COSTWAY EP25390US 1500W PTC Fast Heating Space Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EP25390US photo

Instructions

This is the main product document for model EP25390US.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT
SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN FR
USER'S MANUAL/MANUEL DE L'UTILISATEUR
EP25390US
Space Heater / Radiateur Soufflant
,
background
EN
Thank you for buying this product, please read the instructions
carefully before using
Introductions:
This heater is designed according to the advanced technology at
home and abroad, combined with the needs of domestic and foreign
users. This series has the characteristics of simple operation,
beautiful shape and exquisite design and it is suitable for home,
school, office and other places.
Specifications:
Model
Rated voltage
Rated frequency
Rated power
Applicable ambient
EP25390US
120 V
60 Hz
1500 W
The temperature is -20~ 40/
-4~104, and the relative humidity
is less than 85%
02
background
Construction
Control panel Remote control
03
Display
Air outlet
Flame
display
window
Handle/remote
control placement
Wire-wrap board
Air intake
,
background
Base Installation Instructions
Step 1Put the power cable in the middle of the base, and align the
front and rear bases with the buckles and installed.
Step 2Position the buckled base with the fuselage.
Step 3Fix the base to the body with 4 screws.
Step 4Fix the power cable in the cable hole.
1
2
3 4
04
background
Instructions for use
Instructions:
Press switch button, the machine turns on, indicator lights
on, the machine starts cooling, blowing out cold air, and the flame
display is turned on. Press the switch button again to enter the
shutdown state (after shutdown, delay the blowing for 15 seconds).
Press timing button to enter the timing function, and the timing
cycle is “0H-1H-2H......12H-0H”, touch to achieve timing setting
cycle, timing setting range is 1-12 hours.
Press level button to select level. Press the “level” button once
after turning on the machine, the machine will blow out low hot air,
press twice to blow out high hot air, press again to blow out cool air
(room temperature).
Press wing button to start the swing function; press again, swing
function stops.
Press "temperature" "+" "-" to select temperature setting, press
touch "+" to raise temperature, press touch "-" to reduce
temperature; stop operating for 3 seconds, the screen stops flashing,
indicating that the setting has been completed, and the temperature
setting range is 62-95.
Press flame button to start the flame displaying function; press
again, the flame displaying stops.
05
When the machine is connected to the power supply, it drops a
sound and the product enters the standby state.
Note: Only when the heating gear is working can it be eectively used.
background
Notes:
1. Before use, check whether the power supply used is consistent
with the marking on the nameplate of the machine, and whether the
power cord and plug are damaged.
2. Non-professional personnel are not allowed to repair or change the
machine by themselves to avoid danger.
3. In order to ensure the use effect and product performance of this
machine, please do not use this machine in the plateau area.
4. Turn o ffthe power before pulling out the plug. Do not plug in or
pull out the power plug with wet hands to avoid electric shock.
5. It is forbidden to use it in places where flammable and explosive
items are stored, so as to avoid safety accidents such as fire and
electric shock.
6. It is strictly forbidden to use it in a place with a lot of dust. When
using it, the surrounding air should be unobstructed, and the ambient
temperature should not exceed 30 /86. The power should be
turned o ffwhen there is no one in the room.
7. This machine is not suitable for persons with physical, sensory or
intellectual disabilities or those who lack experience and common
sense, unless someone else can ensure their safety, supervise them,
and read the usage method in advance.
8. If the power cord is damaged, in order to avoid danger, it must be
replaced by the qualified technician.
9. Do not clean, maintain and move the machine with electricity.
10. After use, turn o ffall buttons, and then unplug the power plug.
Please unplug the power plug if it will not be used for a long time.
11. It is strictly forbidden to use this machine in an environment with
flammable and explosive gases, and avoid direct sunlight for a long
time.
12. It is forbidden to insert foreign objects into the air inlet and outlet
to avoid danger, and more attention should be paid to children.
06
background
13. It is strictly forbidden to use this product with programs or other
devices with automatic power-on.
14. Do not place items on the machine, keep the air inlet and outlet
nets unblocked, and strictly prohibit foreign objects from covering the
air outlet.
15. Do not place the machine in an inclined or other unbalanced place
to avoid the machine falling down and causing damage to the body or
internal parts.
16. This machine is suitable for indoor use, please do not use it
outdoors.
17. When going out or not in use for a long time, please turn o ffthe
switch of the product and pull out the power plug from the socket.
18. When wiping or maintaining, first cut o ffthe power supply, wait
for the machine to stop working, and then clean it with a damp cloth
or a soft brush. Do not use corrosive cleaning agents or solvents to
wash the machine.
19. If the product fails, please contact the qualified technician.
20. It is strictly forbidden to overturn the machine to prevent
accidents. If the machine is accidentally tipped over, unplug the
power plug immediately.
21. Do not place the air inlet and outlet of the machine close to the
walls, curtains and other objects, otherwise it may block the air flow
and affect the air supply effect.
22. Do not knock or vibrate the body of the machine when it is in use,
otherwise it may cause automatic shutdown, then just restart the
machine.
23. It is forbidden to place the machine directly under the power
socket.
24. Do not use the machine around the bathtub, spray head or
swimming pool.
25. To avoid overheating, it is forbidden to cover the heater.
07
background
Cleaning and maintenance
1. When not in use for a long time, please clean the product, take it
to dry, and put the body and all parts into the packaging box
according to the original packaging sequence and place them in a cool
and dry place for safekeeping.
2. Before cleaning, please cut o ffthe power supply and wait until the
standby body is cooled down.
3. Do not rinse the product directly with water, wipe it with a soft
cloth containing a little neutral detergent, and then wipe it with a
clean soft cloth. Please Do not use solvents such as gasoline and
toluene for cleaning.
4. After cleaning, the product can be used after being fully dried.
Common faults and troubleshooting methods
Faults Reasons Solutions
can not
turn on
● The power cord is not
plugged in or in poor
contact
● The power switch is not
turned on
● Body damage
● Plug it in for good contact
● Turn on the switch first,
and then press other keys
to make the machine work
● Ask qualified technician
for help
can not
turn off
● The on/o ffkey is not
pressed
●The body is damaged
● Press the switch to stop
the machine
●Ask qualified technician for
help
08
background
FR
Merci d'avoir acheté ce produit, veuillez lire attentivement les
instructions avant utilisation.
Présentations
Cet appareil de chauffage est conçu selon la technologie de pointe au
pays et à l'étranger, combinée aux besoins des utilisateurs nationaux
et étrangers. Cette série a les caractéristiques d'un fonctionnement
simple, d'une belle forme et d'un design exquis et convient à la
maison, à l'école, au bureau et à d'autres endroits.
Spécifications
Modèle
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Ambiance applicable
EP25390US
120 V
60 Hz
1500 W
La température est de -20~40/
-4~104, et l'humidité relative est
inférieure à 85%
09
background
Construction
Fenêtre
d'affichage
Fenêtre
d'affichage
de la flamme
Panneau de commande Télécommande
10
Emplacement
de la poignée/
télécommande
Planche
d'enroulement
Entrée d'air
Sortie d'air
,
background
11
Instructions d’ installation de la Base
Étape 1: Mettre le câble d’alimentation au milieu de la base, aligner
les bases avant et arrière avec les boucles et installer.
Étape 2: Positionner la base avec le fuselage.
Étape 3: Fixer la base sur le corps avec 4 vis.
Étape 4: Fixer le câble d’alimentation dans le trou du câble.
1
2
3 4
background
Instructions d'utilisation
Instructions:
Appuyez sur le bouton de l'interrupteur , la machine s'allume, le
voyant s'allume, la machine commence à refroidir, souffle de l'air
froid et l'affichage de la flamme s'allume. Appuyez à nouveau sur le
bouton de l'interrupteur pour entrer dans l'état d'arrêt (après l'arrêt,
retardez le soufflage pendant 15 secondes).
Appuyez sur le bouton de minuterie pour entrer dans la fonction
de minuterie, et le cycle de minuterie est « 0H-1H-2H ...... 12H-0H »,
touchez pour obtenir le cycle de réglage de la minuterie, la plage de
réglage de la minuterie est de 1 à 12 heures.
Appuyez sur le bouton de niveau pour sélectionner le niveau.
Appuyez une fois sur le bouton « niveau » après avoir allumé la
machine, la machine soufflera de l'air chaud bas, appuyez deux fois
pour souffler de l'air chaud élevé, appuyez à nouveau pour souffler de
l'air frais (température ambiante).
Appuyez sur le bouton de bascule pour démarrer la fonction de
bascule ; appuyez à nouveau, la fonction de bascule s'arrête.
Appuyez sur « température » « + » « - » pour sélectionner le réglage
de la température, appuyez sur « + » pour augmenter la
température, appuyez sur « - » pour réduire la température ; arrêtez
de fonctionner pendant 3 secondes, l'écran cesse de clignoter,
indiquant que le réglage est terminé, et la plage de réglage de la
température est de 62-95.
Appuyez sur le bouton flame pour démarrer la fonction
d'affichage de la flamme ; appuyez à nouveau, l'affichage de la
flamme s'arrête.
12
Lorsque la machine est connectée à l’alimentation, elle émet un bruit
de goutte et le produit entre en veille.
Nota: necesita trabajar en el engranaje de la calefacción para ser ecaz
background
Remarques:
1. Avant utilisation, vérifiez si l'alimentation électrique utilisée correspond
au marquage sur la plaque signalétique de la machine et si le cordon
d'alimentation et la fiche sont endommagés.
2. Le personnel non professionnel n'est pas autorisé à réparer ou à
changer la machine par lui-même pour éviter tout danger.
3. Afin de garantir l'effet d'utilisation et les performances du produit de
cette machine, veuillez ne pas utiliser cette machine dans la zone du
plateau.
4. Coupez l'alimentation avant de débrancher la prise. Ne branchez pas
ou ne débranchez pas la prise d'alimentation avec les mains mouillées
pour éviter les chocs électriques.
5. Il est interdit de l'utiliser dans des endroits où sont stockés des objets
inflammables et explosifs, afin d'éviter les accidents de sécurité tels que
le feu et les chocs électriques.
6. Il est strictement interdit de l'utiliser dans un endroit très poussiéreux.
Lors de son utilisation, l'air ambiant doit être dégagé et la température
ambiante ne doit pas dépasser 30/86. L'alimentation doit être coupée
lorsqu'il n'y a personne dans la pièce.
7. Cette machine ne convient pas aux personnes ayant un handicap
physique, sensoriel ou intellectuel ou à celles qui manquent d'expérience
et de bon sens, à moins que quelqu'un d'autre puisse assurer leur
sécurité, les superviser et lire la méthode d'utilisation à l'avance.
8. Si le cordon d'alimentation est endommagé, afin d'éviter tout danger,
il doit être remplacé par un technicien qualifié.
9. Ne pas nettoyer, entretenir et déplacer la machine avec de l'électricité.
10. Après utilisation, éteignez tous les boutons, puis débranchez la prise
d'alimentation. Veuillez débrancher la prise d'alimentation si elle ne sera
pas utilisée pendant une longue période.
11. Il est strictement interdit d'utiliser cette machine dans un
environnement contenant des gaz inflammables et explosifs et d'éviter la
lumière directe du soleil pendant une longue période.
12. Il est interdit d'insérer des objets étrangers dans l'entrée et la sortie
d'air pour éviter tout danger, et une plus grande attention doit être
accordée aux enfants.
13
background
13. Il est strictement interdit d'utiliser ce produit avec des programmes
ou d'autres appareils à mise sous tension automatique.
14. Ne placez pas d'objets sur la machine, maintenez les filets d'entrée
et de sortie d'air dégagés et interdisez strictement que des objets
étrangers recouvrent la sortie d'air.
15. Ne placez pas la machine dans un endroit incliné ou déséquilibré
pour éviter que la machine ne tombe et n'endommage le corps ou les
pièces internes.
16. Cette machine est adaptée à une utilisation en intérieur, veuillez ne
pas l'utiliser à l'extérieur.
17. Lorsque vous sortez ou ne l'utilisez pas pendant une longue
période, veuillez éteindre l'interrupteur du produit et débranchez la
fiche d'alimentation de la prise.
18. Lors de l'essuyage ou de l'entretien, coupez d'abord l'alimentation
électrique, attendez que la machine cesse de fonctionner, puis
nettoyez-la avec un chiffon humide ou une brosse douce. N'utilisez pas
de produits de nettoyage ou de solvants corrosifs pour laver la machine.
19. Si le produit tombe en panne, veuillez contacter le technicien
qualifié.
20. Il est strictement interdit de renverser la machine pour éviter les
accidents. Si la machine est accidentellement renversée, débranchez
immédiatement la fiche d'alimentation.
21. Ne placez pas l'entrée et la sortie d'air de la machine à proximité
des murs, des rideaux et d'autres objets, sinon cela pourrait bloquer le
flux d'air et affecter l'effet d'alimentation en air.
22. Ne cognez pas et ne faites pas vibrer le corps de la machine
lorsqu'elle est en cours d'utilisation, sinon cela pourrait provoquer un
arrêt automatique, puis redémarrez simplement la machine.
23. Il est interdit de placer la machine directement sous la prise de
courant.
24. N'utilisez pas la machine autour de la baignoire, de la tête de
pulvérisation ou de la piscine.
25. Pour éviter la surchauffe, il est interdit de couvrir l'appareil de
chauffage.
14
background
Nettoyage et entretien
1. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez
nettoyer le produit, le faire sécher et mettre le corps et toutes les
pièces dans la boîte d'emballage selon la séquence d'emballage
d'origine et les placer dans un endroit frais et sec pour une
conservation sûre.
2. Avant le nettoyage, veuillez couper l'alimentation électrique et
attendre que le corps de veille soit refroidi.
3. Ne rincez pas le produit directement avec de l'eau, essuyez-le avec
un chiffon doux contenant un peu de détergent neutre, puis
essuyez-le avec un chiffon doux et propre. Veuillez ne pas utiliser de
solvants tels que l'essence et le toluène pour le nettoyage.
4. Après le nettoyage, le produit peut être utilisé après avoir été
complètement séché.
Défauts courants et méthodes de dépannage
Défauts Raisons Solutions
ne peut pas
s'allumer
● Le cordon d'alimentation
n'est pas branché ou en
mauvais contact
● L'interrupteur
d'alimentation n'est pas
allumé
● Le corps est endommagé
● Branchez-le pour un bon
contact
● Allumez d'abord
l'interrupteur, puis appuyez
sur d'autres touches pour
faire fonctionner la machine
● Demandez de l'aide à un
technicien qualifié
ne peut pas
éteindre
● La touche on/o ff
(marche/arrêt) n'est pas
enfoncée
● Le corps est endommagé
● Appuyez sur l'interrupteur
pour arrêter la machine
● Demandez de l'aide à un
technicien qualifié
15
background
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: Hamburg
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk

Specifications

COSTWAY EP25390US Questions and Answers