
ITEM # 5228502
MODEL # 8000814 / 28MMP733-PO117
Español p. 29
Serial Number:
SS23013
Purchase Date:
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer,
call our customer service department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m.,
EST, Monday - Sunday. You can also contact us at [email protected].
ALLEN+ROTH and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC.
All rights reserved.
62 in
ELECTRIC FIREPLACE

2
28MMP733 REV1.0
PRODUCT SPECIFICATIONS
TABLE OF CONTENTS
VOLTAGE 120VAC, 60 Hz
AMPS 12.5 Amps
WATTS 1500 Watts
Product Specications .............................................................................................................................2
Safety Information.....................................................................................................................................3
Maximum Load........................................................................................................................................
..5
Package Contents.....................................................................................................................................6
Hardware Contents...................................................................................................................................8
Preparation..............................................................................................................................................
..9
Assembly Instructions...............................................................................................................................9
Operating Instructions.............................................................................................................................21
Troubleshooting.....................................................................................................................................
..23
FCC/IC Information.................................................................................................................................24
Care and Maintenance............................................................................................................................24
Warranty................................................................................................................................................
..25
Battery Replacement..............................................................................................................................26
Replacement Parts List.........................................................................................................................
..27

3
28MMP733 REV1.0
SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of re, electrical shock, and injury to persons including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. DANGER – High temperatures may be generated under certain abnormal conditions. Do not
partially or fully cover or obstruct the front of this heater.
3. CAUTION: Never leave the heater operating unattended. Extreme caution is necessary if
unsupervised children or
people of reduced physical or mental capabilities
are nearby.
4.
The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction.
5.
Always unplug this appliance when not in use.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has
been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility
for examination and/or repair.
7. Do not use outdoors.
8. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
Never locate this appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
9. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners
or the like. Arrange cord away from trac areas and where it will not be
tripped over.
10. To disconnect heater, turn controls to o, and turn o power to heater circuit at main disconnect
panel (or operate internal disconnect switch if provided).
11. Connect to properly grounded outlets only. This heater is for use on 120 volts. The cord has a
plug as shown at A in Fig.1 Do not use a 2 prong adapter. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
A
B
Fig.1

4
28MMP733 REV1.0
12. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may
cause an electric shock or re, or damage the appliance.
13. To prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces, like a bed, where opening may become blocked.
14. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline,
paint or ammable liquids are used or stored. This replace should not be used as a drying rack
for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it.
15. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause re, electric shock or injury to persons.
16. This heater may include a visual alarm to warn that parts of the heater are getting excessively
hot. If the alarm ashes immediately turn the heater o and inspect for any objects on or adjacent
to the heater that may cause high temperatures.
DO NOT OPERATE THE HEATER WITH THE ALARM FLASHING!
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5
28MMP733 REV1.0
MAXIMUM LOAD
27.3 kg / 60 lb
MAXIMUM LOAD
13.6 kg / 30 lb
MAXIMUM LOAD
6.8 kg / 15 lb
MAXIMUM LOAD
9.1 kg / 20 lb
WARNING
Loads heavier than the maximum weights specied may result in instability, causing tip over
resulting in death or serious injury.
MAXIMUM LOAD

6
28MMP733 REV1.0
PACKAGE CONTENTS
O
N
N
R
R
I
J
S
G
F
P
Q
B
C
E
D
M
H
A
K
L
EI
EJ EK
EL
EH
EA
EF
EF
EB
T

7
28MMP733 REV1.0
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Bottom Panel 1
B Base Left Rail 1
C Base Back Rail 1
D Base Right Rail 1
E Base Front Rail 1
F Left Partition 1
G Top Panel 1
H Fixed Shelf 1
I Fixed Shelf Rail 1
J Right Partition 1
K Glass Panel 1
L Left Side Panel 1
M Right Side Panel 1
N Back Side Panels 2
O Upper Back Panel 1
P Left Door 1
Q Right Door 1
R Adjustable shelf 2
S Electric Fireplace Back Panel 1
T Back Panel Frame 1
EA Front Panel with Control Button 1
EB Heater Box 1
EF Bracket 2
EI Ember Bed 1
EJ Log Set Left 1
EK Log Set Right 1
EL Log Set Middle 1
EH Remote 1

8
28MMP733 REV1.0
HARDWARE CONTENTS
Ø3.5x12mm
Screw
Ø3x16mm
Screw
Qty: 16
Qty: 4
Qty: 8
Qty: 36
Qty: 2
Qty: 8
Qty: 1
Qty: 22
Qty: 1
Qty: 22
Qty: 2
Qty: 2
Qty: 7
Qty: 2
AA
KK
BB
GG
CC
HH
DD
II
EE
FF
JJ
Ø4x12mm
Bolt
USB output
980#
Ø3.5x15mm
Screw
Euro Hinge
Tipping Restraint
Hardware
Euro Hinge
LL
MM
OO
Back Panel
Bracket
Qty: 2
Qty: 8
Shelf
Handle with
Screw
Ø6.3x12mm
Bolt
Plastic Connector
Block
Ø3x12mm
Screw
Ø3x12mm
Screw
Ø4x50mm
Screw
NN
PP
Note: USB to AC
adapter is not
included.
Qty: 3
Wire Clips
QQ

9
28MMP733 REV1.0
Ø6.3x12mm
Bolt
Ø6.3x12mm
Bolt
Plastic Connector
Block
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assem-
ble, install or operate the product. To protect the product from possible scratches, please assemble
the parts on a scratch-free surface.
Estimated Assembly Time: 45-60 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, scissors and utility knife.
1
2
AA
BB
BB
Hardware Used
Hardware Used
x 16
x 16
x 2
C
E
B
B
D
D
C
1. Preparing the Base Rails
• Attach the Plastic Connector Blocks (AA) to the
Base Front Rail (E) with Bolts (BB).
• Repeat for Base Back Rail (C), Base Left Rail
(B), and Base Right Rail (D).
2. Connecting the Bottom Rails
• Attach Base Left Rail (B) and Base Right Rail (D)
to the Base Back Rail (C) by inserting the Bolts
(BB) through the Plastic Connector Blocks (AA).
• Tighten with a Phillips screwdriver as shown.

10
28MMP733 REV1.0
B
D
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
Hardware Used
4. Attaching the Bottom Panel to the Bottom
Rails Assembly
• Insert the Bolts (BB) through the holes in the
Plastic Connector Blocks (AA) to attach the
Bottom Panel (A) to the Bottom Rails Assem-
bly.
5. Attaching the Top Surround Rail
• Attach the Fixed Shelf Rail (I) to the Fixed
Shelf (H), inserting the pre-installed screws on
the Fixed Shelf into the pre-drilled holes on the
Fixed Shelf Rail.
• Secure the Fixed Shelf Rail in place by
tightening the fasteners with a Phillips
screwdriver as shown.
H
I
E
3
Hardware Used
3. Connecting the Bottom Rails
• Attach the Base Front Rail (E) to the Base Left
Rail (B) and Base Right Rail (D) by
inserting the Bolts (BB) through the Plastic
Connector Blocks (AA).
• Tighten with a Phillips screwdriver as shown.
Ø6.3x12mm
Bolt
Ø6.3x12mm
Bolt
BB
BB
x 2
x 12
4
A
E

11
28MMP733 REV1.0
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
J
Wire Clips
QQ
x 3
6. Attaching the Wire Clips
• Insert Wire Clips (QQ) into pre-drilled holes
in Right Partition (J), pushing them in by hand.
6
8
FF
Hardware Used
x2
8. Securing the Center Assembly
• Secure the surround brackets with Screws (FF).
Ø3x12mm
Screw
H
J
F
7
7.Constructing the Side Partitions
• Attach Fixed Shelf (H) to Left Partition (F),
inserting the pre-installed hardware on the
edges of Fixed Shelf (H) into the pre-drilled
holes on Left partition (F).
• Repeat these to attach the Fixed Shelf (H) to
Right Partition (J).

12
28MMP733 REV1.0
9. Assembling the Fireplace
• Locate the Front Panel with Control Button
(EA).
• Using Screws (GG), secure the Front Panel
with Control Button (EA) inside the inner
surround assembly (J, H, and F) as shown.
9
EA
J
H
F
GG
Hardware Used
x5
Ø3.5x12mm
Screw
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10
Hardware Used
10. Attaching the Center Assembly to the Fixed
Shelf
• Install the Screw (BB) on the Fixed Shelf
(H). Do not tighten all the way. Leave each bolt
head about 1/8’’ out from the shelf.
H
1/8”
Ø6.3x12mm
Bolt
BB
x 2
HH
Hardware Used
x 4
11. Attaching the Insert Brackets
• Locate the mounting Brackets (EF) and secure
to each side of the Heater Box (EB) using Bolts
(HH), as shown.
11
EF
EF
EB
Ø4x12mm
Bolt

13
28MMP733 REV1.0
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
12
EB
12. Installing the Fireplace Heater
• Rest the brackets of the Heater Box (EB) on the
previously installed mounting bolts from step 9.
• Secure the heater in place by screwing Bolts
(BB) through the other side of the brackets on
the Heater Box (EB) and into the Fixed Shelf (H)
above.
Ø6.3x12mm
Bolt
BB
x 2
H
Hardware Used
13. Placing the Glass Front
• Turn the unit over so that Control Panel
Support is now facing upward.
• Locate the Glass Panel (K).
• Carefully insert the Glass Panel (K) into the
grooves of the surround rails as shown. Slide
all the way in until the glass meets the bottom
of the Control Support Panel.
14. Attaching the Base Assembly
• Locate the Base (A).
• Align the holes and pre-installed hardware on the
edges of the center assembly with the holes on
the Base (A).
• Insert Screws (II) through the Base (A) and into
the pre-drilled holes on the edges of the center
assembly as shown. Securely tighten all screws
using a Phillips screwdriver.
13
14
K
A
II
x 4
Ø4x50mm
Screw

14
28MMP733 REV1.0
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A
Hardware Used
15
15. Attaching the Side Panels
• Locate the Left and Right Side Panels (L and M)
and align with the Base (A), as shown.
• Insert Screws (II) through the Base (A) and into
the pre-drilled holes on the edges of the Left and
Right Side Panels (L and M) as shown.
L
M
II
x 4
Ø4x50mm
Screw
16
16. Installing the USB Port
• Install the USB port (DD) by attaching and
tightening two screws (EE).
Note: USB to AC adapter is not included.
O
N
N
17
17. Attaching the Back Panels
• Locate the Back Side Panels (N) and Upper
Back Panel (O).
• Slide the Back Side Panels (N) into the grooves
between the inner and outer side panels as
shown. Slide all the way down until the Back
Side Panels (N) meet the Base.
• Slide the Upper Back Panel (O) into the
grooves between the center partitions. Slide all
the way down until the Upper Back Panel (O)
meets the bottom of the Fixed Shelf (H).
Hardware Used
DD
EE
x 2
x 1
USB output
980#
Ø3x12mm
Screw

15
28MMP733 REV1.0
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
18
G
18. Attaching the Top Panel
• Locate the Top Panel (G) and align the
pre-installed screws with the screw holes on the
top edges of the main assembly.
• After inserting the screws into the holes, tighten
the fasteners from underneath the Top
Panel (G) using a Phillips screwdriver as shown.
19
P
Q
19. Securing the Back Panels
• Place the Back Panel Brackets (JJ) between the
back panels and the grooves of the assembly as
shown.
• Fasten each Back Panel Bracket (JJ) using
Screws (KK). Repeat until all brackets are in
place as indicated by the diagram.
JJ
KK
Hardware Used
x16
x16
20
20. Preparing the Doors
• Locate the Left Door (P) and Right Door (Q).
• Secure Euro Hinges (LL) and (MM) to the Left
Door (P) using Screws (NN) on both the upper
and lower hinge as indicated.
• Repeat steps on the Right Door (Q).
Ø3x16mm
Screw
Back Panel
Bracket
MM
MM
LL
LL
LL
MM
NN
Hardware Used
x2
x2
x8
Ø3.5x15mm
Screw
Euro Hinge
Euro Hinge

16
28MMP733 REV1.0
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
P
Q
21
21. Attaching the Door Handles
• Each door Handle (OO) has pre-attached screws.
Remove these screws and place handle over the
pre-drilled holes in the Left Door (P).
• Place the pre-attached screws on the other side of
the Left Door (P) and tighten with a Phillips
screwdriver through the door and into the handle.
• Repeat steps for the Right Door (Q).
OO
Hardware Used
x2
Handle
with Screw
22
P
Q
R
22. Attaching the Doors
• Attach the previously installed Euro hinges on the
Left Door (P) onto the inside of the left side panel
of the main assembly as shown.
• Secure by tightening the pre-attached screws on
the hinges into the pre-drilled holes in the side
panel.
• Repeat to attach the Right Door (Q).
23
23. Inserting the Adjustable Shelves
• Locate the two Adjustable Shelves (R).
• Insert the Shelf Pins (PP) into the pre-drilled
holes on the inside of each cabinet side panel
at your desired height. Align all pins to the same
height to ensure your shelf is level.
• Rest each Adjustable Shelf (R) on the Shelf Pins
(PP) as shown.
PP
x8
Hardware Used
Shelf

17
28MMP733 REV1.0
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EL
24
EI
24. Assembling the Log Set
• Place the Log Set Middle (EL) into the Ember Bed
(EI) as shown.
25. Assembling the Log Set
• Place the Log Set Left (EJ) and Log Set Right
(EK) into the Log Set Middle (EL) and Ember Bed
(EI) as shown.
EI
EL
EJ
EK
26
26. Assembling the Log Set
• Route the wires of the Log Set Left (EJ) , the
Log Set Right (EK) and Log Set Middle (EL) down
the back of the Ember Bed (EI) and into the
receiving tabs to secure in place. Refer to the
lower diagram.
• Gently plug the cords from the Log Set Left
(EJ), the Log Set Right (EK) and Log Set Middle
(EL) into the ports as shown. Ensure the cords are
plugged in straight.
EK
EJ
EL
25
EI

18
28MMP733 REV1.0
EI
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
27
28
27. Assembling the Fireplace
• Place the assembled log set into the back of the
unit behind the glass panel.
• Push the tabs beneath the log set into the holes
on the bottom panel.
28. Securing the Log Set
• Once the log set is in place, secure with Screws
(GG) through the bottom of the log set and into the
Base (A).
Hardware Used
GG
x2
Ø3.5x12mm
Screw
29
29 Connecting the Fireplace Wiring
• Connect Control Panel Cable to heater.
• Insert the Ember Bed Connection Wire into the
heater.
• Route the Ember Bed Connection Wire down the
side surround rail and along the back of the log
set, securing it in place with the clips as shown.
Control Panel
Cable
Ember Bed
Connection Wire

19
28MMP733 REV1.0
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
S
T
31
31. Placing the Fireplace Background
• Position the Back Panel Frame (T) above the
Electric Fireplace Back Panel (S), sliding into
place as shown.
30
30. Placing the Fireplace Back Panel
• Locate the Electric Fireplace Back Panel (S).
• Slightly bend the back panel with the taped
corners facing the rear of the cabinet and t into
the back of the replace.
Note: This back panel is reversible and can be
placed with either side facing the replace insert
for a customizable look.
32
JJ
KK
Hardware Used
x6
x6
Ø3x16mm
Screw
Back Panel
Bracket
32. Securing the Fireplace Background
• Place the Back Panel Brackets (JJ) between the
Wallpaper and the grooves of the assembly as
shown.
• Fasten each Back Panel Bracket (JJ) using
Screws (KK). Repeat until all brackets are in
place as indicated by the diagram.

20
28MMP733 REV1.0
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
33. Installing the Tip Restraint Hardware
• When the Tipping Restraint Hardware (CC) is
properly installed, it can provide protection
against unexpected tipping of the Unit due to small
tremors, bumps or climbing.
• Each Tipping Restraint Hardware (CC) includes one
Unit Anchor, one Wall Anchor, one Anchor Tether,
and four Anchor Screws. Use these to complete the
following steps for a proper installation.
• Locate a secure wall stud behind the unit closest to
left side.
• Align the Unit Anchor with a wall stud and attach
to the Unit with two Anchor Screws using a Philips
Screwdriver. The Anchor Screws must pass through
the Top Assembly for proper installation.
• Align the Wall Anchor in the center of the wall stud,
at level with the Unit Anchor, and with two Anchor
Screws using a Philips Screwdriver.
• On the Anchor Tether, detach the cable from the
connector and loop the loose cable through the
eyelets on the Wall Anchor and Unit Anchor.
Reattach the loose cable to the connector, but do not tighten.
• Locate a secure wall stud behind the unit closest to the right side and repeat the steps above.
• Tighten both Anchor Tethers by pulling the cable the through connector.
NOTE: Installation of the Tipping Restraint Hardware (CC) will provide a small space between the
wall and the unit. This will allow you to run power cords and connector cables to your
television or other devices placed on top of the unit.
WARNING: Installing the Tipping Restraint Hardware will help prevent accidents or damage to the
unit.
Hardware Used
x1
CC
Tipping Restraint
Hardware
33

21
28MMP733 REV1.0
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL
PANEL
LOCATION
FUNCTION
FLAME
POWER
There are 5 brightness levels that can be selected
and OFF (00) setting. Settings F5 - F1 decrease in
brightness.
The POWER button supplies power to all the
functions of the heater. Pressing the POWER button
again will put the heater in standby mode.
Holding the Power button on the control panel for 10
seconds will disable the heater function.
Press the heater button on the control panel to turn
on/o (00) and adjust the heater setting.
To change between °F and °C, press and hold the
HEATER button on the control panel for 3 seconds.
The thermostat setting range is 62°F - 82°F
( 17°C - 28°C) or continuously ON.
HEATER
ICON DESCRIPTION

22
28MMP733 REV1.0
OPERATING INSTRUCTIONS
FUNCTION
Pressing the timer button will cycle through the
timer settings: 30 minutes, 1 Hour, 2H, 3H, 4H, 5H,
6H, 7H, 8H, 9H and OFF (00).
The ame speed is only adjustable from the remote
control. Each ame setting has 5 speed options
available. Setting S1 is slowest ranging up to set-
ting S5 which is the fastest.
TIMER
ICON DESCRIPTION
FLAME SPEED
This product is equipped with a Safer Plug
®
; an
advanced safety device that helps prevent electrical
res caused from faulty outlets.
Overloading of outlets, adapters and surge protectors
may cause overheating, damage, and increase risk of
res. Safer Plug
®
continuously monitors the tempera-
ture in the plug and outlet and will turn o the heater
to prevent unsafe outlet overheating.
If the Safer Plug
®
cuts the power due to unsafe con-
ditions it will show an “ ”message on the screen. If
this occurs the Safer Plug
®
has prevented a poten-
tially unsafe condition.
To reset the device if this occurs, rst allow the plug
to cool down. Once the plug has cooled down, unplug
the device and wait 5 seconds, then plug back in and
continue to use normally.
If the Safer Plug
®
continues to activate your out-
let may be faulty. Check your heater cord and plug
connections. Faulty wall outlet connections or loose
plugs can cause the outlet or plug to overheat. Be
sure the plug ts tight in the outlet. Heaters draw
more current than small appliances, so overheating
of the outlet may occur even if it has not occurred
with the use of other appliances. During use check
frequently to determine if your plug, outlet or face-
plate is HOT! If so, discontinue use of the heater and
have a qualied electrician check and/or replace the
faulty outlet(s).
SAFER PLUG
®
The up and down buttons “ ” on the remote
will increase / decrease temperature setting.
The thermostat setting range is 62°F - 82°F
( 17°C - 28°C) or continuously ON.
The thermostat is adjustable by 2°F or 1°C
increments.
TEMPERATURE IN-
CREASE / DECREASE
COOL DOWN CYCLE
Before the heater powers o, the fan will continue to
run for a period of time to cool down the internal
parts.

23
28MMP733 REV1.0
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Display shows“ ”
The thermostat sensor is
broken or disconnected.
Unplug the replace, remove the back panel of the
heater box and check that the thermostat is plugged
into the main circuit board. If this does not solve the
problem contact customer service for a replacement
thermostat sensor.
Display shows“ ”
The thermostat sensor
short circuited.
Contact customer service for a replacement
thermostat sensor.
Display shows " "
Manual Reset overheat
protection has triggered.
Inspect the heater and check that the air inlets
and outlets are not blocked as this may cause
overheating. Unplug the heater for 30 minutes and
allow it to cool down. Replug and operate. Monitor
the heater for signs of overheating. If the problem
persists, discontinue use of the heater and contact
customer service.
Display shows “ ” Normal operation.
Check your heater cord and plug connections.
Faulty wall outlet connections or loose plugs can
cause the outlet or plug to overheat. Be sure the
plug ts tight in the outlet. Heaters draw more
current than small appliances, overheating of the
outlet may occur even if it has not occurred with the
use of other appliances.
During use check frequently to determine if your
plug outlet or faceplate is HOT! If so, discontinue
use of the heater and have a qualied electrician
check and/or replace the faulty outlet(s).
Heater does not blow
warm air.
Cool down cycle.
Normal operation, will continue to
run for less than
one minute
before shutting down. Times will vary
based on temperatures. During this time cool air will
blow.
No power, logs do not
glow.
No power to the unit
Check that unit is plugged into a standard 120V
outlet. Press power button several times, make sure
power is set at “ON” position.
Logs glow, but no
ame eect.
Flame eect turned o Press ame button several times.
Heater does not blow
warm air.
Thermostat setting is
preventing heater from
turning on.
Adjust the temperature settings to ensure that
the thermostat is set higher than the current room
temperature.
Flame eect works but
heater function does
not and the emberbed
ashes when the heater
button is pressed.
The heater is disabled.
With the power on press and hold the POWER
button on the control panel for 10 seconds. Once
re-enabled the emberbed lights will ash multiple
times.
Remote Control is not
working.
No batteries Change the remote batteries.
Poor Signal
Operate remote transmitter at a slow measured
pace. Measured the remote control buttons with an
even motion and gentle pressure. Repeatedly press-
ing buttons in rapid succession may cause the
transmitter to malfunction.
Distance
Operate the remote at a distance less than 20 feet
from the front of the appliance; point the remote at
the control panel.

24
28MMP733 REV1.0
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Twin-Star International Inc.
1690 S. Congress Ave., Suite 210, Delray Beach, FL 33445
1-866-661-1218
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• Clean the trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil based product and
bu with a clean soft cloth.
• Citrus oil based products are recommended for cleaning and can be found at supermarkets or
hardware stores.
• WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable
regulations to reduce the risk of re, electrical shock and injury to persons.
• WARNING: Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of
re, electrical shock or personal injury.
FCC/IC INFORMATION
CARE AND MAINTENANCE

25
28MMP733 REV1.0
The manufacturer warrants that your new Electric Fireplace is free from manufacturing
and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions
and limitations.
1. Install and operate this appliance in accordance with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident,
or misuse of the product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase
was made through an authorized supplier of the product.
3. The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and
service, after said defect is conrmed by the manufacturer’s inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty
by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty,
nor shall the manufacturer assume responsibility for same.
6. The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or
consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as
provided by law.
7. All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly
excluded.
8. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any
other liabilities with respect to the sale of the product.
9. The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in
conjunction with the installation of this product.
10. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
This warranty is void if:
a. The replace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
c. You do not have the original receipt of purchase.
1-YEAR LIMITED WARRANTY

26
28MMP733 REV1.0
NOTE: Battery disposal
CR2025
Please always dispose of
batteries at a suitable
recycling point.
REPLACING THE REMOTE CONTROL BATTERY:
CAUTION:
• Do not ingest battery.
• Non-rechargeable battery is not to be recharged.
• Battery is to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted battery is to be removed from the product.
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Remove used battery promptly.
• Do not dispose of batteries in re. Batteries may explode or leak.
WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is
swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours.
Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product, remove the batteries, and keep it away from children. If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
a) The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from children; and
b) Even used cells may cause injury.
1pcs CR2025 included

27
28MMP733 REV1.0
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 866-439-9800,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected].
PART PART NAME NO PART NUMBER
1
Thermostat Sensor 1
Y21-S307-P186SS
2
Blower/ Heater Assembly 1
Y21-S307-P01SS
3
Main Circuit Board 1
Y21-S307-P15SS
4 Control Panel Cable
1 Y21-S327-P187SS
5
Ember Bed Connection Wire
1
Y21-S307-P188SS
6
Flame Generator Drive Motor 1
Y21-S307-P189SS
7
Flame Circuit Board 1 Y21-S307-P40SS
8
Control Panel Circuit Board 1
Y21-S307-P32SS
9
Remote Control
1 P185
10 Log Set Left 1 Y21-S307-P20LSS
11 Log Set Right 1 Y21-S307-P20RSS
12 Log Set Middle 1 Y21-S307-P20MSS
13 Ember bed 1 Y21-S327-P21SS
14 Threaded Insert 36 Threaded Insert
15 Floor Glide 6 PH-GLDBRW001
16 Door Bumper 4 PH-BMPCLR001

28
28MMP733 REV1.0
Printed in Vietnam
1
6
3
5
7
10
13
16
8
9
4
2
11
14
12
15

ARTÍCULO #5228502
MODELO #8000814 / 28MMP733-PO117
Inglés p. 1
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nues-
tro Departamento de Servicio al Cliente al 866-439-9800, de lunes a domingo, de
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con
nosotros en [email protected].
ALLEN+ROTH y el diseño del logotipo son
marcas comerciales o marcas registradas de
LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Número de serie:
Fecha de compra:
CHIMENEA ELÉCTRICA
de 157,48 cm

30
28MMP733 REV1.0
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ÍNDICE
VOLTAJE 120 VCA, 60 Hz
AMPERIOS 12.5 amperios
VATIOS 1500 vatios
Especicaciones del producto.................................................................................................................30
Información de seguridad........................................................................................................................31
Carga máxima..............................................................................................
...........................................33
Contenido del paquete....................................
........................................................................................34
Aditamentos..............
..............................................................................................................................36
Preparación......................................
.......................................................................................................37
Instrucciones de ensamblaje...................................................................................................................37
Instrucciones de funcionamiento.............................
................................................................................49
Solución de problemas.............................................................................................................................51
Información sobre la FCC/IC...................................................................................................................53
Cuidado y mantenimiento........................................................................................................................53
Garantía...............................
...................................................................................................................54
Reemplazo de la batería..........................................................................................................................55
Lista de piezas de repuesto.....................................................................................................................56

31
28MMP733 REV1.0
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos eléctricos, siempre tome medidas de precaución básicas para
evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Entre las medidas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. PELIGRO: se pueden generar altas temperaturas debido a ciertas condiciones que no son
normales. No cubra ni obstruya de forma parcial o completa la parte frontal de este calentador.
3. PRECAUCIÓN: nunca deje el calentador en funcionamiento sin supervisión. Se debe tener
extrema precaución si hay niños o personas con discapacidades físicas o mentales cerca sin
supervisión.
4.
El electrodoméstico no debe ser usado por niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o personas sin experiencia ni conocimientos, a menos que una persona responsable de su
seguridad les brinde supervisión o capacitación.
5.
Siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
6. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, después de que presente fallas, de
que se haya dejado caer o que se encuentre dañado de cualquier forma. Deseche el calentador o
llévelo a un establecimiento de servicio autorizado para una revisión o reparación.
7. No lo use en exteriores.
8. Este calentador no se debe usar en baños, cuartos de lavado o en espacios interiores similares.
Nunca coloque este electrodoméstico donde se pueda caer dentro de una bañera u otro
contenedor de agua.
9. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes u objetos
similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito y donde nadie se pueda tropezar y caer.
10. Para desconectar el calentador, apague los controles y desconecte la alimentación al circuito del
calentador en el panel de desconexión principal (para operar el interruptor de desconexión interno,
si se proporciona).
11. Conecte solo el tomacorrientes con la debida puesta a tierra. Este calentador se diseñó para su
uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra en A de la Fig. 1. No use adaptador
de 2 clavijas. Nunca lo use con cables de extensión eléctrica ni tomacorrientes de alimentación
reubicables (tomacorrientes múltiples o regletas).
A
B
Fig.1

32
28MMP733 REV1.0
12. No introduzca objetos extraños ni permita que estos entren en las aberturas de ventilación o
escape, ya que podrían provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
13. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use el
producto sobre supercies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear.
14. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos
o que echan chispas. No lo use en áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos
inamables. Esta chimenea no debe utilizarse como un estante de secado para la ropa. Las botas
navideñas o las decoraciones no deben colgarse en esta zona.
15. Utilice este electrodoméstico solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a
personas.
16. Este calentador puede incluir una alarma visual que emite una advertencia si sus piezas están
excesivamente calientes. Si la alarma parpadea, apague el calentador inmediatamente e
inspeccione si hay objetos sobre o junto a este que puedan causar altas temperaturas.
NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL CALENTADOR SI LA ALARMA PARPADEA.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

33
28MMP733 REV1.0
ADVERTENCIA
Las cargas más pesadas que la capacidad máxima especicada pueden causar inestabilidad, lo
que provoca vuelcos que pueden causar la muerte o lesiones graves.
CARGA MÁXIMA
CARGA MÁXIMA
27,3 kg / 60 lb
CARGA MÁXIMA
13,6 kg / 30 lb
CARGA MÁXIMA
6,8 kg / 15 lb
CARGA MÁXIMA
9,1 kg / 20 lb

34
28MMP733 REV1.0
CONTENIDO DEL PAQUETE
O
N
N
R
R
I
J
S
G
F
P
Q
B
C
E
D
M
H
A
K
L
EI
EJ EK
EL
EH
EA
EF
EF
EB
T

35
28MMP733 REV1.0
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Panel inferior 1
B
Riel izquierdo de la base
1
C Riel posterior de la base 1
D Riel derecho de la base 1
E Riel de base frontal 1
F Partición izquierda 1
G Panel superior 1
H Estante jo 1
I Riel de estante jo 1
J Partición derecha 1
K Panel de vidrio 1
L Panel lateral izquierdo 1
M Panel lateral derecho 1
N
Paneles laterales posteriores
2
O
Panel posterior superior
1
P
Puerta izquierda
1
Q
Puerta derecha
1
R
Repisa ajustable
2
S
Panel posterior de la chimenea eléctrica
1
T
Marco del panel posterior
1
EA Panel delantero con botón de control 1
EB Caja de calentador 1
EF Soporte 2
EI Lecho de brasas 1
EJ Juego de leños izquierdo 1
EK Juego de leños derecho 1
EL Juego de leños central 1
EH Control remoto 1

36
28MMP733 REV1.0
ADITAMENTOS
Tornillo de
Ø3,5 x 12 mm
Tornillo de
Ø3 x 16 mm
Cant.: 16
Cant.: 4
Cant.: 8
Cant.: 36
Cant.: 2
Cant.: 8
Cant.: 1
Cant.: 22
Cant.: 1
Cant.: 22
Cant.: 2
Cant.: 2
Cant.: 7
Cant.: 2
AA
KK
BB
GG
CC
HH
DD
II
EE
FF
JJ
Perno de
Ø4 x 12 mm
Salida USB
980#
Tornillo de
Ø3,5 x 15 mm
Bisagra Euro
Aditamentos de
contención antivuelcos
Bisagra Euro
LL
MM
OO
Soporte del
panel posterior
Cant.: 2
Cant.: 8
Estante
Manija con
tornillo
Perno de
Ø6,3 x 12 mm
Bloque conector
de plástico
Tornillo de
Ø3 x 12 mm
Tornillo de
Ø3 x 12 mm
Tornillo de
Ø4 x 50 mm
NN
PP
Nota: no se
incluye el adapta-
dor USB a CA.
Cant.: 3
Sujetadores de
cables
QQ

37
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas
con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni utilizar
el producto si alguna pieza falta o está dañada. Para proteger el producto de posibles rayones,
ensamble las piezas sobre una supercie que no produzca rayones.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 a 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips, tijeras y cuchillo
para uso general.
Perno de
Ø6,3 x 12 mm
Perno de
Ø6,3 x 12 mm
Bloque conector
de plástico
2
AA
BB
BB
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
x 16
x 16
x 2
1. Preparación de los rieles de la base
• Fije los bloques de conectores de plástico (AA) al
riel de base frontal (E) con pernos (BB).
• Repita el proceso para el riel posterior de la base
(C), el riel izquierdo de la base (B) y el riel dere-
cho de la base (D).
2. Ensamblaje de los rieles inferiores
• Fije el riel izquierdo de la base (B) y el riel dere-
cho de la base (D) al riel posterior de la base (C)
colocando los pernos (BB) a través de los blo-
ques conectores de plástico (AA).
• Apriete con un destornillador Phillips como se
muestra aquí.
B
D
C
1
C
E
B
D

38
28MMP733 REV1.0
B
D
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4
5
Aditamentos utilizados
4. Fijación del panel inferior al ensamble de
rieles inferiores
• Inserte los pernos (BB) a través de los oricios en
los bloques de conectores de plástico (AA) para
unir el panel inferior (A) al ensamblaje de rieles
inferiores.
5. Fijación del riel envolvente superior
• Fije el riel del estante jo (I) al estante jo (H),
colocando los tornillos preinstalados en el estante
jo sobre los oricios pretaladrados en el riel del
estante jo.
• Asegure el riel del estante jo en su lugar
apretando los sujetadores con un destornillador
Phillips, como se muestra.
A
H
I
E
3
Aditamentos utilizados
3. Ensamblaje de los rieles inferiores
• Fije el riel frontal de la base (E) al riel izquierdo de
la base (B) y el riel derecho de la base (D) colo-
cando los pernos (BB) a través de los bloques
conectores de plástico (AA).
• Apriete con un destornillador Phillips como se
muestra aquí.
Perno de
Ø6,3 x 12 mm
Perno de
Ø6,3 x 12 mm
BB
BB
x 2
x 12
E

39
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
Sujetadores
de cables
QQ
x 3
6. Conexión de los sujetadores de cables
• Inserte los sujetadores de cables (QQ) en los
oricios pretaladrados en la partición derecha (J),
empujándolos con la mano.
8
FF
Aditamentos utilizados
x2
8. Fijación del ensamble central
• Asegure los soportes envolventes con tornillos
(FF).
Tornillo de
Ø3 x 12 mm
H
J
F
7
7. Construcción de las particiones laterales
• Fije el estante jo (H) a la partición izquierda (F),
insertando los aditamentos preinstalados en los
bordes del estante jo (H) en los oricios preta-
ladrados en la partición izquierda (F).
• Repita este proceso para jar el estante jo (H) a
la partición derecha (J).
J
6

40
28MMP733 REV1.0
9. Ensamblaje de la chimenea
• Ubique el panel delantero con el botón de control
(EA).
• Con tornillos (GG), asegure el panel frontal con
el botón de control (EA) dentro del ensamble del
marco interior (J, H y F), como se muestra.
9
EA
J
H
F
GG
Aditamentos utilizados
x5
Tornillo de
Ø3,5 x 12 mm
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10
Aditamentos utilizados
10. Fijación del ensamblaje central al estante
jo
• Coloque el tornillo (BB) en el estante jo (H). No
lo ajuste por completo. Deje la cabeza de cada
perno aproximadamente 3,17 mm fuera del
estante.
H
1/8”
Perno de
Ø6,3 x 12 mm
BB
x 2
HH
Aditamentos utilizados
x 4
11. Colocación de los soportes empotrables
• Ubique los soportes de montaje (EF) y asegúre-
los a cada lado de la caja de calentador (EB) con
pernos (HH), como se muestra.
11
EF
EF
EB
Perno de
Ø4 x 12 mm

41
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
12
12. Instalación del calentador de la chimenea
• Apoye los soportes de la caja de calentador (EB)
sobre los pernos de montaje instalados previa-
mente en el paso 9.
• Asegure el calentador en su lugar atornillando los
pernos (BB) a través del otro lado de los soportes
en la caja de calentador (EB) y en el estante jo
(H) de arriba.
Perno de
Ø6,3 x 12 mm
BB
x 2
H
Aditamentos utilizados
13. Colocación del vidrio frontal
• Dé vuelta la unidad de modo que el soporte del
panel de control quede ahora hacia arriba.
• Ubique el panel de vidrio (K).
• Inserte con cuidado el panel de vidrio (K) en las
ranuras de los rieles envolventes, como se mues-
tra. Deslice completamente hasta que el vidrio se
una con la parte inferior del soporte del panel de
control.
14. Fijación del ensamble de la base
• Ubique la base (A).
• Alinee los oricios y los aditamentos preinstalados
en los bordes del ensamble central con los ori-
cios de la base (A).
• Inserte tornillos (II) a través de la base (A) y en los
oricios pretaladrados en los bordes del ensam-
ble central, como se muestra. Apriete rmemente
todos los tornillos con un destornillador Phillips.
13
14
K
A
II
x 4
Tornillo de
Ø4 x 50 mm
EB

42
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
A
Aditamentos utilizados
15
15. Colocación de los paneles laterales
• Ubique los paneles laterales izquierdo y dere-
cho (L y M) y alinéelos con la base (A), como se
muestra.
• Inserte los tornillos (II) a través de la base (A) y
en los oricios pretaladrados en los bordes de
los paneles laterales izquierdo y derecho (L y M),
como se muestra.
L
M
II
x 4
Tornillo de
Ø4 x 50 mm
16
16. Instalación del puerto USB
• Instale el puerto USB (DD) al colocar y apretar
dos tornillos (EE).
Nota: no se incluye el adaptador USB a CA.
O
N
N
17
17. Colocación de los paneles posteriores
• Ubique los paneles laterales posteriores (N) y el
panel posterior superior (O).
• Deslice los paneles laterales posteriores (N) en
las ranuras entre los paneles laterales interior
y exterior, como se muestra. Deslice completa-
mente hacia bajo hasta que los paneles laterales
posteriores (N) se unan con la base.
• Deslice el panel posterior superior (O) en las
ranuras entre las particiones centrales. Deslice
completamente hacia abajo hasta que el panel
posterior superior (O) se una con la parte inferior
del estante jo (H).
Aditamentos utilizados
DD
EE
x 2
x 1
Salida USB
980#
Tornillo de
Ø3 x 12 mm

43
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
18
G
18. Conexión del panel superior
• Ubique el panel superior (G) y alinee los tornillos
preinstalados con los oricios de los tornillos en
los bordes superiores del ensamble principal.
• Después de insertar los tornillos en los oricios,
apriete los sujetadores desde debajo del panel
superior (G) con un destornillador Phillips, como
se muestra.
19
19. Fijación de los paneles posteriores
• Coloque los soportes del panel posterior (JJ) entre
los paneles posteriores y las ranuras del ensam-
ble, como se muestra.
• Fije cada soporte del panel posterior (JJ) con
tornillos (KK). Repita hasta que todos los soportes
estén en su lugar, como se indica en el diagrama.
JJ
KK
Aditamentos utilizados
x16
x16
20. Preparación de las puertas
• Ubique la puerta izquierda (P) y la puerta derecha
(Q).
• Asegure las bisagras euro (LL) y (MM) a la puerta
izquierda (P) con los tornillos (NN) tanto en la
bisagra superior como en la inferior, como se
indica.
• Repita los pasos en la puerta derecha (Q).
Tornillo de
Ø3 x 16 mm
Soporte del
panel posterior
LL
MM
NN
Aditamentos utilizados
x2
x2
x8
Tornillo de
Ø3,5 x 15 mm
Bisagra Euro
Bisagra Euro
P
Q
20
MM
MM
LL
LL

44
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
P
Q
21
21. Colocación de las manijas de puerta
• Cada manija de puerta (OO) tiene tornillos prein-
stalados. Retire estos tornillos y coloque la manija
sobre los oricios pretaladrados en la puerta
izquierda (P).
• Coloque los tornillos preinstalados en el otro lado
de la puerta izquierda (P) y apriete con un destor-
nillador Phillips de modo que pasen a través de la
puerta y se inserten en la manija.
• Repita los pasos para la puerta derecha (Q).
OO
Aditamentos utilizados
x2
Manija con
tornillo
22
P
Q
R
22. Colocación de las puertas
• Coloque las bisagras Euro instaladas previamente
en la puerta izquierda (P) en el interior del panel
lateral izquierdo del ensamble principal, como se
muestra.
• Asegure apretando los tornillos preinstalados en las
bisagras en los oricios pretaladrados en el panel
lateral.
• Repita para colocar la puerta derecha (Q).
23
23. Inserción de los estantes ajustables
• Ubique los dos estantes ajustables (R).
• Inserte los soportes para estantes (PP) en los ori-
cios pretaladrados en el interior de cada panel lat-
eral del gabinete a la altura deseada. Alinee todos
los soportes a la misma altura para garantizar que
el estante está nivelado.
• Apoye cada estante ajustable (R) sobre los
soportes para estante (PP), como se muestra.
PP
x8
Aditamentos utilizados
Estante

45
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
EL
24
EI
24. Ensamblaje del juego de leños
• Coloque el Juego de leños central (EL) en el lecho
de brasas (EI), como se muestra.
EK
EJ
EL
25
EI
25. Ensamblaje del juego de leños
• Coloque el juego de leños izquierdo (EJ) y el juego
de leños derecho (EK) en el Juego de leños central
(EL) y el lecho de brasas (EI), como se muestra.
EI
EL
EJ
EK
26
26. Ensamblaje del juego de leños
• Oriente los cables del juego de leños izquierdo
(EJ), el juego de leños derecho (EK) y el Juego de
leños central (EL) hacia la parte posterior del lecho
de brasas (EI) y dentro de las pestañas receptoras
para asegurarlos en su lugar. Consulte el diagrama
inferior.
• Enchufe con cuidado los cables del juego de leños
izquierdo (EJ), el juego de leños derecho (EK) y el
(EL) en los puertos, como se muestra. Asegúrese
de que los cables estén conectados de forma recta.

46
28MMP733 REV1.0
EI
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
27
28
27. Ensamblaje de la chimenea
• Coloque el juego de leños ensamblado en la parte
posterior de la unidad detrás del panel de vidrio.
• Inserte las lengüetas debajo del juego de leños en
los oricios del panel inferior.
28. Fijación del juego de leños
• Una vez que el juego de leños esté en su lugar,
asegúrelo con tornillos (GG) en la base insertándo-
los a través de la parte inferior del juego de leños.
Aditamentos utilizados
GG
x2
Tornillo de
Ø3,5 x 12 mm
29
29. Conexión del cableado de la chimenea
• Conecte el cable del panel de control al calentador.
• Inserte el cable de conexión del lecho de brasas en
el calentador.
• Pase el cable de conexión del lecho de brasas por
el riel envolvente lateral y a lo largo de la parte pos-
terior del juego de leños, asegurándolo en su lugar
con los sujetadores, como se muestra.
Cable del panel
de control
Cable de conexión
del lecho de brasas

47
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
S
T
31
31. Colocación del fondo de la chimenea
• Coloque el marco del panel posterior (T) sobre el
panel posterior de la chimenea eléctrica (S),
deslizándolo hacia su lugar, como se muestra.
30
30. Colocación del panel posterior de la
chimenea
• Ubique el panel posterior de la chimenea eléctrica (S).
• Doble ligeramente el panel posterior con las esqui-
nas pegadas hacia la parte posterior del gabinete y
colóquelo en la parte posterior de la chimenea.
Nota: este panel posterior es reversible y se puede
colocar con cualquiera de los lados hacia la unidad
empotrable de la chimenea para conseguir una apa-
riencia personalizable.
32
32. Fijación del fondo de la chimenea
• Coloque los soportes del panel posterior (JJ) entre
el papel tapiz y las ranuras del ensamble, como se
muestra.
• Fije cada soporte del panel posterior (JJ) con tornil-
los (KK). Repita hasta que todos los soportes estén
en su lugar, como se indica en el diagrama.
JJ
KK
Aditamentos utilizados
x6
x6
Tornillo de
Ø3 x 16 mm
Soporte del
panel posterior

48
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
33. Instalación de los aditamentos de contención
antivuelcos
• Cuando los aditamentos de contención antivuelcos
(CC) se instalan correctamente, pueden propor-
cionar protección contra vuelcos inesperados de
la unidad debido a pequeños temblores, golpes o
subidas.
• Cada aditamento de contención antivuelcos (CC)
incluye un ancla de la unidad, un ancla de pared,
una atadura de ancla y cuatro tornillos de anclaje.
Úselos para completar los siguientes pasos para
una instalación adecuada.
• Ubique un montante de pared seguro detrás de la
unidad más cercano al lado izquierdo.
• Alinee el ancla de la unidad con un montante de
pared y fíjelo a la unidad con dos tornillos de anc-
laje con un destornillador Philips. Los tornillos de
anclaje deben pasar a través del ensamble superi-
or para una instalación adecuada.
• Alinee el ancla de expansión de pared en el centro del montante de pared, al nivel del ancla de
expansión de la unidad y je con dos tornillos de anclaje con un destornillador Philips.
• En la atadura del ancla, desconecte el cable del conector y pase el cable suelto a través de los
ojales del ancla de pared y el ancla de la unidad. Vuelva a conectar el cable suelto al conector,
pero no lo apriete.
• Ubique un montante de pared seguro detrás de la unidad más cercano al lado derecho y repita
los pasos anteriores.
• Apriete ambos amarres de ancla de expansión tirando del cable a través del conector.
NOTA: la instalación de los aditamentos de contención antivuelcos (CC) proporcionará un
pequeño espacio entre la pared y la unidad. Esto le permitirá tender cables de ali-
mentación y cables de conexión a su televisor u otros dispositivos colocados en la parte
superior de la unidad.
ADVERTENCIA: la instalación de los aditamentos de contención antivuelcos ayudará a evitar
accidentes o daño a la unidad.
Aditamentos utilizados
x1
CC
33
Aditamentos de
contención antivuelcos

49
28MMP733 REV1.0
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
UBICACIÓN
DEL PANEL
DE CONTROL
FUNCIÓN
LLAMA
Hay 5 niveles de brillo que se pueden seleccionar, además del
ajuste APAGADO (00). Los ajustes F5 a F1 disminuyen en brillo.
Presione el botón del calentador en el panel de control para
encender o apagar (00) y ajustar la conguración del calentador.
Para cambiar entre °F y °C, mantenga presionado el botón
CALENTADOR en el panel de control durante 3 segundos.
El rango de conguración del termostato es de 17 °C a 28 °C (de
62 °F a 82 °F) o continuamente encendido.
CALENTADOR
ÍCONO DESCRIPCIÓN
POTENCIA
El botón de ENCENDIDO suministra alimentación a todas las
funciones del calentador. Si presiona el botón de ENCENDIDO
nuevamente, el calentador entrará en el modo de espera.
Si mantiene presionado el botón de encendido del panel
de control durante 10 segundos, desactivará la función de
calentador.
Los botones hacia arriba y hacia abajo “ “ en el control remoto
incrementarán o disminuirán la conguración de temperatura.
El rango de conguración del termostato es de 17 °C a 28 °C (de
62 °F a 82 °F) o continuamente encendido.
El termostato se puede ajustar en incrementos de 1 °C o 2 °F.
INCREMENTO O
DISMINUCIÓN DE
TEMPERATURA

50
28MMP733 REV1.0
FUNCIÓN ÍCONO DESCRIPCIÓN
SAFER PLUG
®
Este producto está equipado con un Safer Plug®, un dispositivo
de seguridad avanzado que ayuda a prevenir incendios eléctricos
causados por tomacorrientes defectuosos.
La sobrecarga de los tomacorrientes, adaptadores y protectores
contra sobrecargas puede causar sobrecalentamiento, daños
y aumentar el riesgo de incendios. Safer Plug® supervisa
continuamente la temperatura del enchufe y del tomacorriente y
apagará el calentador para evitar el sobrecalentamiento peligroso del
tomacorriente.
Si Safer Plug® corta la energía debido a condiciones inseguras,
mostrará el mensaje “ “ en la pantalla. Si esto ocurre, Safer Plug®
ha evitado una condición potencialmente peligrosa.
Para reiniciar el dispositivo si esto ocurre, primero deje que el
enchufe se enfríe. Una vez que el enchufe se haya enfriado,
desenchufe el dispositivo y espere 5 segundos, luego vuelva a
enchufarlo y siga utilizándolo normalmente.
Si Safer Plug® sigue activándose, es posible que el tomacorriente
esté defectuoso. Verique el cable del calentador y las conexiones
del enchufe. Las conexiones defectuosas del tomacorriente o
los enchufes sueltos pueden provocar que el tomacorriente o el
enchufe se sobrecalienten. Asegúrese de que el enchufe se ajuste
correctamente en el tomacorriente. Los calentadores necesitan más
corriente que los electrodomésticos pequeños, por lo que se puede
producir un sobrecalentamiento del tomacorriente aunque no haya
sucedido con el uso de otros electrodomésticos. Durante el uso,
lleve a cabo revisiones frecuentes para determinar si su enchufe,
tomacorriente o la placa frontal están CALIENTES. Si es así, deje de
usar el calentador y pídale a un electricista calicado que revise o
reemplace los tomacorrientes defectuosos.
Antes de que el calentador se apague, el ventilador seguirá
funcionando durante un tiempo para enfriar las piezas internas.
TIEMPO DE
ENFRIAMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Al presionar el botón del temporizador se alternará entre los ajustes
del temporizador: 30 minutos, 1 hora, 2 h, 3 h, 4 h, 5 h, 6 h, 7 h, 8 h,
9 h y APAGADO (00).
La velocidad de la llama solo se puede ajustar con el control remoto.
Cada ajuste de la llama tiene 5 opciones de velocidad disponibles.
El ajuste 1 es el más lento que sube hasta el nivel 5, que es el más
rápido.
TEMPORIZADOR
VELOCIDAD DE LA
LLAMA

51
28MMP733 REV1.0
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La pantalla muestra
“ “.
El sensor del termostato
está roto o
desconectado.
Desenchufe la chimenea, retire el panel posterior
de la caja del calentador y revise que el termostato
esté enchufado en la placa del circuito principal. Si
esto no soluciona el problema, póngase en contacto
con el Servicio al Cliente para reemplazar el sensor
del termostato.
La pantalla muestra
“ “.
El sensor del termostato
está en cortocircuito.
Póngase en contacto con el Servicio al Cliente para
solicitar un sensor del termostato de repuesto.
La pantalla muestra
“ “.
Se activó la protección
contra el
sobrecalentamiento de
restablecimiento
manual.
Inspeccione el calentador y revise si las entradas y
salidas de aire están bloqueadas puesto que esto
puede causar un sobrecalentamiento. Desenchufe
el calentador durante 30 minutos y déjelo que se
enfríe. Vuelva a enchufar y hágalo funcionar. Con-
trole el calentador para detectar señales de sobre-
calentamiento. Si el problema persiste, deje de usar
el calentador y comuníquese con Servicio al Cliente.
La pantalla muestra
“ “.
Funcionamiento normal.
Verique el cable del calentador y las conexiones
del enchufe. Las conexiones defectuosas del toma-
corriente o los enchufes sueltos pueden provocar
que el tomacorriente o el enchufe se sobrecalienten.
Asegúrese de que el enchufe se ajuste correcta-
mente en el tomacorriente. Los calentadores necesi-
tan más corriente que los electrodomésticos pe-
queños, se puede producir un sobrecalentamiento
aunque esto no haya sucedido con el uso de otros
electrodomésticos.
Durante el uso, lleve a cabo revisiones frecuentes
para determinar si su enchufe, tomacorriente o la
placa frontal están CALIENTES. Si es así, deje de
usar el calentador y pídale a un electricista calica-
do que revise o reemplace los tomacorrientes defec-
tuosos.
El calentador no emite
aire caliente.
Tiempo de enfriamiento.
El funcionamiento normal continuará en ejecución
durante menos de un minuto antes de apagarse.
Los tiempos variarán dependiendo de las temper-
aturas. Durante este tiempo soplará aire frío.
No hay alimentación,
los leños no arden.
La unidad no recibe
alimentación.
Verique que la unidad esté enchufada a un toma-
corriente estándar de 120 V. Presione el botón de
encendido varias veces y asegúrese de que la ali-
mentación esté en la posición “ON” (Encendido).
Los leños arden, pero
no hay efecto de llama.
El efecto de la llama se
apagó.
Presione el botón de llama varias veces.
El calentador no emite
aire caliente.
El ajuste del termostato
evita que el calentador
se encienda.
Regule el ajuste de temperatura para asegurarse de
que la temperatura congurada en el termostato sea
mayor que la temperatura actual de la habitación.

52
28MMP733 REV1.0
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El efecto de llama
funciona, pero el
calentador no y el lecho
de brasas titila cuando
se presiona el botón de
calentador.
El calentador está
desactivado.
Con la unidad encendida, mantenga presionado el
botón de encendido en el panel de control durante
10 segundos. Una vez que se vuelvan a activar
las luces del lecho de brasas, parpadearán varias
veces.
El control remoto no
funciona.
No hay baterías Cambie las baterías del control remoto.
Señal débil
Ponga en funcionamiento el transmisor remoto a un
ritmo lento y medido. Mida los botones del control
remoto con un movimiento uniforme y un poco de
presión. Si continúa presionando los botones en una
sucesión rápida, se podrían generar problemas en
el funcionamiento del transmisor.
Distancia
Opere el control remoto a una distancia de menos
de 6,09 m de la parte frontal del electrodoméstico;
apunte el control remoto al panel de control.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

53
28MMP733 REV1.0
Advertencia: los cambios o las modicaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, conforme a la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar
al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar una interferencia perjudicial y
(2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese
causar la operación no deseada.
Twin-Star International Inc.
1690 S. Congress Ave., Suite 210, Delray Beach, FL 33445
1-866-661-1218
Este instrumento digital clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
• Limpie el borde con un paño suave levemente humedecido con un producto a base de aceite de
cítricos y dé brillo con un paño suave limpio.
• Los productos a base de aceite de cítricos se recomiendan para la limpieza y se pueden encontrar
en supermercados o ferreterías.
• ADVERTENCIA: el cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones a personas.
• ADVERTENCIA: desconecte la electricidad antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
INFORMACIÓN SOBRE LA FCC/IC
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

54
28MMP733 REV1.0
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni en
los materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Este electrodoméstico se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no
autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta
garantía.
2. Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o al reemplazo de piezas que se consideren defectuosas
en material o mano de obra, siempre y cuando dichas piezas se hayan sometido a condiciones
normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante conrme
dicho defecto.
4. El fabricante podrá, según su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o
de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad por ellas.
6. El propietario o usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o
pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto o de la incapacidad
para utilizarlo, salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante
y que se usen junto con la instalación de este producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros derechos
que varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

55
28MMP733 REV1.0
CR2025
CÓMO REEMPLAZAR LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO:
PRECAUCIÓN:
• No ingiera la batería.
• La batería no es recargable y no debe recargarse.
• La batería se debe insertar en la polaridad correcta.
• La batería agotada se debe retirar del producto.
• Compre siempre el tamaño correcto y el grado de batería más adecuado para el uso especicado.
• Limpie los contactos de las baterías y los del dispositivo antes de instalar las baterías.
• Retire la batería usada inmediatamente.
• No incinere las baterías. Estas podrían explotar o ltrarse.
ADVERTENCIA: riesgo de quemadura química. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Este producto contiene una batería de celda de disco/botón de litio. Si se ingiere o ingresa al cuerpo una
batería de celda de disco/botón de litio nueva o usada, puede ocasionar quemaduras internas graves y puede
causar la muerte en tan solo 2 horas. Siempre vuelva a asegurar el compartimiento de las baterías. Si el
compartimiento de la batería no cierra con rmeza, deje de usar el producto, retire las baterías y manténgalas
lejos del alcance de los niños. Si cree que las baterías pueden haberse ingerido o que se encuentran en el
interior de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
a) Las celdas se deben desechar adecuadamente, lo que incluye mantenerlas fuera del alcance de los niños;
y
b) incluso las celdas usadas pueden causar lesiones.
Se incluye 1 batería CR2025
NOTA: eliminación de las baterías
Siempre elimine las baterías en un
punto de reciclaje adecuado.

56
28MMP733 REV1.0
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA NO NÚMERO DE PIEZA
1
Sensor del termostato 1
Y21-S307-P186SS
2
Ensamble del soplador/calentador 1
Y21-S307-P01SS
3
Placa de circuitos principal 1
Y21-S307-P15SS
4
Cable del panel de control
1 Y21-S327-P187SS
5
Cable de conexión del lecho de
brasas
1
Y21-S307-P188SS
6
Motor de accionamiento del
generador de llamas
1
Y21-S307-P189SS
7
Placa de circuitos de la llama 1 Y21-S307-P40SS
8
Placa de circuitos del panel de
control
1
Y21-S307-P32SS
9
Control remoto
1 P185
10 Juego de leños izquierdo 1 Y21-S307-P20LSS
11 Juego de leños derecho 1 Y21-S307-P20RSS
12 Juego de leños central 1 Y21-S307-P20MSS
13 Lecho de brasas 1 Y21-S327-P21SS
14 Accesorio roscado 36 PH-THRZNC001
15 Deslizador del piso 6 PH-GLDBRW001
16 Tope de puerta 4 PH-BMPCLR001
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
866-439-9800, de lunes a domingo, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede
ponerse en contacto con nosotros en [email protected].

57
28MMP733 REV1.0
Impreso en Vietnam
1
6
3
5
7
10
13
16
8 9
4
2
11
14
12
15

58
28MMP733 REV1.0

59
28MMP733 REV1.0

