
1
Citrus Juicer
Exprimidor de jugos
ModEl/ModElo
❍
JCJ150S
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

2
3
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❍ Read all instructions.
❍ To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❍ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, or
before cleaning.
❍ Avoid contacting moving parts.
❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of
this manual.
❍ The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
fire, electric shock or injury.
❍ do not use outdoors.
❍ do not let cord hang over edge of table or counter.
❍ do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in latin America by an authorized service center.
ENGLISH

2
3
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❍ Read all instructions.
❍ To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❍ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, or
before cleaning.
❍ Avoid contacting moving parts.
❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of
this manual.
❍ The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
fire, electric shock or injury.
❍ do not use outdoors.
❍ do not let cord hang over edge of table or counter.
❍ do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in latin America by an authorized service center.
ENGLISH

4
5
GETTING TO KNOW YOUR CITRUS JUICER
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialand,ifapplicable,anystickersfromtheproduct.
Remove and save literature.
• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.For
additional information and recipes for your product go to www.juiceman.com.
• WashallremovablepartsasinstructedinCAREANDCLEANING.Thiswillremove
any traces of dust or residue left from manufacturing and shipping.
Important: Do not rinse or immerse base in water or any other liquid.
• Placebaseonadry,levelcountertoprepareandassemble,followinginstructions
inASSEMBLINGYOURJUICER.
ASSEMBLING YOUR JUICER
1. lower the container through the base stem onto the base
(A).
2. lower the strainer through the base stem onto the
container (B).
3. The small cone fits inside the large cone (C).
Note: When using the large cone, place the small cone inside
it or the small cone can be used by itself.
4. Choose a cone and lower it through the base stem onto
the strainer (D).
USING YOUR JUICER
1. Unwrap cord from the cord wrap underneath the base (E).
2. Plug the cord into a standard electrical outlet.
3. Cut fruit in half (orange, lime, lemon or grapefruit).
4. Remove the storage lid from the citrus juicer.
5. Place a glass under the stainless steel snap-up juice spout.
Note: When the juicing action begins, the juice flows directly into the glass.
Product may vary slightly from what is illustrated.
† 1. Storage lid (Part # POA00030000)
† 2. Self-reversing large cone
(Part # POA00075100)
† 3. Self-reversing small cone with stirrers
(Part # POA00075500)
† 4. Strainer (Part # POA00075300)
† 5. Container (Part # POA00076100)
† 6. Stainless steel snap-up juice spout
(Part # WOH00021200)
7. Base stem
8. Motor base
9. Cord storage (under unit)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
ENGLISH
A
B
C
D
E

4
5
GETTING TO KNOW YOUR CITRUS JUICER
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialand,ifapplicable,anystickersfromtheproduct.
Remove and save literature.
• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.For
additional information and recipes for your product go to www.juiceman.com.
• WashallremovablepartsasinstructedinCAREANDCLEANING.Thiswillremove
any traces of dust or residue left from manufacturing and shipping.
Important: Do not rinse or immerse base in water or any other liquid.
• Placebaseonadry,levelcountertoprepareandassemble,followinginstructions
inASSEMBLINGYOURJUICER.
ASSEMBLING YOUR JUICER
1. lower the container through the base stem onto the base
(A).
2. lower the strainer through the base stem onto the
container (B).
3. The small cone fits inside the large cone (C).
Note: When using the large cone, place the small cone inside
it or the small cone can be used by itself.
4. Choose a cone and lower it through the base stem onto
the strainer (D).
USING YOUR JUICER
1. Unwrap cord from the cord wrap underneath the base (E).
2. Plug the cord into a standard electrical outlet.
3. Cut fruit in half (orange, lime, lemon or grapefruit).
4. Remove the storage lid from the citrus juicer.
5. Place a glass under the stainless steel snap-up juice spout.
Note: When the juicing action begins, the juice flows directly into the glass.
Product may vary slightly from what is illustrated.
† 1. Storage lid (Part # POA00030000)
† 2. Self-reversing large cone
(Part # POA00075100)
† 3. Self-reversing small cone with stirrers
(Part # POA00075500)
† 4. Strainer (Part # POA00075300)
† 5. Container (Part # POA00076100)
† 6. Stainless steel snap-up juice spout
(Part # WOH00021200)
7. Base stem
8. Motor base
9. Cord storage (under unit)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
ENGLISH
A
B
C
D
E

6
7
6. Place the cut side down of the fruit over the cone (F). Using
moderate to firm pressure, press the fruit down to start
the juicing action, which rotates the cone clockwise until the
pressure is released. By applying pressure again the cone
rotates counterclockwise.
Note: The cone changes direction every time you release the pressure and stop pressing
the fruit down on the cone.
7. For best results, alternate between pressing the fruit down firmly and releasing
pressure to extract all the juice from the fruit. do this several times.
8. The motor stops automatically when you remove the fruit from the cone or if the
pressure is completely released.
9. When you finish juicing, lift the stainless steel snap-up juice
spout to stop the juicer from dripping (G).
Note: Always lift the snap-up juice spout when you are done
juicing.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Always unplug the unit before cleaning or when not in use.
2. Remove the strainer from the container.
3. To remove the cone from the strainer, turn it and pull out. Rinse the strainer and cone
immediately after each use. Use a bristle brush to remove fine pulp that may remain.
4. Use warm, sudsy water to wash all removable parts or place in the dishwasher—top
rackONLY.Wipethebasewithadampclothorsponge;donotimmerseinwateror
place in the dishwasher.
STORAGE
1. Unplug the unit. Wrap the cord around the cord wrap underneath the base (see E).
2. Assemble all parts. Place storage lid over the juicer to keep it dust free.
F
F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
servicecenter.Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthis
manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
•Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthat
vary from state to state or province to province.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
ENGLISH

6
7
6. Place the cut side down of the fruit over the cone (F). Using
moderate to firm pressure, press the fruit down to start
the juicing action, which rotates the cone clockwise until the
pressure is released. By applying pressure again the cone
rotates counterclockwise.
Note: The cone changes direction every time you release the pressure and stop pressing
the fruit down on the cone.
7. For best results, alternate between pressing the fruit down firmly and releasing
pressure to extract all the juice from the fruit. do this several times.
8. The motor stops automatically when you remove the fruit from the cone or if the
pressure is completely released.
9. When you finish juicing, lift the stainless steel snap-up juice
spout to stop the juicer from dripping (G).
Note: Always lift the snap-up juice spout when you are done
juicing.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Always unplug the unit before cleaning or when not in use.
2. Remove the strainer from the container.
3. To remove the cone from the strainer, turn it and pull out. Rinse the strainer and cone
immediately after each use. Use a bristle brush to remove fine pulp that may remain.
4. Use warm, sudsy water to wash all removable parts or place in the dishwasher—top
rackONLY.Wipethebasewithadampclothorsponge;donotimmerseinwateror
place in the dishwasher.
STORAGE
1. Unplug the unit. Wrap the cord around the cord wrap underneath the base (see E).
2. Assemble all parts. Place storage lid over the juicer to keep it dust free.
F
F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
servicecenter.Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthis
manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
•Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthat
vary from state to state or province to province.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
ENGLISH

8
9
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❍
Por favor lea todas las instrucciones.
❍
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❍
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❍
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍
Evite el contacto con las piezas móviles.
❍
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❍
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones.
❍
Nouseesteaparatoalaintemperie.
❍
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostrador.
❍
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente
polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida
de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o
de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto
no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a
cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más
largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

8
9
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❍
Por favor lea todas las instrucciones.
❍
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❍
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❍
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍
Evite el contacto con las piezas móviles.
❍
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❍
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones.
❍
Nouseesteaparatoalaintemperie.
❍
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostrador.
❍
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente
polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida
de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o
de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto
no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a
cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más
largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

10
11
CONOZCA SU EXPRIMIDOR DE JUGOS
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
† 1. Tapa para conservar el jugo
(Pieza N° POA00030000)
† 2. Cono grande autoreversible
(Pieza N° POA00075100)
† 3. Cono pequeño autoreversible con agitadores
(Pieza N° POA00075500)
† 4. Exprimidor (Pieza N° POA00075300)
† 5. Contenedor (Pieza N° POA00076100)
† 6. Boquilla de acero inoxidable
(Pieza N° WOH00021200)
7. Vástago central
8. Base del motor
9. Compartimiento para el cable (debajo del aparato)
Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el
consumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRIMEROS
• Retiretodoelmaterialdeempaqueycualquiercalcomaníadelproducto.Retirey
guarde el material de lectura.
• Porfavorirawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.Para
información adicional y recetas adicionales acerca de su nuevo extractor de jugo,
vaya a www.juiceman.com.
• LavetodaslaspiezasremoviblescomoseinstruyeenlaseccióndeCUIDADO
YLIMPIEZA.Estoeliminarácualquierrasgodepolvooresiduodelprocesode
fabricación y envío.
Importante: No enjuague ni sumerja la base en agua o en ningun otro líquido.
• Coloquelabasesobreunmostradorseco,nivelado,siguiendolasinstrucciones
PARA ARMAR SU EXPRIMIdoR.
PARA ARMAR SU EXPRIMIDOR
1. deslice el recipiente sobre el vástago central hasta
sentarlo sobre la base (A).
2. Igualmente, deslice el colador sobre el vástago hasta
quedar en el recipiente (B).
3. El cono pequeño encaja en el cono grande (C).
Nota: Cuando utilice el cono grande, coloque el cono pequeño
adentro del mismo. El cono pequeño también puede ser
utilizado sin el cono grande.
4. Escoja un cono y deslícelo a través del vástago central
hasta encajar sobre el colador (D).
USO DE SU EXPRIMIDOR
1. desenrolle el cable en el compartimiento debajo de la
base (E).
2. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar.
3. Corte la fruta (naranja, lima, limón o toronja) por la mitad.
A
B
C
D
E
ESPAÑOL

10
11
CONOZCA SU EXPRIMIDOR DE JUGOS
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
† 1. Tapa para conservar el jugo
(Pieza N° POA00030000)
† 2. Cono grande autoreversible
(Pieza N° POA00075100)
† 3. Cono pequeño autoreversible con agitadores
(Pieza N° POA00075500)
† 4. Exprimidor (Pieza N° POA00075300)
† 5. Contenedor (Pieza N° POA00076100)
† 6. Boquilla de acero inoxidable
(Pieza N° WOH00021200)
7. Vástago central
8. Base del motor
9. Compartimiento para el cable (debajo del aparato)
Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el
consumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRIMEROS
• Retiretodoelmaterialdeempaqueycualquiercalcomaníadelproducto.Retirey
guarde el material de lectura.
• Porfavorirawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.Para
información adicional y recetas adicionales acerca de su nuevo extractor de jugo,
vaya a www.juiceman.com.
• LavetodaslaspiezasremoviblescomoseinstruyeenlaseccióndeCUIDADO
YLIMPIEZA.Estoeliminarácualquierrasgodepolvooresiduodelprocesode
fabricación y envío.
Importante: No enjuague ni sumerja la base en agua o en ningun otro líquido.
• Coloquelabasesobreunmostradorseco,nivelado,siguiendolasinstrucciones
PARA ARMAR SU EXPRIMIdoR.
PARA ARMAR SU EXPRIMIDOR
1. deslice el recipiente sobre el vástago central hasta
sentarlo sobre la base (A).
2. Igualmente, deslice el colador sobre el vástago hasta
quedar en el recipiente (B).
3. El cono pequeño encaja en el cono grande (C).
Nota: Cuando utilice el cono grande, coloque el cono pequeño
adentro del mismo. El cono pequeño también puede ser
utilizado sin el cono grande.
4. Escoja un cono y deslícelo a través del vástago central
hasta encajar sobre el colador (D).
USO DE SU EXPRIMIDOR
1. desenrolle el cable en el compartimiento debajo de la
base (E).
2. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar.
3. Corte la fruta (naranja, lima, limón o toronja) por la mitad.
A
B
C
D
E
ESPAÑOL

12
13
4. Retire la tapa diseñada para conservar el jugo después de extraerlo.
5. Coloque un vaso debajo de la boquilla de acero inoxidable.
Nota: El jugo exprimido pasa directamente al vaso.
6. Coloque la parte cortada de la fruta sobre el cono (F).
Presione la fruta aplicando presión firme y moderada para
dar inicio al proceso de extracción que hace girar el cono
en sentido derecho hasta que uno suelta la presión. El
aplicar presión nuevamente hace que el cono gire en sentido
contrario.
Nota: El cono gira en sentido contrario cada vez que uno deja de presionar la fruta.
7. Para mejor extracción de jugo, se recomienda alternar entre presionar la fruta
firmemente y soltar la presión. Repita este proceso varias veces.
8. El motor para automáticamente cuando uno suelta la presión o retira la fruta del cono.
9. Cuando termine de exprimir el jugo, levante la boquilla de
acero inoxidable para evitar que el exprimidor gotee (G).
Nota: Siempre levante la boquilla de acero inoxidable cuando
termine de exprimir el jugo.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Para cualquier servicio,
consulte con personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo o cuando no esté en uso.
2. Retire el exprimidor del contenedor.
3. Para retirar el cono del exprimidor, gire y levántelo. Siempre enjuague el cono y
el extractor inmediatamente después de usarlo. Utilice un cepillo de cerdas para
remover cualquier residuo de pulpa.
4. lave todas las partes extraíbles con agua tibia y jabón o colóquelas en la máquina
lavaplatos (SÓlo en la bandeja superior). limpie la base con un paño o una esponja
húmedos;nolasumerjaenaguanilacoloqueenlamáquinalavaplatos.
ALMACENAMIENTO
1. desconecte el aparato. Enrolle el cable en el compartimiento debajo de la base
(vea E).
2. Arme el aparato con las piezas correspondientes y para protegerlo contra el polvo,
cúbralo con la tapa diseñada para conservar el jugo.
F
F
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto.
NOdevuélvaelproductoalfabricante.Llameolleveelproductoauncentrode
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraqueno
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengauna
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales.
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
ESPAÑOL
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China

12
13
4. Retire la tapa diseñada para conservar el jugo después de extraerlo.
5. Coloque un vaso debajo de la boquilla de acero inoxidable.
Nota: El jugo exprimido pasa directamente al vaso.
6. Coloque la parte cortada de la fruta sobre el cono (F).
Presione la fruta aplicando presión firme y moderada para
dar inicio al proceso de extracción que hace girar el cono
en sentido derecho hasta que uno suelta la presión. El
aplicar presión nuevamente hace que el cono gire en sentido
contrario.
Nota: El cono gira en sentido contrario cada vez que uno deja de presionar la fruta.
7. Para mejor extracción de jugo, se recomienda alternar entre presionar la fruta
firmemente y soltar la presión. Repita este proceso varias veces.
8. El motor para automáticamente cuando uno suelta la presión o retira la fruta del cono.
9. Cuando termine de exprimir el jugo, levante la boquilla de
acero inoxidable para evitar que el exprimidor gotee (G).
Nota: Siempre levante la boquilla de acero inoxidable cuando
termine de exprimir el jugo.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Para cualquier servicio,
consulte con personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo o cuando no esté en uso.
2. Retire el exprimidor del contenedor.
3. Para retirar el cono del exprimidor, gire y levántelo. Siempre enjuague el cono y
el extractor inmediatamente después de usarlo. Utilice un cepillo de cerdas para
remover cualquier residuo de pulpa.
4. lave todas las partes extraíbles con agua tibia y jabón o colóquelas en la máquina
lavaplatos (SÓlo en la bandeja superior). limpie la base con un paño o una esponja
húmedos;nolasumerjaenaguanilacoloqueenlamáquinalavaplatos.
ALMACENAMIENTO
1. desconecte el aparato. Enrolle el cable en el compartimiento debajo de la base
(vea E).
2. Arme el aparato con las piezas correspondientes y para protegerlo contra el polvo,
cúbralo con la tapa diseñada para conservar el jugo.
F
F
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto.
NOdevuélvaelproductoalfabricante.Llameolleveelproductoauncentrode
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraqueno
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengauna
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales.
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
ESPAÑOL
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China

14
15
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
ApplicaManufacturing,S.deR.L.deC.V.garantizaesteproductopor2añosapartirde
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano
de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
porApplicaManufacturing,S.deR.L.deC.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
ESPAÑOL
Argentina
SERVICIOTECNICOCENTRALATTENDANCE
Avda.MonroeN°3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 – 5574
Chile
MASTERSERVICESERVICENTER
NuevaLosLeonesN°0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ªCalle414Zona9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, d.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
de semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua,Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
PuertoNuevo,SJPR00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza lama, S.A.
Av, duarte #94
Santo domingo,
República dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BdR CA
Av. Casanova C.C.
CityMarketNivelPlazaLocal153
diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx

14
15
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
ApplicaManufacturing,S.deR.L.deC.V.garantizaesteproductopor2añosapartirde
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano
de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
porApplicaManufacturing,S.deR.L.deC.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
ESPAÑOL
Argentina
SERVICIOTECNICOCENTRALATTENDANCE
Avda.MonroeN°3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 – 5574
Chile
MASTERSERVICESERVICENTER
NuevaLosLeonesN°0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ªCalle414Zona9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, d.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
de semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua,Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
PuertoNuevo,SJPR00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza lama, S.A.
Av, duarte #94
Santo domingo,
República dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BdR CA
Av. Casanova C.C.
CityMarketNivelPlazaLocal153
diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx

2010/10-11-4E/S
Sello del distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
ApplicaManufacturing,S.deR.L.deC.V.
PresidenteMazarikNo.111,1erPiso
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F
deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICo
Servicio y Reparación
Art.123No.95
Col. Centro, C.P. 06050
deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
© 2010 Applica Consumer Products, Inc.
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
PresidenteMazarikNo.111,1erPiso
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F
deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICo
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
