HONITURE G20 PRO Robot Vacuum And Mop Combo, Robot Vacuum Cleaner 3 In 1, 4500pa Strong Suction

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
G20 PRO photo

User Manual

This is the main product document for model G20 PRO.

The file format is pdf, 171 pages, you can download this manual here .

background
G20 Pro Robot Vacuum Cleaner
User Manual
With warranty
Thank you for purchasing this HONITURE product.
. Please read the instruction manual carefully and use the product correctly and safely.
. Be sure to read ''Safety Precautions" before use.
. Please check the warranty card, including the date of purchase and store name, and put it in a safe
. place with the instruction manual.
. Photos, illustrations and shadows are for reference only and may differ slightly from the actual image.
background
LANGUAGE
English
Deutsch
Italia
Français
Español
日本语
002-029
030-057
058-085
086-113
114-141
142-169
------ ---------------- ------ ----------- ----- ----- ------ ----- -
------ ---------------- ------ ----------- ----- ----- ------ ----- -
------ ---------------- ------ ----------- ----- ----- ------ ----- -
------ ---------------- ------ ----------- ----- ----- ------ ----- -
------ ---------------- ------ ----------- ----- ----- ------ ----- -
------ ---------------- ------ ----------- ----- ----- ------ ----- -
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
2EN
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
2.Packing List - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
3.Basic Paramters - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
4.Product Introduction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
5.Preparation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
6.Use Instructions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
7.Routine Maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
8.Common Problems - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27
9.Troubleshooting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
3 EN
1.SAFETY INSTRUCTIONS
Use Restrictions
Thismachineisonlyusedforfloorcleaningathome.Pleasedonotuseitoutdoors(suchasanopenbalcony),innon-
groundareas(suchasasofa),andincommercialorindustrialenvironments.
Donotusethemachineinsuspendedenvironmentswithoutprotectivefences,suchasduplexfloors,openbalconies,
and the top of the furniture.
Donotusetheproductinanenvironmentwherethetemperatureisabove40°Corbelow0°C,orthereareliquidsand
viscousobjectsontheground.
Hangupthegroundcableathomebeforeusetoavoiddraggingthecablewhenthemachineisrunning.
Put awaythefragileobjectsandsundries(suchasvasesandplasticbags)ontheground.Otherwise,themachine
maybeblockedoraslightcollisionmaycausedamagetovaluablesathome.
Keepthemachineawayf rompeople(includingchildren)withphysical,mentalorsensoryimpairments.
Do not allow children to use the machine as a toy. Please keep children and pets away from the machine when the
machine is running.
Keep the cleaning brush at a place that cannot be reached by children.
Donotplaceanyobject(includingchildrenandpets)onthestationaryormovingmachine.
When themachine isworking,keepthehairofhumansorpets orfingers farawayfromthe suctionport ofthe
machine.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
4EN
Battery and Charging
Donotusethemachinetoclean-burningobjects,suchasunextinguishedcigarettebutts.
Do not use the machine to clean long-haired carpets. Some dark carpets may not be cleaned normally.
Donotusethemachinetovacuumhardorsharpobjects,suchasdecorationwaste,glass,andironnails.
Please clean or maintain the machine and docking station when the machine is powered off or when the power
supply is disconnected.
Donotuseadamp clothoranyliquidtowipe anypart ofthemachine.•Donotusethemoppingfunction onthe
carpet or the top of the furniture.
Pleasefollowtheinstructionsinthismanualwhenusingthemachine.Theusershouldbeliableforanylossandinjury
caused by improper use.
Do not use any third-party batteries, docking stations, or chargers.
Do not disassemble, repair, or modify the battery or docking station without permission.
Do not place the docking station near heat sources, such as radiators.
Do not use a damp cloth or wet hands to wipe or clean the docking station shrapnel.
Dispose of used batteries properly, and send them to professional recycling agencies.
If the power cord is damaged or broken, stop using it immediately and buy a new one through offcial channels.
Totransportthemachine,ensurethatthemachineispoweredoff.Itisrecommendedthatyouusetheoriginalbox
for packaging.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
5 EN
Correct Disposal of this product
If you do not use the machine for a long time, power it off and keep it in a dry and cool place. Charge the machine at
leastonceevery3monthstoavoiddamagetothebatteryduetoexcessivedischarge.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference.
(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
Warning: Changesor modificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidthe
user'sauthoritytooperatetheequipment.
NOTE: Thisequipmenthasbeentestedand foundto complywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuantto
Part15oftheFCCRules.These limitsaredesigned toprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferencein
aresidentialinstallation.Thisequipmentgeneratesusesandcanradiateradiofrequencyenergy and,ifnotinstalled
and usedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferenceto radiocommunications.However,
thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmful
interferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuseris
encouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
Reorientorrelocatethereceivingantenna.
Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Forthepurposesofrechargingthebattery,onlyusethedetachablesupplyunitprovidedwiththisappliance.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU.Topreventpossibleharmtotheenvironmentorhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,recycle
itresponsiblyto promotethesustainablereuseofmaterialresources.Toreturnyouruseddevice,pleaseuse
the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
productforenvironmentallysaferecycling.
FCC STATEMENT
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
6EN
FCC Radiation Exposure Statement
IC Statement
Thisequipment complieswith FCC radiationexposure limits setforth foran uncontrolled environment.This
equipmentshouldbeinstalledandoperatedwithminimumdistance20cmbetweentheradiator&yourbody.
Thisdevicecontainslicence-exempttransmitter(s)/receiver(s)thatcomplywithInnovation,ScienceandEconomic
DevelopmentCanada'slicence-exemptRSS(s).Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
(1)Thisdevicemaynotcauseinterference.
(2)Thisdevicemustacceptanyinterference,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperationofthedevice.
ThisequipmentcomplieswithICexposurelimitssetforthforanuncontrolledenvironment.Thisequipmentshallbe
installedandoperatedwithminimumdistance20cmbetweentheradiator&body
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
7 EN
Robotic Vacuum Cleaner Charging Dock Water Tank Dust Bin
Mopping Cloth Holder Mopping Cloth
Spare HEPA Filter and
Sponge
Power Adapter (for
Charging Station)
Remote Control with
Battery Magnetic Strip Side Brush Cleaning Brush
2.Packing List
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
8EN
3.Basic Paramters 4.Product Introduction
Robot Specification
Product Model G20 Pro
Dimensions 320x320x76mm
Battery 3200 mAh
Ratedvoltage 14.4V
Rated power 42W
Charging time 300mins
Dustboxcapacity 450ml
Water tank capacity 250ml
Charging dock Specification
Dimensions 158x147x84mm
Rated input 19V
0.6A
Rated output 19V
0.6A
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
9 EN
3.Basic Paramters 4.Product Introduction
Home Button
ReturntoChargingdock:Shortpress
Reset Button
Use a needle to press this button to reset
thedevice
Cleaning Brush
Indicator Light
Bluelight:Normal
Redlight:Error
Blinkingbluelight:Connecting
network
Flashingpurplelight:Lookingfora
robot
Clean/Power Button
Short press to start cleaning or
pause
Power on or off by pressing
this button 3s
Automatic cleaning Start recharging
Direction buttons Pause/Start
Spot cleaning Edge cleaning
MopWaterControl:
High/Middle/Low
Suctionlevel
Remote Control
Note:SetHigh,robotsays3"Di".Middle,robotsays2"Di".Low,robotsays1"Di".
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
10EN
1
1
2
2
3
4
5
5
7
6
8
3
4
1. TopCover
2. Button
3. Bumper
4. Infrared Anti-Collision Sensor
5. InfraredLightReceivingSensor
1. Cliff Sensor
2. Charging Contact
3. UniversalWheel
4. Side Brush
5. BatteryCover
6. DriveWheel
7. Rolling Brush
8. Installation Hole for Mopping Cloth Holder
Sensor and its Structure
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
11 EN
Electric Control Water Tank and Rag Components
Charging Station
1
2
1
3
4
2
3
4
1. Water Inlet
2. Water Tank Button
3. Mopping Cloth Holder
4. Mopping Cloth
1. Power Indicator
2. Signal Transmitting Area
3. Power Interface
4. Charging Pins
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
12EN
5.Preparation
Precautions
Beforestartingthevacuumcleaner,cleanupwiresandsundriesscatteredontheground,andremoveeasy-to-fall,
fragile,valuableandpotentiallydangerousitems.Avoidbeingentangled,jammed,dragged,orknockeddownbythe
robot; otherwise, personal or property damage may be caused.
Donotusetherobottovacuumliquid.otherwiseitwill
damage the fan and affect the performance of the robot.
When used in a suspended circumstance, it shall be
protectedbyrailstoavoidaccidentalfallingorpushing
other articles from falling.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
13 EN
1.Removetheprotectionmaterialfrombothsidesoftherobot
2.Install side brushes
Puttheleftbrush(L)andrightbrush(R)againstthelettersLandRonthebottomrespectively;movedownfor“click”
tofinishinstallation.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
14EN
3.Takeoutandplacethedustcollectionchargingbaseonaflatflooragainstthewallandtidyuptheredundantwires.
4.Ensure space more than 0.5m from the left and right to the charging base and 1.5m in front of the charging base.
Note:
Ensure a space more than 0.5 m from the left and right of the charging dock and 1.5 m in front of the charging dock.
The power line perpendicular to the ground may be dragged by the robot, resulting in the dock power-off.
Thechargingindicatoriskeptonwhenelectrified.
>
0
.
5
m
>
0
.
5
m
>1.5m
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
15 EN
5.Donotmovethechargingbaseatwill,avoiddirectsunlightonthecharingbase.
6.Power on and charging
Hold the button to power on the machine. When the indicator is on, put the robot against the charging dock for
charging.Thevoiceof“startcharging”promptssuccessfulcharging.
Note:
The machine cannot power on in case of insuffcient battery. Please place the robot on the dock to allow automatic
power on.
Note:
Sunlight may interfere signals of return-for-charging, and then the robot fails to return back to the charging dock.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
16EN
6.Use Instructions
Power on and off the machine
Cleaning/Pause
Tapandholdthebuttonfor3secondstopoweronthemachine.Then,thepowerindicatorison,andthevacuum
cleaner enters the standby state. Tap and hold the button for 3 seconds to power off the machine.
Note:Therobotinthechargingstatecannotbepoweredoff.
Once the machine powers on, tap the button on the robot or use the controller or the smart APP to start cleaning.
Note:
Themachinecannotcleanliquid.
If the power is lower than 15%, the machine cannot work. Therefore, charge the machine before cleaning.
If the power is lower than 15% during cleaning, the machine will automatically return back to the dock for charging.
Beforecleaning,tidyupallkindsofwiresontheground(includingthepowercordofthedock).Otherwise,themachinemaydragthe
wires while cleaning, which may cause power failures of other electric appliance or damage items or wires.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
17 EN
Themagneticstripcanbesettoseparaterestrictedzones(suchaswashingroomsandkitchens).
Charging
Virtual wall
Automode:Aftercleaning,therobotautomaticallyreturnstothedockforcharging.
Manualmode:Inthepausestate,pressthebuttontoactivatethereturnforcharging”modeorusethecontrolleror
the smart APP for charging.
Note:Fixthemagneticstriptothegroundtoavoidpeelingoff;otherwiseaffectingtheresultofthevisualwall.
Magnetic strip
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
18EN
Automatic cleaning
Spot cleaning
Uponpoweron,themachineplansitscleaningrouteinazigzagwayandfinishescleaningthewholeroominan
orderlyandefficentmanner.Oncecleaningends,themachinewillautomaticallyreturntothedockforcharging
(cleaningmodebydefault).
Use the button on the controller so that the machine will take itself as a center to sweep a round zone with the
diameterof1.2m.Uponcleaning,therobotwillautomaticallyreturntothestartingpointandstopwork.(Thedirection
keyonthesmartAPPcanalsobeusedtomanuallycontrolthemachinetothecleaningposition.)
Cleaned
To be cleaned
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
19 EN
DND mode
Scheduled cleaning
Spot cleaning
NovoicepromptinDNDmode.UsethesmartAPPtoenableordisabletheDNDmode.
Use the smart APP to set the time for cleaning. The robot will start cleaning automatically at the scheduled time. Upon
cleaning,itwillreturntothedockforcharging(7x24hschedulingsupported).
Use the button on the controller so that the machine will take itself as a center to sweep a round zone with the
diameterof1.2m.Uponcleaning,therobotwillautomaticallyreturntothestartingpointandstopwork.(Thedirection
keyonthesmartAPPcanalsobeusedtomanuallycontrolthemachinetothecleaningposition.)
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
20EN
Edge cleaning
Suction control
Forindoorcleaning,themachinenormallysweepsalongafixedobject(suchaswalls).Oncecleaningfinishesalong
all sides, it returns to the charging dock.
PressthebuttonofonthecontrollerorusethesmartAPPtoquicklyenablethesidecleaningfunction.
UsethesmartAPPtoselectthestrong,normalandquietmodes(normalbydefault).
UsethesmartAPPtoselectthehigh,mediumandlowmodes(mediumbydefault).
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
21 EN
7.Routine Maintenance
Roller brush (Recommended cleaning frequency: weekly)
1. Flipthemachine,pressthebuckleontherollerbrushcover,andremovetherollerbrushcover.
2. Removetherollerbrush.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
22EN
3. Usethecleaningbrushthat comeswiththe machinetoremovethedustin the mainbrushandtherollerbrush
cavity,andthencleantheobjectsentangledontherollerbrush.
1. Flipthemachine,andpulloutthesidebrushesvertically
2. Removetheentangledhairanddirt,andthenreinstallthesidebrushes.
3. Aligntheleftsidebrush(L)andrightsidebrush(R)withthelettersLandRonthebottomcover,andpresstheside
brushes to reinstall them.
Note:Itisrecommendedthatyoureplacethesidebrushesevery3monthstoensurethecleaningeffect.
Side brush (Recommended cleaning frequency: weekly)
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
23 EN
1. Removethemachinecover,liftthehandleofthedustbox,andtakeoutthedustbox.
Dustboxandfilter(Recommendedcleaningfrequency:aftereachcleaning)
2. Presstheswitchofthedustbox,openthedustbox,anddump.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
24EN
1. Afterthemachineisusedforalongtime,removethefiltergauzeandHEPAfilter.
2. Puttheremovedprefilteranddustboxunderthefaucetforwashing(theHEPAfiltercannotbewashedbywater).
3. Removethewaterdroplets,anddrythefilteranddustboxthoroughlybeforeuse.Presstheswitchofthedustbox,
openthedustbox,anddump.
Note:
Use clean water for washing, and do not add any detergent.
Donotuseabrushorfingerstocleanthefilter.
Drythefiltersthoroughlyforatleast24hours.
Itisrecommendedthatyoureplaceasetoffiltersevery3months.
Clean the dust box Clean the infrared anti-collision sensor (Recommended cleaning frequency: monthly)
FilterCover
Handle
Pre-filter
Dust Bin Open
Button
HEPA Filter
Sponge
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
25 EN
Clean the dust box Clean the infrared anti-collision sensor (Recommended cleaning frequency: monthly)
Clean the cliff sensor (Recommended cleaning frequency: monthly)
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
26EN
Clean the charging contact (recommended cleaning)
Upgradethefirmware
Clean the signal transmission zone (Recommended cleaning frequency: monthly)
Start thesmartphone app, and enter thermware upgradepage. After thenew firmware isdetected, followthe
instructionstoupgradethermware.Toupgradethefirmware,thepowermustbeequaltoorgreaterthan50%.Itis
recommended that you place the machine on the docking station for upgrade.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
27 EN
Battery
Machineisequippedwithahigh-performancerechargeablelithiumbatterypack.Tomaintainbatteryperformance,
keep the machine in charging state in daily use.
Ifyoudonotusethemachineforalongtime,poweritoffandstoreitproperly.Chargethemachineatleastonceevery
3monthstoavoiddamagetothebatteryduetoexcessivedischarg.
8.Common Problems
Problem Solution
Failed to power on the machine
. The battery power is insuffcient. Please place the machine on the docking station, and
align it with the charging electrode. The machine will be automatically powered on.
. Theambienttemperatureisbelow0°Corabove40°C.Pleaseusethemachinewhenthe
ambienttemperatureis0°Cto40°C.
Failed to charge the machine
. Movethemachineawayfromthedockingstation,andcheckwhethertheindicatorof
the docking station is on. Make sure that both ends of the power adapter are properly
connected.
. The docking station is not in proper contact with the machine. Please clean the docking
station shrapnel and the charging contact on the machine, or push the side brush to one
side.
Failed to return to the docking station
. The machine is too far away from the docking station. Try to place the machine near the
docking station.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
28EN
Problem Solution
Abnormalbehavior . Power off the machine and then on again.
There is abnormal noise during cleaning
. Therollerbrush,sidebrushes,orwheelsmaybeentangledwithforeignobjects.Please
clean them after stopping the machine.
The cleaning performance is degraded, or
ash is dropped
. Thedustblocked.Cleanorreplacethefilter.
. Therollerxisfull.Cleanthedustbox.
. Thefilterbrushisentangledwithforeignobjects.Cleantherollerbrush.
The Wi-Fi network cannot be connected
. The Wi-Fi signal is not good. Ensure that the machine is located in a place with good Wi-
Fi signals.
. The Wi-Fi connection is abnormal. Reset the Wi-Fi settings, download the app of the
latestversion,andtrytoconnecttotheWi-Finetworkagain.
. The password is incorrect.
. This machine supports only the 2.4 GHz band.
Scheduled cleaning cannot be carried out
. The power is insuffcient. Scheduled cleaning will be started only when the remaining
poweris15%orabove.
Is any power consumed if the machine
always stays at the docking station?
. Thepowerconsumptionisextremelylowwhenthemachinealwaysstaysatthedocking
station. This helps to keep the battery in the best performance.
Is it necessary to charge the battery for 16
hours when the machine is used for the
firstthreetimes?
. Thelithiumbatterydoesnothaveamemoryeffect.Itcanbeusedinstantlyafteritisfully
charged. There is no need to wait.
background
If you have any questions please email to UK: AfterserviceUK@honiture.com / US&CA: support02@honiture.com
29 EN
9.Troubleshooting
Problem Solution
Error1:Insertdustbin . Cleaningistriggeredwhenthedustboxistakenout.Pleasereinstallthedustbox.
Error2:Putthevacuumonthefloor
before starting
. Youmaypickupthemachine,orthemachineissuspendedintheair.Pleasemove
themachinetoalevelgroundandstartagain.
Error3:Putthemachineflatonthe
ground before starting
. Themachineistilted.Pleasemovethemachinetoalevelgroundbeforestarting.
Error4:Frontbumperisstuck
. The edge or anti-collision sensor is stuck. Please push the pumper left and right to
confirmthatitisnotstuck.
Error5:Batteryislow,pleaserecharge . Put the machine on the docking station for charging.
Error6:Thevacuumisstuck . Pleasemovethemachinetoanopengroundbeforestarting.
Error7:Sidebrushisstuck
. Thesidebrushmaybestuck orentangledwithforeignobjects.Pleasecheckthe
sidebrushandremovetheforeignobjects.
Error8:WheelsareStuck
. The wheels maybe stuck or entangled with foreignobjects. Pleasecheck the
wheelsandremovetheforeignobjects.
Error9:MainBrushisStuck
. Therollerbrushmaybestuckorentangledwithforeignobjects.Pleasecheckthe
rollerbrushandremovetheforeignobjects.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
30DE
Inhaltsübersicht
1.SICHERHEITSHINWEISE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
2.Paketliste- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34
3.Grundlegende Parameter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
4.Produkteinführung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
5.Vorbereitung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
6.Gebrauchsanweisung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
7.Routinemäßige Wartung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 48
8.Allgemeine Probleme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 54
9.Troubleshooting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 56
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
31 DE
1.SICHERHEITSHINWEISE
Nutzungsbeschränkungen
DiesesGerät istnurr die InnenreinigungzuHause geeignet.Bitte verwendenSieesnicht imFreien (z. B. auf
einemoffenenBalkon),innichtbodennahenBereichen(z.B.aufeinemSofa)undingewerblichenoderindustriellen
Umgebungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen ohne Schutzgitter, wie z. B. in Doppelhaushälften, auf offenen Balkonen
undaufderOberseitevonMöbeln.
VerwendenSiedasProduktnichtineinerUmgebung,inderdieTemperaturüber40°Coderunter0°Cliegt,oderin
dersichFlüssigkeitenundzähflüssigeGegenständeaufdemBodenbefinden.
ngen Sie das Erdungskabel vorder Benutzungzu Hause auf,um zuvermeiden,dass dasKabelhrenddes
Betriebs der Maschine gezogen wird.
LegenSiekeinezerbrechlichenGegenstände(z.B.VasenundPlastiktüten)aufdemBodenab.Andernfallskanndie
Maschine blockiert werden oder ein leichter Aufprall kann zu Scden an Wertgegenständen im Haus führen.
• Halten Siedie Maschine von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder sensorischen
Beeinträchtigungen fern.
Erlauben Sie Kindern nicht,dasGerätals Spielzeug zu benutzen.Bitte haltenSie KinderundHaustierevon der
Maschine fern, wenn sie in Betrieb ist.
Bewahren Sie die Reinigungsbürste an einem Ort auf, der für Kinder unerreichbar ist.
StellenSiekeineGegenstände(einschließlichKinderundHaustiere)aufdiestehendeoderfahrendeMaschine.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
32DE
BatterieundAuaden
WenndasGerätinBetriebist,haltenSieHaarevonMenschen,HaustierenoderFingerweitvonderSaugöffnungdes
Geräts entfernt.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen von brennenden Gegenständen, wie z. B. nicht gelöschten
Zigarettenstummeln.
VerwendenSie dieMaschinenichtzurReinigungvonlanghaarigenTeppichen.EinigedunkleTeppichelassensich
möglicherweisenichtnormalreinigen.
VerwendenSie dasGerätnichtzumSaugenvonharten oderscharfenGegenständen,wiez.B.Dekorationsabfälle,
Glas und Eisennägel.
Bitte reinigen oder warten Sie das Gerät und die Dockingstation nur dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder
wenndieStromversorgungunterbrochenist.
Wischen Sie das Gerät nicht mit einem feuchten Tuch oder mit einer Flüssigkeit ab.
VerwendenSiedieWischfunktionnichtaufdemTeppichoderaufderOberseitederMöbel.
Bitte befolgen Sie bei der Verwendung des Geräts die Anweisungen in diesem Handbuch. Der Benutzer haftet für
SchädenundVerletzungen,diedurchunsachgemäßenGebrauchverursachtwerden.
VerwendenSiekeineAkkus,DockingstationenoderLadegerätevonDrittanbietern.
Zerlegen,reparierenodermodifizierenSiedenAkkuoderdieDockingstationnichtohneGenehmigung.
StellenSiedieDockingstationnichtinderNähevonWärmequellen,wiez.B.Heizkörpern,auf.
Verwenden Sie kein feuchtes Tuch und keine nassen Hände, um den Splitter der Dockingstation abzuwischen oder zu
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
33 DE
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
reinigen.
EntsorgenSieverbrauchteBatterienordnungsgemäßundgebenSiesieanprofessionelleRecyclingunternehmenab.
WenndasNetzkabelbeschädigtodergebrochenist,verwendenSieesnichtweiterundkaufenSieeinneuesüber
den Fachhandel.
Stellen Sie für den Transport des Geräts sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Es wird empfohlen, für die Verpackung
denOriginalkartonzuverwenden.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus und bewahren Sie es an einem trockenen und
kühlen Ort auf.
Laden Sie das Gerät mindestens alle 3 Monate auf, um eine Beschädigung des Akkus durch übermäßige Entladung
zuvermeiden.
VerwendenSiezumAufladendesAkkusnurdasabnehmbareNetzteil,dasmitdiesemGerätgeliefertwird.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt EU-weit nicht mit anderen Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf. Ummögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierteAbfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie esverantwortungsvoll, um die nachhaltige
Wiederverwendung von Materialressourcenzu rdern.UmIhrAltgerät zuckzugeben,nutzenSiebittedie
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
DiesekönnendasProdukteinemumweltgerechtenRecyclingzuführen.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
34DE
Roboter-Staubsauger Ladestation Wassertank Staubkasten
Wischtuchhalter Mopp
Ersatz-HEPA-Filter und
Schwamm
Netzteil
(für Ladestation)
Fernbedienung Magnetstreifen Seitenbürste Reinigungsbürste
2.Paketliste
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
35 DE
3.Grundlegende Parameter
Roboter Spezifikation
Produktmodell G20 Pro
Abmessungen 320x320x76mm
Batterie 3200 mAh
Nennspannung 14.4V
Nennleistung 42W
Auadezeit 300Minuten
FassungsvermögendesStaubkastens 450ml
FassungsvermögendesWassertanks 250ml
Ladestation Spezifikation
Abmessungen 158x147x84mm
Nenneingang 19V
0.6A
Nennleistung 19V
0.6A
PS:NennleistungRatensymbol-ReferenzBildoben
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
36DE
4.Produkteinführung
Home Taste
ZurückzurLadestation/Pause:kurzdrücken
Reset-Taste
Drücken Sie diese Taste mit einer Nadel,
um das Gerät zurückzusetzen
Reinigungsbürste
Kontrollleuchte
BlauesLicht:Normal
RotesLicht:Fehler
BlinkendesblauesLicht:Netzwerk
wirdverbunden
ViolettesBlinklicht:AufderSuche
nach einem Roboter
Reinigen/Power-Taste
Kurz drücken, um die Reinigung zu
starten oder zu pausieren
Schalten Sie das Gerät ein oder aus,
indem Sie diese Taste 3 Sekunden
lang drücken
Automatische Reinigung BeginnenSiemitdemAufladen
Richtungstasten Pause/Starten
Fleckenreinigung BeginnenSiemitdemAufladen
Mop-Wasser-Steuerung:
Hoch/Mittel/Niedrig
Saughöhe
Remote Control
Note:Hocheinstellen,Robotersagt3“Di”.Mittel,Robotersagt2“Di”.Niedrig,Robotersagt1“Di”.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
37 DE
1
1
2
2
3
4
5
5
7
6
8
3
4
1. Obere Abdeckung
2. Taste
3. Stoßstange
4. InfrarotAntikollisionssensor
5. InfrarotLichtempfangssensor
1. Klippensensor
2. Ladekontakte
3. Universalrad
4. Rads
5. Seitenbürste
6. Walzenbürste
7. Batterieabdeckung
8. Wischtuch-Halterung Montageanschluss
Sensor und seine Struktur
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
38DE
Elektrischer Wassertank und Wischtuch-Komponenten
Ladestation
1
2
1
3
4
2
3
4
1. Wasserzulauf
2. WassertankTaste
3. WischtuchHalterung
4. Wischtuch
1. Kontrollleuchte
2. Signalübertragungsbereich
3. Stromschnittstelle
4. Ladestifte
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
39 DE
5.Vorbereitung
Vorsichtsmaßnahmen
BeseitigenSievorderInbetriebnahmedesStaubsaugersdieaufdemBodenverstreutenKabelundUtensilienund
entfernen Sieleichtherabfallende, zerbrechliche,wertvolle und potenziellgefährliche Gegenstände.Vermeiden
Siees,vomRobotereingeklemmt,eingewickelt,mitgeschleiftoderumgestoßenzuwerden;andernfallskanneszu
Personen- oder Sachschäden kommen.
Verwenden Sie den Roboter nicht zum Aufsaugen
vonFlüssigkeiten,dasonstdas Gebläse beschädigt
wird und die Leistung des Roboters.
Wenn es in einer hängenden Situation verwendetwird,
mussesdurchSchienengeschütztsein,umzuverhindern,
dass versehentlichesHerabfallen oder Schieben anderer
GegenständevordemHerabfallenherbeigeführtwird.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
40DE
1.EntfernenSiedasSchutzmaterialvonbeidenSeitendesRoboters.
2.Seitenbürsten einbauen
SetzenSiedielinkeBürste(L)unddierechteBürste(R)andenBuchstabenLbzw.RaufderUnterseitean;bewegen
Sie sie nach unten, um die Installation zu beenden.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
41 DE
3.Schließen Sie das Stromkabel an und halten Sie es in einer angemessenen Länge.
4.Stellen Sie die Ladestation auf eine geerdete Fläche an der Wand und schließen Sie sie an das Stromnetz an.
Anmerkung:
HaltenSielinksundrechtsvonderLadestationeinenAbstandvonmehrals0,5mein.und1,5mvorderLadestation.
DiesenkrechtzumBodenverlaufendeStromleitungkannvomRobotermitgeschleiftwerden,waszueinem
Stromausfall im Dock führt.
Die Ladeanzeige leuchtet, wenn der Akku geladen ist.
>
0
.
5
m
>
0
.
5
m
>1.5m
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
42DE
5.BewegenSiedieLadestationnichtwillkürlich;vermeidenSiedirekteSonneneinstrahlungaufdieStation.
6.EinschaltenundAufladen
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Wenn die Anzeige leuchtet, setzen Sie den Roboter
zumAufladenaufdieLadestation.DieStimme"Ladevorgangstarten"zeigtdenerfolgreichenLadevorgangan.
Hinweis:
Das Gerät kann sich nicht einschalten, wenn die Batterie leer ist. Bitte stellen Sie den Roboter auf die Dockingstation,
damit er sich automatisch einschalten kann.
Anmerkung:
SonnenlichtkanndieSignalefürdieRückkehrzumAufladenstören,undderRoboterkehrtdannnichtzur
Ladestation zurück.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
43 DE
6.Gebrauchsanweisung
Einschalten und Ausschalten
Reinigung/Pause
Tippen Sie auf die Taste und halten Sie sie 3 Sekundenlang gedckt, um das Gerät einzuschalten. Daraufhin
leuchtet die Kontrollleuchte auf, und der Roboter Staubsauger geht in den Standby Status über.
Wenn sich der Roboter im Standby-Modus bef indet, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, die
Kontrollleuchte erlischt und der Roboter fährt herunter.
Hinweis:DerRoboterkannimLadezustandnichteingeschaltetwerden.
SobalddasGeräteingeschaltetist,tippenSieaufdieTasteamRoboteroderverwendenSiedieSteuerungoderdie
intelligente APP, um mit der Reinigung zu beginnen.
Anmerkung:
Die Maschine kann keine Flüssigkeit reinigen.
WenndieLeistungwenigerals15%beträgt,kanndasGerätnichtarbeiten.LadenSiedasGerätdahervorderReinigungauf.
WenndieLeistungwährendderReinigungunter15%sinkt,kehrtdasGerätautomatischzumAufladenindieDockingstationzurück.
RäumenSievorderReinigungalleKabelaufdemBodenauf(einschließlichdesNetzkabelsderDockingstation).Andernfallskanndie
MaschinebeimReinigenandenDrähtenziehen,DieskannzuStromausllenandererelektrischerGeräteoderzurBeschädigungvon
Gegenständen oder Kabeln führen.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
44DE
DerMagnetstreifenkannsoeingestelltwerden,dasserSperrbereiche(z.B.WaschräumeundKüchen)trennt.
Auaden
Virtuelle Wand
AutomatischerModus:NachderReinigungkehrtderRoboterautomatischzumAufladenindieLadestationzurück.
ManuellerModus:DrückenSieimPausenzustanddieTaste,umdenModus"RückkehrzumLaden"zuaktivieren,
oderverwendenSiedenControlleroderdieintelligenteAPPzumLaden.
Hinweis:BefestigenSiedenMagnetstreifenaufdemBoden,damitersichnichtablöst;andernfallskönntedasErgebnis
der Sichtwand beeinträchtigt werden.
Magnetstreifen
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
45 DE
Automatische Reinigung
Punktuelle Reinigung
Beim Einschalten plant die Maschine ihre Reinigungsroute in einem Zickzackkurs und beendet die Reinigung des
gesamten Raums in einer geordneten und schonenden Weise.
NachBeendigungderReinigungkehrtdasGerätautomatischzumAufladenindieDockingstationzurück
(standardmäßigimReinigungsmodus).
Verwenden Sie die Taste auf der Steuerung, so dass die Maschine sich selbst als Mittelpunkt nimmt, um eine
rundeZonemiteinemDurchmesservon1,2mzukehren.NachderReinigungkehrtderRoboterautomatischzum
Ausgangspunkt zurück und beendet die Arbeit.
(DieRichtungstasteaufdersmartAPPkannauchverwendetwerden,umdieMaschinemanuellindie
Reinigungspositionzusteuern).
Gereinigt
Zu reinigen
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
46DE
DND-Modus
Kontrolle der Absaugung
Kontrolle der Wassermenge
KeineSprachansageimDND-Modus.VerwendenSiediesmartAPP,umdenDND-Moduszuaktivierenoderzudeaktivieren.
VerwendenSiedieintelligenteAPP,umdieModi"stark","normal"und"leise"auszuwählen(standardmäßig"normal").
VerwendenSiediesmartAPP,umdieModihoch,mittelundniedrigzuwählen(standardmäßigmittel).
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
47 DE
Kantenreinigung
Planmäßige Reinigung
BeiderReinigungvonInnenräumenfegtdasGerätnormalerweiseaneinemfestenGegenstand(z.B. einerWand)
entlang. Sobald die Reinigung auf allen Seiten abgeschlossen ist, kehrt das Gerät in die Ladestation zurück.
Dr ücken S ie d ie Tas te a u f de m Ste ue rge rä t od er ver wen den S ie d ie i ntel li ge nt e AP P, u m die
Seitenreinigungsfunktionschnellzuaktivieren.
Verwenden Sie die intelligente APP, um die Zeit r die Reinigung einzustellen. Der Roboter wird automatisch zur
festgelegten Zeit mit dem Saugen beginnen.
Die Reinigung beginnt automatisch zur geplanten Zeit.
NachderReinigungkehrtderRoboterzumAufladenindieDockingstationzurück.(7x24h-Zeitplanungunterstützt).
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
48DE
7.Routinemäßige Wartung
Walzenbürste(EmpfohleneReinigungshäufigkeit:wöchentlich)
1. Drehen Sie das Gerät um, drücken Sie die Schnalle an der Walzenbürstenabdeckung und nehmen Sie die
Walzenbürstenabdeckungab.Removetherollerbrush.
2. Entfernen Sie die Walzenbürste
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
49 DE
3. Verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste, um den Staub in der Hauptbürste und im Hohlraum der
Walzenbürstezuentfernen,undreinigenSiedanndieGegenstände,diesichinderWalzenbürsteverfangenhaben.
1. Drehen Sie die Maschine um und ziehen Sie die Seitenbürsten senkrecht heraus.
2. EntfernenSiedieverwickeltenHaareundSchmutzundsetzenSiedanndieSeitenbürstenwiederein.
3. RichtenSie dielinkeSeitenbürste(L)unddierechteSeitenrste(R)andenBuchstabenLundRaufderunteren
Abdeckung aus und drücken Sie die Seitenbürsten, um sie wieder einzusetzen.brushes to reinstall them.
Hinweis:Eswirdempfohlen,dieSeitenbürstenalle3Monateauszutauschen,umdenReinigungseffektzugewährleisten.
Automatische Reinigung
Reinigungsbürste(EmpfohleneReinigungshäufigkeit:wöchentlich)
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
50DE
1. EntfernenSiedieMaschinenabdeckung,hebenSiedenGriffderStaubboxanundnehmenSiedieStaubboxheraus.
StaubkastenundFilter(EmpfohleneReinigungshäufigkeit:nachjederReinigung)
2. DrückenSiedenSchalterderStaubbox,öffnenSiedieStaubboxundschüttenSiesieaus.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
51 DE
1. Nachdem das Gerät längere Zeit benutzt wurde, entfernen Sie den Filter und den HEPA - Filter .
2. LegenSiedenentferntenFilterunddieStaubboxzumWaschenunterdenWasserhahn(derHEPA-Filterkannnicht
mitWassergewaschenwerden).
3. EntfernenSiedieWassertropfen,undtrocknenSiedenFilterunddieStaubboxvorderVerwendunggründlichab.
Anmerkung:
Verwenden Sie zum Waschen sauberes Wasser und fügen Sie kein Waschmittel hinzu.
Verwenden Sie zum Reinigen des Filters weder eine Bürste noch eine Zange.
Trocknen Sie die Filter mindestens 24 Stunden lang gründlich.
Es wird empfohlen, einen Satz Filter alle 3 Monate auszutauschen.
Reinigen Sie die Staubbox
Filterabdeckung
Handhaben
Vorfilter
Staubbox
ÖffnenSchaltfläche
HEPA-Filter
Schwamm
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
52DE
ReinigenSiedenInfrarot-Antikollisionssensor(EmpfohleneReinigungshäufigkeit:monatlich)
ReinigenSiedenKlippen-Sensor(EmpfohleneReinigungshäugkeit:monatlich)
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
53 DE
Reinigen Sie den Ladekontakt (Empfohlene Reinigung)
Upgrade der Firmware
Clean the signal transmission zone (Recommended cleaning frequency: monthly)
Starten Sie die Smartphone-App, und rufen Sie die Seite für die Aktualisierung der Firmware auf. Nachdem die
neue Firmware erkannt wurde, folgen Sie den Anweisungen zum Aktualisieren der Firmware. Um die Firmware zu
aktualisieren, muss die Leistung mindestens 50 % betragen. Es wird empfohlen, das Gerät für das Upgrade auf die
Dockingstation zu stellen.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
54DE
Batterie
DasGerätistmiteinemleistungsstarken,wiederaufladbarenLithium-Akkupackausgestattet.UmdieAkkuleistungzu
erhalten, sollten Sie das Gerät bei täglichem Gebrauch im Ladezustand halten.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus und lagern Sie es ordnungsgemäß. Laden Sie
das Gerät mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine Beschädigung des Akkus durch übermäßige Entladung zu
vermeiden.
8.Allgemeine Probleme
Problem Lösung
Das Gerät konnte nicht eingeschaltet
werden
. Die Batterieleistung ist unzureichend. Stellen Sie das Gerät auf die Dockingstation und
richten Sie es auf die Ladeelektrode aus. Das Gerät schaltet sich dann automatisch ein
. DieUmgebungstemperaturliegtunter0°Coderüber 40°C. BitteverwendenSiedas
GerätbeieinerUmgebungstemperaturvon0°Cbis40°C
Das Gerät konnte nicht aufgeladen werden
. EntfernenSie das Get von der Dockingstationund prüfenSie, ob die Anzeige der
Dockingstation leuchtet.Vergewissern Sie sich, dass beide Enden des Netzadapters
richtig angeschlossen sind
. DieDockingstationist nichtrichtig mit demGerät verbunden.Bitte reinigen Siedie
Splitter der Dockingstation und den Ladekontakt am Gerät oder schieben Sie die
Seitenbürste zur Seite
Rückkehr zur Docking-Station
fehlgeschlagen
. DasGerätistzuweitvon derDockingstationentfernt.VersuchenSie, dasGerät inder
Nähe der Docking-Station aufzustellen
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
55 DE
Fehleraufforderung Solution
Abnormales Verhalten . Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein
Während der Reinigung treten
ungehnlicheGeräuscheauf
. DieWalzenrste, die Seitenrstenoder die Räderkönnen sichmitFremdkörpern
verfangen.BittereinigenSiesienachdemAnhaltenderMaschine
Die Reinigungsleistung lässt nach, oder es
fällt Asche aus
. Staubverstopft.ReinigenoderersetzenSiedenFilter
. DieWalzexistvoll.ReinigenSiedieStaubbox
. DieFilterbürstehatsichmitFremdkörpernverheddert.ReinigenSiedieWalzenrste
DasWi-Fi-Netzwerkkannnichtverbunden
werden
. Das Wi-Fi-Signal ist nicht gut. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät an einem Ort mit
gutemWi-Fi-Signalbefindet
. Die Wi-Fi-Verbindung ist nicht normal. Setzen Sie die Wi-Fi-Einstellungen zurück, laden
SiedieneuesteVersionderAppherunterundversuchenSieerneut,sichmitdemWi-Fi-
Netzwerkzuverbinden
. Das Passwort ist falsch
. Dieses Gerät unterstützt nur das 2,4-GHz-Band
Die planmäßige Reinigung kann nicht
durchgeführt werden
. DieStromversorgungistunzureichend.DieplanmäßigeReinigungwirdnurgestartet,
wenndieverbleibendeLeistung15%odermehrbeträgt
WirdStromverbraucht,wenndasGerät
immer in der Dockingstation bleibt?
. Der Stromverbrauch ist extrem niedrig,wenndasGerätimmer in derDockingstation
bleibt. Dies trägt dazu bei, dass der Akku die beste Leistung erbringt
Ist es notwendig, den Akku 16 Stunden lang
zu laden, wenn das Gerät die ersten drei Male
benutzt wird?
. Der Lithium-Akku hat keinen Memory-Effekt. Siekann sofort verwendetwerden,
nachdemsievollständigaufgeladenist.EineWartezeitistnichterforderlich
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an AfterserviceDE@honiture.com
56DE
9.Troubleshooting
Fehleraufforderung Lösung
Fehler1:Abfallboxinstallieren
. DieReinigung wirdausgelöst,wenn dieStaubboxherausgenommenwird.Bitte
setzenSiedieStaubboxwiederein.
Fehler2:LegenderRoboteraufdem
Boden
. Sie können dieMaschine aufheben,oder die Maschine ngt inder Luft. Bitte
stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Boden und starten Sie erneut.
Fehler3:LegenSiedenRobotervordem
StartflachaufdenBoden
. DieMaschineistgekippt.BittestellenSiedieMaschine vordemStartaufeinen
ebenen Untergrund.
Fehler4:DievordereStoßstangesteckt
fest
. Der Kanten- oder Antikollisionssensor ist verklemmt. Bitte schieben Sie die
Stoßstange nach links und rechts,um sicherzustellen, dass sie nicht klemmt.
Fehler5:DerAkkuistniedrig,bitteladen
Sie ihn
. StellenSiedasGerätzumAufladenindieDockingstation.
Fehler6:FeststeckenderSaugroboter . BittestellenSiedieMaschinevordemStartaufeinenfreienPlatz.
Fehler7:Seitenbürstestecktfest
. DieSeitenbürsteistmöglicherweiseverklemmtoderhatsichmitFremdkörpern
verheddert. Bitte überprüfen Sie die Seitenbürste und entfernen Sie die
Fremdkörper.
Fehler8:FeststeckendesRades
. DieRäderkönntenverklemmtseinodersichmitFremdkörpernverfangenhaben.
BitteüberprüfenSiedieRäderundentfernenSiedieFremdkörper.
Fehler9:Feststeckenderrotierenden
Bürste
. DieWalzenbürsteistmöglicherweiseverklemmtoderhatsichmitFremdkörpern
verfangen. Bitte überprüfen Sie die Walzenbürste und entfernen Sie die
Fremdkörper.Objekte.
background
Bei Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]om
57 DE
Konformitätserklärung
Wir(derinderEUansässigeImporteuristfürdieseErklärungverantwortlich)
ProlinxGmbH
(Firmenname)
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt
Handelsname:Laresar
Ausstattung:Roboter-Staubsauger
Modell-Nr.:G20Pro
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie des Rates zur Angleichung der
RechtsvorschriftenderMitgliedstaateninBezugaufdieRED-Richtlinie(2014/53/EU)&RoHS(2011/65/EU)übereinstimmtProduktfürdie
AnbringungderCE-Kennzeichnungverantwortlichist,wurdendiefolgendenNormenangewendet:
EN62368-1:2014+A11:2017
EN55014-1:2017+A11:2020
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013/A1:2019
ENIEC62311:2020
ETSIEN301489-1V2.2.3(2019-11)
ETSIEN301489-17V3.2.4(2020-09)
EN55032:2015/A11:2020
EN55035:2017/A11:2020
ETSIEN300328V2.2.2(2019-07)
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
VollständigerName:George.wangPosition:Approbationsmanager
Unterschrift:George.wangOrt/Datum:Shenzhen,China/Sep.09-2022
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
58IT
Indice dei contenuti
1.Istruzioni di sicurezza - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59
2.Contenuto della confezione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62
3.Parametri di base - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63
4.Informazioni sul prodotto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 64
5.Preparazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 67
6.Istruzioni d'uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 71
7.Manutenzione di routine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 76
8.Problemi comuni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 82
9.Risoluzione dei problemi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 84
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
59 IT
1.Istruzioni di sicurezza
Restrizioni d'uso
Questodispositivodeveessereutilizzatounicamenteperlapuliziadeipavimentiinambientedomestico.Sietepregati
di nonutilizzarloall esterno(adesempiosuuna terrazza noncoperta),susuperficidiversedai pavimenti(come
divani)oinambienticommercialioindustriali.
Nonutilizzareildispositivoinambientisospesiprividibarrierediprotezione,comepavimentirialzati,terrazzeaperte
o sopra il mobilio.
Nonutilizzareilprodottoinunambienteincuilatemperaturasiasuperiorea40°Coinferiorea0°,oqualoravisiano
liquidioprodottiviscosiaterra.
Appendereilcavoprimadell’utilizzodelrobotinmododaevitarecheilcavovengatrascinatoquandoilrobotèin
funzione.
Rimuovere dalterrenooggetti fragili(come, adesempio, vasieborsedi plastica)dalterreno.Altrimenti,il robot
potrebbevenirebloccataounaleggeracollisionepotrebbeprovocaredeidanniaoggettidivaloreincasa.
Nonpermettereaibambinidiutilizzarequestodispositivocomegiocattolo.Sietepregatiditenerebambinieanimali
domesticilontanidalrobotmentreèinuso
Fare la spazzola di pulizia in un posto che non possa essere raggiunto dai bambini
Nonposizionarealcunoggettoinclusiibambinianimalidomesticisulrobotfermooinmovimento
Quandoilrobotèinfunzione,tenerecappellianimalieditamoltolontanodallaportadiaspirazionedelrobot
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
60IT
Batteria e ricarica
Nonutilizzareilrobotperpulireoggettiinfiammaticomeperesempiomozziconidisigarettanonspenti
Non utilizzare il robot per pulire tappeti a pelo lungo. Alcuni tappeti scuri potrebbero non essere puliti normalmente.
Nonutilizzareilrobotperaspirareoggettidurioaffilaticomerifiutididecorazionevetroochiodimetallici
Sietepregati dipulireilrobotèlastazionediricaricasolamente quandoilrobotè spentoe quandolastazionedi
ricaricanonèconnessaall'elettricità
Nonutilizzareunpannobagnatooqualsiasialtroliquidoperpulirequalsiasipartedelrobot
Nonutilizzarelafunzionedilavaggiosutappetiomobili.
Sietepregatidiseguireattentamenteleistruzionicontenuteinquestomanualedurantel'utilizzodelrobot.L'utenteè
responsabilediqualsiasiperditaodannocausatadautilizzoimproprio.
Non utilizzare batterie stazioni di ricarica o alimentatori di altri marchi.
Nonsmontare,riparare,omodificarelabatteriaolastazionediricaricasenzapermesso.
Nonposizionarelastazionediricaricavicinoafontidicalore,comeitermosifoni.
Non utilizzare un panno umido o bagnato o mani bagnate per pulire la stazione di ricarica.
Sietepregatidismaltirecorrettamentelebatterieutilizzateattraversoserviziprofessionalidismaltimentooppurela
societàdirifiutidellavostrazona.
Colorailcavodialimentazionerisultidanneggiatorottosmetteteimmediatamentediutilizzareilroboteacquistato
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
61 IT
Corretto smaltimento di questo prodotto
unnuovocavoattraversoicanaliufficiali.
Pertrasportareilrobot,assicuratevicheilrobotsiaspento.Èraccomandabilecheutilizziatel'imballaggiooriginaleper
il trasporto.
Senonutilizzereteilrobotperunlungoperiodo,spegneteloeconservateloinunluogofrescoeasciutto.Ricaricateil
robotalmenounavoltaognitremesiperevitaredannoallabatteriadovutoaunoscaricamentoeccessivo.
Perlaricaricadellabatteria,utilizzareunicamentelaunitàdiricaricarimovibilefornitaconquestodispositivo.
Questologo indica che questodispositivonondeve esseresmaltitoinsiemearifiuti domesticiall'interno
dell'unioneeuropea.Aifinidiprevenireunpossibilerischioall'ambienteoallasaluteumanadaunosmaltimento
deirifiutiincontrollato,sietepregatidiriciclareresponsabilmenteildispositivoaifinidipromuovereunriutilizzo
responsabiledellerisorsemateriali.Perrestituireilvostrodispositivousato,sietepregatidiutilizzareisistemidi
ritornoraccoltaoppuredicontattareilvenditoredacuiaveteacquistatoilprodotto.Ilvenditorepotràaccettare
questodispositivoperunriciclosicurodaunpuntodivistaambientale.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
62IT
Robot aspirapolvere Stazione di ricarica Contenitore dell'acqua Contenito
Supporto per il panno per il Panno per il lavaggio
RicambiodelfiltroHEPAe
della
Trasformatore per la
stazione di ricarica
Telecomando con batteria Nastro magnetico Spazzola laterale Pennello per la
2.Contenuto della confezione
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
63 IT
3.Parametri di base
Parametri di base Specifiche
Produktmodell G20 Pro
Abmessungen 320x320x76mm
Batterie 3200 mAh
Nennspannung 14.4V
Nennleistung 42W
Auadezeit 300mins
FassungsvermögendesStaubkastens 450ml
FassungsvermögendesWassertanks 250ml
Ladestation Specifiche
Abmessungen 158x147x84mm
Nenneingang 19V
0.6A
Nennleistung 19V
0.6A
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
64IT
4.Informazioni sul prodotto
Tasto home
Premerebrevementeperfartornareilrobot
alla stazione di ricarica
Tasto di reset
Utilizzare un oggetto appuntito per
premereilbottonealfinediresettareil
robot
Spazzola per la pulizia
Spia di Stato
luceblu:normale
Lucerossa:errore
Luceblulampeggiante:connessione
alla rete
Luceviolalampeggiante:ricercadel
robot
Tasto pulizia/accensione
Premerebrevementeper
incominciare la pulizia o mettere il
robot in pausa
Premere per tre secondi per
accendere o spegnere robot
Pulizia automatica Ricarica
Tasti di controllo della direzione Pausa/Start
Pulizia di un punto Pulizia dei bordi
Controllodellaquantitàdiacqua
erogataduranteillavaggio
Livellodiaspirazione
Telecomando
Nota:Alto,ilrobotdicetre.Medio,ilrobotdicedue.Basso,ilrobotdiceuno
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
65 IT
1
1
2
2
3
4
5
5
7
6
8
3
4
1. Copertina
2. Pulsante
3. Paraurti
4. Sensore anticollisione a infraross
5. Sensore di ricezione della luce a infraross
1. Sensoredidislivello
2. Contatti di ricarica
3. Ruotauniversale
4. Spazzola laterale
5. Coperchio della batteria
6. Volante
7. Spazzola principale
8. Attacco di montaggio per portapanno
Sensore e sua struttura
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
66IT
Serbatoio dell'acqua e scopa
supporto di ricarica
1
2
1
3
4
2
3
4
1. Ingressoacqua
2. Pulsantedelserbatoiodell'acqua
3. Porta mocio
4. Mocio di stoffa
1. Indicatore di energia
2. Zona di trasmissione del segnale
3. Interfaccia di alimentazione
4. Spina dell'elettrodo ricaricabile
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
67 IT
5.Preparazione
Precauzioni
Prima di azionareilrobotaspirapolvere, rimuoveredaterracavi eoggettidi qualsiasitipo,rimuovereoggetti che
potrebberofacilmente cadere,oggettifragili, oggettidivaloreeoggettipotenzialmentepericolosi. Evitarechegli
oggettipossanoesseretrascinati,danneggiati,fatticadereochepossanofinireincastratinelrobot;potrebberoessere
danneggiati.
Non utilizzareil robot per aspirareliquidi, poic
po t re bb e d a n n eg g ia r e l a v e nt ol a e i nf l ui re
negativamentesulleperformancedelrobot.
Quando utilizzato inun ambiente sospeso dov essere
protettodabarrierealfinedievitarelacadutaaccidentale
delrobotoppurelacadutadioggettiprovocatadalrobot.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
68IT
1.Rimuovereilmaterialeprotettivodaentrambiilatidelrobot.
2.Installare le spazzole laterali
Metterelaspazzolasinistra(L)eladestra(R)sullerispettiveletteresulfondodelrobot.Spingerefinoachesisentirà
un“click”.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
69 IT
3.Connetterel'alimentazioneemantenereilcavoadunalunghezzaadeguata.
4.Posizionarelastazionediricaricasuunasuperficiepianacontrounmuroeconnetterlaall'alimentatore.
Nota:
AssicurarecheailatidellastazionediricaricavisiaunospazioLiberodialmeno50cmperlatoedi1,5mdavantialla
stazione di ricarica.
Fareinmodocheilcavodialimentazionesiasospesoinmanierataledanonpermetterealrobotdiintrappolarlo.
Laspiadiricaricarimaneaccesaquandolastazioneècollegataallacorrenteelettrica.
>
0
.
5
m
>
0
.
5
m
>1.5m
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
70IT
5.Nonspostarelastazionediricaricaacaso.Evitarechelalucedelsolecolpiscalastazionediricarica.
6.Accensione e ricarica
Tenere premuto il pulsante per accendere il robot. Quando l'indicatore si accende posizionare il robot sulla stazione
diricarica.Ilrobotannunceràl'iniziodellaricarica.
Nota:
Ilrobotnonsipuòavviareincasodibatteriascarica.Posizionareilrobotsullastazionediricaricaperconsentire
l'accensione automatica.
Nota:
Lalucedelsolepotrebbeinterferireconisegnalidiritornoallabasedelrobotepotrebbecomportareun'incapacità
del robot di ritornare alla base di ricarica.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
71 IT
6.Istruzioni d'uso
Accensione spegnimento del robot
Pulizia/pausa
Mantenerepremutopertresecondiilpulsanteperaccendereilrobot.Aquestopuntolaspiadiaccensioneèattiva
eilrobotentreràinstandby.Mantenerepremutopertresecondiilpulsanteperspegnereilrobot.
Nota:Quandoèinricarica,ilrobotnonpuòesserespento.
Dopo l'accensione del robot, premere il pulsante sul robot oppure utilizzare il telecomando o l'app smart per iniziare
la pulizia.
Nota:
Ilrobotnonpuòpulireiliquidi.
Ilrobotnonpuòfunzionareconunlivellodicaricadellabatteriainferioreal15%.Pertanto,caricareilrobotprimadiutilizzarlo.
Seillivellodellabatteriaèinferioreai15%durantelapulizia,ilrobotritorneràallabaseperricaricarsi.
Primadiincominciarelapuliziarimuoveretuttiicavidalpavimento(inclusoilcavodialimentazionedellastazionediricarica).Qualora
nonvenganorimossi,i cavipotrebberorimanereintrappolatied esseretrascinatidurantelapulizia,fattochepotrebbedanneggiare
altriapparecchiocavi.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
72IT
Ilnastromagneticopuòessereimpostatopersepararezonevietatecomebagniecucine.
Ricarica
Muro virtuale
Modalitàautomatica:Dopolapulizia,ilrobottornaautomaticamenteallabaseperricaricarsi.
Modalitàmanuale:Manualmode:Mentreilrobot
èinpausa,premereilpulsanteperattivareilritornoallabaseperlaricaricaoutilizzareiltelecomandool'app.
Nota:Fissareilnastromagneticoalpavimentoperevitarechesistacchi,vanificandol'efficaciadelmurovirtuale.
Striscia magnetica
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
73 IT
Pulizia automatica
Pulizia di un punto
Inseguitoall'accensione,ilrobotpianificheràilsuopercorsodipuliziasecondounandamentoazigzagecompleteràla
puliziadellainterastanzainmanieraefficienteeordinata.Unavoltachelapuliziasaràstatacompletata,ilrobottornerà
automaticamenteallabasediricarica(modalitàdipuliziadidefault).
Utilizzare il tasto sul telecomando così che il robot prendo se stessa come il punto attorno a cui pulire per
undiametrodi1.2m.Unavoltacompletatalapulizia,ilrobottorneràautomaticamentealpuntod'inizioesmetterà
di pulire. I tasti di direzione sull'app smart possono essere utilizzati per controllare manualmente il punto da pulire.
pulito
Da pulire
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
74IT
Modalità non disturbare
Pulizia programmata
Quandolamodalitànondisturbareèattivailrobotnonparlerà.Utilizzarel'appsmartperabilitareedisabilitarelamodalità
non disturbare.
Utilizzarel'appsmartperimpostareunorarioperlapulizia.Ilrobotinizieràautomaticamenteapulireall'orario
programmato.Unavoltaterminatalapulizia,ilrobotritorneràautomaticamenteallastazionediricarica.(èconsentita
unaprogrammazione24/7).
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
75 IT
Pulizia dei bordi
Controllo della potenza di aspirazione
Perlapuliziadiunastanza,ilrobotnormalmentepulisceattornoadunoggettofisso(comeimuri).Unavoltapulito
lungotuttiilati,ilrobotritorneràallabasediricarica.Premereilpulsantesultelecomandooutilizzarel'appsmart
per abilitare rapidamente la funzione di pulizia dei bordi.
Utilizzarel'appsmartperselezionamarelemodalitàfortenormaleesilenziosa(didefaultèselezionatalamodalità
normale).
Utilizzarel'appsmartperselezionarelemodalitàdipuliziaaltamediaebassa(mediadidefault).
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
76IT
7.Manutenzione di routine
Spazzola rotante (Frequenza di pulizia raccomandata: settimanale)
1. Capovolgere il robot, Aprire la chiusura situata sulla copertura della spazzola e rimuovere la copertura.
2. Rimuoverelaspazzolarotante.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
77 IT
3. Utilizzareilpennelloperlapuliziafornitoinsiemealrobotperrimuoverelapolveredallaspazzolaprincipaleedalsuo
alloggiamento.Successivamenterimuovereeventualioggettiaggrovigliatisullaspazzolaprincipale.
1. Capovolgerelamacchinaedestrarrelespazzolelateraliverticalmente.
2. Rimuoveresporcoecapelliaggrovigliatiereinstallarelespazzolelaterali.
3. Allineare le spazzole laterali secondo le lettere indicate sul fondo del robot e premere per reinstallarle.
Nota:Èraccomandatocambiarelespazzolelateraliognitremesipermantenereleperformancedipuliziainiziali.
Automatische Reinigung
Spazzole laterali (Frequenza di pulizia raccomandata: settimanale)
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
78IT
1. Rimuoverelacoperturadelrobotsollevarelamanigliadelcontenitoredellapolvereerimuovereilcontenitoredella
polvere.
Contenitoredellapolvereefiltro(Frequenzadipuliziaraccomandata:dopoogniutilizzo)
2. Premereilpulsantesulcontenitoredellapolvereaprireilcontenitoreegettareilcontenuto.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
79 IT
1. DopoalcuniutilizzidelrobotvirgolarimuovereilfiltrodispugnaedilfiltroHEPA.
2. Lavaresottoacquacorrenteilpre-filtroedilcontenitoredellapolvere(ilfiltroHEPAnonpuòesserelavatoconacqua).
3. Asciugarecompletamenteilfiltroedilcontenitoredellapolvereprimadiutilizzarli.
Nota:
Perlapuliziautilizzareacquapulitasenzaaggiungerealcundetergente.
Nonutilizzarespazzoleodittaperpulireilfiltro.
Lasciareasciugareaccuratamenteifiltriperalmeno24ore.
Èraccomandatosostituireifiltriognitremesi.
Pulizia del contenitore della polvere
Copertina
Maniglia
Pre-filtro
Tasto di apertura
Filtro HEPA
Spugna
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
80IT
Pulizia del sensore anticollisione ad infrarossi (Frequenza di pulizia raccomandata: mensile)
Pulizia del sensore anti- caduta (Frequenza di pulizia raccomandata: mensile)
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
81 IT
pulizia dei contatti per la ricarica (Frequenza di pulizia raccomandata: mensile)
Aggiornamentodelfirmware
Pulisci la zona del segnale (Frequenza di pulizia consigliata: mensile)
Aprirel'appsmarteaccedereallapaginadiaggiornamentodelfirmware.Unavoltacheverràtrovatounfirmware
aggiornato seguire leindicazioni per aggiornarlo.Perpoteraggiornare ilrobotvirgola il livello di caricadella
batteriadeveessereugualeosuperiore al 50%.Èraccomandabile porre ilrobotsulla stazione diricaricaprima
dell'aggiornamento.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
82IT
Batteria
Questodispositivoèequipaggiatoconunabatteriaricaricabileagliionidilitioadalteperformance.Perconservarela
performancedellabatteria,mantenere,durantel'usoquotidiano,ilrobotinricarica.
Qualoranonusiateilrobotperunlungoperiodovirgolaspegneteloeconservateloaccuratamente.Ricaricareilrobot
almenounavoltaognitremesiperevitaredanniallabatteriadovutiadunoscaricamentoeccessivo.
8.Problemi comuni
Problema Soluzione
Il robot non si accende
. Illivellodicaricadellabatterianonèsufficientesipregadiporre ilrobotsullastazione
di ricarica e allinearlo con gli elettrodi di ricarica appunto il robot si accenderà
automaticamente.
. Latemperaturaambienteèinferioread1°Csuperiorea40°C.Sipregadiutilizzareilrobot
soltantoquandolatemperaturaambienteècompresanell'intervallotra0°Ce40°C.
Il robot non si carica
. Spostare il robot dalla stazione di ricarica e controllare se l'indicatore della stazione di ricarica
èacceso.Assicurarsicheentrambiicapidelcavodiricaricasianocorrettamenteinseriti.
. La stazione di ricarica non fa contatto correttamente con il robot. Si prega di pulire gli
elettrodi della base di ricarica e gli elettrodi del robot.
. Spostarelaspazzolalateralequaloraimpediscailcontattotraglielettrodi.
Il robot non ritorna alla base di ricarica
. Ilrobotsitrovatroppolontanodallastazionediricarica.Provareaposizionareilrobotpiù
vicinoallastazionediricarica.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
83 IT
Problema Soluzione
Comportamenti anomali del robot . Spegnere e riaccendere il robot.
Rumori inusuali durante la pulizia
. La spazzola rotante, le spazzole laterali o le ruote potrebbero essersi impigliate in degli
oggetti.Stoppareilroboteinseguitorimuovereglioggetti.
Calo delle performance di pulizia o perdita
dipolvere
. Ilfiltroèostruito.Pulireocambiareilfiltro.
. Ilcontenitoredellapolvereepieno.Svuotareilcontenitoredellapolvere.
. Vi sono oggetti incastrati nella spazzola rotante pulire la spazzola rotante.
ImpossibilitàdiconnettersiallareteWi-Fi
. Ilsegnalewifinonèabbastanzapotente.Assicurarsicheilrobotsihapostoinunazona
conunbuonsegnalewifi.
. Anomalie della connessione wif i. Resettare le impostazioni wif i, scaricare l'ultima
versionedell'applicazioneeriprovareaconnettereilrobotalWi-Fi.
. Lapasswordnonècorretta.
. Questorobotsupportasoltantoretiwifia2.4gHz.
Impossibilitàdicompierelapulizia
programmata
. Lacaricanonèsufficiente.Lapuliziaèprogrammatainizieràsolamentequandoillivello
dicaricarimanentesaràpariosuperiorequindial10%.
Vièconsumodicorrentequandoilrobotsi
trovasullastazionediricarica?
. Il consumo di energia elettrica estremamente basso quando il robot si trova
costantemente sulla stazione di ricarica. Questa pratica contribuisce a mantenere delle
performance ottimali della batteria. Battery in the best performance.
Ènecessariocaricarelabatteriaper16ore
quandoilrobotvieneutilizzatoperleprime
trevolte?
. La batteria agli Ioni di litio non soff re di un effetto memoria. Può essere utilizzata
istantaneamentenonappenaècompletamentecarica.Nonvièbisognodiattendere.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
84IT
9.Risoluzione dei problemi
Codice di errore Soluzione
Errore1:Inserirelapattumiera
. Larimozionedelcontenitoredella polverecomporta lo spegnimentodelrobot.
Reinserireilcontenitoreperlapolvere
Errore2:Metterel'aspirapolveresul
pavimentoprimadiiniziare
. Ilrobotpotrebbeesserestatosollevato,parlosulpavimentoeriprovare.
Errore3:Appoggiarelamacchinaaterra
prima di iniziare
. Ilrobotècapovolto.Posizionarecorrettamenteilrobotericominciare.
Errore4:Ilparaurtoanterioreèbloccato
. Il bordo o il sensore anti-collisione sono bloccati. Si prega di spingere il paraurti a
destraeasinistraperverificarechenoncisiaqualcosadiincastrato.
Errore5:Labatteriaèscarica,vaafarela
ricarica
. Posizionare il robot sulla stazione di ricarica.
Errore6:ilrobotèincastrato . Spostare il robot in un punto in cui non si incastri
Errore7:Laspazzolalateraleèbloccata
. Laspazzolalateralepuòessersiincastrataopotrebbeavereintrappolatodeicorpi
estranei.Controllarelaspazzolalateraleedrimuovereeventualicorpiestranei.
Errore8:Leruotesonobloccate
. Leruotepossonoessereincastrateopossonoavereintrappolatodeicorpiestranei.
Controllareleruoteerimuovereeventualicorpiestranei.
Errore9:Laspazzolaprincipaleè
bloccata
. Spazzolarotantepuòessereincastrataopuòavereintrappolatodeicorpiestranei.
Controllarelaspazzolaprincipaleerimuovereeventualicorpiestranei.
background
In caso di domande, inviare un'e-mail a AfterserviceIT@honiture.com
85 IT
Dichiarazione di conformità
Noi(l'importatoreconsedenell'UEèresponsabilediquestadichiarazione)
ProlinxGmbH
(Nomedellasocietà)
Brehmstr.56, 40239 Duesseldorf, Germania
(indirizzodell'azienda)
dichiariamosottolanostraesclusivaresponsabilitàcheilprodotto
Nomecommerciale:Laresar
Apparecchiatura:Robotaspirapolvere
Modellon.:G20Pro
acuisiriferiscelapresentedichiarazioneèconformeairequisitiessenzialistabilitidallaDirettivadelConsigliosulravvicinamentodelle
legislazionidegliStatimembrirelativeallaDirettivaRED(2014/53/UE)eRoHS(2011/65/UE)ilprodottoèresponsabiledell'apposizionedel
marchioCE,sonostateapplicateleseguentinorme:
EN62368-1:2014+A11:2017
EN55014-1:2017+A11:2020
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013/A1:2019
ENIEC62311:2020
ETSIEN301489-1V2.2.3(2019-11)
ETSIEN301489-17V3.2.4(2020-09)
EN55032:2015/A11:2020
EN55035:2017/A11:2020
ETSIEN300328V2.2.2(2019-07)
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Nomecompleto:George.wangPosizione:Responsabiledell'approvazione
Firma:George.wangLuogo/Data:Shenzhen,Cina/Set.09-2022
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
86FR
Sommaire
1.Instructionsdesécuri - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 87
2.Listedepaquets - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90
3.Paramètresdebase - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 91
4.Présentationduproduit- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 92
5.Pparation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 95
6.Instructions d'utilisation- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 99
7.Maintenance de routine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 104
8.Problèmescourants - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 110
9.Dépannage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 112
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
87 FR
1.Instructions de sécurité
Restrictions d'utilisation
Cette machine est uniquement utilisée pour le nettoyage du sol. à la maison. Veuillez ne pas l'utiliser à l'extérieur (comme
un balcon ouvert), dans des zones non terrestres (comme un canapé), et dans des environnements commerciaux ou
industriels.
N'utilisez pas la machine dans des environnements suspendus sans clôtures de protection, tels que les sols en duplex, les
balcons ouverts et le haut des meubles.
N'utilisez pas le produit dans un environnement la température est supérieure à 40 ° C ou inférieure à 0 ° C, ou s'il y a
des liquides et des objets visqueux sur le sol.
Accrochezlebledeterreàlamaisonavantl'utilisationand'éviterqueleblenetraînelorsquelamachine esten
marche.
Rangez les objets fragiles et les articles divers (tels que les vases et les sacs en plastique) sur le sol. Sinon, la machine
pourrait être bloquée ou une légère collision pourrait endommager les objets de valeur à la maison.
Tenez la machine à l'écart des personnes (y compris les enfants) souffrant de handicaps physiques, mentaux ou sensoriels.
Ne laissez pas les enfants utiliser la machine comme un jouet. Veillez à ce que les enfants et les animaux domestiques ne
s'approchent pas de la machine lorsqu'elle est en marche.
Gardez la brosse de nettoyage à un endroit inaccessible aux enfants.
Ne placez aucun objet (y compris les enfants et les animaux domestiques) sur la machine à l'arrêt ou en mouvement.
Lorsque la machine fonctionne, tenez les cheveux des humains ou des animaux domestiques ou les doigts éloignés de
l'oriced'aspirationdelamachine.
N'utilisez pas la machine pour nettoyer des objets brûlants, tels que des mégots de cigarettes non éteints.
N'utilisez pas la machine pour nettoyer des tapis à poils longs. Certains tapis foncés peuvent ne pas être nettos
normalement.
N'utilisez pas la machine pour aspirer des objets durs ou pointus, tels que des déchets de décoration, du verre et des clous
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
88FR
Batterie et charge
de fer.
Veuillez nettoyer ou entretenir la machine et la station d'accueil lorsque la machine est sous tension désactiver ou lorsque
l'alimentation électrique est débranchée.
N'utilisez pas de chiffon humide ou de liquide pour essuyer une quelconque partie de la machine.
N'utilisez pas la fonction de balayage sur la moquette ou le dessus des meubles.
Veuillez suivre les instructions de ce manuel lorsque vous utilisez la machine. L'utilisateur doit être tenu responsable de
toute perte et de tout préjudice causés par une utilisation incorrecte.
N'utilisez pas de batteries, de stations d'accueil ou de chargeurs tiers.
Nedémontezpas,neréparezpasetnemodifiezpaslabatterieoulastationd'accueilsansautorisation.
Neplacezpaslastationd'accueilàproximitédesourcesdechaleur,tellesquedesradiateurs.
N'utilisezpasunchiffonhumideoudesmainsmouilléespouressuyerounettoyerleséclatsdelastationd'accueil.
Mettezlespilesusagéesaurebutdemanièreappropriéeetenvoyez-lesàdesorganismesderecyclageprofessionnels.
Silecordond'alimentationestendommagéoucassé,cessezimmédiatementdel'utiliseretachetez-enunnouveau
parlescanauxOfficiaux.
Pourtransporterlamachine,assurez-vousqu'elleestsoustensionoff.Ilestrecommandéd'utiliserlaboîted'origine
pour l'emballage.
Si vousn'utilisez paslamachinependant unelonguepériode,mettez-la soustensionoff etconservez-la dansun
endroitsecetfrais.Chargezlamachineaumoinsunefoistousles3moispouréviterd'endommagerlabatterieen
raisond'unedéchargeexcessive.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
89 FR
Élimination correcte de ce produit
claration de la CI
Pourrechargerlabatterie,utilisezuniquementleblocd'alimentationamoviblefourniaveccetappareil.
Ce marquageindiquequeceproduitnedoitpasêtreéliminéavecles autres chets nagersdansl'UE.
Pourévitertout dommageéventuelàl'environnementouàlasantéhumainedeà l'éliminationincontlée
des chets, recyclez-ledemanreresponsable afindepromouvoirlautilisationdurabledesressources
marielles.Pour retournervotreappareil usagé,veuillezutiliserlessystèmes deretouret decollecte ou
contacterledétaillantchezquileproduita éacheté. Ils peuventreprendreceproduit pourunrecyclage
respectueuxdel'environnement.
Cetappareilcontientunouplusieursémetteurs/récepteursexemptsdelicencequisontconformesau(x)RSSexempts
de licenced'Innovation,Scienceet DéveloppementéconomiqueCanada.Lefonctionnement est soumisauxdeux
conditionssuivantes:
(1)Cetappareilnedoitpascauserd'interférences.
(2)Cetappareildoitacceptertouteinterférence,ycomprislesinterférencesquipeuventcauserunfonctionnementnon
sirédel'appareil.
Cet équipement estconforme auxlimitesd'expositionauxCIétabliespour un environnementnoncontlé. Cet
équipementdoitêtreinstalléetutiliséavecunedistanceminimalede20cmentreleradiateuretlecorps.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
90FR
Aspirateur robot Base de chargement Réservoir d'eau Réservoir à poussière
Support de chiffon Chiffon de nettoyage Filtre HEPA et éponge Adaptateur secteur
Télécommande Bande magnétique Brosses latérales Brosse de nettoyage
2.Liste de paquets
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
91 FR
3.Paramètres de base
Robot Caractéristiques
Modèle G20 Pro
Dimensions 320x320x76mm
Batterie 3200 mAh
Tension nominale 14.4V
Puissance nominale 42W
Temps de charge 300mins
Capacitéderéservoird'eau 450ml
Capacitéduréservoird'eau 250ml
Base de chargement Caractéristiques
Dimensions 158x147x84mm
Entréenominative 19V
0.6A
Sortie nominale 19V
0.6A
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
92FR
4.Présentation du produit
Bouton Home
Retourneràlastationdecharge:Appui
court
Bouton de réinitialisation
Utilisez une aiguille pour appuyer sur ce
boutonetréinitialiserl'appareil
Brosse de nettoyage
Voyant lumineux
Lumièrebleue:Normal
Lumièrerouge:Erreur
Lumièrebleueclignotante:Connexion
auréseau
Lumièrevioletteclignotante:
Recherche d'un robot
Bouton de nettoyage/
alimentation
Appuicourtpourdémarrerle
nettoyage ou faire une pause
Miseenmarcheouarrêtenappuyant
sur ce bouton pendant 3 secondes
Nettoyageautomatique Commenceràrecharger
Boutons de direction Pause/Allumer
Nettoyage spirale Nettoyage des bords
Contrôledel'eaudelavage:
élevé/moyen/faible
Niveaud'aspiration
Télécommande
Note:élevé,lerobotdit3"Di".moyen,lerobotdit2"Di".faible,lerobotdit1"Di".
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
93 FR
1
1
2
2
3
4
5
5
7
6
8
3
4
1. Couverture
2. Bouton
3. Pare-chocs
4. Capteur anti-collision infrarouge
5. Capteurderéceptiondelumièreinfrarouge
1. Capteur d'escarpement
2. Contacts de charge
3. Roue omnidirectionnelle
4. Brosselatérale
5. Couvercledepiles
6. Roue motrice
7. Brosse principale
8. Port de montage pour porte-chiffon
Capteur et sa structure
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
94FR
Composants du réservoir d'eau et du chiffon
Base de chargement
1
2
1
3
4
2
3
4
1. Arrivéed'eau
2. Boutonréservoird'eau
3. Portechiffon
4. Chiffon
1. Indicateur d'alimentation
2. Zone de transmission du signal
3. Interface d'alimentation
4. éclatsd'obuschargés
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
95 FR
5.Préparation
Précautions
Avantdedémarrerl'aspirateur,nettoyezleslsetlesobjetsdiverséparpilléssurlesol,etretirezlesobjetsfacilesà
fairetomber,fragiles,précieuxetpotentiellementdangereux.Évitezd'êtreemlé,coincé,traînéourenverséparle
robot,souspeinedeprovoquerdesdommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslerobotpouraspirerduliquide,sinon
celaendommageraitleventilateuretaffecteraitles
performances du robot.
Lorsqu'ilestutiliensuspension,ildoitêtreprotégépar
desrailsafind'évitertoutechuteaccidentelleoudepousser
d'autresarticlesàtomber.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
96FR
1.Retirezlematériaudeprotectiondesdeuxcôtésdurobot
2.Installationdesbrosseslatérales
Placezlabrossegauche(L)etlabrossedroite(R)respectivementcontreleslettresLetRsurlefond;déplacezversle
baspourun"clic"afindefinirl'installation.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
97 FR
3.Connectezlaligneélectriqueetmaintenez-laàunelongueurappropriée.
4.Placezlastationdechargesurunflatdeterrecontrelemur;raccordez-laàl'alimentationélectrique.
Remarque:
Assurezunespacedeplusde0,5màgaucheetàdroitedelastationdechargeetde1,5mdevantlastationdecharge.
Laligneélectriqueperpendiculaireausolpeutêtretraînéeparlerobot,cequientraînel'alimentationdudock-
off(atteindre).
Letémoindechargeestmaintenuallumélorsqu'ilestélectrisé.
>
0
.
5
m
>
0
.
5
m
>1.5m
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
98FR
5.Nedéplacezpaslastationdechargedefaçonaléatoire;évitezd'exposerlastationauxrayonsdirectsdusoleil.
6.Mise sous tension et chargement
Maintenezleboutonenfoncépourmettrelerobotsoustension.Lorsquelevoyantestallumé,placezlerobotcontre
lastationdechargepourlecharger.Lavoixde"commencerlacharge"indiquequelachargearéussi.
Remarque:
Lamachinenepeutpassemettreenmarcheencasdebatterieinsuffisant.Veuillezplacerlerobotsurlastationpour
permettreunemiseenmarcheautomatique.
Remarque:
Lalumièredusoleilpeutinterreraveclessignauxderetourdecharge,etlerobotneparvientalorspasàreveniràla
station de charge.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
99 FR
6.Instructions d'utilisation
Allumer et éteindre la machine
Nettoyage/pause
Appuyezsurleboutonetmaintenez-leenfoncépendant3secondespourmettrel'appareilsoustension.Ensuite,le
voyantd'alimentations'allumeetl'aspirateurpasseenétatd'étatdeveille.Tapezetmaintenezleboutonpendant3
secondes pour allumer off la machine.
Note:lerobotenétatdechargenepeutpasêtremissoustensionoff.
Unefoislamachineestallumée,appuyezsurleboutonsurlerobotouutilisezlecontrôleuroul'APPintelligentepour
commencer le nettoyage.
Remarque:
Lamachinenepeutpasnettoyerlesliquides.
Silapuissanceestinférieureà15%,lamachinenepeutpasfonctionner.
Parconséquent,chargezl'appareilavantdelenettoyer.
Silapuissanceestinférieureà15%pendantlenettoyage,l'appareilretourneautomatiquementàlastationd'accueilpourêtrerechargé.
Avantlenettoyage,rangeztousleslssurlesol(ycomprislecordond'alimentationdelastationd'accueil).Sinon,l'appareilrisquede
traînerlesfilspendantlenettoyage,cequipeutentrnerdespannesdecourantpourd'autresappareilsélectriquesouendommager
desarticlesoudesfils.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
100FR
Labandemagtiquepeutêtre gléepourséparerles zones d'accèsrestreint(commeles sallesdelavageetles
cuisines).
Chargement
Mur virtuel
Modeautomatique:Aprèslenettoyage,lerobotretourneautomatiquementsurlastationd'accueilpourêtrerechargé.
Modemanuel:Enétatdepause,appuyezsurlebouton
pouractiverlemode"retourpourchargement"ouutilisezlecontrôleuroulasmartAPPpourlechargement.
Note:Fixezlabandemagnétiqueausolpouréviterqu'ellenesedécolleoff(atteindre);sinon,celaaffecteralerésultat
dumurvisuel.
Bandemagnétique
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
101 FR
Nettoyage automatique
Nettoyage spirale
Dèslamisesoustension,lamachineplanifiesonitinérairedenettoyageenzigzagetfinitdenettoyertoutelapiècede
manièreordonnéeeteffiicent.Unefoislenettoyageterminé,lamachineretourneautomatiquementàlastationd'accueil
pourêtrerechargée(modenettoyagepardéfaut).
Utilisezleboutonducontrôleurpourquelamachineseprennecommecentrepourbalayerunezonerondede1,2m
dediamètre.Aprèslenettoyage,lerobotrevientautomatiquementaupointdedépartetarrêtedetravailler.(Latouche
dedirectionsurlesmartAPPpeutégalementêtreutiliséepourcommandermanuellementlamachinejusqu'àla
positiondenettoyage).
Nettoyé
A nettoyer
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
102FR
DND mode
Nettoyage program
PasdemessagevocalenmodeDND.UtilisezlesmartAPPpouractiveroudésactiverlemodeDND.
Utilisezl'applicationintelligentepourréglerl'heuredunettoyage.Lerobotautomatiquementlenettoyageàl'heure
programmée.Unefoislenettoyageterminé,ilretourneraàlastationd'accueilpourserecharger(programmation7x24h
supportée).
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
103 FR
Nettoyage des bords
Contrôle de l'aspiration
Pourle nettoyageintérieur,lamachinebalaienormalement le longd'unobjet fi(commeles murs).Unefoisle
nettoyagefinilelongdetouslescôtés,ilretournesurlastationdecharge.
Appuyezsurleboutonducontrôleurou utilisezlasmartAPPpouractiverrapidementlafonctionde nettoyage
laral.
UtilisezlesmartAPPpoursélectionnerlesmodesfort,normaletsilencieux(normalpardéfaut).
UtilisezlesmartAPPpoursélectionnerlesmodesfort,moyenetfaible(moyenpardéfaut).
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
104FR
7.Maintenance de routine
Brosse à rouleau/ principale (Fréquence de nettoyage recommandée: hebdomadaire)
1. Retournezlamachine,appuyezsurlaboucleducouvercledelabrosseàrouleau,etretirezlecouvercledelabrosseà
rouleau.
2. Retirer la brosse du rouleau.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
105 FR
3. Utilisezlabrossedenettoyagefournieaveclamachinepourenleverlapoussièredelabrosseprincipaleetdelacavité
delabrosseàrouleau.etlacavitédelabrosseàrouleau,puisnettoyezlesobjetsemmêléssurlabrosseàrouleau.
1. Retournezlamachineettirezlesbrosseslatéralesverticalement.
2. Retirezlescheveuxemmêlésetlasaleté,puisréinstallezlesbrosseslatérales.
3. Alignezlabrosselatéralegauche(L)etlabrosselatéraledroite(R)avecleslettresLetRsurlecouvercleinférieur,et
appuyezsurlesbrosseslatéralespourlesréinstaller.
Note:Ilestrecommandéderemplacerlesbrosseslatéralestousles3moispourassurerl'effectdunettoyage.
Brosse latérale (Fréquence de nettoyage recommandée: hebdomadaire)
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
106FR
1. Retirezlecouvercledelamachine,soulevezlapoignéedelaboîteàpoussière,etsortezlaboîteàpoussière.
Boîteàpoussièreetfiltre(Fréquencedenettoyagerecommandée:aprèschaquenettoyage)
2. Appuyersurl'interrupteurdelaboîteàpoussière,ouvrirlaboîteàpoussièreetlavider.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
107 FR
1. Aprèsuneutilisationprolongéedelamachine,retirezlagazedefiltreetlefiltreHEPA.
2. Mettezlepréfiltreetlaboîteàpoussièreretiréssouslerobinetpourleslaver(lefiltreHEPAnepeutpasêtrelavéà
l'eau).
3. Retirezlesgouttelettesd'eau,etséchezsoigneusementlefiltreetlaboîteàpoussièreavantdelesutiliser.
Note:
Utiliserdel'eauproprepourlelavage,etnepasajouterdedétergent.
Nepasutiliserdebrosseoudedoigtspournettoyerlefiltre.
Séchezsoigneusementlesfiltrespendantaumoins24heures.
Ilestrecommandéderemplacerunjeudefiltrestousles3mois.
Nettoyer la boîte à poussière
Couvercledufiltre
Poignée
Pré-filtre
Réservoiràpoussière
Boutond'ouverture
Filtre HEPA
Éponge
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
108FR
Nettoyer le capteur infrarouge anti-collision (Fréquence de nettoyage recommandée: mensuelle)
Nettoyer le capteur d'escarpement (fréquence de nettoyage recommandé: mensuelle)
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
109 FR
Nettoyer le contact de charge (Fréquence de nettoyage recommandé: mensuelle)
Mettreàniveaulefirmware(micrologiciel)
Nettoyer la zone de transmission du signal (Fréquence de nettoyage recommandée
recommandée: mensuelle)
Démarrez l'applicationdu phone intelligent,et entrezdans la page demise à niveaudufirmware.Une fois le
nouveaufirmwaredétecté,suivezlesinstructionspourmettreàniveaulefirmware.Pourmettreàniveaulefirmware,la
puissancedoitêtreégaleousupérieureà50%.Ilestrecommandédeplacerlamachinesurlastationd'accueilpourla
miseàniveau.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
110FR
Batterie
Lamachineestéquipéed'unebatterieaulithiumrechargeablehauteperformance.Pourmaintenirlesperformances
delabatterie,gardezlamachineenétatdechargelorsd'uneutilisationquotidienne.
Sivousn'utilisezpaslamachinependantunelongueriode,mettez-lahorstensionoffetrangez-lacorrectement.
Chargezlamachineaumoinsunefoistousles3moispouréviterd'endommagerlabatterieenraisond'unedécharge
excessive.
8.Problèmes courants
Problème Solution
Échecdelamisesoustensiondela
machine
. La puissance de la batterie est insuff isante. Veuillez placer la machine sur la station
d'accueil,etl'aligneravecl'électrodedecharge.Lamachineseraautomatiquementmise
sous tension.
. Latempératureambianteestinférieureà0°Cousupérieureà40°C.Veuillezutiliserle
périphériquelorsquelatempératureambianteestcompriseentre0°Cet40°C.
Impossible de charger la machine
. Éloignezlepériphériquedelastationd'accueiletvérifiezsilevoyantdelastationd'accueil
estallumé.Assurez-vousquelesdeuxextrémisdel'adaptateurd'alimentationsont
correctementconnectées.
. Lastationd'accueiln'estpasencontactaveclamachine.Nettoyezleséclatsdelastation
d'accueiletlecontactdechargesurlamachine,oupoussezlabrosselatéralesurlecôté.
Échecduretouràlabasedechargement
. Lepériphériqueesttropéloignédelastationd'accueil.Essayezdemettrelepériphérique
àproximitédelastationd'accueil.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
111 FR
Problème Solution
Comportement anormal . Mettezoff(désactiver)lamachine,puisdenouveausoustension.
Il y a un bruit anormal pendant le
nettoyage.
. Labrossedurouleau,lesbrosseslaralesoulesrouespeuventêtreprisesdansdescorps
étrangers.Veuillezlesnettoyeraprèsavoirarrêtélamachine.
Les performances de nettoyage sont
gradées,oulescendrestombent.
. Lapoussièreestbloquée.Nettoyezouremplacezlefiltre.
. Lerouleauxestplein.Nettoyezlebacàpoussière.
. Labrossedufiltrante estempêtréedansdes corpsétrangers.Nettoyez la brosse du
rouleau.
LeréseauWi-Finepeutpasêtreconnecté.
. LesignalWi-Fin'estpasbon.Assurez-vousquelamachineestsituéedansunendroitoù
le signal Wi-Fi est bon.
. La connexion Wi-Fi est anormale. Réinitialisez les paramètres Wi-Fi, téléchargez
l'applicationdela dernièreversion,etessayezdevous connecterànouveauauréseau
Wi-Fi.
. Le mot de passe est incorrect.
. Cetappareilneprendenchargequelabande2,4GHz.
Lenettoyageprogramménepeutpasêtre
effectué.
. Lapuissanceest insuffisant. Le nettoyage programménesera lan que lorsquela
puissancerestanteestégaleousupérieureà15%.
Lamachineconsomme-t-elledel'énergiesi
ellerestetoujourssurlastationd'accueil?
. Laconsommationd'énergieestextrêmementfaiblelorsquelamachinerestetoujourssur
la station d'accueil. Cela permet de maintenir la batterie dans les meilleures conditions.
Est-ilnécessairedechargerlabatterie
pendant16heureslorsquelamachineest
utiliséepourlestroispremièresfois?
. Labatterieaulithiumn'apasd'effectdemémoire.Ellepeutêtreutiliséeinstantanément
aprèsavoirétéentièrementchargée.Iln'estpasnécessaired'attendre.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
112FR
9.Dépannage
Erreur Solution
Erreur1:Replacezlaboîteàpoussière
. Lenettoyage est déclenché lorsque la bte à poussière est retirée. Veuillez
réinstallerlaboîteàpoussière.
Erreur2:Mettezl'aspirateursurlesol
avantdedémarrer
. Vouspouvezramasserlamachine,oulamachineestsuspendueenl'air.Veuillez
placerlamachinesurunterrainplatetrecommencer.
Erreur3:Mettezlamachineàplatsurle
solavantdedémarrer
. Lamachine est inclinée. Veuillez placer la machine sur un sol plat avant de
commencer.
Erreur4:Lepare-chocsavantestcoincé
. Le capteurde bord ou d'anti-collision estcoin. Veuillezpousserle pompeà
gaucheetàdroitepourconfirmerqu'iln'estpascoincé.
Erreur5:Labatterieestfaible,veuillez
charger
. Placez l'appareil sur la station d'accueil pour le charger.
Erreur6:L'aspirateurestcoincé . Veuillezdéplacerlamachinesurunterraindégagéavantdecommencer.
Erreur7:Labrosselatéraleestcoincée
. Labrosselatéralepeutêtrecoincéeouemmêléeavecdescorpsétrangers.Veuillez
vérifierlabrosselatéraleetretirerlescorpsétrangers.
Erreur8:Lesrouessontcoincées
. Les roues peuvent être coincées ou enchetrées dans des corps étrangers.
Veuillezvérifierlesrouesetretirerlesobjetsétrangers.
Erreur9:Labrosseprincipaleestcoincée
. Labrosse du rouleaupeutêtrecoincéeou empêtrée dansdescorps étrangers.
Veuillezvérifierlabrossedurouleauetretirerlesobjetsétrangers.
background
Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à AfterserviceFR@honiture.com
113 FR
Déclaration de Conformité
Nous(lesimportateursdel'UEsontresponsablesdecettedéclaration)
ProlinxGmbH
(nomdelasociété)
Brehmstr.56, 40239 Düsseldorf Allemagne
(Adressedelasociété)
Ladéclarationestsousnotreseuleresponsabilité
Nomcommercial:Laresar
Équipement:aspirateurrobot
Modèle:G20Pro
Lecontenude laprésentedéclarationestconformeaux exigencesessentielles fixéesdans ladirectiveduConseilconcernantle
rapprochementdeslégislationsdesÉtatsmembresencequiconcerneladirectiveRED(2014/53/UE)etladirectiveRoHS(2011/6).
EN62368-1:2014+A11:2017
EN55014-1:2017+A11:2020
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013/A1:2019
ENIEC62311:2020
ETSIEN301489-1V2.2.3(2019-11)
ETSIEN301489-17V3.2.4(2020-09)
EN55032:2015/A11:2020
EN55035:2017/A11:2020
ETSIEN300328V2.2.2(2019-07)
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
NomComplet:George.wangEmplacement:ApprobationManager
Signature:George.wangLieu/Date:Shenzhen,China/Sep.09-2022
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
114ES
Índice
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 115
2.Listadepaquetes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 118
3.Parámetros básicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 119
4.Introducción del producto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 120
5.Preparación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 123
6.Instrucciones de uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 127
7.Mantenimiento de rutina - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 132
8.Problemas comunes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 138
9.Solución de problemas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 140
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
115 ES
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Restricciones de uso
Estamáquinasoloseutilizaparalimpiarelsueloencasa.Porfavor,noloutilicealairelibre(comounbalcónabierto),
enáreasnoterrestres(comounsofá),yentornoscomercialesoindustriales.
Noutilicelamáquinaenambientessuspendidossinvallasdeprotección,comodúplex,balconesabiertosylaparte
superior de muebles.
Noutiliceelproductoenunambientedondelatemperaturaessuperiora 40°Coinferiora0°C,osihaylíquidosy
objetosviscososestánenelsuelo.
Pongaenaltoloscablesquehayanporelsuelodecasaantesdeponerenmarchaelaspiradorparaevitarqueselos
traguecuandolamáquinaestáfuncionando.
Recojalosobjetosfrágilesydiversos(devidrioybolsasdeplástico)delsuelo.Delocontrario,laquinapuedese
puedebloquear,ounaligeracolisiónpuededañaralosobjetosdevalorencasa.
Mantengalamáquinaalejadadelaspersonas(incluidoslosniños)condiscapacidadesfísicas,mentalesosensoriales.
Nopermitaquelosniñosusenlamáquinacomounjuguete.Mantengaalosniñosyalas mascotasalejadosdela
máquinacuandolamáquinaestéenfuncionamiento.
Mantengaelcepillolimpioenunlugaralquelosniñosnopuedanllegar.
Nocoloqueningúnobjeto(incluidoslosniñosylasmascotas)enlaestacióndeacoplamientodelamaquinaocuando
estélamaquinaenmovimiento.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
116ES
Batería y Carga
Cuandolamáquinaestéfuncionando,mantengaelcabellodelossereshumanos,mascotasodedoslejosdelpuerto
desuccióndelamáquina.
Noutilicelamáquinaparalimpiarobjetosquesequeman,comocolillasinexploradas.
No utilice la máquina para limpiaralfombras de pelo largo.Algunas alfombras oscuras pueden no limpiarse
normalmente.
Noutilicelamáquinaparaaspirarobjetosdurosoafilados,comoresiduosdedecoración,vidrioyclavosdehierro.
Limpie o mantenga la máquina y la estación de acoplamiento cuando lamáquina sealimenta o cuando se
desconecta la fuente de alimentación.
Noutiliceunpañohúmedoocualquierlíquidoparalimpiarcualquierpartedelamáquina.
No utilice la función de limpieza en la alfombra o en la parte superior de los muebles.
Porfavor,sigalasinstruccionesdeestemanualcuandoutilicelamáquina.Elusuarioesresponsabledecualquier
pérdidaolesióncausadaporunusoinadecuado.
Noutilicebateríasdeterceros,basesdecargaocargadores.
Nodesmontar,repararomodificarlabateríaolabasedecargasinpermiso.
Nocoloquelabasedecargacercadefuentesdecalor,comoradiadores.
Nouseunpañohúmedonilasmanosmojadasparalimpiarelmetaldelabasedecarga.
Desechelasbateríasusadascorrectamenteyenvíelasaagenciasdereciclajeprofesionales.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
117 ES
Eliminación correcta del producto
Sielcabledealimentaciónestádañadooroto,dejedeusarloinmediatamenteycompreunonuevoatravésdelos
canalesoficiales.
Parael transporte delamáquina,asegúresedeque lamáquina este apagada.Se recomiendaqueutilicelacaja
originalparaelembalaje.
Si noutilizala máquinadurante mucho tiempo,desconéctela ymanténgalaenunlugarseco yfresco. Carguela
máquinaalmenosunavezcada3mesesparaevitardañosenlabateríadebidoaunadescargaexcesiva.
Pararecargarlabatería,soloutilicelaunidaddealimentacióndesmontableproporcionadaconesteaparato.
Estemarcadoindicaqueesteproductono debeeliminarseconotrosresiduosdomésticosentodalaUE.Para
evitar posiblesdaños al medio ambiente oa lasalud humanaderivados delaeliminación incontrolada de
residuos,recíclelosde formaresponsableparapromoverlareutilizaciónsosteniblede losrecursosmateriales.
Paradevolversudispositivousado,utilicelossistemasdedevoluciónyrecogidaongaseencontactoconel
minoristadondesecompróelproducto.Puedenusaresteproductoparaelreciclajeambientalmenteseguro.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
118ES
Robot Aspirador Base de carga Desito de agua Contenedor de polvo
Soporte de la mopa Paño de fregar FiltroHEPAyEsponja
Adaptador corriente
(para la base de carga)
Control remoto Tira magnética Cepillo lateral Cepillo de limpieza
2.Lista de paquetes
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
119 ES
3.Parámetros básicos
Robot Especificaciones
Modelo de producto G20 Pro
Dimensiones 320x320x76mm
Batería 3200 mAh
Voltajenominal 14.4V
Potencia nominal 42W
Tiempo de carga 300mins
Capacidaddelcontenedordepolvo 450ml
Capacidad del depósito de agua 250ml
Base de carga Especificaciones
Dimensiones 158x147x84mm
Entrada nominal 19V
0.6A
Salida nominal 19V
0.6A
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
120ES
4.Introduccn del producto
Botón Home
Vuelvealabasedecarga:Pulsacióncorta
Botón Reset
Useunaagujaparapresionarestebotón
parareiniciareldispositivoz
Cepillo de Limpieza
Indicador luminoso
Luzazul:Normal
Luzroja:Error
Luzazulparpadeante:Conectandola
red
Luzpúrpuraintermitente:Buscando
un robot
Botón Limpieza/Encendido
Pulsebrevementeparainiciarla
limpieza o la pausa
Encendido o apagado pulsando este
botón 3s
Limpieza automática Recarga
Botones de dirección P Pausa/inicio
Limpieza en espiral Limpieza de bordes
Control de agua
Niveldesucción
Control remoto
Note:EstablecerAlto,elrobotdice3"Di".Medio,elrobotdice2"Di".Bajo,elrobotdice1"Di.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
121 ES
1
1
2
2
3
4
5
5
7
6
8
3
4
1. Cubrir
2. Botón
3. Parachoque
4. Sensorinfrarrojoanticolisión
5. Sensorreceptordeluzinfrarroja
1. Sensor de acantilados
2. Contacto de carga
3. Ruedauniversal
4. Cepillo lateral
5. Cubiertadelabatería
6. Rueda de conducir
7. Cepillo rodante
8. Orificiodeinstalaciónparasoportedetrapo
Sensor y su estructura
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
122ES
Tanque de agua de control eléctrico y componentes de trapo
Muelle de carga
1
2
1
3
4
2
3
4
1. Entrada de agua
2. Botóndeltanquedeagua
3. Soporteparapodefregar
4. Pañodefregar
1. Indicador de potencia
2. Áreadetransmisióndeseñal
3. Interfaz de potencia
4. Pines de carga
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
123 ES
5.Preparacn
Precauciones
Antesdeiniciarlaaspiradora,retireloscablesydiversosartículosdispersosenelsuelo,yretirelosartículosfácilesde
caer,frágiles,valiososypotencialmentepeligrosos.Eviteserenredado,atascado,arrastradooderribadoporelrobot;
delocontrario,sepuedencausardañospersonalesoalapropiedad.
No u tilice el robot para aspirar líquidos. De lo
co n trari o, dañará e l ve nt ila dor y a fe ct ará el
rendimiento del robot.
Cuando se utilice en circunstancias de suspensión, estará
protegido por carriles para evitar caídas accidentales o
empujonesdeotrosartículos.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
124ES
1.Retire el material de protección de ambos lados del robot
2.Instalar cepillos laterales
Pongaelcepilloizquierdo(L)yelcepilloderecho(R)contralasletrasLyRenlaparteinferiorrespectivamente;baje
para"hacerclic"parafinalizarlainstalación.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
125 ES
3.Conecteelcabledealimentacnymanténgalaaunalongitudadecuada
4.Coloquelabasedecargaenunsuelocontralapared;conectaralafuentedealimentación
Nota:
Asegureunespaciodemásde0,5mdelaizquierdayderechadelaestacióndecargay1,5mfrentealabasede
carga.
Lalíneadeenergíaperpendicularalsuelopuedeserarrastradoporelrobot,pudiendoapagarlaestacióndecarga.
Elindicadordecargasemantieneencendidocuandoseelectrifica.
>
0
.
5
m
>
0
.
5
m
>1.5m
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
126ES
5.Nomuevalabasedecargaalazar;evitelaluzsolardirectaenlaestacióndecarga
6.Encendido y carga
Mantengapulsadoelbotónparaencenderlamáquina.Cuandoelindicadorestéencendido,coloqueelrobot
contralabasedecargaparacargar.Lavozde"comenzaracargar"indicaunacargaexitosa.
Nota:
Lamáquinanopuedeencenderseencasodebateríainsuficiente.Coloqueelrobotenlabaseparapermitirla
alimentación automática.
Nota:
Laluzsolarpuedeinterferirconlasseñalesderetornoparalacarga,yluegoelrobotnopuederegresaralabasede
carga.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
127 ES
6.Instrucciones de uso
Encendido y apagado de la máquina
Limpieza/Pausa
Mantengapulsadoelbotóndurante3segundosparaencenderlaquina.Entonces,elindicadordeencendido
está encendido, y la aspiradora entra en el estado de espera. Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3
segundosparaapagarlamáquina.
Nota:Elrobotenelestadodecarganopuedeestarapagado.
Unavezquelamáquinaseencienda,toqueelbotóndelrobotouseelcontrolremotoolaAPPinteligentepara
comenzar a limpiar.
Nota:
Lamáquinanopuedelimpiarellíquido.
Silapotenciaesinferioral15%,lamáquinanopuedefuncionar.Porlotanto,carguelamáquinaantesdelimpiar.
Silapotenciaesinferioral15%durantelalimpieza,lamáquinavolveráautomáticamentealabaseparacargar.
Antesdelimpiar,ordenar todo tipodecablesenelsuelo(incluyendoel cabledealimentacióndelabasedecarga).Delocontrario,
lamáquinapuedearrastrarloscablesdurantelalimpieza,loquepuedecausarfallosdealimentacióndeotrosaparatoseléctricoso
artículosocablesdañados.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
128ES
Labandamagnéticasepuedeajustarazonasrestringidasseparadas(comolavaderosycocinas).
Carga
Muro virtual
Modoautomático:Despuésdelalimpieza,elrobotvuelveautomáticamentealabaseparacargar.
Modomanual:enelestadodepausa,presioneelbotónparaactivarelmodo"retornoparacargar"ouseel.control
remoto o la APP inteligente para cargar.
Nota:Fijelabandamagnéticaalsueloparaevitareldespegado;delocontrariopuedeafectaralresultadodelapared
visual.
Bandamagnética
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
129 ES
Limpieza automática
Limpieza en espiral
Alencender,lamáquinaplaneasurutadelimpiezaenzigzagyterminalimpiandotodalahabitacióndeunamanera
ordenadayeficiente.Unavezfinalizadalalimpieza,lamáquinavolveráautomáticamentealabaseparacargar(modo
delimpiezapordefecto).
Utiliceelbotónenelcontrolremotoparaquelamáquinasetomecomouncentroparabarreralrededordelazona
conundiámetrode1,2m.Allimpiar,elrobotvolveráautomáticamentealpuntodeinicioydetendráeltrabajo.(Latecla
dedireccióndelaaplicacióninteligentetambiénsepuedeutilizarparacontrolarmanualmentelamáquinaalaposición
delimpieza.)
Limpiado
Para limpiar
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
130ES
DND modo
Limpieza programada
NohaymensajedevozenmodoDND.UtilicelaAPPinteligenteparahabilitarodeshabilitarelmodoDND.
Utilice la APP inteligente para establecer el tiempo de limpieza. El robot comenzará a limpiar automáticamente
alahoraprogramada.Allimpiar,sevolveráalabaseparacargar(programación7x24hsoportada).
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
131 ES
Limpieza de bordes
Control de succión
Paralalimpiezadeinteriores,lamáquinanormalmentebarrealolargodeunobjetofijo(comoparedes).Unavezque
terminalalimpiezaalolargodetodosloslados,vuelvealabasedecarga.Presioneelbotónenelcontroladorouse
la APP inteligente para habilitar rápidamente la funcn de limpieza lateral.
Utilicelaaplicacióninteligenteparaseleccionarlosmodosfuerte,normalysilencioso(normalpordefecto).
Utilicelaaplicacióninteligenteparaseleccionarlosmodosalto,medioybajo(mediopordefecto).
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
132ES
7.Mantenimiento de rutina
Cepillo principal (Frecuencia de limpieza recomendada: semanal)
1. Volteelamáquina,presionelahebillaenlacubiertadelcepilloprincipalyretirelacubiertadelrodillodecepillo.
2. Retire el cepillo principal.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
133 ES
3. Utiliceelcepillodelimpiezaquevieneconlamáquinaparaeliminarelpolvoenelcepilloprincipalylacavidaddel
cepilloderodillos,yluegolimpiarlosobjetosenredadosenelcepilloprincipal
1. Volteelamáquinayextraigaloscepilloslateralesverticalmente.
2. Retirelospelosenredadosylasuciedad,yvuelvaainstalarloscepilloslaterales.
3. Alineeelcepillolateralizquierdo(L)yelcepillolateralderecho(R)conlasletrasLyRdelacubiertainferior,ypresione
loscepilloslateralesparavolverainstalarlos.
Nota:Serecomiendaquesustituyaloscepilloslateralescada3mesesparagarantizarlalimpiezaefectiva.
Cepillo lateral (Frecuencia de limpieza recomendada: semanal)
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
134ES
1. Retirelacubiertadelamáquina,levanteelmangodelcontenedordepolvoysaquelo.
Contenedordepolvoyfiltro(Frecuenciadelimpiezarecomendada:despuésdecadalimpieza)
2. Pulseelinterruptordelcontenedordepolvo,abraelcontenedor,yvolcar.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
135 ES
1. Despuésdeutilizarlamáquinadurantemuchotiempo,retireelfiltordemicrofibrasyelfiltroHEPA.
2. Coloqueel filtroy contenedordepolvoretiradosbajoelgrifo paraellavado(elfiltroHEPAnosepuedelavarcon
agua).
3. Retirelasgotitasdeaguaysequeelfiltroylacajadepolvoafondoantesdesuuso.
Nota:
Useagualimpiaparalavarynoagregueningúndetergente.
Noutiliceuncepilloodedosparalimpiarelfiltro.
Sequelosfiltrosafondodurantealmenos24horas.
Serecomiendareemplazarunconjuntodefiltroscada3meses.
Limpiar el contenedor de polvo
Tapadelfiltro
Mango
Pre-filtro
Contenedordepolvo
Botón de apertura
Filtro HEPA
Esponja
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
136ES
Limpieelsensoranticolisióninfrarrojo(Limpiezarecomendadafrecuencia:mensual)
Limpie el contacto de carga (Frecuencia de limpieza recomendada: mensual)
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
137 ES
Limpie la zona de transmisión de la señal (limpieza recomendada frecuencia: mensual)
Actualizarelfirmware
Pulisci la zona di trasmissione del segnale (frequenza di pulizia consigliata: mensile)
Inicielaaplicacióndelteléfonointeligenteeingreseenlapáginadeactualizacióndefirmware.Despuésdedetectarel
nuevofirmware,sigalasinstruccionesparaactualizarelfirmware.Paraactualizarelfirmware,lapotenciadebeserigual
osuperioral50%.Serecomiendaquecoloquelamáquinaenlabasedecargaparaunaactualización.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
138ES
Batería
Lamáquinaestáequipadaconunabateríadelitiorecargabledealtorendimiento.Paramantenerelrendimientode
labatería,mantengalamáquinaenunestadodecargaenelusodiario.
Sinousalaquinadurantemuchotiempo,apáguelayguárdelacorrectamente.Carguelaquinaalmenosuna
vezcada3mesesparaevitardañosenlabateríadebidoaunadescargaexcesiva.
8.Problemas comunes
Problema Solución
Falloenlaalimentacióndelamáquina
. Laenergíadelabateríaesinsuficiente.Coloquelamáquinaenlabasedecargayalinéela
conelelectrododecarga.Lamáquinaseencenderáautomáticamente.
. LatemperaturaambienteesinferioraCosuperiora40°C.Utilicelamáquinacuando
latemperaturaambienteesentre0°Cy40°C.
Nopudocargarlamáquina
. Alejelamáquinadelabase de cargaycompruebesielindicadordelabasedecarga
estáencendido.Aseresedequeambosextremosdel adaptadordecorrienteestén
correctamente conectados.
. Labasedecarganoestáencontactoadecuadoconlamáquina.Limpielametralladela
basedecargayelcontactodecargaenlamáquina,oempujeelcepillolateralhaciaun
lado.
Lamáquinaestádemasiadolejosdelabase
de carga
. Tratedecolocarlamáquinacercadelabasedecarga.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
139 ES
Problema Solución
Comportamiento anormal . Enciendalamáquinayvuelvaaencenderla.
Hay ruido anormal durante la limpieza
. El cepillo de rodillos, los cepillos laterales o las ruedas pueden estar enredados con
objetosextraños.Porfavor,límpielosdespuésdedetenerlamáquina.
El rendimiento de limpieza se degrada, o se
cae ceniza
. Elpolvobloqueado.Limpiaroreemplazarelfilter.
. Elrodilloxestálleno.Limpielacajadepolvo.
. Elfiltrodelcepilloseenredaconobjetosextraños.Limpieelcepilloprincipal.
La red Wi-Fi no se puede conectar
. LaseñalWi-Finoesbuena.Asegúresedequelamáquinaestéubicadaenunlugarcon
buenasseñalesWi-Fi.
. La conexión Wi-Fi es anormal. Restablezca la configuración de Wi-Fi, descargue la
plicacióndelaúltimaversióneintenteconectarsealaredWi-Fidenuevo.
. Lacontraseñaesincorrecta.
. Estamáquinasoportasololabandade2,4GHz.
Lalimpiezaprogramadanosepuedellevar
a cabo
. Lapotenciaesinsuficiente.Lalimpiezaprogramadaseiniciarásolocuandola potencia
restante sea del 15% o superior.
¿Seconsumeenergíasilamáquinasiempre
sequedaenlabasedecarga?
. Elconsumodeenergíaesextremadamentebajocuandolamáquinapermaneceenla
basedecarga.Estoayudaamantenerlabateríaenelmejorrendimiento.
¿Esnecesariocargarlabateríadurante16
horascuandolamáquinaseutilizaparalas
tresprimerasveces?
. Labateríadelitionotieneefectomemoria.Sepuedeutilizaralinstantedespuésdeque
estécompletamentecargada.Nohaynecesidaddeesperar.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a AfterserviceES@honiture.com
140ES
9.Solución de problemas
Error Solución
Error1:Insertarcubodebasura
. Lalimpiezaseactivacuandose sacaelcontenedordepolvo.Vuelvaainstalarla
caja.
Error2:Pongalaaspiradoraenelsuelo
antes de empezar
. Puede recogerlamáquina, olamáquina está suspendida en el aire. Muevala
máquinaparanivelarelsueloyempezardenuevo.
Error3:Pongalamáquinaenelsuelo
antes de empezar
. Lamáquinaestáinclinada.Muevalamáquinaalniveldelsueloantesdearrancar.
Error4:Parachoquesdelanteroestá
atascado
. Elsensordebordeoanticolisiónestáatascado.Porfavor,empujeelbombeadora
laizquierdayderechaparaconfirmarquenoesatascado.
Error5:Labateríaestábaja,recárguela . Pongalamáquinaenlaestacióndeacoplamientoparacargar.
Error6:Laaspiradoraestáatascada . Porfavor,muevalamáquinaaunterrenoabiertoantesdecomenzar.
Error7:Cepillolateralestáatascado
. El cepillo lateral puede estar atascado o enredado con objetos extraños.
Compruebeelcepillolateralyretirelosobjetosextraños.
Error8:Ruedasestánatascadas
. Lasruedaspuedenestaratascadasoenredadasconobjetosextraños.Compruebe
lasruedasyretirelosobjetosextraños.
Error9:Cepilloprincipalestáatascado
. El cepillo de rodillospuede estar atascado o enredado con objetos extraños.
Compruebeelcepilloderodillosyretirelosobjetosextraños.
background
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected]
141 ES
Declaración de conformidad
Nosotros(elimportadorconsedeenlaUEesresponsabledeestadeclaración)
ProlinxGmbH
(Nombredelaempresa)
Brehmstr.56, 40239 Duesseldorf, Alemania
(Direccióndelaempresa)
declaramosbajonuestraexclusivaresponsabilidadqueelproducto
Nombrecomercial:Laresar
Equipo:Robotaspirador
Modelonº:G20Pro
alquese refiereestadeclaraciónes conformeconelrequisitoesencialestablecido enlaDirectivadelConsejosobrelaaproximación
delaslegislacionesdelosEstadosmiembrosrelativasalaDirectivaRED(2014/53/UE)&RoHS(2011/65/UE)elproductoesresponsablede
colocarelmarcadoCE,seaplicaronlassiguientesnormas:
EN62368-1:2014+A11:2017
EN55014-1:2017+A11:2020
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013/A1:2019
ENIEC62311:2020
ETSIEN301489-1V2.2.3(2019-11)
ETSIEN301489-17V3.2.4(2020-09)
EN55032:2015/A11:2020
EN55035:2017/A11:2020
ETSIEN300328V2.2.2(2019-07)
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Nombrecompleto:George.wangCargo:Gestordeaprobaciones
Firma:George.wangLugar/fecha:Shenzhen,China/Sep.09-2022
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
142JP
目
1. 全情報 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 143
2. パッケージリスト - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 147
3. 基本パラメータ- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 148
4. 製品各部説明 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 149
5. 使用の準備 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 152
6. 使用説明 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 156
7. お手入れ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 161
8. よくある質問 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 167
9. 故障かな?と思ったら - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 169
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
143 JP
1. 全情
安全上のご注意
本製品は、家庭や一般的業所での用途でのみご使用くさい。製品の故障や誤動作により、人身事故や火災、その他の損害
生じる恐れがある場合、使用しないでください。
落下しやすい場所には本製品を置かないでくさい(テーブルや椅子など)。
本製品は 0℃~ 40℃の環境下でお使いください。この範囲以外に使用しないでください。
ご使用前に、床に置いて物を片付けてください(壊やすい物やコド、衣服、紙、緩だケーブルをすべて片付け、カーテン
やドレープは床に接触しないように持ち上げて事故が起きないようにしてください)。
本製品を使用する前に、範囲から壊れやすいものを撤去してください。ロポットが家具に接触することで、に置かれている
のが倒れ落下する恐れがある場合は、それらを撤去してください。
本製品をお子様や、身体·知覚·思考能力が著しく低下している方が単独で使うことは絶対にしないでください。
お子さまが本電化製品で遊ばないようにしてださい。掃除機が動いているとき、子供たちとペットを機械から遠ざけてください。
この製品を子供が届けない場所においてくだい。
固定または移動の掃除機上に他のもの(子供ペットを含む)を置かないでください。
ロボット掃除機が作動する時、人やペットや客の髪を掃除機の吸い込み口から遠ざける。
たばこの吸い殻やライター、マッチなど、火の原因となりうる可燃性の物質を吸い込むために本製品を使用しないでください。
ロボット除機は長い毛足があるカペットの上に使用しなでくさい。長い毛足があるふとん、毛布、マット、ベッドに使用
るこのはロボット掃除機が故障しやすいです。
ガラス、鉄釘など硬いものや鋭いものを吸引ないでください。
ロボット掃除機と充電スションを手入れ前に電ステーションの電源プラグをコンセントから抜き、ロボットを取り外てく
ださい。
濡れた布や液体でロボット掃除機を拭かないください。
カーペットや家具の上部にモッピング機能を使用しないでください。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
144JP
本製品をお使いなる際は取扱説明書の指示を厳守しください。不適切な使用によるいかなる損失や損害についも当社は責任
を負いません。
バッテリー、充電
本電化製品に同梱されている充電ステーション、バッテリーとアダプターのみをご使用ください。
バッテリーや充電ステーションは認可を受けた技術者しか分解できません。ユーザーによる製品の分解や修理は認められていません。
充電ステーションをラジエーターなどの熱源の近くに配置しないでください。
充電ステーションお手入れの際は、、湿った布や濡れた手を使用しないでください。
使用した電池を適切に処分し、プロのリサイクル機関に送ります。
コードや AC アダプターが損傷している場合は使用しないでください。公式チャネルから新しいのを購入してください.
製品を輸送するには、電源をオフされたことを確認してください。専用元のボックスを使用することをお勧めします。
製品を長時間使用しない場合は、電源スイッチを切って AC ダプターを取り外して、乾いて涼しい場所に保存してください。 過度
の放電による電池の損傷を避けるために少なくとも 3 ヶ月に 1 回製を充電してください。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
145 JP
破棄方法おすすめ
バッテリーパックに破損や液漏れがないかを定期的に確認してください。損傷したバッテリーや液漏れした
バッテリーを充電しないでください。液が身体に付いたり目に入ったりしないように注意してください。液が身体に付着したり、
に入っ場合水でよく洗い流医師相談してくだい。バッテリ密封できるピニル袋に入れお住ま域の
規制にってサイクルするか全に棄してください。の部品もまいの地域の環規制に従ってリサする
安全に破棄してください。
FCC トメ
この装置は FCC 則のパート 15 に準拠しています。操作は次の 2 つの条件の対象となります。
(1)この装置は有害な干渉を引き起こさない可能性があります。
(2)この装は、望ましくい動作を引き起こす可能性がある干渉を含む、受信した干渉を受け入れなければならない。
告:コンプアンスの責任よって示的認さいない変更また変更は、ユーの製を使る権限効にす
可能性があります。
意:この装はテスてお、FCC 規則のート 15 づいて、クラ B デジバイスの制限していることが
りました。これらの制限は、住宅用設備における有害な干渉に対して合理的な保護を提供するように設計されています。この装置は用
成し、周波数エネルを放射し、示に従けられてい場合は線通を引き起能性
あります。ただし、特定のインストールで干渉が発生しないという保証はありません。この装置が無線またはテレビ受信に有害な干渉
を引き起こす場合、装置をオフやオンにすることによって決定することができるテレビ受信にもたらされると、ユーザは以下の 1 つ以上
の措置による干渉を修正することをお勧めします:
受信アンテナを調整するまたは移動させる。
機器と受信機の距離を増やします。
受信機が接続されている回路とは異なる回路のコンセントに機器を接続します。
販売店または経験豊富なラジオ / テレビ技術者にお問い合わせください。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
146JP
FCC 放射線被ばくステートメント
IC ステートメント
この装置は、制御されていない環境に記載されている FCC 放射線露光の制限に準拠しています。この装置は、ラジエーターとあなたの
体の間で最小距離 20cm 設置および操作されるべきです。
このデバイスには、イベーション、科学、経済開発カナのライセンス免除 RSS(S)に準拠しているライセンス免除送信機 / シー
バーが含まれています。操作は次の 2 つの条件の対象となります。
(1)この装置は干渉を引き起こすことがないかもしれない。
(2)この装置は、装置の望ましくない動作を引き起こす可能性がある干渉を含む干渉を受け入れなければならない。
この装置は、制御されていない環境に記載されている IC 露光制限に準拠しています。この装置はラジエーターとボディの間で最小距離
20cm 設置および運営されるものとします。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
147 JP
ロボット掃除機本体 電ステーション 水タンク ダスト容器
モップスタン モップ
予備 HEPA フィルタ -
とスポンジ
電源アダプター
(充電ステーション用)
バッテリ付きリモコン 磁気ストリップ サイドブラシ クリーニングブラシ
2. ケージリスト
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
148JP
ロボット掃除機 仕様
製品型番 G20Pro
寸法 320x320x76mm
バッテリー 3200mAh
定格電圧 14󵽤4V
定格電力 42W
充電時間 300mins
ダストボックス容量 450ml
水タンク容量 250ml
充電ドック 仕様
寸法 158x147x84mm
定格入力 19V
0󵽤6A
定格出力 19V
0󵽤6A
3. 基本パラメータ
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
149 JP
4. 各部説明
クリーニングブラシ
自動清掃 充電開始
方向ボタン 一時停止/スタート
指定エリア清掃 エッジ清掃
モップ水設定
/ /
吸引レベル
リモコン設定
ノート:高レベル設定:ロボット掃除機が3“Di”鳴らします。中レベル設定:ロボット掃除機が2“Di”鳴らします。低レベル設定:ロボット掃除機が1“Di鳴らします。
電源ON/OFF/一時停止
く押す : 掃除 / 一時停
3秒間押す : 電源ON/OFF
充電戻り一時停止
短く押すと充電戻り一時停止
リセットボタン
使
し、デバイスをリセットします
指示ランプ
ランプ:正常
ランプ:エラー
ランプ点滅
滅:
ト掃除機を探しています
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
150JP
1
1
2
2
3
4
5
5
7
6
8
3
4
1. カバー
2. ボタン
3. バンパー
4. 外線衝突防止センサー
5. 外線受信センサー
1. 崖センサー
2. 充電接点
3. ユニバーサルホイール
4. イドブラシ
5. ッテリーカバー
6. ドライブホイール
7. 転ブラシ
8. モップホルダーの取り付けポート
センサーとその構造
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
151 JP
電気制御水タンクとモップコンポーント
充電スタンド
1
2
1
3
4
2
3
4
1. 給水口
2. 水タンクボタン
3. モップホルダー
4. モップ
1. 電源インジケーターライト
2. 信号伝送エリア
3. 電源接続口
4. 充電用接続部
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
152JP
5. 使用の準備
ご使用前の準備
ご使用前に、床に置いてある物を片付けてください(壊れやすい物やコード、衣服、紙、緩んだケーブル をすべて片付け、カーテン
やドレープは床に接触しないように持ち上げて事故が起きないようにしてください個人または財産の傷が発生する恐れがあります。
ト掃除機ないうに
ださい。ファが損傷し、ロボットの性能に影響をえる恐れ
があります。
ト掃機が作動域に階段がある場合は、偶発的な落下
防止ためにレールで保護する必要があります。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
153 JP
1.
ロボット掃除機の両側から保装置を取り外します。
2. サイドブラシを取り付ける
左側のラシ(L)と右のブラシR)をそれぞれ底の文字LとRに置きます。ガチャ」の声を聞くと装着が完了します。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
154JP
3. 電源に接続されたあと適切な長さに保ちます
4. 充電ステーションを壁に対して平らな地面に置きます。電源に接続してください。
注意 :
壁を背にして充電ステーションを置き、左右0󵽤5m、手前1󵽤5mの範囲に障害物がない状態にします .
ロボット掃除機がACアダプターのコードを巻き込まないようにします。充電ステーションが電源オフ恐れがあります。
電源に接続されると、充電ステーションの表示灯が点灯します。
>
0
.
5
m
>
0
.
5
m
>1.5m
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
155 JP
5.
充電ステーションをランダムに動かさないでください。ステーションの直射日光を避けてくさい。
6. 源スイッチオンと充電
ボタンを押して電源を入れます。インジケータがオンのときは、充電用の充電ステーションを背にしてロボット掃除機を入れます。
「充電開始」の声を出すと充電が成功します。
注意:
ロボット掃除機がバッテが低下すと電源オンれません。手動でロボット掃除機を充電ステーションに配置してから自電源
オンになれます。
ノート:
日光は充電戻りの信号を干渉させる可能性がり、ロボット掃除機は充電ステーションに戻れない可能性があります.
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
156JP
6. 使用説
電源ON/OFF
クリーニング / 一時停止
ボタンを3秒間押し続けて電源ONになります.電源インジケータが点灯し、掃除機が待機状態に入る。またはボタンを3
間押して電源OFFになります。
ノート:
充電中のロボット掃除機が電源OFFできません。
ロボット掃除機が一回起動すると、ボット掃除機かリモート·コントローラの自動リーニングボタンを押すと、或いはスマトア
リにも自動クリーニングモードが起動出来ます。
ノート :
機械は清潔な液体を使用できません。
電量が15%未満の場合、ロボット掃除機が作動できません。そのため、清掃前にロボット掃除機を充電してください。
清掃中に電量が15%未満の場合、充電ステーションを探し始めて自動自動充電に戻ります。
ご使用前に、床に置いてある物を片付けてください(壊れやすい物やコード、衣服、紙、緩んだケーブルをすべて片付 け、カーテン
やドレープは床に接触しないように持ち上げて事故が起きないようにしてください)。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
157 JP
磁気ストリップは、限られたエリア(洗濯室やキッチンなど)に設定することができます。
充電
仮想壁
自動モード:清掃後、ロボット掃除機は自動的に充電ステーションに充電戻ります。
手動モード:一時停状態、ロボット掃除機かリモート·コントーラの ボタンを押すと或いはスマートアプ を利用したり「充
電戻り」モードを有効にしてロボット掃除機が充電ステーションを探し始めます。
ノート:
磁気ストリップを地面に固定して、落下しないようにします。そうしないと、仮想壁の効果に影響します。
磁気ストリップ
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
158JP
自動クリーニングモード
指定エリアクリーニングモード
本ロボット掃除機は、アルゴリズムの計算に基づく高度な経誘導システム「慣性法」を利用して、お部屋の掃除を効的に行うた
めの最適な経路を決定しています。動クリーニングモードでは、自動的にお部屋掃除し、環に応じて リーニングモード調整
します(ロボット掃除機本体のジグザグクリーニングボタンから開始すると最も効率的に掃除できます)リーニングが終了すると、
掃除機は自動的にステーションに戻って充電します(クリーニングモード終了)。
スポットクリーニングをしたい領域にロボット掃除機を置きます。ロボット掃除機かリモート
·
コントローラのスポットボタンを押
すと、自体を中心にして直径1󵽤2mの円形の領域を清掃します。掃除完成すると、ロボットは自動的に開始点に戻り、作業を停止ます。
(スマートAPPの方向キーを使用して、掃除機を手動でクリーニング位置に制御することもできます)
掃除完了
掃除予定
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
159 JP
DNDモード
吸引制御
スケジューリングクリーニングモー
DNDモードでは音声プロンプトはありません。SmartAppを使用して、DNDモードを有効または無効にします。
SmartAppを使用して、強モード、標準モード、静音モードを選択します。
応じてケジューリンリーニグをしてさい。スケジュが設定れると、ボッ掃除機はスケルに
従って指定された時間に掃除を始め、掃除が終わると自動的に充電ステーションに戻ります。( 自由に時間設定 )
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
160JP
エッジクリーニング
屋内清掃する時に、ロボット掃除機を壁際近くに置きます。すべてのエッジが掃除されると、充電ステーションに戻ります。リモート·
ントローラのエッジクリーニングボタンを押すと、このモードが起動します。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
161 JP
7. 入れ
回転ブラシ(週に一回お手入れをおすめ)
マシンをフリップし、回転ブラシカバーのバックルを押してローラーブラシカバーを取り外します。
ローラーブラシを取り外します。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
162JP
機械に付属のクリーニングブラシを使用してメインブラシのほこりを取り除く .してローラブラシキャビティ、そしてその後、ローラ
ブラシに絡み合っている物体を清掃する。
1. 絡み合った髪と汚れを取り除き、サイドブラシを取り付けます。
2. 左側のブラシ(L)と右側のブラシ(R)を下のカバーの文字LとRに合わせ、サイドブラシを押して再取り付けします。
ノート:清掃効果を確保するために、サイドブラシを3ヶ月ごとに交換することをお勧めします。
サイドブラシ(週に一回お手入れをおすすめ)
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
163 JP
1. 製品のふたを開けて , ダストボックスのハンドルを持ち上げて、ダストボックスを取り出します。
ダスト容器とフィルター(毎回清掃とお手入れをおすすめ)
2. ダスト容器のラッチを開きます。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
164JP
1. 機械を長期間使用し、フィルターガーゼと肝フィルターを取り除きます。
2. 洗濯用蛇口の下の取り出したプレフィルターとダストボックスを洗い流してください(肝フィルターは水で洗浄できません)。
3. 水滴を取り除き、使用前にフィルターとダストボックスを徹底的に乾かします。
ノート :
1. 洗浄用のきれいな水を使用し、洗剤を加えないでください。
2. フィルターを掃除するためにブラシやフレンジャーを使用しないでください。
3. 少なくとも24時間乾燥してください。
ダストボックス
フィルターカバー
取り持つ
予備のフィルター
ダスト容器
開けボタン
HEPAフィルター
スポンジ
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
165 JP
衝突防止センサーお手入れ(月に一お手入れをおすすめ)
落下防止センサーお手入れ(月に一お手入れをおすすめ)
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
166JP
充電コンタクトお手入れ
ファームウェアのアップグレード
信号伝送エリアお手入れ(月に一回お手入れをおすすめ)
スマートフォンアプリを起動し、ファームウェアアップグレードページに入ります。新しいファームウェアが検出されたら、指示に従
ってファームウェアをアップグレードします。 ファームウアをアップグレードすには、電力が50%以上である必要があります。
アップグレードのために、マシンをドッキングステーションに配置することをお勧めします。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
167 JP
バッテリー
長期間ロボット掃除機を使用しない場合は、使用前にバッテリーをフル充電して電源を切り、乾燥した冷暗な場所に 保管してくだ
さい。
3月を超える期間ロボット掃除機を使用しない場合は、ロボット掃除機を 12 時間充電して電源を切り、乾燥した冷暗な場所に保
管してください。
問題 対策
電源オンできない
残量確認ください。ト掃機を充ステョン充電
極と揃えてください。ロ ボット掃除機は自動的にオンになります。0° C ー40° C
に使用してください。
充電できない
充電機の電源コードが電源に接続されていることを確認してください。
口ボット掃除機の充電接続部と集充電機の充電接部を定期的にお手入れしてくだ
い。
サイドブラシやその他の異物によて引き起こされる接触不良を除外してください。手
動でロボット掃除機の位置を変更してみてください。 電ステーションに戻らない
ット掃除機は充電ステーションから遠
充電ステーションに戻らない
除機充電スーシからる。 ボット除機テーショ
ンの近くに置くようにしてください。
8. くある質問
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
168JP
問題
異常な動作 電源を入れると、もう一度オンにします。
清掃時に異音が発生する 電源を切って製品全体お手入れしてください
掃除能力が弱いやダスト漏れ
ダストポックスがいっばい
フィルターが詰まっている
メインブラシが詰まっている定期的にお手入れてください
Wi-Fi連続できない
Wi-Fi信号は良くない。製品が良いWi-Fi信号で場所にあることを確認してください。
Wi-Fi接続は異常です。
Wi- Fi の設定をリセットし、最新ョンのアプリウンロードし、再 Wi-
Fiネットワークに接続しようとします。
パスワードが正しくない。
製品は2󵽤4GHz帯のみにサポートする。
予約掃除できない バッテリー残量不足。製品を起動することはバッテリー残量が30% 以上必要
ロボット掃除機が充電ステーショ に留ま
る時
ロボット掃除機が常に充電ステーションに留まる時、極めて低い消費力が必要です。
バッテリーを最良のパフォーマンスに持つに役立ちます。
最初の 3 回の使用時にロボッ掃除機 16
時間充電する必要がありますか?
リチウム電池にはメモリ効果がない。ロボット掃除機が満電された後、すぐに使用出来
ます。待つ時間がいりません。
background
ご不明な点がございましたら、下記までメールをお送りくださいAfterserviceJP@honiture.com
169 JP
9. 故障かな?と思たら
問題 対策
エラー1:ゴミ箱を入れてください
ダストボックスを取り出すと清掃が誘発されます。ダストボスを再イントール
してください。
ー2、床戻っ
ください
の機を拾うか、機械がいます か。平たいを移
動し、再度起動してください。
3:除機床に置い掃除
始します
機械が傾いています。起動する前に、機械を水平に移動してください。
4:ロンバンパーかか
ています
エッジまたは反衝突センサーは詰まっている。バンプを左と右に押してください。
5:ッテ足、
します
充電ステーションに掃除機を置いて , 再充電してください。
6:ボッ掃除機がかっ
います
ロボット掃除機を広い場所に移動して再起動してください。
7:イドラシが引って
ます
サイドブラシが糸に絡まっているかどうかを確認し、絡みをきれいにします。
エラー8:駆動輪が詰まっている 駆動輪が糸に絡まっているかどうかを確認し、絡みをきれいにします。
9:インラシが引って
ます
メインブラシが糸に絡まっているかどうかを確認し、絡みをきれいにします。
background
Contact us- We will get back
to you within 1 business day.
Honiture
support02@honiture.com

Specifications

Indexed Terms: Robot Vacuum

HONITURE G20 PRO Questions and Answers

See other models: G20 H208 S15-US Q5 Q6