
0
PEGASUS CONNECTED FOLDING TREADMILL
SF-T722054
USER MANUAL
English, Pages 1~19 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction
is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Paginas 20~38 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
[email protected] ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Pages 39~57 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seiten 58~77 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Italiano, Pagine 78~96 IMPORTANTE! Conservare il manuale d'uso per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra
soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGO DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO PRIMA DI

1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment
correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe
and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and
precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have
any medical or physical condition that could put your health and safety at risk or prevent you from
using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular
heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do
experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your
exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To
ensure safety, the equipment should have at least 8 feet (240 cm) of free space behind it and 2
feet (60 cm) on each side. Do not place the treadmill on any surface that blocks air openings. To
protect the floor or carpet from damage, place a mat under the treadmill.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the
equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or
checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during
exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has
been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become
entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 265 lbs (120 kgs).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are
required.
12. Your product is intended for use in cool, dry conditions. You should avoid storage in extremely
cold, hot, or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only, it is not intended for commercial use!

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
Read all instructions before using (this appliance).
DANGER – To reduce the risk of electric shock and the injury from moving parts:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning or
servicing.
WARNING – To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in
use, and before putting on or taking off parts.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Keep children
under the age of 13 away from this machine.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
5. Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. Do not use outdoors. Household use only.
10. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
11. To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
12. CAUTION: Risk of Injury to Persons – To Avoid Injury, use extreme caution when stepping onto or
off of a moving belt. Read Instruction Manual Before Using.
13. Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
14. REMOVE CONTROL BOX (OR KEY, OR SAFETY PIN, AS APPLICABLE) WHEN NOT IN USE,
AND STORE OUT OF REACH OF CHILDREN.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE:
The belt must be lubricated before the first use! Please see Page 6 for instructions on how to
properly apply lubricant.

3
PRE-ASSEMBLY CHECK LIST
Before you start to assemble, please make sure all parts are included.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
11
Tablet Holder
1
A
Hardware Package
1
B
Manual
1
C
Thank You Card
1
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
✓ The model number (found on cover of manual)
✓ The product name (found on cover of manual)
✓ The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (page 97) and “PARTS LIST” (page 19)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 1:
We recommend having two people to do
the assembly.
Open the carton and remove contents.
Place the Main Frame (No. 1) on level
ground and ensure that you have a work
area that is clean and has adequate space.
STEP 2:
Take out the Magnetic Wrench (No. 7)
from the Main Frame (No. 1) as shown in
Fig. 1.
Loosen a few rotations for the 2 Inner Hex
Bolts (No. 30) using Magnetic Wrench
(No. 7).
Hold the Left & Right Upright Tubes (No.
2L & No. 2R) then lift up in the direction of
the arrow.
Secure both sides of the Left & Right
Upright Tubes (No. 2L & No. 2R) to the
Main Frame (No. 1) by tightening the 2
Inner Hex Bolts (No. 30) that were just
loosened using Magnetic Wrench (No. 7).
NOTE: Please do not completely tighten
the Inner Hex Bolts (No. 30) at this step.
Fig. 1

5
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 3:
Hold the Console Frame (No. 3) then lift
in the direction of the arrow.
Align the holes on the back of the
Console Frame (No. 3) with the holes on
the Left & Right Upright Tubes (No. 2L
& No. 2R) (as shown in Fig. 2), insert 2
Inner Hex Screws (No. 36), 2 Spring
Washers (No. 45) and 2 Flat Washers
(No. 68) through the holes and fasten to
secure the Console Frame (No. 3) with
the Left & Right Upright Tubes (No. 2L
& No. 2R), tighten with Magnetic Wrench
(No. 7).
NOTE: Now, fasten the 2 Inner Hex Bolts
(No. 30) from STEP 2 tightly using
Magnetic Wrench (No. 7).
STEP 4:
Insert the Tablet Holder (No. 11) into the
slot on the Console Front Cover (No. 9)
(as shown in Fig. 3), then secure with 2
Inner Hex Screws (No. 21) by using
Magnetic Wrench (No. 7).
Put the Safety Key (No. 53) on the Safety
Key Seat (No. 52).
Put back the Magnetic Wrench (No. 7) to
the Main Frame (No. 1).
The assembly is complete!
IMPORTANT NOTE!
You will need to lubricate
your treadmill before the first
use. See Page 6.
Fig. 2
Fig. 3

6
LUBRICATING THE TREADMILL
IMPORTANT NOTE:
You will need to lubricate your treadmill before the first use.
Lubricating the Running Board (No. 18) and Running Belt (No. 17) is essential as the friction
between the two affects the life span and function of the treadmill. Inspect the Running Board (No.
18) and Running Belt (No. 17) regularly. Should you find any wear on the Running Board (No. 18),
please contact us at: [email protected].
WARNING: Always unplug the treadmill from the electrical outlet before cleaning, lubricating, or
repairing the unit.
HOW TO LUBRICATE:
1. Lift one side of the Running Belt (No. 17) and apply the lubricant in the middle of the Running
Board (No. 18). Next, start the treadmill at the lowest speed setting and allow the lubricant to
spread over the Running Board (No. 18).
2. The moving parts should turn freely and quietly. Abnormality of moving parts will affect the safety
of the equipment. Inspect and tighten bolts regularly.
3. To better maintain the treadmill and prolong its lifespan, it is suggested that maintenance be done
on a regular basis.
4. DO NOT LOOSEN OR MAKE ANY ADJUSTMENT TO THE RUNNING BELT WHILE APPLYING
LUBRICANT. A loose Running Belt (No. 17) will result in the runner sliding off during use, while
too tight of a Running Belt (No. 17) will negatively affect the motor’s performance and also create
more friction between the roller and Running Belt (No. 17). The most suitable tightness for the
Running Belt (No. 17) is when it is pulled out 50-75mm from the Running Board (No. 18).
The following timetable is recommended:
Light user (less than 3 hours/ week) every five months
Medium user (4-7 hours/ week) every two months
Heavy user (more than 7 hours/ week) every month

7
MAINTENANCE & CARE
General cleaning will help prolong the life and performance of your treadmill. Keep the unit clean and
maintained by dusting the components on a regular basis. Clean both sides of the Running Belt (No.
17) to prevent dust from accumulating underneath the Running Belt (No. 17). Keep your running
shoes clean so that dirt from your shoes does not wear out the Running Board (No. 18) and
Running Belt (No. 17). Clean the surface of the Running Belt (No. 17) with a clean damp cloth.
To better maintain the treadmill and prolong its life it is suggested that the treadmill be powered off for
10 minutes every 2 hours and fully powered off whenever not in use.
CENTERING THE RUNNING BELT:
Place the treadmill on level ground and set it at 3-5 MPH to check if the Running Belt (No. 17) drifts.
If the Running Belt (No. 17) moves to
the right, turn the right adjustment bolt
¼ turn clockwise, then turn the left
adjustment bolt ¼ turn counter-
clockwise. If the Running Belt (No.
17) does not move, keep adjusting ¼
turn at a time until it centers. Refer to
Fig. 4.
If the Running Belt (No. 17) moves to
the left, turn left adjustment bolt ¼ turn
clockwise, then turn the right
adjustment bolt ¼ turn counter-
clockwise. If the Running Belt (No.
17) does not move, keep adjusting ¼
turn at a time until it centers. Refer to
Fig. 5.
Over time the Running Belt (No. 17)
will loosen. To tighten the Running
Belt (No. 17), turn the left and right
adjustment bolts one full turn
clockwise, check the tension of the
Running Belt (No. 17). Continue this
process until Running Belt (No. 17)
is at the correct tension. Make sure to
adjust both sides equally to ensure
correct Running Belt (No. 17)
alignment. Refer to Fig. 6.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

8
FOLDING INSTRUCTIONS
STEP 1:
Turn off the power before folding.
Take out the Magnetic Wrench (No. 7) from
the Main Frame (No. 1) as shown in Fig. 7
Remove 2 Inner Hex Screws (No. 21) from
the Console Rear Cover (No. 10) using
Magnetic Wrench (No. 7).
Take off the Tablet Holder (No. 11) from the
Console Rear Cover (No. 10) (as shown in
Fig. 8), and then screw the 2 Inner Hex
Screws (No. 21) back in the Console Rear
Cover (No. 10) using Magnetic Wrench
(No. 7).
Remove 2 Inner Hex Screws (No. 36), 2
Spring Washers (No. 45) and 2 Flat
Washers (No. 68) from the Left & Right
Upright Tubes (No. 2L & No. 2R) using
Magnetic Wrench (No. 7).
Hold on the Console Frame (No. 3) and
press down the Console Frame (No. 3) in
the direction of the arrow shown to the
status as shown in Fig. 9, and then screw
the 2 Inner Hex Screws (No. 36), 2 Spring
Washers (No. 45) and 2 Flat Washers (No.
68) back into the holes of Left & Right
Upright Tubes (No. 2L & No. 2R) using
Magnetic Wrench (No. 7) (as shown in Fig.
10).
STEP 2:
Loosen the 2 Inner Hex Bolts (No. 30),
then hold on the left and right handrails on
the Console Frame (No. 3) and fold down
in the direction of the arrow shown until the
treadmill is in the status as shown in Fig. 11.
Tighten the 2 Inner Hex Bolts (No. 30) and
put the Magnetic Wrench (No. 7) back in
the Main Frame (No. 1) as shown in Fig.
12.
CAUTION: Keeps hands on left and right
handrails when folding to avoid pinching!
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 7
Fig. 10

9
HOW TO MOVE THE TREADMILL
There are two ways to move the treadmill. Please always remove the power cord from the Main
Frame (No. 1) before moving the treadmill.
1. You can move the treadmill when it is unfolded
by holding the 2 side tubes on the Main Frame
(No. 1) and lift the treadmill until the
Transportation Wheels (No. 19) touch the
ground. With the Transportation Wheels (No.
19) on the ground, you can transport the
treadmill to the desired location with ease.
2. You can move the treadmill when it is folded by
holding the Running Board (No. 18) with two
hands together, then lift the treadmill until the
Transportation Wheels (No. 19) touch the
ground. With the Transportation Wheels (No.
19) on the ground, you can transport the
treadmill to the desired location with ease.
ADJUSTMENT GUIDE
ADJUSTING THE BALANCE
To achieve a smooth and comfortable use, you must ensure that the treadmill is stable and
secure. If you notice that the treadmill is unbalanced during use, you should adjust the
Adjustable Pads (No. 20). There are 8 Adjustable Pads (No. 20) located beneath the Main
Frame (No. 1). Simply rotate the Adjustable Pads (No. 20) until the treadmill becomes level with
the floor surface.
To do so, loosen the Flat Nut (No. 48) on the Adjustable Pads (No. 20) by turning it clockwise
(direction A). With the Flat Nut (No. 48) loosened, rotate Adjustable Pad (No. 20) until it sits
level with the surface that the treadmill is on. When you have finished adjusting the Adjustable
Pad (No. 20), re-tighten the Flat Nut (No. 48) by turning it counter-clockwise (direction B). If
necessary, repeat this process to adjust the remaining Adjustable Pads (No. 20).

10
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: This treadmill requires a power source of 10 amps (120V) to properly operate. For
your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct before
powering the equipment. Any power source above or below this level could cause significant damage
to the equipment and/or user.
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a
cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product – if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a grounded, cord-connected product rated less than 15 A and intended for use on a nominal 120-
V supply circuit, the instructions in either (1) or (2):
1. This product is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding plug that looks like the plug
illustrated in sketch A in Figure 1. A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in
sketches B and C may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if
a properly grounded outlet is not available.
The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can be
installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the
adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
2. This product is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding plug that looks like the plug
illustrated in sketch A in Figure 1. Make sure that the product is connected to an outlet having the
same configuration as the plug. No adapter should be used with this product.
WARNING!
1. NEVER use a ground fault circuit interrupt (GFCI) wall outlet with this treadmill. Route the power
cord away from any moving parts of the treadmill including the elevation mechanism and
transportation wheels.
2. NEVER operate the treadmill using a generator or UPS power supply.
3. NEVER remove any cover without first disconnecting the power cord.
4. NEVER expose the treadmill to rain or moisture. This treadmill is not designed for outdoor use or
use in any other high humidity environment.

11
EXERCISE INSTRUCTIONS
GETTING STARTED:
Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any
medical or physical condition that could put your health and safety at risk or prevent you from using
the equipment properly.
Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health.
Stop exercising immediately if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your
chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea.
Get to know your treadmill. Before attempting to use the treadmill take some time to stand alongside
and familiarize yourself with the controls.
1. Turn on the power switch.
2. Once you get on, you can stand with your feet on the side rails and stabilize yourself by holding
onto the handrails.
3. Next, attach the clip end of the Safety Key (No. 53) to your clothes and insert the magnetic end of
the key into the console.
4. Press the “START” button to start the treadmill.
5. The treadmill will start at the system default setting speed of 0.6 MPH (metric 1.0 KM/H). When
you feel comfortable, you may slowly increase this speed.
6. When you are finished with your exercise, press the “STOP” button to stop the treadmill or you
can remove the magnetic end of the Safety Key (No. 53) to stop the treadmill.
APP CONNECTION:
Connect Smart Equipment to SunnyFit App:
1. Scan to download SunnyFit from the app store:
2. Ensure that the Bluetooth function is turned on from your mobile device.
3. If this is your first time using the SunnyFit app, follow the in-app instructions to register for your
free SunnyFit account and log in.
4. Begin any workout activity that matches your smart equipment, then follow the onscreen
prompts to search for and connect to your smart equipment.
5. When connected, your stats and records will be displayed at the end of your course/session,
and recorded in your account profile!
Troubleshooting:
•
If you are having trouble connecting your smart equipment, visit www.sunnyfit.com/guide or
scan the QR code below:
•
If you require additional support, please contact [email protected].

12
THE DISPLAY CONSOLE
DISPLAYS
TIME /STEPS display:
Displays the running time.
Displays the running time from 0:00-99:59, when the time reaches 99:59, the treadmill will gradually slow down
to stop and the speed window will display "End". After completely stopping for 5 seconds, the treadmill will go
into standby state.
In distance and calorie countdown mode: time from 0:00-99:59, when time reaches 99:59, the value will be
cleared to 0 and treadmill will keep on running.
In the time countdown mode: display counts down from the set time to zero. When the countdown reaches
0:00, the treadmill will gradually slow down to stop and after completely stopping for 5 seconds, the treadmill
will go into standby state.
When running, the window will display the number of steps, range from 0 to 9999 steps.
DIS. (DISTANCE) display:
Displays the accumulated distance from 0.00-99.9. When it reaches the maximum 99.9, the value will be
cleared, and the treadmill will keep on running.
When in countdown mode, the display counts down from the set value to zero. When the countdown reaches
zero, the treadmill will gradually slow down to stop and after completely stopping for 5 seconds, the treadmill
will go into standby state.
CAL. (CALORIE) display:
Displays the calorie consumption value of the exercise. Count from 0.0-999 KCAL, when it reaches the
maximum 999 KCAL, the value will be cleared, and treadmill will keep on running.
When in the countdown mode, the display counts down from the set value to zero. When the countdown
reaches zero, the treadmill will gradually slow down to stop and after completely stopping for 5 seconds, the
treadmill will go into standby state.
SPEED display: Displays the current running speed.
Displays “H-1, H-2, H-3” in mode setting state.
Displays “P01-...P12” in program selection state.
Displays “U01-...U03” in the user program selection state.
Displays current speed value in running state.
Speed display ranges from: 0.6-7.5 MPH (metric 1.0-12.0 KM/H).
PUL. (PULSE) display:
Displays pulse value. When exercising, hold on to the pulse sensors with both hands, the system can
automatically detect the heartbeat rate of the user and display the value in this window.
Pulse display ranges from: 50-200 times/min.
(This data is for reference only and should not be considered as medical data.)

13
BUTTON FUNCTION
1. “START” is the start button.
When the power is on and the safety key is well attached in the safety key seat, press this button to start
the treadmill. The default speed displayed is 0.6 MPH (metric 1.0 KM/H).
2. “PAUSE/STOP” is the pause and stop button.
When the treadmill is running, press “PAUSE/STOP” button once to pause the treadmill, and “PAUSE” will
show on the display. Time, distance, and calorie data will be automatically saved. The speed will go to zero.
Press “PAUSE/STOP” button again to stop the treadmill and all data will be cleared to zero.
3. “P” is the PROGRAM selection button.
In standby state, press to select different running programs from “0:00”, "P1-P2-P3-P4-P5-P6-P7-P8-P9-
P10-P11-P12-U01-U02-U03-FAT".
“0:00” is the manual program. “P01-...P12” is the pre-set programs. “U01-...U03” is the user program. “FAT”
is the constitution detection function program. Manual mode is the default mode. The default speed is 0.6
MPH (metric 1.0KM/H).
4. “M” is the MODE selection button.
5. In setting state, press to increase or decrease the set value.
When the treadmill is running, press to increase or decrease the speed. Value increases or decreases in
increment of 0.1 MPH (0.1 KM/H). After holding for more than 0.5 seconds, automatically continuous
acceleration and deceleration will be realized.
6. SPEED SHORTCUT BUTTONS: 1MPH, 3MPH, 5MPH, 7MPH (metric: 3KM/H, 6KM/H, 9KM/H, 12KM/H)
Press fast select 1MPH, 3MPH, 5MPH or 7MPH buttons when the treadmill is running.
SET UP COUNTDOWN MODE (MANUAL MODE)
1. Turn on the treadmill. The treadmill is in standby mode. Press “M” button to select time countdown mode,
calorie countdown mode or distance countdown mode. Press “START” button to start the treadmill.
2. To set countdown mode
a. In standby mode, press the “M” button to enter the time countdown mode. The “TIME” window will
display and flash “15:00”. Set countdown time by pressing . Time setting range 5:00-
99:00. Value is in increment of 1:00. Press “START” button and the treadmill will start operating after 3
seconds of countdown. If you do not press “START” button and you press “M” button again, the time
value you set will be cleared and treadmill will go into distance countdown mode.
b. In the time countdown mode, press the “M" button to enter distance countdown mode. The “DIS.”
window will display and flash “1.00”. Set the distance by pressing . Distance setting
range: 0.50-99.9. The value is in increment of 0.1 MILE/KM. Press “START” button and the treadmill
will start operating after 3 seconds of countdown. If you do not press “START” button and you press
“M” button again, the distance value you set will be cleared and treadmill will go into calorie countdown
mode.
c. In the distance countdown mode, press the “M" button to enter calorie countdown mode. The “CAL.”
window will display and flash “50.0”. Set the calorie by pressing . Calorie setting range
10.0-999 KCAL. Value increases in increment of 1 KCAL. Press “START” button and the treadmill will
start operating after 3 seconds of countdown. If you do not press “START” button and you press “M”
button again, the calorie value you set will be cleared and treadmill will go into standby mode.
d. After the value is set in one of the three countdown modes, press “START” button and the treadmill will
start operating after 3 seconds of countdown. Press to adjust speed or press speed
shortcut buttons to change to the speed marked on the button. Press “PAUSE/STOP” button once to
pause the treadmill.
OPERATIONS DURING THE EXERCISE
1. Press “START” button, the console will beep, and the treadmill will start operating after 3 seconds of
countdown, the speed window shows the countdown. The initial speed is 0.6 MPH (metric: 1.0 KM/H).

14
2. Press to adjust the speed, or press the speed shortcut buttons “1 MPH, 3 MPH, 5 MPH, 7
MPH (metric: 3 KM/H, 6 KM/H, 9 KM/H, 12 KM/H) to change to the speed marked on the button.
3. Press “PAUSE/STOP” button, the treadmill will slow down to pause and stop running.
4. When the user holds the pulse sensors with both hands for about 5 seconds, the heartbeat rate value will
be displayed.
5. To stop the treadmill immediately, remove the Safety Key (No. 53), then LCD window will display “---”,
and the console will beep 3 times.
6. When the set time, distance or calorie value reaches zero, the speed will gradually reduce till the treadmill
stops. The console will beep 3 times. The screen will display "End". All values will go to zero and treadmill
is now in standby state.
7. If a value reaches the maximum value, it will reset to zero and the treadmill will stop. In manual mode, the
treadmill will stop when the time accumulates more than 99:59 min (100 min).
PROGRAM MODE
1. In standby state, press “P” button and the “SPEED” window will show “P01-...P12”. After choosing the
program, the “TIME” window will flash the pre-set time “10:00”. There are 12 pre-set programs in this
system, P01-P12.
2. Press to adjust the time. The initial time is set to be 10 min. Only time can be set. Setting
ranges from: 5:00-99:00.
3. Press “START” button, the treadmill will start running and the speed will gradually increase to the value for
the first section of program (see details in the table of program parameters).
4. The speed changes along with the program sections. You can press to adjust speed or
press speed shortcut buttons to change to the speed marked on the button. But when it enters the next
program section, the speed will return to the pre-set speed value of that section.
5. Each program is divided into 20 sections, operating time for each section will be 1/20 of the set time. Each
operating time period has a corresponding pre-set speed.
6. The console will beep 3 times when switching from one section to another.
7. When the set time goes to zero, the console will beep 3 times and the treadmill will slow to a stop. The
screen will display "End". All values go to zero and treadmill goes into standby state after 5 seconds.
8. At any time, if you need to stop the treadmill immediately, remove the Safety Key (No. 53). The LCD
window will display “---” and the console will beep 3 times.
PROGRAM PARAMETERS
Setup time / 20 = running time for each section
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
P01
SPEED
(KM/H)
3
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
3
SPEED
(MPH)
1.9
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
1.9
P02
SPEED
(KM/H)
3
5
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
5
3
SPEED
(MPH)
1.9
3.1
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.1
1.9
P03
SPEED
(KM/H)
5
10
6
11
7
12
8
12
9
6
10
7
11
8
12
7
11
9
6
3
SPEED
(MPH)
3.1
6.2
3.7
6.8
4.3
7.4
5.0
7.4
5.6
3.7
6.2
4.3
6.8
5.0
7.4
4.3
6.8
5.6
3.7
1.9
P04
SPEED
(KM/H)
5
7
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
6
5
SPEED
(MPH)
3.1
4.3
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
3.7
3.1
P05
SPEED
(KM/H)
5
8
10
11
11
10
10
9
9
10
10
11
11
10
10
11
11
8
6
5
SPEED
(MPH)
3.1
5.0
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
6.8
6.8
5.0
3.7
3.1

15
P06
SPEED
(KM/H)
4
6
7
8
9
10
10
9
9
10
10
10
9
9
10
10
10
8
6
3
SPEED
(MPH)
2.5
3.7
4.3
5.0
5.6
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.0
3.7
1.9
P07
SPEED
(KM/H)
4
7
8
8
9
9
10
8
8
9
9
10
9
8
9
9
8
8
5
3
SPEED
(MPH)
2.5
4.3
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.6
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
3.1
1.9
P08
SPEED
(KM/H)
4
6
8
9
9
8
8
9
9
9
8
8
8
9
9
9
8
7
5
3
SPEED
(MPH)
2.5
3.7
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
4.3
3.1
1.9
P09
SPEED
(KM/H)
5
7
10
11
12
11
11
10
9
10
11
11
12
11
11
10
10
9
8
4
SPEED
(MPH)
3.1
4.3
6.2
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
6.2
6.8
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.0
2.5
P10
SPEED
(KM/H)
6
8
10
11
12
12
11
9
10
11
12
11
10
11
12
10
12
8
8
4
SPEED
(MPH)
3.7
5.0
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
5.6
6.2
6.8
7.4
6.8
6.2
6.8
7.4
6.2
7.4
5.0
5.0
2.5
P11
SPEED
(KM/H)
6
9
11
12
12
12
11
11
10
11
12
12
11
12
12
11
11
10
9
5
SPEED
(MPH)
3.7
5.6
6.8
7.4
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
3.1
P12
SPEED
(KM/H)
3
6
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
7
5
3
SPEED
(MPH)
1.9
3.7
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
4.3
3.1
1.9
USER PROGRAM
The treadmill has 3 user programs: U01, U02, and U03 for you to set your own training program. Each
program will have 20 segments.
1. In standby state, press “P” button to select U01, U02 or U03, and then press “M” button to enter the
program you select.
2. Press to set the time for the program, then press “M” button to enter the data.
3. Press to set the speed, then press “M” button to enter the data.
4. Repeat to set the speed for the other 19 segments.
5. After the last segment is entered, the program is saved. The program data will be saved until you reset it,
and it will not be lost due to power failure.
BODY FAT TEST
1. In standby state, press “P” button to enter FAT (Physical fitness test) program.
2. Press “M” button to enter the program of F-1, F-2, F-3, F-4, F-5 (F-1: Gender, F-2: Age, F-3: Height, F-4:
Weight, F-5: Physical test)
3. Press to set the parameter of F-1~F-4 (see below detailed table), then press “M” button to
enter the program of F-5 for physical test.
4. At this state, hold the pulse sensors for 5-8 seconds and it will display the “FAT”, check if the weight
matches with your height.
5. FAT program is to measure the relevance between height and weight, not the body proportion. FAT is
suitable for every man and woman; it provides the important grounds for adjusting the weight with other
health indicators. The normal FAT is between 20-24, which means if less than 19 is under weight, and if
between 25-29 is overweight and more than 30 is obese.

16
F-1
Gender
1 (man)
2 (woman)
F-2
Age
10-99
F-3
Height
40-80 inch / 100-200 cm
F-4
Weight
44-330 lbs. / 20-150 kgs
F-5
FAT
≦19
Underweight
FAT
=(20-24)
Normal weight
FAT
=(25-29)
Overweight
FAT
≧30
Obesity
DISPLAY RANGE OF VARIOUS PARAMETERS:
Set parameter
Initial value
Set initial value
Setting range
Display range
TIME (minute: second)
0:00
10:00
5:00-99:00
0:00-99:59
SPEED (MPH) (KM/H)
0.0
N/A
N/A
0.6-7.5 MPH (1.0-12.0 KM/H)
DIS. (DISTANCE) (MILE) (KM)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.00-99.9
CAL. (CALORIE) (KCAL)
0.0
50.0
10.0-999
0.0-999
FUNCTION OF REFUELING REMINDER
This treadmill has a lubricate reminder function. Every 186 MILES (metric: 300 KM), the console will remind the
user to lubricate, with three beeps and “OIL” shown on the window. Please refer to the instructions on page 6
to lubricate the treadmill.
After completing lubricating, press and hold the “PAUSE/STOP” button for 3 seconds in the standby state, the
system will close the lubricate reminder.
FUNCTION OF THE SAFETY KEY
Remove the Safety Key (No. 53) in any mode, and the treadmill will slow down rapidly till it stops. The console
will beep 3 times and “---” will be displayed on the window. Insert the safety key back into the console, the
treadmill will re-enter into standby state, ready for you to input commands.
KILOMETERS OR MILES
When the safety key is removed, press “P” button and “M” button for 3 seconds to change from miles to
kilometers.
POWER SAVING MODE
This system has the power saving function, in the standby state, if there is no commands input in 10 minutes,
the system will enter power saving mode, shutting down the display automatically. The system can be
awakened by pressing any button.
USB POWER CHARGER
The console can charge tablets or smart phones. Plug the USB cable into USB port for charging (cable not
included).

17
TROUBLESHOOTING
Error
Possible reasons
Solutions
No
display on
the
console
panel
No power supply or the power cord is unplugged.
Ensure power is well supplied
and power cord is well
plugged.
Check the power switch.
The controller board is not powered on or is damaged.
Replace the controller board.
The console linking wire, extension wire or controller wire
from the console panel to the controller board are not well
connected; or the reason may be the console linking wire,
extension wire, or controller wire defected (damaged or
broke down).
Ensure that each wire core is
well connected or replace
wires.
The console panel is damaged.
Replace the console panel.
The LCD backlight section on the console panel is
damaged.
Replace the console panel.
Incomplet
e content
display
The display IC on the console panel is not well connected or
damaged.
Replace the console panel.
The conductive strip of the display on the console panel is
not well installed.
Replace the console panel.
-------
Safety Key (No. 53) has been removed.
Place the Safety Key (No. 53)
back into the safety key seat.
E01
Communicational
failure between the
console and the
controller board. The
controller board
cannot receive signal
from the console.
The connecting wires between
console and the controller board
are not well connected.
Replug the wires.
The connecting wires between
console and the controller board
are broken causing short circuit or
open circuit.
Replace new wires.
E13
Communicational
failure between the
console and the
controller board. The
console cannot
receive signal from
the controller.
Signal circuit fault of the console
panel.
Replace new console panel.
Signal Circuit fault of the controller
board.
Replace new controller board.
E02
Explosion-proof
protection or DC
motor abnormality.
The DC motor’s wires are not well
connected, or the DC motor is
damaged.
Re-connect wires; if the
problem still fails to be solved,
replace the DC motor.
The IGBT has been broken down
causing short circuit.
Replace the controller board.
The power supply voltage is less
than 50% of the normal value.
Please ensure correct voltage
and test again.
The sensor circuit fault of the
controller board.
Replace the controller board.

18
E05
Over-current
protection.
The system’s self-protection
against excessive current due to
the load exceeds the rated value.
Restart the treadmill.
Some part of the treadmill is
jammed so the DC motor cannot
rotate, thus triggering the self-
protection against excessive
current under excessive load.
Adjust the treadmill and restart
or add lubricant.
The DC motor is damaged.
Replace the DC motor.
The controller board is burned.
Replace the controller board.
E06
Fault of motor’s open
circuit.
The motor’s connecting wires are
not well plugged.
Re-plug the motor connecting
wires properly.
The motor is open-circuited.
Change the motor.
The motor belt is loosened.
Re-assembly the motor belt.
E08
Fault of the storage IC
on the controller
board.
Storage IC on the controller board
is not well plugged or broken.
Replace the controller board.
E10
Transient peak
current is abnormal
(Over-current
protection).
The DC motor is short-circuited.
Replace the motor.
Some part of the treadmill is
jammed, so the DC motor cannot
rotate, thus triggering the self-
protection against excessive
current under excessive load.
Adjust the treadmill and restart
or add lubricant.
E11
External AC voltage is
over-voltage.
The external AC voltage is higher
than 150V/AC or 270V/AC.
Stop using the product and ask
electrical engineers for help.
E14
External AC voltage
under-voltage.
The external AC voltage is lower
than 70V/AC or 160VAC.
Stop using the product and ask
the electrical engineers for
help.
NOTE: If you are unable to resolve an issue using the troubleshooting guide above, please
contact Customer Service at [email protected]

19
PARTS LIST
No.
Description
Specification
Qty.
No.
Description
Specification
Qty.
1
Main Frame
1
34
Hex Screw
M8x16
2
2L
Left Upright Tube
1
35
Inner Hex Screw
M6x25
2
2R
Right Upright Tube
1
36
Inner Hex Screw
M8x20
2
3
Console Frame
1
37
Phillips Screw
M3x15
2
4
Front Roller
Φ15x553.5xΦ35x
612
1
38
Phillips Tapping
Screw
ST4x12
9
5
Rear Roller
Φ15x571xΦ38x6
12
1
39
Phillips Tapping
Screw
ST4x16
12
6
Fixed Plate
25x20x2.0
8
40
Phillips Screw
ST4x12
7
7
Magnetic Wrench
90x20
1
41
Phillips Screw
M5x25
8
8
Spacer
Φ15.3x18
2
42
PU Pad
Φ35xΦ10x2
4
9
Console Front
Cover
1
43
Phillips Screw
M5x8
4
10
Console Rear
Cover
1
44
Lock Washer
Φ6x1.2
4
11
Tablet Holder
1
45
Spring Washer
Φ8
4
12L
Left Handrail Cover
1
46
Flat Washer
Φ8x1.5
2
12R
Right Handrail
Cover
1
47
Nylon Nut
M6
10
13
Motor Cover
1
48
Flat Nut
M8
8
14
Base Cover
1
49
Hex Nut
M3
2
15L
Left Rear End Cap
1
50
Controller Board
1
15R
Right Rear End
Cap
1
51
DC Motor
1.25HP
1
16
Side Rail
80x19.9x1131
2
52
Safety Key Seat
1
17
Running Belt
2575x510x1.4
1
53
Safety Key
1
18
Running Board
1140x605x15
1
54
Overload Protector
1
19
Transportation
Wheel
Φ21x6x24
2
55
Switch
1
20
Adjustable Pad
Φ35x32x10
8
56
Power Socket
1
21
Inner Hex Screw
M5x8
2
57
Power Cord
1
22
Rubber Pad
40x30x5.0
4
58
Shortcut Key
2
23
Round Plug
Φ32x1.5
2
59
Console Panel
1
24
Seal Plug
Φ12x7.3
2
60
Console Linking
Wire
1
25
Seal Plug
Φ15xΦ12.3x6.5
2
61
Extension Wire
1
26
Upright Tube Cover
2
62
Controller Wire
1
27
Joint Cover
2
63
Phillips Screw
M4x8
2
28
Foam Grip
Φ30xΦ38x275
2
64
Filter
1
29
Motor Belt
J140
1
65
USB Interface
1
30
Inner Hex Bolt
M10x110
2
66
Bluetooth Module
1
31
Inner Hex Screw
M6x40
2
67
Allen Wrench
S5
1
32
Inner Hex Bolt
M6x55
4
68
Flat Washer
Φ8x1.5
2
33
Inner Hex Screw
M6x30
8

20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y su salud, utilice
este equipo correctamente. Es importante que lea todo este manual antes de montar y utilizar el
equipo. Sólo se puede lograr un uso seguro y eficaz si el equipo se monta, se mantiene y se utiliza
correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios del equipo estén
informados de todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para determinar
si tiene alguna condición médica o física que pueda poner en riesgo su salud y seguridad o
impedirle utilizar el equipo adecuadamente. El consejo de su médico es esencial si está tomando
medicación que afecte a su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales de su cuerpo. Un ejercicio incorrecto o excesivo puede perjudicar su
salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los síntomas siguientes: dolor, opresión
en el pecho, latidos irregulares del corazón, dificultad para respirar, aturdimiento, mareos o
sensación de náuseas. Si experimenta alguna de estas condiciones, debe consultar a su médico
antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del equipo. El equipo está diseñado para uso
exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo sobre una superficie sólida, plana y nivelada con una cubierta protectora para su
suelo o alfombra. Para garantizar la seguridad, el equipo debe tener al menos 8 pies (240 cm) de
espacio libre detrás de él y 2 pies (60 cm) a cada lado. No coloque la cinta de correr sobre
ninguna superficie que bloquee las aberturas de ventilación. Para proteger el suelo o la alfombra
de posibles daños, coloque una alfombrilla debajo de la cinta de correr.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos están bien apretados antes de utilizar el equipo. La
seguridad del equipo sólo puede mantenerse si se examina periódicamente para detectar daños
y/o desgaste.
6. Utilice siempre el equipo tal y como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso
mientras ensambla o revisa el equipo, o si escucha algún ruido inusual proveniente del equipo
durante el ejercicio, interrumpa inmediatamente el uso del equipo y no lo utilice hasta que el
problema haya sido subsanado.
7. Lleve ropa adecuada cuando utilice el aparato. Evite llevar ropa suelta que pueda enredarse en el
equipo.
8. No introduzca los dedos ni objetos en las partes móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 120 kgs (265 lbs).
10. El equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Para evitar lesiones corporales y/o daños al producto o a la propiedad, es necesario levantar y
mover el equipo adecuadamente.
12. Su producto está diseñado para ser utilizado en condiciones frescas y secas. Debe evitar el
almacenamiento en áreas extremadamente frías, calientes o húmedas, ya que esto puede
conducir a la corrosión y otros problemas relacionados.
13. Este equipo está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores, ¡no está diseñado
para uso comercial!

21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre unas precauciones básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y de lesiones causadas por piezas móviles:
Desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo y
antes de limpiarlo o repararlo.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales:
1. Un aparato nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desenchúfelo de la toma de
corriente cuando no lo utilice y antes de poner o quitar piezas.
2. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Mantenga a los niños menores de 13 años alejados de este
aparato.
3. Utilice este aparato sólo para el uso previsto, tal como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por el fabricante.
4. No utilice nunca este aparato si tiene el cable o el enchufe dañados, si no funciona
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva el aparato a un centro
de servicio para su revisión y reparación.
5. No transporte este aparato por el cable de alimentación ni utilice el cable como asa.
6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No utilice nunca el aparato con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de
ventilación libres de pelusas, pelos y similares.
8. No deje caer ni introduzca objetos en las aberturas.
9. No utilizar al aire libre. Sólo para uso doméstico.
10. No utilice el aparato en lugares donde se utilicen productos en aerosol o donde se administre
oxígeno.
11. Para desconectar el aparato, gire todos los controles a la posición de apagado y desenchúfelo de
la toma de corriente.
12. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones a las personas - Para evitar lesiones, extreme las
precauciones al subir o bajar de una cinta en movimiento. Lea el manual de instrucciones antes
de utilizar el aparato.
13. Conecte este aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. Consulte las
instrucciones de conexión a tierra.
14. RETIRE LA CAJA DE CONTROL (O LA LLAVE, O EL PASADOR DE SEGURIDAD, SEGÚN
CORRESPONDA) CUANDO NO ESTÉ EN USO, Y GUÁRDELA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA IMPORTANTE:
La correa debe lubricarse antes del primer uso. Consulte la página 25 para obtener
instrucciones sobre cómo aplicar correctamente el lubricante.

22
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE
Antes de empezar a montar, asegúrese de que todas las piezas están incluidas.
n.°
Descripción
Espec.
Cant.
1
Bastidor Principal
1
11
Soporte para Tableta
1
A
Paquete de Hardware
1
B
Manual
1
C
Tarjeta de Agradecimiento
1
PAQUETE DE HARDWARE
Pedido de piezas de repuesto (sólo para clientes de EE.UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión la(s) pieza(s)
necesaria(s):
✓ El número de modelo (en la portada del manual)
✓ El nombre del producto (en la portada del manual)
✓ El número de pieza que aparece en el "DIAGRAMA EXPLÍCITO" (página 97) y en la "LISTA
DE PIEZAS" (página 38)
Póngase en contacto con nosotros en [email protected] o en el 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).

23
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las
piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Recomendamos contar con dos personas
para realizar el montaje.
Abra la caja y retire el contenido. Coloque
el Bastidor Principal (n.° 1) sobre un
suelo nivelado y asegúrese de que dispone
de una zona de trabajo limpia y con
espacio suficiente.
PASO 2:
Saque la Llave Magnética (n.° 7) del
Bastidor Principal (n.° 1) como se
muestra en la Fig. 1.
Afloje algunas vueltas los 2 Tornillos
Hexagonales Interiores (n.° 30) utilizando
la Llave Magnética (n.° 7).
Sujete los Tubos Verticales Izquierdo &
Derecho (n.° 2L & n.° 2R) y levántelos en
la dirección de la flecha.
Fije ambos lados de los Tubos Verticales
Izquierdo & Derecho (n.° 2L & n.° 2R) al
Bastidor Principal (n.° 1) apretando los 2
Tornillos Hexagonales Interiores (n.° 30)
que se acaban de aflojar usando la Llave
Magnética (n.° 7).
NOTA: No apriete completamente los
Tornillos Hexagonales Interiores (n.° 30)
en este paso.
Fig. 1

24
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las
piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Sujete el Marco de la Consola (n.° 3) y
levántelo en la dirección de la flecha.
Alinee los orificios de la parte posterior del
Marco de la Consola (n.° 3) con los
orificios de los Tubos Verticales
Izquierdo & Derecho (n.° 2L & n.° 2R)
(como se muestra en la Fig. 2), inserte 2
Tornillos Hexagonales Interiores (n.°
36), 2 Arandelas Elástica (n.° 45) y 2
Arandelas Planas (n.° 68) a través de los
orificios y apriételos para asegurar el
Marco de la Consola (n.° 3) con los
Tubos Verticales Izquierdo & Derecho
(n.° 2L & n.° 2R), apriete con la Llave
Magnética (n.° 7).
NOTA: Ahora, apriete los 2 Tornillos
Hexagonales Interiores (n.° 30) del
PASO 2 con la Llave Magnética (n.° 7).
PASO 4:
Inserte el Soporte para Tableta (n.° 11)
en la ranura de la Tapa Delantera de la
Consola (n.° 9) (como se muestra en la
Fig. 3), luego asegúrelo con 2 Tornillos
Hexagonales Interiores (n.° 21) usando
la Llave Magnética (n.° 7).
Coloque la Llave de Seguridad (n.° 53)
en el Llave de Seguridad Asiento (n.°
52).
Vuelva a colocar la Llave Magnética (n.°
7) en el Bastidor Principal (n.° 1).
El montaje está completo
!
Fig. 2
Fig. 3
NOTA IMPORTANTE
Usted necesitará lubricar su
caminadora antes del primer
uso. Consulte la página 25.

25
LUBRICACIÓN DE LA CINTA DE CORRER
NOTA IMPORTANTE:
Usted necesitará lubricar su caminadora antes del primer uso.
La lubricación de la Tabla de Correr (n.° 18) y la Cinta de Correr (n.° 17) es esencial ya que la
fricción entre las dos afecta la vida útil y el funcionamiento de la caminadora. Inspeccione la Tabla de
Correr (n.° 18) y la Cinta de Correr (n.° 17) regularmente. Si detecta algún desgaste en la Tabla de
Correr (n.° 18), póngase en contacto con nosotros en: [email protected].
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre la cinta de correr de la toma de corriente antes de
limpiar, lubricar o reparar la unidad.
CÓMO LUBRICAR:
1. Levante un lado de la Cinta de Correr (n.° 17) y aplique el lubricante en el centro de la Tabla de
Correr (n.° 18). A continuación, ponga en marcha la cinta de correr a la velocidad más baja y deje
que el lubricante se extienda por la Tabla de Correr (n.° 18).
2. Las piezas móviles deben girar libremente y en silencio. La anormalidad de las piezas móviles
afectará a la seguridad del equipo. Inspeccione y apriete los pernos con regularidad.
3. Para un mejor mantenimiento de la cinta de correr y prolongar su vida útil, se sugiere realizar el
mantenimiento de forma regular.
4. NO AFLOJE NI REALICE NINGÚN AJUSTE EN LA CINTA DE CORRER MIENTRAS ESTÉ
APLICANDO LUBRICANTE. Una Cinta de Correr (n.° 17) floja hará que el patín se deslice
durante el uso, mientras que una Cinta de Correr (n.° 17) demasiado apretada afectará
negativamente al rendimiento del motor y también creará más fricción entre el rodillo y la Cinta
de Correr (n.° 17). La tensión más adecuada para la Cinta de Correr (n.° 17) es cuando se
extrae 50-75mm de la Tabla de Correr (n.° 18).
Se recomienda el siguiente calendario:
Usuario ligero (menos de 3 horas/semana) cada cinco meses
Usuario medio (4-7 horas/semana) cada dos meses
Usuario intensivo (más de 7 horas/semana) cada mes

26
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
La limpieza general le ayudará a prolongar la vida y el rendimiento de su cinta de correr. Mantenga la
unidad limpia y cuidada limpiando el polvo de los componentes con regularidad. Limpie ambos lados
de la Cinta de Correr (n.° 17) para evitar que el polvo se acumule debajo de la misma. Mantenga
limpias las zapatillas de correr para que la suciedad de las zapatillas no desgaste la Tabla de Correr
(n.° 18) y la Cinta de Correr (n.° 17). Limpie la superficie de la Cinta de Correr (n.° 17) con un paño
limpio y húmedo.
Para un mejor mantenimiento de la cinta de correr y prolongar su vida útil, se sugiere apagar la cinta
durante 10 minutos cada 2 horas y apagarla completamente siempre que no esté en uso.
CENTRADO DE LA CINTA DE CORRER
Coloque la cinta de correr en un terreno llano y ajústela a 3-5 MPH para comprobar si la Cinta de
Correr (n.° 17) se desplaza.
Si la Cinta de Correr (n.° 17) se mueve
hacia la derecha, gire el perno de ajuste
derecho ¼ de vuelta en sentido horario,
luego gire el perno de ajuste izquierdo ¼
de vuelta en sentido antihorario. Si la
Cinta de Correr (n.° 17) no se mueve,
siga ajustando ¼ de vuelta a la vez hasta
que se centre. Consulte la Fig. 4.
Si la Cinta de Correr (n.° 17) se mueve
hacia la izquierda, gire el perno de ajuste
izquierdo ¼ de vuelta en sentido horario,
luego gire el perno de ajuste derecho ¼ de
vuelta en sentido antihorario. Si la correa
no se mueve, siga ajustando ¼ de vuelta
hasta que se centre. Consulte la Fig. 5.
Con el tiempo, la Cinta de Correr (n.°
17) se aflojará. Para tensar la correa,
gire los pernos de ajuste izquierdo y
derecho una vuelta completa en sentido
horario y compruebe la tensión de la
Cinta de Correr (n.° 17). Continúe este
proceso hasta que la tensión de la Cinta
de Correr (n.° 17) sea la correcta.
Asegúrese de ajustar ambos lados por
igual para garantizar la alineación
correcta de la Cinta de Correr (n.° 17).
Consulte la Fig. 6.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

27
INSTRUCCIONES DE PLEGADO
PASO 1:
Desconecte la corriente antes de plegar.
Saque la Llave Magnética (n.° 7) del Bastidor
Principal (n.° 1) como se muestra en la Fig. 7.
Quite 2 Tornillos Hexagonales Interiores (n.°
21) de la Tapa Trasera Consola (n.° 10)
usando la Llave Magnética (n.° 7).
Retire el Soporte para Tableta (n.° 11) de la
Tapa Trasera Consola (n.° 10) (como se
muestra en la Fig. 8), y luego atornille los 2
Tornillos Hexagonales Interiores (n.° 21)
nuevamente en la Tapa Trasera Consola (n.°
10) utilizando la Llave Magnética (n.° 7).
Retire los 2 Tornillos Hexagonales Interiores
(n.° 36), 2 Arandelas Elástica (n.° 45) y 2
Arandelas Planas (n.° 68) de los Tubos
Verticales Izquierdo & Derecho (n.° 2L & n.°
2R) utilizando la Llave Magnética (n.° 7).
Sujete el Marco de la Consola (n.° 3) y
presione hacia abajo el Marco de la Consola
(n.° 3) en la dirección de la flecha mostrada
hacia el estado como se muestra en la Fig. 9, y
luego atornille los 2 Tornillos Hexagonales
Interiores (n.° 36), 2 Arandelas Elástica (n.°
45) y 2 Arandelas Planas (n.° 68) nuevamente
en los agujeros de los Tubos Verticales
Izquierdo & Derecho (n.° 2L & n.° 2R) usando
la Llave Magnética (n.° 7) (como se muestra en
la Fig. 10).
PASO 2
Afloje los 2 Tornillos Hexagonales Interiores
(n.° 30), luego sostenga los pasamanos
izquierdo y derecho en el Marco de la Consola
(n.° 3) y doble hacia abajo en la dirección de la
flecha mostrada hasta que la caminadora quede
en el estado como se muestra en la Fig. 11.
Apriete los 2 Tornillos Hexagonales Interiores
(n.° 30) y ponga la Llave Magnética (n.° 7) de
nuevo en el Bastidor Principal (n.° 1) como se
muestra en la Fig. 12.
PRECAUCIÓN: ¡Mantenga las manos en los
pasamanos izquierdo y derecho al plegar para
evitar pellizcos!
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 7
Fig. 10

28
CÓMO MOVER LA CINTA DE CORRER
Hay dos maneras de mover la cinta de correr. Desenchufe siempre el cable de alimentación del
Bastidor Principal (n.° 1) antes de mover la cinta.
1. Usted puede mover la caminadora cuando
está desplegada sosteniendo los 2 tubos
laterales en el Bastidor Principal (n.° 1) y
levante la caminadora hasta que las Ruedas
de Transporte (n.° 19) toquen el suelo. Con
las Ruedas de Transporte (n.° 19) en el
suelo, usted puede transportar la caminadora
al lugar deseado con facilidad.
2. Puede mover la cinta de correr cuando está
plegada Tabla de Correr (n.° 18) con las dos
manos juntas, luego levante la cinta de correr
hasta que las Ruedas de Transporte (n.° 19)
toquen el suelo. Con las Ruedas de
Transporte (n.° 19) en el suelo, puede
transportar la cinta de correr a la ubicación
deseada con facilidad.
GUÍA DE AJUSTE
AJUSTE DEL EQUILIBRIO
Para lograr un uso suave y cómodo, debe asegurarse de que la cinta de correr es estable y segura.
Si nota que la cinta de correr está desequilibrada durante el uso, debe ajustar las Almohadillas
Ajustables (n.° 20). Hay 8 Almohadillas Ajustables (n.° 20) situadas debajo del Bastidor
Principal (n.° 1). Simplemente gire las Almohadillas Ajustables (n.° 20) hasta que la cinta de
correr quede nivelada con la superficie del suelo.
Para ello, afloje la Tuerca Plana (n.° 48) de las Almohadilla Ajustable (n.° 20) girándola en
sentido horario (dirección A). Con la Tuerca Plana (n.° 48) aflojada, gire la Almohadilla
Ajustable (n.° 20) hasta que quede nivelada con la superficie sobre la que se encuentra la cinta
rodante. Cuando haya terminado de ajustar la Almohadilla Ajustable (n.° 20), vuelva a apretar la
Tuerca Plana (n.° 48) girándola en sentido antihorario (dirección B). Si es necesario, repita este
proceso para ajustar las demás Almohadillas Ajustables (n.° 20).

29
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA: Esta cinta de correr requiere una fuente de alimentación de 10 amperios (120V)
para funcionar correctamente. Por su seguridad, así como la de los demás, verifique que la fuente de
alimentación es correcta antes de encender el equipo. Cualquier fuente de alimentación por encima o por
debajo de este nivel podría causar daños significativos al equipo y/o al usuario.
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté
correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO - Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el producto
está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el producto; si no encaja en
la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que instale una toma de corriente adecuada.
Para un producto con toma de tierra, conectado por cable, con una potencia nominal inferior a 15 A y
destinado a ser utilizado en un circuito de alimentación nominal de 120 V, siga las instrucciones de (1) o (2):
1. Este producto es para uso en un circuito nominal de 120 V y tiene un enchufe con conexión a tierra que se
parece al enchufe ilustrado en el croquis A de la Figura 1. Se puede utilizar un adaptador temporal
parecido al adaptador ilustrado en los dibujos B y C para conectar este enchufe a un receptáculo de 2
polos como se muestra en el dibujo B si no se dispone de una toma de corriente con conexión a tierra
adecuada.
El adaptador temporal sólo debe utilizarse hasta que un electricista cualificado pueda instalar una toma de
corriente con toma de tierra (esquema A). La oreja rígida, terminal o similar de color verde que se extiende
desde el adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente como, por ejemplo, la cubierta de
una caja de toma de corriente debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice el adaptador, debe
sujetarse con un tornillo metálico.
2. Este producto es para uso en un circuito nominal de 120-V y tiene un enchufe de conexión a tierra que se
parece al enchufe ilustrado en el dibujo A de la Figura 1. Asegúrese de que el producto esté conectado a
una toma de corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse ningún
adaptador con este producto.
ADVERTENCIA
1. NUNCA utilice un tomacorriente de pared con interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI) con esta
caminadora. Coloque el cable de corriente lejos de cualquier parte móvil de la caminadora incluyendo el
mecanismo de elevación y las ruedas de transporte.
2. NUNCA opere la caminadora usando un generador o fuente de poder UPS.
3. NUNCA retire ninguna cubierta sin antes desconectar el cable de corriente.
4. NUNCA exponga la caminadora a la lluvia o humedad. Esta caminadora no está diseñada para usarse al
aire libre o en cualquier otro ambiente de alta humedad.

30
INSTRUCCIONES PARA EL EJERCICIO
CÓMO EMPEZAR:
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para determinar si
tiene alguna condición médica o física que pueda poner en riesgo su salud y seguridad o que le impida
utilizar el equipo adecuadamente.
Esté atento a las señales de su cuerpo. El ejercicio incorrecto o excesivo puede dañar su salud.
Deje de hacer ejercicio inmediatamente si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor,
opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, aturdimiento, mareos o sensación
de náuseas.
Conozca su cinta de correr. Antes de intentar utilizar la cinta rodante, tómese un tiempo para situarse
junto a ella y familiarizarse con los controles.
1. Encienda el interruptor de encendido.
2. Una vez en ella, colóquese con los pies en los raíles laterales y estabilícese agarrándose a los
pasamanos.
3. A continuación, sujete el extremo con clip de la Llave de Seguridad (n.° 53) a su ropa e introduzca
el extremo magnético de la llave en la consola.
4. Pulse el botón "START" para poner en marcha la cinta.
5. La cinta arrancará a la velocidad predeterminada del sistema de 0,6 MPH (1,0 KM/H métrico).
Cuando se sienta cómodo, puede aumentar lentamente esta velocidad.
6. Cuando termine de hacer ejercicio, pulse el botón "STOP" para detener la cinta o retire el extremo
magnético de la Llave de Seguridad (n.° 53) para detener la cinta.
CONEXIÓN A LA APP:
Conecte el equipo inteligente a la SunnyFit App:
1. Escanee para descargar SunnyFit de la tienda de aplicaciones:
2. Asegúrese de que la función Bluetooth está activada desde su dispositivo móvil.
3. Si es la primera vez que utiliza la aplicación SunnyFit, siga las instrucciones de la aplicación
para registrarse en su cuenta gratuita de SunnyFit e inicie sesión.
4. Comience cualquier actividad de entrenamiento que coincida con su equipo inteligente y, a
continuación, siga las indicaciones en pantalla para buscar y conectarse a su equipo
inteligente.
5. Una vez conectado, sus estadísticas y récords se mostrarán al final de su curso/sesión y se
registrarán en el perfil de su cuenta.
Solución de problemas:
•
Si tienes problemas para conectar tu equipo inteligente, visita www.sunnyfit.com/guide o
escanea el siguiente código QR:
• Si necesitas más ayuda, ponte en contacto con support@sunnyfit.com.

31
LA CONSOLA DE VISUALIZACIÓN
VISUALIZACIONES
Pantalla TIME (TIEMPO) /STEPS:
Muestra el tiempo de funcionamiento.
Muestra el tiempo de funcionamiento de 0:00-99:59, cuando el tiempo llega a 99:59, la cinta se ralentizará
gradualmente hasta detenerse y la ventana de velocidad mostrará "End (Fin)". Tras detenerse completamente
durante 5 segundos, la cinta pasará al estado de espera.
En el modo de cuenta atrás de distancia y calorías: tiempo de 0:00-99:59, cuando el tiempo llegue a 99:59, el
valor se borrará a 0 y la cinta seguirá corriendo.
En el modo de cuenta atrás del tiempo: la pantalla realiza una cuenta atrás desde el tiempo establecido hasta
cero. Cuando la cuenta atrás llega a 0:00, la cinta se ralentizará gradualmente hasta detenerse y después de
detenerse completamente durante 5 segundos, la cinta pasará al estado de espera.
Cuando está en marcha, la ventana mostrará el número de pasos, rango de 0 a 9999 pasos.
Pantalla DIS. (DISTANCIA):
Muestra la distancia acumulada de 0.00-99.9. Cuando alcance el máximo 99.9, el valor se borrará, y la cinta
seguirá corriendo.
Cuando está en modo cuenta atrás, la pantalla realiza una cuenta atrás desde el valor establecido hasta cero.
Cuando la cuenta atrás llega a cero, la cinta se ralentizará gradualmente hasta detenerse y, tras detenerse por
completo durante 5 segundos, la cinta pasará al estado de espera.
Pantalla CAL. (CALORIE):
Muestra el valor de consumo de calorías del ejercicio. Cuenta de 0.0-999 KCAL, cuando alcanza el máximo de
999 KCAL, el valor se borrará, y la cinta de correr seguirá funcionando.
En el modo de cuenta atrás, la pantalla realiza una cuenta atrás desde el valor establecido hasta cero.
Cuando la cuenta atrás llega a cero, la cinta se ralentizará gradualmente hasta detenerse y después de
detenerse completamente durante 5 segundos, la cinta pasará al estado de espera.
Pantalla SPEED (VELOCIDAD):
Muestra la velocidad de carrera actual.
Muestra "H-1, H-2, H-3" en el estado de ajuste del modo.
Muestra "P01-...P12" en estado de selección de programa.
Muestra "U01-...U03" en el estado de selección de programa de usuario.
Muestra el valor de velocidad actual en estado de funcionamiento.
El rango de velocidad es de: 0.6-7.5 MPH (1.0-12.0 KM/H).
Pantalla PUL. (PULSO):
Muestra el valor del pulso. Al hacer ejercicio, sujete los sensores de pulso con ambas manos, el sistema
puede detectar automáticamente el ritmo cardíaco del usuario y mostrar el valor en esta ventana.
La visualización del pulso oscila entre: 50-200 veces/min.
(Estos datos son sólo de referencia y no deben considerarse datos médicos).

32
FUNCIÓN DEL BOTÓN
1. "START" es el botón de arranque.
Cuando la alimentación está conectada y la llave de seguridad está bien colocada en el asiento de la llave
de seguridad, pulse este botón para poner en marcha la cinta rodante. La velocidad por defecto mostrada
es de 0.6 MPH (métrico 1.0 KM/H).
2. "PAUSE/STOP" es el botón de pausa y parada.
Cuando la cinta esté en marcha, pulse el botón "PAUSE/STOP" una vez para pausar la cinta y aparecerá
"PAUSE" en la pantalla. Los datos de tiempo, distancia y calorías se guardarán automáticamente. La
velocidad se pondrá a cero. Pulse de nuevo el botón "PAUSE/STOP" para detener la cinta y todos los
datos se pondrán a cero.
3. "P" es el botón de selección de PROGRAMA.
En estado de espera, púlselo para seleccionar diferentes programas de carrera desde "0:00", "P1-P2-P3-
P4-P5-P6-P7-P8-P9-P10-P11-P12-U01-U02-U03-FAT".
"0:00" es el programa manual. "P01-...P12" son los programas preestablecidos. "U01-...U03" es el
programa de usuario. "FAT" es el programa de la función de detección de constitución. El modo manual es
el modo predeterminado. La velocidad por defecto es de 0.6 MPH (métrica 1.0KM/H).
4. "M" es el botón de selección de MODO.
En estado de ajuste, púlselo para aumentar o disminuir el valor ajustado.
Cuando la cinta está en marcha, pulse para aumentar o disminuir la velocidad. El valor aumenta o
disminuye en incrementos de 0,1 MPH (0,1 KM/H). Después de mantener pulsado durante más de 0,5
segundos, se realizará automáticamente una aceleración y desaceleración continuas.
5. BOTONES DE ATAJO DE VELOCIDAD: 1MPH, 3MPH, 5MPH, 7MPH (sistema métrico: 3KM/H, 6KM/H,
9KM/H, 12KM/H)
Pulse los botones de selección rápida 1MPH, 3MPH, 5MPH o 7MPH cuando la cinta esté en marcha.
CONFIGURAR EL MODO CUENTA ATRÁS (MODO MANUAL)
1. Encienda la cinta de correr. La cinta está en modo de espera. Pulse el botón "M" para seleccionar el modo
de cuenta atrás de tiempo, de calorías o de distancia. Pulse el botón "START" para poner en marcha la
cinta de correr.
2. Para ajustar el modo de cuenta atrás
a. En el modo de espera, pulse el botón "M" para entrar en el modo de cuenta atrás de tiempo. La
ventana "TIME (TIEMPO)" mostrará y parpadeará "15:00". Ajuste el tiempo de la cuenta atrás
pulsando . Rango de ajuste del tiempo 5:00-99:00. El valor es en incrementos de 1:00.
Pulse el botón "START" y la cinta empezará a funcionar después de 3 segundos de cuenta atrás. Si
no pulsa el botón "START" y vuelve a pulsar el botón "M", el valor de tiempo ajustado se borrará y la
cinta pasará al modo de cuenta atrás de distancia.
b. En el modo de cuenta atrás de tiempo, pulse el botón "M" para entrar en el modo de cuenta atrás de
distancia. La ventana "DIS. (DISTANCIA)" mostrará y parpadeará "1.00". Ajuste la distancia pulsando
. Rango de ajuste de la distancia: 0.50-99.9. El valor está en incrementos de 0,1
MILLA/KM. Pulse el botón "START" y la cinta empezará a funcionar después de 3 segundos de cuenta
atrás. Si no pulsa el botón "START" y vuelve a pulsar el botón "M", el valor de distancia ajustado se
borrará y la cinta pasará al modo de cuenta atrás de calorías.
c. En mode de compte à rebours de la distance, appuyez sur le bouton "M" pour passer en mode de
compte à rebours des calories. La fenêtre "CAL. (CALORIE)" affiche et fait clignoter "50.0". Réglez les
calories en appuyant sur . Plage de réglage des calories: 10,0-999 KCAL. La valeur
augmente par incréments de 1 KCAL. Appuyer sur le botón "START" et le tapis roulant commencera à
fonctionner après 3 secondes de compte à rebours. Si vous n'appuyez pas sur la touche "START" et
que vous appuyez à nouveau sur la touche "M", la valeur calorique que vous avez réglée sera effacée
et le tapis roulant passera en mode d'attente.
d. Une fois la valeur réglée dans l'un des trois modes de compte à rebours, appuyez sur la touche
"START" et le tapis roulant commencera à fonctionner après 3 secondes de compte à rebours.
Appuyez sur pour régler la vitesse ou appuyez sur les boutons de raccourci de vitesse
pour passer à la vitesse indiquée sur le bouton. Appuyer une fois sur le botón "PAUSE/STOP" pour
mettre le tapis roulant en pause.

33
OPERACIONES DURANTE EL EJERCICIO
1. Pulse el botón "START", la consola emitirá un pitido, y la cinta comenzará a funcionar después de 3
segundos de cuenta atrás, la ventana de velocidad muestra la cuenta atrás. La velocidad inicial es de 0.6
MPH (métrico: 1.0 KM/H).
2. Pulse para ajustar la velocidad, o pulse los botones de acceso directo a la velocidad "1 MPH,
3 MPH, 5 MPH, 7 MPH (métrico: 3 KM/H, 6 KM/H, 9 KM/H, 12 KM/H) para cambiar a la velocidad marcada
en el botón.
3. Pulse el botón "PAUSE/STOP", la cinta de correr reducirá la velocidad hasta hacer una pausa y dejar de
correr.
4. Cuando el usuario sujeta los sensores de pulso con ambas manos durante unos 5 segundos, se mostrará
el valor de la frecuencia cardiaca.
5. Para detener la cinta de correr inmediatamente, retire la Llave de Seguridad (n.° 53), entonces la ventana
LCD mostrará "---", y la consola emitirá 3 pitidos.
6. Cuando el tiempo, la distancia o las calorías alcancen el valor cero, la velocidad se reducirá gradualmente
hasta que la cinta se detenga. La consola emitirá 3 pitidos. La pantalla mostrará "End (Fin)". Todos los
valores se pondrán a cero y la cinta estará ahora en estado de espera.
7. Si un valor alcanza el valor máximo, se pondrá a cero y la cinta se detendrá. En modo manual, la cinta se
detendrá cuando el tiempo acumulado sea superior a 99:59 min (100 min).
MODO DE PROGRAMACIÓN
1. En estado de espera, pulse el botón "P" y la ventana "SPEED (VELOCIDAD)" mostrará "P01-...P12".
Después de elegir el programa, en la ventana "TIME (TIEMPO)" parpadeará la hora preestablecida
"10:00". Hay 12 programas preajustados en este sistema, P01-P12.
2. Pulse para ajustar la hora. El tiempo inicial está ajustado a 10 min. Sólo se puede ajustar el
tiempo. El ajuste oscila entre: 5:00-99:00.
3. Pulse el botón "START", la cinta empezará a correr y la velocidad aumentará gradualmente hasta el valor
de la primera sección del programa (consulte los detalles en la tabla de parámetros del programa).
4. La velocidad cambia junto con las secciones del programa. Puede pulsar para ajustar la
velocidad o pulsar los botones de acceso directo a la velocidad para cambiar a la velocidad marcada en el
botón. Pero cuando entre en la siguiente sección del programa, la velocidad volverá al valor de velocidad
preestablecido de esa sección.
5. Cada programa está dividido en 20 secciones, el tiempo de funcionamiento de cada sección será 1/20 del
tiempo establecido. A cada período de tiempo de funcionamiento le corresponde una velocidad
preestablecida.
6. La consola emitirá 3 pitidos al cambiar de una sección a otra.
7. Cuando el tiempo ajustado llega a cero, la consola emite 3 pitidos y la cinta se detiene. La pantalla
mostrará "End (Fin)". Todos los valores se ponen a cero y la cinta pasa al estado de espera después de 5
segundos.
8. En cualquier momento, si necesita parar la cinta de correr inmediatamente, retire la llave de seguridad. La
pantalla LCD mostrará "---" y la consola emitirá 3 pitidos.
PARÁMETROS DEL PROGRAMA
Tiempo de preparación / 20 = tiempo de funcionamiento de cada sección
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
P01
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
3
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
3
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
1.9
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
1.9
P02
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
3
5
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
5
3
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
1.9
3.1
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.1
1.9
P03
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
5
10
6
11
7
12
8
12
9
6
10
7
11
8
12
7
11
9
6
3
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
3.1
6.2
3.7
6.8
4.3
7.4
5.0
7.4
5.6
3.7
6.2
4.3
6.8
5.0
7.4
4.3
6.8
5.6
3.7
1.9

34
P04
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
5
7
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
6
5
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
3.1
4.3
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
3.7
3.1
P05
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
5
8
10
11
11
10
10
9
9
10
10
11
11
10
10
11
11
8
6
5
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
3.1
5.0
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
6.8
6.8
5.0
3.7
3.1
P06
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
4
6
7
8
9
10
10
9
9
10
10
10
9
9
10
10
10
8
6
3
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
2.5
3.7
4.3
5.0
5.6
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.0
3.7
1.9
P07
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
4
7
8
8
9
9
10
8
8
9
9
10
9
8
9
9
8
8
5
3
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
2.5
4.3
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.6
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
3.1
1.9
P08
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
4
6
8
9
9
8
8
9
9
9
8
8
8
9
9
9
8
7
5
3
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
2.5
3.7
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
4.3
3.1
1.9
P09
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
5
7
10
11
12
11
11
10
9
10
11
11
12
11
11
10
10
9
8
4
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
3.1
4.3
6.2
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
6.2
6.8
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.0
2.5
P10
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
6
8
10
11
12
12
11
9
10
11
12
11
10
11
12
10
12
8
8
4
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
3.7
5.0
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
5.6
6.2
6.8
7.4
6.8
6.2
6.8
7.4
6.2
7.4
5.0
5.0
2.5
P11
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
6
9
11
12
12
12
11
11
10
11
12
12
11
12
12
11
11
10
9
5
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
3.7
5.6
6.8
7.4
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
3.1
P12
SPEED (VELOCIDAD)
(KM/H)
3
6
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
7
5
3
SPEED (VELOCIDAD)
(MPH)
1.9
3.7
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
4.3
3.1
1.9
PROGRAMA DE USUARIO
La cinta de correr dispone de 3 programas de usuario: U01, U02 y U03 para que establezca su propio
programa de entrenamiento. Cada programa tendrá 20 segmentos.
1. En estado de espera, pulse el botón "P" para seleccionar U01, U02 o U03 y, a continuación, pulse el botón
"M" para entrar en el programa seleccionado.
2. Pulse para ajustar la hora del programa y, a continuación, pulse el botón "M" para introducir
los datos.
3. Pulse para ajustar la velocidad y, a continuación, pulse el botón "M" para introducir los datos.
4. Repita el procedimiento para ajustar la velocidad de los otros 19 segmentos.
5. Después de introducir el último segmento, se guarda el programa. Los datos del programa se guardarán
hasta que los restablezca, y no se perderán por un corte de corriente.
TEST DE GRASA CORPORAL
1. En el estado de espera, pulse el botón "P" para entrar en el programa de FAT (Prueba de aptitud física).
2. Pulse la tecla "M" para entrar en el programa F-1, F-2, F-3, F-4, F-5 (F-1: Sexo, F-2: Edad, F-3: Altura, F-4:
Peso, F-5: Prueba física).
3. Pulse para ajustar el parámetro de F-1~F-4 (véase la tabla detallada a continuación), luego
pulse el botón "M" para entrar en el programa de F-5 para la prueba física.
4. En este estado, mantenga pulsados los sensores de pulso durante 5-8 segundos y se mostrará "FAT",
compruebe si el peso coincide con su altura.
5. El programa FAT mide la relación entre la altura y el peso, no la proporción corporal. FAT es adecuado
para todos los hombres y mujeres; proporciona las bases importantes para ajustar el peso con otros
indicadores de salud. El FAT normal es entre 20-24, lo que significa que si menos de 19 es bajo peso, y si
entre 25-29 es sobrepeso y más de 30 es obesidad.

35
F-1
Sexo
1 (hombre)
2 (mujer)
F-2
Edad
10-99
F-3
Estatura
40-80 inch / 100-200 cm
F-4
Peso
44-330 lbs. / 20-150 kgs
F-5
GRASA
≦19
Bajo peso
GRASA
=(20-24)
Peso normal
GRASA
=(25-29)
Sobrepeso
GRASA
≧30
Obesidad
RANGO DE VISUALIZACIÓN DE VARIOS PARÁMETROS:
Ajustar parámetro
Valor inicial
Ajustar valor inicial
Rango de ajuste
Rango de visualización
TIME (TIEMPO) (minuto: segundo)
0:00
10:00
5:00-99:00
0:00-99:59
SPEED (VELOCIDAD) (MPH) (KM/H)
0.0
N/A
N/A
0.6-7.5 MPH (1.0-12.0 KM/H)
DIS. (DISTANCIA) (MILLA) (KM)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.00-99.9
CAL. (CALORÍAS) (KCAL)
0.0
50.0
10.0-999
0.0-999
FUNCIÓN DE RECORDATORIO DE ENGRASE
Esta cinta de correr tiene una función de recordatorio de lubricación.
Cada 186 MILES (métrico: 300 KM), la consola recordará al usuario que debe lubricar, con tres pitidos y
mostrando "OIL" en la ventana. Por favor, consulte las instrucciones de la página 25 para lubricar la cinta de
correr.
Después de completar la lubricación, pulse y mantenga pulsado el botón "PAUSE/STOP" durante 3 segundos
en el estado de espera, el sistema cerrará el recordatorio de lubricación.
FUNCIÓN DE LA LLAVE DE SEGURIDAD
Retire la llave de seguridad en cualquier modo, y la cinta de correr se ralentizará rápidamente hasta que se
detenga. La consola emitirá 3 pitidos y se mostrará "---" en la ventana. Inserte de nuevo la llave de seguridad
en la consola, la cinta de correr volverá al estado de espera, lista para que usted introduzca los comandos.
KILÓMETROS O MILLAS
Cuando se retira la llave de seguridad, pulse el botón "P" y el botón "M" durante 3 segundos para cambiar de
millas a kilómetros.
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Este sistema tiene la función de ahorro de energía, en el estado de espera, si no hay ninguna entrada de
comandos en 10 minutos, el sistema entrará en modo de ahorro de energía, apagando la pantalla
automáticamente. El sistema se puede activar pulsando cualquier botón.
CARGADOR USB
La consola puede cargar tabletas o teléfonos inteligentes. Conecte el cable USB al puerto USB para cargar
(cable no incluido).

36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Error
Posibles motivos
Soluciones
No se
visualiza en
el panel de la
consola
No hay alimentación o el cable de alimentación está
desenchufado.
1. Asegúrese de que la
alimentación está bien
suministrada y el cable de
alimentación bien enchufado.
2. Compruebe el interruptor de
alimentación.
La placa controladora no está encendida o está dañada.
Sustituya la placa controladora.
El cable de enlace de la consola, el cable de extensión o el
cable del controlador del panel de la consola a la placa del
controlador no están bien conectados; o la razón puede ser
que el cable de enlace de la consola, el cable de extensión o
el cable del controlador estén defectuosos (dañados o rotos).
Asegúrese de que cada núcleo
de cable está bien conectado o
sustituya los cables.
El panel de la consola está dañado.
Sustituya el panel de la
consola.
La sección de retroiluminación LCD del panel de la consola
está dañada.
Sustituya el panel de la
consola.
Visualización
incompleta
del contenido
El circuito integrado de la pantalla del panel de la consola no
está bien conectado o está dañado.
Sustituya el panel de la
consola.
La tira conductora de la pantalla en el panel de la consola no
está bien instalada.
Sustituya el panel de la
consola.
-------
Se ha retirado la Llave de Seguridad (n.° 53).
Vuelva a colocar la llave de
seguridad en el asiento de la
Llave de Seguridad (n.° 53).
E01
Fallo de comunicación
entre la consola y la
placa controladora. La
placa controladora no
puede recibir la señal
de la consola.
Los cables de conexión entre la
consola y la placa controladora no
están bien conectados..
Vuelva a conectar los cables.
Los cables de conexión entre la
consola y la placa controladora
están rotos, lo que provoca un
cortocircuito o un circuito abierto.
Vuelva a conectar los cables.
E13
Fallo de comunicación
entre la consola y la
placa controladora. La
consola no puede
recibir la señal del
controlador.
Fallo del circuito de señal del panel
de la consola.
Sustituya el nuevo panel de la
consola.
Fallo del circuito de señal de la
placa controladora.
Sustituya la nueva placa del
controlador.
E02
Protección
antideflagrante o
anomalía del motor de
CC.
Los cables del motor de CC no
están bien conectados o el motor
de CC está dañado.
Vuelva a conectar los cables;
si el problema sigue sin
solucionarse, sustituya el
motor de CC.
El IGBT se ha averiado
provocando un cortocircuito.
Sustituya la placa controladora.
La tensión de alimentación es
inferior al 50% del valor normal.
Asegúrese de que la tensión
es correcta y vuelva a realizar
la prueba.
Fallo del circuito sensor de la placa
controladora.
Sustituya la tarjeta
controladora.

37
E05
Protección contra
sobrecorriente.
La autoprotección del sistema
contra la corriente excesiva debida
a que la carga supera el valor
nominal.
Reinicie la cinta de correr.
Alguna parte de la cinta de correr
está atascada, por lo que el motor
de corriente continua no puede
girar, activando así la
autoprotección contra corriente
excesiva bajo carga excesiva.
Ajuste la cinta de correr y
reinicie o añada lubricante.
El motor de corriente continua está
dañado.
Sustituya el motor de CC.
La placa controladora está
quemada.
Sustituya la placa controladora.
E06
Fallo del circuito
abierto del motor.
Los cables de conexión del motor
no están bien enchufados.
Vuelva a enchufar
correctamente los cables de
conexión del motor.
El motor está en circuito abierto.
Cambie el motor.
La correa del motor está suelta.
Vuelva a montar la correa del
motor.
E08
Fallo del circuito
integrado de
almacenamiento de la
tarjeta controladora.
El circuito integrado de
almacenamiento de la placa
controladora no está bien
conectado o está roto.
Sustituya la placa controladora.
E10
La corriente transitoria
de pico es anormal
(protección contra
sobrecorriente).
El motor de CC está en
cortocircuito..
Sustituya el motor.
Alguna parte de la cinta está
atascada, por lo que el motor de
CC no puede girar, activando así la
autoprotección contra corriente
excesiva bajo carga excesiva.
Ajuste la cinta de correr y
vuelva a ponerla en marcha o
añada lubricante.
E11
Sobretensión de la
tensión alterna externa.
La tensión alterna externa es
superior a 150V/AC o 270V/AC.
Deje de utilizar el producto y
pida ayuda a los ingenieros
eléctricos.
E14
Tensión alterna externa
baja.
La tensión alterna externa es
inferior a 70V/AC o 160VAC.
Deje de utilizar el producto y
pida ayuda a los ingenieros
eléctricos.
NOTA: Si no puede resolver un problema con la guía de solución de problemas anterior,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en

38
LISTA DE PIEZAS
n.°
Descripción
Espec.
Cant.
n.°
Descripción
Espec.
Cant.
1
Bastidor Principal
1
34
Tornillo Hexagonal
M8x16
2
2L
Tubo Vertical Izquierdo
1
35
Tornillo Hexagonal Interior
M6x25
2
2R
Tubo Vertical Derecho
1
36
Tornillo Hexagonal Interior
M8x20
2
3
Marco de la Consola
1
37
Tornillo Phillips
M3x15
2
4
Rodillo Delantero
Φ15x553.5xΦ
35x612
1
38
Tornillo Phillips
ST4x12
9
5
Rodillo Trasero
Φ15x571xΦ38
x612
1
39
Tornillo Phillips
ST4x16
12
6
Placa Fija
25x20x2.0
8
40
Tornillo Phillips
ST4x12
7
7
Llave Magnética
90x20
1
41
Tornillo Phillips
M5x25
8
8
Espaciador
Φ15.3x18
2
42
Almohadilla PU
Φ35xΦ10x2
4
9
Tapa Delantera de la
Consola
1
43
Tornillo Phillips
M5x8
4
10
Tapa Trasera Consola
1
44
Arandela de Seguridad
Φ6x1.2
4
11
Soporte para Tableta
1
45
Arandela Elástica
Φ8
4
12L
Tapa Pasamanos
Izquierdo
1
46
Arandela Plana
Φ8x1.5
2
12
R
Tapa Pasamanos
Derecho
1
47
Tuerca de Nylon
M6
10
13
Tapa Motor
1
48
Tuerca Plana
M8
8
14
Tapa Base
1
49
Tuerca Hexagonal
M3
2
15L
Tapa Trasera Izquierdo
1
50
Placa Controladora
1
15
R
Tapa Trasera Derecho
1
51
Motor CC
1.25HP
1
16
Carril Lateral
80x19.9x1131
2
52
Llave de Seguridad
Asiento
1
17
Cinta de Correr
2575x510x1.4
1
53
Llave de Seguridad
1
18
Tabla de Correr
1140x605x15
1
54
Protector de Sobrecarga
1
19
Rueda de Transporte
Φ21x6x24
2
55
Interruptor
1
20
Almohadilla Ajustable
Φ35x32x10
8
56
Toma de Corriente
1
21
Tornillo Hexagonal
Interior
M5x8
2
57
Cable de Alimentación
1
22
Almohadilla de Goma
40x30x5.0
4
58
Tecla de Acceso Directo
2
23
Tapón Redondo
Φ32x1.5
2
59
Panel de la Consola
1
24
Tapón de Cierre
Φ12x7.3
2
60
Cable de Enlace de la
Consola
1
25
Tapón de Cierre
Φ15xΦ12.3x6.
5
2
61
Cable de Extensión
1
26
Tapa del Tubo Vertical
2
62
Cable del Controlador
1
27
Tapa de Junta
2
63
Tornillo Phillips
M4x8
2
28
Agarre de Espuma
Φ30xΦ38x275
2
64
Filtro
1
29
Correa del Motor
J140
1
65
Interfaz USB
1
30
Tornillo Hexagonal
Interior
M10x110
2
66
Módulo Bluetooth
1
31
Tornillo Hexagonal
Interior
M6x40
2
67
Llave Allen
S5
1
32
Tornillo Hexagonal
Interior
M6x55
4
68
Arandela Plana
Φ8x1.5
2
33
Tornillo Hexagonal
Interior
M6x30
8

39
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et votre santé, veuillez
utiliser cet appareil correctement. Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant d'assembler
et d'utiliser l'appareil. Une utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'équipement est assemblé,
entretenu et utilisé correctement. Il est de votre responsabilité de vous assurer que tous les
utilisateurs de l'équipement sont informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin afin de
déterminer si vous souffrez d'un problème médical ou physique qui pourrait mettre votre santé et
votre sécurité en danger ou vous empêcher d'utiliser l'équipement correctement. L'avis de votre
médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui affectent votre rythme cardiaque,
votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
2. Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire à votre
santé. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur,
oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou
sensation de nausée. Si vous présentez l'un de ces symptômes, consultez votre médecin avant
de poursuivre votre programme d'exercices.
3. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de l'appareil. L'appareil est conçu pour
être utilisé par des adultes uniquement.
4. Utilisez l'appareil sur une surface plane et solide, recouverte d'un revêtement de protection pour le
sol ou la moquette. Pour garantir la sécurité, l'appareil doit disposer d'un espace libre d'au moins
240 cm (8 ft) derrière lui et de 60 cm (2 ft) de chaque côté. Ne placez pas le tapis roulant sur une
surface qui bloque les ouvertures d'air. Pour protéger le sol ou la moquette des dommages, placer
un tapis sous le tapis de course.
5. S'assurer que tous les écrous et les boulons sont bien serrés avant d'utiliser l'appareil. La sécurité
de l'appareil ne peut être maintenue que s'il est régulièrement examiné pour vérifier qu'il n'est pas
endommagé et/ou usé.
6. Utilisez toujours l'appareil comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors du
montage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant
de l'appareil pendant l'exercice, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne l'utilisez pas tant
que le problème n'a pas été résolu.
7. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. Évitez de porter des vêtements
amples qui pourraient s'emmêler dans l'appareil.
8. Ne placez pas vos doigts ou des objets dans les parties mobiles de l'appareil.
9. La capacité de charge maximale de cet appareil est de 120 kgs (265lbs).
10. L'appareil n'est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Pour éviter les blessures corporelles et/ou les dommages au produit ou à la propriété, il est
nécessaire de soulever et de déplacer correctement l'appareil.
12. Votre produit est conçu pour être utilisé dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter
de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner
de la corrosion et d'autres problèmes connexes.
13. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et intérieur uniquement, il n'est pas conçu pour
un usage commercial !

40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises,
notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser (cet appareil).
DANGER - Pour réduire le risque d'électrocution et de blessures causées par des pièces en
mouvement :
Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après l'avoir utilisé et avant de
le nettoyer ou de l'entretenir.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de
blessures :
1. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le
lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de mettre ou de retirer des pièces.
2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient été surveillées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Tenez les enfants de moins de 13 ans à l'écart de cet appareil.
3. N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné, tel qu'il est décrit dans ce manuel.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
4. N'utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il est tombé ou a été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Renvoyez
l'appareil à un centre de service pour qu'il soit examiné et réparé.
5. Ne pas porter l'appareil par le cordon d'alimentation et ne pas l'utiliser comme poignée.
6. Tenir le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
7. Ne jamais faire fonctionner l'appareil lorsque les ouvertures d'air sont obstruées. Veillez à ce que
les ouvertures d'air soient exemptes de peluches, de cheveux, etc.
8. Ne laissez jamais tomber ou n'insérez jamais d'objet dans une ouverture.
9. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. Usage domestique uniquement.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés ou dans un
endroit où de l'oxygène est administré.
11. Pour débrancher l'appareil, mettez toutes les commandes en position d'arrêt, puis retirez la fiche
de la prise de courant.
12. ATTENTION : Risque de blessure pour les personnes - Pour éviter toute blessure, soyez
extrêmement prudent lorsque vous montez ou descendez d'une bande en mouvement. Lire le
manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil.
13. Ne branchez cet appareil que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Voir les
instructions de mise à la terre.
14. RETIREZ LE BOÎTIER DE COMMANDE (OU LA CLÉ, OU LA GOUPILLE DE SÉCURITÉ, SELON
LE CAS) LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ, ET RANGEZ-LE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE IMPORTANTE :
La courroie doit être lubrifiée avant la première utilisation ! Veuillez consulter la page 44 pour
savoir comment appliquer correctement le lubrifiant.

41
LISTE DE CONTRÔLE POUR LE PRÉ-ASSEMBLAGE
Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses.
N°
Description
Spec.
Qté.
1
Cadre Principal
1
11
Support de Tablette
1
A
Paquet de Matériel
1
B
Manuel
1
C
Carte de Remerciement
1
PAQUET DE MATÉRIEL
Commande de pièces de rechange (clients américains et canadiens uniquement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la ou les
pièces nécessaires :
✓ Le numéro du modèle (sur la couverture du manuel)
✓ Le nom du produit (sur la couverture du manuel)
✓ Le numéro de pièce figurant sur le "DIAGRAMME EXPLOITÉ" (page 97) et la "LISTE DES
PIÈCES" (page 57)
Veuillez communiquer avec nous à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).

42
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
ÉTAPE 1 :
Nous recommandons d'être deux pour
effectuer l'assemblage.
Ouvrez le carton et retirez son contenu.
Placez le Cadre Principal (N° 1) sur un sol
plat et assurez-vous que vous disposez
d'une zone de travail propre et d'un espace
suffisant.
ÉTAPE 2 :
Retirez la Clé Magnétique (N° 7) du Cadre
Principal (N° 1) comme indiqué sur la Fig.
1.
Desserrez de quelques tours les 2
Boulons Hexagonales Intérieurs (N° 30)
à l'aide de la Clé Magnétique (N° 7).
Tenir les Tubes Vertical Gauche & Droite
(N° 2L & N° 2R) et les soulever dans le
sens de la flèche.
Fixer les deux côtés des Tubes Vertical
Gauche & Droite (N° 2L & N° 2R) au
Cadre Principal (N° 1) en serrant les 2
Boulons Hexagonales Intérieurs (N° 30)
qui viennent d'être desserrés à l'aide de la
Clé Magnétique (N° 7).
REMARQUE : Ne pas serrer
complètement les Boulons Hexagonales
Intérieurs (N° 30) à ce stade.
Fig. 1

43
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
ÉTAPE 3 :
Tenez le Cadre de la Console (N° 3) et
soulevez-le dans le sens de la flèche.
Alignez les trous à l'arrière du Cadre de la
Console (N° 3) avec les trous sur les
Tubes Vertical Gauche & Droite (N° 2L
& N° 2R) (comme indiqué sur la Fig. 2),
insérez 2 Vis Hexagonales Intérieures
(N° 36), 2 Rondelles Élastique (N° 45) et
2 Rondelles Plates (N° 68) à travers les
trous et fixez pour sécuriser le Cadre de
la Console (N° 3) avec les Tubes Vertical
Gauche & Droite (N° 2L & N° 2R), serrez
avec la Clé Magnétique (N° 7).
REMARQUE : Maintenant, fixez
fermement les 2 Boulons Hexagonales
Intérieurs (N° 30) de l'ETAPE 2 à l'aide de
la Clé Magnétique (N° 7).
ÉTAPE 4 :
Insérez le Support de Tablette (N° 11)
dans la fente du Couvercle Avant de la
Console (N° 9) (comme indiqué sur la Fig.
3), puis fixez-le avec 2 Vis Hexagonales
Intérieures (N° 21) à l'aide de la Clé
Magnétique (N° 7).
Placer la Clé de Sécurité (N° 53) sur le
Siège de la Clé de Sécurité (N° 52).
Remettre la Clé Magnétique (N° 7) sur le
Cadre Principal (N° 1).
L'assemblage est terminé !
Fig. 2
Fig. 3
REMARQUE IMPORTANTE !
Il est nécessaire de lubrifier le tapis
roulant avant la première utilisation.
Voir page 44.

44
LUBRIFICATION DU TAPIS ROULANT
REMARQUE IMPORTANTE :
Vous devrez lubrifier votre tapis roulant avant la première utilisation.
Il est essentiel de lubrifier le Planche (N° 18) et la Courroie (N° 17) car le frottement entre les deux
affecte la durée de vie et le fonctionnement du tapis roulant. Inspecter régulièrement le Planche (N°
18) et la Courroie (N° 17). Si vous constatez une usure du Planche (N° 18), veuillez nous contacter
à l'adresse suivante : [email protected].
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher le tapis roulant de la prise électrique avant de le
nettoyer, de le lubrifier ou de le réparer.
COMMENT LUBRIFIER :
1. Soulever un côté de la Courroie (N° 17) et appliquer le lubrifiant au milieu de la Planche (N° 18).
Ensuite, démarrer le tapis roulant à la vitesse la plus basse et laisser le lubrifiant se répandre sur
la Planche (N° 18).
2. Les pièces mobiles doivent tourner librement et silencieusement. Une anomalie des pièces
mobiles affectera la sécurité de l'équipement. Inspecter et serrer les boulons régulièrement.
3. Pour mieux entretenir le tapis roulant et prolonger sa durée de vie, il est conseillé de procéder à
un entretien régulier.
4. NE PAS DESSERRER OU AJUSTER LA COURROIE PENDANT L'APPLICATION DU
LUBRIFIANT. Une Courroie (N° 17) desserrée entraînera le glissement du patin pendant
l'utilisation, tandis qu'une Courroie (N° 17) trop serrée affectera négativement les performances
du moteur et créera également plus de friction entre le rouleau et la Courroie (N° 17). Le serrage
le plus approprié pour la Courroie (N° 17) est lorsqu'elle est tirée à 50-75mm du Planche (N° 18).
Le calendrier suivant est recommandé :
Utilisateur léger (moins de 3 heures/semaine) tous les cinq mois
Utilisateur moyen (4-7 heures/semaine) tous les deux mois
Utilisateur intensif (plus de 7 heures/semaine) tous les mois

45
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Un nettoyage général permet de prolonger la durée de vie et les performances du tapis roulant.
Gardez l'appareil propre et entretenu en dépoussiérant régulièrement les composants. Nettoyez les
deux côtés de la Courroie (N° 17) pour éviter que la poussière ne s'accumule sous la Courroie (N°
17). Gardez vos chaussures de course propres afin que la saleté de vos chaussures n'use pas le
Planche (N° 18) et la Courroie (N° 17). Nettoyez la surface de la Courroie (N° 17) à l'aide d'un
chiffon propre et humide.
Pour mieux entretenir le tapis roulant et prolonger sa durée de vie, il est conseillé de l'éteindre
pendant 10 minutes toutes les 2 heures et de l'éteindre complètement lorsqu'il n'est pas utilisé.
CENTRAGE DE LA BANDE DE COURSE :
Placer le tapis roulant sur un sol plat et le faire tourner à une vitesse de 3-5 MPH pour vérifier si la
Courroie (N° 17) dérive.
Si la Courroie (N° 17) se déplace vers la
droite, tournez le boulon de réglage droit de ¼
de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis tournez le boulon de réglage
gauche de ¼ de tour dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Si la Courroie (N° 17)
ne bouge pas, continuez à la régler de ¼ de
tour à la fois jusqu'à ce qu'elle se centre. Se
référer à la Fig. 4.
Si la Courroie (N° 17) se déplace vers la
gauche, tournez le boulon de réglage gauche
de ¼ de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis tournez le boulon de réglage droit
de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Si la Courroie (N° 17) ne bouge
pas, continuez à la régler de ¼ de tour à la fois
jusqu'à ce qu'elle se centre. Se référer à la Fig.
5.
Avec le temps, la Courroie (N° 17) se détend.
Pour resserrer la courroie, tournez les boulons
de réglage gauche et droit d'un tour complet
dans le sens des aiguilles d'une montre,
vérifiez la tension de la Courroie (N° 17).
Continuez ce processus jusqu'à ce que la
Courroie (N° 17) soit à la bonne tension.
Veillez à régler les deux côtés de la même
manière pour garantir un alignement correct de
la Courroie (N° 17). Se référer à la Fig. 6.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

46
INSTRUCTIONS DE PLIAGE
ÉTAPE 1 :
Couper l'alimentation électrique avant de plier.
Retirez la Clé Magnétique (N° 7) du Cadre
Principal (N° 1) comme indiqué sur la Fig. 7.
Retirez les 2 Vis Hexagonales Intérieures (N°
21) du Couvercle Arrière de la Console (N°
10) à l'aide de la Clé Magnétique (N° 7).
Retirez le Support de Tablette (N° 11) du
Couvercle Arrière de la Console (N° 10)
(comme illustré à la Fig. 8), puis revissez les 2
Vis Hexagonales Intérieures (N° 21) dans le
Couvercle Arrière de la Console (N° 10) à
l'aide de la Clé Magnétique (N° 7).
Retirer les 2 Vis Hexagonales Intérieures (N°
36), les 2 Rondelles Élastiques (N° 45) et les
2 Rondelles Plates (N° 68) des Tubes Vertical
Gauche & Droite (N° 2L & N° 2R) à l'aide de la
Clé Magnétique (N° 7).
Tenez le Cadre de la Console (N° 3) et
appuyez sur le Cadre de la Console (N° 3)
dans la direction de la flèche indiquée à la
figure 9. Puis revissez les 2 Vis Hexagonales
Intérieures (N° 36), les 2 Rondelles
Élastiques (N° 45) et les 2 Rondelles Plates
(N° 68) dans les trous des Tubes Vertical
Gauche & Droite (N° 2L & N° 2R) à l'aide de la
Clé Magnétique (N° 7) (comme illustré à la
figure 10).
ÉTAPE 2 :
Desserrer les 2 Boulons Hexagonales
Intérieurs (N° 30), puis tenir les mains
courantes gauche et droite sur le Cadre de la
Console (N° 3) et les rabattre dans le sens de
la flèche indiquée jusqu'à ce que le tapis
roulant soit dans la position indiquée à la Fig.
11.
Serrer les 2 Boulons Hexagonales Intérieurs
(N° 30) et remettre la Clé Magnétique (N° 7)
dans le Cadre Principal (N° 1) comme indiqué
dans la Fig. 12.
ATTENTION : Garder les mains sur les mains
courantes gauche et droite lors du pliage pour
éviter les pincements !
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 7
Fig. 10

47
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Il y a deux façons de déplacer le tapis roulant. Toujours débrancher le cordon d'alimentation du
Cadre Principal (N° 1) avant de déplacer le tapis de course.
1. Vous pouvez déplacer le tapis roulant lorsqu'il
est déplié en tenant les 2 tubes latéraux sur le
Cadre Principal (N° 1) et en soulevant le tapis
roulant jusqu'à ce que les Roues de
Transport (N° 19) touchent le sol. Avec les
Roues de Transport (N° 19) au sol, vous
pouvez transporter le tapis roulant à l'endroit
désiré avec facilité.
2. Vous pouvez déplacer le tapis roulant lorsqu'il
est plié en Planche (N° 18) à deux mains, puis
en soulevant le tapis roulant jusqu'à ce que les
Roues de Transport (N°19) touchent le sol.
Avec les Roues de Transport (N° 19) au sol,
vous pouvez facilement transporter le tapis
roulant à l'endroit désiré.
GUIDE D'AJUSTEMENT
RÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE
Pour obtenir une utilisation fluide et confortable, vous devez vous assurer que le tapis roulant est
stable et sûr. Si vous remarquez que le tapis roulant est déséquilibré pendant l'utilisation, vous
devez ajuster les Cousins Réglables (N° 20). Il y a 8 Cousins Réglables (N° 20) situés sous le
Cadre Principal (N° 1). Il suffit de tourner les Cousins Réglables (N° 20) jusqu'à ce que le tapis de
course soit de niveau avec la surface du sol.
Pour ce faire, desserrer l'Écrou Plat (N° 48) sur les Cousin Réglable (N° 20) en le tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre (direction A). Une fois l'Écrou Plat (N° 48) desserré, tourner le
Cousin Réglable (N° 20) jusqu'à ce qu'il soit de niveau avec la surface sur laquelle se trouve le
tapis roulant. Une fois le réglage du Cousin Réglable (N° 20) terminé, resserrer l'Écrou Plat (N°
48) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (direction B). Si nécessaire,
répétez ce processus pour régler les autres Cousins Réglables (N° 20).

48
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA: Esta cinta de correr requiere una fuente de alimentación de 10 amperios (120V)
para funcionar correctamente. Por su seguridad, así como la de los demás, verifique que la fuente de
alimentación es correcta antes de encender el equipo. Cualquier fuente de alimentación por encima o por
debajo de este nivel podría causar daños significativos al equipo y/o al usuario.
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté
correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO - Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el producto
está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el producto; si no encaja en
la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que instale una toma de corriente adecuada.
Para un producto con toma de tierra, conectado por cable, con una potencia nominal inferior a 15 A y
destinado a ser utilizado en un circuito de alimentación nominal de 120 V, siga las instrucciones de (1) o (2):
1. Ce produit est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 120 V et possède une fiche de mise à la terre
qui ressemble à la fiche illustrée dans le croquis A de la figure 1. Un adaptateur temporaire ressemblant à
l'adaptateur illustré dans les croquis B et C peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à 2 pôles
comme indiqué dans le croquis B si une prise correctement mise à la terre n'est pas disponible.
L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise correctement mise à la terre
(croquis A) puisse être installée par un électricien qualifié. L'oreille rigide de couleur verte, la cosse ou tout
autre élément similaire qui sort de l'adaptateur doit être relié à une terre permanente telle qu'un couvercle
de boîte de sortie correctement mis à la terre. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu
en place par une vis métallique.
2. Ce produit est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 120 V et possède une fiche de mise à la terre
qui ressemble à la fiche illustrée dans le croquis A de la figure 1. Assurez-vous que l'appareil est branché
sur une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce
produit.
ATTENTION !
1. Ne JAMAIS utiliser une prise murale avec disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec ce tapis roulant.
Acheminer le cordon d'alimentation à l'écart des pièces mobiles du tapis roulant, y compris le mécanisme
d'élévation et les roues de transport.
2. Ne JAMAIS faire fonctionner le tapis roulant à l'aide d'un générateur ou d'une alimentation sans coupure.
3. Ne JAMAIS retirer un couvercle sans avoir préalablement débranché le cordon d'alimentation.
4. Ne JAMAIS exposer le tapis roulant à la pluie ou à l'humidité. Ce tapis roulant n'est pas conçu pour être
utilisé à l'extérieur ou dans un environnement très humide.

49
INSTRUCTIONS POUR L'EXERCICE
COMMENCER :
Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin afin de
déterminer si vous souffrez d'un problème médical ou physique qui pourrait mettre votre santé et
votre sécurité en danger ou vous empêcher d'utiliser l'équipement correctement.
Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire à votre santé.
Arrêtez immédiatement l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur,
oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou
sensation de nausée.
Apprenez à connaître votre tapis de course. Avant d'essayer d'utiliser le tapis roulant, prenez le
temps de vous placer à côté et de vous familiariser avec les commandes.
1. Allumez l'interrupteur.
2. Une fois que vous êtes monté, vous pouvez vous tenir debout, les pieds sur les rails latéraux, et
vous stabiliser en vous tenant aux mains courantes.
3. Ensuite, attachez l'extrémité de la Clé de Sécurité (N° 53) à vos vêtements et insérez l'extrémité
magnétique de la clé dans la console.
4. Appuyez sur le bouton "START" pour démarrer le tapis roulant.
5. Le tapis roulant démarre à la vitesse par défaut de 0,6 MPH (1,0 KM/H). Lorsque vous vous
sentez à l'aise, vous pouvez augmenter lentement cette vitesse.
6. Lorsque vous avez terminé votre exercice, appuyez sur le bouton "STOP" pour arrêter le tapis
roulant ou vous pouvez retirer l'extrémité magnétique de la Clé de Sécurité (N° 53) pour arrêter
le tapis roulant.
CONNEXION À L'APPLICATION :
Conecte el equipo inteligente a la SunnyFit App:
1. Scannez pour télécharger SunnyFit à partir de l'app store:
2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil mobile.
3. Si vous utilisez l'application SunnyFit pour la première fois, suivez les instructions in-app pour
vous inscrire à votre compte SunnyFit gratuit et vous connecter.
4. Commencez toute activité d'entraînement correspondant à votre équipement intelligent, puis
suivez les invites à l'écran pour rechercher votre équipement intelligent et vous y connecter.
5. Une fois connecté, vos statistiques et vos records seront affichés à la fin de votre
cours/session et enregistrés dans le profil de votre compte !
Dépannage:
•
Si vous ne parvenez pas à connecter votre équipement intelligent, visitez le site
www.sunnyfit.com/guide ou scannez le code QR ci-dessous:
• Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, veuillez contacter

50
LA CONSOLE D'AFFICHAGE
AFFICHAGES
AFFICHAGE TIME (TEMPS) /STEPS :
Affiche la durée de la course.
Affiche le temps de course de 0:00 à 99:59. Lorsque le temps atteint 99:59, le tapis roulant ralentit progressivement
jusqu'à s'arrêter et la fenêtre de vitesse affiche "End". Après un arrêt complet de 5 secondes, le tapis roulant se met en
veille.
En mode de décompte de la distance et des calories : temps de 0:00 à 99:59, lorsque le temps atteint 99:59, la valeur est
remise à 0 et le tapis roulant continue de fonctionner.
En mode de compte à rebours de la durée : l'affichage compte à rebours à partir de la durée réglée jusqu'à zéro. Lorsque
le compte à rebours atteint 0:00, le tapis roulant ralentit progressivement jusqu'à s'arrêter et, après un arrêt complet de 5
secondes, il se met en veille.
Lorsqu'il fonctionne, la fenêtre affiche le nombre de pas, de 0 à 9999 pas.
AFFICHAGE DIS. (DISTANCE) :
Affiche la distance accumulée de 0,00 à 99,9. Lorsqu'elle atteint le maximum de 99,9, la valeur est effacée et le tapis
roulant continue de fonctionner.
En mode compte à rebours, l'affichage compte à rebours à partir de la valeur réglée jusqu'à zéro. Lorsque le compte à
rebours atteint zéro, le tapis roulant ralentit progressivement jusqu'à s'arrêter et, après un arrêt complet de 5 secondes, le
tapis roulant passe en mode veille.
AFFICHAGE CAL. (CALORIE) :
Affiche la valeur de la consommation de calories de l'exercice. Compter de 0,0 à 999 KCAL, lorsqu'il atteint le maximum
de 999 KCAL, la valeur est effacée et le tapis roulant continue à fonctionner.
En mode compte à rebours, l'affichage compte à rebours de la valeur réglée jusqu'à zéro. Lorsque le compte à rebours
atteint zéro, le tapis roulant ralentit progressivement jusqu'à s'arrêter et, après un arrêt complet de 5 secondes, le tapis
roulant passe en mode d'attente.
AFFICHAGE SPEED (VITESSE) :
Affiche la vitesse de course actuelle.
Affiche "H-1, H-2, H-3" en mode de réglage.
Affiche "P01-...P12" à l'état de sélection du programme.
Affiche "U01-...U03" à l'état de sélection du programme utilisateur.
Affiche la valeur de la vitesse actuelle en cours de fonctionnement.
L'affichage de la vitesse est compris entre 0,6 et 7,5 MPH (métrique 1,0-12,0 KM/H).
AFFICHAGE PUL. (PULSE) :
Affiche la valeur du pouls. Lorsque vous faites de l'exercice, tenez les capteurs de pouls avec les deux mains, le système
peut automatiquement détecter le rythme cardiaque de l'utilisateur et afficher la valeur dans cette fenêtre.
La plage d'affichage du pouls est comprise entre 50 et 200 fois/min.
(Ces données sont fournies à titre indicatif et ne doivent pas être considérées comme des données médicales).
FONCTION DU BOUTON
1. Le bouton "START" est le bouton de démarrage.
Lorsque l'appareil est sous tension et que la clé de sécurité est bien fixée dans le siège de la clé de sécurité, appuyez
sur ce bouton pour démarrer le tapis roulant. La vitesse affichée par défaut est de 0,6 MPH (1,0 KM/H).
2. "PAUSE/STOP" est le bouton de pause et d'arrêt.

51
Lorsque le tapis roulant est en marche, appuyez une fois sur le bouton "PAUSE/STOP" pour mettre le tapis en pause,
et "PAUSE" s'affichera à l'écran. Les données relatives à la durée, à la distance et aux calories sont automatiquement
enregistrées. La vitesse est remise à zéro. Appuyer à nouveau sur le bouton "PAUSE/STOP" pour arrêter le tapis
roulant et toutes les données seront remises à zéro.
3. "P" est le bouton de sélection du programme.
En mode veille, appuyez sur ce bouton pour sélectionner différents programmes de course parmi "0:00", "P1-P2-P3-
P4-P5-P6-P7-P8-P9-P10-P11-P12-U01-U02-U03-FAT".
"0:00" est le programme manuel. "P01-...P12" correspond aux programmes prédéfinis. "U01-...U03" est le programme
utilisateur. "FAT" est le programme de la fonction de détection de la constitution. Le mode manuel est le mode par
défaut. La vitesse par défaut est de 0,6 MPH (métrique 1,0KM/H).
4. "M" est le bouton de sélection du MODE.
5. En mode réglage, appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la valeur réglée.
Lorsque le tapis roulant est en marche, appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la vitesse. La valeur
augmente ou diminue par incréments de 0,1 MPH (0,1 KM/H). Après avoir maintenu la touche enfoncée pendant plus
de 0,5 seconde, l'accélération et la décélération se font automatiquement en continu.
6. TOUCHES DE SÉLECTION DE VITESSE : 1MPH, 3MPH, 5MPH, 7MPH (métrique : 3KM/H, 6KM/H, 9KM/H,
12KM/H)
Appuyer sur les boutons de sélection rapide 1MPH, 3MPH, 5MPH ou 7MPH lorsque le tapis roulant est en marche.
CONFIGURATION DU MODE COMPTE À REBOURS (MODE MANUEL)
1. Mettez le tapis roulant en marche. Le tapis roulant est en mode d'attente. Appuyez sur la touche "M" pour
sélectionner le mode de compte à rebours du temps, le mode de compte à rebours des calories ou le mode de
compte à rebours de la distance. Appuyer sur le bouton "START" pour démarrer le tapis roulant.
2. Pour régler le mode de compte à rebours
a. En mode veille, appuyez sur la touche "M" pour accéder au mode de compte à rebours. La fenêtre "TIME"
affiche et fait clignoter "15:00". Réglez le temps du compte à rebours en appuyant sur . La plage
de réglage du temps s'étend de 5:00 à 99:00. La valeur est incrémentée de 1:00. Appuyer sur le bouton "START"
et le tapis roulant commencera à fonctionner après 3 secondes de compte à rebours. Si vous n'appuyez pas sur
la touche "START" et que vous appuyez à nouveau sur la touche "M", la valeur du temps que vous avez réglée
sera effacée et le tapis roulant passera en mode de compte à rebours de la distance.
b. En mode de compte à rebours du temps, appuyez sur la touche "M" pour passer en mode de compte à rebours
de la distance. La fenêtre "DIS." affiche et fait clignoter "1.00". Réglez la distance en appuyant sur
. Plage de réglage de la distance : 0.50-99.9. La valeur est incrémentée de 0,1 MILE/KM. Appuyer
sur le bouton "START" et le tapis roulant commencera à fonctionner après 3 secondes de compte à rebours. Si
vous n'appuyez pas sur la touche "START" et que vous appuyez à nouveau sur la touche "M", la valeur de la
distance que vous avez réglée sera effacée et le tapis roulant passera en mode de décompte des calories.
c. En mode de compte à rebours de la distance, appuyez sur le bouton "M" pour passer en mode de compte à
rebours des calories. La fenêtre "CAL." affiche et fait clignoter "50.0". Réglez les calories en appuyant sur
. Plage de réglage des calories : 10,0-999 KCAL. La valeur augmente par incréments de 1 KCAL.
Appuyer sur le bouton "START" et le tapis roulant commencera à fonctionner après 3 secondes de compte à
rebours. Si vous n'appuyez pas sur la touche "START" et que vous appuyez à nouveau sur la touche "M", la
valeur calorique que vous avez réglée sera effacée et le tapis roulant passera en mode d'attente.
d. Une fois la valeur réglée dans l'un des trois modes de compte à rebours, appuyez sur la touche "START" et le
tapis roulant commencera à fonctionner après 3 secondes de compte à rebours. Appuyez sur
pour régler la vitesse ou appuyez sur les boutons de raccourci de vitesse pour passer à la vitesse indiquée sur le
bouton. Appuyer une fois sur le bouton "PAUSE/STOP" pour mettre le tapis roulant en pause.
OPÉRATIONS PENDANT L'EXERCICE
1. Appuyez sur le bouton "START", la console émet un bip et le tapis roulant commence à fonctionner après un compte
à rebours de 3 secondes, la fenêtre de vitesse affiche le compte à rebours. La vitesse initiale est de 0,6 MPH
(métrique : 1,0 KM/H).
2. Appuyez sur pour régler la vitesse, ou appuyez sur les boutons de raccourci de vitesse "1 MPH, 3
MPH, 5 MPH, 7 MPH (métrique : 3 KM/H, 6 KM/H, 9 KM/H, 12 KM/H) pour passer à la vitesse indiquée sur le bouton.
3. Appuyez sur le bouton "PAUSE/STOP", le tapis roulant ralentira jusqu'à la pause et s'arrêtera de fonctionner.
4. Lorsque l'utilisateur tient les capteurs de pouls avec les deux mains pendant environ 5 secondes, la valeur de la
fréquence cardiaque s'affiche.

52
5. Pour arrêter le tapis roulant immédiatement, retirez la Clé de Sécurité (N° 53), la fenêtre LCD affiche alors "---" et la
console émet 3 bips.
6. Lorsque la durée, la distance ou la valeur calorique réglée atteint zéro, la vitesse diminue progressivement jusqu'à ce
que le tapis roulant s'arrête. La console émet 3 bips. L'écran affiche "End". Toutes les valeurs sont remises à zéro et
le tapis roulant est maintenant en état d'attente.
7. Si une valeur atteint la valeur maximale, elle sera remise à zéro et le tapis roulant s'arrêtera. En mode manuel, le
tapis roulant s'arrête lorsque le temps accumulé dépasse 99:59 min (100 min).
MODE PROGRAMME
1. En mode veille, appuyez sur le bouton "P" et la fenêtre "SPEED" affichera "P01-...P12". Après avoir choisi le
programme, la fenêtre "TIME" fait clignoter l'heure préréglée "10:00". Il y a 12 programmes préréglés dans ce
système, P01-P12.
2. Appuyez sur pour régler l'heure. L'heure initiale est réglée sur 10 minutes. Seule l'heure peut être
réglée. La plage de réglage va de 5:00 à 99:00.
3. Appuyer sur la touche "START", le tapis roulant commence à fonctionner et la vitesse augmente progressivement
jusqu'à la valeur de la première section du programme (voir les détails dans le tableau des paramètres du
programme).
4. La vitesse change en même temps que les sections du programme. Vous pouvez appuyer sur pour
régler la vitesse ou sur les boutons de raccourci de vitesse pour passer à la vitesse indiquée sur le bouton. Mais
lorsque l'appareil passe à la section suivante du programme, la vitesse revient à la valeur prédéfinie pour cette
section.
5. Chaque programme est divisé en 20 sections, la durée de fonctionnement de chaque section étant égale à 1/20 de la
durée programmée. Chaque période de temps de fonctionnement correspond à une vitesse préréglée.
6. La console émet 3 bips lors du passage d'une section à l'autre.
7. Lorsque le temps réglé passe à zéro, la console émet 3 bips et le tapis roulant ralentit jusqu'à l'arrêt. L'écran affiche
"End". Toutes les valeurs sont remises à zéro et le tapis roulant se met en veille après 5 secondes.
8. A tout moment, si vous devez arrêter le tapis roulant immédiatement, retirez la clé de sécurité. La fenêtre LCD affiche
"---" et la console émet 3 bips.
PARAMÈTRES DU PROGRAMME
Temps de préparation / 20 = temps de fonctionnement pour chaque section
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
P01
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
3
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
3
SPEED (VITESSE)
(MPH)
1.9
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
1.9
P02
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
3
5
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
5
3
SPEED (VITESSE)
(MPH)
1.9
3.1
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.1
1.9
P03
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
5
10
6
11
7
12
8
12
9
6
10
7
11
8
12
7
11
9
6
3
SPEED (VITESSE)
(MPH)
3.1
6.2
3.7
6.8
4.3
7.4
5.0
7.4
5.6
3.7
6.2
4.3
6.8
5.0
7.4
4.3
6.8
5.6
3.7
1.9
P04
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
5
7
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
6
5
SPEED (VITESSE)
(MPH)
3.1
4.3
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
3.7
3.1
P05
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
5
8
10
11
11
10
10
9
9
10
10
11
11
10
10
11
11
8
6
5
SPEED (VITESSE)
(MPH)
3.1
5.0
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
6.8
6.8
5.0
3.7
3.1
P06
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
4
6
7
8
9
10
10
9
9
10
10
10
9
9
10
10
10
8
6
3
SPEED (VITESSE)
(MPH)
2.5
3.7
4.3
5.0
5.6
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.0
3.7
1.9
P07
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
4
7
8
8
9
9
10
8
8
9
9
10
9
8
9
9
8
8
5
3
SPEED (VITESSE)
(MPH)
2.5
4.3
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.6
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
3.1
1.9
P08
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
4
6
8
9
9
8
8
9
9
9
8
8
8
9
9
9
8
7
5
3
SPEED (VITESSE)
(MPH)
2.5
3.7
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
4.3
3.1
1.9

53
P09
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
5
7
10
11
12
11
11
10
9
10
11
11
12
11
11
10
10
9
8
4
SPEED (VITESSE)
(MPH)
3.1
4.3
6.2
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
6.2
6.8
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.0
2.5
P10
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
6
8
10
11
12
12
11
9
10
11
12
11
10
11
12
10
12
8
8
4
SPEED (VITESSE)
(MPH)
3.7
5.0
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
5.6
6.2
6.8
7.4
6.8
6.2
6.8
7.4
6.2
7.4
5.0
5.0
2.5
P11
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
6
9
11
12
12
12
11
11
10
11
12
12
11
12
12
11
11
10
9
5
SPEED (VITESSE)
(MPH)
3.7
5.6
6.8
7.4
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
3.1
P12
SPEED (VITESSE)
(KM/H)
3
6
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
7
5
3
SPEED (VITESSE)
(MPH)
1.9
3.7
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
4.3
3.1
1.9
PROGRAMME UTILISATEUR
Le tapis de course dispose de 3 programmes utilisateur : U01, U02 et U03 pour vous permettre de définir votre propre
programme d'entraînement. Chaque programme comporte 20 segments.
1. En état de veille, appuyez sur la touche "P" pour sélectionner U01, U02 ou U03, puis appuyez sur la touche "M" pour
entrer dans le programme que vous avez sélectionné.
2. Appuyez sur la touche pour régler la durée du programme, puis appuyez sur la touche "M" pour entrer
les données.
3. Appuyez sur la touche pour régler la vitesse, puis appuyez sur la touche "M" pour entrer les données.
4. Répétez l'opération pour régler la vitesse des 19 autres segments.
5. Une fois le dernier segment saisi, le programme est sauvegardé. Les données du programme seront sauvegardées
jusqu'à ce que vous les réinitialisiez, et elles ne seront pas perdues en cas de coupure de courant.
TEST DE GRAISSE CORPORELLE
1. En mode veille, appuyez sur la touche "P" pour accéder au programme FAT (test d'aptitude physique).
2. Appuyez sur la touche "M" pour accéder au programme F-1, F-2, F-3, F-4, F-5 (F-1 : sexe, F-2 : âge, F-3 : taille, F-4 :
poids, F-5 : test physique).
3. Appuyez sur pour régler les paramètres de F-1 à F-4 (voir le tableau détaillé ci-dessous), puis
appuyez sur la touche "M" pour entrer dans le programme de F-5 pour le test physique.
4. A ce stade, maintenez les capteurs de pouls pendant 5 à 8 secondes et l'appareil affichera "FAT", vérifiez si le poids
correspond à votre taille.
5. Le programme FAT mesure la pertinence entre la taille et le poids, et non la proportion du corps. Le programme FAT
convient à tous les hommes et à toutes les femmes ; il fournit des bases importantes pour ajuster le poids à d'autres
indicateurs de santé. Le taux de graisse corporelle normal se situe entre 20 et 24, ce qui signifie que si le taux est
inférieur à 19, le poids est insuffisant, si le taux se situe entre 25 et 29, le poids est excessif et si le taux est supérieur
à 30, le poids est obèse.
F-1
Le sexe
1 (Hommes)
2 (Féminin)
F-2
L'âge
10-99
F-3
Taille
40-80 inch / 100-200 cm
F-4
Poids
44-330 lbs. / 20-150 kgs
F-5
FAT
≦19
Insuffisance pondérale
FAT
=(20-24)
Poids normal
FAT
=(25-29)
Surpoids
FAT
≧30
Obésité
LA PLAGE D'AFFICHAGE DES DIFFÉRENTS PARAMÈTRES :
Paramètre de réglage
Valeur initiale
Réglage de la valeur initiale
Plage de réglage
Plage d'affichage
TIME (TEMPS) (minute : seconde)
0:00
10 :00
5:00-99:00
0:00-99:59
SPEED (VITESSE) (MPH) (KM/H)
0.0
N/A
N/A
0.6-7.5 MPH (1.0-12.0 KM/H)
DIS. (DISTANCE) (MILE) (KM)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.00-99.9
CAL. (CALORIE) (KCAL)
0.0
50.0
10.0-999
0.0-999

54
FONCTION DE RAPPEL DE RAVITAILLEMENT
Ce tapis roulant est doté d'une fonction de rappel de graissage.
Tous les 186 MILES (métrique : 300 KM), la console rappellera à l'utilisateur qu'il doit faire le plein d'huile, avec trois bips
et l'affichage de "OIL" sur la fenêtre. Se référer aux instructions de la page 44 pour lubrifier le tapis roulant.
Une fois le graissage terminé, appuyez sur le bouton "PAUSE/STOP" et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes en
état de veille, le système fermera le rappel de graissage.
FONCTION DE LA CLEF DE SECURITE
Retirez la clé de sécurité dans n'importe quel mode, et le tapis roulant ralentira rapidement jusqu'à ce qu'il s'arrête. La
console émet 3 bips et "---" s'affiche sur la fenêtre. Réinsérer la clé de sécurité dans la console, le tapis roulant se
remettra en état de veille, prêt à recevoir des commandes.
KILOMÈTRES OU MILES
Lorsque la clé de sécurité est retirée, appuyez sur le bouton "P" et le bouton "M" pendant 3 secondes pour passer des
miles aux kilomètres.
MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE
Ce système est doté d'une fonction d'économie d'énergie. En mode veille, si aucune commande n'est saisie dans les 10
minutes, le système passe en mode d'économie d'énergie et l'écran s'éteint automatiquement. Le système peut être
réveillé en appuyant sur n'importe quel bouton.
CHARGEUR USB
La console peut charger des tablettes ou des smartphones. Branchez le câble USB dans le port USB pour le chargement
(câble non inclus).

55
DÉPANNAGE
Erreur
Raisons possibles
Solutions
Pas d'affichage
sur le panneau
de la console
Pas d'alimentation électrique ou le cordon d'alimentation est
débranché.
1. S'assurer que l'appareil est bien
alimenté en électricité et que le
cordon d'alimentation est bien
branché.
2. Vérifier l'interrupteur
d'alimentation.
La carte contrôleur n'est pas sous tension ou est endommagée.
Remplacer la carte contrôleur.
Le fil de liaison de la console, le fil d'extension ou le fil du contrôleur
entre le panneau de la console et la carte contrôleur ne sont pas bien
connectés ; ou la raison peut être que le fil de liaison de la console, le fil
d'extension ou le fil du contrôleur est défectueux (endommagé ou
cassé).
S'assurer que chaque fil est bien
connecté ou remplacer les fils.
Le panneau de la console est endommagé.
Remplacer le panneau de la console.
La section de rétroéclairage LCD du panneau de la console est
endommagée.
Remplacer le panneau de la console.
Affichage
incomplet du
contenu
Le circuit intégré de l'affichage sur le panneau de la console est mal
connecté ou endommagé.
Remplacer le panneau de la console.
La bande conductrice de l'écran sur le panneau de la console n'est pas
bien installée.
Remplacer le panneau de la console.
-------
La Clé de Sécurité (N° 53) a été retirée.
Replacez la Clé de Sécurité (N° 53)
dans son logement.
E01
Défaut de communication
entre la console et la carte
contrôleur. La carte
contrôleur ne peut pas
recevoir de signal de la
console.
Les fils de connexion entre la console et la
carte contrôleur ne sont pas bien
connectés.
Rebranchez les fils.
Les fils de connexion entre la console et la
carte contrôleur sont cassés, ce qui
provoque un court-circuit ou un circuit
ouvert.
Remplacer les nouveaux câbles.
E13
Défaut de communication
entre la console et la carte
contrôleur. La console ne
peut pas recevoir de signal
du contrôleur.
Défaut du circuit de signal du panneau de
la console.
Remplacer le panneau de la console.
Défaut du circuit de signalisation de la
carte contrôleur.
Remplacer la carte contrôleur.
E02
Protection antidéflagrante
ou anomalie du moteur
CC.
Les fils du moteur CC ne sont pas bien
connectés ou le moteur CC est
endommagé.
Rebranchez les fils ; si le problème
n'est toujours pas résolu, remplacez le
moteur à courant continu.
L'IGBT est cassé, ce qui provoque un court-
circuit.
Remplacer la carte contrôleur.
La tension d'alimentation est inférieure à
50% de la valeur normale.
S'assurer que la tension est correcte et
refaire un test.
Défaut du circuit du capteur de la carte
contrôleur.
Remplacer la carte contrôleur.

56
E05
Protection contre les
surintensités.
L'autoprotection du système contre le
courant excessif dû à la charge dépasse la
valeur nominale.
Redémarrer le tapis roulant.
Une partie du tapis roulant est bloquée de
sorte que le moteur CC ne peut pas
tourner, ce qui déclenche l'autoprotection
contre le courant excessif sous une charge
excessive.
Régler le tapis roulant et le
redémarrer ou ajouter du lubrifiant.
Le moteur CC est endommagé.
Remplacer le moteur CC.
La carte contrôleur est brûlée.
Remplacer la carte contrôleur.
E06
Défaut du circuit ouvert du
moteur.
Les fils de connexion du moteur ne sont
pas bien branchés.
Rebrancher correctement les fils de
connexion du moteur.
Le moteur est en circuit ouvert.
Remplacer le moteur.
La courroie du moteur est desserrée.
Remonter la courroie du moteur.
E08
Défaut du circuit intégré
de stockage sur la carte
contrôleur.
Le circuit intégré de stockage sur la carte
contrôleur n'est pas bien branché ou est
cassé.
Remplacer la carte contrôleur.
E10
Le courant de crête
transitoire est anormal
(protection contre les
surintensités).
Le moteur CC est court-circuité.
Remplacer le moteur.
Une partie du tapis roulant est bloquée,
de sorte que le moteur CC ne peut pas
tourner, ce qui déclenche l'autoprotection
contre un courant excessif sous une
charge excessive.
Régler le tapis roulant et le
redémarrer ou ajouter du lubrifiant.
E11
La tension CA externe est
supérieure à la tension.
La tension CA externe est supérieure à
150V/AC ou 270V/AC.
Cesser d'utiliser le produit et
demander l'aide des ingénieurs
électriciens.
E14
Sous-tension de la tension
CA externe.
La tension alternative externe est
inférieure à 70V/AC ou 160VAC.
Arrêter d'utiliser le produit et
demander l'aide des ingénieurs
électriciens.
REMARQUE : si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide du guide de dépannage
ci-dessus, veuillez contacter le service clientèle à l'adresse suivante :

57
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
LISTE DES PIÈCES
h.
N°
Description
Spec.
Qté.
N°
Description
Spec.
Qté.
1
Cadre Principal
1
34
Vis Hexagonale
M8x16
2
2L
Tube Vertical Gauche
1
35
Vis Hexagonale Intérieure
M6x25
2
2R
Tube Vertical Droite
1
36
Vis Hexagonale Intérieure
M8x20
2
3
Cadre de la Console
1
37
Vis Phillips
M3x15
2
4
Rouleau Avant
Φ15x553.5xΦ3
5x612
1
38
Vis à tête Cruciforme
ST4x12
9
5
Rouleau Arrière
Φ15x571xΦ38x
612
1
39
Vis à tête Cruciforme
ST4x16
12
6
Plaque Fixe
25x20x2.0
8
40
Vis Phillips
ST4x12
7
7
Clé Magnétique
90x20
1
41
Vis Phillips
M5x25
8
8
Entretoise
Φ15.3x18
2
42
Coussinet en PU
Φ35xΦ10x2
4
9
Couvercle Avant de la
Console
1
43
Vis Phillips
M5x8
4
10
Couvercle Arrière de la
Console
1
44
Rondelle de Blocage
Φ6x1.2
4
11
Support de Tablette
1
45
Rondelle Élastique
Φ8
4
12L
Couvercle de la Main
Courante Gauche
1
46
Rondelle Plate
Φ8x1.5
2
12R
Couvercle de la Main
Courante Droite
1
47
Écrou en Nylon
M6
10
13
Couvercle du Moteur
1
48
Écrou Plat
M8
8
14
Couvercle de la Base
1
49
Écrou Hexagonal
M3
2
15L
Capot d'Extrémité Arrière
Gauche
1
50
Carte Contrôleur
1
15R
Capot d'Extrémité Arrière
Droite
1
51
Moteur CC
1.25HP
1
16
Rail Latéral
80x19.9x1131
2
52
Siège de la Clé de
Sécurité
1
17
Courroie
2575x510x1.4
1
53
Clé de Sécurité
1
18
Planche
1140x605x15
1
54
Protecteur de Surcharge
1
19
Roue de Transport
Φ21x6x24
2
55
Interrupteur
1
20
Coussin Réglable
Φ35x32x10
8
56
Prise de Courant
1
21
Vis Hexagonale Intérieure
M5x8
2
57
Cordon d'Alimentation
1
22
Coussin en Caoutchouc
40x30x5.0
4
58
Touche de Raccourci
2
23
Bouchon Rond
Φ32x1.5
2
59
Panneau de la Console
1
24
Bouchon d'Étanchéité
Φ12x7.3
2
60
Fil de Liaison de la
Console
1
25
Bouchon d'Étanchéité
Φ15xΦ12.3x6.5
2
61
Fil d'Extension
1
26
Couvercle du Tube
Vertical
2
62
Fil du Contrôleur
1
27
Couvre-joint
2
63
Vis Phillips
M4x8
2
28
Poignée en Mousse
Φ30xΦ38x275
2
64
Filtre
1
29
Courroie du Moteur
J140
1
65
Interface USB
1
30
Boulon Hexagonal
Intérieur
M10x110
2
66
Module Bluetooth
1
31
Vis Hexagonale Intérieure
M6x40
2
67
Clé Allen
S5
1
32
Boulon Hexagonal
Intérieur
M6x55
4
68
Rondelle Plate
Φ8x1.5
2
33
Vis Hexagonale Intérieure
M6x30
8

58
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit und
Gesundheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, dieses Gerät richtig zu benutzen. Es ist wichtig, dass Sie
dieses Handbuch vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts vollständig lesen. Eine
sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert,
gewartet und benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass alle Benutzer des
Geräts über alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
1. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um
festzustellen, ob Sie unter gesundheitlichen oder körperlichen Beschwerden leiden, die Ihre
Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, das Gerät ordnungsgemäß
zu benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre
Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome
verspüren: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit,
Benommenheit, Schwindel oder Übelkeitsgefühle. Wenn Sie eines dieser Symptome verspüren,
sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Halten Sie Kinder und Haustiere von den Geräten fern. Das Gerät ist nur für Erwachsene
bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einem Schutzbelag für Ihren Boden
oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte hinter dem Gerät ein Freiraum von
mindestens 240 cm (8 Fuß) und auf jeder Seite ein Freiraum von 60 cm (2 Fuß) vorhanden sein.
Stellen Sie das Laufband nicht auf eine Fläche, die die Luftöffnungen blockiert. Legen Sie eine
Matte unter das Laufband, um den Boden oder Teppich vor Beschädigungen zu schützen.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind, bevor Sie das
Gerät benutzen. Die Sicherheit des Geräts kann nur aufrechterhalten werden, wenn es
regelmäßig auf Schäden und/oder Abnutzung überprüft wird.
6. Benutzen Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie beim Zusammenbau oder bei der
Überprüfung des Geräts defekte Teile feststellen oder wenn Sie während des Trainings
ungewöhnliche Geräusche aus dem Gerät hören, stellen Sie die Benutzung des Geräts sofort ein
und benutzen Sie es nicht, bis das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts geeignete Kleidung. Vermeiden Sie es, lose Kleidung
zu tragen, die sich in den Geräten verfangen könnte.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Geräts.
9. Die maximale Gewichtskapazität dieses Geräts beträgt 120 kgs (265 lbs).
10. Das Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Körperverletzungen und/oder Schäden am Produkt oder am Eigentum zu vermeiden, ist ein
ordnungsgemäßes Anheben und Bewegen erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für die Verwendung in kühlen, trockenen Räumen vorgesehen. Vermeiden Sie die
Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Räumen, da dies zu Korrosion und anderen
damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen und zu Hause bestimmt, es ist nicht für
den kommerziellen Gebrauch vorgesehen!

59
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen beachten:
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie (dieses Gerät) benutzen.
GEFAHR - Um das Risiko eines elektrischen Schlages und von Verletzungen durch bewegliche
Teile zu verringern:
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor
Sie es reinigen oder reparieren.
WARNUNG - Zur Verringerung der Gefahr von Verbrennungen, Bränden, elektrischen Schlägen
oder Verletzungen von Personen:
1. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingesteckt ist. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie Teile anbringen oder
abnehmen.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Halten Sie Kinder unter 13 Jahren
von diesem Gerät fern.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie
keine nicht vom Hersteller empfohlenen Zusatzgeräte.
4. Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
es nicht richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder wenn es ins
Wasser gefallen ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur in ein
Kundendienstzentrum.
5. Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel und benutzen Sie das Kabel nicht als Griff.
6. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
7. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Luftöffnungen blockiert sind. Halten Sie die
Luftöffnungen frei von Fusseln, Haaren und dergleichen.
8. Lassen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen fallen und stecken Sie sie nicht hinein.
9. Nicht im Freien verwenden. Nur für den Hausgebrauch.
10. Nicht an Orten betreiben, an denen Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder Sauerstoff
verabreicht wird.
11. Um das Gerät vom Netz zu trennen, schalten Sie alle Regler aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
12. VORSICHT: Verletzungsgefahr für Personen - Um Verletzungen zu vermeiden, lassen Sie
äußerste Vorsicht walten, wenn Sie auf ein sich bewegendes Band steigen oder davon absteigen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
13. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Siehe
Anweisungen zur Erdung.
14. 14) ZIEHEN SIE DEN SCHALTKASTEN (ODER DEN SCHLÜSSEL BZW. DEN
SICHERHEITSSTIFT) AB, WENN SIE DAS GERÄT NICHT BENUTZEN, UND BEWAHREN SIE
ES AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
WICHTIGER HINWEIS:
Der Gurt muss vor dem ersten Gebrauch geölt werden! Auf Seite 63 finden Sie Anweisungen
zum richtigen Auftragen des Schmiermittels.

60
CHECKLISTE VOR DEM ZUSAMMENBAU
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Teile vorhanden
sind.
Nr
Beschreibung
Spez.
Anz.
1
Hauptrahmen
1
11
Tablet-Halterung
1
A
Hardware-Paket
1
B
Handbuch
1
C
Dankeskarte
1
HARDWARE-PAKET
Bestellung von Ersatzteilen (nur für Kunden aus den USA und Kanada)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
✓ Die Modellnummer (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden)
✓ Den Produktnamen (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden)
✓ Die Teilenummer, die Sie in der "EXPLOSIONSZEICHNUNG" (Seite 97) und der
"TEILELISTE" (Seite 77) finden.
Bitte kontaktieren Sie uns unter [email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).

61
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der
Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
SCHRITT 1:
Wir empfehlen, dass zwei Personen die
Montage durchführen.
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie
den Inhalt heraus. Stellen Sie den
Hauptrahmen (Nr. 1) auf einen ebenen
Boden und sorgen Sie für einen sauberen
und ausreichend großen Arbeitsbereich.
SCHRITT 2:
Nehmen Sie den Magnetischer
Schraubenschlüssel (Nr. 7) aus dem
Hauptrahmen (Nr. 1), wie in Abb. 1
gezeigt.
Lösen Sie die 2
Innensechskantschrauben (Nr. 30) mit
Hilfe des Magnetischer
Schraubenschlüssel (Nr. 7) um einige
Umdrehungen.
Halten Sie die Linke & Rechte Aufrechtes
Rohren (Nr. 2L & Nr. 2R) und heben Sie
sie in Pfeilrichtung an.
Befestigen Sie beide Seiten der Linke &
Rechte Aufrechtes Rohren (Nr. 2L & Nr.
2R) am Hauptrahmen (Nr. 1), indem Sie
die 2 Innensechskantschrauben (Nr. 30),
die gerade gelöst wurden, mit dem
Magnetischer Schraubenschlüssel (Nr.
7) festziehen.
HINWEIS: Ziehen Sie die
Innensechskantschrauben (Nr. 30) in
diesem Schritt noch nicht vollständig an.
Fig. 1

62
WICHTIGER HINWEIS!
Sie müssen Ihr Laufband vor der
ersten Benutzung schmieren.
Siehe Seite 63.
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der
Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
SCHRITT 3:
Halten Sie den Konsolenrahmen (Nr. 3)
und heben Sie ihn in Pfeilrichtung an.
Richten Sie die Löcher auf der Rückseite
des Konsolenrahmen (Nr. 3) mit den
Löchern an den Linke & Rechte
Aufrechtes Rohren (Nr. 2L & Nr. 2R) aus
(wie in Abb. 2 gezeigt), setzen Sie 2
Innensechskantschrauben (Nr. 36), 2
Federscheiben (Nr. 45) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 68) durch die
Löcher ein und befestigen Sie den
Konsolenrahmen (Nr. 3) mit den Linke &
Rechte Aufrechtes Rohren (Nr. 2L & Nr.
2R), ziehen Sie ihn mit dem
Magnetischer Schraubenschlüssel (Nr.
7) fest.
HINWEIS: Ziehen Sie nun die 2
Innensechskantschrauben (Nr. 30) aus
SCHRITT 2 mit dem Magnetischer
Schraubenschlüssel (Nr. 7) fest.
SCHRITT 4:
Setzen Sie den Tablet-Halter (Nr. 11) in
den Schlitz an der vorderen
Konsolenabdeckung (Nr. 9) ein (wie in
Abb. 3 gezeigt) und befestigen Sie ihn mit
2 Inneren Sechskantschrauben (Nr. 21)
mit Hilfe des Magnetischer
Schraubenschlüssel (Nr. 7).
Legen Sie den Sicherheitsschlüssel (Nr.
53) auf den Sitz des
Sicherheitsschlüssels (Nr. 52).
Bringen Sie den Magnetischer
Schraubenschlüssel (Nr. 7) wieder am
Hauptrahmen (Nr. 1) an.
Der Zusammenbau ist abgeschlossen!
Fig. 2
Fig. 3

63
SCHMIERUNG DES LAUFBANDES
WICHTIGER HINWEIS:
Sie müssen Ihr Laufband vor dem ersten Gebrauch schmieren.
Das Schmieren des Laufbretts (Nr. 18) und des Laufbands (Nr. 17) ist unerlässlich, da die Reibung
zwischen beiden die Lebensdauer und Funktion des Laufbands beeinflusst. Überprüfen Sie das
Laufbretts (Nr. 18) und den Laufbands (Nr. 17) regelmäßig. Sollten Sie Abnutzungserscheinungen
am Laufbretts (Nr. 18) feststellen, kontaktieren Sie uns bitte unter: s[email protected].
WARNUNG: Ziehen Sie immer den Netzstecker des Laufbandes aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen, schmieren oder reparieren.
WIE MAN SCHMIERT:
1. Heben Sie eine Seite des Laufbands (Nr. 17) an und tragen Sie das Schmiermittel in der Mitte
des Laufbretts (Nr. 18) auf. Starten Sie dann das Laufband mit der niedrigsten
Geschwindigkeitseinstellung und lassen Sie das Schmiermittel auf dem Laufbretts (Nr. 18)
verteilen.
2. Die beweglichen Teile sollten sich frei und leise drehen. Unregelmäßigkeiten an beweglichen
Teilen beeinträchtigen die Sicherheit des Geräts. Prüfen Sie die Schrauben regelmäßig und
ziehen Sie sie nach.
3. Um das Laufband besser zu pflegen und seine Lebensdauer zu verlängern, wird empfohlen, es
regelmäßig zu warten.
4. LOCKERN SIE DAS LAUFBAND NICHT UND NEHMEN SIE KEINE EINSTELLUNGEN DARAN
VOR, WÄHREND SIE SCHMIERMITTEL AUFTRAGEN. Ein zu lockeres Laufbands (Nr. 17) führt
dazu, dass der Läufer während der Benutzung abrutscht, während ein zu festes Laufbands (Nr.
17)die Leistung des Motors beeinträchtigt und außerdem mehr Reibung zwischen der Rolle und
dem Laufbands (Nr. 17) erzeugt. Der Laufbands (Nr. 17) ist am besten gespannt, wenn er 50-75
mm aus dem Laufbretts (Nr. 18) herausgezogen ist.
Der folgende Zeitplan wird empfohlen:
Leichter Nutzer (weniger als 3 Stunden/Woche) alle fünf Monate
Mittlere Nutzung (4-7 Stunden/Woche) alle zwei Monate
Starke Nutzung (mehr als 7 Stunden/Woche) jeden Monat

64
WARTUNG UND PFLEGE
Eine allgemeine Reinigung trägt dazu bei, die Lebensdauer und Leistung Ihres Laufbandes zu
verlängern. Halten Sie das Gerät sauber und pflegen Sie es, indem Sie die Komponenten regelmäßig
abstauben. Reinigen Sie beide Seiten des Laufbands (Nr. 17), damit sich kein Staub unter dem
Laufbands (Nr. 17) ansammelt. Halten Sie Ihre Laufschuhe sauber, damit der Schmutz von Ihren
Schuhen das Laufbrett (Nr. 18) und den Laufbands (Nr. 17) nicht abnutzt. Reinigen Sie die
Oberfläche des Laufbands (Nr. 17) mit einem sauberen, feuchten Tuch.
Um das Laufband besser zu pflegen und seine Lebensdauer zu verlängern, wird empfohlen, das
Laufband alle 2 Stunden für 10 Minuten auszuschalten und es immer dann ganz auszuschalten,
wenn es nicht benutzt wird.
ZENTRIEREN DES LAUFBANDES:
Stellen Sie das Laufband auf einen ebenen Untergrund und stellen Sie es auf 3-5 MPH ein, um zu
prüfen, ob das Laufbands (Nr. 17) driftet.
Wenn sich der Laufbands (Nr. 17) nach rechts
bewegt, drehen Sie die rechte Einstellschraube
¼ Umdrehung im Uhrzeigersinn und dann die
linke Einstellschraube ¼ Umdrehung gegen
den Uhrzeigersinn. Wenn sich der Laufbands
(Nr. 17) nicht bewegt, stellen Sie ihn jeweils um
¼ Umdrehung weiter ein, bis er zentriert ist.
Siehe Abb. 4.
Wenn sich der Laufbands (Nr. 17) nach links
bewegt, drehen Sie die linke Einstellschraube
¼ Umdrehung im Uhrzeigersinn und dann die
rechte Einstellschraube ¼ Umdrehung gegen
den Uhrzeigersinn. Wenn sich der Laufbands
(Nr. 17) nicht bewegt, stellen Sie ihn jeweils um
¼ Umdrehung weiter ein, bis er zentriert ist.
Siehe Abb. 5.
Mit der Zeit wird der Laufbands (Nr.
17)lockerer. Um den Riemen zu spannen,
drehen Sie die linke und rechte
Einstellschraube eine volle Umdrehung im
Uhrzeigersinn und prüfen Sie die Spannung
des Laufbands (Nr. 17). Fahren Sie mit
diesem Vorgang fort, bis der Laufbands (Nr.
17) die richtige Spannung hat. Achten Sie
darauf, beide Seiten gleichmäßig einzustellen,
um die korrekte Ausrichtung des Laufbands
(Nr. 17) zu gewährleisten. Siehe Abb. 6.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

65
FALTANLEITUNG
SCHRITT 1:
Schalten Sie den Strom vor dem Falten aus.
Nehmen Sie den Magnetischer
Schraubenschlüssel (Nr. 7) aus dem
Hauptrahmen (Nr. 1), wie in Abb. 7 gezeigt.
Entfernen Sie die 2 Inneren
Sechskantschrauben (Nr. 21) von der Hinteren
Konsolenabdeckung (Nr. 10) mit Hilfe des
Magnetischer Schraubenschlüssel (Nr. 7).
Nehmen Sie den Tablet-Halterung (Nr. 11) von
der Hinteren Konsolenabdeckung (Nr. 10) ab
(wie in Abb. 8 gezeigt) und schrauben Sie dann
die 2 Inneren Sechskantschrauben (Nr. 21) mit
dem Magnetischer Schraubenschlüssel (Nr. 7)
wieder in die Hinteren Konsolenabdeckung (Nr.
10).
Entfernen Sie die 2 Innensechskantschrauben
(Nr. 36), 2 Federscheiben (Nr. 45) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 68) mit dem
Magnetischer Schraubenschlüssel (Nr. 7) von
den Linke & Rechte Aufrechtes Rohren (Nr. 2L
& Nr. 2R).
Halten Sie den Konsolenrahmen (Nr. 3) fest und
drücken Sie den Konsolenrahmen (Nr. 3) in
Pfeilrichtung nach unten (siehe Abb. 9).
Schrauben Sie dann die 2
Innensechskantschrauben (Nr. 36), 2
Federscheiben (Nr. 45) und 2 Unterlegscheiben
(Nr. 68) mit dem Magnetischer
Schraubenschlüssel (Nr. 7) wieder in die Löcher
der Linke & Rechte Aufrechtes Rohren (Nr. 2L
& Nr. 2R) (siehe Abb. 10).
SCHRITT 2:
Lösen Sie die beiden 2
Innensechskantschrauben (Nr. 30), halten
Sie dann den linken und rechten Handlauf am
Konsolenrahmen (Nr. 3) fest und klappen Sie
ihn in Pfeilrichtung nach unten, bis sich das
Laufband in der in Abb. 11 gezeigten Position
befindet.
Ziehen Sie die 2 Innensechskantschrauben
(Nr. 30) an und setzen Sie den Magnetischer
Schraubenschlüssel (Nr. 7) wieder in den
Hauptrahmen (Nr. 1) ein, wie in Abb. 12
gezeigt.
VORSICHT: Halten Sie die Hände beim
Falten an den linken und rechten Handläufen,
um Quetschungen zu vermeiden!
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 7
Fig. 10

66
WIE MAN DAS LAUFBAND BEWEGT
Es gibt zwei Möglichkeiten, das Laufband zu bewegen. Bitte entfernen Sie immer das Netzkabel vom
Hauptrahmen (Nr. 1), bevor Sie das Laufband bewegen.
1. Sie können das Laufband im ausgeklappten
Zustand bewegen, indem Sie die beiden
Seitenrohre am Hauptrahmen (Nr. 1)
festhalten und das Laufband anheben, bis die
Transporträdern (Nr. 19) den Boden
berühren. Wenn die Transporträdern (Nr. 19)
den Boden berühren, können Sie das
Laufband mit Leichtigkeit an den gewünschten
Ort transportieren.
2. Sie können das Laufband im
zusammengeklappten Zustand bewegen,
indem Sie das Laufbretts (Nr. 18) mit beiden
Händen festhalten und dann das Laufband
anheben, bis die Transporträdern (Nr. 19)
den Boden berühren. Wenn die
Transporträdern (Nr. 19) auf dem Boden
stehen, können Sie das Laufband problemlos
an den gewünschten Ort transportieren.
EINSTELLANLEITUNG
EINSTELLEN DES GLEICHGEWICHTS
Um eine reibungslose und komfortable Nutzung zu gewährleisten, müssen Sie sicherstellen, dass das
Laufband stabil und sicher steht. Wenn Sie bemerken, dass das Laufband während der Benutzung nicht
im Gleichgewicht ist, sollten Sie die Einstellbares Polsten (Nr. 20) einstellen. Unter dem Hauptrahmen
(Nr. 1) befinden sich 8 Einstellbares Polsten (Nr. 20). Drehen Sie einfach die Einstellbares Polsten
(Nr. 20), bis das Laufband eine gerade Linie mit der Bodenoberfläche bildet.
Lösen Sie dazu die Flachmutter (Nr. 48) an den Einstellbares Polste (Nr. 20), indem Sie sie im
Uhrzeigersinn (Richtung A) drehen. Lösen Sie die Flachmutter (Nr. 48) und drehen Sie die
Einstellbares Polste (Nr. 20), bis sie mit dem Untergrund, auf dem das Laufband steht, eine gerade
Linie bildet. Wenn Sie die Einstellung der Einstellbares Polste (Nr. 20) abgeschlossen haben, ziehen
Sie die Flachmutter (Nr. 48) wieder an, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn (Richtung B) drehen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang bei Bedarf, um die übrigen Einstellbares Polsten (Nr. 20)
einzustellen.

67
ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG
WARNUNG: Für den ordnungsgemäßen Betrieb dieses Laufbandes ist eine Stromquelle mit 10
Ampere (120 V) erforderlich. Zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer Personen überprüfen Sie bitte, ob
die Stromquelle korrekt ist, bevor Sie das Gerät einschalten. Jede Stromquelle, die diesen Wert über- oder
unterschreitet, kann zu erheblichen Schäden am Gerät und/oder am Benutzer führen.
Dieses Produkt muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls stellt die Erdung den Weg
des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom dar, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
Dieses Produkt ist mit einem Kabel mit einem Erdungsleiter und einem Erdungsstecker ausgestattet. Der
Stecker muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden, die allen
örtlichen Vorschriften und Verordnungen entspricht.
GEFAHR - Bei unsachgemäßem Anschluss des Geräteerdungsleiters besteht die Gefahr eines
Stromschlags. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn Sie Zweifel
haben, ob das Gerät richtig geerdet ist. Ändern Sie den mit dem Gerät gelieferten Stecker nicht - wenn er nicht
in die Steckdose passt, lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren.
Für ein geerdetes, kabelgebundenes Produkt mit einer Nennleistung von weniger als 15 A, das für einen 120-
V-Nennstromkreis vorgesehen ist, gelten die Anweisungen unter (1) oder (2):
1. Dieses Produkt ist für die Verwendung an einem 120-V-Nennstromkreis vorgesehen und hat einen
geerdeten Stecker, der wie der in Skizze A in Abbildung 1 dargestellte Stecker aussieht. Ein provisorischer
Adapter, der wie der in den Skizzen B und C dargestellte Adapter aussieht, kann verwendet werden, um
diesen Stecker mit einer 2-poligen Steckdose (siehe Skizze B) zu verbinden, wenn keine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose verfügbar ist.
Der vorübergehende Adapter sollte nur so lange verwendet werden, bis eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose (Skizze A) von einem qualifizierten Elektriker installiert werden kann. Die grün gefärbte starre
Öse, der Kabelschuh oder ähnliches, die aus dem Adapter herausragt, muss mit einer permanenten
Erdung verbunden werden, wie z. B. einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdosenabdeckung. Wenn der
Adapter verwendet wird, muss er mit einer Metallschraube fixiert werden.
2. Dieses Produkt ist für die Verwendung an einem 120-V-Nennstromkreis vorgesehen und hat einen
Erdungsstecker, der wie der in Skizze A in Abbildung 1 dargestellte Stecker aussieht. Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, die die gleiche Konfiguration wie der Stecker
aufweist. Für dieses Produkt darf kein Adapter verwendet werden.
WARNUNG!
1. Verwenden Sie mit diesem Laufband NIEMALS eine Erdschlussstromunterbrechung (GFCI). Verlegen Sie
das Netzkabel weit weg von allen beweglichen Teilen des Laufbandes, einschließlich des
Hebemechanismus und der Transportrollen.
2. Betreiben Sie das Laufband NIEMALS mit einem Generator oder einer USV-Stromversorgung.
3. Entfernen Sie NIEMALS eine Abdeckung, ohne vorher das Netzkabel abzuziehen.
4. Setzen Sie das Laufband NIEMALS Regen oder Feuchtigkeit aus. Dieses Laufband ist nicht für den
Einsatz im Freien oder in einer anderen Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet.

68
ÜBUNGSANLEITUNG
ANFANGEN:
Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um
festzustellen, ob Sie unter medizinischen oder körperlichen Beschwerden leiden, die Ihre Gesundheit
und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, das Gerät richtig zu benutzen.
Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit
schädigen.
Hören Sie sofort auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen,
Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder
Übelkeitsgefühle.
Machen Sie sich mit Ihrem Laufband vertraut. Bevor Sie das Laufband in Betrieb nehmen, nehmen
Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen vertraut zu machen.
1. Schalten Sie den Netzschalter ein.
2. Sobald Sie eingestiegen sind, können Sie sich mit den Füßen auf die Seitenschienen stellen und
sich an den Handläufen festhalten.
3. Befestigen Sie dann das Sicherheitsschlüssel (Nr. 53) an Ihrer Kleidung und stecken Sie das
magnetische Ende des Schlüssels in die Konsole.
4. Drücken Sie die Taste "START", um das Laufband zu starten.
5. Das Laufband startet mit der vom System voreingestellten Geschwindigkeit von 0,6 MPH
(metrisch 1,0 KM/H). Wenn Sie sich wohl fühlen, können Sie diese Geschwindigkeit langsam
erhöhen.
6. Wenn Sie mit Ihrem Training fertig sind, drücken Sie die "STOP"-Taste, um das Laufband
anzuhalten, oder Sie können das magnetische Sicherheitsschlüssel (Nr. 53) entfernen, um das
Laufband anzuhalten.
APP-VERBINDUNG:
Smart Equipment mit der SunnyFit App verbinden:
Scannen, um SunnyFit aus dem App-Store herunterzuladen:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth Funktion auf Ihrem mobilen Gerät eingeschaltet ist.
2. Wenn Sie die SunnyFit-App zum ersten Mal nutzen, folgen Sie den Anweisungen in der App,
um sich für Ihr kostenloses SunnyFit-Konto zu registrieren und anzumelden.
3. Starten Sie eine beliebige Trainingsaktivität, die zu Ihrem Smart-Gerät passt, und folgen Sie
dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Smart-Gerät zu suchen und mit ihm zu
verbinden.
4. Wenn Sie verbunden sind, werden Ihre Statistiken und Rekorde am Ende des Kurses/der
Sitzung angezeigt und in Ihrem Kontoprofil gespeicher
Fehlersuche:
•
Wenn Sie Probleme haben, Ihr Smart-Gerät zu verbinden, besuchen Sie
www.sunnyfit.com/guide oder scannen Sie den QR-Code unten:
•
Wenn Sie zusätzliche Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an

69
DIE ANZEIGEKONSOLE
ANZEIGEN
Anzeige TIME (ZEIT) /STEPS:
Zeigt die laufende Zeit an.
Zeigt die laufende Zeit von 0:00-99:59 an. Wenn die Zeit 99:59 erreicht, wird das Laufband allmählich
langsamer und stoppt und das Geschwindigkeitsfenster zeigt "End" an. Nach dem vollständigen
Anhalten für 5 Sekunden geht das Laufband in den Standby-Modus.
Im Distanz- und Kalorien-Countdown-Modus: Zeit von 0:00-99:59, wenn die Zeit 99:59 erreicht, wird
der Wert auf 0 zurückgesetzt und das Laufband läuft weiter.
Im Zeit-Countdown-Modus: Die Anzeige zählt von der eingestellten Zeit bis auf Null herunter. Wenn
der Countdown 0:00 erreicht, verlangsamt sich das Laufband allmählich bis zum Stillstand, und
nachdem es 5 Sekunden lang vollständig zum Stillstand gekommen ist, geht das Laufband in den
Standby-Modus über.
Während des Laufens zeigt das Fenster die Anzahl der Schritte im Bereich von 0 bis 9999 Schritten
an.
DIS. (DISTANZ) Anzeige:
Zeigt die akkumulierte Distanz von 0,00-99,9 an. Wenn der Höchstwert von 99,9 erreicht ist, wird der
Wert gelöscht und das Laufband läuft weiter.
Im Countdown-Modus zählt die Anzeige vom eingestellten Wert auf Null herunter. Wenn der
Countdown Null erreicht, wird das Laufband allmählich langsamer und stoppt. Nachdem es 5
Sekunden lang vollständig gestoppt hat, geht das Laufband in den Standby-Modus über.
CAL. (KALORIE) Anzeige:
Zeigt den Kalorienverbrauch des Trainings an. Zählt von 0,0-999 KCAL, wenn der Maximalwert von
999 KCAL erreicht ist, wird der Wert gelöscht, und das Laufband läuft weiter.
Im Countdown-Modus zählt die Anzeige vom eingestellten Wert auf Null herunter. Wenn der
Countdown Null erreicht, verlangsamt sich das Laufband allmählich bis zum Stillstand, und nachdem
es 5 Sekunden lang vollständig zum Stillstand gekommen ist, geht das Laufband in den Standby-
Modus über.
SPEED (GESCHWINDIGKEIT)-Anzeige: Zeigt die aktuelle Laufgeschwindigkeit an.
Zeigt "H-1, H-2, H-3" im Moduseinstellungszustand an.
Zeigt "P01-...P12" im Zustand der Programmwahl an.
Zeigt "U01-...U03" im Zustand der Benutzerprogrammauswahl an.
Zeigt den aktuellen Geschwindigkeitswert im Betriebszustand an.

70
Die Geschwindigkeitsanzeige reicht von: 0,6-7,5 MPH (metrisch 1,0-12,0 KM/H).
PUL. (PULSE) Anzeige:
Zeigt den Pulswert an. Wenn Sie beim Training die Pulssensoren mit beiden Händen festhalten, kann
das System automatisch die Herzschlagfrequenz des Benutzers erkennen und den Wert in diesem
Fenster anzeigen.
Die Pulsanzeige reicht von: 50-200 mal/min.
(Diese Daten dienen nur als Referenz und sollten nicht als medizinische Daten betrachtet werden).
TASTENFUNKTION
1. "START" ist die Starttaste.
Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät eingeschaltet ist und der Sicherheitsschlüssel gut im
Sitz des Sicherheitsschlüssels befestigt ist, um das Laufband zu starten. Die angezeigte
Standardgeschwindigkeit beträgt 0,6 MPH (metrisch 1,0 KM/H).
2. "PAUSE/STOP" ist die Pausen- und Stopptaste.
Wenn das Laufband läuft, drücken Sie die "PAUSE/STOP"-Taste einmal, um das Laufband
anzuhalten; auf dem Display wird "PAUSE" angezeigt. Zeit, Distanz und Kaloriendaten werden
automatisch gespeichert. Die Geschwindigkeit geht auf Null zurück. Drücken Sie die
"PAUSE/STOP"-Taste erneut, um das Laufband zu stoppen und alle Daten werden auf Null
zurückgesetzt.
3. "P" ist die PROGRAMM-Auswahltaste.
Im Standby-Zustand können Sie mit dieser Taste verschiedene Laufprogramme aus "0:00", "P1-
P2-P3-P4-P5-P6-P7-P8-P9-P10-P11-P12-U01-U02-U03-FAT" auswählen.
"0:00" ist das manuelle Programm. "P01-...P12" sind die voreingestellten Programme.
"U01-...U03" ist das Benutzerprogramm. "FAT" ist das Programm für die Konstitutionserkennung.
Der manuelle Modus ist der Standardmodus. Die Standardgeschwindigkeit beträgt 0,6 MPH
(metrisch 1,0 KM/H).
4. "M" ist die MODE-Auswahltaste.
5. Drücken Sie diese Taste im Einstellmodus, um den eingestellten Wert zu erhöhen
oder zu verringern.
Wenn das Laufband läuft, drücken Sie die Taste, um die Geschwindigkeit zu erhöhen oder zu
verringern. Der Wert erhöht oder verringert sich in Schritten von 0,1 MPH (0,1 KM/H). Wenn Sie
die Taste länger als 0,5 Sekunden gedrückt halten, erfolgt automatisch eine kontinuierliche
Beschleunigung und Verlangsamung.
6. SCHNELLWAHLTASTEN: 1MPH, 3MPH, 5MPH, 7MPH (metrisch: 3KM/H, 6KM/H, 9KM/H,
12KM/H)
Drücken Sie die Schnellwahltasten 1MPH, 3MPH, 5MPH oder 7MPH, wenn das Laufband läuft.
EINRICHTEN DES COUNTDOWN-MODUS (MANUELLER MODUS)
1. Schalten Sie das Laufband ein. Das Laufband befindet sich im Standby-Modus. Drücken Sie die
Taste "M", um den Zeit-, Kalorien- oder Distanz-Countdown zu wählen. Drücken Sie START, um
das Laufband zu starten.
2. So stellen Sie den Countdown-Modus ein
a. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste "M", um in den Zeit-Countdown-Modus zu
gelangen. Im Fenster "TIME (ZEIT)" wird "15:00" angezeigt und blinkt. Stellen Sie die
Countdown-Zeit durch Drücken von ein . Der Zeiteinstellbereich beträgt 5:00-
99:00. Der Wert wird in Schritten von 1:00 angegeben. Drücken Sie die Taste "START" und
das Laufband beginnt nach 3 Sekunden des Countdowns zu laufen. Wenn Sie die "START"-
Taste nicht drücken und erneut die "M"-Taste drücken, wird der eingestellte Zeitwert gelöscht
und das Laufband wechselt in den Distanz-Countdown-Modus.
b. Drücken Sie im Zeit-Countdown-Modus die Taste "M", um in den Distanz-Countdown-Modus
zu gelangen. Im Fenster "DIS. (DISTANZ)" wird "1.00" angezeigt und blinkt. Stellen Sie die

71
Distanz ein , indem Sie drücken. Einstellbereich der Entfernung: 0.50-99.9. Der
Wert ist in Schritten von 0,1 MILE/KM. Drücken Sie die "START"-Taste und das Laufband
beginnt nach 3 Sekunden Countdown zu laufen. Wenn Sie die "START"-Taste nicht drücken
und erneut die "M"-Taste drücken, wird der eingestellte Entfernungswert gelöscht und das
Laufband wechselt in den Kalorien-Countdown-Modus.
c. Drücken Sie im Modus des Entfernungscountdowns die Taste "M", um in den Modus des
Kaloriencountdowns zu gelangen. Im Fenster "CAL.(KALORIE)" wird "50.0" angezeigt und
blinkt. Stellen Sie die Kalorienzahl durch Drücken von ein . Kalorien-
Einstellbereich 10,0-999 KCAL. Der Wert erhöht sich in Schritten von 1 KCAL. Drücken Sie
die Taste "START" und das Laufband beginnt nach einem Countdown von 3 Sekunden zu
laufen. Wenn Sie die "START"-Taste nicht drücken und die "M"-Taste erneut drücken, wird der
eingestellte Kalorienwert gelöscht und das Laufband geht in den Standby-Modus.
d. Nachdem der Wert in einem der drei Countdown-Modi eingestellt wurde, drücken Sie die
"START"-Taste und das Laufband beginnt nach 3 Sekunden Countdown zu laufen. Drücken
Sie die Taste , um die Geschwindigkeit einzustellen, oder drücken Sie die
Schnellwahltasten, um zu der auf der Taste angegebenen Geschwindigkeit zu wechseln.
Drücken Sie die "PAUSE/STOP"-Taste einmal, um das Laufband zu pausieren.
BEDIENUNG WÄHREND DES TRAININGS
1. Drücken Sie die "START"-Taste, die Konsole gibt einen Piepton ab und das Laufband beginnt
nach einem Countdown von 3 Sekunden mit dem Training; das Geschwindigkeitsfenster zeigt den
Countdown an. Die Anfangsgeschwindigkeit beträgt 0,6 MPH (metrisch: 1,0 KM/H).
2. Drücken Sie , um die Geschwindigkeit einzustellen, oder drücken Sie die
Geschwindigkeitskurztasten "1 MPH, 3 MPH, 5 MPH, 7 MPH (metrisch: 3 KM/H, 6 KM/H, 9 KM/H,
12 KM/H), um zu der auf der Taste angegebenen Geschwindigkeit zu wechseln.
3. Drücken Sie die "PAUSE/STOP"-Taste, das Laufband wird langsamer und hält an.
4. Wenn der Benutzer die Pulssensoren mit beiden Händen etwa 5 Sekunden lang festhält, wird der
Wert der Herzfrequenz angezeigt.
5. Um das Laufband sofort zu stoppen, ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel (Nr. 53) ab, dann wird
im LCD-Fenster "---" angezeigt, und die Konsole piept 3 Mal.
6. Wenn der eingestellte Zeit-, Distanz- oder Kalorienwert Null erreicht, wird die Geschwindigkeit
allmählich reduziert, bis das Laufband stoppt. Die Konsole piepst 3 Mal. Auf dem Bildschirm wird
"End" angezeigt. Alle Werte gehen auf Null und das Laufband befindet sich nun im Standby-
Modus.
7. Wenn ein Wert den Maximalwert erreicht, wird er auf Null zurückgesetzt und das Laufband stoppt.
Im manuellen Modus hält das Laufband an, wenn die Zeit mehr als 99:59 min (100 min) beträgt.
PROGRAMMIERMODUS
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste "P" und im Fenster "SPEED (GESCHWINDIGKEIT)"
wird "P01-...P12" angezeigt. Nach Auswahl des Programms blinkt im Fenster "TIME (ZEIT)" die
voreingestellte Zeit "10:00". In diesem System gibt es 12 voreingestellte Programme, P01-P12.
2. Drücken Sie , um die Zeit einzustellen. Die Anfangszeit ist auf 10 Minuten eingestellt. Es kann nur
die Zeit eingestellt werden. Der Einstellbereich reicht von: 5:00-99:00.
3. Drücken Sie die Taste "START", das Laufband beginnt zu laufen und die Geschwindigkeit erhöht
sich allmählich auf den Wert des ersten Programmabschnitts (siehe Einzelheiten in der Tabelle
der Programmparameter).
4. Die Geschwindigkeit ändert sich zusammen mit den Programmabschnitten. Sie können die Taste
drücken, um die Geschwindigkeit einzustellen, oder die Geschwindigkeitskurztasten
drücken, um zu der auf der Taste markierten Geschwindigkeit zu wechseln. Wenn jedoch der

72
nächste Programmabschnitt erreicht wird, kehrt die Geschwindigkeit auf den voreingestellten Wert
dieses Abschnitts zurück.
5. Jedes Programm ist in 20 Abschnitte unterteilt, die Betriebszeit für jeden Abschnitt beträgt 1/20
der eingestellten Zeit. Jeder Betriebszeitabschnitt hat eine entsprechende voreingestellte
Geschwindigkeit.
6. Die Konsole piept 3 Mal, wenn von einem Abschnitt zu einem anderen gewechselt wird.
7. Wenn die eingestellte Zeit auf Null geht, piept die Konsole 3 Mal und das Laufband stoppt
langsam. Auf dem Bildschirm wird "End" angezeigt. Alle Werte gehen auf Null und das Laufband
geht nach 5 Sekunden in den Standby-Modus.
8. Wenn Sie das Laufband sofort stoppen müssen, können Sie jederzeit den Sicherheitsschlüssel
(Nr. 53) abziehen. Das LCD-Fenster zeigt "---" an und die Konsole piept 3 Mal.
PROGRAMMPARAMETER
Rüstzeit / 20 = Laufzeit für jeden Abschnitt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
P01
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
3
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
3
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
1.9
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
1.9
P02
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
3
5
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
5
3
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
1.9
3.1
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.1
1.9
P03
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
5
10
6
11
7
12
8
12
9
6
10
7
11
8
12
7
11
9
6
3
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
3.1
6.2
3.7
6.8
4.3
7.4
5.0
7.4
5.6
3.7
6.2
4.3
6.8
5.0
7.4
4.3
6.8
5.6
3.7
1.9
P04
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
5
7
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
6
5
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
3.1
4.3
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
3.7
3.1
P05
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
5
8
10
11
11
10
10
9
9
10
10
11
11
10
10
11
11
8
6
5
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
3.1
5.0
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
6.8
6.8
5.0
3.7
3.1
P06
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
4
6
7
8
9
10
10
9
9
10
10
10
9
9
10
10
10
8
6
3
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
2.5
3.7
4.3
5.0
5.6
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.0
3.7
1.9
P07
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
4
7
8
8
9
9
10
8
8
9
9
10
9
8
9
9
8
8
5
3
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
2.5
4.3
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.6
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
3.1
1.9
P08
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
4
6
8
9
9
8
8
9
9
9
8
8
8
9
9
9
8
7
5
3
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
2.5
3.7
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
4.3
3.1
1.9

73
P09
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
5
7
10
11
12
11
11
10
9
10
11
11
12
11
11
10
10
9
8
4
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
3.1
4.3
6.2
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
6.2
6.8
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.0
2.5
P10
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
6
8
10
11
12
12
11
9
10
11
12
11
10
11
12
10
12
8
8
4
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
3.7
5.0
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
5.6
6.2
6.8
7.4
6.8
6.2
6.8
7.4
6.2
7.4
5.0
5.0
2.5
P11
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
6
9
11
12
12
12
11
11
10
11
12
12
11
12
12
11
11
10
9
5
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
3.7
5.6
6.8
7.4
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
3.1
P12
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(KM/H)
3
6
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
7
5
3
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
(MPH)
1.9
3.7
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
4.3
3.1
1.9
BENUTZERPROGRAMM
Das Laufband verfügt über 3 Benutzerprogramme: U01, U02 und U03, damit Sie Ihr eigenes
Trainingsprogramm einstellen können. Jedes Programm besteht aus 20 Segmenten.
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste "P", um U01, U02 oder U03 auszuwählen, und drücken
Sie dann die Taste "M", um das ausgewählte Programm aufzurufen.
2. Drücken Sie die Taste , um die Zeit für das Programm einzustellen, und drücken Sie
dann die Taste "M", um die Daten einzugeben.
3. Drücken Sie , um die Geschwindigkeit einzustellen, und drücken Sie dann die Taste
"M", um die Daten einzugeben.
4. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Geschwindigkeit für die anderen 19 Segmente einzustellen.
5. Nachdem das letzte Segment eingegeben wurde, wird das Programm gespeichert. Die
Programmdaten bleiben gespeichert, bis Sie sie zurücksetzen, und gehen auch bei einem
Stromausfall nicht verloren.
KÖRPERFETT-TEST
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste "P", um das Programm FAT (Physical Fitness Test)
aufzurufen.
2. Drücken Sie die Taste "M", um das Programm F-1, F-2, F-3, F-4, F-5 aufzurufen (F-1: Geschlecht,
F-2: Alter, F-3: Größe, F-4: Gewicht, F-5: Physischer Test)
3. Drücken Sie die Taste, um die Parameter von F-1~F-4 einzustellen (siehe untenstehende Tabelle),
und drücken Sie dann die Taste "M", um das Programm F-5 für den körperlichen Test aufzurufen.
4. Halten Sie in diesem Zustand die Pulssensoren für 5-8 Sekunden gedrückt, und es wird "FAT"
angezeigt, überprüfen Sie, ob das Gewicht mit Ihrer Größe übereinstimmt.
5. Das FAT-Programm misst das Verhältnis zwischen Größe und Gewicht, nicht die
Körperproportionen. FAT ist für jeden Mann und jede Frau geeignet und liefert wichtige
Anhaltspunkte für die Abstimmung des Gewichts mit anderen Gesundheitsindikatoren. Der
normale FAT-Wert liegt zwischen 20 und 24, d.h. wenn er unter 19 liegt, ist man untergewichtig,
und wenn er zwischen 25 und 29 liegt, ist man übergewichtig und bei mehr als 30 ist man
fettleibig.

74
F-1
Geschlecht
1 (Männlich)
2 (Weiblich)
F-2
Alter
10-99
F-3
Größe
40-80 inch / 100-200 cm
F-4
Gewicht
44-330 lbs. / 20-150 kgs
F-5
FAT
≦19
Untergewicht
FAT
=(20-24)
Normalgewicht
FAT
=(25-29)
Übergewicht
FAT
≧30
Fettleibigkeit
ANZEIGEBEREICH DER VERSCHIEDENEN PARAMETER:
Parameter einstellen
Anfangswert
Eingestellter
Anfangswert
Einstellbereich
Anzeigebereich
TIME (ZEIT) (Minute: Sekunde)
0:00
10:00
5:00-99:00
0:00-99:59
SPEED (GESCHWINDIGKEIT) (MPH)
(KM/H)
0.0
N/A
N/A
0.6-7.5 MPH (1.0-12.0 KM/H)
DIS. (DISTANZ) (MEILE) (KM)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.00-99.9
CAL. (KALORIE) (KCAL)
0.0
50.0
10.0-999
0.0-999
FUNKTION DER TANKERINNERUNG
Dieses Laufband verfügt über eine Schmier-Erinnerungsfunktion.
Alle 186 MEILE (metrisch: 300 KM) erinnert die Konsole den Benutzer mit drei Pieptönen und der
Anzeige "OIL" im Fenster an das Schmieren. Bitte beachten Sie die Anweisungen auf Seite 63 zum
Schmieren des Laufbandes.
Nach Beendigung des Schmiervorgangs halten Sie die "PAUSE/STOP"-Taste im Standby-Zustand 3
Sekunden lang gedrückt; das System schließt die Schmier-Erinnerung.
FUNKTION DES SICHERHEITSSCHLÜSSELS
Wenn Sie die Sicherheitsschlüssel (Nr. 53) in einem beliebigen Modus abziehen, wird das
Laufband schnell langsamer, bis es anhält. Es ertönt ein 3-maliger Signalton und auf dem Display
wird "---" angezeigt. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel wieder in die Konsole und das Laufband
geht wieder in den Standby-Zustand und ist bereit für die Eingabe von Befehlen.
KILOMETER ODER MEILEN
Wenn der Sicherheitsschlüssel abgezogen ist, drücken Sie die Tasten "P" und "M" für 3 Sekunden,
um von Meilen auf Kilometer umzuschalten.
STROMSPARMODUS
Das System verfügt über eine Energiesparfunktion. Wenn im Standby-Modus innerhalb von 10
Minuten keine Befehle eingegeben werden, schaltet das System in den Energiesparmodus und
schaltet das Display automatisch ab. Das System kann durch Drücken einer beliebigen Taste wieder
aufgeweckt werden.
USB-LADEGERÄT
Die Konsole kann Tablets oder Smartphones aufladen. Stecken Sie das USB-Kabel zum Aufladen in
den USB-Anschluss (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten).

75
FEHLERSUCHE
Fehler
Mögliche Ursachen
Lösungen
Keine
Anzeige auf
dem
Konsolenfeld
Keine Stromversorgung oder das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
1. Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung gewährleistet ist
und das Netzkabel richtig
eingesteckt ist.
2. Überprüfen Sie den Netzschalter.
Die Steuerplatine ist nicht eingeschaltet oder beschädigt.
Ersetzen Sie die Controllerplatine.
Das Konsolenverbindungskabel, das Verlängerungskabel oder das
Steuerungskabel von der Konsolenkonsole zur Steuerungskonsole
sind nicht richtig angeschlossen; oder der Grund kann sein, dass
das Konsolenverbindungskabel, das Verlängerungskabel oder das
Steuerungskabel defekt ist (beschädigt oder abgebrochen).
Vergewissern Sie sich, dass jede Ader
gut angeschlossen ist, oder ersetzen
Sie die Drähte.
Das Bedienfeld der Konsole ist beschädigt.
Die Konsolenplatte auswechseln.
Der Bereich der LCD-Hintergrundbeleuchtung auf dem Bedienfeld
ist beschädigt.
Die Konsolenplatte auswechseln.
Unvollständi
ge Anzeige
des Inhalts
Der Display-IC auf der Konsole ist nicht richtig angeschlossen oder
beschädigt.
Die Konsolenplatte auswechseln.
Der leitende Streifen des Displays auf der Konsole ist nicht richtig
installiert.
Die Konsolenplatte auswechseln.
-------
Der Sicherheitsschlüssel (Nr. 53) wurde entfernt.
Setzen Sie den Sicherheitsschlüssel
(Nr. 53) wieder in den Sitz des
Sicherheitsschlüssels ein.
E01
Communicational failure
between the console and
the controller board. The
controller board cannot
receive signal from the
console.
Die Verbindungsdrähte zwischen der
Konsole und der Steuerplatine sind
nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie die Kabel wieder an.
Die Verbindungsdrähte zwischen der
Konsole und der Steuerplatine sind
unterbrochen und verursachen einen
Kurzschluss oder einen offenen
Stromkreis.
Neue Drähte austauschen.
E13
Communicational failure
between the console and
the controller board. The
console cannot receive
signal from the
controller.
Fehler im Signalstromkreis der
Konsole.
Neue Konsolenplatte wieder
anbringen.
Fehler im Signalstromkreis der
Steuerplatine.
Neue Steuerplatine austauschen.
E02
Explosion-proof
protection or DC motor
abnormality.
Die Kabel des Gleichstrommotors sind
nicht richtig angeschlossen, oder der
Gleichstrommotor ist beschädigt.
Drähte neu anschließen; wenn das
Problem immer noch nicht behoben
ist, Gleichstrommotor austauschen.
Der IGBT ist ausgefallen und hat einen
Kurzschluss verursacht.
Tauschen Sie die Steuerplatine aus.
Die Versorgungsspannung beträgt
weniger als 50% des normalen Wertes.
Bitte stellen Sie die korrekte
Spannung sicher und testen Sie
erneut.
Die Sensorschaltung der Steuerplatine
ist defekt.
Tauschen Sie die Steuerplatine aus.

76
E05
Überstromschutz.
Der Selbstschutz des Systems gegen
übermäßigen Strom aufgrund der
Belastung übersteigt den Nennwert.
Starten Sie das Laufband neu.
Ein Teil des Laufbandes ist verklemmt,
so dass sich der Gleichstrommotor
nicht drehen kann, wodurch der
Selbstschutz gegen zu hohen Strom
bei zu hoher Belastung ausgelöst wird.
Stellen Sie das Laufband ein und
starten Sie es neu oder fügen Sie
Schmiermittel hinzu.
Der Gleichstrommotor ist beschädigt.
Tauschen Sie den Gleichstrommotor
aus.
Die Steuerplatine ist verbrannt.
Tauschen Sie die Steuerplatine aus.
E06
Störung des offenen
Stromkreises des Motors.
Die Anschlussdrähte des Motors sind
nicht richtig eingesteckt.
Stecken Sie die
Motoranschlussdrähte wieder richtig
ein.
Der Motor hat einen offenen
Stromkreis.
Tauschen Sie den Motor aus.
Der Motorriemen ist gelockert.
Montieren Sie den Motorriemen neu.
E08
Störung des Speicher-ICs
auf der Steuerplatine.
Der Speicher-IC auf der Steuerplatine
ist nicht richtig eingesteckt oder
defekt.
Tauschen Sie die Steuerplatine aus.
E10
Der transiente
Spitzenstrom ist
abnormal
(Überstromschutz).
Der Gleichstrommotor hat einen
Kurzschluss.
Tauschen Sie den Motor aus.
Ein Teil des Laufbandes ist
eingeklemmt, so dass sich der
Gleichstrommotor nicht drehen kann,
wodurch der Selbstschutz gegen zu
hohen Strom bei zu hoher Belastung
ausgelöst wird.
Stellen Sie das Laufband ein und
starten Sie es neu oder fügen Sie
Schmiermittel hinzu.
E11
Externe AC-Spannung ist
Überspannung.
Die externe Wechselspannung ist
höher als 150V/AC oder 270V/AC.
Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein
und bitten Sie die Elektrotechniker
um Hilfe.
E14
Externe
Wechselspannung
Unterspannung.
Die externe Wechselspannung ist
niedriger als 70V/AC oder 160VAC.
Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein
und bitten Sie die Elektrotechniker
um Hilfe.
HINWEIS: Wenn Sie ein Problem mit Hilfe der obigen Anleitung zur Fehlerbehebung nicht
beheben können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter

77
TEILELISTE
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
1
Hauptrahmen
1
34
Sechskantschraube
M8x16
2
2L
Linke Aufrechtes Rohr
1
35
Innensechskantschraube
M6x25
2
2R
Rechte Aufrechtes Rohr
1
36
Innensechskantschraube
M8x20
2
3
Konsolenrahmen
1
37
Phillips-Schraube
M3x15
2
4
Vordere Rolle
Φ15x553.5xΦ
35x612
1
38
Phillips-Blechschraube
ST4x12
9
5
Hintere Rolle
Φ15x571xΦ38
x612
1
39
Phillips-Blechschraube
ST4x16
12
6
Feste Platte
25x20x2.0
8
40
Kreuzschlitzschraube
ST4x12
7
7
Magnetischer
Schraubenschlüssel
90x20
1
41
Kreuzschlitzschraube
M5x25
8
8
Abstandshalter
Φ15.3x18
2
42
PU-Polster
Φ35xΦ10x2
4
9
Vordere Abdeckung der
Konsole
1
43
Kreuzschlitzschraube
M5x8
4
10
Hintere
Konsolenabdeckung
1
44
Unterlegscheibe
Φ6x1.2
4
11
Tablet-Halterung
1
45
Federscheibe
Φ8
4
12L
Linke Abdeckung des
Handlaufs
1
46
Unterlegscheibe
Φ8x1.5
2
12R
Rechte Abdeckung des
Handlaufs
1
47
Nylon-Mutter
M6
10
13
Motorabdeckung
1
48
Flachmutter
M8
8
14
Sockelabdeckung
1
49
Sechskantmutter
M3
2
15L
Linke Hintere Endkappe
1
50
Controller-Platine
1
15R
Rechte Hintere Endkappe
1
51
DC-Motor
1.25HP
1
16
Seitenschiene
80x19.9x1131
2
52
Sicherheitsschlüssel Sitz
1
17
Laufbands
2575x510x1.4
1
53
Sicherheitsschlüssel
1
18
Laufbretts
1140x605x15
1
54
Überlastschutz
1
19
Transporträder
Φ21x6x24
2
55
Schalter
1
20
Einstellbares Polster
Φ35x32x10
8
56
Netzsteckdose
1
21
Innere
Sechskantschraube
M5x8
2
57
Netzkabel
1
22
Gummipuffer
40x30x5.0
4
58
Kurzwahltaste
2
23
Runder Stopfen
Φ32x1.5
2
59
Konsolenfeld
1
24
Dichtungsstopfen
Φ12x7.3
2
60
Konsole
Verbindungskabel
1
25
Dichtungsstopfen
Φ15xΦ12.3x6.
5
2
61
Verlängerungskabel
1
26
Upright Tube Abdeckung
2
62
Controller-Kabel
1
27
Gelenkabdeckung
2
63
Phillips-Schraube
M4x8
2
28
Schaumstoff-Griff
Φ30xΦ38x275
2
64
Filter
1
29
Motorriemen
J140
1
65
USB-Schnittstelle
1
30
Innensechskantschraube
M10x110
2
66
Bluetooth-Modul
1
31
Innere
Sechskantschraube
M6x40
2
67
Inbus-Schlüssel
S5
1
32
Innensechskantschraube
M6x55
4
68
Unterlegscheibe
Φ8x1.5
2
33
Innensechskantschraube
M6x30
8

78
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra salute, vi
invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e utilizzare
l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale per intero. Un utilizzo sicuro ed efficace è
possibile solo se l'apparecchiatura viene assemblata, sottoposta a manutenzione e utilizzata
correttamente. È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli utilizzatori dell'apparecchiatura
siano informati di tutte le avvertenze e precauzioni.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, è necessario consultare il proprio medico per
determinare se si è in presenza di condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la
salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'apparecchiatura. Il parere del medico è
essenziale se si assumono farmaci che influiscono sulla frequenza cardiaca, sulla pressione
sanguigna o sul livello di colesterolo.
2. Siate consapevoli dei segnali del vostro corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo può
danneggiare la salute. Interrompete l'esercizio se avvertite uno dei seguenti sintomi: dolore, senso
di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento, vertigini o
senso di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, è necessario consultare il medico prima
di continuare il programma di esercizio.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzo. L'attrezzatura è progettata solo per
l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'apparecchiatura su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il
pavimento o il tappeto. Per garantire la sicurezza, l'apparecchiatura deve avere almeno 8 piedi
(240 cm) di spazio libero dietro di sé e 2 piedi (60 cm) su ogni lato. Non collocare il tapis roulant
su superfici che ostruiscano le aperture per l'aria. Per proteggere il pavimento o il tappeto da
eventuali danni, collocare un tappetino sotto il tapis roulant.
5. Prima di utilizzare l'apparecchiatura, accertarsi che tutti i dadi e i bulloni siano ben serrati. La
sicurezza dell'apparecchiatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente per
verificare la presenza di danni e/o usura.
6. Utilizzare sempre l'apparecchiatura come indicato. Se durante l'assemblaggio o il controllo
dell'attrezzatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire
dall'attrezzatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso dell'attrezzatura e non
utilizzarla fino a quando il problema non è stato risolto.
7. Indossare un abbigliamento adeguato durante l'uso dell'apparecchiatura. Evitare di indossare
indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'apparecchiatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'apparecchiatura.
9. La capacità massima di peso di questa unità è di 120 kgs (265 lbs).
10. L'apparecchiatura non è adatta all'uso terapeutico.
11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alle cose, è necessario sollevare e spostare
correttamente il prodotto.
12. Il prodotto è destinato all'uso in condizioni fresche e asciutte. Evitare di immagazzinare il prodotto
in aree estremamente fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione e altri
problemi correlati.
13. Questa apparecchiatura è progettata solo per uso interno e domestico, non è destinata ad uso
commerciale!

79
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, tra
cui le seguenti:
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare (questo apparecchio).
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche e di lesioni dovute a parti in movimento:
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente subito dopo l'uso e prima di procedere alla pulizia
o alla manutenzione.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone:
1. L'apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando è collegato alla presa di corrente.
Scollegare la spina dalla presa di corrente quando non viene utilizzata e prima di indossare o
togliere parti dell'apparecchio.
2. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto
supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza. Tenere lontani da questa macchina i bambini di età inferiore ai 13 anni.
3. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto, come descritto nel presente manuale. Non
utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
4. Non mettere mai in funzione questo apparecchio se ha il cavo o la spina danneggiati, se non
funziona correttamente, se è caduto o è stato danneggiato o è caduto in acqua. Restituire
l'apparecchio a un centro di assistenza per l'esame e la riparazione.
5. Non trasportare l'apparecchio con il cavo di alimentazione e non usare il cavo come maniglia.
6. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
7. Non mettere mai in funzione l'apparecchio con le aperture dell'aria bloccate. Mantenere le
aperture dell'aria libere da lanugine, capelli e simili.
8. Non far mai cadere o inserire oggetti nelle aperture.
9. Non utilizzare all'aperto. Solo per uso domestico.
10. Non utilizzare in luoghi in cui vengono utilizzati prodotti aerosol (spray) o in cui viene
somministrato ossigeno.
11. Per scollegare l'apparecchio, portare tutti i comandi in posizione off, quindi rimuovere la spina
dalla presa di corrente.
12. ATTENZIONE: Rischio di lesioni alle persone - Per evitare lesioni, prestare la massima attenzione
quando si sale o si scende da un nastro in movimento. Leggere il manuale di istruzioni prima
dell'uso.
13. Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente dotata di adeguata messa a terra. Vedere le
istruzioni per la messa a terra.
14. RIMUOVERE LA SCATOLA DI CONTROLLO (O LA CHIAVE O LA SPILLA DI SICUREZZA, A
SECONDA DEI CASI) QUANDO NON VIENE UTILIZZATA E CONSERVARLA FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
NOTA IMPORTANTE:
La cinghia deve essere lubrificata prima del primo utilizzo! Per le istruzioni su come applicare
correttamente il lubrificante, consultare la pagina 83.

80
LISTA DI CONTROLLO PRE-ASSEMBLAGGIO
Prima di iniziare l'assemblaggio, accertarsi che tutti i componenti siano inclusi.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
1
Telaio Principale
1
11
Supporto per Tablet
1
A
Pacchetto Hardware
1
B
Manuale
1
C
Biglietto di Ringraziamento
1
PACCHETTO HARDWARE
Ordinazione di parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi)
Si prega di fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione i pezzi di
ricambio necessari:
✓ il numero del modello (riportato sulla copertina del manuale)
✓ Il nome del prodotto (riportato sulla copertina del manuale)
✓ Il numero di parte riportato nello "SCHEMA ESPLICITO" (pagina 97) e nell "ELENCO PARTI"
(pagina 96).

81
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o
al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 1:
Si consiglia di far eseguire l'assemblaggio
da due persone.
Aprire la confezione e rimuovere il
contenuto. Posizionare il Telaio Principale
(n. 1) su un terreno piano e assicurarsi di
disporre di un'area di lavoro pulita e con
spazio adeguato.
FASE 2:
Estrarre la Chiave Magnetica (n. 7) dal
Telaio Principale (n. 1), come illustrato
nella Fig. 1.
Allentare di qualche giro i 2 Bulloni
Esagonali Interni (n. 30) con la Chiave
Magnetica (n. 7).
Tenere i Tubi Vertical Sinistro & Destro
(n. 2L & n. 2R) e sollevarli in direzione
della freccia.
Fissare entrambi i lati dei Tubi Vertical
Sinistro & Destro (n. 2L & n. 2R) al
Telaio Principale (n. 1) stringendo i 2
Bulloni Esagonali Interni (n. 30) appena
allentati con la Chiave Magnetica (n. 7).
NOTA: in questa fase non serrare
completamente i Bulloni Esagonali
Interni (n. 30).
Fig. 1

82
Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o
al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 3:
Tenere il Telaio della Console (n. 3) e
sollevarlo in direzione della freccia.
Allineare i fori sul retro del Telaio della
Console (n. 3) con i fori sui Tubi Vertical
Sinistro & Destro (n. 2L & n. 2R) (come
mostrato nella Fig. 2), inserire 2 Viti
Esagonali Interne (n. 36), 2 Rondelle a
Molla (n. 45) e 2 Rondelle Piatte (n. 68)
attraverso i fori e fissarle per fissare il
Telaio della Console (n. 3) con i Tubi
Vertical Sinistro & Destro (n. 2L & n.
2R), serrare con la Chiave Magnetica (n.
7).
NOTA: ora, fissare saldamente i 2 Bulloni
Esagonali Interni (n. 30) della FASE 2
utilizzando la Chiave Magnetica (n. 7).
FASE 4:
Inserire il Supporto per Tablet (n. 11)
nella fessura del Coperchio Anteriore
della Consolle (n. 9) (come mostrato
nella Fig. 3), quindi fissarlo con 2 Viti
Esagonali Interne (n. 21) utilizzando la
Chiave Magnetica (n. 7).
Inserire la Chiave di Sicurezza (n. 53)
nella Chiave di Sicurezza Sede (n. 52).
Rimettere la Chiave Magnetica (n. 7) sul
Telaio Principale (n. 1).
Il montaggio è completo!
Fig. 2
Fig. 3
NOTA IMPORTANTE!
È necessario lubrificare il tapis
roulant prima del primo utilizzo.
Vedere pagina 83.

83
LUBRIFICAZIONE DEL TAPIS ROULANT
NOTA IMPORTANTE:
È necessario lubrificare il tapis roulant prima del primo utilizzo.
La lubrificazione della Pedana di Rotolamento (n. 18) e della Cinghia di Rotolamento (n. 17) è
essenziale in quanto l'attrito tra i due elementi influisce sulla durata e sul funzionamento del tapis
roulant. Ispezionare regolarmente la Pedana di Rotolamento (n. 18) e la Cinghia di Rotolamento
(n. 17). Se si riscontrano segni di usura sulla Pedana di Rotolamento (n. 18), si prega di contattarci
all'indirizzo: [email protected].
AVVERTENZA: scollegare sempre il tapis roulant dalla presa di corrente prima di pulire,
lubrificare o riparare l'unità.
COME LUBRIFICARE:
1. Sollevare un lato della Cinghia di Rotolamento (n. 17) e applicare il lubrificante al centro della
Pedana di Rotolamento (n. 18). Quindi, avviare il tapis roulant alla velocità più bassa e lasciare
che il lubrificante si distribuisca sulla Pedana di Rotolamento (n. 18).
2. Le parti mobili devono girare liberamente e silenziosamente. Le anomalie delle parti mobili
compromettono la sicurezza dell'apparecchiatura. Ispezionare e serrare regolarmente i bulloni.
3. Per una migliore manutenzione del tapis roulant e per prolungarne la durata, si consiglia di
eseguire la manutenzione con regolarità.
4. NON ALLENTARE O REGOLARE LA CINGHIA DI ROTOLAMENTO DURANTE
L'APPLICAZIONE DEL LUBRIFICANTE. Una Cinghia di Rotolamento (n. 17) allentata può far
scivolare la pista durante l'uso, mentre una Cinghia di Rotolamento (n. 17) troppo stretta
influisce negativamente sulle prestazioni del motore e crea maggiore attrito tra il rullo e la Cinghia
di Rotolamento (n. 17). Il serraggio più adatto per la Cinghia di Rotolamento (n. 17) è quando
viene estratta di 50-75 mm dal Pedana di Rotolamento (n. 18).
Si raccomanda il seguente calendario:
Utente leggero (meno di 3 ore/settimana) ogni cinque mesi
Utente medio (4-7 ore/settimana) ogni due mesi
Utente pesante (più di 7 ore/settimana) ogni mese

84
MANUTENZIONE E CURA
La pulizia generale contribuisce a prolungare la durata e le prestazioni del tapis roulant. Mantenere
l'unità pulita e curata spolverando regolarmente i componenti. Pulire entrambi i lati della Cinghia di
Rotolamento (n. 17) per evitare che la polvere si accumuli sotto la Cinghia di Rotolamento (n. 17).
Tenere pulite le scarpe da corsa per evitare che la sporcizia delle scarpe usuri la Pedana di
Rotolamento (n. 18) e la Cinghia di Rotolamento (n. 17). Pulire la superficie della Cinghia di
Rotolamento (n. 17) con un panno umido e pulito.
Per una migliore manutenzione del tapis roulant e per prolungarne la durata, si consiglia di spegnerlo
per 10 minuti ogni 2 ore e di spegnerlo completamente quando non viene utilizzato.
CENTRATURA DELLA CINGHIA DI ROTOLAMENTO:
Posizionare il tapis roulant su un terreno piano e impostarlo a 3-5 MP per verificare se la Cinghia di
Rotolamento (n. 17) si sposta.
Se la Cinghia di Rotolamento (n. 17) si sposta
a destra, ruotare il bullone di regolazione destro
di ¼ di giro in senso orario, quindi ruotare il
bullone di regolazione sinistro di ¼ di giro in
senso antiorario. Se la Cinghia di Rotolamento
(n. 17) non si muove, continuare a regolare di ¼
di giro alla volta finché non si centra. Fare
riferimento alla Fig. 4.
Se la Cinghia di Rotolamento (n. 17) si sposta
a sinistra, ruotare il bullone di regolazione
sinistro di ¼ di giro in senso orario, quindi
ruotare il bullone di regolazione destro di ¼ di
giro in senso antiorario. Se la Cinghia di
Rotolamento (n. 17) non si muove, continuare
a regolare di ¼ di giro alla volta finché non si
centra. Fare riferimento alla Fig. 5.
Con il tempo la Cinghia di Rotolamento (n.
17) si allenta. Per stringere la cinghia, ruotare i
bulloni di regolazione destro e sinistro di un
giro completo in senso orario e controllare la
tensione della Cinghia di Rotolamento (n.
17). Continuare questa procedura finché la
Cinghia di Rotolamento (n. 17) non
raggiunge la tensione corretta. Assicurarsi di
regolare entrambi i lati allo stesso modo per
garantire il corretto allineamento della Cinghia
di Rotolamento (n. 17). Fare riferimento alla
Fig. 6.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

85
ISTRUZIONI PER LA PIEGATURA
FASE 1:
Spegnere l'alimentazione prima di piegare.
Estrarre la Chiave Magnetica (N. 7) dal
Telaio Principale (N. 1) come mostrato nella
Fig. 7.
Rimuovere le 2 Viti Esagonali Interne (n. 21)
dal Coperchio Posteriore della Console (n.
10) utilizzando la Chiave Magnetica (n. 7).
Togliere il Supporto per Tablet (n. 11) dal
Coperchio Posteriore della Console (n. 10)
(come mostrato nella Fig. 8), quindi riavvitare
le 2 Viti Esagonali Interne (n. 21) nel
Coperchio Posteriore della Console (n. 10)
con la Chiave Magnetica (n. 7).
Rimuovere le 2 Viti Esagonali Interne (n.
36), le 2 Rondelle a Molla (n. 45) e le 2
Rondelle Piatte (n. 68) dai Tubi Vertical
Sinistro & Destro (n. 2L & n. 2R)
utilizzando la Chiave Magnetica (n. 7).
Tenere il Telaio della Console (n. 3) e
premere verso il basso il Telaio della
Console (n. 3) nella direzione della freccia
indicata, come mostrato nella Fig. 9. Quindi
riavvitare le 2 Viti Esagonali Interne (n. 36),
le 2 Rondelle a molla (n. 45) e le 2 Rondelle
piatte (n. 68) nei fori dei Tubi Vertical
Sinistro & Destro (n. 2L & n. 2R)
utilizzando la Chiave magnetica (n. 7) (come
mostrato nella Fig. 10).
FASE 2:
Allentare i 2 Bulloni Esagonali Interni (n.
30), quindi afferrare i corrimano destro e
sinistro del Telaio della Console (n. 3) e
ripiegarli in direzione della freccia indicata fino
a quando il tapis roulant non si trova nella
posizione indicata nella Fig. 11.
Serrare i 2 Bulloni Esagonali Interni (n. 30)
e reinserire la Chiave Magnetica (n. 7) nel
Telaio Principale (n. 1) come mostrato nella
Fig. 12.
ATTENZIONE: durante la piegatura, tenere
le mani sui corrimano destro e sinistro per
evitare di schiacciarsi!
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 7
Fig. 10

86
COME SPOSTARE IL TAPIS ROULANT
Esistono due modi per spostare il tapis roulant. Prima di spostare il tapis roulant, rimuovere sempre il
cavo di alimentazione dal Telaio Principale (n. 1).
1. È possibile spostare il tapis roulant quando è
dispiegato tenendo i 2 tubi laterali sul Telaio
Principale (n. 1) e sollevando il tapis roulant
finché le Ruote di Trasporto (n. 19) non
toccano il suolo. Con le Ruote di Trasporto
(n. 19) a terra, è possibile trasportare il tapis
roulant nel luogo desiderato con facilità.
2. È possibile spostare il tapis roulant quando è
piegato tenendo la Pedana di Rotolamento
(n. 18) con due mani unite, quindi sollevare il
tapis roulant finché le Ruote di Trasporto (n.
19) non toccano il suolo. Con le Ruote di
Trasporto (n. 19) a terra, è possibile
trasportare il tapis roulant nel luogo desiderato
con facilità.
GUIDA ALLA REGOLAZIONE
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO
Per ottenere un utilizzo agevole e confortevole, è necessario assicurarsi che il tapis roulant sia stabile e
sicuro. Se si nota che il tapis roulant è sbilanciato durante l'uso, è necessario regolare i Pattini
Regolabili (n. 20). Sotto il Telaio Principale (n. 1) si trovano 8 Pattini Regolabili (n. 20). È sufficiente
ruotare i Pattini Regolabili (n. 20) fino a quando il tapis roulant non è in piano con la superficie del
pavimento.
A tal fine, allentare il Dado Piatto (n. 48) dei Pattino regolabile (n. 20) ruotandolo in senso orario
(direzione A). Con il Dado Piatto (n. 48) allentato, ruotare i Pattino regolabile (n. 20) fino a portarli a
livello della superficie su cui si trova il tapis roulant. Una volta terminata la regolazione del Pattino
Regolabile (n. 20), serrare nuovamente il Dado Piatto (n. 48) ruotandolo in senso antiorario (direzione
B). Se necessario, ripetere questa procedura per regolare gli altri Pattini Regolabili (n. 20).

87
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
AVVERTENZA: questo tapis roulant richiede una fonte di alimentazione di 10 ampere (120 V) per
funzionare correttamente. Per la vostra sicurezza e per quella degli altri, verificate che la fonte di alimentazione
sia corretta prima di alimentare l'apparecchiatura. Qualsiasi fonte di alimentazione superiore o inferiore a
questo livello potrebbe causare danni significativi all'apparecchiatura e/o all'utente.
Questo prodotto deve essere collegato a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra
fornisce un percorso di minima resistenza per la corrente elettrica, riducendo il rischio di scosse elettriche.
Questo prodotto è dotato di un cavo con un conduttore di messa a terra e una spina di messa a terra. La spina
deve essere inserita in una presa di corrente appropriata, correttamente installata e dotata di messa a terra, in
conformità a tutti i codici e le ordinanze locali.
PERICOLO - Il collegamento non corretto del conduttore di messa a terra può comportare il rischio di
scosse elettriche. In caso di dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto, rivolgersi a un elettricista o a un
tecnico qualificato. Non modificare la spina fornita con il prodotto: se non si adatta alla presa, far installare una
presa adeguata da un elettricista qualificato.
Per un prodotto con messa a terra, collegato a un cavo con potenza inferiore a 15 A e destinato all'uso su un
circuito di alimentazione nominale a 120 V, attenersi alle istruzioni di cui ai punti (1) o (2):
1. Questo prodotto è destinato all'uso su un circuito nominale di 120 V ed è dotato di una spina con messa a
terra che assomiglia alla spina illustrata nello schizzo A della Figura 1. Se non è disponibile una presa con
messa a terra adeguata, è possibile utilizzare un adattatore temporaneo simile a quello illustrato nei
disegni B e C per collegare questa spina a una presa a 2 poli, come mostrato nel disegno B. L'adattatore
temporaneo deve essere utilizzato solo fino a quando non sarà disponibile una presa con messa a terra
adeguata (figura 86.1).
L'adattatore temporaneo deve essere utilizzato solo fino a quando una presa con messa a terra adeguata
(schizzo A) non può essere installata da un elettricista qualificato. L'orecchio rigido di colore verde, il
capocorda o simili che fuoriescono dall'adattatore devono essere collegati a una messa a terra
permanente, come ad esempio il coperchio di una presa di corrente adeguatamente messa a terra. Ogni
volta che si utilizza l'adattatore, questo deve essere tenuto in posizione da una vite metallica.
2. Questo prodotto è destinato all'uso su un circuito nominale di 120 V ed è dotato di una spina di messa a
terra che assomiglia alla spina illustrata nello schizzo A della Figura 1. Assicurarsi che il prodotto sia
collegato a una presa con la stessa configurazione della spina. Con questo prodotto non si deve utilizzare
alcun adattatore.
ATTENZIONE!
1. Non utilizzare MAI una presa a muro con interruzione del circuito di terra (GFCI) con questo tapis roulant.
Allontanare il cavo di alimentazione da tutte le parti mobili del tapis roulant, compresi il meccanismo di
elevazione e le ruote di trasporto.
2. Non utilizzare MAI il tapis roulant con un generatore o un gruppo di continuità.
3. Non rimuovere MAI la copertura senza aver prima scollegato il cavo di alimentazione.
4. Non esporre MAI il tapis roulant alla pioggia o all'umidità. Questo tapis roulant non è progettato per l'uso
all'aperto o in qualsiasi altro ambiente ad alta umidità.

88
ISTRUZIONI PER L'ESERCIZIO
INIZIARE:
Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, è necessario consultare il proprio medico per
determinare se si hanno condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la salute e la
sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura.
Tenete conto dei segnali del vostro corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo può danneggiare la
salute.
Interrompete immediatamente l'esercizio se avvertite uno dei seguenti sintomi: dolore, senso di
oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento, vertigini o senso
di nausea.
Conoscere il tapis roulant. Prima di provare a usare il tapis roulant, prendetevi un po' di tempo per
affiancarlo e familiarizzare con i comandi.
1. Accendere l'interruttore di alimentazione.
2. Una volta saliti, si può stare in piedi con i piedi sulle guide laterali e stabilizzarsi aggrappandosi ai
corrimano.
3. Successivamente, fissare l'estremità a clip della Chiave di Sicurezza (n. 53) ai vestiti e inserire
l'estremità magnetica della chiave nella console.
4. Premere il pulsante "START" per avviare il tapis roulant.
5. Il tapis roulant si avvia alla velocità predefinita del sistema di 0,6 MPH (1,0 KM/H). Quando ci si
sente a proprio agio, si può aumentare lentamente la velocità.
6. Al termine dell'esercizio, premere il pulsante "STOP" per arrestare il tapis roulant oppure
rimuovere l'estremità magnetica della Chiave di Sicurezza (n. 53) per arrestare il tapis roulant.
CONNESSIONE ALL'APP:
Collegare Smart Equipment a SunnyFit App:
1. Scansionare per scaricare SunnyFit dall'app store:
2. Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attivata dal dispositivo mobile.
3. Se è la prima volta che si utilizza l'app SunnyFit, seguire le istruzioni in-app per registrare il
proprio account SunnyFit gratuito e accedere.
4. Iniziare un'attività di allenamento che corrisponda al proprio smart equipment, quindi seguire le
indicazioni sullo schermo per cercare e connettersi allo smart equipment.
5. Una volta connessi, le statistiche e i record verranno visualizzati alla fine del corso/sessione e
registrati nel profilo dell'account!
Risoluzione dei problemi:
•
Se si riscontrano problemi nel collegare l'apparecchiatura smart, visitare il sito
www.sunnyfit.com/guide o scansionare il codice QR qui sotto:
• Se avete bisogno di ulteriore assistenza, contattate support@sunnyfit.com.

89
LA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE
DISPLAY
Visualizzazione del TIME (TEMPO) / STEPS (PASSI):
Visualizza il tempo di corsa.
Visualizza il tempo di corsa da 0:00 a 99:59; quando il tempo raggiunge le 99:59, il tapis roulant rallenta
gradualmente fino a fermarsi e la finestra della velocità visualizza "End (Fine)". Dopo l'arresto completo per 5
secondi, il tapis roulant passa allo stato di standby.
In modalità conto alla rovescia della distanza e delle calorie: tempo da 0:00 a 99:59; quando il tempo
raggiunge le 99:59, il valore viene azzerato e il tapis roulant continua a correre.
In modalità conto alla rovescia del tempo: il display esegue il conto alla rovescia dal tempo impostato a zero.
Quando il conto alla rovescia raggiunge 0:00, il tapis roulant rallenta gradualmente fino a fermarsi e, dopo
essersi fermato completamente per 5 secondi, passa allo stato di standby.
Durante la corsa, la finestra visualizzerà il numero di passi, da 0 a 9999 passi.
Visualizzazione del DIS. (DISTANZA):
Visualizza la distanza accumulata da 0,00 a 99,9. Quando raggiunge il valore massimo di 99,9, il valore viene
cancellato e il tapis roulant continua a correre.
In modalità conto alla rovescia, il display esegue un conto alla rovescia dal valore impostato a zero. Quando il
conto alla rovescia raggiunge lo zero, il tapis roulant rallenta gradualmente fino a fermarsi e, dopo essersi
fermato completamente per 5 secondi, passa allo stato di standby.
Visualizzazione del CAL. (CALORIE):
Visualizza il valore del consumo calorico dell'esercizio. Conta da 0,0 a 999 KCAL; quando raggiunge il valore
massimo di 999 KCAL, il valore viene cancellato e il tapis roulant continua a funzionare.
In modalità conto alla rovescia, il display esegue un conto alla rovescia dal valore impostato fino a zero.
Quando il conto alla rovescia raggiunge lo zero, il tapis roulant rallenta gradualmente fino a fermarsi e, dopo
essersi fermato completamente per 5 secondi, passa allo stato di standby.
Visualizzazione del SPEED (VELOCITÀ):
Visualizza la velocità di corsa corrente.
Visualizza "H-1, H-2, H-3" nello stato di impostazione della modalità.
Visualizza "P01-...P12" nello stato di selezione del programma.
Visualizza "U01-...U03" nello stato di selezione del programma utente.
Visualizza il valore della velocità corrente nello stato di funzionamento.
La visualizzazione della velocità varia da: 0,6-7,5 MPH (1,0-12,0 KM/H).
Visualizzazione del PUL. (PULSE):
Visualizza il valore delle pulsazioni. Quando ci si allena, tenere i sensori del polso con entrambe le mani; il
sistema può rilevare automaticamente la frequenza del battito cardiaco dell'utente e visualizzare il valore in
questa finestra.
La visualizzazione delle pulsazioni varia da: 50-200 volte/min.
(Questi dati sono solo di riferimento e non devono essere considerati dati medici).
FUNZIONE DEI PULSANTI
1. "START" è il pulsante di avvio.
Quando l'alimentazione è accesa e la chiave di sicurezza è ben inserita nell'apposita sede, premere questo
pulsante per avviare il tapis roulant. La velocità predefinita visualizzata è 0,6 MPH (1,0 KM/H).

2. "PAUSA/STOP" è il pulsante di pausa e arresto.
Quando il tapis roulant è in funzione, premere una volta il pulsante "PAUSE/STOP" per mettere in pausa il
tapis roulant e sul display apparirà la scritta "PAUSE". I dati relativi a tempo, distanza e calorie vengono
salvati automaticamente. La velocità si azzera. Premere nuovamente il pulsante "PAUSA/STOP" per
arrestare il tapis roulant e tutti i dati verranno azzerati.
3. "P" è il pulsante di selezione del PROGRAMMA.
Nello stato di attesa, premere per selezionare diversi programmi di corsa tra "0:00", "P1-P2-P3-P4-P5-P6-
P7-P8-P9-P10-P11-P12-U01-U02-U03-FAT".
"0:00" è il programma manuale. "P01-...P12" sono i programmi preimpostati. "U01-...U03" è il programma
utente. "FAT" è il programma della funzione di rilevamento della costituzione. La modalità manuale è quella
predefinita. La velocità predefinita è 0,6 MPH (1,0KM/H).
4. "M" è il pulsante di selezione della modalità.
5. In fase di impostazione, premere per aumentare o diminuire il valore impostato.
Quando il tapis roulant è in funzione, premere per aumentare o diminuire la velocità. Il valore aumenta o
diminuisce con incrementi di 0,1 MPH (0,1 KM/H). Se si tiene premuto per più di 0,5 secondi, si otterrà
automaticamente un'accelerazione e una decelerazione continua.
6. PULSANTI DI VELOCITÀ: 1MPH, 3MPH, 5MPH, 7MPH (metrico: 3KM/H, 6KM/H, 9KM/H, 12KM/H)
Premere i pulsanti di selezione rapida 1MPH, 3MPH, 5MPH o 7MPH quando il tapis roulant è in funzione.
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ CONTO ALLA ROVESCIA (MODALITÀ MANUALE)
1. Accendere il tapis roulant. Il tapis roulant è in modalità standby. Premere il pulsante "M" per selezionare la
modalità di conto alla rovescia del tempo, la modalità di conto alla rovescia delle calorie o la modalità di
conto alla rovescia della distanza. Premere il pulsante "START" per avviare il tapis roulant.
2. Per impostare la modalità di conto alla rovescia
a. In modalità standby, premere il pulsante "M" per accedere alla modalità di conto alla rovescia del
tempo. La finestra "TIME" visualizza e lampeggia "15:00". Impostare il conto alla
rovescia premendo . L'intervallo di impostazione dell'ora è 5:00-99:00. Il valore è in incrementi di 1:00.
Premere il pulsante "START" e il tapis roulant entrerà in funzione dopo 3 secondi di conto alla
rovescia. Se non si preme il pulsante "START" e si preme nuovamente il pulsante "M", il valore di
tempo impostato viene cancellato e il tapis roulant passa alla modalità di conto alla rovescia della
distanza.
b. Nella modalità di conto alla rovescia del tempo, premere il pulsante "M" per accedere alla modalità di
conto alla rovescia della distanza. La finestra "DIS." visualizza e lampeggia "1.00". Impostare
la distanza premendo . Gamma di impostazione della distanza: 0.50-99.9. Il valore è in
incrementi di 0,1 MIGLIA/KM. Premere il pulsante "START" e il tapis roulant inizierà a funzionare dopo
3 secondi di conto alla rovescia. Se non si preme il pulsante "START" e si preme nuovamente il
pulsante "M", il valore di distanza impostato viene cancellato e il tapis roulant passa alla modalità di
conto alla rovescia delle calorie.
c. In modalità conto alla rovescia della distanza, premere il pulsante "M" per accedere alla modalità conto
alla rovescia delle calorie. La finestra "CAL." visualizza e lampeggia "50.0". Impostare la
caloria premendo . Campo di impostazione delle calorie 10,0-999 KCAL. Il valore aumenta con
incrementi di 1 KCAL. Premere il pulsante "START" e il tapis roulant entrerà in funzione dopo 3
secondi di conto alla rovescia. Se non si preme il pulsante "START" e si preme nuovamente il pulsante
"M", il valore delle calorie impostato viene cancellato e il tapis roulant passa in modalità standby.
d. Dopo aver impostato il valore in una delle tre modalità di conto alla rovescia, premere il pulsante
"START" e il tapis roulant entrerà in funzione dopo 3 secondi di conto alla rovescia. Premere
per regolare la velocità o premere i pulsanti di scelta rapida della velocità per passare
alla velocità indicata sul pulsante. Premere una volta il pulsante "PAUSE/STOP" per mettere in pausa
il tapis roulant.
OPERAZIONI DURANTE L'ESERCIZIO
1. Premere il pulsante "START", la console emette un segnale acustico e il tapis roulant inizia a funzionare
dopo 3 secondi di conto alla rovescia; la finestra della velocità mostra il conto alla rovescia. La velocità
iniziale è di 0,6 MPH (metrica: 1,0 KM/H).
90

2. Premere per regolare la velocità, oppure premere i pulsanti di scelta rapida "1 MPH, 3 MPH,
5 MPH, 7 MPH (metrico: 3 KM/H, 6 KM/H, 9 KM/H, 12 KM/H) per passare alla velocità indicata sul
pulsante.
3. Premendo il pulsante "PAUSA/STOP", il tapis roulant rallenterà fino a sospendere la corsa.
4. Quando l'utente tiene i sensori del polso con entrambe le mani per circa 5 secondi, viene visualizzato il
valore della frequenza cardiaca.
5. Per arrestare immediatamente il tapis roulant, rimuovere la Chiave di Sicurezza (n. 53), quindi la finestra
LCD visualizzerà "---" e la console emetterà 3 segnali acustici.
6. Quando il tempo, la distanza o il valore calorico impostati raggiungono lo zero, la velocità si riduce
gradualmente fino all'arresto del tapis roulant. La console emette 3 segnali acustici. Sullo schermo viene
visualizzato "End (Fine)". Tutti i valori si azzerano e il tapis roulant è ora in stato di standby.
7. Se un valore raggiunge il valore massimo, si azzera e il tapis roulant si ferma. In modalità manuale, il tapis
roulant si arresta quando il tempo accumulato supera i 99:59 minuti (100 minuti).
MODO PROGRAMMA
1. In stato di attesa, premere il pulsante "P" e la finestra "SPEED" mostrerà "P01-...P12". Dopo aver scelto il
programma, nella finestra "TIME" lampeggia l'ora preimpostata "10:00". Il sistema dispone di 12 programmi
preimpostati, da P01 a P12.
2. Premere per regolare l'ora. Il tempo iniziale è impostato su 10 minuti. È possibile impostare
solo l'ora. L'impostazione va da: 5:00 a 99:00.
3. Premere il pulsante "START", il tapis roulant inizia a correre e la velocità aumenta gradualmente fino al
valore della prima sezione del programma (vedere i dettagli nella tabella dei parametri del programma).
4. La velocità cambia insieme alle sezioni del programma. È possibile premere per regolare la
velocità o premere i pulsanti di scelta rapida della velocità per passare alla velocità indicata sul pulsante.
Tuttavia, quando si passa alla sezione successiva del programma, la velocità torna al valore di velocità
preimpostato per quella sezione.
5. Ogni programma è suddiviso in 20 sezioni; il tempo di funzionamento di ciascuna sezione sarà pari a 1/20
del tempo impostato. A ciascun periodo di tempo operativo corrisponde una velocità preimpostata.
6. La console emette 3 segnali acustici quando si passa da una sezione all'altra.
7. Quando il tempo impostato si azzera, la console emette 3 segnali acustici e il tapis roulant rallenta fino a
fermarsi. Sullo schermo viene visualizzato "End (Fine)". Tutti i valori si azzerano e il tapis roulant passa allo
stato di standby dopo 5 secondi.
8. In qualsiasi momento, se è necessario arrestare immediatamente il tapis roulant, rimuovere la Chiave di
Sicurezza (n. 53). Il display LCD visualizza "---" e la console emette 3 segnali acustici.
PARAMETRI DEL PROGRAMMA
Tempo di allestimento / 20 = tempo di esecuzione per ogni sezione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
P01
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
3
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
4
5
5
6
5
5
3
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
1.9
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.1
1.9
P02
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
3
5
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
5
3
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
1.9
3.1
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.7
4.3
4.3
3.7
3.1
1.9
P03
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
5
10
6
11
7
12
8
12
9
6
10
7
11
8
12
7
11
9
6
3
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
3.1
6.2
3.7
6.8
4.3
7.4
5.0
7.4
5.6
3.7
6.2
4.3
6.8
5.0
7.4
4.3
6.8
5.6
3.7
1.9
P04
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
5
7
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
9
9
9
8
8
6
5
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
3.1
4.3
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
3.7
3.1
91

P05
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
5
8
10
11
11
10
10
9
9
10
10
11
11
10
10
11
11
8
6
5
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
3.1
5.0
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.8
6.8
6.2
6.2
6.8
6.8
5.0
3.7
3.1
P06
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
4
6
7
8
9
10
10
9
9
10
10
10
9
9
10
10
10
8
6
3
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
2.5
3.7
4.3
5.0
5.6
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.6
5.6
6.2
6.2
6.2
5.0
3.7
1.9
P07
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
4
7
8
8
9
9
10
8
8
9
9
10
9
8
9
9
8
8
5
3
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
2.5
4.3
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.0
5.0
5.6
5.6
6.2
5.6
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
3.1
1.9
P08
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
4
6
8
9
9
8
8
9
9
9
8
8
8
9
9
9
8
7
5
3
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
2.5
3.7
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.6
5.0
4.3
3.1
1.9
P09
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
5
7
10
11
12
11
11
10
9
10
11
11
12
11
11
10
10
9
8
4
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
3.1
4.3
6.2
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
6.2
6.8
6.8
7.4
6.8
6.8
6.2
6.2
5.6
5.0
2.5
P10
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
6
8
10
11
12
12
11
9
10
11
12
11
10
11
12
10
12
8
8
4
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
3.7
5.0
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
5.6
6.2
6.8
7.4
6.8
6.2
6.8
7.4
6.2
7.4
5.0
5.0
2.5
P11
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
6
9
11
12
12
12
11
11
10
11
12
12
11
12
12
11
11
10
9
5
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
3.7
5.6
6.8
7.4
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
6.8
7.4
7.4
6.8
7.4
7.4
6.8
6.8
6.2
5.6
3.1
P12
SPEED (VELOCITÀ)
(KM/H)
3
6
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
8
8
8
9
9
7
5
3
SPEED (VELOCITÀ)
(MPH)
1.9
3.7
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
5.0
5.0
5.0
5.6
5.6
4.3
3.1
1.9
PROGRAMMA UTENTE
Il tapis roulant dispone di 3 programmi utente: U01, U02 e U03 per impostare il proprio programma di
allenamento. Ogni programma è composto da 20 segmenti.
1. Nello stato di attesa, premere il pulsante "P" per selezionare U01, U02 o U03, quindi premere il pulsante
"M" per accedere al programma selezionato.
2. Premere per impostare l'ora del programma, quindi premere il pulsante "M" per inserire i dati.
3. Premere per impostare la velocità, quindi premere il pulsante "M" per inserire i dati.
4. Ripetere l'operazione per impostare la velocità degli altri 19 segmenti.
5. Dopo l'inserimento dell'ultimo segmento, il programma viene salvato. I dati del programma vengono salvati
fino a quando non vengono resettati e non vengono persi in caso di interruzione dell'alimentazione.
TEST DEL GRASSO CORPOREO
1. Nello stato di attesa, premere il pulsante "P" per accedere al programma FAT (test di idoneità fisica).
2. Premere il pulsante "M" per accedere al programma F-1, F-2, F-3, F-4, F-5 (F-1: Sesso, F-2: Età, F-3:
Altezza, F-4: Peso, F-5: Test fisico).
3. Premere per impostare i parametri di F-1~F-4 (vedere la tabella dettagliata sotto), quindi
premere il pulsante "M" per accedere al programma F-5 per il test fisico.
4. A questo punto, tenere premuti i sensori del polso per 5-8 secondi e verrà visualizzato "FAT (GRASSO)",
per verificare se il peso corrisponde alla propria altezza.
5. Il programma FAT misura l'attinenza tra altezza e peso, non la proporzione corporea. Il FAT è adatto a tutti
gli uomini e le donne; fornisce le basi importanti per regolare il peso con altri indicatori di salute. La massa
grassa normale è compresa tra 20 e 24, il che significa che se è inferiore a 19 è sottopeso, se è compresa
tra 25 e 29 è sovrappeso e se è superiore a 30 è obeso.
92

F-1
Genere
1 (Uomo)
2 (Donna)
F-2
Età
10-99
F-3
Altezza
40-80 inch / 100-200 cm
F-4
Peso
44-330 lbs. / 20-150 kgs
F-5
FAT (GRASSO)
≦19
Sottopeso
FAT (GRASSO)
=(20-24)
Peso normale
FAT (GRASSO)
=(25-29)
Sovrappeso
FAT (GRASSO)
≧30
Obesità
VISUALIZZARE L'INTERVALLO DEI VARI PARAMETRI:
Parametro impostato
Valore
iniziale
Impostazione del
valore iniziale
Campo di
impostazione
Campo di visualizzazione
TIME (TEMPO) (minuto:
secondo)
0:00
10:00
5:00-99:00
0:00-99:59
SPEED (VELOCITÀ) (MPH)
(KM/H)
0.0
N/A
N/A
0.6-7.5 MPH (1.0-12.0
KM/H)
DIS. (DISTANZA) (MIGLIO) (KM)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.00-99.9
CAL. (CALORIA) (KCAL)
0.0
50.0
10.0-999
0.0-999
FUNZIONE DI PROMEMORIA PER IL RIFORNIMENTO DI CARBURANTE
Questo tapis roulant è dotato di una funzione di promemoria per la lubrificazione.
Ogni 186 miglia (300 km), la console ricorda all'utente di lubrificare, con tre segnali acustici e la scritta "OIL"
sul display. Per lubrificare il tapis roulant, consultare le istruzioni a pagina 83.
Al termine della lubrificazione, tenere premuto il pulsante "PAUSE/STOP" per 3 secondi nello stato di standby:
il sistema chiuderà il promemoria della lubrificazione.
FUNZIONE DELLA CHIAVE DI SICUREZZA
Se si toglie la Chiave di Sicurezza (n. 53) in qualsiasi modalità, il tapis roulant rallenta rapidamente fino a
fermarsi. La console emette 3 segnali acustici e sul display appare "---". Inserendo nuovamente la chiave di
sicurezza nella console, il tapis roulant tornerà in stato di standby, pronto per l'immissione di comandi.
CHILOMETRI O MIGLIA
Quando la chiave di sicurezza viene rimossa, premere il pulsante "P" e il pulsante "M" per 3 secondi per
passare da miglia a chilometri.
MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGETICO
Questo sistema dispone della funzione di risparmio energetico; nello stato di standby, se non vengono immessi
comandi per 10 minuti, il sistema entra in modalità di risparmio energetico, spegnendo automaticamente il
display. Il sistema può essere risvegliato premendo un pulsante qualsiasi.
CARICATORE USB
La console può caricare tablet o smartphone. Per la ricarica, collegare il cavo USB alla porta USB (cavo non
incluso).
92

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Errore
Possibili motivi
Soluzioni
Nessuna
visualizzazi
one sul
pannello
della
console
Manca l'alimentazione o il cavo di alimentazione è scollegato.
Assicurarsi che la corrente sia ben
fornita e che il cavo di alimentazione
sia ben collegato.
Controllare l'interruttore di
alimentazione.
La scheda controller non è alimentata o è danneggiata.
Sostituire la scheda controller.
Il filo di collegamento della console, il filo di prolunga o il filo del
controller dal pannello della console alla scheda controller non
sono ben collegati; oppure il filo di collegamento della console, il
filo di prolunga o il filo del controller potrebbero essere difettosi
(danneggiati o rotti).
Assicurarsi che ogni nucleo di filo sia
ben collegato o sostituire i fili.
Il pannello della console è danneggiato.
Sostituire il pannello della console.
La sezione della retroilluminazione LCD del pannello della console
è danneggiata.
Sostituire il pannello della console.
Visualizzazi
one del
contenuto
incompleta
Il circuito integrato del display sul pannello della console non è
ben collegato o è danneggiato.
Sostituire il pannello della console.
La striscia conduttiva del display sul pannello della console non è
ben installata.
Sostituire il pannello della console.
-------
La Chiave di Sicurezza (n. 53) è stata rimossa.
Riposizionare la Chiave di Sicurezza
(n. 53) nella sua sede.
E01
Guasto di comunicazione
tra la console e la scheda
controller. La scheda
controller non può
ricevere il segnale dalla
console.
I fili di collegamento tra la console e
la scheda controller non sono ben
collegati.
Ricollegare i fili.
I fili di collegamento tra la console e
la scheda controller sono interrotti e
causano un cortocircuito o un
circuito aperto.
Sostituire i nuovi fili.
E13
Guasto di comunicazione
tra la console e la scheda
controller. La console non
può ricevere il segnale dal
controllore.
Guasto del circuito di segnale del
pannello della console.
Sostituire il nuovo pannello della
console.
Guasto del circuito di segnale della
scheda controller.
Sostituire la nuova scheda controller.
E02
Anomalia della protezione
antideflagrante o del
motore CC.
I fili del motore CC non sono ben
collegati o il motore CC è
danneggiato.
Ricollegare i fili; se il problema non si
risolve, sostituire il motore CC.
L'IGBT si è rotto causando un
cortocircuito.
Sostituire la scheda controller.
La tensione di alimentazione è
inferiore al 50% del valore normale.
Assicurarsi che la tensione sia
corretta e ripetere il test.
94

Guasto al circuito del sensore della
scheda del controller.
Sostituire la scheda controller.
E05
Protezione da
sovracorrente.
L'autoprotezione del sistema contro
la corrente eccessiva dovuta al
carico supera il valore nominale.
Riavviare il tapis roulant.
Una parte del tapis roulant è
bloccata e il motore CC non può
ruotare, facendo così scattare
l'autoprotezione contro la corrente
eccessiva in presenza di un carico
eccessivo.
Regolare il tapis roulant e riavviare o
aggiungere lubrificante.
Il motore CC è danneggiato.
Sostituire il motore CC.
La scheda di controllo è bruciata.
Sostituire la scheda controller.
E06
Guasto del circuito aperto
del motore.
I fili di collegamento del motore non
sono ben inseriti.
Ricollegare correttamente i fili di
collegamento del motore.
Il motore è a circuito aperto.
Sostituire il motore.
La cinghia del motore è allentata.
Rimontare la cinghia del motore.
E08
Guasto del circuito
integrato di
memorizzazione sulla
scheda del controller.
Il circuito integrato di stoccaggio
sulla scheda controller non è ben
inserito o è rotto.
Sostituire la scheda controller.
E10
La corrente di picco
transitoria è anomala
(protezione da
sovracorrente).
Il motore CC è in cortocircuito.
Sostituire il motore.
Una parte del tapis roulant è
bloccata e il motore CC non può
ruotare, attivando così
l'autoprotezione contro la corrente
eccessiva sotto carico eccessivo.
Regolare il tapis roulant e riavviarlo o
aggiungere lubrificante
E11
Tensione CA esterna in
sovratensione.
La tensione CA esterna è superiore a
150V/AC o 270V/AC.
Interrompere l'uso del prodotto e
chiedere aiuto ai tecnici elettrici.
E14
Sottotensione della
tensione CA esterna.
La tensione CA esterna è inferiore a
70V/AC o 160VAC.
Interrompere l'uso del prodotto e
chiedere aiuto ai tecnici elettrici.
NOTA: se non si riesce a risolvere un problema utilizzando la guida alla risoluzione dei
problemi sopra riportata, contattare il Servizio clienti all'indirizzo

ELENCO PARTI
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
1
Telaio principale
1
34
Vite esagonale
M8x16
2
2L
Tubo Verticale Sinistro
1
35
Vite esagonale interna
M6x25
2
2R
Tubo Verticale Destro
1
36
Vite esagonale interna
M8x20
2
3
Telaio della console
1
37
Vite a croce
M3x15
2
4
Rullo anteriore
Φ15x553.5xΦ35x6
12
1
38
Vite autofilettante
Phillips
ST4x12
9
5
Rullo posteriore
Φ15x571xΦ38x612
1
39
Vite autofilettante
Phillips
ST4x16
12
6
Piastra fissa
25x20x2.0
8
40
Vite a croce
ST4x12
7
7
Chiave magnetica
90x20
1
41
Vite a croce
M5x25
8
8
Distanziatore
Φ15.3x18
2
42
Tampone in PU
Φ35xΦ10x2
4
9
Coperchio Anteriore
della Consolle
1
43
Vite a croce
M5x8
4
10
Coperchio posteriore
della console
1
44
Rondella di
bloccaggio
Φ6x1.2
4
11
Supporto per tablet
1
45
Rondella a molla
Φ8
4
12L
Copri Corrimano Sinistro
1
46
Rondella piatta
Φ8x1.5
2
12R
Copri Corrimano Destro
1
47
Dado in nylon
M6
10
13
Coperchio del motore
1
48
Dado piatto
M8
8
14
Coperchio della base
1
49
Dado esagonale
M3
2
15L
Coperchio Posterior
Sinistro
1
50
Scheda controller
1
15R
Coperchio Posterior
Destro
1
51
Motore CC
1.25HP
1
16
Guida laterale
80x19.9x1131
2
52
Chiave di sicurezza
Sede
1
17
Cinghia di Rotolamento
2575x510x1.4
1
53
Chiave di sicurezza
1
18
Pedana di Rotolamento
1140x605x15
1
54
Protezione da
sovraccarico
1
19
Ruota di trasporto
Φ21x6x24
2
55
Interruttore
1
20
Pattini regolabili
Φ35x32x10
8
56
Presa di corrente
1
21
Vite esagonale interna
M5x8
2
57
Cavo di alimentazione
1
22
Cuscinetto in gomma
40x30x5.0
4
58
Tasto di scelta rapida
2
23
Tappo rotondo
Φ32x1.5
2
59
Pannello della
console
1
24
Tappo di tenuta
Φ12x7.3
2
60
Cavo di collegamento
della console
1
25
Tappo di tenuta
Φ15xΦ12.3x6.5
2
61
Filo di prolunga
1
26
Coperchio del tubo
verticale
2
62
Cavo del controller
1
27
Coperchio del giunto
2
63
Vite a croce
M4x8
2
28
Impugnatura in schiuma
Φ30xΦ38x275
2
64
Filtro
1
29
Cinghia del motore
J140
1
65
Interfaccia USB
1
30
Bullone esagonale
interno
M10x110
2
66
Modulo Bluetooth
1
31
Vite esagonale interna
M6x40
2
67
Chiave a brugola
S5
1
32
Bullone esagonale
interno
M6x55
4
68
Rondella piatta
Φ8x1.5
2
33
Vite esagonale interna
M6x30
8
96

EXPLODED DIAGRAM
Version 1.1
97

