COSTWAY AD10013 4-in-1 Baby High Chair 6 Adjustable Heights

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AD10013 photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model AD10013.

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
AD10013
Folding High Chair
Chaise Haute Pliable
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy
when the child starts trying to get up on its hands and knees in a
crawling position.
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Attention: pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce
jouet lorsque l'enfant commence à essayer de se mettre debout avec
les mains et les genoux en rampant.
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
02 03
background
Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy
when the child starts trying to get up on its hands and knees in a
crawling position.
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Attention: pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce
jouet lorsque l'enfant commence à essayer de se mettre debout avec
les mains et les genoux en rampant.
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
02 03
background
EN
FR
Folding High Chair
Chaise Haute Pliable
04 05
Highchair Condition:
F
ALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries including
skull fractures when falling from high chair. Fall can happen suddenly
if child is not restrained properly.
A
LWAYS use restraints, and adjust to fit snugly.
Tray is not designed to hold child in high chair.
Stay near and watch child during use the high chair.
High chair is intended for children from 6 months to 3years or
maximum weight of 15kg.
WARNING
AVERTISSEMENT
Use ONLY with a child that is able to hold their head up
unassisted.
Condition de la Chaise Haute :
RISQUE DE CHUTE: Des enfants ont subi de graves blessures à la
tête, y compris des fractures du crâne, en tombant de la chaise haute.
La chute peut se produire soudainement si l'enfant n'est pas retenu
correctement.
• Utilisez TOUJOURS
des dispositifs de retenue et ajustez-les pour
qu'ils soient bien ajustés.
• Le plateau n'est pas conçu pour maintenir l'enfant dans la chaise haute.
• Restez près de l'enfant et surveillez-le pendant l'utilisation de la chaise
haute.
• N'utilisez la chaise haute QUE si l'enfant est capable de tenir sa tête
• La chaise haute est destinée aux enfants de 6 mois à 3 ans ou d'un
poids maximum de 15 kg.
en l'air sans aide.
background
EN
FR
Folding High Chair
Chaise Haute Pliable
04 05
Highchair Condition:
F
ALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries including
skull fractures when falling from high chair. Fall can happen suddenly
if child is not restrained properly.
A
LWAYS use restraints, and adjust to fit snugly.
Tray is not designed to hold child in high chair.
Stay near and watch child during use the high chair.
High chair is intended for children from 6 months to 3years or
maximum weight of 15kg.
WARNING
AVERTISSEMENT
Use ONLY with a child that is able to hold their head up
unassisted.
Condition de la Chaise Haute :
RISQUE DE CHUTE: Des enfants ont subi de graves blessures à la
tête, y compris des fractures du crâne, en tombant de la chaise haute.
La chute peut se produire soudainement si l'enfant n'est pas retenu
correctement.
• Utilisez TOUJOURS
des dispositifs de retenue et ajustez-les pour
qu'ils soient bien ajustés.
• Le plateau n'est pas conçu pour maintenir l'enfant dans la chaise haute.
• Restez près de l'enfant et surveillez-le pendant l'utilisation de la chaise
haute.
• N'utilisez la chaise haute QUE si l'enfant est capable de tenir sa tête
• La chaise haute est destinée aux enfants de 6 mois à 3 ans ou d'un
poids maximum de 15 kg.
en l'air sans aide.
background
• Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions
carefully.
• The highchair must be unfolded, adjusted and folded only by an adult.
• When unfolding, adjusting or folding the highchair, ensure to keep any
children away from the chair.
• Always have the child sitting in the chair in sight.
• Never allow the child to stand up while in the chair.
• When it is not used, the highchair must be kept away from the reach of
children.
• Always place the highchair on a horizontal , stable surface. Never place the
highchair near stairs or steps.
• Do not let other children playing unattended close to the highchair or climb on
it.
• Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a table
or any other structure.
• This product is intended for children able to sit up unaided, aged between 6
and 36 months. Max Weight Capacity: 15kg (33 lbs).
• Product located under a window could be used as a step by the child and
cause the child to fall out of the window.
WARNING: NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED!
WARNING: FALLING HAZARD: CHILDREN HAVE SUFFERED SEVERE HEAD
INJURIES INCLUDING SKULL FRACTURES WHEN FALLING FROM HIGH CHAIR.
FALL CAN HAPPEN SUDDENLY IF CHILD IS NOT RESTRAINED PROPERLY.
WARNING: DO NOT USE THE PRODUCT UNLESS ALL COMPONENTS ARE
CORRECTLY FITTED AND ADJUSTED!
WARNING: THIS HIGH CHAIR SHOULD ONLY BE USED BY A CHILD WHO IS
CAPABLE TO SIT UPRIGHT UNAIDED.
WARNING: DO NOT MOVE OR LIFT THIS PRODUCT WHILE THE CHILD IS
INSIDE.
WARNING: TRAY IS NOT DESIGNED TO HOLD CHILD IN HIGH CHAIR.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT IF ANY PARTS IS BROKEN, TORN OR
MISSING!
WARNING: NEVER USE ON AN ELEVATED SURFACE.
WARNING: BE AWARE OF THE RISK POSED BY OPEN FIRE AND OTHER
WARNING: ALWAYS USE THE RESTRAIN SYSTEM BOTH IN THE RECLINED
AND UPRIGHT POSITIONS, AND CORRECTLY FITTED.
SOURCES OF STRONG HEAT (E.G. ELECTRIC BAR HEATERS, GAS FLAMES ETC.)
IN THE VICINITY OF THE PRODUCT!
WARNING: FAILING HAZARD. PREVENT YOUR CHILD FROM CLIMBING ON THE
PRODUCT.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
1.The product requires regular maintenance to keep it in good working condition.
2.Regular check all parts of the product to ensure that they are operating
correctly and avoid signs of wear or damage.
3.Moving parts may be lubricated with a light silicone oil.
4.Do not use this product if any part is broken, torn or missing and only use
spare parts provided by the manufacturer.
Chair: Wash with clean and damp cloth and mild soap. Do not use strong
detergents as they may damage the plastic parts.
Seat cover and belts: Wash in hands, do not bleach, do not tumble-dry, do not
dry clean.
CLEANING
MAINTENANCE
PARTS LIST
SEAT
TRAY WITH TRAY COVER
06 07
EN
background
• Your childs safety may be affected if you do not follow these instructions
carefully.
• The highchair must be unfolded, adjusted and folded only by an adult.
• When unfolding, adjusting or folding the highchair, ensure to keep any
children away from the chair.
• Always have the child sitting in the chair in sight.
• Never allow the child to stand up while in the chair.
• When it is not used, the highchair must be kept away from the reach of
children.
• Always place the highchair on a horizontal , stable surface. Never place the
highchair near stairs or steps.
• Do not let other children playing unattended close to the highchair or climb on
it.
• Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a table
or any other structure.
• This product is intended for children able to sit up unaided, aged between 6
and 36 months. Max Weight Capacity: 15kg (33 lbs).
• Product located under a window could be used as a step by the child and
cause the child to fall out of the window.
WARNING: NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED!
WARNING: FALLING HAZARD: CHILDREN HAVE SUFFERED SEVERE HEAD
INJURIES INCLUDING SKULL FRACTURES WHEN FALLING FROM HIGH CHAIR.
FALL CAN HAPPEN SUDDENLY IF CHILD IS NOT RESTRAINED PROPERLY.
WARNING: DO NOT USE THE PRODUCT UNLESS ALL COMPONENTS ARE
CORRECTLY FITTED AND ADJUSTED!
WARNING: THIS HIGH CHAIR SHOULD ONLY BE USED BY A CHILD WHO IS
CAPABLE TO SIT UPRIGHT UNAIDED.
WARNING: DO NOT MOVE OR LIFT THIS PRODUCT WHILE THE CHILD IS
INSIDE.
WARNING: TRAY IS NOT DESIGNED TO HOLD CHILD IN HIGH CHAIR.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT IF ANY PARTS IS BROKEN, TORN OR
MISSING!
WARNING: NEVER USE ON AN ELEVATED SURFACE.
WARNING: BE AWARE OF THE RISK POSED BY OPEN FIRE AND OTHER
WARNING: ALWAYS USE THE RESTRAIN SYSTEM BOTH IN THE RECLINED
AND UPRIGHT POSITIONS, AND CORRECTLY FITTED.
SOURCES OF STRONG HEAT (E.G. ELECTRIC BAR HEATERS, GAS FLAMES ETC.)
IN THE VICINITY OF THE PRODUCT!
WARNING: FAILING HAZARD. PREVENT YOUR CHILD FROM CLIMBING ON THE
PRODUCT.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
1.The product requires regular maintenance to keep it in good working condition.
2.Regular check all parts of the product to ensure that they are operating
correctly and avoid signs of wear or damage.
3.Moving parts may be lubricated with a light silicone oil.
4.Do not use this product if any part is broken, torn or missing and only use
spare parts provided by the manufacturer.
Chair: Wash with clean and damp cloth and mild soap. Do not use strong
detergents as they may damage the plastic parts.
Seat cover and belts: Wash in hands, do not bleach, do not tumble-dry, do not
dry clean.
CLEANING
MAINTENANCE
PARTS LIST
SEAT
TRAY WITH TRAY COVER
06 07
EN
background
UPPER LEG (LEFT) UPPER LEG (RIGHT)
FOOTREST
WHEEL CAP
LOWER LEG (FRONT)
LOWER LEG (REAR)
WITH BRAKE
The adjustable seat backrest
Seat cover
Button for seat
backrest adjustment
Buckle for safety belt
height adjustment
The adjustable tray
The adjustable
seat unit
The adjustable
footrest
Button for
seat height
adjustment
Button for
folding/
unfolding
frame
08 09
background
UPPER LEG (LEFT) UPPER LEG (RIGHT)
FOOTREST
WHEEL CAP
LOWER LEG (FRONT)
LOWER LEG (REAR)
WITH BRAKE
The adjustable seat backrest
Seat cover
Button for seat
backrest adjustment
Buckle for safety belt
height adjustment
The adjustable tray
The adjustable
seat unit
The adjustable
footrest
Button for
seat height
adjustment
Button for
folding/
unfolding
frame
08 09
background
ASSEMBLY AND FUNCTION
1.High Chair Assembly
(1) Assembly of upper legs: Press the button to unfold right and
left upper legs. (Fig.1)
Press the spring pin, then insert the right upper leg into the hole
on one side of the seat.
Press the spring pin, then insert the left upper leg into the hole on
the other side of the seat. (Fig.1-1)
(Fig.1)
(Fig.1-1)
leftright
button
spring pin
(Fig.2)
(Fig.3)
brake
(2) Assembly of lower legs:
Finish assembly of upper legs, lift the seat unit to the top position.
Then fix the front lower leg in front of seat and fix the rear lower
leg at the rear. (Fig.2) Both front and rear lower legs are fitted
correctly when they are secured by spring pins.
WARNING: The rear lower leg is equipped with the wheel brake.
(3) Assembly of footrest:
There are two buttons at the back of footrest, press these two buttons,
then insert the footrest into the leg-rest plastic tube of the seat at the
same time. (Fig. 3) Also you can adjust the footrest length by pressing
these two buttons.
10 11
background
ASSEMBLY AND FUNCTION
1.High Chair Assembly
(1) Assembly of upper legs: Press the button to unfold right and
left upper legs. (Fig.1)
Press the spring pin, then insert the right upper leg into the hole
on one side of the seat.
Press the spring pin, then insert the left upper leg into the hole on
the other side of the seat. (Fig.1-1)
(Fig.1)
(Fig.1-1)
leftright
button
spring pin
(Fig.2)
(Fig.3)
brake
(2) Assembly of lower legs:
Finish assembly of upper legs, lift the seat unit to the top position.
Then fix the front lower leg in front of seat and fix the rear lower
leg at the rear. (Fig.2) Both front and rear lower legs are fitted
correctly when they are secured by spring pins.
WARNING: The rear lower leg is equipped with the wheel brake.
(3) Assembly of footrest:
There are two buttons at the back of footrest, press these two buttons,
then insert the footrest into the leg-rest plastic tube of the seat at the
same time. (Fig. 3) Also you can adjust the footrest length by pressing
these two buttons.
10 11
background
(Fig.4)
2.Function
(Fig.1-1)
(Fig.1)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
(3) The tray can be set in two positions by sliding two buttons at
the same time. (Fig.3)
Two buttons at the
back of tray
(Fig.3)
(Fig.2)
(2) The backrest of the chair can be set in different positions. To
adjust the backrest, hold and press the Button for seat backrest
adjustment, tilt the backrest, then release the button, the backrest
will be placed in the desired position when you hear a click sound.
(Fig.2)
(4) Assembly of tray:
There are two buttons at the back of the tray, sliding these two buttons,
at the same time inserting the tray to the armrest, make sure that it is
securely mounted. (Fig.4)
(1) Press the two side buttons at the same time to unfold/fold the frame
(Fig.1), the frame will be unfolded/folded in a correct position when you
hear a click. (Fig.1-1)
12 13
background
(Fig.4)
2.Function
(Fig.1-1)
(Fig.1)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
(3) The tray can be set in two positions by sliding two buttons at
the same time. (Fig.3)
Two buttons at the
back of tray
(Fig.3)
(Fig.2)
(2) The backrest of the chair can be set in different positions. To
adjust the backrest, hold and press the Button for seat backrest
adjustment, tilt the backrest, then release the button, the backrest
will be placed in the desired position when you hear a click sound.
(Fig.2)
(4) Assembly of tray:
There are two buttons at the back of the tray, sliding these two buttons,
at the same time inserting the tray to the armrest, make sure that it is
securely mounted. (Fig.4)
(1) Press the two side buttons at the same time to unfold/fold the frame
(Fig.1), the frame will be unfolded/folded in a correct position when you
hear a click. (Fig.1-1)
12 13
background
(Fig.4)
(4) In order to wash the tray, you can remove its top cover by
releasing two snap joints. (Fig.4)
(Fig.5)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
(6) The seat can be set at 6 different heights.
To lower the seat, simultaneously press the Button for seat height
adjustment on both sides and set to the selected position.
To lift the the seat, no need to press the Button, just lift the seat to
the selected position. (Fig.6)
(Fig.7-1)
(Fig.6)
shoulder
belt
buckle
release button
waist
belt
insert
step 1 step 2
(7) To fasten the safety belts, connect the shoulder and waist belts
(step 1), then snap them into the crotch belts clasp (step 2).
To disconnect the safety belts, press the release button in the middle
of clasp.
Sliding the buckle can adjust the belt length so that the harness can fit
your child comfortably. (Fig. 7-1)
(5) The tray can be attached to the rear legs to save space.
When the tray put onto the frame, the lowest seat position can be only
to the fifth position. (Fig.5)
14 15
background
(Fig.4)
(4) In order to wash the tray, you can remove its top cover by
releasing two snap joints. (Fig.4)
(Fig.5)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
(6) The seat can be set at 6 different heights.
To lower the seat, simultaneously press the Button for seat height
adjustment on both sides and set to the selected position.
To lift the the seat, no need to press the Button, just lift the seat to
the selected position. (Fig.6)
(Fig.7-1)
(Fig.6)
shoulder
belt
buckle
release button
waist
belt
insert
step 1 step 2
(7) To fasten the safety belts, connect the shoulder and waist belts
(step 1), then snap them into the crotch belts clasp (step 2).
To disconnect the safety belts, press the release button in the middle
of clasp.
Sliding the buckle can adjust the belt length so that the harness can fit
your child comfortably. (Fig. 7-1)
(5) The tray can be attached to the rear legs to save space.
When the tray put onto the frame, the lowest seat position can be only
to the fifth position. (Fig.5)
14 15
background
(Fig.8)
(8) The footrest can be set in three different positions by
pressing the two side buttons. (Fig.8)
Belts of safety harness can be adjusted and mounted in two
positions depending on the height of the child. (Fig.7-2)
Position two
Position one
(Fig.7-2)
La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas
attentivement ces instructions.
La chaise haute doit être dépliée, réglée et pliée uniquement par un adulte.
Lorsque vous dépliez, ajustez ou pliez la chaise haute, veillez à éloigner les
enfants de la chaise.
Les enfants doivent être sous la surveillance de leurs parents.
Ne permettez jamais à l’enfant de se lever lorsqu’il est dans la chaise.
Lorsque ce produit n’est pas utilisé, il doit être tenu hors de portée des
enfants.
Placez toujours la chaise haute sur une surface horizontale et stable. Ne
placez jamais la chaise haute à proximité d’escaliers ou de marches.
Ne laissez pas d’autres enfants jouant sans surveillance à proximité de la
chaise haute ou monter dessus.
Faites attention au risque de basculement lorsque votre enfant peut pousser
ses pieds contre une table ou toute autre structure.
Ce produit est destiné aux enfants capables de se tenir assis sans aide, âgés
de 6 à 36 mois. Capacité de Charge Maximale : 15 kg
L’objet situé sous une fenêtre pourrait être utilisé comme marchepied par
l’enfant et provoquer la chute.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE !
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE : DES ENFANTS PEUVENT ÊTRE SUBI
DES BLESSURES GRAVES À LA TÊTE, Y COMPRIS DES FRACTURES DU CRÂNE,
EN TOMBANT DE LA CHAISE HAUTE. LA CHUTE PEUT SE PRODUIRE
SOUDAINEMENT SI L4ENFANT N'EST PAS RETENU CORRECTEMENT.
AVERTISSEMENT : N4UTILISEZ PAS LE PRODUIT SI TOUS LES COMPOSANTS
NE SONT PAS CORRECTEMENT INSTALLÉS ET RÉGLÉS !
AVERTISSEMENT : CETTE CHAISE HAUTE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE PAR UN
ENFANT CAPABLE DE SE TENIR ASSIS SANS AIDE.
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉPLACER OU SOULEVER CE PRODUIT LORSQUE
L4ENFANT EST DEDANS.
AVERTISSEMENT : LE PLATEAU N’EST PAS CONÇU POUR MAINTENIR L'ENFANT
DANS LA CHAISE HAUTE.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT SI UNE PIÈCE EST CASSÉE,
AVERTISSEMENT : UTILISEZ TOUJOURS LE SYSTÈME DE RETENUE EN
POSITION INCLINÉE ET EN POSITION DEBOUT, ET CORRECTEMENT AJUSTÉ.
DÉCHIRÉE OU MANQUANTE !
IMPORTANT ! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL
POUR LA RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
16 17
FR
background
(Fig.8)
(8) The footrest can be set in three different positions by
pressing the two side buttons. (Fig.8)
Belts of safety harness can be adjusted and mounted in two
positions depending on the height of the child. (Fig.7-2)
Position two
Position one
(Fig.7-2)
● La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas
attentivement ces instructions.
● La chaise haute doit être dépliée, réglée et pliée uniquement par un adulte.
● Lorsque vous dépliez, ajustez ou pliez la chaise haute, veillez à éloigner les
enfants de la chaise.
● Les enfants doivent être sous la surveillance de leurs parents.
● Ne permettez jamais à l’enfant de se lever lorsqu’il est dans la chaise.
● Lorsque ce produit n’est pas utilisé, il doit être tenu hors de portée des
enfants.
● Placez toujours la chaise haute sur une surface horizontale et stable. Ne
placez jamais la chaise haute à proximité d’escaliers ou de marches.
● Ne laissez pas d’autres enfants jouant sans surveillance à proximité de la
chaise haute ou monter dessus.
Faites attention au risque de basculement lorsque votre enfant peut pousser
ses pieds contre une table ou toute autre structure.
● Ce produit est destiné aux enfants capables de se tenir assis sans aide, âgés
de 6 à 36 mois. Capacité de Charge Maximale : 15 kg
L’objet situé sous une fenêtre pourrait être utilisé comme marchepied par
l’enfant et provoquer la chute.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE !
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE : DES ENFANTS PEUVENT ÊTRE SUBI
DES BLESSURES GRAVES À LA TÊTE, Y COMPRIS DES FRACTURES DU CRÂNE,
EN TOMBANT DE LA CHAISE HAUTE. LA CHUTE PEUT SE PRODUIRE
SOUDAINEMENT SI L4ENFANT N'EST PAS RETENU CORRECTEMENT.
AVERTISSEMENT : N4UTILISEZ PAS LE PRODUIT SI TOUS LES COMPOSANTS
NE SONT PAS CORRECTEMENT INSTALLÉS ET RÉGLÉS !
AVERTISSEMENT : CETTE CHAISE HAUTE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE PAR UN
ENFANT CAPABLE DE SE TENIR ASSIS SANS AIDE.
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉPLACER OU SOULEVER CE PRODUIT LORSQUE
L4ENFANT EST DEDANS.
AVERTISSEMENT : LE PLATEAU N’EST PAS CONÇU POUR MAINTENIR L'ENFANT
DANS LA CHAISE HAUTE.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT SI UNE PIÈCE EST CASSÉE,
AVERTISSEMENT : UTILISEZ TOUJOURS LE SYSTÈME DE RETENUE EN
POSITION INCLINÉE ET EN POSITION DEBOUT, ET CORRECTEMENT AJUSTÉ.
DÉCHIRÉE OU MANQUANTE !
IMPORTANT ! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL
POUR LA RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
16 17
FR
background
1. Le produit nécessite un entretien régulier pour le maintenir en bon état
d’utilisation.
2. Vérifiez régulièrement toutes les pièces du produit pour détecter tout signe
d'usure ou de dommage.
3. Les pièces mobiles peuvent être lubrifiées avec une huile de silicone légère.
4. N'utilisez pas ce produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et
utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par le fabricant.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTILISER SUR UNE SURFACE SURÉLEVÉE.
AVERTISSEMENT : TENEZ CE PRODUIT À L’ÉCART DU FEU ET D'AUTRES SOURCES
DE CHALEUR INTENSE !
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHUTE : EMPÊCHEZ VOTRE ENFANT DE GRIMPER
SUR LE PRODUIT.
Chaise : Laver la chaise avec un chiffon propre et humide et un savon doux. Ne
pas utiliser de détergents puissants car ils pourraient endommager les pièces en
plastique.
Housse de siège et ceintures de sécurité : laver à la main, ne pas utiliser d'eau de
Javel, ne pas sécher au sèche-linge, ne pas nettoyer à sec.
NETTOYAGE
ENTRETIEN
LISTE DES PIÈCES
Châssis de siège
Plateau avec couvercle
Pied supérieur gauche Pied supérieur droit
Repose-pied
Capuchon de roulette
Pied inférieur avant
Pied inférieur arrière
avec frein
18 19
background
1. Le produit nécessite un entretien régulier pour le maintenir en bon état
d’utilisation.
2. Vérifiez régulièrement toutes les pièces du produit pour détecter tout signe
d'usure ou de dommage.
3. Les pièces mobiles peuvent être lubrifiées avec une huile de silicone légère.
4. N'utilisez pas ce produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et
utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par le fabricant.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTILISER SUR UNE SURFACE SURÉLEVÉE.
AVERTISSEMENT : TENEZ CE PRODUIT À L’ÉCART DU FEU ET D'AUTRES SOURCES
DE CHALEUR INTENSE !
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHUTE : EMPÊCHEZ VOTRE ENFANT DE GRIMPER
SUR LE PRODUIT.
Chaise : Laver la chaise avec un chiffon propre et humide et un savon doux. Ne
pas utiliser de détergents puissants car ils pourraient endommager les pièces en
plastique.
Housse de siège et ceintures de sécurité : laver à la main, ne pas utiliser d'eau de
Javel, ne pas sécher au sèche-linge, ne pas nettoyer à sec.
NETTOYAGE
ENTRETIEN
LISTE DES PIÈCES
Châssis de siège
Plateau avec couvercle
Pied supérieur gauche Pied supérieur droit
Repose-pied
Capuchon de roulette
Pied inférieur avant
Pied inférieur arrière
avec frein
18 19
background
Dossier réglable
Housse de siège
Bouton de réglage
du dossier
Boucle de réglage de la
hauteur de la ceinture
de sécurité
Plateau réglable
Siege réglable
Repose-pied
réglable
Bouton de
réglage de la
hauteur du
siège
Bouton pour le
pliage/dépliage
du châssis
Droite
1. Assemblage de la chaise
(1) Assemblage des pieds supérieurs : Appuyez sur le bouton pour
déplier les pieds supérieurs droit et gauche. (Fig.1)
Appuyez sur la goupille à ressort, puis insérez le pied supérieur
droit dans le trou situé d'un côté du siège.
Appuyez sur la goupille à ressort, puis insérez le pied supérieur
gauche dans le trou situé de l'autre côté du siège. (Fig. 1-1)
(Fig.1)
(Fig.1-1)
Gauche
Bouton
Goupille à ressort
ASSEMBLAGE ET FONCTION
20 21
background
Dossier réglable
Housse de siège
Bouton de réglage
du dossier
Boucle de réglage de la
hauteur de la ceinture
de sécurité
Plateau réglable
Siege réglable
Repose-pied
réglable
Bouton de
réglage de la
hauteur du
siège
Bouton pour le
pliage/dépliage
du châssis
Droite
1. Assemblage de la chaise
(1) Assemblage des pieds supérieurs : Appuyez sur le bouton pour
déplier les pieds supérieurs droit et gauche. (Fig.1)
Appuyez sur la goupille à ressort, puis insérez le pied supérieur
droit dans le trou situé d'un côté du siège.
Appuyez sur la goupille à ressort, puis insérez le pied supérieur
gauche dans le trou situé de l'autre côté du siège. (Fig. 1-1)
(Fig.1)
(Fig.1-1)
Gauche
Bouton
Goupille à ressort
ASSEMBLAGE ET FONCTION
20 21
background
(Fig.2)
(Fig.3)
Frein
(2) Assemblage des pieds inférieurs :
Après avoir terminé l’assemblage des pieds supérieurs, soulevez
le châssis de siège en position haute. Ensuite, fixez le pied
inférieur avant à l'avant du siège et fixez le pied inférieur arrière à
l’arrière. (Fig.2) Montez les pieds inférieurs avant et arrière
correctement à l’aide des goupilles à ressort.
AVERTISSEMENT : Le pied inférieur arrière est équipé d’un
frein de roulette.
(3) Assemblage du repose-pied :
Il y a deux boutons à l’arrière du repose-pied, appuyez sur ces deux
boutons, puis insérez le repose-pied dans le tube en plastique du
siège en même temps. (Fig. 3) Vous pouvez également régler la
longueur du repose-pied en appuyant sur ces deux boutons.
(4) Montage du plateau : Il y a deux boutons à l’arrière du plateau,
faites glisser ces deux boutons, insérez le plateau à l'accoudoir en
même temps jusqu’à la fixation. (Fig.4)
2. Fonction
(1) Appuyez sur les deux boutons latéraux en même temps pour
déplier/plier le cadre (Fig.1), le cadre sera déplié/plié dans
une position correcte lorsque vous entendrez un clic. (Fig.1-1)
(Fig. 4)
(Fig.1-1)
(Fig.1)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
22 23
background
(Fig.2)
(Fig.3)
Frein
(2) Assemblage des pieds inférieurs :
Après avoir terminé l’assemblage des pieds supérieurs, soulevez
le châssis de siège en position haute. Ensuite, fixez le pied
inférieur avant à l'avant du siège et fixez le pied inférieur arrière à
l’arrière. (Fig.2) Montez les pieds inférieurs avant et arrière
correctement à l’aide des goupilles à ressort.
AVERTISSEMENT : Le pied inférieur arrière est équipé d’un
frein de roulette.
(3) Assemblage du repose-pied :
Il y a deux boutons à l’arrière du repose-pied, appuyez sur ces deux
boutons, puis insérez le repose-pied dans le tube en plastique du
siège en même temps. (Fig. 3) Vous pouvez également régler la
longueur du repose-pied en appuyant sur ces deux boutons.
(4) Montage du plateau : Il y a deux boutons à l’arrière du plateau,
faites glisser ces deux boutons, insérez le plateau à l'accoudoir en
même temps jusqu’à la fixation. (Fig.4)
2. Fonction
(1) Appuyez sur les deux boutons latéraux en même temps pour
déplier/plier le cadre (Fig.1), le cadre sera déplié/plié dans
une position correcte lorsque vous entendrez un clic. (Fig.1-1)
(Fig. 4)
(Fig.1-1)
(Fig.1)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
22 23
background
(3) Le plateau peut être placé dans deux positions en faisant
glisser deux boutons en même temps. (Fig.3)
Deux boutons à
l’arrière du plateau
(Fig.3)
(Fig.2)
(2) Le dossier peut être réglé dans les positions différentes. Pour
régler le dossier, maintenez et appuyez sur le bouton de réglage du
dossier, inclinez le dossier, puis relâchez le bouton, le dossier sera
placé dans la position souhaitée lorsque vous entendrez un déclic.
(Fig.2)
(Fig.4)
(4) Afin de laver le plateau, vous pouvez retirer son couvercle
supérieur en déverrouillant les deux loquets. (Fig.4)
(Fig.5)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
(5) Le plateau peut être fixé aux pieds arrière pour économiser de
l'espace. Lorsque le plateau est posé sur le cadre, la position la plus
basse du siège ne peut être que jusqu'à la cinquième position (Fig.5).
24 25
background
(3) Le plateau peut être placé dans deux positions en faisant
glisser deux boutons en même temps. (Fig.3)
Deux boutons à
l’arrière du plateau
(Fig.3)
(Fig.2)
(2) Le dossier peut être réglé dans les positions différentes. Pour
régler le dossier, maintenez et appuyez sur le bouton de réglage du
dossier, inclinez le dossier, puis relâchez le bouton, le dossier sera
placé dans la position souhaitée lorsque vous entendrez un déclic.
(Fig.2)
(Fig.4)
(4) Afin de laver le plateau, vous pouvez retirer son couvercle
supérieur en déverrouillant les deux loquets. (Fig.4)
(Fig.5)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
(5) Le plateau peut être fixé aux pieds arrière pour économiser de
l'espace. Lorsque le plateau est posé sur le cadre, la position la plus
basse du siège ne peut être que jusqu'à la cinquième position (Fig.5).
24 25
background
(6) El asiento se puede ajustar a 6 alturas diferentes.
Para bajar el asiento, presione simultáneamente el botón de ajuste de
altura del asiento en ambos lados y ajústelo a la posición seleccionada.
Para levantar el asiento, no es necesario presionar el botón,
simplemente levante el asiento a la posición seleccionada (Fig.6).
(Fig.6)
(Fig.7-1)
Sangle
d’épaule
Boucle
Bouton de
déverrouillage
Sangle
de taille
Insérer
Étape 1 Étape 2
(7) Pour attacher les ceintures de sécurité, reliez les ceintures d'épaule et
de rein (étape 1), puis enclenchez-les dans le fermoir des ceintures
d'entrejambe (étape 2). Pour déconnecter les ceintures de sécurité,
appuyez sur le bouton de déverrouillage au milieu du fermoir. Le
glissement de la boucle permet d'ajuster la longueur de la ceinture afin
que le harnais puisse s'adapter confortablement à votre enfant. (Fig. 7-1)
(8) Le repose-pied peut être réglé dans trois positions
différentes en appuyant sur les deux boutons latéraux (Fig.8).
Les ceintures de sécurité peuvent être réglées et montées
dans deux positions selon la taille de l’enfant (Fig. 7-2)
Position 2
Position 1
(Fig.7-2)
(Fig.8)
26 27
background
(6) El asiento se puede ajustar a 6 alturas diferentes.
Para bajar el asiento, presione simultáneamente el botón de ajuste de
altura del asiento en ambos lados y ajústelo a la posición seleccionada.
Para levantar el asiento, no es necesario presionar el botón,
simplemente levante el asiento a la posición seleccionada (Fig.6).
(Fig.6)
(Fig.7-1)
Sangle
d’épaule
Boucle
Bouton de
déverrouillage
Sangle
de taille
Insérer
Étape 1 Étape 2
(7) Pour attacher les ceintures de sécurité, reliez les ceintures d'épaule et
de rein (étape 1), puis enclenchez-les dans le fermoir des ceintures
d'entrejambe (étape 2). Pour déconnecter les ceintures de sécurité,
appuyez sur le bouton de déverrouillage au milieu du fermoir. Le
glissement de la boucle permet d'ajuster la longueur de la ceinture afin
que le harnais puisse s'adapter confortablement à votre enfant. (Fig. 7-1)
(8) Le repose-pied peut être réglé dans trois positions
différentes en appuyant sur les deux boutons latéraux (Fig.8).
Les ceintures de sécurité peuvent être réglées et montées
dans deux positions selon la taille de l’enfant (Fig. 7-2)
Position 2
Position 1
(Fig.7-2)
(Fig.8)
26 27
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
28
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
28
background
AD10013
Folding High Chair
Chaise Haute Pliable
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

COSTWAY AD10013 Questions and Answers