Siemens TQ905GB3 EQ900 Bean to Cup Coffee Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction
  • Filter instructions - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Chinese, Czech, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Italian, Norway, Polish, Russian, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
  • Quick Start Guide - (English) Download
Other Documents
  • DECLARATION OF CONFORMITY - (English) Download
Specification

Filter instructions

This is the main product document for model TQ905GB3.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
INTENZA
Siemens Home Appliances
DE Filteranleitung
EN Filter instructions
FR Instructions relatives
au ltre
NL Filterhandleiding
DA Vejledning til lter
NO Filterveiledning
SV Filteranvisning
FI Suodatinohje
IT Istruzioni per il ltro
ES Instrucciones para el ltro
PT Instruções para o ltro
EL Οδηγίες φίλτρου
TR Filtre kılavuzu
PL Instrukcja ltrowania
CS Návod k použití ltru
UK Інструкція до фільтра
RU Инструкции по
использованию фильтра
ZH 过滤器说明书
AR رتلفلا ليلد
BSH Group is a Trademark Licensee of Siemens AG
Water filtration for
Siemens Coffee Machines
BRITA_Siemens_COVER_ 8001250669_03.indd 1BRITA_Siemens_COVER_ 8001250669_03.indd 1 22.09.22 16:2022.09.22 16:20
background
de Deutsch 3
en English 5
fr Français 7
nl Nederlands 9
da Dansk 11
no Norsk 13
sv Svenska 15
Suomi 17
it Italiano 19
es Español 22
pt Português 24
el Ελληνικά 26
tr Türkçe 28
pl Polski 30
cs Čeština 32
uk Українська 34
ru Pycckий 36
zh 中文 38
ar
ةيبرعلا 41
background
| 3de
Sehr geehrte Ka󰀨eeliebhaberin,
sehr geehrter Ka󰀨eeliebhaber,
für die Zubereitung eines aromatischen
Ka󰀨eesspieltdasverwendeteWassereine
entscheidende Rolle. Immerhin besteht eine
TasseKa󰀨eezurund98%daraus.
Deshalbempfehlenwirfüreineoptimale
Aromaentfaltungsowiefüreinenmaximalen
SchutzIhresGerätesvorKalkablage
rungen,dieVerwendungderspeziellauf
IhrGerätabgestimmtenBRITAINTENZA
Wasserlterkartusche.
I
N
T
E
N
Z
A
DaderKalkgehaltimWassereinenmaß
geblichenEinussaufdasAromasowie
dieCremaIhresKa󰀨eeshat,bendetsich
anderUnterseitederBRITAINTENZA
WasserlterkartuscheeinAromaRing.
Durch Drehen des Rings kann die
optimaleAromaStufe(A,BoderC)fürIhr
Leitungswassereingestelltwerden.
ZurBestimmungderoptimalenEinstellung
desAromaRingsbenutzenSiebitteden
beiliegenden Teststreifen.
1 Den Teststreifen 10 Sek. in das
Leitungswassertauchenundnach
ca. 1 Minute das Ergebnis ablesen.
2 Vergleichen Sie nun die
Wasserhärtestufen:
Stufe 1 und 2 – Ringeinstellung A
Stufe3 –RingeinstellungB
Stufe 4 – Ringeinstellung C
3 KreuzenSiebittedasermittelte
ErgebnisfürnachfolgendeFilterwechsel
imKästchenan.
Die Handhabung der BRITA INTENZA
Wasserlterkartusche ist ganz einfach,
gehen Sie wie folgt vor:
StellenSiedenAroma
Ring auf der Unterseite
derWasserlter
kartusche auf die
ermittelte Stufe ein.
DrückenSiedieWasser
lterkartuscheunter
kaltesWasserund
schwenkenSiesie
leicht, um alle Luftblasen
zuentfernen.
Anschließendsetzen
SiedieWasserlter
kartusche mit der Hand
(fallsvorhandenmitHilfe
desPulverlö󰀨els)im
Wassertankfestauf.
EntnehmenSiejetztden
Wassertankundfüllen
ihnbiszurMarkierung
„max“mitkaltem
Wasser.
background
|4 de
Wichtig:DieBRITAINTENZAWasser
lterkartuschemussvordemerstenKa󰀨ee
oderEspressobezugmitWassergespült
werden.LesenSiedazubittedenVorgang
inderGebrauchsanleitungnach.
NachderAu󰀨orderungimDisplay,den
Wasserlterzuwechseln,oderspätestens
nach2MonatenistdieWirkungder
Kartuscheerschöpft.BittewechselnSie
aushygienischenGründen,unddamitdas
Gerätnichtverkalkt(GerätkannSchaden
nehmen),dieBRITAINTENZAWasser
lterkartuscheaus.BeijedemKartuschen
wechselbittediezuvorbeschriebenen
SchritteinderHandhabungwiederholen.
Entsorgen Sie die gebrauchte Filterkartusche
gemäßdenörtlichgeltendenBestimmungen.
FürweitereFragendiesbezüglichwenden
SiesichbittedirektandenBRITA
Verbraucher service unter 0800 – 500 19 19
(DeutschlandundÖsterreich)bzw.
0419324210(Schweiz).
ErsatzkartuschenerhaltenSieüberden
Handel oder unseren Kundendienst.
Wichtig: Lesen Sie bitte unbedingt in
derGebrauchsanleitungdasKapitel
zumWasserlterdurch,umdiegenauen
Geräteeinstellungenkennenzulernen.
Vor Start eines der Service Programme
z.B.„Reinigen“oder„Entkalken“mussdie
Filterkartuscheentferntwerden.
SollteIhrEspressovollautomatlängere
ZeitnichtinGebrauchsein(z.B.wennSie
inUrlaubsind),empfehlenwir,dasnoch
vorhandeneungelterteWasserauszugießen
unddieWasserlterkartuscheimWassertank
zubelassen.VorerneuterBenutzungdes
Espresso vollautomaten nehmen Sie die
WasserlterkartuscheausdemWassertank,
reinigenSiediesenundwiederholenSiedie
SchrittezumSpülenderWasserlterkartusche
inderGebrauchsanweisung.
DenkenSiedaran,dassWassereinLebens
mittelist.BitteverbrauchenSieWasserim
Tank innerhalb von 1 Tag.
WirbittenumVerständnisdafür,dasswir
jedeHaftungundGewährleistungablehnen
müssen,wennSieunsereEmpfehlungenzum
GebrauchundWechselderBRITAINTENZA
Wasserlterkartuschenichtbeachten.
Wichtige Hinweise
LagernSieErsatzlterkartuschenimmer
original versiegelt an einem kühlen und
trockenen Ort.
DieBRITAINTENZAWasserlterkartusche
darfnurmitLeitungswasserverwendet
werden,welchesvondenWasserwerken
bereitgestelltwird.DiesesTrinkwasserwird
ständigkontrolliertunderfülltdiegesetzlichen
AnforderungenandieTrinkwasserqualität.
ImFalleinerAbkochau󰀨orderungfürdas
Leitungswasservono󰀩ziellerStelleistauch
dasBRITAgelterteWasserabzukochen.
NachEndederAbkochau󰀨orderungsollteder
komplette Espresso voll automat gerei nigt und
eineneueFilterkartuscheeingesetztwerden.
FilternSienurkaltesWasser.
Wassertankregelmäßigsäubern.
Denken Sie daran, dass generell empfohlen
wird,LeitungswasserfürbestimmtePersonen
gruppen(z.B.immungeschwächteMenschen)
abzukochen.Diesgiltauchfürgeltertes
Wasser.
HinweisfürNierenkrankeoder
Dialysepatienten:WährenddesFiltervorgangs
kanneszueinerleichtenErhöhungdes
Kaliumgehalts kommen. Sollten Sie
nierenkrankseinund/odereinespezielle
Kaliumdiäteinhaltenmüssen,empfehlenwir
einevorherigeAbstimmungmitIhremArzt.
background
| 5en
Dear Co󰀨ee Connoisseur,
whenyouarepreparingaavoursome
co󰀨eedrink,thewateryouuseplaysan
important role. After all, it accounts for
about98%ofacupofco󰀨ee.
Thatiswhywerecommendyouusethe
BRITAINTENZAwaterltercartridge,which
isdesignedspeciallyforusewithyour
appliance.Itallowstheavourtodevelop
optimally and also gives your appliance
maximumprotectionfromlimescale.
I
N
T
E
N
Z
A
Asthecalciumcontentofwaterhasa
signicantinuenceonthearomaandthe
‚crema‘ofyourco󰀨ee,theBRITAINTENZA
waterltercartridgehasanaromaringon
theunderside.Byturningthisringyoucan
settheoptimalaromalevel(A,BorC)for
yourtapwater.
Please use the enclosed test strip to ascer
tain the optimal setting of the aroma ring.
1 Diptheteststripinthetapwaterfor
10secondsthenwaitforabout1minute
before checking the result.
2 Nowcomparethewaterhardness
levels:
Levels 1 and 2 – ring setting A
Level3 –ringsettingB
Level 4 – ring setting C
3 Recordthetestresultsforfuturelter
changesbytickingtheappropriatebox.
The BRITA INTENZA water lter
cartridge is easy to use. Just proceed
as follows:
Turn the aroma ring on
the underside of the
waterltercartridgeto
the correct level.
Holdthewaterlter
cartridge under cold
waterandgentlyagitate
it to remove all the air
bubbles.
Thenplacethelter
cartridgermlyinthe
watertankbyhand(or
using the measuring
spoon if you have it
nearby).
Nowremovethewater
tankandllitwithcold
wateruptothe“max”
mark.
background
|6 en
Important:TheBRITAINTENZAwaterlter
cartridgemustberinsedinwaterbeforethe
rstco󰀨eeorespressoisdispensed.Please
readhowtodothisintheinstructions.
Whenthedisplayindicatesitistimeto
changethewaterlter,oratthelatestafter
2months,thecartridgeisnolongere󰀨ec
tive.PleasereplacetheBRITAINTENZA
waterltercartridgeforreasonsofhygiene
andsothatthereisnobuildupoflimescale
(thiscoulddamagetheappliance).Each
time you change the cartridge, be sure to
repeat the steps described above.
Disposeoftheusedltercartridgein
accordancewithlocalregulations.Ifyou
havemorequestions,contactBRITA
Consumer Service at 0844742 4800.
Replacement cartridges are available from
retail outlets or from our customer service.
Important: Please be sure to read the
waterltersectionintheinstructionssothat
youarefamiliarwiththeexactsettingsfor
your appliance.
Theltercartridgemustberemovedbefore
oneoftheserviceprograms(e.g.“Cleaning”
or“Descaling”)isstarted.
Replacementltercartridgesshouldalways
be stored in a cool, dry place in their original
sealed packaging.
TheBRITAINTENZAwaterltercartridge
mayonlybeusedwithtapwaterprovidedby
waterutilities.Thisdrinkingwaterisconstantly
checkedandmeetsthelegalrequirements
governingdrinkingwaterquality.Ifusersare
advisedbytheo󰀩cialauthoritiestoboiltheir
tapwater,BRITAlteredwatershouldalsobe
boiled.Whenthe‚boilwater‘noticehasbeen
lifted, the fully automatic espresso machine
shouldbecleanedcompletelyandanewlter
cartridge inserted.
Filtercoldwateronly.
Cleanthewatertankregularly.
Remember that it is generally advisable to boil
tapwaterforcertaingroupsofpeople(e.g.
thosewithweakimmunesystems).Thisalso
appliestolteredwater.
Notefordialysispatientsorthosewithkidney
disease:Duringthelterproceduretheremay
be a slight increase in potassium content. If
you have kidney disease and/or have to keep
toaspecialpotassiumdiet,werecommend
youconsultyourdoctorrst.
If your fully automatic espresso machine has
notbeenusedforaprolongedperiod(for
exampleifyouhavebeenonholiday),we
adviseyoutopouroutanyunlteredwaterthat
isstillpresentandtoleavetheltercartridge
inthewatertank.Beforeyouusethefully
automatic espresso machine again, remove
thewaterltercartridgefromthewatertank,
clean it and repeat the steps for rinsing the
ltercartridgeasdescribedintheinstructions.
Watershouldberegardedasanotherfood
product.Pleaseuseupwaterinthetankwithin
1 day.
Pleaseunderstandthatwecannotacceptany
liability or guarantee if you fail to observe our
recommendations on the use and changing of
BRITAINTENZAwaterltercartridges.
Important notes
background
| 7fr
Chère Amatrice de café,
cher Amateur de café,
l’eau utilisée joue un rôle décisif dans la
préparationd’uncaféaromatique.Ene󰀨et,
ellereprésente98%d’unetassedecafé.
C’estpourquoi,andelibérertousles
arômes et d’assurer une protection optimale
contre les dépôts de calcaire, nous vous
recommandons d’utiliser la cartouche
BRITAINTENZAspécialementadaptéeà
votre machine.
I
N
T
E
N
Z
A
Comme la teneur en calcaire de l’eau
joue un rôle décisif sur l’arôme et sur la
crème de votre café, une bague de réglage
d’arôme est prévue sous la cartouche
ltranteBRITAINTENZA.
Ilsu󰀩tdetournercettebaguepour
sélectionnerlapositioncorrespondantà
votreeau(A,BouC).
Pour déterminer le réglage de la bague de
réglaged’arôme,utilisezlabandelettede
testcijointe.
1 Plonger la bandelette durant 10 s dans
l’eau du robinet et lire le résultat au bout
de 1 min environ.
2 Adaptezleréglageàladuretédel’eau:
Niveaux1et2–Réglagedela
bague A
Niveau 3 Réglage de la
bagueB
Niveau 4 Réglage de la
bague C
3 Pourleschangementsdeltresuivants
cochezlacasecorrespondantau
résultat obtenu.
La mise en place de la cartouche
ltrante BRITA INTENZA est très simple.
Procéder comme indiqué ci-après :
Sélectionner la valeur
nécessaire sur la
bague de réglage de
l’arômegurantsousla
cartouchedeltrage.
Immerger la cartouche
ltrantedansdel’eau
froide et la secouer
doucement pour évacuer
les bulles d’air.
Placer ensuite la
cartoucheltranteàla
main dans le réservoir
d’eau(envousaidantsi
nécessaire de la cuillère
dedosageducafé).
Retirer le réservoir et
le remplir d’eau froide
jusqu’àlamarque
«max».
background
|8 fr
Important :LacartoucheBRITAINTENZA
doitêtrerincéeàl’eaufroideavantla
préparation du premier café ou espresso.
Pour cela, consulter le mode d’emploi pour
savoircommente󰀨ectuercetteopération.
Lacartouchen’estpluse󰀩caceàpartir
dumomentoùvousavezétéinvitéàla
changerparunmessagea󰀩chéàl’écran
oubienauboutde2moisaumaximum.
Pourdesraisonsd’hygièneetanque
lamachinenes’entartrepas(cequipeut
l’endommager),remplacerlacartouche
ltranteBRITAINTENZA.Lorsdechaque
changement de cartouche, répéter toutes
les opérations décrites dans le mode
d’emploi.
Jetezlacartoucheltranteusagée
conformémentauxréglementationslocales.
Pourplusdequestionsàcesujet,
adressezvousauServiceConsommateurs
BRITAau0810731545(France)ouau
0080014789632(Belgique).
Voustrouverezdescartouchesde
remplacement dans le commerce ou bien
envousadressantànotreserviceClientèle.
Important : Dans le mode d’emploi, lire
impérativement le chapitre consacré au
ltred’eauandeconnaîtreexactementles
réglages de la machine.
Avant de lancer un programme de service
(«Nettoyage»ou«Détartrage»,par
exemple)vousdevezretirerlacartouche
ltrante.
Sivotremachineàcafévaêtreinutilisée
durantunepériodeprolongée(parex.durant
lesvacances),nousvousrecommandonsde
jeterl’eaunonltréequis’ytrouveencore
etdelaisserlacartoucheltrantedansle
réservoir d’eau. Avant d’utiliser de nouveau
votremachineàcafé,retirerlacartouche
ltranteduréservoird’eau,lanettoyeret
répéterlesopérationsindiquéesdanslemode
d’emploi concernant le rinçage de la cartouche
ltrante.
Nepasoublierquel’eauestunproduit
alimentaire. Ne jamais laisser de l’eau dans le
réservoir plus de 1 jour.
Noustenonsàvoussignalerquenous
n’assurons ni responsabilité, ni garantie
danslecasoùvousnerespectezpasles
consignes d’utilisation et de remplacement de
lacartoucheltranteBRITAINTENZA.
Remarques importantes
Stockerlescartouchesltrantesde
remplacement dans leur emballage scellé
d’origine, dans un lieu frais et sec.
LacartoucheltrantBRITAINTENZAnepeut
êtreutiliséequ’avecdel’eaudurobinet,fournie
parunecompagniedeseaux.Cetteeau
potableestene󰀨etsoumiseàdescontrôles
permanentsetellerépondauxexigences
légalesconcernantlaqualitédel’eau.Lorsque
lesserviceso󰀩cielsdemandentdefairebouillir
l’eau du robinet, il faut également faire bouillir
l’eaultréeparunecartoucheBRITA.Unefois
quel’obligationdefairebouillirl’eauacessé,
nettoyerintégralementlamachineàcaféet
placerunenouvellecartoucheltrante.
Filtreruniquementdel’eaufroide.
Nettoyer régulièrement le réservoir d’eau.
Nepasoublierqu’ilestgénéralement
recommandé de faire bouillir l’eau du robinet
pourcertainsgroupesdepersonnes(parex.
lespersonnesausystèmeimmunitairea󰀨aibli).
Celas’appliqueaussiàl’eaultrée.
Remarquepourlespersonnesmalades
desreinsoulesdialysés:leltragepeut
provoquerunelégèreaugmentationdela
teneur en potassium. Si vous êtes malade
desreinsousivousdevezsuivreunrégime
particulierconcernantlepotassium,consultez
préalablement votre médecin.
background
| 9nl
Geachte ko󰀩eliefhebber,
bijdebereidingvanaromatischeko󰀩e
speelthetgebruiktewatereenbeslissende
rol.Eenkopjeko󰀩ebestaattenslottevoor
ongeveer98%uitwater.
Daaromadviserenwij,vooreenoptimaal
aromaeneenmaximalebescherming
vanuwapparaattegenkalkaanslag,
hetgebruikvandespeciaalopuw
apparaatafgestemdeBRITAINTENZA
waterlterpatroon.
I
N
T
E
N
Z
A
Omdathetkalkgehaltevanhetwatereen
beslissende invloed heeft op het aroma
ende‘crema’vanuwko󰀩e,bevindt
zichaandeonderzijdevandeBRITA
INTENZAwaterlterpatrooneenaromaring.
Doordezeringteverdraaien,kanhet
optimalearomaniveau(A,BofC)vooruw
leidingwaterwordeningesteld.
Om de optimale instelling van de aromaring
te bepalen, dient u de bijgeleverde teststrip
te gebruiken.
1 Dompel de teststrip 10 seconden in het
leidingwaterenleesnaca.1minuuthet
resultaat af.
2 Vergelijknudewaterhardheidsklassen:
klassen 1 en 2 – ringstand A
klasse3 –ringstandB
klasse 4 – ringstand C
3 Kruis het vastgestelde resultaat in het
vakjeaan,zodatuhetonthoudtvoor
laterevervangingenvanhetlter.
Het gebruik van de BRITA INTENZA-
waterlterpatroon is heel eenvoudig.
Ga als volgt te werk:
Stel de aromaring aan
deonderzijdevande
waterlterpatroonopde
vastgestelde klasse in.
Dompeldewaterlter
patroon onder in koud
waterenbeweeghem
voorzichtigheenen
weer,omalleluchtbellen
teverwijderen.
Plaatsdewaterlter
patroon aansluitend
metdehand(of,indien
beschikbaar, met behulp
vandemaatlepel)inhet
waterreservoir.
Neem vervolgens het
waterreservoiruithet
apparaat en vul het tot
aandemarkering“max”
metkoudwater.
background
|10 nl
Belangrijk:DeBRITAINTENZA
waterlterpatroonmoetvóórdeeerste
ko󰀩eofespressobereidingmetwater
wordengespoeld.Leeshiervoora.u.b.de
instructies in de handleiding.
Wanneerophetdisplaydeboodschap
verschijntdathetwaterlteraanvervanging
toe is, of ten laatste na 2 maanden is
depatroonuitgewerkt.Omhygiënische
redenenenopdathetapparaatnietzou
verkalken(hetapparaatkanhierdoor
beschadigdworden),dientudeBRITA
INTENZAwaterlterpatroondante
vervangen.Bijelkevervangingvande
patroon dient u de hierboven beschreven
stappen voor het gebruik te herhalen.
Gooihetgebruiktelterpatroonweg
in overeenstemming met de lokale
reglementen.
Als u nog vragen hebt, kunt u bellen
metdeklantenservicevanBRITAopnr.
0080014789632.
Reservepatronenzijnverkrijgbaarinde
handelofviaonzeklantenservice.
Belangrijk: Lees in de handleiding in elk
gevalhethoofdstukoverhetwaterlter,om
depreciezeinstellingenvanhetapparaatte
leren kennen.
Alvorens een van de serviceprogramma’s,
bijv.“reinigen”of“ontkalken”,testarten,
dientdelterpatroontewordenverwijderd.
Indienuwespressoautomaatlangeretijdniet
wordtgebruikt(bijv.wanneerumetvakantie
bent),radenwijaanhetnogaanwezige,
ongelterdewaterwegtegietenende
waterlterpatrooninhetwaterreservoirtelaten.
Alvorensdeespressoautomaatopnieuwin
gebruiktenemen,dientudewaterlterpatroon
uithetwaterreservoirtenemenente
reinigen. Herhaal hierbij de in de handleiding
beschreven stappen voor het spoelen van de
waterlterpatroon.
Denkeraandatwatereenlevensmiddelis.
Waterinhetreservoirdientbinnen1dagte
wordenverbruikt.
Indienuonzeaanbevelingenvoorhetgebruik
endevervangingvandeBRITAINTENZA
waterlterpatroonnietinachtneemt,kunnen
wijgeenenkeleaansprakelijkheidaanvaarden
envervaltdegarantie.Bedanktvooruw
begrip.
Belangrijke instructies
Bewaarreservelterpatronenaltijdinde
originele,verzegeldeverpakkingopeenkoele
en droge plaats.
DeBRITAINTENZAwaterlterpatronen
mogenuitsluitendwordengebruiktmet
leidingwaterdatdooreenwaterleidingbedrijf
wordtgeleverd.Ditdrinkwaterwordtcontinu
gecontroleerdenvoldoetaandewettelijke
eisenmetbetrekkingtotdedrinkwaterkwaliteit.
Indieneeno󰀩ciëleinstantieverplichthet
leidingwatervoorgebruiktekoken,dan
geldtdezeverplichtingookvoorhetdoor
BRITAgelterdewater.Wanneerdeze
verplichtingweerwordtopgeheven,moetde
espressoautomaat volledig gereinigd en de
lterpatroonvervangenworden.
Filteralleenkoudwater.
Maakhetwaterreservoirregelmatigschoon.
Denkeraandatalgemeenwordtaanbevolen
leidingwatervoorbepaaldepersonengroepen
(bijv.mensenmeteenverzwakt
immuunsysteem)tekokenvoorgebruik.
Ditgeldtookvoorgelterdwater.
Instructievoornierofdialysepatiënten:Tijdens
hetlterproceskaneenlichteverhogingvan
het kaliumgehalte optreden. Indien u een
nierziektehebten/ofeenspeciaalkaliumdieet
moetvolgen,radenwijuaaneerstuwartste
raadplegen.
background
| 11da
Kære ka󰀨e elskere,
vandetharaltidenstorindydelsepå,
hvordanka󰀨enkommertilatsmage,ogdet
erikkesåmærkeligt:Enkopka󰀨ebeståraf
ca.98%vand.
DerforanbefalervibrugafenBRITA
INTENZAvandlterpatron,sådin
ka󰀨emaskinebeskyttesbedstmuligtmod
kalkaejringogka󰀨enfårenoptimalaroma.
I
N
T
E
N
Z
A
Davandetskalkindholdharstorindydelse
påka󰀨enssmagogkonsistens,harvipå
undersidenafBRITAINTENZAvandlter
patronen anbragt en aromaring.
Ved at dreje ringen kan du indstille
forskelligearomatrin(A,BellerC)iforhold
til postevandet.
Benytmedfølgendeteststrimmeltil
at bestemme optimal indstilling af
aromaringen.
1 Dyp teststrimlen i postevand i 10 sek. og
aæsresultatetefterca.1min.
2 Sammenlign nu de forskellige
vandhårdhedstrin:
Trin 1 og 2 – Ringindstilling A
Trin3 –RingindstillingB
Trin 4 – Ringindstilling C
3 Sætkrydsudforresultatetforfremtidige
lterskift.
Håndteringen af BRITA INTENZA
vandlter patron er meget enkel. Gå
frem på følgende måde:
Stilaromaringenpå
detpågældendetrin
påundersidenaf
vandlterpatronen.
Trykvandlterpatronen
ned i koldt vand og
sving den let frem og
tilbage for at fjerne alle
luftbobler.
Herefter anbringes
vandlterpatronenmed
håndenivandtanken,så
den kommer til at sidde
godtfast(evt.vedhjælp
afpulverske).
Tag vandtanken ud
og fyld den med koldt
vand op til markeringen
”max”.
background
|12 da
Vigtigt:BRITAINTENZAvandlterpatronen
skalskyllesmedvand,indenderførste
gangbryggeska󰀨eellerespresso.
Ibetjeningsvejledningenkandulæse,
hvordandugør.
Patronensvirkningerudtømtsenest
efter2månederellernårderkommeren
opfordringpådisplayetomatskiftevandlter.
BRITAINTENZAvandlterpatronenudskiftes
afhygiejniskegrunde,såmaskinenikke
kalkertil(maskinenkantageskadeaffor
megetkalk).Hvergangpatronenudskiftes,
gentagesdenovernævnteprocedure.
Bortska󰀨elseafdenbrugtelterpatronskal
ske i overensstemmelse med lokale love og
regler.
Reservepatronerfåsihandelenellerviavor
kundetjeneste.
Vigtigt:Læskapitletomvandltereti
betjeningsvejledningen grundigt igennem,
sådubliverfortroligmedmaskinens
forskellige indstillinger.
Filterpatronenfjernesførstartafetaf
serviceprogrammerne,f.eks.”Rengøring”
eller”Afkalkning”.
Hvisespressofuldautomatenikkebenyttes
ienlængereperiode(f.eks.nårduholder
ferie),anbefalesdetatfjerneevt.resteraf
ultreretvandogladevandlterpatronen
bliveivandtanken.Førespresso
fuldautomaten tages i brug igen, udtages
vandlterpatronen,hvorpåvandtankenrenses
ogvandlterpatronenskyllessombeskreveti
betjeningsvejledningen.
Tænkpå,atvandskalbehandlessomet
levnedsmiddel. Vandet i tanken skal forbruges
inden for 1 dag.
Dubedeshaveforståelsefor,atvi
fralæggerosethvertansvarellerenhver
garantiforpligtelseitilfældeaf,atvore
anbefalinger med hensyn til brug og
udskiftningafBRITAINTENZAvandlterpatron
tilsidesættes.
Vigtige oplysninger
Reservelterpatroneropbevarespåetkøligtog
tørtstediuåbnetoriginalemballage.
TilBRITAINTENZAvandlterpatronermåder
kunbenyttespostevand,derstillestilrådighed
afdeo󰀨entligevandværker.
Dettedrikkevanderunderløbendekontrolog
opfylderlovgivningenskravtildrikkevands
kvaliteten.Hvisderfrao󰀨entligsidestilleskrav
omatafkogevandet,skaldetteogsågælde
forBRITAltreretvand.Efterafkogningrenses
heleespressofuldautomaten,ogdersættesny
lterpatroni.
Benytkunkoldtvandtilltrering.
Vandtankrensesjævnligt.
Tænkpå,atdetgenereltanbefalesatafkoge
postevandet,nårdetgælderbestemte
persongrupper,f.eks.personermedsvækket
immunforsvar.Dettegælderogsåforltreret
vand.
Oplysning til personer med nyresygdomme
ellerdialysepatienter:Iforbindelsemed
ltreringenkandettænkes,atkaliumindholdet
stiger en anelse. Hvis du lider af en
nyresygdomog/ellerhvisdufølgerenbestemt
kaliumdiæt,bedesdurådføredigmeddin
lægeførst.
background
| 13no
Kjære ka󰀨eelsker
Foråtilberedeenaromatiskka󰀨e,spiller
vannetmanbrukerenavgjørenderolle.Når
altkommertilaltbestårenkoppka󰀨eav
rundt98%vann.
DerforanbefalervibrukavBRITAINTENZA
vannlterinnsats,somerspesielttilpassettil
apparatet ditt, for en optimal aromautvikling
og for maksimal beskyttelse av apparatet
mot kalkavleiringer.
I
N
T
E
N
Z
A
Da kalkinnholdet i vann ikke bare har en
vesentliginnytelsepåaromaen,men
ogsåpåka󰀨enskrem,bennerdetseg
enaromaringpåundersidentilBRITA
INTENZAvannlterinnsats.Gjennom
ådreiepåringen,kanduinnstilledet
optimalearomatrinnet(A,BellerC)for
vannet fra springen.
Foråbestemmedenoptimaleinnstillingen
påaromaringen,måduvennligstbruke
den vedlagte teststrimmelen.
1 Dypp teststrimmelen 10 sek. i vannet
fra springen og etter ca. 1 minutt kan du
avlese resultatet.
2 Sammenlignnåvannetshardhetsgrad:
Trinn 1 og 2 – Ringinnstilling A
Trinn3 –RinginnstillingB
Trinn 4 – Ringinnstilling C
3 Vennligst kryss av det viste resultatet for
påfølgendelterbytteiavkryssingsruten.
BRITA INTENZA vannlterinnsats
er meget enkel å bruke. Gå frem på
følgende måte:
Stillinnaromaringen
påvannlterinnsatsens
undersidepådet
fastlagte trinnet.
Trykkvannlterinnsatsen
ned i kaldt vann og rist
denlettforåfjernealle
luftboblene.
Deretter plasserer du
vannlterinnsatsen
i vanntanken med
hånden(vedhjelp
av pulverskjeen hvis
tilgjengelig).
Tanåutvanntankenog
fyll den med kaldt vann
opp til markeringen
”max”.
background
|14 no
Viktig:FørBRITAINTENZA
vannlterinnsatsbrukesforførstegang
tilproduksjonavka󰀨eellerespresso,må
denskyllesmedvann.Vennligstslåoppi
bruksanvisningenforågjøredegkjentmed
fremgangsmåten.
Etter oppfordringen i displayet, eller senest
etter2måneder,skalvannlterinnsatsen
skiftes.VennligstskiftutBRITAINTENZA
vannlterinnsatspågrunnavhygienenog
slikatapparatetikkeforkalkes(apparatet
kantaskade).Vennligstgjentaalletrinnene
somerbeskrevetforutforhåndteringved
hverutskiftningavlterinnsatsen.
Avhenddenbruktelterpatronenihenhold
til lokale forskrifter.
Reserveforlterinnsatserkanfåssom
handelsartikkel,ellerhosvårkundeservice.
Viktig:Lesnøyeigjennomkapitletom
vannlteribruksanvisningenforågjøredeg
kjentmedinnstillingenepåapparatet.
Førdustarteretavserviceprogrammene,
f.eks.”Rengjøring”eller”Avkalking”,må
lterinnsatsenfjernes.
Henvisninger for mennesker med
nyresykdommerellerdialysepasienter:Under
ltreringsprosessenkandetoppståenlett
økningavkalsiuminnholdet.Hvisduskulle
haennyresykdomog/ellermåoverholdeen
spesiellkaliumdiett,anbefalervidegårådføre
degmedlegendinpåforhånd.
Hvisespressoautomatenikkeskalbrukes
overlengretid,(f.eks.mensduerpå
ferie)anbefalerviåtømmeutdetultrerte
vannetsombennersegiapparatetogla
vannlterinnsatsenståivanntanken.Førdu
brukerespressoautomatenigjen,måduta
vannlterinnsatsenutavvanntanken,rengjøre
denoggjentatrinneneibruksanvisningenforå
skyllevannlterinnsatsen.
Huskatvanneretnæringsmiddel.Brukvannet
itankeniløpetav1dag.
Viberomforståelseforatvimåavviseenhver
heftelseoggaranti,hvisduikkefølgervåre
anbefalingerforbrukogutskiftningavBRITA
INTENZAvannlterinnsats.
Viktige henvisninger
Reservenforlterinnsatsenmåalltidlagres
originalforsegletpåettørtogkjøligsted.
BRITAINTENZAvannlterinnsatsskalkun
brukes med vann fra springen, som er stilt til
rådighetfravannverkene.
Dette drikkevannet blir stadig kontrollert og
overholderdelovmessigekravtildrikkevanns
kvaliteten. Hvis det forekommer en oppfordring
tilåkokeoppvannetfraspringenfrao󰀩sielt
sted,måogsåvannetsomltreresgjennom
BRITAkokesopp.Etteravsluttetoppfordring
tiloppkoking,børheleespressoautomaten
rengjøresogennylterinnsatsmåsettesinn.
Dumåkunltrerekaldtvann.
Vanntankenmårengjøresregelmessig.
Huskpå,atdetblirgenereltanbefaltå
koke opp vann fra springes for bestemte
persongrupper(f.eks.menneskermed
svaktimmunsystem).Dettegjelderogsåfor
ltrertvann.
background
| 15sv
Bästa ka󰀨eälskare,
föratttillagaaromatisktka󰀨eharvattnet
somanvändsenavgöranderoll.Trotsallt
bestårenkoppka󰀨etill98%avvatten.
För att aromen skall utvecklas optimalt
ochförattskyddadinmaskinmaximalt
mot kalkavlagringar rekommenderar vi att
duanvändervattenlterpatronenBRITA
INTENZAsomärspecielltanpassadfördin
maskin.
I
N
T
E
N
Z
A
Eftersommängdenkalkivattnetharen
avgörandepåverkanpåka󰀨etsaromoch
crema,nnsenringpåundersidanav
vattenpatronensomreglerarmängdenkalk
idetrenadevattnet.Genomattvridapå
ringenställermanindenoptimalamängden
kalk i det renade vattnet.
Förattbestämmadenoptimala
inställningenavaromringenanvänderdu
den bifogade testremsan.
1 Doppa ner testremsan 10 sek. i
kranvattnetochläsavresultatetefter
ca. 1 minut.
2 Jämförnuhårdhetsstegen:
Steg1och2 –RinginställningA
Steg3 –RinginställningB
Steg4 –RinginställningC
3 Kryssa för resultatet som tagits fram för
nästalterbyteirutan.
Användningen av vattenlterpatronen
är väldigt enkel, du gör på följande sätt:
Ställinringenpå
undersidan av
vattenlterpatronentill
önskadinställning.
Trycknervattenlter
patronen i kallt vatten
och skaka den lite för att
fåbortallaluftbubblor.
Däreftersätterdufast
vattenlterpatronen
medhänderna
(ellermedhjälpav
fästetpåbaksidan
avpulverskeden)i
vattentanken.
Fyllnupåvattentanken
med kallt vatten upp till
markeringen”max”.
background
|16 sv
Viktigt:VattenlterpatronenBRITA
INTENZAmåstesköljasmedvatten
innandubörjaranvändadet.Läsi
bruksanvisningen hur du gör.
Näruppmaningenattbytavattenlter
visaspådisplayen,ellersenastefter
2månader,harltrettappatsinverkan.
BytutvattenlterpatronenBRITAINTENZA
avhygieniskaskäl,samtävenföratt
undvikaattmaskinenkalkarigen(maskinen
kanskadas).Upprepadestegsomhar
beskrivitsovanvarjegångpatronenbytsut.
Kasseradenanvändalterpatroneni
enlighet med lokala föreskrifter.
Utbytespatronernnsihandelnellerhos
vårkundtjänst.
Viktigt:Läsigenomkapitletomvattenltret
ibruksanvisningenförattläradigdeexakta
maskininställningarna.
Innannågotavserviceprogrammenstartas,
t.ex.”rengöra”eller”avkalka”måstelter
patronen tas bort.
Information för personer med njursjukdomar
ochdialyspatienter:Underltreringenkan
kaliumhalten öka en aning. Om du har en
njursjukdomoch/ellermåsteföljaenspeciell
kaliumdiet, rekommenderar vi att du kontaktar
dinläkareinnananvändningen.
Om din helautomatiska espressomaskin
inteanvändsunderenlängretid(t.ex.om
duärpåsemester),rekommenderarvid
attdetbentligaoltreradevattnethällsut
ochattvattenlterpatronenfårvarakvari
vattentanken.Innanmaskinenanvändsigen,
tautvattenlterpatronenfrånvattentanken,
rengör den och upprepa stegen för att spola
vattenlterpatronenenligtbruksanvisningen.
Tänkpåattvattenärettlivsmedel.Använd
vattnet i tanken inom 1 dygn.
Viberomförståelseförattvitillbakavisarallt
ansvarochintegernågongarantiomvåra
rekommendationerföranvändningochbyteav
vattenlterpatronenBRITAINTENZAinteföljs.
Viktig information
Lagraalltidutbyteslterpatronernamed
originalförseglingenpåettsvaltochtorrtställe.
VattenlterpatronenBRITAINTENZAfår
endastanvändasmedkommunaltkranvatten.
Dethärdricksvattnetkontrollerasständigtoch
uppfyllerdelagstadgadekravenpå
dricksvattenkvalitet.Omallmänheten
uppmanas av myndigheterna att koka vattnet
skallävenvattnetsomltrerasmedBRITA
kokas.Närkranvattnetkananvändasigenutan
att kokas skall den kompletta helautomatiska
espressomaskinen rengöras och en ny
lterpatronsättasin.
Filtrera endast kallt vatten.
Rengörvattentankenmedjämnamellanrum.
Tänkpåattdetgenerelltrekommenderas
att kranvatten kokas för vissa grupper av
människor(t.ex.människormedförsvagat
immunförsvar).Dettagällerävenförltrerat
vatten.
background
| 17
Hyvä kahvinystävä,
vedelläonratkaisevarooliaromaattisen
kahvinvalmistuksessa,silläkupillinen
kahviakoostuu98%:sestivedestä.
Siksisuosittelemmekäyttämäänkeittimeesi
sopivaaBRITAINTENZAvedensuodatin
patruunaa takaamaan optimaalisen
arominmuodostumisen ja maksimaalisen
suojan kalkkikerrostumia vastaan.
I
N
T
E
N
Z
A
Veden kalkkipitoisuudella on ratkaiseva
merkitys kahvin aromin ja vaahdon
kannalta.SiksiBRITAINTENZA
vedensuodatinpatruunanalaosassa
onaromirengas.Rengastakääntämällä
voi asettaa optimaalisen aromitason
(A,BtaiC)vesijohtoveteensopivaksi.
Käytäoheistatestiliuskaamäärittääksesi
aromirenkaalle optimaalisen asetuksen.
1 Kasta testiliuska 10 sekunniksi
vesijohtoveteen ja katso testitulos
n. 1 minuutin kuluttua.
2 Vertaasenjälkeenvedenkovuusasteita:
Taso 1 ja 2 – Rengasasetus A
Taso3 –RengasasetusB
Taso 4 – Rengasasetus C
3 Rastita tulos seuraavia
suodattimenvaihto kertoja varten
ruutuun.
BRITA INTENZA
-vedensuodatinpatruunan käyttöönotto
on varsin helppoa. Toimi seuraavasti:
Asetavedensuodatin
patruunan alaosassa
oleva aromirengas testin
osoittamalle tasolle.
Upotavedensuodatin
patruuna kevyesti
kylmäänveteen
poistaaksesi kaikki
ilmakuplat.
Asetavedensuodatin
patruunalopuksikäsin
(taimahdollisuuksien
mukaan kahvimitan
avulla)vesisäiliöön.
Irrota seuraavaksi
vesisäiliöjatäytä
sekylmällävedellä
merkintään”max”asti.
background
|18
Tärkeää:
BRITAINTENZAvedensuodatinpatruuna
täytyyhuuhdellavedelläennenensimmäistä
kahvin tai espresson valmistamista. Lue
siihenliittyvätohjeetkäyttöohjeesta.Vaihda
vedensuodatin patruunan tehon loputtua,
kunnäetsiitänäytölläkehotuksentai
viimeistään2kuukaudenkuluttua.Vaihda
BRITAINTENZAvedensuodatinpatruuna
hygieniasyistäjaestääksesilaitteen
kalkkeutumisen(laitevoivahingoittua).
Toista joka kerta vaihtaessasi patruunaa
kaikkikäyttöönotossamainitutvaiheet.
Hävitäkäytettysuodatinpatruuna
paikallistensäännöstenmukaisesti.
Lisäpatruunoitasaatjälleenmyyjiltämmetai
asiakaspalvelustamme.
Tärkeää:Lueehdottomastikäyttöohjeesta
vedensuodatinta koskeva kohta
tutustuaksesilaitteenoikeisiinsäätöihin.
Suodatinpatruunatäytyypoistaaennen
huoltotoimenpiteen,esim.”puhdistus”tai
”kalkinpoisto”,aloitusta.
Ohjeitamunuaissairailletaidialyysipotilaille:
Suodatusvaiheessa veden kaliumpitoisuus voi
kohota. Jos olet munuaissairas tai noudatat
erityistäkaliumiakoskevaaruokavaliota,
suosittelemmekääntymäänlääkärinpuoleen.
Jostäysautomaattinenespressokeittimesi
onpidemmänaikaakäyttämättömänä(jos
oletesim.lomalla),suosittelemme,että
kaadatsuodattamattomanvedenkeittimestä
poisjajätätvedensuodatinpatruunan
vesisäiliöön.Kunotattäysautomaattisen
espressokeittimesiuudelleenkäyttöön,poista
vedensuodatinpatruunavesisäiliöstä,puhdista
se ja toista vedensuodatinpatruunaa koskevat
huuhteluohjeetkäyttöohjeesta.
Muista,ettävesionelintarvike.Käytäsäiliön
vesi1päivänkuluessa.
Emme valitettavasti voi ottaa vastuuta
taivastatatakuusta,josBRITAINTENZA
vedensuodatinpatruunaaeikäytetäeikä
vaihdeta suositustemme mukaisesti.
Tärkeitä ohjeita
Säilytälisäpatruunoitaainaalkuperäisessä
pakkauksessaankuivassajaviileässä
paikassa.
BRITAINTENZAvedensuodatinpatruunaa
saakäyttäävainvesilaitoksenvälittämän
vesijohtoveden kanssa.
Tällaistajuomavettävalvotaanjatkuvasti
jasetäyttäälainasettamatjuomaveden
laatuvaatimukset.Mikäliviranomaiset
kehottavatkeittämäänvesijohtoveden,
myösBRITA:llasuodatettuvesitulee
keittää.Keittokehotuksenpäätyttyäkoko
täysautomaattinenespressokeitinon
puhdistettava ja suodatinpatruuna on
vaihdettava uuteen.
Suodatavainkylmäävettä.
Puhdistavesisäiliösäännöllisesti.
Muista,ettätietyilleihmisille(esim.henkilöt
joillaonheikkoimmuunipuolustus)suositellaan
yleisestivesijohtovedenkeittämistä.Tämä
päteemyössuodatettuunveteen.
background
| 19it
A tutti gli intenditori e amanti del ca󰀨è
Laqualitàdell’acquautilizzataèdecisivaper
lapreparazionediunca󰀨èdall’aromaper
fetto.Infondounatazzadica󰀨èècomposta
quasiperil98%daacqua.
Perquestaragionesi
consigliadiutilizzarei
ltriBRITAINTENZA,
progettati appositamente
per il vostro apparecchio.
Dato che il calcare pre
sentenell’acquahaun
inussodeterminante
sull’aroma e sulla crema
delvostroca󰀨è,sullato
inferioredelltroBRITA
INTENZA si trova una
ghieradiregolazione.
Ruotando la ghiera è possibile impostare il
livellodiltrazione(A,BoC)ottimaleperla
qualitàdell’acquadireteutilizzata.
Perdeterminarequalèlaregolazioneotti
maledellaghieradiregolazione,utilizzarele
striscediprovadelladurezzaforniteindota
zione.
1 Immergere la striscia per 10 secondi
nell’acquaeleggereilrisultatodopocirca
1 minuto.
2 Oraconfrontareilivellididurezza
dell’acqua:
Livello1e2–GhierainposizioneA
Livello3 –GhierainposizioneB
Livello4 –GhierainposizioneC
3 Annotare sulla scatola il risultato rilevato
perlaprossimasostituzionedelltro.
L’utilizzo del ltro BRITA INTENZA per il
ltraggio dell’acqua è molto semplice.
Basta procedere come indicato qui di
seguito:
Regolare la ghiera posta
sullatoinferioredelltro
perilltraggiodell’acqua
sul livello rilevato.
I
N
T
E
N
Z
A
Immergereilltroin
acquafreddaeagitarlo
leggermente in modo da
eliminare tutte le bolle
d‘aria.
Posizionareilltronel
serbatoiodell’acqua.
Togliere il serbatoio
dell’acquaeriempirlo
conacquafreddanoal
contrassegno“max”.
Importante!Primadelprimoprelievodica󰀨è
oca󰀨èespresso,sciacquareconacquail
ltroBRITAINTENZA.Leggereleistruzioni
per la procedura nel Manuale d’uso.
Sostituireilltroquandosegnalatodal
displayocomunquealmassimodopo
2mesi,inquantoalterminediquesto
periodoilltroesaurisceisuoie󰀨etti.Per
ragioni igieniche, e anche per evitare la calci
cazionedell’apparecchio(chepotrebbedan
neggiarsi)sostituireilltroBRITAINTENZA.
Adognisostituzionedelltro,ripeterele
operazioniprecedentementedescritte.
Lecartucceltrosonodisponibilipressoi
rivenditoriautorizzatioilnostroserviziodi
assistenzaclienti.
Importante!Perimpararequalisonole
preciseimpostazionidell’apparecchio,
leggere assolutamente il capitolo relativo ai
ltridell’acquanelManualed’uso.
Prima di avviare un programma di assi
stenza,ades.“Pulizia”o“Decalcicazione”
ènecessariotogliereilltro.
Smaltirelacartuccialtranteinconformità
alle normative locali. Per ulteriori domande
rivolgersialServizioConsumatoriBRITAal
numeroverde800913716.
background
|20 it
Apparecchioperiltrattamentodiacquapotabile:cartuccialtranteperessereutilizzatanellemacchine
daca󰀨é.
Ulteriori informazioni sul prodotto
Attenzione:questaapparecchiaturanecessitadiunaregolaremanutenzioneperiodicaalnedigaran
tireirequisitidipotabilitàdell’acquapotabiletrattataedilmantenimentodeimiglioramenticomedichiarati
dal produttore.
Ilprodottoetuttiimaterialiacontattoconl’acquasonoconformialdecretoministeriale6aprile2004,
n.174,all’articolo9deldecretolegislativon.31del2001,alregolamento(CE)n.1935/2004nonchéalle
nalitàspecichecuil’apparecchiaturaèdestinata,comespecicatesiasullaconfezionesianelpre
sente manuale.
L’acqualtrataottenutadaltrattamentoapplicato,puòdi󰀨eriredaivaloriindicatinell’AllegatoI,ParteC
deldecretolegislativon.31del2001periseguentiparametri:
Ammonio
Concentrazionedegliioniidrogeno(pH)
Durezza
Èscienticamenteprovatochel’alterazione,dapartedelltro,diquestiparametrinonhae󰀨ettiavversi
alla salute.
Questosistemariduce,nell’acquatrattata,ladurezzatemporanea,sesussisteinquantitàrilevante
nell’acquautlizzataperlaltrazione.Lariduzionedidettesostanzeètestatasecondostandardinterna
zionalicomerichiestodaldecretoministerialen.25/2012.
Attestazionedelleprestazionideiltriduranteilperiododiutilizzosecondoleproceduredivericain
conformitàastandardinternazionali:¹
Parametro Percentuale Percentualeminimadiriduzione Standard di riferimento
TAC
DurezzaAlcalinacompleta
30% NFP41650²
Leprestazionidelprodottonellalocalitàdiapplicazionepossonodi󰀨eriredallesuindicateprestazioniin
conformitàaglistandarddiriferimentoacausadellacomposizionedell’acqualocale.
Illtrorilascianell’acqualeseguentisostanze:
Ammonio
Potassio
Fosfati.
Pergarantireilcorrettofunzionamentoel’igienedellamacchinaènecessariosostituireilltroogniotto
settimane,odalraggiungimentodi50litridiltrazione.
IltrioriginaliBRITAcontengonounmixdiscambiatoriioniciecarboniattivi,testatiperlacompatibilità
alimentare.Gliscambiatoriioniciriducono,ladurezzatemporaneadell’acqua(calcare),sepresentein
quantitàrilevantenell'acquautilizzataperlaltrazione.L'informazionecircaladurezzatemporaneapuò
esseredavoirichiestaall'acquedottodicompetenzadelluogoincuiprelevatel'acqua.
¹Parametridell’acquasecondoleproceduredivericaapplicate:
²NFP41650:
Durezza:300+60/30mg/lasCaCO3
Alcalinità:200+40/20mg/lasCaCO3
background
| 21it
Qualoral’apparecchioperca󰀨èespresso
dovesserestareinutilizzatoperunperiodopro
lungato(ades.durantelevacanze),siconsi
gliaditoglierel‘acquanonltrata,eventual
menteancorapresente,edilasciareilltronel
serbatoiodell‘acqua.Primadiunnuovoutilizzo
dell’apparecchioperca󰀨èespresso,togliere
illtrodalserbatoiodell’acqua,pulirloeripe
terelefasidescritteperilrisciacquodelltronel
Manuale d’uso.
Siricordichel’acquaèunalimento.Consumare
l’acquapresentenelserbatoioentro1giorno.
Nonciassumeremoalcunaresponsabilitào
garanziaperilmancatorispettodelleistruzioni
d’usodurantel‘utilizzoelasostituzionedelltro
BRITAINTENZA.
Istruzioni importanti
Conservareiltrisemprenellaconfezioneorigi
nale sigillata e in un posto fresco e asciutto.
UtilizzareilltroBRITAINTENZAsolocon
acquaprelevatadallanormalereteidrica.
Questaacquapotabilevienecompletamente
controllataesoddisfairequisitidileggein
materiadiqualitàdell’acquapotabile.Qualora
un‘autoritàu󰀩cialerichiedalabollituradell’ac
quaprelevatadallanormalereteidrica,èneces
sariofarbollireanchel’acqualtrataconilltro
BRITA.Quandocessal’obbligodibollitura,
puliretuttol’apparecchioperca󰀨èespressoe
inserireunnuovoltro.
Filtraresoloacquafredda.
Pulireregolarmenteilserbatoiodell’acqua.
Si ricordi che in genere per determinati gruppi
dipersone(ades.incasodiimmunodecienza)
vieneconsigliatodibollirecomunquel’acqua
prelevata dalla rete idrica. Questo vale anche
perl’acqualtrata.
Notapermalatirenaliopazientiindialisi:
duranteilltraggiopuòsuccederechesiveri
chi un lieve aumento del contenuto di potassio. I
soggettia󰀨ettidamalattierenalie/ochedevono
rispettare una speciale dieta, devono prima con
sultare un medico.
background
|22 es
Estimados amantes del café,
para preparar un café aromático, el agua
utilizadajuegaunpapeldecisivo.Alny
alcabo,aproximadamenteel98%deuna
tazadecaféesagua.
Por eso, para conseguir el mejor aroma y
protegersumáquinaenlamedidadelo
posiblecontralaformacióndedepósitosde
cal,lerecomendamosutilizarelcartucho
ltranteBRITAINTENZAadaptadoasu
máquina.
I
N
T
E
N
Z
A
Puestoqueelcontenidodecaldelagua
inuyedecisivamenteenelaromayen
la crema del café, en la parte inferior del
cartuchoBRITAINTENZAseencuentra
unreguladordeltrado.Elniveldeltrado
óptimo(A,BoC)paraelaguadelgrifo
puede ajustarse girando la rueda del
regulador.
Utilice la tira de prueba adjunta para
determinarelajusteóptimodelregulador
deltrado.
1 Sumergir la tira de prueba durante
unos. 10 seg. en el agua del grifo y
leer el resultado después de 1 minuto
aproximadamente.
2 Compareahoralosnivelesdedureza
delagua:
Niveles 1 y 2 Ajuste A
Nivel3 –AjusteB
Nivel 4 Ajuste C
3 Marqueconunacruzlacasilladel
resultado determinado para tenerlo
como referencia para los siguientes
cambiosdeltro.
La utilización del cartucho ltrante
BRITA INTENZA es muy sencilla,
proceda del siguiente modo:
Ajuste el regulador
deltradodelaparte
inferior del cartucho
ltrantealnivel
determinado.
Presione el cartucho
ltrantesumergidoen
agua fría y balancéelo
ligeramente para
eliminar todas las
burbujas de aire.
Acontinuación,coloque
rmementeelcartucho
conlamano(sidispone
de una cuchara dosi
cadora,ayudándose
conella)enelrecipiente
para el agua.
Retire ahora el
recipiente para el agua
y llénelo de agua fría
hastalamarca«max».
background
| 23es
Importante:elcartuchoBRITAINTENZA
debe lavarse con agua antes de preparar
el primer café. Consulte el proceso en las
instrucciones de uso.
Unavezquesesoliciteenlapantalla
elcambiodeltroo,comomucho,
después de 2 meses, el cartucho ya no
seráefectivo.CambieelcartuchoBRITA
INTENZAporrazoneshigiénicasyparaque
lamáquinanosecalcique(puederesultar
deteriorada).Cadavezquecambieel
cartucho repita los pasos descritos antes.
Desecheelltrousadosegúnlas
normativas locales.
Si tiene alguna duda al respecto llame
alteléfonodeatenciónalconsumidorde
BRITA902112123.
Podrá obtener cartuchos de repuesto en
establecimientos comerciales o a través de
nuestrosserviciostécnicosautorizados.
Importante: es imprescindible leer el
capítulo de las instrucciones de uso relativo
alltrodeaguaparaconocerlosajustes
exactosdelamáquina.
Elcartucholtrantedeberetirarseantesde
iniciar un programa de servicio, como p. ej.
«Limpieza»o«Descalcicación».
Sinovaautilizarduranteuntiempolacafetera
automáticadecaféexpreso(p.ej.mientras
estádevacaciones),lerecomendamosvaciar
elaguasinltrarquequedeaúnydejarel
cartucholtranteenelrecipienteparael
agua.Antesdevolverautilizarlacafetera,
saqueelcartuchodelrecipienteparaelagua,
limpieesteúltimoyrepitalospasospara
limpiar el cartucho descritos en el manual de
instrucciones.
Tengaencuentaqueelaguaesunproducto
alimenticio. Consuma el agua del recipiente en
el espacio de 1 día.
Lanoobservacióndenuestras
recomendacionesrelativasalautilización
yelcambiodelcartuchoBRITAINTENZA
invalidarálagarantíayharáquedeclinemos
cualquierresponsabilidad.
Recomendaciones importantes
Guardeloscartuchossiempreensuenvoltorio
original en un lugar fresco y seco.
ElcartucholtranteBRITAINTENZA
sólopuedeutilizarseconaguadelgrifo
queprovengadelainstalacióndeagua
corriente. Esta agua potable está controlada
permanentementeycumplelosrequisitos
legales de calidad del agua potable. En caso
dequeunainstanciaocialrequierahervirel
agua del grifo, también será necesario hervir
elagualtradaconBRITA.Cuandodejede
ser necesario hervir el agua, debería limpiarse
todalacafeteraautomáticadecaféexpresoy
colocarse un nuevo cartucho.
Filtresóloaguafría.
Limpie regularmente el recipiente para el agua.
Tengaencuentaquegeneralmentese
recomienda hervir el agua del grifo para
determinadosgruposdepersonas(p.
ej. personas con el sistema inmunitario
debilitado).Lomismoesaplicabletambién
paraelagualtrada.
Recomendaciónparaenfermosrenales
osometidosadiálisis:duranteelproceso
deltradopuedeaumentarligeramenteel
contenido de potasio. Si usted padece una
enfermedad renal y/o debe seguir una dieta
especial baja en potasio, le recomendamos
consulte antes a su médico.
background
|24 pt
Cara Amante do Café,
caro Amante do Café,
para a preparação de um café aromático
aáguautilizadadesempenhaumpapel
decisivo.Perfazendocercade98%é
umconstituinteimportantedequalquer
chávena de café.
Porisso,recomendamosque,tantopara
optimizaroaromacomoparamaximizara
protecçãodasuamáquinadecafécontra
calcário,utilizeocartuchodeltragem
deáguaBRITAINTENZAespecialmente
desenvolvido para o seu aparelho.
I
N
T
E
N
Z
A
Umavezqueoconteúdodecalcáriona
águainuenciadecisivamenteoaromaea
espumadoseucafé,existenafaceinferior
docartuchodeltragemdeáguaBRITA
INTENZA um anel de regulação do aroma.
Girandooanelpoderáregularonívelde
aroma(A,BouC)optimizadoparaaágua
da sua torneira.
Paradeterminararegulaçãooptimizadado
anelutilizeatiradetestefornecidajunto.
1 Mergulhe a tira de teste durante
10 segundos na água de torneira.
Aguardecercade1minutoparafazer
a leitura do resultado.
2 Compareosníveisdedurezadeágua:
Nível 1 e 2 – Regulação do anel A
Nível3 –RegulaçãodoanelB
Nível 4 – Regulação do anel C
3 Marqueacaixarespectivaparaa
próximasubstituiçãodoltro.
O manuseamento do cartucho de
ltragem de água BRITA INTENZA é
fácil. Proceda conforme indicado a
seguir:
Regule o anel de
regulação do aroma
na face inferior do
cartuchodeltragem
para o nível previamente
determinado.
Coloqueocartuchode
ltragemdeáguapor
baixodeáguafriae
agiteolevementepara
eliminar todas as bolhas
de ar.
Emseguidacoloqueo
cartuchodeltragemde
águamanualmente(se
houver, com ajuda da
colhermedidadecafé)
rmementenodepósito
de água.
Agoraretireodepósito
deáguaeenchaoaté
àmarca“máx”com
água fria.
background
| 25pt
Importante:Ocartuchodeltragemde
águaBRITAINTENZAdeveserlavadocom
águaantesdefazeraprimeirochávena
decaféoudecaféexpresso.Consultea
descrição do procedimento no Manual.
Apósavisonodisplaydesubstituiroltro
deáguaou,omaistardarapós2meses,
ocartuchocaexausto.Substituao
cartuchodeltragemdeáguaBRITA
INTENZAporrazõesdehigieneepara
prevenirocalcário(oaparelhopodecar
danicado).Cadavezquesubstituaum
cartucho, repita os passos do procedimento
acima descritos.
Deiteforaocartucholtranteusadode
acordo com os regulamentos locais.
Paramaisinformações,contacteoServiço
deApoioaoConsumidordaBRITAem
808 300 133.
Poderáadquiriroscartuchosde
substituição no comércio ou através do
nosso Serviço de Assistência.
Importante:Éimportantequeleiano
Manualocapítuloreferenteaoltro
deáguaparasefamiliarizarcomas
regulaçõesdoaparelho.
Antes de iniciar um programa de serviço,
porex.“limpar”ou“descalcicar”é
necessárioretirarocartuchodeltragem
de água.
Senãoutilizarasuamáquinadecafé
expressoduranteumperíodoprolongado(por
ex.quandovaideférias),recomendamosque
esvazieaáguaaindanãoltrada,deixando
ocartuchonodepósitodeágua.Antesde
voltarautilizaroaparelho,retireocartuchode
ltragemdeáguadodepósitodeágua,laveo
e repita os passos para a lavagem do cartucho
conforme constantes do Manual.
Lembrese,aáguaéumalimento.Porisso,
deveconsumiraáguaexistentenodepósito
no espaço de 1 dia.
Agradecemos a sua compreensão para o
factoquenãopoderemosassumirqualquer
responsabilidade e garantia, se as nossas
recomendaçõesparaousoeasubstituição
doscartuchosdeltragemdeáguaBRITA
INTENZA não forem observadas.
Notas importantes
Guardeoscartuchosdereservasemprena
embalagem selada, em local seco e frio.
OcartuchodeltragemdeáguaBRITA
INTENZAsódeveserutilizadacomáguade
torneira, fornecida pelos Serviços Municipais.
A água de torneira está sujeita a controlo
contínuoecumpreosrequisitoslegaisquanto
àqualidadedeáguaspotáveis.Emcasode
aviso,porpartedeentidadesociais,que
a água de torneira deve ser fervida, a água
ltradacomBRITAdeveigualmenteser
fervida.Quandotalavisodeixardeexistir,
develimpartodaamáquinadecaféecolocar
umcartuchodeltragemdeáguanovo.
Filtre apenas água fria.
Limperegularmenteodepósitodeágua.
Lembresequeháumarecomendaçãogeral
deferveraáguadetorneiraquandosedestina
acertosgruposdepessoas(porex.pessoas
comosistemaimunitárioenfraquecido).Isto
tambémseaplicaàágualtrada.
Notas para doentes renais ou com tratamento
dediálise:Duranteoprocessodeltragem
oconteúdodepotássiopodeaumentar
ligeiramente. Se sofrer de doença renal
e/ouprecisardefazerumadietaespecial
depotássio,recomendamosqueconsulte
primeiro o seu médico.
background
|26 el
Αγαπητή φίλη του καφέ,
αγαπητέ φίλε του καφέ,
τονερόπαίζειένανκαθοριστικόρόλογια
τηνπαρασκευήενόςαρωματικούκαφέ,
αφούέναφλιτζάνικαφέαποτελείται98%
απόαυτό.
Γιατηναπελευθέρωσητουαρώματος,αλλά
καιγιατημέγιστηδυνατήπροστασίατης
συσκευήςσαςαπόταάλατα,προτείνουμε
τηχρήσητηςφύσιγγαςφίλτρουνερού
BRITAINTENZAπουέχεισχεδιαστείειδικά
γιατηδικήσαςσυσκευή.
I
N
T
E
N
Z
A
Στηνκάτωπλευράτηςφύσιγγας
φίλτρουνερούBRITAINTENZAυπάρχει
έναςδακτύλιοςαρώματος,επειδήη
περιεκτικότητααλάτωνστονερόεπηρεάζει
σεσημαντικόβαθμότοάρωμακαιτην
κρέματουκαφέ.Περιστρέφονταςτο
δακτύλιομπορείτεναεπιλέξετετην
κατάλληλησκάλααρώματος(A,BήC)για
τοδικόσαςνερό.
Γιατησωστήρύθμισητουδακτυλίου
αρώματοςχρησιμοποιήστετιςσυνημμένες
δοκιμαστικέςταινίες.
1 Εμβαπτίστετηδοκιμαστικήταινίαγια
10δευτερόλεπταστονερόκαιμετά
από1λεπτόπερίπουδιαβάστετο
αποτέλεσμα.
2 Συγκρίνετετώραταεπίπεδα
σκληρότηταςνερού:
Επίπεδα1και2–ΡύθμισηδακτυλίουA
Επίπεδο3 –ΡύθμισηδακτυλίουB
Επίπεδο4 –ΡύθμισηδακτυλίουC
3 Συμπληρώστετοαποτέλεσμαστο
πλαίσιογιατημελλοντικήαλλαγήτου
φίλτρου.
Η χρήση της φύσιγγας φίλτρου νερού
BRITA INTENZA είναι πολύ εύκολη,
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
Ρυθμίστετοδακτύλιο
αρώματοςπουυπάρχει
στηνκάτωπλευρά
τηςφύσιγγαςφίλτρου
νερούστοεπίπεδο
σκληρότηταςπουέχετε
ανιχνεύσει.
Πιέστετηφύσιγγα
φίλτρουνερούκάτωαπό
κρύονερόκαιγυρίστε
τηνελαφράγιανα
απομακρυνθούνόλεςοι
φυσαλίδεςαέρα.
Στησυνέχεια
τοποθετήστετηφύσιγγα
φίλτρουνερούμε
τοχέριστοδοχείο
νερού(εάνχρειαστεί
χρησιμοποιήστετο
κουτάλισκόνης).
Αφαιρέστετώρατο
δοχείονερούκαιγεμίστε
τομεκρύονερόμέχρι
τηνένδειξη«max».
background
| 27el
Σημαντικό:Ηφύσιγγαφίλτρουνερού
BRITAINTENZAθαπρέπειναξεπλένεται
μενερόπριναπότηνπρώτηλήψηκαφέή
εσπρέσο.Ανατρέξτεστιςοδηγίεςχρήσης
γιατησχετικήδιαδικασία.
Ηδράσητηςφύσιγγαςεξαντλείταιόταν
εμφανιστείστηνοθόνηηένδειξηγια
τηναλλαγήτουφίλτρουνερούήτο
αργότερομετάαπό2μήνες.Παρακαλούμε
αντικαταστήστεηφύσιγγαφίλτρουνερού
BRITAINTENZAγιαλόγουςυγιεινήςκαιγια
ναμησυσσωρευτούνάλαταστησυσκευή
(ησυσκευήμπορείναυποστείβλάβη).
Παρακαλούμεεπαναλάβετεταβήματα
χειρισμούπουπεριγράφονταιπαραπάνω,
σεκάθεαλλαγήφύσιγγας.
Απορρίψτετομεταχειρισμένοανταλλακτικό
φίλτροσύμφωναμετουςτοπικούς
κανονισμούς.
Ανταλλακτικέςφύσιγγεςμπορείτενα
προμηθευτείτεαπότοεμπόριοήαπότο
τμήμαεξυπηρέτησηςπελατών.
Σημαντικό:Παρακαλούμεδιαβάστε
οπωσδήποτεστιςοδηγίεςχρήσηςτο
κεφάλαιοπουαφοράτοφίλτρονερούγια
ναγνωρίσετετιςσωστέςρυθμίσειςτης
συσκευής.
Πριναπότηνέναρξηενόςπρογράμματος
συντήρησης,π.χ.«Καθαρισμός»ή
«Αφαλάτωση»θαπρέπεινααφαιρέσετε
τηφύσιγγαφίλτρου.
Εάνδεχρησιμοποιήσετετηναυτόματη
εσπρεσιέραγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα(π.χ.
ότανβρίσκεστεσεδιακοπές),προτείνουμενα
αδειάσετετονερόπουδενέχειφιλτραριστεί
ακόμακαινααφήσετετηφύσιγγαφίλτρουνερού
μέσαστοδοχείονερού.Πρινχρησιμοποιήσετε
πάλιτηναυτόματηεσπρεσιέρα,αφαιρέστετη
φύσιγγαφίλτρουνερούαπότοδοχείονερού,
καθαρίστετοδοχείοκαιεπαναλάβετεταβήματα
στιςοδηγίεςχρήσηςπουαφορούνστοπλύσιμο
τηςφύσιγγαςφίλτρουνερού.
Σκεφθείτεότιτονερόείναιτρόφιμο.Καταναλώστε
παρακαλώτονερόστοδοχείομέσασε1ημέρα.
Ζητούμετηνκατανόησήσαςγιατογεγονόςότιδε
φέρουμεκαμίαευθύνηκαιότιδεναπορρίπτουμε
οποιαδήποτεκάλυψηαπότηνεγγύησηστις
περιπτώσειςπουδεντηρηθούνοισυστάσειςγια
τηχρήσηκαιτηναντικατάστασητηςφύσιγγας
φίλτρουνερούBRITAINTENZA.
Σημαντικές υποδείξεις
Φυλάσσετετιςανταλλακτικέςφύσιγγεςφίλτρου
σεέναδροσερόκαιξηρόμέροςκαιπάνταστην
αυθεντικήτουςσυσκευασία.
ΗφύσιγγαφίλτρουνερούBRITAINTENZA
επιτρέπεταιναχρησιμοποιηθείμόνομενερό
βρύσης,τοοποίοπαρέχεταιαπότιςεταιρίες
ύδρευσης.
Αυτότοπόσιμονερόελέγχεταισυνεχώςκαι
πληροίτιςπροδιαγραφέςπουορίζειονομοθέτης
γιατηνποιότηταπόσιμουνερού.Σεπερίπτωση
πουηαρμόδιαυπηρεσίαπροβλέπειτοβράσιμο
τουνερούπριναπότηχρήσητου,θαπρέπεινα
βράσετεκαιτονερόπουέχετεφιλτράρειμετο
φίλτροBRITA.Μετάτοβράσιμοθαπρέπεινα
καθαριστείολόκληρηηαυτόματηεσπρεσιέρακαι
νατοποθετηθείμίανέαφύσιγγαφίλτρου.
Φιλτράρετεμόνοκρύονερό.
Καθαρίζετετακτικάτοδοχείονερού.
Προτείνεταιναβράζετετονερότηςβρύσηςόταν
αυτόπροορίζεταισεσυγκεκριμένεςομάδες
ατόμων(π.χ.σεάτομαμεεξασθενισμένο
ανοσοποιητικόσύστημα).Αυτόισχύεικαιγιατο
φιλτραρισμένονερό.
Υποδείξειςγιανεφροπαθείςήγιαασθενείς
πουυποβάλλονταισεαιμοκάθαρση:Κατά
τηδιαδικασίατουφιλτραρίσματοςενδέχεται
ναπαρατηρηθείμίαελαφριάαύξησητης
περιεκτικότηταςσεκάλιο.Εάνείστενεφροπαθής
ή/καιακολουθείτεμίαειδικήδιατροφήκαλίου,
προτείνουμενασυμβουλευθείτετογιατρόσας.
background
|28 tr
Değerli Kahvesever,
Nefisaromalıbirkahveninhazırlanmasında
kullanılansuönemlibirroloynar.Çünkübir
fincankahve’nin%98’isudanoluşmaktadır.
Bunedenle,mükemmelbiraromanınelde
edilmesivecihazınızınkireçkalıntılarından
maksimumseviyedekorunmasıiçinözel
olarakcihazınızagörehazırlanmışBRITA
INTENZAfiltrekartuşunukullanmanızı
tavsiyeederiz.
I
N
T
E
N
Z
A
Sudakikireçoranıkahvenizinaromasınıve
köpüğünübelirginbirşekildeetkilediğinden
BRITAINTENZAfiltrekartuşununalt
tarafındabiraromahalkasıbulunur.Aroma
halkasınıdöndürerekçeşmesuyunuziçin
optimumaromakademesini(A,BveyaC)
ayarlayabilirsiniz.
Aromahalkasınınoptimumayarını
belirlemekiçinlütfenfiltreilebirlikteverilen
testşeridinikullanınız.
1 Testşeridini10saniyeboyuncaçeşme
suyununiçinebatırınveyakl.1dakika
sonra sonucu okuyun.
2 Şimdisusertlikderecelerinikarşılaştırın:
1ve2kademe–HalkaayarıA
3kademe –HalkaayarıB
4kademe –HalkaayarıC
3 Lütfeneldeettiğinizsonucubir
sonrakifiltredeğişimiiçinkutuiçinde
işaretleyiniz.
BRITA INTENZA filtre kartuşunun
kullanımı oldukça basittir, aşağıdaki
talimatlara göre hareket edin:
Filtrekartuşununalt
tarafındakiaroma
halkasınıtespitedilen
kademeye göre
ayarlayın.
Filtrekartuşunusoğuk
suyuniçinedaldırınve
havakabarcıklarının
tümünüçıkarmakiçin
filtreyihafifçehareket
ettirin.
Sonrafiltreyielinizle
(eğervarsatoz
ölçeğininyardımıyla)su
deposununiçinesıkıca
oturtunuz.
Sudeposunuçıkarın
vedepoya“max”
işaretinekadarsoğuksu
doldurun.
background
| 29tr
Önemli:BRITAINTENZAfiltrekartuşunun
ilkkezkahveveyaespressohazırlanmadan
öncesuyladurulanmasışarttır.Bununiçin,
kullanımkılavuzundakiilgiliaçıklamayı
lütfenokuyunuz.
Filtrekartuşufiltrelemeözelliğini,diyalog
panelindesufiltresinideğiştirmeuyarısı
göründükten sonra veya en geç 2 ay
sonrayitirir.Hijyeniksebeplerdendolayıve
cihazınkireçlenmemesiiçin(cihazhasar
görebilir)BRITAINTENZAfiltrekartuşunu
lütfendeğiştiriniz.Herkartuşdeğiştirmede
lütfenyukarıdaaçıklanmışolanişlemleri
tekrarlayınız.
Kullanılanfiltrekartuşunuyerel
yönetmeliklereuygunşekildeatığaayırın.
Yedekkartuşlarıyetkilimüşteri
servisimizdenteminedebilirsiniz.
Önemli:Cihazdayapılmasıgereken
ayarlarıtamolaraköğrenmekiçinkullanım
kılavuzundasufiltresiileilgilibölümü
mutlakaokuyunuz.
Örneğin“Temizleme”veya“Kireç
çözme”gibiservisprogramlarındanbiri
başlatılmadanöncefiltrekartuşunun
çıkarılmasışarttır.
Eğertamotomatikespressomakineniz
uzunbirsürekullanılmayacaksa(örneğin
tatileçıktığınızda),henüzfiltrelenmemiş
olansuyuboşaltmanızıvefiltrekartuşunu
sudeposununiçindebırakmanızıtavsiye
ediyoruz.Tamotomatikespressomakinesini
yenidenkullanmadanöncefiltrekartuşunusu
deposundançıkarınız,kartuşutemizleyiniz
vekullanımkılavuzundafiltrekartuşunun
durulanmasınailişkinaçıklanmışolanişlemleri
tekrarlayınız.
Suyunbirgıdamaddesiolduğunuunutmayınız.
Lütfendepoiçindekisuyu1güniçinde
tüketiniz.
BRITAINTENZAfiltrekartuşununkullanımıve
değişimihakkındavermişolduğumuztavsiyeler
dikkatealınmadığınıtakdirdeherhangibir
mesuliyetvegarantiüstlenmeyeceğimizin
bilinmesiniricaederiz.
Önemli bilgiler
Yedekfiltrekartuşlarınıdaimaorijinalambalajı
içindekapalıvaziyette,serinvekurubiryerde
muhafazaediniz.
BRITAINTENZAfiltrekartuşu,sadecesu
tedarikişletmeleritarafındankullanımasunulan
çeşmesuyuiçinkullanılabilir.
Buiçmesuyusürekliolarakkontroledilirve
içmesuyukalitesineilişkinyasalstandartlara
uygundur.Çeşmesuyununkaynatılarak
kullanılmasınadairresmimakamlar
tarafındantalimatverilmesidurumunda,
BRITAilefiltrelenensudakullanılmadan
öncekaynatılacaktır.Suyunkaynatılarak
kullanılmasınailişkintalimatsonaerdikten
sonratamotomatikespressomakinesi
kompletemizlenmeliveyenibirfiltrekartuşu
yerleştirilmelidir.
Sadecesoğuksufiltreleyiniz.
Sudeposunudüzenliolaraktemizleyiniz.
Belirlişahısgrupları(örneğinbağışıklık
sistemizayıfolaninsanlar)içinkullanılacak
çeşmesuyununkaynatılmasınınönerildiğini
unutmayınız.Buönerifiltrelenmişsuiçinde
geçerlidir.
Böbrekhastalarıveyadiyalizhastalarıiçin
bilgi:Filtrelemeişlemisırasındapotasyum
oranındahafifbirartışmeydanagelebilir.
Eğerböbrekhastasıisenizve/veyaözelbir
potasyumdiyetiuygulamakzorundaiseniz,
öncedendoktorunuzlakonuşmanızıveonayını
almanızıöneriyoruz.
background
|30 pl
Drogi miłośniku kawy!
Dlauzyskaniaaromatycznejkawy
decydująceznaczeniemajakość
zastosowanejwody.Wliżancekawyjest
aż98%wody.
Ztegowzględuwceluoptymalnego
wzmocnieniaaromatuorazzapewnienia
maksymalnejochronyurządzenia
przedosademwapiennymzalecane
jeststosowaniespecjalnychwkładów
ltrującychBRITAINTENZA.
I
N
T
E
N
Z
A
Zawartośćwapniawwodziemaznaczący
wpływnaaromatijakośćpiankinakawie,
dlategonaspodziewkładultracyjnego
BRITAINTENZAznajdujesiępierścień
aromatu.Dziękipierścieniowimożliwejest
nastawienieoptymalnegopoziomuaromatu
(A,BlubC)dlawody.
Dookreślenianajlepszegoustawienia
pierścieniaaromatunależyzastosować
dołączonypasektestowy.
1 Zanurzpasekwwodziena10sekund.
Pook.1minodczytajwynik.
2 Sprawdźstopieńtwardościwody:
Stopień1i2 –PozycjapierścieniaA
Stopień3 –PozycjapierścieniaB
Stopień4 –PozycjapierścieniaC
3 Uzyskanywynikzaznaczw
odpowiedniejkratcenapotrzeby
następnejwymianyltra.
Obsługa wkładów ltrujących BRITA
INTENZA jest prosta. Należy wykonać
poniższe czynności:
Pierścieńnaspodzie
wkładultrującego
nastawnawyznaczoną
wartość.
Wkładltrującyzanurzw
zimnejwodzieiporuszaj
lekkowceluusunięcia
pęcherzykówpowietrza.
Następnieumieśćwkład
ltrującyręcznielub
przyużyciumiarkiw
zbiornikunawodę.
Wyciągnijzbiorniki
napełnijgozimnąwodą
dopoziomuoznaczenia
„max”.
background
| 31pl
Ważne:WkładltrującyBRITAINTENZA
przedpierwszymużyciemnależyopłukać
wodą.Dodatkoweinformacjeznajdująsię
winstrukcjiobsługi.
Wkładltrującynależywymienić
popojawieniusięnawyświetlaczu
odpowiedniegokomunikatu;wprzeciwnym
razienajpóźniejpo2miesiącachwkład
przestanieprawidłowofunkcjonować.Wkład
ltrującyBRITAINTENZAnależywymieniać
zewzględówhigienicznychorazwcelu
uniknięciapowstaniaosaduwapiennego
(cogroziuszkodzeniemurządzenia).Przy
każdejwymianiewkładultrującegonależy
powtórzyćopisanepowyżejczynności.
Zużytywkładltracyjnyusunąćzgodniez
lokalnymiprzepisami.
Wraziepytańproszęskontaktowaćsięz
działemobsługiklientarmyBRITApod
numerem+48(22)7212440.
Zapasowewkładydostępnesąwsprzedaży
detalicznejlubzapośrednictwemnaszego
działuobsługiklienta.
Ważne:Należydokładniezapoznaćsię
zrozdziałemdotyczącymltrówwody
winstrukcjiobsługiwceluuzyskania
informacjinatematustawieńurządzenia.
Przeduruchomieniemjednegoz
programówserwisowych,takichjak
„Czyszczenie”lub„Odwapnianie”,należy
wyjąćwkładltrujący.
Jeśliekspresniejestużywanyprzez
dłuższyczas(np.podczasurlopu),należy
wylaćnieprzeltrowanąwodęipozostawić
wkładltrującywzbiornikunawodę.Przed
ponownymużyciemekspresunależywyjąć
wkładltrującyzezbiornika,oczyścićzbiorniki
powtórzyćczynnościpłukaniawkładuopisane
wniniejszejinstrukcjiobsługi.
Należypamiętać,żewodatośrodek
spożywczy.Wodęznajdującąsięwzbiorniku
należyzużyćwciągu1dnia.
Należyzauważyć,nieprzestrzeganiezaleceń
dotyczącychużytkowaniaiwymianywkładów
ltrującychBRITAINTENZAgroziutratą
gwarancji,aproducentnieponosizategotypu
działaniażadnejodpowiedzialnościprawnej.
Ważne wskazówki
Zamiennewkładyltrującenależy
przechowywaćworyginalnymopakowaniuw
chłodnymisuchymmiejscu.
WkładltrującyBRITAINTENZAmoże
byćstosowanytylkowprzypadkuwodyz
wodociągu.
Takawodajeststalekontrolowanaispełnia
ustawowewymogidotyczącejakościwody
pitnej.Wprzypadkukomunikatuokonieczności
przegotowywaniawodyzwodociągu,
wydanegoprzezodpowiedniąinstytucję,należy
przegotowywaćrównieżwodęoczyszczoną
przezltryBRITA.Jeśliprzegotowywaniewody
niejestjużkonieczne,należyoczyścićcały
ekspresizałożyćnowywkładltrujący.
Należyltrowaćtylkozimnąwodę.
Zbiorniknawodęnależyregularnieczyścić.
Należypamiętać,żezasadniczopowinnosię
przegotowywaćwodędlapewnychgruposób
(np.osóbzobniżonąodpornością).Dotyczyto
równieżwodyltrowanej.
Wskazówkadlaosóbzchorobaminerekiosób
dializowanych:podczasprocesultrowania
możedojśćdoniewielkiegozwiększenia
stężeniapotasu.Wprzypadkuosóbz
chorobaminereki/lubstosującychspecjalną
dietępotasowązalecanajestwcześniejsza
konsultacja lekarska.
background
|32 cs
Vážení milovníci kávy,
připřípravěaromatickékávyhrajedůležitou
rolivoda,kteroupoužijete.Koneckoncůjejí
podílvšálkukávytvoří98%.
Tojedůvod,pročvámdoporučujeme
používatltračnípatronyBRITAINTENZA,
kterébylynavrženyspeciálněprováš
spotřebič.Patronapodporujeoptimální
rozvinutíaromaavmaximálnímožnémíře
chránívášspotřebičpředusazováním
vodního kamene.
I
N
T
E
N
Z
A
Obsahvápníkuvevoděmázásadnívlivna
aromaapěnukávy,protojeltračnípatrona
BRITAINTENZAnaspodnístraněopatřena
aromatickýmkroužkem(Obr.1).Otočením
tohotokroužkumůžetenastavitoptimální
úroveňaroma(A,BneboC)vzávislostina
tvrdostivodyzvodovodu.
Kezjištěníoptimálníhonastavení
aromatickéhokroužkupoužijtepřiložený
testovacíproužek.
1 Ponořtetestovacíproužekna10sekund
dovodovodnívodyapředodečtením
výsledkupočkejteasi1minutu.
2 Nyníporovnejtetvrdostvody:
Úroveň1a2 –nastaveníkroužkuA
Úroveň3 –nastaveníkroužkuB
Úroveň4 –nastaveníkroužkuC
3 Poznamenejtesivýsledektestupro
budoucívýměnultruzaškrtnutím
odpovídajícíhopolíčka.
Filtrační patrona BRITA INTENZA má
jednoduché použití. Stačí postupovat
následovně:
Otočenímnastavte
aromatickýkroužekna
spodnístraněltrační
patrony na správnou
úroveň.
Ponořteceloultrační
patronu do studené vody
ajemněsnípohybujte,
aby se odstranily
všechnyvzduchové
bubliny.
Potérukou(nebo
pomocíodměrnélžičky,
pokudjimáteporuce)
pevnězatlačteltrační
patronudonádržkyna
vodu.
Nynívyjmětenádržku
navoduanaplňteji
studenouvodouažpo
značku„max“.
background
| 33cs
Důležité upozornění: Filtračnípatronu
BRITAINTENZAjetřebapředprvní
přípravoukávyneboespressapropláchnout
vodou.Správnýpostupnaleznetevnávodu.
Jakmilesenadisplejizobrazízpráva,žeje
potřebavyměnitvodníltr,nebonejpozději
pouplynutí2měsícůjižpatronanemá
potřebnouúčinnost.Filtračnípatronu
BRITAINTENZAjetřebavyměnitjednak
zhygienickýchdůvodů,jednakproto,aby
nedošlokzaneseníspotřebičevodním
kamenem(anáslednémupoškození).Při
každévýměněpatronyjebezpodmínečně
nutnépostupovatpodlevýšeuvedených
pokynů.
Vypotřebovanoultračnípatronuzlikvidujte
vsouladusmístnímipředpisy.
Náhradníkartušeobdržítevobchoděnebo
unašehozákaznickéhoservisu.
Důležité upozornění:Jenezbytněnutné
přečístsivnávoduoddílovodnímltru,
abysteseseznámilispřesnýmnastavením
vašehospotřebiče.
Předspuštěnímservisníhoprogramu
(např.„Čištění“nebo„Odvápnění“)jetřeba
vyjmoutltračnípatronu.
Pokudjsteautomatnaespressonepoužívali
delšídobu(bylijstenapříkladnadovolené),
doporučujemevylítvšechnuzbylou
nepřeltrovanouvodualtračnípatronunechat
vnádržcenavodu.Předdalšímpoužitím
automatuvyjměteltračnípatronuznádržky
navodu,vyčistětenádržkuapropláchněte
ltračnípatronupodlepostupuuvedenéhov
návodu.
Nezapomeňte,ževodajepotravinářský
výrobek.Voduvnádržcespotřebujteběhem
1 dne.
Prosímeopochopení,ženemůžemepřijmou
žádnouzodpovědnostaniuznatzáruku,pokud
nebudetedodržovatnašedoporučenítýkající
sepoužíváníavýměnyltračníchpatron
BRITAINTENZA.
Důležité poznámky
Náhradníltračnípatronyuchovávejtevždy
nachladnémasuchémmístěvpůvodním
zatavenémobalu.
FiltračnípatronuBRITAINTENZAjemožné
používatpouzeprovoduzvodovodu
upravenouvevodárně.
Tato pitná voda podléhá neustálým kontrolám
asplňujezákonnépožadavkynakvalitu
pitnévody.Pokudjeuživatelůmdoporučeno
převařovatvoduzvodovodu,jetřebapřevařit
takévodultrovanousystémemBRITA.Po
odvolánítohotodoporučeníjetřebaautomat
naespressokompletněvyčistitavložitnovou
ltračnípatronu.
Filtrujtepouzestudenouvodu.
Nádržkunavodučistětepravidelně.
Nezapomeňte,žeprourčitéskupinylidí
seobecnědoporučujevoduzvodovodu
převařovat(např.proosobysoslabeným
imunitnímsystémem).Totéžplatípro
ltrovanouvodu.
Poznámkyprodialyzovanépacientyaosoby
sonemocněnímledvin:Běhemltračního
procesumůžedocházetkmírnémuzvýšení
obsahu draslíku. Pokud trpíte ledvinovým
onemocněnímnebomusítedodržovatzvláštní
draslíkovoudietu,doporučujemenejprvese
poraditsošetřujícímlékařem.
background
|34 uk
Шановна любителько кави,
Шановний любителю кави,
вода,якуВивикористовуєте,має
вирішальнезначеннядляприготування
ароматноїкави.Аджегорняткокави
складаєтьсяприблизнона98%ізводи.
Длянайкращогорозкриттяаромату
тадлямаксимальногозахисту
Вашогопристроювіднакипурадимо
використовуватифільтрувальний
картридждляводиBRITAINTENZA,
спеціальнорозробленийдляцього
пристрою.
I
N
T
E
N
Z
A
Вміствапнауводізначноюмірою
впливаєнаароматтакремовупінкукави,
томувнижнійчастиніфільтрувального
картриджадляводиBRITAINTENZAє
кільцерегулюванняаромату.Повертаючи
кільце,можнавстановитиоптимальну
інтенсивністьаромату(А,ВабоС)
відповіднодоякостіводопровідноїводи.
Щобвизначитиоптимальнеположення
кільцярегулюванняаромату,
скористайтесьіндикаторнимисмужками,
якідоданоукомплекті.
1 Опустітьіндикаторнусмужкуна10сек.
уводузпідкранатаприблизночерез
1хвилинуподивітьсянарезультаттесту.
2 ВизначтерівеньжорсткостіВашої
води:
Рівень1та2 –положеннякільцяA
Рівень3 –положеннякільцяB
Рівень4 –положеннякільцяС
3 Поставтепозначкуувідповідному
квадратику,щобзанотувати
отриманийрезультатдлянаступних
замінкартриджа.
Використовувати фільтрувальний
картридж для води BRITA INTENZA
дуже легко – просто виконайте
послідовність дій, описану нижче.
Встановітькільце
регулювання
ароматузнизуна
фільтрувальному
картриджіна
визначенийрівень.
Занурте
фільтрувальний
картридждляводив
холоднуводуітрохи
погойдайтенимпід
водою,щобізнього
вийшловсеповітря.
Тодінадійновставте
фільтрувальний
картридждляводи
рукою(абоза
допомогоюложкидля
порошку,якщовонає)
врезервуардляводи.
Знімітьрезервуардля
водиінаповнітьйого
холодноюводоюдо
позначки«max».
background
| 35uk
Важливо:Передпершимприготуванням
кавиабоеспресофільтрувальний
картридждляводиBRITAINTENZA
обов'язковотребасполоснутиводою.
Цейпроцесописановінструкціїз
використання.Колинадисплеїз'явиться
повідомленняпронеобхідністьзаміни
фільтрадляводи,абощонайпізніше
через2місяці,ресурсроботикартриджа
будевичерпано.Зметоюдотримання
гігієниізапобіганнянакопиченнюнакипу
упристрої(щоможевивестийогозладу),
замінітьфільтрувальнийкартридждля
водиBRITAINTENZA.Підчаскожної
заміникартриджавиконуйтевсідії,
описанівінструкціїзвикористання.
Утилізуйтевикористанийфільтрувальний
картриджзгіднозмісцевиминормами.
ЯкщоуВасвиниклидодаткові
питаннязцьогоприводу,звертайтеся
безпосередньодослужбипідтримки
користувачівBRITAзателефоном
+380445287527.
Запаснікартриджіможнапридбатив
магазинахабонашійсервіснійслужбі.
Важливо:Обов'язковопрочитайтев
інструкціїзвикористаннярозділпро
фільтрдляводи,щобдізнатисяпроточні
налаштуванняпристрою.
Передзапускомсервісноїпрограми,
наприклад«Чищення»або«Видалення
накипу»необхіднознятифільтрувальний
картридждляводи.
Вказівкидлялюдей,уякиххворінирки,та
дляосіб,якікористуютьсядіалізнимиапа
ратами:Упроцесіфільтруванняуводіможе
незначноюміроюзбільшитисявмісткалію.
ЯкщоуВасхворіниркита/абоВидотри
муєтесяспеціальноїдієтизрегульованим
споживаннямкалію,мирадимоспершу
проконсультуватисязлікарем.
ЯкщоВинеплануєтевикористовувалиавто
матдляприготуванняеспресопротягомтри
валогочасу(наприклад,наперіодвідпустки),
радимозлитинефільтровануводузрезер
вуарудляводиізалишитифільтрувальний
картридждляводиврезервуарі.Щобзнову
користуватисяавтоматомдляприготування
еспресо,виймітьфільтрувальнийкартриджз
резервуарудляводи,помийтерезервуаріспо
лоснітьфільтрувальнийкартридждляводи,як
цевказановінструкціїзвикористання.
Звернітьувагу,щоводапродуктспоживан
ня.Споживайтеводузрезервуаравпродовж
1доби.
Просимотакожпоставитисьзрозумінням
дотого,щомивідмовляємосявідбудьякої
відповідальностітагарантійнихзобов’язань
увипадку,якщоВинедотримуватиметеся
вказівокзвикористанняізаміникартриджів
фільтрівдляводиBRITAINTENZA.
Важливі вказівки
Змінніфільтрувальнікартриджідляводи
зберігайтезавждиворигінальнійупаковців
прохолодномутасухомумісці.
ФільтрувальнийкартридждляводиBRITA
INTENZAможнавикористовуватитільки
дляводопровідноїводи,якупостачають
водопровідністанції.Станцієїпитноїводи
регулярноперевіряють,тожвінвідповідає
встановленимзакономвимогамдоякості
питноїводи.Якщожофіційнорекомендова
нокип'ятитиводопровіднуводу,необхідно
кип'ятититакожїїпісляобробкифільтром
BRITA.Післязавершеннятермінуреко
мендаціїщодокип'ятінняводинеобхідно
повністюпомитиувесьавтоматдляприго
туванняеспресоізамінитифільтрувальний
картридждляводи.
Фільтруйтелишехолоднуводу.
Резервуардляводислідрегулярномити.
Зауважте,щодляпевнихгруплюдей(на
приклад,длялюдейізослабленимімуніте
том)необхіднокип'ятитиводузпідкрана.
Цестосуєтьсятакожфільтрованоїводи.
background
|36 ru
Многоуважаемая любительница кофе!
Многоуважаемый любитель кофе!
Приприготовленииароматногокофе
решающеезначениеимеетиспользуемая
вода.Темболеечточашечкакофепочти
на98%состоитименноизнее.
Поэтомудляоптимальногораскрытия
ароматакофе,атакжемаксимальной
защитыкофемашиныотобразования
известковогоосадкамырекомендуем
использоватькартриджфильтрадля
водыBRITAINTENZA,специально
созданныйдляВашейкофемашины.
I
N
T
E
N
Z
A
Посколькусодержаниеизвестив
водеоказываетрешающеевлияние
наформированиеароматакофе,а
такжеобразованиешапкипенывнем,
снижнейстороныкартриджафильтра
дляводыBRITAINTENZAнаходится
кольцорегулировкиинтенсивности
аромата.Вращаяэтокольцо,можно
установитьоптимальнуюинтенсивность
аромата(A,BилиC)дляиспользуемой
водопроводнойводы.
Дляопределенияоптимального
положениякольцарегулировки
интенсивностиароматаиспользуйте
прилагающуюсятестовуюполоску.
1 Поместитетестовуюполоскуна
10секундвводопроводнуюводу,и
примерночерез1минутуВысможете
увидетьрезультат.
2 Теперьсравнитестепенижесткости
воды:
Степени1и2–положениекольцаA
Степень3 –положениекольцаB
Степень4 –положениекольцаC
3 Отметьтевквадратикеполученный
результатдляуказаниясрока
следующейзаменыфильтра.
Картридж фильтра для воды BRITA
INTENZA очень прост в обращении.
Ниже приводится порядок действий
при его использовании.
Установитекольцо
регулировкиинтенсив
ностиароматасниж
нейстороныкартриджа
вположение,соответ
ствующееопределен
нойстепенижесткости
воды.
Погрузитекартридж
фильтрадляводыв
холоднуюводуислегка
потряситеего,чтобы
удалитьвсепузырьки
воздуха.
Послеэтогорукой(или
спомощьюмерной
ложкидляпорошка,
еслионаесть)плотно
установитекартриджв
емкостидляводы.
Теперьвыньтеемкость
дляводыинаполните
еехолоднойводойдо
отметки«max».
background
| 37ru
Важно!Передпервымприготовлением
обычногокофеиликофеэспрессо
картриджфильтрадляводы
BRITAINTENZAнеобходимопромыть
водой.Обэтомможнопрочитатьв
инструкциипоиспользованию.
Припоявлениинадисплеесообщения
онеобходимостизаменитьфильтрили
самоепозднеечерез2месяцасрок
использованиякартриджаистекает.
Изсоображенийгигиеныивцелях
предотвращенияотложениянакипи
(возможноповреждениекофеварки)
заменяйтекартриджфильтрадля
водыBRITAINTENZA.Прикаждой
заменекартриджасначаланеобходимо
выполнитьописанныевышешаги.
Утилизируйтеиспользованныйфильтру
ющийкартриджвсоответствиистребо
ваниямиместногозаконодательства.
Сменныекартриджиможноприобрести
вторговлеилинашейсервиснойслужбе.
Важно!Обязательнопрочитайте
винструкциипоиспользованиюглаву
офильтредляводы,чтобыознакомиться
справиламиточнойнастройки
кофемашины.Передзапускомоднойиз
программтехобслуживания,например,
«Чистка»или«Удалениеизвести»,
необходимовынутькартридж.
Еслиполностьюавтоматическаякофемашина
эспрессодлительноевремянеиспользуется
(например,когдаВынаходитесьвотпуске),
рекомендуемслитьостаткинефильтрованной
водыиоставитькартриджфильтрадля
водывемкостидляводы.Передповторным
использованиемполностьюавтоматической
кофемашиныэспрессовыньтекартридж
иземкостидляводы,почиститеегои
повторитешагипоегопромывке,указанные
винструкциипоиспользованию.
Помнитеотом,чтоводаотноситсяк
продуктампитания.Водувемкостиследует
использоватьвтечение1дня.
Помнитеотом,чтомыбудемвынуждены
снятьссебявсякуюответственностьи
отменитьгарантию,еслиВынебудете
следоватьнашимрекомендациямпо
использованиюизаменекартриджафильтра
дляводыBRITAINTENZA.
Важные указания
Картриджифильтрадляводынеобходимо
всегдахранитьворигинальнойупаковкев
прохладномисухомместе.
КартриджBRITAINTENZAнеобходимоисполь
зоватьтолькодляфильтрацииводопроводной
воды,поставляемойводопроводнымистанци
ями.Этапитьеваяводаподвергаетсяпостоян
номуконтролюиудовлетворяеттребованиям,
предъявляемымккачествупитьевойводы.
Еслиофициальнаяинстанциявыдвинеттребо
ваниекипятитьводу,необходимобудеттакже
кипятитьиводу,отфильтрованнуюспомощью
фильтраBRITA.Послеотменытребования
кипятитьводуследуетпрочиститьвсюполно
стьюавтоматическуюкофемашинуэспрессо
иустановитьновыйкартридж.
Следуетфильтроватьтолькохолоднуюводу.
Необходиморегулярночиститьемкость
дляводы.
Помнитеотом,чтосуществуетобщее
требованиекипятитьпитьевуюводудля
определенныхгрупплиц(например,людей
сослабленнымиммунитетом).Этотакже
касаетсяиотфильтрованнойводы.
Указаниедляпочечныхбольныхилицсис
кусственнойпочкой:впроцессефильтрации
водыможетнаблюдатьсянебольшоеувели
чениесодержаниякалия.ЕслиВыстрадаете
заболеваниемпочеки/илидолжныпридер
живатьсяспециальнойдиетысограничением
содержаниякалия,рекомендуемпредвари
тельнопроконсультироватьсяуврача.
background
|38 zh
致咖啡爱好者:
当您在制备芳香四溢的咖啡饮品时,水
起到重要作用,毕竟咖啡中有大约98%
是水。
因此,我们建议您使用 BRITAINTENZA
器滤芯,它是专为您的全自动咖啡机设计。
它能提供最佳的风味,并让您的全自动咖啡
机获得最大效用的防水垢保护。
I
N
T
E
N
Z
A
水中的
大,BRITAINTENZA滤水器滤芯的下面 配备
个芳香环。通过旋转芳香环可以
来水设置最佳的芳香级 (A级、B级或C级)
请使用随附的测试条来确定芳香环的最佳
设置。
1
将测试条浸泡在自来水中10秒钟,过一分
钟之后查看结果。
2 现在,对照水的硬度等级:
1级和2 –- 芳香级 A
3 –- 芳香级 B
4 –- 芳香级 C
3
勾选适当的方框记录测试结果,以备将来
更换滤水器。
BRITA INTENZA 滤水器滤芯简单易用。只需
按照以下步骤操作即可:
将滤水器滤芯下面的芳
香环旋转至正确位置。
将滤水器滤芯放在凉
水中轻轻晃动,以
去除所有的气泡。
然后用手将滤芯安放
在水槽中(若有量
匙,可以使用量匙)。
然后卸下水槽并注入冷水
至“max”(最高) 标记。
background
| 39zh
重要:第一次取用咖啡之前,必须用水清洗
BRITAINTENZA滤水器滤芯。请阅读说明
书了解如何清洗。
当屏幕显示需要更换滤水器或最长2个月之
后,滤芯将不再有效。为保证卫生和健康,
请更换 BRITAINTENZA 净水嚣滤芯,以免形
成水垢(会损坏全自动咖啡机)。每次更换滤芯
时,请确保按照以上步骤进行操作。
请根据当地法规处置使用过的滤芯。
您可至营业商或我们的客户服务取得更换
芯。
重要:请务必阅读说明书中的滤水器章节,
以便熟悉如何准确设置全自动咖啡机。在开
始维护(例如“清洁”、“除垢”)之前,必
须将滤芯取出。
透析病人或肾病患者须知:在过滤过程中,
水中钾的含量会略有增加。如果您患有肾
病或饮食对钾有特别要求,我们建议您首
先咨询医生。
如果全自动咖啡机长期不使用(例如度假期
间),我们建议您将所有未过滤的水倒出并
将滤芯留在水槽中。在重新使用全自动咖啡
机之前,将滤水器的滤芯从水槽中取出,并
按说明书中所述的步骤清洁和冲洗滤芯。
水应当作食物对待。水箱内的水超过 1
以上请勿使用。
请注意,如果您未能按照我们的建议来使
用和更换 BRITAINTENZA 滤水器滤芯而
遭受损失,我们将不为此承担任何责任。
重要:
新滤芯应原封不动地存放在凉爽干燥的
地方。
BRITAINTENZA滤水器滤芯只能用来过
滤自来水公司供应的自来水。自来水定期
被检测并符合饮用水的法规要求。如果官
方机构建议将自来水煮沸,那么经BRITA
过滤后的水也应当被煮沸。当煮沸的建议
被取消时,应当彻底清洁全自动咖啡机并
更换新的滤芯。
只能过滤冷水。
定期清洗水槽。
般来说,建议某些人群(例如免疫系统较
弱者)饮用煮沸的自来水。这也适用于过
滤后的自来水。
background
|40 ar
ءاملارتلفةشوطرخفطشبجي:مهم
مادختسالبقيئامرايتمادختساب
BRITAINTENZA
ىجري.وسربساوأةوهقلاريضحتيفةرملو
.تاميلعتلايفرمااذهبمايقلاتاوطخىلععطا
رتلفرييغتةرورضبضرعلاةدحويفبلطروهظدعب
نإفريدقتىصقأىلعنيرهشءاضقنادعبوأ،ءاملا
ةشوطرخرييغتذئدنعىجريف.ةلاعفدوعتنلةشوطرخلا
قلعتتبابسكلذو
BRITAINTENZA
ءاملارتلف
تابيسرتللزاهجلاضرعتيىتحوةيحصلايحاونلاب
متيةرملكدنع.(زاهجلابا
ً
ررضببستدق)ةيريجلا
ةحورشملاتاوطخلاراركتىجريةشوطرخلارييغتاهيف
.هعأ
هتد
ّ
دحامقفوةلمعتسملاحشرملاةشوطرخنمص
لخت
.ةيلحملاحئاوللا
وأرجاتملاىدلةليدبلاشيطارخلاىلعلوصحلانكمي
.انبةصاخلاءمعلاةمدخيدل
يفدراولاءاملارتلفبصاخلالصفلاةءارقىجري:مهم
.ةقدبزاهجلاطبضعاضوأىلعفرعتتىتح،تاميلعتلا
ةلازإ»وأ«فيظنتلا»لثمةمدخلاجماربليغشتءدبلبق
.رتلفلاةشوطرخةلازإبجيهنإف«ةيريجلاتابيسرتلا
●:ىلكلاليسغبنوموقينيذلاوأىلكلاىضرملةظحم
ةبسنيفةفيفطةدايزثدحتدقةيقنتلاةيلمعءانثأ
عبتتوأ/وىلكلاضرمنميناعتتنكاذإ.مويساتوبلا
رصنعدوجوةرورضىلعا
ً
مئاقا
ً
صاخا
ً
يئاذغا
ً
ماظن
لبقصاخلاكبيبطةراشتسابيصوناننإف،مويساتوبلا
.كلذ
●ليغشتلاتاذوسربساةنيكاملامعتسامدعةلاحيف
لاثملاليبسىلع)ةليوطةرتفللماكلايكيتاموتوا
ريغءاملافيرصتبيصوناننإف،(تازاجاءانثأ
يفءاملارتلفةشوطرخكرتو،اهبدوجوملاىقنملا
وسربساةنيكاملامعتساىلإةدوعلالبقو.ءاملانازخ
جرخأ،ا
ً
ددجملماكلايكيتاموتواليغشتلاتاذ
اهفيظنتبمقمث،ءاملانازخنمءاملارتلفةشوطرخ
رتلفةشوطرخفطشبةصاخلاتاوطخلاراركتدعأو
.تاميلعتلايفحضوموهامكءاملا
●كلذكبولطموهفةوهقلالمعلبولطمءاملانأامك
نازخلايفدوجوملاءاملامادختساىجر
ُ
ي.ماعطلاعنصل
.دحاوموينوضغيف
●ةيلوؤسمةيألمحتننأنكمياننأمهفتتنأوجرن
ةقلعتملاانتايصوتبكمازتلامدعلاحيفنامضوأ
.ءاملارتلفةشوطرخرييغتولامعتساب
●يفةليدبلارتلفلاشيطارخنيزختىلعا
ً
مئادصرحا
فاجناكميفماكحإبةقلغملاةيلصافيلغتلاتاوبع
.درابو
●ءاملارتلفةشوطرخمادختسازوجي
نممداقلا،روبنصلاءامعمإ
BRITAINTENZA
.يداعلاهايملاقفرم
رمتسملكشبهتعجارموهصحفمتياذهبرشلاءام
ةدوجبةقلعتملاةينوناقلاتابلطتملابيفيهنأنامضل
حصنبةيمسرلاتاطلسلامايقةلاحيفو.برشلاءام
مايقلاا
ً
ضيأنكميفروبنصلاءاميلغينأمدختسملا
ةجردتابلطتمءاهتنادعبو.ىقن
ُ
ملا
BRITA
ءاميلغب
ليغشتلاتاذوسيربساةنيكامفيظنتيغبنينايلغلا
ةشوطرخمادختساوا
ً
ماتا
ً
ـفيظنتلماكلايكيتاموتوا
.ةديدجرتلف
●.طقفدرابلاءاملاةيقنتبمق
●.ةمظتنمةروصبءاملانازخفيظنتىلعصرحا
●روبنصلاءاميلغبمايقلاا
ً
مومعىصويهنأبا
ً
مئادركذت
نمنوناعينيذلالثم)صاخشانمةنيعمتاعومجمل
.ىقن
ُ
ملاءاملاىلعا
ً
ضيأكلذيرسيو.(ةعانملافعض
ةماه تاداشرإ
background
| 41ar
،ةوهقلا ةقشاع يتزيز
،ةوهقلا قشاع يزيزع
ريضحتةيلمعيفا
ً
مساحا
ً
رودمدختسملاءاملابعلي
يأيوتحياما
ً
مئادثيح،ةحئارلاوةهكنلاةيوقةوهق
.ءاملانم
98 %
يلاوحىلعةوهقلانمناجنف
ءاملارتلفةشوطرخمادختسابيصوناننإفكلذل
نمكزاهجعما
ً
صيصخةقفاوتملا
BRITAINTENZA
ريفوتكلذكوةنكممةهكنلضفأىلعلوصحلالجأ
.ةيريجلاتابيسرتلادضكزاهجلةيامحلاتاجردىصقأ
I
N
T
E
N
Z
A
كلذكوةهكنىلعريبكريثأتاهلمويسلاكلاةبسننا
ً
رظن
بناجلاىلعةهكنللحاتفمدجويهنإف،ةوهقلاةوغر
ثيح،
BRITAINTENZA
ءاملارتلفةشوطرخليلفسلا
ةجردطبضراودلاحاتفملااذهةرادإلخنمنكمي
.روبنصلاءامل(
C
وأ
B
وأ
A
)ةيلاثملاةهكنلا
ىجري،ةهكنلاحاتفمليلاثملاطبضلاعضوديدحتل
.ةقفرملارابتخاةحيرشلامعتسا
1
،ناوث
10
ةدملروبنصلاءاميفرابتخاةحيرشعض
.ةدحاوةقيقديلاوحءاضقنادعبةجيتنلاءارقتسابمقو
2
:ءاملارسعتاجردةنراقمبمقذئدنع
A
راودلاحاتفملاطبضعضو
2
و
1
ةجرد 
B
راودلاحاتفملاطبضعضو
3
ةجرد 
C
راودلاحاتفملاطبضعضو
4
ةجرد 
3
عبرملايفةمععضوبرابتخاجئاتنليجستبمق
قحلارييغتلالجأنمكلذوةبستح
ُ
ملاةجيتنلادنع
.رتلفلل
ءاملا رتلف ةشوطرخ لامعتسا زيمتي
تاوطخلا عبتا ،ةلوهسلا ىهتنمب
BRITA INTENZA
:ةيلاتلا
دوجوملاةهكنلاحاتفمطبضا
ةشوطرخليلفسلابناجلاىلع
ىوتسملاىلإءاملارتلف
.حيحصلا
رتلفةشوطرخىلعطغضا
مقمث،درابلاءاملالفسأءاملا
ةلازكلذوقفرباهكيرحتب
.ءاوهلاتاعاقفعيمج
ةشوطرخبيكرتبمقكلذدعبمث
يفديلاقيرطنعءاملارتلف
مادختسابوأ)ماكحإبءاملانازخ
.(تدجونإقوحسمةقعلم
مقو،ءاملانازخجرخأذئدنع
ىصقادحلاةمعىتحهئلمب
.درابلاءاملاب
«max»
background
6
background
6
6
background
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under
Trademark License of Siemens AG.
siemens-home.bsh-group.com
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT, United Kingdom
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG’nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG
Vyrobeno BSH Hausgeräte GmbH v licenci k ochranné známce Siemens AG.
Виготовлено BSH Hausgeräte GmbH за ліцензією на товарний знак Siemens AG
Изготовлено ООО «БСХ Бытовые Приборы» под товарным знаком компании Сименс АГ
由博西家用电器(中国)有限公司根据西门子股份公司的商标许可制造
8001250669
8001250669
(9812)
BRITA_Siemens_COVER_ 8001250669_03.indd 2BRITA_Siemens_COVER_ 8001250669_03.indd 2 22.09.22 16:2022.09.22 16:20
8001250669 (0210)


Specifications

Siemens TQ905GB3 Questions and Answers