Karcher 2.269-643.0 Absaugstation RCV 5

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
2.269-643.0 photo

Bedienungsanleitung

This is the main product document for model 2.269-643.0.

The file format is pdf, 124 pages, you can download this manual here .

background
RCV 5 Base
97781590
(11/23)
Deutsch 4
English 8
Français 12
Italiano 16
Nederlands 20
Español 24
Português 28
Dansk 32
Norsk 36
Svenska 40
Suomi 44
Ελληνικά 48
Türkçe 52
Русский 56
Magyar 60
Čeština 64
Slovenščina 68
Polski 72
Româneşte 76
Slovenčina 80
Hrvatski 84
Srpski 88
Български 92
Eesti 96
Latviešu 100
Lietuviškai 104
Українська 108
Қазақша 112
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
117
background
A
background
B C
D E
F G
background
4 Deutsch
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für späte-
ren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Einen QR-Code
®
zum Aufrufen der Online-Betriebsan-
leitung finden Sie in:
Warenzeichen
QR-Code
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von
DENSO WAVE INCORPORATED.
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise Absaugstation
GEFAHR ● Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Netzspannung übereinstim-
men. ● Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir das Ge-
rät grundsätzlich nur über einen
Fehlerstromschutzschalter (maximal 30 mA) zu betrei-
ben. ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. ● Explosionsgefahr. Keine
nicht-wiederaufladbaren Batterien aufladen.
WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts un-
terwiesen wurden und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Kinder
ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn
sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die dar-
aus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Be-
aufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen. ● Kinder dürfen Reinigung
und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchführen.
● Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Si
e
das Gerät nicht unter fließendem Wasser. ● Schalten
Sie das Gerät vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten
aus und ziehen Sie den Netzstecker. ● Schließen Si
e
das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an, der
von einer Elektro-Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausge-
führt wurde. ● Prüfen Sie die Übereinstimmung der
Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Lade-
geräts angegebenen Spannung. ● Das Gerät enthält
elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter
fließendem Wasser. ● Kurzschlussgefahr. Halten Sie
leitende Gegenstände (z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches) von den Ladekontakten fern. ● Kurzschluss-
gefahr. Reinigen Sie die Ladekontakte der Ladestation
nur trocken. ● Prüfen Sie das Netzkabel vor jedem Be-
trieb auf Beschädigungen. Beschädigtes Netzkabel
nicht verwenden. Tauschen Sie bei Beschädigungen
das Netzkabel gegen einen zugelassenen Ersatz aus.
Geeigneten Ersatz erhalten Sie bei KÄRCHER oder ei-
nem unserer Servicepartner. ● Betrifft RCV 5 Geräte:
Es darf nur der Reinigungsroboter Modell “RCV 5” auf-
geladen werden. ● Verwenden Sie die Ladestation nur
in Ländern mit einer Netzspannung von 220-240V.
ACHTUNG ● Verwenden Sie die Ladestation nur
in Innenräumen. ● Stellen Sie die Ladestation nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf, z. B. Heizungen. ● La-
gern Sie die Ladestation nur in Innenräumen, an einem
kühlen, trockenen Ort. ● Laden Sie den Reinigungsro-
boter mindestens einmal im Monat auf, um eine Tiefent-
ladung des Akkus zu vermeiden. ● Schalten Sie die
Ladestation vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten
aus. ● Verwenden Sie das Gerät nicht als Ablage oder
Sitzgelegenheit.
Allgemeine Hinweise ........................................... 4
Sicherheitshinweise............................................. 4
Symbole auf dem Gerät ...................................... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 5
Umweltschutz ...................................................... 5
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 5
Lieferumfang ....................................................... 5
Gerätebeschreibung............................................ 5
Funktionsbeschreibung ....................................... 5
Montage .............................................................. 5
Inbetriebnahme ................................................... 6
Betrieb ................................................................. 6
Transport ............................................................. 6
Lagerung ............................................................. 6
Pflege und Wartung............................................. 6
Hilfe bei Störungen.............................................. 7
Demontage .......................................................... 7
Garantie............................................................... 7
Technische Daten................................................ 8
background
Deutsch 5
Symbole auf dem Gerät
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist als Absaug- und Ladestation zur Ver-
wendung mit dem KÄRCHER Reinigungsroboter
RCV 5 vorgesehen.
Dieses Gerät wurde für den Gebrauch in Privat-
haushalten entwickelt und ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz vorgesehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Abbildung A
1 Staubbehälter
2 Motorschutzfilter
3 Einschub für Staubbeutel
4 Halterung für Reinigungswerkzeug
5 Statusanzeige
6 Deckel
7 Kabelmanagement
8 Ladestation
9 Ladekontakte
10 Absaugöffnung
11 Gebläseöffnung
12 Staubbeutel
13 Netzstecker
14 Abdeckung des Schmutzbehälters
Funktionsbeschreibung
Das Gerät fungiert als Lade- und Absaugstation für den
Reinigungsroboter RCV 5.
Als Ladestation ist die Funktionsweise identisch mit der
mitgelieferten Ladestation des Reinigungsroboters.
Zusätzlich dient die Station zur Absaugung. Die Absau-
gung startet, wenn der Reinigungsroboter die Reini-
gungsaufgabe abgeschlossen hat. Die Absaugung
kann aber auch manuell gestartet werden. Beim Ab-
saugvorgang wird im Staubbehälter des Reinigungsro-
boters durch den anstehenden Unterdruck eine Klappe
geöffnet und der Schmutz wird in den Filterbeutel der
Station transportiert.
Der Vorgang kann auch manuell gestartet werden.
Die Absaugung kann nur unter folgenden Bedingungen
erfolgen:
Der Reinigungsroboter befindet sich in der Station.
In der Station ist ein Filterbeutel eingehängt.
Der eingehängte Filterbeutel ist nicht voll.
Der Deckel der Station ist geschlossen.
Statusanzeigen
Montage
Abdeckung des Schmutzbehälters
austauschen
Bevor der Reinigungsroboter mit der Absaugstation ge-
nutzt werden kann, muss die Abdeckung des Schmutz-
behälters an der Roboterunterseite ausgetauscht
werden.
Anschließend muss der mitgelieferte neue Staubbehäl-
ter eingesetzt werden, der die Absaugöffnungen ent-
hält. Der alte Schmutzbehälter kann nicht abgesaugt
werden, da er nicht über die notwendigen Öffnungen
verfügt.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Das Herausdrücken der Platte mit Werkzeug (Schrau-
bendreher etc.) kann zu Verletzungen oder Beschädi-
gungen am Gerät führen.
Kein Werkzeug zum Herausdrücken der Abdeckung
nutzen.
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung und alle Sicherheits-
hinweise.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe. La-
gern Sie das Gerät trocken. Setzen Sie
das Gerät nicht dem Regen aus. Das
Gerät eignet sich nur zur Verwendung in
Innenräumen.
LED-Anzeige Status
Pulsiert grün Der Reinigungsroboter wird ge-
laden.
Leuchtet 1 Minute
grün
Der Reinigungsroboter ist voll-
ständig geladen.
Leuchtet durchge-
hend grün
Der Reinigungsroboter reinigt.
Leuchtet blau Die Absaugung läuft.
Leuchtet rot Ein Fehler ist aufgetreten.
Aus Der Reinigungsroboter ist gela-
den und im Schlafmodus oder
“Nicht stören” Modus.
background
6 Deutsch
2. Den Staubbehälter entnehmen (siehe Betriebsanlei-
tung RCV 5).
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
Beschädigung des LiDARS möglich.
Das Gerät nicht direkt auf den Kopf stellen, um eine Be-
schädigung zu verhindern. Verwenden Sie die Karton-
einlage der Verpackung des Reinigungsroboters.
3. Den Reinigungsroboter umdrehen und stabil in die
Kartoneinlage des Reinigungsroboters stellen.
Abbildung B
4. Mit den Händen an beiden markierten Stellen ein-
drücken, bis sich die Verklebung der Abdeckung
löst.
Abbildung C
5. Den Reinigungsroboter umdrehen und die alte Ab-
deckung herausnehmen.
6. Die Schutzfolie vom Klebestreifen der neuen Abde-
ckung entfernen.
7. Die neue Abdeckung mit den Öffnungen mit dem
Klebestreifen nach unten einsetzen und festdrü-
cken.
Abbildung D
8. Den neuen mitgelieferten Staubbehälter einsetzen
(siehe Betriebsanleitung RCV 5).
Kabelmanagement montieren
Abbildung E
1. Das Kabelmanagement an der Rückseite des Ge-
räts in die vorgesehenen Öffnungen drücken, bis es
hörbar einrastet, und bei Bedarf das Kabel daran
befestigen.
Inbetriebnahme
Station aufstellen
Den Standort so wählen, dass der Reinigungsrobo-
ter die Ladestation problemlos erreichen kann.
Links und rechts von der Ladestation einen Abstand
von mindestens 0,5 m und vor der Ladestation ei-
nen Abstand von mindestens 1,5 m sicherstellen.
Der Standort darf keinem direkten Sonnenlicht aus-
gesetzt sein.
1. Die Ladestation aufstellen.
Abbildung F
2. Den Gerätestecker in die Kabelaufnahme an der
Rückseite der Station stecken.
3. Das Netzkabel um das Kabelmanagement wickeln
und durch den Kanal führen.
4. Den Netzstecker einstecken.
Reinigungsroboter mit der Ladestation
ve
rbinden
1. Den Reinigungsroboter in die Ladestation stellen.
Eine neue Schaltfläche mit dem Symbol “Ladestati-
on” erscheint in der App.
Hinweis
Wenn die neue Schaltfläche mit dem Symbol “Ladesta-
tion” in der App nicht erscheint, muss über die App ein
Firmware Update durchgeführt werden. Nach dem
Firmware Update müssen die Zeitpläne für die Reini-
gung neu erstellt werden.
Solange der Reinigungsroboter in der Ladestation
steht, ist in der App die Schaltfläche mit dem Symbol
“Ladestation” schwarz abgebildet und kann zum Starten
des Absaugvorgangs gedrückt werden.
Führt der Reinigungsroboter eine Reinigung durch oder
erstellt eine Karte, ist in der App die Schaltfläche mit
dem Symbol “Ladestation” ausgegraut und kann nicht
gedrückt werden.
Betrieb
Absaugung manuell starten
In der Regel erfolgt die Absaugung des Reinigungsro-
boters automatisch.Bei Bedarf kann die Absaugung je-
doch auch manuell gestartet werden.
1. Der Reinigungsroboter muss sich zur manuellen
Absaugung zunächst in der Ladestation befinden.
2. Die “Zurück zur Ladestation”-Taste auf dem Reini-
gungsroboter 3 Sekunden gedrückt halten oder in
der App die Schaltfläche mit dem Symbol “Ladesta-
tion” drücken, bis die Absaugung startet.
Transport
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
Lagerung
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge-
räts.
Pflege und Wartung
Staubbeutel wechseln
1. Den Deckel öffnen.
2. Den vollen Staubbeutel an der Lasche nach oben
herausziehen. Dabei verschließt sich die Öffnung
des Staubbeutels.
3. Bei Bedarf den Innenraum der Station und den Mo-
torschutzfilter reinigen.
4. Den neuen Staubbeutel auffalten und von oben
in
d
ie Halterung schieben.
5. Den Deckel wieder schließen.
6. Den Filter des Staubbehälters reinigen (siehe Be-
triebsanleitung RCV 5).
background
Deutsch 7
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil-
fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden-
dienst.
Demontage
Kabelmanagement abnehmen
Abbildung G
1. Einen flachen Schraubendreher in die seitliche Öff-
nung des Kabelmanagements einführen und den
Haken lösen.
2. Das Kabelmanagement vom Gerät nehmen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
die
nststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Fehler Ursache Behebung
Akku lädt nicht Ladekontakte verschmutzt. 1. Die Ladekontakte sowohl an der Ladestati-
on als auch am Reinigungsroboter mit ei-
nem trockenen Tuch abwischen.
Umgebungstemperatur unter 0 °C oder
über 35 °C.
1. Den Reinigungsroboter bei Temperatur
en
ü
ber 0 °C und unter 35 °C verwenden.
Station ist nicht eingesteckt. 1. Das Stromkabel der Station einstecken.
Der Reinigungsroboter
kehrt nicht in die Lade-
station zurück
Akku ist entladen. 1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen und vollständig aufladen
lassen.
Der Reinigungsroboter ist zu weit von der
Ladestation entfernt.
1. Den Reinigungsroboter näher an die Lade-
station bringen.
2. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen.
Zu wenig Platz um die Ladestation. 1. Sicherstellen, dass um die Ladestation he-
rum ausreichend Platz ist, siehe Kapitel
Station aufstellen.
Um die Ladestation herum befinden sich
zu viele Hindernisse.
1. Die Ladestation in einem offeneren Be-
reich aufstellen, siehe Kapitel Station auf-
stellen.
Der Reinigungsroboter bildet seine Um-
gebung neu ab, wenn er über eine grö-
ßere Entfernung bewegt wurde.
1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen.
Der Reinigungsroboter wurde nicht aus
der Ladestation gestartet. In diesem Fall
kehrt er nur an den Ort zurück von dem
aus er gestartet wurde.
1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen.
Station ist nicht eingesteckt. 1. Das Stromkabel der Station einstecken.
Absaugung startet nicht
oder funktioniert nicht
richtig
Reinigungsroboter nicht korrekt auf Stati-
on.
1. Den Reinigungsroboter von Hand auf di
e
S
tation setzen.
Staubbeutel voll.
Die LED-Anzeige leuchtet rot und eine
Warnung in der App wird angezeigt.
1. Den Staubbeutel wechseln (siehe Kapitel
Staubbeutel wechseln).
Staubbeutel nicht vorhanden oder falsch
eingesetzt.
1. Den Staubbeutel einsetzen bzw. Sitz de
s
B
eutels prüfen.
Deckel der Absaugstation geöffnet. 1. Den Deckel der Station vollständig schlie-
ßen.
Reinigungsroboter
nimmt weniger Schmutz
auf
Schmutz an der Abluftklappe im Staub-
behälter.
1. Den Staubbehälter ausbauen und reinigen.
background
8English
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Contents
General instructions
Read these original operating instruc-
tions and the enclosed safety instruc-
tions before using the device for the first
time. Act in accordance with them.
Keep these original operating instructions for future ref-
erence or for future owners.
You will find a QR
®
code to call up the online operating
instructions in:
Trademarks
QR-Code
®
is a registered trademark of DENSO WAVE
INCORPORATED.
Safety instructions
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
Safety instructions for suction station
DANGER ● Only connect the device to an AC
power source. The voltage indicated on the type plate
must match the mains voltage of the power source.
● For safety reasons we recommend operating the de-
vice only via a fault current protection switch (maximum
30 mA). ● Never touch the mains plug and socket with
wet hands. ● Danger of explosion. Do not charge any
non-rechargeable battery.
WARNING ● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities and persons lacking ex-
perience and knowledge may only use the appliance if
they are properly supervised, have been instructed on
use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the resultant hazards in-
volved. ● Children from the minimum age of 8 may use
the appliance if they are properly supervised or have
been instructed in its use by a person responsible for
their safety, and if they have understood the resultant
hazards involved. ● Children must be supervised to pre-
vent them from playing with the appliance. ● Children
may only perform cleaning work and user maintenance
under supervision. ● The appliance contains electrical
components - do not clean the appliance under running
water. ● Switch off the device immediately and remove
the mains plug before performing any care and service
work. ● Only connect the device to an electrical connec-
tion which has been set up by a qualified electrician as
per IEC 60364-1. ● Check that the mains voltage corre-
sponds with the voltage stated on the type plate of the
charger. ● The appliance contains electrical compo-
nents - do not clean the appliance under running water.
RCV 5
Station
Maße und Gewichte Ladestation
Gewicht kg 4,96
Länge x Breite x Höhe cm 29 x 42 x
46
Leistungsdaten Gerät
Kapazität Filterbeutel l 4
Elektrischer Anschluss
Nennspannung (Eingang) V 220-240
Frequenz Hz 50-60
Nennspannung (Ausgang) V 20
Nennstrom (Ausgang) A 1,3
Nennleistung (Absaugen) 650
General instructions ............................................ 8
Safety instructions ............................................... 8
Symbols on the device ........................................ 9
Intended use........................................................ 9
Environmental protection..................................... 9
Accessories and spare parts ............................... 9
Scope of delivery................................................. 9
Device description ............................................... 9
Functional description ......................................... 9
Installation ........................................................... 10
Initial startup ........................................................ 10
Operation............................................................. 10
Transport ............................................................. 10
Storage................................................................ 10
Care and service ................................................. 10
Troubleshooting guide......................................... 11
Disassembly ........................................................ 11
Warranty.............................................................. 11
Technical data ..................................................... 12
W
background
English 9
● Short circuit hazard. Keep conductive objects
(e.g. screwdrivers or similar tools) away from the charg-
ing contacts. ● Short circuit hazard. Only clean the
charging contacts of the charging station dry. ● Check
the mains cable for damage each time before every op-
eration. Do not use a damaged mains cable. If dam-
aged, replace the mains cable with an approved
replacement. You can get a suitable replacement fr
om
KÄRCHER or one of
our service partners. ● Applies to
RCV 5 devices: Only the cleaning robot model “RCV 5”
may be charged. ● Only use the charging station in
countries with a mains voltage of 220-240V.
ATTENTION ● Use the charging station indoors
only. ● Do not place the charging station near heat
sources, e.g. heaters. ● Store the charging station in-
doors only, in a cool, dry place. ● Charge the cleaning
robot at least once a month to avoid deep discharge of
the battery. ● Switch off the charging station before all
care and maintenance work. ● Do not place objects on
the device or sit on it.
Symbols on the device
Intended use
The unit is designed as a suction and charging sta-
tion for use with the KÄRCHER RCV 5 cleaning ro-
bot.
This device has been developed for use in private
households and is not intended for the load imposed
by commercial use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic devices contain valua-
ble, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential danger to human health and the envi-
ronment. However, these components are required for
the correct operation of the device. Devices marked by
this symbol are not allowed to be disposed of together
with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.de/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your deal-
er.
Device description
Illustration A
1 Dust container
2 Motor protection filter
3 Insertion for dust bag
4 Support for cleaning tool
5 Status display
6 Cover
7 Cable management
8 Charging station
9 Charging contacts
10 Suction opening
11 Blower opening
12 Dust bag
13 Mains plug
14 Cover of the dirt receptacle
Functional description
The unit functions as a charging and suction station for
the RCV 5 cleaning robot.
As a charging station, the functionality is identical to the
charging station supplied with the cleaning robot.
In addition, the station is used for suction. Suction starts
when the cleaning robot has completed its cleaning
task. However, suction can also be started manually.
During the suction process, a flap in the dust container
of the cleaning robot is opened by the vacuum created
and the dirt is transported into the filter bag of the sta-
tion.
The process can also be started manually.
Suction can only take place under the following condi-
tions:
The cleaning robot is in the station.
A filter bag is suspended in the station.
The inserted filter bag is not full.
The station cover is closed.
Status displays
Read the operating instructions and all
safety instructions before operating the
device for the first time.
Protect the device from moisture. Store
the device in a dry place. Do not subject
the device to rain. The device is only
suitable for indoor use.
LED display Status
Flashes green The cleaning robot is charging.
Lights up green for 1
minute
The cleaning robot is fully
charged.
Lights up permanent-
ly green
The cleaning robot is cleaning.
Lights up blue Suction is in progress.
Lights up red A fault has occurred.
Off The cleaning robot is charged
and in sleep mode or “Do not
disturb” mode.
background
10 English
Installation
Replacing the dirt receptacle cover
Before the cleaning robot can be used with the suction
station, the dirt receptacle cover on the underside of the
robot must be replaced.
Then insert the new dust container supplied, which con-
tains the suction openings. The old dirt receptacle can-
not be emptied by the suction station because it does
not have the required openings.
CAUTION
Risk of injury and damage!
Pushing out the plate with a tool (screwdriver, etc.) can
cause injuries or damage the device.
Do not use a tool to push out the cover.
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the dust container (see RCV 5 operating in-
structions).
ATTENTION
Risk of damage
Damage to the LiDARS possible.
To prevent damage, do not place the device directly up-
side down. Use the cardboard insert of the cleaning ro-
bot packaging.
3. Turn the cleaning robot over and place it stably in
the cardboard insert of the cleaning robot.
Illustration B
4. Press in with your hands at both marked points until
the adhesive bonding of the cover is released.
Illustration C
5. Turn the cleaning robot over and take out the old
cover.
6. Remove the protective film from the adhesive strip
of the new cover.
7. Insert the new cover with the openings, with the ad-
hesive strip facing downwards, and press firmly.
Illustration D
8. Insert the new dust container supplied (see RCV 5
operating instructions).
Mounting the cable management system
Illustration E
1. Press the cable management system into the open-
ings provided on the back of the device until it audi-
bly latches into place and secure the cable to it if
necessary.
Initial startup
Setting up the station
Select the location so that the cleaning robot can
easily reach the charging station.
Ensure a distance of at least 0.5 m to the left and
right of the charging station and a distance of at
least 1.5 m in front of the charging station.
The location must not be exposed to direct sunlight.
1. Set up the charging station.
Illustration F
2. Plug the device plug into the cable holder on the rear
of the station.
3. Wrap the mains cable around the cable manage-
ment system and guide it through the duct.
4. Connect the mains plug.
Connecting the cleaning robot with the
charging station
1. Place the cleaning robot in the charging station.
A new button with the "charging station" symbol ap-
pears in the app.
Note
If the new button with the "charging station" symbol
does not appear in the app, a firmware update must be
carried out via the app. After the firmware update, the
cleaning schedules must be recreated.
As long as the cleaning robot is in the charging station,
the button with the "charging station" symbol is shown
in black in the app and can be pressed to start the suc-
tion process.
If the cleaning robot is carrying out a cleaning or creat-
ing a map, the button with the "charging station" symbol
is greyed out in the app and cannot be pressed.
Operation
Starting suction manually
By default, the suction of the cleaning robot takes place
automatically, but can also be started manually if re-
quired.
1. For manual suction, the cleaning robot must first be
in the charging station.
2. Press and hold the "Return to charging station" but-
ton on the cleaning robot for 3 seconds or press the
button with the "charging station" icon in the app un-
til the suction starts.
Transport
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transporta-
tion.
Storage
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during storage.
Care and service
Changing the dust bag
1. Open the cover.
2. Pull the full dust bag upwards by the flap to remove
the bag. This closes the opening of the dust bag.
3. If necessary, clean the interior and the motor protec-
tion filter of the station.
4. Unfold the new dust bag and push it into the support
from above.
5. Close the cover again.
6. Clean the filter of the dust container (see RCV 5 op-
erating instructions).
background
English 11
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
Disassembly
Removing the cable management system
Illustration G
1. Insert a flat screwdriver into the side opening of the
cable management system and release the hook.
2. Take the cable management system off the device.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy pos-
sible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Fault Cause Rectification
Battery does not charge Charging contacts dirty. 1. Wipe the charging contacts on both t
he
cha
rging station and the cleaning robot
with a dry cloth.
Ambient temperature below 0 °C or
above 35 °C.
1. Use the cleaning robot at temperatures
above 0 °C and below 35 °C.
Station is not plugged in. 1. Plug in the power cable of the station.
The cleaning robot is not
returning to the charging
station
Battery is discharged. 1. Manually place the cleaning robot on the
charging station and let it charge complete-
ly.
The cleaning robot is too far away from
the charging station.
1. Move the cleaning robot closer to the
charging station.
2. Manually place the cleaning robot on the
charging station.
Not enough space around the charging
station.
1. Ensure that there is sufficient space
around the charging station, see chapter
Setting up the station.
There are too many obstacles around the
charging station.
1. Place the charging station in a more open
area, see chapter Setting up the station.
The cleaning robot remaps its environ-
ment when it has been moved over a
longer distance.
1. Manually place the cleaning robot on the
charging station.
The cleaning robot was not started from
the charging station. In this case, it only
returns to the place from which it was
started.
1. Manually place the cleaning robot on the
charging station.
Station is not plugged in. 1. Plug in the power cable of the station.
Suction does not start or
does not work properly
Cleaning robot not correctly on station. 1. Place the cleaning robot on the station
manually.
Dust bag full.
The LED indicator lights up red and a
warning is displayed in the app.
1. Change the dust bag (see chapter Chang-
ing the dust bag).
Dust bag not present or inserted incor-
rectly.
1. Insert the dust bag or check that the bag is
fitted correctly.
The cover of the suction station is open. 1. Close the cover of the station completely.
Cleaning robot picks up
less dirt
Dirt on the exhaust air flap in the dust
container.
1. Remove and clean the dust container.
background
12 Français
Technical data
Subject to technical modifications.
Contenu
Remarques générales
Veuillez lire la notice originale et les
consignes de sécurité jointes avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
les instructions qui y figurent.
Conserver la notice originale pour une utilisation ulté-
rieure ou pour le propriétaire suivant.
Vous trouverez un code QR
®
pour accéder au manuel
d’utilisation en ligne ici :
Marque déposée
QR-Code
®
est une marque déposée de DENSO WAVE
INCORPORATED.
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité Station d'aspiration
DANGER ● Raccordez l'appareil uniquement
au courant alternatif. La tension indiquée sur la plaque
signalétique doit correspondre à la tension du secteur.
● Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de
charger l'appareil en plus uniquement via un disjoncteur
de courant de défaut (30 mA max.). ● Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises de courant avec les
mains mouillées. ● Risque d'explosion. Ne pas charger
de batteries non-rechargeables.
AVERTISSEMENT ● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais-
sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont été instruites sur
l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dan-
gers qui en résultent. ● Les enfants peuvent utiliser l'ap-
pareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont
compris les dangers pouvant en résulter. ● Surveillez
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap-
pareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage
et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Ne
nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il
contient des composants électriques. ● Couper l’appa-
reil avant tous travaux d’entretien et maintenance puis
débrancher la fiche secteur. ● Raccordez l’appareil uni-
quement à un raccordement électrique réalisé par un
électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Vérifier la
conformité de la tension du secteur avec la tension indi-
RCV 5
Station
Dimensions and weights of charging station
Weight kg 4,96
Length x width x height cm 29 x 42 x
46
Device performance data
Filter bag capacity l 4
Electrical connection
Nominal voltage (input) V 220-240
Frequency Hz 50-60
Nominal voltage (output) V 20
Rated current (output) A
1,3
Rated power (suction) W 650
Remarques générales......................................... 12
Consignes de sécurité......................................... 12
Symboles sur l’appareil ....................................... 13
Utilisation conforme............................................. 13
Protection de l'environnement ............................. 13
Accessoires et pièces de rechange..................... 13
Etendue de livraison............................................ 13
Description de l'appareil ...................................... 13
Description du fonctionnement............................ 13
Montage .............................................................. 14
Mise en service ................................................... 14
Utilisation............................................................. 14
Transport ............................................................. 14
Stockage ............................................................. 14
Entretien et maintenance .................................... 15
Dépannage en cas de défaut .............................. 15
Démontage .......................................................... 15
Garantie............................................................... 16
Caractéristiques techniques ................................ 16
background
Français 13
quée sur la plaque signalétique du chargeur. ● Ne net-
toyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient
des composants électriques. ● Risque de court-circuit.
Éloignez les objets conducteurs (p. ex. tournevis ou si-
milaires) des contacts de charge. ● Risque de court-cir-
cuit. Nettoyez les contacts de charge de la station de
charge uniquement à sec. ● Vérifiez l'absence de dom-
mages sur le câble secteur avant chaque utilisation.
N'utilisez pas de câble secteur endommagé. S'il est en-
dommagé, remplacez le câble secteur par un câble au-
torisé. Vous pouvez vous procurer un câble de
remplacement approprié auprès de KÄRCHER ou de
l'un de nos partenaires de service. ● Concerne les ap-
pareils RCV 5 : Seul le robot de nettoyage modèle
« RCV 5 » peut être rechargé. ● N'utilisez la station de
charge que dans les pays où la tension du secteur est
de 220-240 V.
ATTENTION ● Utilisez la station de charge uni-
quement à l’intérieur. ● N’installez pas la station de
charge à proximité de sources de chaleur, p. ex. chauf-
fages. ● Ne stockez la station de charge qu’à l’intérieur,
dans un endroit frais et sec. ● Rechargez le robot de
nettoyage au moins une fois par mois afin d’éviter une
décharge profonde de la batterie. ● Éteignez la station
de charge avant tous travaux d’entretien ou de mainte-
nance. ● Ne pas utiliser l'appareil comme rangement ou
siège.
Symboles sur l’appareil
Utilisation conforme
L'appareil est prévu comme station d'aspiration et
de charge à utiliser avec le robot de nettoyage RCV
5 de KÄRCHER.
Cet appareil a été conçu pour un usage privé et
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Description de l'appareil
Illustration A
1 Bac à poussière
2 Filtre de protection moteur
3 Tiroir pour sac à poussières
4 Support pour outil de nettoyage
5 Indicateur d’état
6 Couvercle
7 Gestion des câbles
8 Station de charge
9 Contacts de charge
10 Orifice d'aspiration
11 Ouverture de la soufflerie
12 Sac à poussières
13 Fiche secteur
14 Cache du collecteur d'impuretés
Description du fonctionnement
L'appareil fait office de station de charge et d'aspiration
pour le robot de nettoyage RCV 5.
En tant que station de charge, le fonctionnement est
identique à celui de la station de charge fournie avec le
robot de nettoyage.
De plus, la station sert à l'aspiration. L'aspiration dé-
marre lorsque le robot de nettoyage a terminé sa tâche
de nettoyage. Mais l'aspiration peut aussi être démar-
rée manuellement. Lors du processus d'aspiration, la
dépression présente dans le réservoir à poussière du
robot de nettoyage ouvre un clapet et la saleté est trans-
portée dans le sac filtrant de la station.
Le processus peut aussi être démarré manuellement.
L'aspiration ne peut se faire que dans les conditions
suivantes :
Le robot de nettoyage se trouve dans la station.
Un sac filtrant est suspendu dans la station.
Le sac filtrant accroché n'est pas plein.
Le couvercle de la station est fermé.
Veuillez lire le manuel d'utilisation et
toutes les consignes de sécurité avant la
mise en service.
Protégez l'appareil contre l'humidité.
Stockez l'appareil au sec. N'exposez
pas l'appareil à la pluie. L'appareil est
adapté à une utilisation en intérieur.
background
14 Français
Indicateurs d’état
Montage
Remplacer le cache du collecteur
d'impuretés
Avant de pouvoir utiliser le robot de nettoyage avec la
station d'aspiration, il faut remplacer le cache du collec-
teur d'impuretés situé sur la partie inférieure du robot.
Ensuite, il faut mettre en place le nouveau bac à pous-
sière fourni, qui contient les orifices d'aspiration. L'an-
cien collecteur d'impuretés ne peut pas être aspiré, car
il ne dispose pas des orifices nécessaires.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d’endommagement !
Le fait de pousser la plaque avec un outil (tournevis,
etc.) peut entraîner des blessures ou endommager l'ap-
pareil.
Ne pas utiliser d'outil pour faire sortir le cache.
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Retirer le bac à poussière (voir le manuel d'utilisa-
tion RCV 5).
ATTENTION
Risque d'endommagement
Risque d'endommager le LiDAR.
Ne pas poser l'appareil directement sur la tête afin d'évi-
ter de l'endommager. Utilisez l'insert en carton de l'em-
ballage du robot de nettoyage.
3. Retourner le robot de nettoyage et le placer de ma-
nière stable dans l'insert en carton du robot de net-
toyage.
Illustration B
4. Appuyer avec les mains aux deux endroits marqués
jusqu'à ce que le collage du cache se détache.
Illustration C
5. Retourner le robot de nettoyage et retirer l'ancien
cache.
6. Retirer le film de protection de la bande adhésive du
nouveau cache.
7. Insérer le nouveau cache avec les orifices, la bande
adhésive vers le bas, et appuyer fermement.
Illustration D
8. Retirer le nouveau bac à poussière fourni (voir le
manuel d'utilisation RCV 5).
Monter le système de gestion des câbles
Illustration E
1. Appuyer sur le dispositif de gestion des câbles situé
à l'arrière de l'appareil dans les orifices prévus à cet
effet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible
et, si nécessaire, y fixer le câble.
Mise en service
Mettre en place la station
Choisir l’emplacement de sorte que le robot de net-
toyage puisse atteindre la station de charge sans
problème.
Assurer une distance d’au moins 0,5 m à gauche et
à droite de la station de charge et une distance d’au
moins 1,5 m devant la station de charge.
L’emplacement ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
1. Installer la station de charge.
Illustration F
2. Brancher la fiche de l'appareil de l’appareil dans la
prise de câble sur le côté de la station de charge.
3. Enrouler le câble d'alimentation autour de la gestion
des câbles et le faire passer par le canal.
4. Brancher la fiche secteur.
Raccorder le robot de nettoyage à la station
de charge
1. Placer le robot de nettoyage sur la station de
charge.
Un nouveau bouton avec l'icône « Station de
charge » apparaît dans l'application.
Remarque
Si le nouveau bouton avec l'icône « Station de charge »
n'apparaît pas dans l'application, une mise à jour du mi-
crologiciel doit être effectuée via l'application. Après la
mise à jour du micrologiciel, les horaires de nettoyage
doivent être recréés.
Tant que le robot de nettoyage se trouve dans la station
de charge, le bouton avec le symbole « station de
charge » est affiché en noir dans l'application et peut
être actionné pour démarrer l'aspiration.
Lorsque le robot de nettoyage effectue un nettoyage ou
crée une carte, le bouton avec l'icône « Station de
recharge » est grisé dans l'application et ne peut pas
être actionné.
Utilisation
Démarrer manuellement l'aspiration
En règle générale, l'aspiration du robot de nettoyage est
automatique, mais il est également possible de la dé-
marrer manuellement si nécessaire.
1. Pour l'aspiration manuelle, le robot de nettoyag
e
d
oit d'abord se trouver dans la station de charge.
2. Maintenir le bouton « Retour à la station
de
cha
rge » sur le robot de nettoyage pendant 3 se-
condes ou appuyer sur le bouton avec l'icône
« Station de charge » dans l'application jusqu'à ce
que l'aspiration démarre.
Transport
PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le transport.
Stockage
PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage.
Affichage à LED État
Pulse en vert Le robot de nettoyage est en
cours de charge.
Allumé en vert pen-
dant 1 minute
Le robot de nettoyage est com-
plètement chargé.
S'allume en vert en
continu
Le robot de nettoyage nettoie.
S'allume en bleu L'aspiration fonctionne.
S'allume en rouge Une erreur est survenue.
Arrêt Le robot de nettoyage est char-
gé et en mode veille ou « Ne pas
déranger ».
background
Français 15
Entretien et maintenance
Changer le sac à poussière
1. Ouvrir le couvercle.
2. Retirer le sac à poussière plein en le tirant vers le
haut par la languette. L'orifice du sac à poussière se
referme alors.
3. Si nécessaire, nettoyer l'intérieur de la station et le
filtre de protection moteur.
4. Déplier le nouveau sac à poussière et l'insérer par le
haut dans le support.
5. Refermer le couvercle.
6. Nettoyer le filtre du bac à poussière (voir le manuel
d'utilisation RCV 5).
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous
pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant.
En cas de doute, ou en absence de mention des dé-
fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au-
torisé.
Démontage
Retirer le système de gestion des câbles
Illustration G
1. Introduire un tournevis plat dans l'ouverture latérale
de la gestion des câbles et desserrer le crochet.
2. Retirer le système de gestion des câbles de l'appa-
reil.
Erreur Cause Solution
La batterie ne se charge
pas
Contacts de charge encrassés. 1. Essuyer les contacts de charge de la sta-
tion de charge et du robot de nettoyage à
l’aide d’un chiffon sec.
Température ambiante inférieure à 0 °C
ou supérieure à 35 °C.
1. Utiliser le robot de nettoyage à des tempé-
ratures supérieures à 0 °C et inférieures à
35 °C.
La station n'est pas branchée. 1. Brancher le câble d'alimentation de la sta-
tion.
Le robot de nettoyage ne
retourne pas à la station
de charge
La batterie est déchargée. 1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge et le laisser se
charger complètement.
Le robot de nettoyage est trop éloigné de
la station de charge.
1. Rapprocher le robot de nettoyage de la
station de charge.
2. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge.
Trop peu d’espace autour de la station de
charge.
1. S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace
autour de la station de charge, voir chapitre
Mettre en place la station.
Il y a trop d’obstacles autour de la station
de charge.
1. Installer la station de charge dans u
ne
zon
e plus dégagée, voir chapitre Mettre en
place la station.
Le robot de nettoyage crée une nouvelle
représentation de son environnement
lorsqu’il a été déplacé sur une grande
distance.
1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge.
Le robot de nettoyage n’a pas été démar-
ré depuis la station de charge. Dans ce
cas, il ne fait que revenir à l’endroit d’où
il a été démarré.
1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge.
La station n'est pas branchée. 1. Brancher le câble d'alimentation de la sta-
tion.
L'aspiration ne démarre
pas ou ne fonctionne pas
correctement
Le robot de nettoyage ne se met pas cor-
rectement en station.
1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station.
Sac à poussières plein.
Le témoin lumineux s'allume en rouge et
un avertissement s'affiche dans l'applica-
tion.
1. Remplacer le sac à poussière (voir le cha-
pitre Changer le sac à poussière).
Sac à poussières absent ou mal inséré. 1. Insérer le sac à poussière ou vérifier sa po-
sition.
Couvercle de la station d'aspiration ou-
vert.
1. Fermer complètement le couvercle de la
station.
Le robot de nettoyage ra-
masse moins de salis-
sures
Salissures sur le clapet d'évacuation d'air
dans le bac à poussière.
1. Démonter et nettoyer le bac à poussières.
background
16 Italiano
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s’appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
Indice
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzioni
per l’uso originali e le allegate avverten-
ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle
istruzioni.
Conservare le Istruzioni originali per un uso futuro o per
il successivo proprietario.
Un codice QR
®
per richiamare le istruzioni per l'uso onli-
ne è disponibile qui:
Marchi
QR-Code
®
è un marchio registrato di DENSO WAVE
INCORPORATED.
Avvertenze di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Istruzioni di sicurezza stazione di aspirazione
PERICOLO ● Collegare l'apparecchio solo al-
la corrente alternata. La tensione indicata sulla targhet-
ta dell'apparecchio deve corrispondere alla tensione di
rete. ● In linea generale, per motivi di sicurezza si con-
siglia di azionare l'apparecchio soltanto tramite un inter-
ruttore per dispersione di corrente (massimo 30 mA).
● Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica con
mani bagnate. ● Rischio di esplosioni. Non caricare bat-
terie non ricaricabili.
AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po-
ca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
● L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a par-
tire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti corret-
tamente sull’utilizzo da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza e se hanno compreso
RCV 5
Station
Dimensions et poids de la station de charge
Poids kg 4,96
Longueur x largeur x hauteur cm 29 x 42 x
46
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Capacité du sac filtrant l 4
Raccordement électrique
Tension nominale (entrée) V 220-240
Fréquence Hz 50-60
Tension nominale (sortie) V 20
Intensité nominale (sortie) A
1,3
Puissance assignée (aspiration) W 650
Avvertenze generali............................................. 16
Avvertenze di sicurezza....................................... 16
Simboli riportati sull’apparecchio......................... 17
Impiego conforme alla destinazione d'uso .......... 17
Tutela dell'ambiente............................................. 17
Accessori e ricambi ............................................. 17
Volume di fornitura .............................................. 17
Descrizione dell’apparecchio............................... 17
Descrizione del funzionamento ........................... 17
Montaggio............................................................ 18
Messa in funzione ............................................... 18
Messa in funzione ............................................... 18
Trasporto ............................................................. 18
Stoccaggio........................................................... 18
Cura e manutenzione .......................................... 19
Guida alla risoluzione dei guasti.......................... 19
Smontaggio ......................................................... 19
Garanzia.............................................................. 19
Dati tecnici........................................................... 20
background
Italiano 17
i pericoli da esso derivanti. ● Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ● I
bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisione. ● L'apparecchio
contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio
sotto acqua corrente. ● Prima di eseguire qualsiasi la-
voro di cura e manutenzione spegnere l’apparecchio e
staccare la spina. ● Allacciare l'apparecchio solo ad un
collegamento elettrico installato da un installatore elet-
trico in conformità alla norma IEC 60364-1. ● Verificare
se la tensione di rete coincide con l’indicazione sulla tar-
ghetta del caricabatterie. ● L'apparecchio contiene
componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto ac-
qua corrente. ● Pericolo di cortocircuito. Tenere gli og-
getti conduttori (ad esempio cacciaviti o simili) lontano
dai contatti di carica. ● Pericolo di cortocircuito. Pulire i
contatti di carica della stazione di ricarica solo a secco.
● Prima di ogni utilizzo controllare se il cavo di rete pre-
senta danni. Non utilizzare un cavo di rete danneggiato.
Se il cavo di rete è danneggiato, sostituirlo con uno di
ricambio autorizzato. È possibile ottenere un ricambio
adeguato da KÄRCHER o da uno dei nostri partner di
assistenza. ● Riguarda gli apparecchi RCV 5: è possibi-
le caricare solo il modello di robot pulitore "RCV 5".
● Utilizzare la stazione di carica solo in Paesi con una
tensione di rete di 220-240V.
ATTENZIONE ● Utilizzare la docking station solo
in locali chiusi. ● Non collocare la stazione di ricarica vi-
cino a fonti di calore, ad esempio stufe. ● Conservare la
stazione di ricarica solo al chiuso, in un luogo fresco e
asciutto. ● Caricare il robot pulitore almeno una volta al
mese per evitare una scarica profonda della batteria.
● Spegnere la stazione di ricarica prima di qualsiasi in-
tervento di cura e manutenzione. ● Non utilizzare l'ap-
parecchio come ripiano o sedile.
Simboli riportati sull’apparecchio
Impiego conforme alla destinazione
d'uso
L'apparecchio è progettato come stazione di aspira-
zione e di ricarica da utilizzare con il robot pulitore
KÄRCHER RCV 5.
Questo apparecchio è stato sviluppato per l’uso do-
mestico e non è indicato per l’impiego commerciale.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti non correttamente, possono costi-
tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per
l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari
per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap-
parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo-
no essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti
si veda: www.kaercher.de/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A
1 Contenitore della polvere
2 Filtro di protezione motore
3 Inserimento del sacchetto polvere
4 Supporto per l'utensile di pulizia
5 Indicatore di stato
6 Coperchio
7 Gestione dei cavi
8 Stazione di carica
9 Contatti di ricarica
10 Bocchetta di aspirazione
11 Apertura della soffiante
12 Sacchetto polvere
13 Spina
14 Coperchio del vano raccolta sporco
Descrizione del funzionamento
Il dispositivo funge da stazione di carica e di aspirazione
per il robot pulitore RCV 5.
Come stazione di carica, la modalità di funzionamento
è identica a quella della stazione di carica fornita con il
robot pulitore.
Inoltre, la stazione viene utilizzata per l'aspirazione.
L'aspirazione inizia quando il robot pulitore ha comple-
tato l'operazione di pulizia. Tuttavia, l'aspirazione può
essere avviata anche manualmente. Durante il proces-
so di aspirazione, uno sportello del contenitore della
polvere del robot pulitore viene aperto dal vuoto creato
e lo sporco viene trasportato nel sacchetto filtro della
stazione.
Il processo può essere avviato anche manualmente.
L'aspirazione può avvenire solo alle seguenti condizio-
ni:
Il robot pulitore si trova nella stazione.
Nella stazione è appeso un sacchetto filtro.
Il sacchetto filtro non è pieno.
Il coperchio della stazione è chiuso.
Prima della messa in funzione, leggere il
manuale d’uso e tutte le avvertenze di
sicurezza.
Proteggere l’apparecchio dall'umidità.
Conservare l'apparecchio in un luogo
asciutto. Non esporre l'apparecchio alla
pioggia. L’apparecchio è indicato solo
per l'impiego in ambienti interni.
background
18 Italiano
Indicatore di stato
Montaggio
Sostituzione del coperchio del vano raccolta
sporco
Prima di poter utilizzare il robot pulitore con la stazione
di aspirazione, è necessario sostituire il coperchio del
vano raccolta sporco sul lato inferiore del robot.
Quindi è necessario inserire il nuovo contenitore della
polvere fornito in dotazione, che contiene le bocchette
di aspirazione. Il vecchio vano raccolta sporco non può
essere aspirato perché non ha le aperture necessarie.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
L'estrazione della piastra con attrezzi (cacciavite, ecc.)
può causare lesioni o danni all'apparecchio.
Non utilizzare un attrezzo per estrarre il coperchio.
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Rimuovere il contenitore della polvere (vedere le
istruzioni per l'uso dell'RCV 5).
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Possibili danni al LiDARS.
Per evitare danni, non collocare l'apparecchio diretta-
mente a testa in giù. Utilizzare l'inserto di cartone della
confezione del robot pulitore.
3. Girare il robot pulitore e posizionarlo saldamente
nell'inserto di cartone del robot pulitore.
Figura B
4. Premere con le mani in entrambi i punti contrasse-
gnati fino a quando l'incollaggio del coperchio non si
stacca.
Figura C
5. Girare il robot pulitore e rimuovere il vecchio coper-
chio.
6. Rimuovere la pellicola protettiva dalla striscia adesi-
va del nuovo coperchio.
7. Inserire il nuovo coperchio con le aperture con la
striscia adesiva rivolta verso il basso e premere in
posizione.
Figura D
8. Inserire il nuovo contenitore della polvere fornito
(vedere le istruzioni per l'uso dell'RCV 5).
Montaggio della gestione dei cavi
Figura E
1. Premere la gestione dei cavi sul retro dell'apparec-
chio nelle apposite aperture finché non scatta in po-
sizione e, se necessario, fissarvi il cavo.
Messa in funzione
Installazione della stazione
Scegliere la posizione in modo che il robot pulitore
possa raggiungere facilmente la stazione di ricarica.
Assicurare una distanza di almeno 0,5 m a sinistra
e a destra della stazione di ricarica e una distanza di
almeno 1,5 m davanti alla stazione di ricarica.
La posizione non deve essere esposta alla luce di-
retta del sole.
1. Posizionamento della stazione di carica
Figura F
2. Inserire la spina dell’apparecchio nel supporto del
cavo sul retro della stazione.
3. Avvolgere il cavo di rete attorno alla gestione cavi e
guidarlo attraverso il canale.
4. Inserire la spina.
Collegamento del robot pulitore con la
stazione di carica
1. Collocare il robot pulitore nella stazione di carica.
Nell'app compare un nuovo pulsante con il simbolo
"Stazione di carica".
Nota
Se il nuovo pulsante con il simbolo "Stazione di carica"
non compare nell'app, è necessario eseguire un aggior-
namento del firmware tramite l'app. Dopo l'aggiorna-
mento del firmware, è necessario ricreare i programmi
di pulizia.
Finché il robot pulitore si trova nella stazione di carica,
il pulsante con il simbolo "Stazione di carica" viene vi-
sualizzato in nero nell'app e può essere premuto per av-
viare il processo di aspirazione.
Se il robot pulitore sta eseguendo una pulizia o creando
una mappa, il pulsante con l'icona "Stazione di carica" è
grigio nell'app e non può essere premuto.
Messa in funzione
Avvio dell'aspirazione manuale
Di norma, l'aspirazione del robot pulitore avviene auto-
maticamente, ma può anche essere avviata manual-
mente, se necessario.
1. Per l'aspirazione manuale, il robot pulitore deve es-
sere prima nella stazione di carica.
2. Tenere premuto il pulsante "Torna alla stazione
di
carica" sul robot pulitore per 3 secondi o premere il
pulsante con l'icona "Stazione di carica" nell'app fin-
ché non si avvia l'aspirazione.
Trasporto
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
Stoccaggio
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento.
Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Indicatore LED Stato
Pulsazione in verde Il robot pulitore si carica.
Si illumina di verde
per 1 minuto
Il robot pulitore è completamen-
te carico.
L'illuminazione è ver-
de continua
Il robot pulitore pulisce.
Acceso fisso di colore
blu
L'aspirazione è in funzione.
Fisso di colore rosso Si è verificato un errore.
Off Il robot pulitore è carico e in mo-
dalità sleep o "non disturbare".
background
Italiano 19
Cura e manutenzione
Sostituzione del sacchetto polvere
1. Aprire il coperchio.
2. Tirare il sacchetto polvere pieno verso l'alto per la
linguetta. In questo modo si chiude l'apertura del
sacchetto polvere.
3. Se necessario, pulire l'interno della stazione e il filtro
di protezione del motore.
4. Aprire il nuovo sacchetto per la polvere e spingerlo
nel supporto dall'alto.
5. Richiudere il coperchio.
6. Pulire il filtro del contenitore della polvere (vedere le
istruzioni per l'uso dell'RCV 5).
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono es-
sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Smontaggio
Rimozione della gestione dei cavi
Figura G
1. Inserire un cacciavite piatto nell'apertura laterale
della gestione dei cavi e allentare il gancio.
2. Rimuovere la gestione dei cavi dall'apparecchio.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia-
te dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia-
le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre-
ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Errore Causa Correzione
La batteria non si carica Contatti di carica sporchi. 1. Pulire i contatti di carica della stazione di
carica e del robot pulitore con un p
anno
as
ciutto.
Temperatura ambiente inferiore a 0 °C o
superiore a 35 °C.
1. Utilizzare il robot pulitore a temperature su-
periori a 0 °C e inferiori a 35 °C.
La stazione non è collegata. 1. Collegare il cavo di alimentazione della
stazione.
Il robot pulitore non tor-
na alla stazione di ricari-
ca
La batteria è scarica. 1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica e lasciarlo carica-
re completamente.
Il robot pulitore è troppo lontano dalla sta-
zione di ricarica.
1. Avvicinare il robot pulitore alla stazione di
ricarica.
2. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica.
Spazio insufficiente intorno alla stazione
di ricarica.
1. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente in-
torno alla stazione di ricarica, vedere il ca-
pitolo Installazione della stazione.
Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazio-
ne di ricarica.
1. Posizionare la stazione di ricarica in
un'area più aperta, vedere il capitolo Instal-
lazione della stazione.
Il robot pulitore mappa nuovamente l'am-
biente circostante quando viene spostato
su una distanza maggiore.
1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica.
Il robot pulitore non è stato avviato dalla
stazione di ricarica. In questo caso, ritor-
na solo al punto di partenza.
1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica.
La stazione non è collegata. 1. Collegare il cavo di alimentazione della
stazione.
L'aspirazione non si av-
via o non funziona cor-
rettamente
Il robot pulitore non si trova correttamen-
te sulla stazione.
1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione.
Sacco polvere pieno.
L'indicatore LED si illumina di rosso e
nell'app viene visualizzato un avviso.
1. Sostituire il sacchetto polvere (vedere il ca-
pitolo Sostituzione del sacchetto polvere).
Il sacchetto polvere non è presente o è
stato inserito in modo errato.
1. Inserire il sacchetto polvere o controllare la
sede del sacchetto.
Il coperchio della stazione di aspirazione
è aperto.
1. Chiudere completamente il coperchio della
stazione.
Il robot pulitore raccoglie
meno sporco
Sporcizia sull'aletta di scarico dell'aria nel
contenitore della polvere.
1. Smontare il contenitore della polvere e pu-
lirlo.
background
20 Nederlands
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Inhoud
Algemene instructies
Voordat u het apparaat voor het eerst
gebruikt, dient u deze oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing en de meegelever-
de veiligheidsinstructies door te lezen Handel dienover-
eenkomstig.
Bewaar de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing voor la-
ter gebruik of voor de volgende eigenaar.
Een QR-code
®
voor toegang tot de online-gebruiksaan-
wijzing vindt u in:
Handelsmerken
QR-Code
®
is een geregistreerd handelsmerk van DEN-
SO WAVE INCORPORATED.
Veiligheidsinstructies
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Veiligheidsinstructies afzuigstation
GEVAAR ● Sluit het apparaat alleen op wissel-
stroom aan. De aangegeven spanning op het typeplaat-
je moet overeenkomen met de netspanning. ● Om
veiligheidsredenen raden wij aan het apparaat alleen
met een aardlekschakelaar (maximaal 30 mA) te ge-
bruiken. ● Raak stekkers en stopcontacten nooit met
vochtige handen aan. ● Explosiegevaar. Niet-oplaadba-
re batterijen niet opladen.
WAARSCHUWING ● Personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of geestelijke capacitei-
ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of
wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het
apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben. ● Kinderen vanaf minstens
8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in het
gebruik zijn getraind of op een correcte manier toezicht
op hen wordt gehouden door iemand die verantwoorde-
lijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voort-
vloeiende gevaren hebben begrepen. ● Houd toezicht
op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het ap-
paraat spelen. ● Kinderen mogen reiniging en gebrui-
kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. ● Het
apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het appa-
raat niet onder stromend water. ● Schakel het apparaat
voor alle onderhoudswerkzaamheden uit en trek de
netstekker los. ● Sluit het apparaat alleen aan op een
elektrische aansluiting die door een elektricien conform
IEC 60364-1 is uitgevoerd. ● Controleer de overeen-
stemming van de netspanning met de vermelde span-
RCV 5
Station
Dimensioni e pesi stazione di ricarica
Peso kg 4,96
Lunghezza x larghezza x altezza cm 29 x 42 x
46
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Capacità del sacchetto filtro l 4
Collegamento elettrico
Tensione nominale (ingresso) V 220-240
Frequenza Hz 50-60
Tensione nominale (uscita) V 20
Corrente nominale (uscita) A
1,3
Potenza nominale (aspirazione) W 650
Algemene instructies ........................................... 20
Veiligheidsinstructies........................................... 20
Symbolen op het apparaat .................................. 21
Reglementair gebruik .......................................... 21
Milieubescherming .............................................. 21
Toebehoren en reserveonderdelen ..................... 21
Leveringsomvang ................................................ 21
Beschrijving apparaat.......................................... 21
Functionele beschrijving...................................... 21
Montage .............................................................. 22
Inbedrijfstelling .................................................... 22
Werking ............................................................... 22
Vervoer ................................................................ 22
Opslag ................................................................. 22
Onderhoud .......................................................... 23
Bistand ved feil .................................................... 23
Demontage .......................................................... 23
Garantie............................................................... 23
Technische gegevens.......................................... 24
background
Nederlands 21
ning op het typeplaatje van het oplaadapparaat. ● Het
apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het appa-
raat niet onder stromend water. ● Kortsluitingsgevaar.
Houd geleidende voorwerpen (bijv. schroevendraaiers
e.d.) uit de buurt van de oplaadcontacten. ● Kortslui-
tingsgevaar. Reinig de oplaadcontacten van het oplaad-
station alleen in droge toestand. ● Controleer he
t
net
snoer vóór elk gebruik op beschadigingen. Gebruik
geen beschadigd netsnoer. Vervang het netsnoer bij be-
schadigingen door middel van een goedgekeurde ver-
vanging. Voor een geschikte vervanging kunt u terecht
bij KÄRCHER of bij een van onze servicepartners. ● Al-
leen bij RCV 5-apparaten: Alleen de reinigingsrobot mo-
del "RCV 5" mag worden opgeladen. ● Gebruik het
laadstation alleen in landen met een netspanning van
220-240V.
LET OP ● Gebruik het oplaadstation alleen in bin-
nenruimten. ● Plaats het oplaadstation niet in de buurt
van warmtebronnen, bijv. verwarmingen. ● Bewaar het
oplaadstation alleen in binnenruimten, op een koele,
droge plaats. ● Laad de reinigingsrobot ten minste een-
maal per maand op om diepe ontlading van de batterij
te voorkomen. ● Schakel het oplaadstation uit vóór alle
verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden. ● Ge-
bruik het apparaat niet als houder of stoel.
Symbolen op het apparaat
Reglementair gebruik
Het apparaat is ontworpen als afzuig- en oplaadsta-
tion voor gebruik met de KÄRCHER-schoon-
maakrobot RCV 5.
Dit apparaat werd ontwikkeld voor gebruik in privé-
huishoudingen en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver-
wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke
manier.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak be-
standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij
onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering
een potentieel gevaar voor de gezondheid van de mens
en voor het milieu kunnen vormen. Voor een correcte
werking van het apparaat zijn deze bestanddelen echter
noodzakelijk. Voer apparaten met dit symbool niet sa-
men met het huisvuil af.
Instructies betreffende ingrediënten (REACH)
Actuele informatie over ingrediënten vindt u op:
www.kaercher.de/REACH
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
ringsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.com.
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak-
king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans-
portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Beschrijving apparaat
Afbeelding A
1 Stofcontainer
2 Motorbeveiligingsfilter
3 Invoer voor stofzak
4 Houder voor reinigingsgereedschap
5 Statusweergave
6 Deksel
7 Kabelbeheer
8 Oplaadstation
9 Oplaadcontacten
10 Afzuigopening
11 Ventilatoropening
12 Stofzak
13 Netstekker
14 Afdekking van het vuilreservoir
Functionele beschrijving
Het apparaat werkt als een oplaad- en afzuigstation
voor de schoonmaakrobot RCV 5.
Als oplaadstation is de werking identiek aan het oplaad-
station dat bij de schoonmaakrobot wordt geleverd.
Daarnaast wordt het station gebruikt voor afzuiging. Het
afzuigen begint wanneer de schoonmaakrobot de
schoonmaaktaak heeft voltooid. De extractie kan echter
ook handmatig worden gestart. Tijdens het afzuigpro-
ces wordt een klep in de stofcontainer van de schoon-
maakrobot geopend door de ontstane onderdruk en
wordt het vuil in de filterzak van het station getranspor-
teerd.
Het proces kan ook handmatig worden gestart.
De afzuiging kan alleen plaatsvinden onder de volgen-
de omstandigheden:
De reinigingsrobot bevindt zich in het station.
Er hangt een filterzak in het station.
De geplaatste filterzak is niet vol.
Het deksel van het station is gesloten.
Statusweergaven
Lees vóór de inbedrijfstelling de ge-
bruiksaanwijzing en alle veiligheidsin-
structies.
Bescherm het apparaat tegen vocht. Sla
het apparaat droog op. Stel het apparaat
niet bloot aan regen. Het apparaat is al-
leen geschikt voor gebruik in binnen-
ruimten.
Led-indicatie Status
Knippert groen De schoonmaakrobot wordt ge-
laden.
Brandt 1 minuut
groen
De schoonmaakrobot is volledig
geladen.
Brandt continu groen De reinigingsrobot reinigt.
background
22 Nederlands
Montage
Afdekking van het vuilreservoir vervangen
Voordat de schoonmaakrobot met het afzuigstation kan
worden gebruikt, moet de afdekking van de vuilcontai-
ner aan de onderkant van de robot worden terugge-
plaatst.
Vervolgens moet het nieuwe meegeleverde stofreser-
voir worden geplaatst, waarin de afzuigopeningen zit-
ten. Het oude vuilreservoir kan niet worden gestofzuigd
omdat het niet de nodige openingen heeft.
VOORZICHTIG
Gevaar voor letsel en beschadiging!
De plaat eruit duwen met werktuigen (schroevendraai-
er, enz.) kan letsel of schade aan het toestel veroorza-
ken.
Gebruik geen werktuigen om de afdekking naar buiten
te duwen.
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder het stofreservoir (zie gebruiksaanwijzing
RCV 5).
LET OP
Beschadigingsgevaar
Beschadiging aan LiDARS mogelijk.
Plaats het apparaat niet direct op zijn kop om schade te
voorkomen. Gebruik het kartonnen inzetstuk van de
verpakking van de schoonmaakrobot.
3. Draai de schoonmaakrobot om en plaats hem sta-
biel in het kartonnen inzetstuk van de schoon-
maakrobot.
Afbeelding B
4. Druk met je handen op beide gemarkeerde punten
totdat de hechting van de afdekking loslaat.
Afbeelding C
5. Draai de schoonmaakrobot om en verwijder de ou-
de afdekking.
6. Verwijder de beschermfolie van de plakstrip van de
nieuwe afdekking.
7. Plaats de nieuwe afdekking met de openingen met
de kleefstrip naar beneden en druk ze op haar
plaats.
Afbeelding D
8. Plaats het nieuwe meegeleverde stofreservoir (zie
gebruiksaanwijzing RCV 5).
Kabelmanagement monteren
Afbeelding E
1. Druk het kabelmanagement aan de achterkant van
het apparaat in de voorziene openingen tot het
hoorbaar vastklikt en maak de kabel er indien nodig
aan vast.
Inbedrijfstelling
Station opstellen
Kies de locatie zo dat de reinigingsrobot het oplaad-
station gemakkelijk kan bereiken.
Zorg voor een afstand van ten minste 0,5 m links en
rechts van het oplaadstation en een afstand van ten
minste 1,5 m vóór het oplaadstation.
De locatie mag niet aan direct zonlicht blootstaan.
1. Het oplaadstation opstellen
Afbeelding F
2. Steek de apparaatstekker in de kabelhouder aan de
achterkant van het station.
3. Wikkel het netsnoer rond het kabelmanagement en
leid het door het kanaal.
4. De netstekker insteken.
Reinigingsrobot verbinden met het
oplaadstation
1. Plaats de reinigingsrobot in het oplaadstation.
Er verschijnt een nieuwe knop met het symbool "op-
laadstation" in de app.
Instructie
Als de nieuwe knop met het symbool "oplaadstation"
niet verschijnt in de app, moet er een firmware-update
worden uitgevoerd via de app. Na de firmware-update
moeten de reinigingsschema's opnieuw worden aange-
maakt.
Zolang de schoonmaakrobot zich in het oplaadstation
bevindt, wordt de knop met het symbool "oplaadstation"
zwart weergegeven in de app en kan deze worden inge-
drukt om het afzuigproces te starten.
Als de schoonmaakrobot een schoonmaakbeurt uit-
voert of een kaart aan het maken is, wordt de knop met
het symbool "oplaadstation" grijs weergegeven in de
app en kan deze niet worden ingedrukt.
Werking
Handmatige afzuiging starten
In de regel gebeurt het afzuigen van de schoonmaakro-
bot automatisch. Indien nodig kan het afzuigen echter
ook handmatig worden gestart.
1. De schoonmaakrobot moet eerst in het oplaadstati-
on staan voor handmatige afzuiging.
2. Houd de knop "Terug naar oplaadstation" op de
schoonmaakrobot 3 seconden ingedrukt of druk op
de knop met het symbool "oplaadstation" in de app
totdat het afzuigen begint.
Vervoer
VOORZICHTIG
Niet in acht nemen van het gewicht
Gevaar voor letsel en beschadiging
Houd bij het vervoer rekening met het gewicht van het
apparaat.
Opslag
VOORZICHTIG
Niet in acht nemen van het gewicht
Gevaar voor letsel en beschadiging
Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap-
paraat.
Brandt blauw De afzuiging draait.
Brandt rood Er is een fout opgetreden.
Uit De schoonmaakrobot is opgela-
den en staat in de slaapstand of
de modus "niet storen".
Led-indicatie Status
background
Nederlands 23
Onderhoud
Stofzak vervangen
1. De deksel openen.
2. Trek de volle stofzak omhoog aan de flap. Hierdoor
wordt de opening van de stofzak gesloten.
3. Reinig indien nodig de binnenruimte van het station
en het filter voor motorbescherming.
4. Vouw de nieuwe stofzak uit en duw hem van boven-
af in de houder.
5. Sluit de deksel opnieuw.
6. Reinig het filter van het stofreservoir (zie gebruiks-
aanwijzing RCV 5).
Bistand ved feil
Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre
ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved
driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte
vår autoriserte kundeservice.
Demontage
Verwijder het kabelmanagement
Afbeelding G
1. Steek een platte schroevendraaier in de zijopening
van het kabelmanagement en maak de haak los.
2. Verwijder het kabelmanagement van het apparaat.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on-
ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate-
riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge-
autoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Fout Oorzaak Remedie
Accu wordt niet opgela-
den
Oplaadcontacten vuil. 1. Veeg de oplaadcontacten op zowel het op-
laadstation als de reinigingsrobot af met
een droge doek.
Omgevingstemperatuur onder 0 °C of
boven 35 °C.
1. Gebruik de reinigingsrobots bij temperatu-
ren boven 0 °C en onder 35 °C.
Het station is niet aangesloten. 1. Sluit de voedingskabel van het station aan.
De reinigingsrobot keert
niet terug naar het op-
laadstation
Batterij is volledig leeg. 1. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation en laat hem volledig opla-
den.
De reinigingsrobot is te ver verwijderd
van het oplaadstation.
1. Breng de reinigingsrobot dichter bij het op-
laadstation.
2. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation.
Niet genoeg ruimte rond het oplaadstati-
on.
1. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rond
het oplaadstation, zie hoofdstuk Station op-
stellen.
Er zijn te veel obstakels aanwezig rond
het oplaadstation.
1. Plaats het oplaadstation in een meer open
ruimte, zie hoofdstuk Station opstellen.
De reinigingsrobot brengt zijn omgeving
opnieuw in kaart wanneer hij over een re-
latief grote afstand werd verplaatst.
1. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation.
De reinigingsrobot werd niet vanaf het
oplaadstation gestart. In dat geval keert
hij alleen terug naar de plaats waar hij
gestart is.
1. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation.
Het station is niet aangesloten. 1. Sluit de voedingskabel van het station aan.
De afzuiging start niet of
werkt niet goed
Reinigingsrobot niet correct op station. 1. Plaats de reinigingsrobot met de hand op
het station.
Stofzak vol.
De led-display licht rood op en er wordt
een waarschuwing weergegeven in de
app.
1. Vervang de stofzak (zie hoofdstuk Stofzak
vervangen).
Stofzak niet aanwezig of verkeerd ge-
plaatst.
1. Plaats de stofzak of controleer of de zak
goed is geplaatst.
Het deksel van het afzuigstation is open. 1. Sluit het deksel van het station volledig.
Schoonmaakrobot
neemt minder vuil op
Vuil op de uitlaatluchtklep in het stofre-
servoir.
1. Verwijder en reinig het stofreservoir.
background
24 Español
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Índice de contenidos
Avisos generales
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea este manual original y
las instrucciones de seguridad adjuntas.
Actúe conforme a estos documentos.
Conserve el manual original para su uso posterior o pa-
ra propietarios posteriores.
Encontrará un código QR
®
para consultar el manual de
instrucciones en línea en
Marcas registradas
El código QR
®
es una marca registrada de DENSO WA-
VE INCORPORATED.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corp
orales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Instrucciones de seguridad de la estación de
aspiración
PELIGRO ● Solo conecte el equipo a corriente
alterna. La tensión indicada en la placa de característi-
cas debe coincidir con la tensión de red. ● Por razones
de seguridad, recomendamos utilizar el equipo única-
mente mediante un interruptor de corriente de defecto
(máximo 30 mA). ● Nunca toque los conectores de red
y enchufes con las manos húmedas. ● Peligro de explo-
sión. No cargar ninguna batería recargable.
ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que
carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi-
po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión co-
rrecta o si han recibido formación sobre el uso seguro
del equipo por parte de una persona responsable de su
seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equi-
po si han recibido formación sobre su uso por parte de
una persona responsable de su seguridad o si están ba-
jo supervisión de un adulto y comprenden los peligros
existentes correctamente. ● Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el apara-
to. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. ● El equipo contiene
componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el
equipo con agua corriente. ● Apague el dispositivo de
inmediato y desenchufe el cable de alimentación antes
de realizar todo trabajo de servicio y mantenimiento.
● Conecte el equipo únicamente a una conexión eléctri-
ca instalada por un electricista formado conforme a la
norma IEC 60364-1. ● Compruebe la correspondencia
RCV 5
Station
Afmetingen en gewichten oplaadstation
Gewicht kg 4,96
Lengte x breedte x hoogte cm 29 x 42 x
46
Gegevens capaciteit apparaat
Filterzakcapaciteit l 4
Elektrische aansluiting
Nominale spanning (ingang) V 220-240
Frequentie Hz 50-60
Nominale spanning (uitgang) V 20
Nominale stroom (uitgang) A
1,3
Nominaal vermogen (afzuigen) W 650
Avisos generales ................................................. 24
Instrucciones de seguridad ................................. 24
Símbolos en el equipo......................................... 25
Uso previsto ........................................................ 25
Protección del medioambiente ............................ 25
Accesorios y recambios ...................................... 25
Volumen de suministro ........................................ 25
Descripción del equipo ........................................ 25
Descripción del funcionamiento .......................... 25
Montaje................................................................ 26
Puesta en funcionamiento................................... 26
Servicio................................................................ 26
Transporte ........................................................... 26
Almacenamiento.................................................. 26
Cuidado y mantenimiento.................................... 26
Ayuda en caso de fallos ...................................... 27
Desmontaje ......................................................... 27
Garantía .............................................................. 27
Datos técnicos..................................................... 28
background
Español 25
de la tensión de red con la tensión indicada en la placa
de características del equipo utilizado. ● El equipo con-
tiene componentes eléctricos, por lo que no debe lim-
piar el equipo con agua corriente. ● Peligro de
cortocircuito. Mantenga los objetos conductores (por
ejemplo, destornilladores o similares) lejos de los con-
tactos de carga. ● Peligro de cortocircuito. Limpie úni-
camente en seco los contactos de carga de la estación
de carga. ● Revise si el cable de red presenta daños
antes de cada uso. No use un cable de red dañado. Si
está dañado, sustitúyalo por un repuesto autorizado.
Puede obtener un nuevo cable de red a través de KÄR-
CHER o de uno de nuestros socios autorizados. ● Para
equipos RCV 5: Solo se puede cargar el modelo de ro-
bot de limpieza "RCV 5". ● Usar la estación de carga
únicamente en países con una tensión de red de 220-
240 V.
CUIDADO ● Use la estación de carga solo en inte-
riores. ● No coloque la estación de carga cerca de fuen-
tes de calor, por ejemplo, calefactores. ● Guarde la
estación de carga solo en interiores, en un lugar fresco
y seco. ● Cargue el robot de limpieza al menos una vez
al mes para evitar una descarga profunda de la batería.
● Desconecte la estación de carga antes de realizar
cualquier trabajo de conservación y mantenimiento.
● No usar el equipo como estante o asiento.
Símbolos en el equipo
Uso previsto
El equipo está diseñado como estación de aspira-
ción y carga para su uso con el robot de limpieza
KÄRCHER RCV 5.
Este equipo se ha desarrollado para el uso en hoga-
res y no ha sido concebido para el uso industrial.
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Eli-
minar los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un peligro potencial para la salud de las
personas o el medio ambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un funcionamiento
adecuado del equipo. Los equipos identificados con es-
te símbolo no pueden eliminarse con la basura domés-
tica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustan-
cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.
Descripción del equipo
Figura A
1 Depósito de polvo
2 Filtro protector de motores
3 Inserción para bolsa de filtro
4 Soporte para herramienta de limpieza
5 Indicador del estado
6 Tapa
7 Organizador de cables
8 Estación de carga
9 Contactos de carga
10 Boca de aspiración
11 Boca del ventilador
12 Bolsa de filtro
13 Conector de red
14 Cubierta del recipiente de suciedad
Descripción del funcionamiento
El equipo funciona como estación de carga y aspiración
para el robot de limpieza RCV 5.
Como estación de carga, el modo de funcionamiento es
idéntico al de la estación de carga suministrada con el
robot de limpieza.
Además, la estación se utiliza para la aspiración. La as-
piración se inicia cuando el robot de limpieza ha com-
pletado la tarea de limpieza. No obstante, la aspiración
también puede iniciarse manualmente. Durante el pro-
ceso de aspiración, la baja presión generada abre una
chapaleta del depósito de polvo del robot de limpieza y
transporta la suciedad a la bolsa de filtro de la estación.
El proceso también puede iniciarse manualmente.
La aspiración solamente puede realizarse en las si-
guientes condiciones:
El robot de limpieza se encuentra en la estación.
Hay una bolsa de filtro enganchada en la estación.
La bolsa de filtro enganchada no está llena.
La tapa de la estación está cerrada.
Indicadores del estado
Antes de la puesta en funcionamiento,
lea el manual de instrucciones y todas
las instrucciones de seguridad.
Proteja el equipo de la humedad. Alma-
cene el equipo seco. No exponga el
equipo a la lluvia. El equipo solo es ade-
cuado para el uso en interiores.
Indicador LED Estado
Parpadeando en ver-
de
El robot de limpieza está carga-
do.
Se ilumina en verde
durante 1 minuto
El robot de limpieza está com-
pletamente cargado.
Se ilumina en verde
de forma permanente
El robot de limpieza está lim-
piando.
Se ilumina en azul La aspiración está en marcha.
Se ilumina en rojo Se ha producido un fallo.
background
26 Español
Montaje
Sustitución de la cubierta del recipiente de
suciedad
Antes de poder utilizar el robot de limpieza con la esta-
ción de aspiración, es necesario cambiar la cubierta del
recipiente de suciedad situado en la parte inferior del ro-
bot.
A continuación, introducir el nuevo depósito de polvo
suministrado que contiene las bocas de aspiración. El
viejo recipiente de suciedad no se puede aspirar porque
no tiene las aberturas necesarias.
PRECAUCIÓN
Peligro de daños y lesiones
Empujar la placa hacia fuera con herramientas (atorni-
llador, etc.) puede causar lesiones o daños en el equi-
po.
No utilizar ninguna herramienta para extraer la cubierta.
1. Pulsar cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Retirar el depósito de polvo (véase el manual de
instrucciones RCV 5).
CUIDADO
Peligro de daños
Es posible que el LiDARS sufra daños.
No colocar el equipo directamente boca abajo para evi-
tar daños. Utilizar el inserto de cartón del embalaje del
robot de limpieza.
3. Darle la vuelta al robot de limpieza y colocarlo de
forma estable en el inserto de cartón del robot de
limpieza.
Figura B
4. Presionar con las manos en los dos puntos marca-
dos hasta que se desprenda el encolado de la cu-
bierta.
Figura C
5. Darle la vuelta al robot de limpieza y retirar la cubier-
ta antigua.
6. Retirar la película protectora colocada en la tira ad-
hesiva de la nueva cubierta.
7. Colocar la nueva cubierta con las aberturas con la
tira adhesiva hacia abajo y presionarla en su sitio.
Figura D
8. Colocar el nuevo depósito de polvo suministrado
(véase el manual de instrucciones RCV 5).
Montaje del organizador de cables
Figura E
1. Presionar el organizador de cables de la parte pos-
terior del equipo en las aberturas previstas hasta
que encaje de forma audible y, si es necesario, fijar
el cable al mismo.
Puesta en funcionamiento
Configuración de la estación
Seleccionar la ubicación de manera que el robot de
limpieza pueda llegar fácilmente a la estación de
carga.
Asegurarse de que exista una distancia de al menos
0,5 m a la izquierda y a la derecha de la estación de
carga y una distancia de al menos 1,5 m delante de
la estación de carga.
La ubicación no debe estar expuesta a la luz solar
directa.
1. Montar la estación de carga.
Figura F
2. Insertar el conector del equipo en el alojamiento de
cables situado en la parte trasera de la estación.
3. Enrollar el cable de red alrededor del organizador
de cables y guiarlo a través del canal.
4. Enchufar el conector de red.
Conexión del robot de limpieza con la
estación de carga
1. Colocar el robot de limpieza en la estación de carga.
En la aplicación aparece un nuevo botón con el sím-
bolo «Estación de carga».
Nota
Si el nuevo botón con el símbolo «Estación de carga»
no aparece en la aplicación, debe realizarse una actua-
lización del firmware a través de la aplicación. Tras la
actualización del firmware, es necesario volver a crear
los programas de limpieza.
Mientras el robot de limpieza está en la estación de car-
ga, el botón con el símbolo «Estación de carga» se
muestra en negro en la aplicación y puede pulsarse pa-
ra iniciar la aspiración.
Si el robot de limpieza está realizando una limpieza o
creando un mapa, el botón con el símbolo «Estación de
carga» se muestra en gris en la aplicación y no se pue-
de pulsar.
Servicio
Inicio manual de la aspiración
Por regla general, la aspiración del robot de limpieza se
realiza automáticamente, pero también puede iniciarse
manualmente si es necesario.
1. El robot de limpieza debe estar primero en la esta-
ción de carga para la aspiración manual.
2. Mantener pulsada la tecla «Volver a la estación de
carga» del robot de limpieza durante 3 segundos o
pulsar el botón con el icono «Estación de carga» en
la aplicación hasta que se inicie la aspiración.
Transporte
PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor-
te.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacena-
miento.
Cuidado y mantenimiento
Cambio de la bolsa de filtro
1. Abrir la tapa.
2. Sacar la bolsa de filtro llena tirando hacia arriba de
la solapa. De este modo se cierra la abertura de la
bolsa de filtro.
3. Si es necesario, limpiar el interior de la estación y el
filtro protector de motores.
Apagado El robot de limpieza está carga-
do y en modo reposo o modo
«No molestar».
Indicador LED Estado
background
Español 27
4. Desplegar la nueva bolsa de filtro e introducirla por
arriba en el soporte.
5. Volver a cerrar la tapa.
6. Limpiar el filtro del depósito de polvo (véase el ma-
nual de instrucciones RCV 5).
Ayuda en caso de fallos
A menudo, las causas de los fallos son simples y pue-
den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En
caso de duda o fallos no mencionados aquí, contactar
con el servicio de posventa.
Desmontaje
Retirada del organizador de cables
Figura G
1. Introducir un atornillador plano en la abertura lateral
del organizador de cables y aflojar el gancho.
2. Retirar el organizador de cables del equipo.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presen-
tando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Fallo Causa Solución
La batería no se carga Contactos de carga sucios. 1. Limpiar los contactos de carga tanto de la
estación de carga como del robot de lim-
pieza con un paño seco.
Temperatura ambiente inferior a 0 °C o
superior a 35 °C.
1. Usar el robot de limpieza a temperatur
as
superiores a 0 °C e inferiores a 35 °C.
La estación no está enchufada. 1. Enchufar el cable eléctrico de la estación.
El robot de limpieza no
vuelve a la estación de
carga
La batería está descargada. 1. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga y deje que se car-
gue completamente.
El robot de limpieza está demasiado le-
jos de la estación de carga.
1. Acerque el robot de limpieza a la estación
de carga.
2. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga.
No hay suficiente espacio alrededor de la
estación de carga.
1. Asegúrese de que hay suficiente espacio
alrededor de la estación de carga, véase el
capítulo Configuración de la estación.
Hay demasiados obstáculos alrededor
de la estación de carga.
1. Coloque la estación de carga en una zona
más despejada, véase el capítulo Configu-
ración de la estación.
El robot de limpieza vuelve a mapear su
entorno cuando se ha desplazado a una
distancia más prolongada.
1. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga.
El robot de limpieza no se puso en mar-
cha desde la estación de carga. En este
caso, solo vuelve al lugar del que partió.
1. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga.
La estación no está enchufada. 1. Enchufar el cable eléctrico de la estación.
La aspiración no se ini-
cia o no funciona correc-
tamente
El robot de limpieza no está correcta-
mente en la estación.
1. Colocar manualmente el robot de limpieza
en la estación.
Bolsa de filtro llena.
El indicador LED se enciende en rojo y
se muestra una advertencia en la aplica-
ción.
1. Cambiar la bolsa de filtro (véase el capítulo
Cambio de la bolsa de filtro).
Bolsa de filtro no presente o insertada in-
correctamente.
1. Insertar la bolsa de filtro o comprobar el
ajuste de la bolsa.
La tapa de la estación de aspiración está
abierta.
1. Cerrar por completo la tapa de la estación.
El robot de limpieza re-
coge menos suciedad
Suciedad en la chapaleta de salida de ai-
re del depósito de polvo.
1. Desmontar y limpiar el depósito de polvo.
background
28 Português
Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Índice
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do apare-
lho, leia este manual original e os avisos
de segurança que o acompanham. Pro-
ceda em conformidade.
Conserve o manual original para referência ou utiliza-
ção futura.
Poderá encontrar um QR-Code
®
para aceder ao ma-
nual de instruções online em:
Marca registada
QR-Code
®
é uma marca registada da DENSO WAVE
INCORPORATED.
Avisos de segurança
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Avisos de segurança da estação de
aspiração
PERIGO ● Ligue o aparelho apenas à corrente
alterna. A tensão indicada na placa de características
tem de coincidir com a tensão de rede. ● Por razões de
segurança, recomendamos que o dispositivo seja ope-
rado apenas através de um disjuntor de corrente para-
sita (máximo de 30 mA). ● Nunca manuseie fichas de
rede e tomadas com as mãos húmidas. ● Perigo de ex-
plosão. Não recarregar baterias não recarregáveis.
ATENÇÃO ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí-
das por alguém responsável pela sua segurança acer-
ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí
resultantes. ● As crianças com, pelo menos, 8 anos de
idade devem apenas operar o aparelho se forem acon-
selhadas pela pessoa responsável pela sua segurança,
se forem devidamente supervisionadas e se compreen-
derem os perigos daí resultantes. ● Supervisione as
crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
● As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpe-
za e manutenção sob supervisão. ● O aparelho contém
componentes eléctricos; não limpar sob água corrente.
● Desligue imediatamente o dispositivo e retire da to-
mada antes de realizar qualquer trabalho de assistên-
cia e manutenção. ● Ligue o aparelho apenas a uma
ligação eléctrica estabelecida por um técnico electricis-
ta, em conformidade com a IEC 60364-1. ● Verifique a
correspondência da tensão da rede do conjunto da ba-
teria com a tensão indicada na placa de características
RCV 5
Station
Peso y dimensiones de la estación de carga
Peso kg 4,96
Longitud x anchura x altura cm 29 x 42 x
46
Datos de potencia del equipo
Capacidad de la bolsa de filtro l 4
Conexión eléctrica
Tensión nominal (entrada) V 220-240
Frecuencia Hz 50-60
Tensión nominal (salida) V 20
Corriente nominal (salida) A
1,3
Potencia nominal (aspiración) W 650
Indicações gerais ................................................ 28
Avisos de segurança ........................................... 28
Símbolos no aparelho ......................................... 29
Utilização prevista ............................................... 29
Proteção do meio ambiente ................................ 29
Acessórios e peças sobressalentes .................... 29
Volume do fornecimento...................................... 29
Descrição do aparelho ........................................ 29
Descrição de funcionamento............................... 29
Montagem ........................................................... 30
Colocação em funcionamento............................. 30
Operação............................................................. 30
Transporte ........................................................... 30
Armazenamento.................................................. 30
Conservação e manutenção ............................... 30
Ajuda em caso de avarias................................... 31
Desmontagem ..................................................... 31
Garantia............................................................... 31
Dados técnicos.................................................... 31
background
Português 29
do carregador. ● O aparelho contém componentes
eléctricos; não limpar sob água corrente. ● Perigo de
curto-circuito. Mantenha objetos condutores (por exem-
plo, chaves de fendas ou similares) afastados dos con-
tactos de carga. ● Perigo de curto-circuito. Limpe os
contactos de carga da estação de carga apenas a seco.
● Verifique o cabo de rede quanto a danos, antes de ca-
da operação. Não utilizar um cabo de rede danificado.
Se estiver danificado, substitua o cabo de rede por ou-
tro autorizado. Poderá obter um substituto adequado
junto da KÄRCHER ou de um de nossos parceiros de
serviços. ● Refere-se aos aparelhos RCV 5: Ape
nas
pode ser carre
gado o aspirador robô modelo "RCV 5".
● Utilize a estação de carregamento apenas em países
com uma tensão de rede de 220-240V.
ADVERTÊNCIA ● Utilize a estação de carrega-
mento apenas em espaços interiores. ● Não coloque a
estação de carregamento perto de fontes de calor, por
exemplo, aquecedores. ● Armazene a estação de car-
regamento apenas em espaços interiores, num local
fresco e seco. ● Carregue o aspirador robô pelo menos
uma vez por mês para evitar a descarga profunda da
bateria. ● Desligue a estação de carregamento antes
de todos os trabalhos de conservação e manutenção.
● Não utilize o aparelho como base para depositar ob-
jetos nem como assento.
Símbolos no aparelho
Utilização prevista
O aparelho foi concebido como uma estação de as-
piração e carregamento para utilização com o aspi-
rador robô RCV 5 da KÄRCHER.
Este aparelho foi desenvolvido para uso doméstico
e não se destina ao uso comercial.
Proteção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regula-
mentos ambientais.
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma-
teriais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do apare-
lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos
ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres-
salentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressa-
lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra-
lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Descrição do aparelho
Figura A
1 Depósito de pó
2 Filtro de protecção do motor
3 Inserção para saco de pó
4 Suporte para ferramenta de limpeza
5 Indicação de estado
6 Tampa
7 Gestão do cabo
8 Estação de carregamento
9 Contactos de carregamento
10 Abertura de aspiração
11 Abertura da ventoinha
12 Saco de pó
13 Ficha de rede
14 Tampa do recipiente de sujidade
Descrição de funcionamento
O aparelho funciona como uma estação de carrega-
mento e aspiração para o aspirador robô RCV 5.
Como estação de carregamento, o modo de funciona-
mento é idêntico ao da estação de carregamento forne-
cida com o aspirador robô.
Além disso, a estação é utilizada para a aspiração. A
aspiração começa quando o aspirador robô tiver con-
cluído a tarefa de limpeza. No entanto, a aspiração tam-
bém pode ser iniciada manualmente. Durante o
processo de aspiração, uma tampa no depósito de pó
do aspirador robô é aberta pelo vácuo criado e a sujida-
de é transportada para o saco filtrante da estação.
O processo também pode ser iniciado manualmente.
A aspiração só pode ser efetuada nas seguintes condi-
ções
O aspirador robô encontra-se na estação.
Está inserido um saco filtrante na estação.
O saco filtrante inserido não está cheio.
A tampa da estação está fechada.
Indicações de estado
Antes do arranque, leia o manual de ins-
truções e todos os avisos de segurança.
Proteja o aparelho da humidade. Guar-
de o aparelho seco. Não exponha o
aparelho a chuva. O aparelho é adequa-
do apenas para utilização no interior.
Indicação LED Estado
Intermitente verde O aspirador robô está a carre-
gar.
Acende a verde du-
rante 1 minuto
O aspirador robô está totalmen-
te carregado.
Acende-se a verde
continuamente
O aspirador robô está a limpar.
Acende a azul Aspiração em curso.
Acende a vermelho Ocorreu um erro.
Desligar O aspirador robô está carregado
e em modo de hibernação ou
modo "Não incomodar".
background
30 Português
Montagem
Substituir a tampa do recipiente de sujidade
Antes de o aspirador robô poder ser utilizado com a es-
tação de aspiração, é necessário substituir a tampa do
recipiente de sujidade que se encontra na parte inferior
do robô.
Em seguida, deve ser introduzido o novo depósito de pó
fornecido, que contém as aberturas de aspiração. O re-
cipiente de sujidade antigo não pode ser aspirado por-
que não tem as aberturas necessárias.
CUIDADO
Perigo de lesões e danos!
A utilização de ferramentas (chave de fendas, etc.) para
empurrar a placa para fora pode causar ferimentos ou
danos no aparelho.
Não utilizar ferramentas para empurrar a tampa para fo-
ra.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Retirar o depósito de pó (ver manual de instruções
do RCV 5).
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos
Possibilidade de danos no LiDARS.
Não pousar o aparelho diretamente com a parte supe-
rior virada ao contrário para evitar danos. Utilizar o car-
tão da embalagem do aspirador robô.
3. Virar o aspirador robô e colocá-lo de forma está
vel
na inserção de
cartão do aspirador robô.
Figura B
4. Pressionar com as mãos nos dois pontos marcados
até que a colagem da tampa se solte.
Figura C
5. Virar o aspirador robô e retirar a tampa antiga.
6. Retirar a película de proteção da fita adesiva da no-
va tampa.
7. Inserir a nova tampa com as aberturas com a fita
adesiva virada para baixo e pressioná-la para en-
caixar.
Figura D
8. Inserir o novo depósito de pó fornecido (ver manual
de instruções do RCV 5).
Montar a gestão do cabo
Figura E
1. Pressionar a gestão do cabo na parte de trás do
aparelho nas aberturas previstas até se ouvir um
estalido e prender o cabo à mesma, se necessário.
Colocação em funcionamento
Montar a estação
Selecione o local de modo que o aspirador robô
possa chegar facilmente à estação de carregamen-
to.
Garanta uma distância de pelo menos 0,5 m à es-
querda e à direita da estação de carregamento e
uma distância de pelo menos 1,5 m em frente da
estação de carregamento.
O local não deve estar exposto à luz solar direta.
1. Montar a estação de carregamento.
Figura F
2. Inserir a ficha do aparelho no recetáculo do cabo na
parte de trás da estação.
3. Enrolar o cabo de alimentação à volta da gestão do
cabo e passá-lo através do canal.
4. Ligar a ficha de rede.
Ligar o aspirador robô à estação de
carregamento
1. Colocar o aspirador robô na estação de carrega-
mento.
Na aplicação aparece um novo botão com o símbo-
lo "Estação de carregamento".
Aviso
Se não aparecer na aplicação o novo botão com o sím-
bolo da "Estação de carregamento", deve ser efetuada
uma atualização do firmware através da aplicação.
Após a atualização do firmware, é necessário criar no-
vamente as programações de limpeza.
Enquanto o aspirador robô estiver na estação de carre-
gamento, o botão com o símbolo "Estação de carrega-
mento" é apresentado a preto na aplicação e pode ser
premido para iniciar o processo de aspiração.
Se o aspirador robô estiver a efetuar uma limpeza ou a
criar um mapa, o botão com o ícone "Estação de carre-
gamento" fica a cinzento na aplicação e não pode ser
premido.
Operação
Iniciar a aspiração manualmente
Em regra, a aspiração do aspirador robô é automática,
mas também pode ser iniciada manualmente, se ne-
cessário.
1. Para a aspiração manual, o aspirador robô tem de
estar primeiro na estação de carregamento.
2. Premir sem soltar a tecla "Voltar à estação de carre-
gamento" no aspirador robô durante 3 segundos ou
premir o botão com o símbolo "Estação de carrega-
mento" na aplicação até que a aspiração comece.
Transporte
CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
Armazenamento
CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho para o respectivo arma-
zenamento.
Conservação e manutenção
Substituir o saco de pó
1. Abrir a tampa.
2. Puxar o saco de pó cheio para cima pela patilha. Is-
to fecha a abertura do saco de pó.
3. Se necessário, limpar o interior da estação e o filtro
de proteção do motor.
4. Desdobrar o novo saco de pó e empurrá-lo para
dentro do suporte a partir de cima.
5. Voltar a fechar a tampa.
6. Limpar o filtro do depósito de pó (ver manual de ins-
truções do RCV 5).
background
Português 31
Ajuda em caso de avarias
As avarias têm, geralmente, causas simples que po-
dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu-
mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma
avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as-
sistência técnica autorizado.
Desmontagem
Remover a gestão do cabo
Figura G
1. Introduzir uma chave de parafusos de ponta plana
na abertura lateral da gestão do cabo e desprender
o gancho.
2. Remover a gestão do cabo do aparelho.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res-
ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa-
relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re-
vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró-
xima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Dados técnicos
Erro Causa Reparação
A bateria não carrega Os contactos de carga estão sujos. 1. Limpar os contactos de carregamento tan-
to na estação de carregamento como no
aspirador robô com um pano seco.
Temperatura ambiente inferior a 0 °C ou
superior a 35 °C.
1. Utilizar o aspirador robô com temperaturas
acima dos 0 °C e abaixo dos 35 °C.
A estação não está ligada à corrente. 1. Ligue o cabo de alimentação da estação.
O aspirador robô não re-
gressa à estação de car-
regamento
A bateria está descarregada. 1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento e deixá-lo carre-
gar completamente.
O aspirador robô está demasiado afasta-
do da estação de carregamento.
1. Aproximar o aspirador robô da estação de
carregamento.
2. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento.
Não há espaço suficiente à volta da esta-
ção de carregamento.
1. Assegurar-se de que existe espaço sufi-
ciente em torno da estação de carrega-
mento, ver capítulo Montar a estação.
Há demasiados obstáculos à volta da es-
tação de carregamento.
1. Colocar a estação de carregamento numa
área mais aberta, ver capítulo Montar a es-
tação.
O aspirador robô recria o seu ambiente
quando foi movido para uma distância
maior.
1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento.
O aspirador robô não foi iniciado a partir
da estação de carregamento. Neste ca-
so, apenas regressa ao local de onde foi
iniciado.
1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento.
A estação não está ligada à corrente. 1. Ligue o cabo de alimentação da estação.
A aspiração não é inicia-
da ou não funciona cor-
retamente
O aspirador robô não está colocado cor-
retamente na estação.
1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação.
O saco de pó está cheio.
A indicação LED acende-se a vermelho
e é apresentado um aviso na aplicação.
1. Mudar o saco de pó (ver capítulo Substi-
tuir o saco de pó).
O saco de pó não está presente ou está
mal colocado.
1. Introduzir o saco de pó ou verificar o ajuste
do saco.
A tampa da estação de aspiração está
aberta.
1. Fechar completamente a tampa da esta-
ção.
O aspirador robô apanha
menos sujidade
Sujidade na aba de saída de ar no depó-
sito de pó.
1. Desmontar o depósito de pó e limpar.
RCV 5
Station
Dimensões e pesos da estação de carregamento
Peso kg 4,96
Comprimento x Largura x Altura cm 29 x 42 x
46
Características do aparelho
Capacidade do saco filtrante l 4
background
32 Dansk
Reservados os direitos a alterações técnicas.
Indhold
Generelle henvisninger
Læs den originale brugsanvising og de
vedlagte sikkerhedsanvisninger inden
maskinen tages i brug første gang. Bet-
jen maskinen i henhold til disse.
Opbevar den originale driftsvejledning til senere brug el-
ler til efterfølgende ejere.
En QR-Code
®
til hentning af online-driftsvejledningen
kan findes i:
Varemærke
QR-Code® er et registreret varemærke tilhørende
DENSO WAVE INCORPORATED.
Sikkerhedshenvisninger
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli-
ge kvæstelser eller død.
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Sikkerhedsforskrifter for opsugningsstation
FARE ● Tilslut kun maskinen ved vekselstrøm.
Den anførte spænding på typeskiltet skal stemme over-
ens med netspændingen. ● Af sikkerhedsmæssige år-
sager anbefaler vi, at maskinen som grundregel altid
anvendes via HFI-relæ (maks. 30 mA). ● Rør aldrig ved
netstik og stikkontakt med fugtige hænder. ● Eksplosi-
onsfare. Oplad ikke batterier, der ikke er genopladelige.
ADVARSEL ● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner
er indskrænket eller af personer med manglende erfa-
ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn,
eller hvis de er blevet oplært af en person, som er an-
svarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendel-
se af maskinen, og hvis de har forstået de deraf
resulterende farer. ● Børn fra og med min. 8 år må an-
vende maskinen, hvis de er blevet oplært i brugen af
maskinens af en person med ansvar for deres sikker-
hed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har for-
stået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være
under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
● Børn må kun udføre rengøring og brugervedligehol-
delse under opsyn. ● Maskinen indeholder elektriske
komponenter; rengør ikke maskinen under rindende
vand. ● Sluk maskinen inden alt pleje- og vedligeholdel-
sesarbejde, og træk netstikket ud. ● Maskinen må kun
kobles til strømforbindelser, der er udført af en fagud-
dannet elinstallatør i overensstemmelse med
IEC 60364-1. ● Kontrollér, at netspændingen stemmer
overens med den spænding, der er angivet på ladeag-
gregatets typeskilt. ● Maskinen indeholder elektriske
komponenter; rengør ikke maskinen under rindende
vand. ● Fare for kortslutning. Hold ledende genstande
(f.eks. skruetrækkere eller lignende) væk fra ladekon-
takterne. ● Fare for kortslutning. Rengør kun ladestatio-
nens ladekontakter tørt. ● Hver gang maskinen tages i
brug, bør strømkablet først kontrolleres for skader. An-
vend aldrig et beskadiget strømkabel. Hvis det er be-
skadiget, skal strømkablet udskiftes med et nyt
godkendt kabel. Et passende kabel kan erhverves hos
KÄRCHER eller en af vores servicepartnere. ● Vedrører
RCV 5-apparater: Kun rengøringsrobotten model “RCV
5” må oplades. ● Anvend kun ladestationen i lande med
en netspænding på 220-240 V.
Ligação eléctrica
Tensão nominal (entrada) V 220-240
Frequência Hz 50-60
Tensão nominal (saída) V 20
Corrente nominal (saída) A
1,3
Potência nominal (aspiração) W 650
Generelle henvisninger ....................................... 32
Sikkerhedshenvisninger ...................................... 32
Symboler på maskinen........................................ 33
Bestemmelsesmæssig anvendelse..................... 33
Miljøbeskyttelse................................................... 33
Tilbehør og reservedele....................................... 33
Leveringsomfang................................................. 33
Beskrivelse af apparat......................................... 33
Funktionsbeskrivelse........................................... 33
Montering ............................................................ 33
Ibrugtagning ........................................................ 34
Drift...................................................................... 34
Transport ............................................................. 34
Opbevaring.......................................................... 34
Pleje og vedligeholdelse...................................... 34
Hjælp ved fejl....................................................... 34
Afmontering ......................................................... 35
Garanti................................................................. 35
Tekniske data ...................................................... 35
RCV 5
Station
background
Dansk 33
BEMÆRK ● Anvend kun ladestationen indendørs.
● Opstil ikke ladestationen i nærheden af varmekilder,
f.eks. varmeapparater. ● Opbevar kun ladestationen in-
dendørs på et køligt, tørt sted. ● Oplad rengøringsrobot-
ten mindst en gang om måneden for at undgå en
dybafadning af batteriet. ● Sluk ladestationen før alle
pleje- og vedligeholdelsesarbejder. ● Anvend ikke ap-
paratet som opbevaring eller til at sidde på.
Symboler på maskinen
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Apparatet er beregnet som en opsugnings- og lade-
station til anvendelse med KÄRCHERS rengørings-
robotten RCV 5.
Dette apparat blev udviklet til brug i private hushold-
ninger og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for
at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, genopladelige batterier el-
ler olie, der ved forkert håndtering eller forkert
bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sund-
hed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige
for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er
mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Beskrivelse af apparat
Figur A
1 Støvbeholder
2 Motorbeskyttelsesfilter
3 Skuffe til støvpose
4 Holder til rengøringsværktøj
5 Statusindikator
6 Dæksel
7 Kabelhåndtering
8 Ladestation
9 Ladekontakter
10 Opsugningsåbning
11 Blæseråbning
12 Støvpose
13 Netstik
14 Afdækning på smudsbeholderen
Funktionsbeskrivelse
Apparatet fungerer som en lade- og opsugningsstation
til rengøringsrobotten RCV 5.
Som ladestation er funktionsmåden identisk med den
medfølgende ladestation til rengøringsrobotten.
Derudover anvendes stationen til opsugning. Opsugnin-
gen starter, når rengøringsrobotten har afsluttet rengø-
ringsopgaven. Men opsugningen kan også startes
manuelt. Under opsugningsprocessen åbnes der en
klap i rengøringsrobottens støvbeholder på grund af det
foreliggende undertryk, og smudset transporteres ind i
stationens filterpose.
Processen kan også startes manuelt.
Opsugningen kan kun udføres under følgende betingel-
ser:
Rengøringsrobotten befinder sig i stationen.
Der hænges en filterpose i stationen.
Den ihængte filterpose er ikke fuld.
Låget på stationen er lukket.
Statusindikatorer
Montering
Udskiftning af afdækningen på
smudsbeholderen
Før rengøringsrobotten kan anvendes sammen med
opsugningsstationen, skal afdækningen på smudsbe-
holderen på robottens underside udskiftes.
Derefter skal den medfølgende nye støvbeholder, som
indeholder opsugningsåbningerne, sættes i. Den gamle
smudsbeholder kan ikke opsuges, da den ikke har de
nødvendige åbninger.
FORSIGTIG
Fare for kvæstelser og risiko for beskadigelse!
Det kan medføre kvæstelser eller beskadigelser på ap-
parat, hvis pladen trykkes ud med værktøj (skruetræk-
ker osv.).
Anvend ikke et værktøj til at trykke afdækningen ud.
1. Tryk på en vilkårlig tast.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Tag støvbeholderen ud (se driftsvejledning RCV 5).
Læs driftsvejledningen og alle sikker-
hedsanvisninger før ibrugtagning.
Beskyt maskinen mod fugt. Opbevar
maskinen tørt. Lad ikke maskinen blive
udsat for regn. Maskinen er kun bereg-
net til anvendelse inden døre.
LED-visninger Status
Pulserer grønt Rengøringsrobotten oplades.
Lyser grønt i 1 minut Rengøringsrobotten er fuld-
stændigt opladet.
Lyser kontinuerligt
grønt
Rengøringsrobotten gør rent.
Lyser blåt Opsugningen kører.
Lyser rødt Der er opstået en fejl.
Fra Rengøringsrobotten er opladet
og i dvaletilstand eller funktionen
"Forstyr ikke".
background
34 Dansk
BEMÆRK
Risiko for beskadigelse
Beskadigelse af LiDAR mulig.
Vend ikke apparatet direkte på hovedet for at forhindre
en beskadigelse. Anvend kartonindlægget fra rengø-
ringsrobotens emballage.
3. Vend rengøringsrobotten, og stil den stabilt i rengø-
ringsrobottens kartonindlæg.
Figur B
4. Tryk ind på de to markerede steder med hænderne,
indtil afdækningens sammenklæbning løsner sig.
Figur C
5. Vend rengøringsrobotten, og tag den gamle afdæk-
ning ud.
6. Fjern beskyttelsesfolien fra klæbestrimlen på den
nye afdækning.
7. Sæt den nye afdækning i med åbningerne med klæ-
bestrimlen nedad, og tryk den fast.
Figur D
8. Sæt den nye medfølgende støvbeholder i (se drift-
svejledning RCV 5).
Montering af kabelhåndtering
Figur E
1. Tryk kabelhåndteringen på bagsiden af apparatet
ind i de pågældende åbninger, indtil den hørbart
klikker på plads, og fastgør efter behov kablet t
il
den.
Ibrugtagning
Opstilling af station
Vælg opstillingsstedet, så rengøringsrobotten nemt
kan nå ladestationen.
Sørg for en afstand på mindst 0,5 m til venstre og
højre for ladestationen og en afstand på mindst
1,5 m foran ladestationen.
Opstillingsstedet må ikke være udsat for direkte sol-
lys.
1. Opstil ladestationen.
Figur F
2. Sæt apparatstikket i kabelholderen på bagsiden af
stationen.
3. Vikl netkablet om kabelhåndteringen, og før det
gennem kanalen.
4. Isæt netstikket.
Forbindelse af rengøringsrobotten med
ladestationen
1. Stil rengøringsrobotten i ladestationen.
Der vises en ny knap med symbolet "ladestation".
Obs
Hvis den nye knap med symbolet "ladestation" ikke vi-
ses i appen, skal der udføres en firmwareopdatering via
appen. Efter firmwareopdateringen skal tidsplanerne for
rengøringen oprettes igen.
Så længe rengøringsrobotten står i ladestationen, vises
knappen med symbolet "ladestation" med sort i appen,
og der kan trykkes på den for at starte opsugningspro-
cessen.
Hvis rengøringsrobotten udfører en rengøring eller op-
retter et kort, vises knappen med symbolet "ladestation"
med gråt i appen, og der kan ikke trykkes på den.
Drift
Manuel start af opsugning
Som regel gennemføres opsugningen fra rengøringsro-
botten automatisk. Efter behov kan opsugningen dog
også startes manuelt.
1. Rengøringsrobotten skal først befinde sig i ladesta-
tionen til den manuelle opsugning.
2. Hold tasten “tilbage til ladestationen” på rengøæ-
ingsrobotten trykket ned i 3 sekunder, eller tryk på
knappen med symbolet “ladestation” i appen, indtil
opsugningen starter.
Transport
FORSIGTIG
Manglende overholdelse af vægten
Fare for kvæstelser og beskadigelse
Vær opmærksom på maskinens vægt ved transporten.
Opbevaring
FORSIGTIG
Manglende overholdelse af vægten
Fare for kvæstelser og beskadigelse
Vær opmærksom på maskinens vægt vedopbevaring.
Pleje og vedligeholdelse
Udskiftning af støvpose
1. Åbn dækslet.
2. Træk den fulde støvpose op og ud med lasken. Der-
ved lukkes støvposens åbning.
3. Rengør efter behov stationens indre og motorbe-
skyttelsesfilteret.
4. Fold den nye støvpose ud, og skub den ind i holde-
ren oppefra.
5. Luk dækslet igen.
6. Rengør støvnbeholderens filter (se driftsvejledning
RCV 5).
Hjælp ved fejl
Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl-
pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller
ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto-
riserede kundeservice.
Fejl Årsag Afhjælpning
Batteriet oplades ikke Ladekontakter snavsede. 1. Tør ladekontakterne både på ladestationen
og på rengøringsrobotten af med en tør
klud.
Omgivende temperatur under 0 °C eller
over 35 °C.
1. Anvend rengøringsrobotten ved tempera-
turer over 0 °C og under 35 °C.
Stationen er ikke tilsluttet. 1. Tilslut stationens strømkabel.
background
Dansk 35
Afmontering
Afmontering af kabelhåndtering
Figur G
1. Før en flad skruetrækker ind i sideåbningen på ka-
belhåndteringen, og løsn krogen.
2. Tag kabelhåndteringen af apparatet.
Garanti
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er
fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved maski-
nen udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen
kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du
ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henven-
de dig til din forhandler eller nærmeste kundeser-
vicecenter medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Rengøringsrobotten ven-
der ikke tilbage til lade-
stationen
Batteriet er afladet. 1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen, og lad den oplade fuldstændigt.
Rengøringsrobotten er for langt væk fra
ladestationen.
1. Bring rengøringsrobotten tættere på lade-
stationen.
2. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen.
For lidt plads omkring ladestationen. 1. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads om-
kring ladestationen, se kapitlet Opstilling af
station.
Der er for mange forhindringer omkring
ladestationen.
1. Opstil ladestationen i et mere åbent områ-
de, se kapitlet Opstilling af station.
Rengøringsrobotten afbilder sine omgi-
velser igen, når den blev flyttet over en
større afstand.
1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen.
Rengøringsrobotten blev ikke startet fra
ladestationen. I dette tilfælde vender den
kun tilbage til det sted, som den blev star-
tet fra.
1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen.
Stationen er ikke tilsluttet. 1. Tilslut stationens strømkabel.
Opsugningen starter ikke
eller fungerer ikke kor-
rekt
Rengøringsrobot ikke korrekt på statio-
nen.
1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på statio-
nen.
Støvpose fuld.
LED-indikatoren lyser rødt, og der vises
en advarsel i appen.
1. Udskift støvposen (se kapitel Udskiftning
af støvpose).
Støvposen findes ikke eller er indsat for-
kert.
1. Indsæt støvposen, eller kontrollér, hvordan
posen sidder.
Opsugningsstationens dæksel åbnet. 1. Luk stationens dæksel helt.
Rengøringsrobotten op-
tager mindre smuds
Smuds på udluftningsklappen i støvbe-
holderen.
1. Afmontér og rengør støvbeholderen.
Fejl Årsag Afhjælpning
RCV 5
Station
Dimensioner og vægt af ladestation
Vægt kg 4,96
Længde x bredde x højde cm 29 x 42 x
46
Effektdata maskine
Kapacitet filterpose l 4
Elektrisk tilslutning
Nominel spænding (indgang) V 220-240
Frekvens Hz 50-60
Nominel spænding (udgang) V 20
Nominel strøm (udgang) A
1,3
Dimensioneringseffekt (opsug-
ning)
W650
background
36 Norsk
Indhold
Generelle merknader
Les denne oversettelsen av den origina-
le driftsveiledningen før maskinen tas i
bruk første gang, og følg de vedlagte
sikkerhetsanvisningene. Følg anvisningene.
Oppbevar den originale bruksveiledningen til senere
bruk eller for annen eier.
Du finner en QR-kodede
®
til å åpne den online bruks-
veiledningen på:
Varemerke
QR-Code
®
er et registrert varemerke for DENSO WAVE
INCORPORATED.
Sikkerhetsanvisninger
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til materielle skader.
Sikkerhetsinstruksjoner sugestasjon
FARE ● Apparatet må kun kobles til veksel-
strøm. Den angitte spenningen på typeskiltet må stem-
me overens med spenningen i strømkilden. ● Av
sikkerhetsgrunner anbefaler vi som hovedregel å bare
lade apparatet via en jordfeilbryter (maks. 30 mA). ● Ta
aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender.
● Eksplosjonsfare. Ikke lad ikke-oppladbare batterier.
ADVARSEL ● Personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på
erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under
korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikker-
hetsansvarlig person og dermed forstår farene ved ap-
paratet. ● Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom
de har fått opplæring i dette av en person som er an-
svarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og
har forstått farene ved apparatet. ● Barn skal holdes un-
der tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet. ● Apparatet inneholder
elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under
rennende vann. ● Slå apparatet av før alt stell og vedli-
keholdsarbeid og trekk ut støpselet. ● Anlegget må kun
kobles til strømuttak som er installert av en elektromon-
tør, i henhold til IEC 60364-1. ● Kontroller at nettspen-
ningen stemmer overens med spenningen som er angitt
på typeskiltet til laderen. ● Apparatet inneholder elek-
triske komponenter og skal ikke rengjøres under ren-
nende vann. ● Fare for kortslutning. Hold ledende
gjenstander (f.eks. skrutrekkere eller lignende) unna la-
dekontaktene. ● Fare for kortslutning. Rengjør kun la-
destasjonens ladekontakter tørt. ● Kontroller
strømledningen med tanke på skader før hver bruk. Ikke
bruk en skadet strømledning. Hvis den er skadet, må du
bytte ut strømledningen med en godkjent erstatning. Du
kan få en passende erstatning fra KÄRCHER eller en av
våre servicepartnere. ● Gjelder for RCV 5-apparater
:
Bare rengjøringsrobot-modellen "RCV 5" kan lades.
● Bruk ladestasjonen kun i land med en nettspenning på
220-240 V.
OBS ● Apparatet skal kun lagres innendørs. ● Ikke
plasser ladestasjonen i nærheten av varmekilder, f.eks.
varmeovner. ● Oppbevar ladestasjonen kun innendørs,
på et kjølig, tørt sted. ● Lad opp rengjøringsroboten
minst en gang i måneden for å unngå en dyp utladning
av batteriet. ● Slå av ladestasjonen før vedlikeholdsar-
beid. ● Ikke bruk apparatet som oppbevaringsplass el-
ler sittemøbel.
Symboler på apparatet
Generelle merknader........................................... 36
Sikkerhetsanvisninger ......................................... 36
Symboler på apparatet ........................................ 36
Riktig bruk ........................................................... 37
Miljøvern.............................................................. 37
Tilbehør og reservedeler ..................................... 37
Leveringsomfang................................................. 37
Apparatbeskrivelse.............................................. 37
Funksjonsbeskrivelse .......................................... 37
Montering ............................................................ 37
Igangsetting......................................................... 38
Drift...................................................................... 38
Transport ............................................................. 38
Lagring ................................................................ 38
Stell og vedlikehold ............................................. 38
Hulp bij storingen................................................. 38
Demontering........................................................ 39
Garanti................................................................. 39
Tekniske data ...................................................... 39
Les bruksanvisningen og alle sikker-
hetsanvisningene før du tar i bruk pro-
duktet.
Beskytt apparatet mot fuktighet. Lagre
apparatet tørt. Ikke utsett apparatet for
regn. Apparatet er kun egnet til
innendørs bruk.
background
Norsk 37
Riktig bruk
Apparatet er laget som suge- og ladestasjon for bruk
med KÄRCHERS rengjøringsrobot RCV 5.
Apparatet er utviklet for privat bruk og oppfyller ikke
kravene for profesjonell bruk.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder
verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan
utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved
feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er
imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Ap-
parater merket med dette symbolet skal ikke kastes i
husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på:
www.kaercher.de/REACH
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak-
ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
Apparatbeskrivelse
Figur A
1 Støvbeholder
2 Motorvernfilter
3 Skuff for støvpose
4 Holder for rengjøringsverktøy
5 Statusvisning
6 Deksel
7 Kabelbehandling
8 Ladestasjon
9 Ladekontakter
10 Sugeåpning
11 Vifteåpning
12 Støvpose
13 Stikkontakt
14 Deksel på smussbeholderen
Funksjonsbeskrivelse
Apparatet fungerer som lade- og sugestasjon for ren-
gjøringsroboten RCV 5.
Som ladestasjon er funksjonen identisk med den med-
følgende ladestasjonen for rengjøringsroboten.
I tillegg brukes stasjonen til oppsuging. Oppsugingen
starter når rengjøringsroboten har fullført rengjøringsar-
beidet. Oppsugingen kan også startes manuelt. Under
oppsugingen åpnes en klaff i støvbeholderen på rengjø-
ringsroboten på grunn av det aktuelle undertrykket, og
smuss transporteres inn i filterposen for stasjonen.
Prosessen kan også startes manuelt.
Suging er bare mulig under følgende betingelser:
Rengjøringsroboten står i stasjonen.
Det er hengt inn en filterpose i stasjonen.
Filterposen som er hengt inn, er ikke full.
Dekselet for stasjonen er lukket.
Statusindikatorer
Montering
Skift ut dekselet på smussbeholderen RCV 5
Base
Før rengjøringsroboten med sugestasjon kan brukes,
må dekselet for smussbeholderen på undersiden av ro-
boten skiftes ut.
Deretter må den medfølgende nye støvbeholderen,
som inneholder sugeåpningene, settes inn. Den gamle
smussbeholderen kan ikke trekkes ut, da den ikke har
de nødvendige åpningene.
FORSIKTIG
Fare for personskader og materielle skader!
Hvis platen trykkes ut med verktøy (skrutrekker osv.)
kan det føre til personskader eller skader på apparatet.
Ikke bruk verktøy til å trykke ut dekselet.
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Ta ut støvbeholderen (se bruksanvisning RCV 5).
OBS
Fare for skader
Skade på LiDAR mulig.
For å unngå skader må du ikke sette apparatet direkte
opp-ned. Bruk kartonginnsatsen i emballasjen for ren-
gjøringsroboten.
3. Snu rengjøringsroboten og plasser den stabilt i kar-
tonginnsatsen for rengjøringsroboten.
Figur B
4. Trykk inn de markerte stedene med hendene til limet
på dekselet løsner.
Figur C
5. Snu rengjøringsroboten og ta ut det gamle dekselet.
6. Fjern beskyttelsesfilmen fra klebestrimmelen på det
nye dekselet.
7. Sett inn det nye dekselet med åpningene med lim-
stripen vendt nedover, og trykk det fast.
Figur D
8. Sett inn den medfølgende støvbeholderen (se
bruksanvisning RCV 5).
LED-indikatorlam-
per
Status
Pulserer grønt Rengjøringsroboten lades.
Lyser grønt i 1 minutt Rengjøringsroboten er fullsten-
dig ladet.
Lyser konstant grønt Rengjøringsroboten rengjør.
Lyser blått Oppsugingen går.
Lyser rødt Det har oppstått en feil.
Av Rengjøringsroboten er ladet og i
hvilemodus eller "Ikke forstyrr"-
modus.
background
38 Norsk
Monter kabelbehandlingen
Figur E
1. Trykk kabelbehandlingen på baksiden av apparatet
inn i de planlagte åpningene til du hører at den går i
inngrep, og fest kabelen til det ved behov.
Igangsetting
Sett opp stasjonen
Velg stedet slik at rengjøringsroboten lett kan nå la-
destasjonen.
Sørg for en avstand på minst 0,5 m til venstre og
høyre for ladestasjonen og en avstand på minst
1,5 m foran ladestasjonen.
Stedet må ikke utsettes for direkte sollys.
1. Sett opp ladestasjonen.
Figur F
2. Sett inn apparatpluggen i kabelfestet på
baksiden
av stasjonen.
3.
Vikle strømkabelen rundt kabelbehandlingen og før
den gjennom kanalen.
4. Sett inn nettpluggen.
Forbind rengjøringsroboten med
ladestasjonen
1. Sett rengjøringsroboten i ladestasjonen.
En ny menyknapp med symbolet "Ladestasjon" vi-
ses i appen.
Merknad
Hvis den nye menyknappen med symbolet "Ladesta-
sjon" ikke vises i appen, må det gjennomføres en fast-
vareoppdatering via appen. Etter
fastvareoppdateringen må det lages nye tidsplaner for
rengjøringen.
Så lenge rengjøringsroboten står i ladestasjonen, vises
menyknappen med symbolet "Ladestasjon" i sort i ap-
pen og kan trykkes for å starte sugingen.
Hvis rengjøringsroboten gjennomfører en rengjøring el-
ler lager et kart, er knappen med symbolet "Ladesta-
sjon" grått i appen og kan ikke trykkes.
Drift
Start suging manuelt
Som regel er sugingen for rengjøringsroboten automa-
tisk. Ved behov kan sugingen også startes manuelt.
1. For manuell suging må rengjøringsroboten først
plasseres i ladestasjonen.
2. Trykk inn "Tilbake til ladestasjon"-tasten på rengjø-
ringsroboten i 3 sekunder, eller trykk på menyknap-
pen med "Ladestasjon" -symbolet i appen til
sugingen starter.
Transport
FORSIKTIG
Ved ignorering av vekten
Fare for personskader og materielle skader
Ta hensyn til apparatets vekt under transport.
Lagring
FORSIKTIG
Ved ignorering av vekten
Fare for personskader og materielle skader
Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring.
Stell og vedlikehold
Skift støvpose
1. Åpne lokket.
2. Trekk den fulle støvposen etter stroppen. Dette luk-
ker poseåpningen.
3. Rengjør innsiden av stasjonen og motorbeskyttel-
sesfilteret ved behov.
4. Fold ut den nye støvposen og skyv den inn i holde-
ren ovenfra.
5. Lukk dekselet igjen.
6. Rengjør filteret for støvbeholderen (se bruksanvis-
ning RCV 5).
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be-
hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol-
pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden
vermeld contact op met de erkende klantenservice.
Feil Årsak Utbedring
Batteriet lades ikke Lader skitne kontakter. 1. Tørk av landekontaktene både på ladesta-
sjonen og rengjøringsroboten med en tørr
klut.
Omgivelsestemperatur under 0 °C eller
over 35 °C.
1. Bruk rengjøringsroboten ved temperaturer
over 0 °C og under 35 °C.
Stasjonen er ikke plugget inn. 1. Plugg inn strømkabelen for stasjonen.
background
Norsk 39
Demontering
Ta av kabelbehandlingen
Figur G
1. Sett en flat skrutrekker inn i sideåpningen på kabel-
behandlingen og løsne kroken.
2. Fjern kabelbehandlingen fra apparatet.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga-
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el-
ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner
bes du henvende deg til din forhandler eller nærmeste
autoriserte kundeservice og fremvise kjøpskvitteringen.
(Se adresse på baksiden)
Tekniske data
Med forbehold om tekniske endringer.
Rengjøri
ngsroboten re-
turnerer ikke til ladesta-
sjonen
Batteriet er utladet. 1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen og la den være fulladet.
Rengjøringsroboten er for langt unna la-
destasjonen.
1. Før rengjøringsroboten nærmere ladesta-
sjonen.
2. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen.
For liten plass rundt ladestasjonen. 1. Sørg for at det er tilstrekkelig plass rundt la-
destasjonen, se kapittel Sett opp stasjo-
nen.
Det er for mange hindringer rundt lade-
stasjonen.
1. Sett opp ladestasjonen i et mer åpent om-
råde, se kapittel Sett opp stasjonen.
Rengjøringsroboten tar nye bilder av om-
givelsene når den har blitt flyttet over en
større avstand.
1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen.
Rengjøringsroboten er ikke startet fra la-
destasjonen. I dette tilfellet returnerer
den bare til stedet den ble startet fra.
1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen.
Stasjonen er ikke plugget inn. 1. Plugg inn strømkabelen for stasjonen.
Sugingen starter ikke el-
ler fungerer ikke som
den skal
Rengjøringsroboten står ikke riktig i sta-
sjonen.
1. Sett rengjøringsroboten i ladestasjonen
manuelt.
Støvpose full.
LED-indikatoren lyser rødt og en advar-
sel vises i appen.
1. Skift støvposen (se kapitlet Skift støvpo-
se).
Støvposen mangler eller er satt inn feil. 1. Sett inn støvposen eller kontroller om den
er satt inn riktig.
Dekselet på sugestasjonen er åpent. 1. Lukk lokket på stasjonen helt.
Rengjøringsroboten tar
opp mindre smuss
Smuss på avtrekksluftklaffen i støvbehol-
deren.
1. Ta ut og rengjør støvbeholderen.
Feil Årsak Utbedring
RCV 5
Station
Mål og vekt ladestasjon
Vekt kg 4,96
Lengde x bredde x høyde cm 29 x 42 x
46
Effektspesifikasjoner apparat
Kapasitet filterpose l 4
Elektrisk tilkobling
Nominell spenning (inngang) V 220-240
Frekvens Hz 50-60
Nominell spenning (utgang) V 20
Nominell strøm (utgang) A
1,3
Nominell effekt (oppsuging) W 650
background
40 Svenska
Innehåll
Allmän information
Läs igenom den här bruksanvisningen i
original och medföljande säkerhetsinfor-
mation innan du använder din apparat
första gången. Följ anvisningarna.
Spara bruksanvisningen i original för senare bruk eller
för nästa ägare.
En QR-kod
®
för att öppna onlinebruksanvisningen finns
i:
Varumärke
QR-kod
®
är ett registrerat varumärke som tillhör
DENSO WAVE INCORPORATED.
Säkerhetsinformation
Risknivåer
FARA
Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Säkerhetsinformation för
uppsugningsstation
FARA ● Anslut bara maskinen till växelström.
Spänningen som anges på typskylten måste överens-
stämma med spänningen från strömkällan. ● Av säker-
hetsskäl rekommenderar vi att maskinen alltid drivs via
en jordfelsbrytare (max. 30 mA). ● Ta aldrig tag i nät-
kontakten eller eluttaget med fuktiga händer. ● Explo-
sionsrisk. Ladda inte batterier som inte är
laddningsbara.
VARNING ● Personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande
erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen
om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har
instruerats av en person som ansvarar för deras säker-
het om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om
de har förstått de risker som är förknippade med an-
vändningen av maskinen. ● Barn över minst 8 år får an-
vända maskinen om en person som ansvarar för deras
säkerhet håller dem under ordentlig uppsikt, instruerar
dem i hur maskinen används och förklarar vilka risker
som är förknippade med användningen av maskinen.
● Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte
leker med maskinen. ● Barn får rengöra och underhålla
maskinen om de hålls under uppsikt. ● Maskinen
innehåller elektriska komponenter och får aldrig rengö-
ras under rinnande vatten. ● Stäng av enheten före alla
rengörings- och underhållsarbeten och dra ur nätkon-
takten. ● Anslut bara enheten till ett eluttag som instal-
lerats av en elektriker enligt IEC 60364-1. ● Kontrollera
att nätspänningen stämmer överens med den spänning
som anges på laddarens typskylt. ● Maskinen innehåll-
er elektriska komponenter och får aldrig rengöras under
rinnande vatten. ● Kortslutningsrisk. Håll undan ledan-
de föremål (t ex skruvmejslar eller liknande) från ladd-
ningskontakterna. ● Kortslutningsrisk. Torrengör endast
laddningskontakterna på laddningsstationen. ● Kont-
rollera nätsladden inför varje användning med avseen-
de på skador. Använd inte en skadad nätsladd. Byt vi
d
skador ut nätsladden med en godkänd ersättning. Du
kan få en lämplig ersättning från KÄRCHER eller en av
våra servicepartner. ● Gäller RCV 5-maskiner: Endast
rengöringsroboten modell ”RCV 5” får laddas. ● Anvä
nd
endast laddningsstationen i länder med en nätspänning
på 220–240 V.
OBSERVERA ● Använd endast maskinen inom-
hus. ● Placera inte laddningsstationen nära värmekäl-
lor, t ex värmare. ● Förvara laddningsstationen endast
inomhus, på en sval, torr plats. ● Ladda rengöringsrobo-
ten minst en gång i månaden för att undvika en djupur-
laddning av batteriet. ● Stäng av laddningsstationen
före underhållsarbete. ● Använd inte maskinen som av-
ställningsyta eller sittplats.
Allmän information............................................... 40
Säkerhetsinformation .......................................... 40
Symboler på maskinen........................................ 41
Avsedd användning............................................. 41
Miljöskydd............................................................ 41
Tillbehör och reservdelar..................................... 41
Leveransens omfattning ...................................... 41
Beskrivning av maskinen..................................... 41
Funktionsbeskrivning........................................... 41
Montering ............................................................ 41
Idrifttagning.......................................................... 42
Drift...................................................................... 42
Transport ............................................................. 42
Förvaring ............................................................. 42
Skötsel och underhåll .......................................... 42
Hjälp vid störningar.............................................. 42
Demontering........................................................ 43
Garanti................................................................. 43
Tekniska data ...................................................... 43
background
Svenska 41
Symboler på maskinen
Avsedd användning
Maskinen är avsedd som sug- och laddningsstation
för användning med KÄRCHER rengöringsrobot
RCV 5.
Maskinen är utvecklad för privat användning och är
inte avsedd för de belastningar som kan uppstå vid
yrkesmässig användning.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls-
hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
värdefulla återvinningsbara material och ofta
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja som vid felaktig an-
vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell fara för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för korrekt drift
av maskinen. Maskiner som märkts med denna symbol
får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om innehållet finns på: www.kaer-
cher.de/REACH
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-
ranterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack-
ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full-
ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Beskrivning av maskinen
Bild A
1 Dammbehållare
2 Motorskyddsfilter
3 Spår för dammpåse
4 Hållare för rengöringsverktyg
5 Statusindikator
6 Lock
7 Kabelhantering
8 Laddningsstation
9 Laddkontakter
10 Uppsugningsöppning
11 Fläktöppning
12 Dammpåse
13 Nätkontakt
14 Smutsbehållarens skydd
Funktionsbeskrivning
Maskinen fungerar som en laddnings- och sugstation
för rengöringsroboten RCV 5.
Som laddningsstation är funktionaliteten identisk med
den medföljande laddningsstationen till rengöringsrobo-
ten.
Dessutom används stationen för uppsugning. Uppsug-
ningen startar när rengöringsroboten har slutfört rengö-
ringsuppgiften. Uppsugningen kan också startas
manuellt. Under uppsugningsprocessen öppnas en flik i
rengöringsrobotens dammbehållare på grund av det rå-
dande undertrycket, varvid smutsen transporteras in i
stationens filterpåse.
Förloppet kan också startas manuellt.
Uppsugning kan endast utföras under följande förhål-
landen:
Rengöringsroboten befinner sig i stationen.
En filterpåse hängs i stationen.
Den ihakade filterpåsen är inte full.
Locket på stationen är stängt.
Statusindikatorer
Montering
Byta lock på smutsbehållaren
Innan rengöringsroboten kan användas med uppsug-
ningsstationen måste locket på smutsbehållaren på un-
dersidan av roboten bytas ut.
Då måste den medföljande nya dammbehållaren an-
vändas, som innehåller uppsugningsöppningarna. Den
gamla smutsbehållaren kan inte extraheras eftersom
den inte har de nödvändiga öppningarna.
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskador och materialskador!
Att trycka ut plattan med ett verktyg (skruvmejsel, etc.)
kan leda till personskador eller skador på enheten.
Använd inget verktyg för att trycka ut locket.
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Ta bort dammbehållaren (se bruksanvisningen RCV
5).
OBSERVERA
Skaderisk
Skada på LiDARS möjlig.
Vänd inte apparaten direkt upp och ner för att förhindra
skador. Använd kartonginsatsen på rengöringsrobotens
förpackning.
Läs bruksanvisningen och all säkerhets-
information före idrifttagning.
Skydda enheten mot väta. Förvara en-
heten torrt. Utsätt inte enheten för regn.
Enheten lämpar sig endast för använd-
ning inomhus.
LED-indikering Status
Pulserande grön Rengöringsroboten laddas.
Lyser grönt i en minut Vänta tills rengöringsroboten är
fulladdad.
Lyser fast grönt Rengöringsroboten rengör.
Lyser blått Uppsugningen är igång.
Lyser rött Ett fel har uppstått.
Av Rengöringsroboten är laddad
och i viloläge eller ”Stör ej” -läge.
background
42 Svenska
3. Vänd rengöringsroboten och placera den stabilt i
rengöringsrobotens kartonginsats.
Bild B
4. Tryck med händerna på de båda markerade punk-
terna tills limmet på skyddet lossnar.
Bild C
5. Vänd rengöringsroboten och ta bort det gamla skyd-
det.
6. Ta bort skyddsfilmen från den självhäftande remsan
på det nya skyddet.
7. För in det nya skyddet med öppningarna med d
en
sjä
lvhäftande remsan nedåt och tryck hårt.
Bild D
8. Ta bort dammbehållaren med den nya medföljande
dammbehållaren (se bruksanvisningen RCV 5).
Montera kabelhantering
Bild E
1. Tryck in kabelhanteringen på baksidan av enheten i
de medföljande öppningarna tills den hörbart klickar
på plats och fäst kabeln vid behov.
Idrifttagning
Ställa upp stationen
Välj en plats så att rengöringsroboten lätt kan nå
laddningsstationen.
Säkerställ ett avstånd på minst 0,5 m till vänster och
höger om laddningsstationen och ett avstånd på
minst 1,5 m framför laddningsstationen.
Platsen får inte utsättas för direkt solljus.
1. Ställ in laddningsstationen.
Bild F
2. Anslut maskinkontakten till kabeluttaget på baksi-
dan av stationen.
3. Vik nätkabeln runt kabelhanteringen och styr den
genom kanalen.
4. Anslut nätkontakten.
Anslut rengöringsroboten till
laddningsstationen
1. Ställ rengöringsroboten på laddningsstationen.
En ny knapp med symbolen ”Laddningsstation” vi-
sas i appen.
Hänvisning
Om den nya knappen med symbolen ”Laddningssta-
tion” inte visas i appen måste den fasta programvaran
uppdateras. Efter uppdateringen av den fasta program-
varan måste scheman för rengöring återskapas.
Så länge rengöringsroboten är i laddningsstationen vi-
sas knappen med symbolen ”laddningsstation” i svart i
appen och kan tryckas in för att starta uppsugningspro-
ceduren.
Om rengöringsroboten utför en rengöring eller skapar
en karta är knappen med ikonen ”Laddningsstation”
nedtonad i appen och kan inte tryckas in.
Drift
Starta uppsugning manuellt
Som regel är uppsugningen av rengöringsroboten auto-
matisk. Vid behov kan uppsugningen dock även startas
manuellt.
1. Rengöringsroboten måste först placeras i ladd-
ningsstationen för manuell uppsugning.
2. Håll knappen ”Tillbaka till laddningsstationen” på
rengöringsroboten intryckt i 3 sekunder eller tryck
på knappen med symbolen ”Laddningsstation” i ap-
pen tills uppsugningen startar.
Transport
FÖRSIKTIGHET
Bristande hänsyn till vikt
Risk för personskador och materialskador
Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport.
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Bristande hänsyn till vikt
Enheten kan välta på lutande ytor.
Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring.
Skötsel och underhåll
Byta dammpåse
1. Öppna locket.
2. Dra upp hela dammpåsen på fliken. Detta stänger
öppningen på dammpåsen.
3. Rengör vid behov insidan av stationen och motor-
skyddsfiltret.
4. Vik ut den nya dammpåsen och skjut in den i hålla-
ren ovanifrån.
5. Stäng locket igen.
6. Rengör dammbehållarens filter (se bruksanvisning-
en RCV 5).
Hjälp vid störningar
Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda
på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek-
samma fall eller vid störningar som inte anges här, kon-
takta auktoriserad kundtjänst.
Fel Orsak Åtgärd
Batteriet laddas inte Laddningskontakter är smutsiga. 1. Torka av laddningskontakterna på b
åde
l
addningsstationen och rengöringsroboten
med en torr trasa.
Omgivningstemperatur under 0 °C eller
över 35 °C.
1. Använd rengöringsroboten vid temperatu-
rer över 0 °C och under 35 °C.
Stationen är inte inkopplad. 1. Anslut stationens strömkabel.
background
Svenska 43
Demontering
Ta bort kabelhantering
Bild G
1. Sätt in en platt skruvmejsel i kabelhanteringens si-
doöppning och lossa kroken.
2. Ta bort kabelhanteringen från maskinen.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på
maskinen repareras utan kostnad inom garantitiden,
under förutsättning att de orsakats av ett material- eller
tillverkningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du
vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste,
auktoriserad kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Tekniska data
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Rengöring
sroboten åter-
vänder inte till ladd-
ningsstationen
Batteriet är urladdat. 1. Placera rengöringsroboten manuellt
laddningsstationen och låt den vara fullad-
dad.
Rengöringsroboten är för långt ifrån ladd-
ningsstationen.
1. För rengöringsroboten närmare laddnings-
stationen.
2. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen.
För lite utrymme runt laddstationen. 1. Se till att det finns tillräckligt med utrymme
runt laddstationen, se kapitel Ställa
upp
st
ationen.
Det finns för många hinder runt laddsta-
tionen.
1. Ställ in laddstationen i ett öppnare område,
se kapitel Ställa upp stationen.
Rengöringsroboten återställer sin omgiv-
ning när den har flyttats över ett större
avstånd.
1. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen.
Rengöringsroboten har inte startats från
laddningsstationen. I detta fall återgår
den endast till den plats där den starta-
des.
1. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen.
Stationen är inte inkopplad. 1. Anslut stationens strömkabel.
Uppsugningen startar in-
te eller fungerar inte kor-
rekt
Rengöringsroboten är inte korrekt på sta-
tionen.
1. Placera rengöringsroboten manuellt på
stationen.
Dammpåse full.
LED-indikatorn lyser rött och en varning i
appen visas.
1. Byt dammpåse (se kapitlet Byta dammpå-
se).
Dammpåse saknas eller har satts in fel-
aktigt.
1. Sätt i dammpåsen eller kontrollera påsens
passform.
Kåpan för uppsugningsstationen öppen. 1. Stäng locket på stationen helt.
Rengöringsrobot absor-
berar mindre smuts
Smuts på frånluftsluckan i dammbehålla-
ren.
1. Demontera och rengör dammbehållaren.
Fel Orsak Åtgärd
RCV 5
Station
Mått och vikter laddningsstation
Vikt kg 4,96
Längd x bredd x höjd cm 29 x 42 x
46
Effektdata maskin
Kapacitet filterpåse l 4
Elanslutning
Märkspänning (ingång) V 220-240
Frekvens Hz 50-60
Märkspänning (utgång) V 20
Märkström (utgång) A
1,3
Märkeffekt (uppsugning) W 650
background
44 Suomi
Sisältö
Yleisiä ohjeita
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
nämä alkuperäiset ohjeet ja mukana toi-
mitetut turvallisuusohjeet. Menettele nii-
den mukaisesti.
Säilytä alkuperäiset ohjeet myöhempää käyttöä tai lait-
teen seuraavaa omistajaa varten.
QR-Code
®
online-käyttöohjeiden hakemista varten:
Tavaramerkit
QR-Code
®
on DENSO WAVE INCORPORATEDin re-
kisteröity tavaramerkki.
Turvaohjeet
Vaarallisuusasteet
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka
voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo-
lemaan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
VARO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
jo
ka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Turvallisuusohjeet imurointiasema
VAARA ● Yhdistä laite vain vaihtovirtaan. Tyyp-
pikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata verkko-
jännitettä. ● Turvallisuussyistä suosittelemme
pääsääntöisesti käyttämään laitetta vain vikavirtasuoja-
kytkimen (enint. 30 mA) kautta. ● Älä koskaan tartu mä-
rin käsin verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan.
● Räjähdysvaara. Älä lataa paristoja, jotka eivät ole uu-
delleen ladattavia.
VAROITUS ● Henkilöt, joilla on vajavaiset
ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puut-
teita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää
tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein
valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen
turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen
käyttöön liittyvät vaarat. ● Vähintään 8-vuotiaat lapset
saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö on antanut heille opastuksen laitteen
käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan alaisia ja
ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. ● Valvo
lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa
vain valvonnan alaisina. ● Laitteessa on sähköisiä ra-
kenneosia, eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla vedellä.
● Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huolto-
töitä ja irrota verkkopistoke. ● Yhdistä laite vain sellai-
seen sähköliitäntään, jonka on suorittanut sähköalan
ammattilainen normin IEC 60364-1 mukaan. ● Tarkas-
ta, että verkkojännite vastaa laturin tyyppikilvessä luke-
vaa jännitettä. ● Laitteessa on sähköisiä rakenneosia,
eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla vedellä. ● Oikosul
un
vaara. Pidä sähköä johtavat esineet (esim. ruuvimeis-
selit tai vastaavat) kaukana latauskoskettimista. ● Oiko-
sulun vaara. Puhdista latausaseman latauskoskettimet
vain kuivina. ● Tarkasta virtajohto aina ennen käyttöä
vaurioiden varalta. Älä käytä vaurioitunutta virtajohtoa.
Vaihda virtajohto hyväksyttyyn varaosaan, jos se on
vaurioitunut. Voit hankkia sopivan varaosan KÄRCHE-
Riltä tai joltakin palvelukumppaniltamme. ● 
Koskee
RCV 5 -laitteita: Vain puhdistusrobotin mallia “RCV 5”
saa ladata. ● Käytä latausasemaa vain maissa, joissa
verkkojännite on 220-240 V.
HUOMIO ● Käytä latausasemaa vain sisätiloissa.
● Älä sijoita latausasemaa lämmönlähteiden, kuten
lämmittimien, läheisyyteen. ● Säilytä latausasemaa
vain sisätiloissa, viileässä ja kuivassa paikassa. ● Lat
aa
puhdistusrobotti vähintään kerran kuukaudessa akun
syväpurkautumisen välttämiseksi. ● Kytke latausasema
pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä. ● Älä
käytä laitetta säilytystilana tai istuinpaikkana.
Laitteessa olevat symbolit
Yleisiä ohjeita ...................................................... 44
Turvaohjeet.......................................................... 44
Laitteessa olevat symbolit ................................... 44
Määräystenmukainen käyttö ............................... 45
Ympäristönsuojelu............................................... 45
Lisävarusteet ja varaosat .................................... 45
Toimituksen sisältö .............................................. 45
Laitekuvaus ......................................................... 45
Toimintakuvaus.................................................... 45
Asennus .............................................................. 45
Käyttöönotto ........................................................ 46
Käyttö .................................................................. 46
Kuljetus................................................................ 46
Varastointi............................................................ 46
Hoito ja huolto ..................................................... 46
Ohjeet häiriötilanteissa ........................................ 46
Purkaminen ......................................................... 47
Takuu................................................................... 47
Tekniset tiedot ..................................................... 47
Lue ennen käyttöönottoa käyttöohje ja
kaikki turvaohjeet.
Suojaa laite kosteudelta. Säilytä laitetta
kuivassa. Älä vie laitetta sateeseen. Lai-
te soveltuu vain sisätiloissa käytettäväk-
si.
background
Suomi 45
Määräystenmukainen käyttö
Laite on suunniteltu imurointi- ja latausasemaksi
käytettäväksi KÄRCHER-puhdistusrobotin RCV 5
kanssa.
Tämä laite on kehitetty käyttöön yksityistalouksissa,
eikä sitä ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä
pakkaukset ympäristöä säästäen.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai-
ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku-
ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa
mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait-
teen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla
merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.de/REACH
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va-
raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt-
tömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa.
Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen
sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha-
vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Laitekuvaus
Kuva A
1 Pölysäiliö
2 Moottorin suojasuodatin
3 Pölypussin sisääntyöntö
4 Pidike puhdistustyökalulle
5 Tilanäyttö
6 Korkki
7 Kaapeliohjain
8 Latausasema
9 Latauskoskettimet
10 Imurointiaukko
11 Puhallinaukko
12 Pölypussi
13 Virtapistoke
14 Likasäiliön kansi
Toimintakuvaus
Laite toimii RCV 5 -puhdistusrobotin lataus- ja imuroin-
tiasemana.
Latausasemana toimintatapa on sama kuin puhdistus-
robotin mukana toimitetussa latausasemassa.
Lisäksi asemaa käytetään imurointiin. Imurointi käyn-
nistyy, kun puhdistusrobotti on suorittanut puhdistusteh-
tävän. Imuroinnin voi kuitenkin käynnistää myös
manuaalisesti. Imurointiprosessin aikana syntyvä alipai-
ne avaa siivousrobotin pölysäiliön läpän, ja lika kulkeu-
tuu aseman suodatinpussiin.
Tapahtuman voi kuitenkin käynnistää myös manuaali-
sesti.
Imurointi voi tapahtua vain seuraavin edellytyksin:
Puhdistusrobotti on asemassa.
Suodatinpussi on ripustettu asemaan.
Ripustettu suodatinpussi ei ole täynnä.
Aseman kansi on suljettu.
Tilanäytöt
Asennus
Likasäiliön kannen vaihtaminen
Ennen kuin puhdistusrobottia voidaan käyttää imurointi-
aseman kanssa, robotin alapuolella olevan likasäiliön
kansi on vaihdettava.
Sen jälkeen on asetettava paikoilleen uusi mukanatoi-
mitettu pölysäiliö, jossa on imurointiaukot. Vanha lika-
säiliötä ei voi imuroida, koska siinä ei ole tarvittavia
aukkoja.
VARO
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara!
Levyn työntäminen ulos työkaluilla (ruuvimeisseli tms.)
voi aiheuttaa loukkaantumisia tai vaurioita laitteelle.
Älä käytä työkalua kannen työntämiseen ulos.
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Poista pölysäiliö (katso käyttöohje RCV 5).
HUOMIO
Vaurioitumisvaara
LiDARS-vaurio mahdollinen.
Älä aseta laitetta suoraan ylösalaisin vaurioiden välttä-
miseksi. Käytä puhdistusrobotin pakkauksen pahvista
sisäkeosaa.
3. Käännä puhdistusrobotti ympäri ja aseta se vakaasti
puhdistusrobotin pahviseen sisäkeosaan.
Kuva B
4. Paina käsilläsi molemmista merkityistä kohdista,
kunnes kannen liimaus irtoaa.
Kuva C
5. Käännä puhdistusrobotti ympäri ja poista vanha
kansi.
6. Poista suojakalvo uuden kannen liimanauhasta.
7. Aseta uusi kansi paikoilleen siten, että aukot ovat lii-
manauha alaspäin ja paina se kiinni.
Kuva D
8. Aseta uusi mukanatoimitettu pölysäiliö paikoilleen
(katso käyttöohje RCV 5).
LED-näyttö Tila
Vilkkuu vihreänä Puhdistusrobottia ladataan.
Palaa 1 minuutin vih-
reänä
Puhdistusrobotti on täyteen la-
dattu.
Palaa jatkuvasti vih-
reänä
Puhdistusrobotti puhdistaa.
Palaa sinisenä Imurointi on käynnissä.
Palaa punaisena On ilmennyt vika.
Pois päältä Puhdistusrobotti on ladattu ja le-
potilassa tai tilassa "Ei saa häiri-
tä".
background
46 Suomi
Kaapeliohjaimen asentaminen
Kuva E
1. Paina laitteen takaosassa olevaa kaapeliohjaint
a
sil
le varattuihin aukkoihin, kunnes se napsahtaa
kuuluvasti paikoilleen, ja kiinnitä kaapeli siihen tar-
vittaessa.
Käyttöönotto
Aseman sijoittaminen
Valitse sijoituspaikka niin, että puhdistusrobotti pää-
see helposti latausasemalle.
Varmista, että latausaseman vasemmalla ja oikealla
puolella on vähintään 0,5 metrin väli ja latausase-
man etupuolella vähintään 1,5 metrin väli.
Sijoituspaikka ei saa altistua suoralle auringonvalol-
le.
1. Sijoita latausasema.
Kuva F
2. Työnnä laitepistoke aseman takapuolella olevaan
johtopidikkeeseen.
3. Kierrä verkkokaapeli kaapeliohjaimen ympärille ja
ohjaa se kanavan läpi.
4. Yhdistä verkkopistoke.
Puhdistusrobotin yhdistäminen
latausasemaan
1. Aseta puhdistusrobotti latausasemaan.
Sovellukseen ilmestyy uusi painike, jossa on sym-
boli "Latausasema".
Huomautus
Jos uusi painike symbolilla "Latausasema" ei näy sovel-
luksessa, laiteohjelmiston päivitys on tehtävä sovelluk-
sen kautta. Laiteohjelmiston päivityksen jälkeen
puhdistuksen aikataulut on laadittava uudelleen.
Niin kauan kuin puhdistusrobotti on latausasemassa,
symbolilla "Latausasema" varustettu painike näkyy so-
velluksessa mustana, ja sitä voidaan painaa imurointi-
prosessin käynnistämiseksi.
Jos puhdistusrobotti suorittaa puhdistusta tai laatii kart-
taa, symbolilla "Latausasema" varustettu painike on so-
velluksessa harmaa, eikä sitä voi painaa.
Käyttö
Imuroinnin aloittaminen manuaalisesti
Yleensä puhdistusrobotin imurointi tapahtuu automaat-
tisesti, mutta imurointi voidaan tarvittaessa käynnistää
myös manuaalisesti.
1. Puhdistusrobotin on oltava ensin lat
ausasemassa
ma
nuaalista imurointia varten.
2. Pidä puhdistusrobotin painiketta "Takaisin lataus-
asemaan" painettuna 3 sekunnin ajan tai paina so-
velluksen symbolilla "Latausasema" varustettua
painiketta, kunnes imurointi käynnistyy.
Kuljetus
VARO
Jos painoa ei oteta huomioon
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara
Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
Varastointi
VARO
Jos painoa ei oteta huomioon
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara
Huomioi varastoitaessa laitteen paino.
Hoito ja huolto
Pölypussin vaihtaminen
1. Avaa kansi.
2. Vedä täyttä pölypussia ylöspäin läpän kohdalta. Tä-
mä sulkee pölypussin aukon.
3. Puhdista tarvittaessa aseman sisätila ja moottorin
suojasuodatin.
4. Taita uusi pölypussi auki ja työnnä se pidikkeeseen
ylhäältä päin.
5. Sulje kansi.
6. Pölysäiliön suodattimen puhdistaminen (katso käyt-
töohje RCV 5).
Ohjeet häiriötilanteissa
Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse
poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys
valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis-
sa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu.
Virhe Syy Korjaus
Akku ei lataudu Latauskoskettimet likaiset. 1. Pyyhi latauskoskettimet latausasemassa ja
puhdistusrobotissa kuivalla liinalla puh-
taaksi.
Ympäristön lämpötila alle 0 °C tai yli
35 °C.
1. Käytä puhdistusrobottia lämpötiloissa
yli
0
°C ja alle 35 °C.
Asemaa ei ole yhdistetty. 1. Yhdistä aseman virtakaapeli.
background
Suomi 47
Purkaminen
Kaapeliohjaimen poistaminen
Kuva G
1. Työnnä litteä ruuvimeisseli kaapeliohjaimen si-
vuaukkoon ja avaa koukkua.
2. Poista kaapeliohjaus laitteesta.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti-
yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak-
sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val-
mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim-
pään valtuutettuun asiakaspalveluun.
(Osoite, katso takasivu)
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Puhdis
tusrobotti ei palaa
latausasemalle
Akku on tyhjä. 1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle ja anna sen latautua koko-
naan.
Puhdistusrobotti on liian kaukana lataus-
asemasta.
1. Siirrä puhdistusrobotti lähemmäksi lataus-
asemaa.
2. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle.
Latausaseman ympärillä ei ole riittävästi
tilaa.
1. Varmista, että latausaseman ympärillä on
riittävästi tilaa, katso luku Aseman sijoitta-
minen.
Latausaseman ympärillä on liikaa estei-
tä.
1. Sijoita latausasema avoimemmalle alueel-
le, katso luku Aseman sijoittaminen.
Puhdistusrobotti kartoittaa ympäristönsä
uudelleen, kun se on siirretty kauemmak-
si.
1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle.
Puhdistusrobottia ei käynnistetty lataus-
asemalta. Tässä tapauksessa se palaa
vain siihen paikkaan, josta se käynnistet-
tiin.
1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle.
Asemaa ei ole yhdistetty. 1. Yhdistä aseman virtakaapeli.
Imurointi ei käynnisty tai
se ei toimi oikein
Puhdistusrobotti ei ole oikein asemassa. 1. Aseta puhdistusrobotti käsin asemaan.
Pölypussi täynnä.
LED-näyttö palaa punaisena ja sovelluk-
sessa näkyy varoitus.
1. Vaihda pölypussi (katso luku
lypussin
vaihtaminen).
Pölypussi puuttuu tai se on asetettu vää-
rin.
1. Aseta pölypussi tai tarkasta pussin asento.
Imurointiaseman kansi on auki. 1. Sulje aseman kansi kokonaan.
Puhdistusrobotti kerää
vähemmän likaa
Likaa pölysäiliön poistoilmaluukussa. 1. Irrota ja puhdista pölysäiliö.
Virhe Syy Korjaus
RCV 5
Station
Latausaseman mitat ja painot
Paino kg 4,96
Pituus x leveys x korkeus cm 29 x 42 x
46
Laitteen tehotiedot
Suodatinpussin kapasiteetti l 4
Sähköliitäntä
Nimellisjännite (tulo) V 220-240
Taajuus Hz 50-60
Nimellisjännite (lähtö) V 20
Nimellisvirta (lähtö) A
1,3
Nimellisteho (imurointi) W 650
background
48 Ελληνικά
Περιεχόμενα
Γενικές υποδείξεις
Πριν από την πρώτη χρήση της
συσκευής, διαβάστε αυτό το πρωτότυπο
οδηγιών χρήσης καθώς και τις σχετικές
υποδείξεις ασφαλείας. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες.
Φυλάξτε τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για
μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Για να καλέσετε τις ηλεκτρονικές οδηγίες λειτουργίας θα
βρείτε έναν κωδικό QR
®
στο:
Εμπορικό σήμα
Ο κωδικός QR
®
είναι σήμα κατατεθέν της DENSO
WAVE INCORPORATED.
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Οδηγίες ασφαλείας Σταθμός αναρρόφησης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε
εναλλασσόμενο ρεύμα. Η αναγραφόμενη τάση στην
πινακίδα τύπου πρέπει να είναι ίδια με την ηλεκτρική
τάση της πρίζας. ● Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε τη
λειτουργία της συσκευής κατά κανόνα μέσω ενός
προστατευτικού διακόπτη ρεύματος διαρροής (έως
30 mA). ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια το φις
ρε
ύ
ματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Κίνδυνος έκρηξης.
Μην φορτίζετε κοινές μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με
επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Πα
ιδιά από τη
ν ηλικία των
8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή μόνο εάν
καθοδηγούνται κατά τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή επιβλέπονται και υπό τον όρο
ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
είστε βέβαιοι ότ
ι δεν πα
ίζουν με τη συσκευή. ● Ο
καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη. ● Η
συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, μην την
καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
● Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν από κάθε εργασία
συντήρησης και αποσυνδέετε το ρευματολήπτη.
● Συνδέετε τη συ
σκευή μόνο σε ηλ
εκτρική παροχή η
οποία έχει γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το
πρότυπο IEC 60364-1. ● Ελέγξτε ότι η τάση δικτύου
συμφωνεί με την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα
τύπου του φορτιστή. ● Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά
δομικά εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε κάτω από
τρεχούμενο νερό. ● Κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Τα
αγώ
γ
ιμα αντικείμενα (π.χ. κατσαβίδια ή παρόμοια) δεν
πρέπει να ακουμπήσουν τις επαφές φόρτισης.
● Κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Καθαρίζετε τις επαφές
του σταθμού φόρτισης μόνο στεγνά. ● Πριν από κάθε
χρήση ελέγχετε το καλώδιο δικτύου για τυχόν ζημιές.
Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένο καλώδιο δικτύου. Σε
περίπτωση ζημιών, αντικαταστήστε το καλώδιο δικτύου
με εγκεκριμένο αν
τ
αλλακτικό. Μπορείτε να
προμηθευτείτε ένα εγκεκριμένο ανταλλακτικό από την
KÄRCHER ή έναν από τους συνεργάτες μας. ● Αφορά
συσκευές RCV 5: Επιτρέπεται να φορτίζετε μόνο το
ρομπότ καθαρισμού μοντέλο "RCV 5". ● Χρησιμοποιείτε
τον σταθμό φόρτισης μόνο σε χώρες με ηλεκτρική τάση
220-240V.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Χρησιμοποιείτε τον σταθμό φόρτισης
μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ● Μην τοποθετείτε τον
σταθμό φόρτισης κοντά σε πηγές θερμότητας, π.χ.
σώματα καλοριφέρ. ● Αποθηκεύετε τον σταθμό
φόρτισης μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε δροσερό,
ξηρό μέρος. ● Φορτίζετε το ρομπότ καθαρισμού
τουλάχιστον μία φορά το μήνα για να αποφύγετε τη
βαθιά εκ
φόρτιση τη
ς μπαταρίας. ● Πριν από κάθε
εργασία φροντίδας και συντήρησης απενεργοποιείτε τον
σταθμό φόρτισης. ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως
ράφι ή κάθισμα.
Γενικές υποδείξεις................................................ 48
Υποδείξεις ασφαλείας.......................................... 48
Σύμβολα επάνω στη συσκευή ............................. 49
Προβλεπόμενη χρήση ......................................... 49
Προστασία του περιβάλλοντος ............................ 49
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά............................ 49
Παραδοτέος εξοπλισμός...................................... 49
Περιγραφή συσκευής........................................... 49
Περιγραφή λειτουργίας ........................................ 49
Συναρμολόγηση................................................... 49
Θέση σε λειτουργία.............................................. 50
Λειτουργία............................................................ 50
Μεταφορά............................................................ 50
Αποθήκευση........................................................ 50
Φροντίδα και συντήρηση ..................................... 50
Αντιμετώπιση βλαβών ......................................... 51
Αποσυναρμολόγηση............................................ 51
Εγγύηση .............................................................. 51
Τεχνικά στοιχεία................................................... 52
background
Ελληνικά 49
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Προβλεπόμενη χρήση
●Η συσκευή έχει σχεδιαστεί ως σταθμός
αναρρόφησης και φόρτισης για χρήση με το ρομπότ
καθαρισμού KÄRCHER RCV 5.
●Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση
και δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με
περιβαλλοντικά ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και,
συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως απλές και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή λάδια, που σε
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Ωστό
σο, αυτά τα συστατικά είναι
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
θα βρείτε στη διεύθυνση: www.kaercher.de/REACH
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Περιγραφή συσκευής
Εικόνα A
1 Δοχείο σκόνης
2 Φίλτρο προστασίας κινητήρα
3 Υποδοχή για σακούλα σκόνης
4 Στήριγμα για εργαλείο καθαρισμού
5 Ένδειξη κατάστασης
6 Καπάκι
7 Στήριγμα καλωδίων
8 Σταθμός φόρτισης
9 Επαφές φόρτισης
10 Άνοιγμα αναρρόφησης
11 Άνοιγμα ανεμιστήρα
12 Σακούλα σκόνης
13 Φις ρεύματος
14 Κάλυμμα του δοχείου βρωμιάς
Περιγραφή λειτουργίας
Η συσκευή λειτουργεί ως σταθμός φόρτισης και
αναρρόφησης για το ρομπότ καθαρισμού RCV 5.
Ως σταθμός φόρτισης, ο τρόπος λειτουργίας είναι ίδιος
με τον σταθμό φόρτισης που παρέχεται με το ρομπότ
καθαρισμού.
Επιπλέον, ο σταθμός χρησιμοποιείται για αναρρόφηση.
Η αναρρόφηση ξεκινά όταν το ρομπότ καθαρισμού
ολοκληρώσει την εργασία καθαρισμού. Ωστόσο, η
εξαγωγή μπορεί επ
ίσης να ξεκινήσει χειροκίνητα. Κατά
τη διάρκεια της αναρρόφησης ανοίγει ένα πτερύγιο στο
δοχείο σκόνης του ρομπότ λόγω της υποπίεσης που
δημιουργείται και η βρωμιά μεταφέρεται στη σακούλα
φίλτρου του σταθμού.
Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε τη διαδικασία και
χειροκίνητα.
Η αναρρόφηση μπορεί να γίνεται μόνο υπό τις
ακόλουθες προϋποθέσεις:
●Το ρομπότ κα
θαρισμού βρίσκεται στο σταθμό.
●Στο σταθμό είναι κρεμασμένη μια σακούλα φίλτρου.
●Η κρεμασμένη σακούλα φίλτρου δεν είναι γεμάτη.
●Το καπάκι του σταθμού είναι κλειστό.
Δείκτες κατάστασης
Συναρμολόγηση
Αντικατάσταση του καλύμματος του δοχείου
ρύπων
Πριν από τη χρήση του ρομπότ καθαρισμού με τον
σταθμό αναρρόφησης, πρέπει να αντικατασταθεί το
κάλυμμα του δοχείου ρύπων στην κάτω πλευρά του
ρομπότ.
Στη συνέχεια, πρέπει να τοποθετηθεί το παρεχόμενο,
νέο δοχείο σκόνης, το οποίο περιέχει τα ανοίγματα
αναρρόφησης. Το περιεχόμενο στο παλιό δοχείο ρύπων
δεν μπορεί να αναρροφηθεί, επειδή το δο
χείο δεν
διαθέτει τα απαραίτητα ανοίγματα.
Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε
τις οδηγίες χρήσης και όλες τις
υποδείξεις ασφαλείας.
Προστατέψτε τη συσκευή από την
υγρασία. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε
ξηρό χώρο. Μην αφήνετε τη συσκευή
απροστάτευτη στη βροχή. Η συσκευή
ενδείκνυται μόνο για χρήση σε
εσωτερικούς χώρους.
Ένδειξη LED Κατάσταση
Πάλλεται πράσινο Το ρομπότ καθαρισμού
φορτίζεται.
Ανάβει πράσινο 1
λεπτό
Το ρομπότ είναι πλήρως
φορτισμένο.
Ανάβει συνεχώς
πράσινο
Το ρομπότ καθαρίζει.
Ανάβει μπλε Η αναρρόφηση λειτουργεί.
Ανάβει κόκκινο Παρουσιάστηκε σφάλμα.
Ανενεργό Το ρομπότ καθαρισμού είναι
φορτισμένο και βρίσκεται σε
κατάσταση αναστολής
λειτουργίας ή σε κατάσταση "μην
ενοχλείτε".
background
50 Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς!
Αν πιέσετε την πλάκα προς τα έξω με εργαλεία
(κατσαβίδι κλπ.) μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή
ζημιά στη συσκευή.
Για να πιέσετε το κάλυμμα προς τα έξω μην
χρησιμοποιείτε εργαλείο.
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο
.
Το ρομπότ στ
αματά.
2. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης (βλέπε οδηγίες
λειτουργίας RCV 5).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς
Πιθανή ζημιά στο LiDARS.
Για να αποφύγετε τυχόν ζημιές μην τοποθετείτε τη
μονάδα κατευθείαν ανάποδα. Χρησιμοποιήστε το
κομμάτι χαρτόνι της συσκευασίας του ρομπότ
καθαρισμού.
3. Αναποδογυρίστε το ρομπότ και τοποθετήστε το
σταθερά στο ειδικό χάρτινο της συσκευασίας.
Εικόνα B
4. Πιέστε με τα χέρια σας και στα δύο σημειωμένα
σημεία μέχρι να απ
οκολληθούν τα κ
ολλημένα
σημεία του καλύμματος.
Εικόνα C
5. Αναποδογυρίστε το ρομπότ και αφαιρέστε το παλιό
κάλυμμα.
6. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την
αυτοκόλλητη ταινία του νέου καλύμματος.
7. Τοποθετ ή σ τ ε το νέο κάλυμμα με τα ανοίγματα με την
αυτοκόλλητη ταινία προς τα κάτω και πιέστε το στη
θέση του.
Εικόνα D
8. Τοποθετ ή σ τ ε το νέο, πα
ρ
εχόμενο δοχείο σκόνης
(βλέπε οδηγίες λειτουργίας RCV 5).
Τοποθέτηση στηρίγματος καλωδίων
Εικόνα E
1. Πιέστε το στήριγμα καλωδίου στο πίσω μέρος της
συσκευής στα προβλεπόμενα ανοίγματα μέχρι να
ακουστεί πως ασφαλίζει και στερεώστε το καλώδιο
σε αυτήν, εάν είναι απαραίτητο.
Θέση σε λειτουργία
Ρύθμιση του σταθμού
●Επιλέξτε την τοποθεσία έτσι ώστε το ρομπότ
καθαρισμού να μπορεί εύκολα να φτάσει στον
σταθμό φόρτισης.
●Εξασφαλίστε απόσταση τουλάχιστον 0,5
m
αριστερά και δεξιά του σταθμού φόρτισης και
απόσταση τουλάχιστον 1,5 m μπροστά από τον
σταθμό φόρτισης.
●Ο χώρος δεν πρέπει να εκτίθεται σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
1. Τοποθετ ή σ τ ε τον σταθμό φόρτισης.
Εικόνα F
2. Συνδέστε το φις της συσκευ
ής στη
ν υποδοχή στην
πίσω πλευρά του σταθμού φόρτισης.
3. Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από το στήριγμα
και περάστε το μέσα από το κανάλι.
4. Βάλτε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
Σύνδεση του ρομπότ καθαρισμού με τον
σταθμό φόρτισης
1. Τοποθετ ή σ τ ε το ρομπότ καθαρισμού στον σταθμό
φόρτισης.
Στην εφαρμογή εμφανίζεται ένα νέο κουμπί αφής με
το σύμβολο "σταθμός φόρτισης".
Υπόδειξη
Εάν το νέο κουμπί με το σύμβολο "σταθμός φόρτισης"
δεν εμφανιστεί στην εφαρμογή, πρέπει να
πραγματοποιηθεί ενημέρωση υλικολογισμικού μέσω της
εφαρμογής. Μετά την ενημέρωση υλικολογισμικού, τα
χρονοπρογράμματα καθαρισμού πρέπει να
δημιουργηθούν εκ νέου.
Όσο το ρομπότ βρίσκεται στον σταθμό φό
ρτισης, το
κου
μπί αφής με το σύμβολο "Σταθμός φόρτισης"
εμφανίζεται μαύρο στην εφαρμογή και μπορεί να
πατηθεί για να ξεκινήσει η διαδικασία αναρρόφησης.
Εάν το ρομπότ εκτελεί έναν καθαρισμό ή δημιουργεί
έναν χάρτη, το κουμπί με το σύμβολο "σταθμός
φόρτισης" είναι γκριζαρισμένο στην εφαρμογή και δεν
μπορεί να πατηθεί.
Λειτουργία
Χειροκίνητη έναρξη αναρρόφησης
Κατά κανόνα, η αναρρόφηση του περιεχομένου του
ρομπότ είναι αυτόματη. Αλλά εάν χρειάζεται, μπορεί
επίσης να ξεκινήσει και χειροκίνητα.
1. Για τη μη αυτόματη αναρρόφηση το ρομπότ πρέπει
πρώτα να τοποθετηθεί στον σταθμό φόρτισης.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί "Επιστροφή στον
σταθμό φόρτισης" στο ρομπότ για 3 δευτερόλεπτα ή
πατήστε στην εφαρμογή το κου
μπί αφ
ής με το
σύμβολο "Σταθμός φόρτισης" μέχρι να ξεκινήσει η
αναρρόφηση.
Μεταφορά
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος
Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών
Κατά τη μεταφορά προσέξτε το βάρος του μηχανήματος.
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με τοβάρος
Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησηςζημιών
Κατά την αποθήκευση προσέξτε το βάροςτης συσκευής.
Φροντίδα και συντήρηση
Αλλαγή σακούλας σκόνης
1. Ανοίξτε το καπάκι.
2. Τραβήξτε τη γεμάτη σακούλα σκόνης προς τα πάνω
από τη γλώσσα. Έτσι κλείνει το άνοιγμα της
σακούλας σκόνης.
3. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το εσωτερικό του
σταθμού και το φίλτρο προστασίας του κινητήρα.
4. Ξεδιπλώστε τη νέα σακούλα σκόνης και σπρώξτε
μέσα στο στήριγμα από πάνω.
5. Κλείστε πάλι το κα
πάκι.
6. Κα
θαρίστε το φίλτρο του δοχείου σκόνης (βλέπε
οδηγίες λειτουργίας RCV 5).
background
Ελληνικά 51
Αντιμετώπιση βλαβών
Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις
οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη
βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν
αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε
εξουσιοδοτημένο κατάστημα.
Αποσυναρμολόγηση
Αφαίρεση στηρίγματος καλωδίων
Εικόνα G
1. Εισάγετε ένα λεπτό κατσαβίδι στο πλευρικό άνοιγμα
του στηρίγματος καλωδίων και ελευθερώστε το
άγκιστρο.
2. Αφαιρέστε το στήριγμα καλωδίων από τη συσκευή.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χω
ρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο συνεργείο,
προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση
Η μπαταρία δεν
φορτίζεται
Οι επαφές φόρτισης είναι βρώμικες.1.Σκουπίστε τις επαφές φόρτισης τόσο στον
σταθμό φόρτισης όσο και στο ρομπότ με
ένα στεγνό πανί.
Θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από
0 °C ή πάνω από 35 °C.
1. Χρησιμοποιείτε το ρομπότ καθαρισμού σε
θερμοκρασίες άνω των 0 °C και κάτω των
35 °C.
Ο σταθμός δεν είναι συνδεδεμένος στην
πρίζα.
1. Συ
νδέστε
το ηλεκτρικό καλώδιο του
σταθμού.
Το ρομπότ καθαρισμού
δεν επιστρέφει στον
σταθμό φόρτισης
Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί.1.Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης και αφήστε το να
φορτιστεί πλήρως.
Το ρομπότ είναι πολύ μακριά από τον
σταθμό φόρτισης.
1. Φέρτε το ρομπότ πιο κοντά στον σταθμό
φόρτισης.
2. Το
ποθετήσ τ ε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης.
Πολύ λίγος χώρος γύρω από τον σταθμό
φόρτισης.
1. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος
γύρω από τον σταθμό φόρτισης, βλ.
κεφάλαιο Ρύθμιση του σταθμού.
Γύρω από τον σταθμό φόρτισης
υπάρχουν πάρα πολλά εμπόδια.
1. Τοποθετήστε τον σταθμό φόρτισης σε μια
πιο ανοιχτή περιο
χή, βλ. κεφά
λαιο Ρύθμιση
του σταθμού.
Το ρομπότ καθαρισμού προσδιορίζει εκ
νέου το περιβάλλον του όταν έχει
μετακινηθεί σε μεγαλύτερη απόσταση.
1. Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης.
Το ρομπότ καθαρισμού δεν ξεκίνησε από
τον σταθμό φόρτισης. Σε αυτή την
περίπτωση, θα επιστρέψει μόνο στον
τόπο από τον οπο
ίο ξεκίνησε.
1. Το
ποθετήσ τ ε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης.
Ο σταθμός δεν είναι συνδεδεμένος στην
πρίζα.
1. Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του
σταθμού.
Η αναρρόφηση δεν
ξεκινά ή δεν λειτουργεί
σωστά
Το ρομπότ δεν είναι σωστά
τοποθετημένο στον σταθμό.
1. Τοποθετήστε το ρομπότ στον σταθμό
φόρτισης με τα χέρια σας.
Γεμάτη σακο
ύλα σκόνης
Η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει κόκκινη
και στην εφαρμογή εμφανίζεται μια
προειδοποίηση.
1. Αλλάξτε τη σακούλα σκόνης (βλέπε
κεφάλαιο Αλλαγή σακούλας σκόνης).
Δεν υπάρχει σακούλα σκόνης ή έχει
τοποθετηθεί λανθασμένα.
1. Τοποθετήστε τη σακούλα σκόνης ή ελέγξτε
τη σωστή εφαρμογή της.
Το καπάκι του σταθμού αναρρόφησης
είναι ανοιχτό.
1. Κλε
ίστε εν
τελώς το καπάκι του σταθμού.
Το ρομπότ καθαρισμού
μαζεύει λιγότερη βρωμιά
Βρωμιά στο κλαπέτο εξαγωγής αέρα στο
δοχείο σκόνης.
1. Λύστε και καθαρίστε το δοχείο σκόνης.
background
52 Türkçe
Τεχνικά στοιχεία
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
İçindekiler
Genel uyarılar
Cihazı ilk defa kullanmadan önce orijinal
işletim kılavuzunu ve ekli güvenlik bilgi-
lerini okuyun. Bu bilgilere göre hareket
edin.
Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra tekrar kullan-
mak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere
saklayın.
Çevrim içi kullanım kılavuzunu açmak için QR kodunu
®
burada bulabilirsiniz:
Ticari marka
QR kod
®
DENSO WAVE INCORPORATED'in tescilli ti-
cari markasıdır.
Güvenlik bilgileri
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli
bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Güvenlik talimatları emme istasyonu
TEHLIKE ● Cihazı sadece alternatif akıma
bağlayın. Tip levhasında yazılı olan gerilim şebeke geri-
limi ile aynı olmak zorundadır. ● Güvenlik nedenleriyle
cihazı mutlak surette bir hatalı akım koruma şalteri
(maks. 30 mA) ile çalıştırmanızı öneririz. ● Elleriniz ıslak
veya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tutmayın. ● Patla-
ma tehlikesi. Şarj edilemeyen pilleri asla şarj etmeyin.
UYARI ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel kabili-
yetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişi-
ler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulmaları
ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafından ci-
hazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya
çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabi-
lirler. ● En az 8 yaş üzeri çocuklar, sadece güvenlikle-
rinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile
ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında oldukları ve
oluşabilecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı kulla-
nabilir. ● Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuk-
lar gözetim altında tutulmalıdır. ● Çocuklar, temizliği ve
ba
kımı sadece gözetim altında yapabilir. ● Cihaz elekt-
rikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar su altında yı-
kamayın. ● Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından
önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. ● Cihazı sa-
dece bir elektrik uzmanı tarafından IEC 60364-1 uyarın-
ca düzenlenmiş olan bir prize takın. ● Şebeke
geriliminin uygunluğunu şarj cihazının tip etiketinde be-
lirtilen gerilim bilgisi ile kontrol edin. ● Cihaz elektrikli ya-
pı parçaları içermektedir, cihazı akar su altında
yıkamayın. ● Kısa devre tehlikesi. İletken eşyaları (ör
n.
tornavida veya benzeri) şarj kontaklarından uzak tutun.
● Kısa devre tehlikesi. Şarj istasyonunun şarj kontakla-
RCV 5
Station
Διαστάσεις και βάρη μονάδας φόρτισης
Βάρος kg 4,96
Μήκος x πλάτος x ύψος cm 29 x 42 x
46
Στοιχεία ισχύος συσκευής
Χωρητικότητα σακούλας φίλτρου l4
Ηλεκτρική σύνδεση
Ονομαστική τάση (είσοδος) V 220-240
Συχνότητα Hz 50-60
Ονομαστική τάση (είσοδος)V 20
Ονομαστικό ρεύμα (έξοδος)A
1,3
Ονομαστική ισχύς (αναρρόφηση)W 650
Genel uyarılar...................................................... 52
Güvenlik bilgileri .................................................. 52
Cihazdaki simgeler .............................................. 53
Amacına uygun kullanım ..................................... 53
Çevre koruma ...................................................... 53
Aksesuarlar ve yedek parçalar ............................ 53
Teslimat kapsamı................................................. 53
Cihaz açıklaması ................................................. 53
İşlev açıklaması ................................................... 53
Montaj.................................................................. 54
İşletime alma ....................................................... 54
İşletme................................................................. 54
Taşıma................................................................. 54
Depolama ............................................................ 54
Bakım ve koruma ................................................ 54
Arıza durumunda yardım..................................... 55
Sökme ................................................................. 55
Garanti................................................................. 55
Teknik bilgiler....................................................... 55
background
Türkçe 53
rını sadece kuru olarak temizleyin. ● Şebeke kablosunu
her işletimden önce hasar bakımından kontrol edin. Ha-
sarlı şebeke kablosunu kullanmayın. Hasarlı olması du-
rumunda, şebeke kablosunu izin verilen bir yedek parça
ile değiştirin. Uygun yedek parçayı KÄRCHER'dan ya
da servis ortaklarımızın birinden temin edebilirsiniz.
● RCV 5 cihazları için: Sadece "RCV 5" temizlik robotu
modeli şarj edilebilir. ● Şarj istasyonunu yalnızca şebe-
ke gerilimi 220-240V olan ülkelerde kullanın.
DIKKAT ● Şarj istasyonunu sadece iç mekanlarda
k
ullanın. ● Şarj istasyonunu örn. Kalorifer gibi ısı kay-
naklarının yakınına koymayın. ● Şarj istasyonunu sade-
ce iç mekanlarda, serin ve kuru bir yerde saklayın.
● Akünün derin deşarj olmasını önlemek için temizlik ro-
botunu ayda en az bir kez şarj edin. ● Tüm temizlik
ve
bakım çalışma
larından önce şarj istasyonunu kapatın.
● Cihazı raf veya oturma alanı olarak kullanmayın.
Cihazdaki simgeler
Amacına uygun kullanım
Cihaz, KÄRCHER temizlik robotu RCV 5 ile birlikte
kullanılmak üzere bir emme ve şarj istasyonu olarak
tasarlanmıştır.
Bu cihaz, özel kullanım için geliştirilmiştir ve tica
ri
amaçlı kulla
nımı öngörülmemiştir.
Çevre koruma
Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt-
fen ambalajları çevreye zarar vermeden bertaraf
edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö-
ştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla-
nılması veya yanlış bertaraf edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil
edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci-
hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça-
lar gereklidir. Bu simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp
ile birlikte bertaraf edilmemelidir.
İçerik maddelerine yönelik uyarılar (REACH)
İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.:
www.kaercher.de/REACH
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış-
masını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste-
rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması
durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı
bilgilendirin.
Cihaz açıklaması
Şekil A
1 Toz haznesi
2 Motor koruma filtresi
3 Toz torbalar ı için yuva
4 Temizleme aletleri için tutucu
5 Durum göstergesi
6 Kapak
7 Kablo yönetimi
8 Şarj istasyonu
9 Şarj kontakları
10 Emme açıklığı
11 Fan açıklığı
12 Toz torbası
13 Elektrik fişi
14 Kir kabı kapağı
İşlev açıklaması
Cihaz, RCV 5 temizlik robotu için şarj ve emme istasyo-
nu görevi görür.
Şarj istasyonu olarak işlevsellik, temizlik robotuyla birlik-
te verilen şarj istasyonuyla aynıdır.
İstasyon aynı zamanda emme için de kullanılır. Temizlik
robotu temizleme görevini tamamladığında emme işle-
mi başlar. Emme manuel olarak da başlatılabilir. Emme
işlemi sırasında temizlik robotunun toz haznesindeki
negatif basınç bir klapeyi açar ve kir, istasyonun filtre
torbasına taşınır.
İşlem, manuel olarak da başlatılabilir.
Emme yalnızca aşağıdaki koşullar altında gerçekleşebi-
lir:
Temizlik robotu istasyonda.
●İstasyona bir filtre torbası takılmıştır.
Ta kılan filtre torbası dolu değil.
●İstasyonun kapağı kapalı.
Durum göstergeleri
Cihazı devreye almadan önce işletim kı-
lavuzunu ve tüm güvenlik uyarılarını
okuyun.
Cihazı neme karşı koruyun. Cihazı kuru
kalacak şekilde depolayın. Cihazı yağ-
mura maruz bırakmayın. Cihaz sadece
iç mekanda kullanıma uygundur.
LED gösterge Durum
Yeşil yanıp sönüyor Temizlik robotu şarj oluyor.
1 dakika boyunca ye-
şil yanıyor
Temizlik robotu tam olarak şarj
edilmiştir.
Sürekli olarak yeşil
yanıyor.
Temizlik robotu temizliyor.
Mavi yanar Emme çalışıyor.
Kırmızı sürekli yanı-
yor
Bir hata oluştu.
Kapalı Robot temizleyici şarj edilmiştir
ve uyku veya "rahatsız etmeyin"
modundadır.
background
54 Türkçe
Montaj
Kir kabı kapağının değiştirilmesi
Temizlik robotunun emme istasyonuyla birlikte kullanıla-
bilmesi için robotun alt kısmındaki kir haznesinin kapa-
ğının değiştirilmesi gerekir.
Daha sonra emme açıklıklarını içeren yeni toz haznesi-
nin takılması gerekir. Eski kir kabı gerekli açıklıklara sa-
hip olmadığı için süpürülemez.
TEDBIR
Yaralanma ve hasar tehlikesi mevcuttur!
Plakanın aletlerle (tornavida vb.) dışarı itilmesi yaralan-
malara veya cihazın hasar görmesine neden olabilir.
Kapağı dışarı itmek için herhangi bir alet kullanmayın.
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Toz haznesini çıkarın (bkz. RCV 5 kullanım kılavu-
zu).
DIKKAT
Hasar tehlikesi
LiDARS'ın hasar görmesi mümkündür.
Hasar görmesini önlemek için cihazı doğrudan ters çe-
virmeyin. Temizlik robotunun ambalajındaki karton par-
çayı kullanın.
3. Temizlik robotunu ters çevirin ve temizlik robotunun
karton parçaya sabit bir şekilde yerleştirin.
Şekil B
4. Kapağın etiketi çıkana kadar işaretli iki noktadan eli-
nizle bastırın.
Şekil C
5. Temizlik robotunu ters çevirin ve eski kapağı çıkarın.
6. Yeni kapağın yapışkan şeridinden koruyucu filmi çı-
karın.
7. Yeni kapağı, açıklıkları yapışkan şerit aşağı bakacak
şekilde yerleştirin ve yerine bastırın.
Şekil D
8. Teslim edilen yeni toz haznesini yerleştirin (bkz.
RCV 5 kullanım kılavuzu).
Kablo yönetiminin monte edilmesi
Şekil E
1. Cihazın arkasındaki kablo yönetimini yerine oturana
kadar öngörülen açıklıklara bastırın ve gerekiyorsa
kabloyu ona takın.
İşletime alma
İstasyonu kurma
Kurulum yerini, temizlik robotu şarj istasyonuna ko-
layca ulaşabilecek şekilde seçin.
●Şarj istasyonunun solunda ve sağında en az 0,5 m
ve şarj istasyonunun önünde en az 1,5 m mesafe ol-
masını sağlayın.
Kurulum yeri doğrudan güneş ışığına maruz kalma-
malıdır.
1. Şarj istasyonunu kurun.
Şekil F
2. Cihaz fişini, istasyonun arka tarafındaki kablo yuva-
sına takın.
3. Güç kablosunu kablo yönetiminin etrafına sarı
n ve
ka
nalın içinden geçirin.
4. Şebeke fişini takın.
Temizlik robotunu şarj istasyonuna bağlayın
1. Temizleme robotunu şarj istasyona yerleştirin.
Uygulamada “Şarj istasyonu” sembolünü içeren ye-
ni bir düğme belirir.
Not
Uygulamada "Şarj istasyonu" sembolüne sahip yeni
ğme görünmüyorsa uygulama aracılığıyla bir cihaz
yazılımı güncellemesi yapılmalıdır. Ürün yazılımı gün-
cellemesinden sonra temizleme programlarının yeniden
oluşturulması gerekir.
Temizlik robotu şarj istasyonunda olduğu sürece uygu-
lamada "Şarj istasyonu" sembolünün bulunduğu düğme
siyah renkte gösterilir ve emme işlemini başlatmak için
buna basılabilir.
Temizlik robotu bir temizlik işlemi gerçekleştirirse veya
bir harita oluşturursa uygulamada "Şarj istasyonu" sem-
bolünün bulunduğu düğme grileşir ve buna artık basıla-
maz.
İşletme
Emişin manuel olarak başlatılması
Temizlik robotunun emme işlemi genel olarak otomatik
olarak gerçekleşir, ancak ihtiyaç durumunda emme işle-
mi manuel olarak da başlatılabilir.
1. Temizlik robotunun manuel emme için öncelikle şarj
istasyonunda olması gerekir.
2. Robot süpürgenin üzerindeki "Şarj istasyonuna dön"
ğmesini 3 saniye basılı tutun veya emme başla-
yana kadar uygulamada "Şarj istasyonu" sembolü-
nün bulunduğu düğmeye basın.
Taşıma
TEDBIR
Ağırlığın dikkate alınmaması
Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur
Taşıma sırasında cihazın ağırlığını dikkate alın.
Depolama
TEDBIR
Ağırlığın dikkate alınmaması
Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur
Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Bakım ve koruma
Toz torbasının değiştirilmesi
1. Kapağıın.
2. Dolu toz torbasını kulaktan yukarı doğru çekin. Bu
sayede toz torbasının ağzı kapanır.
3. Gerekirse istasyonun içini ve motor koruma filtresini
temizleyin.
4. Yeni toz torbasınıın ve yukarıdan tutucunun içine
itin.
5. Kapağı tekrar kapatın.
6. Toz haznesinin filtresini temizleyin (bkz. RCV 5 kul-
lanım kılavuzu).
background
Türkçe 55
Arıza durumunda yardım
Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış
yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka-
rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza-
larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
Sökme
Kablo yönetiminin çıkarılması
Şekil G
1. Kablo yönetiminin yan açıklığına düz bir tornavida
sokun ve kancayı çözün.
2. Kablo yönetimini cihazdan çıkarın.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha-
zınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme
hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyo-
ruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size
en yakın yetkili servise başvurun.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Teknik bilgiler
Hata Nedeni Hatanın giderilmesi
Akü şarj olmuyor Şarj kontakları kirlenmiştir. 1. Hem şarj istasyonundaki hem de temizlik
robotundaki şarj kontaklarını kuru bir bezle
silin.
Ortam sıcaklığı 0 °C'nin altında veya
35°C'nin üzerinde.
1. Temizlik robotunu 0 °C'nin üzerindeki ve
35 °C'nin altındaki sıcaklıklarda kullanın.
İstasyon takılı değil. 1. İstasyonun güç kablosunu takın.
Temizlik robotu şarj is-
tasyonuna geri dönmü-
yor
Akü deşarj olmuş. 1. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin ve tamamen şarj olması-
na izin verin.
Temizlik robotu şarj istasyonundan çok
uzakta.
1. Temizlik robotunu şarj istasyonuna yaklaş-
tırın.
2. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin.
Şarj istasyonunun çevresinde yeterli alan
yok.
1. Şarj istasyonunun çevresinde yeterli alan
olduğundan emin olun, bkz. Bölüm İs
tasyo-
n
u kurma.
Şarj istasyonunun çevresinde çok fazla
engel var.
1. Şarj istasyonunu daha açık bir alana kurun,
bkz. Bölüm İstasyonu kurma.
Temizlik robotu, daha büyük bir mesafe
hareket ettirildiğinde çevresini yeniden
tarayıp öğrenir.
1. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin.
Temizlik robotu şarj istasyonundan baş-
latılmadı. Bu durumda, robot yalnızca
başlatıldığı yere geri döner.
1. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin.
İstasyon takılı değil. 1. İstasyonun güç kablosunu takın.
Emme işlemi başlamıyor
veya düzgün çalışmıyor
Temizlik robotu istasyonda doğru şekilde
durmuyor.
1. Temizlik robotunu şarj istasyonuna elinizle
yerleştirin.
Toz torbası dolu.
LED göstergesi kırmızıya dönü
yor ve
uy-
gulamada bir uyarı görünüyor.
1. Toz torbasını değiştirin (bkz. Toz torbası-
nın değiştirilmesi bölümü).
Toz torbası mevcut değil veya yanlış yer-
leştirilmiş.
1. Toz torbasını takın veya torbanın yerine
oturup oturmadığını kontrol edin.
Emme istasyonunun kapağııldı.1.İstasyon kapağını tamamen kapatın.
Temizlik robotu daha az
kir topluyor
Toz haznesindeki atık hava kapağında kir
var.
1. Toz haznesini sökün ve temizleyin.
RCV 5
Station
Şarj istasyonu boyutlar ve ağırlıklar
Ağırlıkkg4,96
Uzunluk x genişlik x yükseklik cm 29 x 42 x
46
Cihaz performans verileri
Filtre torbası kapasitesi l 4
Elektrik bağlantısı
Nominal voltaj (giriş) V 220-240
Frekans Hz 50-60
Nominal voltaj (çıkış)V20
background
56 Русский
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Содержание
Общие указания
Перед первым применением
устройства ознакомиться с данной
оригинальной инструкцией по
эксплуатации и прилагаемыми указаниями по
технике безопасности. Действовать в соответствии с
ними.
Следует сохранить оригинальное руководство по
эксплуатации для дальнейшего использования или
для следующего владельца.
QR-код
®
для доступа к онлайн-руководству по
эксплуатации см. на:
Товарный знак
QR-код
®
является зарегистрированной торговой
маркой компании DENSO WAVE INCORPORATED.
Указания по технике
безопасности
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
Указания по технике безопасности
Станция отсасывания
ОПАСНОСТЬ ● Подключайте
устройство только к источнику переменного
тока. Напряжение, указанное на заводской
табличке, должно соответствовать сетевому
напряжению. ● Из соображений безопасности
рекомендуется использовать устройство только
с устройством защитного отключения (макс.
30 мА). ● Запрещено прикасаться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми руками. ● Опасность
взрыва. Не заряжать аккумуляторы, не
подлежащие повторной зарядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лица, не
обладающие необходимым опытом и знаниями,
могут использовать устройство только в том
случае, если они находятся под надлежащим
присмотром или прошли инструктаж
компетентного лица относительно безопасного
использования оборудования и осознают
возможные риски. ● Детям старше минимум 8 лет
разрешено пользоваться устройством, если они
проинструктированы лицом, отвечающим за их
безопасность, или находятся под его строгим
присмотром, а также понимают потенциальные
риски. ● Следить за тем, чтобы дети не играли с
устройством. ● Детям разрешено проводить
очистку и обслуживание устройства только под
присмотром. ● Устройство имеет электрические
компоненты, поэтому его нельзя мыть под
проточной водой. ● Перед выполнением любых
работ по уходу и техническому обслуживанию
выключить устройство и извлечь штепсельную
вилку из розетки. ● Подключать устройство
только к элементу электроподключения,
выполненному специалистом-электриком в
соответствии со стандартом Международной
электротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364-1.
● Проверить соответствие сетевого напряжения
с напряжением, указанном на заводской табличке
зарядного устройства. ● Устройство имеет
электрические компоненты, поэтому его нельзя
Nominal akım (çıkış)A
1,3
Nominal güç (emiş)W650
Общие указания................................................. 56
Указания по технике безопасности .................. 56
Символы на устройстве .................................... 57
Использование по назначению......................... 57
Защита окружающей среды.............................. 57
Принадлежности и запасные части.................. 57
Комплект поставки............................................. 57
Описание устройства ........................................ 57
Описание принципа работы.............................. 57
Монтаж ............................................................... 58
Ввод в эксплуатацию......................................... 58
Эксплуатация ..................................................... 58
Транспортировка................................................ 58
Хранение ............................................................ 59
Уход и техническое обслуживание................... 59
Помощь при неисправностях............................ 59
Демонтаж............................................................ 59
Гарантия............................................................. 60
Технические характеристики ............................ 60
RCV 5
Station
background
Русский 57
мыть под проточной водой. ● Опасность
короткого замыкания. Держите токопроводящие
предметы (например, отвертки) на расстоянии
от зарядных контактов. ● Опасность короткого
замыкания. Выполняйте только сухую очистку
зарядных контактов. ● Проверять сетевой кабель
на наличие повреждений перед каждым
использованием. Не использовать поврежденный
сетевой кабель. В случае повреждений заменить
сетевой кабель кабелем, разрешенным к за
мене.
Подходящий для замены кабель можно приобрести
в компании KÄRCHER или у одного из наших
сервисных партнеров. ● Касается устройств RCV
5: Разрешается заряжать только робот-пылесос
модели «RCV 5». ● Используйте зарядную
станцию только в странах с сетевым
напряжением 220-240 В.
ВНИМАНИЕ ● Используйте зарядную
станцию только в помещении. ● Не размещайте
зарядную станцию вблизи источников тепла,
например, обогревателей. ● Храните зарядную
станцию только в прохладном сухом месте
внутри в помещения. ● Заряжайте уборочный
робот не реже одного раза в месяц, чтобы
избежать глубокой разрядки аккумулятора.
● Выключайте зарядную станцию перед всеми
работами по ух
оду и техобслуживанию. ● Не
используйте устройство в качестве полки или
сиденья.
Символы на устройстве
Использование по назначению
Устройство предназначено для использования в
качестве отсасывающей и зарядной станции с
роботом-пылесосом KÄRCHER RCV 5.
●Данное устройство разработано для бытового
использования и не предусмотрено для
промышленного использования.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются
вторичной переработке. Упаковку необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства
часто содержат ценные материалы,
пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи,
аккумуляторы или масло, которые при
неправильном обращении или ненадлежащей
утилизации представляют потенциальную
опасность для здоровья и окружающей среды. Тем
не менее, данн
ые компоненты необходимы для
правильной работы устройства. Устройства,
обозначенные этим символом, запрещено
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Указания по компонентам (REACH)
Для получения актуальной информации о
компонентах см. www.kaercher.de/REACH
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При
распаковке устройства проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время
транспортировки, следует уведомить торговую
организацию, продавшую устройство.
Описание устройства
Рисунок A
1 Пылесборник
2 Фильтр защиты двигателя
3 Отверстие для пылесборного мешка
4 Держатель для чистящего инструмента
5 Индикатор состояния
6 Крышка
7 Кабельный органайзер
8 Зарядная станция
9 Зарядные контакты
10 Всасывающее отверстие
11 Отверстие нагнетателя
12 Пылесборный мешок
13 Сетевая вилка
14 Крышка мусоросборника
Описание принципа работы
Устройство работает как станция зарядки и
отсасывания мусора для робота-пылесоса RCV 5.
Работа зарядной станции идентична работе
зарядной станции, поставляемой с роботом-
пылесосом.
Станция также используется для отсасывания
мусора. Отсасывание начинается, когда робот-
пылесос завершит задачу по уборке. Отсасывание
также можно запустить вручную. Во время процесса
отсасывания в пылесборнике робота-пылесоса
создается от
рицательное давление, под действием
которого открывается заслонка и мусор переносится
в фильтр-мешок станции.
Процесс также можно запустить вручную.
Отсасывание может происходить только при
следующих условиях:
●Робот-пылесос находится на станции.
●На станции установлен фильтр-мешок.
Установленный фильтр-мешок не заполнен.
●Крышка станции закрыта.
Перед вводом в эксплуатацию
ознакомьтесь с инструкцией по
эк
сплуатации и всеми указаниями по
технике безопасности.
Защищать устройство от влаги.
Хранить устройство в сухом месте.
Не подвергать устройство
воздействию дождя. Устройство
предназначено только для
использования в помещении.
background
58 Русский
Индикаторы состояния
Монтаж
Замена крышки мусоросборника
Прежде чем использовать робот-пылесос с
отсасывающей станцией, необходимо заменить
крышку мусоросборника с нижней стороны робота.
Затем необходимо вставить новый пылесборник,
входящий в комплект поставки, с всасывающими
отверстиями. Невозможно выполнить отсасывание
мусора из старого мусоросборника, поскольку в нем
нет необходимых отверстий.
ОСТОРОЖНО
Опасность получения травм и повреждений!
Выталкивание пластины с помощью
инструмента (отвертки и т. п.) может привести
к травмам или повреждению устройства.
Не использовать какие-либо инструменты для
выталкивания крышки.
1. Нажмите любую кнопку
.
Уборочный робот останавливается.
2. Снять пылесборник (см. инструкцию по
эксплуатации RCV 5).
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения
Риск повреждения лидара.
Не переворачивать устройство вверх дном,
чтобы избежать повреждения. Используйте
картонную вставку из упаковки робота-пылесоса.
3. Перевернуть робот-пылесос и надежно
поместить его в картонную вставку.
Рисунок B
4. Нажимать руками в обеих отмеченных точках
,
пока крышка не отклеится.
Рисунок C
5. Перевернуть робот-пылесос и снять старую
крышку.
6. Сн
ять за
щитную пленку с клейкой ленты новой
крышки.
7. Вставить новую крышку отверстиями клейкой
лентой вниз и крепко прижать.
Рисунок D
8. Вставить новый пылесборник, входящий в
комплект поставки (см. инструкцию по
эксплуатации RCV 5).
Монтаж кабельного органайзера
Рисунок E
1. Вставить кабельный органайзер на задней
стороне устройства в предусмотренные
отверстия до щелчка и при необходимости
закрепить в нем кабель.
Ввод в эксплуатацию
Установка станции
●Выберите место установки так, чтобы робот-
пылесос мог легко добраться до зарядной
станции.
Обеспечьте расстояние не менее 0,5 м слева и
справа от зарядной станции и расстояние не
менее 1,5 м перед зарядной станцией.
●Место установки не должно подвергаться
воздействию прямых солнечных лучей.
1. Установить зарядную станцию.
Рисунок F
2. Вставить штепсельную вилку устройства в
раз
ъем на задней стороне станции.
3. Обернуть шнур питания вокруг кабельного
органайзера и проложить его через канал.
4. Вставить штепсельную вилку в розетку.
Подключение робота-пылесоса к
зарядной станции
1. Поставить робот-пылесос на зарядную станцию.
В приложении появляется новая кнопка с
символом «Зарядная станция».
Примечание
Если новая кнопка с символом «Зарядная станция»
не появляется в приложении, необходимо
выполнить обновление прошивки через
приложение. После обновления прошивки графики
уборки необходимо создать заново.
Пока робот-пылесос находится на зарядной
станции, кнопка с символом «Зар
ядная станция»
отображается в приложении черным цветом, и ее
можно нажать, чтобы начать процесс отсасывания.
Когда робот-пылесос выполняет уборку или создает
карту, кнопка с символом «Зарядная станция» в
приложении отображается серым цветом и ее
нельзя нажать.
Эксплуатация
Запуск отсасывания вручную
Как правило, отсасывание мусора из робота-
пылесоса происходит автоматически, однако при
необходимости отсасывание можно запустить и
вручную.
1. Робот-уборщик сначала должен находиться на
зарядной станции для отсасывания вручную.
2. Нажать и удерживать кнопку «Вернуться к
зарядной станции» на роботе-пылесосе в
течение 3 секунд или в приложении нажимать
кнопку с символом «Зарядная ст
анция»,
пока не
начнется отсасывание.
Транспортировка
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение веса
Опасность получения травм и повреждений
Во время транспортировки учитывать вес
устройства.
Светодиодные
индикаторы
Состояние
Пульсирует
зеленым
Робот-пылесос заряжается.
Светится зеленым в
течение 1 минуты
Робот-пылесос полностью
заряжен.
Постоянно светится
зеленым
Робот-пылесос выполняет
уборку.
Светится синим Выполняется отсасывание.
Светится красным Произошла ошибка.
Выкл. Робот-пылесос заряжен и
находится в спящем режиме
или в режиме «Не
беспокоить».
background
Русский 59
Хранение
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение веса
Опасность получения травм и повреждений
Во время хранения учитывать вес устройства.
Уход и техническое
обслуживание
Замена пылесборника
1. Открыть крышку.
2. Вынуть полный пылесборник по направлению
вверх за язычок. Отверстие пылесборника
закроется.
3. При необходимости очистить внутреннюю часть
станции и фильтр защиты двигателя.
4. Развернуть новый пылесборный мешок и
вставить его в держатель сверху.
5. Снова закрыть крышку.
6. Очистить фильтр пылесборника (см. инструкцию
по эксплуатации RCV 5).
Помощь при неисправностях
Зачастую неисправности имеют простые причины,
поэтому с помощью следующего обзора их можно
устранить самостоятельно. В случае сомнения или
возникновения не описанных здесь неисправностей
следует обращаться в авторизованную сервисную
службу.
Демонтаж
Съем кабельного органайзера
Рисунок G
1. Вставить плоскую отвертку в боковое отверстие
кабельного органайзера и отсоединить крючок.
2. Снять кабельный органайзер с устройства.
Ошибка Причина Устранение
Аккумулятор не
заряжается
Загрязнены зарядные контакты.1.Протереть зарядные контакты на
зарядной станции и роботе-пылесосе
сухой тканью.
Температура окружающей среды ниже
0 °C или выше 35 °C.
1. Использовать робот-пылесос при
температуре выше 0 °C и ниже 35 °C.
Станция не подключена.1.Подключить кабель питания станции.
Робот-пылесос не
возвращается на
зарядную станцию
Аккумулятор разряжен.1.Вручную установить робот-пылесос на
за
р
ядную станцию и дать ему
полностью зарядиться.
Робот-пылесос находится слишком
далеко от зарядной станции.
1. Переместить робот-пылесос ближе к
зарядной станции.
2. Вручную установить робот-пылесос на
зарядную станцию.
Недостаточно места вокруг зарядной
станции.
1. Убедитесь, что вокруг зарядной станции
достаточно места, см. главу Установка
станции.
Вокруг зарядной станции сл
ишком
много препятствий.
1. Разместите зарядную станцию в более
открытом месте, см. главу Установка
станции.
При перемещении на большое
расстояние робот-пылесос
перерисовывает свое окружение.
1. Вручную установить робот-пылесос на
зарядную станцию.
Уборочный робот не был запущен с
зарядной станции. В этом случае он
возвращается только туда, где был
запущен.
1. Вручную ус
та
новить робот-пылесос на
зарядную станцию.
Станция не подключена.1.Подключить кабель питания станции.
Отсасывание не
запускается или
выполняется
неправильно
Робот-пылесос неправильно
установлен на станции.
1. Вручную установить робот-пылесос на
станцию.
Пылесборный мешок заполнен.
Светодиодный индикатор светится
красным, и в приложении
отображается предупреждение.
1. Заменить пылесборный мешок (см.
главу Заме
на пы
лесборника).
Пылесборный мешок отсутствует или
вставлен неправильно.
1. Вставить пылесборный мешок или
проверить его расположение
.
Крышка станции отсасывания
открыта.
1. Полностью закрыть крышку станции.
Робот-пылесос
собирает мало мусора
Загрязнение заслонки вытяжного
воздуха в пылесборнике.
1. Снять и очистить пылесборник.
background
60 Magyar
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие
условия гарантии, установленные нашей дочерней
сбытовой компанией. Возможные неисправности
устройства в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или производственном браке.
В случае возникновения претензий в течение
гарантийного срока просьба обращаться с чеком о
покупке в торговую организацию, продавшую
изделие, или в бл
ижайшую упо
лномоченную службу
сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Технические характеристики
Сохраняется право на внесение технических
изменений.
Tartalom
Általános utasítások
A készülék első használata előtt olvassa
el az eredeti használati utasítást és a
mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek-
nek megfelelően járjon el.
Őrizze meg az eredeti használati útmutatót későbbi
használatra vagy a következő tulajdonos számára.
Az online üzemeltetési útmutató megtekintéséhez
használható QR-kód
®
helye:
Védjegy
A QR-kód
®
a DENSO WAVE INCORPORATED bejegy-
zett védjegye.
Biztonsági utasítások
Veszélyfokozat
VESZÉLY
Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
RCV 5
Station
Размеры и вес зарядной станции
Вес kg 4,96
Длина х ширина х высота cm 29 x 42 x
46
Рабочие характеристики устройства
Емкость пылесборного мешка l4
Электрическое подключение
Номинальное напряжение
(вход)
V 220-240
Частота Hz 50-60
Номинальное напряжение
(выход)
V20
Номинальный ток (выход)A
1,3
Расчетная мощность
(отсасывание)
W650
Általános utasítások ............................................ 60
Biztonsági utasítások .......................................... 60
Szimbólumok a készüléken................................. 61
A rendeltetésszerű használat .............................. 61
Környezetvédelem .............................................. 61
Tartozékok és pótalkatrészek.............................. 61
Szállított tartozékok............................................. 61
A készülék leírása ............................................... 61
A működés leírása............................................... 62
Szerelés .............................................................. 62
Üzembe helyezés................................................ 62
Üzemeltetés ........................................................ 62
Szállítás............................................................... 63
Tárolás ................................................................ 63
Ápolás és karbantartás ....................................... 63
Az üzemzavarok elhárítása................................. 63
Eltávolítás............................................................ 64
Garancia.............................................................. 64
Műszaki adatok ................................................... 64
background
Magyar 61
FIGYELEM
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Az elszívóval kapcsolatos biztonsági
tanácsok
VESZÉLY ● Csak váltóáramra csatlakoztassa
a készüléket! A típustáblán szereplő feszültségnek meg
kell egyeznie a hálózati feszültséggel. ● Biztonsági
okokból alapvetően azt javasoljuk, hogy a készüléket
hibaáram védőkapcsolón (maximum 30 mA) keresztül
működtesse. ● Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy
az aljzatot nedves kézzel. ● Robbanásveszély. Ne tölt-
se fel a nem tölthető akkumulátorokat.
FIGYELMEZTETÉS ● A csökkent szelle-
mi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező szemé-
lyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett
használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-
szülék biztonságos használat és tudatában vannak a
használatból eredő veszélyeknek. ● A gyermekek leg-
alább 8 éves kortól, megfelelő felügyelet mellett üze-
meltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-
szülék használatát és amennyiben megértették a ké-
szülék használatából eredő veszélyeket. ● Felügyelje a
gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a ké-
szülékkel. ● Gyermekek csak felügyelet mellet végez-
hetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi
karbantartást. ● A készülék elektromos alkatrészeket
tartalmaz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel.
● Minden ápolási és karbantartási munka megkezdése
előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati du-
gaszt. ● Csak olyan elektromos csatlakozóra csatlakoz-
tassa a készüléket, amelyet villamos szakember
alakított ki IEC 60364-1 szabványnak megfelelően.
● Ellenőrizze hogy a hálózati feszültség me
gegyezik-e
az t
öltőkészülék típustábláján szereplő feszültséggel.
● A készülék elektromos alkatrészeket tartalmaz, ezért
ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel. ● Rövidzárlatve-
szély. Tartsa távol a vezetőképes tárgyakat (pl. csavar-
húzókat vagy hasonlókat) a töltőérintkezőktől.
● Rövidzárlatveszély. A töltőállomás töltőér
intkezőit
csak szárazon tisztítsa. ● Minden használat előtt elle-
nőrizze a hálózati kábel esetleges sérüléseit. Ne hasz-
náljon sérült hálózati kábelt. A sérült hálózati kábelt
cserélje ki jóváhagyott típusú kábelre. Megfelelő típusú
kábelt beszerezhet a KÄRCHER-nél vagy valamelyik
szolgáltató partnerünknél. ● Az RCV 5 készülékek:
Használja kizárólag az „RCV 5” robotporszívó-modell
feltöltésére. ● A töltőállomást használja kizárólag 220-
240 V-os hálózati feszültséggel rendelkező országok-
ban.
FIGYELEM ● A töltőállomást csak beltéren hasz-
nálja. ● Ne telepítse a töltőállomást hőforrások, pl. fűté-
sek közelében. ● A töltőállomást csak hűvös, száraz
beltéri helyiségben tárolja. ● Havonta legalább egyszer
töltse fel a takarítórobotot, hogy elkerülje az akkumulá-
tor mélykisülését. ● Minden ápolási és karbantartási
munka előtt kapcsolja ki a töltőállomást. ● A készülék
használata polcként vagy ülőhelyként tilos.
Szimbólumok a készüléken
A rendeltetésszerű használat
A készülék a KÄRCHER RCV 5 robotporszívó elszí-
vó- és töltőállomása.
A készülék háztartási használatra készült, ipari cé-
lokra nem használható.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük,
környezetbarát módon semmisítse meg a csoma-
golást.
Az elektromos és elektronikus készülékek érté-
kes újrahasznosítható anyagokat és gyakran
olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az ele-
mek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen
kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik
az egészséget és a környezetet. Ezek az alkotóelemek
azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez
szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülé-
keket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt meg-
semmisíteni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta-
lálja: www.kaercher.de/REACH
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal-
mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor-
mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a
csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy
megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy
szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske-
dőt.
A készülék leírása
Ábra A
1 Portartály
2 Motorvédő szűrő
3 Porzsák fiók
4 Tisztítószerszám-tartó
5 Állapotjelzők
6 Fedél
7 Kábelrendező
8 Töltőállomás
9 Töltőérintkezők
10 Elszívónyílás
Készüléke üzembe helyezése előtt ve-
gye figyelembe a használati útmutatót
és a biztonsági utasításokat.
Óvja a készüléket a nedvességtől. A ké-
szüléket szárazon tárolja. Ne tegye ki a
készüléket esőzésnek. A készülék csak
beltéri használatra alkalmas.
background
62 Magyar
11 Fúvókanyílás
12 Porzsák
13 Hálózati dugasz
14 Szennytartályfedél
A működés leírása
A készülék az RCV 5 robotporszívó töltő- és elszívóál-
lomása.
Töltőállomásként a készülék ugyanúgy működik, mint a
csomagolásban szállított robotporszívó-töltőállomás.
Továbbá, a készülék elszívásra is használható. A robot-
porszívó esetében a rendszer az elszívást kizárólag a
tisztítás befejezése után inicializálja. Az elszívás kézi-
leg is elindítható. Elszíváskor a robotporszívó portartá-
lyában kialakuló vákuum miatt egy csappantyú kinyílik
és a szennyeződések az állomás porzsákjába kerülnek.
Az említett folyamat kézileg is elindítható.
Elszíváskor szükséges az alábbi feltételek biztosítása:
A robotporszívó az állomásban található.
Az állomás porzsákkal rendelkezik.
A csatlakoztatott porzsák nincs megtelve.
Az állomás fedele zárolt állapotban található.
Állapotjelzők
Szerelés
A szennytartály fedelének cseréje
A robotporszívó elszívóállomással történő használata
előtt cserélje ki a robot alján található szennytartály bur-
kolatát.
Ezt követően csatlakoztassa a csomagolásban szállított
és az elszívónyílásokkal rendelkező új szennytartályt. A
régi szennytartály tisztítása elszívással nem lehetsé-
ges, mert a régi szennytartály nem rendelkezik a szük-
séges nyílásokkal.
VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély!
A lemez szerszámmal (csavarhúzóval stb.) történő ki-
nyomása sérüléseket okozhat, illetve a készülék rongá-
lódását okozhatja.
Bármilyen szerszám használata a burkolat kinyomásá-
nak céljából tilos.
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A robotporszívó leáll.
2. Távolítsa el a portartályt (lásd az RCV 5 használati
útmutatóját).
FIGYELEM
Rongálódásveszély
A LiDARS egység megsérülhet.
A készülék közvetlenül fejjel lefelé állítása tilos, ellenke-
ző esetben rongálódásveszély áll fenn. Használja a ro-
botporszívó csomagolásának kartonbetétjét.
3. Fordítsa meg a robotporszívót és helyezze stabilan
a kartonbetétbe.
Ábra B
4. A két megjelölt ponton nyomja kézzel, míg a burko-
lat hallhatóan rögzül.
Ábra C
5. Fordítsa meg a tisztítórobotot és távolítsa el a régi
burkolatot.
6. Távolítsa el a védőfóliát az új burkolat ragasztócsík-
járól.
7. Telepítse a nyílásokkal rendelkező új burkolatot, bi-
zonyosodjon meg arról, hogy a ragasztócsíkok lefe-
lé néznek, majd erősen helyezze be és rögzítse.
Ábra D
8. Telepítse a csomagolásban szállított új portartályt
(lásd az RCV 5 készülék használati útmutatóját).
A kábelkezelő telepítése
Ábra E
1. A készülék hátoldalán található kábelkezelőt nyom-
ja a megfelelő nyílásokba, míg hallhatóan rögzül és
szükség esetén rögzítse a kábelt.
Üzembe helyezés
Az állomás felállítása
A hely kiválasztásakor bizonyosodjon meg arról,
hogy a robotporszívó könnyen eléri a töltőállomást.
Biztosítson legalább 0,5 m-es távolságot a töltőállo-
mástól balra és jobbra, és legalább 1,5 m-es távol-
ságot a töltőállomás előtt.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a kiválasztott hely
nincs közvetlen napfénynek kitéve.
1. Telepítse a töltőállomást.
Ábra F
2. A készülék csatlakozóját csatlakoztassa az állomás
hátoldalán található kábeltartóhoz.
3. A hálózati kábelt tekerje a kábelkezelő köré és ve-
zesse át a csatornán.
4. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót.
A robotporszívó csatlakoztatása a
töltőállomáshoz
1. Helyezze a robotporszívót a töltőállomásba.
Az alkalmazásban megjelenik egy új gomb a „Töl-
tőállomás” szimbólummal.
Megjegyzés
Ha a „Töltőállomás” szimbólummal rendelkező új gomb
nem jelenik meg az alkalmazásban, szükséges az al-
kalmazáson keresztüli firmware frissítés. A firmware
frissítése után szükséges a tisztítási ütemterv ismételt
létrehozása.
Amíg a robotporszívó a töltőállomásnál található, a „Töl-
tőállomás” szimbólummal rendelkező gomb feketén ke-
rül kijelzésre az alkalmazásban és annak
megnyomásával elindíthatja az elszívási folyamatot.
Ha a robotporszívó takarít vagy térképet generál, a „Töl-
tőállomás” szimbólummal rendelkező gomb szürkén ke-
rül kijelzésre az alkalmazásban és nem használható.
Üzemeltetés
Az elszívás kézi indítása
A robotporszívó esetében az elszívást a rendszer auto-
matikusan inicializálja. Azonban szükség esetén az el-
szívás manuálisan is elindítható.
LED kijelző Állapot
Pulzáló zöld A robotporszívó töltődik.
1 percig zöld színnel
világít
A robotporszívó teljesen feltöltő-
dött.
Folyamatosan zöld
színnel világít
A robotporszívó takarít.
Kék színnel világít Az elszívás folyamatban van.
Piros színnel világít Hiba történt.
Ki A robotporszívó feltöltődött és
készenléti vagy „Ne zavarjon”
üzemmódba kapcsolt.
background
Magyar 63
1. Kézi elszíváshoz helyezze a robotporszívót a töl-
tőállomásba.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a
robotporszívón található „Vissza a töltőállomáshoz”,
vagy az alkalmazásban található „Töltőállomás”-
szimbólum gombot, míg az elszívás elkezdődik.
Szállítás
VIGYÁZAT
A súly figyelmen kívül hagyása
Sérülés és károsodás veszélye
Szállítás során ügyeljen a készülék súlyára.
Tárolás
VIGYÁZAT
A súly figyelmen kívül hagyása
Sérülés és károsodás veszélye
Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára.
Ápolás és karbantartás
A porzsák cseréje
1. Nyissa fel a fedelet.
2. Ragadja meg a megtelt porzsák füleit és húzza ki a
megtelt porzsákot. Az említett művelet kivitelezése-
kor a porzsák nyílása bezárul.
3. Szükség esetén tisztítsa meg az állomás belsejét és
a motorvédő szűrőt.
4. Nyissa szét az új porzsákot és felülről helyezze a
tartóba.
5. Zárja le a fedelet.
6. Tisztítsa meg a portartály szűrőjét (lásd az RCV 5
használati útmutatóját).
Az üzemzavarok elhárítása
Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők
vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a
kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy
az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük,
forduljon a felhatalmazott ügyfélszolgálathoz.
Hiba Ok Elhárítás
Az akkumulátor nem töl-
tődik
A töltőérintkezők szennyezettek. 1. Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a töl-
tőállomás és a robotporszívó töltőérintke-
zőit.
0 °C alatti vagy 35 °C feletti környezeti
hőmérséklet.
1. A robotporszívót üzemeltesse 0 °C - 35 °C
közötti hőmérséklet-tartományban.
Az állomás nincs csatlakoztatva. 1. Csatlakoztassa az állomás villamos kábe-
lét.
A robotporszívó nem tér
vissza a töltőállomáshoz
Az akkumulátor lemerült. 1. Helyezze a robotporszívótkézzel a töltőál-
lomásra és hagyja teljesen feltöltődni.
A robotporszívó túl messze van a töltőál-
lomástól.
1. Helyezze a robotporszívót közelebb a töl-
tőállomáshoz.
2. A robotporszívót helyezze kézzel a töltőál-
lomásra.
Túl kevés a hely a töltőállomás körül. 1. Bizonyosodjon meg arról, hogy a robotpor-
szívó körüli hely elegendő, lásd a(z) Az ál-
lomás felállítása fejezetet.
Túl sok az akadály a töltőállomás közelé-
ben.
1. Telepítse a töltőállomást egy nyitottabb te-
rületre, lásd a(z) Az állomás felállítása. fe-
jezetet.
Nagyobb távolságon történő elmozdulás
esetén a robotporszívó ismét feltérképezi
a környezetet.
1. A robotporszívót helyezze kézzel a töltőál-
lomásra.
A robotporszívó nem a töltőállomásról in-
dult. Ebben az esetben a robotporszívó
visszatér a kiindulási pontra.
1. A robotporszívót helyezze kézzel a töltőál-
lomásra.
Az állomás nincs csatlakoztatva. 1. Csatlakoztassa az állomás villamos kábe-
lét.
A szívás nem aktiválódik
vagy nem működik meg-
felelő
en
A
robotporszívó nem helyezkedik megfe-
lelően a töltőállomásra.
1. A robotporszívót helyezze kézzel a töltőál-
lomásra.
A porzsák megtelt.
A LED jelző piros színnel világít és az al-
kalmazásban megjelenik egy figyelmez-
tetés.
1. Cserélje ki a porszákot (lásd A porzsák
cseréje című fejezetet).
A porzsák hiányzik vagy helytelenül ke-
rült telepítésre.
1. Telepítse a porzsákot, illetve bizonyosod-
jon meg annak megfelelő elhelyezkedésé-
ről.
Az elszívóállomás fedele nyitott. 1. Zárja le teljesen az állomás fedelét.
background
64 Čeština
Eltávolítás
A kábelkezelő eltávolítása
Ábra G
1. Helyezzen egy lapos csavarhúzót a kábelrendező
oldalsó nyílásába, és oldja ki a kampót.
2. Távolítsa el a kábelkezelőt a készülékről.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítőnk által bizto-
sított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a
garanciaidőn belül a készüléknél hibák merülnek fel,
azokat díjmentesen orvosoljuk, ha az adott hibák
anyag-, illetve gyártási hibák. Garanciális esetben kér-
jük, a számlával együtt forduljon forgalmazójához vagy
a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához.
(A cím a hátoldalon található)
Műszaki adatok
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Obsah
Obecné pokyny
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tento překlad původního
návodu k používání a přiložené
bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi.
Uschovejte původní návod k používání pro pozdější
použití nebo dalšího vlastníka.
QR kód
®
pro vyvolání on-line návodu k použití najdete
v:
Ochranná známka
QR kód
®
je registrovaná ochranná známka společnosti
DENSO WAVE INCORPORATED.
A robotporszívó keve-
sebb szennyeződést tá-
volít el
A portartály használt levegő csap-
pantyúja szennyezett.
1. Szerelje ki és tisztítsa meg a portartályt.
Hiba Ok Elhárítás
RCV 5
Station
A töltőállomás méretei és tömegei
Súly kg 4,96
Hosszúság x szélesség x magas-
ság
cm 29 x 42 x
46
A készülék teljesítményre vonatkozó adatai
Porzsák kapacitása l 4
Elektromos csatlakozás
Névleges feszültség (bemenet) V 220-240
Frekvencia Hz 50-60
Névleges feszültség (kimenet) V 20
Névleges áram (kimenet) A
1,3
Névleges teljesítmény (elszívás) W 650
Obecné pokyny ................................................... 64
Bezpečnostní pokyny .......................................... 65
Symboly na přístroji............................................. 65
Použití v souladu s určením................................ 65
Ochrana životního prostředí................................ 65
Příslušenství a náhradní díly............................... 65
Rozsah dodávky.................................................. 65
Popis přístroje ..................................................... 65
Funkční popis...................................................... 66
Montáž ................................................................ 66
Uvedení do provozu............................................ 66
Provoz ................................................................. 66
Přeprava.............................................................. 67
Skladování .......................................................... 67
če a údržba ..................................................... 67
Nápověda při poruchách ..................................... 67
Demontáž............................................................ 67
Záruka ................................................................. 67
Technické údaje .................................................. 68
background
Čeština 65
Bezpečnostní pokyny
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Bezpečnostní pokyny Odsávací stanice
NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroj pouze ke
střídavému proudu. Napětí uvedené na typovém štítku
se musí shodovat se síťovým napětím.
● Z bezpečnostních důvodů doporučujeme přístr
oj
provozovat
zásadně přes proudový chránič (max.
30 mA). ● Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky a
z
ásuvky mokrýma rukama. ● Nebezpečí výbuchu Nikdy
nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k opětovn
ému
nabí
jení.
VAROVÁNÍ ● Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí
používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným
dohledem nebo pokud byly poučeny osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném
používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho
vyplývají. ● Děti od nejméně 8 let smí pracovat
s přístrojem, pokud byly poučeny o používání osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou pod jejím
řádným dohledem a když porozuměly rizikům, která
z používání vyplývají. ● Dohlížejte na děti a zajistěte,
aby si s přístrojem nehrály. ● Děti smí provádět čiště
a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem. ● Přístroj
obsahuje elektrické součásti, nečistěte přístroj pod
tekoucí vodou. ● Před ošetřováním a údržbou přístroj
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. ● Příst
roj
připojujte pouze k elektrické přípojce, kterou
nainstaloval kvalifikovaný elektrikář v souladu s normou
IEC 60364-1. ● Zkontrolujte shodu síťového napětí s
napětím uvedeným na typovém štítku nabíječky.
● Přístroj obsahuje elektrické součásti, nečistěte přístroj
pod tekoucí vodou. ● Nebezpečí zkratu. Udržujte
vodivé předměty (např. šroubováky apod.) v dostateč
vzdálenosti od nabíjecích kontaktů. ● Nebezpečí
zkratu. Nabíjecí kontakty nabíjecí stanice čistěte pouze
nasucho. ● Před každým použitím zkontrolujte síťový
kabel, zda není poškozený. Nepoužívejte poškozen
ý
ťový
kabel. Pokud je poškozený, vyměňte síťový
kabel za schválenou náhradu. Vhodnou náhradu
získáte od firmy KÄRCHER nebo od některého z našich
servisních partnerů. ● Týká se přístrojů RCV 5: Nabíjet
se smí pouze model robotického vysavače „RCV 5“.
● Nabí
jecí stanici používejte pouze v zemí
ch se
ťovým na
pětím 220-240V.
POZOR ● Nabíjecí stanici používejte pouze ve
vnitřních prostorech. ● Neumisťujte nabíjecí stanici v
blízkosti zdrojů tepla, např. topení. ● Nabíjecí stanici
skladujte pouze ve vnitřních prostorech, na chladném a
suchém místě. ● Nabíjejte robotický vysavač alespoň
jednou za měsíc, abyste zabránili hlubokému vybití
akumulátoru. ● Před ošetřováním a údržbou nabíje
stanici vypněte. ● Nepoužívejte přístroj jako odkládací
plochu nebo místo k sezení.
Symboly na přístroji
Použití v souladu s určením
Přístroj je určen jako odsávací a nabíjecí stanice pro
použití s robotickým vysavačem KÄRCHER RCV 5.
Tento p řístroj byl vyvinut pro použití v domácnosti a
není určen pro komerční použití.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a často
součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.de/REACH
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Popis přístroje
Ilustrace A
1 Nádoba na prach
2 Ochranný filtr motoru
3 Vložka pro prachové sáčky
4 Držák na čisticí nástroj
5 Indikátor stavu
6 Víko
7 kabelový management
8 Nabíjecí stanice
9 Nabíjecí kontakty
Před uvedením do provozu si přečtěte
návod k použití a všechny bezpečnost
pokyny.
Přístroj chraňte před mokrem. Přístroj
skladujte v suchu. Nevystavujte přístroj
dešti. Přístroj je vhodný k použití pouze
ve vnitřních prostorech.
background
66 Čeština
10 Otvor na odsávání
11 Otvor ventilátoru
12 Prachovýček
13 ťová zástrčka
14 Kryt nádoby na nečistoty
Funkční popis
Přístroj funguje jako nabíjecí a odsávací stanice pro
robotický vysavač RCV 5.
Funkce nabíjecí stanice je shodná s nabíjecí stanicí
dodávanou s robotickým vysavačem.
Stanice navíc slouží k odsávání. Odsávání se spustí,
když robotický vysavač dokončí úklidový úkol.
Odsávání lze ale spustit i ručně. Během procesu
odsávání podtlak v nádobě na prach robotického
vysavače otevře klapku a nečistoty jsou přepravovány
do filtračního sáčku stanice.
Tento proces lze ale spustit i ručně.
Odsávání může probíhat pouze za následujících
podmínek:
Robotický vysavač je ve stanici.
Ve stanici je zavěšen filtrační sáček.
Zavěšený filtrační sáček není plný.
Víko stanice je zavřené.
Indikátory stavu
Montáž
Výměna krytu nádoby na nečistoty
Před použitím robotického vysavače s odsávací stanicí
je nutné vyměnit kryt nádoby na nečistoty na spodní
straně robota.
Poté je třeba vložit novou dodanou nádobu na prach,
která obsahuje otvory na odsávání. U staré nádoby na
nečistoty není odsávání možné, protože nádoba nemá
potřebné otvory.
UPOZORNĚ
Nebezpečí zranění a poškození!
Vytlačení desky pomocí nářadí (šroubovákem apod.)
může vést ke zranění nebo poškození přístroje.
K vytlačení krytu nepoužívejte žádné nářadí.
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vyjměte Nádobu na prach (viz návod k použití RCV
5).
POZOR
Nebezpečí poškození
Možné poškození LiDARu.
Neotáčejte přístroj dnem vzhůru, aby nedošlo k jeho
poškození. Použijte kartonovou vložku z balení
robotického vysavače.
3. Otočte robotický vysavač a pevně jej umístěte do
kartonové vložky robotického vysavače.
Ilustrace B
4. Zatlačte rukama v obou označených bodech, dokud
se lepidlo krytu neuvolní.
Ilustrace C
5. Otočte robotický vysavač a sejměte starý kryt.
6. Odstraňte ochrannou fólii z lepicí pásky nového
krytu.
7. Vložte nový kryt otvory s lepicí páskou směrem dolů
a zatlačte jej na místo.
Ilustrace D
8. Vyjměte dodanou novou nádobu na prach
(viz
n
ávod k použití RCV 5).
Montáž kabelového managementu
Ilustrace E
1. Zatlačte kabelový management na zadní straně
přístroje do příslušných otvorů, dokud nezapa
dne
n
a místo, a v případě potřeby k němu připojte kabel.
Uvedení do provozu
Umístění stanice
Místo instalace zvolte tak, aby se robotický vysavač
snadno dostal k nabíjecí stanici.
Zajistěte vzdálenost alespoň 0,5 m vlevo a vpravo
od nabíjecí stanice a vzdálenost alespoň 1,5 m před
nabíjecí stanicí.
Místo instalace nesmí být vystaveno přímému
slunečnímu záření.
1. Umístěte nabíjecí stanici.
Ilustrace F
2. Zástrčku přístroje zapojte do úchytu kabelu na zadní
straně stanice.
3. Omotejte síťový kabel kolem kabelového
managementu a veďte jej kabelovodem.
4. Připojte síťovou zástrčku.
Připojení robotického vysavače k nabíjecí
stanici
1. Umístěte robotický vysavač do nabíjecí stanice.
V aplikaci se zobrazí nové tlačítko se symbolem
„Nabíjecí stanice“.
Upozorně
Pokud se nové tlačítko se symbolem „Nabíjecí stanice“
v aplikaci nezobrazí, je nutné provést aktualizaci
firmwaru prostřednictvím aplikace. Po aktualizaci
firmwaru je nutné znovu vytvořit harmonogramy čištění.
Dokud je robotický vysavač v nabíjecí stanici, tlačítko se
symbolem „Nabíjecí stanice“ je v aplikaci zobrazeno
černě a jeho stisknutím lze spustit odsávací proces.
Pokud robotický vysavač provádí úklid nebo vytváří
mapu, je tlačítko se symbolem „Nabíjecí stanice“ v
aplikaci zašedlé a nelze jej stisknout.
Provoz
Spuštění odsávání ručně
Odsávání robotického vysavače probíhá zpravidla
automaticky, v případě potřeby je však možné odsávání
spustit i ručně.
1. Robotický vysavač musí být nejprve v nabíjecí
stanici pro ruční odsávání.
2. Stiskněte a podržte tlačítko „Zpět do nabí
jecí
stanice“
na robotickém vysavači po dobu 3 sekund
LED indikátor Stav
Pulzuje zeleně Robotický vysavač se nabíjí.
Svítí zeleně 1 minutu Robotický vysavač je plně
nabitý.
Svítí průběžně zeleně Robotický vysavač provádí
čištění.
Svítí modře Odsávání probíhá.
Svítí červeně Vyskytla se chyba.
Nesvítí Robotický vysavač je nabitý a v
režimu spánku nebo v režimu
„Nerušit“.
background
Čeština 67
nebo stiskněte tlačítko se symbolem „Nabíjecí
stanice“ v aplikaci, dokud se nespustí odsávání.
Přeprava
UPOZORNĚ
Nedodržení hmotnosti
Nebezpečí úrazu a poškození
Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje.
Skladování
UPOZORNĚ
Nedodržení hmotnosti
Nebezpečí úrazu a poškození
Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje.
če a údržba
Výměna prachového sáčku
1. Otevřete víko.
2. Vytáhněte plný prachový sáček nahoru po
mocí
p
outka. Otvor prachového sáčku se při tom uzavře.
3. V případě potřeby vyčistěte vnitřní prostor stanice a
ochranný filtr motoru.
4. Rozložte nový prachový sáček a zasuňte jej sh
ora
do držáku.
5
. Víko znovu uzavřete.
6. Vyčistěte filtr nádoby na prach (viz návod k použití
RCV 5).
Nápověda při poruchách
Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete
sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V
případě pochybností nebo při zde neuvedených
poruchách se prosím obraťte na autorizovaný
zákaznický servis.
Demontáž
Sejmutí kabelového managementu
Ilustrace G
1. Vložte plochý šroubovák do bočního otvoru
kabelového managementu a uvolněte háček.
2. Odstraňte z přístroje kabelový management.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou distribuční společností. Případné závady
vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruč
lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se
prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce
Chyba Příčina Odstraně
Akumulátor se nenabíjí Nabíjecí kontakty jsou znečištěné. 1. Otřete nabíjecí kontakty na nabíjecí stanici
i na robotickém vysavači suchým
hadříkem.
Teplota prostředí pod 0 °C nebo nad 35
°C.
1. Robotický vysavač používejte při teplotách
nad 0 °C a pod 35 °C.
Stanice není zapojena. 1. Zapojte napájecí kabel stanice.
Robotický vysavač se
nevrací do nabíjecí
stanice
Akumulátor je vybitý. 1. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici a nechte jej plně nabít.
Robotický vysavač je příliš daleko od
nabíjecí stanice.
1. Přesuňte robotický vysavač blíže k nabíjecí
stanici.
2. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici.
V okolí nabíjecí stanice není dostatek
místa.
1. Ujistěte se, že je v okolí nabíjecí stanice
dostatek místa, viz kapitola Umístě
stanice.
V okolí nabíjecí stanice je příliš mnoho
překážek.
1. Umístěte nabíjecí stanici do otevřenějšího
prostoru, viz kapitola Umístění stanice.
Když se robotický vysavač přes
une přes
větší vzdálenost, přemapuje své okolí.
1. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici.
Robotický vysavač nebyl spuštěn z
nabíjecí stanice. V tomto případě se vrací
pouze na místo, odkud byl spuštěn.
1. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici.
Stanice není zapojena. 1. Zapojte napájecí kabel stanice.
Odsávání se nespouští
nebo nefunguje správně
Robotický vysavač není správně
usazeny na stanici.
1. Umístěte robotický vysavač ručně na
stanici.
Prachový sáček je plný.
LED indikátor svítí červeně a v aplikaci
se zobrazí varování.
1. Vyměňte prachový sáček (viz kapito
la
Výměna pracho
vého sáčku).
Prachový sáček není vložen nebo je
vložen nesprávně.
1. Vložte prachový sáček nebo zkontrolujte
usazení sáčku.
Víko odsávací stanice je otevřené. 1. Úplně uzavřete víko stanice.
Rob
otický vysavač
zachycuje méně nečistot
Nečistoty na klapce odpadního vzduchu
v nádobě na prach:
1. Vymontujte nádobu na prach a vyčistěte ji.
background
68 Slovenščina
nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického
servisu.
(Adresa viz zadní stranu)
Technické údaje
Technické změny vyhrazeny.
Kazalo
Splošni napotki
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
izvirna navodila in priložena varnostna
navodila. ter jih upoštevajte.
Originalna navodila za uporabo shranite za kasnejšo
uporabo ali za naslednjega uporabnika.
Kodo QR-Code
®
za priklic spletnih navodil za uporabo
najdete tukaj:
Blagovna znamka
Koda QR-Code
®
je registrirana blagovna znamka druž-
be DENSO WAVE INCORPORATED.
Varnostna navodila
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Varnostna navodila Sesalna postaja
NEVARNOST ● Napravo priključite samo na
izmenični tok. Navedena napetost na tipski ploščici mo-
ra biti skladna z omrežno napetostjo. ● Zaradi varnosti
priporočamo, da napravo uporabljate samo v kombina-
ciji s stikalom na okvarni tok (najv. 30 mA). ● Omrežne-
ga vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami.
● Nevarnost eksplozije. Ne polnite baterij brez možnosti
ponovnega polnjena.
OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele-
snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati
napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih
osebe, pristojne za njihovo varnost, poučile o varni upo-
rabi naprave in če razumejo potencialne nevarnosti.
● Otroci od starosti najmanj 8 let naprej smejo uporab-
ljati napravo, če jih je oseba, pristojna za njihovo var-
nost, poučila o uporabi ali jih med uporabo pravilno
nadzoruje in če razumejo potencialne nevarnosti. ● Ot-
rokom preprečite igro z napravo. ● Otrokom je ččenje
z napravo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod
nadzorom. ● V napravi so električni sestavni deli. Na-
prave ne čistite pod tekočo vodo. ● Pred vsemi vzdrže-
valnimi deli in nego izklopite napravo in izvlecite
električni vtič. ● Napravo povežite samo z električnim
priključkom, ki ga je v skladu s standardom IEC 60364-1
izdelal strokovnjak za elektriko. ● Preverite združljivost
napetosti omrežja z napetostjo, navedeno na tipski
ploščici naprave. ● V napravi so električni sestavni deli.
Naprave ne čistite pod tekočo vodo. ● Nevarnost krat-
kega stika. Prevodni predmeti (npr. izvijače in podobno)
se ne smejo približevati polnilnim kontaktom. ● Nevar-
RCV 5
Station
Rozměry a hmotnosti Nabíjecí stanice
Hmotnost kg 4,96
Délka x šířka x výška cm 29 x 42 x
46
Výkonnostní údaje přístroje
Kapacita filtračního sáčku l 4
Elektrické připojení
Jmenovité napětí (vstup) V 220-240
Kmitočet Hz 50-60
Jmenovité napětí (výstup) V 20
Jmenovitý proud (výstup) A
1,3
Jmenovitý výkon (odsávání) W 650
Splošni napotki .................................................... 68
Varnostna navodila .............................................. 68
Simboli na napravi............................................... 69
Namenska uporaba ............................................. 69
Zaščita okolja ...................................................... 69
Pribor in nadomestni deli..................................... 69
Obseg dobave..................................................... 69
Opis naprave ....................................................... 69
Opis delovanja..................................................... 69
Montaža............................................................... 69
Zagon .................................................................. 70
Obratovanje......................................................... 70
Transport ............................................................. 70
Skladiščenje ........................................................ 70
Nega in vzdrževanje............................................ 70
Pomoč pri motnjah .............................................. 70
Demontaža .......................................................... 71
Garancija ............................................................. 71
Tehnični podatki................................................... 71
background
Slovenščina 69
nost kratkega stika. Polnilne kontakte polnilne postaje
čistite samo na suho. ● Pred vsako uporabo preverite,
ali je omrežni kabel poškodovan. Ne uporabljajte poško-
dovanega omrežnega kabla. Če je omrežni kabel po-
škodovan, ga zamenjajte z odobrenim nadomestnim
kablom. Primeren nadomestni kabel lahko dobite pri
podjetju KÄRCHER ali pri enem od naših servisnih par-
tnerjev. ● Velja za naprave RCV 5 Polni se lahko samo
model čistilnega robota "RCV 5". ● Polnilno postajo
uporabljajte samo v državah z omrežno napetostjo 220-
240 V.
POZOR ● Napravo uporabljajte samo v zaprtem
prostoru. ● Polnilne postaje ne postavljajte v bližino vi-
rov toplote, npr. grelnikov. ● Polnilno postajo shranjujte
samo v zaprtih prostorih, na hladnem in suhem mestu.
● Robotski čistilnik polnite vsaj enkrat na mesec, da pre-
prečite globoko izpraznitev akumulatorske baterije.
● Pred vsemi negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite
polnilno postajo. ● Naprave ne uporabljajte kot odlagal-
no površino ali sedež.
Simboli na napravi
Namenska uporaba
Naprava je zasnovana kot sesalna in polnilna posta-
ja za uporabo z robotskim čistilnikom KÄRCHER
RCV 5.
Ta naprava je bila razvita za uporabo v zasebnih go-
spodinjstvih in ni predvidena za komercialno upora-
bo.
Zaščita okolja
Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo
odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra-
gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos-
to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač-
ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te-
mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav,
označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go-
spodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.de/REACH
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado-
mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra-
njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale po-
škodbe, obvestite prodajalca.
Opis naprave
Slika A
1 Posoda za prah
2 Zaščitni filter motorja
3 Predal za vrečko za prah
4 Držalo za orodje za ččenje
5 Prikaz stanja
6 Pokrov
7 Upravljanje kablov
8 Polnilna postaja
9 Polnilni stiki
10 Sesalna odprtina
11 Odprtina ventilatorja
12 Vrečka za prah
13 Omrežni vtič
14 Pokrov posode za umazanijo
Opis delovanja
Naprava deluje kot polnilna in sesalna postaja za robot-
ski čistilnik RCV 5.
Način delovanja polnilne postaje je enak načinu delova-
nja polnilne postaje, ki je priložena robotskemu čistilni-
ku.
Poleg tega se postaja uporablja za sesanje. Sesanje se
začne, ko robotski čistilnik konča ččenje. Vendar lahko
sesanje zaženete tudi ročno. Med postopkom sesanja
vakuum odpre loputo v posodi za prah robotskega čis-
tilnika in umazanijo prenese v filtrirno vrečko postaje.
Postopek lahko zaženete tudi ročno.
Sesanje je mogoče le pod naslednjimi pogoji:
Robotski čistilnik se nahaja v postaji.
Na postaji je obešena filtrirna vrečka.
Obešena filtrirna vrečka ni polna.
Pokrov postaje je zaprt.
Prikazi stanja
Montaža
Zamenjava pokrova posode za umazanijo
Pred uporabo robotskega čistilnika s sesalno postajo je
treba zamenjati pokrov posode za umazanijo na spodnji
strani robota.
Nato vstavite novo priloženo posodo za prah, ki vsebuje
sesalne odprtine. Stare posode za umazanijo ni mogo-
če sesati, ker nima potrebnih odprtin.
Pred zagonom preberite navodila za
uporabo in vsa varnostna navodila.
Napravo zaščitite pred vlago. Napravo
hranite na suhem. Naprave ne pustite
na dežju. Naprava je primerna samo za
uporabo v notranjih prostorih.
Prikaz LED Stanje
Utripa zeleno Robotski čistilnik je naložen.
Sveti zeleno 1 minuto Robotski čistilnik je popolnoma
napolnjen.
Neprekinjeno sveti
zeleno
Robotski čistilnik čisti.
Sveti modro Sesanje deluje.
Sveti rdeče Prišlo je do napake.
Izklopljena Robotski čistilnik je napolnjen in
v načinu mirovanja ali načinu
"ne moti".
background
70 Slovenščina
PREVIDNOST
Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode!
Potiskanje plošče z orodjem (izvijač itd.) lahko povzroči
telesne poškodbe ali poškodovanje naprave.
Pokrova ne potiskajte z orodjem.
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah (glejte navodila za upo-
rabo RCV 5).
POZOR
Nevarnost poškodovanja
Možnost poškodovanja sistema LiDARS.
Da bi preprečili poškodbe, naprave ne postavljajte ne-
posredno na glavo. Uporabite kartonski vložek iz emba-
laže robotskega čistilnika.
3. Robotski čistilnik obrnite in ga stabilno položite v
kartonski vložek robotskega čistilnika.
Slika B
4. Na obeh označenih mestih pritisnite z rokami, dokler
se lepljenje pokrova ne odlepi.
Slika C
5. Obrnite robotski čistilnik in odstranite stari pokrov.
6. Z lepilnega traku novega pokrova odstranite zašči-
tno folijo.
7. Vstavite nov pokrov z odprtinami z lepilnim trakom
navzdol in ga pritisnite na mesto.
Slika D
8. Vstavite novo priloženo posodo za prah (glejte na-
vodila za uporabo RCV 5).
Montaža sistema za upravljanje kablov
Slika E
1. Sistem za upravljanje kablov potisnite v predvidene
odprtine na zadnji strani naprave, dokler se slišno
ne zaskoči, in nanj po potrebi pritrdite kabel.
Zagon
Postavitev postaje
Lokacijo izberite tako, da bo čistilni robot zlahka do-
segel polnilno postajo.
Levo in desno od polnilne postaje zagotovite razda-
ljo najmanj 0,5 m, pred polnilno postajo pa najmanj
1,5 m.
Lokacija ne sme biti izpostavljena neposredni sonč-
ni svetlobi.
1. Postavite polnilno postajo.
Slika F
2. Vtič naprave vstavite v držalo za kabel na hrbtni
strani postaje.
3. Navijte omrežni kabel okoli kabelskega vodila in ga
speljite skozi kanal.
4. Vstavite električni vtič.
Povezovanje robotskega čistilnika s polnilno
postajo
1. Robotski čistilnik postavite v polnilno postajo.
V aplikaciji se prikaže nov gumb s simbolom "polnil-
ne postaje".
Napotek
Če se v aplikaciji ne prikaže novi gumb s simbolom "pol-
nilne postaje", je treba prek aplikacije posodobiti vdela-
no programsko opremo. Po posodobitvi vdelane
programske opreme je treba ponovno ustvariti urnike či-
ščenja.
Dokler je robotski čistilnik v polnilni postaji, je v aplikaciji
črno prikazan gumb s simbolom "polnilna postaja", ki ga
lahko pritisnete za zagon postopka sesanja.
Če robotski čistilnik izvaja ččenje ali ustvarja zemlje-
vid, je gumb s simbolom "polnilna postaja" v aplikaciji
siv in ga ni mogoče pritisniti.
Obratovanje
Ročni zagon sesanja
Sesanje robotskega čistilnika je praviloma samodejno,
po potrebi pa lahko sesanje zaženete tudi ročno.
1. Za ročno sesanje se mora robotski čistilnik najprej
nahajati v polnilni postaji.
2. Pritisnite in 3 sekunde držite gumb "Nazaj na polnil-
no postajo" na robotskem čistilniku ali pritisnite
gumb s simbolom "polnilna postaja" v aplikaciji, dok-
ler se sesanje ne zažene.
Transport
PREVIDNOST
Neupoštevanje teže
Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode
Pri transportu upoštevajte težo naprave.
Skladiščenje
PREVIDNOST
Neupoštevanje teže
Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode
Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave.
Nega in vzdrževanje
Zamenjava vrečke za prah
1. Odprite pokrov.
2. Polno vrečko za prah povlecite navzgor za zavihek.
S tem se zapre odprtina vrečke za prah.
3. Po potrebi očistite notranjost postaje in zaščitni filter
motorja.
4. Novo vrečko za prah odvijte in jo od zgoraj potisnite
v držalo.
5. Ponovno zaprite pokrov.
6. Očistite filter posode za prah (glejte navodila za
uporabo RCV 5).
Pomoč pri motnjah
Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko
odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri-
meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto-
pite v stik s pooblaščeno servisno službo.
Napaka Vzrok Odpravljanje
Akumulatorska baterija
se ne polni
Polnilni kontakti so umazani. 1. Polnilne kontakte na polnilni postaji in
robotskem čistilniku obrišite s suho krpo.
Temperatura okolja pod 0 °C ali nad 35
°C.
1. Robotski čistilnik uporabljajte pri tempera-
turah nad 0 °C in pod 35 °C.
Postaja ni priključena. 1. Priključite napajalni kabel postaje.
background
Slovenščina 71
Demontaža
Snemite sistem za upravljanje kablov
Slika G
1. V stransko odprtino sistema za upravljanje kablov
vstavite ploščat izvijač in sprostite kavelj.
2. Z naprave odstranite sistem za upravljanje kablov.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje-
ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite
dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naj-
bližjim servisom.
Naslov najdete na hrbtni strani.
Tehnični podatki
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Robo
tski čistilnik se ne
vrne na polnilno postajo
Akumulatorska baterija je izpraznjena. 1. Ročno postavite robotski čistilnik na polnil-
no postajo in pustite, da se popolnoma na-
polni.
Robotski čistilnik je predaleč od polnilne
postaje.
1. Robotski čistilnik premaknite bliže polnilni
postaji.
2. Robotski čistilnik ročno postavite na polnil-
no postajo.
Premalo prostora okoli polnilne postaje. 1. Poskrbite, da je okoli polnilne postaje do-
volj prostora, glejte poglavje Postavitev po-
staje.
Okoli polnilne postaje je preveč ovir. 1. Polnilno postajo postavite na bolj odprt
prostor, glejte poglavje Postavitev postaje.
Robotski čistilnik na novo zabeleži svojo
okolico, ko ga premaknete prek daljše
razdalje.
1. Robotski čistilnik ročno postavite na polnil-
no postajo.
Robotski čistilnik se ni zagnal s polnilne
postaje. V tem primeru se vrne le na
mesto, od koder se je zagnal.
1. Robotski čistilnik ročno postavite na polnil-
no postajo.
Postaja ni priključena. 1. Priključite napajalni kabel postaje.
Sesanje se ne zažene ali
ne deluje pravilno
Robotski čistilnik ni pravilno nameščen
na postaji.
1. Robotski čistilnik ročno postavite na posta-
jo.
Vrečka za prah je polna.
Prikaz LED sveti rdeče, v aplikaciji pa se
prikaže opozorilo.
1. Zamenjajte vrečko za prah (glejte poglavje
Zamenjava vrečke za prah).
Vrečka za prah ni prisotna ali je nepravil-
no vstavljena.
1. Vstavite vrečko za pra
h ali preverite, ali se
vrečka prilega.
Pokrov sesalne postaje je odprt. 1. Popolnoma zaprite pokrov postaje.
Robotski čistilnik pobere
manj umazanije
Umazanija na loputi za izpušni zrak v po-
sodi za prah.
1. Odstranite posodo za prah in jo očistite.
Napaka Vzrok Odpravljanje
RCV 5
Station
Mere in teža polnilne postaje
Teža kg 4,96
Dolžina x širina x višina cm 29 x 42 x
46
Podatki o zmogljivosti naprave
Zmogljivost filtrirne vrečke l 4
Električni priključek
Nazivna napetost (vhod) V 220-240
Frekvenca Hz 50-60
Nazivna napetost (izhod) V 20
Nazivni tok (izhod) A
1,3
Nazivna moč (sesanje) W 650
background
72 Polski
Spis treści
Ogólne wskazówki
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać oryginalną in-
strukcję oraz załączone wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z po-
danymi instrukcjami.
Oryginalną instrukcję obsługi przechować do później-
szego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela.
Kod QR
®
umożliwiający otwarcie instrukcji obsługi onli-
ne znajduje się tutaj:
Znak towarowy
Kod QR
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
DENSO WAVE INCORPORATED.
Zasady bezpieczeństwa
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa -
stacja ssąca
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Urządzenie
podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie poda-
ne na tabliczce znamionowej musi się zgadzać z napię-
ciem sieciowym. ● Ze względów bezpieczeństwa
zaleca się eksploatować urządzenie tylko z użyciem
wyłącznika różnicowo-prądowego (maks. 30 mA). ● Ni-
gdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgot-
nymi rękoma. ● Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie
ładować baterii jednorazowych.
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie może być ob-
sługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego
używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowa-
ne lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego
użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego za-
grożenia. ● Dzieci w wieku przynajmniej 8 lat mogą ko-
rzystać z urządzenia, gdy są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzy-
mały od niej prawidłowe wskazówki na temat użytkowa-
nia urządzenia i zrozumiały wynikające z tego
zagrożenia. ● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się,
iż nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci mogą pr
ze
-
prowadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzo-
rem osoby dorosłej. ● Urządzenie zawiera podzespoły
elektryczne, dlatego nie wolno czyścić go pod wodą bie-
żącą. ● Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac serwi-
sowych lub konserwacyjnych należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. ● Urządzenie
można podłączyć jedynie do przyłącza elektrycznego
wykonanego przez elektryka zgodnie z normą
IEC 603641. ● Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamiono-
wej ładowarki. ● Urządzenie zawiera podzespoły elek-
tryczne, dlatego nie wolno czyścić go pod wodą
bieżącą. ● Niebezpi
eczeńst
wo zwarcia. Trzymać przed-
mioty przewodzące prąd (np. śrubokręty lub podobne) z
dala od styków do ładowania. ● Niebezpieczeństwo
zwarcia. Styki do ładowania stacji ładowania czyścić tyl-
ko na sucho. ● Przed każdym użyciem sprawdzić, czy
kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie używać uszko-
dzonego kabla sieciowego. W przypadku uszkodzenia
wymienić kabel sieciowy na dozwolony kabel zamienny.
Odpowiedni kabel zamienny można otrzymać w firmie
KÄRCHER lub u jednego z naszych partnerów serwiso-
wych. ● Dotyczy urządzeń RCV 5: Wolno ładować tylko
robota czyszczącego model “RCV 5”. ● Stacji ładowa-
nia należy używać wyłącznie w krajach o napięciu sie-
ciowym 220-240 V.
UWAGA ● Stacji ładowania należy używać wyłącz-
nie w pomieszczeniach zamkniętych. ● Nie umieszczać
stacji ładowania w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników.
● Stację ładowania przechowywać wyłącznie w po-
mieszczeniach zamkniętych, w chłodnym i suchym
miejscu. ● Ładować robota czyszczącego co najmniej
raz w miesiącu, aby uniknąć głębokiego rozładowania
akumulatora. ● Wyłączyć stację ładowania pr
zed
wszyst
kimi pracami pielęgnacyjnymi i konserwacyjny-
mi. ● Nie używać urządzenia jako półki lub siedziska.
Ogólne wskazówki............................................... 72
Zasady bezpieczeństwa ...................................... 72
Symbole na urządzeniu....................................... 73
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 73
Ochrona śro
dowiska............................................ 73
Akcesoria i części zamienne ............................... 73
Zakres dostawy ................................................... 73
Opis urządzenia .................................................. 73
Opis funkcji.......................................................... 73
Montaż................................................................. 73
Uruchamianie ...................................................... 74
Działanie.............................................................. 74
Transport ............................................................. 74
Składowanie ........................................................ 74
Czyszczenie i konserwacja ................................. 74
Usuwanie usterek................................................ 74
Demontaż ............................................................ 75
Gwarancja ........................................................... 75
Dane techniczne.................................................. 75
background
Polski 73
Symbole na urządzeniu
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie zostało zaprojektowane jako stacja ssą-
ca i ładująca do stosowania z robotem czyszczącym
KÄRCHER RCV 5.
Urządzenie zostało opracowane do użytku w pry-
watnych gospodarstwach domowych i nie jest prze-
znaczone do użytku komercyjnego.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo-
wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso-
riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró-
cić się do dystrybutora.
Opis urządzenia
Rysunek A
1 Pojemnik na kurz
2 Filtr ochronny silnika
3 Otwór do wsuwania worka na pył
4 Uchwyt na narzędzie do czyszczenia
5 Wyświetlacz stanu
6 Pokrywa
7 Prowadnica kabli
8 Stacja ładowania
9 Styki do ładowania
10 Otwór ssący
11 Otwór dmuchawy
12 Worek na pył
13 Wtyczka sieciowa
14 Osłona zbiornika zanieczyszczeń
Opis funkcji
Urządzenie pełni funkcję stacji ładującej i ssącej dla ro-
bota sprzątającego RCV 5.
Tryb pracy stacji ładującej jest taki sam jak stacji łado-
wania dostarczonej wraz z robotem czyszczącym.
Dodatkowo stacja służy do odsysania. Odsysanie roz-
poczyna się, gdy robot czyszczący zakończy sprząta-
nie. Odsysanie można jednak również uruchomić
ręcznie. Podczas odsysania klapa w pojemniku na kurz
robota czyszczącego zostaje otwarta przez wytworzone
podciśnienie, a brud zostaje przetransportowany do
worka filtracyjnego stacji.
Ten proces można też uruchomić ręcznie.
Odsysanie może odbywać się tylko w następujących
warunkach:
Robot czyszczący znajduje się w stacji.
W stacji zawieszony jest worek filtracyjny.
Zawieszony worek filtracyjny nie jest pełny.
Pokrywa stacji jest zamknięta.
Wskaźniki stanu
Montaż
Wymiana osłony pojemnika zanieczyszczeń
Zanim robot czyszczący będzie mógł być używany ze
stacją ssącą, należy wymienić osłonę pojemnika zanie-
czyszczeń na spodzie robota.
Następnie należy włożyć dostarczony pojemnik na kurz,
który ma otwory ssące. Stary zbiornik zanieczyszczeń
nie może służyć do odsysania, ponieważ nie posiada
niezbędnych otworów.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i ryzyko
uszkodzenia!
Wypychanie osłony za pomocą narzędzia (śrubokręta
itp.) może spowodować obrażenia ciała lub uszkodze-
nie urządzenia.
Nie używać narzędzi do wypchnięcia osłony.
Przed uruchomieniem należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi i wszystkie
zasady bezpieczeństwa.
Chronić urządzenie przed wilgocią.
Przechowywać urządzenie w suchym
miejscu. Chronić urządzenie przed
deszczem. Urządzenie nadaje się tylko
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wskaźnik LED Stan
Pulsuje na zielono Robot czyszczący jest ładowa-
ny.
Świeci przez 1 minutę
na zielono
Robot czyszczący jest całkowi-
cie naładowany.
Świeci w sposób cią-
gły na zielono
Robot czyszczący pracuje.
Świeci na niebiesko Trwa odsysanie.
Świeci na czerwono Wystąpił błąd.
WYŁ. Robot czyszczący jest nałado-
wany i znajduje się w trybie
uśpienia lub w trybie "Nie prze-
szkadzać".
background
74 Polski
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Wyjmowanie pojemnika na kurz (patrz instrukcja ob-
sługi RCV 5).
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Niebezpieczeństwo uszkodzenia LiDARS.
Nie należy obracać urządzenia bezpośrednio do góry
nogami, aby zapobiec jego uszkodzeniu. Używać karto-
nowej podkładki z opakowania robota czyszczącego.
3. Obrócić robota czyszczącego i ustawić go stabilnie
na kartonowej podkładce.
Rysunek B
4. Wsunąć dłonie w zaznaczone miejsca, aż osłona
poluzuje się.
Rysunek C
5. Odwrócić robota czyszczącego i zdjąć starą osłonę.
6. Usunąć folię ochronną z paska samoprzylepnego
na nowej osłonie.
7. Założyć nową osłonę otworami z paskiem samo-
przylepnym skierowanym w dół i docisnąć ją.
Rysunek D
8. Włożyć dostarczony pojemnik na kurz (patrz instruk-
cja obsługi RCV 5).
Montaż prowadnicy kabli
Rysunek E
1. Wsunąć prowadnicę kabli w odpowiednie otwory z
tyłu urządzenia, aż do słyszalnego kliknięcia i w ra-
zie potrzeby przymocować do niej kabel.
Uruchamianie
Ustawianie stacji
Wybrać lokalizację tak, aby robot czyszczący mógł
łatwo dotrzeć do stacji ładowania.
Zapewnić odległość co najmniej 0,5 m z lewej i pra-
wej strony stacji ładowania oraz odległość co naj-
mniej 1,5 m przed stacją.
Miejsce to nie może być narażone na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
1. Ustawić stację ładowania.
Rysunek F
2. Podłączyć wtyczkę urządzenia do uchwytu na kabel
z tyłu stacji.
3. Owinąć przewód zasilający wokół prowadnicy kabli
i poprowadzić go przez kanał.
4. Podłączyć wtyczkę sieciową.
Łączenie robota czyszczącego ze stacją
ładowania
1. Ustawić robota czyszczącego w stacji ładowania.
W aplikacji pojawia się nowy przycisk z symbolem
"Stacja ładowania".
Wskazówka
Jeśli nowy przycisk z symbolem "Stacja ładowania" nie
pojawi się w aplikacji, należy wykonać aktualizację
oprogramowania sprzętowego za pośrednictwem apli-
kacji. Po aktualizacji oprogramowania sprzętowego na-
leży ponownie utworzyć harmonogramy czyszczenia.
Dopóki robot sprzątający znajduje się w stacji ładowa-
nia, przycisk z symbolem "Stacja ładowania" w aplikacji
wyświetla się na czarno i można go nacisnąć, aby roz-
począć proces odkurzania.
Przycisk z symbolem "Stacja ładowania" jest wyszarzo-
ny w aplikacji i nie można go nacisnąć, gdy robot sprzą-
tający przeprowadza czyszczenie lub tworzy mapę.
Działanie
Ręczne uruchamianie odsysania
Zasadniczo robot czyszczący wykonuje odsysanie au-
tomatyczne. W razie potrzeby można je również uru-
chomić ręcznie.
1. Aby możliwe było ręczne odsysanie, robot czysz-
czący musi znajdować się w stacji ładowania.
2. Nacisnąć przycisk "Powrót do stacji ładowania" na
robocie sprzątającym i przytrzymać go przez
3 sekundy lub nacisnąć przycisk z symbolem "Sta-
cja ładowania" w aplikacji i poczekać, aż rozpocznie
się odsysanie.
Transport
OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze-
nia.
Składowanie
OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Wymiana worka na pył
1. Otworzyć pokrywę.
2. Wyjąć pełny worek na pył do góry za zaczep. Powo-
duje to zamknięcie otworu worka na pył.
3. W razie potrzeby wyczyścić wnętrze stacji i filtr
ochronny silnika.
4. Rozłożyć nowy worek na pył i wsunąć go do uchwy-
tu od góry.
5. Ponownie zamknąć pokrywę.
6. Czyszczenie filtra pojemnika na kurz (patrz instruk-
cja obsługi RCV 5).
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usu-
nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu.
W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż
wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia
Akumulator nie ładuje
się
Zabrudzone styki do ładowania. 1. Przetrzeć styki do ładowania zarówno
na
stacji ła
dowania, jak i na robocie czyszczą-
cym suchą szmatką.
Temperatura otoczenia poniżej 0°C lub
powyżej 35°C.
1. Robota czyszczącego używać w tempera-
turze powyżej 0 °C i poniżej 35 °C.
Stacja nie jest podłączona. 1. Podłączyć przewód zasilający stacji.
background
Polski 75
Demontaż
Demontaż prowadnicy kabli
Rysunek G
1. Włożyć płaski śrubokręt do bocznego otworu pro-
wadnicy kabli i poluzować zaczep.
2. Zdjąć prowadnicę kabli z urządzenia.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia
usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo-
wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym.
W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować
się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo-
wanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Dane techniczne
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Robo
t czyszczący nie
wraca do stacji ładowa-
nia
Akumulator jest rozładowany. 1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania i pozostawić do całkowite-
go naładowania.
Robot czyszczący jest zbyt daleko od
stacji ładowania.
1. Przesunąć robota czyszczącego bliżej sta-
cji ładowania.
2. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania.
Za mało miejsca wokół stacji ładowania. 1. Upewnić się, że wokół stacji ładowania jest
wystarczająco dużo miejsca, patrz rozdział
Ustawianie stacji.
Wokół stacji ładowania jest zbyt wiele
przeszkód.
1. Umieścić stację ładowania w bar
dziej
otwartej przestrzeni, patrz rozdział Usta-
wianie sta
cji.
Robot czyszczący ponownie mapuje
swoje otoczenie, gdy został przemiesz-
czony na większą odległość.
1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania.
Robot czyszczący nie został uruchomio-
ny ze stacji ładowania. W tym przypadku
wraca tylko do miejsca, w którym został
uruchomiony.
1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania.
Stacja nie jest podłączona. 1. Podłączyć przewód zasilający stacji.
Odsysanie nie urucha-
mia się lub działa niepra-
widłowo
Robot czyszczący nieprawidłowo usta-
wiony w stacji.
1. Ustawić robota czyszczącego ręcznie w
stacji.
Pełny worek na pył.
Wskaźnik LED świeci się na czerwono, a
w aplikacji pojawia się ostrzeżenie.
1. Wymienić worek na pył (patrz rozdział Wy-
miana worka na pył).
Brak lub nieprawidłowo włożony worek
na pył.
1. Włożyć worek na pył lub sprawdzić jego
dopasowanie.
Pokrywa stacji ssącej jest otwarta. 1. Całkowicie zamknąć pokrywę stacji.
Robot czyszczący zbiera
mniej zanieczyszczeń
Zanieczyszczenia na klapie wylotowej w
pojemniku na kurz.
1. Wymontować i wyczyścić pojemnik na
kurz.
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia
RCV 5
Station
Wymiary i masa stacji ładowania
Ciężar kg 4,96
Dł. x szer. x wys. cm 29 x 42 x
46
Wydajność urządzenia
Pojemność torebki filtracyjnej l 4
Przyłącze elektryczne
Napięcie znamionowe (wejście) V 220-240
Częstotliwość Hz 50-60
Napięcie znamionowe (wyjście) V 20
Prąd znamionowy (wyjście) A
1,3
Moc znamionowa (odsysanie) W 650
background
76 Româneşte
Cuprins
Indicații generale
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi aceste instrucţiuni originale şi indi-
caţiile de siguranţă aferente. Respectaţi
aceste instrucţiuni.
Păstrați instrucțiunile originale pentru viitoarele utilizări
sau pentru viitorul posesor.
Veți găsi un cod QR
®
pentru accesarea manualului de
utilizare online în:
Marcă comercială
QR-Code
®
este o marcă înregistrată a DENSO WAVE
INCORPORATED.
Indicaţii privind siguranţa
Trepte de pericol
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Indicațiile privind siguranța referitoare la
stația de aspirație
PERICOL ● Conectaţi aparatul doar la curent
alternativ. Tensiunea indicată pe plăcuța de tip trebuie
să coincidă cu tensiunea de rețea. ● Din motive de sigu-
ranţă vă recomandăm să utilizaţi aparatul, în principiu,
doar prin intermediul unui dispozitiv de protecţie împo-
triva curenţilor vagabonzi (maxim 30 mA). ● Nu apucaţi
niciodată fişa de reţea şi priza cu mâinile ude. ● Pericol
de explozie. Nu încărcaţi baterii care nu sunt reîncărca-
bile.
AVERTIZARE ● Persoanele cu capacităţi
psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dis-
pun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi
aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător,
dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de sigu-
ranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Copiii cu
vârsta de minimum 8 ani pot folosi aparatul doar după
ce au fost instruiţi în privinţa utilizării de persoana răs-
punzătoare de siguranţa lor, dacă sunt supravegheaţi în
mod corespunzător şi doar după ce au înţeles pericolele
care pot apărea. ● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi,
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ● Copiii
au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţi-
nere doar sub supraveghere. ● Apar
atul conţi
ne com-
ponente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă.
● Opriţi aparatul înainte de a efectua orice operaţiune
de îngrijire sau de întreţinere şi deconectaţi fişa de re-
ţea. ● Conectaţi aparatul doar la un racord electric rea-
lizat în conformitate cu IEC 60364-1 de un electrician
autorizat. ● Verificați concordanța dintre tensiunea de
rețea cu tensiunea indicată pe plăcuţa de tip a încărcă-
torului. ● Aparatul conţine componente electrice, nu
spălaţi aparatul cu apă curentă. ● Pericol de scurtcircu-
itare. Țineți obiectele conductoare (de exemplu, șuru-
belnițele sau similar) la distanță de contactele
de
încărcare. ● Pericol de scurtcircuitare. Curățați contac-
tele de încărcare ale stației de încărcare do
ar în stare
uscată. ● Verificați deteriorarea cablului de alimentare
înainte de fiecare utilizare. Nu folosiți un cablu de ali-
mentare deteriorat. Dacă este deteriorat, înlocuiți cablul
de alimentare cu un înlocuitor aprobat. Puteți obține un
înlocuitor adecvat de la KÄRCHER sau de la unul dintre
partenerii noștri de service. ● Aparatele RCV 5: Încăr-
cați doar robotul aspirator model „RCV 5”. ● Utilizați sta-
ția de încărcare doar în țările cu tensiune de rețea de
220-240 V.
ATENŢIE ● Utilizați stația de încărcare numai în
spații interioare. ● Nu amplasați stația de încărcare în
apropierea unor surse de căldură, de exemplu, a unor
aparate de încălzire. ● Depozitați stația de încărcare nu-
mai în spații interioare, într-un loc răcoros și uscat. ● În-
cărcați robotul de curățenie cel puțin o dată pe lună
pentru a evita descărcarea profundă a bateriei. ● Opriți
stația de încărcare înainte de toate lucrările de îngrijire
și de întreținere. ● Utilizarea aparatului ca suport sau ca
scaun este interzisă.
Indicații generale ................................................. 76
Indicaţii privind siguranţa..................................... 76
Simboluri pe aparat ............................................. 77
Utilizarea corespunzătoare.................................. 77
Protecţia mediului................................................ 77
A
ccesorii şi piese de schimb ............................... 77
Set de livrare ....................................................... 77
Descrierea aparatului .......................................... 77
Descrierea modului de funcționare...................... 77
Montare ............................................................... 77
Punerea în funcţiune ........................................... 78
Regim .................................................................. 78
Transport ............................................................. 78
Depozitarea ......................................................... 78
Îngrijirea şi întreţinerea........................................ 78
Remedierea defecțiunilor .................................... 78
Demontarea......................................................... 79
Garanţie............................................................... 79
Date tehnice ........................................................ 79
background
Româneşte 77
Simboluri pe aparat
Utilizarea corespunzătoare
Acest aparat este o stație de aspirație și de încărca-
re destinat utilizării cu robotul aspirator RCV 5 de la
KÄRCHER.
Acest aparat este destinat utilizării în menajul privat
și nu este dotat pentru utilizare în scopuri comercia-
le.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigu-
rați-vă de eliminarea ecologică a ambalajului.
Aparatele electrice şi electronice conțin materiale
reciclabile prețioase şi, uneori, componente pre-
cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau a eliminării
necorespunzătoare, pot periclita sănătatea şi mediul în-
conjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului,
aceste componente sunt necesare. Este interzisă elimi-
narea cu deșeurile menajere a aparatelor marcate cu
acest simbol.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE-
ACH)
Informații actuale referitoare la materialele conținute
sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori-
ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava-
rii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă-
sesc la adresa www.kaercher.com.
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii
sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor-
tului.
Descrierea aparatului
Figura A
1 Rezervorul de praf
2 Filtrul de protecție a motorului
3 Inserție pentru punga de praf
4 Suportul uneltei de curățare
5 Afișajul de stare
6 Capac
7 Managementul cablurilor
8 Stație de încărcare
9 Contactele de încărcare
10 Orificiul de aspirație
11 Orificiul ventilatorului
12 Punga de praf
13 Fișă de rețea
14 Capacul recipientului de impurități
Descrierea modului de funcționare
Aparatul funcționează ca o stație de încărcare și aspira-
ție pentru robotul aspirator RCV 5.
În regimul de funcționare ca stație de încărcare modul
de funcționare este identic cu cel al stației de încărcare
furnizate cu robotul aspirator.
Aparatul poate fi folosit și pentru aspirație. Robotul as-
pirator inițializează aspirația după finalizarea curățării.
Aspirația poate fi inițializată și manual. Pe durata proce-
sului de aspirație subpresiunea cauzează deschiderea
unei clapete de pe rezervorul de impurități al robotului
aspirator și astfel murdăria ajunge în punga-filtru a sta-
ției.
Procesu menționat poate fi inițializat și manual.
Aspirația este condiționată de asigurarea următoarelor
condiții:
Robotul aspirator este în stație.
Stația dispune de o pungă-filtru.
Punga-filtru montată nu este plin
ă.
Capacul stației este închis.
Afișaje de stare
Montare
Înlocuirea carcasei recipientului de impurități
Utilizarea robotului aspirator cu stația de aspirație este
posibilă doar după înlocuirea carcasei recipientului de
impurități de pe partea inferioară a robotului.
Ulterior montați recipientul de impurități inclus în pache-
tul de livrare și dotat cu orificiu de aspirație. Curățarea
vechiului recipient de impurități prin aspirație nu este
posibilă, deoarece acesta nu dispune de orificiile nece-
sare.
PRECAUŢIE
Pericol de accidentare şi de deteriorare!
Împingerea plăcii cu unelte (șurubelniță etc.) poate ca-
uza leziuni sau deteriorarea aparatului.
Utilizarea de unelte în scopul scoaterii carcasei este in-
terzisă.
1. Apăsați orice tastă.
Robotul aspirator se oprește.
2. Îndepărtați recipientul de praf (consultați instrucțiu-
nile de utilizare a aparatului RCV 5).
Înainte de punerea în funcțiune, citiți in-
strucțiunile de utilizare și toate instrucți-
unile de siguranță.
Protejați aparatul de umezeală. Depozi-
tați aparatul într-un loc uscat. Nu lăsați
aparatul în ploaie. Aparatul este potrivit
numai pentru utilizare în spații închise.
Afișaj LED Stare
Pulsează verde Robotul aspirator este încărcat.
Iluminează verde
timp de 1 minut
Așteptați încărcarea completă a
robotului aspirator.
Luminează verde
continuu
Robotul aspirator rulează funcția
de curățare.
Luminează albastru Funcția de aspirație este rulată.
Luminează roșuA apărut o eroare.
Oprit Robotul aspirator este încărcat
și se află în modul de așteptare
sau în modul „Nu deranjați”.
background
78 Româneşte
ATENŢIE
Pericol de deteriorare
Survine riscul deteriorării unității LiDARS.
Plasarea aparatului în poziție răsturnată este interzisă,
în caz contrar survine riscul deteriorării aparatului. Utili-
zați inserția de carton din ambalajul robotului aspirator.
3. Întoarceți robotul aspirator și așezați-l stabil în inser-
ția de carton.
Figura B
4. Apăsați cu mâinile în ambele puncte marcate până
la desprinderea structurii de lipire a carcasei.
Figura C
5. Întoarceți robotul aspirator și îndepărtați carcasa ve-
che.
6. Îndepărtați folia de protecție de pe banda de lipire a
noii carcase.
7. Introduceți noua carcasă dotată cu orificii cu banda
de lipire orientată în jos și apăsați în poziție.
Figura D
8. Montați recipientul de praf inclus în pachetul de li-
vrare (consultați instrucțiunile de utilizare a aparatu-
lui RCV 5).
Montarea ghidajului de cablu
Figura E
1. Apăsați ghidajul de cablu de pe partea din spate a
aparatului în orificiile corespunzătoare, până auziți
zgomotul de fixare și dacă este cazul, fixați cablul.
Punerea în funcţiune
Montarea stației
Pe durata selectării locației asigurați-vă de faptul că
robotul aspirator ajunge cu ușurință la stația de în-
cărcare.
Asigurați o distanță de minim 0,5 m în stânga și în
dreapta stației de încărcare și o distanță de
minimn 1,5 m în fața stației de încărcare.
Asigurați-vă de faptul că locația nu este expusă lu-
minii directe a soarelui.
1. Montați stația de încărcare
Figura F
2. Introduceți fișa aparatului în suportul de cablu de pe
partea din spate a stației.
3. Înfășurați cablul de alimentare în jurul ghidajului de
cablu și treceți-l prin canal.
4. Conectaţi fişa de reţea.
Racordarea robotului aspirator la stația de
încărcare
1. Poziționați robotul aspirator în stația de încărcare.
În aplicație este afișat un nou buton cu simbolul
„Stație de încărcare".
Indicaţie
În cazul în care noul buton cu simbolul „Stație de încăr-
care” nu este afișat în aplicație actualizați firmware-ul
prin intermediul aplicației. După actualizarea firmware-
ului este necesară setarea repetată a orarelor de cură-
țare.
Când robotul aspirator se află în stația de încărcare bu-
tonul cu simbolul „Stație de încărcare” este afișat în apli-
cație în culoare neagră și poate fi apăsat în scopul
inițializării procesului de aspirație.
Dacă robotul aspirator rulează funcția de curățare sau
generează o hartă, butonul cu pictograma „Stație de în-
cărcare” este gri în aplicație și nu poate fi apăsat.
Regim
Inițializarea manuală a aspirației
De obicei robotul aspirator inițializează automat aspira-
ția. Dacă este cazul, aspirația poate fi pornită și manual.
1. Pornirea manuală a aspirației este posibilă doar du-
pă poziționarea robotului aspirator în stația de încăr-
care.
2. Țineți apăsat timp de 3 secunde butonul „Înapoi la
stația de încărcare” de pe robotul aspirator sau apă-
sați în aplicație butonul cu pictograma „Stație de în-
cărcare” și așteptați pornirea aspirației.
Transport
PRECAUŢIE
Nerespectarea greutăţii
Pericol de accidentare şi de deteriorare
La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
Depozitarea
PRECAUŢIE
Nerespectarea greutăţii
Pericol de accidentare şi de deteriorare
La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
Îngrijirea şi întreţinerea
Schimbarea pungii de praf
1. Deschideţi capacul.
2. Folosiți eclisele de la punga de praf și scoateți pun-
ga de praf. Această operațiune implică închiderea
orificiului pungii de praf.
3. Dacă este cazul curățați interiorul stației și filtrul de
protecție a motorului.
4. Desfaceți noua pungă de praf și împingeți de sus în
suport.
5. Închideţi capacul.
6. Curățați filtrul recipientului de praf (consultați in-
strucțiunile de utilizare a aparatului RCV 5).
Remedierea defecțiunilor
De cele mai multe ori, defecțiunile au cauze simple, pe
care le puteți remedia cu ajutorul următoarei liste de an-
samblu. În caz de dubiu sau de defecțiuni nemenționa-
te, vă rugăm să vă adresați unității de service
autorizate.
Eroare Cauză Remediere
Acumulatorul nu se în-
carcă
Contactele de încărcare sunt murdare. 1. Curățați contactele de încărcare de la sta-
ția de încărcare și de la robotul aspirator cu
o lavetă uscată.
Temperatură ambiantă sub 0 °C sau pes-
te 35 °C.
1. Utilizați robotul aspirator la temperaturi
peste 0 °C sau sub 35 °C.
Stația nu este conectată la priză. 1. Conectați cablul de alimentare al stației.
background
Româneşte 79
Demontarea
Demontarea ghidajului de cablu
Figura G
1. Introduceți o șurubelniță plată în orificiul lateral al
ghidajului de cablu și slăbiți cârligul.
2. Îndepărtați ghidajul de cablu de pe aparat.
Garanţie
În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acor-
date de distribuitorul nostru din țara respectivă. Eventu-
ale defecțiuni survenite la aparat în perioada de
garanție vor fi remediate gratuit, în limita în care sunt
defecțiuni de fabricație sau de material. Pentru a bene-
ficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpăra-
re la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiată unitate
de service autorizată.
(Pentru adresă, consultați pagina din spate)
Date tehnice
Sub rezerva modificărilor tehnice.
Robo
tul de curățenie nu
revine la stația de încăr-
care
Bateria este descărcată.1.Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare și lăsați-l să se încarce
complet.
Robotul de curățenie este prea departe
de stația de încărcare.
1. Aduceți robotul de curățenie mai aproape
de stația de încărcare.
2. Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare.
Nu există suficient spațiu în jurul stației
de încărcare.
1. Asigurați-vă că există suficient spațiu în ju-
rul stației de încărcare, vezi capitolul Mon-
tarea stației.
Există prea multe obstacole în jurul stați-
ei
de
încărcare.
1. Așezați stația de încărcare într-o zonă cu
mai mult spațiu liber în jur, vezi capitolul
Montarea stației.
Robotul de curățenie își reface împrejuri-
mile atunci când este deplasat pe o dis-
tanță mai mare.
1. Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare.
Robotul aspirator nu a fost pornit la stația
de încărcare. În acest caz, robotul aspi-
rator se întoarce doar la locul pornirii.
1. Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare.
Stația nu este conectată la priză. 1. Conectați cablul de alimentare al stației.
Aspirația nu pornește
sau nu funcționează co-
rect
Robotul aspirator nu este poziționat co-
rect pe stație.
1. Plasați manual robotul aspirator pe stație.
Punga de praf este plină.
Indicatorul LED luminează roșu și î
n apli-
cație
este afișat un mesaj de avertizare.
1. Schimbați punga de praf (consultați capito-
lul Schimbarea pungii de praf).
Punga de praf nu este prezentă sau este
introdusă incorect.
1. Introduceți punga de praf sau verificați po-
ziția sacului.
Capacul stației de aspirație este deschis. 1. Închideți complet capacul stației.
Robotul aspirator adună
mai puțină murdărie
Murdărie pe clapeta de aer uzat al recipi-
entului de praf.
1. Demontați și curățați recipientul de praf.
Eroare Cauză Remediere
RCV 5
Station
Dimensiunile și greutatea încărcătorului
Greutate kg 4,96
Lungime x Lăţime x Înălţime cm 29 x 42 x
46
Date privind puterea aparatului
Capacitatea pungii-filtru l 4
Conexiune electrică
Tensiune nominală (intrare) V 220-240
Frecvenţă Hz 50-60
Tensiune nominală (ieșire) V 20
Curent nominal (ieșire) A
1,3
Putere nominală (aspirație) W 650
background
80 Slovenčina
Obsah
Všeobecné pokyny
Pred prvým použitím prístroja si prečí-
tajte tento pôvodný návod na použitie a
priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte
sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Pôvodný návod na obsluhu si uschovajte pre neskoršie
použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
QR kód
®
na vyvolanie online návodu na obsluhu nájde-
te v:
Ochranná známka
QR code
®
je registrovaná ochranná známka spoločnos-
ti DENSO WAVE INCORPORATED.
Bezpečnostné pokyny
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam
alebo k smrti.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k
smrti.
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, kto
môže viesť k vecným škodám.
Bezpečnostné pokyny pre odsávaciu stanicu
NEBEZPEČENSTVO ● Prístroj pripojte
len k striedavému prúdu. Napätie uvedené na typovom
štítku sa musí zhodovať so sieťovým napätím. ● Z bez-
pečnostných dôvodov odporúčame, aby bolo zariade-
nie zásadne prevádzkované len pomocou prúdového
chrániča (maximálne 30 mA). ● Sieťovej zástrčky a sie-
ťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami.
● Nebezpečenstvo výbuchu. Nenabíjajte batérie, ktoré
nie sú znovu nabíjateľné.
VÝSTRAHA ● Osoby s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp.
osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú
zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym do-
zorom resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bez-
pečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a
rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Deti mini-
málne od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vte-
dy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila
o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej správnym do-
zorom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Do-
zerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením.
● Deti smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len
pod dozorom. ● Zariadenie obsahuje elektrické kon-
štrukčné diely, a preto ho nečistite pod tečúcou vodou.
● Pred každým ošetrením a údržbou vypnite prístroj a
vytiahnite sieťovú zástrčku. ● Prístroj pripojte len na
elektrickú prípojku, ktorú inštaloval odborný elektrikár v
zmysle IEC 60364-1. ● Skontrolujte zhodu sieťového
napätia s napätím uvedeným na typovom štítku nabíjač-
ky. ● Zariadenie obsahuje elektrické konštrukčné diely,
a preto ho nečistite pod tečúcou vo
dou. ● Nebezpečen-
stvo skratu. Vodivé predmety (napr. skrutkovače a po-
dobne) uchovávajte mimo nabíjacích kontaktov.
● Nebezpečenstvo skratu. Nabíjacie kontakty nabíjacej
stanice čistite len nasucho. ● Pred každým použitím
skontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený. Nepou-
žívajte poškodený sieťový kábel. Ak je sieťový kábel po-
škodený, vymeňte ho za schválenú náhradu. Vhodnú
náhradu získate od spoločnosti KÄRCHER alebo od
niektorého z našich servisných partnerov. ● Týka sa prí-
strojov RCV 5: Môže sa nabíjať iba čistiaci robot model
„RCV 5“. ● Nabíjaciu stanicu používajte len v krajinách
so sieťovým napätím 220 – 240 V.
POZOR ● Nabíjaciu stanicu používajte len v interié-
roch. ● Nabíjaciu stanicu neumiestňujte do blízkosti
zdrojov tepla, akými sú napríklad vykurovacie zariade-
nia. ● Nabíjaciu stanicu skladujte len na chladnom a su-
chom mieste v interiéroch. ● Čistiaci robot minimálne
raz mesačne úplne nabite, aby sa predišlo hlbokému
vybitiu akumulátora. ● Pred akýmikoľvek ošetrovacími a
údržbovými prácami vypnite nabíjaciu stanicu. ● Nepo-
užívajte prístroj ako odkladací priestor alebo miesto na
sedenie.
Symboly na prístroji
Všeobecné pokyny .............................................. 80
Bezpečnostné pokyny ......................................... 80
Symboly na prístroji............................................. 80
Používanie v súlade s účelom............................. 81
Ochrana životného prostredia ............................. 81
Príslušenstvo a náhradné diely ........................... 81
Rozsah dodávky.................................................. 81
Opis prístroja ....................................................... 81
Opis funkcie......................................................... 81
Montáž................................................................. 81
Uvedenie do prevádzky ....................................... 82
Prevádzka ........................................................... 82
Preprava.............................................................. 82
Skladovanie......................................................... 82
Ošetrovanie a údržba .......................................... 82
Pomoc pri poruchách .......................................... 82
Demontáž ............................................................ 83
Záruka ................................................................. 83
Technické údaje................................................... 83
Pred uvedením do prevádzky si prečítaj-
te návod na prevádzku a všetky bezpeč-
nostné pokyny.
background
Slovenčina 81
Používanie v súlade s účelom
Prístroj slúži ako odsávacia a nabíjacia stanica na
použitie s čistiacim robotom KÄRCHER RCV 5.
Tento prístroj bol vyvinutý na používani
e
v
domácnostiach a nie je určený na komerčné pou-
žívanie.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik-
vidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cen-
né recyklovateľné materiály a často aj kompo-
nenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo
olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo
likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prí-
stroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidova-
né spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na: www.kaercher.de/REACH
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-
hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez-
pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na-
chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí-
pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po-
škodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Opis prístroja
Obrázok A
1 Nádoba na prach
2 Ochranný filter motora
3 Zásuvka na vrecko na prach
4 Držiak čistiaceho nástroja
5 Indikácia stavu
6 Veko
7 Uloženie kábla
8 Nabíjacia stanica
9 Nabíjacie kontakty
10 Odsávací otvor
11 Otvor ventilátora
12 Vrecko na prach
13 Sieťová zástrčka
14 Kryt zásobníka nečistôt
Opis funkcie
Prístroj slúži ako nabíjacia a odsávacia stanica pre čis-
tiaci robot RCV 5.
Funkčnosť nabíjacej stanice je identická s dodávanou
nabíjacou stanicou čistiaceho robota.
Okrem toho sa stanica používa na odsávanie. Odsáva-
nie sa spustí, keď čistiaci robot dokončí čistiacu úlohu.
Odsávanie je možné spustiť aj manuálne. Počas odsá-
vania sa v nádobe na prach čistiaceho robota vplyvom
podtlaku otvorí klapka a nečistoty sa dopravia do filtrač-
ného vrecka stanice.
Proces je možné spustiť aj manuálne.
Odsávanie sa môže vykonávať len za nasledujúcich
podmienok:
●Čistiaci robot sa nachádza v stanici.
V stanici je zavesené filtračné vrecko.
Filtračné vrecko nie je plné.
Veko stanice je zatvorené.
Indikátory stavu
Montáž
Výmena krytu zásobníka nečistôt
Pred použitím čistiaceho robota s odsávacou stanicou
je potrebné vymeniť kryt zásobníka nečistôt na spodnej
strane robota.
Následne sa musí použiť nová dodaná nádoba na
prach, ktorá obsahuje odsávacie otvory. Starý zásobník
nečistôt nie je možné odsávať, pretože nemá potrebné
otvory.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia!
Vytlačenie dosky nástrojom (skrutkovačom atď.) môže
viesť k poraneniu alebo poškodeniu prístroja.
Na vytlačenie krytu nepoužívajte žiadne nástroje.
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odstráňte nádobu na prach (pozri návod na obsluhu
RCV 5).
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia
Hrozí poškodenie LIDARu.
Neotáčajte prístroj priamo hore nohami, aby ste predišli
poškodeniu. Použite kartónovú vložku balenia čistiace-
ho robota.
3. Otočte čistiaci robot a umiestnite ho stabilne do kar-
tónovej vložky čistiaceho robota.
Obrázok B
4. Zatlačte rukami na obe označené miesta, až kým sa
kryt neodlepí.
Obrázok C
5. Otočte čistiaci robot a odstráňte starý kryt.
Prístroj chňte pred vlhkosťou. Prístroj
skladujte v suchých priestoroch. Prístroj
nevystavujte dažďu. Prístroj je vhodný
len na používanie vo vnútorných
priestoroch.
LED indikátory Stav
Pulzujúca zelená Čistiaci robot sa nabíja.
Svieti 1 minútu na ze-
leno
Čistiaci robot je úplne nabitý.
Svieti trvalo na zele-
no
Čistiaci robot vykonáva čistenie.
Svieti na modro Prebieha odsávanie.
Svieti na červeno Vyskytla sa chyba.
Vypnuté Čistiaci robot je nabitý
a v režime spánku alebo
v režime „Nerušiť“.
background
82 Slovenčina
6. Odstráňte ochrannú fóliu z lepiaceho prúžka nové-
ho krytu.
7. Vložte nový kryt otvormi s lepiacim prúžkom sme-
rom nadol a pevne ho zatlačte.
Obrázok D
8. Vložte novú dodanú nádobu na prach (pozri návod
na obsluhu RCV 5).
Montáž uloženia kábla
Obrázok E
1. Zatlačte uloženie kábla na zadnej strane prístroja do
určených otvorov, až kým počuteľne nezapadne na
miesto, a v prípade potreby k nemu pripojte kábel.
Uvedenie do prevádzky
Postavenie stanice
Zvoľte také miesto, aby sa čistiaci robot mohol bez
problémov dostať k nabíjacej stanici.
Naľavo a napravo od nabíjacej stanice zabezpečte
vzdialenosť minimálne 0,5 m a pred nabíjacou sta-
nicou minimálne 1,5 m.
Miesto nesmie byť vystavené priamemu slnečnému
žiareniu.
1. Postavte nabíjaciu stanicu.
Obrázok F
2. Zástrčku prístroja zasuňte do uchytenia kábla
na
zadnej strane stanice.
3. Omotajte sieťový kábel okolo uloženia kábla
a zaveďte ho cez kanál.
4. Zasuňte sieťovú zástrčku.
Spojenie čistiaceho robota s nabíjacou
stanicou
1. Čistiaci robot postavte na nabíjaciu stanicu.
V aplikácii sa zobrazí nové tlačidlo so symbolom
„Nabíjacia stanica“.
Upozornenie
Ak sa v aplikácii nezobrazí nové tlačidlo so symbolom
„Nabíjacia stanica“, musí sa prostredníctvom aplikácie
vykonať aktualizácia firmvéru. Po aktualizácii firmvéru
sa musia znovu vytvoriť časové plány čistenia.
Kým je čistiaci robot v nabíjacej stanici, tlačidlo so sym-
bolom „Nabíjacia stanica“ sa v aplikácii zobrazuje čier-
nou farbou a môžete ho stlačiť na spustenie odsávania.
Ak čistiaci robot vykonáva čistenie alebo vytvára mapu,
tlačidlo so symbolom „Nabíjacia stanica“ sa v aplikácii
zobrazuje sivou farbou a nedá sa stlačiť.
Prevádzka
Manuálne spustenie odsávania
Odsávanie čistiaceho robota sa spravidla vykonáva au-
tomaticky. V prípade potreby je však možné odsávanie
spustiť aj manuálne.
1. Aby bolo možné vykonať manuálne odsávanie, mu-
sí sa čistiaci robot nachádzať na nabíjacej stanici.
2. Stlačte a 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo „Späť
na nabíjaciu stanicu“ na čistiacom robote alebo
stlačte a podržte stlačené tlačidlo so symbolom „Na-
bíjacia stanica“ v aplikácii, kým sa nespustí odsáva-
nie.
Preprava
UPOZORNENIE
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja.
Skladovanie
UPOZORNENIE
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja.
Ošetrovanie a údržba
Výmena vrecka na prach
1. Otvorte veko.
2. Vlné vrecko na prach vytiahnite za sponu von. Pri-
tom sa zatvorí otvor vrecka na prach.
3. V prípade potreby vyčistite vnútro stanice
a ochranný filter motora.
4. Rozložte nové vrecko na prach a zhora ho zasuňte
do držiaka.
5. Opäť zatvorte veko.
6. Vyčistite filter nádoby na prach (pozri návod na ob-
sluhu RCV 5).
Pomoc pri poruchách
Poruchy mačasto jednoduchú pčinu, ktorú dokážete
odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí-
pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú
uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis.
Chyba Príčina Odstránenie
Akumulátor sa nenabíja Znečistené nabíjacie kontakty. 1. Nabíjacie kontakty na nabíjacej stanici, ako
aj na čistiacom robote utrite suchou han-
drou.
Teplota prostredia nižšia ako 0 °C alebo
vyššia ako 35 °C.
1. Čistiaci robot používajte pri teplotách nad
0 °C a pod 35 °C.
Stanica nie je zapojená. 1. Zapojte napájací kábel stanice.
background
Slovenčina 83
Demontáž
Odstránenie uloženia kábla
Obrázok G
1. Plochý skrutkovač zasuňte do bočného otvoru ulo-
ženia kábla a uvoľnite háčik.
2. Odstráňte uloženie kábla z prístroja.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na-
šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale-
bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do-
kladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené.
Čis
tiaci robot sa nevra-
cia do nabíjacej stanice
Akumulátor je vybitý. 1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu a nechajte ho úplne sa na-
biť.
Čistiaci robot sa nachádza príliš ďaleko
od nabíjacej stanice.
1. Čistiaci robot umiestnite bližšie k nabíjacej
stanici.
2. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Príliš málo miesta okolo nabíjacej stani-
ce.
1. Uistite sa, že okolo nabíjacej stanice je k
dispozícii dostatočný priestor. Pozrite si ka-
pitolu Postavenie stanice.
Okolo nabíjacej stanice sa nachádza prí-
liš veľa prekážok.
1. Nabíjaciu stanicu umiestnite do otvorenej-
šej oblasti. Pozrite si kapitolu Postavenie
stanice.
Ak bol čistiaci robot presunutý na väčšiu
vzdialenosť, tak si nanovo zmapuje svoje
okolie.
1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Čistiaci robot nebol spustený z nabíjacej
stanice. V tomto prípade sa vráti iba na
miesto, odkiaľ bol spustený.
1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Stanica nie je zapojená. 1. Zapojte napájací kábel stanice.
Odsávanie sa nespustí
alebo nefunguje správ-
ne.
Čistiaci robot nesedí správne na stanici. 1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Vrecko na prach je plné.
LED indikátor svieti na červeno
a v aplikácii sa zobrazuje výstraha.
1. Vymeňte vrecko na prach (pozri kapitolu
Výmena vrecka na prach).
Vrecko na prach nie je prítomné alebo je
nesprávne vložené.
1. Vložte vrecko na prach alebo skontrolujte
jeho uloženie.
Otvorené veko odsávacej stanice. 1. Úplne zatvorte veko stanice.
Čistiaci robot zachytáva
menej nečistôt.
Nečistoty na klapke odpadového vzdu-
chu v nádobe na prach.
1. Demontujte a vyčistite nádobu na prach.
Chyba Príčina Odstránenie
RCV 5
Station
Rozmery a hmotnosti nabíjacej stanice
Hmotnosť kg 4,96
Dĺžka x šírka x výška cm 29 x 42 x
46
Výkonové údaje prístroja
Kapacita filtračného vrecka l 4
Elektrická prípojka
Menovité napätie (vstup) V 220-240
Frekvencia Hz 50-60
Menovité napätie (výstup) V 20
Menovitý prúd (výstup) A
1,3
Menovitý výkon (odsávanie) W 650
background
84 Hrvatski
Sadržaj
Opće napomene
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
tajte ove originalne upute za rad i prilo-
žene Sigurnosne naputke. Postupajte u
skladu s njima.
Čuvajte originalne upute za rad za kasniju uporabu ili za
sljedećeg vlasnika.
QR kod
®
pozivanje online uputa za uporabu možete
pronaći na:
Zaštitni znak
QR kod
®
je registrirani zaštitni znak tvrtke DENSO WA-
VE INCORPORATED.
Sigurnosni napuci
Sigurnosne razine
OPASNOST
Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
UPOZORENJE
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
OPREZ
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Sigurnosni napuci za stanicu za usisavanje
OPASNOST ● Uređaj priključujte samo na iz-
mjeničnu struju. Navedeni napon na natpisnoj pločici
mora odgovarati mrežnom naponu. ● Iz sigurnosnih ra-
zloga preporučujemo da se uređaj načelno koristi samo
uz zaštitnu nadstrujnu sklopku (maks. 30 mA). ● Nikada
ne dirajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama.
● Opasnost od eksplozije. Ne punite baterije koje nisu
punjive.
UPOZORENJE ● Osobe s ograničenim fi-
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedo-
statkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu
sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razu-
miju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca mini-
malne starosti od 8 godina smiju upravljati uređajem,
ako su obučena za uporabu od strane osobe odgovorne
za njihovu sigurnost ili su pod pravilnim nadzorom i ako
razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca
trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne
igraju s uređajem. ● Djeca smiju obavljati čćenje i odr-
žavanje samo pod nadzorom. ● Uređaj sadrži električne
dijelove, stoga ne čistite uređaj pod tekućom vodom.
● Prije svih radova njege i održavanja isključite uređaj i
izvucite strujni utikač. ● Priključite uređaj samo na elek-
trični priključak koji je izveo stručni električar u skladu s
IEC 60364-1. ● Provjerite odgovara li napon električ
ne
mreže naponu navedenom na natpisnoj pločici punjača.
● Uređaj sadrži električne dijelove, stoga ne čistite ure-
đaj pod
tekućom vodom. ● Opasnost od kratkog spoja.
Držite provodljive predmete (npr. odvijače ili slično) da-
lje od kontakata za punjenje. ● Opasnost od kratkog
spoja. Kontakte za punjenje stanice za punjenje čistite
samo na suho. ● Prije svake uporabe provjerite kabel za
napajanje na oštećenja. Nemojte upotrebljavati ošteće-
ni kabel za napajanje. Ako je kabel za napajanje ošte-
ćen, zamijenite ga odobrenim zamjenskim kabelom.
Odgovarajući zamjenski dio možete nabaviti od proizvo-
đača KÄRCHER ili nekog od naših servisnih partnera.
● Odnosi se na uređaje RCV 5: Puniti se smije samo ro-
bot za čćenje model „RCV 5“. ● Koristite stanicu za
punjenje samo u zemljama s mrežnim naponom od
220-240 V.
PAŽNJA ● Koristite uređaj za punjenje samo u za-
tvorenim prostorijama. ● Nemojte postavljati stanicu za
punjenje blizu izvora topline, npr. grijanja. ● Stanicu za
punjenje čuvajte samo u zatvorenom prostoru na hlad-
nom i suhom mjestu. ● Punite robot za čćenje barem
jednom mjesečno kako biste izbjegli dubinsko pražnje-
nje punjive baterije. ● Prije svih radova njege i održava-
nja isključite stanicu za punjenje. ● Nemojte koristiti
uređaj kao mjesto za odlaganje ili sjedalo.
Simboli na uređaju
Opće napomene.................................................. 84
Sigurnosni napuci................................................ 84
Simboli na uređaju............................................... 84
Namjenska uporaba ............................................ 85
Zaštita okoliša ..................................................... 85
Pribor i zamjenski dijelovi .................................... 85
Sadržaj isporuke.................................................. 85
Opis uređaja ........................................................ 85
Funkcionalni opis................................................. 85
Montaža............................................................... 85
Puštanje u pogon ................................................ 86
Rad...................................................................... 86
Transport ............................................................. 86
Skladištenje ......................................................... 86
Njega i održavanje............................................... 86
Pomoć u slučaju smetnji...................................... 86
Demontaža .......................................................... 87
Jamstvo ............................................................... 87
Tehnički podaci.................................................... 87
Prije puštanja u pogon pročitajte upute
rad i sve sigurnosne naputke.
Zaštitite uređaj od vode. Skladištite ure-
đaj na suhom. Ne izlažite uređaj kiši.
Uređaj je prikladan samo za korištenje u
unutrašnjosti.
background
Hrvatski 85
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen kao stanica za usisavanje i pu-
njenje za uporabu s KÄRCHER robotom za čćenje
RCV 5.
Ovaj uređaj razvijen je za uporabu u privatnim ku-
ćanstvima i nije namijenjen za profesionalnu upora-
bu.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo
odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re-
ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove
poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja
mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko
zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni
za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim
simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa-
dom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod
raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju
nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta
obavijestite svog prodavača.
Opis uređaja
Slika A
1 Spremnik za prašinu
2 Filtar za zaštitu motora
3 Otvor za vrećice za prašinu
4 Držač alata za čćenje
5 Indikator statusa
6 Poklopac
7 Organizator kabela
8 Stanica za punjenje
9 Kontakti za punjenje
10 Otvor za usisavanje
11 Otvor ventilatora
12 Vrećica za prašinu
13 Mrežni utikač
14 Poklopac spremnika za prljavštinu
Funkcionalni opis
Uređaj služi kao stanica za punjenje i usisavanje za ro-
bota za čćenje RCV 5.
Kao stanica za punjenje, funkcionalnost je identična sta-
nici za punjenje koja se isporučuje s robotom za čće-
nje.
Osim toga, stanica se koristi za usisavanje. Usisavanje
počinje kada robot za čćenje završi zadatak čćenja.
No, usisavanje se može pokrenuti i ručno. Tijekom po-
stupka usisavanja, podtlak u spremniku za prašinu ro-
bota za čćenje otvara zaklopku i prljavština se
transportira u filtarsku vrećicu stanice.
Postupak se može pokrenuti i ručno.
Usisavanje se može odvijati samo pod sljedećim uvjeti-
ma:
Robot za čćenje nalazi se u stanici.
Filtarska vrećica je pričvršćena na stanicu.
Filtarska vrećica nije puna.
Poklopac stanice je zatvoren.
Indikatori statusa
Montaža
Zamjena poklopca spremnika za prljavštinu
Prije nego što se robot za čćenje može koristiti sa sta-
nicom za usisavanje, mora se zamijeniti poklopac spre-
mnika za prljavštinu s donje strane robota.
Zatim se mora umetnuti novi priloženi spremnik za pra-
šinu koji sadrži otvore za usisavanje. Stari spremnik za
prljavštinu se ne može usisati jer nema potrebne otvore.
OPREZ
Opasnost od ozljeda i oštećenja!
Istiskivanje ploče pomoću alata (odvijači i sl.) može do-
vesti do ozljeda ili oštećenja uređaja.
Nemojte koristiti nikakve alate za istiskivanje poklopca.
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Uklonite spremnik za prašinu (vidi upute za uporabu
RCV 5).
PAŽNJA
Opasnost od oštećenja
Moguće oštećenje LiDARS-a.
Ne postavljajte uređaj izravno naopako kako biste izbje-
gli oštećenje. Koristite kartonski umetak iz ambalaže ro-
bota za čćenje.
3. Okrenite robota za čćenje i čvrsto ga postavite u
kartonski umetak robota za čćenje.
Slika B
4. Pritisnite rukama na obje označene točke dok se ne
odvoji lijepljeno mjesto s poklopca.
Slika C
5. Okrenite robota za čćenje i skinite stari poklopac.
6. Uklonite zaštitnu foliju s ljepljive trake novog poklop-
ca.
7. Umetnite novi poklopac s otvorima s ljepljivom tra-
kom prema dolje i pritisnite ga na mjesto.
Slika D
8. Umetanje novog priloženog spremnika za prašinu
(vidi upute za uporabu RCV 5).
LED indikatori Status
Pulsira zeleno Robot za čćenje se puni.
Svijetli 1 minutu zele-
no
Robot za čćenje je potpuno na-
punjen.
Svijetli kontinuirano
zeleno
Robot za čćenje čisti.
Svijetli plavo Usisavanje radi.
Svijetli crveno Došlo je do pogreške.
Isklj. Robot za čćenje je napunjen i
u načinu rada mirovanja ili u na-
činu rada "Ne uznemiravaj".
background
86 Hrvatski
Montaža organizatora kabela
Slika E
1. Pritisnite organizator kabela na stražnjoj strani ure-
đaja u predviđene otvore dok ne sjedne čujno na
mjesto i, ako je potrebno, pričvrstite kabel na njega.
Puštanje u pogon
Postavljanje stanice
Odaberite mjesto tako da robot za čćenje može la-
ko doći do stanice za punjenje.
Osigurajte razmak od najmanje 0,5 m lijevo i desno
od stanice za punjenje i razmak od najmanje 1,5 m
ispred stanice za punjenje.
Mjesto ne smije biti izloženo izravnoj sunčevoj svje-
tlosti.
1. Postavite stanicu za punjenje.
Slika F
2. Utikač uređaja uključite u prihvat kabela na stražnjoj
strani stanice.
3. Omotajte kabel za napajanje oko organizatora ka-
bela i provucite ga kroz kanal.
4. Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Spajanje robota za čćenje na stanicu za
punjenje
1. Postavite robota za čćenje u stanicu za punjenje.
U aplikaciji se pojavljuje novi gumb sa simbolom
„Stanica za punjenje".
Napomena
Ako se novi gumb sa simbolom „Stanica za punjenje" ne
pojavi u aplikaciji, ažuriranje firmvera mora se izvršiti
putem aplikacije. Nakon ažuriranja firmvera, rasporedi
čćenja moraju se izraditi ponovno.
Sve dok je robot za čćenje u stanici za punjenje, gumb
sa simbolom „Stanice za punjenje" u aplikaciji je prika-
zan crno i može se pritisnuti za početak postupka usisa-
vanja.
Ako robot za čćenje provodi čćenje ili kreira kartu,
gumb sa simbolom „Stanica za punjenje" u aplikaciji je
sivi i ne može se pritisnuti.
Rad
Ručno pokretanje usisavanja
Usisavanje robota za čćenje se u pravilu odvija auto-
matski. No, po potrebi se usisavanje može pokrenuti i
ručno.
1. Za ručno usisavanje robot za čćenje se prvo mora
nalaziti u stanici za punjenje.
2. Pritisnite i držite gumb „Natrag na stanicu za punje-
nje" na robotu za čćenje 3 sekunde ili pritisnite
gumb sa simbolom „Stanica za punjenje" u aplikaciji
dok usisavanje ne počne.
Transport
OPREZ
Nepridržavanje težine
Opasnost od ozljeda i oštećenja
Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja.
Skladištenje
OPREZ
Nepridržavanje težine
Opasnost od ozljeda i oštećenja
Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja.
Njega i održavanje
Zamjena vrećice za prašinu
1. Otvorite poklopac.
2. Izvucite punu vrećicu za prašinu pomoću jezičca
prema gore. Pritom se zatvara otvor vrećice za pra-
šinu.
3. Po potrebi očistite unutrašnjost stanice i filtar za za-
štitu motora.
4. Rasklopite novu vrećicu za prašinu i gurnite je odoz-
go u držač.
5. Ponovno zatvorite poklopac.
6. Čćenje filtra spremnika za prašinu (vidi upute za
uporabu RCV 5).
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete
sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste
sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi.
Greška Uzrok Rješenje
Baterija se ne puni Kontakti za punjenje su prljavi. 1. Obrišite kontakte za punjenje na stanici za
punjenje i robotu za čćenje suhom kr-
pom.
Temperatura okoline ispod 0 °C ili iznad
35 °C.
1. Robota za čćenje upotrebljavajte pri tem-
peraturama iznad 0 °C i ispod 35 °C.
Stanica nije priključena. 1. Uključite kabel za napajanje stanice.
background
Hrvatski 87
Demontaža
Demontaža organizatora kabela
Slika G
1. Umetnite plosnati odvijač u bočni otvor organizatora
kabela i otpustite kuku.
2. Skinite organizator kabela s uređaja.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam-
stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po-
greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
(vidi adresu na poleđini)
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Robo
t za čćenje se ne
vraća na stanicu za pu-
njenje
Punjiva baterija je prazna. 1. Postavite robota za čćenje ručno na sta-
nicu za punjenje i pustite da se potpuno na-
puni.
Robot za čćenje je predaleko od stani-
ce za punjenje.
1. Pomaknite robota za čćenje bliže stani
ci
za punjenje.
2. Postavite robota za čćenje ručno na sta-
nicu za punjenje.
Nema dovoljno prostora oko stanice za
punjenje.
1. Provjerite ima li dovoljno prostora oko sta-
nice za punjenje, vidi poglavlje Postavlja-
nje stanice.
Oko stanice za punjenje previše je pre-
preka.
1. Postavite stanicu za punjenje na otvorenije
područje, vidi poglavlje Postavljanje stani-
ce.
Robot za čćenje ponovno mapira svoju
okolinu kada se pomakne na veću uda-
ljenost.
1. Postavite robota za čćenje ručno na sta-
nicu za punjenje.
Robot za čćenje nije pokrenut sa stani-
ce za punjenje. U tom slučaju vraća se
samo na mjesto s kojeg je pokrenut.
1. Postavite robota za čćenje ručno na sta-
nicu za punjenje.
Stanica nije priključena. 1. Uključite kabel za napajanje stanice.
Usisavanje se ne pokre-
će ili ne radi ispravno
Robot za
čće
nje nije ispravno na stani-
ci.
1.
Postavite robota za čćenje ručno na sta-
nicu.
Vrećica za prašinu je puna.
LED indikator svijetli crveno i u aplikaciji
se prikazuje upozorenje.
1. Zamijenite vrećicu za prašinu (vidi poglav-
lje Zamjena vrećice za prašinu).
Nema vrećice za prašinu ili je nepravilno
umetnuta.
1. Umetnite vrećicu za prašinu odn. provjerite
je li vrećica ispravno postavljena.
Poklopac stanice za usisavanje je otvo-
ren.
1. Potpuno zatvorite poklopac stanice.
Robot za čćenje sku-
plja manje prljavštine
Prljavština na zaklopki ispušnog zraka u
spremniku za prašinu.
1. Demontirajte i očistite spremnik za prašinu.
Greška Uzrok Rješenje
RCV 5
Station
Dimenzije i težine stanice za punjenje
Težina kg 4,96
Duljina x širina x visina cm 29 x 42 x
46
Podaci o snazi uređaja
Kapacitet filtarske vrećice l 4
Električni priključak
Nazivni napon (ulaz) V 220-240
Frekvencija Hz 50-60
Nazivni napon (izlaz) V 20
Nazivna struja (izlaz) A
1,3
Nazivna snaga (usisavanje) W 650
background
88 Srpski
Sadržaj
Opšte napomene
Pre prve upotrebe, pročitajte originalna
uputstva za upotrebu i priložene
bezbednosne instrukcije. Postupajte u
skladu sa tim.
Sačuvajte originalno uputstvo za rad za buduću
upotrebu ili naredne vlasnike.
QR šifru
®
za pozivanje online uputstva za rad možete
pronaći u:
Zaštitni znak
QR kod
®
je registrovani zaštitni znak DENSO WAVE
INCORPORATED.
Sigurnosne napomene
Stepeni opasnosti
OPASNOST
Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Bezbednosne napomene za usisnu stanicu
OPASNOST ● Uređaj priključite isključivo na
naizmeničnu struju. Napon koji je naveden na natpisnoj
pločici mora da odgovara naponu električne mreže. ● Iz
bezbednosnih razloga dodatno preporučujemo
korišćenje uređaja isključivo preko automatske zaštitne
sklopke (maks. 30 mA). ● Strujni utikač i utičnicu nikada
nemojte dodirivati vlažnim rukama. ● Opasnost od
eksplozije. Nemojte puniti akumulatore koji nemaju
mogućnost ponovnog punjenja.
UPOZORENJE ● Lica sa smanjenim
fizič
ki
m, senzorič
kim ili psihičkim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj
samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica
odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za
bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze. ● Deca koja imaju najmanje 8
godina smeju da koriste uređaj ako su od strane lica
odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za
korišćenje uređaja ili uz pravilan nadzor i ako razumeju
opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Nadgledajte decu
kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. ● Deca
smeju da obavljaju radove na čćenju i korisničkom
održavanju samo pod nadzorom. ● Uređaj sadrži
električne komponente, nemojte čistiti uređaj pod
mlazom vode. ● Isključiti uređaj pre svih radova na nezi
i održavanju i izvući strujni utikač. ● Uređaj priključite
samo na električni priključak koji je izveden od strane
obučenog stručnog električara u skladu sa IEC 60364-
1. ● P
roverite da li se napon električn
e mreže podudara
sa naponom koji je naznačen na natpisnoj pločici
punjača. ● Uređaj sadrži električne komponente,
nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode. ● Opasnost od
kratkog spoja. Držite provodljive objekte (npr. odvijače
ili slično) dalje od kontakata za punjenje. ● Opasnost od
kratkog spoja. Čistite kontakte za punjenje stacionarnog
punjača samo na suvo. ● Pre svakog rada proverite da
li ima oštećenja na mrežnom kablu. Nemojte koristit
i
oštećeni mrežni kabl. Ako je mrežni kabl oštećen,
zamenite ga dozvoljenim kablom. Odgovarajuću
zamenu možete dobiti preko kompanije KÄRCHER ili
nekog od naših servisnih partnera. ● Odnosi se na RCV
5 uređaje: Sme da se puni samo robot za čćenje
model „RCV 5“. ● Koristite stanicu za punjenje samo u
zemljama sa mrežnim naponom 220-240 V.
PAŽNJA ● Stacionarni punjač u unutrašnjim
prostorijama. ● Nemojte postavljati stacionarni punjač
blizu izvora toplote, npr. grejača. ● Stacionarni punjač
čuvate samo u zatvorenom prostoru, na hladnom,
suvom mestu. ● Robota za čćenje punite barem
jednom mesečno da biste izbegli duboko pražnjenje
baterije. ● Stacionarni punjač isključite pre nege i
održavanja. ● Nemojte koristiti uređaj kao mesto za
odlaganje ili mogućnost za sedenje.
Simboli na uređaju
Opšte napomene................................................. 88
Sigurnosne napomene ........................................ 88
Simboli na uređaju............................................... 88
Namenska upotreba ............................................ 89
Zaštita životne sredine ........................................ 89
Pribor i rezervni delovi......................................... 89
Obim isporuke ..................................................... 89
Opis uređaja ........................................................ 89
Opis funkcionisanja ............................................. 89
Montaža............................................................... 89
Puštanje u pogon ................................................ 90
Rad...................................................................... 90
Transport ............................................................. 90
Skladištenje ......................................................... 90
Nega i održavanje ............................................... 90
Pomoć u slučaju smetnji...................................... 90
Demontaža .......................................................... 91
Garancija ............................................................. 91
Tehnički podaci.................................................... 91
Pre puštanja u pogon pročitajte uputstvo
za rad i sve sigurnosne napomene.
background
Srpski 89
Namenska upotreba
Uređaj je predviđen kao stanica za usisavanje i
punjenje za korišćenje sa KÄRCHER robotom za
čćenje RCV 5.
Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u privatnim
domaćinstvima i nije predviđen za komercijalnu
upotrebu.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima.
Električni i elektronski uređaji sadrže vredne
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili
pogrešnog odlaganje u otpad mogu predstavljati
potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Opis uređaja
Slika A
1 Posuda za prašinu
2 Filter za zaštitu motora
3 Otvor za vrećicu za prašinu
4 Držač alata za čćenje
5 Prikaz statusa
6 Poklopac
7 Upravljanje kablovima
8 Stanica za punjenje
9 Kontakti za punjenje
10 Usisni otvor
11 Otvor ventilatora
12 Vrećica za prašinu
13 Strujni utikač
14 Poklopac posude za prljavštinu
Opis funkcionisanja
Uređaj služi kao stanica za punjenje i usisavanje za
robota za čćenje RCV 5.
Način funkcionisanja kao stanica za punjenje je
identičan načinu funkcionisanja isporučene stanice za
punjenje robota za čćenje.
Pored toga, stanica se koristi za usisavanje. Usisavanje
počinje kada robot za čćenje završi postupak čćenja.
Međutim, usisavanje može da se pokrene i ručno.
Prilikom postupka usisavanja, na posudi za prašinu
robota za čćenje se, usled postojanja potpritiska,
otvara poklopac i prljavština se transportuje u filtersku
vrećicu stanice.
Postupak može da se pokrene i ručno.
Usisavanje može da se vrši samo pod sledećim
uslovima:
Robot za čćenje se nalazi na stanici.
Na stanici je zakačena filterska vrećica.
Zakačena filterska vrećica nije puna.
Poklopac stanice je zatvoren.
Prikaz statusa
Montaža
Zamena poklopca posude za prljavštinu
Pre nego što robot za čćenje može da se koristi sa
stanicom za usisavanje, poklopac posude za prljavštinu
na donjoj strani robota mora da se zameni.
Nakon toga mora da se postavi isporučena nova
posuda za prljavštinu, koja poseduje otvore za
usisavanje. Ne može se usisavati sa starom posudom
za usisavanje, jer ista ne poseduje potrebne otvore.
OPREZ
Opasnost od povreda i oštećenja!
Istiskivanje ploče pomoću alata (odvijač, itd.) može
dovesti do povreda ili oštećenja uređaja.
Nemojte koristiti alat za istiskivanje poklopca.
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Uklonite posudu za prašinu (pogledajte uputstvo za
upotrebu RCV 5).
PAŽNJA
Opasnost od oštećenja
Moguća oštećenja LiDAR-a.
Uređaj nemojte direktno stavljati naopaćke da biste
sprečili oštećenje. Koristite kartonski umetak pakovanja
robota za čćenje.
3. Okrenite robot za čćenje i stabilno ga postavite
u
kar
tonski umetak robota za čćenje.
Slika B
Zaštitite uređaj od vlage. Uređaj čuvajte
na suvom mestu. Uređaj nemojte
izlagati kiši. Uređaj je pogodan samo za
upotrebu u zatvorenom prostoru.
LED prikaz Status
Pulsira u zelenoj boji Robot za čćenje se puni.
Svetli zeleno u
trajanju od 1 minute
Robot za čćenje je u
potpunosti napunjen.
Svetli kontinuirano
zeleno
Robot za čćenje je u postupku
čćenja.
Svetli plavo Usisavanje je u toku.
Svetli crveno Došlo je do greške.
Isklj. Robot za čćenje je napunjen i
nalazi se u režimu mirovanja ili
režimu „Ne ometaj“.
background
90 Srpski
4. Pritisnite rukama na oba označena mesta, sve dok
se lepak na poklopcu ne odvoji.
Slika C
5. Okrenite robota za čćenje i izvadite stari poklopac.
6. Skinite zaštitnu foliju sa lepljive trake novog
poklopca.
7. Novi poklopac sa otvorima sa trakom za lepljenje
postavite prema dole i čvrsto pritisnite.
Slika D
8. Postavite novu isporučenu posudu za prašinu
(pogledajte uputstvo za upotrebu RCV 5).
Montaža sistema upravljanja kablovima
Slika E
1. Pritisnite sistem upravljanja kablovima na poleđini
uređaja u predviđene otvore, sve dok čujno ne
nalegne i, po potrebi, na isti pričvrstite jedan kabl.
Puštanje u pogon
Postavljanje stanice
Odaberite lokaciju tako da robot za čćenje može
l
ako da stigne do stacionarnog punjača.
Obezbedite rastojanje od najmanje 0,5 m levo
i
desno od sta
cionarnog punjača i rastojanje
od
najman
je 1,5 m ispred njega.
Lokacija ne sme da bude izložena direktnoj
sunčevoj svetlosti.
1. Postavite stacionarni punjač.
Slika F
2. Utaknite utikač uređaja u prihvatnik kabla
na
poleđini stan
ice.
3. Mrežni kabl omotajte oko sistema upravljanja
kablovima i provedite kroz kanal.
4. Utaknuti strujni utikač.
Povezivanje robota za čćenje sa
stacionarnim punjačem
1. Postavite robota za čćenje u stacionarni punjač.
U aplikaciji se pojavljuje novi taster sa simbolom
„Stacionarni punjač“.
Napomena
Ako se novi taster sa simbolom „Stacionarni punjač“ ne
pojavi u aplikaciji, onda preko aplikacije mora da se
izvrši ažuriranje firmvera. Nakon ažuriranja firmvera,
moraju ponovo da se izrade rasporedi čćenja.
Sve dok se robot za čćenje nalazi u stacionarnom
punjaču, taster sa simbolom „Stacionarni punjač“ u
aplikaciji je prikazan u crnoj boji i može da se pritisne u
cilju pokretanja postupka usisavanja.
Ako robot za čćenje provodi postupak čćenja ili
izrađuje karticu, onda je taster sa simbolom „Stacionarni
punjač“ u aplikaciji prikazan u sivoj boji i ne može se
pritisnuti.
Rad
Ručno pokretanje usisavanja
Po pravilu, usisavanje robota za čćenje se vrši
automatski. Ipak, u slučaju potrebe, usisavanje može da
se pokrene i ručno.
1. Za ručno usisavanje, robot za čćenje prvo mora da
se nalazi na stacionarnom punjaču.
2. Taster „Nazad na stacionarni punjač“ na robotu za
čćenje držite pritisnutim na 3 sekunde ili u
aplikaciji pritisnite taster sa simbolom „Stacionarni
punjač“ sve dok se usisavanje ne pokrene.
Transport
OPREZ
Zanemarivanje težine
Opasnost od povreda i oštećenja
Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja.
Skladištenje
OPREZ
Zanemarivanje težine
Opasnost od povreda i oštećenja
Prilikom skladištenja obratite pažnju natežinu uređaja.
Nega i održavanje
Zamena vrećice za prašinu
1. Otvorite poklopac.
2. Napunjenu vrećicu za prašinu povucite za jezičak i
izvucite prema gore. Pri tome se otvor vrećice za
prašinu zatvara.
3. Po potrebi, očistite unutrašnjost stanice i filter za
zaštitu motora.
4. Otvorite novu vrećicu za prašinu i gurnite je odozgo
u držač.
5. Ponovo zatvorite poklopac.
6. Očistite filter posude za prašinu (pogledajte
uputstvo za upotrebu RCV 5).
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete
samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda.
U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde
navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Greška Uzrok Otklanjanje
Akumulator se ne puni Kontakti za punjenje zaprljani. 1. Kontakte za punjenje na staciona
rnom
p
unjaču i na robotu za čćenje očisti
te
suvom krpom.i
T
emperatura okoline je ispod 0 °C ili
iznad 35 °C.
1. Koristiti robota za čćenje na
temperaturama iznad 0 °C i ispod 35 °C.
Stanica nije utaknuta. 1. Utaknuti strujni kabl stanice.
background
Srpski 91
Demontaža
Demontaža sistema upravljanja kablovima
Slika G
1. Ravni odvijač uvući u bočni otvor sistema za
upravljanje kablovima i otpustiti kuku.
2. Skinuti sistem za upravljanje kablovima sa uređaja.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se
sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj
lokaciji servisne službe.
(Adresu vidi na poleđini)
Tehnički podaci
Zadržano pravo na tehničke promene.
Robot za čćenje se ne
vraća na stacionarni
punjač
Baterija se ispraznila. 1. Ručno postavite robota za čćenje na
stacionarni punjač i ostavite ga da se
potpuno napuni.
Robot za čćenje je predaleko od
stacionarnog punjača.
1. Približite robota za čćenje stacionarnom
punjaču.
2. Ručno postavite robota za čćenje na
stacionarni punjač.
Premalo prostora oko stacionarnog
punjača.
1. Uverite se da ima dovoljno prostora oko
stacionarnog punjača, pogledajte poglavlje
Postavljanje stanice.
Ima previše prepreka oko stacionarnog
punjača.
1. Postavite stacionarni punjač u otvorenije
područje, pogledajte poglavlje Postavljanje
stanice.
Robot za čćenje iznova formira svoje
okruženje kada se premešta na veću
razdaljinu.
1. Ručno postavite robota za čćenje na
stacionarni punjač.
Robot za čćenje nije pokrenut sa
stacionarnog punjača. U ovom slučaju,
vraća
se samo na mesto sa kog je
pokrenut.
1. Ručno postavite robota za čćenje na
stacionarni punjač.
Stanica nije utaknuta. 1. Utaknuti strujni kabl stanice.
Usisavanje se ne
pokreće ili ne
funkcioniše ispravno
Robot za čćenje ne stoji pravilno na
stanici.
1. Ručno postaviti robota za čćenje na
stacionarni punjač.
Vrećica za prašinu je puna.
LED indikator svetli crveno i prikazuje se
upozorenje u aplikaciji.
1. Zameniti vrećicu za prašinu (pogledajte
poglavlje Zamena vrećice za prašinu).
Nema vrećice za prašinu ili je ista
pogrešno postavljena.
1. Postaviti vrećicu za prašinu odn. proveriti
položaj vrećice.
Poklopac stanice za usisavanje otvoren. 1. Potpuno zatvoriti poklopac stanice.
Robot za čćenje
prihvata manje
prljavštine
Prljavština na poklopcu izduvnog
vazduha u posudi za prašinu.
1. Demontirati i očistiti posudu za prašinu.
Greška Uzrok Otklanjanje
RCV 5
Station
Dimenzije i težine stacionarnog punjača
Težina kg 4,96
Dužina x širina x visina cm 29 x 42 x
46
Podaci o snazi uređaja
Kapacitet filterske vrećice l 4
Električni priključak
Nominalni napon (ulaz) V 220-240
Frekvencija Hz 50-60
Nominalni napon (izlaz) V 20
Nominalna struja (izlaz) A
1,3
Priključna snaga (usisavanje) W 650
background
92 Български
Съдържание
Общи указания
Преди първото използване на уреда
прочетете тази оригинална
инструкция и приложените указания
за безопасност. Процедирайте съответно.
Запазете оригиналната инструкция за последващо
използване или за следващия собственик.
QR код
®
за достъп до онлайн ръководството за
експлоатация ще намерите на:
Търговска марка
QR код
®
е регистрирана търговска марка на DENSO
WAVE INCORPORATED (ДЕНСО УЕЙВ
ИНКОРПОРЕЙТЕД).
Указания за безопасност
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Указания за безопасност Станция за
изсмукване
ОПАСНОСТ ● Свързвайте уреда само
към променлив ток. Посоченото на типовата
табелка напрежение трябва да съвпада с
напрежението на източника на ток. ● Поради
съображения, свързани с безопасността, ние
препоръчваме по принцип уредът да се използва
само през предпазен прекъсвач против утечен ток
(максимално 30 mA). ● Никога не докосвайте с
мокри ръце мрежовия щепс
е
л и контакта.
● Опасност от експлозия. Не зареждайте
батерии, които не могат да се презареждат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
намалени физически, психически или умствени
възможности, или които нямат опит и познания,
могат да използват уреда само под правилен
надзор или ако са били инструктирани от
отговарящо за тяхната безопасност лице
относно безопасната употреба на уреда и ако са
разбрали произтичащите от употребата на
уреда опасности. ● Уредът мо
же да се изпо
лзва
от деца на минимална възраст над 8 години, ако са
получили инструкции за използването на уреда от
отговорно за тяхната безопасност лице или ако
се намират под правилен надзор, и ако разбират
произтичащите от употребата на уреда
опасности. ● Децата трябва да бъдат под надзор,
за да се г
арантира, че не си иг
раят с уреда.
● Децата могат да извършват почистване и
експлоатационна поддръжка само под надзор.
● Уредът съдържа електрически компоненти, не
почиствайте уреда под течаща вода. ● Преди
всякакви работи по грижа и поддръжка
изключвайте уреда и издърпвайте мрежовия
щепсел. ● Свързвайте уреда само към
електрически изв
од, кой
то е бил изпълнен от
електротехник в съответствие с IEC 60364-1.
● Проверете съответствието на мрежовото
напрежение с посоченото върху типовата
табелка на зарядното устройство напрежение.
● Уредът съдържа електрически компоненти, не
почиствайте уреда под течаща вода. ● Опасност
от късо съединение. Дръжте проводимите
предмети (като отвертки или други подобни
)
далеч от контактите за за
реждане. ● Опасност
от късо съединение. Извършвайте само сухо
почистване на контактите за зареждане на
зарядната станция. ● Преди всяка употреба
проверявайте мрежовия захранващ кабел за
повреди. Не използвайте повреден мрежов
захранващ кабел. При повреди сменете мрежовия
захранващ кабел с одобрен резервен такъв.
Подходящ резервен мрежов захранващ кабел ще
по
л
учите от KÄRCHER или от един от нашите
сервизни партньори. ● Отнася се за уреди RCV 5:
Може да се зарежда само почистващия робот
модел „RCV 5“. ● Използвайте зярядната станция
само в страни с мрежово напрежение 220-240 V.
Общи указания................................................... 92
Указания за безопасност................................... 92
Символи върху уреда ........................................ 93
Употреба по предназначение............................ 93
Защита на околната среда................................ 93
Ак
сесоари и ре
зервни части............................. 93
Обхват на доставка ........................................... 93
Описание на уреда ............................................ 93
Описание на функционирането........................ 93
Монтаж ............................................................... 94
Пускане в експлоатация.................................... 94
Експлоатация..................................................... 94
Транспортиране ................................................. 94
Съхранение........................................................ 94
Грижа и поддръжка............................................ 94
Помощ при повреди........................................... 95
Демонтаж............................................................ 95
Гаранция............................................................. 95
Технически данни .............................................. 96
background
Български 93
ВНИМАНИЕ ● Използвайте зарядната
станция само на закрито. ● Не инсталирайте
зарядната станция в близост до източници на
топлина, като напр. нагреватели.
● Съхранявайте зарядната станция само на
закрито, на хладно и сухо място. ● Зареждайте
почистващия робот поне веднъж месечно, за да
избегнете дълбокото разреждане на батерията.
● Изключвайте зарядната станция пре
ди всякакви
работи по поддръжка и техническо обслужване.
● Не използвайте уреда като рафт или седалка.
Символи върху уреда
Употреба по предназначение
●Уредът е проектиран като станция за изсмукване
и зареждане за използване с почистващия робот
KÄRCHER RCV 5.
●Този уред е проектиран за домашна употреба и
не е предназначен за промишлена употреба.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките
по съобразен с околната среда начин.
Електрическите и електронните уреди
съдържат ценни материали, подлежащи на
рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло,
които при неправилно боравене или изхвърляне
могат да представляват потенциална опасност за
човешкото здраве и за ок
олната среда. За
правилното функциониране на уреда все пак тези
съставни части са необходими. Обозначените с този
символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите
на интернет страница: www.kaercher.de/REACH
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху
опаковката. При разопаковане проверете
съдържането за цялост. При липсващи аксесоари
или при транспортни щети, моля, обърнете се към
Вашия дистрибутор.
Описание на уреда
Фигура A
1 Контейнер за прах
2 Защитен филтър на двигателя
3 Поставяне на торбичка за прах
4 Държач за почистващ инструмент
5 Индикатор за статус
6 Капак
7 Кабелопровод
8 Зарядна станция
9 Контакти за зареждане
10 Смукателен отвор
11 Отвор на вентилатора
12 Торбичка за прах
13 Щепсел на захранването
14 Капак на съда за мръсотия
Описание на функционирането
Уредът функционира като станция за зареждане и
изсмукване за почистващия робот RCV 5.
Начинът на работа на зарядната станция е
идентичен с този на включената в комплекта
зарядна станция.
Също така станцията се използва за изсмукване.
Изсмукването започва, когато почистващият робот е
завършил задачата за почистване. Изсмукването
обаче може да се стартира и ръ
чно. По време на
процеса на изсмукване клапата в контейнера за
прах на почистващия робот се отваря от създалото
се понижено налягане и мръсотията се отвежда в
торбичката на филтъра на станцията.
Процесът обаче може да се стартира и ръчно.
Изсмукването може да се извършва само при
следните условия:
Почистващият робот се намира на ст
анцията.
●В станцията е поставена торбичка на филтъра.
Поставената торбичка на филтъра не е пълна.
●Капакът на станцията е затворен.
Индикатор за статус
Преди пускане в експлоатация
прочетете ръководството за
експлоатация и всички указания за
безопасност.
Пазете уреда от влага. Съхранявайте
уреда на сухо място. Не излагайте
уреда на дъжд. Уредът е подходящ
само за употреба във вътрешни
помещения.
Светодиодна
индикация
Статус
Пулсира в зелено Почистващият робот се
зарежда.
Свети една минута в
зелено
Почистващият робот е
зареден напълно.
Свети непрекъснато
в зелено
Почистващият робот
почиства.
Свети в синьо Изсмукването работи.
Свети в червено Възникнала е грешка.
Изкл. Почистващият робот е
зареден и е в режим спящ
режим или в режимНе
безпокойте“.
background
94 Български
Монтаж
Смяна на капака на съда за мръсотия
Преди почистващият робот да може да се използва
със станцията за изсмукване, капакът на съда за
мръсотия от долната страна на робота трябва да се
подмени.
След това поставете доставения нов контейнер за
прах, който има смукателни отвори. Старият съд за
мръсотия не може да бъде изсмукан, тъй като няма
необходимите от
вори.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от наранявания и повреди!
Избутването на панела с инструменти
(отвертка и др.) може да доведе до нараняване или
повреда на уреда.
Не използвайте инструмент, за да избутате
капака.
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах (вижте
ръководството за експлоатация на RCV 5).
ВНИМАНИЕ
Опасност от повреда
Възможни са повреди на LiDAR.
Не поставяйте уреда директно с главата надолу,
за да не се повреди. Използвайте картонената
вложка от опаковката на почистващия робот.
3. Обърнете почистващия робот и го поставете
стабилно в картонената вложка на почистващия
робот.
Фигура B
4. Натиснете с ръце в двете отбелязани точки
,
док
ато залепването на ка
пака се освободи.
Фигура C
5. Обърнете почистващия робот и свалете стария
капак.
6. Отстранете защитното фолио от
самозалепващата лента на новия капак.
7. Поставете новия капак с отворите със
самозалепваща лента надолу и го притиснете.
Фигура D
8. Поставете новите контейнери за прах доставени
с уреда (вижте ръководството за експлоатация
на RCV 5).
Монтиране на кабелопровода
Фигура E
1. Натиснете кабелопровода в предвидените
отвори на задната страна на уреда, докато се чуе
щракване, и при необходимост закрепете кабела
към него.
Пускане в експлоатация
Поставяне на станцията
●Изберете местоположението, за да може
почистващият робот лесно да стигне до
зарядната станция.
●Осигурете разстояние от най-малко 0,5 м наляво
и отдясно на зарядната станция и разстояние
най-малко 1,5 м пред зарядната станция.
●Местоположението не трябва да бъде изложно
на пряка слънчева светлина.
1. Инсталиране на зарядната станция
Фигура F
2. Включете щепсела на ур
еда кабел в кабелния
държач на задната страна на зарядната станция.
3. Увийте мрежовия захранващ кабел около
кабелопровода и го прекарайте през канала.
4. Включете щепсела.
Свързване на почистващия робот към
зарядната станция
1. Поставете почистващия робот върху зарядната
станция.
В приложението се появява нов бутон със
символаЗарядна станция“.
Указание
Ако новият бутон със символаЗарядна станция
не се появява в приложението, трябва да се
извърши актуализация на софтуера чрез
приложението. След актуализацията на
софтуера графиците за почистване трябва да
бъдат създадени наново.
Докато по
чистващият робот е върху зарядната
станция, бутонът със символаЗарядна станциясе
показва в черно в приложението и може да бъде
натиснат, за да стартира процесът на изсмукване.
Ако почистващият робот почиства или създава
карта, бутонът със символЗарядна станцияе сив
в приложението и не може да бъде натиснат.
Експлоатация
Ръчно стартиране на изсмукването
По правило изсмукването на почистващия робот е
автоматично, но при необходимост може да се
стартира и ръчно.
1. За ръчно изсмукване почистващият робот
трябва първо да е върху зарядната станция.
2. Натиснете и задръжте бутона на почистващия
роботВръщане към зарядната станцияза 3
секунди или натиснете бутона с иконата
Зарядна станцияв прил
ожението, докато
започне изсмукването.
Транспортиране
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Несъблюдаване на теглото
Опасност от наранявания и повреди
При транспортиране съблюдавайте теглото на
уреда.
Съхранение
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Несъблюдаване на теглото
Опасност от наранявания и повреди
При съхранението вземайте под внимание
теглото на уреда.
Грижа и поддръжка
Смяна на торбичката за прах
1. Отворете капака.
2. Издърпайте пълната торбичката за прах за
пластинката. По този начин отворът на
торбичката за прах се затваря.
3. Ако е необходимо, почистете вътрешността на
станцията и защитния филтър на двигателя.
4. Разгънете новата торбичка за прах и я пъхнете
отгоре надолу в държача.
5. Затворете отново капака.
6. Почистете филтъра на к
онтейнера за прах
(вижте ръководството за експлоатация на RCV
5).
background
Български 95
Помощ при повреди
Много често причините за повреда са елементарни
и с помощта на следните указания може сами да ги
отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са
описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз.
Демонтаж
Свалете кабелопровода
Фигура G
1. Поставете плоска отвертка в страничния отвор
на кабелопровода и разхлабете куката.
2. Свалете кабелопровода от уреда.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект.
В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
към най-близкия оторизиран сервиз, като
представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
Грешка Причина Отстраняване
Акумулиращата
батерия не се зарежда
Замърсени контакти за зареждане.1.Избършете контактите за зареждане на
зарядната станция, както и тези на
почистващия робот със суха кърпа.
Температура на околната среда под 0
°C или над 35 °C.
1. Използвайте почистващия робот при
температури над 0 °C и под 35 °C.
Станцията не е включена към
електрическата мрежа.
1. Включете захранващия кабел на
ст
анцият
а.
Почистващият робот не
се връща в зарядната
станция
Акумулиращата батерия е разредена.1. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция и го оставете
да се зареди напълно.
Почистващият робот е твърде далеч
от зарядната станция.
1. Доближете почистващия робот до
зарядната станция.
2. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция.
Твърде ма
лко мяст
о около зарядната
станция.
1. Уверете се, че около зарядната станция
има достатъчно място, вижте глава
Поставяне на станцията.
Има твърде много препятствия около
зарядната станция.
1. Настройте зарядната станция в по-
открита зона, вижте глава Поставяне на
станцията.
Почистващият робот сканира отново
заобикалящата го среда, когато е бил
преместен на по-гол
ямо ра
зстояние.
1. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция.
Почистващият робот не е стартиран от
зарядната станция. В този случай той
се връща само на мястото, от което е
стартиран.
1. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция.
Станцията не е включена към
електрическата мрежа.
1. Включете захранващия кабел на
ст
анцият
а.
Изсмукването не
стартира или не работи
правилно
Почистващият робот не е правилно
поставен на станцията.
1. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция
Торбичката за прах е пълна
Светодиодният индикатор светва в
червено и в приложението се показва
предупреждение.
1. Сменете торбичката за прах (вж. глава
Смяна на торбичката за прах).
Липсва т
орбичка за прах или тя е
поставена неправилно.
1. Поставете торбичката за прах или
проверете дали е поставена правилно.
Капакът на станцията за изсмукване е
отворен.
1. Затворете напълно капака на
станцията.
Почистващият робот
събира по-малко
мръсотия
Замърсяване на клапата за отработен
въздух в контейнера за прах.
1. Извадете контейнера за пра
х и го
по
чистете.
background
96 Eesti
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Sisukord
Üldjuhised
Enne seadme esmast kasutamist luge-
ge algupärane kasutusjuhend ja kaa-
sasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige
sellele vastavalt.
Hoidke algupärane kasutusjuhend hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Kasutusjuhendi veebiversioonini viiva QR-koodi
®
leiate:
Kaubamärk
QR-Code
®
on ettevõtte DENSO WAVE INCORPORA-
TED registreeritud kaubamärk.
Ohutusjuhised
Ohuastmed
OHT
Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-
da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada varakahjusid.
Ohutusjuhised Imemisjaam
OHT ● Ühendage seade ainult vahelduvvoolu
külge. Tüübisildil esitatud pinge peab vastama võrgu-
pingele. ● Ohutusalastel põhjustel soovitame seadet
põhimõtteliselt käitada ainult rikkevoolu kaitselüliti kau-
du (maksimaalselt 30 mA). ● Ärge kunagi puudutage
võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega. ● Plahva-
tusoht. Ärge laadige mittetaaslaetavaid akusid.
HOIATUS ● Vähenenud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor-
rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu-
tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas
juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Lapsed alates vähemalt 8. eluaastast tohi-
vad seadet käitada ainult siis, kui nende ohutuse eest
vastutav isik on neid kasutamise osas juhendanud või
nad on korrektse järelevalve all ning nad on mõistnud
sellest tulenevaid ohte. ● Teostage laste üle järelevalvet
kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed to-
hivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult järel-
valve all. ● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge
puhastage seadet voolava vee all. ● Lülitage seade en-
ne kõigi hooldustööde tegemist välja ja tõmmake võrgu-
pistik välja. ● Ühendage seade ainult elektrilise
ühenduse külge, mis on teostatud elektrispetsialisti
poolt IEC 60364-1 kohaselt. ● Kontrollige võrgupinge
kokkulangevust laadija tüübisildil esitatud pingega.
● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage sea-
det voolava vee all. ● Lühiseoht. Hoidke laadimiskon-
taktidest eemal elektrit juhtivad esemed (nt
kruvikeerajad jms). ● Lühiseoht. Puhastage laadimis-
RCV 5
Station
Размери и тегла, зарядна станция
Тегло kg 4,96
Дължина x широчина x
височина
cm 29 x 42 x
46
Данни за мощността на уреда
Капацитет на торбичката на
филтъра
l4
Електрическо свързване
Номинално напрежение (вход) V 220-240
Честота Hz 50-60
Номинално напрежение (изход)V 20
Номинален ток (изход)A
1,3
Номинална мощност
(изсмукване)
W650
Üldjuhised............................................................ 96
Ohutusjuhised ..................................................... 96
Seadmel olevad sümbolid ................................... 97
Sihtotstarbeline kasutamine ................................ 97
Keskkonnakaitse ................................................. 97
Lisavarustus ja varuosad..................................... 97
Tarnekomplekt ..................................................... 97
Seadme kirjeldus................................................. 97
Talitluse kirjeldus ................................................. 97
Montaaž............................................................... 97
Käikuvõtmine ....................................................... 98
Käitus .................................................................. 98
Transport ............................................................. 98
Ladustamine........................................................ 98
Hooldus ja jooksevremont ................................... 98
Abi rikete korral ................................................... 98
Demontaaž .......................................................... 99
Garantii................................................................ 99
Tehnilised andmed .............................................. 99
background
Eesti 97
jaama laadimiskontakte ainult kuivalt. ● Kontrollige võr-
gukaablit enne iga käitust kahjustuste suhtes. Ärge
kasutage kahjustatud võrgukaablit. Kahjustuste korral
vahetage võrgukaabel heakskiidetud võrgukaabli vastu
välja. Sobiva võrgukaabli leiate KÄRCHERilt või meie
teeninduspartneritelt. ● Puudutab RCV 5 seadmeid:
Laadida võib ainult puhastusroboti mudelit "RCV 5".
● Kasutage laadimisjaama ainult riikides, kus võrgupin-
ge on 220-240 V.
TÄHELEPANU ● Kasutage laadimisjaama ainult
siseruumides. ● Ärge paigaldage laadimisjaama sooju-
sallikate, nt kütteseadmete lähedusse. ● Hoidke laadi-
misjaama ainult siseruumides, jahedas ja kuivas kohas.
● Laadige puhastusrobotit vähemalt kord kuus, et välti-
da aku süvatühjenemist. ● Enne hooldustöid lülita
ge
laadi
misjaam välja. ● Ärge kasutage seadet riiuli ega
istmena.
Seadmel olevad sümbolid
Sihtotstarbeline kasutamine
Seade on ette nähtud kasutamiseks imemis- ja laa-
dimisjaamana KÄRCHER RCV 5 puhastusrobotiga.
Antud seade on välja töötatud kasutamiseks erama-
japidamistes ega ole ette nähtud tööstuslikuks kasu-
tamiseks.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utili-
seerige pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda-
vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja
sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise
korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja
keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud
seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.de/REACH
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak-
kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu-
olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral
teavitage oma edasimüüjat.
Seadme kirjeldus
Joonis A
1 Tolmumahuti
2 Mootorikaitsefilter
3 Tolmukoti sisestamine
4 Puhastustööriista hoidik
5 Olekunäit
6 Kaas
7 Kaablihaldus
8 Laadimisjaam
9 Laadimiskontaktid
10 Eemaldusava
11 Puhuriava
12 Tolmukott
13 Toitepistik
14 Mustusemahuti kate
Talitluse kirjeldus
Seade toimib RCV 5 puhastusroboti laadimis- ja ime-
misjaamana.
Laadimisjaamana on toimeviis identne puhastusroboti-
ga kaasasoleva laadimisjaamaga.
Lisaks kasutatakse jaama väljaimemiseks. Väljaimemi-
ne käivitub, kui puhastusrobot on puhastusülesande lõ-
petanud. Väljaimemist saab aga käivitada ka käsitsi.
Väljaimemisprotsessi ajal avatakse puhastusroboti tol-
mumahutis olev klapp tekkiva alarõhu kaudu ja mustus
transporditakse jaama filtrikotti.
Protsessi saab käivitada ka käsitsi.
Väljaimemine saab toimuda ainult järgmistel tingimus-
tel:
Puhastusrobot asub jaamas.
Jaama on riputatud filtrikott.
Riputatud filtrikott ei ole täis.
Jaama kaas on suletud.
Olekunäidud
Montaaž
Mustusemahuti katte väljavahetamine
Enne puhastusroboti kasutamist koos imemisjaamaga
tuleb roboti alaküljel oleva mustusemahuti kate välja va-
hetada.
Enne käikuvõtmist lugege kasutusju-
hendit ja kõiki ohutusjuhiseid.
Kaitske seadet niiskuse eest. Ladustage
seadet kuivalt. Ärge asetage seadet vih-
ma kätte. Seade sobib ainult siseruumi-
des kasutamiseks.
LED-näidik Olek
Pulseerib roheliselt Puhastusrobotit laetakse.
Põleb 1 minuti roheli-
selt
Puhastusrobot on täielikult lae-
tud.
Põleb pidevalt roheli-
selt
Puhastusrobot puhastab.
Põleb siniselt Väljaimemine käib.
Põleb punaselt Tekkis viga.
Väljas Puhastusrobot on laetud ja puh-
kerežiimil või "ärge häirige" režii-
mil.
background
98 Eesti
Seejärel sisestage uus kaasasolev tolmumahuti, mis si-
saldab eemaldusavasid. Vana mustusemahutit ei saa
tühjaks imeda, sest sellel puuduvad vajalikud avad.
ETTEVAATUS
Vigastus- ja kahjustusoht!
Plaadi väljasurumine tööriistaga (kruvikeeraja vms) võib
põhjustada vigastusi või kahjustusi seadmel.
Ärge kasutage katte väljasurumiseks tööriista.
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage tolmumahuti (vt RCV 5 kasutusjuhen-
dit).
TÄHELEPANU
Kahjustusoht
LiDARSi kahjustamine võimalik.
Kahjustuse vältimiseks ärge asetage seadet otse pea
peale. Kasutage puhastusroboti pakendi pappkarbi si-
su.
3. Pöörake puhastusrobot ümber ja asetage see sta-
biilselt puhastusroboti pappkarbi sisule.
Joonis B
4. Suruge kätega mõlemast märgistatud kohast, kuni
katte liim vabaneb.
Joonis C
5. Pöörake puhastusrobot ümber ja võtke vana kate
välja.
6. Eemaldage kaitsekile uue katte liimiribalt.
7. Asetage uus kate nii, et avad on liimiribaga allapoo-
le suunatud, ja vajutage see paika.
Joonis D
8. Sisestage uus kaasasolev tolmumahuti (vt kasutus-
juhendit RCV 5).
Kaablihaldussüsteemi monteerimine
Joonis E
1. Vajutage seadme tagaküljel olev kaablihaldussüs-
teem ettenähtud avadesse, kuni see kuuldavalt fik-
seerub ja vajadusel kinnitage kaabel selle külge.
Käikuvõtmine
Jaama ülespanek
Valige selline asukoht, et puhastusrobot jõuaks ker-
gesti laadimisjaama.
Jätke laadimisjaama juurde vaba ruumi vähemalt
0,5 m vasakule ja paremale ning vähemalt 1,5 m et-
te.
Kohapeal ei tohi olla otsest päikesevalgust.
1. Seadke laadimisjaam üles.
Joonis F
2. Pistke seadmepistik jaama tagaküljel olevasse
kaablipessa
.
3.
Keerake võrgukaabel ümber kaablihaldussüsteemi
ja juhtige see läbi kanali.
4. Pistke võrgupistik sisse.
Puhastusroboti ühendamine
laadimisjaamaga
1. Asetage puhastusrobot laadimisjaama.
Rakendusse ilmub uus lülitusklahv "Laadimisjaa-
ma" sümboliga.
Märkus
Kui rakenduses ei ilmu uut lülitusklahvi "Laadimisjaa-
ma" sümboliga, tuleb rakenduse kaudu teha püsivara
uuendamine. Pärast püsivara uuendamist tuleb puhas-
tusgraafikud uuesti koostada.
Kuni puhastusrobot on laadimisjaamas, kuvatakse ra-
kenduses lülitusklahvi sümboliga "Laadimisjaam" mus-
tana ja seda saab väljaimemisprotseduuri käivitamiseks
vajutada.
Kui puhastusrobot teeb puhastust või koostab kaarti, on
rakenduses lülitusklahv "Laadimisjaama" sümboliga
tuhm ja seda ei saa vajutada.
Käitus
Väljaimemise käsitsi käivitamine
Reeglina toimub puhastusroboti väljaimemine auto-
maatselt. Vajaduse korral saab väljaimemist siiski ka
käsitsi käivitada.
1. Puhastusrobot peab käsitsi väljaimemiseks olema
kõigepealt laadimisjaamas.
2. Hoidke "Tagasi laadimisjaama"-klahvi puhastusro-
botil 3 sekundit vajutatult või vajutage rakenduse
s
litusklahvi "Laadimisjaama" sümboliga, kuni väljai-
memine käivitub.
Transport
ETTEVAATUS
Kaalu eiramine
Vigastus- ja kahjustusoht
Pidage transportimisel silmas seadme kaalu.
Ladustamine
ETTEVAATUS
Kaalu eiramine
Vigastus- ja kahjustusoht
Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu.
Hooldus ja jooksevremont
Tolmukoti vahetamine
1. Avage kaas.
2. Tõmmake täis tolmukott lapatsist ülespoole. See-
juures sulgub tolmukoti ava.
3. Vajaduse korral puhastage jaama siseruumi ja moo-
torikaitsefiltrit.
4. Keerake uus tolmukott lahti ja lükake see ülaltpoolt
hoidikusse.
5. Sulgege uuesti kaas.
6. Puhastage tolmumahuti filtrit (vt kasutusjuhendit
RCV 5).
Abi rikete korral
Riketel on sageli lihtsad põhjused, mille saate järgneva
ülevaate abil ise kõrvaldada. Kahtluse korral või siin ni-
metamata rikete puhul pöörduge palun volitatud kliendi-
teeninduse poole.
Viga Põhjus Kõrvaldamine
Aku ei lae Laadimiskontaktid on määrdunud. 1. Pühkige nii laadimisjaama kui ka puhastus-
roboti laadimiskontakte kuiva lapiga.
Ümbritsev temperatuur alla 0 °C või üle
35 °C.
1. Kasutage puhastusrobotit temperatuuridel
üle 0 °C ja alla 35 °C.
Jaam ei ole ühendatud. 1. Pistke jaama voolukaabel sisse.
background
Eesti 99
Demontaaž
Kaablihaldussüsteemi eemaldamine
Joonis G
1. Sisestage lame kruvikeeraja kaablihaldussüsteemi
külgmisse avasse ja vabastage konks.
2. Eemaldage kaablihaldussüsteem seadmest.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo-
litatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Tehnilised andmed
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
Puhastu
srobot ei naase
laadimisjaama
Aku on tühi. 1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma ja laske sellel täis laadida.
Puhastusrobot on laadimisjaamast liiga
kaugel.
1. Tooge puhastusrobot laadimisjaamale lä-
hemale.
2. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma.
Laadimisjaama ümber on liiga vähe ruu-
mi.
1. Veenduge, et laadimisjaama ümber on pii-
savalt ruumi, vt peatükki Jaama ülespanek.
Laadimisjaama ümber on liiga palju takis-
tusi.
1. Paigaldage laadimisjaam avatumale alale,
vt peatükki Jaama ülespanek.
Kui puhastusrobot on kaugemale liiguta-
tud, kaardistab ta oma ümbruse uuesti.
1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma.
Puhastusrobotit pole laadimisjaamast
käivitatud. Sellisel juhul naaseb see ai-
nult asukohta, kust see käivitati.
1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma.
Jaam ei ole ühendatud. 1. Pistke jaama voolukaabel sisse.
Väljaimemine ei käivitu
või ei tööta korralikult
Puhastusrobot ei ole korrektselt jaamas. 1. Asetage puhastusrobot käsitsi jaama.
Tolmukott täis.
LED-näidik põleb punaselt ja rakenduses
kuvatakse hoiatus.
1. Vahetage tolmukotti (vt peatükki Tolmukoti
vahetamine).
Tolmukott puudub või on valesti sisesta-
tud.
1. Sisestage tolmukott või kontrollige koti
asetust.
Väljaimemisjaama kate on avatud. 1. Sulgege jaama kaas täielikult.
Puhastusrobot korjab
vähem mustust
Tolmumahutis oleva väljatõmbeklapi
mustus.
1. Võtke tolmumahuti maha ja puhastage.
Viga Põhjus Kõrvaldamine
RCV 5
Station
Laadimisjaama mõõtmed ja kaalud
Kaal kg 4,96
Pikkus x laius x kõrgus cm 29 x 42 x
46
Seadme võimsusandmed
Filtrikoti mahtuvus l 4
Elektriühendus
Nimipinge (sisend) V 220-240
Sagedus Hz 50-60
Nimipinge (väljund) V 20
Nimivool (väljund) A
1,
3
Nimivõimsus (väljaimemine) W 650
background
100 Latviešu
Saturs
Vispārīgas norādes
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet
šīs instrukcijas oriģinālvalodā un pievie-
notās drošības norādes. Rīkojieties sa-
skaņā ar tām.
Saglabājiet instrukcijas oriģinālvalodā vēlākai izmanto-
šanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
QR kodu
®
, lai izsauktu tiešsaistes lietošanas instrukci-
jas, atradīsiet:
Preču zīme
QR kods
®
ir DENSO WAVE INCORPORATED reģistrē-
ta preču zīme.
Drošības norādījumi
Riska pakāpes
BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
mat
eriālos zaudējumus.
Drošības norādes par sūkšanas staciju
BĪSTAMI ● Ierīci pievienojiet tikai maiņstrāvai.
Tipa datu plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai jāsa-
krīt ar elektrotīkla spriegumu. ● Drošības apsvērumu dēļ
ierīces uzlādi iesakām veikt ar pārstrāvas aizsargierīces
(maks. 30 mA) starpniecību. ● Nekad nepieskarieties
kontaktdakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām.
● Sprādzienbīstamība. Neuzlādējiet baterijas, kuras nav
paredzētas atkārtotai uzlādei.
BRĪDINĀJUMS ● Personas ar ierobežotām
fiziskām, sensoriskām un garīgām spējām vai perso-
nas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot
ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu dro-
šību atbildīgā persona dod norādes par ierīces drošu lie-
tošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas.
● Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, drīkst
lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga persona sniedz
instrukcijas par lietošanu vai atbilstoši uzrauga viņus un
bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas
ar ierīci. ● Bērni drīks
t veikt
tīrīšanu vai lietotāja veicamo
apkopi tikai uzraudzībā. ● Ierīce satur elektriskas deta-
ļas - netīriet to zem tekoša ūdens. ● Pirms visu kopša-
nas un apkopes darbu veikšanas izslēdziet ierīci un
atvienojiet tīkla spraudni. ● Ierīci pievienojiet tikai sertifi-
cēta elektrotehniķa sagatavotam, IEC 60364-1 atbilsto-
šam strāvas pieslēgumam. ● Pārbaudiet, vai tīkla
spriegums atbilst uzlādes ierīces tipa datu plāksnītē no-
rādītajam spriegumam. ● Ierīce satur elektriskas deta-
ļas - netīriet to zem tekoša ūdens. ● Īssavienojuma
bīstamība. Strāvu vadošus priekšmetus (piemēram,
skrūvgri
ežus vai tamlīdzīgus priekšmetus) turiet tālāk no
uzlādes kontaktiem. ● Īssavienojuma bīstamība. Uzlā-
des stacijas uzlādes kontaktiem veiciet tikai sausu tīrī-
šanu. ● Pirms katras ekspluatācijas pārbaudiet, vai tīkla
kabelim nav bojājumu. Neizmantojiet bojātu tīkla kabeli.
Bojājumu gadījumā nomainiet tīkla kabeli pret apstipri-
nātu maiņas kabeli. Jūs varat iegādāties piemērotu mai-
ņas kabeli no KÄRCHER vai kāda no mūsu servisa
partneriem. ● Attiecas uz RCV 5 ierīcēm: Drīkst uzlādēt
tikai tīrīšanas robota modeli “RCV 5”. ● Uzlādēšana
s
staciju izmantojiet tikai valstīs, kurās tīkla spriegums ir
220-240 V.
IEVĒRĪBAI ● Izmantojiet uzlādes staciju tikai iekš-
telpās. ● Neuzstādiet uzlādes staciju siltuma avotu, pie-
mēram, sildītāju, tuvumā. ● Uzglabājiet uzlādes staciju
tikai iekštelpās, vēsā un sausā vietā. ● Uzlādējiet tīrīša-
nas robotu vismaz reizi mēnesī, lai izvairītos no akumu-
latora dziļās izlādes. ● Pirms visu kopšanas un apkopes
darbu veikšanas izslēdziet uzlādes staciju. ● Neizman-
tojiet ierīci kā plauktu vai sēdekli.
Simboli uz ierīces
Vispārīgas norādes.............................................. 100
Drošības norādījumi ............................................ 100
Simboli uz ierīces ................................................ 100
Noteikumiem atbilstoša lietošana........................ 101
Apkārtējās vides aizsardzība............................... 101
Piederumi un rezerves daļas............................... 101
Piegādes komplekts ............................................ 101
Ierīces apraksts ................................................... 101
Darbības apraksts ............................................... 101
Montāža............................................................... 101
Ekspluatācijas uzsākšana ................................... 102
Darbība................................................................ 102
Transportēšana ................................................... 102
Uzglabāšana ....................................................... 102
Kopšana un apkope ............................................ 102
Palīdzība traucējumu gadījumā........................... 102
Demontāža .......................................................... 103
Garantija.............................................................. 103
Tehniskie dati....................................................... 103
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas izla-
siet lietošanas pamācību un visas drošī-
bas norādes.
Aizsargājiet ierīci pret mitrumu. Veiciet
ierīces uzlādi sausā vietā. Nepakļaujiet
ierīci lietum. Ierīce ir paredzēta izmanto-
šanai tikai iekštelpās.
background
Latviešu 101
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ierīce ir izstrādāta kā sūkšanas un uzlādēšanas sta-
cija izmantošanai kopā ar KÄRCHER RCV 5 tīrīša-
nas robotu.
Šī ierīce ir izstrādāta lietošanai privātās mājsaimnie-
cībās un nav paredzēta komerciālai izmantošanai.
Apkārtējās vides aizsardzība
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami.
Lūdzu, atbrīvojieties no iepakojuma videi draudzī-
gā veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur vērtīgus
pārstrādājamus materiālus un bieži vien tādas sa-
stāvdaļas kā baterijas, akumulatorus vai eļļu, kuri
neatbilstošas apstrādes vai nepareizas utilizāci-
jas rezultātā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku
veselībai un apkārtējai videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir
nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ar šo simbolu
marķētās ierīces nedrīkst izmest kopā a
r sadzīve
s atkri-
tumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Pašreizējo informāciju par sastāvvielām atradīsiet:
www.kaercher.de/REACH
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-
zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-
ces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz-
saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede-
rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Ierīces apraksts
Attēls A
1 Putekļu tvertne
2 Motora aizsardzības filtrs
3 Putekļu maisa ievietošana
4 Tīrīšanas rīka turētājs
5 Statusa indikācija
6 Vāks
7 Kabeļu pārvaldības bloks
8 Uzlādēšanas stacija
9 Lādēšanas kontakti
10 Izsūkšanas atvere
11 Ventilatora atvere
12 Putekļu maiss
13 Tīkla spraudnis
14 Netīrumu tvertnes pārsegs
Darbības apraksts
Ierīce darbojas kā RCV 5 tīrīšanas robota uzlādēšanas
un sūkšanas stacija.
Kā uzlādēšanas stacijas darbības vaids ir identisks uz-
lādēšanas stacijai, kas tiek piegādāta kopā ar tīrīšanas
robotu.
Turklāt stacija tiek izmantota sūkšanai. Sūkšana sākas,
kad tīrīšanas robots ir pabeidzis tīrīšanas uzdevumu.
Sūkšanu var iedarbināt arī manuāli. Sūkšanas procesa
laikā zemspiediens tīrīšanas robota putekļu tvertnē at-
ver aizvaru, un netīrumi tiek transportēti stacijas filtra
maisā.
Procesu var sākt arī manuāli.
Sūkšanu var veikt tikai tad, ja ir ievēroti turpmākie nosa-
cījumi:
Tīrīša
nas r
obots atrodas stacijā.
Stacijā ir ievietots filtra maiss.
Ievietotais filtra maiss nav pilns.
Stacijas vāks ir aizvērts.
Statusa indikatori
Montāža
Netīrumu tvertnes pārsega nomaiņa
Pirms tīrīšanas robotu var izmantot ar sūkšanas staciju,
ir jānomaina robota apakšpusē esošās netīrumu tvert-
nes pārsegs.
Pēc tam ievietojiet piegādāto jauno putekļu tvertni, kurā
ir izsūkšanas atveres. Veco netīrumu tvertni nevar iztī-
rīt, jo tajā nav nepieciešamo atveru.
UZMANĪBU
Savainojumu un bojājumu draudi!
Plāksnes izspiešana ar instrumentiem (skrūvgriezi utt.)
var izraisīt traumas vai ierīces bojājumus.
Neizspiediet pārsegu ar instrumentu palīdzību.
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Izņemiet putekļu tvertni (sk. lietošanas instrukcija
RCV 5).
IEVĒRĪBAI
Bojājumu risks
Iespējami LiDAR bojājumi.
Nenovietojiet ierīci tieši otrādi, lai novērstu bojājumus.
Izmantojiet tīrīšanas robota iepakojuma kartona ieliktni.
3. Pagrieziet tīrīšanas robotu un stabili ievietojiet to tī-
rīšanas robota kartona ieliktnī.
Attēls B
4. Spiediet ar rokām abos atzīmētajos punktos, līdz
pārsega līme atdalās.
Attēls C
5. Pagrieziet tīrīšanas robotu un noņemiet veco pārse-
gu.
LED indikators Statuss
Pulsē zaļā krāsā Tīrīšanas robots ir uzlādēts.
Deg zaļā krāsā 1 mi-
nūti
Tīrīšanas robots ir pilnībā uzlā-
dēts.
Nepārtraukti deg zaļā
krāsā
Tīrīšanas robots tīra.
Deg zilā krāsā Notiek sūkšana.
Deg sarkanā krāsā Ir radusies kļūda.
Izsl. Tīrīšanas robots ir uzlādēts un
darbojas gaidstāves režīmā vai
režīmā "Netraucēt".
background
102 Latviešu
6. Noņemiet aizsargplēvi no jaunā pārsega līmlentes.
7. Ievietojiet jauno pārsegu ar atverēm ar līmlenti uz le-
ju un stingri piespiediet.
Attēls D
8. Ievietojiet piegādāto jauno putekļu tvertni (sk. lieto-
šanas instrukcija RCV 5).
Kabeļu pārvaldības bloka montāža
Attēls E
1. Iespiediet kabeļu pārvaldības bloku ierīces aizmu-
gurē paredzētajās atverēs, līdz tas dzirdami nofiksē-
jas, un, ja nepieciešams, nostipriniet tajā kabeli.
Ekspluatācijas uzsākšana
Dokstacijas uzstādīšana
Atrašanās vietu izvēlēties tā, lai tīrīšanas robots va-
rētu viegli sasniegt uzlādes staciju.
Nodrošināt vismaz 0,5 m attālumu uzlādes stacijas
kreisajā un labajā pusē un vismaz 1,5 m attālumu
uzlādes stacijas priekšpusē.
Atrašanās vieta nedrīkst būt pakļauta tiešiem saules
stariem.
1. Uzstādiet uzlādēšanas staciju.
Attēls F
2. Ievietojiet ierīces spraudni kabeļa ligzdā stacijas
aizmugurē
.
3.
Aptiniet tīkla kabeli ap kabeļu pārvaldības bloku un
izvelciet to caur kanālu.
4. Iespraudiet kontaktdakšu.
Tīrīšanas robota savienošana ar uzlādēšanas
staciju
1. Novietojiet tīrīšanas robotu uz uzlādēšanas stacijas.
Lietotnē parādās jauna poga ar simbolu "Uzlādēša-
nas stacija".
Norādījum
Ja lietotnē nav redzama jaunā poga ar simbolu "Uzlādē-
šanas stacija", ir jāveic programmaparatūras atjauninā-
jums, izmantojot lietotni. Pēc programmaparatūras
atjauninājuma ir jāatjauno tīrīšanas grafiki.
Kamēr tīrīšanas robots atrodas uzlādēšanas stacijā, lie-
totnē ir redzama poga ar simbolu “Uzlādēšanas stacija”
melnā krāsā, un to var nospiest, lai sāktu sūkšanas pro-
cesu.
Ja tīrīšanas robots veic tīrīšanu vai veido karti, lietotnē
poga ar simbolu "Uzlādēšanas stacija" ir pelēkā krāsā
un to nevar nospiest.
Darbība
Sūkšanas manuālā palaišana
Parasti tīrīšanas robota sūkšana notiek automātiski, ta-
ču vajadzības gadījumā to var palaist arī manuāli.
1. Manuālai sūkšanai tīrīšanas robotam vispirms jāat-
rodas uzlādēšanas stacijā.
2. Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu "At-
pakaļ uz uzlādēšanas staciju" uz tīrīšanas robota vai
lietotnē nospiediet pogu ar simbolu "Uzlādēšana
s
stacija", līdz sākas sūkša
na.
Transportēšana
UZMANĪBU
Svara neievērošana
Savainojumu un bojājumu draudi
Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru.
Uzglabāšana
UZMANĪBU
Svara neievērošana
Savainojumu un bojājumu draudi
Uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru.
Kopšana un apkope
Putekļu maisa nomaiņa
1. Atvērt vāku.
2. Pavelciet pilno putekļu maisu uz augšu aiz mēlītes.
Putekļu maisa atvere aizveras.
3. Ja nepieciešams, iztīriet stacijas iekšpusi un motora
aizsardzības filtru.
4. Atlociet jauno putekļu maisu un iespiediet to turētājā
no augšas.
5. Atkal aizveriet vāku.
6. Iztīriet putekļu tvertnes filtru (sk. lietošanas instruk-
cija RCV 5).
Palīdzība traucējumu gadījumā
Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp-
mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem.
Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr-
sieties autorizētā klientu servisā.
Kļūda Cēlonis Novēršana
Akumulators netiek uzlā-
dēts
Uzlādes kontakti ir netīri. 1. Noslauciet gan uzlādēšanas stacijas, ga
n
tīrīša
nas robota lādēšanas kontaktus
ar
sa
usu drānu.
Apkārtējā temperatūra zem 0 °C vai virs
35 °C.
1. Izmantojiet tīrīšanas robotu temperatūrā
virs 0 °C un zem 35 °C.
Stacija nav pieslēgta. 1. Pievienojiet stacijas strāvas kabeli.
background
Latviešu 103
Demontāža
Kabeļu pārvaldības bloka noņemšana
Attēls G
1. Ievietojiet plakanu skrūvgriezi kabeļu pārvaldības
bloka sānu atverē un atbrīvojiet āķi.
2. Izņemiet kabeļu pārvaldības bloku no ierīces.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-
biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter-
miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla
vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvā-
kajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Tehniskie dati
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Tīrīšanas robots neat-
griežas uzlādes stacijā
Akumulators ir izlādējies. 1. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas un ļaut tam pilnībā uzlādēties.
Tīrīšanas robots atrodas pārāk tālu no
uzlādes stacijas.
1. Pārvietot tīrīšanas robotu tuvāk uzlādes
stacijai.
2. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas.
Pārāk maz vietas ap uzlādes staciju. 1. Pārliecināties, ka ap uzlādes staciju ir pie-
tiekami daudz vietas, skat. nodaļu Doksta-
cijas uzstādīšana.
Ap uzlādes staciju ir pārāk daudz šķēļu.
1.
Uzstādīt uzlādes staciju atklātākā vietā,
skat. nodaļu Dokstacijas uzstādīšana.
Tīrīšanas robots atkārtoti kartē savu ap-
kārtni, kad tas ir pārvietots lielākā attālu-
mā.
1. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas.
Tīrīšanas robots netika palaists no uzlā-
des stacijas. Šādā gadījumā tas atgrie-
žas tikai tajā vietā, no kuras tas tika
palaists.
1. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas.
Stacija nav pieslēgta. 1. Pievienojiet stacijas strāvas kabeli.
Sūkša
na netiek uzsākta
vai nedarbojas pareizi
Tīrīšanas robots nav pareizi uzstādīts
stacijā.
1. Uzstādiet tīrīšanas robotu stacijā manuāli.
Putekļu maiss ir pilns.
LED indikators iedegas sarkanā krāsā,
un lietotnē tiek parādīts brīdinājums.
1. Nomainiet putekļu maisu (sk. nodaļu Pu-
tekļu maisa nomaiņa).
Putekļu maisa nav vai tas ir ievietots ne-
pareizi.
1. Ievietojiet putekļu maisu vai pārbaudiet, vai
tas ir pareizi ievietots.
Sūkšanas stacijas vāks ir atvērts. 1. Pilnībā aizveriet stacijas vāku.
Tīrīšanas robots savāc
mazāk netīrumu
Netīrumi uz izplūde
s gaisa aizbīdņa pu-
tekļu tvertnē.
1. Izņemiet un notīriet putekļu tvertni.
Kļūda Cēlonis Novēršana
RCV 5
Station
Uzlādes stacijas izmēri un svars
Svars kg 4,96
Garums x platums x augstums cm 29 x 42 x
46
Ierīces veiktspējas dati
Filtra maisa kapacitāte l 4
Strāvas pieslēgums
Nominālais spriegums (ieeja) V 220-240
Frekvence Hz 50-60
Nominālais spriegums (izeja) V 20
Nominālā strāva (izeja) A
1,3
Nominālā jauda (sūkšana) W 650
background
104 Lietuviškai
Turinys
Bendrieji nurodymai
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, per-
skaitykite šią originalią instrukciją ir pri-
dedamus saugos nurodymus.
Atsižvelkite į juos.
Išsaugokite originalią naudojimo instrukciją, kad galėtu-
mėte vėliau ja pasinaudoti arba perduoti kitam savinin-
kui.
„QR-Code
®
“, reikalingą internetinei naudojimo instruk-
cijai iškviesti, rasite:
Prekės ženklas
„QR-Code
®
“ yra registruotas DENSO WAVE INCOR-
PORATED prekės ženklas.
Saugos nurodymai
Rizikos lygiai
PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo-
jimus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Siurbimo stoties saugos instrukcijos
PAVOJUS ● Aparatą junkite tik su kintamosios
srovės maitinimo tinklu. Prietaiso identifikacinėje plokš-
telėje nurodytos įtampos vertė turi sutapti su tinklo įtam-
pos verte. ● Dėl saugumo įrenginį rekomenduojame
esmės eksploatuoti per jungtuvą su liekamosios srovės
apsaugu (maks. 30 mA). ● Niekada nelieskite tinklo kiš-
tuko arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis. ● Spro-
gimo pavojus. Neįkraukite baterijų, kurių įkrauti
negalima.
ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, sensorinę ar dvasinę
negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję asme-
nys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų
kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau-
doti įrenginį ir supratę iš to kylančius pavojus. ● Vaikai
ne jaunesni kaip 8 metų gali naudoti įrenginį, jeigu buvo
išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir
yra tinkamai prižiūrimu ir jeigu supranta naudojant galin-
čius kilti pavojus. ● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad
jie nežaistų su įrenginiu. ● vaikams valyti ir atlikti techni-
nės priežiūros darbus tik prižiūrimi. ● Įrenginyje yra
elektros dalių, todėl neplaukite įrenginio tekančio van-
dens srove. ● Kiekvieną kartą prieš valydami prie
ta
isą
arba atlikdami techninės priežiūros darbus išjunkite
prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką. ● Aparatą sujunkite
tik su elektros lizdu, įrengtu pagal standarto IEC 60364-
1 reikalavimus. ● Patikrinkite, ar įkroviklio tinklo įtampa
atitinka įkroviklio duomenų lentelėje nurodytą įtampą.
● Įrenginyje yra elektros dalių, todėl neplaukite įrengini
o
tekanč
io vand
ens srove. ● Trumpojo jungimo pavojus.
Laikykite laidžius daiktus (pvz., atsuktuvus ar pan.) ato-
kiau nuo įkrovimo kontaktų. ● Trumpojo jungimo pavo-
jus. Įkrovimo stotelės įkrovimo kontaktus valykite tik
sausai. ● Kiekvieną kartą prieš imdamiesi naudoti pati-
krinkite, ar maitinimo kabelis pažeistas. Pažeisto maiti-
nimo kabelio nenaudokite. Pažeistą maitinimo kabelį
pakeiskite leidžiamuoju naudoti maitinimo kabeliu. Lei-
džiamąjį pakaitalą galite įsigyti iš „KÄRCHER“ arba vie-
no iš mūsų te
chninės priežiūros partnerių. ● Taikoma
RCV 5 prietaisui: Leidžiama įkrauti tik valymo roboto
modelį „RCV 5“ ● Įkrovimo stotį naudokite tik tose šaly-
se, kuriose naudojama 220-240 V tinklo įtampa.
DĖMESIO ● Įkrovimo stotelę naudokite tik patalpo-
se. ● Nestatykite įkrovimo stotelės šalia šilumos šalti-
nių, pvz., šildytuvų. ● Įkrovimo stotelę laikykite tik
patalpoje, vėsioje ir sausoje vietoje. ● Įkraukite valymo
robotą bent kartą per mėnesį, kad išvengtumėte visiško
akumuliatoriaus išsikrovimo. ● Prieš atlikdami visus
priežiūros ir techninės priežiūros darbus išjunkite įkrovi-
mo stotelę. ● Nenaudokite įrenginio kaip lentynos ar sė-
dynės.
Prietaiso simboliai
Bendrieji nurodymai............................................. 104
Saugos nurodymai .............................................. 104
Prietaiso simboliai ............................................... 104
Numatomasis naudojimas ................................... 105
Aplinkos apsauga ................................................ 105
Priedai ir atsarginės dalys ................................... 105
Komplektacija ...................................................... 105
Prietaiso aprašymas............................................ 105
Veikimo aprašymas ............................................. 105
Montavimas ......................................................... 105
Eksploatavimo pradžia ........................................ 106
Naudojimas ......................................................... 106
Transportavimas.................................................. 106
Laikymas ............................................................. 106
Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties
užtikrinimas ......................................................... 106
Trikčių šalinimas .................................................. 106
Išmontavimas ...................................................... 107
Garantija.............................................................. 107
Techniniai duomenys........................................... 107
Prieš pradėdami dirbti perskaitykite nau-
dojimo instrukciją ir visus saugos nuro-
dymus.
Prietaisą saugokite nuo drėgmės. Prie-
taisą laikykite sausoje vietoje. Nenaudo-
kite prietaiso lietui lyjant. Prietaisas
skirtas naudoti tik patalpose.
background
Lietuviškai 105
Numatomasis naudojimas
Prietaisas sukurtas kaip siurbimo ir įkrovimo stotis,
skirta naudoti su KÄRCHER valymo robotu RCV 5.
Šis prietaisas skirtas privačiam naudojimui ir neskir-
tas pramoniniam naudojimui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa-
kuotės atliekas prašome šalinti laikantis aplinkos
apsaugos teisės aktų reikalavimų.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver-
tingų perdirbamųjų medžiagų ir dažnai, pvz., gal-
vaninių elementų, akumuliatorių sudedamųjų
dalių, arba alyvos, kurias netinkamai naudojant
arba jas šalinant ne pagal reikalavimus gali kilti pavojus
žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eks-
ploatuoti prietaisą šios sudedamosios dalys yra būtinos.
Šiuo simboliu pažymėtus prietaisus draudžiama šalinti
su buitinėmis atliekomis.
Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas
rasite: www.kaercher.de/REACH
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai-
nėje www.kaercher.com.
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa-
kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de-
talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Prietaiso aprašymas
Paveikslas A
1 Dulkių talpykla
2 Variklio apsauginis filtras
3 Dulkių maišelio įdėjimas
4 Valymo įrankio laikiklis
5 Būsenos rodmuo
6 Dangtelis
7 Kabelių valdymas
8 Įkrovimo stotis
9 Įkrovimo kontaktai
10 Siurbimo anga
11 Ventiliatoriaus anga
12 Dulkių maišelis
13 Maitinimo tinklo kištukas
14 Nešvarumų talpyklos dangtis
Veikimo aprašymas
Prietaisas veikia kaip valymo roboto RCV 5 įkrovimo ir
siurbimo stotis.
Įkrovimo stoties veikimo režimas yra toks pat kaip ir
įkrovimo stoties, pristatomos kartu su valymo robotu.
Be to, stotis naudojama išsiurbimui. Išsiurbimas įsijun-
gia, kai valymo robotas baigia valymo užduotį. Tačiau iš-
siurbimą galima pradėti ir rankiniu būdu. Išsiurbiant
valymo roboto dulkių talpyklos sklendė atsidaro dėl su-
kurto vakuumo ir nešvarumai patenka į stoties filtro
maišelį.
Tačiau procesą taip pat įmanoma įjungti rankiniu būdu.
Išsiurbti įmanoma tik šiomis sąlygomis:
Valymo robotas stovi stotyje.
Stotyje pakabintas filtro maišelis.
Pakabintas filtro maišelis nėra pilnas.
Stoties dangtis uždarytas.
Būsenos rodmenys
Montavimas
Nešvarumų talpyklos dangčio keitimas
Prieš naudojant valymo robotą su siurbimo stotimi, rei-
kia pakeisti roboto apačioje esančios nešvarumų talpy-
klos dangtelį.
Tada privalote įdėti naują dulkių talpyklą, kurioje yra si-
urbimo angos. Senesnės nešvarumų talpyklos išsiurbti
neįmanoma, nes joje nėra reikiamų angų.
ATSARGIAI
Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus!
Išstumdami plokštelę įrankiais (atsuktuvu ir pan.) galite
susižeisti arba sugadinti prietaisą.
Nenaudokite įrankio dangteliui išstumti.
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išimkite dulkių talpyklą (žr. RCV 5 naudojimo ins-
trukciją).
DĖMESIO
Pažeidimo pavojus
Galima LiDARS žala.
Nestatykite prietaiso apversto, kad jo nepažeistumėte.
Naudokite valymo roboto pakuotės kartoninį įdėklą.
3. Apverskite valymo robotą ir stoviai įdėkite jį į valymo
roboto kartoninį įdėklą.
Paveikslas B
4. Spauskite rankomis abiejose pažymėtose vietose,
kol dangtelio klijavimas atsilaisvins.
Paveikslas C
5. Apverskite valymo robotą ir nuimkite senąjį dangtelį.
6. Nuimkite apsauginę plėvelę nuo naujojo dangtelio
lipnios juostelės.
7. Įdėkite naują dangtelį angomis su lipnia juostele že-
myn ir prispauskite jį.
Paveikslas D
8. įdėkite naują pristatytą dulkių talpyklą (žr. RCV 5
naudojimo instrukciją).
Šviesos diodo ro-
dmuo
Būsena
Mirksi žalia spalva Valymo robotas yra pakrautas.
Vieną minutę šviečia
žalios spalvos šviesa
Valymo robotas iki galo įkrautas.
Nuolat šviečia žalios
spalvos šviesa
Valymo robotas išvalytas.
Šviečia mėlynai Išsiurbimas įjungtas.
Šviečia raudona spal-
va
Aptikta klaida.
Išj. Valymo robotas yra įkrautas ir
veikia miego režimu arba "ne-
trukdyti" režimu.
background
106 Lietuviškai
Kabelių dėklo montavimas
Paveikslas E
1. Įspauskite prietaiso gale esantį kabelių dėklą į prie-
taise numatytas angas, kol jis garsiai užsifiksuos, ir,
jeigu reikia, pritvirtinkite prie jo kabelį.
Eksploatavimo pradžia
Stoties pastatymas
Pasirinkite tokią vietą, kad valymo robotas galėtų
lengvai pasiekti įkrovimo stotelę.
Užtikrinkite, kad į kairę ir į dešinę nuo įkrovimo sto-
telės būtų ne mažesnis kaip 0,5 m atstumas, o prieš
įkrovimo stotelę - ne mažesnis kaip 1,5 m atstumas.
Statymo vieta turi būti apsaugota nuo tiesioginių
saulės spindulių.
1. Pastatykite įkrovimo stotį.
Paveikslas F
2. Prietaiso kištuką įkiškite į kabelio laikiklį stoties už-
pakalinėje dalyje.
3. Apvyniokite tinklo kabelį aplink kabelio dėtuvę ir nu-
kreipkite jį per kanalą.
4. Įkiškite tinklo kištuką.
Valymo roboto prijungimas prie įkrovimo
stoties
1. Valymo robotą įstatykite į įkrovimo stotį.
Programoje rodomas naujas mygtukas su įkrovimo
stoties simboliu.
Pastaba
Jeigu naujasis mygtukas su simboliu "Įkrovimo stotis"
programoje nėra rodomas, naudojant programą privalo-
ma atnaujinti programinę įrangą. Atnaujinus programinę
įrangą valymo tvarkaraščius reikia sukurti iš naujo.
Kol valymo robotas yra įkrovimo stotyje, programoje
juoda spalva rodomas mygtukas su simboliu „Įkrovimo
stotis“, kurį paspaudus galima pradėti siurbimo procesą.
Jeigu valymo robotas atlieka valymą arba rengia žemė-
lapį, mygtukas su simboliu "Įkrovimo stotis" programoje
rodomas pilkos spalvos ir jo negalima paspausti.
Naudojimas
Išsiurbimo rankinis įjungimas
Paprastai valymo roboto siurbimas yra automatinis, ta-
čiau prireikus jį taip pat galima įjungt rankiniu būdu.
1. Valymo robotas pirmiausia turi būti įkrovimo stotyje,
kad būtų galima siurbti rankiniu būdu.
2. Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite ant valymo
roboto esantį mygtuką „Atgal į įkrovimo stotį“ ar
ba
p
aspauskite programos mygtuką su piktograma
Įkrovimo stotis“, kol prasidės siurbimas.
Transportavimas
ATSARGIAI
Nesilaikant svorio nuorodos
Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus
Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį.
Laikymas
ATSARGIAI
Nesilaikant svorio nuorodos
Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus
Laikydami atsižvelkite į prietaiso svorį.
Techninė priežiūra ir
eksploatacinės parengties
užtikrinimas
Dulkių maišelio keitimas
1. Atidarykite dangtį.
2. Pilną dulkių maišelį už atvartų traukite į viršų. Taip
uždaroma dulkių maišelio anga.
3. Jei reikia, išvalykite stoties vidų ir variklio apsaugos
filtrą.
4. Išvyniokite naują dulkių maišelį ir įstumkite jį į laikiklį
iš viršaus.
5. Vėl uždarykite dangtelį.
6. Išvalykite dulkių talpyklos filtrą (žr. RCV 5 eksploata-
vimo instrukciją).
Trikčių šalinimas
Trikčių priežastys dažnai būna paprastos, kurias nesun-
kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo-
nių arba atsiradus čia nenurodytų trikčių, kreipkitės į
įgaliotąją klientų aptarnavimo tarnybą.
Triktis Priežastis Šalinimas
Akumuliatorius neįkrau-
namas
Įkrovimo kontaktai nešvarūs. 1. Sausa šluoste nuvalykite tiek įkrovimo sto-
ties, tiek valymo roboto įkrovimo kontaktus.
Aplinkos temperatūra žemesnė nei 0 °C
arba aukštesnė nei 35 °C.
1. Valymo robotą naudokite, kai temperatūra
didesnė nei 0 °C ir mažesnė nei 35 °C.
Stotis neįjungta į elektros tinklą. 1. Prijunkite stoties maitinimo laidą.
background
Lietuviškai 107
Išmontavimas
Kabelio dėklo išėmimas
Paveikslas G
1. Įkiškite plokščią atsuktuvą į šoninę kabelių dėklo an-
gą ir atlaisvinkite kabliuką.
2. Nuimkite kabelių dėklą nuo prietaiso.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-
statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka-
mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me-
džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli-
entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti-
nantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
Valymo robotas negrįžta į
įkrovimo stotelę
Akumuliatorius išsikrovęs. 1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės ir leiskite jį visiškai
įkrauti.
Valymo robotas yra per toli nuo įkrovimo
stotelės.
1. Perkelkite valymo robotą arčiau įkrovimo
stotelės.
2. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės.
Nepakankamai vietos aplink įkrovimo
stotelę.
1. Užtikrinkite, kad aplink įkrovimo stotelę bū-
tų pakankamai vietos, žr. skyrių Stoties pa-
statymas.
Aplink įkrovimo stotelę yra per daug kliū-
čių.
1. Įkrovimo stotelę pastatykite atviresnėje vie-
toje, žr. skyrių Stoties pastatymas.
Valymo robotas iš naujo nustato savo
aplinką, kai yra perkeliamas didesniu ats-
tumu.
1. Rankiniu būd
u pastatykite valymo robotą
an
t įkrovimo stotelės.
Valymo robotas nebuvo paleistas iš įkro-
vimo stoties. Tokiu atveju jis grįžta tik į tą
vietą, iš kurios jis buvo paleistas.
1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės.
Stotis neįjungta į elektros tinklą. 1. Prijunkite stoties maitinimo laidą.
Siurbimas nepradeda-
mas arba siurbiama ne-
tinkamai
Valymo robotas netinkamai stovi stotyje. 1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
įkrovimo stotyje.
Dulkių maišelis.
LED indikatorius ima šviesti raudonos
spalvos šviesa, o programoje rodomas
įspėjimas.
1. Pakeiskite dulkių maišelį (žr. skyrių Dulkių
maišelio keitimas).
Nėra dulkių maišelio arba jis įdėtas netin-
kamai.
1. Įdėkite dulkių maišelį arba patikrinkite, ar
maišelis įstatytas tinkamai.
Siurbimo stoties dangtis atidarytas. 1. Visiškai uždarykite stoties dangtį.
Valymo robotas surenka
mažiau nešvarumų
Nešvarumai ant išleidimo oro sklendės
du
l
kių talpykloje.
1. Išimkite dulkių talpyklą ir ją išvalykite.
Triktis Priežastis Šalinimas
RCV 5
Station
Įkrovimo stoties matmenys ir svoris
Svoris kg 4,96
Ilgis x plotis x aukštis cm 29 x 42 x
46
Įrenginio galios duomenys
Filtro maišelio talpa l 4
Elektros jungtis
Vardinė įtampa (įėjimas) V 220-240
Dažnis Hz 50-60
Vardinė įtampa (išėjimas) V 20
Vardinė srovė (išėjimas) A
1,3
Vardinė galia (siurbimo) W 650
background
108 Українська
Зміст
Загальні вказівки
Перед першим використанням
пристрою ознайомитись з цією
оригінальною інструкцією з
експлуатації та вказівками з техніки безпеки, що
додаються. Діяти відповідно до них.
Оригінальну інструкцію з експлуатації зберігайте для
подальшого користування або для наступного
власника.
QR-код
®
для відкривання електронної інструкції з
експлуатації міститься в:
Торгова марка
QR-Code
®
є зареєстрованою торговою маркою
компанії DENSO WAVE INCORPORATED.
Вказівки з техніки безпеки
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи
смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм
чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні
збитки.
Вказівки з техніки безпеки Станція
відсмоктування
НЕБЕЗПЕКА ● Підключати пристрій
тільки до джерела змінного струму. Зазначена
напруга на заводській табличці повинна
відповідати напрузі в мережі. ● З міркувань безпеки
радимо використовувати пристрій тільки з
пристроєм захисного вимкнення (макс. 30 мА).
● Заборонено торкатися штепсельної вилки та
розетки вологими руками. ● Небезпека вибуху. Не
заряджати акумулятори, які не підлягають
повторному з
аряджанню.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, а також особи, що не
мають необхідного досвіду і знань, можуть
використовувати пристрій тільки під належним
наглядом або якщо вони пройшли інструктаж
компетентної особи щодо безпечного
використання обладнання й усвідомлюють
можливі ризики. ● Дітям старше 8 років дозволено
користуватись пристроєм, якщо вони
проінструктовані особою, яка від
п
овідає за їхню
безпеку, або знаходяться під належним наглядом, а
також усвідомлюють потенційні ризики.
● Стежити за тим, щоб діти не грали з
пристроєм. ● Дітям дозволено проводити
очищення та обслуговування пристрою тільки під
наглядом. ● Пристрій має електричні компоненти,
тому його не можна мити під проточною водою.
● П
е
ред проведенням будь-яких робіт з догляду та
технічного обслуговування вимикати пристрій і
витягувати штепсельну вилку з розетки.
● Підключати пристрій до елемента
електропідключення, виконаного спеціалістом-
електриком відповідно до стандарту міжнародної
електротехнічної комісії (МЕК) IEC 60364-1.
● Перевіряйте відповідність напруги в мережі та
напруги, вказаної на заводській табличці зарядного
пристрою. ● Пристрій ма
є е
лектричні
компоненти, тому його не можна мити під
проточною водою. ● Небезпека короткого
замикання. Тримайте струмопровідні предмети
(викрутки тощо) якнайдалі від зарядних контактів.
● Небезпека короткого замикання. Очищайте
зарядні контакти станції тільки сухими.
● Перевіряти мережевий кабель на наявність
пошкоджень перед кожним використанням. Не
використовувати пошкоджений мережевий кабель.
У ра
зі пошкод
жень замінити мережевий кабель
кабелем, дозволеним до заміни. Відповідний для
заміни кабель можна придбати в компанії
KÄRCHER або у одного з наших сервісних
партнерів. ● Стосується пристроїв RCV 5:
Дозволяється заряджати лише робот-пилосос
моделі «RCV 5». ● Використовуйте зарядну
станцію тільки в країнах з напругою мережі 220-
240 В.
Загальні вказівки................................................ 108
Вказівки з техніки бе
зпеки ..
............................... 108
Символи на пристрої ......................................... 109
Використання за призначенням........................ 109
Охорона довкілля .............................................. 109
Приладдя та запасні деталі .............................. 109
Комплект поставки............................................. 109
Опис пристрою................................................... 109
Функціональний опис......................................... 109
Монтаж ............................................................... 110
Введення в експлуатацію.................................. 110
Експлуатація ...................................................... 110
Транспортування................................................ 110
Зберігання .......................................................... 110
Догляд та технічне обслуговування.................. 110
Допомога в разі несправностей........................ 111
Демонтаж............................................................ 111
Гарантія .............................................................. 111
Те
хнічні характеристики .................................... 112
background
Українська 109
УВАГА ● Використовувати станцію
заряджання тільки в приміщеннях. ● Не
розміщуйте станцію заряджання біля джерел
тепла, наприклад, обігрівачів. ● Зберігайте
станцію заряджання тільки в прохолодному й
сухому місці в приміщенні. ● Заряджайте робота-
пилососа принаймні раз на місяць, щоб уникнути
глибокого розрядження акумулятора. ● Перед
проведенням будь-яких робіт з обслуговування та
ре
монту вимкніть станцію заряджання. ● Не
використовуйте пристрій як полицю або сидіння.
Символи на пристрої
Використання за призначенням
Пристрій призначений для використання як
станція відсмоктування та зарядна станція з
роботом-пилососом KÄRCHER RCV 5.
●Цей пристрій призначений для побутового
використання та не призначений для
промислового використання.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної
переробки. Упаковку необхідно утилізувати
без шкоди для довкілля.
Електричні та електронні пристрої містять
цінні матеріали, які придатні до вторинної
переробки, і часто компоненти, як-от батареї,
акумулятори чи мастило, які у разі
неправильного поводження з ними або
неправильної утилізації можуть створити потенційну
небезпеку для здоров'я лю
дини та довкілля. Однак
ці компоненти необхідні для належної експлуатації
пристрою. Пристрої, позначені цим символом,
забороняється утилізувати разом із побутовим
сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.de/REACH
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя
та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин
міститься на сайті www.kaercher.com.
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під
час розпакування пристрою перевірити
комплектацію. У разі нестачі приладдя або
ушкоджень, отриманих під час транспортування,
слід повідомити про це торговельній організації, яка
продала пристрій.
Опис пристрою
Малюнок A
1 Контейнер для пилу
2 Фільтр захисту двигуна
3 Отвір для мішка для пилу
4 Тримач для інструменту для чищення
5 Індикатор стану
6 Кришка
7 Кабельний органайзер
8 Зарядна станція
9 Зарядні контакти
10 Всмоктувальний отвір
11 Отвір для нагнітача
12 Мішок для пилу
13 Штепсельна вилка
14 Кришка контейнера для сміття
Функціональний опис
Пристрій працює як зарядна станція та станція
відсмоктування сміття робота-пилососа RCV 5.
Принцип дії зарядної станції ідентичний принципу дії
зарядної станції, що поставляється з роботом-
пилососом.
Станція також використовується для відсмоктування
сміття. Відсмоктування починається, коли робот-
пилосо виконає завдання з прибирання. Втім,
відсмоктування можна запустити і вручну. Під час
процесу відсмоктування в к
онтейнері для пилу
робота-пилососа створюється негативний тиск, під
дією якого відкривається заслінка і сміття
переноситься у фільтр-мішок станції.
Процес також можна запустити вручну.
Відсмоктування може відбуватися лише за таких
умов:
●Робот-пилосос знаходиться на станції.
●На станції встановлений фільтрувальний мішок.
Встановлений фільтрувальний мішок не
заповнений.
●Кришка станції закрита.
Індикатори стану
Перед уведенням в експлуатацію
ознайомитись з інструкцією з
експлуатації та усіма вказівками з
техніки безпеки.
Забезпечити захист пристрою від
вологи. Зберігати пристрій у сухому
місці. Не виставляти пристрій під дощ.
Пристрій можна використовувати
лише у приміщеннях.
Світлодіодний
індикатор
Стан
Пульсує зеленим Робот-пилосос заряджається.
Світиться зеленим
протягом 1 хвилини
Робот-пилосос повністю
заряджений.
Постійно світиться
зеленим
Робот-пилосос виконує
прибирання.
Світиться синім Триває відсмоктування.
Світиться червоним Сталася помилка.
Вимк. Робот-пилосос заряджений і
перебуває в сплячому режимі
або режимі «не турбувати».
background
110 Українська
Монтаж
Заміна кришки контейнера для сміття
Перед використанням робота-пилососа зі станцією
для відсмоктування необхідно замінити кришку
контейнера для сміття з нижньої сторони робота.
Потім необхідно вставити новий контейнер для пилу,
що входить до комплекту поставки, із
всмоктувальними отворами. Неможливо виконати
відсмоктування сміття зі старого контейнера для
сміття, оскільки в ньому немає необхідних отворів.
ОБЕРЕЖНО
Небезпека отримання травм та ушкоджень!
Виштовхування пластини за допомогою
інструментів (викрутки тощо) може призвести до
травмування або пошкодження пристрою.
Не використовувати інструмент для
виштовхування кришки.
1. Натисніть будь-яку кнопку
.
Ро
бот-пилосос зупиняється.
2. Вийміть контейнер для пилу (див. інструкцію з
експлуатації RCV 5).
УВАГА
Небезпека пошкодження
Ризик пошкодження лідару.
Не кладіть пристрій догори дном, щоб запобігти
його пошкодженню. Використовуйте картонну
вставку з упаковки робота-пилососа.
3. Перевернути робот-пилосос і надійно помістити
його в картонну вставку.
Малюнок B
4. Притиснути руками в обох відмічених точках
,
доки кр
ишка не відклеїться.
Малюнок C
5. Переверніть робота-прибиральника і зніміть
стару кришку.
6. Зн
яти захисну плівку з клейкої смужки нової
кришки.
7. Вставити нову кришку з отворами клейкою
смужкою донизу і притиснути її.
Малюнок D
8. Вставити контейнер для пилу, що входить до
комплекту поставки (див. інструкцію з
експлуатації RCV 5).
Монтаж кабельного органайзера
Малюнок E
1. Вставити кабельний органайзер на задній
стороні пристрою в передбачені отвори до
клацання і за потреби закріпити в ньому кабель.
Введення в експлуатацію
Установлення базової станції
●Виберіть таке місце встановлення, де робот-
пилосос зможе легко дістатися до станції
заряджання.
●Забезпечте відстань щонайменше 0,5 м ліворуч і
праворуч від станції заряджання та щонайменше
1,5 м перед нею.
●Місце встановлення не повинно піддаватися
прямим сонячним променям.
1. Установити зарядну станцію.
Малюнок F
2. Вставити штепсельну вилку пристрою в гніздо на
задній стороні станції.
3. Обернути мережевий кабель навколо
кабельного органайзера і провести його через
канал.
4. Вставити штепсельну вилку.
Підключення робота-пилососа до
зарядної станції
1. Поставити робот-пилосос на зарядну станцію.
У додатку з'являється нова кнопка із символом
«Зарядна станція».
Вказівка
Якщо нова кнопка з символом «Зарядна станція» не
з'являється в додатку, необхідно оновити
прошивку через додаток. Після оновлення
прошивки графіки прибирання потрібно створити
заново.
Поки робот-пилосос знаходиться на зарядній
станції, кнопка з си
мволом «Зарядна станція»
відображається в додатку чорним кольором і її
можна натиснути, щоб почати процес
відсмоктування.
Коли робот-пилосос виконує прибирання або
створює карту, кнопка із символом «Зарядна
станція» в додатку стає сірою і її не можна
натиснути.
Експлуатація
Запуск відсмоктування вручну
Як правило, відсмоктування сміття з робота-
пилососа відбувається автоматично, проте за
потреби відсмоктування можна запустити і вручну.
1. Для ручного відсмоктування робот-пилосос
спочатку повинен знаходитись на зарядній
станції.
2. Натиснути й утримувати кнопку «Назад до
зарядної станції» на роботі-пилососі протягом 3
секунд або натискати кнопку з символом
«Зарядна станція» в додатку, поки не по
чнеться
відсмоктування.
Транспортування
ОБЕРЕЖНО
Недотримання ваги
Небезпека травмування та пошкоджень
Під час транспортування враховувати вагу
пристрою.
Зберігання
ОБЕРЕЖНО
Недотримання ваги
Небезпека травмування та пошкоджень
Під час зберігання враховувати вагу пристрою.
Догляд та технічне
обслуговування
Заміна мішка для пилу
1. Відкрити кришку.
2. Вийняти повний мішок для пилу у напрямку вгору
за язичок. Отвір мішка для пилу закривається.
3. За потреби почистити внутрішню частину станції
та фільтр захисту двигуна.
4. Розгорнути новий мішок для пилу і вставити його
в тримач зверху.
5. Знову закрити кришку.
6. Очистити фільтр контейнера для пилу (див
.
інстр
укцію з ек
сплуатації RCV 5).
background
Українська 111
Допомога в разі несправностей
Несправності часто мають просту причину, яку
можна усунути самостійно за допомогою інструкцій,
наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі
неназваних несправностей слід звертатися до
авторизованої сервісної служби.
Демонтаж
Демонтаж кабельного органайзера
Малюнок G
1. Вставити плоску викрутку в бічний отвір
кабельного органайзера і від'єднати гачок.
2. Зняти кабельний органайзер з пристрою.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови,
встановлені уповноваженою організацією збуту
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності
пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі
виникнення пре
тензій протягом гарантійного строку
прохання звертатися, маючи при собі чек про
покупку, до торговельної організації, що продала
продукт, або до найближчої уповноваженої служби
сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
Помилка Причина Усунення
Акумулятор не
заряджається
Зарядні контакти забруднені.1.Протерти зарядні контакти на зарядній
станції та роботі-пилососі сухою
тканиною.
Температура навколишнього
середовища нижче 0 °C або вище
35 °C.
1. Використовувати робот-пилосос за
температури вище 0 °C і нижче 35 °C.
Станція не підключена до мережі.1.Підключити кабель живлення станції.
Робот-пилосос не
повертається на
зарядну станцію
Акумулятор розряджений.1.Вручну помістіть робо
т
а-пилососа на
зарядну станцію та дайте йому повністю
зарядитися.
Робот-пилосос занадто далеко від
зарядної станції.
1. Піднесіть робота-пилососа ближче до
зарядної станції.
2. Вручну помістіть робот-пилосос на
зарядну станцію.
Замало місця навколо зарядної
станції.
1. Переконайтеся, що навколо зарядної
станції достатньо місця, див. розділ
Установлення базової станції.
На
вк
оло зарядної станції забагато
перешкод.
1. Налаштуйте зарядну станцію у вільнішій
зоні, див. розділ Установлення базової
станції.
Робот-пилосос наново будує образ
оточення, коли його переміщують на
більшу відстань.
1. Вручну помістіть робот-пилосос на
зарядну станцію.
Робот-пилосос не був запущений із
зарядної станції. У такому разі він
повертається лише в те мі
сце, із якого
був запущений.
1. Вручну помістіть робот-пилосос на
зарядну станцію.
Станція не підключена до мережі.1.Підключити кабель живлення станції.
Відсмоктування не
запускається або
виконується
неправильно
Робот-пилосос неправильно
встановлений на станції.
1. Вручну встановити робот-пилосос на
станцію.
Мішок від пилу заповнений.
Світлодіодний індикатор світиться
червоним, а в до
датку з'яв
ляється
попередження.
1. Замінити мішок для пилу (див. главу
Заміна мішка для пилу).
Мішок для пилу відсутній або
вставлений неправильно.
1. Вставити мішок для пилу або
перевірити, чи правильно він
встановлений.
Кришка станції відсмоктування
відкрита.
1. Повністю закрити кришку станції.
Робот збирає мало
сміття
Забруднення заслінки витяжного
повітря в к
онтейнері для пи
лу.
1. Зняти й очистити контейнер для пилу.
background
112 Қазақша
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Мазмұны
Жалпы нұсқаулар
Құрылғыны алғаш рет пайдалану
алдында, осы пайдалану бойынша
түпнұсқа нұсқаулықты жəне берілген
қауіпсіздік нұсқауларын оқыңыз. Оған сəйкес əрекет
етіңіз.
Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулықты кейін
пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін
сақтап қойыңыз.
Пайдалану бойынша онлайн нұсқаулықты шақыруға
арналған QR кодын
®
алу үшін мына мекенжайға
өтіңіз:
Сауда белгісі
QR коды
®
DENSO WAVE INCORPORATED
компаниясының тіркелген сауда белгісі болып
табылады.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Сору станциясының қауіпсіздік
нұсқаулары
ҚАУІП ● Құрылғыны тек ауыспалы ток
көзіне қосуға рұқсат етіледі. Зауыттық
тақтайшада көрсетілген кернеу желі кернеуіне
сəйкес келу керек. ● Қауіпсіздік мақсатында біз
əдетте құрылғыны тек дифференциалды ток
ажыратқышы (максимум 30 мА) арқылы
пайдалануды ұсынамыз. ● Ешқашан қуат ашасы
мен электр розеткасын ылғалды қолмен
ұстамаңыз. ● Жарылыс қаупі. Қайта
зарядталмайтын батареяларды зарядтамаңыз.
ЕСКЕРТУ ● Физикалық, сезгіштік немесе
ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен
біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне
жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар
нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді
түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған
жағдайда ғана пайдалана алады. ● 8 жастан үлкен
балалар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты
тұлғаның тарапынан құрылғыны пайд
а
лануға
машықтанған немесе қадағаланған жəне
құрылғыны пайдаланудан туындайтын қауіптерді
түсінген жағдайда ғана құрылғыны пайдалана
алады. ● Балаларды бұйыммен ойнамайтындай
етіп қадағалап тұрыңыз. ● Балалар тазалау жəне
техникалық қызмет көрсету жұмыстарын тек
біреудің бақылауында орындай алады. ● Бұйым
RCV 5
Station
Розміри та маса станції заряджання
Вага kg 4,96
Довжина x ширина x висота cm 29 x 42 x
46
Робочі характеристики пристрою
Ємність фільтрувального мішка l4
Електричне підключення
Номінальна напруга (вхід) V 220-240
Частота Hz 50-60
Номінальна напруга (вихід)V 20
Номінальний струм (вихід)A
1,3
Розрахункова потужність
(відсмоктування)
W650
Жалпы нұсқаулар............................................... 112
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ...... 112
Құрылғыдағы белгілер....................................... 113
Мақсатына сəйкес қолдану ............................... 113
Қоршаған ортаны қорғау ................................... 113
Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер ............ 113
Жеткізілім жинағы .............................................. 113
Құрылғының сипаттамасы................................. 113
Функционалдық сипаттама................................ 113
Орнату ................................................................ 114
Пайдалануға енгізу............................................ 114
Пайдалану.......................................................... 114
Тасымалдау........................................................ 114
Сақтау................................................................. 115
Күтім жəне техникалық қызмет көрсету ........... 115
Ақаулар кезіндегі көмек..................................... 115
Бөлшектеу .......................................................... 115
Кепілдік............................................................... 116
Техникалық мағлұматтар .................................. 116
background
Қазақша 113
ішінде электрлік құрамдас бөлшектер бар,
сондықтан оны ағынды су астында тазалауға
болмайды. ● Күтім жəне техникалық қызмет
көрсету бойынша жұмыстарды орындау алдында
құрылғыны өшіріңіз жəне оны қуат ашасынан алып
тастаңыз. ● Құрылғыны IEC 60364-1
стандартына сəйкес электрик маман орындаған
қуат көзіне жалғаңыз. ● Кернеудің зарядтау
құрылғысының техникалық ақпарат
тақтайшасында көрсетілген кернеуіне
сəйкестігін тексеріңіз
. ● Бұйым ішінде электрлік
құрамдас бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды
су астында тазалауға болмайды. ● Қысқа
тұйықталу қаупі. Өткізгіш заттарды (мысалы,
бұрағыштар немесе соған ұқсас) зарядтау
түйіспелерінен алыс ұстаңыз. ● Қысқа тұйықталу
қаупі. Зарядтау станциясының зарядтау
түйіспелерін тек құрғақ күйде тазалаңыз. ● Əр
қолданар алдында қуат сымында зақымның
болмауын тексеріңіз.
Зақымдалған қуат сымын
қолданбаңыз. Егер зақымдалған болса, қуат сымын
бекітілген ауыстыру сымына ауыстырыңыз. Сіз
сəйкес ауыстыру сымын KÄRCHER немесе біздің
қызмет көрсету серіктестердің бірінен ала
аласыз. ● RCV 5 құрылғыларына қатысты: Тек
«RCV 5» үлгісінің тазалағыш роботын зарядтауға
болады. ● Зарядтау станциясын тек 220-240 В
желілік кернеуі бар елдерде қолданыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Зарядтау
станциясын тек үй ішінде пайдаланыңыз.
● Зарядтау станциясын жылытқыштар сияқты
жылу көздеріне жақын қоймаңыз. ● Зарядтау
станциясын тек үй ішінде, салқын жəне құрғақ
жерде сақтаңыз. ● Аккумулятордың шамадан тыс
разрядталуын болдырмау үшін тазалағыш
роботты кемінде айына бір рет зарядтаңыз.
● Кез-келген күтім жəне техникалық қызмет
көрсету жұмыстарын жасамас
бұрын зарядтау
станциясын өшіріңіз. ● Құрылғыны сөре немесе
орындық ретінде пайдаланбаңыз.
Құрылғыдағы белгілер
Мақсатына сəйкес қолдану
●Құрылғы KÄRCHER RCV 5 тазалағыш
роботымен пайдалануға арналған сору жəне
зарядтау станциясы ретінде жасалған.
●Бұл құрылғы жеке үйлерде пайдалануға
арналған жəне коммерциялық мақсатта
пайдалануға арналмаған.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдарын утилизациялауға
болады. Орауыштарды қоршаған ортаға
қауіпсіз түрде утилизациялаңыз.
Электрлік жəне электрондық бұйымдардың
құрамында қате қолдану немесе
утилизациялау нəтижесінде адам
денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі
ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне
батареялар, аккумуляторлар немесе май сияқты
бөлшектер жиі кездеседі. Алайда, аталмыш
бөлшектер бұйымды тиісінше пайдалану үшін қажет
болады. Осы таңбамен белгіленген құрылғыларды
үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды.
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы
мəліметтерді мына мекенжай бойынша
табуға
болады: www.kaercher.de/REACH
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың
қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік
болады.
Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Жеткізілім жинағы
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде
көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда
жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек-
жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде
зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге
хабарласыңыз.
Құрылғының сипаттамасы
Сурет A
1 Шаң жинағыш
2 Қозғалтқыш қорғанысы сүзгісі
3 Шаң қапшығына арналған тесік
4 Тазалау жабдықтарына арналған ұстағыш
5 Күй көрсеткіші
6 Қақпақ
7 Кабельдерді басқару
8 Зарядтау станциясы
9 Зарядтау байланыстары
10 Сорғыш саңылау
11 Желдеткіш саңылау
12 Шаң қапшығы
13 Қуат ашасы
14 Қоқыс контейнерінің қақпағы
Функционалдық сипаттама
Құрылғы RCV 5 тазалағыш роботы үшін зарядтау
жəне сору станциясы ретінде əрекет етеді.
Зарядтау станциясының функционалдылығы
тазалағыш роботпен бірге жеткізілетін зарядтау
станциясымен бірдей.
Станция сору үшін де қолданылады. Тазалағыш
робот тазалау жұмысын орындағаннан кейін сору
басталады. Бірақ соруды қолмен де бастауға
болады. Сору процесі кезінде тазалағыш роботтың
шаң контейнеріндегі теріс қысымнан қақпақ
ашылады
жəне кір станцияның сүзгі қапшығына
тасымалданады.
Пайдалану алдында нұсқаулықты
жəне барлық қауіпсіздік нұсқауларын
оқыңыз.
Құрылғыны ылғалдан қорғаңыз.
Құрылғыны құрғақ жерде сақтаңыз.
Құрылғыны жаңбырға ұшыратпаңыз.
Құрылғы үйде қолдану үшін ғана
жарамды.
background
114 Қазақша
Процесті қолмен де бастауға болады.
Сору тек келесі жағдайларда жүзеге асырылады:
Тазалағыш робот станцияда.
●Станцияға сүзгі қапшығы бекітілген.
●Бекітілген сүзгі қапшығы толы емес.
●Станцияның қақпағы жабық.
Күй көрсеткіштері
Орнату
Қоқыс контейнерінің қақпағын ауыстыру
Тазалағыш роботты сору станциясымен бірге
қолданар алдында роботтың төменгі жағындағы
қоқыс контейнерінің қақпағын ауыстыру керек.
Содан кейін сору саңылаулары бар жаңа қоса
берілетін шаң контейнерін салу керек. Ескі қоқыс
контейнерін сору мүмкін емес, себебі оның қажетті
саңылаулары жоқ.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу жəне зақымдану қаупі бар!
Пластинаны құралдармен (бұрағыштармен жəне
т.б.) итеріп шығару жарақатқа немесе
құрылғының зақымдалуына əкелуі мүмкін.
Қақпақты итеру үшін ешбір құралды
пайдаланбаңыз.
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Шаң контейнерін алыңыз (RCV 5 пайдалану
нұсқаулығын қараңыз).
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Зақымдау тəуекелі
LiDARS зақымдалуы мүмкін.
Зақым келтірмеу үшін құрылғыны төңкермеңіз.
Тазалағыш роботтың орауышындағы картон
науасын пайдаланыңыз.
3. Тазалағыш роботты бұрып, оны тазалағыш
роботтың картон науасына сенімді қойыңыз.
Сурет B
4. Қақпақтың жабысқақ бөлігі шыққанша
белгіленген нүктелердің екеуінде де
қолдарыңызбен басыңыз.
Сурет C
5. Тазалағыш роботты бұрып, ескі қақпақты
алыңыз.
6. Жаңа қақпақтың жабысқақ жолағынан қорғаныш
үлдірді алыңыз.
7. Саңылаулары бар жаңа қақпақты жабысқақ
жолағын төмен қаратып салыңыз да, орнына
басыңыз.
Сурет D
8. Жаңа қоса берілетін шаң контейнерін салыңыз
(RCV 5 пайдалану нұсқаулығын қараңыз).
Кабельдерді басқару жүйесін орнату
Сурет E
1. Құрылғының артқы жағындағы кабельді басқару
жүйесін орнына түскенше көзделген
саңылауларға басыңыз жəне қажет болса,
кабельді оған бекітіңіз.
Пайдалануға енгізу
Станцияны орнату
Тазалағыш робот зарядтау станциясына оңай
жететіндей орынды таңдаңыз.
●Зарядтау станциясының сол жəне оң жағында
кемінде 0,5 м қашықтықты жəне зарядтау
станциясының алдында кемінде 1,5 м
қашықтықты қамтамасыз етіңіз.
●Орынға тікелей күн сəулесі түспеуі керек.
1. Зарядтау станциясын орнатыңыз.
Сурет F
2. Құрылғының ашасын зарядтау станциясының
артқы жағындағы кабель ұстағышына қосыңыз.
3. Қуат сымын кабельді басқару жүйесіне орап, оны
арна арқылы өткізіңіз.
4. Ашаны токқа қосыңыз.
Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қосц
1. Тазалағыш роботты зарядтау станциясына
қойыңыз.
Қолданбада «Зарядтау станциясы» таңбасы бар
жаңа түйме пайда болады.
Нұсқау
Қолданбада «Зарядтау станциясы» таңбасы бар
жаңа түйме пайда болмаса, қолданба арқылы
микробағдарламаны жаңарту жүзеге асырылуы
керек. Микробағдарлама жаңартылғаннан кейін
тазалау кестелері қайта жасалуы керек.
Тазалағыш робот зарядтау станциясында болған
кезде, қолданбада «Зарядтау станциясы» таңбасы
бар түйме қара түспен көрсетіледі жəне оны сору
процесін бастау үшін басуға болады.
Тазалағыш робот тазалауды орындаса немесе карта
жасаса, қолданбадағы «Зарядтау станциясы»
таңбасы бар түйме сұр түске боялады жəне оны
басу мүмкін емес.
Пайдалану
Соруды қолмен іске қосу
Əдетте, тазалағыш роботтың соруы автоматты
түрде жүзеге асады, бірақ қажет болған жағдайда
соруды қолмен де бастауға болады.
1. Тазалағыш робот қолмен сору үшін алдымен
зарядтау станциясында болуы керек.
2. Тазалағыш роботтағы «Зарядтау станциясына
оралу» түймесін 3 секунд басып тұрыңыз немесе
қолданбадағы «Зарядтау станциясы» таңбасы
бар түймені сору басталғанша басыңыз.
Тасымалдау
АБАЙЛАҢЫЗ
Салмақтың сақталмауы
Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі
Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын
ескеріңіз.
Жарық диодты
көрсеткіш
Күй
Жасыл болып
лүпілдейді
Тазалағыш робот
зарядталуда.
1 минут бойы жасыл
болып жанады
Тазалағыш робот толығымен
зарядталған.
Үнемі жасыл жанып
тұрады
Тазалағыш робот тазалап
жатыр.
Көк түс жанады Сору орындалуда.
Қызыл болып
жанады
Қате пайда болды.
Өшірулі Тазалағыш робот зарядталған
жəне Ұйқы режимінде немесе
«Мазаламау» режимінде.
background
Қазақша 115
Сақтау
АБАЙЛАҢЫЗ
Салмақтың сақталмауы
Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі
Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын
ескеріңіз.
Күтім жəне техникалық қызмет
көрсету
Шаң қапшығын ауыстыру
1. Қақпағын ашыңыз.
2. Толы шаң қапшығын құлақшадан ұстап жоғары
қарай тартыңыз. Бұл ретте шаң қапшығының
саңылауы жабылады.
3. Қажет болса, станцияның ішін жəне
қозғалтқышты қорғау сүзгісін тазалаңыз.
4. Жаңа шаң қапшығын ашып, оны жоғарыдан
ұстағышқа салыңыз.
5. Қақпағын қайта жабыңыз.
6. Шаң контейнерінің сүзгісін тазалаңыз (RCV 5
пайдалану нұсқаулығын қараңыз).
Ақаулар кезіндегі көмек
Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды
пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай
қарапайым болады. Күдіктер болса немесе осы
жерде көрсетілмеген ақаулар болған кезде, ресми
сервис орталығына хабарласыңыз.
Бөлшектеу
Кабельдерді басқару жүйесін шешіп алу
Сурет G
Қате Себебі Жою
Аккумулятор
зарядталмайды
Зарядтау түйіспелері ластанған.1.Зарядтау станциясындағы жəне
тазалағыш роботтағы зарядтау
түйіспелерін құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
Қоршаған орта температурасы 0°C-
тан төмен немесе 35°C-тан жоғары.
1. Тазалағыш роботты 0 °C-тан жоғары
жəне 35 °C-тан төмен температурада
пайдаланыңыз.
Станция розеткаға қосылмаған.1.Станцияның қуат кабелін қосыңыз.
Тазалағыш робот
зарядтау станциясына
оралмайды
Аккумулятор заряды таусылған.1.Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына
қолмен қойып, оның толық
зарядталуына мүмкіндік беріңіз.
Тазалағыш робот зарядтау
станциясынан тым алыс.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына жақындатыңыз.
2. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Зарядтау станциясының айналасында
орын жеткіліксіз.
1. Зарядтау станциясының айналасында
жеткілікті орын бар екеніне көз жеткізіңіз,
Станцияны орнату-тарауды қараңыз.
Зарядтау станциясының айналасында
тым көп кедергілер
бар.
1. Зарядтау станциясын неғұрлым ашық
аймаққа орнатыңыз, Станцияны
орнату-тарауды қараңыз.
Тазалағыш робот үлкенірек
қашықтыққа жылжыған кезде
айналаның суретін қайта жасайды.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Тазалағыш робот зарядтау
станциясынан іске қосылмаған. Бұл
жағдайда ол тек іске қосылған жерге
оралады.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Станция розеткаға
қосылмаған.1.Станцияның қуат кабелін қосыңыз.
Сору іске қосылмайды
немесе дұрыс жұмыс
істемейді
Тазалағыш робот станцияда дұрыс
емес тұр.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Шаң қапшығы толы.
Жарық диодты көрсеиткіш қызыл
түспен жанады жəне қолданбада
ескерту пайда болады.
1. Шаң қапшығын ауыстырыңыз ( Шаң
қапшығын ауыстыру тарауын қараңыз).
Шаң қапшығы жоқ
немесе дұрыс
салынбаған.
1. Шаң қапшығын салыңыз немесе
қапшықтың сəйкестігін тексеріңіз.
Сору станциясының қақпағы ашық.1.Станцияның қақпағын толығымен
жабыңыз.
Тазалағыш робот кірді
аз жинайды
Шаң контейнеріндегі шығатын ауа
қақпағының ластануы.
1. Шаң контейнерін шешіп алып,
тазалаңыз.
background
116 Қазақша
1. Кабельдерді басқару жүйесінің бүйірлік
саңылауына жалпақ бұрағышты салып, ілгекті
босатыңыз.
2. Құрылғыдан кабельді басқару жүйесін алып
тастаңыз.
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік
шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық
немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда,
ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз
жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз
болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе
жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына
түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз.
(Мекенжайымыз артқы бетте)
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
RCV
5
Station
Зарядтау станциясының өлшемдері мен
салмағы
Салмағы kg 4,96
Ұзындығы х ені х биіктігі cm 29 x 42 x
46
Құрылғының техникалық сипаттамалары
Сүзгі қапшығының
сыйымдылығы
l4
Электр желісіне қосу
Номиналды кернеу (кіріс) V 220-240
Жиілік Hz 50-60
Номиналды кернеу (шығыс)V 20
Номиналды ток (шығыс)A
1,3
Номиналды қуат (сору)W650
background
120 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻚﻴﻜﻔﺘﻟا
تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ةرادإ ةﺪﺣو ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
1. ةرادإ ةﺪﺣﻮﻟ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ ﺢﻄﺴﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﻞﺧدأ
.فﺎﻄﺨﻟا رﺮﺣ ﻢﺛ تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا
2..زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ةرادإ ةﺪﺣو ﺐﺤﺳا
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﺄﻟا حﺎﻠﺻإ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﺎﻠﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﺄﻟا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﺎﻠﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
.ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﺔﻌﺿﺎﺧ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
RCV 5
Station
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ نازوأو دﺎﻌﺑأ
نزﻮﻟاkg4,96
لﻮﻄﻟاx ضﺮﻌﻟا xعﺎﻔﺗرﺎﻟا cm29 x 42 x 46
زﺎﻬﺠﻟا ءادأ
ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ ﺔﻌﺳl4
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
(ﻞﺧﺪﻤﻟا) ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟاV220-240
ددﺮﺘﻟاHz50-60
(جﺮﺨﻤﻟا) ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟاV20
(جﺮﺨﻤﻟا) ﻲﻤﺳﺎﻟا رﺎﻴﺘﻟاA
1,3
(ﻂﻔﺸﻟا) ﺔﺳﺎﻘﻤﻟا ةرﺪﻘﻟاW650
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 119
3..ةﺎﻨﻘﻟا ﺮﺒﻋ ﻪﻠﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗو تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ةرادإ لﻮﺣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻒﻟ
4..ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺗ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ "ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ" ﺰﻣر ﻊﻣ ﺪﻳﺪﺟ رز ﺮﻬﻈﻴﺳ
دﺎﺷرإ
،ا "ا"را را اذإ
ﺐﺠﻳ ،ﺖﺑﺎﺜﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﺚﻳﺪﺤﺗ ﺪﻌﺑ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺒﻋ ﺖﺑﺎﺜﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﺚﻳﺪﺤﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لواﺪﺟ ءﺎﺸﻧإ ةدﺎﻋإ
يﺬﻟا رﺰﻟا ﺮﻬﻈﻳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نأ ﺎﻤﻟﺎﻃ
ﻦﻜﻤﻳو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ دﻮﺳﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ "ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ" ﺰﻣر ﻞﻤﺤﻳ
.ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺪﺒﻟ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
نﺈﻓ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ ﺔﻄﻳﺮﺧ ءﺎﺸﻧﺈﺑ وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﺎﻗ اذإ
ﺮﻬﻈﻴﺳ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ "ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ" ﺰﻣر ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا رﺰﻟا
.ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟو يدﺎﻣﺮﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺎًﻳوﺪﻳ ﻂﻔﺸﻟا ءﺪﺑ
ﻓ ،ذو .ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻂﻔﺸﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﻮﻘﻳ ،ﺔﻣﺎﻋ ةﺪﻋﺎﻘﻛ
.ﺎﻳوﺪﻳ ﻂﻔﺸﻟا ءﺪﺑ ﺎﻀﻳأ ﻦﻜﻤﻳ ،موﺰﻠﻟا
1. ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲًﺎﻟوأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.يوﺪﻴﻟا ﻂﻔﺸﻟﺎﺑ
2. ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ راﺮﻤﺘﺳﺎﻟا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
ةﺪﻤﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ "ﻦﺤﺸﻟا3 رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا وأ ناﻮﺛ
.ﻂﻔﺸﻟا أﺪﺒﻳ ﻰﺘﺣ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ "ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ" ﺰﻣر ﻪﺑ يﺬﻟا
ﻞﻘﻨﻟا
ﻪﻳﻮﻨﺗ
نزﻮﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ مﺪﻋ
راﺮﺿﺄﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧو ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
.زﺎﻬﺠﻟا نزو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﻘﻨﻟا ﺪﻨﻋ صﺮﺣا
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
ﻪﻳﻮﻨﺗ
نزﻮﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ مﺪﻋ
راﺮﺿﺄﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧو ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
زﺎﻬﺠﻟا نزو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ صﺮﺣا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ
1..ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓ
2. هﺬﻫ ﻲﻓ .ﺔﻣﺎﻠﻌﻟا ﻰﺘﺣ ﻰﻠﻋﺄﻟ ءﻞﺘﻤﻤﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻛ ﺐﺤﺳا
.رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻛ قﺎﻠﻏإ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا
3. ﺮﺘﻠﻓو ﺔﻄﺤﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ءﺰﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﻓ ،ﺮﻣﺄﻟا مﺰﻟ اذإ
.كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
4..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻦﻣ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻮﺤﻧ ﻪﻛﺮﺣو ﺪﻳﺪﺠﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻛ ﺢﺘﻓا
5.ًدﺪﺠﻣ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
6. ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﺮﻈﻧا) رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗRCV 5.(
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺔﻄﻴﺴﺑ بﺎﺒﺳأ تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻠﻟ نﻮﻜﺗ ﺐﻟﺎﻐﻟا ﻲﻓ
ﺪﻨﻋ وأ ﻚﺸﻟا تﺎﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻲﻟﺎﺘﻟا مﺎﻌﻟا ضﺮﻌﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﺎﻟﺎﺑ ﺔﻃﺎﺴﺒ
ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮﻴﻓ ﺎﻨﻫ ةرﻮﻛﺬﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﻟﺎﻠﺘﺧا ثوﺪﺣ
.ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
ﺄﻄﺧﺐﺒﺴﻟاﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞ
ﻦﺤﺸﺗ ﺎﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا.ﺔﺨﺴﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ1. ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ ﺢﺴﻣا
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓو ﻦﺤﺸﻟا
ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد0 وأ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
1. ﻰﻠﻋأ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ0 ﻦﻣ ﻞﻗأو ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
.ﺲﺑﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻄﺤﻤﻟا1..ﺔﻄﺤﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞّﺻو
ﻰﻟإ دﻮﻌﻳ ﺎﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
.ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا1. ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻳ ﻪﻛﺮﺗاو
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻋ اﺪﺟ ﺪﻴﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ بﺮﻗأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻌﺟا
2..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ لﻮﺣ اﺪﺟ ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﺣﺎﺴﻤﻟا1. ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ لﻮﺣ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﺣﺎﺴﻣ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا
ﺔﻄﺤﻤﻟا ﺐﺼﻧ
.
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ لﻮﺣ ﻖﺋاﻮﻌﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟا ﺪﺟﻮﻳ1. ،ﺮﺜﻛأ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ داﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا
ﺔﻄﺤﻤﻟا ﺐﺼﻧ
.
ﻪﻄاﺧ ﻢر ةد ﻒﻴا تور م
.ﺮﺒﻛأ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻪﻜﻳﺮﺤﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.اا تور
ﻢﺗ يﺬﻟا نﺎﻜﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﻘﻓ دﻮﻌﻳ ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ
.ﻪﻨﻣ ﻪﻗﺎﻠﻃإ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.ﺲﺑﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻄﺤﻤﻟا1..ﺔﻄﺤﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞّﺻو
ٍﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺎﻟ وأ ﻂﻔﺸﻟا أﺪﺒﻳ ﺎﻟ
ﺢﻴﺤﺻ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺔﻄﺤﻤﻟا ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿﻮﻣ1..ﺔﻄﺤﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺎًﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.ءﻞﺘﻤﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻛ
LED ضُﻳو ،ﺮﻤﺣﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﻳ
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ
1. ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا) رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻛ لﺪﺒﺘﺳا
ﺲﻴﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ
رﺎﺒﻐﻟا
.(
.ﺊﻃﺎﺧ ٍﻞﻜﺸﺑ ﺐﻛﺮﻣ وأ ﺪﺟاﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻛ1. .ﺲﻴﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﺺﺤﻓا وأ رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻛ مﺪﺨﺘﺳا
.حﻮﺘﻔﻣ ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﺲﻴﻛ1..ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻄﺤﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏا
ًﺎﻠﻴﻠﻗ اًﺪﻗ ﻒﻄﺸﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
تﺎﺧﺎﺴﺗﺎﻟا ﻦﻣ
نا مدا ءا ء تا
.رﺎﺒﻐﻟا
1..ﺎﻬﻔﻈﻧو رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻚﻓ
background
118 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﺈﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا يﻮﺘﺤﺗ
ﻞﺜﻣ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﺎًﻀﻳأ يﻮﺘﺤﺗ ﺎﻣ ﺎًﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ
ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸُﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا وأ تﺎﻤﻛاﺮﻤﻟا وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ااو نا
تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا هﺬﻫ نأ ﺎﻟإ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ اذإ وأ ﺢﻴﺤ
ةﻬﺟا ﻦا ز . ةر زاروﺿ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.de/REACH
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
ﻊﻗﻮﻤﻟا
www.kaercher.com
.
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﺎﻬﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ A
1رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو
2كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ
3رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻜﻟ ﻊﻓد
4ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةادﺄﻟ ﻞﻣﺎﺣ
5ﺔﻟﺎﺤﻟا ﺮﺷﺆﻣ
6ءﺎﻄ
7تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ةرادإ
8ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
9ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ
10ﻂﻔﺸﻟا ﺔﺤﺘﻓ
11ﺔﺣوﺮﻤﻟا ﺔﺤﺘﻓ
12رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴﻛ
13ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ
14ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ءﺎﻄﻏ
ﻲﻔﻴﻇﻮﻟا ﻒﺻﻮﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﻂﻔﺷو ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺔﺑﺎﺜﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻌﻳRCV 5 .
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﻟ ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا نﻮﻜﺗ ،ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻤﻛ ﻞﻤﻌﻟا ﺪﻨﻋ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﺑ ةدوﺰﻤﻟا
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻔﺸﻟا أﺪﺒﻳو .ﻂﻔﺸﻠﻟ ﺔﻄﺤﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﺈﻟﺎﺑ
ءﺪﺑ ﺎًﻀﻳأ ﻦﻜﻤﻴﻓ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻤﻬﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻤﻜﻳ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓ ﻢﺘﻳ ،ﻂﻔﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ .ﺎًﻳوﺪﻳ ﻂﻔﺸﻟا
ﻞﻘﻧ ﻢﺘﻳو ﻲﺋاﻮﺨﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
.ﺔﻄﺤﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ ﻰﻟإ تﺎﺧﺎﺴﺗﺎﻟا
.ﺎًﻳوﺪﻳ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ءﺪﺑ ﺎًﻀﻳأ ﻦﻜﻤﻴﻓ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا فوﺮﻈﻟا ﺮﻓﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﺎﻟإ ﻂﻔﺸﻟا ءاﺮﺟإ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
.ﺔﻄﺤﻤﻟا ﻲﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.ﺔﻄﺤﻤﻟا ﻲﻓ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ ﻖﻴﻠﻌﺗ ﻢﺘﻳ
.ﺎًﺌﻠﺘﻤﻣ ﺲﻴﻟ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ
.ﻖﻠﻐﻣ ﺔﻄﺤﻤﻟا ءﺎﻄﻏ
ﺔﻟﺎﺤﻟا ﺮﺷﺆﻣ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
تﺎﺧﺎﺴﺗﺎﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ءﺎﻄﻏ لاﺪﺒﺘﺳا
لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻴﻓ ،ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻊﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
.تﻮﺑوﺮﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﺧﺎﺴﺗﺎﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ءﺎﻄﻏ
ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟاو ،ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ةﺪﻳﺪﺠﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ لﺎﺧدإ ﺐﺠﻳ ﻢﺛ
ﻂﻔﺸﻟﺎﺑ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا تﺎﺧﺎﺴﺗﺎﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ .جاﺮﺧﺈﻟا تﺎﺤﺘﻓ
.ﺔﻣزﺎﻠﻟا تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺎﻟ ﺎﻬﻧﺄﻟ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
!راﺮﺿﺄﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧو ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
ثوﺪﺣ ﻰﻟإ (ﺦﻟإ ،ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﻣ) تاودﺄﻟﺎﺑ ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻊﻓد يدﺆﻳ ﺪﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا رﺮﻀﺗ وأ تﺎﺑﺎﺻإ
.جرﺎﺨﻠﻟ ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﻓﺪﻟ تاودأ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
1. .حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﺮﻈﻧا) رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗRCV 5.(
ﻪﻴﺒﻨﺗ
رﺮﺿ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ
زﺎﻬﺠﺑ راﺮﺿأ ﻖﺤﻠﺗ ﺪﻗLiDAR.
مﺪﺨﺘﺳا .ﻒﻠﺗ ثوﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ ًةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺐﻘﻋ ﻰﻠﻋ ﺎﺳأر زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻠﻘﺗ ﺎﻟ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ةﻮﺒﻌﻟ ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا ﻖﺤﻠﻣ
3. ﻲﻓ ﺖﺑﺎﺛ ٍﻞﻜﺸﺑ ﻪﻌﺿو ﺐﻘﻋ ﻰﻠﻋ ﺎًأر ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺐﻠﻗا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﺑ صﺎﺨﻟا ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا ﻖﺤﻠﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ B
4. ءاﺮﻏ ﻚﻓ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻦﻳدﺪﺤﻤﻟا ﻦﻴﻌﺿﻮﻤﻟا ﺎﺘﻠﻛ ﻲﻓ ﻚﻳﺪﻴﺑ ﻂﻐﺿا
.ءﺎﻄﻐﻟا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ C
5..ﻢﻳﺪﻘﻟا ءﺎﻄﻐﻟا لِزأو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺐﻠﻗا
6..ﺪﻳﺪﺠﻟا ءﺎﻄﻐﻠﻟ ﻖﺻﺎﻠﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻘﺒﻄﻟا لِزأ
7.ﺻﺎﻠﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻊﻣ ﺪﻳﺪﺠﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﻞﺧدأ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﻞﻔﺳﺄﻠﻟ ﺎًﻬﺟاﻮﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ D
8. زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻴﻟد ﺮﻈﻧا) رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ لزأRCV 5.(
تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ةرادإ ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ E
1. زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻔﻠﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ةرادإ ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗو ،ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻖﺸﻌﺘﻳ ﻰﺘﺣ ةﺮﻓﻮﺘﻤﻟا تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ
.ﺮﻣﺄﻟا مﺰﻟ اذإ ﻪﺑ ﻞﺑﺎﻜﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
ﺔﻄﺤﻤﻟا ﺐﺼﻧ
لﻮﺻﻮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﺐﺠﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺎﻟ ﺔﻓﺎﺴﻣ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ0,5 ﻦﻴﻤﻳو رﺎﺴﻳ ﻰﻟإ ﺮﺘﻣ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺎﻟ ﺔﻓﺎﺴﻣو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ1,5 ﺔﻄﺤﻣ مﺎﻣأ ﺮﺘﻣ
.ﻦﺤﺸﻟا
.ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﺄﻟ ﻊﻗﻮﻤﻟا ضﺮﻌﺘﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﺐﺼﻧ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ F
2. ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻄﺤﻤﻠﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟا
نﺎﻴﺑLEDﺔﻟﺎﺤﻟا
ﺮﻀﺧﺄﻟﺎﺑ ﺾﺒﻨﻳ.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ
ﺮﻀﺧﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﺗ
ﺔﻘﻴﻗد ةﺪﻤﻟ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ ﻢﺗ
ٍﻞﻜﺸﺑ ﺮﻀﺧﺄﻟﺎﺑ ءﻲﻀﻳ
ﻢﺋاد
.ﻒﻈﻨﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
قرزﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﺗ.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ ﻂﻔﺸﻟا
ﺮﻤﺣﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﺗ.ﺄﻄﺧ ثﺪﺣ
فﺎﻘﻳإ ﻊﺿو ﻲﻓو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ
."جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو وأ داﺪﻌﺘﺳﺎﻟا
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 117
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
تادﺎﺷرإو اﺬﻫ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا
.ةﺮﻣ لوﺄﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا
.ﻚﻟﺬﻟ ﺎًﻘﺒﻃ فﺮﺼﺗ ﻢﺛ
ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأًﻘﺣﺎﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
.ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ
ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺎﻟا ﺰﻣر ﺪﺠﺗ
®
QR-Code تادﺎﺷرﺈﺑ لﺎﺼﺗﺎﻠ
:ﻲﻓ ﺖﻧﺮﺘﻧﺈﻟا ﺮﺒﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﺎﻠﻋ
ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺎﻟا ﺰﻣر
®
QR-Code ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﺎﻠﻋ ﻮﻫ لﺎﺼﺗﺎﻠﻟ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣDENSO WAVE INCORPORATED.
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
راﺿأ ثوإ يدو ﺮﻃاﺤﺗ ﺪﻗﻣ ﻰإ ةرﺎإ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﻟ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﺮﻄﺧ
 ●
ا نأ . دد ر زا
.ﺔﺸﻟاﻬﺟ زاﻟاﻮﻟﻋ دﻮﻤا ﺪﻟا
 ●
ﻖﻠﻌﺘﺗ بﺎﺒﺳﺄ
ﺪﺤﺑ) ﺄﻄﺨﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﺒﻋ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻲﺻﻮﻧ ،ﺔﻣﺎﻠﺴﻟﺎﺑ
ﻰﺼﻗأ30 .(ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠ
 ●
ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
ﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ
 ●
تراﺷ م .را
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﺎﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ
،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا طﺮﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا
ﻦﻣﺂﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ
.ﻪﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا
 ●
ﻦﺴﻟا رﺎﻐﺻ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
ًاءﺪﺑ8 ا نأ طا تا
ﺺﺨﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﺄﻟا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو ﺺﺼﺨﺘﻣ
.ﻪﻨﻋ
 ●
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
 ●
ُﻳ
فاﺮﺷﺈﻟا ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ
.ﻢﻬﻴﻠﻋ
 ●
ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
.يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا
 ●
عﺰﻧاو رﻟاﻋ زﻬﺠاﻴﻐ ﻒﻗوأ
.ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋأ ﻦﻣ ٍيﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا
 ●
ﻢﻗ
ﺼﺨ ﺮﺠ ﻦﻣﻬﺋاﺷ ﻢ نﻮﻜﻴﺋﺮﻬ ﺔﻠﺑ زﺠﻟاﻴﺻ
رﺎﻴﻌﻤﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻊﻴﺒﺑIEC 60364
-
1.
 ●
نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻧوﺪﻤﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻤﻴﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻬﺟ
 ●
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
.يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ
 ●
ءﺎﻴﺷﺄﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﻲﺋﺎﻳﺮﻬﻜﻟا سﺎﻤﻟا ﺮﻄﺧ
ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ (ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺒﻟا تﺎﻜﻔﻣ ﻞﺜﻣ) رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا
.ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ
 ●
تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ .ﻲﺋﺎﻳﺮﻬﻜﻟا سﺎﻤﻟا ﺮﻄﺧ
.ﻂﻘﻓ فﺎﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا
 ●
مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻚﻠﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ .ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺴﺑ تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو
ﻞﻳﺪﺒﺑ ﻪﻟﺪﺒﺘﺳا ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺴﺑ تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻒﻟﺎﺗ ءﺎﺑﺮﻬﻛ
ﻨﻣ ﻳﺪ لا . حKÄRCHER وأ
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻲﻓ ﺎﻨﺋﺎﻛﺮﺷ ﺪﺣأ ﻦﻣ
 ●
ةﺰﻬﺟأ ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳRCV 5 زﻮﺠﻳ :
" ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻳدﻮﻣ ﻦﺤﺷ ﻂﻘﻓRCV 5."
 ●
ﺔﻄﺤﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا تاذ ناﺪﻠﺒﻟا ﻲﻓ ﺎﻟإ ﻦﺤﺸﻟا220-240.ﻂﻟﻮﻓ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
.ﻘﻓ ﺔﻴاﺪﻟاا ﻲﻓﻟا ز مﺪا
 ●
.تﺎﻧﺎﺨﺴﻟا ﻞﺜﻣ ،ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
 ●
ﻢﻗ
درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ
.فﺎﺟو
 ●
ﺮﻬﺸﻟا ﻲﻓ ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷا
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻖﻴﻤﻌﻟا ﻳﺮﻔﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
 ●
ا ف
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋأ ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺒﻗ
 ●
فر ﺔﺑﺎﺜﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺪﻌﻘﻣ وأ
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣﺮﻟا
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا
تﻮﺑور ﻊﻣ ﻦﺤﺷو ﻂﻔﺷ ﺔﻄﺤﻤﻛ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ زﺎﻬﺠﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاRCV 5 ﻦﻣ KÄRCHER.
ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫو ،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
.يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ..........................................................117
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ......................................................117
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣﺮﻟا....................................................117
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا.....................................117
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ.............................................................118
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا...................................118
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ.........................................................118
زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ.......................................................118
ﻲﻔﻴﻇﻮﻟا ﻒﺻﻮﻟا......................................................118
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا...................................................................118
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ............................................................118
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا..................................................................119
ﻞﻘﻨﻟا......................................................................119
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا..................................................................119
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا........................................................119
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ.................................119
ﻚﻴﻜﻔﺘﻟا..................................................................120
نﺎﻤﻀﻟا..................................................................120
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا...........................................................120
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺔﻓﺎﻛو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ أﺮﻗا
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ
ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺧ .ﻞﻠﺒﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻚﻴﻠﻋ
زﺎﻬﺠﻟا .ﺮﻄﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ ﺎﻟ .فﺎﺟ نﺎﻜﻣ
.ﻂﻘﻓ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﺢﻠﺼﻳ
background
background
background
background
2-2-NN-A
5-GS-20906
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnend
en (Germany)
www.kaercher.com/welcome
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
Registrieren Sie Ihr Produkt und protieren Sie von vielen Vorteilen.
Register your product and benet from many advantages.
Enregistrez votre produit et bénécier de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
MERCI! DANKE!
¡
GRACIAS!
THANK YOU!

Specifications

Karcher 2.269-643.0 Questions and Answers