
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on
the front behind the range drawer.
ENGLISH/ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
RANGE
Radiant
49-2001277 Rev. 3 12-23
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INFORMATION .......... 3
USING THE RANGE
Connecting to Wi-Fi .................... 7
Surface Units ........................... 8
Oven Controls ..........................12
Special Features ........................13
Sabbath Mode .........................14
Oven Racks ............................15
Aluminum Foil and Oven Liners ...........15
Cookware ..............................15
Cooking Modes .........................16
Cooking Guide .........................17
CARE AND CLEANING
Cleaning the Range – Exterior ............19
Cleaning the Range – Interior ...........20
Cleaning the Glass Cooktop ..............21
Oven Light ............................ 23
Oven Door ............................ 23
TROUBLESHOOTING TIPS .......24
LIMITED WARRANTY ............ 28
ACCESSORIES ....................29
CONSUMER SUPPORT ...........30
PB900

2 49-2001277 Rev. 3
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-2001277 Rev. 3 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk
of tipping the range,
the range must
be secured by a
properly installed
anti-tip bracket.
See installation instructions shipped with
the bracket for complete details before
attempting to install.
To check if the bracket is installed and
engaged properly, look underneath the range to see that the rear leveling leg is engaged in the bracket. On
some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If visual inspection is not
possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide
the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly
when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and can result in
death or serious burns to children or adults.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in the Owner’s Manual.
Ŷ FIRE HAZARD: Never leave the range unattended
with the cooktop ON. Keep flammable items away
from the cooktop. Turn off all controls when done
cooking. Failure to follow these instructions can
result in fire, serious injury or death.
Ŷ %HVXUH\RXUDSSOLDQFHLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
grounded by a qualified installer in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
range unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be transferred to
a qualified technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where an
appliance is in use. They should never be allowed
to climb, sit or stand on any part of the appliance.
Ŷ
CAUTION
'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR
children above a range or on the backguard of a
UDQJH²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKHUDQJHWRUHDFK
items could be seriously injured.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWVXUIDFH
XQLWVRUKHDWLQJHOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORU
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ
the room.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHVXUIDFHXQLWVWKHKHDWLQJHOHPHQWV
or the interior surface of the oven. These surfaces
may be hot enough to burn even though they are
GDUNLQFRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFK
or let clothing or other flammable materials contact
the surface units, areas nearby the surface units or
any interior area of the oven; allow sufficient time
for cooling first. Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, oven vent opening, surfaces near the
opening and crevices around the oven door.
Anti-Tip
%UDFNHW
Leveling
Leg

4 49-2001277 Rev. 3
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
Ŷ &OHDQYHQWLODWLQJKRRGVIUHTXHQWO\*UHDVHVKRXOG
not be allowed to accumulate on the hood or filter.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH
fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU
the fire by closing the oven door and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ
the oven off and wait for the fire to go out. 'RQRW
force the door open. Introduction of fresh air at self-
clean temperatures may lead to a burst of flame
from the oven, Failure to follow this instruction may
result in severe burns.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGZLWKWKH
FRRNWRS21%RLORYHUVFDXVHVPRNLQJDQGJUHDV\
spillovers that may catch on fire.
Ŷ $OZD\VEHSUHVHQWDWWKHUDQJHZKHQFRRNLQJZLWKRLO
or grease. Surface cooking is an "attended" activity.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXP
amount of oil when shallow pan-frying and avoid
cooking frozen foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized cookware
will expose a portion of the surface unit to direct
contact and may result in ignition of clothing. Proper
relationship of cookware to surface unit will also
improve efficiency.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ 'RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH
oven bottom or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk
of shock, smoke or fire.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRN
WRSVRUFRQWUROSDQHOV'RLQJVRPD\OHDGWRJODVV
EUHDNDJH'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQ
glass. Shock, fire or cuts may occur.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at IsItDoneYet.gov
and fsis.usda.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNH
food temperatures and check several locations.

49-2001277 Rev. 3 5
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)
Ŷ 2QO\FHUWDLQW\SHVRIJODVVJODVVFHUDPLF
earthenware or other glazed containers are suitable
for cooktop service; others may break because of
the sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
Ŷ :KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ
the fan on.
Ŷ ,ISRZHULVORVWWRDQHOHFWULFFRRNWRSZKLOHD
surface unit is ON, the surface unit will turn back on
as soon as power is restored. In the event of power
loss, failure to turn all surface unit knobs to the OFF
position may result in ignition of items on or near
the cooktop, leading to serious injury or death.
WARNING
RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS
should break, cleaning solutions and spillovers
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRSFDQEH
scratched with items such as knives, sharp instruments,
rings or other jewelry, and rivets on clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
used. If the cooktop is inadvertently turned on, they
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned off may cause them to ignite also.
Ŷ 8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the
cooktop cools and the indicator light goes out
before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot
surface can cause steam burns. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
NOTE: Sugar spills are an exception. They should
be scraped off while still hot using an oven mitt
and a scraper. See the Cleaning the glass cooktop
section for detailed instructions.
Ŷ 5HDGDQGIROORZDOOLQVWUXFWLRQVDQGZDUQLQJVRQWKH
cleaning cream label.
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ 'RQRWXVHWKHRYHQLIDKHDWLQJHOHPHQWGHYHORSV
a glowing spot during use or shows other signs
of damage. A glowing spot indicates the heating
element may fail and present a potential burn, fire,
or shock hazard. Turn the oven off immediately and
have the heating element replaced by a qualified
service technician.
Ŷ .HHSWKHRYHQYHQWXQREVWUXFWHG
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS*UHDVHLQ
the oven may ignite.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not
let pot holder contact hot heating element in oven.
Ŷ :KHQXVLQJFRRNLQJRUURDVWLQJEDJVLQWKHRYHQ
follow the manufacturer’s directions.
Ŷ 3XOOWKHRYHQUDFNWRWKHVWRSORFNSRVLWLRQZKHQ
loading and unloading food from the oven. This
helps prevent burns from touching hot surfaces of
the door and oven walls.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV
or food in the oven when not in use. Items stored in
an oven can ignite.
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and risk of shock, smoke or fire.

6 49-2001277 Rev. 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven.
Follow these instructions for safe operation.
Ŷ 'RQRWWRXFKRYHQVXUIDFHVGXULQJVHOIFOHDQ
operation. Keep children away from the oven during
self-cleaning. Failure to follow these instructions
may cause burns.
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHUHPRYHSDQV
shiny metal oven racks and other utensils from the
oven. Only gray porcelain-coated oven racks may
EHOHIWLQWKHRYHQ'RQRWXVHVHOIFOHDQWRFOHDQ
other parts, such as drip pans or bowls.
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHJUHDVH
and food soils from the oven. Excessive amount
of grease may ignite leading to smoke damage to
your home.
Ŷ ,IWKHVHOIFOHDQLQJPRGHPDOIXQFWLRQVWXUQWKH
oven off and disconnect the power supply. Have it
serviced by a qualified technician.
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHGRRUJDVNHW7KHGRRUJDVNHWLV
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage or move the gasket.
Ŷ 'RQRWXVHRYHQFOHDQHUV1RFRPPHUFLDORYHQ
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
Ŷ IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off during
the self-cleaning cycle of any range. Move birds to
another well-ventilated room.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
Consider recycling options for your appliance packaging
material.
Remote Enable Equipment
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this
range has been tested and found to comply with the
OLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRI
the FCC Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW
different from that to which the receiver is connected.
Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
(b) accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Note that any changes or modifications to the wireless
communication device installed on this oven that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
'LVSRVHRIRUUHF\FOH\RXUDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV&RQWDFW\RXUORFDO
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.

49-2001277 Rev. 3 7
Download the SmartHQ App
Press the Wi-Fi button on your appliance to begin
connection. On the SmartHQ App, select your appliance
and follow the instructions to complete the connection.
NOTE: Make sure to keep the Wi-Fi function turned
on so that you can control your appliance from your
SmartHQ app.
,ID0$&,'LVUHTXLUHGWRFRQQHFW\RXURYHQWR:L)L
see the Settings section for details.
For assistance with oven wireless network connectivity,
please call 1-800-220-6899.
Turning Off the Wi-Fi
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to fully
disconnect from the Wi-Fi. NOTE: You will have to
reconnect your SmartHQ app to your appliance if you
would like to control your appliance from your phone
again.
Note that when the Wi-Fi is turned off, the oven wi-fi
board is not broadcasting.
Available Features
You will be able to connect to a variety of features
through the SmartHQ app. Follow all in-app instructions
for proper operation of the appliance when using
connected features.
9RLFHWR$FWLYDWH<RXURYHQFDQEHXVHGZLWKD*RRJOH
Home or Amazon Alexa smart speaker to set and start
your oven and timers. Please ensure your oven and your
smart speaker are connected to Wi-Fi. Also ensure that
your smart speaker is within close distance to your oven
so it hears your commands. Instructions for connecting
your oven and smart speaker can be found in the
SmartHQ App.
To enable SmartHQ control of the oven while Wi-Fi is
active, select ON for the remote enable setting. See the
Settings section for more detail.
USING THE RANGE: Connecting to Wi-Fi
Connecting to Wi-Fi

8 49-2001277 Rev. 3
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Surface Units
Operating the Cooktop Elements
WARNING
FIRE HAZARD: Never leave the
range unattended with the cooktop on medium or
high settings. Keep flammable items away from the
cooktop. Turn off all controls when done cooking.
Failure to follow these instructions can result in fire,
serious injury or death.
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLWZLWK
ceramic cooktop cleaner. This helps protect the top and
makes cleanup easier.
Throughout this manual, features and appearance may
vary from your model.
Push the knob in and turn in either direction to the
setting you want.
A knob indicator light will glow when any surface unit is on.
For glass cooktop surfaces:
A HOT COOKTOP indicator light will:
Ŷ FRPHRQZKHQWKHXQLWLVKRWWRWKHWRXFK
Ŷ VWD\RQHYHQDIWHUWKHXQLWLVWXUQHGRII
Ŷ VWD\RQXQWLOWKHXQLWLVFRROHGWRDSSUR[LPDWHO\)
At both OFF and HI the control clicks into position. You may hear slight
clicking sounds during cooking, indicating the control is maintaining
your desired setting.
%HVXUH\RXWXUQWKHFRQWURONQREWROFF when you finish cooking.
Using the Warming Zone
WARNING
FOOD POISON HAZARD:%DFWHULDPD\JURZLQIRRGDW
WHPSHUDWXUHVEHORZ)
Ŷ $OZD\VVWDUWZLWKKRWIRRG'RQRWXVHZDUPVHWWLQJWR
heat cold food.
Ŷ 'RQRWXVHZDUPVHWWLQJIRUPRUHWKDQKRXUV
The WARMING ZONE, located in the back center of
the glass surface, will keep hot, cooked food at serving
WHPSHUDWXUH$OZD\VVWDUWZLWKKRWIRRG'RQRWXVHWR
heat cold food. Placing uncooked or cold food on the
WARMING ZONE could result in foodborne illness.
To turn the WARMING ZONE on, turn knob clockwise to
the setting you want.
For best results, all foods on the WARMING ZONE
should be covered with a lid or aluminum foil. When
warming pastries or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape.
The initial temperature, type and amount of food, type of
pan, and the time held will affect the quality of the food.
Always use pot holders or oven mitts when removing
food from the WARMING ZONE, since cookware and
plates will be hot.

49-2001277 Rev. 3 9
Temperature Limiter on Radiant Glass Cooktops
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from
getting too hot.
The temperature limiter may cycle the surface units off
for a time if:
Ŷ WKHSDQERLOVGU\
Ŷ WKHSDQERWWRPLVQRWIODW
Ŷ WKHSDQLVRIIFHQWHU
Ŷ WKHUHLVQRSDQRQWKHXQLW
Radiant Glass Cooktop
The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
used for the first time. It is caused by the heating of new
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is
normal for the cooking zones to change color when hot
or cooling down. This is temporary and will disappear as
the glass cools to room temperature.
The surface unit will cycle on and off to maintain your
selected control setting.
It is safe to place hot cookware on the glass surface
even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass
cooktop retains enough heat to continue cooking. To
avoid overcooking, remove pans from the surface units
when the food is cooked. Avoid placing anything on the
surface unit until it has cooled completely.
Ŷ :DWHUVWDLQVPLQHUDOGHSRVLWVDUHUHPRYDEOHXVLQJ
the cleaning cream or full-strength white vinegar.
Ŷ 8VHRIZLQGRZFOHDQHUPD\OHDYHDQLULGHVFHQWILOPRQ
the cooktop. The cleaning cream will remove this film.
Ŷ 'RQ¶WVWRUHKHDY\LWHPVDERYHWKHFRRNWRS,IWKH\
drop onto the cooktop, they can cause damage.
Ŷ 'RQRWXVHWKHVXUIDFHDVDFXWWLQJERDUG
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Surface Units (Cont.)
Never cook directly on the glass. Always
use cookware.
Always place the pan in the center of the
surface unit you are cooking on.
'RQRWVOLGHFRRNZDUHDFURVVWKHFRRNWRSEHFDXVH
LWFDQVFUDWFKWKHJODVV²WKHJODVVLVVFUDWFK
resistant, not scratch proof.

10 49-2001277 Rev. 3
Surface Units (Cont.)
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Cookware for Radiant Glass Cooktops
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
Recommended
Stainless Steel
Aluminum
Heavy weight recommended.
Good conductivity. Aluminum residues sometimes
appear as scratches on the cooktop but can be removed
LIFOHDQHGLPPHGLDWHO\%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJSRLQW
thin weight aluminum should not be used.
Copper Bottom
Copper may leave residues which can appear as
scratches. The residues can be removed, as long as
the cooktop is cleaned immediately. However, do not let
these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass
cooktops. An overheated copper bottom pot will leave
a residue that will permanently stain the cooktop if not
removed immediately.
Enamel (painted) on Cast Iron
Recommended if bottom of pan is coated.
Avoid/Not Recommended
Enamel (painted) on Steel
Heating empty pans can cause permanent damage to
cooktop glass. The enamel can melt and bond to the
ceramic cooktop.
Glass-ceramic
Poor performance. Will scratch the surface.
Stoneware
Poor performance. May scratch the surface.
Cast Iron
1RWUHFRPPHQGHG²XQOHVVGHVLJQHGVSHFLILFDOO\IRU
glass cooktops.
Poor conductivity and slow to absorb heat. Will scratch
the cooktop surface.

49-2001277 Rev. 3 11
More about Cookware
Ŷ 3ODFHRQO\GU\SDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV'RQRW
place lids on the surface elements, particularly wet
lids. Wet pans and lids may stick to smooth surface
when cool.
Ŷ 'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVW\SHRI
wok will not heat on the cooktop.
Ŷ :HUHFRPPHQGWKDW\RXXVHRQO\DIODWERWWRPHG
wok. They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
Ŷ 6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
Home Canning Tips
%HVXUHWKHFDQQHULVFHQWHUHGRYHUWKHVXUIDFHXQLW
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when
canning.
8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV
7KHVHDUHDYDLODEOHIURPPDQXIDFWXUHUVVXFKDV%DOO
®
and Kerr
®
DQGWKH'HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUH([WHQVLRQ
Service.
)ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.
Check pans for flat bottoms by
using a straight edge. You should
QRWEHDEOHWRSDVVD86QLFNHOFRLQ
under the straight edge.
Pans with rounded, curved,
ridged or warped bottoms are not
recommended.
'RQRWSODFHZHWSDQVRQ
the glass cooktop.
'RQRWXVHZRNVZLWKVXSSRUW
rings on the glass cooktop.
8VHIODWERWWRPHGZRNV
on the glass cooktop.
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Surface Units (Cont.)

12 49-2001277 Rev. 3
USING THE RANGE: Oven Controls
Oven Controls
1. Traditional Cooking Modes: Your oven
has the following traditional cooking modes: Bake,
Broil and Warm. See the Oven Cooking Modes
section for more information.
2. Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation to
improve performance. See the Oven Cooking
Modes section for more information.
3. Clean: Your oven has two cleaning modes: Self
Clean and Steam Clean. See the Cleaning the
Oven section for important information about using
these modes.
4. Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
NOTE: If your display and keys dim, opening
the oven door or pressing any key will wake and
illuminate the control.
5. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations
except the clock and timer.
6. Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and use the number pads to program
the time in hours and minutes. Press the Start pad.
The oven will continue to operate when the timer
countdown is complete. To turn the timer off, press
the Timer pad.
7. Cook Time: Counts down cooking time
and turns off the oven when the cooking time is
FRPSOHWH6HOHFWDGHVLUHGFRRNLQJPRGH8VHWKH
number pads to program a baking temperature.
Press the Cook Time pad and use the number pads
to program a cooking time in hours and minutes.
Then press Start. This can only be used with Bake,
Convection Bake, Convection Roast, Warm, and
Air Fry.
8. Delay Time: 'HOD\VZLWKWKHRYHQZLOOWXUQRQ
8VHWKLVWRVHWDWLPHZKHQ\RXZDQWWKHRYHQ
WRVWDUW6HOHFWDGHVLUHGFRRNLQJPRGH8VHWKH
number pad to program a baking temperature.
Press the Delay TimeSDG8VHWKHQXPEHUSDGVWR
program the time of day for the oven to turn on, and
then press Start.
NOTE::KHQXVLQJWKH'HOD\7LPHIHDWXUHIRRGV
that spoil easily - such as milk, eggs, fish, stuffing,
poultry, and pork - should not be allowed to sit
for more than one hour before or after cooking.
Room temperature promotes the growth of harmful
EDFWHULD%HVXUHWKDWWKHRYHQOLJKWLVRIIEHFDXVH
heat from the bulb will speed harmful bacteria
growth.
9. WiFi Connect: Allows you to control your oven
remotely. For instructions on how to connect your
oven, see the WiFi Connect section in this manual.
10. Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls.
Press and hold the Lock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is
always active, even when the control is locked.
11. Oven Light: Turns the oven light on or off.
12. Air Fry: The Air Fry mode is designed to produce
foods with a crispier exterior than traditional oven
cooking. See the Oven Cooking Modes section for
more information.
13. Set Clock: Set the oven clock time. Press the
Set ClockSDG8VHWKHQXPEHUSDGVWRSURJUDP
the clock. Press Start to save the time.
2
11
8
1
3
654
13
10
7
12
9

49-2001277 Rev. 3 13
USING THE RANGE: Special Features
Special Features
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features:
Ŷ 3UHVV WKH Bake and Broil pads at the same time and hold until the special features menu is displayed.
Ŷ 8VH WKH RU QXPEHU SDGV WR VFUROO WKURXJK WKH VSHFLDO IHDWXUHV XQWLO WKH GHVLUHG IHDWXUH LV GLVSOD\HG
Ŷ 3UHVV WKH QXPEHU SDG WR HQWHU LQWR WKH IHDWXUH¶V PHQX DQG XVH WKH RU QXPEHU SDGV WR VFUROO WKURXJK WKH
options.
Ŷ 2QFH WKH GHVLUHG RSWLRQ LV GLVSOD\HG SUHVV WKH SDG WR VDYH WKH VHWWLQJ DQG WKH SDG WR H[LW WKH PHQX
Adjust the Oven Temperature (OFSt)
This feature allows the oven baking temperature to be
DGMXVWHG XS WR ) KRWWHU RU GRZQ WR ) FRROHU 8VH
this feature if you believe your oven temperature is too
hot or too cold and wish to change it. This adjustment
affects every cooking mode except broil.
Enter into the special features menu as outlined above.
Scroll through the features until “OFSt” is displayed
DQG SUHVV 8VH WKH SDG WR LQFUHDVH WKH DGMXVWHG
temperature or use the 8 pad to decrease the adjusted
temperature. Save and exit the special features menu.
End of Timer Signals (End tonE)
This is the tone that signals the end of a timer. The tone
can be continuous (Cont) or one single beep (bEEP).
The continuous setting (Cont) will repeatedly sound a
tone every few seconds until a button on the control
is pressed. A single setting (bEEp) will sound just a
single tone at the end of the timer. Enter into the special
features menu as outlined above. Scroll through the
options until “End tonE” is displayed and press 6. Scroll
through the options until the desired setting is displayed.
Press 6 to save the setting and then 4 to exit the menu.
Fahrenheit / Celsius Temperature
Display (dEg Unit)
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures
(C). Enter into the special features menu as outlined
DERYH 6FUROO WKURXJK WKH RSWLRQV XQWLO ³G(J 8QLW´ LV
displayed and press 6. Scroll through the options until
the desired setting is displayed. Press 6 to save the
setting and then 4 to exit the menu.
Clock Display (CLoc diSP)
7KLV IHDWXUH 2Q2II VSHFLILHV LI WKH WLPH RI GD\ LV
displayed. Enter into the special features menu as
outlined above. Scroll through the options until “Cloc
diSP” is displayed and press 6. Scroll through the
options until the desired setting is displayed. Press 6 to
save the setting and then 4 to exit the menu.
Clock Configuration (CLoc cFg)
This feature specifies how the time of day will be
displayed. You can select a standard 12-hour clock (12)
or 24-hour military time display. Enter into the special
features menu as outlined above. Scroll through the
options until “Cloc cFg” is displayed and press 6. Scroll
through the options until the desired setting is displayed.
Press 6 to save the setting and then 4 to exit the menu.
Sound Volume (Snd)
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
on and off. Enter into the special features menu as
outlined above. Scroll through the options until “Snd” is
displayed and press 6. Scroll through the options until
the desired setting is displayed. Press 6 to save the
setting and then 4 to exit the menu. The selected sound
option will play once 6 is pressed.
Auto Recipe Conversion
7KLV IHDWXUH 2Q2II DXWRPDWLFDOO\ DGMXVWV WKH
programmed recipe temperature in Convection Multi-
%DNH PRGH (QWHU LQWR WKH VSHFLDO IHDWXUHV PHQX DV
outlined above. Scroll through the options until “Auto
rEciPE” is displayed. Scroll through the options until the
desired setting is displayed. Press 6 to save the setting
and then 4 to exit the menu.
NOTE: This option does not convert baking time, only
temperatures. This option does not adjust temperatures
for Convection Roast mode.
Remote Enable (APP EnbL) (on some
models)
$OORZV \RX WR FRQWURO \RXU RYHQ UHPRWHO\ 2Q2II (QWHU
the special features menu as outlined above. Scroll
WKURXJK WKH RSWLRQV XQWLO $SS (1EO LV GLVSOD\HG 8VH
to enter the menu and toggle the setting using the 2 or
8 key. Press the 6 key to save the setting and then 4 to
exit the menu.
12-hr Auto Shut Off (12h Shut)
This feature turns off the oven after 12 hours of
FRQWLQXRXV RSHUDWLRQ 2Q2II (QWHU WKH VSHFLDO IHDWXUHV
menu as outlined above. Scroll through the options until
+ 6KXW LV GLVSOD\HG 8VH WR HQWHU WKH PHQX DQG
toggle the setting using the 2 or 8 key. Press the 6 key
to save the setting and then 4 to exit the menu.
4 = Cancel/Back, 2 = Up, 8 = Down, 6 = Save/Forward

14 49-2001277 Rev. 3
This range offers a standard Sabbath mode*. Some of the Sabbath mode features that will be noticed by the
consumer include the disabling of tones, disabling of oven lights, and delays of about 30 seconds to one minute
between a request for a temperature change and its implementation. Only continuous baking or timed baking is
allowed in the Sabbath mode. Cooking in the Sabbath mode is a two-step process, first the Sabbath mode must be
set and then the bake mode must be set.
Setting the Sabbath Mode
1. Press and hold Bake + Broil to enter special features
menu.
8VH QXPEHU NH\ 8 to navigate to “Sabb” menu, Enter
the menu using number key 6.
8VH QXPEHU NH\ 8 again to toggle the setting to ON.
8VH QXPEHU NH\ 6 to confirm the setting.
8VH QXPEHU NH\ 4 to exit Special features menu.
5. A single left opening bracket will appear.
Starting a Continuous Bake
1. Press the Bake pad.
,I WKH GHVLUHG WHPSHUDWXUH LV ) SUHVV Start. If
a different cooking temperature is desired, use the
1 through 5 number pads or Timer pad to select a
preset cooking temperature, then press Start. Refer
to the graphic below to determine which pad sets the
desired cooking temperature.
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
display indicating that the oven is baking.
Adjusting the Temperature
1. Press Bake, use the 1 through 5 number pads and
the Timer pad to select a different preset cooking
temperature, and press Start.
2. Since no feedback is given during temperature
change, an oven thermometer can be used to confirm
temperature changes.
Starting a Timed Bake
1. Press the Bake pad.
,I WKH GHVLUHG WHPSHUDWXUH LV ) XVH WKH 6
through 0 number pads or the Lock Control pad to
select a cooking time. If a cooking temperature other
WKDQ ) LV GHVLUHG XVH WKH 1 through 5 number
pads or the Timer pad to select a preset cooking
temperature, then select the cooking time. Refer to
the graphic on this page to determine which pad sets
the desired cooking temperature and cooking time.
3. Press Start.
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
display indicating that the oven is baking. When the cook
time expires, the display will change back to a single
bracket “]” indicating that the oven is no longer baking.
No tone will sound when the cook time is complete.
Exit the Sabbath Mode
Exiting the Sabbath mode should be done after the
Sabbath is over.
1. Press Cancel/Off to end any bake mode that may be
running.
2. Press and hold Bake + Broil to enter special features
menu.
8VH QXPEHU NH\ WR QDYLJDWH WR ³6DEE´ PHQX (QWHU
the menu using number key 6.
8VH QXPEHU NH\ DJDLQ WR WRJJOH WKH VHWWLQJ WR 2))
8VH QXPEHU NH\ WR FRQILUP WKH VHWWLQJ
8VH QXPEHU NH\ WR H[LW 6SHFLDO IHDWXUHV PHQX
Sabbath Mode Power Outage Note
If a power outage occurs while the oven is in Sabbath
Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power
is restored, however the oven will return to the off state
even if it was in the middle of a bake cycle when the
power outage occurred.
Sabbath Mode - Standard
USING THE RANGE: Sabbath Mode
7KH VWDQGDUG 6DEEDWK PRGH KDV QRW EHHQ UHYLHZHG RU DSSURYHG E\ 2UWKRGR[ 8QLRQ
Temperature
Time

49-2001277 Rev. 3 15
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow
sufficient space for air to flow.
<RXU2YHQPD\KDYHH[WHQVLRQUDFNVDQGRUWUDGLWLRQDO
flat racks.
To avoid possible burns, place the racks in the desired
position before you turn the oven on.
Oven Racks
USING THE RANGE:2YHQ5DFNV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV&RRNZDUH
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
'DUNFRDWHGDQGGXOOSDQVDEVRUEKHDWPRUHUHDGLO\
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
RYHQWHPSHUDWXUHE\)QH[WWLPH
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of
these items is not covered by the product warranty.
)RLOPD\EHXVHGWRFDWFKVSLOOVE\SODFLQJDVKHHWRQDORZHUUDFNVHYHUDOLQFKHVEHORZWKHIRRG'RQRWXVHPRUH
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
Aluminum Foil and Oven Liners

16 49-2001277 Rev. 3
USING THE RANGE: Cooking Modes
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for rack position and other recommendations for specific modes and foods.
Bake
The traditional bake mode is intended for single rack
cooking. This mode uses heat primarily from the lower
element but also from the upper element to cook food.
Preheating is generally recommended when using this
mode. To use this mode press the Bake pad, enter a
temperature with the number pads, and then press Start/
Enter.
Convection Bake
This mode is intended for single rack baking when
additional airflow is desired to enhance evenness.
Preheating is generally recommended when using this
mode. To use this mode press the Conv Bake pad,
enter a temperature with number pads, and then press
Start.
Convection Roast
This mode is intended for roasting whole cuts of meat
on a single rack. The utilization of all three elements and
direct airflow down from the top of the oven improves
browning and reduces cooking time. Check food earlier
than the recipe suggests or use the probe when using
this mode. To use this mode press the Conv Roast pad,
enter a temperature with number pads, and then press
Start.
Broiling Modes
Always broil with the door closed. The broil element in
this oven is very powerful. Monitor food closely while
EURLOLQJ8VHFDXWLRQZKHQEURLOLQJRQXSSHUUDFN
positions as placing food closer to the broil element
increases smoking, spattering, and the possibility of fats
LJQLWLQJ%URLOLQJRQUDFNSRVLWLRQLVQRWUHFRPPHQGHG
%URLOLQJFDQEHXVHGIRUIRRGVWKDWZRXOGW\SLFDOO\EH
grilled.
Adjust the rack position in order to vary the intensity
of the heat to the food. Place foods closer to the broil
element when a seared surface and rare interior are
desired. For best performance center the food below the
broil heating element.
Press the Broil pad twice for High or once for Low
depending on the amount of searing and the internal
temperature that is preferred. The High setting is best for
WKLQQHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGV\RXSUHIHUOHVVGRQH
on the interior. The Low setting is preferred for thicker
cuts of meat and foods you like to be cooked all the way
through. It is not necessary to preheat the oven for these
modes. Then press Start.
Air Fry
Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that is
designed to produce foods with a crispier exterior than
traditional oven cooking. The Air Fry mode is intended
for single rack cooking only. Select Air Fry, then input
the desired set temperature and press Start. The
WHPSHUDWXUHFDQEHVHWEHWZHHQ)DQG)
Preheating is not recommended for this mode. Follow
traditional oven recipe or package guidelines for set
temperatures and cook times; adjust cook time to
achieve your desired crispness. Additional guidelines for
using this mode can be found in the Cooking Guide.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods at a higher
temperature for up to 3 hours. Preheating is not required.
'RQRWXVHZDUPWRKHDWFROGIRRGRWKHUWKDQFULVSLQJ
crackers, chips, or dry cereal. It is also recommended
that food not be kept warm for more than 2 hours. Press
the Warm pad and then press Start.

49-2001277 Rev. 3 17
Oven Cooking Guide
Air Fry Cooking Guide
Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that
is designed to produce foods with a crispier exterior
than traditional oven cooking. Select Air Fry, then
input the desired set temperature and press Start. The
WHPSHUDWXUH FDQ EH VHW EHWZHHQ ) DQG )
Air Fry Cookware Guidelines
• Only use broil safe cookware when using Air Fry mode.
• A dark sheet pan is recommended. A dark pan
promotes better browning and crisping.
• Oven baking baskets and baking grids can also be
used. A sheet pan should be placed on the rack below
the foods to catch any drippings when using a baking
basket.
General Tips for Air Fry Mode
• The Air Fry mode is designed for cooking on a single
rack.
• The Air Fry mode is designed to be used without
preheating.
5DFN SRVLWLRQ LV UHFRPPHQGHG IRU PRVW IRRGV 8VH
rack position 3 for thicker foods.
• Foods may cook faster than expected if the oven is
already hot when food is placed in the oven.
• When air frying foods with sauce, it is recommended to
apply the sauce at the end of cooking.
• If foods are browning too quickly, try a lower rack
position or lower oven set temperature.
• For packaged foods, use traditional oven cooking
instructions for set temperature and expected cook
time.
• It is not necessary to flip or stir food during cooking
• Arrange food in a single layer on the pan, do not
overload the pan.
• Always check internal food temperature to confirm
minimum safe temperatures have been reached.
Minimum safe food temperatures can be found on
packages and at IsItDoneYet.gov.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
RECOMMENDED
SET TEMPERATURES (F)
RECOMMENDED
COOK TIME (MIN) NOTES
Fresh boneless fish or
poultry pieces, breaded such
as nuggets, tenders, fillets
4 375-400 15-30
8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU SLHFHV
8VH VKLQ\ FRRNZDUH
Fresh bone in
chicken wings
4 375-400 25-40
Salt wings or coat in a dry rub, if using sauce
apply after cooking or toward the end of cooking
Fresh bone in chicken
drumsticks or thighs
3 or 4 375-400 30-55 8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU SLHFHV
Fresh French fries,
thin (< ½ inch)
4 400-425 15-30
Parchment paper is recommended when
preparing fresh French fries. For crispier fries,
toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
Fresh French fries,
thick (> ½ inch)
3 or 4 375-400 20-35
Parchment paper is recommended when
preparing fresh French fries. For crispier fries,
toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
Frozen packaged
foods
3 or 4
(use rack position 3 for
thicker foods)
8VH WUDGLWLRQDO RYHQQRW $LU )U\ FRRNLQJ LQVWUXFWLRQV DV D JXLGHOLQH IRU VHW WHPSHUDWXUH DQG FRRN WLPH$GGLWLRQDO
cook time beyond recommended package time may be required for some foods. If oven is hot when starting, food
may cook faster than the minimum package time.
Primary recommended cookware
Alternate cookware options
USING THE RANGE: Oven Cooking Guide

18 49-2001277 Rev. 3
USING THE RANGE: Cooking Guide
Cooking Guide
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
%DNH 4 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Layer cakes* on Multiple
Racks
%DNH
&RQYHFWLRQ%DNH
3 and 5 8VHVKLQ\FRRNZDUH(QVXUHDGHTXDWHDLUIORZVHHLOOXVWUDWLRQEHORZ
Chiffon cakes (angel food) %DNH 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones on
a Single Rack
%DNH 4 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
&RQYHFWLRQ%DNH 3 and 5 8VHVKLQ\FRRNZDUH(QVXUHDGHTXDWHDLUIORZ
<HDVW%UHDGV %DNH 4 Cover dough loosely.
Beef & Pork
Hamburgers %URLO+LJK 7
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ
Watch food closely when broiling. For best performance center food
below the broil heater.
Steaks & Chops %URLO+LJK 6
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ
Watch food closely when broiling. For best performance center food
below the broil heater.
Roasts
%DNH
Convection Roast
4 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
Poultry
Whole chicken
%DNH
Convection Roast
4 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
%RQHLQFKLFNHQEUHDVWV
legs, thighs
%URLO/RZ
%DNH
3
,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LJKPRGHV%URLOVNLQVLGH
down first. Watch food closely when broiling. For best performance
when broiling, center food below the broil heater.
%RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV
%URLO/RZ
%DNH
3
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQGXSIRUJUHDWHU
VHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHZKHQEURLOLQJ
center food below the broil element or burner.
Whole turkey
%DNH
Convection Roast
1 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
7XUNH\%UHDVW
%DNH
Convection Roast
4 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
Fish %URLO/RZ
LQFKWKLFNRUOHVV
!LQFK
Watch food closely when broiling. For best performance center food
below the broil heater.
Casseroles %DNH 3 or 4
Frozen Convenience Foods
Pizza on a Single Rack %DNH 3 Place food in oven prior to starting mode.
Pizza on Multiple Racks
%DNH
&RQYHFWLRQ%DNH
3 and 5 Stagger pizzas left to right, do not place directly over each other.
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
Single Rack
Air Fry 4
3ODFHIRRGLQRYHQSULRUWRVWDUWLQJPRGH8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUH
EURZQLQJFULVSLQJXVHVKLQ\FRRNZDUHIRUOHVVEURZQLQJ
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on
Multiple Racks
&RQYHFWLRQ%DNH 3 and 5
8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJFULVSLQJXVHVKLQ\FRRNZDUH
for less browning.
*When baking four cake layers at a time use racks
3 and 5. Place the pans as shown so that one pan is not
directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer
to take food temperatures.
Rear Placement
Front Placement
Rack positions

49-2001277 Rev. 3 19
Cleaning the Range – Exterior
CARE AND CLEANING: Cleaning the Range – Exterior
WARNING
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the
anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to
take this precaution could result in tipping of the range and can result in death
or serious burns to children or adults.
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
Control Lockout
If desired, the touch pads may be deactivated before
cleaning.
See Lock Controls in the Oven Controls section in this
manual.
Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner.
5HPRYHKHDYLHUVRLOZLWKZDUPVRDS\ZDWHU'RQRWXVH
abrasives of any kind.
Reactivate the touch pads after cleaning.
Control Panel
It’s a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJOLTXLGFOHDQVHUV
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
SDQHO²WKH\ZLOOGDPDJHWKHILQLVKLQFOXGLQJ%ODFN
Stainless Steel.
Oven Exterior
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJ
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the sides of the range and the
door, top of control panel and the drawer front. Clean
these with soap and water or a vinegar and water solution.
'RQRWXVHFRPPHUFLDORYHQFOHDQHUVFOHDQLQJ
powders, steel wool or harsh abrasives on any painted
VXUIDFHLQFOXGLQJ%ODFN6WDLQOHVV6WHHO
Stainless Steel excluding Black Stainless Steel (on some models)
'RQRWXVHDVWHHOZRROSDGLWZLOOVFUDWFKWKHVXUIDFH
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG
Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and
VPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products
including stainless steel appliance cleaner or polish,
see the Accessories and Consumer Support sections
at the end of this manual.

20 49-2001277 Rev. 3
CARE AND CLEANING: Cleaning the Range – Interior
Cleaning the Range – Interior
Racks
All racks can be washed with warm, soapy water.
Enameled (not shiny) racks can be left in the cavity
during self clean.
Racks may be more difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
Oven Heating Elements
'RQRWFOHDQWKHEDNHHOHPHQWRUWKHEURLOHOHPHQW$Q\
soil will burn off when the elements are heated.
The bake element is not exposed and is under the oven
floor. Clean the oven floor with warm, soapy water.
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVVWURQJOLTXLGFOHDQVHUVVWHHO
wool, or scouring pads on the interior of the oven. For
soils on the oven bottom and other enameled surfaces,
use a gentle abrasive containing oxalic acid, such as
%DU.HHSHUV)ULHQGZLWKDQRQVFUDWFKVSRQJH7DNH
care not to apply any abrasive cleaners or sponges to
the door glass, as it will scratch the reflective coating.
The oven interior and door glass may be cleaned using
a soft cloth with a mild soap and water, or vinegar and
water solution. After cleaning, rinse with clean water and
dry with a soft cloth.
Steam Clean Mode
The Steam Clean feature is for cleaning light soil from
your oven at a lower temperature than Self Clean.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven.
4. Close the door.
5. Press the Clean pad, select Steam Clean and
then press Start/Enter.
You cannot open the door during the 30 minute Steam
Clean cycle. At the end of the Steam Clean cycle, soak
up the remaining water, and wipe the moisture-softened
soil from the oven walls and door.
Self Clean Mode
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using the Self Clean
Mode. Self Clean uses very high temperatures to clean
the oven interior. For a moderately soiled oven, run a 3
hour self-clean cycle. For a heavily soiled oven, run a 5
hour self-clean cycle. All items, including nickel plated
(silver) racks, should be removed. If nickel plated (silver)
racks are left in the oven during a self-clean cycle, the
racks will tarnish. If either type of rack is left in the oven
during a self-clean cycle, the rack may become difficult to
slide. See the Oven Racks section for instructions on how
to improve.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room.
To use the Self Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven and
interior door.
3. Remove all items other than self-clean (black)
racks and grates, if desired. See Cleaning the
Cooktop to determine if your grates may be self-
cleaned and for important details regarding grate
placement.
4. Close the door.
5. Press the Clean pad, select Self Clean and then
press Start/Enter.
You cannot open the door during the self-clean cycle.
The door will remain locked after the self-clean cycle until
the oven cools below the unlocking temperature. At the
end of the self-clean cycle, allow the oven to cool and
wipe any ash out of the oven.
To Stop a Self-Clean Cycle
3UHVVWKH&DQFHO2IISDG:DLWXQWLOWKHRYHQKDVFRROHG
below the locking temperature to unlatch the door. You
will not be able to open the door right away unless the
oven has cooled below the locking temperature.
On Some Models:
The surface units are automatically disabled during the
self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls
are turned off at all times during the self-clean cycle.
Wait until the self-clean cycle is finished to set and use
the surface units.

49-2001277 Rev. 3 21
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Cleaning the Glass Cooktop
Normal Daily Use Cleaning
For models with Precision Cooktop Sensor on the
left front element: ONLY use water and dish detergent
RQWKH3UHFLVLRQ&RRNWRS6HQVRU'RQRWXVHFUHDP
based cleaners. Cleaners that have grit can cause build
up around sensor and restrict its ability to move freely.
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps:
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
with ceramic cooktop cleaner. This helps protect the
top and makes cleanup easier.
2. Regular use of ceramic cooktop cleaner will help keep
the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
a ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
8VHDSDSHUWRZHORUQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDG
for Ceramic Cooktops to clean the entire cooktop
surface.
8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ
residue. No need to rinse.
NOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQWWKDW\RX'2127KHDWWKH
cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE:'$0$*(WR\RXUJODVVVXUIDFHPD\RFFXULI\RX
use scrub pads other than those recommended.
For models with Precision Cooktop Sensor on the
left front element: ONLY use non-scratch pads to clean
WKHVXUIDFHRIWKH3UHFLVLRQ&RRNWRS6HQVRU'$0$*(
to the sensor surface may occur if you use scrub pads
that are abrasive.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
8VLQJWKHLQFOXGHGQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
Ceramic Cooktops.
For cleaning videos and
instructions, scan the QR
code with your device.
Heavy, Burned-On Residue
For models with Precision Cooktop Sensor on the
left front element: ONLY use non-scratch pads to clean
WKHVXUIDFHRIWKH3UHFLVLRQ&RRNWRS6HQVRU'$0$*(
to the sensor surface may occur if you use scrub pads
that are abrasive.
1. Allow the cooktop to cool.
8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
DDQJOHDJDLQVWWKHJODVVVXUIDFHDQGVFUDSHWKH
soil. It will be necessary to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few
drops of ceramic cooktop cleaner on the entire burned
UHVLGXHDUHD8VHWKHQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWR
remove any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
The ceramic cooktop scraper and all recommended supplies
are available through our Parts Center. See the Accessories
and Consumer Support sections at the end of this manual.
NOTE:'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH

22 49-2001277 Rev. 3
Metal Marks and Scratches
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV
your cooktop. It will leave metal markings on the
cooktop surface.
These marks are removable using the ceramic
cooktop cleaner with the non-scratch cleaning pad for
Ceramic Cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
%HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU
aluminum frozen entrée containers on a hot cooktop
surface. It will leave shinny dots or markings on the
cooktop surface. These markings are permanent and
cannot be cleaned off.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
removing hot substances.
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU
'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt:
D 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH
the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
'RQ¶WXVHWKHVXUIDFHXQLWVDJDLQXQWLODOORIWKH
residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has
already occurred, the cooktop glass will have to be
replaced. In this case, service will be necessary.
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop

49-2001277 Rev. 3 23
CARE AND CLEANING: 2YHQ /LJKW 2YHQ 'RRU
NOTE: The glass cover should be removed only when
cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
%HIRUH UHSODFLQJ WKH EXOE GLVFRQQHFW HOHFWULFDO SRZHU WR
the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let
the bulb cool completely before removing it. For your
safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you
do the bulb may break.
To remove:
7XUQ WKH JODVV FRYHU FRXQWHUFORFNZLVH WXUQ XQWLO WKH
tabs of the glass cover clear the grooves of the socket
and pull the cover off. Remove the bulb.
To replace:
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of
the glass cover into the grooves of the socket. Turn the
JODVV FRYHU FORFNZLVH WXUQ
NOTE:
Ŷ A 40-watt appliance
bulb is smaller than
a standard 40-watt
household bulb.
Ŷ Reconnect electrical
power to the oven once
the new bulb is installed.
Ŷ For improved lighting
inside the oven,
clean the glass cover
frequently using a wet
cloth. This should be
done when the oven is
completely cool.
%XOE
Socket
Tab
3
1
»2”
Max
length
Glass cover
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD: %HIRUH UHSODFLQJ RYHQ OLJKW EXOE GLVFRQQHFW WKH HOHFWULFDO SRZHU WR WKH
range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light
Oven Door
7KH GRRU LV YHU\ KHDY\ %H FDUHIXO ZKHQ UHPRYLQJ DQG OLIWLQJ WKH GRRU 'R QRW OLIW GRRU E\ WKH KDQGOH
To Remove the Door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks up and away from the range
frame to the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately
6” from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door:
1. Firmly grasp both sides of the door near the top.
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch on the underside of the left
hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
notches in the bottoms of the hinge arms have not
seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the
door off the range and repeat previous step.
4. Push the hinge locks toward the range cavity and
down to the locked position.
5. Close the oven door.
Removal positionPull hinge locks up to unlock
Push hinge locks down to lockRest notch on bottom edge
of hinge slot
Notch
%RWWRP
edge of
slot
Hinge arm

24 49-2001277 Rev. 3
Problem Possible Cause What To Do
Surface units do not
work properly or
flashing power setting.
Pan not positioned correctly. Center the pan in the cooking zone.
Pan is not in full contact with glass
surface.
Pan must be flat.
In some areas, the power (voltage)
may be low.
Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Cooktop controls improperly set. Check to see that the control is set properly. Press On then + or -
Surface unit setting
changed or turned off
unexpectedly.
High cooktop temperature. Allow the internal fan to cool the cooktop. Check if pan boiled dry.
Scratches (may appear
as cracks) on cooktop
glass surface.
Incorrect cleaning methods being
used.
Scratches are not removable. Tiny scratches will become less visible in
time as a result of cleaning.
Cookware with rough bottoms being
used or coarse particles (salt or
sand) were between the cookware
and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the
cooktop surface.
To avoid scratches, use the recommended cleaning procedures. Make
sure bottoms of cookware are clean before use, and use cookware with
smooth bottoms.
Areas of discoloration
on the cooktop.
Food spillovers not cleaned before
next use.
See the Cleaning the glass cooktop section.
Hot surface on a model with a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This
is temporary and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the
surface.
Hot cooktop came into contact with
plastic placed on the hot cooktop.
6HHWKH*ODVVVXUIDFH²SRWHQWLDOIRUSHUPDQHQWGDPDJHVHFWLRQLQWKH
Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation)
of the cooktop.
Hot sugar mixture spilled on the
cooktop.
Call a qualified technician for replacement.
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Your new oven has a different
cooking system from your old oven
and therefore may cook differently
than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times and temperatures
carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you
can adjust the temperature yourself to meet your specific cooking
preference. NOTE:7KLVDGMXVWPHQWDIIHFWV%DNHDQG&RQYHFWLRQ%DNH
WHPSHUDWXUHVLWZLOOQRWDIIHFW%URLORU&OHDQ
Food does not bake
properly.
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is
not level.
See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
Incorrect cookware or cookware of
improper size being used.
See the Cookware section.
Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section.
Ingredient substitution. Substituting ingredients can change the recipe outcome.
Food does not broil
properly.
Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode.
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location suggestions.
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ
Aluminum foil used on the broiling
pan and grid has not been fitted
properly and slit as recommended.
If using aluminum foil conform to pan slits.
In some areas the power (voltage)
may be low.
Preheat the broil element for 10 minutes.
Oven temperature too
hot or too cold.
Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section.
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service.
Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXVFKHGXOHVHUYLFH
TROUBLESHOOTING TIPS

49-2001277 Rev. 3 25
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXVFKHGXOHVHUYLFH
Problem Possible Cause What To Do
Oven does not work or
appears not to work.
Plug on range is not completely inserted in
the electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded
outlet.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ
Oven is in Sabbath Mode. 9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH6HHWKH6SHFLDO
Features section.
“Crackling” or “popping”
sound.
This is the sound of the metal heating
and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
This is normal.
Why is my range making a
"clicking" noise when using
my oven?
Your range cycles the heating elements by
turning relays on and off to maintain the
oven temperature.
This is normal.
Clock and timer do not work. A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Plug on range is not completely inserted in
the electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded
outlet.
Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKHNLWFKHQWLPHUVHFWLRQ
Oven door is crooked. The door is out of position. %HFDXVHWKHRYHQGRRULVUHPRYDEOHLWVRPHWLPHVJHWVRXWRI
position during installation. To straighten the door, re-install the
GRRU6HHWKH/LIW2II2YHQ'RRULQVWUXFWLRQVLQWKH&DUHDQG
Cleaning" section.
Oven light does not work. Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb.
Pad operating light is broken. Call for service.
Oven will not self-clean. The temperature is too high to set a self-
clean operation.
Allow the oven to cool and reset the controls.
Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
Oven will not steam clean. Display flashes HOT. Allow the oven to cool to room temperature and reset the
controls.
Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJ6WHDP&OHDQVHFWLRQ
Oven door is not closed. Make sure you close the door to start steam clean cycle.
Excessive smoking during
clean cycle.
Excessive soil or grease. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the room of
smoke. Wait until the LOCKED light goes off. Wipe up the excess
soil and reset the clean cycle.
Excessive smoking during
broiling.
Food too close to burner element. Lower the rack position of the food.
Oven door will not open after
a clean cycle.
Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
Oven not clean after a clean
cycle.
Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer
period of time.
"LOCK DOOR" flashes in the
display.
The self-clean cycle has been selected but
the door is not closed.
Close the oven door.
DOOR LOCK light is on when
you want to cook.
The oven door is locked because the
temperature inside the oven has not
dropped below the locking temperature.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
“F— and a number or letter”
flash in the display.
You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one hour. Put
the oven back into operation.
If the function code repeats. 'LVFRQQHFWDOOSRZHUWRWKHRYHQIRUDWOHDVWVHFRQGVDQG
then reconnect power. If the function error code repeats, visit
GEAppliances.com/service_and_support/.
Display goes blank. A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The clock is turned off. See the Special features section.
Oven or cooktop will not stay
set.
Function error.
'LVFRQQHFWDOOSRZHUIRUDWOHDVWVHFRQGVDQGWKHQUHFRQQHFW
power. If repeating, visit GEAppliances.com/service_and_support/.

26 49-2001277 Rev. 3
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Power outage, clock flashes. Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by
pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting
any cooking function.
“Burning” or “oily” odor
emitting from the vent.
This is normal in a new oven and will
disappear in time.
To speed the process, set a self-clean cycle for a minimum of
3 hours. See the Cleaning the Oven section.
Strong odor. An odor from the insulation around the
inside of the oven is normal for the first
few times the oven is used.
This is temporary and will go away after several uses or a
self-clean cycle.
Fan noise. A convection fan may automatically
turn on and off.
This is normal. The fan is designed to operate intermittently to
maximize cooking evenness. The convection fan will operate
during preheat of the bake cycle. The fan will turn off after the
oven is heated to the set temperature. This is normal.
A cooling fan may automatically turn on
and off.
This is normal. The cooling fan will turn off and on to cool
internal parts. It may run after the oven is turned off.
My oven door glass appears
to be "tinted" or have a
"rainbow" color. Is this
defective?
No. The inner oven glass is coated with
a heat barrier to reflect the heat back
into the oven to prevent heat loss and
keep the outer door cool while baking.
7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\VHHWKLV
tint or rainbow color.
Sometimes the oven takes
longer to preheat to the
same temperature.
Cookware or food in oven. The cookware or food in the oven will cause the oven to take
longer to preheat. Remove items to reduce preheat time.
Number of racks in oven. Adding more racks to the oven will cause the oven to take
longer to preheat. Remove some racks.
Different cooking modes. The different cooking modes use different preheat methods to
heat the oven for the specific cooking mode. Some modes will
take longer than others (i.e. convection bake).
Display flashes. Power failure. Reset the clock.
Control signals after
entering cooking time or
start time.
You forgot to enter a bake temperature
or cleaning time.
Touch the Bake pad and desired temperature or the Self
Clean pad and desired clean time.
Oven racks are difficult to
slide.
The shiny, silver-colored racks were
cleaned in a self-clean cycle.
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and
ZLSHWKHHGJHVRIWKHRYHQUDFNVZLWKWKHSDSHUWRZHO'RQRW
spray with Pam
®
or other lubricant sprays.
Steam from the vent. When using the ovens, it is normal
to see steam coming out of the
oven vents. As the number of racks
or amount of food being cooked
increases, the amount of visible steam
will increase.
This is normal.
Water remaining on oven
floor after Steam Clean cycle.
This is normal. Remove any remaining water with a dry cloth or sponge.
Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXVFKHGXOHVHUYLFH

49-2001277 Rev. 3 27
Notes

28 49-2001277 Rev. 3
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHG
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in the
Owner's Manual.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRUVPDOO
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
/('ODPSV
Ŷ &RVPHWLFGDPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSVXFKDVEXW
not limited to, chips, scratches, or baked on residue
not reported within 90 days of installation.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRS
due to impact or misuse. See
example.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any partRIWKHUDQJHZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLV
limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Range Limited Warranty

49-2001277 Rev. 3 29
ACCESSORIES
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
6PDOO%URLOHU3DQô´[ó´[ò³
/DUJH%URLOHU3DQô´[ó´[ò³
;/%URLOHU3DQ´[ó´[³
Parts
Oven racks
Oven elements
Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
Stainless Steel Appliance Cleaner
Non-scratch Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
Ceramic Cooktop Cleaner
Ceramic Cooktop Scraper
Kit (Kit includes cream and cooktop scraper)
7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV
7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJH
NOTE: Go to GE Appliances website to view recommended cleaners.

30 49-2001277 Rev. 3
Printed in Mexico
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Encontrará la etiqueta de
calificación en el frente, detrás
del cajón de la estufa.
ESTUFAS
Radiantes
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-2001277 Rev. 3 12-23
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ... 3
USO DE LA ESTUFA
Conexión a Wi-Fi .......................... 8
Unidades de superficie ..................... 8
Controles del Horno ........................12
Funciones Especiales .......................13
Modo Sabático ............................14
Estantes del Horno .........................15
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ....15
Utensilios .................................15
Modos de Cocción .........................16
Guía de Cocción ...........................17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la Estufa - Exterior ..............19
Limpieza de la Estufa - Interior .............20
Cómo limpiar la estufa de vidrio .............21
Luz del Horno ............................ 23
Puerta del Horno ......................... 23
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...... 24
GARANTÍA LIMITADA .............. 28
ACCESORIOS ........................29
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ...................30
PB900

2 49-2001277 Rev. 3
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta sea la primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-2001277 Rev. 3 3
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo
de volcar la estufa,
ésta debe sujetarse
mediante un soporte
anti-volcaduras
con una adecuada
instalación. Ver las
instrucciones de
instalación enviadas
con el soporte para obtener detalles completos
antes de iniciar la instalación.
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la estufa la pata niveladora
trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden
retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la estufa hacia adelante, confirme
que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la estufa hacia atrás de modo que
la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la estufa es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté
asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la estufa no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
• Un niño o adulto pueden volcar la estufa y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
•
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en este Manual del Propietario.
Ŷ RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la estufa
cuando la superficie de cocción se encuentre en ON
(Encendida). Mantenga cualquier artículo inflamable
alejado de la estufa. Apague todos los controles cuando
finalice la cocción. Si no se siguen estas instrucciones se
podrán producir incendios, lesiones graves o la muerte.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOH
su electrodoméstico de forma correcta y que esté
adecuadamente conectado a tierra, de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWHGHOD
estufa, a menos que esto se recomiende específicamente
en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser
realizada por un técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH
la estufa o desconecte el suministro de corriente desde
el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORV
o sin atención en un área donde un aparato esté en uso.
Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en
cualquier parte de este aparato.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No almacene elementos de
interés para niños sobre una estufa o en la protección trasera
de una estufa: los niños que se trepan a la estufa para
alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV
o mojadas colocadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie
o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u
otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHVXHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUOD
habitación.
Ŷ 1RWRTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV
calentadores o la superficie interior del horno. Estas
superficies pueden estar lo suficientemente calientes para
quemar aún cuando tengan un color oscuro. Durante
y después del uso, no toque o deje que su vestimenta
u otros materiales inflamables entren en contacto con
unidades de superficie, áreas cercanas a las unidades
GHVXSHUILFLHRFXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRGHMH
pasar un tiempo prudencial para que se enfríen. Otras
superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente
como para provocar quemaduras. Las superficies
potencialmente calientes incluyen la estufa, las áreas
orientadas hacia la estufa, la abertura de ventilación
del horno, las superficies cercanas a la abertura y las
hendiduras ubicadas alrededor de la puerta del horno.
Soporte
Anti-Volcaduras
Pata
Niveladora

4 49-2001277 Rev. 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH
un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico,
agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse
fuego si entran en contacto con superficies calientes,
provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la estufa o en su
cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa
puede encenderse.
Ŷ /LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQFRQIUHFXHQFLD1R
debe permitirse la acumulación de grasa en la campana
o en el filtro.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH
una sartén en llamas. Apague los controles. Apague
una sartén en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja
SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH
incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando el
control o usando un químico seco multiuso o un extintor
de incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHODDXWROLPSLH]D
apague el horno y espere a que el incendio se consuma.
No abra la puerta del horno a la fuerza. El ingreso de aire
fresco a temperaturas de auto-limpieza puede provocar
una explosión de llamas desde el horno. No seguir esta
instrucción puede provocar quemaduras graves.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH
cuando la superficie de cocción se encuentre en ON
(Encendida) y en configuraciones superiores a Lo (Baja).
Los hervores excesivos causan vapores y derrames de
grasa que se pueden incendiar.
Ŷ 6LHPSUHHVWpSUHVHQWHIUHQWHDODHVWXIDFXDQGRFRFLQH
con aceite o grasa. La cocción en la superficie es una
actividad que se debe realizar manteniendo la “atención”.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFHXQ
termómetro para grasa cuando sea posible para controlar
la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8VHXQWDPDxRGHFKDURODDGHFXDGR±VHOHFFLRQHHO
utensilio con partes inferiores planas y lo suficientemente
grandes como para cubrir el elemento para calentar
de la superficie. El uso de utensilios de menor tamaño
expondrán una parte de la unidad de la superficie al
contacto directo y podrán generar el incendio de la
YHVWLPHQWD8QDUHODFLyQDGHFXDGDHQWUHHOXWHQVLOLR\OD
unidad de la superficie también mejorará la eficiencia.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULU
el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto
como se describe en este manual. Los cobertores de
horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando
daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo
o incendios.
Ŷ 7UDWHGHQRUD\DURJROSHDUODVSXHUWDVHVWXIDVR
paneles de control de vidrio. Si lo hace podría romperse
el vidrio. No cocine si un producto tiene un vidrio roto.
Puede provocarse una descarga, un incendio o heridas.
Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV
de res hasta alcanzar una temperatura interna de por
lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una
temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La
cocción a estas temperaturas generalmente protege de
enfermedades transmitidas por los alimentos.

49-2001277 Rev. 3 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA (Cont.)
Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHUHFLSLHQWHVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFR
cerámica, u otros recipientes vidriados pueden utilizarse
VREUHODHVWXIDRWURVSXHGHQURPSHUVHGHELGRDOFDPELR
repentino de temperatura.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO
encendido de materiales inflamables y los derrames, la
manija de los recipientes deben girarse hacia el centro
de la estufa sin extenderse sobre ninguna unidad de
superficie cercana.
Ŷ 6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHOYHQWLODGRU
Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHHQXQDVXSHUILFLH
de cocción eléctrica mientras la unidad de la superficie
está en ON (Encendida), ésta última se volverá a
encender cuando regrese la corriente. En caso de falta
de corriente, si no se giran todas las perillas de la unidad
de la superficie a la posición OFF (Apagado) se podrán
incendiar artículos en o cerca de la estufa, lo cual podrá
producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN RADIANTE
Ŷ Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de vidrio de
la estufa retendrá calor después de que los controles se
hayan apagado.
Ŷ No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompe, las
soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar
en la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica.
Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
Ŷ Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede rayarse con
elementos tales como cuchillos, instrumentos filosos, anillos
u otras joyas, y remaches de la ropa.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHSURGXFWRVTXHVHSXHGDQPH]FODUR
incendiar sobre la superficie de cocción de vidrio, incluso
cuando ésta no se encuentre en uso. Si la superficie de
cocción es accidentalmente encendida, dichos productos se
podrán incendiar. El calor de la superficie de cocción o de la
ventilación del horno luego de que este fue apagado podrá
hacer que dichos productos se incendien también.
Ŷ 8VHXQSURGXFWRGHOLPSLH]DSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQ
de cerámica y una almohadilla no abrasiva para limpiar la
superficie de cocción. Espere hasta que la estufa se enfríe
\ODOX]LQGLFDGRUDVHDSDJXHDQWHVGHOLPSLDU8QDHVSRQMD
o un paño húmedos sobre una superficie caliente pueden
provocar quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden
producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie
caliente. NOTA: Los derrames de azúcar son la excepción.
Éstos deben quitarse mientras están calientes utilizando una
agarradera y un raspador. Para instrucciones detalladas, ver
la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Ŷ Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias de
la etiqueta de la crema de limpieza.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLXQHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWRJHQHUD
un punto brillante durante el uso o aparecen otros signos
GHGDxRV8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXHHOHOHPHQWRSDUD
calentar puede fallar y generar una posible quemadura,
incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de
inmediato y solicite a un técnico calificado del servicio
que reemplace el elemento para calentar.
Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D
grasa del horno se puede incendiar.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD
mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover
el estante mientras el horno está caliente, evite que
el mango de la olla tenga contacto con el elemento
calentador en el horno.
Ŷ $OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQRVLJD
las instrucciones del fabricante.
Ŷ &RORTXHHOHVWDQWHGHOKRUQRHQODSRVLFLyQGHEORTXHR
al introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a
evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la
puerta y las paredes del horno.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHHVWXID
ni comida en el horno cuando éste no se encuentre en
uso. Los artículos guardados en el horno se pueden
incendiar.
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHHVWXIDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.

6 49-2001277 Rev. 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de
embalaje de su electrodoméstico.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA
La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la suciedad de
comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH
limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del
horno durante la limpieza automática. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDUHWLUHODV
ollas, estantes de metal brillante del horno y otros utensilios
que haya en el horno. Sólo se pueden dejar dentro del
horno los estantes para horno cubiertos de porcelana. No
use la función de limpieza automática para limpiar otras
partes, tales como ollas de goteo o recipientes.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDOLPSLH
ODJUDVD\UHVWRVGHFRPLGDTXHKD\DHQHOKRUQR8QD
cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual
puede producir daños con humo en su hogar.
Ŷ 6LHOPRGRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDIXQFLRQDGHIRUPD
incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro de
corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.
Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHV
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar ni mover la junta.
Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU
limpiadores comerciales para horno ni revestimientos de
protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de
cualquier parte del horno.
Ŷ IMPORTANTE: La salud de algunas aves es
extremadamente sensible a los humos emitidos durante
el ciclo de limpieza automática de cualquier estufa.
Coloque las aves en otra habitación bien ventilada.
Equipo de Acceso Remoto Instalado
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar
interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en esta
estufa fue probado y cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la
Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a) brindar una protección razonable contra interferencias
nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia con una de las siguientes medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWH
del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
Ŷ 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDRD
XQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el
dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno
que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

49-2001277 Rev. 3 7
Descargue la aplicación SmartHQ
Presione el botón Wi-Fi en su electrodoméstico para iniciar
la conexión. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su
electrodoméstico y siga las instrucciones para completar la
conexión. NOTA: Asegúrese de mantener la función Wi-Fi
encendida, de modo que pueda controlar su electrodoméstico
desde la aplicación SmartHQ.
De ser necesario un MAC ID para conectar su horno al Wi-Fi,
consulte la sección de Configuraciones para más detalles.
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica,
comuníquese al 1-800-220-6899.
Apagado del Wi-Fi
Mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3 segundos
para desconectar completamente el Wi-Fi. NOTA: Si desea
volver a controlar su electrodoméstico desde su teléfono,
entonces deberá volver a conectar la aplicación SmartHQ a su
electrodoméstico.
Observe que cuando el Wi-Fi se encuentre apagado, el tablero
Wi-Fi del horno no estará generando transmisión.
Funciones Disponibles
8VWHGSRGUiFRQHFWDUVHDXQDYDULHGDGGHIXQFLRQHVD
través de la aplicación SmartHQ. Siga todas las instrucciones
de la aplicación para un funcionamiento correcto del
electrodoméstico al usar funciones conectadas.
Activación por Voz: Es posible usar el horno con un altavoz
inteligente como Google Home o Amazon Alexa para configurar
e iniciar el horno y los temporizadores. Por favor asegúrese de
que el horno y su altavoz inteligente estén conectados al Wi-Fi.
También asegúrese de que su altavoz inteligente se encuentre
a una distancia cercana de su horno, de modo que escuche
sus órdenes. Podrá acceder a las instrucciones de conexión de
su horno y de su altavoz inteligente a través de la aplicación
SmartHQ.
Para activar el control de SmartHQ del horno mientras el
Wi-Fi esté activo, seleccione ON (Encendido) para realizar
la configuración de activación remota. Para más detalles,
consulte la sección de Configuraciones.
USO DE LA ESTUFA: Conexión a Wi-Fi
Conexión a Wi-Fi

8 49-2001277 Rev. 3
USO DE LA ESTUFA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie
Uso de los Elementos de la Superficie de Cocción
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO: Nunca
pierda de vista la estufa cuando la estufa esté en las
configuraciones medio o alto. Mantenga los ítems inflamables
alejados de la estufa. Apague todos los controles cuando
finalice la cocción. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendios, lesiones graves o la muerte.
Antes de usar la superficie de cocción por primera vez, limpie
la misma con un limpiador para superficies de cocción de
cerámica. Esto ayuda a proteger la parte superior y facilita la
limpieza.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación
a su modelo a lo largo del manual.
Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de las
direcciones hasta la configuración que desee.
8QDOX]LQGLFDGRUDVREUHODSHULOODEULOODUiFXDQGRFXDOTXLHU
unidad de la superficie esté encendida.
Para superficies de vidrio de la estufa:
8QDOX]LQGLFDGRUDGHESTUFA CALIENTE:
Ŷ 6HHQFHQGHUiFXDQGRODXQLGDGHVWpFDOLHQWHDOWDFW
Ŷ 3HUPDQHFHUiHQFHQGLGDLQFOXVROXHJRGHTXHODXQLGDG
esté apagada.
Ŷ 3HUPDQHFHUiHQFHQGLGDKDVWDTXHODXQLGDGVHHQIUtHD
aproximadamente 150º F.
Tanto en Off (Apagado) como en Hi (Alto), el control se
ajusta en la posición. Es posible que escuche leves sonidos
de ajuste durante la cocción, indicando que el control está
manteniendo su configuración deseada.
Asegúrese de girar la perilla de control a Off (Apagado)
cuando finalice la cocción.
Uso del Área para Calentar
ADVERTENCIA
RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden
desarrollar bacterias cuando la comida esté a una temperatura
inferior a los 140º.
Ŷ 6LHPSUHFRPLHQFHFRQFRPLGDFDOLHQWH1RXVHOD
configuración caliente para calentar comida fría.
Ŷ 1RXVHODFRQILJXUDFLyQFDOLHQWHGXUDQWHPiVGHKRUDV
WARMING ZONE (Área para Calentar), ubicada en la
parte central trasera de la superficie de vidrio, mantendrá la
comida caliente y cocida a la temperatura para servir. Siempre
comience con comida caliente. No use la función para calentar
comida fría. Colocar comida que no está cocinada o fría en
el WARMING ZONE (Área para Calentar) podría producir
enfermedades desarrolladas por bacterias en la comida.
Active la función WARMING ZONE (Área para Calentar), gire
la perilla hasta la configuración deseada.
Para obtener mejores resultados, todas las comidas en el
WARMING ZONE (Área para Calentar) deberían estar
cubiertas por una tapa o papel de aluminio. Al calentar
pasteles o panes, la tapa se deberá ventilar para dejar que la
humedad salga.
La temperatura inicial, el tipo y la cantidad de comida, el tipo
de pan y el tiempo afectarán la calidad de la comida.
Siempre use las manijas de las ollas o guantes para horno al
retirar comida del WARMING ZONE (Área para Calentar) ya
que los utensilios y platos estarán calientes.

49-2001277 Rev. 3 9
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Cada unidad de superficie radiante cuenta con un limitador de
temperatura.
El limitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se
caliente en exceso.
El limitador de temperatura podrá apagar las unidades
superficiales por ciclos durante un tiempo si:
Ŷ ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH
Ŷ HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR
Ŷ ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
Ŷ QRKD\ROODHQODXQLGDG
Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo
de una superficie lisa de vidrio.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYD
se utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento
de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en
poco tiempo.
NOTA: En modelos con estufas de vidrio de color claro, es
normal que las zonas de cocción cambien de color cuando
están calientes o enfriándose. Esto es temporal y desaparecerá
a medida que el vidrio se enfríe a temperatura ambiente
La unidad superficial seguirá un ciclo de encendido y apagado
para mantener su configuración de control seleccionada.
Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio,
incluso cuando la estufa esté fría.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la
estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar la
cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las ollas de las
unidades de superficie cuando los alimentos estén cocidos. No
coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya
enfriado por completo.
Ŷ /DVPDQFKDVGHDJXDGHSyVLWRVPLQHUDOHVSXHGHQTXLWDUVH
utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir.
Ŷ (OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSXHGHGHMDUXQDSHOtFXOD
iridiscente sobre la estufa. La crema limpiadora quitará esta
decoloración.
Ŷ 1RDOPDFHQHHOHPHQWRVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LFDHQ
sobre la estufa, podrían provocar daños.
Ŷ 1RXWLOLFHODVXSHUILFLHFRPRXQDWDEODSDUDFRUWDU
USO DE LA ESTUFA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie (Cont.)
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocción.
Siempre coloque el recipiente en el centro de la
unidad de superficie sobre la que está cocinando.
No deslice los recipientes de cocción a través del
control y la superficie de la estufa porque puede
rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones,
pero no a prueba de los mismos.

10 49-2001277 Rev. 3
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio.
Ver el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción
sobre la estufa cerámica.
Recomendado
Acero inoxidable
Aluminio
Se recomienda de capa gruesa.
Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces parecen
rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
inmediato. Debido a su bajo punto de fusión, no debe utilizarse
aluminio de capa fina.
Base de cobre
El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones.
Los residuos pueden eliminarse, siempre y cuando la estufa se
limpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas ollas
hiervan en seco. El metal sobrecalentado puede adherirse a
las estufas de vidrio. Si no se elimina de inmediato, una olla
con la base de cobre sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.
Esmalte (pintado) sobre hierro fundido
Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida.
Evitar/No se recomienda
Esmalte (pintado) sobre acero
Calentar recipientes vacíos puede provocar daños
permanentes al vidrio de las estufas. El esmalte puede
derretirse y adherirse a la estufa cerámica.
Vidrio-cerámico
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica
Desempeño pobre. Puede rayar la superficie.
Hierro fundido
No se recomienda, a menos que se encuentre específicamente
diseñado para estufas de vidrio.
Pobre conductividad y lentitud para absorber el calor. Raya la
superficie de la estufa.
Unidades de superficie (Cont.)
USO DE LA ESTUFA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH

49-2001277 Rev. 3 11
Más sobre Utensilios
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Es posible que las
ollas y tapas mojadas se adhieran a la superficie plana
cuando se enfríen.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH7VWHWLSRGHZRNQRVH
calentará sobre la superficie de cocción.
Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener
bases planas y ser del tamaño correcto.
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la
unidad superficial.
Asegúrese de que el producto enlatado sea plano en su parte
inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al
enlatar el producto.
8VHUHFHWDV\SURFHGLPLHQWRVGHIXHQWHVFRQILDEOHV(VWRV
se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball
®
y Kerr
®
y el Department of Agriculture Extension Service
(Servicio del Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el
agua al punto de hervor.
Verifique que los recipientes
tengan bases planas utilizando
XQDUHJOD8VWHGQRGHEHUtDSRGHU
pasar una moneda de 5 centavos
estadounidense por debajo del
borde recto.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras.
No coloque recipientes
mojados sobre la estufa
de vidrio.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGH
soporte sobre la estufa de vidrio.
8WLOLFHZRNVGHEDVH
plana sobre la estufa
de vidrio.
USO DE LA ESTUFA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie (Cont.)

12 49-2001277 Rev. 3
Controles del Horno
USO DE LA ESTUFA: Controles del Horno
1. Traditional Cooking Modes (Modos de
Cocción Tradicionales):
Su horno cuenta con
los siguientes modos de cocción tradicionales: Bake
(Hornear), Broil (Asar), y Warm (Calentar). Para más
información, consulte la sección de Modos de Cocción.
2. Convection Cooking Modes (Modos de
Cocción por Convección): Los modos de
cocción por convección utilizan una circulación de aire
incrementada para mejorar el rendimiento. Para más
información, consulte la sección de Modos de Cocción.
3. Clean (Limpieza): El horno cuenta con dos modos
de limpieza: Self Clean (Limpieza Automática) y Steam
Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a información
importante sobre el uso de estos m
4. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar
cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo.
NOTA: Si la pantalla y las teclas se atenúan, abrir la
puerta del horno o presionar cualquier tecla activarán e
iluminarán el control.
5. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancela TODAS
las funciones del horno, excepto el reloj y el temporizador.
6. Timer (Temporizador): Funciona como un
temporizador con cuenta regresiva. Presione la tecla
Timer (Temporizador) y utilice las teclas numéricas para
programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla
Start (Iniciar). El horno continuará funcionando cuando
la cuenta regresiva del temporizador se haya completado.
Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer
(Temporizador).
7. Cook Time (Tiempo de Cocción):
Cuenta el
tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de
cocción está completo. Seleccione un modo de cocción
GHVHDGR8VHODVWHFODVQXPpULFDVSDUDSURJUDPDUXQD
temperatura de horneado. Presione la tecla Cook Time
(Tiempo de Cocción) y utilice las teclas numéricas para
programar un tiempo de cocción en horas y minutos.
Luego presione Start (Iniciar). Esto sólo puede ser usado
con las funciones Bake (Hornear), Convection Bake
(Hornear por Convección), Convection Roast (Dorar por
Convección), Warm (Calentar) y Air Fry (Freír con Aire).
8. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un
UHWUDVRFXDQGRHOKRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFOD
para configurar el momento en que desea que el horno
se inicie.
Seleccione un modo de cocción deseado.
8VH
la tecla numérica para programar una temperatura de
horneado. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de
Retraso)8VHODVWHFODVQXPpULFDVSDUDSURJUDPDUOD
hora del día en que desea que el horno se encienda, y
luego presione Start (Iniciar).
NOTA: Al usar la función de tiempo de retraso, las
comidas que se echan a perder rápidamente, tales
como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo,
no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y
después de la cocción. La temperatura ambiente estimula
el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la
luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara
acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
9. WiFi Connect (Conexión WiFi): Le permite
controlar el horno microondas de forma remota. Para
acceder a instrucciones sobre cómo conectar el horno,
consulte la sección de Conexión WiFi en este manual.
10. Lock Controls (Controles de Bloqueo):
Bloquean el control de modo que al presionar las teclas
no se activen los controles. Mantenga presionada la tecla
Lock Controls (Controles de Bloqueo) durante tres
segundos para bloquear o desbloquear el control. control.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa,
incluso cuando el control está bloqueado.
11. Oven Light (Luz del Horno): Enciende o apaga la
luz del horno.
12. Air Fry (Freír con Aire): El modo Air Fry (Freír con
Aire) fue diseñado para producir comidas con un exterior
más crocante que en la cocción de horno tradicional.
Para más información, consulte la sección de Modos de
Cocción en Horno.
13. Set Clock(Configuración del Reloj): Configure
el tiempo del reloj del horno. Presione la tecla Set Clock
(Configurar Reloj)8VHODVWHFODVQXPpULFDVSDUD
programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar
la configuración de la hora.
2
11
8
1
3
654
13
10
7
12
9

49-2001277 Rev. 3 13
Funciones Especiales
USO DE LA ESTUFA: Funciones Especiales
Existen varias funciones especiales diferentes en su estufa. Para cambiar las configuraciones de estas funciones especiales:
Ŷ 0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo, y espere hasta que se exhiba el menú de
funciones especiales.
Ŷ 8VH ODV WHFODV QXPpULFDVXSDUD SDVDU D WUDYpV GH ODV IXQFLRQHV HVSHFLDOHV KDVWD TXH VH PXHVWUH OD IXQFLyQ GHVHDGD
Ŷ 3UHVLRQH OD WHFOD QXPpULFD SDUD LQJUHVDU DO PHQ~ GH IXQFLRQHV \ XVH ODV WHFODV QXPpULFDVXSDUD SDVDU D WUDYpV GH ODV
opciones.
Ŷ 8QD YH] H[KLELGD OD RSFLyQ GHVHDGD SUHVLRQH OD WHFOD SDUD JXDUGDU OD FRQILJXUDFLyQ \ OD WHFOD SDUD VDOLU GHO PHQ~
Ajuste de la Temperatura del Horno (OFSt)
Esta función permite que la temperatura de horneado del
horno sea ajustada hasta 35°F más caliente o 35°F más fría.
8VH HVWD IXQFLyQ VL FRQVLGHUD TXH OD WHPSHUDWXUD GH VX KRUQR
está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla.
Este ajuste afecta cada modo de cocción excepto para asar.
Ingrese al menú de funciones especiales como se detalla
más arriba. Pase a través de las funciones hasta que se
H[KLED 2)6W´ \ SUHVLRQH 8VH OD WHFOD SDUD LQFUHPHQWDU
la temperatura ajustada y use la tecla 8 para reducir la
temperatura ajustada. Guarde y salga del menú de funciones
especiales.
Señales de Finalización del Temporizador
(Tono de Finalización)
Se trata de un tono que indica el final de un temporizador. El
tono puede ser continuo (Cont) o un pitido repetido (bEEP).
La configuración continua (Cont) hará sonar un tono de forma
repetida cada algunos segundos hasta que se presione un
ERWyQ GHO FRQWURO 8QD FRQILJXUDFLyQ VLPSOH E((S KDUi
sonar un solo tono al final del temporizador. Ingrese al menú
de funciones especiales como se detalla más arriba. Pase a
través de las opciones hasta que se exhiba “End tonE” (Tono
de Finalización) y presione 6. Pase a través de las opciones
hasta que se muestre la configuración deseada. Presione 6
para guardar la configuración y luego 4 para salir del menú.
Pantalla de Temperatura en Fahrenheit /
Celsius (Unidad dEg)
El control del horno está configurado para su uso con
temperaturas Fahrenheit (F), pero puede ser modificado
a temperaturas Celsius (C). Ingrese al menú de funciones
especiales como se detalla más arriba. Pase a través de
ODV RSFLRQHV KDVWD TXH VH H[KLED ³G(J 8QLW´ 8QLGDG G(J
y presione 6. Pase a través de las opciones hasta que se
exhiba la configuración deseada. Presione 6 para guardar la
configuración y luego 4 para salir del menú.
Pantalla del Reloj (Cloc diSP)
(VWD )XQFLyQ (QFHQGLGR $SDJDGR HVSHFLILFD OD KRUD
del día en que se exhibe. Ingrese al menú de funciones
especiales como se detalla más arriba. Pase a través de las
opciones hasta que se exhiba “Cloc diSP” (Mostrar Reloj)
y presione 6. Pase a través de las opciones hasta que se
muestre la configuración deseada. Presione 6 para guardar la
configuración y luego 4 para salir del menú.
Configuración del Reloj (CLoc cFg)
Esta función especifica cómo se exhibirá la hora del día.
8VWHG SXHGH H[KLELU OD KRUD D WUDYpV GH XQ UHORM HVWiQGDU GH
12 horas (12) o un reloj militar de 24 horas. Ingrese al menú
de funciones especiales como se detalla más arriba. Pase
a través de las opciones hasta que se exhiba “Cloc cFg”
(Configurar Reloj) y presione 6. Pase a través de las opciones
hasta que se muestre la configuración deseada. Presione 6
para guardar la configuración y luego 4 para salir del menú.
Volumen del Sonido (Snd)
Esta función permite ajustar el volumen del tono del horno
encendido y apagado. Ingrese al menú de funciones
especiales como se detalla más arriba. Pase a través de
las opciones hasta que se exhiba “Snd” (Sonido) y presione
6. Pase a través de las opciones hasta que se muestre
la configuración deseada. Presione 6 para guardar la
configuración y luego 4 para salir del menú. La opción de
sonido seleccionada se activará una vez que se presione 6.
Conversión de Auto Recipe (Receta
Automática)
(VWD IXQFLyQ (QFHQGHU $SDJDU GH IRUPD DXWRPiWLFD DMXVWD OD
temperatura programada de la receta en el modo Convection
0XOWL%DNH +RUQHDGR 0~OWLSOH SRU &RQYHFFLyQ ,QJUHVH DO
menú de funciones especiales como se detalla más arriba.
Pase a través de la opciones hasta que se visualice “Auto
rEciPE” (Receta Automática). Pase a través de la opciones
hasta que se visualice la configuración deseada. Presione 6
para guardar la configuración y luego 4 para salir del menú.
NOTA: (VWD RSFLyQ QR FRQYLHUWH HO WLHPSR GH KRUQHDGR VyOR
las temperaturas. Esta opción no ajusta las temperatura del
modo Convection Roast (Dorar por Convección).
Control Remoto Activado (App Enbl) (en
algunos modelos)
/H SHUPLWH FRQWURODU HO KRUQR GH IRUPD UHPRWD (QFHQGLGR
Apagado). Ingrese al menú de funciones especiales como se
detalla más arriba. Pase a través de las opciones hasta que
VH YLVXDOLFH ³$SS (1EO´ $SOLFDFLyQ $FWLYDGD 8VH HO Q~PHUR
para ingresar al menú y muévase a través de la configuración
usando las teclas 2 u 8. Presione la tecla 6 para guardar la
configuración y luego 4 para salir del menú.
Apagado Automático en 12 Horas (12H
Shut)
Esta función apaga el horno luego de 12 horas de
IXQFLRQDPLHQWR FRQWLQXR (QFHQGLGR $SDJDGR ,QJUHVH DO
menú de funciones especiales como se detalla más arriba.
Pase a través de las opciones hasta que se visualice “12H
6KXW´ $SDJDGR HQ +RUDV 8VH HO Q~PHUR SDUD LQJUHVDU
al menú y muévase a través de la configuración usando las
teclas 2 u 8. Presione la tecla 6 para guardar la configuración y
luego la tecla 4 para salir del menú.
4 = Cancel/Back, 2 = Up, 8 = Down, 6 = Save/Forward
4 = Cancel/Back (Cancelar/ Atrás), 2 = Up (Arriba),
8 = Down (Abajo), 6 = Save/Forward (Guardar/ Adelante)

14 49-2001277 Rev. 3
Esta estufa ofrece un modo Sabbath (Sabático) estándar*. Algunas de las funciones del modo Sabbath (Sabático) observadas
por el consumidor incluirán la desactivación de tonos, desactivación de las luces del horno, y retrasos de entre 30 segundos y
un minuto entre una solicitud de cambio de temperatura y su implementación. Sólo el horneado continuo o los horneados con
temporizador continúan activados en el modo Sabbath (Sabático). Cocinar en el modo Sabbath (Sabático) es un proceso de dos
pasos: primero se debe configurar el modo Sabbath (Sabático) y luego se debe configurar el modo de horneado.
Configuración del Modo Sabático
1. Mantenga presionadas las teclas Bake + Broil (Hornear +
Asar) para ingresar al menú de funciones especiales.
8VH OD WHFOD QXPpULFD SDUD QDYHJDU SRU HO PHQ~ ³6DEE´
(Sabático), e ingrese al menú usando la tecla numérica 6.
8VH OD WHFOD QXPpULFD QXHYDPHQWH SDUD SDVDU OD
FRQILJXUDFLyQ D 21 (QFHQGLGR 8VH OD WHFOD QXPpULFD
para confirmar la configuración.
8VH OD WHFOD QXPpULFD SDUD VDOLU GHO PHQ~ GH IXQFLRQHV
especiales.
5. Aparecerá un soporte de apertura único sobre la izquierda.
Inicio del Horneado Continuo
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
2. Si la temperatura deseada es 350ºF, presione Start
(Iniciar). Si se desea una temperatura de cocción diferente,
use las teclas numéricas de 1 a 5 para seleccionar
una temperatura de cocción predeterminada, y luego
presione Start (Iniciar). Consulte el siguiente gráfico para
determinar qué tecla configura la temperatura de cocción
deseada.
Luego de una demora, un segundo corchete “] [“ aparecerá en
la pantalla, indicando que el horno está horneando.
Ajuste de Temperatura
1. Presione Bake (Hornear), use las teclas numéricas de 1
a 5 y la tecla Timer (Temporizador) para seleccionar una
temperatura de cocción preconfigurada diferente, y luego
presione Start (Iniciar).
2. Debido a que no hay ninguna indicación durante el cambio
de temperatura, se puede usar un termómetro para horno
para confirmar los cambios de temperatura.
Inicie un Horneado por Tiempo
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
2. Si la temperatura deseada es 350°F, use las teclas
numéricas entre 6 y 0 o la tecla Lock Control (Control
de Bloqueo) para seleccionar un tiempo de cocción.
Si se desea una temperatura de cocción diferente a
350°F, use las teclas numéricas de 1 a 5 o la tecla Timer
(Temporizador) para seleccionar una temperatura de
cocción preconfigurada, y luego seleccione el tiempo de
cocción. Consulte el gráfico en esta página para determinar
qué tecla configura la temperatura de cocción deseada y el
tiempo de cocción.
3. Presione Start (Iniciar).
Luego de una demora, un segundo corchete “] [“ aparecerá en
la pantalla, indicando que el horno está horneando. Cuando el
tiempo de cocción finalice, la pantalla volverá a cambiar a un
solo corchete “]”, indicando que el horno ya no está horneando.
No sonará ningún tono cuando el tiempo de cocción se haya
completado.
Salir del Modo Sabático
Sólo se deberá salir del modo sabático una vez finalizado el
mismo.
1. Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para finalizar
cualquier ciclo de horneado que pueda estar funcionando.
2. Mantenga presionadas las teclas Bake + Broil (Hornear +
Asar) para ingresar al menú de funciones especiales.
8VH OD WHFOD QXPpULFD SDUD QDYHJDU SRU HO PHQ~ ³6DEE´
(Sabático), e ingrese al menú usando la tecla numérica 6.
8VH OD WHFOD QXPpULFD QXHYDPHQWH SDUD SDVDU OD
FRQILJXUDFLyQ D 2)) $SDJDGR 8VH OD WHFOD QXPpULFD
para confirmar la configuración.
8VH OD WHFOD QXPpULFD SDUD VDOLU GHO PHQ~ GH IXQFLRQHV
especiales.
Aviso de Corte de Corriente durante el
Modo Sabático
Si se produce un corte de corriente mientras el horno se
encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad
regresará a Sabbath Mode (Modo Sabático) cuando el
VXPLQLVWUR VHD UHHVWDEOHFLGR VLQ HPEDUJR HO KRUQR UHJUHVDUi
al estado de apagado incluso cuando haya estado en un ciclo
de horneado en el momento del corte de corriente.
Modo Sabático - Estándar
USO DE LA ESTUFA: Modo Sabático
Temperature
Time

49-2001277 Rev. 3 15
El horno cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía
de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de
los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una dirección para afectar los resultados de
cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más
oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo
la comida a un estante que se encuentre una posición más
arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo
la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
DVHJ~UHVHGHTXHKD\DSRUORPHQRV´HQWUHODVROODVDILQ
de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
(VSRVLEOHTXHVXKRUQRFXHQWHFRQHVWDQWHVH[WHQVLEOHV\R
estantes planos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la
posición deseada antes de encender el horno.
Estantes del Horno
USO DE LA ESTUFA:(VWDQWHVGHO+RUQR3DSHOGH$OXPLQLR\&REHUWRUHVGHO+RUQR8WHQVLOLRV
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas
que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán
resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida
antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad
de reducir la temperatura del horno en 25°F la próxima vez.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado
más parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno

16 49-2001277 Rev. 3
USO DE LA ESTUFA: Modos de Cocción
Su horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a
continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde
que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Bake (Hornear)
El modo de horneado tradicional fue diseñado para la cocción
en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente
desde el elemento inferior, pero también desde el elemento
superior para cocinar la comida. Generalmente se recomienda
realizar el calentamiento previo al usar este modo.
Para usar
este modo, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese una
temperatura con las teclas numéricas, y luego presione Start/
Enter (Iniciar/ Ingresar).
Convection Bake (Hornear por Convección)
Este modo está pensado para el horneado en un estante
simple cuando se desee una circulación de aire adicional
para mejorar la uniformidad. Generalmente se recomienda
realizar el calentamiento previo al usar este modo. Para
usar este modo, presione la tecla Conv Bake (Hornear por
Convección), ingrese una temperatura usando las teclas
numéricas, y luego presione Start (Iniciar).
Convection Roast (Dorar por Convección)
Este modo está pensado para dorar cortes enteros de carne
en un solo estante. La utilización de los tres elementos y la
circulación de aire directa desde la parte superior del horno
mejoran el nivel de dorado y reducen el tiempo de cocción.
Controle la comida antes de lo sugerido por la receta o use
una sonda al utilizar este modo. Para usar este modo, presione
la tecla Conv Roast (Dorar por Convección), ingrese una
temperatura usando las teclas numéricas, y luego presione
Start (Iniciar).
Broiling Modes (Modos para Asar)
Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en
el horno es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar.
Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores,
ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar
incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se
incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de
la posición 6.
La función para asar puede ser usada en comidas que
típicamente serían a la parrilla.
Ajuste la posición del estante para variar la intensidad del
calor que llega a la comida. Coloque la comida más cerca
del elemento para asar, cuando se desee una superficie más
soasada y un interior poco cocido. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento que emite calor para
asar.
Presione la tecla Broil (Asar) dos veces para configurar High
$OWR\XQDYH]SDUD/RZ%DMRGHSHQGLHQGRGHODFDQWLGDG
de soasado y de la temperatura interior que se prefieran. La
configuración High (Alta) es mejor para cortes más delgados
GHFDUQH\RFRPLGDVTXHSUHILHUDTXHTXHGHQPHQRVFRFLGDV
HQVXLQWHULRU/DFRQILJXUDFLyQ/RZ%DMDHVUHFRPHQGDEOH
para cortes más gruesos de carne y comidas que desee que
sean cocinadas completamente. No es necesario precalentar
el horno en estos modos. Luego presione Start (Iniciar).
Fritura con Aire
Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial
sin precalentamiento, que fue diseñado para producir
comidas que en su exterior queden más crocantes que en
la cocción en hornos tradicionales. El modo Air Fry (Freír
con Aire) fue diseñado para la cocción en un solo estante
únicamente. Seleccione Air Fry (Freír con Air) y luego ingrese
la configuración de temperatura deseada y presione Start
(Iniciar). La temperatura se podrá configurar entre 300°F y
500°F. No es necesario precalentar en este modo. Siga las
pautas de la receta tradicional para horno o del paquete en
UHODFLyQDORVDMXVWHVGHWHPSHUDWXUD\WLHPSRVGHFRFFLyQ
ajuste el tiempo de cocción para lograr la textura crocante
deseada. Se podrán encontrar pautas adicionales para utilizar
este modo en la Guía de Cocción.
Warm (Calentar)
El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener las
comidas calientes en una temperatura más alta hasta durante
3 horas. No se requiere precalentar las mismas. No use la
función Warm (Calentar) para calentar comida fría, excepto
galletas crocantes, papas fritas o cereales secos. También
se recomienda que la comida no se mantenga caliente por
más de 2 horas. Presione la tecla Warm (Calentar) y luego
presione Start (Iniciar).
Modos de Cocción

49-2001277 Rev. 3 17
USO DE LA ESTUFA: Guía de Cocción del Horno
Guía de Cocción del Horno
Modo de Cocción para Freír con Aire
Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin
precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas
que en su exterior queden más crocantes que en la cocción
en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Aire)
y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y
presione Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar
entre 300°F and 500°F.
Pautas del Utensilio para Freír con Aire
8WLOLFH XWHQVLOLRV GH XVR VHJXUR SDUD DVDU DO XWLOL]DU HO PRGR
Air Fry (Freír con Aire).
6H UHFRPLHQGD HO XVR GH XQD EDQGHMD GH OiPLQD RVFXUD 8QD
bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida
quede más crocante.
• También se podrán usar canastas de horneado en el horno
y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana
sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar
cualquier goteo al usar la canasta de horneado.
Consejos Generales sobre el Modo para
Freír con Aire
• El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en
un solo estante.
• El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin
precalentamiento.
• Se recomienda la posición del estante 4 para la mayoría de
ODV FRPLGDV 8VH OD SRVLFLyQ GHO HVWDQWH SDUD FRPLGDV PiV
gruesas.
• Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si
el horno ya está caliente cuando se coloca la comida en el
mismo.
• Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar
esta última al final de la cocción.
• Si las comidas se doran demasiado rápido, intente colocar la
misma en un estante que se encuentre en un posición más
baja o en una configuración de temperatura de horno más
baja.
• En el caso de comidas empaquetadas, utilice las
instrucciones de cocción tradicionales para horno en relación
a la configuración de temperatura y tiempos de cocción
esperados.
• No es necesario voltear o revolver la comida durante la
cocción.
8ELTXH OD FRPLGD HQ XQD VROD FDSD VREUH OD EDQGHMD VLQ
sobrecargar la misma.
• Siempre controle la temperatura interior de la comida, a
fin de confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas
mínimas seguras. Las temperaturas mínimas seguras
de la comida se podrán encontrar en los paquetes y en
IsItDoneYet.gov.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADAS
CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA
RECOMENDADA (°F)
TIEMPO DE
COCCIÓN
RECOMENDADO
(MÍN.) NOTAS
Trozos de pescado
fresco deshuesado o ave,
empanados en forma de
patitas, frituras crocantes,
filetes
4 375-400 15-30
8VH FRQILJXUDFLRQHV GH WHPSHUDWXUD PiV
EDMDV SDUD SLH]DV PiV JUDQGHV 8VH XWHQVLOLRV
brillantes.
Huesos frescos de alitas
de pollo
4 375-400 25-40
Sale las alitas o cubra las mismas con un roce
en seco si usará salsa luego de la cocción o
hacia el final de la cocción.
Huesos frescos de patas o
muslos de pollo
3 o 4 375-400 30-55
8VH FRQILJXUDFLRQHV GH WHPSHUDWXUD PiV EDMDV
para piezas más grandes.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada)
4 400-425 15-30
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada)
3 o 4 375-400 20-35
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Comidas envasadas
congeladas
3 o 4
(use la posición de estate
3 para comidas más
gruesas)
8VH ODV LQVWUXFFLRQHV GH FRFFLyQ SDUD KRUQR WUDGLFLRQDO QR SDUD )UHtU FRQ $LUH FRPR JXtD GH FRQILJXUDFLyQ GH
temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente
al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar
más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete.
8WHQVLOLR SULQFLSDO UHFRPHQGDGR
Opciones de utensilios alternativos

18 49-2001277 Rev. 3
Guía de Cocción
USO DE LA ESTUFA: Guía de Cocción
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas, panecillos, pan
rápido en un Solo Estante
Hornear 4 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Tortas con capas* en Múltiples
Estantes
Hornear
Horneado por Convección
3 y 5
8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV$VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUHDGHFXDGR
(Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel) Hornear 1 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en un
Solo Estante
Hornear 4 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en
Múltiples Estantes
Horneado por Convección 3 y 5 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV$VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUHDGHFXDGR
Panes de Levadura Hornear 4 Cubra la masa sin mucha rigidez.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 7
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 6
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Dorados
Hornear
Dorado por Convección
4
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero
Hornear
Dorado por Convección
4
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos con huesos
Asado Bajo
Hornear
3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil High (Asar Alto). Ase
del lado de la piel hacia abajo primero. Para un mejor rendimiento al asar,
centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pechugas de pollo deshuesadas
Asado Bajo
Hornear
3
Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos
VRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDUGRUDUDODVDU3DUDXQPHMRUUHQGLPLHQWR
al asar, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pavo entero
Hornear
Dorado por Convección
1
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Pechuga de Pavo
Hornear
Dorado por Convección
4
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Pescado Asado Bajo
6 (mitad del grosor o menos)
!SXOJDGD
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas Hornear 3 o 4
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un Estante Simple Hornear 3 Coloque la comida en el horno antes de iniciar el modo.
Pizza en Estantes Múltiples
Hornear
Horneado por Convección
3 y 5
Escalone las pizzas de izquierda a derecha, y no las coloque directamente
una sobre otra.
Productos con papa, patitas de pollo
fritas, aperitivos en un Solo Estante
Air Fry (Freír con Aire)
4
&RORTXHODFRPLGDHQHOKRUQRDQWHVGHLQLFLDUHOPRGR8VHXQXWHQVLOLR
RVFXURSDUDTXHTXHGHPiVGRUDGRFURFDQWHXVHXWHQVLOLRVEULOODQWHVSDUD
un menor dorado.
Productos con papa, patitas de pollo
fritas, aperitivos en Múltiples Estantes
Horneado por Convección
3 y 5
8VHXQXWHQVLOLRRVFXURSDUDTXHTXHGHPiVGRUDGRFURFDQWHXVH
utensilios brillantes para un menor dorado.
*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, use los estantes
3 y 5. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para estufar
de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un
termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.
8ELFDFLyQ7UDVHUD
8ELFDFLyQ)URQWDO
Posiciones de los Estantes

49-2001277 Rev. 3 19
Limpieza de la Estufa - Exterior
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Estufa - Exterior
ADVERTENCIA
Si se quita la estufa para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier
otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera
adecuada cuando vuelva a instalarse la estufa. Si no toma esta precaución, la
estufa puede volcarse y provocar lesiones.
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Bloqueo del Control
Si así lo desea, puede desactivar los botones de toque antes
de la limpieza.
&RQVXOWH/RFN&RQWUROV&RQWUROHVGH%ORTXHRHQODVHFFLyQ
Oven Controls (Controles del Horno) en este manual.
Limpie los derrames con un paño húmedo.
También puede utilizar un limpiador de vidrios.
Quite suciedades más rebeldes con agua tibia jabonosa. No
utilice abrasivos de ninguna clase.
Vuelva a activar los botones de toque después de la limpieza.
Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGRLQFOX\HQGRHO$FHUR
Inoxidable Negro.
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior
o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la estufa y la
puerta, la parte superior del panel de control y el frente del
cajón. Límpielas con jabón y agua o con una solución de
agua y vinagre.
No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos limpiadores,
esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier
superficie pintada, incluyendo el Acero Inoxidable Negro.
Acero Inoxidable excluyendo el Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y
SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos
de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.

20 49-2001277 Rev. 3
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Estufa - Interior
Limpieza de la Estufa - Interior
Estantes
Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón.
Los estantes esmaltados (no brillosos) se pueden dejar en la
cavidad durante el ciclo de limpieza automática.
Es posible que resulte más difícil deslizar los estantes,
especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite
vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote sobre los
extremos izquierdo y derecho.
Elementos calentadores del horno
No limpie los elementos para asar. Las suciedades se
quemarán cuando se calienten los elementos.
El elemento para hornear no está expuesto y se encuentra
debajo de la base del horno. Limpie la base del horno con
agua caliente y jabón.
Limpie con un paño
los desechos rebeldes
acumulados en el piso del
horno.
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o
Self Clean (Limpieza Automática).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes,
estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior
del horno. Para la suciedad de la parte inferior del horno y
otras superficies esmaltadas, use un abrasivo suave que
contenga ácido oxálico, tal como Bar Keepers Friend
®
, con
una esponja antirayaduras. Tenga cuidado de no aplicar
limpiadores abrasivos o esponjas sobre la puerta de vidrio, ya
que estos rayarán el revestimiento reflectante. El interior del
horno y la puerta de vidrio podrán ser limpiados con una tela
suave, jabón suave y agua, o con vinagre y una solución de
agua. Luego de la limpieza, enjuague con agua limpia y seque
con una tela seca.
Modo de Limpieza con Vapor
La finalidad de la función Steam Clean (Limpieza con Vapor)
es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno en una
temperatura inferior a la de Self Clean (Limpieza Automática).
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):
1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.
5. Presione la tecla Clean (Limpiar), seleccione Steam
&OHDQ/LPSLH]DFRQ9DSRU\OXHJRSUHVLRQH6WDUW(QWHU
,QLFLDU,QJUHVDU
No podrá abrir la puerta durante los 30 minutos del ciclo Steam
Clean (Limpieza con Vapor). Al finalizar el ciclo de Steam
Clean (Limpieza con Vapor), absorba el agua restante, y limpie
la suciedad ablandada por la humedad de las paredes y la
puerta del horno.
Modo de Limpieza Automática
Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza
Automática, en el comienzo de este manual, antes de usar
el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa
temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Para
un horno moderadamente sucio, use un ciclo de limpieza
automática de 3 horas. Todos ítems, incluyendo los estantes
niquelados (plateados), deberán ser retirados. Si los estantes
niquelados (plateados) se dejan dentro del horno durante un
ciclo de limpieza automática, los estantes sufrirán deslustre. Si
cualquier tipo de estante es dejado en el horno durante el ciclo
de limpieza automática, es posible que se vuelva difícil deslizar
el estante. Para acceder a instrucciones sobre cómo mejorar
esto, consulte la sección de Estantes del Horno.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas
aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra
habitación bien ventilada.
Para usar la función Self Clean (Limpieza Automática):
1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y las suciedades del horno y
del interior de la puerta.
3. Retire cualquier ítem que no sean los estantes y
rejillas de limpieza automática (negros), si lo desea.
Consulte sobre la Limpieza de la Superficie de Cocción
para determinar si sus rejillas pueden ser limpiadas
automáticamente y para detalles importantes en relación
a la colocación de las rejillas.
4. Cierre la puerta.
5. Presione la tecla Clean (Limpiar), seleccione Self
Clean (Limpieza Automática) y luego presione
Start/Enter (Iniciar/ Ingresar).
No podrá abrir la puerta durante el ciclo de limpieza automática.
La puerta permanecerá bloqueada luego del ciclo de limpieza
automática hasta que el horno se enfríe y se alcance la
temperatura de desbloqueo. Al finalizar el ciclo de limpieza
automática, deje que el horno se enfríe, destrabe la puerta, y
limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno.
Para Detener un Ciclo de Limpieza Automática
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar). Espere
hasta que el horno se haya enfriado por debajo de la
temperatura de bloqueo para destrabar la puerta. No podrá
abrir la puerta de inmediato, a menos que el horno se haya
enfriado por debajo de la temperatura de bloqueo.
En Algunos Modelos:
Las unidades de superficie se desactivan automáticamente
durante el ciclo de auto-limpieza. Verifique que todos los
controles de unidades de superficie estén apagados en todo
momento durante el ciclo de auto-limpieza.
Espere hasta que termine el ciclo de auto-limpieza para
configurar y usar las unidades de superficie.

49-2001277 Rev. 3 21
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
Para los modelos con Sensor de la Superficie de Cocción
de Precisión sobre el elemento frontal izquierdo: SÓLO use
almohadillas antirayaduras para limpiar la superficie del Sensor
de la Superficie de Cocción de Precisión. Se podrán producir
DAÑOS sobre la superficie del sensor si utiliza almohadillas
abrasivas para frotar.
1. Deje enfriar la estufa.
2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies
de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos
quemados.
8WLOL]DQGRXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DQRDEUDVLYDSDUD
Superficies de Cocción de Cerámica incluida, frote el área
de residuos aplicando el nivel de presión necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
5. Para una protección adicional, una vez eliminados todos
los residuos, pula toda la superficie con un limpiador para
superficies de cocción de cerámica y una toalla de papel.
Limpieza normal de uso diario
Para los modelos con Sensor de la Superficie de Cocción
de Precisión sobre el elemento frontal izquierdo: SÓLO
use agua y detergentes para platos sobre el Sensor de la
Superficie de Cocción de Precisión. No use limpiadores a
base de crema. Los limpiadores poseen polvo que puede
generar acumulaciones alrededor del sensor y restringir su
capacidad para moverse libremente.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:
1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez,
limpie la misma con un limpiador para superficies de
cocción de cerámica. Esto ayuda a proteger la estufa y
hace la limpieza más sencilla.
2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción
de cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción
como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas
de un limpiador para superficies de cocción de cerámica
directamente sobre la superficie de cocción.
8VHXQDWRDOODGHSDSHORXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DQR
abrasiva para Superficies de Cocción de Cerámica para
limpiar toda la superficie de cocción.
8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGHSDSHOSDUDTXLWDUORV
restos del limpiador. No hace falta enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO CALIENTE la estufa hasta
que la haya limpiado por completo.
8WLOLFHXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DQR
abrasiva para Superficies de Cocción
de Cerámica.
Para acceder a videos de
limpieza e instrucciones,
escanee el código QR con
su dispositivo.
Residuos pegados rebeldes
Para los modelos con Sensor de la Superficie de Cocción
de Precisión sobre el elemento frontal izquierdo: SÓLO use
almohadillas antirayaduras para limpiar la superficie del Sensor
de la Superficie de Cocción de Precisión. Se podrán producir
DAÑOS sobre la superficie del sensor si utiliza almohadillas
abrasivas para frotar.
1. Deje enfriar la estufa.
8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR
de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador
para quitar la suciedad.
3. Luego de raspar con una espátula afilada, esparza
algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de
FHUiPLFDVREUHWRGDHOiUHDGHUHVLGXRVTXHPDGRV8WLOLFH
una almohadilla de limpieza no adherente para eliminar
cualquier residuo restante.
4. Para una protección adicional, una vez eliminados todos
los residuos, pula toda la superficie con un limpiador para
superficies de cocción de cerámica y una toalla de papel.
La espátula para superficies de cocción de cerámica y todos los
elementos recomendados se encuentran disponibles a través de
nuestro Centro de Piezas. Consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.

22 49-2001277 Rev. 3
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo limpiar la estufa de vidrio
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado.
No utilice hojas desafiladas o dañadas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas
calientes.
8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHHVWXID
D 8VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFRSDUDGHVSOD]DUHO
derrame a un área fría de la estufa.
b. Quite el derrame con toallas de papel.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
Cómo limpiar la estufa de vidrio (Cont.)
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de
su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de
la estufa.
Estas marcas se pueden eliminar utilizando un limpiador
para superficies de cocción de cerámica con una
almohadilla de limpieza no abrasiva para Superficies de
Cocción de Cerámica.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloración negra en la estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea áspera para no rayar la estufa.
3. Tenga cuidado de no colocar bandejas de horneado de
aluminio ni recipientes de platos principales congelados
de aluminio sobre una superficie caliente de la placa de
cocción. Éstas dejarán puntos brillantes o marcas sobre la
superficie de cocción. Estas marcas son permanentes y no
se podrán eliminar.

49-2001277 Rev. 3 23
CUIDADO Y LIMPIEZA: /X] GHO +RUQR 3XHUWD GHO +RUQR
NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté
fría. Si usa guantes de látex, tendrá un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la conexión
eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor.
Deje que la lámpara se enfríe completamente antes de retirar la
misma. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con
una tela húmeda. Si lo hace, la lámpara se podrá romper.
Para retirar:
Dé a la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj un
cuarto de giro hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio
queden fuera de las ranuras de la ficha y empuje la tapa hacia
fuera. Retire la lámpara.
Para reemplazar:
&RORTXH XQD OiPSDUD QXHYD GH ZDWWV SDUD
electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio
en las ranuras de la ficha. Dé a la tapa de vidrio un cuarto de
giro en dirección de las agujas del reloj.
NOTA:
Ŷ /DV OiPSDUDV SDUD HOHFWURGRPpVWLFR GH ZDWWV VRQ
más pequeñas que las lámparas hogareñas de 40
ZDWWV
Ŷ 9XHOYD D FRQHFWDU HO
horno una vez que la
lámpara nueva esté
instalada.
Ŷ 3DUD XQD PHMRU
iluminación dentro del
horno, limpie la tapa
del vidrio en forma
frecuente utilizando
una tela húmeda.
Esto se deberá hacer
cuando el horno esté
completamente frío.
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de
la estructura de la estufa, hasta la posición de desbloqueo.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma
quede a aproximadamente 6” de la estructura de la estufa.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la estufa, hasta
que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las
ranuras de la estructura de la estufa.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de
retiro, apoye la abertura sobre el fondo del brazo de la
bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de la
bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra
deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, las aberturas en las partes inferiores de los
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta
sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la
estufa y repita el paso anterior.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la
estufa y hacia abajo hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del
horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del
interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar
el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
Luz del Horno
Puerta del Horno
Lámpara
Ficha
Lengüeta
Longitud
máxima
de 3
1
»2”
Tapa de vidrio
Posición de retiroEmpuje los bloqueos de las
bisagras hacia arriba para
desbloquearlos
Empuje trabas de la bisagra
hacia abajo para bloquear.
Apoye la abertura en el extremo
inferior de la ranura de la bisagra
Abertura
Empuje el
bloqueo de
la bisagra
hacia arriba
hasta que
quede
bloqueado
Brazo de la bisagra

24 49-2001277 Rev. 3
Problema Causa Posible Qué Hacer
Las unidades de superficie no
funcionan bien o destella la
configuración de energía.
La bandeja no están en contacto completo con la superficie de
vidrio.
La bandeja debe ser plana.
En algunas regiones la energía (voltaje) puede ser baja. Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo
deseado.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que
el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El recipiente no está bien colocado. El control de la estufa está
mal configurado.
Permita que el ventilador interno enfríe la estufa. Controle si la
bandeja se secó hasta quedar sin agua.
La configuración de la unidad
de superficie cambió o se
apagó de repente.
Temperatura elevada de la estufa. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño
permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Los elementos de superficie
no funcionan bien.
El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos
puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique que se haya configurado el control correcto para el
elemento de superficie que está utilizando.
Rayones (pueden parecer
como roturas) en la superficie
de vidrio de la estufa.
Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Los rayones no pueden removerse. Los rayones más pequeños
se volverán menos visibles como resultado de la limpieza.
Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas
gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie de la
estufa. Se ha deslizado un recipiente a través de la superficie
de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes estén
limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases lisas.
Áreas de decoloración en la
estufa.
No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente.
Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con una estufa de color claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando
está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a medida que
se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie.
La estufa caliente entró en contacto con plástico colocado sobre
la misma.
Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño
permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en la estufa.
Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en la estufa. Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
Mi horno nuevo no estufa
como el anterior. ¿Hay
algún problema con
las configuraciones de
temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente
con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de
forma diferente.
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de
su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno nuevo
estufa con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el
termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción
específica. NOTA:(VWHDMXVWHDIHFWDODVWHPSHUDWXUDVGH%DNH
+RUQHDU\&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQQR
afectará las funciones Broil (Asar), o Clean (Limpiar).
La comida no se hornea de
forma apropiada.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado.
Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.
8VRGHXQDFDFHURODLQFRUUHFWDRGHXQDFDFHURODGHWDPDxR
incorrecto.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales.
Sustitución de ingredientes. Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta.
La comida no asa de forma
apropiada.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte
la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
8WHQVLOLRGHHVWXIDLQDGHFXDGRSDUDDVDU 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se
ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo recomendado.
Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con las
aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente (voltaje)
sea bajo.
Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría.
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

49-2001277 Rev. 3 25
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
El horno no funciona o parece
no funcionar.
El enchufe de la estufa no está introducido del todo en el
tomacorriente.
Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente
con tensión y adecuada conexión a tierra.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o
que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático). Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático).
Consulte la sección Funciones Especiales.
Sonido de “chisporroteo” o
“traqueo”.
Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose
durante las funciones de cocción y limpieza.
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace un sonido
de “clic” cuando uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control más
ajustado sobre la temperatura del horno.
Esto es normal.
El reloj y el temporizador no
funcionan.
El fusible puede haberse quemado o el interruptor de
circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
El enchufe de la estufa no está introducido del todo en el
tomacorriente.
Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente
con tensión y adecuada conexión a tierra.
Los controles del horno están mal configurados. Ver la sección Cómo usar el temporizador de estufa.
La puerta del horno alineada. La puerta no está bien. Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces está torcida
se desequilibra durante la instalación. Para alinear la puerta, vuelva a
instalar la misma. Consulte las instrucciones sobre “Cómo Retirar la
Puerta del Horno” en la sección “Cuidado y Limpieza”.
La luz del horno no funciona. La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico.
El modo de limpieza automática
del horno no funciona.
La temperatura del horno es demasiado caliente como para
configurar la limpieza automática.
Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
Los controles del horno están configurados de forma
incorrecta.
Consulte la sección de Limpieza del Horno.
El horno no realiza la limpieza
al vapor.
En la pantalla titila la palabra HOT (Caliente). Espere a que la estufa se enfríe a temperatura ambiente y reinicie los
controles.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGH/LPSLH]DDO9DSRU
La puerta del horno no está cerrada ni en la posición
bloqueada.
Asegúrese de cerrar la puerta. Para los modelos con traba, asegúrese de
mover la manija de la traba de la puerta totalmente hacia la derecha.
Exceso de humo durante un
ciclo de limpieza.
Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Abra las ventanas
para liberar el humo en la habitación. Espere hasta que la luz de la
función LOCKED (Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excesivo al asar. La comida está demasiado cerca del quemador. Baje la posición del estante con comida.
La puerta del horno no se abrirá
luego de un ciclo de limpieza.
El horno está demasiado caliente.
Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El horno no limpia luego de un
ciclo de limpieza.
Los controles del horno están configurados de forma
incorrecta.
Consulte la sección de Limpieza del Horno.
El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es
posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar
la limpieza automática nuevamente o usarla durante un período de
tiempo más prolongado.
“LOCK DOOR” (Puerta
Trabada) titila en la pantalla.
El ciclo de limpieza automática fue seleccionado pero la
puerta no está cerrada.
Cierre la puerta del horno.
La luz de LOCKED DOOR (Puerta
Bloqueada) está encendida
cuando desea cocinar.
La puerta del horno está bloqueada debido a que la
temperatura interior del horno no descendió por debajo de
la temperatura de bloqueo.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Deje que el horno
se enfríe.
“F – y un número o letra” titila
en la pantalla.
Tiene un código de error de función. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Permita que
el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en
funcionamiento.
Si el código de función se repite. Desconecte totalmente la corriente de la estufa durante por lo menos
30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de
función se repite, visita GEAppliances.com/service_and_support/.
La pantalla queda en blanco. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o
que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno o la placa de cocción
no permanecerán configurados.
Error de función. Desconecte totalmente la corriente de la estufa durante por lo menos
30 minutos y luego vuelva a conectar la misma. Si esto se repite, visita
GEAppliances.com/service_and_support/.

26 49-2001277 Rev. 3
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
Corte de corriente, el reloj
titila.
Corte o exceso de corriente. Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar el mismo
presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) configurando el
reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
Olor a “quemado” o “aceite”
desde la ventilación.
Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá
con el tiempo.
Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza automática
por un mínimo de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Olor fuerte. 8QRORUHQODDLVODFLyQDOUHGHGRUGHOLQWHULRUGHO
horno es normal desde las primeras veces en que el
horno es usado.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo
de limpieza automática.
Se oye un ventilador. 8QYHQWLODGRUGHFRQYHFFLyQSXHGHHQFHQGHUVH\
apagarse automáticamente.
Esto es normal. Para potenciar al máximo una cocción pareja, el
ventilador está diseñado para girar en ambas direcciones, con una
pausa entre ellas. El ventilador de convección funciona durante el
precalentamiento del ciclo de horneado. El ventilador se apagará
después de que el horno haya alcanzado la temperatura configurada.
Esto es normal.
8QYHQWLODGRUGHUHIULJHUDFLyQSXHGHHQFHQGHUVH\
apagarse automáticamente.
Esto es normal. Se encenderá y apagará un ventilador de refrigeración
para enfriar las piezas internas. Puede funcionar aún después de que
el horno se haya apagado.
La puerta de vidrio del horno
parece estar “teñida” o tener
un color “arcoíris”. ¿Es esto
un defecto?
No. El vidrio del horno interno está cubierto con una
barrera de calor que refleja este último nuevamente
hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de
mantener fría la puerta externa mientras se hornea.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que visualice
esta tinta o arcoíris.
A veces el horno tarda más
en precalentarse a la misma
temperatura.
8WHQVLOLRRFRPLGDHQHOKRUQR El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de
precalentamiento.
Número de estantes en el horno. Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modos de cocción. Los diferentes modos de cocción utilizan diferentes métodos de
precalentamiento para calentar el horno en un modo de cocción
específico. Algunos modos tardarán más que otros (tales como:
horneado por convección múltiple).
La pantalla destella. Corte de energía. Reconfigure el reloj.
El control emite una señal
después de ingresar un
tiempo de cocción o de inicio.
Olvidó ingresar un temperatura de horneado o un
horario de limpieza.
Presione el botón Bake (hornear) y la temperatura deseada o el botón
Self Clean (auto-limpieza) y el tiempo de limpieza deseado.
Resulta difícil deslizar las
bandejas del horno.
Las parrillas de color plateado brillante se limpiaron
en un ciclo de auto limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de
papel y frote los bordes de las bandejas del horno. No rocíe con Pam
®
u otro lubricante en spray.
Emisión de vapor desde la
ventilación.
Cuando se utilizan los hornos, es normal ver una
emisión de vapor de la ventilación del horno. A
medida que el número de bandejas o la cantidad de
alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de
vapor visible se elevará.
Esto es normal.
Quedan restos de agua en la
puerta del horno luego del
Ciclo de Limpieza al Vapor.
Esto es normal. Retire el agua restante con una esponja o tela seca.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

49-2001277 Rev. 3 27
Notas

28 49-2001277 Rev. 3
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care
®
.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUHOXVRGH
limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados.
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUGHUUDPHV
endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Propietario.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ 'DxRVHVWpWLFRVVREUHODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULRWDOHV
como, pero sin limitarse a, astillas, rayones, o residuos
horneados que no se hayan reportado dentro de los 90 días
desde el momento de la instalación.
Ŷ 'DxRVVREUHODSODFDGHFRFFLyQ
de vidrio debido a impactos o uso
inadecuado. Vea el ejemplo.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la cocina eléctrica GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((88 Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRV
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

49-2001277 Rev. 3 29
Accesorios
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Olla para Asar Pequeña (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “))
Olla para Asar Grande* (12 ¾ ” x 1 ¼” x 16 ½ “)
Olla para Asar Extra Grande** (17 ¾ ” x 1 ¼” x 19 ½ “)
Piezas
Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Sonda
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™
Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable
Almohadillas de Limpieza no Abrasivas para Superficies de Cocción de Cerámica
Limpiador para Superficies de Cocción de Cerámica
Espátula para Superficies de Cocción de Cerámica
.LWHONLWLQFOX\HFUHPD\HVSiWXODSDUDSODFDGHFRFFLyQ
/DROODSDUDDVDUJUDQGHQRHQWUDHQFRFLQDVGH´´
/DROOD;/QRHQWUDHQKRUQRVGHSDUHGGH´HPSRWUDEOHVGH´RFRFLQDVGH´´
NOTAS:9D\DDOVLWLRZHEGH*($SSOLDQFHVSDUDYHUORVOLPSLDGRUHVUHFRPHQGDGRV

30 49-2001277 Rev. 3
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
