
BC10198
Baby Activity Center Jumper
Baby Hüpfende Aktivitätszentrum
Centre d'Activités pour Bébés
Centro de Actividades para Bebés
Centro Attività Saltella per Bambini
Skoczek interaktywny dla dzieci
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL
GBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Information concerning inspection and maintenance of the baby bouncer
and the support frame.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
WARNING I NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED !
WARNING ! DO NOT USE THE BABY BOUNCER AS A SWING!
To be aware of the danger of allowing other children to play near the
bouncer.
A recommendation of a time limit of a maximum of 20 min for the child to
be in the baby bouncer.
Ensure that the child is correctly and safely positioned in the seat of the
baby bouncer.
General Warnings
Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von
Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und
benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige
Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und
Zubehörteile vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche
Montage kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes
zu montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu
vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen
Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Allgemeine Achtung
Bevor Sie beginnen
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
DE
02 03

Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Information concerning inspection and maintenance of the baby bouncer
and the support frame.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
WARNING I NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED !
WARNING ! DO NOT USE THE BABY BOUNCER AS A SWING!
To be aware of the danger of allowing other children to play near the
bouncer.
A recommendation of a time limit of a maximum of 20 min for the child to
be in the baby bouncer.
Ensure that the child is correctly and safely positioned in the seat of the
baby bouncer.
General Warnings
Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von
Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und
benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige
Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und
Zubehörteile vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche
Montage kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes
zu montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu
vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen
Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Allgemeine Achtung
Bevor Sie beginnen
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
DE
02 03

Antes de Empezar
ES
Advertencias Generales
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de
embalaje de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños,
ya que de lo contrario pueden suponer un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los
accesorios antes de la instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente,
una instalación incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se
monten cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover
el producto innecesariamente una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el
producto siempre sobre una superficie plana, firme y estable.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
04 05

Antes de Empezar
ES
Advertencias Generales
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de
embalaje de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños,
ya que de lo contrario pueden suponer un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los
accesorios antes de la instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente,
una instalación incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se
monten cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover
el producto innecesariamente una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el
producto siempre sobre una superficie plana, firme y estable.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
04 05

Zanim Zaczniesz
PL
Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
IT
Avvertenze Generali
Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di
questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero
rappresentare un rischio di soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un
adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli
accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in
cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto
una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il
prodotto sempre su una superficie piana, stabile.
06 07

Zanim Zaczniesz
PL
Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
IT
Avvertenze Generali
Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di
questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero
rappresentare un rischio di soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un
adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli
accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in
cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto
una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il
prodotto sempre su una superficie piana, stabile.
06 07

WARNINGS
• Use the activity center ONLY if the child meets ALL of the
following conditions:
...Can sit up unassisted
...Is less than 30" tall (76.2 cm)
...Weighs less than 26 lbs. (12 kg)
• Do not use the activity center in dangerous conditions or
situations:
• Do not allow children who can stand or walk on their own to sit in
the seat of the activity center.
• Always keep child in view while the child is in product. Never
leave child unattended.
• Never move the unit while the child is in the seat.
• Do not add additional strings or straps to product.
• Do not use any hardware or parts other than that supplied.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a
string around child's neck, such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
• FALL HAZARD: Do not place the activity center on an elevated
surface. A child's movement can slide the activity center. Never
use near stairs. To avoid tip over, place the activity center on a
flat, level surface.
• For indoor use only.
• Do not swing or spin child in activity center.
TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH:
• Please read all instructions before assembly and use of the
product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• Do not use product if damaged or broken.
• Adult assembly required.
IMPORTANT
EN
ACHTUNG
• Benutzen Sie das Activity Center NUR, wenn das Kind ALLE der
folgenden Bedingungen erfüllt:
...Kann ohne fremde Hilfe aufrecht sitzen
...Ist weniger als 76,2 cm groß
...Wiegt weniger als 12 kg
• Verwenden Sie das Activity Center nicht unter gefährlichen
Bedingungen oder Situationen:
• Erlauben Sie Kindern, die selbständig stehen oder gehen
können, nicht, auf dem Sitz des Activity Centers zu sitzen.
• Behalten Sie Ihr Kind immer im Blick, während es sich im Gerät
befindet. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, während sich das Kind auf dem
Sitz befindet.
• Bringen Sie keine zusätzlichen Bänder oder Gurte am Gerät an.
• Verwenden Sie keine anderen als die mitgelieferten Beschläge
oder Teile.
• Schnüre können zur Strangulierung führen! Legen Sie KEINE
UM SCHWERE VERLETZUNGEN ODER TOD ZU
VERMEIDEN:
DE
08 09

WARNINGS
• Use the activity center ONLY if the child meets ALL of the
following conditions:
...Can sit up unassisted
...Is less than 30" tall (76.2 cm)
...Weighs less than 26 lbs. (12 kg)
• Do not use the activity center in dangerous conditions or
situations:
• Do not allow children who can stand or walk on their own to sit in
the seat of the activity center.
• Always keep child in view while the child is in product. Never
leave child unattended.
• Never move the unit while the child is in the seat.
• Do not add additional strings or straps to product.
• Do not use any hardware or parts other than that supplied.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a
string around child's neck, such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
• FALL HAZARD: Do not place the activity center on an elevated
surface. A child's movement can slide the activity center. Never
use near stairs. To avoid tip over, place the activity center on a
flat, level surface.
• For indoor use only.
• Do not swing or spin child in activity center.
TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH:
• Please read all instructions before assembly and use of the
product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• Do not use product if damaged or broken.
• Adult assembly required.
IMPORTANT
EN
ACHTUNG
• Benutzen Sie das Activity Center NUR, wenn das Kind ALLE der
folgenden Bedingungen erfüllt:
...Kann ohne fremde Hilfe aufrecht sitzen
...Ist weniger als 76,2 cm groß
...Wiegt weniger als 12 kg
• Verwenden Sie das Activity Center nicht unter gefährlichen
Bedingungen oder Situationen:
• Erlauben Sie Kindern, die selbständig stehen oder gehen
können, nicht, auf dem Sitz des Activity Centers zu sitzen.
• Behalten Sie Ihr Kind immer im Blick, während es sich im Gerät
befindet. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, während sich das Kind auf dem
Sitz befindet.
• Bringen Sie keine zusätzlichen Bänder oder Gurte am Gerät an.
• Verwenden Sie keine anderen als die mitgelieferten Beschläge
oder Teile.
• Schnüre können zur Strangulierung führen! Legen Sie KEINE
UM SCHWERE VERLETZUNGEN ODER TOD ZU
VERMEIDEN:
DE
08 09

• Assemblage par un adulte requis.
IMPORTANT
• Montage durch Erwachsene erforderlich.
• Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau und der
Verwendung des Produkts.
• Gehen Sie beim Auspacken und Zusammenbau vorsichtig vor.
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte,
fehlende oder lose Teile.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt oder
kaputt ist.
WICHTIG
Gegenstände mit einer Schnur um den Hals des Kindes, wie z. B.
Kapuzenschnüre oder Schnullerschnüre. Hängen Sie KEINE
Schnüre über das Produkt oder befestigen Sie keine Schnüre an
Spielzeugen.
• FALLGEFAHR: Stellen Sie das Activity Center nicht auf eine
erhöhte Fläche. Durch die Bewegung eines Kindes kann das
Activity Center verrutschen. Niemals in der Nähe von Treppen
verwenden.
Um ein Umkippen zu vermeiden, stellen Sie das Activity Center
auf eine flache, ebene Oberfläche.
• Nur für den Innenbereich geeignet.
• Schaukeln oder drehen Sie Ihr Kind nicht im Activity Center.
AVERTISSEMENTS
• Utilisez le centre d'activités UNIQUEMENT si l'enfant remplit
TOUTES les conditions suivantes :
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT :
FR
...Peut s'asseoir sans aide
...Mesure moins de 30" (76,2 cm)
... Pèse moins de 26 lbs (12 kg)
• N'utilisez pas le centre d'activités dans des conditions ou des
situations dangereuses :
• Ne laissez pas les enfants qui peuvent se tenir debout ou
marcher seuls s'asseoir sur le siège du centre d'activités.
• Gardez toujours l'enfant en vue pendant qu'il est dans le produit.
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Ne déplacez jamais l'appareil pendant que l'enfant est dans le
siège.
• N'ajoutez pas de cordes ou de sangles supplémentaires au
produit.
• N'utilisez pas de matériel ou de pièces autres que ceux fournis.
• Les cordes peuvent provoquer l'étranglement ! NE PAS placer
d'articles avec une ficelle autour du cou de l'enfant, tels que des
ficelles de capuche ou des cordons de tétine. NE PAS suspendre
de ficelles au-dessus du produit ni attacher de ficelles à des
jouets.
• RISQUE DE CHUTE : Ne placez pas le centre d'activités sur une
surface surélevée. Le mouvement d'un enfant peut faire glisser le
centre d'activités. Ne jamais utiliser près des escaliers. Pour éviter
qu'il ne se renverse, placez le centre d'activités sur une surface
plane et de niveau.
• Pour une utilisation en intérieur uniquement.
• Ne balancez pas ou ne faites pas tourner l'enfant dans le centre
d'activités.
10 11

• Assemblage par un adulte requis.
IMPORTANT
• Montage durch Erwachsene erforderlich.
• Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau und der
Verwendung des Produkts.
• Gehen Sie beim Auspacken und Zusammenbau vorsichtig vor.
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte,
fehlende oder lose Teile.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt oder
kaputt ist.
WICHTIG
Gegenstände mit einer Schnur um den Hals des Kindes, wie z. B.
Kapuzenschnüre oder Schnullerschnüre. Hängen Sie KEINE
Schnüre über das Produkt oder befestigen Sie keine Schnüre an
Spielzeugen.
• FALLGEFAHR: Stellen Sie das Activity Center nicht auf eine
erhöhte Fläche. Durch die Bewegung eines Kindes kann das
Activity Center verrutschen. Niemals in der Nähe von Treppen
verwenden.
Um ein Umkippen zu vermeiden, stellen Sie das Activity Center
auf eine flache, ebene Oberfläche.
• Nur für den Innenbereich geeignet.
• Schaukeln oder drehen Sie Ihr Kind nicht im Activity Center.
AVERTISSEMENTS
• Utilisez le centre d'activités UNIQUEMENT si l'enfant remplit
TOUTES les conditions suivantes :
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT :
FR
...Peut s'asseoir sans aide
...Mesure moins de 30" (76,2 cm)
... Pèse moins de 26 lbs (12 kg)
• N'utilisez pas le centre d'activités dans des conditions ou des
situations dangereuses :
• Ne laissez pas les enfants qui peuvent se tenir debout ou
marcher seuls s'asseoir sur le siège du centre d'activités.
• Gardez toujours l'enfant en vue pendant qu'il est dans le produit.
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Ne déplacez jamais l'appareil pendant que l'enfant est dans le
siège.
• N'ajoutez pas de cordes ou de sangles supplémentaires au
produit.
• N'utilisez pas de matériel ou de pièces autres que ceux fournis.
• Les cordes peuvent provoquer l'étranglement ! NE PAS placer
d'articles avec une ficelle autour du cou de l'enfant, tels que des
ficelles de capuche ou des cordons de tétine. NE PAS suspendre
de ficelles au-dessus du produit ni attacher de ficelles à des
jouets.
• RISQUE DE CHUTE : Ne placez pas le centre d'activités sur une
surface surélevée. Le mouvement d'un enfant peut faire glisser le
centre d'activités. Ne jamais utiliser près des escaliers. Pour éviter
qu'il ne se renverse, placez le centre d'activités sur une surface
plane et de niveau.
• Pour une utilisation en intérieur uniquement.
• Ne balancez pas ou ne faites pas tourner l'enfant dans le centre
d'activités.
10 11

producto.
dañadas, faltantes o sueltas.
IMPORTANTE
AVVERTENZE
• Utilizzare il centro di attività SOLO se il bambino soddisfa TUTTE
le seguenti condizioni:
...Riesce a stare seduto senza assistenza
...È alto meno di 76,2 cm
PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE:
IT
ADVERTENCIAS
las condiciones siguientes:
...Puede sentarse sin ayuda.
...Mide menos de 76,2 cm de altura.
...Pesa menos de 12 kg.
peligrosas.
actividades niños que puedan ponerse de pie o caminar por sí
solos.
producto. Nunca deje al niño desatendido.
objetos con una cuerda alrededor del cuello del niño, como
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE:
ES
• Veuillez lire toutes les instructions avant l'assemblage et
l'utilisation du produit.
• Des précautions doivent être prises lors du déballage et du
montage.
• Examinez fréquemment le produit à la recherche de pièces
endommagées, manquantes ou desserrées.
• N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou cassé.
cuerdas de la capota o del chupete. NO cuelgue cuerdas sobre el
producto ni fije cuerdas a los juguetes.
una superficie elevada. El movimiento de un niño puede deslizar
el centro de actividades. Nunca lo utilice cerca de escaleras. Para
evitar vuelcos, coloque el centro de actividades sobre una
superficie plana y nivelada.
12 13

producto.
dañadas, faltantes o sueltas.
IMPORTANTE
AVVERTENZE
• Utilizzare il centro di attività SOLO se il bambino soddisfa TUTTE
le seguenti condizioni:
...Riesce a stare seduto senza assistenza
...È alto meno di 76,2 cm
PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE:
IT
ADVERTENCIAS
las condiciones siguientes:
...Puede sentarse sin ayuda.
...Mide menos de 76,2 cm de altura.
...Pesa menos de 12 kg.
peligrosas.
actividades niños que puedan ponerse de pie o caminar por sí
solos.
producto. Nunca deje al niño desatendido.
objetos con una cuerda alrededor del cuello del niño, como
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE:
ES
• Veuillez lire toutes les instructions avant l'assemblage et
l'utilisation du produit.
• Des précautions doivent être prises lors du déballage et du
montage.
• Examinez fréquemment le produit à la recherche de pièces
endommagées, manquantes ou desserrées.
• N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou cassé.
cuerdas de la capota o del chupete. NO cuelgue cuerdas sobre el
producto ni fije cuerdas a los juguetes.
una superficie elevada. El movimiento de un niño puede deslizar
el centro de actividades. Nunca lo utilice cerca de escaleras. Para
evitar vuelcos, coloque el centro de actividades sobre una
superficie plana y nivelada.
12 13

• È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Si prega di leggere tutte le istruzioni prima del montaggio e
dell'uso del prodotto.
• Prestare attenzione al disimballaggio e al montaggio.
• Esaminare frequentemente il prodotto per verificare che non vi
siano parti danneggiate, mancanti o allentate.
• Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto.
IMPORTANT
...Pesa meno di 12 kg
• Non utilizzare il centro attività in condizioni o situazioni
pericolose:
• Non permettere ai bambini che possono stare in piedi o
camminare da soli di sedersi sul sedile del centro attività.
• Tenere sempre il bambino in vista mentre è nel prodotto. Non
lasciare mai il bambino incustodito.
• Non spostare mai l'unità mentre il bambino siede sul dentro.
• Non aggiungere altre corde o cinghie al prodotto.
• Non utilizzare hardware o parti diverse da quelle fornite.
• Le corde possono causare strangolamenti! NON posizionare
oggetti con una corda intorno al collo del bambino, come corde del
cappuccio o corde per ciuccio. NON sospendere le corde sul
prodotto e non attaccare le corde ai giocattoli.
• PERICOLO DI CADUTA: Non mettere il centro attività su una
superficie elevata. Il movimento del bambino può far scivolare il
centro attività. Non utilizzare mai in prossimità di scale. Per evitare
il ribaltamento, posizionare il centro attività su una superficie piana
e livellata.
• Solo per uso interno.
• Non far oscillare o girare il bambino nel centro attività.
...Dziecko siedzi samodzielnie
...Wzrost dziecka nie przekracza 76,2 cm
...Waga dziecka nie przekracza 12 kg
w siedzisku interaktywnego skoczka.
nadzoru.
dziecko.
• Nie zaczepiaj na produkcie pasków ani sznurków.
dostarczone przez producenta.
dziecka. NIE UMIESZCZAJ przedmiotów ze sznurkiem, takich jak
NIE ZAWIESZAJ sznurków nad produktem ani nie przyczepiaj
sznurków do zabawek.
powierzchni.
PL
14 15

• È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Si prega di leggere tutte le istruzioni prima del montaggio e
dell'uso del prodotto.
• Prestare attenzione al disimballaggio e al montaggio.
• Esaminare frequentemente il prodotto per verificare che non vi
siano parti danneggiate, mancanti o allentate.
• Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto.
IMPORTANT
...Pesa meno di 12 kg
• Non utilizzare il centro attività in condizioni o situazioni
pericolose:
• Non permettere ai bambini che possono stare in piedi o
camminare da soli di sedersi sul sedile del centro attività.
• Tenere sempre il bambino in vista mentre è nel prodotto. Non
lasciare mai il bambino incustodito.
• Non spostare mai l'unità mentre il bambino siede sul dentro.
• Non aggiungere altre corde o cinghie al prodotto.
• Non utilizzare hardware o parti diverse da quelle fornite.
• Le corde possono causare strangolamenti! NON posizionare
oggetti con una corda intorno al collo del bambino, come corde del
cappuccio o corde per ciuccio. NON sospendere le corde sul
prodotto e non attaccare le corde ai giocattoli.
• PERICOLO DI CADUTA: Non mettere il centro attività su una
superficie elevata. Il movimento del bambino può far scivolare il
centro attività. Non utilizzare mai in prossimità di scale. Per evitare
il ribaltamento, posizionare il centro attività su una superficie piana
e livellata.
• Solo per uso interno.
• Non far oscillare o girare il bambino nel centro attività.
...Dziecko siedzi samodzielnie
...Wzrost dziecka nie przekracza 76,2 cm
...Waga dziecka nie przekracza 12 kg
w siedzisku interaktywnego skoczka.
nadzoru.
dziecko.
• Nie zaczepiaj na produkcie pasków ani sznurków.
dostarczone przez producenta.
dziecka. NIE UMIESZCZAJ przedmiotów ze sznurkiem, takich jak
NIE ZAWIESZAJ sznurków nad produktem ani nie przyczepiaj
sznurków do zabawek.
powierzchni.
PL
14 15

PARTS LIST /TEILELISTE /LISTE DES
PIÈCES /LISTA DE PIEZAS /ELENCO
ASSEMBLY /MONTAGE /ASSEMBLAGE
x1 x1 x1
x1 x1 x1
x1
x1
x1 x1
1.1
EN: 1.1 Connect the
bottom frame tubes in
turn into a ring.
DE: 1.1 Verbinden Sie die
unteren Rahmenrohre der
Reihe nach zu einem
Ring.
16 17

PARTS LIST /TEILELISTE /LISTE DES
PIÈCES /LISTA DE PIEZAS /ELENCO
ASSEMBLY /MONTAGE /ASSEMBLAGE
x1 x1 x1
x1 x1 x1
x1
x1
x1 x1
1.1
EN: 1.1 Connect the
bottom frame tubes in
turn into a ring.
DE: 1.1 Verbinden Sie die
unteren Rahmenrohre der
Reihe nach zu einem
Ring.
16 17

2.1
FR: 1.1 Reliez les tubes du cadre inférieur l'un après l'autre pour
former un anneau.
ES: 1.1 Conecte sucesivamente los tubos del marco inferior
formando un anillo.
IT: 1.1 Collegare a turno i tubi del telaio inferiore in un anello
PL:
EN: 3.1 Install the buckle of the decorative belt into the slot of the
platform in turn
DE: 3.1 Befestigen Sie die Schnalle des Ziergurtes in den Schlitz
der Plattform
FR: 3.1 Installez la boucle de la ceinture décorative dans la fente
de la plate-forme à tour de rôle.
FR: 2.1 Insérez le tube de support supérieur dans les trous du
tube de cadre inférieur.
ES: 2.1 Inserte el tubo de soporte superior en los orificios del tubo
del marco inferior.
IT: 2.1 Inserire il tubo di supporto superiore nei fori del tubo
inferiore del telaio
PL:
EN: 2.1 Insert the upper
support tube into holes of
the bottom frame tube
DE: 2.1 Stecken Sie das
obere Stützrohr in die
Löcher des unteren
Rahmenrohrs
3.1
3.1
ES: 3.1 Instale a
su vez la hebilla
del cinturón
decorativo en la
ranura de la
plataforma.
IT: 3.1 Installare a
turno la fibbia
della cintura
decorativa nella
fessura della
piattaforma
PL: 3.1 Zamontuj
paska w szczelinie
platformy.
18 19

2.1
FR: 1.1 Reliez les tubes du cadre inférieur l'un après l'autre pour
former un anneau.
ES: 1.1 Conecte sucesivamente los tubos del marco inferior
formando un anillo.
IT: 1.1 Collegare a turno i tubi del telaio inferiore in un anello
PL:
EN: 3.1 Install the buckle of the decorative belt into the slot of the
platform in turn
DE: 3.1 Befestigen Sie die Schnalle des Ziergurtes in den Schlitz
der Plattform
FR: 3.1 Installez la boucle de la ceinture décorative dans la fente
de la plate-forme à tour de rôle.
FR: 2.1 Insérez le tube de support supérieur dans les trous du
tube de cadre inférieur.
ES: 2.1 Inserte el tubo de soporte superior en los orificios del tubo
del marco inferior.
IT: 2.1 Inserire il tubo di supporto superiore nei fori del tubo
inferiore del telaio
PL:
EN: 2.1 Insert the upper
support tube into holes of
the bottom frame tube
DE: 2.1 Stecken Sie das
obere Stützrohr in die
Löcher des unteren
Rahmenrohrs
3.1
3.1
ES: 3.1 Instale a
su vez la hebilla
del cinturón
decorativo en la
ranura de la
plataforma.
IT: 3.1 Installare a
turno la fibbia
della cintura
decorativa nella
fessura della
piattaforma
PL: 3.1 Zamontuj
paska w szczelinie
platformy.
18 19

DE: 4.1 Stecken Sie das Fußpolster in das untere Rahmenrohr,
haken Sie das Rohr mit dem Klettverschluss ein und kleben Sie
den Klettverschluss fest
FR: 4.1 Placez le coussin de pied dans le tube du cadre inférieur,
accrochez le tube avec du velcro et coller le velcro fermement.
ES: 4.1 Coloque la almohadilla para los pies en el tubo del marco
inferior, enganche el tubo con velcro y pegue el velcro firmemente.
IT: 4.1 Inserire il cuscinetto per i piedi nel tubo del telaio inferiore,
agganciare il tubo con il velcro e fissarlo saldamente.
PL:
i mocno przyklej rzep.
EN: 5.1.1 Load the music box onto the platform and rotate the two
clasps under to hold the music box
DE: 5.1.1 Legen Sie die Spieluhr auf das Podest und drehen Sie
die beiden Klammern unter, um die Spieluhr zu halten
FR: 5.1.1 Placez la boîte à musique sur la plate-forme et faites
pivoter les deux fermoirs en dessous pour maintenir la boîte à
musique.
ES: 5.1.1 Instale la caja de música en la plataforma y gire los dos
cierres por debajo para sujetar la caja de música.
IT: 5.1.1 Caricare il carillon sulla piattaforma e ruotare i due fermi
sotto per tenere il carillon.
PL:
4.1
EN: 4.1 Put the foot pad
into the bottom frame
tube, hook the tube with
Velcro and stick the
Velcro firmly
20 21

DE: 4.1 Stecken Sie das Fußpolster in das untere Rahmenrohr,
haken Sie das Rohr mit dem Klettverschluss ein und kleben Sie
den Klettverschluss fest
FR: 4.1 Placez le coussin de pied dans le tube du cadre inférieur,
accrochez le tube avec du velcro et coller le velcro fermement.
ES: 4.1 Coloque la almohadilla para los pies en el tubo del marco
inferior, enganche el tubo con velcro y pegue el velcro firmemente.
IT: 4.1 Inserire il cuscinetto per i piedi nel tubo del telaio inferiore,
agganciare il tubo con il velcro e fissarlo saldamente.
PL:
i mocno przyklej rzep.
EN: 5.1.1 Load the music box onto the platform and rotate the two
clasps under to hold the music box
DE: 5.1.1 Legen Sie die Spieluhr auf das Podest und drehen Sie
die beiden Klammern unter, um die Spieluhr zu halten
FR: 5.1.1 Placez la boîte à musique sur la plate-forme et faites
pivoter les deux fermoirs en dessous pour maintenir la boîte à
musique.
ES: 5.1.1 Instale la caja de música en la plataforma y gire los dos
cierres por debajo para sujetar la caja de música.
IT: 5.1.1 Caricare il carillon sulla piattaforma e ruotare i due fermi
sotto per tenere il carillon.
PL:
4.1
EN: 4.1 Put the foot pad
into the bottom frame
tube, hook the tube with
Velcro and stick the
Velcro firmly
20 21

5.1.1
EN: 5.1.2 Put the wire toy into the corresponding position, install it
to the end, and snap it stably
DE: 5.1.2 Legen Sie das Drahtspielzeug in die entsprechende
Position, installieren Sie es am Ende und lassen Sie es stabil
einrasten.
FR: 5.1.2 Placez le jouet en fil de fer dans la position
correspondante, installez-le à l'extrémité et enclenchez-le
fermement.
ES: 5.1.2 Coloque el juguete de alambre en la posición
correspondiente, instálelo hasta el final y encájelo firmemente.
IT: 5.1.2 Mettere il giocattolo in filo nella posizione corrispondente,
installarlo all'estremità e farlo scattare in modo stabile.
PL:
5.1.2
22 23

5.1.1
EN: 5.1.2 Put the wire toy into the corresponding position, install it
to the end, and snap it stably
DE: 5.1.2 Legen Sie das Drahtspielzeug in die entsprechende
Position, installieren Sie es am Ende und lassen Sie es stabil
einrasten.
FR: 5.1.2 Placez le jouet en fil de fer dans la position
correspondante, installez-le à l'extrémité et enclenchez-le
fermement.
ES: 5.1.2 Coloque el juguete de alambre en la posición
correspondiente, instálelo hasta el final y encájelo firmemente.
IT: 5.1.2 Mettere il giocattolo in filo nella posizione corrispondente,
installarlo all'estremità e farlo scattare in modo stabile.
PL:
5.1.2
22 23

EN: 6.1 Load the leaf toy as shown
DE: 6.1 Legen Sie das Blattspielzeug wie abgebildet ein
FR: 6.1 Placez le jouet en forme de feuille comme indiqué
ES: 6.1 Instale el juguete de hoja como se muestra.
IT: 6.1 Caricare il giocattolo a foglia come mostrato
PL:
rysunku
5.1.3
EN: 5.1.3 Load the roller toy first and then install the fish buckle to
buckle it firmly
DE: 5.1.3 Legen Sie zuerst das Rollenspielzeug ein und bringen
Sie dann die Fischschnalle an, um es fest zu verschnallen
FR: 5.1.3 Placez d'abord le jouet à roulettes, puis installez la
boucle à poisson pour l'attacher fermement.
ES: 5.1.3 Instale primero el juguete de rodillo y luego coloque la
hebilla en forma de pez para abrochar firmemente.
IT: 5.1.3 Caricare prima il giocattolo con ruote e poi installare la
fibbia a pesce per fissarlo saldamente.
PL:
6.1
24 25

EN: 6.1 Load the leaf toy as shown
DE: 6.1 Legen Sie das Blattspielzeug wie abgebildet ein
FR: 6.1 Placez le jouet en forme de feuille comme indiqué
ES: 6.1 Instale el juguete de hoja como se muestra.
IT: 6.1 Caricare il giocattolo a foglia come mostrato
PL:
rysunku
5.1.3
EN: 5.1.3 Load the roller toy first and then install the fish buckle to
buckle it firmly
DE: 5.1.3 Legen Sie zuerst das Rollenspielzeug ein und bringen
Sie dann die Fischschnalle an, um es fest zu verschnallen
FR: 5.1.3 Placez d'abord le jouet à roulettes, puis installez la
boucle à poisson pour l'attacher fermement.
ES: 5.1.3 Instale primero el juguete de rodillo y luego coloque la
hebilla en forma de pez para abrochar firmemente.
IT: 5.1.3 Caricare prima il giocattolo con ruote e poi installare la
fibbia a pesce per fissarlo saldamente.
PL:
6.1
24 25

7.1
EN: 7.1 Install and secure the 3 spring buckles
DE: 7.1 Installieren und sichern Sie die 3 Federschnallen
FR: 7.1 Installez et fixez les 3 boucles à ressort
ES: 7.1 Instale y asegure las 3 hebillas de resorte.
IT: 7.1 Installare e fissare le 3 fibbie a molla
PL:
EN: Place the baby gently in
DE: Setzen Sie das Baby vorsichtig hinein
FR: Placez le bébé délicatement dans le siège
ES: Coloque al bebé con cuidado.
IT: Inserire delicatamente il bambino
PL:
26 27

7.1
EN: 7.1 Install and secure the 3 spring buckles
DE: 7.1 Installieren und sichern Sie die 3 Federschnallen
FR: 7.1 Installez et fixez les 3 boucles à ressort
ES: 7.1 Instale y asegure las 3 hebillas de resorte.
IT: 7.1 Installare e fissare le 3 fibbie a molla
PL:
EN: Place the baby gently in
DE: Setzen Sie das Baby vorsichtig hinein
FR: Placez le bébé délicatement dans le siège
ES: Coloque al bebé con cuidado.
IT: Inserire delicatamente il bambino
PL:
26 27

Care and Cleaning /Pflege und Reinigung
/Entretien et Nettoyage /Cuidado y Limpieza
/Manutenzione e pulizia /Czyszczenie i
konserwacja
1
2
3
EN: 1. Lift the seat loop with both hands
DE: 1. Heben Sie die Sitzschlaufe mit beiden Händen an
FR: 1. Soulevez la boucle du siège avec les deux mains
ES: 1. Levante el aro de asiento con ambas manos.
IT: 1. Sollevare l'anello del sedile con entrambe le mani
PL:
FR: 2. Détachez le tissu du siège
ES: 2. Desabroche la tela de asiento.
IT: 2. Sganciare il tessuto del sedile
PL:
EN: 2. Unbuckle the seat
cloth
DE: 2. Das Sitztuch abschnallen
EN: 3. Turn the seat cloth inward
Lift the seat cloth cover and separate from the seat part
FR: 3. Tournez le tissu du siège vers l'intérieur
Soulevez la housse du tissu du siège et séparez-la de la pièce du
siège.
ES: 3. Gire la tela de asiento hacia dentro.
4. Levante la funda de tela del asiento y sepárela de la parte de
asiento.
IT: 3. Girare la stoffa del sedile verso l'interno
Sollevare il rivestimento in stoffa del sedile e separarlo dalla parte
del sedile
PL:
DE: 3. Drehen Sie das Sitztuch nach innen
Heben Sie den Sitztuchbezug an und trennen Sie ihn vom Sitzteil
28 29

Care and Cleaning /Pflege und Reinigung
/Entretien et Nettoyage /Cuidado y Limpieza
/Manutenzione e pulizia /Czyszczenie i
konserwacja
1
2
3
EN: 1. Lift the seat loop with both hands
DE: 1. Heben Sie die Sitzschlaufe mit beiden Händen an
FR: 1. Soulevez la boucle du siège avec les deux mains
ES: 1. Levante el aro de asiento con ambas manos.
IT: 1. Sollevare l'anello del sedile con entrambe le mani
PL:
FR: 2. Détachez le tissu du siège
ES: 2. Desabroche la tela de asiento.
IT: 2. Sganciare il tessuto del sedile
PL:
EN: 2. Unbuckle the seat
cloth
DE: 2. Das Sitztuch abschnallen
EN: 3. Turn the seat cloth inward
Lift the seat cloth cover and separate from the seat part
FR: 3. Tournez le tissu du siège vers l'intérieur
Soulevez la housse du tissu du siège et séparez-la de la pièce du
siège.
ES: 3. Gire la tela de asiento hacia dentro.
4. Levante la funda de tela del asiento y sepárela de la parte de
asiento.
IT: 3. Girare la stoffa del sedile verso l'interno
Sollevare il rivestimento in stoffa del sedile e separarlo dalla parte
del sedile
PL:
DE: 3. Drehen Sie das Sitztuch nach innen
Heben Sie den Sitztuchbezug an und trennen Sie ihn vom Sitzteil
28 29

EN: Fabric Seat - Machine wash the fabric seat in cold water. Use
a gentle wash cycle with no bleach. Tumble dry, using low heat.
Plastic Parts - Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
DE: Stoffsitz - Waschen Sie den Stoffsitz in der Maschine in
kaltem Wasser. Verwenden Sie einen Schonwaschgang ohne
Bleichmittel. Im Trockner bei niedriger Hitze trocknen.
Kunststoffteile - Mit einem feuchten Tuch und milder Seife
abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser
eintauchen.
FR: Siège en tissu Lavez le siège en tissu à la machine à l'eau
froide. Utilisez un cycle de lavage doux sans javellisant. Sécher au
sèche-linge, à feu doux. Pièces en plastique Nettoyer avec un
chiffon humide et un savon doux. Sécher à l'air libre. Ne pas
plonger dans l'eau.
ES: Asiento de Tela - Lave a máquina el asiento de tela en agua
fría. Utilice un ciclo de lavado suave sin blanqueador. Seque en
secadora a baja temperatura. Piezas de Plástico - Límpielas con
un paño húmedo y jabón suave. Seque al aire. No sumerja en
agua.
IT: Sedile in tessuto - Lavare il sedile in tessuto in lavatrice con
acqua fredda. Utilizzare un ciclo di lavaggio delicato senza
candeggina. Asciugare a bassa temperatura. Parti in plastica -
Pulire con un panno umido e sapone neutro. Asciugare all'aria.
Non immergere in acqua.
PL:
zanurzaj w wodzie.
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section.
Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak
or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended
are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the
marking
s in the battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures
(such as attics, garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specifically
marked "rechargeable".
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supe
rvision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH
battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
Battery Information
This product requires (3) size AAA (LR03) alkaline batteries (not
included).
EN
30 31

EN: Fabric Seat - Machine wash the fabric seat in cold water. Use
a gentle wash cycle with no bleach. Tumble dry, using low heat.
Plastic Parts - Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
DE: Stoffsitz - Waschen Sie den Stoffsitz in der Maschine in
kaltem Wasser. Verwenden Sie einen Schonwaschgang ohne
Bleichmittel. Im Trockner bei niedriger Hitze trocknen.
Kunststoffteile - Mit einem feuchten Tuch und milder Seife
abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser
eintauchen.
FR: Siège en tissu Lavez le siège en tissu à la machine à l'eau
froide. Utilisez un cycle de lavage doux sans javellisant. Sécher au
sèche-linge, à feu doux. Pièces en plastique Nettoyer avec un
chiffon humide et un savon doux. Sécher à l'air libre. Ne pas
plonger dans l'eau.
ES: Asiento de Tela - Lave a máquina el asiento de tela en agua
fría. Utilice un ciclo de lavado suave sin blanqueador. Seque en
secadora a baja temperatura. Piezas de Plástico - Límpielas con
un paño húmedo y jabón suave. Seque al aire. No sumerja en
agua.
IT: Sedile in tessuto - Lavare il sedile in tessuto in lavatrice con
acqua fredda. Utilizzare un ciclo di lavaggio delicato senza
candeggina. Asciugare a bassa temperatura. Parti in plastica -
Pulire con un panno umido e sapone neutro. Asciugare all'aria.
Non immergere in acqua.
PL:
zanurzaj w wodzie.
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section.
Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak
or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended
are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the
marking
s in the battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures
(such as attics, garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specifically
marked "rechargeable".
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supe
rvision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH
battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
Battery Information
This product requires (3) size AAA (LR03) alkaline batteries (not
included).
EN
30 31

• Remove batteries before putting the product into storage for a
prolonged period of time.
• Weak batteries cause erratic product operation, including
distorted sound. Because each electrical component requires a
different operating voltage, replace the batteries when any function
fails to operate.
• Keep liquids away from the product. Spillage could affect the
sound or operation.
• Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may
explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be
disposed of in household waste as batteries contain
substances that can be damaging to the environment and
health. Contact local authority for recycling & collection
information.
VORSICHT: Befolgen Sie die Batterierichtlinien in diesem
Abschnitt. Andernfalls kann sich die Lebensdauer der Batterien
verkürzen oder die Batterien können auslaufen oder zerbrechen.
• Halten Sie Batterien immer von Kindern fern.
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren
Batterien.
Informationen zur Batterie
Dieses Produkt benötigt (3) Alkalibatterien der Größe AAA (LR03)
(nicht enthalten).
DE
• Verwenden Sie nur Batterien des gleichen oder eines
gleichwertigen Typs wie empfohlen.
• Legen Sie die Batterien so ein, dass die Polarität der einzelnen
Batterien mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Lagern Sie die Batterien nicht an Orten mit extremen
Temperaturen (z. B. Dachböden, Garagen oder Autos).
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach.
• Versuchen Sie niemals, eine Batterie aufzuladen, wenn sie nicht
ausdrücklich als "wiederaufladbar" gekennzeichnet ist.
• Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem
Spielzeug entfernt werden.
• Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von
Erwachsenen aufgeladen werden.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Alkalibatterien in einem
Ni-Cad- oder Ni-MH-Batterieladegerät.
• Bitte verwenden Sie die richtige Entsorgungsmethode für
Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät für längere Zeit
einlagern.
• Schwache Batterien führen zu fehlerhaftem Betrieb des Geräts,
einschließlich verzerrtem Klang. Da jedes elektrische Bauteil eine
andere Betriebsspannung benötigt, sollten Sie die Batterien
austauschen, wenn eine Funktion nicht funktioniert.
• Halten Sie Flüssigkeiten von dem Gerät fern. Verschüttete
Flüssigkeiten könnten den Klang oder den Betrieb beeinträchtigen.
• Werfen Sie das Gerät oder die Batterien nicht ins Feuer, die
Batterien könnten explodieren oder auslaufen.
32 33

• Remove batteries before putting the product into storage for a
prolonged period of time.
• Weak batteries cause erratic product operation, including
distorted sound. Because each electrical component requires a
different operating voltage, replace the batteries when any function
fails to operate.
• Keep liquids away from the product. Spillage could affect the
sound or operation.
• Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may
explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be
disposed of in household waste as batteries contain
substances that can be damaging to the environment and
health. Contact local authority for recycling & collection
information.
VORSICHT: Befolgen Sie die Batterierichtlinien in diesem
Abschnitt. Andernfalls kann sich die Lebensdauer der Batterien
verkürzen oder die Batterien können auslaufen oder zerbrechen.
• Halten Sie Batterien immer von Kindern fern.
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren
Batterien.
Informationen zur Batterie
Dieses Produkt benötigt (3) Alkalibatterien der Größe AAA (LR03)
(nicht enthalten).
DE
• Verwenden Sie nur Batterien des gleichen oder eines
gleichwertigen Typs wie empfohlen.
• Legen Sie die Batterien so ein, dass die Polarität der einzelnen
Batterien mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Lagern Sie die Batterien nicht an Orten mit extremen
Temperaturen (z. B. Dachböden, Garagen oder Autos).
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach.
• Versuchen Sie niemals, eine Batterie aufzuladen, wenn sie nicht
ausdrücklich als "wiederaufladbar" gekennzeichnet ist.
• Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem
Spielzeug entfernt werden.
• Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von
Erwachsenen aufgeladen werden.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Alkalibatterien in einem
Ni-Cad- oder Ni-MH-Batterieladegerät.
• Bitte verwenden Sie die richtige Entsorgungsmethode für
Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät für längere Zeit
einlagern.
• Schwache Batterien führen zu fehlerhaftem Betrieb des Geräts,
einschließlich verzerrtem Klang. Da jedes elektrische Bauteil eine
andere Betriebsspannung benötigt, sollten Sie die Batterien
austauschen, wenn eine Funktion nicht funktioniert.
• Halten Sie Flüssigkeiten von dem Gerät fern. Verschüttete
Flüssigkeiten könnten den Klang oder den Betrieb beeinträchtigen.
• Werfen Sie das Gerät oder die Batterien nicht ins Feuer, die
Batterien könnten explodieren oder auslaufen.
32 33

ATTENTION : Respectez les consignes relatives aux piles
figurant dans cette section. Dans le cas contraire, la durée de vie
des piles peut être réduite ou les piles peuvent fuir ou se rompre.
• Gardez toujours les piles hors de portée des enfants.
• Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Seules des piles du même type ou d'un type équivalent à celui
recommandé doivent être utilisées.
• Installez les piles de manière à ce que la polarité de chacune
d'entre elles corresponde aux indications figurant dans le
compartiment des piles.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne stockez pas les piles dans des endroits soumis à des
températures extrêmes (greniers, garages, automobiles, etc.).
• Retirez les piles épuisées de leur compartiment.
• N'essayez jamais de recharger une pile si elle n'est pas
spécifiquement marquée "rechargeable".
Informations sur Piles
Ce produit nécessite (3) piles alcalines de taille AAA (LR03) (non
fournies).
FR
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf, da Batterien
umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe enthalten
können. Wenden Sie sich für Informationen zum Recycling
und zur Sammlung an die örtlichen Behörden.
Información de Pilas
Este producto necesita (3) pilas alcalinas de tamaño AAA (LR03)
(no incluidas).
ES
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté
dans les ordures ménagères, car les piles contiennent des
substances qui peuvent être nocives pour l'environnement
et la santé. Contactez les autorités locales pour obtenir
des informations sur le recyclage et la collecte.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant
d'être rechargées.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la
surveillance d'un adulte.
• Ne pas utiliser de piles alcalines rechargeables dans un
chargeur de piles Ni-Cad ou Ni-MH.
• Veuillez utiliser la méthode d'élimination correcte pour les piles.
• Retirez les piles avant de ranger le produit pour une période
prolongée.
• Des piles faibles entraînent un fonctionnement erratique de
l'appareil, y compris une distorsion du son. Chaque composant
électrique nécessitant une tension de fonctionnement différente,
remplacez les piles lorsqu'une fonction ne fonctionne pas.
• Tenez les liquides à l'écart de l'appareil. Les liquides renversés
peuvent affecter le son ou le fonctionnement de l'appareil.
Ne jetez pas le produit ou les piles au feu, car les piles risquent
d'exploser ou de fuir.
34 35

ATTENTION : Respectez les consignes relatives aux piles
figurant dans cette section. Dans le cas contraire, la durée de vie
des piles peut être réduite ou les piles peuvent fuir ou se rompre.
• Gardez toujours les piles hors de portée des enfants.
• Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Seules des piles du même type ou d'un type équivalent à celui
recommandé doivent être utilisées.
• Installez les piles de manière à ce que la polarité de chacune
d'entre elles corresponde aux indications figurant dans le
compartiment des piles.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne stockez pas les piles dans des endroits soumis à des
températures extrêmes (greniers, garages, automobiles, etc.).
• Retirez les piles épuisées de leur compartiment.
• N'essayez jamais de recharger une pile si elle n'est pas
spécifiquement marquée "rechargeable".
Informations sur Piles
Ce produit nécessite (3) piles alcalines de taille AAA (LR03) (non
fournies).
FR
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf, da Batterien
umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe enthalten
können. Wenden Sie sich für Informationen zum Recycling
und zur Sammlung an die örtlichen Behörden.
Información de Pilas
Este producto necesita (3) pilas alcalinas de tamaño AAA (LR03)
(no incluidas).
ES
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté
dans les ordures ménagères, car les piles contiennent des
substances qui peuvent être nocives pour l'environnement
et la santé. Contactez les autorités locales pour obtenir
des informations sur le recyclage et la collecte.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant
d'être rechargées.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la
surveillance d'un adulte.
• Ne pas utiliser de piles alcalines rechargeables dans un
chargeur de piles Ni-Cad ou Ni-MH.
• Veuillez utiliser la méthode d'élimination correcte pour les piles.
• Retirez les piles avant de ranger le produit pour une période
prolongée.
• Des piles faibles entraînent un fonctionnement erratique de
l'appareil, y compris une distorsion du son. Chaque composant
électrique nécessitant une tension de fonctionnement différente,
remplacez les piles lorsqu'une fonction ne fonctionne pas.
• Tenez les liquides à l'écart de l'appareil. Les liquides renversés
peuvent affecter le son ou le fonctionnement de l'appareil.
Ne jetez pas le produit ou les piles au feu, car les piles risquent
d'exploser ou de fuir.
34 35

ATTENZIONE: Seguire le indicazioni sulle batterie riportate in
questa sezione. In caso contrario, la durata delle batterie potrebbe
ridursi o le batterie potrebbero perdere o rompersi.
• Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove.
• Non mischiare batterie alcaline, standard o ricaricabili.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle
consigliate.
• Installare le batterie in modo che la polarità di ciascuna di esse
corrisponda alle indicazioni riportate nel vano batterie.
• Non cortocircuitare le batterie.
Informazioni sulla Batteria
Questo prodotto richiede (3) batterie alcaline AAA (LR03) (non
incluse).
IT
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse
con la basura doméstica, ya que las pilas contienen
sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio
ambiente y la salud. Póngase en contacto con las
autoridades locales para obtener información sobre
reciclaje y recogida.
ATENCIÓN: Siga las instrucciones sobre las pilas de esta
sección. De lo contrario, la vida útil de las pilas podría acortarse o
las pilas podrían tener fugas o romperse.
recomendado.
con las marcas del compartimento de las pilas.
áticos, garajes o automóviles).
específicamente marcada como "recargable".
cargarlas.
supervisión de un adulto.
baterías Ni-Cad o Ni-MH.
durante un período de tiempo prolongado.
producto, incluido un sonido distorsionado. Dado que cada
componente eléctrico requiere un voltaje de funcionamiento
diferente, sustituya las pilas cuando alguna función no funcione.
afectar al sonido o al funcionamiento.
explotar o tener fugas.
36 37

ATTENZIONE: Seguire le indicazioni sulle batterie riportate in
questa sezione. In caso contrario, la durata delle batterie potrebbe
ridursi o le batterie potrebbero perdere o rompersi.
• Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove.
• Non mischiare batterie alcaline, standard o ricaricabili.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle
consigliate.
• Installare le batterie in modo che la polarità di ciascuna di esse
corrisponda alle indicazioni riportate nel vano batterie.
• Non cortocircuitare le batterie.
Informazioni sulla Batteria
Questo prodotto richiede (3) batterie alcaline AAA (LR03) (non
incluse).
IT
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse
con la basura doméstica, ya que las pilas contienen
sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio
ambiente y la salud. Póngase en contacto con las
autoridades locales para obtener información sobre
reciclaje y recogida.
ATENCIÓN: Siga las instrucciones sobre las pilas de esta
sección. De lo contrario, la vida útil de las pilas podría acortarse o
las pilas podrían tener fugas o romperse.
recomendado.
con las marcas del compartimento de las pilas.
áticos, garajes o automóviles).
específicamente marcada como "recargable".
cargarlas.
supervisión de un adulto.
baterías Ni-Cad o Ni-MH.
durante un período de tiempo prolongado.
producto, incluido un sonido distorsionado. Dado que cada
componente eléctrico requiere un voltaje de funcionamiento
diferente, sustituya las pilas cuando alguna función no funcione.
afectar al sonido o al funcionamiento.
explotar o tener fugas.
36 37

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito nei rifiuti domestici, poiché le batterie contengono
sostanze che possono essere dannose per l'ambiente e la
salute. Contattare le autorità locali per informazioni sul
riciclaggio e la raccolta.
• Non conservare le batterie in ambienti con temperature estreme
(come soffitte, garage o automobili).
• Rimuovere le batterie esaurite dal vano batterie.
• Non tentare mai di ricaricare una batteria a meno che non sia
espressamente contrassegnata come "ricaricabile".
• Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo
prima di essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Non utilizzare batterie alcaline ricaricabili in un caricabatterie
Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilizzare il metodo di smaltimento corretto per le batterie.
• Rimuovere le batterie prima di riporre il prodotto per un periodo
di tempo prolungato.
• Le batterie scariche causano un funzionamento irregolare del
prodotto, compreso un suono distorto. Poiché ogni componente
elettrico richiede una tensione di funzionamento diversa, sostituire
le batterie quando una qualsiasi funzione non funziona.
• Tenere i liquidi lontani dal prodotto. La fuoriuscita di liquidi
potrebbe influenzare il suono o il funzionamento.
• Non gettare il prodotto o le batterie nel fuoco, perché potrebbero
esplodere o perdere.
UWAGA:
alkalicznych, standardowych i akumulatorków).
zgodnie z zaleceniami producenta.
oznaczeniom w komorze baterii.
• Nie doprowadzaj do zwarcia baterii.
• Nie przechowuj baterii w miejscach o bardzo wysokich
baterii Ni-Cad lub Ni-MH.
• Utylizuj baterie zgodnie z prawem.
• Wyjmij baterie z komory przed przechowywaniem produktu przez
w zestawie).
PL
38 39

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito nei rifiuti domestici, poiché le batterie contengono
sostanze che possono essere dannose per l'ambiente e la
salute. Contattare le autorità locali per informazioni sul
riciclaggio e la raccolta.
• Non conservare le batterie in ambienti con temperature estreme
(come soffitte, garage o automobili).
• Rimuovere le batterie esaurite dal vano batterie.
• Non tentare mai di ricaricare una batteria a meno che non sia
espressamente contrassegnata come "ricaricabile".
• Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo
prima di essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Non utilizzare batterie alcaline ricaricabili in un caricabatterie
Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilizzare il metodo di smaltimento corretto per le batterie.
• Rimuovere le batterie prima di riporre il prodotto per un periodo
di tempo prolungato.
• Le batterie scariche causano un funzionamento irregolare del
prodotto, compreso un suono distorto. Poiché ogni componente
elettrico richiede una tensione di funzionamento diversa, sostituire
le batterie quando una qualsiasi funzione non funziona.
• Tenere i liquidi lontani dal prodotto. La fuoriuscita di liquidi
potrebbe influenzare il suono o il funzionamento.
• Non gettare il prodotto o le batterie nel fuoco, perché potrebbero
esplodere o perdere.
UWAGA:
alkalicznych, standardowych i akumulatorków).
zgodnie z zaleceniami producenta.
oznaczeniom w komorze baterii.
• Nie doprowadzaj do zwarcia baterii.
• Nie przechowuj baterii w miejscach o bardzo wysokich
baterii Ni-Cad lub Ni-MH.
• Utylizuj baterie zgodnie z prawem.
• Wyjmij baterie z komory przed przechowywaniem produktu przez
w zestawie).
PL
38 39

utylizacji odpadów.
Turtle Toy Operation /Schildkrötenspielzeug
ON/OFF
Change melody when pressing
Auto switch off after 45 minutes
ON/OFF
EIN/AUS
ON/OFF
ENCENDIDO/APAGADO
ON/OFF
Change melody when pressing
Auto switch off after 45 minutes
Wechsel der Melodie beim Drücken
Automatische Abschaltung nach 45 Minuten
Changer de mélodie en appuyant sur
Arrêt automatique après 45 minutes
Cambia de melodía al presionar
Apagado automático después de 45 minutos
Cambia melodia quando si preme
Si spegne automaticamente dopo 45 minuti
40 41

utylizacji odpadów.
Turtle Toy Operation /Schildkrötenspielzeug
ON/OFF
Change melody when pressing
Auto switch off after 45 minutes
ON/OFF
EIN/AUS
ON/OFF
ENCENDIDO/APAGADO
ON/OFF
Change melody when pressing
Auto switch off after 45 minutes
Wechsel der Melodie beim Drücken
Automatische Abschaltung nach 45 Minuten
Changer de mélodie en appuyant sur
Arrêt automatique après 45 minutes
Cambia de melodía al presionar
Apagado automático después de 45 minutos
Cambia melodia quando si preme
Si spegne automaticamente dopo 45 minuti
40 41

3X
1.5V
AAA (LR03)
8.1
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
42 43

3X
1.5V
AAA (LR03)
8.1
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
42 43

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
44 45

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
44 45

BC10198
Baby Activity Center Jumper
Baby Hüpfende Aktivitätszentrum
Centre d'Activités pour Bébés
Centro de Actividades para Bebés
Centro Attività Saltella per Bambini
Skoczek interaktywny dla dzieci
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL
GBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
