COSTWAY TS10091 Kiddie Baby Playpen 200 Ocean Balls and Storage Bag

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TS10091 photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model TS10091.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
TS10091
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Ball Pit for Toddlers
Ballspielplatz für Kleinkinder
Piscine à Balles pour Enfants
Pozo de Bola Infantil
Piscina di Palline per Bambini
Suchy basen z piłeczkami
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
background
Before You Start
Assembled only by adults
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Caution: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
Bevor Sie beginnen
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Warning for Assembly Achtung bei Montage
General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
02 03
background
Before You Start
Assembled only by adults
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Caution: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
Bevor Sie beginnen
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Warning for Assembly Achtung bei Montage
General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
02 03
background
Avant de Commencer
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
FR ES
Avertissement pour l'Assemblage Advertencia para el Montaje
Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
04 05
background
Avant de Commencer
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
FR ES
Avertissement pour l'Assemblage Advertencia para el Montaje
Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
04 05
background
Prima di Iniziare
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Zanim Zaczniesz
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ostrzeżenie
Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
06 07
background
Prima di Iniziare
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Zanim Zaczniesz
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ostrzeżenie
Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
06 07
background
BALL PIT INSTALLATION GUIDE
ATTENTION
The Ball Pit cover arrives attached to the product.
Unzip the middle zipper located on the bottom
of the product and insert the bottom foam
inside.
Zip up the middle zipper to close. Check the
position of the bottom foam with the gray cover
to ensure the foam is placed properly. Turn the
Ball Pit over.
Place the Ball Pit properly on the floor.
Installation is complete.
1
2
3
EN
BALLSPIELPLATZ-INSTALLATIONSANLEITUNG
ACHTUNG
Die Abdeckung des Ballspielplatzes ist im Lieferumfang des
Produkts enthalten.
DE
Öffnen Sie den mittleren Reißverschluss an der
Unterseite des Produkts und legen Sie den
unteren Schaumstoff hinein.
Ziehen Sie den mittleren Reißverschluss zum
Schließen zu. Überprüfen Sie die Position des
unteren Schaumstoffs mit der grauen
Abdeckung, um sicherzustellen, dass der
Schaumstoff richtig platziert ist. Drehen Sie
den Ballspielplatz um.
Stellen Sie den Ballspielplatz richtig auf den
Boden. Die Installation ist abgeschlossen.
1
2
3
08 09
background
BALL PIT INSTALLATION GUIDE
ATTENTION
The Ball Pit cover arrives attached to the product.
Unzip the middle zipper located on the bottom
of the product and insert the bottom foam
inside.
Zip up the middle zipper to close. Check the
position of the bottom foam with the gray cover
to ensure the foam is placed properly. Turn the
Ball Pit over.
Place the Ball Pit properly on the floor.
Installation is complete.
1
2
3
EN
BALLSPIELPLATZ-INSTALLATIONSANLEITUNG
ACHTUNG
Die Abdeckung des Ballspielplatzes ist im Lieferumfang des
Produkts enthalten.
DE
Öffnen Sie den mittleren Reißverschluss an der
Unterseite des Produkts und legen Sie den
unteren Schaumstoff hinein.
Ziehen Sie den mittleren Reißverschluss zum
Schließen zu. Überprüfen Sie die Position des
unteren Schaumstoffs mit der grauen
Abdeckung, um sicherzustellen, dass der
Schaumstoff richtig platziert ist. Drehen Sie
den Ballspielplatz um.
Stellen Sie den Ballspielplatz richtig auf den
Boden. Die Installation ist abgeschlossen.
1
2
3
08 09
background
GUIDE D’INSTALLATION DE LA PISCINE À BALLES
ATTENTION
Le couvercle de la piscine à balles arrive attaché au produit.
FR
Décompressez la fermeture éclair du milieu
située au bas du produit et insérez la mousse
inférieure à l’intérieur.
Remontez la fermeture éclair du milieu pour
fermer. Vérifiez la position de la mousse
inférieure avec le couvercle gris pour vous
assurer que la mousse est correctement
placée.
Retournez la piscine à balles.
Placez correctement la piscine à balles sur le
sol. L’installation est terminée.
1
2
3
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL POZO DE BOLA
ATENCIÓN
La cubierta del pozo de bola se adhiere al producto.
ES
Abra la cremallera central en la parte inferior
del producto e introduzca la espuma inferior en
ella.
Suba la cremallera en el medio y cierre.
Compruebe la posición de la espuma inferior
con una cubierta gris para asegurarse de que
la espuma se coloca correctamente. Voltee al
pozo de bola.
Coloque el pozo de bola correctamente en el
suelo. La instalación está completa.
1
2
3
10 11
background
GUIDE D’INSTALLATION DE LA PISCINE À BALLES
ATTENTION
Le couvercle de la piscine à balles arrive attaché au produit.
FR
Décompressez la fermeture éclair du milieu
située au bas du produit et insérez la mousse
inférieure à l’intérieur.
Remontez la fermeture éclair du milieu pour
fermer. Vérifiez la position de la mousse
inférieure avec le couvercle gris pour vous
assurer que la mousse est correctement
placée.
Retournez la piscine à balles.
Placez correctement la piscine à balles sur le
sol. L’installation est terminée.
1
2
3
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL POZO DE BOLA
ATENCIÓN
La cubierta del pozo de bola se adhiere al producto.
ES
Abra la cremallera central en la parte inferior
del producto e introduzca la espuma inferior en
ella.
Suba la cremallera en el medio y cierre.
Compruebe la posición de la espuma inferior
con una cubierta gris para asegurarse de que
la espuma se coloca correctamente. Voltee al
pozo de bola.
Coloque el pozo de bola correctamente en el
suelo. La instalación está completa.
1
2
3
10 11
background
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE DELLA PISCINA PER PALLINE
ATTENZIONE
La copertura della piscina per palline viene fornita attaccata al
prodotto.
IT
Aprire la cerniera centrale situata sul fondo del
prodotto e inserire la schiuma inferiore
all'interno.
Chiudere la cerniera centrale. Controllare la
posizione della schiuma inferiore con la
copertura grigia per assicurarsi che la schiuma
sia posizionata correttamente. Capovolgere la
piscina di palline.
Posizionare correttamente la piscina di palline
sul pavimento. L'installazione è completa.
1
2
3
INSTRUKCJA MONTAŻU BASENU
UWAGA
Pokrycie jest fabrycznie założone na piankowe ścianki.
PL
Rozepnij zamek błyskawiczny od spodu
basenu i włóż w pokrycie piankowe dno.
Zapnij zamek błyskawiczny. Sprawdź, czy
piankowe dno prawidłowo ułożyło się wewnątrz
szarego pokrycia. Odwróć basen.
Ustaw basen na bezpiecznym podłożu. Montaż
zakończony.
1
2
3
12 13
background
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE DELLA PISCINA PER PALLINE
ATTENZIONE
La copertura della piscina per palline viene fornita attaccata al
prodotto.
IT
Aprire la cerniera centrale situata sul fondo del
prodotto e inserire la schiuma inferiore
all'interno.
Chiudere la cerniera centrale. Controllare la
posizione della schiuma inferiore con la
copertura grigia per assicurarsi che la schiuma
sia posizionata correttamente. Capovolgere la
piscina di palline.
Posizionare correttamente la piscina di palline
sul pavimento. L'installazione è completa.
1
2
3
INSTRUKCJA MONTAŻU BASENU
UWAGA
Pokrycie jest fabrycznie założone na piankowe ścianki.
PL
Rozepnij zamek błyskawiczny od spodu
basenu i włóż w pokrycie piankowe dno.
Zapnij zamek błyskawiczny. Sprawdź, czy
piankowe dno prawidłowo ułożyło się wewnątrz
szarego pokrycia. Odwróć basen.
Ustaw basen na bezpiecznym podłożu. Montaż
zakończony.
1
2
3
12 13
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
EN:
ATTENTION: This product is vacuum-packed and will expand to its
final, circular shape in approximately 48 hours. If the shape has not
fully expanded, use the cold to moderate air setting on a hair dryer to
easily restore it. You can also stuff the empty Ball Pit with pillows and
blankets to help with shape recovery.
DE:
ACHTUNG: Dieses Produkt ist vakuumverpackt und dehnt sich in
etwa 48 Stunden zu seiner endgültigen, runden Form aus. Sollte sich
die Form nicht vollständig ausdehnen, können Sie sie mit einem
Haartrockner bei kalter bis mittlerer Lufteinstellung leicht
wiederherstellen. Du kannst den leeren Ballspielplatz auch mit Kissen
und Decken ausstopfen, um die Wiederherstellung der Form zu
unterstützen.
FR:
ATTENTION : Ce produit est emballé sous vide et prendra sa forme
circulaire finale en environ 48 heures. Si la forme ne s’est pas
complètement développée, utilisez le réglage d’air froid à modéré sur
un sèche-cheveux pour la restaurer facilement. Vous pouvez
également remplir la piscine à balles vide d’oreillers et de couvertures
pour aider à retrouver sa forme.
ES:
ATENCIÓN: Este producto está envasado al vacío y adquirirá su
forma circular definitiva en unas 48 horas. Si la forma no se ha
expandido por completo, utilice el ajuste de aire frío a moderado de
un secador de pelo para recuperarla fácilmente. También puede
rellenar el pozo de bola vacío con almohadas y mantas para ayudar a
recuperar la forma.
IT:
ATTENZIONE: Questo prodotto è confezionato sottovuoto e si
espande fino a raggiungere la forma circolare finale in circa 48 ore. Se
la forma non si è espansa completamente, utilizzare l'aria fredda o
moderata di un asciugacapelli per ripristinarla facilmente. È anche
possibile riempire la piscina vuota con cuscini e coperte per aiutare il
recupero della forma.
PL:
UWAGA: Basen pakowany jest próżniowo i powinien nabrać
ostatecznego kształtu w ciągu 48 godzin. Jeśli nie rozprężył się do
końca, użyj suszarki do włosów ustawionej na zimny lub lekko ciepły
nawiew, aby pomóc piance odzyskać kształt. Możesz też wypchać
basen poduszkami lub kołdrami, aby przyspieszyć proces.
14 15
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
EN:
ATTENTION: This product is vacuum-packed and will expand to its
final, circular shape in approximately 48 hours. If the shape has not
fully expanded, use the cold to moderate air setting on a hair dryer to
easily restore it. You can also stuff the empty Ball Pit with pillows and
blankets to help with shape recovery.
DE:
ACHTUNG: Dieses Produkt ist vakuumverpackt und dehnt sich in
etwa 48 Stunden zu seiner endgültigen, runden Form aus. Sollte sich
die Form nicht vollständig ausdehnen, können Sie sie mit einem
Haartrockner bei kalter bis mittlerer Lufteinstellung leicht
wiederherstellen. Du kannst den leeren Ballspielplatz auch mit Kissen
und Decken ausstopfen, um die Wiederherstellung der Form zu
unterstützen.
FR:
ATTENTION : Ce produit est emballé sous vide et prendra sa forme
circulaire finale en environ 48 heures. Si la forme ne s’est pas
complètement développée, utilisez le réglage d’air froid à modéré sur
un sèche-cheveux pour la restaurer facilement. Vous pouvez
également remplir la piscine à balles vide d’oreillers et de couvertures
pour aider à retrouver sa forme.
ES:
ATENCIÓN: Este producto está envasado al vacío y adquirirá su
forma circular definitiva en unas 48 horas. Si la forma no se ha
expandido por completo, utilice el ajuste de aire frío a moderado de
un secador de pelo para recuperarla fácilmente. También puede
rellenar el pozo de bola vacío con almohadas y mantas para ayudar a
recuperar la forma.
IT:
ATTENZIONE: Questo prodotto è confezionato sottovuoto e si
espande fino a raggiungere la forma circolare finale in circa 48 ore. Se
la forma non si è espansa completamente, utilizzare l'aria fredda o
moderata di un asciugacapelli per ripristinarla facilmente. È anche
possibile riempire la piscina vuota con cuscini e coperte per aiutare il
recupero della forma.
PL:
UWAGA: Basen pakowany jest próżniowo i powinien nabrać
ostatecznego kształtu w ciągu 48 godzin. Jeśli nie rozprężył się do
końca, użyj suszarki do włosów ustawionej na zimny lub lekko ciepły
nawiew, aby pomóc piance odzyskać kształt. Możesz też wypchać
basen poduszkami lub kołdrami, aby przyspieszyć proces.
14 15
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
16 17
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
16 17
background
TS10091
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Ball Pit for Toddlers
Ballspielplatz für Kleinkinder
Piscine à Balles pour Enfants
Pozo de Bola Infantil
Piscina di Palline per Bambini
Suchy basen z piłeczkami
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

Specifications

COSTWAY TS10091 Questions and Answers