelle peut provoquer une explosion ou un
incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un
tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner une décharge électrique, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l’appareil
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
Branchez le four sur un circuit électrique dont l’intensité est
appropriée.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou une
prise murale lâche.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Évitez de tirer ou de trop plier le cordon d’alimentation.
Évitez de tordre ou d’emmêler le cordon d’alimentation.
Évitez d’accrocher le cordon d’alimentation à un objet
métallique, de placer un objet lourd sur le cordon
d’alimentation ou d’insérer le cordon d’alimentation entre
des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, communiquez
avec le centre de service Samsung le plus proche.
background
16 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier
l’appareil vous-même.
- Comme un courant de haute tension pénètre dans le
châssis de l’appareil, il peut en résulter une décharge
électrique ou un incendie.
- Si une réparation est nécessaire, communiquez avec le
centre de service Samsung le plus proche.
Si une substance étrangère, telle que de l’eau, a pénétré
dans l’appareil, communiquez avec le centre de service
Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
- Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
N’éteignez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner une
décharge électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants, car ils peuvent être dangereux pour eux.
- Un enfant qui placerait un sac de plastique sur sa tête
pourrait suffoquer.
Prenez soin d’éviter de toucher la porte du four, les
éléments chauffants ou toute autre partie chaude pendant
ou juste après la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
En cas de départ de feu à l’intérieur du four, laissez sa
porte fermée, éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez l’alimentation au niveau du
tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la
porte du four, l’incendie risque de se propager.
Respectez toujours les consignes de sécurité lorsque vous
utilisez votre four. N’essayez jamais de réparer le four
vous-même, car il contient des tensions dangereuses. Si
le four doit être réparé, contactez un centre de service
Samsung agréé proche de vous.
Si vous utilisez l’appareil alors qu’il est contaminé par des
substances étrangères telles que des déchets alimentaires,
cela peut entraîner un problème avec l’appareil.
Usez de prudence lorsque vous retirez l’emballage qui
entoure les aliments sortis de l’appareil.
- Si les aliments sont chauds, la vapeur peut s’échapper
brusquement lorsque vous retirez l’emballage et cela
pourrait entraîner des brûlures.
background
Français 17
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
N’utilisez jamais cet appareil à d’autres ns que la cuisson.
- L’utilisation de l’appareil à d’autres ns que la cuisson
peut provoquer un incendie.
Ouvrez le capuchon ou le bouchon des récipients
hermétiques (bouteille de tisane, biberon, bouteille de
lait, etc.) avant de les chauffer. Faites un trou dans les
aliments à coquille (œufs, châtaignes, etc.) à l’aide d’un
couteau avant de les faire cuire.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures ou des blessures.
Ne chauffez jamais les récipients en plastique ou en papier
et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie.
Ne chauffez pas d’aliments enveloppés dans du papier
provenant de magazines, de journaux, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N’ouvrez pas la porte lorsque les aliments sont en train de
brûler dans le four.
- L’ouverture de la porte provoque un afux d’oxygène et
risque d’enammer les aliments.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne ayant des
capacités physiques, sensorielles et mentales réduites
utiliser cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes de l’appareil et les zones de
cuisson soient hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
décharges électriques, des brûlures ou des blessures.
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil immédiatement
après la cuisson. L’intérieur de l’appareil peut être chaud.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
Évitez d’utiliser ou de mettre des produits ou objets
inammables à proximité du four.
- Les objets ou vaporisateurs inammables peuvent
provoquer un incendie ou une explosion.
Évitez d’insérer les doigts, des substances étrangères
ou des objets métalliques tels que des épingles ou des
aiguilles dans les entrées, les sorties ou les orices. Si
des substances étrangères sont insérées dans l’un de ces
orices, communiquez avec votre fournisseur de produits
ou le centre de service Samsung le plus proche.
Ne manipulez pas la porte ni ne procédez à aucun réglage
ou réparation. Vous ne devez en aucun cas retirer la porte
ou la coque extérieure du four.
background
18 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
MISE EN GARDE
Si la surface est ssurée, éteignez l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
électrocution.
La vaisselle et les récipients peuvent devenir chauds.
Manipulez-les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des
brûlures. Retirez avec précaution les couvercles des
récipients, en veillant à ce que la vapeur n’atteigne pas vos
mains ou votre visage.
Retirez les couvercles des pots pour bébé avant de les faire
chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé,
remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément.
Testez toujours la température des aliments avant de
les donner à un bébé. Le bocal en verre ou la surface de
l’aliment peuvent sembler plus froids que l’intérieur, qui
peut être sufsamment chaud au point de brûler la bouche
d’un nourrisson.
Les boissons ou les aliments peuvent être très chauds une
fois réchauffés.
- Surtout lorsque vous nourrissez un enfant. Vériez que la
nourriture a sufsamment refroidi.
N’exercez pas de pression excessive sur la porte ou
l’intérieur de l’appareil. Ne frappez pas la porte ou
l’intérieur de l’appareil.
- Si vous vous accrochez à la porte, vous risquez de faire
tomber l’appareil et de vous blesser gravement.
- Si la porte est endommagée, n’utilisez pas l’appareil.
Communiquez avec un centre de service Samsung.
Ne tenez pas les aliments à mains nues pendant ou
immédiatement après la cuisson.
- Utilisez des gants de cuisine. Les aliments peuvent être
très chauds et vous pourriez vous brûler.
- La poignée et les surfaces du four pouvant être
sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures après
la cuisson, utilisez des gants de cuisine pour protéger vos
mains contre les brûlures.
background
Français 19
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne vous approchez pas de l’appareil au moment de la
cuisson ou lorsque vous ouvrez la porte juste après la
cuisson.
- Assurez-vous que les enfants ne s’approchent pas trop de
l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des
brûlures pour les enfants.
Ne placez pas d’aliments ou d’objets lourds sur le bord de la
porte du four.
- Si vous ouvrez la porte, l’aliment ou l’objet risque de
tomber et de provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne refroidissez pas brusquement la porte, l’intérieur de
l’appareil ou un plat en y versant de l’eau pendant ou juste
après la cuisson.
- Cela pourrait endommager l’appareil. La vapeur ou les
projections d’eau peuvent provoquer des brûlures ou des
blessures.
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide, sauf
pour l’autonettoyage.
Ne décongelez pas de boissons congelées dans des
bouteilles à goulot étroit. Les bouteilles peuvent se briser.
Ne rayez pas le verre de la porte du four avec un objet
pointu.
- Le verre pourrait être endommagé ou cassé.
Ne posez rien directement sur l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Usez de prudence lorsque vous faites chauffer des liquides,
comme de l’eau ou d’autres boissons.
- Assurez-vous de remuer pendant et après la cuisson.
- Évitez d’utiliser un récipient glissant avec un col étroit.
- Patientez au moins 30 secondes avant de retirer le
liquide chauffé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
déversement soudain du contenu et causer des brûlures.
Ne vous tenez pas au-dessus de l’appareil et ne placez pas
d’objets (tels que du linge, un couvercle de four, des bougies
ou des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits
chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Des objets, tels qu’un chiffon, peuvent se coincer dans la
porte.
- Cela peut entraîner une électrocution, un incendie, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Évitez de vaporiser des substances volatiles telles que des
insecticides sur la surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour les humains, ces substances
peuvent provoquer des décharges électriques, des
incendies ou des problèmes avec le produit.
background
20 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez pas de récipients fermés hermétiquement.
Retirez les obturateurs et les couvercles avant la cuisson.
Les récipients scellés peuvent exploser sous l’effet de la
pression, même après l’arrêt du four.
Assurez-vous que les aliments que vous faites cuire dans le
four n’entrent pas en contact avec l’élément chauffant.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne surchauffez pas les aliments.
- La surchauffe des aliments peut provoquer un incendie.
AVERTISSEMENTS CRITIQUES POUR
L’ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau
directement dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour
nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une
déformation, des dommages, une électrocution ou un
incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque vous nettoyez
l’appareil (à l’extérieur ou à l’intérieur).
- Vous risquez de vous blesser sur les bords tranchants de
l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Gardez l’intérieur du four propre. Les particules d’aliments
ou les éclaboussures d’huile collées sur les parois ou la
sole du four peuvent endommager la peinture et réduire
l’efcacité du four.
background
Français 21
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA BATTERIE
Retirer les batteries usagées et immédiatement les recycler
ou les éliminer conformément aux règlementations locales
et les maintenir hors de portée des enfants. Ne PAS jeter les
batteries aux ordures ménagères ni les incinérer.
Même usées, les batteries peuvent entraîner des blessures
graves ou la mort.
Appeler le centre antipoison local pour des informations sur
le traitement.
La batterie compatible est la ML414H.
La tension nominale est de 3 V.
Ne pas recharger de piles non rechargeables.
Ne PAS forcer la décharge ni la recharge, ne pas démonter,
incinérer ni exposer à moins de -20 °C ou plus de +60 °C.
Cela pourrait entraîner des blessures ou des brûlures
chimiques en cas d’émanations, de fuite ou d’explosion.
Ce produit contient des batteries non remplaçables.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INGESTION :
Ce produit contient une pile
bouton.
Risque de
DÉCÈS
ou de graves blessures en cas
d’ingestion.
L’ingestion d’une pile bouton peut provoquer des
brûlures chimiques internes
en moins de
2 heures
.
GARDER
les piles neuves et usagées
HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS
Consultez immédiatement un médecin
si vous
pensez qu’une pile a pu être avalée ou insérée dans
une quelconque partie du corps.
background
22 Français
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Ce qui est inclus avec votre cuisinière
Grilles métalliques (2) * Plateau pour friteuse à air
chaud (1) *
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire supplémentaire marqué d’un astérisque (*), vous
pouvez le commander auprès du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Vue d’ensemble
05
06
08
07
03
01
02
04
01 Panneau de
commande
(Voir la page 24 pour
plus de détails.)
02 Évent 03 Porte du four
04 Tiroir de rangement 05 Chauffage du four
gril
06 Éclairage du four
07 Système à convection 08 Position des étagères
background
Français 23
Avant de commencer
Cuisson sur la surface
À propos de la table de cuisson à induction
MISE EN GARDE
AVANT LA CUISSON
N’utilisez pas la surface de la table de cuisson à induction comme planche à découper.
Ne placez pas et ne rangez pas d’articles qui peuvent fondre ou prendre feu sur la
table de cuisson à induction, même lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
Allumez la table de cuisson à induction seulement après avoir placé une casserole ou
une poêle sur celle-ci.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la surface de la table de cuisson. Ils
pourraient tomber et s’endommager.
MISE EN GARDE
PENDANT LA CUISSON
Des objets métalliques comme des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles
ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson à induction, car ils
peuvent devenir chauds.
Après utilisation, éteignez l’élément à induction au moyen de sa commande. Ne vous
ez pas au détecteur de casserole.
Utilisez cet appareil pour la cuisson et la friture normales à la maison seulement. Il
n’est pas conçu pour un usage commercial ou industriel.
N’utilisez jamais la table de cuisson à induction pour chauffer la pièce.
Faites attention lorsque vous branchez des appareils électriques dans une prise de
courant près de la table de cuisson. Les cordons d’alimentation ne doivent pas entrer
en contact avec la table de cuisson.
La graisse et l’huile surchauffées peuvent s’enammer rapidement. Ne laissez jamais
les unités de surface sans surveillance lorsque vous préparez des aliments avec de la
graisse ou de l’huile, par exemple lorsque vous faites cuire des frites.
Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
Ne placez jamais d’objets combustibles sur la table de cuisson à induction. Cela
pourrait provoquer un incendie.
N’utilisez pas la table de cuisson à induction pour chauffer du papier d’aluminium, des
produits emballés dans du papier d’aluminium ou des aliments surgelés emballés dans
des contenants de cuisson en aluminium.
En cas d’utilisation imprudente de l’appareil, il existe un risque de brûlure.
Ne laissez pas les câbles d’appareils électriques toucher des ustensiles de cuisine
chauds ou la surface chaude de la table de cuisson à induction.
Avant de commencer
Nettoyez minutieusement le four avant de l’utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez
les accessoires, réglez le four sur cuisson au four, puis faites fonctionner le four à 400 °F
(205 °C) pendant 1 heure. Il y aura une odeur distinctive. C’est normal.
Assurez-vous que votre cuisine est bien ventilée pendant cette période de
conditionnement.
Conseils pour économiser l’énergie
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée, sauf lorsque vous retournez
les aliments.
N’ouvrez pas la porte fréquemment pendant la cuisson an de maintenir la
température du four et d’économiser de l’énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four
de 5 à 10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de l’énergie.
La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l’énergie et réduire le temps nécessaire au réchauffage du four,
planiez l’utilisation du four pour éviter de l’éteindre entre la cuisson d’un aliment et
celle du suivant.
Chaque fois que cela est possible, faites cuire plus d’un plat à la fois.
background
24 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
N’utilisez pas la cuisinière à induction pour sécher des vêtements.
Ne rangez jamais de matières inammables, comme des aérosols ou des détergents,
dans le tiroir ou les armoires sous la table de cuisson à induction.
Les utilisateurs ayant un stimulateur cardiaque ou un implant cardiaque actif doivent
maintenir le haut du corps à au moins 30 cm (1 pi) des zones de cuisson à induction
lorsque celles-ci sont allumées. En cas de doute, consultez le fabricant de votre
appareil ou votre médecin.
MISE EN GARDE
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les éléments à induction avant qu’ils aient refroidi.
La surface peut rester chaude pendant un certain temps après la cuisson. Si vous
touchez la surface avant qu’elle ait eu le temps de refroidir sufsamment, vous
pourriez vous brûler.
Nettoyez immédiatement les déversements sur la surface de cuisson pour éviter une
corvée de nettoyage difcile plus tard.
Une fois que vous avez activé les éléments de la table de cuisson, le ventilateur
interne peut s’allumer à des ns de refroidissement.
Le délai d’activation du ventilateur peut varier selon la température du capteur
interne. (10 minutes ou 20 minutes)
Si une armoire se trouve directement au-dessus de la surface de cuisson, assurez-
vous que les articles dans l’armoire sont rarement utilisés et peuvent être rangés en
toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur. Les températures peuvent être
dangereuses pour des articles comme des liquides volatils, des nettoyants ou des
aérosols.
REMARQUE
Lorsque vous actionnez le bouton, un signal sonore retentit une fois.
Emplacement des foyers à induction et des commandes
Les boutons de commande actionnent les éléments à induction de la surface de la table
de cuisson comme illustré ci-dessous.
01 04
03
02
01 Arrière gauche : 7 po (18 cm), 1 800
/ 2 300 W
02 Avant gauche : 7 po (18 cm), 1 800
/ 2 300 W
03 Avant droit :
11 po (28 cm), 2 400
/ 4 300 W
04 Arrière droit : 6 po (15 cm), 1 200 /
2 000 W
Consignes de sécurité relatives à la chaleur résiduelle
Sur l’écran de la table de cuisson, un indicateur de chaleur résiduelle s’afche pour
chaque élément. Il indique les éléments qui sont encore chauds. Quand cet indicateur
s’afche, vous devez éviter de toucher l’élément.
Même si la surface de cuisson à induction est éteinte, l’indicateur Chaud restera allumé
tant qu’un élément est encore chaud.
background
Français 25
Cuisson sur la surface
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la table de cuisson
MISE EN GARDE
Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds et causer des brûlures même
lorsqu’ils sont éteints. Ne touchez pas aux éléments de la table de cuisson avant qu’ils
aient refroidi sufsamment.
Ne laissez jamais de nourriture sans surveillance lorsque vous réglez l’élément
chauffant à 6 ou plus. Les débordements causent de la fumée. Les déversements de
graisse peuvent prendre feu.
Assurez-vous d’éteindre l’élément chauffant lorsque vous avez terminé la cuisson.
1. Touchez et maintenez le réglage de cuisson
à induction.
0
0 0
0
2. Touchez l’élément que vous voulez utiliser.
0
6 0
0
3. Faites glisser le paramètre désiré ou
appuyez sur celui-ci.
A. Pour utiliser le paramètre de pleine
puissance, appuyez sur Boost (Pleine
puissance).
B. Pour utiliser le paramètre Mijotage, appuyez
sur l’icône Mijotage.
Utilisez le mijotage pour faire mijoter
et garder chaudes de grandes quantités
d’aliments, comme des ragoûts et des
soupes.
Le réglage de mijotage de la petite zone
de cuisson est idéal pour les aliments
délicats et pour faire fondre le chocolat.
REMARQUE
Si une ou plusieurs zones de cuisson s’éteignent avant que le temps indiqué ne soit
écoulé, consultez la rubrique Dépannage. (page 59)
background
26 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Commande de synchronisation
Vous pouvez utiliser la commande de synchronisation pour utiliser simultanément les
deux éléments du côté gauche comme une seule zone de cuisson, puis utiliser la zone
pour une grosse casserole ou poêle. (P. ex., ustensile de cuisson ovale, grande casserole
pour spaghetti, etc.)
0
0 0
0
1. Appuyez sur Commande de synchronisation.
Les deux éléments de gauche sont
maintenant synchronisés et sont réglés
au niveau 0.
0
0
0
2. Réglez le niveau souhaité.
Les brûleurs synchronisés fonctionnent
maintenant ensemble.
4
0
0
3. Pour désactiver la commande de
synchronisation, appuyez sur Contrôle de
synchronisation.
Les deux éléments de gauche ne sont
plus synchronisés et réglés au niveau que
vous avez déni actuellement.
4
4 0
0
Avant d’utiliser la table de cuisson
Utilisez des ustensiles de cuisson de qualité et en bon état.
Les ustensiles de cuisson utilisés avec la surface
de la table de cuisson devraient comporter
un fond plat qui établit un bon contact avec
toute la surface de cuisson. Vériez la planéité
en faisant tourner une règle sur le fond de
l’ustensile de cuisson. Veillez à suivre toutes les
recommandations d’utilisation des ustensiles de
cuisson.
N’oubliez pas les éléments suivants :
Utilisez des ustensiles de cuisson fabriqués dans un matériau adapté à la cuisson à
induction.
Reportez-vous à " Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction " à la page 27.
Utilisez des ustensiles de cuisson de qualité avec un fond plus lourd pour une meilleure
répartition de la chaleur et une cuisson plus uniforme.
La taille du contenant devrait correspondre à la quantité de nourriture préparée.
Ne laissez pas les ustensiles de cuisson bouillir à sec. Cela peut causer des dommages
permanents sous forme de cassure, de fusion ou de marbrure qui peuvent affecter la table
de cuisson en céramique. (Ce type de dommage n’est pas couvert par votre garantie.)
N’utilisez pas de casseroles ou poêles sales avec une accumulation de graisse. Utilisez
toujours des ustensiles de cuisson faciles à nettoyer après la cuisson.
MISE EN GARDE
Les zones de cuisson peuvent sembler FROIDES lorsqu’elles sont ALLUMÉES et après
qu’elles aient été ÉTEINTES. La surface en verre peut être CHAUDE en raison de la chaleur
résiduelle transférée de l’ustensile de cuisson, et des brûlures peuvent survenir.
NE TOUCHEZ PAS LES USTENSILES DE CUISSON CHAUDS directement avec vos mains.
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques pour protéger vos mains des
brûlures.
NE FAITES PAS GLISSER les ustensiles de cuisson sur la surface de la table de cuisson.
Cela pourrait endommager de façon permanente l’apparence de la table de cuisson en
céramique.
background
Français 27
Cuisson sur la surface
CORRECT INCORRECT
Fond plat et côtés droits.
Fond ou côtés courbés ou gauchis.
L’ustensile de cuisson respecte ou
dépasse la taille minimale recommandée
pour la zone de cuisson. Reportez-vous à
" Utilisation d’ustensiles de cuisson de la
bonne taille " à la page 28.
La casserole ou poêle n’a pas la taille
minimale requise pour la zone de
cuisson utilisée. Reportez-vous à
" Utilisation d’ustensiles de cuisson de la
bonne taille " à la page 28.
La casserole ou poêle repose entièrement
sur la surface de la table de cuisson.
Le fond de la casserole ou poêle repose
sur la garniture de la table de cuisson
ou ne repose pas complètement sur la
surface de celle-ci.
La casserole ou poêle est bien
équilibrée.
Une poignée lourde fait s’incliner la
casserole ou poêle.
REMARQUE
Les capteurs situés sous la surface de cuisson en céramique peuvent détecter N’IMPORTE
QUELLE des conditions incorrectes énumérées ci-dessus. Si la casserole ou poêle ne
répond pas à une ou plusieurs de ces conditions, une ou plusieurs des zones de cuisson
ne chaufferont pas et les paramètres clignoteront à l’écran de la zone de cuisson
concernée. Corrigez les problèmes avant de tenter d’activer la table de cuisson.
Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction
Le brûleur à induction ne peut être allumé que si un ustensile de cuisson à base
magnétique est placé sur l’une des zones de cuisson. Vous pouvez utiliser les ustensiles
de cuisson identiés comme appropriés ci-dessous.
Matériau de la batterie de cuisine
Matériau de la batterie de
cuisine
Adéquat
Acier, acier émaillé Oui
Fonte Oui
Acier inoxydable Si désigné à cet effet par le fabricant
Aluminium, cuivre, laiton Non
Verre, céramique, porcelaine Non
REMARQUE
Les ustensiles de cuisine adaptés à la cuisson à induction sont étiquetés comme tels
par le fabricant.
Certains ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits lorsqu’ils sont utilisés sur
des éléments à induction. Ces bruits ne constituent pas une défaillance de l’appareil et
n’affectent en rien le fonctionnement.
background
28 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Bruits de fonctionnement
Il se peut que vous entendiez les bruits de fonctionnement suivants :
Bruits de craquement : Vous entendrez peut-être un craquement lorsque vous utilisez
une batterie de cuisine faite de deux matériaux ou plus.
Sifement : Un sifement se produit lorsque les deux éléments chauffants arrière sont
utilisés.
Cela est causé par des vibrations. Le sifement peut varier selon le poids ou le
matériau de la batterie de cuisine ou le type d’aliment que vous cuisez. (On peut
réduire le bruit en utilisant des ustensiles de cuisson plus épais.)
Bourdonnement : Il se peut que vous entendiez un faible bourdonnement lorsque
vous réglez un élément à une puissance élevée. Ce son est généré par la transmission
d’énergie et disparaît lorsque la table de cuisson est éteinte.
Cliquetis : Des commutateurs électriques sont en fonction.
Sifement, bourdonnement : Vous pourriez entendre un bruit de ventilateur pendant
l’utilisation de la table de cuisson ou du four. Vous pouvez continuer à l’entendre
même lorsque la table de cuisson et le four sont éteints.
C’est normal. Le ventilateur fonctionne pour refroidir la température à l’intérieur. Il
s’éteindra automatiquement après une courte période.
Les bruits sont normaux et ne témoignent pas d’un quelconque problème.
Utilisation d’ustensiles de cuisson à induction adaptés.
Test d’adéquation
Un ustensile de cuisine est adapté à la cuisson
à induction si un aimant se colle au fond de
l’ustensile et si l’ustensile est étiqueté comme
approprié par le fabricant.
Utilisation d’ustensiles de cuisson de la bonne taille
Les zones de cuisson à induction exigent que vous utilisiez des casseroles et poêles
d’une taille minimale ou plus grande à chaque emplacement. L’anneau intérieur
de chaque zone de cuisson est votre guide pour déterminer la taille minimale de
l’ustensile de cuisson. Le fond de la casserole ou poêle doit couvrir entièrement
l’anneau interne pour assurer une cuisson adéquate.
L’anneau extérieur plus épais de chaque zone de cuisson est utile pour déterminer la
taille maximale de l’ustensile de cuisson. Après avoir centré la casserole ou poêle sur
la table de cuisson, assurez-vous qu’elle ne dépasse pas de plus de 13 mm (1/2 po) la
ligne plus épaisse de la zone de cuisson. L’ustensile de cuisson doit entrer en contact
avec la surface en verre sans que le fond du contenant touche la garniture métallique
de la table de cuisson.
REMARQUE
Si les ustensiles de cuisson ne conviennent pas, sont trop petits ou ne sont pas placés
dans la zone de cuisson, le message " L’ustensile n’est pas compatible ou aucun ustensile
n’est en place " apparaîtra alors. Après 30 secondes, la zone de cuisson correspondante
s’éteindra.
Dimensions des casseroles et des poêles
Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de
l’ustensile de cuisson jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond
de l’ustensile de cuisson doit avoir un diamètre minimal qui dépend de la taille de la zone
de cuisson.
Zones de
cuisson
Diamètre minimal du fond de
l’ustensile
1 130 mm (5,2 po)
2 110 mm (4,5 po)
3 7,25 po (180 mm)
background
Français 29
Cuisson sur la surface
Détection de la température
Si, pour une raison quelconque, la température de l’une des zones de cuisson dépasse
le niveau de sécurité, la zone de cuisson est automatiquement réduite à un niveau de
puissance inférieur.
Lorsque vous avez ni d’utiliser la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner jusqu’à ce que les composants électroniques aient refroidi.
Le ventilateur de refroidissement s’arrête en fonction de la température des composants
électroniques.
REMARQUE
Si la table de cuisson à induction surchauffe en raison d’un fonctionnement anormal, C1
sera afché et la table de cuisson à induction s’éteindra.
Gestion de puissance
Les zones de cuisson, qui sont constituées
d’éléments de cuisson jumelés, ne peuvent
consommer qu’une certaine puissance
maximale.
Si vous faites en sorte qu’une zone de cuisson
dépasse la puissance maximale autorisée en
activant la fonction Pleine puissance, la fonction
de gestion de la puissance réduira alors
automatiquement le réglage de la puissance des
deux éléments de la zone de cuisson et réduira
la consommation d’énergie.
De meilleures casseroles et poêles donnent de meilleurs résultats
Vous pouvez reconnaître les bons ustensiles de cuisson à leur base. La base devrait
être aussi épaisse et plate que possible.
Lorsque vous achetez de nouvelles casseroles ou poêles, portez une attention
particulière au diamètre de la base. Les fabricants n’indiquent souvent que le diamètre
du bord supérieur.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson dont la base est endommagée, avec des bords
rugueux ou des bavures. Vous pourriez égratigner la table de cuisson en céramique de
façon permanente si vous glissez sur celle-ci une casserole ou une poêle dont la base
est endommagée.
À froid, les fonds des ustensiles de cuisson sont normalement légèrement courbés
vers l’intérieur (concaves). Ils ne devraient jamais être courbés vers l’extérieur
(convexe).
Si vous souhaitez utiliser un type particulier d’ustensile de cuisson, par exemple un
autocuiseur, une casserole à mijoter ou un wok, suivez les instructions du fabricant.
Conseils pour économiser l’énergie
Vous pouvez économiser de l’énergie en suivant
les conseils suivants :
Placez toujours les casseroles et les poêles
avant de mettre en marche la zone de
cuisson.
Les zones de cuisson et les bases
de casseroles sales augmentent la
consommation d’énergie.
Lorsque c’est possible, placez les couvercles
fermement sur les casseroles et les poêles
de façon à ce que les couvercles les couvrent
complètement.
Éteignez les zones de cuisson avant la n
du temps de cuisson et utilisez la chaleur
résiduelle pour garder les aliments au chaud.
Correct!
Incorrect!
Incorrect!
background
30 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Protection de la table de cuisson
Nettoyage
Nettoyez minutieusement la surface de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.
Nettoyez la surface de cuisson tous les jours ou après chaque utilisation. Vous garderez
ainsi votre surface de cuisson en bon état et vous éviterez de l’endommager.
En cas de débordement pendant que vous cuisinez, nettoyez immédiatement le
déversement sur la surface de cuisson pendant qu’elle est chaude an d’éviter une corvée
de nettoyage difcile plus tard. En faisant très attention, essuyez le déversement avec un
chiffon propre et sec.
Ne laissez pas les déversements demeurer longtemps sur la surface de cuisson ou sur la
garniture de la table de cuisson.
N’utilisez pas de poudre nettoyante ni de tampons à récurer abrasifs, qui pourraient rayer
la table de cuisson.
N’utilisez pas de javellisant au chlore, d’ammoniac ou d’autres produits nettoyants qui ne
sont pas spéciquement recommandés pour une surface en vitrocéramique.
Prévention des marques et des égratignures
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson en verre. Cela pourrait rayer la surface de cuisson.
Ne placez pas de sous-plat ou d’anneau de wok entre la table de cuisson et la casserole ou
poêle. Ces articles peuvent marquer ou rayer la table de cuisson.
Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole ou de la poêle sont propres.
Ne faites pas glisser des ustensiles de cuisson en métal sur la table de cuisson.
Prévention des taches
N’utilisez pas de chiffon à vaisselle ou d’éponge sales pour nettoyer le dessus de la
surface de cuisson. Une pellicule resterait et pourrait causer des taches sur la surface
de cuisson une fois celle-ci chauffée.
La cuisson continue sur une surface souillée peut causer une tache permanente.
Prévention d’autres dommages
Ne laissez pas fondre du plastique, du sucre ou des aliments à teneur élevée en sucre
sur la surface de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez immédiatement.
Ne laissez pas le contenu liquide d’une casserole s’évaporer entièrement, car cela
endommagerait la surface de cuisson et la casserole.
N’utilisez pas la surface de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
Ne faites pas cuire les aliments directement sur la surface de cuisson. Utilisez toujours
les ustensiles de cuisson appropriés.
Réglages suggérés pour la cuisson de certains aliments
Les valeurs gurant dans le tableau ci-dessous sont données à titre indicatif. Les réglages
de puissance requis pour diverses méthodes de cuisson dépendent d’un certain nombre
de variables, notamment la qualité des ustensiles de cuisine utilisés, ainsi que le type et
la quantité d’aliments à cuire.
Réglage Méthode de cuisson Exemples d’utilisation
De 8 à 9 (Élevée)
Friture intensive
Ébullition
Ébullition rapide
Grande friture d’aliments surgelés
6 à 8
Friture
Ragoût
Ébullition
Crêpes, bifteck, escalopes, viande grillée
Soupe claire
4 à 6
Friture
Ragoût
Ébullition
Cuisson de pâtes
Œufs poêlés
Soupes et sauces épaisses
Plats de riz et de lait à ébullition lente
2 à 4
Pochage
Décongélation
Cuisson de pommes de terre
Cuisson de légumes tendres
1 (Mijoter)
Dégel,
réchauffement
Dégel de légumes surgelés
Faire fondre du chocolat et du beurre,
dissoudre de la gélatine, laisser mijoter,
garder au chaud.
REMARQUE
Les paramètres de puissance indiqués dans le tableau ci-dessus ne sont fournis
qu’à titre indicatif.
Vous devrez les ajuster selon les ustensiles et les aliments utilisés.
background
Français 31
Utilisation du four
Utilisation du four
Le panneau de commande
08 0809 09
02 12
11
13 14 06 07 02 03 04 05 06 07
10 10
01
01 Start (Démarrer)/Stop (Arrêt): Appuyez pour lancer ou arrêter le fonctionnement du
four.
02 Option de temps : Sélectionnez pour régler les options de temps.
03 Temperature (Température) : Sélectionnez pour régler les options de température.
04 Éclairage : Sélectionnez pour allumer/éteindre la lumière. Appuyez longuement
(3 secondes) pour régler les réglages du four.
05 Commande intelligente : Réglez la fonction Commande intelligente sur Marche/Arrêt.
06 OK : Conrmez, passez à la profondeur suivante, etc.
07 Arrière : Aller à la profondeur supérieure, à la page précédente, etc.
08 Puissance : Appuyez sur Marche/Arrêt pour la cuisson à induction ou le four.
09 Curseur : Glissez vers la droite pour passer à la valeur suivante/augmenter la valeur.
Glissez vers la gauche pour passer à la valeur précédente/réduire la valeur.
10 Brûleur: Touchez pour sélectionner le brûleur
11 Commande de synchronisation : Appuyez pour utiliser la commande de
synchronisation.
12 Boost (Pleine puissance) : Appuyez pour le réglage de pleine puissance pour
l’induction.
13 Mijoter : Appuyez pour le mijotage.
14 Pause /Verrouiller : Touchez pour arrêter le brûleur. Le brûleur passe au
niveau 2 lorsque la pause est activée et revient au niveau de
cuisson lorsque la pause est désactivée. Appuyez longuement
(3 secondes) pour régler les paramètres de la surface de cuisson.
Verrouiller
Cette fonction vous permet de verrouiller les commandes du four, de la surface de
cuisson et de la porte du four pour éviter qu’elles ne soient activées accidentellement.
Comment activer la fonction de verrouillage
1-1. Pour congurer le verrouillage des
boutons de commande de la surface de
cuisson, appuyez sur la touche
et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes
dans la zone de commande à induction. Le
menu des paramètres s’afche sur l’écran
de la surface de cuisson.
1-2. Pour régler le verrouillage des boutons
de commande du four et de la porte,
appuyez sur la touche
et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes sur la
zone de commande du four. Le menu des
paramètres s’afche à l’écran du four.
2. Sélectionnez la fonction de verrouillage à
l’aide de
ou du curseur.
3. Appuyez sur OK pour verrouiller
Comment désactiver la fonction de verrouillage.
1. Appuyez sur la touche et tenez-la
enfoncée pour déverrouiller.
L’icône de verrouillage disparaîtra de
l’écran.
background
32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode d’afchage
Mode veille
Le panneau de commande passe en mode Veille si le four n’est pas utilisé pendant un
certain temps.
En mode Veille, le panneau de commande est inactif, il afche uniquement l’heure, jusqu’à
ce qu’il soit réactivé par l’utilisateur.
Réveil
Pour activer le panneau de conguration, appuyez sur la touche Mise en marche.
Horloge
Vous devez correctement régler l’horloge pour que les fonctions automatiques puissent
fonctionner correctement. Ce produit prend en charge deux formats de temps : 12 heures
(par défaut) et 24 heures.
Pour régler l’heure de l’horloge
1 3
2
1. Appuyez sur la touche et tenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Date et heure à l’aide du
curseur.
3. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du curseur.
4. Appuyez sur OK pour conrmer l’heure.
5. Saisissez la date actuelle à l’aide du curseur.
6. Appuyez sur OK pour conrmer la date.
REMARQUE
Vous pouvez régler ou modier l’horloge ou la minuterie de cuisine avant de lancer un
mode de cuisson ou pendant le fonctionnement de la plupart des modes de cuisson.
Toutefois, vous ne pouvez pas régler ou modier l’heure si une fonction minutée est
activée (par exemple, cuisson minutée) ou si la fonction Sabbat est activée.
background
Français 33
Utilisation du four
Mode de cuisson
Assurez-vous de fermer la porte avant de
commencer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pour
environ 2 minutes
pendant que le four
est en mode de cuisson ou de rôtissage
par convection, ou en mode gril, l’élément
chauffant du four s’éteindra. Pour réactiver
l’élément chauffant, refermez la porte.
01
02
03
1. Utilisez le curseur pour sélectionner un mode. (Cuisson au four,
Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Friteuse à air chaud, Gril, etc.)
2. Si nécessaire, utilisez OK et le curseur pour modier la température par défaut. Vous
pouvez régler le four sur n’importe quelle température.
3. Appuyez sur OK pour commencer. Au besoin, vous pouvez régler le Temps de cuisson
lorsque le message Start (Démarrage) s’afche.
Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
Le four se préchauffe jusqu’à ce qu’il atteigne la température que vous avez réglée.
Il émet plusieurs bips lorsqu’il atteint la température programmée.
Une fois le préchauffage terminé, mettez les aliments dans le four, puis fermez la
porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, arrêtez le four et sortez-en les aliments.
Cuisson au four
ÉTAPE 1
Placez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis lancez le
préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement pendant un certain temps
après la n de la cuisson.
background
34 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation des grilles du four
Votre cuisinière est équipée de 2 grilles avec 7 positions. Les positions des grilles sont
délimitées par des guides de grilles qui supportent les grilles. Chaque guide de grille
comporte une butée qui empêche la grille de se desserrer pendant que le four est en
fonctionnement. Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement
sur les glissières de la grille. Les butées empêchent les grilles de sortir complètement du
four de manière intempestive lorsque vous tirez sur les grilles.
1
2
3
4
5
6
7
Type d’aliment
Position de la
grille
Griller des hamburgers 7
Griller des viandes,
des petits morceaux de
volaille, du poisson
4 à 6
Gâteaux Bundt, quatre-
quarts, tartes surgelées,
plats mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges,
petits rôtis, pizza fraîche
ou surgelée
2
Dinde, gros rôtis,
jambons
1
Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence.
MISE EN GARDE
Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela gênera la
circulation de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de papier d’aluminium sur la sole du four. L’aluminium pourrait fondre
et endommager le four.
Ne disposez les grilles du four que lorsque le four est froid.
Lorsque vous placez une grille dans la position la plus haute (position 7), veillez à ce
qu’elle soit placée de manière stable sur la butée en relief.
Télécharger
le mode de
cuisson
Plage de
température (°F)
Température par
défaut (°F)
Régler temps de
cuisson
Mode différé
Cuisson au four 175 à 550 350 O O
Gril Élevée – Faible Élevée X X
Cuisson par
convection
175 à 550 325 O O
Rôtissage par
convection
175 à 550 325 O O
Légumes par
convection
350 à 450 400 O O
Friteuse à air
chaud
350 à 500 425 O O
Air Sous Vide 100 à 205 150 O O
Déshydratation 100 à 225 150 O O
Maintien au
chaud
- 175 X X
Levage du pain - 95 X X
REMARQUE
Pour changer la température pendant la cuisson, appuyez sur Temp (Température) et
changez la température à l’aide du curseur.
REMARQUE
Si la fonction Économie d’énergie de 12 heures est désactivée, ces modes fonctionneront
jusqu’à ce qu’ils soient annulés. (Réglage par défaut de l’économie d’énergie de
12 heures : activé)
background
Français 35
Utilisation du four
Mise en place des grilles et des moules
3 4
Four à grille unique
Pour obtenir de meilleurs résultats, il est
préférable de disposer les moules de cuisson au
plus près du centre du four. Si vous utilisez plus
d’un moule, placez les moules de façon à ce qu’il
y ait au moins 1 po (2,5 cm) à 1 ½ po (3,8 cm)
d’espace d’air autour de chacun d’eux.
Lors de la cuisson sur une seule grille de four,
placez la grille de four à la position 3 ou 4.
Consultez la gure à gauche.
3
5
Four à plusieurs grilles
3
5
Pour les gâteaux, placez les grilles du four aux
positions 3 et 5. Pour les biscuits, placez les
grilles aux positions 3 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson
Positions de la
grille
Biscuits 3 et 5
Gâteaux 3 et 5
Mise en place et retrait d’une grille de four
Pour mettre en place une grille de four
1. Placez l’extrémité de la grille sur une
glissière.
2. Saisissez l’extrémité avant de la grille et
faites glisser la grille dans le guide.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez sur la grille jusqu’à ce qu’elle s’arrête
en butée.
2. Soulevez l’extrémité avant de la grille et
retirez-la du guide.
background
36 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide des recettes
MISE EN GARDE
Utilisez toujours ce mode de cuisson quand la
porte du four est fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Avant de retirer ou d’introduire des aliments
dans le four, laissez s’échapper l’air chaud ou
la vapeur.
Cuisson au four
La cuisson au four est utilisée pour cuire des gâteaux, des biscuits et des plats mijotés.
Préchauffez toujours le four en premier.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, de la taille
et de la forme du moule utilisé. Les revêtements foncés ou antiadhésifs peuvent cuire
plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Placez les aliments dans le four après le préchauffage si la recette l’exige.
Le préchauffage est très important pour obtenir de bons résultats lors de la cuisson
de gâteaux, de biscuits, de pâtisseries et de pains. Une fois que le four a atteint la
température désirée, il émet plusieurs bips.
Si vous utilisez un thermomètre de four dans la cavité du four, la température
enregistrée par le thermomètre peut être différente de la température réelle dénie
du four.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être actionné ou
désactivé pendant le fonctionnement.
Avant d’utiliser les grilles
Le four est équipé de deux grilles.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les supports.
Ces butées vont empêcher la grille de sortir complètement.
RETIRER LES GRILLES
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulevez l’avant de la grille, puis retirez-la.
REPLACER LES GRILLES
1. Placez l’extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et poussez la grille à l’intérieur.
MISE EN GARDE
Ne recouvrez pas une grille de papier
d’aluminium et ne placez pas de papier
d’aluminium sur la sole du four. Cela
entraverait la circulation de la chaleur,
entraînant une mauvaise cuisson, et pourrait
endommager la sole du four.
Ne disposez les grilles du four que lorsque
le four est froid.
background
Français 37
Utilisation du four
Cuisson par
convection
Idéal pour la cuisson d’aliments sur plusieurs grilles.
Idéal pour les grandes quantités d’aliments.
Offre les meilleures performances pour les biscuits, les
brownies, les petits gâteaux, les choux à la crème, les petits
pains, les gâteaux des anges et le pain.
Les biscuits cuisent mieux sur des plaques à biscuits plates.
Pour la cuisson par convection à l’aide d’une grille unique,
placez la grille en position 3 ou 4. (En mode double,
position A ou 1.)
Pour la cuisson par convection sur deux grilles, placez les
grilles aux positions 3 et 5 (gâteaux, biscuits).
Le four règle automatiquement la température de la cuisson
par convection.
Rôtissage par
convection
Idéal pour les pièces de viande plus grosses et plus tendres,
sans couvercle.
Pour un résultat optimal, placez une lèchefrite et une
grille sous la viande ou la volaille. Le bac recueille les
déversements de graisse tandis que la grille évite les
éclaboussures de graisse.
L’air chauffé circule au-dessus, en-dessous et autour des
aliments. La viande et la volaille sont dorées de tous les
côtés comme si elles avaient été cuites sur une rôtissoire.
Légumes par
convection
Le mode Légumes par convection offre d’excellentes
conditions de cuisson pour les légumes tels que les pommes
de terre, les tomates, les oignons, les carottes, les poivrons
et le brocoli. Il procure une texture et un goût optimaux
pour les légumes en augmentant la teneur en eau par
rapport à la convection générale.
La circulation uniforme de l’air fournie par la convection
pure vous permet d’utiliser plus de capacité du four en
même temps.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four
unique et placez le plateau de cuisson en position 3.
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
Consultez la section Guide de recommandation pour le
mode Légumes par convection à partir de la page 38.
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l’arrière du four fait circuler l’air chaud de manière
homogène dans les cavités du four, de manière à ce que les aliments soient cuits et dorés
uniformément en moins de temps qu’avec la chaleur normale.
1
2
3
4
5
6
7
MISE EN GARDE
Le ventilateur du four à convection s’arrête à l’ouverture de la porte.
NE laissez PAS la porte du four longtemps ouverte lorsque vous utilisez la cuisson par
convection, car vous risqueriez de réduire la durée de vie de l’élément chauffant à
convection.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, préchauffez toujours le four pour
obtenir un meilleur résultat.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes alors que le four
est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
jusqu’à ce que le four ait refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être actionné ou
désactivé pendant le fonctionnement.
background
38 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide de recommandation pour le mode Légumes par convection
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez ce mode sur une seule grille de four et
placez le plat sur la position 3 de la grille.
La température peut être réglée entre 350 °F (175 °C) et 450 °F (230 °C).
La température par défaut est 400 °F (205 °C).
Articles Température (°F) Position de la grille
Temps de cuisson
(minutes)
Pommes de terre 375 à 425 3 45 à 65
Tomates, en tranches 425 à 450 3 15 à 20
Oignons, en tranches 400 à 425 3 15 à 25
Carottes, en tranches 375 à 425 3 30 à 45
Poivrons, en tranches 375 à 425 3 15 à 25
Brocoli, eurons 400 à 425 3 15 à 20
Chou-eur, eurons 400 à 425 3 15 à 20
Asperges 425 à 450 3 15 à 20
Champignon 425 à 450 3 15 à 25
Courgettes, coupées en
quatre dans le sens de
la longueur
375 à 400 3 30 à 50
Courge, en tranches 375 à 400 3 30 à 50
Aubergine, en tranches 400 à 425 3 15 à 20
Haricots verts 400 à 425 3 15 à 20
* Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence
REMARQUE
Lorsque vous faites cuire des légumes, placez du papier de cuisson sur une plaque de
cuisson ou un plateau pour recueillir les éventuelles gouttes.
Il est recommandé d’utiliser un peu d’huile comme l’huile d’olive ou l’huile d’avocat et
un peu de sel ou de poivre.
Après la cuisson, il est recommandé d’accompagner les légumes d’herbes fraîches
telles que des feuilles de basilic ou de romarin et de fromages râpés, selon votre goût.
Servez les légumes cuits avec votre plat principal préféré.
Il est recommandé de consommer des légumes cuits tous les jours pour votre santé.
Il est recommandé de cuire les légumes qui ne gurent pas dans le tableau à la
température par défaut dans un premier temps, puis à une température plus élevée ou
plus basse.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’activer ou se
désactiver automatiquement pendant le fonctionnement.
Pour plus de renseignements, le site Web de Samsung propose des menus spéciaux
et des recettes pour déguster des légumes cuits sur le tableau guide. Vous pouvez
télécharger des recettes détaillées pour chaque fonction sur notre site Web. (www.
samsung.com/us/support)
background
Français 39
Utilisation du four
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
À titre de référence seulement.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant la cuisson au gril.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en matière
de cuisson détermineront le temps de cuisson.
Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur.
Aliment
Point de
cuisson
Taille Épaisseur
Réglage
du gril
Position
de la
grille
Temps de cuisson
1
er
côté 2
e
côté
Hamburgers Moyen 9 galettes
1 po
(2,5 cm)
Élevée 7
3 : 20
à 3 : 40
2 : 20
à 2 : 40
Steak de bœuf
Moyen -
1 po
(2,5 cm)
Élevée 5
7 : 00
à 8 : 00
6 : 00
à 7 : 00
Moyen -
¾ po
(1,9 cm)
Élevée 5
6 : 00
à 7 : 00
5 : 00
à 6 : 00
Morceaux de
poulet
Bien cuit 2 à 2 ½ lb
¾ po à
1 po
(1,9 cm -
2,5 cm)
Élevée 4
15 : 00
à 16 : 00
13 : 00
à 14 : 00
Côtelettes de
porc
Bien cuit 1 lb
½ po (1,3
cm)
Faible 5
15 : 00
à 16 : 00
13 : 00
à 14 : 00
Côtelettes
d’agneau
Bien cuit 1 lb
¾ po à
1 po
(1,9 cm -
2,5 cm)
Élevée 5
5 : 00
à 6 : 00
4 : 00
à 5 : 00
Steak de
saumon
Bien cuit 3 pièces
¾ po à
1 po
(1,9 cm -
2,5 cm)
Élevée 5
4 : 00
à 7 : 00
3 : 00
à 6 : 00
MISE EN GARDE
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur de cuisson au gril qui se trouve en haut du four pour
cuire et dorer les aliments.
La viande ou le poisson doit être placé sur une grille de cuisson dans une lèchefrite.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant la cuisson au gril.
REMARQUE
Ce four est conçu pour la cuisson au gril à porte fermée. Pendant la cuisson, gardez la
porte fermée.
Ouvrez la porte uniquement pour introduire des aliments, les retourner ou les sortir.
Utilisez la grille de cuisson au gril pour obtenir un meilleur résultat.
Utilisez l’option Gril faible pour la volaille ou les pièces de viande épaisses an
d’éviter un grillage excessif.
Soyez prudent au moment d’ouvrir la porte du four pour retourner les aliments.
L’air qui s’échappe du four est très chaud.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes alors que le four
est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
jusqu’à ce que le four ait refroidi.
background
40 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
MISE EN GARDE
Les aliments riches en matières grasses fumeront lors de l’utilisation du modèle de friture à
l’air chaud, tels que les ailes de poulet, le bacon, les saucisses et les cuisses de dinde.
Avant de commencer une friture à l’air chaud, allumez une hotte aspirante et réglez-la à un
niveau de ventilation élevé.
Ouvrez une fenêtre dans votre cuisine si possible et assurez-vous que la cuisine est
sufsamment ventilée.
Une fois que le four a refroidi, essuyez l’intérieur du four avant et après la cuisson par
friture à l’air chaud.
Nettoyez régulièrement les ltres à graisse de la hotte aspirante pour éviter la fumée
pendant la cuisson.
Évitez d’ouvrir la porte du four, sinon il sera difcile de maintenir la température du four,
d’éviter la perte de chaleur et d’économiser de l’énergie.
REMARQUE
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Placez le plateau pour friture à l’air chaud à la position 3.
Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat.
Placez une plaque de cuisson ou un plateau sur la grille sous le plateau pour friture à l’air
chaud pour récupérer les éventuelles coulures. Les éclaboussures et la fumée seront ainsi
réduites.
Guide de recommandation pour la friture à l’air chaud
Article Quantité (oz)
Température
(°F)
Temps (min) Astuces
Pommes de terre
Frites surgelées 30 à 35 425 à 450 25 à 30 -
Frites surgelées,
assaisonnées
25 à 30 425 à 450 20 à 25 -
Tater Tots
surgelés
40 à 45 450 20 à 25 -
Pommes de
terre rissolées
surgelées
25 à 30 450 20 à 25 -
Friteuse à air chaud
Cette fonction utilise l’air chaud pour obtenir des aliments congelés ou frais plus croustillants
et plus sains, sans huile ou avec moins d’huile qu’avec les modes de convection normaux. Pour
obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce mode sur une seule grille de four et placez le plateau
pour friture à l’air chaud en position 3. La température peut être réglée entre 350 °F (175 °C) et
500 °F (260 °C). Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour ce mode. Suivez les instructions
de la recette ou de l’emballage pour régler la température, la durée ou la quantité.
Comment régler le four pour le mode de friture à l’air chaud.
1. Placez la plaque à la position de grille 3.
2. Sélectionnez le mode Friteuse à air chaud à l’aide du curseur.
3. Utilisez le curseur pour modier la température par défaut. Saisissez la température
suggérée pour votre aliment selon le guide de cuisson recommandé. La température par
défaut est de 425 °F (220 °C).
4. Appuyez sur OK et réglez le temps de cuisson, au besoin.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur Stop (Arrêt) et retirez les aliments.
Plateau ou plaque à Plateau ou plaque à
pâtisseriepâtisserie
Plateau pour Plateau pour
friture à l’air friture à l’air
chaudchaud
Emplacement recommandé pour le
plateau pour friteuse à air chaud
REMARQUE
Placez une plaque à pâtisserie ou un plateau
sur la grille située sous le plateau pour friture
à l’air chaud an de saisir les gouttes. Cela
aidera à réduire les éclaboussures et la fumée
des aliments riches en matières grasses,
comme les ailes de poulet.
Le mode de friture à l’air chaud est conçu pour
une cuisson sur une seule grille de four. Placez
les aliments sur la position 3 de la grille pour
obtenir les meilleurs résultats. (Le chiffre de
position de la grille est compté à partir du bas.)
Avant d’utiliser une plaque de cuisson, vériez la température maximale qu’elle supporte.
Placez quelques feuilles de papier comme du papier sulfurisé pour absorber la graisse et
réduire les éclaboussures et la fumée pendant la friture à l’air chaud.
Pour cuire des aliments frais ou faits maison, étalez l’huile sur une plus grande surface de
façon plus uniforme, an de rendre les aliments croustillants plus efcacement.
Le revêtement humide ou épais ne sera pas croustillant ou ne sera pas prêt à être utilisé
avec la friture à l’air chaud.
background
Français 41
Utilisation du four
Article Quantité (oz)
Température
(°F)
Temps (min) Astuces
Volaille
Pilons de
poulet frais
35 à 45 425 à 450 30 à 35
Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe d’huile.
Salez et poivrez au goût.
Les aliments riches en
matières grasses qui sont
frits à l’air chaud peuvent
créer de la fumée.
Ailes de poulet
fraîches
30 à 35 425 à 450 25 à 30
Poitrines de
poulet, panées
30 à 35 400 à 425 25 à 30
Trempez les blancs de
poulet dans le mélange
de farine. Fouettez l’œuf
avec le lait. Trempez les
poitrines enrobées de
farine dans le mélange
d’œufs. Placez-les dans
la chapelure et remuez
jusqu’à ce que les poitrines
soient enrobées de
chapelure. Salez et poivrez
au goût. Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe d’huile.
Légumes
Asperges,
panées
15 à 20 425 20 à 25
Trempez les légumes
découpés dans le mélange
de farine. Fouettez l’œuf
avec le lait. Trempez
les légumes enrobés de
farine dans le mélange
d’œufs. Placez-les dans
la chapelure et remuez
jusqu’à ce que les poitrines
soient enrobées de
chapelure. Salez et poivrez
au goût. Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe d’huile.
Aubergines,
panées
20 à 25 425 20 à 25
Champignons,
panés
18 à 22 425 20 à 25
Oignons, panés 18 à 22 425 20 à 25
Choux-eurs,
panés
18 à 22 400 à 425 20 à 25
Mélange de
légumes, panés
30 à 35 400 à 425 20 à 25
Article Quantité (oz)
Température
(°F)
Temps (min) Astuces
Quartiers de
pommes de
terre surgelés
30 à 35 425 à 450 20 à 25 -
Frites maison 25 à 30 425 25-30
Pelez les pommes de terre
et les couper en bâtonnets
d’une épaisseur de 9 mm
(⅓ po). Faites tremper
dans l’eau froide pendant
30 min. Badigeonnez avec
3 c. à s. d’huile. Salez et
poivrez au goût.
Quartiers de
pommes de
terre maison
25 à 30 450 25 à 30
Coupez-les en quartiers.
Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe d’huile.
Salez et poivrez au goût.
Surgelé
Croquettes de
poulet surgelées
24 à 28 400 à 425 15 à 25 -
Ailes de poulet
surgelées
30 à 35 425 20 à 30 -
Rondelles
d’oignon
congelées
20 à 25 425 15 à 20 -
Bâtonnets
de poisson
congelés
20 à 25 425 18 à 22 -
Lanières de
poulet surgelées
25 à 30 425 à 450 25 à 30 -
Churros
surgelés
20 à 25 425 18 à 22 -
background
42 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
REMARQUE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four
lorsque vous utilisez le mode Air Sous Vide.
Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur
la grille 4 du four.
Utilisez-le pour cuire de la viande, du poisson,
des fruits de mer, de la volaille ou des
légumes.
Utilisez uniquement des ingrédients frais et
de qualité. Coupez-les dans des conditions de
propreté et conservez-les au réfrigérateur.
Utilisez des sacs sous vide résistants à
la chaleur pour déplacer et conserver les
ingrédients.
Ne réutilisez jamais les sacs sous vide
résistants à la chaleur.
Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur
des aliments. L’ajout de sel ou de sucre peut
réduire le temps de cuisson.
Utilisez le guide de recommandation Air Sous
Vide pour trouver le temps et la température
de cuisson recommandés pour l’aliment.
N’utilisez que des températures inférieures
à 140 °F (60 °C) pour cuire des aliments qui
peuvent être consommés crus de manière
sécuritaire.
Astuces
Pour conserver le goût original, nous vous recommandons d’utiliser moins d’herbes et d’épices
que dans les recettes normales.
Les viandes et les poissons présentent de meilleures saveurs lorsqu’ils sont saisis et servis.
Les plats sous vide sont meilleurs s’ils sont servis immédiatement après la cuisson.
S’ils ne sont pas servis immédiatement après la cuisson, mettez les aliments dans de l’eau
glacée et laissez-les refroidir complètement.
Ensuite, conservez-les à une température inférieure à 40 °F (5 °C) pour conserver l’arôme et la
texture des aliments.
Le poulet, en particulier, est recommandé pour être consommé immédiatement après la cuisson.
Air Sous Vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre
la méthode Sous Vide sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le four maintient
des températures basses constantes, ce qui permet de cuire des aliments qui peuvent
conserver leur parfum et leurs nutriments d’origine tout en offrant une saveur enrichie et
une texture douce.
Comment régler le four pour le mode Air Sous Vide
1. Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la grille en position 3.
2. Sélectionnez le mode Air Sous Vide à l’aide du curseur.
3. Utilisez le curseur pour modier la température par défaut. Saisissez la température
recommandée dans les instructions de cuisson de votre aliment. La température par
défaut est de 150 °F (65 °C).
4. Appuyez sur OK et réglez le temps de cuisson, au besoin. Le mode Air sous vide peut
être réglé jusqu’à 99 h 59 min.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur Stop (Arrêt) et retirez les aliments.
background
Français 43
Utilisation du four
Aliment Point de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Poisson
Steak de saumon
Tendre 130 2 à 4
Bien cuit 145 2 à 4
Filet de morue Tendre 130 2 à 4
Légumes
Asperges - 180 0,5 à 2
Pommes de terre, en
tranches
- 190 2 à 4
Patate douce, en
tranches
- 190 2 à 4
Carotte, en tranches - 190 2 à 4
Courge, en cubes - 180 2 à 3
Fruit
Pomme, en tranches - 180 2 à 3
Tranches d’ananas - 180 1 à 2
Poire, en tranches - 180 2 à 3
Guide de recommandations pour la cuisson à l’air sous vide
Aliment Point de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Bœuf
Bifteck, 1,5 po (4 cm)
d’épaisseur
Saignant 130 2,5 à 4
Moyen 140 2,5 à 4
Bien cuit 155 3 à 5
Rôti
Moyen 150 6 à 12
Bien cuit 155 6 à 12
Porc
Côtelette, désossée
Tendre 150 3 à 5
Ferme 160 3 à 5
Rôti
Moyen 150 4 à 6
Bien cuit 160 5 à 7
Porc efloché Bien cuit 160 15 à 48
Volaille
Poulet, poitrine
Tendre 145 3 à 4
Ferme 160 3,5 à 4,5
Magret de canard Tendre 145 3 à 4
background
44 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Options de cuisson
MISE EN GARDE
Les aliments qui se gâtent facilement, tels que le lait, les œufs, le poisson, la volaille
et la viande, doivent être refroidis au réfrigérateur avant d’être placés au four. Même
réfrigérés, ils ne doivent pas attendre plus d’une heure avant le début de la cuisson et
doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
Temps de cuisson
La cuisson minutée permet de faire cuire les aliments au four à une température spéciée
pendant une durée spéciée. Le four s’éteint automatiquement à la n de la cuisson.
Mode : Cuisson au four / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Légumes
par convection / Friteuse à air chaud/ Air sous vide / Déshydratation
1. Démarrez le mode de cuisson désiré, comme Cuisson au four.
2. Au besoin, modiez la température à l’aide du curseur.
3. Appuyez sur OK, puis sur
pour dénir le temps de cuisson.
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures 59 minutes (9:59) à l’aide du
curseur.
5. Utilisez le curseur pour sélectionner l’une des options suivantes à effectuer à la n de
la cuisson.
Four éteint : Le four s’éteint à la n de la cuisson. (Réglage par défaut)
Maintien de la temp. : Le four continue de fonctionner à la température de cuisson
actuelle à la n de la cuisson.
Maintien au chaud : Active la fonction de maintien au chaud à la n de la cuisson.
6. Appuyez longuement sur Start (Démarrer). Le four s’allume automatiquement et
commence le préchauffage.
La température augmentera jusqu’à la température que vous avez réglée.
Le four commence la cuisson pendant la durée que vous avez réglée.
7. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une
grille, puis fermez la porte.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four s’arrête automatiquement et émet un
signal sonore.
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur
ou utilisez le curseur.
Déshydratation
La déshydratation permet de sécher les aliments ou d’éliminer l’humidité des aliments
par circulation de chaleur. Après avoir séché les aliments, conservez-les dans un endroit
frais et sec. Pour les fruits, l’ajoute de jus de citron (ou d’ananas) ou le saupoudrage du
sucre sur les fruits leur permet de conserver leur goût sucré.
REMARQUE
Il n’y a pas de préchauffage préalablement à la déshydratation.
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Levage du pain
La fonction Levage du pain fournit automatiquement la température optimale pour le
processus de levage du pain et, par conséquent, n’offre pas de réglage de la température.
Si vous sélectionnez Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à
95 °F (35 °C), Chaud s’afche. Puisque ces fonctions donnent les meilleurs résultats
lorsqu’elles sont lancées alors que le four est froid, nous vous recommandons d’attendre
que le four ait refroidi et que Chaud disparaisse de l’afchage.
REMARQUE
Le levage du pain n’a pas de préchauffage.
Placez la grille à la position 3.
Maintien au chaud
Maintient les aliments cuits au chaud à basse température pendant 3 heures maximum.
REMARQUE
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Si vous désactivez la fonction d’Économie d’énergie de 12 heures, ces modes
fonctionneront jusqu’à ce qu’ils soient annulés. (Réglage par défaut de l’économie
d’énergie de 12 heures : activé)
MISE EN GARDE
Vous ne devez pas utiliser cette fonction pour réchauffer des aliments froids.
background
Français 45
Utilisation du four
Fonctions supplémentaires
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
ou pendant 3 secondes sur le
panneau de commande, puis utilisez le curseur pour modier les différents réglages de
votre four. Reportez-vous aux descriptions détaillées gurant dans le tableau suivant.
Le menu Options n’est accessible que lorsque la surface de cuisson et le four sont éteints.
1
2
1
2
Réglages de la surface de cuisson
Réglage Description
Verrouiller
Cette fonction vous permet de verrouiller les commandes de
la surface de cuisson an qu’elles ne puissent
pas être activées accidentellement.
REMARQUE
Consultez la page 31.
Test de compatibilité Vériez si l’ustensile convient à l’induction.
Sons Activez ou désactivez le son de la surface de cuisson (bips).
Éclairage lat. ambiant
L’éclairage ambiant vous permet de connaître l’état de votre
four.
Langue
Vous pouvez changer la langue à utiliser. La valeur par défaut
est l’anglais.
Wi-Fi
Activez ou désactivez le mode Wi-Fi.
Redémarrer
Redémarrez la cuisinière.
Réinit. d’usine
Réinitialisez vos paramètres.
Mode différé
La fonction de mode différé vous permet d’utiliser la minuterie pour démarrer et arrêter
automatiquement un autre programme de cuisson. Vous pouvez régler le mode différé de
manière à reporter de 12 heures maximum le démarrage automatique d’une opération de
cuisson que vous avez sélectionnée.
Mode : Cuisson au four / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Légumes
par convection /
Friteuse à air chaud / Air sous vide / Déshydratation / Autonettoyage
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pendant 3 secondes, puis sélectionnez
Mode différé à l’aide du curseur.
3. Sélectionnez le mode de cuisson et la température désirée, puis appuyez sur OK.
4. Dénissez l’heure de début à l’aide du curseur.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
6. Le four démarre la cuisson à l’heure programmée.
background
46 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Réglage Description
Sabbat
Réglez le mode sabbat. Marche/arrêt.
REMARQUE
Consultez la page 48.
Sons
Activez ou désactivez le son du four (bips).
Écran de veille
Activez ou désactivez l’écran de veille.
Utilisation du format
24 heures
Réglez l’horloge pour qu’elle afche l’heure au format
12 heures
ou au format 24 heures.
Date et heure
Réglez l’horloge pour afcher la date et l’heure actuelles.
REMARQUE
Consultez la page 32.
Langue
Sélectionnez votre langue préférée entre l’anglais, le
français ou
l’espagnol.
Wi-Fi
Activez ou désactivez le mode Wi-Fi.
Redémarrer
Redémarrez la cuisinière.
Réinit. d’usine
Réinitialisez vos paramètres.
Mode Démonstrateur
Cette option est destinée aux établissements de vente au détail à des ns d’afchage
uniquement.
(L’élément chauffant ne fonctionne pas.)
1. Appuyez sur la touche
et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez l’option Date et heure.
3. Réglez l’heure à 12:34.
4. Appuyez sur
et simultanément pendant 3 secondes.
5. Le mode Démo est activé et un indicateur apparaît à l’écran.
Réglages du four
Réglage Description
Minuterie
Réglez la minuterie. La minuterie vous permet d’utiliser
un minuteur supplémentaire pour effectuer des tâches de
cuisson, comme faire bouillir des œufs.
Mode différé
Réglez la cuisson en mode différé.
REMARQUE
Consultez la page 45.
Verrouiller
Cette fonction vous permet de verrouiller les commandes
du four et la porte du four
an qu’elles ne puissent pas être activées
accidentellement.
Favoris
Enregistrez le mode de cuisson et les valeurs souvent
utilisées.
Mes modes
Vous pouvez modier une liste de modes à afcher. Pour
afcher le
mode souhaité sur l’écran du four, tentez de modier
la liste. Certains modes ne disparaîtront pas. Le nouveau
mode sera
mis à jour plus tard sur Mes modes.
Ma tendance
Afche vos modes et températures fréquemment utilisés,
le plus fréquent en premier.
Autoconversion
Baisse automatique de la température de 25 °F (15 °C)
lorsque vous utilisez la cuisson par convection.
Économie d’énergie de
12 heures
Éteint automatiquement le four 12 heures après le début
de
la cuisson ou 3 heures après le début de la cuisson au gril.
Unité de température
Sert à régler l’unité de température. (°F ou °C)
Régler la température
Ré-étalonner la température du four.
Éclairage lat. ambiant
L’éclairage ambiant vous permet de connaître l’état de
votre four.
background
Français 47
Utilisation du four
Pour commander le four à distance
1. Appuyez et Commande intelligente
s’afche à l’écran. Le four peut maintenant être
commandé à distance par un appareil mobile connecté.
2. Sélectionnez l’icône de four dans l’application SmartThings pour ouvrir l’application de
commande du four. Lorsque l’application est connectée au four, vous pouvez exécuter
les fonctions suivantes à partir de l’application :
Commande à distance du four à l’aide de l’application SmartThings
Surveillance du four et de la
surface de cuisson
Vériez l’état du four.
Surveillez l’état de marche/arrêt des éléments de
la surface de cuisson.
Commande à distance du four
Régler ou ajuster à distance les paramètres du
four.
Ma cuisson
Éteindre le four à distance.
Une fois la cuisson commencée, modiez la durée
et la température de cuisson réglées à distance.
Vérication des erreurs Reconnaître automatiquement les erreurs.
Si
ne s’afche pas à l’écran, vous pouvez quand même surveiller l’état du four et de
la surface de cuisson, ainsi qu’éteindre le four.
REMARQUE
Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus.
Commande intelligente
Comment connecter le four
1. Téléchargez et ouvrez l’application SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Suivez les instructions à l’écran de l’application pour connecter votre cuisinière.
3. À la n du processus, l’icône de connexion
située sur votre cuisinière s’afche et
l’application conrme que vous êtes connecté.
4. Si l’icône de connexion ne s’allume pas, suivez les instructions de l’application pour
vous reconnecter.
1
background
48 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Caractéristiques spéciales
La fonction Sabbat
K
(Pendant le sabbat et les fêtes juives.)
Utilisez cette option pour la cuisson lors du Sabbat et des fêtes juives
uniquement. Pour plus d’informations, consulter le site Internet http://www.
star-k.org
Avec la fonction Sabbat
La température du four peut être augmentée ou diminuée après avoir réglé cette
option.
L’afchage ne change pas et n’émet aucun signal sonore lorsque vous modiez la
température.
Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat activée,
le four reste allumé en continu jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit annulée. Cette
fonction annule la fonction d’économie d’énergie de 12 heures préréglée en usine.
Si l’éclairage du four est nécessaire pendant le sabbat, appuyez sur le pavé
avant d’activer la fonction Sabbat. Une fois l’éclairage du four allumé et la fonction
Sabbat activée, l’éclairage intérieur du four reste allumé jusqu’à ce que la fonction
Sabbat soit désactivée.
Si vous souhaitez que l’éclairage du four soit éteint, pensez à l’éteindre avant d’activer
l’option Sabbat.
N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la fonction Sabbat est activée.
Commande vocale
Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez disposer des
applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre téléphone mobile.
Bixby
Bixby est le nom de la solution d’intelligence articielle de Samsung qui permet de
contrôler le produit par la voix.
Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale, vous devez connecter l’application
SmartThings et le produit sur votre téléphone intelligent.
Pour les modèles qui ne reconnaissent pas directement la saisie vocale du produit
après la connexion à l’application, certaines fonctions peuvent toujours être contrôlées
par Bixby sur les téléphones intelligents Samsung.
Menu de l’application SmartThings Assistant vocal Bixby, vous pouvez vous
reporter à l’énoncé Bixby de l’appareil.
Amazon Alexa et Google Assistant
Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont compatibles avec
SmartThings dans Alexa et avec action dans l’Assistant Google.
Guide d’installation
Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à l’Assistant
Google. Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google) doivent être
installées sur votre téléphone.
1. Congurez les appareils pris en charge par SmartThings.
2. Après la conguration de l’appareil, appuyez sur le bouton " + " à l’écran.
3. Appuyez sur " Assistant vocal " et connectez votre compte Samsung à Amazon Alexa.
(ou l’Assistant Google)
4. Vériez que les appareils sont visibles sur l’application Amazon Alexa. La connexion
au compte est ainsi terminée. (Vériez que les appareils sont visibles et dénissez
l’emplacement [maison et pièce] des appareils dans l’application Google Home. La
connexion au compte est ainsi terminée).
REMARQUE
Les spécications Allumer/Éteindre des commandes intelligentes sont les mêmes que
celles indiquées dans l’application SmartThings.
background
Français 49
Utilisation du four
Pour activer la fonction Sabbat
2
3
4
1. Démarrez un mode Cuisson au four.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
pendant 3 secondes, puis sélectionnez
la fonction Sabbat.
3. Utilisez le curseur pour sélectionner Marche/Arrêt.
4. Sélectionnez OK pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four après le début de la cuisson, mais
l’afchage ne changera pas et aucun signal sonore ne sera émis. Après avoir
modié la température, il faut attendre 15 secondes pour que le four enregistre la
modication.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur Stop (Arrêt). Toutefois,
cela ne désactive pas la fonction Sabbat.
Pour désactiver la fonction Sabbat, maintenez la touche
enfoncée pendant
3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d’activer la fonction Sabbat.
Après une coupure de courant, le four ne se remet pas automatiquement en marche.
Sabbat s’afche sur le panneau de commande, mais le four ne se rallume pas.
Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne devriez pas
éteindre la fonction Sabbat et remettre le four en marche avant la n du sabbat ou de
la fête.
Après l’observation du sabbat, éteignez la fonction Sabbat en appuyant sur la touche
et en la tenant enfoncée pendant au moins 3 secondes.
MISE EN GARDE
N’essayez pas d’activer une autre fonction à l’exception de Bake (cuisson au four)
lorsque la fonction Sabbat est activée. Seules les fonctions suivantes fonctionneront
correctement :
Cuisson au four, démarrage/réglage du four et arrêt du four.
N’ouvrez pas la porte du four et ne modiez pas la température du four pendant
environ 30 minutes après avoir lancé la fonction Sabbat. Laissez le four atteindre la
température de consigne. Le ventilateur du four fonctionne uniquement lorsque la
température du four augmente.
background
50 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Autonettoyage
Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les résidus ou
les réduire en cendres nement pulvérisées que vous pouvez essuyer à l’aide d’un chiffon
humide.
MISE EN GARDE
Pendant le cycle d’autonettoyage, l’extérieur du four devient très chaud au toucher.
Ne laissez pas les petits enfants sans surveillance à proximité de l’appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées qui se dégagent pendant le
cycle d’autonettoyage d’une cuisinière. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
ventilée.
Ne recouvrez pas les parois du four, les grilles, le fond ou toute autre partie de la
cuisinière avec du papier d’aluminium. Cela entraînerait une mauvaise répartition
de la chaleur, des résultats de cuisson médiocres et des dommages permanents à
l’intérieur du four. Le papier aluminium fond et adhère à la surface intérieure du four.
Ne forcez pas l’ouverture de la porte du four. Cela peut endommager le système de
verrouillage automatique de la porte. Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du
four après la n du cycle d’autonettoyage. Tenez-vous sur le côté du four lorsque vous
ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou à la vapeur de s’échapper. Le four peut
encore être TRÈS CHAUD.
Portez des gants pendant le nettoyage.
Avant un cycle d’autonettoyage
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la main pas à la main
le joint de la le joint de la
porte du four.porte du four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer la nettoyer la
porte à la porte à la
main.main.
Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine par une fenêtre ouverte ou d’utiliser
un ventilateur ou une hotte pendant le cycle
d’autonettoyage.
Retirez du four la grille, la lèchefrite, l’encart
de lèchefrite, tous les ustensiles de cuisine
et le papier d’aluminium.
Essuyez les débris sur le fond du four.
(Fig. 1)
Les résidus sur le cadre avant de la
cuisinière et à l’extérieur du joint de la porte
doivent être nettoyés à la main. Nettoyez
ces zones avec de l’eau chaude, des tampons
en laine d’acier remplis de savon ou des
nettoyants tels que Soft Scrub. Rincez
abondamment avec de l’eau claire et séchez.
Ne le nettoyez pas. Le matériau en bre de
verre du joint de la porte du four ne résiste
pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint
reste intact. Si vous remarquez qu’il est usé
ou efloché, faites-le remplacer. (Fig. 2)
Assurez-vous que le couvercle d’ampoule
de l’éclairage du four est en place et que
l’éclairage du four est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode d’autonettoyage.
background
Français 51
Entretien de votre appareil
Procédure d’exécution d’un cycle d’autonettoyage
1. Assurez-vous que la porte du four est complètement fermée et déverrouillée.
Désactivez toutes les fonctions du four et de la surface de cuisson.
2. Sélectionnez Autonettoyage à l’aide du curseur. Sélectionnez ensuite le temps de
nettoyage. (2 heures/3 heures/5 heures)
3. Appuyez sur OK ou appuyez longuement sur Start (Démarrer).
La porte du four se verrouille automatiquement et le four commence à chauffer.
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer un cycle d’autonettoyage si la fonction de
verrouillage du four est activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. L’écran afche le temps de
nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four tant que la
température n’est pas redescendue à une température sûre (four refroidi).
4. Lorsque le cycle d’autonettoyage est terminé, l’écran afche " Fin " et la cuisinière
émet plusieurs bips.
Comment retarder le début de l’autonettoyage
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
, puis sélectionnez Mode différé à
l’aide du curseur.
2. Sélectionnez le mode Autonettoyage à l’aide du curseur.
3. À l’aide du curseur, réglez l’heure à laquelle vous souhaitez démarrer le cycle
d’autonettoyage du four.
4. Appuyez sur OK ou appuyez longuement sur Start (Démarrer).
Le four commencera l’autonettoyage à l’heure indiquée.
Comment arrêter la fonction d’autonettoyage
Vous pouvez juger nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’autonettoyage en
raison de la présence de fumée dans le four.
1. Appuyez sur Stop (Arrêt).
2. Vous pourrez ouvrir la porte du four après que le four aura refroidi pendant environ
1 heure.
Après un cycle d’autonettoyage
Vous pourriez constater la présence de cendres blanches dans le four. Essuyez-
les avec un chiffon humide une fois que le four a refroidi. (Si des taches blanches
subsistent, éliminez-les avec un tampon de laine d’acier rempli de savon et rincez
abondamment avec un mélange d’eau et de vinaigre.)
Si le four n’est pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Vous ne pouvez pas régler le four pour la cuisson tant qu’il n’est pas sufsamment
refroidi pour que la porte se déverrouille.
background
52 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Après un cycle de nettoyage à la vapeur
Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte avant la n d’une procédure de
nettoyage à la vapeur. L’eau du fond est chaude.
Ouvrez la porte du four et retirez l’eau résiduelle avec une éponge. Ne laissez pas
l’eau résiduelle dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et
séchez-le avec un chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer le dessous du joint de la porte
du four.
Utilisez une éponge imbibée de détergent, une brosse douce ou une brosse en nylon
pour essuyer l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec une lavette en nylon.
Vous pouvez éliminer les dépôts de calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus importants, tels que la graisse laissée par un rôtissage, nous vous
recommandons de frotter le résidu avec du détergent avant d’activer la fonction de
nettoyage à la vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Nettoyage à la vapeur
Procédure de réglage du four pour le nettoyage à la vapeur
Pour un nettoyage léger, la fonction de nettoyage à la vapeur permet d’économiser du temps
et de l’énergie. Pour un nettoyage plus intensif, utilisez la fonction d’autonettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 400 ml (1 ¾ tasse) d’eau sur le
fond du four vide, puis fermez la porte du four.
Utilisez uniquement de l’eau normale, pas d’eau
distillée.
3. Sélectionnez Nettoyage à la vapeur à l’aide du
curseur.
4. Appuyez sur Start (Démarrer).
La porte du four se verrouille automatiquement
et le four commence à chauffer.
Lorsque l’opération est terminée, un bip se fait
entendre.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
6. Nettoyez l’intérieur du four.
Une quantité importante d’eau restera au
fond du four après un cycle de nettoyage
à la vapeur. Retirez l’eau résiduelle à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux et sec.
REMARQUE
Lors du nettoyage à la vapeur, utilisez exactement 296 ml (10 oz) d’eau, car cela donne
les meilleurs résultats.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Nettoyage à la vapeur lorsque la température du four est supérieure
à 100 °F (38 °C), Chaud apparaît à l’écran. Étant donné que cette fonction donne des
résultats optimaux lorsqu’elle est lancée pendant que le four est froid, nous vous
recommandons d’attendre que le four ait refroidi et que l’indication chaud disparaisse.
MISE EN GARDE
Portez des gants pendant le nettoyage.
background
Français 53
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que toutes les commandes sont à l’arrêt et que toutes les surfaces sont
REFROIDIES avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
Si votre cuisinière est déplacée pour le nettoyage, l’entretien ou
toute autre raison, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est réenclenché correctement lors de la remise en place de la
cuisinière. Si vous ne réengagez pas le dispositif anti-basculement,
la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures graves.
Tableau de commande
Commencez par verrouiller le panneau de commande pour éviter des manœuvres
accidentelles et/ou le basculement de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que le panneau de commande est éteint
et que toutes les surfaces de la cuisinière sont froides. À défaut, vous risquez de vous
brûler.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est correctement réinstallé lorsque la cuisinière est remise en place.
Dans le cas contraire, la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures.
N’utilisez pas de laine d’acier ni de produits de nettoyage abrasifs de quelque nature
que ce soit. Ils risquent de rayer ou d’endommager la surface.
Évent
ÉventÉvent
Les orices de ventilation de refroidissement
sont situés à l'arrière de la cuisinière.
Cette zone peut devenir chaude durant
l’utilisation du four.
Il est normal que de la vapeur s’échappe de
l’évent.
L’évent est important pour une bonne
circulation d’air. Ne bloquez jamais cet orice.
Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse.
Pour les résidus plus difciles et les graisses accumulées, appliquez un détergent
liquide directement sur la zone concernée et laissez agir pendant 30 à 60 minutes.
Essuyez avec un chiffon humide et séchez. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs sur
l’une de ces surfaces. Ils peuvent produire des rayures.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
1. Secouez bien la bouteille de nettoyant ou de produit de polissage pour appareils en acier
inoxydable.
2. Déposez une petite quantité de produit de nettoyage ou de polissage pour appareils en
acier inoxydable sur un chiffon humide ou une serviette en papier humide.
3. Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens du grain de l’acier inoxydable, le cas
échéant.
4. Séchez et polissez avec une serviette en papier propre et sèche ou un chiffon doux.
5. Répétez l’opération si nécessaire.
REMARQUE
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier. Elle rayerait la surface.
Si un nettoyant pour appareils en acier inoxydable à base d’huile minérale a été utilisé
auparavant pour nettoyer l’appareil, lavez la surface avec du liquide vaisselle et de
l’eau avant d’utiliser le nettoyant ou le poli pour appareils en acier inoxydable.
Grilles du four
Si les grilles sont laissées dans le four pendant un cycle d’autonettoyage, leur couleur
deviendra légèrement bleue et la nition sera terne. Une fois le cycle d’autonettoyage
terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec du papier ciré ou un chiffon
contenant une petite quantité d’huile. Les grilles pourront ainsi glisser plus facilement sur
leurs rails.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un produit abrasif ou de
la laine d’acier. Au cours du nettoyage, faites attention à ce que l’eau ou le nettoyant ne
pénètre pas dans les glissières situées sur les côtés de la grille.
REMARQUE
Ne pas les nettoyer au lave-vaisselle.
Si la grille devient difcile à enlever ou à replacer, essuyez légèrement les glissières de la
grille du four avec de l’huile de cuisson. N’essuyez pas d’huile de cuisson sur les glissières.
Si la grille devient difcile à faire glisser, il peut être nécessaire de la lubrier avec un
lubriant à base de graphite.
background
54 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Plateau pour friture à l’air chaud
Pour maintenir le plateau pour friture à l’air chaud propre, retirez-le de la cavité et
trempez-le dans de l’eau tiède savonneuse. Ensuite, enlevez la saleté du plateau pour
friture à l’air chaud à l’aide d’un tampon à récurer en plastique.
REMARQUE
Le plateau pour friture à l’air chaud peut être mis au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le plateau pour friture à l’air chaud dans le four pendant le cycle
d’autonettoyage.
La chaleur extrême générée par ce cycle peut décoller de façon permanente le revêtement de
friture à l’air chaud. Sa couleur deviendra légèrement bleue et son aspect sera terne.
Porte du four
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la main pas à la main
le joint de la le joint de la
porte du four.porte du four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer la nettoyer la
porte à la porte à la
main.main.
Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer
à fond le dessus, les côtés et l’avant de la
porte du four. Rincez bien. Vous pouvez
utiliser un nettoyant pour vitres sur la vitre
extérieure de la porte du four.
N’immergez PAS la porte dans l’eau.
NE VAPORISEZ PAS d’eau ou de nettoyant
pour vitres et ne les laissez pas pénétrer
dans les orices de la porte.
N’utilisez PAS de nettoyant pour four,
de poudre nettoyante ou de produit de
nettoyage abrasif sur l’extérieur de la porte
du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte du
four.
Le joint de la porte du four est constitué
d’un matériau tissé qui est essentiel pour
assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne
pas frotter, endommager ou retirer ce joint.
Poignée du tiroir
Éliminez la poussière à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon doux imbibé d’eau.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de détergents alcalins, d’acide
sulfurique, d’acide chlorhydrique, de
solvants organiques ou de désinfectants.
- La surface risquerait d’être endommagée.
background
Français 55
Entretien de votre appareil
Retrait des résidus brûlés et abondants
1. Laissez refroidir la surface de cuisson.
2. Utilisez un grattoir à lame de rasoir incliné
d’environ 45 degrés sur la surface en verre
pour retirer les saletés.
Il sera nécessaire d’appliquer une pression
pour enlever les résidus.
3. Après avoir gratté la surface avec le grattoir
à lame de rasoir, étendez quelques gouttes
de nettoyant pour surface de cuisson en
céramique sur toute la surface des résidus
brûlés. Utilisez un tampon de nettoyage
pour enlever tout résidu tenace. (Ne grattez
pas le joint d’étanchéité.)
4. Pour une protection supplémentaire, une fois
que tous les résidus ont été enlevés, polissez
toute la surface en appliquant un nettoyant
pour surface de cuisson en céramique à
l’aide d’un essuie-tout.
Retrait des marques et des rayures métalliques
1. Faites attention de ne pas faire glisser les casseroles et les poêles sur la surface de
cuisson. Cela laisserait des marques sur la surface de cuisson. Vous pouvez éliminer
ces marques en appliquant un nettoyant pour surface de cuisson en céramique avec
un tampon de nettoyage conçu pour de telles surfaces.
2. Si des casseroles avec une mince couche d’aluminium ou de cuivre sont chauffées
alors que tout leur contenu liquide est évaporé, cette mince couche peut laisser une
décoloration noire sur la surface de cuisson. Vous devriez immédiatement enlever
cette décoloration; sinon, elle pourrait devenir permanente.
AVERTISSEMENT
Vériez soigneusement le dessous des casseroles et poêles pour voir s’il y a des aspérités
qui pourraient rayer la surface de cuisson.
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre
Nettoyage quotidien normal
Utilisez seulement un nettoyant pour surface de cuisson en céramique. Les autres crèmes
peuvent ne pas être aussi efcaces.
En suivant ces étapes, vous pouvez entretenir et protéger le dessus de votre surface de
cuisson en verre.
1. Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un nettoyant
pour surface de cuisson en céramique.
Cela aide à protéger le dessus et facilite le nettoyage ultérieur.
2. L’utilisation quotidienne d’un nettoyant pour surface de cuisson en céramique vous aidera à
conserver l’aspect neuf de la surface de cuisson.
3. Agitez bien la crème nettoyante. Appliquez quelques gouttes de nettoyant directement sur
la surface de cuisson.
4. Utilisez un essuie-tout ou un tampon de nettoyage pour surface de cuisson en céramique
an de nettoyer toute la surface de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour enlever tous les résidus de produit de
nettoyage. Nul besoin de rincer.
AVERTISSEMENT
Des DOMMAGES à la surface en verre peuvent se produire si vous utilisez des tampons à
récurer autres que ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la surface de cuisson.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour
surface de cuisson en céramique sur toute la
surface des résidus brûlés.
3. À l’aide d’un tampon de nettoyage pour surface
de cuisson en céramique, frottez la surface en
question en appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez au besoin les
étapes ci-dessus.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois
que tous les résidus ont été enlevés, polissez
toute la surface en appliquant un nettoyant
pour surface de cuisson en céramique à l’aide
d’un essuie-tout.
background
56 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Nettoyage du joint d’étanchéité de la surface de cuisson
Pour nettoyer le joint d’étanchéité autour du
verre, appliquez un chiffon humide sur le joint
pendant quelques minutes, puis essuyez-le avec
un nettoyant non abrasif.
Risque de dommages permanents à la surface en verre
Les déversements de sucre (comme les gelées, le fudge, les bonbons, les sirops) ou les
plastiques fondus peuvent causer des piqûres sur le dessus de la surface de cuisson. Cela
n’est pas couvert par la garantie. Vous devriez nettoyer le déversement pendant qu’il
est encore chaud. Faites particulièrement attention lorsque vous retirez des substances
chaudes. Reportez-vous à la section ci-dessous.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu’il est neuf et que la lame du rasoir est
toujours tranchante.
N’utilisez pas une lame émoussée ou entaillée.
Nettoyage des déversements de sucre et du plastique fondu
1. Éteignez toutes les unités de la surface. Retirez les ustensiles de cuisson chauds.
2. En portant un gant de cuisine, utilisez un grattoir à lame de rasoir à un seul tranchant
pour déplacer le déversement vers une zone froide de la surface de cuisson. Enlevez le
déversement avec des essuie-tout.
3. Tout déversement restant devrait être laissé jusqu’à ce que la surface de cuisson ait
refroidi.
4. N’utilisez pas à nouveau les unités de la surface tant que tous les résidus n’ont pas é
complètement éliminés.
REMARQUE
Si des piqûres ou des renfoncements sont déjà présents sur la surface en verre, le verre
devra être remplacé. Dans ce cas, un service d’entretien sera nécessaire.
Démontage et réinstallation de la porte du four
Comment retirer la porte
MISE EN GARDE
La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Coupez l’alimentation avant d’enlever la porte.
Verrouillage de la charnièreVerrouillage de la charnière
Position de verrouillagePosition de verrouillage Position déverrouilléePosition déverrouillée
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Tirez les verrous des charnières vers le bas, vers le cadre de la porte, dans la position
déverrouillée.
Environ 5°Environ 5°
Fig. 1
3. Saisissez fermement les deux côtés de la
porte, en haut.
4. Fermez la porte en position de retrait de la
porte, soit à un angle d’environ 5 degrés de
la verticale (Fig. 1).
background
Français 57
Entretien de votre appareil
Verrouillage de la charnièreVerrouillage de la charnière
Position de verrouillagePosition de verrouillagePosition déverrouilléePosition déverrouillée
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre pas complètement, l’encoche
n’est pas insérée correctement dans le bord inférieur de la fente.
4. Poussez la charnière contre le cadre avant de l’intérieur du four jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
Fig. 2
5. Soulevez la porte vers le haut et vers
l’extérieur jusqu’à ce que le bras de
charnière soit dégagé de la fente (g. 2).
Comment réinstaller la porte
Bras de Bras de
charnièrecharnière
Bord Bord
inférieur inférieur
de la fentede la fente
IndentationIndentation
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte, en haut.
2. En positionnant la porte dans le même angle que lors de la dépose, faites glisser
les indentations des bras des charnières dans les bords inférieurs des fentes des
charnières. L’encoche du bras de charnière doit être complètement insérée dans le bas
de la fente.
background
58 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Changement de l’éclairage du four
L’éclairage du four est une ampoule standard de 40 watts. Il s’allume lorsque la porte du
four est ouverte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur le pavé
pour
allumer ou éteindre l’éclairage. Il ne fonctionnera pas pendant un cycle d’autonettoyage.
RetirerRetirer
Couvercle de Couvercle de
l’ampoule en verrel’ampoule en verre
AmpouleAmpoule
RemplacerRemplacer
1. Assurez-vous que le four et l’ampoule sont
froids.
2. Débranchez la cuisinière ou coupez son
alimentation électrique.
3. Tournez le couvercle de l’ampoule en verre
à l’arrière du four dans le sens antihoraire
pour l’enlever.
4. Tournez l’ampoule dans le sens antihoraire
pour la retirer de sa douille.
5. Insérez une nouvelle ampoule de 40 watts,
puis tournez-la dans le sens horaire pour la
serrer. Replacez le couvercle de l’ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
6. Branchez la cuisinière ou rétablissez son
alimentation électrique.
MISE EN GARDE
Avant de changer l’ampoule du four, coupez
l’alimentation électrique du four au panneau
principal des fusibles ou des disjoncteurs.
Assurez-vous que le four et l’ampoule sont
froids.
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Repérez les clips des guides à galets de
chaque côté. Avec vos deux mains, tirez le
clip gauche vers le bas tout en soulevant le
clip droit, puis retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l’eau chaude
savonneuse à l’aide d’un chiffon ou d’une
brosse douce. Ensuite, rincez et séchez
soigneusement.
4. Placez le tiroir dans les guides à galets de
chaque côté, puis enclenchez les clips en
place.
background
Français 59
Dépannage
AFFICHAGE DES COMMANDES
Problème Cause possible Solution
L’afchage est vide. Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison ou que
le disjoncteur soit déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
L’écran clignote. Il y a eu une panne de courant. Réglez l'heure à nouveau.
SURFACE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les unités de la
surface ne permettent
pas de maintenir
une ébullition à gros
bouillon ou ne cuisent
pas assez vite.
Vous utilisez peut-être
des ustensiles de cuisson
inadéquats.
Utilisez des chaudrons plats
dont le diamètre correspond à
celui de l’unité utilisée.
La puissance (tension) peut être
faible dans certaines régions.
Couvrez le chaudron avec un
couvercle jusqu’à obtenir la
chaleur désirée.
Les unités de la
surface ne s’allument
pas.
Il se peut qu’un fusible ait sau
ou qu’un disjoncteur se soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
Les commandes de la surface de
cuisson sont mal réglées.
Vériez que la commande
adéquate est réglée pour le
rond que vous utilisez.
Zones de décoloration
sur la surface de
cuisson.
Un dégât de nourriture n’a pas
été nettoyé.
Consultez la section sur
l’entretien et le nettoyage de la
surface de cuisson en verre à la
page 55.
La surface est chaude et le
modèle comporte une surface
de cuisson de couleur claire.
C’est normal. La surface peut
paraître décolorée lorsqu’elle
est chaude. Ceci est temporaire
et disparaîtra lorsque le verre
se refroidira.
Dépannage
Dépannage
Samsung met tout en œuvre pour que vous n’éprouviez aucun problème avec votre
cuisinière électrique. Si vous rencontrez un problème inattendu, cherchez d’abord une
solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous éprouvez toujours des difcultés après
avoir essayé la solution suggérée, appelez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-
7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n’est pas
de niveau.
L’appareil a été installé de
manière incorrecte.
Placez la grille du four au
centre de ce dernier. Placez
un niveau sur la grille du
four. Ajustez les pattes de
nivellement à la base de la
cuisinière jusqu’à ce que la
grille du four soit de niveau.
Assurez-vous que le
plancher est de niveau,
stable et assez solide pour
soutenir adéquatement la
cuisinière.
Le plancher s’affaisse ou n’est
pas de niveau.
Communiquez avec un
menuisier pour corriger la
situation.
Les armoires de cuisine ne sont
pas correctement alignées et
donnent l’impression que la
cuisinière n’est pas de niveau.
Assurez-vous que les armoires
sont d’équerre et offrent
sufsamment d’espace pour
l’installation.
L’appareil doit être
accessible aux ns
d’entretien et ne
peut être déplacé
facilement.
Les armoires de cuisine ne sont
pas d’équerre et sont trop près
de l’appareil.
Communiquez avec un
constructeur ou un installateur
pour rendre l’appareil
accessible.
Le tapis gêne le mouvement de
la cuisinière.
Prévoyez sufsamment
d’espace pour soulever la
cuisinière au-dessus du tapis.
background
60 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Traînées ou taches
brunes.
Des débordements ont cuit sur
la surface.
Attendez que la surface se
refroidisse. Puis, utilisez un
grattoir à lame de rasoir
incliné d’environ 45° sur la
surface en verre pour retirer
les saletés.
Consultez la section sur
l’entretien et le nettoyage
de la surface de cuisson en
verre à la page 55.
Zones de décoloration
avec éclat métallique.
Des dépôts minéraux provenant
de l’eau et des aliments restent
sur la surface de cuisson.
Retirez-les en utilisant
une crème de nettoyage
pour surface de cuisson en
vitrocéramique.
Utilisez des ustensiles
à fonds propres et secs.
Nettoyez la surface de
cuisson avec un agent de
nettoyage pour céramique
régulièrement, chaque
semaine.
" Craquement " ou
" bruit sec ".
Ce bruit provient du métal
lorsqu'il chauffe et qu'il
refroidit pendant l'utilisation
des fonctions de cuisson et
d'autonettoyage.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non d’une défaillance
du système. Utilisez la
cuisinière comme d’habitude.
Problème Cause possible Solution
L’unité de la surface
s’éteint et se rallume
en boucle.
L’élément s’allumera et
s’éteindra pour maintenir le
réglage de puissance.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non d’une défaillance
du système. Utilisez la
cuisinière comme d’habitude.
L’unité de surface
cesse de luire
lorsqu’elle est réglée à
un réglage inférieur.
C’est normal. L’unité est encore allumée et chaude.
Égratignures ou
abrasions sur la
surface de cuisson.
La surface de cuisson est
nettoyée de façon inadéquate.
Les rayures ne peuvent être
enlevées. Les petites rayures
seront de moins en moins
visibles avec le temps, à force
de nettoyer. Utilisez de la crème
de nettoyage pour surface
en vitrocéramique. N'utilisez
pas de produits chimiques ou
d'agents corrosifs. Ces agents
peuvent endommager la surface
du produit.
Des ustensiles dotés de fonds
abîmés ont été utilisés sur
la surface de cuisson ou des
particules grossières (p. ex.,
du sel ou du sable) étaient
présentes entre l’ustensile et la
surface de cuisson.
Pour éviter les rayures, suivez
les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous
que le fond de votre ustensile
est propre avant de l'utiliser, et
utilisez des ustensiles à fond
lisse.
Un ustensile de cuisson a é
glissé sur la surface de cuisson.
background
Français 61
Dépannage
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s’allume pas.
La cuisinière n’est pas
complètement branchée dans la
prise électrique.
Assurez-vous que la che
électrique est insérée dans une
prise sous tension et correctement
mise à la terre.
Il se peut qu’un fusible ait sau
ou qu’un disjoncteur se soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Voir le chapitre sur le
fonctionnement du four à partir de
la page 31.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument. Si nécessaire,
appelez votre compagnie
d’électricité locale pour qu’elle
intervienne.
L’éclairage du
four ne s’allume
pas.
L’ampoule est mal vissée ou
défectueuse.
Serrez ou remplacez l’ampoule.
L’interrupteur de l’éclairage est
cassé.
Appelez le service après-vente.
L’appareil ne
s’allume pas.
L’appareil n’est pas complètement
branché dans la prise électrique,
un fusible de votre maison peut
être grillé ou un disjoncteur peut
s’être déclenché.
Vériez que le cordon
d’alimentation est branché
dans une prise de courant sous
tension et correctement mise à la
terre. Vériez les fusibles ou les
disjoncteurs.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument. Si nécessaire,
appelez votre compagnie
d’électricité locale pour qu’elle
intervienne.
Problème Cause possible Solution
Le four fume
excessivement
pendant la
cuisson au gril.
Les commandes du four n’ont pas
été réglées correctement.
Reportez-vous à la section sur le
fonctionnement du four à partir de
la page 39.
La viande a été placée trop près
de l’élément.
Repositionnez la grille de façon à
laisser un espace sufsant entre
la viande et l’élément. Préchauffez
l’élément de cuisson au gril pour
saisir la viande.
La viande n’a pas été correctement
préparée.
Retirez l’excès de gras de la
viande. Coupez les bords gras qui
risquent de s’enrouler, en laissant
le maigre intact.
Les surfaces du four sont
recouvertes de graisse.
Un nettoyage régulier est
nécessaire lorsque vous faites
fréquemment griller des aliments.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne rôtissent pas
correctement.
Les commandes du four ne sont
pas correctes.
Voir le chapitre sur le
fonctionnement du four à partir de
la page 31.
La grille du four a été mal
positionnée ou n’est pas à niveau.
Consultez la section sur
l’utilisation des grilles du four à la
page 34.
Un ustensile de cuisine
inapproprié ou de taille
inadéquate est utilisé.
Le capteur du four doit être réglé. Consultez la section Fonctions
supplémentaires à la page 45.
background
62 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
La porte du four
ne s’ouvre pas
après un cycle
d’autonettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Le four n’est
pas propre
après un cycle
d’autonettoyage.
Les commandes du four n’ont pas
été réglées correctement.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 50.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
importantes avant de lancer le
cycle d’autonettoyage. Les fours
très sales devront peut-être
être autonettoyés à nouveau ou
pendant une période plus longue.
De la vapeur
s’échappe de
l’évent.
Lorsque vous utilisez la fonction
de convection, il est normal de
voir de la vapeur sortir de l’évent
du four.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non d’une défaillance du
système.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
La quantité de vapeur visible
augmente avec le nombre de
grilles ou la quantité d’aliments
à cuire.
Une odeur de
brûlé ou d’huile
s’échappe de
l’évent.
Ce phénomène est normal pour
un four neuf et disparaîtra avec
le temps.
Pour accélérer le
processus, réglez un cycle
d’autonettoyage d’une durée
minimale de 3 heures.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 50.
Odeur forte. Il est normal que l’isolation
de l’intérieur du four dégage
une odeur lors des premières
utilisations.
Faites fonctionner le four à vide
sur le réglage de cuisson à 400 °F
(205 °C) pendant 1 heure.
Bruit du
ventilateur.
Un ventilateur de convection peut
se mettre en marche et s’arrêter
automatiquement.
Il ne s’agit pas d’une défaillance
du système, mais d’un
fonctionnement normal.
Problème Cause possible Solution
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La taille des portions ne convient
pas toujours.
Reportez-vous au guide de
cuisson pour connaître les tailles
des portions à la page 39, puis
réessayez.
La grille n’a pas été correctement
positionnée.
Consultez le guide de
recommandation de cuisson au
gril à la page 39.
La casserole n’est pas adaptée à la
cuisson au gril.
Utilisez des casseroles
appropriées.
La puissance (tension) peut être
faible dans certaines régions.
Préchauffez l’élément de
cuisson au gril pendant
10 minutes.
Consultez le guide de
recommandation de cuisson au
gril à la page 39.
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Le capteur du four doit être réglé. Consultez la section Fonctions
supplémentaires à la page 45.
Le four ne
s’autonettoie pas.
La température du four est
trop élevée pour entamer une
procédure d’autonettoyage.
Laissez la cuisinière refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 50.
Un cycle d’autonettoyage ne peut
pas démarrer si la fonction de
verrouillage du four est actionnée
ou si un élément de la table de
cuisson est en marche.
Désactivez le verrouillage du four
(voir la page 31). Assurez-vous
que tous les éléments de surface
sont éteints.
Une fumée
excessive se
produit pendant
un cycle
d’autonettoyage.
Le four est excessivement sale. Appuyez sur Stop (Arrêt). Ouvrez
les fenêtres pour évacuer la fumée
de la pièce. Attendez que le cycle
d’autonettoyage soit annulé.
Essuyez la saleté excessive, puis
relancez le cycle d’autonettoyage.
background
Français 63
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le ventilateur du
four fait du bruit
ou ne s’éteint
pas.
Le ventilateur de refroidissement
n’est pas visible, mais vous
l’entendrez tourner dès que les
éléments électroniques deviennent
chauds et il s’éteindra quand ceux-
ci seront froids.
Il s’agit d’un processus normal
pour refroidir le four, le
ventilateur de refroidissement
s’éteint automatiquement lorsque
le four devient froid.
Les grilles
du four sont
difciles à faire
glisser.
Les grilles brillantes, de couleur
argentée, ont été nettoyées au
cours d’un cycle d’autonettoyage.
Appliquez une petite quantité
d’huile végétale sur une serviette
en papier, puis essuyez les
bords des grilles du four avec la
serviette en papier.
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne
glisse pas
facilement ou
reste coincé.
Le tiroir n’est pas aligné. Tirez complètement le tiroir et
poussez-le complètement vers
l’intérieur. Reportez-vous à la
page 58.
Le tiroir contient une charge
trop lourde ou déséquilibrée.
Réduisez le poids. Répartissez
mieux le contenu du tiroir.
Condensation
excessive dans
le tiroir.
Il y a du liquide dans le tiroir. Retirez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments avec un
couvercle.
Codes d’information
FOUR
Code afché Cause possible Solution
C-d0
Court-circuit dans le panneau de
commande.
Appuyez sur Stop (Arrêt),
puis redémarrez le four. Si le
problème persiste, débranchez
toute l’alimentation de la
cuisinière pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-
la. Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.
C-d1 Le verrou de porte est mal aligné.
C-F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte de
circuit imprimé principale et la
carte de circuit imprimé secondaire
est interrompue.
C-F2
Ce code se produit si la
communication entre le Main et le
Touch est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Court-circuit dans le capteur du
four.
C-21
Ce code se produit si la
température interne augmente de
façon anormale.
background
64 Français
Dépannage
Dépannage
SURFACE DE CUISSON
Code afché Cause possible Solution
F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuits imprimés
principale et la carte de circuits
imprimés d’onduleur est interrompue.
Éteignez-le, puis
rallumez-le au réglage
que vous voulez. Si
le problème persiste,
débranchez toute
l’alimentation de la
cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
C0
Le capteur supérieur est ouvert
lorsque l’élément chauffant fonctionne.
Appeler le service après-
vente
Le capteur supérieur est court-circuité
lorsque l’élément fonctionne.
C2
Le capteur du transistor bipolaire
à porte isolée est ouvert lorsque
l’élément fonctionne.
Le capteur du transistor bipolaire à
porte isolée est court-circuité lorsque
l’élément fonctionne.
A2
Ce code se produit si le moteur du
ventilateur c.c. est ouvert ou verrouillé.
Code afché Cause possible Solution
C-22
Le capteur de la carte de circuits
imprimés secondaire est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Appuyez sur Stop (Arrêt),
puis redémarrez le four. Si le
problème persiste, débranchez
toute l’alimentation de la
cuisinière pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-
la. Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.
Court-circuit dans le capteur
de carte de circuits imprimés
auxiliaire.
C-30
Le capteur de la carte de circuits
imprimés principale est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Court-circuit dans le capteur
de carte de circuits imprimés
principal.
C-31
Ce code se produit si la
température de la carte de circuit
imprimé est anormalement élevée.
Appeler le service après-vente
Mauvaise
ligne
Ce message d’erreur s’afche si
le cordon d’alimentation est mal
installé.
Si le cordon d’alimentation est
mal branché, le code suivant
s’afche à l’écran.
Rebranchez correctement le
cordon d’alimentation et le
message disparaît.
C-A2
Ce code se produit si la
température de la carte de
circuits imprimés auxiliaire est
anormalement élevée.
Appuyez sur Stop (Arrêt).
Vériez l’évent du four et l’évent
de refroidissement. Si l’évent est
fermé, ne l’obstruez jamais par
quoi que ce soit. Une fois le four
refroidi, redémarrez-le.
Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.
background
Français 65
Garantie (États-Unis)
Garantie (États-Unis)
Code afché Cause possible Solution
C1
Ce code apparaît si la température
interne d’un élément chauffant
augmente de façon anormale.
Éteignez-le, puis
rallumez-le au réglage
que vous voulez.
Si le problème persiste,
débranchez toute
l’alimentation de la
cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
UP
UP La tension est trop élevée ou trop
basse.
Vériez la connexion
d’alimentation et assurez-
vous d’allumer l’appareil
après avoir régulé la
tension.
F2
Le CI tactile communique de manière
anormale.
Redémarrez l’appareil
à l’aide de la touche
POWER (MARCHE/
ARRÊT). Si le problème
persiste, débranchez
l’appareil pendant plus
de 30 secondes. Puis,
redémarrez l’appareil.
Si le problème persiste,
contactez un centre de
service Samsung local.
F1
Échec des communications entre
l’interface principale et l'EEPROM.
NE LE JETEZ PAS. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE
DU GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR LACHETEUR D’ORIGINE AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine, à
l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication ou de
matériaux pendant la période de garantie limitée, à compter de la date de livraison à
l’acheteur d’origine, de :
Un (1) an de garantie sur les pièces et la main-d’œuvre
Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés aux États-
Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes
ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l’acquéreur doit
contacter SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous an
d’établir les procédures relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être
couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service
technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à
un centre de service SAMSUNG agréé, l’acquéreur est tenu de présenter le coupon d’achat
d’origine ou le bon de livraison à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG fournira gratuitement un service à domicile dans les États-Unis contigus
pendant la période de garantie, sous réserve de la disponibilité de réparateurs agréés
SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service à domicile n’est pas
disponible, SAMSUNG peut choisir, à sa discrétion, d’assurer le transport de son choix
vers et depuis un centre de service agréé SAMSUNG. Si le produit se trouve dans une
région où le service par un réparateur agréé SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que
vous ayez à payer des frais de déplacement ou que vous deviez apporter le produit à un
centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, le produit doit être facilement accessible à notre
personnel.
background
66 Français
Garantie (États-Unis)
Garantie (États-Unis)
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN
OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent
pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des
droits légaux spéciques, vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un
État à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, SON
REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE
SAMSUNG, COMME LE PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SERA
PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS D’ABSENCE DU TRAVAIL, LES REPAS À
L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE, LA PERTE DE REVENUS
OU DE BÉNÉFICES, LA NON-RÉALISATION D’ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES,
QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET
MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains
États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects,
de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Aucune garantie donnée par quelque personne, entreprise ou société que ce soit
concernant ce produit n’engage SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Pendant la période de garantie applicable, un produit sera réparé, remplacé ou le prix
d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut utiliser des pièces
neuves ou remises à neuf pour réparer un produit, ou remplacer le produit par un produit
neuf ou remis à neuf. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la
période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus
éloignée. Toute pièce ou tout produit remplacé est la propriété de SAMSUNG et doit lui
être restitué.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux ou de la
main-d’œuvre constatés dans le cadre d’une utilisation domestique normale et non
commerciale de ce produit, et ne couvre pas les éléments suivants : les dommages
survenus lors de l’expédition, de la livraison, de l’installation et des utilisations pour
lesquelles ce produit n’a pas été conçu; les dommages causés par une modication ou
une altération non autorisée du produit; les produits dont les numéros de série d’origine
ont été effacés, abîmés, modiés de quelque manière que ce soit ou ne peuvent être
facilement identiés; les dommages esthétiques, notamment les rayures, les bosses,
les écaillages et autres dommages au niveau du revêtement nal du produit; les
dommages causés par une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une infestation
de parasites, un accident, un incendie, une inondation ou d’autres cas de force majeure
ou de catastrophe naturelle; les dommages causés par l’utilisation d’équipements, de
services publics, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications,
d’installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis
ou autorisés par SAMSUNG; les dommages causés par un courant, une tension, des
uctuations et des surtensions électriques incorrects; les dommages causés par le non-
respect des instructions d’utilisation et d’entretien du produit; les instructions données à
domicile sur la façon d’utiliser votre produit; et toute intervention visant à corriger une
installation non conforme aux codes de l’électricité ou de la plomberie ou à corriger des
problèmes d’électricité ou de plomberie (exemple, le câblage à la maison, les fusibles ou
tuyaux d’arrivée d’eau). Par ailleurs, les dommages causés à la table de cuisson en verre
par (i) l’utilisation de nettoyants autres que les nettoyants et tampons recommandés ou
(ii) des déversements durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été
nettoyés conformément aux instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie limitée.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est à la
charge du client.
Les visites d’un réparateur autorisé pour expliquer les fonctions, l’entretien ou
l’installation du produit ne sont pas couvertes par cette garantie limitée. Veuillez
communiquer avec SAMSUNG au numéro ci-dessous pour obtenir de l’aide concernant ces
problèmes.
background
Français 67
Garantie (CANADA)
Garantie (CANADA)
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à sa discrétion et sans frais comme stipulé
dans le présent document, par des pièces ou des produits neufs ou remis à neuf s’il
s’avère défectueux pendant la période de garantie limitée spéciée ci-dessus. Toute
pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué.
Les pièces et produits de rechange sont couverts pour le reste de la période de garantie
initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Cette
garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux et de la main-d’œuvre
rencontrés dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et
ne s’applique pas aux éléments suivants : dommages survenus lors de l’expédition, de
la livraison et de l’installation, applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’a
pas été conçu, modication du produit ou des numéros de série, dommages cosmétiques
ou de la nition extérieure, accidents, abus, négligence, incendie, eau, foudre ou autres
actes de la nature, utilisation de produits, équipements, systèmes, services publics,
services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage
externe ou connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce
produit ou entraînent des problèmes d’entretien; une tension électrique incorrecte, des
uctuations et des surtensions; les réglages effectués par le client et le non-respect
des instructions d’utilisation, d’entretien et d’environnement décrites et prescrites
dans le manuel d’instructions; le retrait et la réinstallation du produit; les problèmes
causés par des infestations de parasites, et la surchauffe ou la surcuisson de l’appareil
par l’utilisateur. Cette garantie limitée exclut les cas de courant électrique, de tension
ou d’alimentation incorrects, les ampoules, les fusibles domestiques, le câblage
domestique, le coût d’un appel de service pour des instructions, ou la réparation d’erreurs
d’installation. Par ailleurs, les dommages causés à la surface de cuisson en verre par
l’utilisation de nettoyants autres que les nettoyants et tampons recommandés ou des
déversements durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été nettoyés
conformément aux instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas couverts.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
NE LE JETEZ PAS. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE
DU GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À LACQUÉREUR D’ORIGINE
Ce produit de marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine, à l’acheteur
d’origine, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de main-d’œuvre
pour une période de garantie limitée de :
Garantie d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre, d’un (1) an pour les pièces
Pour table de cuisson en verre
Cette garantie limitée prend effet à la date d’achat initiale et n’est valable que pour
les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service de garantie,
l’acheteur doit contacter SAMSUNG an d’établir les procédures relatives au diagnostic
et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut
être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un
produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l’acquéreur
est tenu de présenter, sur demande, le coupon d’achat d’origine à titre de preuve
d’achat. Samsung proposera gratuitement un service à domicile pendant la période de
garantie, sous réserve de la disponibilité dans la zone contiguë du CANADA. Le service
à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénécier du service à
domicile, le produit doit être facilement accessible à notre personnel. Si le service n’est
pas disponible, Samsung peut choisir d’assurer le transport du produit vers et depuis un
centre de service agréé.
background
68 Français
Annexe
Annexe
Annonce relative à la source ouverte
Le logiciel inclus dans ce produit contient des logiciels libres.
L’URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 permet d’accéder
aux informations sur la licence de source libre relatives à ce produit.
SAUF INDICATION CONTRAIRE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT ET SAMSUNG DÉCLINE TOUTE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE DONNÉE PAR
UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE CE
PRODUIT N’ENGAGE SAMSUNG. SAMSUNG N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ
EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER
DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE
RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL
OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE
SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE
SAMSUNG NE SAURAIT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU
PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS SE LIMITER À CE QUI
PRÉCÈDE, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN
CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE DE LACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI
QUE D’AUTRES PERSONNES ET DE LEURS BIENS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION, DE LA
MAUVAISE UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE
LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, ni
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les
limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques, vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (en anglais)
www.samsung.com/ca_fr/support (français)
Garantie (CANADA)
background
Notes
background
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut PAS les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation incorrecte ou exécuter
des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ-NOUS OU CONSULTEZ NOTRE SITE WEB À L’ADRESSE
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (en anglais)
www.samsung.com/ca_fr/support (en français)
NSI6D*95******-00
Scannez le code QR* ou visitez
le site Internet www.samsung.com/spsn
pour regarder nos vidéos et nos
émissions en direct.
* Nécessite l’installation d’un lecteur sur votre téléphone
intelligent
Balayez le code QR à l’aide de
votre téléphone intelligent

Specifications

Samsung NSI6DG9500SR Questions and Answers