
Please give us a chance to make it right and do better !
Contact our friendly customer service department for help first.
Replacements for missing or damaged parts will be shipped ASAP !
Contact Us !
Do NOT return this item.
Baby Highchair
AD10011
USER’S MANUAL
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
US:cs.us@costway.com
UK:cs.uk@costway.com
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina

02 03
EN
Before You Start
General Warnings:
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from
babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all Packaging, separate and count all parts and hardware before
installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to
a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
WARNINGS
! Please read this instruction carefully before use and keep it for future
reference.
! This product should be assembled by adult. Failure to follow this
instruction may affect the safety of children.
! Do not use or install the product without reading or understanding the
instructions.
! This product is not suitable for children under 6 months.
! Do not use for children over 3 years old or over 15KG.
! Please do not leave your baby alone in the dining chair.
! Make sure that users are familiar with the operation method of the
product and make sure that the product can be easily opened and closed.
If not, do not force the operation. Please read the instruction carefully
and use the correct method.
! Please stop using the product when any part is damaged, cracked or
lost.
! Do not tamper with this product or use parts from other manufacturers.
! Before using the dining chair, please check all the parts carefully to
ensure the correct installation and adjustment.
! Secure your child at all times with the restraint system provided, either
in the reclining or upright position.The tray is not designed to hold your
child in the product.
! It is recommended that this product be used only when the baby is able
to sit on its own.
! Do not allow children to stand in or on the dining chair and tray.
! Do not lift and carry highchair while occupied.

02 03
EN
Before You Start
General Warnings:
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from
babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all Packaging, separate and count all parts and hardware before
installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to
a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
WARNINGS
! Please read this instruction carefully before use and keep it for future
reference.
! This product should be assembled by adult. Failure to follow this
instruction may affect the safety of children.
! Do not use or install the product without reading or understanding the
instructions.
! This product is not suitable for children under 6 months.
! Do not use for children over 3 years old or over 15KG.
! Please do not leave your baby alone in the dining chair.
! Make sure that users are familiar with the operation method of the
product and make sure that the product can be easily opened and closed.
If not, do not force the operation. Please read the instruction carefully
and use the correct method.
! Please stop using the product when any part is damaged, cracked or
lost.
! Do not tamper with this product or use parts from other manufacturers.
! Before using the dining chair, please check all the parts carefully to
ensure the correct installation and adjustment.
! Secure your child at all times with the restraint system provided, either
in the reclining or upright position.The tray is not designed to hold your
child in the product.
! It is recommended that this product be used only when the baby is able
to sit on its own.
! Do not allow children to stand in or on the dining chair and tray.
! Do not lift and carry highchair while occupied.

04
EN
05
WARNINGS
! Do not allow children to play with or around highchair while occupied .
! Do not allow children to lean over sides of highchair. It may become
unbalanced and tip over.
! Do not place any heavy bags, packages or other items on the tray that
may cause the product to tip over.
! Do not place food that is hot enough to burn child's skin on the tray.
! Remove your child from product before folding or adjusting the
highchair.
! Always use on a flat and level floor.
! Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such
as electric fires, gas fires etc. in the vicinity of the highchair.
! To avoid strangulation hazard, do not place the product near any objects
with ropes, such as curtains, telephone lines, etc.
! Before using the dining chair, make sure the dining chair is fully opened
and that all locking mechanisms are locked.
! Regularly check the locks and fittings for security.
! Please check the product periodically for broken components, loose
connections, missing parts or sharp edges.
PARTS LIST
1.Frame
2.Tray
1 Backrest Adjustment Handle
2 Mesh Bag
3 Ring Joint
4 Folding Button
5 Seat Flip Button 1
6 Height Adjustment Button
7 Tray Hook
8 Rear Leg
1
2
3
4
5
6
7
8

04
EN
05
WARNINGS
! Do not allow children to play with or around highchair while occupied .
! Do not allow children to lean over sides of highchair. It may become
unbalanced and tip over.
! Do not place any heavy bags, packages or other items on the tray that
may cause the product to tip over.
! Do not place food that is hot enough to burn child's skin on the tray.
! Remove your child from product before folding or adjusting the
highchair.
! Always use on a flat and level floor.
! Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such
as electric fires, gas fires etc. in the vicinity of the highchair.
! To avoid strangulation hazard, do not place the product near any objects
with ropes, such as curtains, telephone lines, etc.
! Before using the dining chair, make sure the dining chair is fully opened
and that all locking mechanisms are locked.
! Regularly check the locks and fittings for security.
! Please check the product periodically for broken components, loose
connections, missing parts or sharp edges.
PARTS LIST
1.Frame
2.Tray
1 Backrest Adjustment Handle
2 Mesh Bag
3 Ring Joint
4 Folding Button
5 Seat Flip Button 1
6 Height Adjustment Button
7 Tray Hook
8 Rear Leg
1
2
3
4
5
6
7
8

06
EN
07
PARTS LIST
9 Seat Cushion 15 Footrest
10 5-Point Harness 16 Front Leg
11 Tray Cover 17 Wheel Brake
12 Tray 18 Wheel
13 Seat Flip Button 2 19 Wheel Cover
14 Footrest Adjustment Button
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1.Remove the high chair from the package, set the tray aside for
assembly.
2.As shown in figure 1, turn the button right, release it when it can’t turn
anymore, the button will automatically unlocks and pops up. Please make
sure the button is already ejected.
3.As shown in figure 2, remove the protective plastic part from the foot
tube and discard it.
4.As shown in figure 3, press the button in the right joint, open the front
leg and rear leg.
5.As shown in figure 4, rotate the seat up until hear the "click" sound.
The seat surface has been fixed in the chair frame, please make sure the
seat is stable.
6.As shown in Figure 4-1, wrap the two wings of the cushion around the
iron pipe of the handrail and fasten the snap button.
USE INSTRUCTIONS
Open The Frame
1 2 3 3
4
4-1

06
EN
07
PARTS LIST
9 Seat Cushion 15 Footrest
10 5-Point Harness 16 Front Leg
11 Tray Cover 17 Wheel Brake
12 Tray 18 Wheel
13 Seat Flip Button 2 19 Wheel Cover
14 Footrest Adjustment Button
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1.Remove the high chair from the package, set the tray aside for
assembly.
2.As shown in figure 1, turn the button right, release it when it can’t turn
anymore, the button will automatically unlocks and pops up. Please make
sure the button is already ejected.
3.As shown in figure 2, remove the protective plastic part from the foot
tube and discard it.
4.As shown in figure 3, press the button in the right joint, open the front
leg and rear leg.
5.As shown in figure 4, rotate the seat up until hear the "click" sound.
The seat surface has been fixed in the chair frame, please make sure the
seat is stable.
6.As shown in Figure 4-1, wrap the two wings of the cushion around the
iron pipe of the handrail and fasten the snap button.
USE INSTRUCTIONS
Open The Frame
1 2 3 3
4
4-1

08
EN
09
1.Pull the handle (a) under the tray outwards, insert both sides of the
tray into the armrest, insert it to the bottom, loosen the plastic handle
and pull it backward to confirm whether it is installed in place.
2.Pull the handle under the tray outward, slightly pull the tray outward,
release the handle and continue to pull. When the "click" sound is heard,
it proves that the tray is stuck in the second gear. On the contrary, the
reverse adjustment can move the tray back to the first gear, and the tray
has three position adjustments.
USE INSTRUCTIONS
Assemble And Adjust The Tray
1.As shown in the picture, pull the handle under the tray outward to pull
the tray out of the armrest.
2.Insert the tray hanging buckle into the tray hook on the rear leg
according to the picture shown.
USE INSTRUCTIONS
Remove The Tray

08
EN
09
1.Pull the handle (a) under the tray outwards, insert both sides of the
tray into the armrest, insert it to the bottom, loosen the plastic handle
and pull it backward to confirm whether it is installed in place.
2.Pull the handle under the tray outward, slightly pull the tray outward,
release the handle and continue to pull. When the "click" sound is heard,
it proves that the tray is stuck in the second gear. On the contrary, the
reverse adjustment can move the tray back to the first gear, and the tray
has three position adjustments.
USE INSTRUCTIONS
Assemble And Adjust The Tray
1.As shown in the picture, pull the handle under the tray outward to pull
the tray out of the armrest.
2.Insert the tray hanging buckle into the tray hook on the rear leg
according to the picture shown.
USE INSTRUCTIONS
Remove The Tray

10
EN
11
Press the button and slide down in the direction of the front leg to lower
the seat. Pull in the opposite direction to raise the seat. It is
recommended to stand behind the seat and pull the seat up. The seat
height can be adjusted in 6 positions.
USE INSTRUCTIONS
Adjust Seat Height
First position
Sixth position
Pull up the backrest adjustment handle, push forward or backward to
adjust the backrest angle, which can be adjusted in three positions.
USE INSTRUCTIONS
Adjust Recline
The upright position of the backrest is not suitable for children under 6
months.
WARNING

10
EN
11
Press the button and slide down in the direction of the front leg to lower
the seat. Pull in the opposite direction to raise the seat. It is
recommended to stand behind the seat and pull the seat up. The seat
height can be adjusted in 6 positions.
USE INSTRUCTIONS
Adjust Seat Height
First position
Sixth position
Pull up the backrest adjustment handle, push forward or backward to
adjust the backrest angle, which can be adjusted in three positions.
USE INSTRUCTIONS
Adjust Recline
The upright position of the backrest is not suitable for children under 6
months.
WARNING

12
EN
13
1. The footrest can be directly pushed upward to adjust the upward angle
of the footrest.
2. Press the button on the footrest and then press the footrest downward
to adjust the downward angle. The footrest has 4 angle positions
adjustable up and down.
USE INSTRUCTIONS
Adjust The Footrest
Tips:
1. To prevent your baby from falling, your baby must wear the safety belt
when using this high chair.
2. Please fasten the seat belt securely and pay attention to leave a gap
between the baby and the safety belt.
3.Do not cross the shoulder strap, so as not to cause compression on the
baby's neck.
4.Slide the plastic buckle to adjust the length of the safety belt.
USE INSTRUCTIONS
Use Safety Belt
1
2
3
4
PUSH
click
click
click
click

12
EN
13
1. The footrest can be directly pushed upward to adjust the upward angle
of the footrest.
2. Press the button on the footrest and then press the footrest downward
to adjust the downward angle. The footrest has 4 angle positions
adjustable up and down.
USE INSTRUCTIONS
Adjust The Footrest
Tips:
1. To prevent your baby from falling, your baby must wear the safety belt
when using this high chair.
2. Please fasten the seat belt securely and pay attention to leave a gap
between the baby and the safety belt.
3.Do not cross the shoulder strap, so as not to cause compression on the
baby's neck.
4.Slide the plastic buckle to adjust the length of the safety belt.
USE INSTRUCTIONS
Use Safety Belt
1
2
3
4
PUSH
click
click
click
click

14
EN
15
1.When the baby sits alone in the seat, please be sure to lock the wheel
brake, to avoid the dining chair sliding into the unsafe area.
2.When you need a stationary wheel, insert the brake pads into the wheel
slots to make sure the wheels don’t roll anymore.
3.When you need to move the dining chair, push the brake pad in the
opposite direction to the wheel, unlock the wheel lock and turn it into a
moving wheel.
USE INSTRUCTIONS
Use The Wheel
1. Please remove the tray before folding the high chair, the tray can be
suspended on the rear leg, adjust the backrest to the straightest gear
and the footrest to the lowest gear to reduce the size.
2.Push the round button on one side of the seat inward. Meanwhile,
rotate the button according to the direction indicated by the arrow of the
round button on the other side of the seat and push it inward to make the
seat face forward.
3.Push up the button of the ring joint and close the front and rear leg
inward.
USE INSTRUCTIONS
Fold The Highchair
STEP 1 STEP 2
PUSH
STEP 3

14
EN
15
1.When the baby sits alone in the seat, please be sure to lock the wheel
brake, to avoid the dining chair sliding into the unsafe area.
2.When you need a stationary wheel, insert the brake pads into the wheel
slots to make sure the wheels don’t roll anymore.
3.When you need to move the dining chair, push the brake pad in the
opposite direction to the wheel, unlock the wheel lock and turn it into a
moving wheel.
USE INSTRUCTIONS
Use The Wheel
1. Please remove the tray before folding the high chair, the tray can be
suspended on the rear leg, adjust the backrest to the straightest gear
and the footrest to the lowest gear to reduce the size.
2.Push the round button on one side of the seat inward. Meanwhile,
rotate the button according to the direction indicated by the arrow of the
round button on the other side of the seat and push it inward to make the
seat face forward.
3.Push up the button of the ring joint and close the front and rear leg
inward.
USE INSTRUCTIONS
Fold The Highchair
STEP 1 STEP 2
PUSH
STEP 3

16
EN
17
1.Unfasten the snap on both sides of the seat cushion.
2. Before removing the cushion, please first unfasten the metal buckle on
both sides of the tube of the seat back and take out the plastic strap
buckle which stuck in the cushion front hole.
3. Adjust the backrest to the angle of lying flat, pull back both sides of
the cushion to make the fixed straps on both sides of the seat cushion
slide back out from the armrest slot and then the whole cushion can be
removed.
USE INSTRUCTIONS
Detach Seat Cushion
Because the seat is hollow structure composed of pipe fittings, please do
not use after removing the cushion to keep children from falling.
WARNING
1.Before each use, please check whether the various components
(Screws and rivets) are firm and intact and whether the parts or seat
cushion are damaged. Check and repair regularly. For your baby's safety,
please stop using if there is any abnormality.
2.Avoid using or storing in damp, cold or high temperature environment
for a long time, otherwise it will easily lead to parts rusting and aging,
affecting the service life of the product or causing danger.
3.Clean the seat cushion: wash it with warm water and dry it after hand
washing. Do not over expose to the sun.
4.Do not use bleach when cleaning the highchair frame. Please avoid the
hardware parts from contacting water to avoid rusting and affecting the
service life of the product.
5.Check the highchair frequently. If there is any problem, please repair it
in time.
6.Each rotating part (such as wheels, joint rotation button, etc.) shall not
be lubricated with viscous oil to prevent the lubricating oil from attaching
debris to affect the rotation.
MAINTENANCE SERVICE
Product Maintenance

16
EN
17
1.Unfasten the snap on both sides of the seat cushion.
2. Before removing the cushion, please first unfasten the metal buckle on
both sides of the tube of the seat back and take out the plastic strap
buckle which stuck in the cushion front hole.
3. Adjust the backrest to the angle of lying flat, pull back both sides of
the cushion to make the fixed straps on both sides of the seat cushion
slide back out from the armrest slot and then the whole cushion can be
removed.
USE INSTRUCTIONS
Detach Seat Cushion
Because the seat is hollow structure composed of pipe fittings, please do
not use after removing the cushion to keep children from falling.
WARNING
1.Before each use, please check whether the various components
(Screws and rivets) are firm and intact and whether the parts or seat
cushion are damaged. Check and repair regularly. For your baby's safety,
please stop using if there is any abnormality.
2.Avoid using or storing in damp, cold or high temperature environment
for a long time, otherwise it will easily lead to parts rusting and aging,
affecting the service life of the product or causing danger.
3.Clean the seat cushion: wash it with warm water and dry it after hand
washing. Do not over expose to the sun.
4.Do not use bleach when cleaning the highchair frame. Please avoid the
hardware parts from contacting water to avoid rusting and affecting the
service life of the product.
5.Check the highchair frequently. If there is any problem, please repair it
in time.
6.Each rotating part (such as wheels, joint rotation button, etc.) shall not
be lubricated with viscous oil to prevent the lubricating oil from attaching
debris to affect the rotation.
MAINTENANCE SERVICE
Product Maintenance

Bitte wenden Sie sich bei weiteren Fragen an unseren Kundenservice
Ersatzteile können so schnell wie möglich geliefert werden.
Hochstuhl
AD10011
HANDBUCH
DIESE ANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN. BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Deutsches Büro: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
Kontaktieren Sie uns !
EN DE FR ES IT PL
Schicken Sie diesen Artikel NICHT zurück,
bitte wenden Sie sich an unseren Kundenservice.

Bitte wenden Sie sich bei weiteren Fragen an unseren Kundenservice
Ersatzteile können so schnell wie möglich geliefert werden.
Hochstuhl
AD10011
HANDBUCH
DIESE ANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN. BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Deutsches Büro: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
Kontaktieren Sie uns !
EN DE FR ES IT PL
Schicken Sie diesen Artikel NICHT zurück,
bitte wenden Sie sich an unseren Kundenservice.

DE
Bevor Sie beginnen
Hinweis zur Montage
Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt
werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage
kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den
Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
02 03
WARNUNGEN
! Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
! Dieser Artikel sollte von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann die Sicherheit von Kindern
beeinträchtigen.
! Verwenden oder montieren Sie den Artikel nicht, ohne die Anleitung
gelesen oder verstanden zu haben.
! Dieser Artikel ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
! Nicht für Kinder über 3 Jahre oder über 15 kg verwenden.
! Bitte lassen Sie Ihr Baby nicht allein im Esszimmerstuhl.
! Vergewissern Sie sich, dass die Benutzer mit der Funktionsweise des
Artikels vertraut sind und dass sich den Artikel leicht öffnen und schließen
lässt. Falls nicht, erzwingen Sie die Bedienung nicht. Bitte lesen Sie die
Anleitung sorgfältig durch und wenden Sie die richtige Methode an.
! Bitte verwenden Sie den Artikel nicht mehr, wenn ein Teil beschädigt ist,
Risse aufweist oder verloren gegangen ist.
! Nehmen Sie keine Eingriffe an diesem Artikel vor und verwenden Sie
keine Teile von anderen Herstellern.
! Bevor Sie den Esszimmerstuhl benutzen, überprüfen Sie bitte alle Teile
sorgfältig, um die korrekte Installation und Einstellung sicherzustellen.
! Sichern Sie Ihr Kind jederzeit mit dem mitgelieferten Rückhaltesystem,
entweder in liegender oder aufrechter Position. Das Tablett ist nicht dazu
gedacht, Ihr Kind im Artikel zu halten.
! Es wird empfohlen, diesen Artikel erst dann zu verwenden, wenn das
Kind in der Lage ist, selbständig zu sitzen.
! Erlauben Sie Kindern nicht, in oder auf dem Esszimmerstuhl und dem
Tablett zu stehen.
! Heben und tragen Sie den Hochstuhl nicht, wenn er besetzt ist.

DE
Bevor Sie beginnen
Hinweis zur Montage
Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt
werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage
kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den
Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
02 03
WARNUNGEN
! Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
! Dieser Artikel sollte von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann die Sicherheit von Kindern
beeinträchtigen.
! Verwenden oder montieren Sie den Artikel nicht, ohne die Anleitung
gelesen oder verstanden zu haben.
! Dieser Artikel ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
! Nicht für Kinder über 3 Jahre oder über 15 kg verwenden.
! Bitte lassen Sie Ihr Baby nicht allein im Esszimmerstuhl.
! Vergewissern Sie sich, dass die Benutzer mit der Funktionsweise des
Artikels vertraut sind und dass sich den Artikel leicht öffnen und schließen
lässt. Falls nicht, erzwingen Sie die Bedienung nicht. Bitte lesen Sie die
Anleitung sorgfältig durch und wenden Sie die richtige Methode an.
! Bitte verwenden Sie den Artikel nicht mehr, wenn ein Teil beschädigt ist,
Risse aufweist oder verloren gegangen ist.
! Nehmen Sie keine Eingriffe an diesem Artikel vor und verwenden Sie
keine Teile von anderen Herstellern.
! Bevor Sie den Esszimmerstuhl benutzen, überprüfen Sie bitte alle Teile
sorgfältig, um die korrekte Installation und Einstellung sicherzustellen.
! Sichern Sie Ihr Kind jederzeit mit dem mitgelieferten Rückhaltesystem,
entweder in liegender oder aufrechter Position. Das Tablett ist nicht dazu
gedacht, Ihr Kind im Artikel zu halten.
! Es wird empfohlen, diesen Artikel erst dann zu verwenden, wenn das
Kind in der Lage ist, selbständig zu sitzen.
! Erlauben Sie Kindern nicht, in oder auf dem Esszimmerstuhl und dem
Tablett zu stehen.
! Heben und tragen Sie den Hochstuhl nicht, wenn er besetzt ist.

04 05
WARNUNGEN
! Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Hochstuhl zu spielen oder ihn zu
umrunden, während er besetzt ist.
! Erlauben Sie Kindern nicht, sich über die Seiten des Hochstuhls zu
lehnen. Er könnte das Gleichgewicht verlieren und umkippen.
! Stellen Sie keine schweren Taschen, Pakete oder andere Gegenstände
auf das Tablett, die den Artikel zum Umkippen bringen könnten.
! Stellen Sie keine Speisen auf das Tablett, die so heiß sind, dass sie die
Haut des Kindes verbrennen können.
! Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Artikel, bevor Sie den Hochstuhl
zusammenklappen oder verstellen.
! Verwenden Sie den Hochstuhl immer auf einem flachen und ebenen
Boden.
! Achten Sie auf die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken
Wärmequellen wie Elektro- oder Gasöfen in der Nähe des Hochstuhls.
! Um Strangulationsgefahr zu vermeiden, stellen Sie den Artikel nicht in
die Nähe von Gegenständen mit Seilen, wie z.B. Gardinen,
Telefonleitungen usw.
! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Hochstuhls, dass der
Hochstuhl vollständig geöffnet ist und dass alle
Verriegelungsmechanismen geschlossen sind.
! Überprüfen Sie regelmäßig die Schlösser und Beschläge auf ihre
Sicherheit.
! Bitte überprüfen Sie den Artikel regelmäßig auf gebrochene
Komponenten, lose Verbindungen, fehlende Teile oder scharfe Kanten.
TEILE LISTE
1. Rahmen
2. Tablett
1 Griff zur Einstellung der
Rückenlehne
2 Netztasche
3 Ringgelenk
4 Klapptaste
5 Taste zum Umklappen des Sitzes 1
6 Höhenverstellungstaste
7 Ablagehaken
8 Hinteres Bein
1
2
3
4
5
6
7
8
DE

04 05
WARNUNGEN
! Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Hochstuhl zu spielen oder ihn zu
umrunden, während er besetzt ist.
! Erlauben Sie Kindern nicht, sich über die Seiten des Hochstuhls zu
lehnen. Er könnte das Gleichgewicht verlieren und umkippen.
! Stellen Sie keine schweren Taschen, Pakete oder andere Gegenstände
auf das Tablett, die den Artikel zum Umkippen bringen könnten.
! Stellen Sie keine Speisen auf das Tablett, die so heiß sind, dass sie die
Haut des Kindes verbrennen können.
! Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Artikel, bevor Sie den Hochstuhl
zusammenklappen oder verstellen.
! Verwenden Sie den Hochstuhl immer auf einem flachen und ebenen
Boden.
! Achten Sie auf die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken
Wärmequellen wie Elektro- oder Gasöfen in der Nähe des Hochstuhls.
! Um Strangulationsgefahr zu vermeiden, stellen Sie den Artikel nicht in
die Nähe von Gegenständen mit Seilen, wie z.B. Gardinen,
Telefonleitungen usw.
! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Hochstuhls, dass der
Hochstuhl vollständig geöffnet ist und dass alle
Verriegelungsmechanismen geschlossen sind.
! Überprüfen Sie regelmäßig die Schlösser und Beschläge auf ihre
Sicherheit.
! Bitte überprüfen Sie den Artikel regelmäßig auf gebrochene
Komponenten, lose Verbindungen, fehlende Teile oder scharfe Kanten.
TEILE LISTE
1. Rahmen
2. Tablett
1 Griff zur Einstellung der
Rückenlehne
2 Netztasche
3 Ringgelenk
4 Klapptaste
5 Taste zum Umklappen des Sitzes 1
6 Höhenverstellungstaste
7 Ablagehaken
8 Hinteres Bein
1
2
3
4
5
6
7
8
DE

06 07
TEILE LISTE
9 Sitzkissen
10 5-Punkt-Gurt
11 Tablettabdeckung
12 Tablett
13 Sitzklapptaste 2
14 Fußstützenverstellknopf
15 Fußstütze
16 Vorderes Bein
17 Radbremse
18 Rad
19 Radabdeckung
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Nehmen Sie den Hochstuhl aus der Verpackung und legen Sie das
Tablett zu der Montage beiseite.
2. Wie in Abbildung 1 gezeigt, drehen Sie den Knopf nach rechts, lassen
Sie ihn los, wenn er sich nicht mehr drehen lässt, der Knopf wird
automatisch entriegelt und springt auf. Stellen Sie sicher, dass der Knopf
bereits herausgedrückt ist.
3. Wie in Abbildung 2 gezeigt, entfernen Sie das schützende Plastikteil
vom Fußrohr und entsorgen Sie es.
4. Drücken Sie, wie in Abbildung 3 gezeigt, den Knopf im rechten Gelenk
und öffnen Sie das vordere und hintere Bein.
5. Drehen Sie, wie in Abbildung 4 gezeigt, den Sitz nach oben bis zum
Einrasten. Die Sitzfläche ist im Stuhlrahmen befestigt, bitte stellen Sie
sicher, dass der Sitz stabil ist.
6. Wie in Abbildung 4-1 gezeigt, wickeln Sie die beiden Flügel des Kissens
um das Eisenrohr des Handlaufs und befestigen Sie den Druckknopf.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Rahmen Öffnen
1 2 3 3
4
4-1
DE

06 07
TEILE LISTE
9 Sitzkissen
10 5-Punkt-Gurt
11 Tablettabdeckung
12 Tablett
13 Sitzklapptaste 2
14 Fußstützenverstellknopf
15 Fußstütze
16 Vorderes Bein
17 Radbremse
18 Rad
19 Radabdeckung
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Nehmen Sie den Hochstuhl aus der Verpackung und legen Sie das
Tablett zu der Montage beiseite.
2. Wie in Abbildung 1 gezeigt, drehen Sie den Knopf nach rechts, lassen
Sie ihn los, wenn er sich nicht mehr drehen lässt, der Knopf wird
automatisch entriegelt und springt auf. Stellen Sie sicher, dass der Knopf
bereits herausgedrückt ist.
3. Wie in Abbildung 2 gezeigt, entfernen Sie das schützende Plastikteil
vom Fußrohr und entsorgen Sie es.
4. Drücken Sie, wie in Abbildung 3 gezeigt, den Knopf im rechten Gelenk
und öffnen Sie das vordere und hintere Bein.
5. Drehen Sie, wie in Abbildung 4 gezeigt, den Sitz nach oben bis zum
Einrasten. Die Sitzfläche ist im Stuhlrahmen befestigt, bitte stellen Sie
sicher, dass der Sitz stabil ist.
6. Wie in Abbildung 4-1 gezeigt, wickeln Sie die beiden Flügel des Kissens
um das Eisenrohr des Handlaufs und befestigen Sie den Druckknopf.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Rahmen Öffnen
1 2 3 3
4
4-1
DE

08 09
1. Ziehen Sie den Griff (a) unter dem Tablett nach außen, führen Sie
beide Seiten des Tabletts in die Armlehne ein, schieben Sie es nach
unten, lösen Sie den Kunststoffgriff und ziehen Sie es nach hinten, um zu
prüfen, ob es richtig installiert ist.
2. Ziehen Sie den Griff unter dem Tablett nach außen, ziehen Sie das
Tablett leicht nach außen, lassen Sie den Griff los und ziehen Sie weiter.
Wenn das Klickgeräusch zu hören ist, ist das Tablett im zweiten Gang
eingeklemmt. Mit der umgekehrten Einstellung kann das Tablett wieder in
den ersten Gang gebracht werden, und das Tablett lässt sich in drei
Positionen einstellen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Tablett Montieren und Einstellen
1. Ziehen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, den Griff unter dem Tablett
nach außen, um das Tablett aus der Armlehne zu ziehen.
2. Stecken Sie die Schnalle zum Aufhängen des Tabletts in den
Tabletthaken am hinteren Bein, wie in der Abbildung gezeigt.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Tablett Entfernen
DE

08 09
1. Ziehen Sie den Griff (a) unter dem Tablett nach außen, führen Sie
beide Seiten des Tabletts in die Armlehne ein, schieben Sie es nach
unten, lösen Sie den Kunststoffgriff und ziehen Sie es nach hinten, um zu
prüfen, ob es richtig installiert ist.
2. Ziehen Sie den Griff unter dem Tablett nach außen, ziehen Sie das
Tablett leicht nach außen, lassen Sie den Griff los und ziehen Sie weiter.
Wenn das Klickgeräusch zu hören ist, ist das Tablett im zweiten Gang
eingeklemmt. Mit der umgekehrten Einstellung kann das Tablett wieder in
den ersten Gang gebracht werden, und das Tablett lässt sich in drei
Positionen einstellen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Tablett Montieren und Einstellen
1. Ziehen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, den Griff unter dem Tablett
nach außen, um das Tablett aus der Armlehne zu ziehen.
2. Stecken Sie die Schnalle zum Aufhängen des Tabletts in den
Tabletthaken am hinteren Bein, wie in der Abbildung gezeigt.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Tablett Entfernen
DE

10 11
Drücken Sie den Knopf und schieben Sie den Sitz in Richtung des
vorderen Beins nach unten, um ihn abzusenken. Ziehen Sie in die
entgegengesetzte Richtung, um den Sitz anzuheben. Es wird empfohlen,
sich hinter den Sitz zu stellen und den Sitz nach oben zu ziehen. Die
Sitzhöhe kann in 6 Positionen eingestellt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sitzhöhe Einstellen
Erste Position
Sechste Position
Ziehen Sie den Griff zur Einstellung der Rückenlehne nach oben und
schieben Sie ihn nach vorne oder hinten, um den Winkel der Rückenlehne
einzustellen, der in drei Positionen eingestellt werden kann.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Rückenlehne Einstellen
Die aufrechte Position der Rückenlehne ist für Kinder unter 6 Monaten
nicht geeignet.
WARNUNG
DE

10 11
Drücken Sie den Knopf und schieben Sie den Sitz in Richtung des
vorderen Beins nach unten, um ihn abzusenken. Ziehen Sie in die
entgegengesetzte Richtung, um den Sitz anzuheben. Es wird empfohlen,
sich hinter den Sitz zu stellen und den Sitz nach oben zu ziehen. Die
Sitzhöhe kann in 6 Positionen eingestellt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sitzhöhe Einstellen
Erste Position
Sechste Position
Ziehen Sie den Griff zur Einstellung der Rückenlehne nach oben und
schieben Sie ihn nach vorne oder hinten, um den Winkel der Rückenlehne
einzustellen, der in drei Positionen eingestellt werden kann.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Rückenlehne Einstellen
Die aufrechte Position der Rückenlehne ist für Kinder unter 6 Monaten
nicht geeignet.
WARNUNG
DE

12 13
1. Die Fußstütze kann direkt nach oben geschoben werden, um den
Aufwärtswinkel der Fußstütze einzustellen.
2. Drücken Sie den Knopf auf der Fußstütze und drücken Sie dann die
Fußstütze nach unten, um den Winkel nach unten einzustellen. Die
Fußstütze hat 4 Winkelpositionen, die nach oben und unten verstellbar
sind.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Fußstütze Einstellen
Hinweise:
1. Um zu verhindern, dass Ihr Baby herunterfällt, muss es den
Sicherheitsgurt tragen, wenn es diesen Hochstuhl benutzt.
2. Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt fest an und achten Sie darauf,
einen Abstand zwischen dem Baby und dem Sicherheitsgurt zu lassen.
3. Überkreuzen Sie nicht den Schultergurt, um den Nacken des Babys
nicht zu belasten.
4. Schieben Sie die Kunststoffschnalle, um die Länge des
Sicherheitsgurtes einzustellen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sicherheitsgurt Anlegen
DE
1
2
3
4
Drücken
Einrasten
Einrasten
Einrasten
Einrasten

12 13
1. Die Fußstütze kann direkt nach oben geschoben werden, um den
Aufwärtswinkel der Fußstütze einzustellen.
2. Drücken Sie den Knopf auf der Fußstütze und drücken Sie dann die
Fußstütze nach unten, um den Winkel nach unten einzustellen. Die
Fußstütze hat 4 Winkelpositionen, die nach oben und unten verstellbar
sind.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Fußstütze Einstellen
Hinweise:
1. Um zu verhindern, dass Ihr Baby herunterfällt, muss es den
Sicherheitsgurt tragen, wenn es diesen Hochstuhl benutzt.
2. Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt fest an und achten Sie darauf,
einen Abstand zwischen dem Baby und dem Sicherheitsgurt zu lassen.
3. Überkreuzen Sie nicht den Schultergurt, um den Nacken des Babys
nicht zu belasten.
4. Schieben Sie die Kunststoffschnalle, um die Länge des
Sicherheitsgurtes einzustellen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sicherheitsgurt Anlegen
DE
1
2
3
4
Drücken
Einrasten
Einrasten
Einrasten
Einrasten

14 15
1. Wenn das Baby alleine auf dem Sitz sitzt, stellen Sie bitte sicher, dass
die Radbremse blockiert ist, um zu verhindern, dass der Esszimmerstuhl
in den unsicheren Bereich rutscht.
2. Wenn Sie ein feststehendes Rad benötigen, stecken Sie die
Bremsklötze in die Radschlitze, um sicherzustellen, dass die Räder nicht
mehr rollen.
3. Wenn Sie den Stuhl bewegen möchten, drücken Sie die Bremsklötze in
die entgegengesetzte Richtung des Rades, lösen Sie die Radbremse und
verwandeln Sie ihn in ein bewegliches Rad.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Rad Verwenden
1. Bitte entfernen Sie das Tablett vor dem Falten des Hochstuhls, das
Tablett kann auf dem hinteren Bein aufgehängt werden, stellen Sie die
Rückenlehne auf den geradesten Gang und die Fußstütze auf den
niedrigsten Gang, um die Größe zu reduzieren.
2. Drücken Sie den runden Knopf auf einer Seite des Sitzes nach innen.
Drehen Sie den Knopf in die Richtung, die der Pfeil des runden Knopfes
auf der anderen Seite des Sitzes angibt, und drücken Sie ihn nach innen,
um die Sitzfläche nach vorne zu drehen.
3. Drücken Sie den Knopf der Ringverbindung nach oben und schließen
Sie das vordere und hintere Bein nach innen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Hochstuhl Zusammenklappen
SCHRITT 1 SCHRITT 2
Drücken
SCHRITT 3
DE
Blockieren
Lösen

14 15
1. Wenn das Baby alleine auf dem Sitz sitzt, stellen Sie bitte sicher, dass
die Radbremse blockiert ist, um zu verhindern, dass der Esszimmerstuhl
in den unsicheren Bereich rutscht.
2. Wenn Sie ein feststehendes Rad benötigen, stecken Sie die
Bremsklötze in die Radschlitze, um sicherzustellen, dass die Räder nicht
mehr rollen.
3. Wenn Sie den Stuhl bewegen möchten, drücken Sie die Bremsklötze in
die entgegengesetzte Richtung des Rades, lösen Sie die Radbremse und
verwandeln Sie ihn in ein bewegliches Rad.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Rad Verwenden
1. Bitte entfernen Sie das Tablett vor dem Falten des Hochstuhls, das
Tablett kann auf dem hinteren Bein aufgehängt werden, stellen Sie die
Rückenlehne auf den geradesten Gang und die Fußstütze auf den
niedrigsten Gang, um die Größe zu reduzieren.
2. Drücken Sie den runden Knopf auf einer Seite des Sitzes nach innen.
Drehen Sie den Knopf in die Richtung, die der Pfeil des runden Knopfes
auf der anderen Seite des Sitzes angibt, und drücken Sie ihn nach innen,
um die Sitzfläche nach vorne zu drehen.
3. Drücken Sie den Knopf der Ringverbindung nach oben und schließen
Sie das vordere und hintere Bein nach innen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Hochstuhl Zusammenklappen
SCHRITT 1 SCHRITT 2
Drücken
SCHRITT 3
DE
Blockieren
Lösen

16 17
1. Lösen Sie die Schnappverschlüsse auf beiden Seiten des Sitzkissens.
2. Bevor Sie das Sitzkissen abnehmen, lösen Sie bitte zuerst die
Metallschnalle an beiden Seiten des Rohrs der Rückenlehne und nehmen
Sie die Kunststoffschnalle heraus, die in der vorderen Öffnung des
Kissens steckt.
3. Stellen Sie die Rückenlehne so ein, dass sie flach liegt, ziehen Sie
beide Seiten des Kissens zurück, so dass die festen Gurte auf beiden
Seiten des Sitzkissens aus dem Schlitz der Armlehne herausgleiten, und
dann kann das gesamte Kissen entfernt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sitzkissen Abnehmen
Da der Sitz eine hohle Struktur aus Rohrverbindungen ist, benutzen Sie
ihn bitte nicht, nachdem Sie das Kissen entfernt haben, um Kinder vor
Stürzen zu schützen.
WARNUNG
1. Überprüfen Sie bitte vor jeder Benutzung, ob die verschiedenen
Komponenten (Schrauben und Nieten) fest und intakt sind und ob die
Teile oder das Sitzkissen beschädigt sind. Prüfen und reparieren Sie
regelmäßig. Im Interesse der Sicherheit Ihres Babys sollten Sie es nicht
mehr benutzen, wenn es irgendwelche Anomalien aufweist.
2. Vermeiden Sie den Gebrauch oder die Lagerung in einer feuchten,
kalten oder heißen Umgebung für eine lange Zeit, da dies sonst leicht
zum Rosten und Altern der Teile führt, was die Lebensdauer des Artikels
beeinträchtigt oder eine Gefahr darstellt.
3. Reinigen Sie das Sitzkissen: Waschen Sie es mit warmem Wasser und
trocknen Sie es nach der Handwäsche. Setzen Sie es nicht zu sehr der
Sonne aus.
4. Verwenden Sie keine Bleichmittel, wenn Sie das Gestell des Hochstuhls
reinigen. Bitte vermeiden Sie, dass die Beschlagteile mit Wasser in
Berührung kommen, um Rostbildung und eine Beeinträchtigung der
Lebensdauer des Artikels zu vermeiden.
5. Überprüfen Sie den Hochstuhl regelmäßig. Wenn es irgendein Problem
gibt, reparieren Sie es bitte rechtzeitig.
6. Alle drehenden Teile (wie Räder, Gelenkdrehknopf usw.) dürfen nicht
mit viskosem Öl geschmiert werden, um zu verhindern, dass das
Schmieröl Schmutz anlagert und die Drehung beeinträchtigt.
Wartungsdienst
Produktpflege
DE

16 17
1. Lösen Sie die Schnappverschlüsse auf beiden Seiten des Sitzkissens.
2. Bevor Sie das Sitzkissen abnehmen, lösen Sie bitte zuerst die
Metallschnalle an beiden Seiten des Rohrs der Rückenlehne und nehmen
Sie die Kunststoffschnalle heraus, die in der vorderen Öffnung des
Kissens steckt.
3. Stellen Sie die Rückenlehne so ein, dass sie flach liegt, ziehen Sie
beide Seiten des Kissens zurück, so dass die festen Gurte auf beiden
Seiten des Sitzkissens aus dem Schlitz der Armlehne herausgleiten, und
dann kann das gesamte Kissen entfernt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sitzkissen Abnehmen
Da der Sitz eine hohle Struktur aus Rohrverbindungen ist, benutzen Sie
ihn bitte nicht, nachdem Sie das Kissen entfernt haben, um Kinder vor
Stürzen zu schützen.
WARNUNG
1. Überprüfen Sie bitte vor jeder Benutzung, ob die verschiedenen
Komponenten (Schrauben und Nieten) fest und intakt sind und ob die
Teile oder das Sitzkissen beschädigt sind. Prüfen und reparieren Sie
regelmäßig. Im Interesse der Sicherheit Ihres Babys sollten Sie es nicht
mehr benutzen, wenn es irgendwelche Anomalien aufweist.
2. Vermeiden Sie den Gebrauch oder die Lagerung in einer feuchten,
kalten oder heißen Umgebung für eine lange Zeit, da dies sonst leicht
zum Rosten und Altern der Teile führt, was die Lebensdauer des Artikels
beeinträchtigt oder eine Gefahr darstellt.
3. Reinigen Sie das Sitzkissen: Waschen Sie es mit warmem Wasser und
trocknen Sie es nach der Handwäsche. Setzen Sie es nicht zu sehr der
Sonne aus.
4. Verwenden Sie keine Bleichmittel, wenn Sie das Gestell des Hochstuhls
reinigen. Bitte vermeiden Sie, dass die Beschlagteile mit Wasser in
Berührung kommen, um Rostbildung und eine Beeinträchtigung der
Lebensdauer des Artikels zu vermeiden.
5. Überprüfen Sie den Hochstuhl regelmäßig. Wenn es irgendein Problem
gibt, reparieren Sie es bitte rechtzeitig.
6. Alle drehenden Teile (wie Räder, Gelenkdrehknopf usw.) dürfen nicht
mit viskosem Öl geschmiert werden, um zu verhindern, dass das
Schmieröl Schmutz anlagert und die Drehung beeinträchtigt.
Wartungsdienst
Produktpflege
DE

VEUILLEZ NOUS DONNER L’OCCASION DE L’AMÉLIORER !
Contactez notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Les remplacements de pièces manquantes ou endommagées seront
expédiés dès que possible !
Contactez-nous !
Ne retournez pas cet article.
FR : [email protected]
Chaise Haute
AD10011
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Contactez notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
EN DE FR ES IT PL
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
FR office: Saint Vigor d'Ymonville

VEUILLEZ NOUS DONNER L’OCCASION DE L’AMÉLIORER !
Contactez notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Les remplacements de pièces manquantes ou endommagées seront
expédiés dès que possible !
Contactez-nous !
Ne retournez pas cet article.
FR : [email protected]
Chaise Haute
AD10011
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Contactez notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
EN DE FR ES IT PL
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
FR office: Saint Vigor d'Ymonville

Avant de Commencer
Avertissements Généraux :
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et
des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel
avant l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces soient correctement installées. Une installation
incorrecte peut entraîner un danger.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit toujours sur
une surface plane et stable.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence
ultérieure.
FR
02 03
AVERTISSEMENT
● Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les
conserver pour une référence ultérieure.
● Ce produit doit être assemblé par un adulte. Le non-respect de cette
instruction peut affecter la sécurité des enfants.
● N'utilisez pas ou n'installez pas le produit sans avoir lu ou compris les
instructions.
● Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
● Ne convient pas aux enfants de plus de 3 ans ou de plus de 15 KG.
● Veuillez ne pas laisser votre bébé seul dans la chaise haute.
● Veillez à ce que l'utilisateur connaisse bien la méthode d'utilisation du
produit et assurez-vous que le produit puisse être facilement déplié et
plié. Ne forcez pas. Veuillez lire attentivement les instructions et utiliser la
méthode correcte.
● Arrêtez d'utiliser le produit lorsqu'une pièce est endommagée, fissurée
ou perdue.
● Ne modifiez pas ce produit et n’utilisez pas de pièces provenant
d’autres fabricants.
● Avant d'utiliser la chaise haute, vérifiez soigneusement toutes les
pièces pour vous assurer que l’assemblage et le réglage soient corrects.
● Attachez votre enfant à tout moment avec le système de retenue
fourni, que ce soit en position allongée ou debout. Le plateau n'est pas
conçu pour retenir votre enfant dans la chaise haute.
● Il est recommandé d'utiliser ce produit uniquement lorsque le bébé est
capable de s’asseoir tout seul.
● Ne laissez pas les enfants se tenir debout dans ou sur la chaise et le
plateau.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec ou autour de la chaise haute.

Avant de Commencer
Avertissements Généraux :
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et
des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel
avant l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces soient correctement installées. Une installation
incorrecte peut entraîner un danger.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit toujours sur
une surface plane et stable.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence
ultérieure.
FR
02 03
AVERTISSEMENT
● Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les
conserver pour une référence ultérieure.
● Ce produit doit être assemblé par un adulte. Le non-respect de cette
instruction peut affecter la sécurité des enfants.
● N'utilisez pas ou n'installez pas le produit sans avoir lu ou compris les
instructions.
● Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
● Ne convient pas aux enfants de plus de 3 ans ou de plus de 15 KG.
● Veuillez ne pas laisser votre bébé seul dans la chaise haute.
● Veillez à ce que l'utilisateur connaisse bien la méthode d'utilisation du
produit et assurez-vous que le produit puisse être facilement déplié et
plié. Ne forcez pas. Veuillez lire attentivement les instructions et utiliser la
méthode correcte.
● Arrêtez d'utiliser le produit lorsqu'une pièce est endommagée, fissurée
ou perdue.
● Ne modifiez pas ce produit et n’utilisez pas de pièces provenant
d’autres fabricants.
● Avant d'utiliser la chaise haute, vérifiez soigneusement toutes les
pièces pour vous assurer que l’assemblage et le réglage soient corrects.
● Attachez votre enfant à tout moment avec le système de retenue
fourni, que ce soit en position allongée ou debout. Le plateau n'est pas
conçu pour retenir votre enfant dans la chaise haute.
● Il est recommandé d'utiliser ce produit uniquement lorsque le bébé est
capable de s’asseoir tout seul.
● Ne laissez pas les enfants se tenir debout dans ou sur la chaise et le
plateau.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec ou autour de la chaise haute.

04 05
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas les enfants se pencher sur les côtés de la chaise haute.
Elle pourrait être déséquilibrée et se renverser.
● Ne placez pas de sacs lourds, de paquets ou d'autres articles sur le
plateau qui pourraient faire basculer le produit.
● Ne placez pas d'aliments suffisamment chauds qui peut brûler la peau
de l’enfant sur le plateau.
● Retirez votre enfant avant de plier ou d’ajuster la chaise haute.
● Utilisez toujours la chaise haute sur un sol plat et de niveau.
● Soyez conscient du risque de feu ouvert et d’autres sources de forte
chaleur à proximité de la chaise haute.
● Pour éviter tout risque d’étranglement, ne placez pas le produit à
proximité d'objets comportant des cordes, tels que des rideaux, des
lignes téléphoniques, etc.
● Avant d'utiliser la chaise haute, assurez-vous qu’elle soit entièrement
dépliée et que tous les mécanismes de verrouillage soient verrouillés.
● Vérifiez régulièrement les serrures et les accessoires.
● Vérifiez régulièrement que le produit ne comporte pas de composants
cassés, de connexions desserrées, de pièces manquantes ou de bords
tranchants.
Liste des pièces
1.Châssis
2.Plateau
1. Poignée pour le réglage du
dossier
2. Sac en maille
3. Anneau d’articulation
4. Bouton de pliage
5. Bouton de retournement du
siège N°1
6. Bouton de réglage de la hauteur
7. Crochet du plateau
8. Pied arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
FR

04 05
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas les enfants se pencher sur les côtés de la chaise haute.
Elle pourrait être déséquilibrée et se renverser.
● Ne placez pas de sacs lourds, de paquets ou d'autres articles sur le
plateau qui pourraient faire basculer le produit.
● Ne placez pas d'aliments suffisamment chauds qui peut brûler la peau
de l’enfant sur le plateau.
● Retirez votre enfant avant de plier ou d’ajuster la chaise haute.
● Utilisez toujours la chaise haute sur un sol plat et de niveau.
● Soyez conscient du risque de feu ouvert et d’autres sources de forte
chaleur à proximité de la chaise haute.
● Pour éviter tout risque d’étranglement, ne placez pas le produit à
proximité d'objets comportant des cordes, tels que des rideaux, des
lignes téléphoniques, etc.
● Avant d'utiliser la chaise haute, assurez-vous qu’elle soit entièrement
dépliée et que tous les mécanismes de verrouillage soient verrouillés.
● Vérifiez régulièrement les serrures et les accessoires.
● Vérifiez régulièrement que le produit ne comporte pas de composants
cassés, de connexions desserrées, de pièces manquantes ou de bords
tranchants.
Liste des pièces
1.Châssis
2.Plateau
1. Poignée pour le réglage du
dossier
2. Sac en maille
3. Anneau d’articulation
4. Bouton de pliage
5. Bouton de retournement du
siège N°1
6. Bouton de réglage de la hauteur
7. Crochet du plateau
8. Pied arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
FR

06 07
Liste des pièces
9. Coussin de siège
10. Boucle à 5 points
11. Housse de plateau
12. Plateau
13. Bouton de retournement du siège N°2
14. Bouton de réglage du repose-pied
15. Repose-pied
16. Pied avant
17. Frein de roue
18. Roulette
19. Enjoliveur de roue
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Sortez la chaise haute de son emballage, mettez le plateau de côté
pour l’assemblage.
2. Comme indiqué sur la figure 1, tournez le bouton vers la droite,
relâchez-le lorsqu’il ne peut plus tourner, le bouton se déverrouille
automatiquement et s’éjecte. Assurez-vous que le bouton soit déjà
éjecté.
3. Comme indiqué sur la figure 2, retirez la partie plastique de protection
du tube du pied et jetez-la.
4. Comme indiqué sur la figure 3, appuyez sur le bouton de l’articulation
droite, dépliez le pied avant et le pied arrière.
5. Comme indiqué sur la figure 4, tournez le siège vers le haut jusqu’au
déclic, la surface du siège a été fixée dans le châssis de la chaise,
assurez-vous que le siège soit stable.
6. Comme indiqué sur la figure 4-1, enroulez les deux ailes du coussin
autour du tuyau en fer de l’accoudoir.
Utilisation
Dépliage de châssis
1 2 3 3
4
4-1
FR

06 07
Liste des pièces
9. Coussin de siège
10. Boucle à 5 points
11. Housse de plateau
12. Plateau
13. Bouton de retournement du siège N°2
14. Bouton de réglage du repose-pied
15. Repose-pied
16. Pied avant
17. Frein de roue
18. Roulette
19. Enjoliveur de roue
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Sortez la chaise haute de son emballage, mettez le plateau de côté
pour l’assemblage.
2. Comme indiqué sur la figure 1, tournez le bouton vers la droite,
relâchez-le lorsqu’il ne peut plus tourner, le bouton se déverrouille
automatiquement et s’éjecte. Assurez-vous que le bouton soit déjà
éjecté.
3. Comme indiqué sur la figure 2, retirez la partie plastique de protection
du tube du pied et jetez-la.
4. Comme indiqué sur la figure 3, appuyez sur le bouton de l’articulation
droite, dépliez le pied avant et le pied arrière.
5. Comme indiqué sur la figure 4, tournez le siège vers le haut jusqu’au
déclic, la surface du siège a été fixée dans le châssis de la chaise,
assurez-vous que le siège soit stable.
6. Comme indiqué sur la figure 4-1, enroulez les deux ailes du coussin
autour du tuyau en fer de l’accoudoir.
Utilisation
Dépliage de châssis
1 2 3 3
4
4-1
FR

08 09
1. Tirez la poignée (a) sous le plateau vers l’extérieur, insérez les deux
côtés du plateau dans l'accoudoir, insérez-le jusqu'au fond, desserrez la
poignée en plastique et tirez-le vers l'arrière pour confirmer s'il est
installé en place.
2. Tirez la poignée sous le plateau vers l’extérieur. Tirez légèrement le
plateau vers l’extérieur, relâchez la poignée et continuez à tirer. Un déclic
indique que le plateau est réglé dans le deuxième niveau ; Au contraire,
le réglage inverse peut ramener le plateau au premier niveau, le plateau
peut être réglé sur trois niveaux.
Utilisation
Assemblage et réglage du plateau
1. Comme indiqué sur la figure, tirez la poignée sous le plateau vers
l'extérieur pour retirer le plateau de l'accoudoir.
2. Insérez la boucle de suspension du plateau dans le crochet du plateau
sur le pied arrière, comme indiqué sur la figure.
Utilisation
Retirer le plateau
FR

08 09
1. Tirez la poignée (a) sous le plateau vers l’extérieur, insérez les deux
côtés du plateau dans l'accoudoir, insérez-le jusqu'au fond, desserrez la
poignée en plastique et tirez-le vers l'arrière pour confirmer s'il est
installé en place.
2. Tirez la poignée sous le plateau vers l’extérieur. Tirez légèrement le
plateau vers l’extérieur, relâchez la poignée et continuez à tirer. Un déclic
indique que le plateau est réglé dans le deuxième niveau ; Au contraire,
le réglage inverse peut ramener le plateau au premier niveau, le plateau
peut être réglé sur trois niveaux.
Utilisation
Assemblage et réglage du plateau
1. Comme indiqué sur la figure, tirez la poignée sous le plateau vers
l'extérieur pour retirer le plateau de l'accoudoir.
2. Insérez la boucle de suspension du plateau dans le crochet du plateau
sur le pied arrière, comme indiqué sur la figure.
Utilisation
Retirer le plateau
FR

10 11
Appuyez sur le bouton et glissez vers le bas dans la direction de pied
avant pour abaisser le siège ; tirez dans la direction opposée pour lever le
siège ; il est plus recommandé de se tenir derrière le siège, de tirer le
siège vers le haut. La hauteur du siège peut être réglée sur 6 positions.
Utilisation
Réglage de la hauteur du siège
Position N°1
Position N°6
Tirez vers le haut la poignée de réglage du dossier, puis poussez vers
l’avant ou l'arrière pour régler l'angle du dossier, qui peut être réglé sur
trois positions.
Utilisation
Réglage de l’inclinaison
L’état vertical du dossier ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT
FR

10 11
Appuyez sur le bouton et glissez vers le bas dans la direction de pied
avant pour abaisser le siège ; tirez dans la direction opposée pour lever le
siège ; il est plus recommandé de se tenir derrière le siège, de tirer le
siège vers le haut. La hauteur du siège peut être réglée sur 6 positions.
Utilisation
Réglage de la hauteur du siège
Position N°1
Position N°6
Tirez vers le haut la poignée de réglage du dossier, puis poussez vers
l’avant ou l'arrière pour régler l'angle du dossier, qui peut être réglé sur
trois positions.
Utilisation
Réglage de l’inclinaison
L’état vertical du dossier ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT
FR

12 13
1. Le repose-pieds peut être directement poussé vers le haut pour ajuster
l'angle du repose-pied vers le haut.
2. Appuyez sur le bouton du repose-pied, puis sur le repose-pied vers le
bas pour régler l’angle. Le repose-pied a 4 positions d’angle réglables de
haut en bas.
Utilisation
Réglage de repose-pied
Conseils :
1. Pour éviter que votre bébé ne tombe, il doit porter la ceinture de
sécurité lorsqu'il utilise cette chaise haute.
2. Veuillez attacher solidement la ceinture de sécurité et veillez à laisser
un espace entre le bébé et la ceinture de sécurité.
3. Ne croisez pas la sangle d’épaule, afin de ne pas gêner le cou du bébé.
4. Faites glisser la boucle en plastique pour régler la longueur de la
ceinture de sécurité.
Utilisation
Utilisation de la ceinture de sécurité
FR
1
2
3
4
Pousser
Déclic
Déclic
Déclic
Déclic

12 13
1. Le repose-pieds peut être directement poussé vers le haut pour ajuster
l'angle du repose-pied vers le haut.
2. Appuyez sur le bouton du repose-pied, puis sur le repose-pied vers le
bas pour régler l’angle. Le repose-pied a 4 positions d’angle réglables de
haut en bas.
Utilisation
Réglage de repose-pied
Conseils :
1. Pour éviter que votre bébé ne tombe, il doit porter la ceinture de
sécurité lorsqu'il utilise cette chaise haute.
2. Veuillez attacher solidement la ceinture de sécurité et veillez à laisser
un espace entre le bébé et la ceinture de sécurité.
3. Ne croisez pas la sangle d’épaule, afin de ne pas gêner le cou du bébé.
4. Faites glisser la boucle en plastique pour régler la longueur de la
ceinture de sécurité.
Utilisation
Utilisation de la ceinture de sécurité
FR
1
2
3
4
Pousser
Déclic
Déclic
Déclic
Déclic

14 15
1. Lorsque le bébé est assis seul dans le siège, veillez à verrouiller le frein
de la roulette, afin d'éviter que la chaise haute ne glisse dans une zone
dangereuse.
2. Lorsque vous avez besoin d'une roulette immobile, insérez les
plaquettes de frein dans les fentes de la roue pour vous assurer que les
roulettes ne roulent plus.
3. Lorsque vous avez besoin de déplacer la chaise, poussez la plaquette
de frein dans la direction opposée à la roulette, déverrouillez le frein de
roulette et transformez la roue en roue mobile.
Utilisation
Utilisation de la roulette
1. Veuillez retirer le plateau avant de plier la chaise haute, le plateau peut
être suspendu sur le pied arrière, réglez le dossier sur la position la plus
droite et réglez le repose-pied sur la position la plus basse pour réduire la
taille.
2. Poussez le bouton rond situé sur un côté du siège vers l'intérieur. En
même temps, tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche du
bouton rond de l’autre côté du siège et poussez-le vers l'intérieur pour
faire tourner la face du siège vers l’avant.
3. Poussez vers le haut le bouton de l’articulation et fermez le pied avant
et arrière vers l’intérieur.
Utilisation
Pliage de la chaise haute
Étape 1 Étape 2
Pousser
Étape 3
FR
Verrouiller Déverrouiller

14 15
1. Lorsque le bébé est assis seul dans le siège, veillez à verrouiller le frein
de la roulette, afin d'éviter que la chaise haute ne glisse dans une zone
dangereuse.
2. Lorsque vous avez besoin d'une roulette immobile, insérez les
plaquettes de frein dans les fentes de la roue pour vous assurer que les
roulettes ne roulent plus.
3. Lorsque vous avez besoin de déplacer la chaise, poussez la plaquette
de frein dans la direction opposée à la roulette, déverrouillez le frein de
roulette et transformez la roue en roue mobile.
Utilisation
Utilisation de la roulette
1. Veuillez retirer le plateau avant de plier la chaise haute, le plateau peut
être suspendu sur le pied arrière, réglez le dossier sur la position la plus
droite et réglez le repose-pied sur la position la plus basse pour réduire la
taille.
2. Poussez le bouton rond situé sur un côté du siège vers l'intérieur. En
même temps, tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche du
bouton rond de l’autre côté du siège et poussez-le vers l'intérieur pour
faire tourner la face du siège vers l’avant.
3. Poussez vers le haut le bouton de l’articulation et fermez le pied avant
et arrière vers l’intérieur.
Utilisation
Pliage de la chaise haute
Étape 1 Étape 2
Pousser
Étape 3
FR
Verrouiller Déverrouiller

16 17
1. Détachez les boucles des deux côtés du coussin de siège.
2. Avant de retirer le coussin, veuillez d'abord détacher la boucle
métallique des deux côtés du tube du dossier et retirer la boucle de la
sangle en plastique qui est coincée dans le trou avant du coussin.
3. Ajustez le dossier à l’angle couché, tirez les deux côtés du coussin vers
l’arrière pour faire glisser les sangles fixes des deux côtés du coussin de
siège hors de la fente de l’accoudoir, puis le coussin entier peut être
retiré.
Utilisation
Détacher le coussin du siège
Le siège est une structure creuse composée de raccords de tuyauterie,
veuillez ne pas l'utiliser après avoir retiré le coussin pour éviter que les
enfants ne tombent.
AVERTISSEMENT
1. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier si les différents composants
(vis et rivets) sont fermes et intacts et si les pièces ou le coussin du siège
sont endommagés. Vérifiez et réparez régulièrement. Pour la sécurité de
votre bébé, veuillez cesser d'utiliser le produit en cas de phénomène
anormal.
2. Évitez d'utiliser ou de stocker le produit dans un environnement
humide, froid ou à haute température pendant une longue période, sinon
cela entraînera facilement la rouille et le vieillissement des pièces, ce qui
affectera la durée de vie du produit ou causera un danger.
3. Nettoyez le coussin de siège : lavez-le à l'eau chaude et séchez-le
après l'avoir lavé à la main. Ne l'exposez pas trop au soleil.
4. N'utilisez pas d'eau de Javel pour nettoyer le châssis de la chaise
haute. Veuillez éviter que les pièces de quincaillerie entrent en contact
avec l'eau afin d'éviter la rouille et d'affecter la durée de vie du produit.
5. Vérifiez fréquemment la chaise haute. En cas de problème, réparez-la
rapidement.
6. Chaque pièce rotative (comme la roulette, le bouton de rotation de
l’articulation, etc.) ne doit pas être lubrifiée avec de l'huile visqueuse, afin
d’éviter l’influence des débris qui adhèrent au lubrifiant sur la rotation.
Entretien
Entretien du produit
FR

16 17
1. Détachez les boucles des deux côtés du coussin de siège.
2. Avant de retirer le coussin, veuillez d'abord détacher la boucle
métallique des deux côtés du tube du dossier et retirer la boucle de la
sangle en plastique qui est coincée dans le trou avant du coussin.
3. Ajustez le dossier à l’angle couché, tirez les deux côtés du coussin vers
l’arrière pour faire glisser les sangles fixes des deux côtés du coussin de
siège hors de la fente de l’accoudoir, puis le coussin entier peut être
retiré.
Utilisation
Détacher le coussin du siège
Le siège est une structure creuse composée de raccords de tuyauterie,
veuillez ne pas l'utiliser après avoir retiré le coussin pour éviter que les
enfants ne tombent.
AVERTISSEMENT
1. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier si les différents composants
(vis et rivets) sont fermes et intacts et si les pièces ou le coussin du siège
sont endommagés. Vérifiez et réparez régulièrement. Pour la sécurité de
votre bébé, veuillez cesser d'utiliser le produit en cas de phénomène
anormal.
2. Évitez d'utiliser ou de stocker le produit dans un environnement
humide, froid ou à haute température pendant une longue période, sinon
cela entraînera facilement la rouille et le vieillissement des pièces, ce qui
affectera la durée de vie du produit ou causera un danger.
3. Nettoyez le coussin de siège : lavez-le à l'eau chaude et séchez-le
après l'avoir lavé à la main. Ne l'exposez pas trop au soleil.
4. N'utilisez pas d'eau de Javel pour nettoyer le châssis de la chaise
haute. Veuillez éviter que les pièces de quincaillerie entrent en contact
avec l'eau afin d'éviter la rouille et d'affecter la durée de vie du produit.
5. Vérifiez fréquemment la chaise haute. En cas de problème, réparez-la
rapidement.
6. Chaque pièce rotative (comme la roulette, le bouton de rotation de
l’articulation, etc.) ne doit pas être lubrifiée avec de l'huile visqueuse, afin
d’éviter l’influence des débris qui adhèrent au lubrifiant sur la rotation.
Entretien
Entretien du produit
FR

¡Por favor dénos una oportunidad para hacerlo bien y hacerlo mejor!
Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de
servicio al cliente para obtener ayuda. ¡Los reemplazos de piezas
faltantes o dañadas se enviarán lo antes posible!
¡Contáctenos!
NO devuelva este artículo.
ES : [email protected]
Trona para Bebé
AD10011
MANUAL DEL USUARIO
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR, LÉALO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento
de servicio al cliente para obtener ayuda.
EN DE FR ES IT PL

¡Por favor dénos una oportunidad para hacerlo bien y hacerlo mejor!
Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de
servicio al cliente para obtener ayuda. ¡Los reemplazos de piezas
faltantes o dañadas se enviarán lo antes posible!
¡Contáctenos!
NO devuelva este artículo.
ES : [email protected]
Trona para Bebé
AD10011
MANUAL DEL USUARIO
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR, LÉALO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento
de servicio al cliente para obtener ayuda.
EN DE FR ES IT PL

Antes de Empezar
Advertencias Generales:
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que, de lo contrario, pueden
suponer un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios antes de
la instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre
sobre una superficie plana, firme y estable.
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
ES
02 03
ADVERTENCIA
• Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el
producto y consérvelas para futuras consultas.
• Este producto debe ser montado por un adulto. El incumplimiento de
estas instrucciones puede afectar la seguridad de los niños.
• No utilice ni instale el producto sin haber leído o comprendido las
instrucciones.
• Este producto no es adecuado para niños menores de 6 meses.
• No lo utilice para niños mayores de 3 años o de más de 15KG.
• No deje al bebé solo en la trona.
• Asegúrese de que los usuarios estén familiarizados con el método de
funcionamiento del producto y asegúrese de que el producto se pueda
desplegar y plegar fácilmente. Si no es así, no fuerce el funcionamiento.
Lea atentamente las instrucciones y utilice el método correcto.
• Deje de utilizar el producto si alguna pieza está dañada, agrietada o se
ha perdido.
• No modifique este producto ni utilice piezas de otros fabricantes.
• Antes de utilizar la trona, compruebe cuidadosamente todas las piezas
para asegurarse de que la instalación y el ajuste sean correctos.
• Asegure a su niño en todo momento con el sistema de sujeción
suministrado, ya sea en posición reclinada o vertical. La bandeja no está
diseñada para sostener al niño en el producto.
• Se recomienda utilizar este producto solo cuando el bebé sea capaz de
sentarse por sí mismo.
• No permita que los niños se pongan de pie en la silla y la bandeja.
• No levante ni transporte la trona mientras esté ocupada.

Antes de Empezar
Advertencias Generales:
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que, de lo contrario, pueden
suponer un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios antes de
la instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre
sobre una superficie plana, firme y estable.
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
ES
02 03
ADVERTENCIA
• Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el
producto y consérvelas para futuras consultas.
• Este producto debe ser montado por un adulto. El incumplimiento de
estas instrucciones puede afectar la seguridad de los niños.
• No utilice ni instale el producto sin haber leído o comprendido las
instrucciones.
• Este producto no es adecuado para niños menores de 6 meses.
• No lo utilice para niños mayores de 3 años o de más de 15KG.
• No deje al bebé solo en la trona.
• Asegúrese de que los usuarios estén familiarizados con el método de
funcionamiento del producto y asegúrese de que el producto se pueda
desplegar y plegar fácilmente. Si no es así, no fuerce el funcionamiento.
Lea atentamente las instrucciones y utilice el método correcto.
• Deje de utilizar el producto si alguna pieza está dañada, agrietada o se
ha perdido.
• No modifique este producto ni utilice piezas de otros fabricantes.
• Antes de utilizar la trona, compruebe cuidadosamente todas las piezas
para asegurarse de que la instalación y el ajuste sean correctos.
• Asegure a su niño en todo momento con el sistema de sujeción
suministrado, ya sea en posición reclinada o vertical. La bandeja no está
diseñada para sostener al niño en el producto.
• Se recomienda utilizar este producto solo cuando el bebé sea capaz de
sentarse por sí mismo.
• No permita que los niños se pongan de pie en la silla y la bandeja.
• No levante ni transporte la trona mientras esté ocupada.

04 05
ADVERTENCIA
• No permita que los niños jueguen con o alrededor de la trona mientras
esté ocupada
• No permita que los niños se inclinen sobre los lados de la trona. Puede
desequilibrarse y volcarse.
• No coloque bolsas, paquetes u otros objetos pesados en la bandeja que
puedan hacer que el producto se vuelque.
• No coloque en la bandeja alimentos que estén lo suficientemente
calientes como para quemar la piel del niño.
• Retire al niño del producto antes de plegar o ajustar la trona.
• Utilice siempre el producto sobre un suelo plano y nivelado.
• Tenga en cuenta el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor
fuerte, como fuegos eléctricos, fuegos de gas, etc., en las proximidades
de la trona.
• Para evitar el riesgo de estrangulamiento, no coloque el producto cerca
de objetos con cuerdas, como cortinas, líneas telefónicas, etc.
• Antes de usar la trona, asegúrese de que esté completamente abierta y
de que todos los mecanismos de bloqueo estén bloqueados.
• Revise regularmente las cerraduras y los accesorios por seguridad.
• Compruebe el producto periódicamente para ver si hay componentes
rotos, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes afilados.
LISTA DE PIEZAS
1. Marco
2. Bandeja
1. Manija de ajuste de respaldo
2. Bolsa de malla
3. Junta de anillo
4. Botón de plegado
5. Botón de inversión de asiento 1
6. Botón de ajuste de altura
7. Gancho de bandeja
8. Pata trasera
1
2
3
4
5
6
7
8
ES

04 05
ADVERTENCIA
• No permita que los niños jueguen con o alrededor de la trona mientras
esté ocupada
• No permita que los niños se inclinen sobre los lados de la trona. Puede
desequilibrarse y volcarse.
• No coloque bolsas, paquetes u otros objetos pesados en la bandeja que
puedan hacer que el producto se vuelque.
• No coloque en la bandeja alimentos que estén lo suficientemente
calientes como para quemar la piel del niño.
• Retire al niño del producto antes de plegar o ajustar la trona.
• Utilice siempre el producto sobre un suelo plano y nivelado.
• Tenga en cuenta el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor
fuerte, como fuegos eléctricos, fuegos de gas, etc., en las proximidades
de la trona.
• Para evitar el riesgo de estrangulamiento, no coloque el producto cerca
de objetos con cuerdas, como cortinas, líneas telefónicas, etc.
• Antes de usar la trona, asegúrese de que esté completamente abierta y
de que todos los mecanismos de bloqueo estén bloqueados.
• Revise regularmente las cerraduras y los accesorios por seguridad.
• Compruebe el producto periódicamente para ver si hay componentes
rotos, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes afilados.
LISTA DE PIEZAS
1. Marco
2. Bandeja
1. Manija de ajuste de respaldo
2. Bolsa de malla
3. Junta de anillo
4. Botón de plegado
5. Botón de inversión de asiento 1
6. Botón de ajuste de altura
7. Gancho de bandeja
8. Pata trasera
1
2
3
4
5
6
7
8
ES

06 07
LISTA DE PIEZAS
9. Cojín de asiento
10. Arnés de 5 puntos
11. Cubierta de bandeja
12. Bandeja
13. Botón de inversión de asiento 2
14. Botón de ajuste de reposapiés
15. Reposapiés
16. Pata delantera
17. Freno de rueda
18. Rueda
19. Tapacubos
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Saque la trona del paquete, deje la bandeja a un lado para el montaje.
2. Como se muestra en la figura 1, gire la perilla hacia la derecha,
suéltela cuando no pueda girar más, la perilla se desbloqueará y saldrá
automáticamente. Por favor, asegúrese de que la perilla ya esté
expulsada.
3. Como se muestra en la figura 2, retire la pieza de plástico protectora
del tubo de pata y deséchela.
4. Como se muestra en la figura 3, presione el botón de la articulación
derecha, abra la pata delantera y la pata trasera.
5. Como se muestra en la figura 4, gire el asiento hacia arriba hasta oír el
sonido de "clic". La superficie del asiento se ha fijado en el marco de la
silla, por favor, asegúrese de que el asiento esté estable.
6. Como se muestra en la figura 4-1, envuelva las dos alas del cojín
alrededor del tubo de hierro del pasamanos y fije el botón a presión.
INSTRUCCIONES DE USO
Desplegar el Marco
1 2 3 3
4
4-1
ES

06 07
LISTA DE PIEZAS
9. Cojín de asiento
10. Arnés de 5 puntos
11. Cubierta de bandeja
12. Bandeja
13. Botón de inversión de asiento 2
14. Botón de ajuste de reposapiés
15. Reposapiés
16. Pata delantera
17. Freno de rueda
18. Rueda
19. Tapacubos
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Saque la trona del paquete, deje la bandeja a un lado para el montaje.
2. Como se muestra en la figura 1, gire la perilla hacia la derecha,
suéltela cuando no pueda girar más, la perilla se desbloqueará y saldrá
automáticamente. Por favor, asegúrese de que la perilla ya esté
expulsada.
3. Como se muestra en la figura 2, retire la pieza de plástico protectora
del tubo de pata y deséchela.
4. Como se muestra en la figura 3, presione el botón de la articulación
derecha, abra la pata delantera y la pata trasera.
5. Como se muestra en la figura 4, gire el asiento hacia arriba hasta oír el
sonido de "clic". La superficie del asiento se ha fijado en el marco de la
silla, por favor, asegúrese de que el asiento esté estable.
6. Como se muestra en la figura 4-1, envuelva las dos alas del cojín
alrededor del tubo de hierro del pasamanos y fije el botón a presión.
INSTRUCCIONES DE USO
Desplegar el Marco
1 2 3 3
4
4-1
ES

08 09
1. Tire de la manija (a) debajo de la bandeja hacia afuera, inserte ambos
lados de la bandeja en los apoyabrazos, insértela hasta el fondo, afloje la
manija de plástico y tire hacia atrás para confirmar si está instalada bien
en su lugar.
2. Tire de la manija (a) debajo de la bandeja hacia afuera, tire
ligeramente de la bandeja hacia fuera, suelte la manija y siga tirando.
Cuando se escuche el sonido de "clic", demuestra que la bandeja está
atascada en la segunda marcha. Por el contrario, el ajuste inverso puede
devolver la bandeja a la primera marcha, y la bandeja tiene tres ajustes
de posición.
INSTRUCCIONES DE USO
Montar y Ajustar la Bandeja
1. Como se muestra en la imagen, tire de la manija debajo de la bandeja
hacia afuera para sacar la bandeja de los apoyabrazos.
2. Inserte la hebilla para colgar la bandeja en el gancho de la bandeja en
la pata trasera según la imagen mostrada.
INSTRUCCIONES DE USO
Retirar la Bandeja
ES

08 09
1. Tire de la manija (a) debajo de la bandeja hacia afuera, inserte ambos
lados de la bandeja en los apoyabrazos, insértela hasta el fondo, afloje la
manija de plástico y tire hacia atrás para confirmar si está instalada bien
en su lugar.
2. Tire de la manija (a) debajo de la bandeja hacia afuera, tire
ligeramente de la bandeja hacia fuera, suelte la manija y siga tirando.
Cuando se escuche el sonido de "clic", demuestra que la bandeja está
atascada en la segunda marcha. Por el contrario, el ajuste inverso puede
devolver la bandeja a la primera marcha, y la bandeja tiene tres ajustes
de posición.
INSTRUCCIONES DE USO
Montar y Ajustar la Bandeja
1. Como se muestra en la imagen, tire de la manija debajo de la bandeja
hacia afuera para sacar la bandeja de los apoyabrazos.
2. Inserte la hebilla para colgar la bandeja en el gancho de la bandeja en
la pata trasera según la imagen mostrada.
INSTRUCCIONES DE USO
Retirar la Bandeja
ES

10 11
Presione el botón y deslice hacia abajo en la dirección de la pata
delantera para bajar el asiento. Tire en la dirección opuesta para elevar el
asiento. Se recomienda situarse detrás del asiento y tirar del asiento
hacia arriba. La altura del asiento se puede ajustar en 6 posiciones.
INSTRUCCIONES DE USO
Ajustar la Altura del Asiento
Primera posición
Sexta posición
Tire hacia arriba de la manija de ajuste de respaldo, empuje hacia
adelante o hacia atrás para ajustar el ángulo del respaldo, que se puede
ajustar en tres posiciones.
INSTRUCCIONES DE USO
Ajustar la Inclinación
La posición vertical del respaldo no es adecuada para niños menores de 6
meses.
ADVERTENCIA
ES

10 11
Presione el botón y deslice hacia abajo en la dirección de la pata
delantera para bajar el asiento. Tire en la dirección opuesta para elevar el
asiento. Se recomienda situarse detrás del asiento y tirar del asiento
hacia arriba. La altura del asiento se puede ajustar en 6 posiciones.
INSTRUCCIONES DE USO
Ajustar la Altura del Asiento
Primera posición
Sexta posición
Tire hacia arriba de la manija de ajuste de respaldo, empuje hacia
adelante o hacia atrás para ajustar el ángulo del respaldo, que se puede
ajustar en tres posiciones.
INSTRUCCIONES DE USO
Ajustar la Inclinación
La posición vertical del respaldo no es adecuada para niños menores de 6
meses.
ADVERTENCIA
ES

12 13
1. El reposapiés se puede empujar directamente hacia arriba para ajustar
el ángulo del reposapiés hacia arriba.
2. Presione el botón del reposapiés y luego presione el reposapiés hacia
abajo para ajustar el ángulo hacia abajo. El reposapiés tiene 4 posiciones
de ángulo ajustables hacia arriba y hacia abajo.
INSTRUCCIONES DE USO
Ajustar el Reposapiés
Consejos:
1. Para evitar que su bebé se caiga, debe llevar el cinturón de seguridad
cuando utilice esta trona.
2. Por favor, abroche bien el cinturón de seguridad y preste atención a
dejar un espacio entre el bebé y el cinturón de seguridad.
3. No cruce las correas de los hombros, para no causar compresión en el
cuello del bebé.
4. Deslice la hebilla de plástico para ajustar la longitud del cinturón de
seguridad.
INSTRUCCIONES DE USO
Utilizar el Cinturón de Seguridad
ES
1
2
3
4
Empujar
Haga clic.
Haga clic.
Haga clic.
Haga clic.

12 13
1. El reposapiés se puede empujar directamente hacia arriba para ajustar
el ángulo del reposapiés hacia arriba.
2. Presione el botón del reposapiés y luego presione el reposapiés hacia
abajo para ajustar el ángulo hacia abajo. El reposapiés tiene 4 posiciones
de ángulo ajustables hacia arriba y hacia abajo.
INSTRUCCIONES DE USO
Ajustar el Reposapiés
Consejos:
1. Para evitar que su bebé se caiga, debe llevar el cinturón de seguridad
cuando utilice esta trona.
2. Por favor, abroche bien el cinturón de seguridad y preste atención a
dejar un espacio entre el bebé y el cinturón de seguridad.
3. No cruce las correas de los hombros, para no causar compresión en el
cuello del bebé.
4. Deslice la hebilla de plástico para ajustar la longitud del cinturón de
seguridad.
INSTRUCCIONES DE USO
Utilizar el Cinturón de Seguridad
ES
1
2
3
4
Empujar
Haga clic.
Haga clic.
Haga clic.
Haga clic.

14 15
1. Cuando el bebé se sienta solo en el asiento, por favor, asegúrese de
bloquear el freno de rueda, para evitar que la trona se deslice en la zona
insegura.
2. Cuando necesite una rueda fija, inserte las pastillas de freno en las
ranuras de la rueda para asegurarse de que las ruedas no rueden más.
3. Cuando necesite mover la trona, empuje la pastilla de freno en la
dirección opuesta a la rueda, desbloquee el bloqueo de la rueda y
conviértala en una rueda móvil.
INSTRUCCIONES DE USO
Utilizar la Rueda
1. Por favor, retire la bandeja antes de plegar la trona, la bandeja se
puede suspender en la pata trasera, ajuste el respaldo a la posición más
recta y el reposapiés a la posición más baja para reducir el tamaño.
2. Presione el botón redondo de un lado del asiento hacia dentro.
Mientras tanto, gire el botón según la dirección indicada por la flecha del
botón redondo del otro lado del asiento y empújelo hacia adentro para
que la cara del asiento gire hacia adelante.
3. Empuje hacia arriba el botón de la junta de anillo y pliegue la pata
delantera y trasera hacia adentro.
INSTRUCCIONES DE USO
Plegar la Trona
PASO 1 PASO 2
EMPUJAR
PASO 3
ES
BLOQUEAR
DESBLOQUEAR

14 15
1. Cuando el bebé se sienta solo en el asiento, por favor, asegúrese de
bloquear el freno de rueda, para evitar que la trona se deslice en la zona
insegura.
2. Cuando necesite una rueda fija, inserte las pastillas de freno en las
ranuras de la rueda para asegurarse de que las ruedas no rueden más.
3. Cuando necesite mover la trona, empuje la pastilla de freno en la
dirección opuesta a la rueda, desbloquee el bloqueo de la rueda y
conviértala en una rueda móvil.
INSTRUCCIONES DE USO
Utilizar la Rueda
1. Por favor, retire la bandeja antes de plegar la trona, la bandeja se
puede suspender en la pata trasera, ajuste el respaldo a la posición más
recta y el reposapiés a la posición más baja para reducir el tamaño.
2. Presione el botón redondo de un lado del asiento hacia dentro.
Mientras tanto, gire el botón según la dirección indicada por la flecha del
botón redondo del otro lado del asiento y empújelo hacia adentro para
que la cara del asiento gire hacia adelante.
3. Empuje hacia arriba el botón de la junta de anillo y pliegue la pata
delantera y trasera hacia adentro.
INSTRUCCIONES DE USO
Plegar la Trona
PASO 1 PASO 2
EMPUJAR
PASO 3
ES
BLOQUEAR
DESBLOQUEAR

16 17
1. Desabroche el broche a ambos lados del cojín del asiento.
2. Antes de quitar el cojín, por favor, primero desabroche la hebilla
metálica en ambos lados del tubo del respaldo y saque la hebilla de la
correa de plástico que se atascó en el agujero frontal del cojín.
3. Ajuste el respaldo al ángulo de acostado, tire hacia atrás de ambos
lados del cojín para que las correas fijas de ambos lados del cojín del
asiento se deslicen hacia afuera desde la ranura del reposabrazos y, a
continuación, se pueda retirar todo el cojín.
INSTRUCCIONES DE USO
Desmontar el Cojín de Asiento
Debido a que el asiento es una estructura hueca compuesta por
accesorios de tubería, por favor no lo utilice después de quitar el cojín
para evitar que los niños se caigan.
ADVERTENCIA
1. Antes de cada uso, compruebe si los distintos componentes (tornillos y
remaches) están firmes e intactos y si las piezas o el cojín del asiento
están dañados. Compruebe y repare regularmente. Para la seguridad de
su bebé, por favor, deje de usarlo si hay alguna anormalidad.
2. Evite utilizarlo o almacenarlo en ambientes húmedos, fríos o con altas
temperaturas durante mucho tiempo, de lo contrario, las piezas se
oxidarán y envejecerán fácilmente, afectando la vida útil del producto o
causando peligro.
3. Para limpiar el cojín de asiento: lávelo con agua tibia y séquelo
después de lavarlo a mano. No lo exponga demasiado al sol.
4. No utilice lejía cuando limpie la estructura de la trona. Por favor, evite
que las piezas de ferretería entren en contacto con el agua para evitar
que se oxiden y afecten la vida útil del producto.
5. Revise la trona con frecuencia. Si hay algún problema, por favor,
repárelo a tiempo.
6. Todas las piezas giratorias (como las ruedas, el botón de rotación de la
junta, etc.) no deben lubricarse con aceite viscoso para evitar que los
residuos se adhieran al aceite lubricante y afecten la rotación.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento del Producto
ES

16 17
1. Desabroche el broche a ambos lados del cojín del asiento.
2. Antes de quitar el cojín, por favor, primero desabroche la hebilla
metálica en ambos lados del tubo del respaldo y saque la hebilla de la
correa de plástico que se atascó en el agujero frontal del cojín.
3. Ajuste el respaldo al ángulo de acostado, tire hacia atrás de ambos
lados del cojín para que las correas fijas de ambos lados del cojín del
asiento se deslicen hacia afuera desde la ranura del reposabrazos y, a
continuación, se pueda retirar todo el cojín.
INSTRUCCIONES DE USO
Desmontar el Cojín de Asiento
Debido a que el asiento es una estructura hueca compuesta por
accesorios de tubería, por favor no lo utilice después de quitar el cojín
para evitar que los niños se caigan.
ADVERTENCIA
1. Antes de cada uso, compruebe si los distintos componentes (tornillos y
remaches) están firmes e intactos y si las piezas o el cojín del asiento
están dañados. Compruebe y repare regularmente. Para la seguridad de
su bebé, por favor, deje de usarlo si hay alguna anormalidad.
2. Evite utilizarlo o almacenarlo en ambientes húmedos, fríos o con altas
temperaturas durante mucho tiempo, de lo contrario, las piezas se
oxidarán y envejecerán fácilmente, afectando la vida útil del producto o
causando peligro.
3. Para limpiar el cojín de asiento: lávelo con agua tibia y séquelo
después de lavarlo a mano. No lo exponga demasiado al sol.
4. No utilice lejía cuando limpie la estructura de la trona. Por favor, evite
que las piezas de ferretería entren en contacto con el agua para evitar
que se oxiden y afecten la vida útil del producto.
5. Revise la trona con frecuencia. Si hay algún problema, por favor,
repárelo a tiempo.
6. Todas las piezas giratorias (como las ruedas, el botón de rotación de la
junta, etc.) no deben lubricarse con aceite viscoso para evitar que los
residuos se adhieran al aceite lubricante y afecten la rotación.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento del Producto
ES

Seggiolone
AD10011
MANUALE UTENTE
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
EN DE FR ES IT PL
Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio!
Si prega di contattare prima il nostro servizio clienti per assistenza.
Le parti di ricambio per le parti mancanti o danneggiate verranno spedite al più presto!
Contattaci !
NON restituire questo articolo.
Si prega di contattare prima il nostro servizio clienti per assistenza.

Seggiolone
AD10011
MANUALE UTENTE
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
EN DE FR ES IT PL
Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio!
Si prega di contattare prima il nostro servizio clienti per assistenza.
Le parti di ricambio per le parti mancanti o danneggiate verranno spedite al più presto!
Contattaci !
NON restituire questo articolo.
Si prega di contattare prima il nostro servizio clienti per assistenza.

Prima di iniziare
Avvertenza:
Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
IT
02 03
AVVERTENZE
● Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e
conservarle per riferimento futuro.
● Questo prodotto deve essere assemblato da un adulto. La mancata
osservanza di questa istruzione può compromettere la sicurezza dei
bambini.
● Non utilizzare o installare il prodotto senza aver letto o compreso le
istruzioni.
● Questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore a 6 mesi.
● Non utilizzare per bambini di età superiore a 3 anni o superiore a 15 kg.
● Si prega di non lasciare il bambino da solo nel seggiolone.
● Assicurarsi che gli utenti abbiano familiarità con il metodo di
funzionamento del prodotto e assicurarsi che il prodotto possa essere
facilmente aperto e chiuso. In caso contrario, non forzare l'operazione. Si
prega di leggere attentamente le istruzioni e utilizzare il metodo corretto.
● Si prega di interrompere l'utilizzo del prodotto quando una parte è
danneggiata, incrinata o persa.
● Non manomettere questo prodotto né utilizzare parti di altri produttori.
● Prima di utilizzare il seggiolone, controllare attentamente tutte le parti
per garantire la corretta installazione e regolazione.
● Assicurare il bambino in ogni momento con il sistema di ritenuta in
dotazione, sia in posizione reclinata che eretta. Il vassoio non è
progettato per contenere il bambino nel prodotto.
● Si consiglia di utilizzare questo prodotto solo quando il bambino è in
grado di stare seduto da solo.
● Non permettere ai bambini di stare in piedi o sul seggiolone e il vassoio.
● Non sollevare e trasportare il seggiolone mentre è occupato.

Prima di iniziare
Avvertenza:
Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
IT
02 03
AVVERTENZE
● Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e
conservarle per riferimento futuro.
● Questo prodotto deve essere assemblato da un adulto. La mancata
osservanza di questa istruzione può compromettere la sicurezza dei
bambini.
● Non utilizzare o installare il prodotto senza aver letto o compreso le
istruzioni.
● Questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore a 6 mesi.
● Non utilizzare per bambini di età superiore a 3 anni o superiore a 15 kg.
● Si prega di non lasciare il bambino da solo nel seggiolone.
● Assicurarsi che gli utenti abbiano familiarità con il metodo di
funzionamento del prodotto e assicurarsi che il prodotto possa essere
facilmente aperto e chiuso. In caso contrario, non forzare l'operazione. Si
prega di leggere attentamente le istruzioni e utilizzare il metodo corretto.
● Si prega di interrompere l'utilizzo del prodotto quando una parte è
danneggiata, incrinata o persa.
● Non manomettere questo prodotto né utilizzare parti di altri produttori.
● Prima di utilizzare il seggiolone, controllare attentamente tutte le parti
per garantire la corretta installazione e regolazione.
● Assicurare il bambino in ogni momento con il sistema di ritenuta in
dotazione, sia in posizione reclinata che eretta. Il vassoio non è
progettato per contenere il bambino nel prodotto.
● Si consiglia di utilizzare questo prodotto solo quando il bambino è in
grado di stare seduto da solo.
● Non permettere ai bambini di stare in piedi o sul seggiolone e il vassoio.
● Non sollevare e trasportare il seggiolone mentre è occupato.

04 05
AVVERTENZE
● Non permettere ai bambini di giocare con o intorno al seggiolone
quando non sono occupati.
● Non permettere ai bambini di sporgersi sui lati del seggiolone. Potrebbe
sbilanciarsi e ribaltarsi.
● Non appoggiare sul vassoio i sacchetti pesanti, i pacchi o gli altri oggetti
che potrebbero causare il ribaltamento del prodotto.
● Non mettere cibo abbastanza caldo da bruciare la pelle del bambino sul
vassoio.
● Rimuovere il bambino dal prodotto prima di piegare o regolare il
seggiolone.
● Utilizzare sempre su un pavimento piano e livellato.
● Essere consapevoli del rischio di fiamme libere e altre fonti di forte
calore come fuochi elettrici, fuochi a gas, ecc. in prossimità del
seggiolone.
● Per evitare il rischio di strangolamento, non posizionare il prodotto
vicino a oggetti con corde, come tende, linee telefoniche, ecc.
● Prima di utilizzare il seggiolone, assicurati che il seggiolone sia
completamente aperto e che tutti i meccanismi di blocco siano bloccati.
● Controllare regolarmente le serrature e gli accessori per sicurezza.
● Si prega di controllare periodicamente il prodotto per componenti rotti,
collegamenti allentati, parti mancanti o bordi taglienti.
LISTA DELLE PARTI
1. Telaio
2. Vassoio
1. Maniglia di regolazione dello
schienale
2. Borsa a rete
3. Giunto ad anello
4. Pulsante per piegare
5. Pulsante di inversione del sedile 1
6. Pulsante di regolazione
dell'altezza
7. Gancio per vassoio
8. Gamba posteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
IT

04 05
AVVERTENZE
● Non permettere ai bambini di giocare con o intorno al seggiolone
quando non sono occupati.
● Non permettere ai bambini di sporgersi sui lati del seggiolone. Potrebbe
sbilanciarsi e ribaltarsi.
● Non appoggiare sul vassoio i sacchetti pesanti, i pacchi o gli altri oggetti
che potrebbero causare il ribaltamento del prodotto.
● Non mettere cibo abbastanza caldo da bruciare la pelle del bambino sul
vassoio.
● Rimuovere il bambino dal prodotto prima di piegare o regolare il
seggiolone.
● Utilizzare sempre su un pavimento piano e livellato.
● Essere consapevoli del rischio di fiamme libere e altre fonti di forte
calore come fuochi elettrici, fuochi a gas, ecc. in prossimità del
seggiolone.
● Per evitare il rischio di strangolamento, non posizionare il prodotto
vicino a oggetti con corde, come tende, linee telefoniche, ecc.
● Prima di utilizzare il seggiolone, assicurati che il seggiolone sia
completamente aperto e che tutti i meccanismi di blocco siano bloccati.
● Controllare regolarmente le serrature e gli accessori per sicurezza.
● Si prega di controllare periodicamente il prodotto per componenti rotti,
collegamenti allentati, parti mancanti o bordi taglienti.
LISTA DELLE PARTI
1. Telaio
2. Vassoio
1. Maniglia di regolazione dello
schienale
2. Borsa a rete
3. Giunto ad anello
4. Pulsante per piegare
5. Pulsante di inversione del sedile 1
6. Pulsante di regolazione
dell'altezza
7. Gancio per vassoio
8. Gamba posteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
IT

06 07
LISTA DELLE PARTI
9. Cuscino del sedile
10. Cintura di sicurezza a 5 punti
11. Coperchio del vassoio
12. Vassoio
13. Pulsante di inversione del sedile 2
14. Pulsante di regolazione del poggiapiedi
15. Poggiapiedi
16. Gamba anteriore
17. Freno della ruota
18. Ruota
19. Coprimozzo
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Rimuovere il seggiolone dalla confezione, mettere da parte il vassoio
per il montaggio.
2. Come mostrato nella figura 1, girare il pulsante a destra, rilasciarlo
quando non può più girare, il pulsante si sbloccherà automaticamente e si
aprirà. Assicurarsi che il pulsante sia già stato espulso.
3. Come mostrato nella figura 2, rimuovere la parte protettiva in plastica
dal tubo del piede e gettarla.
4. Come mostrato nella figura 3, premere il pulsante nello snodo destro,
aprire la gamba anteriore e la gamba posteriore.
5. Come mostrato nella figura 4, ruotare il sedile verso l'alto fino a sentire
il "clic". La superficie del sedile è stata fissata nel telaio, assicurarsi che il
sedile sia stabile.
6. Come mostrato nella Figura 4-1, avvolgere le due ali del cuscino
attorno al tubo di ferro del corrimano e fissare il bottone a pressione.
ISTRUZIONI PER L'USO
Aprire il Telaio
1 2 3 3
4
4-1
IT

06 07
LISTA DELLE PARTI
9. Cuscino del sedile
10. Cintura di sicurezza a 5 punti
11. Coperchio del vassoio
12. Vassoio
13. Pulsante di inversione del sedile 2
14. Pulsante di regolazione del poggiapiedi
15. Poggiapiedi
16. Gamba anteriore
17. Freno della ruota
18. Ruota
19. Coprimozzo
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Rimuovere il seggiolone dalla confezione, mettere da parte il vassoio
per il montaggio.
2. Come mostrato nella figura 1, girare il pulsante a destra, rilasciarlo
quando non può più girare, il pulsante si sbloccherà automaticamente e si
aprirà. Assicurarsi che il pulsante sia già stato espulso.
3. Come mostrato nella figura 2, rimuovere la parte protettiva in plastica
dal tubo del piede e gettarla.
4. Come mostrato nella figura 3, premere il pulsante nello snodo destro,
aprire la gamba anteriore e la gamba posteriore.
5. Come mostrato nella figura 4, ruotare il sedile verso l'alto fino a sentire
il "clic". La superficie del sedile è stata fissata nel telaio, assicurarsi che il
sedile sia stabile.
6. Come mostrato nella Figura 4-1, avvolgere le due ali del cuscino
attorno al tubo di ferro del corrimano e fissare il bottone a pressione.
ISTRUZIONI PER L'USO
Aprire il Telaio
1 2 3 3
4
4-1
IT

08 09
1. Tirare la maniglia (a) sotto il vassoio verso l'esterno, inserire entrambi
i lati del vassoio nel bracciolo, inserirlo fino in fondo, allentare la maniglia
di plastica e tirarlo indietro per confermare se è installato in posizione.
2. Tirare verso l'esterno la maniglia sotto il vassoio, tirare leggermente il
vassoio verso l'esterno, rilasciare la maniglia e continuare a tirare.
Quando si sente il suono del "clic", dimostra che il vassoio è bloccato
nella seconda marcia. Al contrario, la regolazione inversa può riportare il
vassoio in prima marcia e il vassoio ha tre regolazioni di posizione.
ISTRUZIONI PER L'USO
Montare e Regolare il Vassoio
1. Come mostrato nell'immagine, tirare la maniglia sotto il vassoio verso
l'esterno per estrarre il vassoio dal bracciolo.
2. Inserire la fibbia per appendere il vassoio nel gancio del vassoio sulla
gamba posteriore secondo l'immagine mostrata.
ISTRUZIONI PER L'USO
Rimuovere il Vassoio
IT

08 09
1. Tirare la maniglia (a) sotto il vassoio verso l'esterno, inserire entrambi
i lati del vassoio nel bracciolo, inserirlo fino in fondo, allentare la maniglia
di plastica e tirarlo indietro per confermare se è installato in posizione.
2. Tirare verso l'esterno la maniglia sotto il vassoio, tirare leggermente il
vassoio verso l'esterno, rilasciare la maniglia e continuare a tirare.
Quando si sente il suono del "clic", dimostra che il vassoio è bloccato
nella seconda marcia. Al contrario, la regolazione inversa può riportare il
vassoio in prima marcia e il vassoio ha tre regolazioni di posizione.
ISTRUZIONI PER L'USO
Montare e Regolare il Vassoio
1. Come mostrato nell'immagine, tirare la maniglia sotto il vassoio verso
l'esterno per estrarre il vassoio dal bracciolo.
2. Inserire la fibbia per appendere il vassoio nel gancio del vassoio sulla
gamba posteriore secondo l'immagine mostrata.
ISTRUZIONI PER L'USO
Rimuovere il Vassoio
IT

10 11
Premere il pulsante e far scorrere verso il basso in direzione della gamba
anteriore per abbassare il sedile. Tirare nella direzione opposta per
sollevare il sedile. Si consiglia di stare dietro al sedile e sollevare il sedile.
L'altezza del sedile è regolabile in 6 posizioni.
ISTRUZIONI PER L'USO
Regolare l'Altezza del Sedile
Prima posizione
Sesta posizione
Sollevare la maniglia di regolazione dello schienale, spingere in avanti o
indietro per regolare l'inclinazione dello schienale, che può essere
regolata in tre posizioni.
ISTRUZIONI PER L'USO
Regolare l'Inclinazione
La posizione eretta dello schienale non è adatta ai bambini di età inferiore
a 6 mesi.
AVVERTENZA
IT

10 11
Premere il pulsante e far scorrere verso il basso in direzione della gamba
anteriore per abbassare il sedile. Tirare nella direzione opposta per
sollevare il sedile. Si consiglia di stare dietro al sedile e sollevare il sedile.
L'altezza del sedile è regolabile in 6 posizioni.
ISTRUZIONI PER L'USO
Regolare l'Altezza del Sedile
Prima posizione
Sesta posizione
Sollevare la maniglia di regolazione dello schienale, spingere in avanti o
indietro per regolare l'inclinazione dello schienale, che può essere
regolata in tre posizioni.
ISTRUZIONI PER L'USO
Regolare l'Inclinazione
La posizione eretta dello schienale non è adatta ai bambini di età inferiore
a 6 mesi.
AVVERTENZA
IT

12 13
1. Il poggiapiedi può essere spinto direttamente verso l'alto per regolare
l'inclinazione verso l'alto del poggiapiedi.
2. Premere il pulsante sul poggiapiedi, poi premere il poggiapiedi verso il
basso per regolare l'inclinazione verso il basso. Il poggiapiedi ha 4
posizioni di angolazione regolabili su e giù.
ISTRUZIONI PER L'USO
Regolare il Poggiapiedi
Suggerimenti:
1. Per evitare che il bambino cada, il bambino deve indossare la cintura di
sicurezza quando utilizza questo seggiolone.
2. Si prega di allacciare saldamente la cintura di sicurezza e prestare
attenzione a lasciare uno spazio tra il bambino e la cintura di sicurezza.
3. Non incrociare la tracolla, per non causare compressione sul collo del
bambino.
4. Far scorrere la fibbia in plastica per regolare la lunghezza della cintura
di sicurezza.
ISTRUZIONI PER L'USO
Usare la Cintura di Sicurezza
IT
1
2
3
4
SPINGERE
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC

12 13
1. Il poggiapiedi può essere spinto direttamente verso l'alto per regolare
l'inclinazione verso l'alto del poggiapiedi.
2. Premere il pulsante sul poggiapiedi, poi premere il poggiapiedi verso il
basso per regolare l'inclinazione verso il basso. Il poggiapiedi ha 4
posizioni di angolazione regolabili su e giù.
ISTRUZIONI PER L'USO
Regolare il Poggiapiedi
Suggerimenti:
1. Per evitare che il bambino cada, il bambino deve indossare la cintura di
sicurezza quando utilizza questo seggiolone.
2. Si prega di allacciare saldamente la cintura di sicurezza e prestare
attenzione a lasciare uno spazio tra il bambino e la cintura di sicurezza.
3. Non incrociare la tracolla, per non causare compressione sul collo del
bambino.
4. Far scorrere la fibbia in plastica per regolare la lunghezza della cintura
di sicurezza.
ISTRUZIONI PER L'USO
Usare la Cintura di Sicurezza
IT
1
2
3
4
SPINGERE
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC

14 15
1. Quando il bambino si siede da solo sul seggiolino, assicurarsi di
bloccare il freno della ruota, per evitare che il seggiolone scivoli nell'area
non sicura.
2. Quando serve una ruota ferma, inserire le pastiglie dei freni nelle
fessure delle ruote per assicurarsi che le ruote non rotolino più.
3. Quando è necessario spostare il seggiolone, spingere il pad del freno
nella direzione opposta alla ruota, sbloccare il blocco della ruota e
trasformarlo in una ruota in movimento.
ISTRUZIONI PER L'USO
Usare la Ruota
1. Si prega di rimuovere il vassoio prima di piegare il seggiolone, il
vassoio può essere sospeso sulla gamba posteriore, regolare lo schienale
sulla marcia più dritta e il poggiapiedi sulla marcia più bassa per ridurre
le dimensioni.
2. Spingere verso l'interno il pulsante rotondo su un lato del sedile. Nel
frattempo, ruotare il pulsante secondo la direzione indicata dalla freccia
del pulsante rotondo sull'altro lato del sedile e spingerlo verso l'interno
per far girare il sedile in avanti.
3. Spingere verso l'alto il pulsante del giunto ad anello e chiudere la
gamba anteriore e posteriore verso l'interno.
ISTRUZIONI PER L'USO
Piegare il Seggiolone
PASSO 1 PASSO 2
SPINGERE
PASSO 3
IT
BLOCCARE
SBLOCCARE

14 15
1. Quando il bambino si siede da solo sul seggiolino, assicurarsi di
bloccare il freno della ruota, per evitare che il seggiolone scivoli nell'area
non sicura.
2. Quando serve una ruota ferma, inserire le pastiglie dei freni nelle
fessure delle ruote per assicurarsi che le ruote non rotolino più.
3. Quando è necessario spostare il seggiolone, spingere il pad del freno
nella direzione opposta alla ruota, sbloccare il blocco della ruota e
trasformarlo in una ruota in movimento.
ISTRUZIONI PER L'USO
Usare la Ruota
1. Si prega di rimuovere il vassoio prima di piegare il seggiolone, il
vassoio può essere sospeso sulla gamba posteriore, regolare lo schienale
sulla marcia più dritta e il poggiapiedi sulla marcia più bassa per ridurre
le dimensioni.
2. Spingere verso l'interno il pulsante rotondo su un lato del sedile. Nel
frattempo, ruotare il pulsante secondo la direzione indicata dalla freccia
del pulsante rotondo sull'altro lato del sedile e spingerlo verso l'interno
per far girare il sedile in avanti.
3. Spingere verso l'alto il pulsante del giunto ad anello e chiudere la
gamba anteriore e posteriore verso l'interno.
ISTRUZIONI PER L'USO
Piegare il Seggiolone
PASSO 1 PASSO 2
SPINGERE
PASSO 3
IT
BLOCCARE
SBLOCCARE

16 17
1. Sganciare il bottone automatico su entrambi i lati del cuscino del
sedile.
2. Prima di rimuovere il cuscino, sganciare prima la fibbia metallica su
entrambi i lati del tubo dello schienale del sedile ed estrarre la fibbia della
cintura di plastica che si è bloccata nel foro anteriore del cuscino.
3. Regolare lo schienale all'angolo di posizione distesa, tirare indietro
entrambi i lati del cuscino per fare in modo che le cinture fisse su
entrambi i lati del cuscino del sedile scivolino indietro dalla fessura del
bracciolo e poi l'intero cuscino può essere rimosso.
ISTRUZIONI PER L'USO
Staccare il Cuscino del Sedile
Poiché il sedile è una struttura cava composta da raccordi per tubi, si
prega di non utilizzare dopo aver rimosso il cuscino per evitare che i
bambini cadano.
AVVERTENZA
1. Prima di ogni utilizzo verificare se i vari componenti (viti e rivetti) sono
ben saldi ed integri e se le parti o il cuscino del sedile sono danneggiati.
Controllare e riparare regolarmente. Per la sicurezza del bambino,
interrompere l'uso in caso di anomalie.
2. Evitare l'uso o la conservazione in ambienti umidi, freddi o ad alta
temperatura per lungo tempo, altrimenti le parti si arrugginiscono e
invecchiano, compromettendo la durata del prodotto o causando pericolo.
3. Pulire il cuscino del sedile: Lavarlo con acqua tiepida e asciugarlo dopo
il lavaggio a mano. Non esporre eccessivamente al sole.
4. Non usare candeggina per pulire il telaio del seggiolone. Si prega di
evitare che le parti hardware entrino in contatto con l'acqua per evitare la
ruggine e compromettere la durata del prodotto.
5. Controllare spesso il seggiolone. Se c'è qualche problema, si prega di
ripararlo in tempo.
6. Ogni parte rotante (come ruote, pulsante di rotazione del giunto, ecc.)
non deve essere lubrificata con olio viscoso per evitare che l'olio
lubrificante attacchi detriti per influenzare la rotazione.
MANUTENZIONE
Manutenzione del Prodotto
IT

16 17
1. Sganciare il bottone automatico su entrambi i lati del cuscino del
sedile.
2. Prima di rimuovere il cuscino, sganciare prima la fibbia metallica su
entrambi i lati del tubo dello schienale del sedile ed estrarre la fibbia della
cintura di plastica che si è bloccata nel foro anteriore del cuscino.
3. Regolare lo schienale all'angolo di posizione distesa, tirare indietro
entrambi i lati del cuscino per fare in modo che le cinture fisse su
entrambi i lati del cuscino del sedile scivolino indietro dalla fessura del
bracciolo e poi l'intero cuscino può essere rimosso.
ISTRUZIONI PER L'USO
Staccare il Cuscino del Sedile
Poiché il sedile è una struttura cava composta da raccordi per tubi, si
prega di non utilizzare dopo aver rimosso il cuscino per evitare che i
bambini cadano.
AVVERTENZA
1. Prima di ogni utilizzo verificare se i vari componenti (viti e rivetti) sono
ben saldi ed integri e se le parti o il cuscino del sedile sono danneggiati.
Controllare e riparare regolarmente. Per la sicurezza del bambino,
interrompere l'uso in caso di anomalie.
2. Evitare l'uso o la conservazione in ambienti umidi, freddi o ad alta
temperatura per lungo tempo, altrimenti le parti si arrugginiscono e
invecchiano, compromettendo la durata del prodotto o causando pericolo.
3. Pulire il cuscino del sedile: Lavarlo con acqua tiepida e asciugarlo dopo
il lavaggio a mano. Non esporre eccessivamente al sole.
4. Non usare candeggina per pulire il telaio del seggiolone. Si prega di
evitare che le parti hardware entrino in contatto con l'acqua per evitare la
ruggine e compromettere la durata del prodotto.
5. Controllare spesso il seggiolone. Se c'è qualche problema, si prega di
ripararlo in tempo.
6. Ogni parte rotante (come ruote, pulsante di rotazione del giunto, ecc.)
non deve essere lubrificata con olio viscoso per evitare che l'olio
lubrificante attacchi detriti per influenzare la rotazione.
MANUTENZIONE
Manutenzione del Prodotto
IT

Krzesełko do karmienia
AD10011
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIĄ I ZACHOWANIE JEJ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI.
EN DE FR ES IT PL
W razie problemów skontaktuj się z nami!
Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta.
Wymiana uszkodzonych lub brakujących części zostanie przeprowadzona
tak szybko, jak to możliwe!
Nie zwracaj tego produktu.
Skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta, aby uzyskać
pomoc.
Skontaktuj się z nami !
PL office: Gdańsk

Krzesełko do karmienia
AD10011
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIĄ I ZACHOWANIE JEJ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI.
EN DE FR ES IT PL
W razie problemów skontaktuj się z nami!
Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta.
Wymiana uszkodzonych lub brakujących części zostanie przeprowadzona
tak szybko, jak to możliwe!
Nie zwracaj tego produktu.
Skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta, aby uzyskać
pomoc.
Skontaktuj się z nami !
PL office: Gdańsk

Zanim Zaczniesz
Ogólne ostrzeżenia:
Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe należy
przechowywać z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko
zadławienia.
Produkt musi być zainstalowany i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są zainstalowane poprawnie - nieprawidłowa
instalacja może prowadzić do wypadków.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
PL
02 03
OSTRZEŻENIA
! Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Zachowaj ją
do wykorzystania w przyszłości.
! Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. Nieprzestrzeganie instrukcji
może mieć wpływ na bezpieczeństwo dziecka.
! Nie używaj produktu ani nie przystępuj do jego montażu bez
wcześniejszego zapoznania się z instrukcją.
! Produkt nie nadaje się dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia.
! Produkt jest przeznaczony dla dzieci do 3 roku życia oraz o wadze do 15
kg.
! Podczas korzystania z krzesełka, dziecko powinno znajdować się pod
stałym nadzorem osoby dorosłej.
! Przed przystąpieniem do użytkowania upewnij się, że krzesełko rozkłada
się i składa prawidłowo. Nie używaj produktu w przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidłowości.
! Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona, pęknięta lub
jej brakuje.
! Nie modyfikuj produktu ani nie używaj części zamiennych innych niż te
zalecane przez producenta.
! Przed użyciem sprawdź czy wszystkie części krzesełka zostały prawidłowo
zamontowane i wyregulowane.
! Zawsze zabezpieczaj dziecko za pomocą pasów bezpieczeństwa. Taca nie
jest przeznaczona do zabezpieczenia dziecka przed upadkiem z krzesełka.
! Krzesełko powinno być używane wyłącznie przez dzieci zdolne do
samodzielnego siedzenia.
! Nigdy nie pozwalaj dziecku stawać w krzesełku ani na tacy.
! Nie przenoś i nie podnoś krzesełka, gdy dziecko siedzi w środku.

Zanim Zaczniesz
Ogólne ostrzeżenia:
Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe należy
przechowywać z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko
zadławienia.
Produkt musi być zainstalowany i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są zainstalowane poprawnie - nieprawidłowa
instalacja może prowadzić do wypadków.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
PL
02 03
OSTRZEŻENIA
! Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Zachowaj ją
do wykorzystania w przyszłości.
! Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. Nieprzestrzeganie instrukcji
może mieć wpływ na bezpieczeństwo dziecka.
! Nie używaj produktu ani nie przystępuj do jego montażu bez
wcześniejszego zapoznania się z instrukcją.
! Produkt nie nadaje się dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia.
! Produkt jest przeznaczony dla dzieci do 3 roku życia oraz o wadze do 15
kg.
! Podczas korzystania z krzesełka, dziecko powinno znajdować się pod
stałym nadzorem osoby dorosłej.
! Przed przystąpieniem do użytkowania upewnij się, że krzesełko rozkłada
się i składa prawidłowo. Nie używaj produktu w przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidłowości.
! Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona, pęknięta lub
jej brakuje.
! Nie modyfikuj produktu ani nie używaj części zamiennych innych niż te
zalecane przez producenta.
! Przed użyciem sprawdź czy wszystkie części krzesełka zostały prawidłowo
zamontowane i wyregulowane.
! Zawsze zabezpieczaj dziecko za pomocą pasów bezpieczeństwa. Taca nie
jest przeznaczona do zabezpieczenia dziecka przed upadkiem z krzesełka.
! Krzesełko powinno być używane wyłącznie przez dzieci zdolne do
samodzielnego siedzenia.
! Nigdy nie pozwalaj dziecku stawać w krzesełku ani na tacy.
! Nie przenoś i nie podnoś krzesełka, gdy dziecko siedzi w środku.

04 05
OSTRZEŻENIA
! Nie pozwól, aby dzieci bawiły się krzesełkiem lub wspinały się na nie.
! Nie pozwalaj dziecku wychylać się z krzesełka. Produkt może stać się
niestabilny i przewrócić się.
! Nie umieszczaj na tacy ciężkich toreb, opakowań ani innych
przedmiotów, które mogą spowodować przewrócenie się krzesełka.
! Nie umieszczaj na tacy jedzenia, które jest gorące i może poparzyć
dziecko.
! Wyjmij dziecko przed przystąpieniem do rozkładania, regulacji lub
składania krzesełka.
! Używaj produktu wyłącznie na równej i płaskiej powierzchni.
! Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ognia lub ciepła (np. w pobliżu
grzejników elektrycznych).
! Nigdy nie stawiaj krzesełka pod oknem z żaluzjami lub zasłonami
wyposażonymi w sznurki, które mogłyby stanowić zagrożenie dla dziecka.
! Przed użyciem upewnij się, że krzesełko jest całkowicie rozłożone, a
wszystkie elementy są zablokowane na swoich miejscach.
! Regularnie sprawdzaj krzesełko i wszystkie mocowania pod kątem
bezpieczeństwa.
! Regularnie sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzonych elementów,
luźnych łączeń, brakujących części lub ostrych krawędzi.
LISTA CZĘŚCI
1.Rama.
2.Taca
1 Uchwyt regulacji oparcia
2 Torba z siateczki
3 Zawias
4 Przycisk rozkładania/składania
krzesełka
5 Lewe pokrętło blokady siedziska
6 Przycisk regulacji wysokości
siedziska
7 Zaczep na tacę
8 Tylna nóżka
1
2
3
4
5
6
7
8
PL

04 05
OSTRZEŻENIA
! Nie pozwól, aby dzieci bawiły się krzesełkiem lub wspinały się na nie.
! Nie pozwalaj dziecku wychylać się z krzesełka. Produkt może stać się
niestabilny i przewrócić się.
! Nie umieszczaj na tacy ciężkich toreb, opakowań ani innych
przedmiotów, które mogą spowodować przewrócenie się krzesełka.
! Nie umieszczaj na tacy jedzenia, które jest gorące i może poparzyć
dziecko.
! Wyjmij dziecko przed przystąpieniem do rozkładania, regulacji lub
składania krzesełka.
! Używaj produktu wyłącznie na równej i płaskiej powierzchni.
! Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ognia lub ciepła (np. w pobliżu
grzejników elektrycznych).
! Nigdy nie stawiaj krzesełka pod oknem z żaluzjami lub zasłonami
wyposażonymi w sznurki, które mogłyby stanowić zagrożenie dla dziecka.
! Przed użyciem upewnij się, że krzesełko jest całkowicie rozłożone, a
wszystkie elementy są zablokowane na swoich miejscach.
! Regularnie sprawdzaj krzesełko i wszystkie mocowania pod kątem
bezpieczeństwa.
! Regularnie sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzonych elementów,
luźnych łączeń, brakujących części lub ostrych krawędzi.
LISTA CZĘŚCI
1.Rama.
2.Taca
1 Uchwyt regulacji oparcia
2 Torba z siateczki
3 Zawias
4 Przycisk rozkładania/składania
krzesełka
5 Lewe pokrętło blokady siedziska
6 Przycisk regulacji wysokości
siedziska
7 Zaczep na tacę
8 Tylna nóżka
1
2
3
4
5
6
7
8
PL

06 07
LISTA CZĘŚCI
9 Poduszka siedziska
10 5-punktowy pas bezpieczeństwa
11 Nakładka na tacę
12 Taca
13 Prawe pokrętło blokady siedziska
14 Przycisk regulacji podnóżka
15 Podnóżek
16 Przednia nóżka
17 Hamulec
18 Koło
19 Kołpak
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1.Wyjmij produkt z opakowania. Odłóż tacę na bok do późniejszego
montażu.
2.Obróć pokrętło blokady siedziska do oporu w prawą stronę, tak jak
pokazano na rysunku 1 i puść. Pokrętło odblokuje się i wysunie. Upewnij
się, że pokrętło odblokowało się.
3.Zdejmij i wyrzuć plastikową część ochronną z nóżki, tak jak pokazano
na rysunku 2.
4.Naciśnij przycisk rozkładania/składania na zawiasie i rozłóż krzesełko,
tak jak pokazano na rysunku 3.
5.Unoś siedzisko, tak jak pokazano na rysunku 4, aż usłyszysz kliknięcie.
Upewnij się, że siedzisko zablokowało się prawidłowo na swoim miejscu.
6.Owiń mocowania poduszki wokół ramy krzesełka i zapnij zatrzask, tak
jak pokazano na rysunku 4-1.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Rozkładanie krzesełka
1 2 3 3
4
4-1
PL

06 07
LISTA CZĘŚCI
9 Poduszka siedziska
10 5-punktowy pas bezpieczeństwa
11 Nakładka na tacę
12 Taca
13 Prawe pokrętło blokady siedziska
14 Przycisk regulacji podnóżka
15 Podnóżek
16 Przednia nóżka
17 Hamulec
18 Koło
19 Kołpak
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1.Wyjmij produkt z opakowania. Odłóż tacę na bok do późniejszego
montażu.
2.Obróć pokrętło blokady siedziska do oporu w prawą stronę, tak jak
pokazano na rysunku 1 i puść. Pokrętło odblokuje się i wysunie. Upewnij
się, że pokrętło odblokowało się.
3.Zdejmij i wyrzuć plastikową część ochronną z nóżki, tak jak pokazano
na rysunku 2.
4.Naciśnij przycisk rozkładania/składania na zawiasie i rozłóż krzesełko,
tak jak pokazano na rysunku 3.
5.Unoś siedzisko, tak jak pokazano na rysunku 4, aż usłyszysz kliknięcie.
Upewnij się, że siedzisko zablokowało się prawidłowo na swoim miejscu.
6.Owiń mocowania poduszki wokół ramy krzesełka i zapnij zatrzask, tak
jak pokazano na rysunku 4-1.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Rozkładanie krzesełka
1 2 3 3
4
4-1
PL

08 09
1. Pociągnij uchwyt (a) na spodzie tacy i wsuń tacę na miejsce. Poluzuj
uchwyt i pchnij go, aby sprawdzić, czy jest zablokowany na swoim
miejscu.
2.Pociągnij uchwyt na spodzie tacy, zacznij wysuwać tacę i zwolnij
uchwyt. Kliknięcie oznacza, że taca zablokowała się w swojej kolejnej
pozycji.
Odwrotne działanie pozwoli przywrócić tacę do pierwszej pozycji. Taca
posiada 3-stopniową regulację.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Montaż i regulacja tacy
1.Pociągnij uchwyt na spodzie tacy, aby ją wysunąć, tak jak pokazano na
rysunku.
2.Dla oszczędności miejsca, możesz zamontować tacę na tylnej nóżce
krzesełka, tak jak pokazano na rysunku.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Demontaż tacy
PL

08 09
1. Pociągnij uchwyt (a) na spodzie tacy i wsuń tacę na miejsce. Poluzuj
uchwyt i pchnij go, aby sprawdzić, czy jest zablokowany na swoim
miejscu.
2.Pociągnij uchwyt na spodzie tacy, zacznij wysuwać tacę i zwolnij
uchwyt. Kliknięcie oznacza, że taca zablokowała się w swojej kolejnej
pozycji.
Odwrotne działanie pozwoli przywrócić tacę do pierwszej pozycji. Taca
posiada 3-stopniową regulację.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Montaż i regulacja tacy
1.Pociągnij uchwyt na spodzie tacy, aby ją wysunąć, tak jak pokazano na
rysunku.
2.Dla oszczędności miejsca, możesz zamontować tacę na tylnej nóżce
krzesełka, tak jak pokazano na rysunku.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Demontaż tacy
PL

10 11
Wciśnij przycisk regulacji wysokości i pchnij w dół, aby obniżyć siedzisko.
Pociągnij do góry, aby podnieść siedzisko. Siedzisko posiada 6-stopniową
regulację wysokości.
Zaleca się, aby w czasie regulacji stać za krzesełkiem.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Regulacja wysokości siedziska
Pierwsza pozycja
Ostatnia pozycja
Pociągnij uchwyt regulacji oparcia, a następnie pchnij oparcie w wybraną
stronę, aby je wyregulować. Oparcie posiada 3-stopniową regulację kąta
nachylenia.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Regulacja oparcia
Pionowa pozycja oparcia nie jest odpowiednia dla dzieci poniżej 6
miesiąca życia oraz dzieci niezdolnych do samodzielnego siedzenia.
OSTRZEŻENIE
PL

10 11
Wciśnij przycisk regulacji wysokości i pchnij w dół, aby obniżyć siedzisko.
Pociągnij do góry, aby podnieść siedzisko. Siedzisko posiada 6-stopniową
regulację wysokości.
Zaleca się, aby w czasie regulacji stać za krzesełkiem.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Regulacja wysokości siedziska
Pierwsza pozycja
Ostatnia pozycja
Pociągnij uchwyt regulacji oparcia, a następnie pchnij oparcie w wybraną
stronę, aby je wyregulować. Oparcie posiada 3-stopniową regulację kąta
nachylenia.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Regulacja oparcia
Pionowa pozycja oparcia nie jest odpowiednia dla dzieci poniżej 6
miesiąca życia oraz dzieci niezdolnych do samodzielnego siedzenia.
OSTRZEŻENIE
PL

12 13
1.Pociągnij podnóżek w górę, aby zmienić jego pozycję na wyższą.
2. Wciśnij przycisk na podnóżku i pchnij podnóżek w dół, aby zmienić
jego pozycję na niższą. Podnóżek posiada 4-stopniową regulację.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Regulacja podnóżka
Wskazówki:
1. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, dziecko powinno być
zabezpieczone za pomocą pasów każdorazowo podczas korzystania z
krzesełka.
2.Zwróć uwagę na prawidłowe zapięcie pasów. Wyreguluj je tak, aby
prawidłowo przylegały do ciała i skutecznie chroniły dziecko.
3.Nie krzyżuj pasa, aby nie powodować ucisku na szyję dziecka.
4.Przesuń plastikową klamrę, aby wyregulować długość pasów
bezpieczeństwa.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Pasy bezpieczeństwa
PL
1
2
3
4
NACIŚNIJ
Klik!
Klik!
Klik!
Klik!

12 13
1.Pociągnij podnóżek w górę, aby zmienić jego pozycję na wyższą.
2. Wciśnij przycisk na podnóżku i pchnij podnóżek w dół, aby zmienić
jego pozycję na niższą. Podnóżek posiada 4-stopniową regulację.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Regulacja podnóżka
Wskazówki:
1. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, dziecko powinno być
zabezpieczone za pomocą pasów każdorazowo podczas korzystania z
krzesełka.
2.Zwróć uwagę na prawidłowe zapięcie pasów. Wyreguluj je tak, aby
prawidłowo przylegały do ciała i skutecznie chroniły dziecko.
3.Nie krzyżuj pasa, aby nie powodować ucisku na szyję dziecka.
4.Przesuń plastikową klamrę, aby wyregulować długość pasów
bezpieczeństwa.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Pasy bezpieczeństwa
PL
1
2
3
4
NACIŚNIJ
Klik!
Klik!
Klik!
Klik!

14 15
1.Blokuj hamulec zawsze, gdy dziecko przebywa w krzesełku. Pomoże to
zapobiec samowolnemu przesunięciu się produktu w inne miejsce.
2.Jeśli chcesz zablokować koło: pchnij blokadę w kierunku koła tak, aby
zablokowała koło. Upewnij się, że jest ono nieruchome.
3.Jeśli chcesz odblokować koło: pchnij blokadę w kierunku przeciwnym do
koła. Koło jest odblokowane. Możesz przesunąć krzesełko w dowolne
miejsce.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Hamulec
1.Przed przystąpieniem do składania krzesełka, zdemontuj tacę. Dla
własnej wygody możesz zamocować ją na tylnej nóżce krzesełka.
Następnie ustaw siedzisko w najbardziej pionowej pozycji, a podnóżek w
jego najniższym położeniu tak, aby zmniejszyć wymiary krzesełka.
2.Wciśnij pokrętło blokady siedziska i obróć je do oporu w stronę, którą
pokazuje strzałka. Złóż siedzisko do przodu.
3.Wciśnij przycisk rozkładania/składania na zawiasie krzesełka i złóż
ramę.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Składanie krzesełka
KROK 1 KROK 2
NACIŚNIJ
KROK 3
PL
ZABLOKUJ
ODBLOKUJ

14 15
1.Blokuj hamulec zawsze, gdy dziecko przebywa w krzesełku. Pomoże to
zapobiec samowolnemu przesunięciu się produktu w inne miejsce.
2.Jeśli chcesz zablokować koło: pchnij blokadę w kierunku koła tak, aby
zablokowała koło. Upewnij się, że jest ono nieruchome.
3.Jeśli chcesz odblokować koło: pchnij blokadę w kierunku przeciwnym do
koła. Koło jest odblokowane. Możesz przesunąć krzesełko w dowolne
miejsce.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Hamulec
1.Przed przystąpieniem do składania krzesełka, zdemontuj tacę. Dla
własnej wygody możesz zamocować ją na tylnej nóżce krzesełka.
Następnie ustaw siedzisko w najbardziej pionowej pozycji, a podnóżek w
jego najniższym położeniu tak, aby zmniejszyć wymiary krzesełka.
2.Wciśnij pokrętło blokady siedziska i obróć je do oporu w stronę, którą
pokazuje strzałka. Złóż siedzisko do przodu.
3.Wciśnij przycisk rozkładania/składania na zawiasie krzesełka i złóż
ramę.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Składanie krzesełka
KROK 1 KROK 2
NACIŚNIJ
KROK 3
PL
ZABLOKUJ
ODBLOKUJ

16 17
1.Odepnij zatrzask po obu stronach poduszki.
2.Przed zdjęciem poduszki odepnij metalowy zaczep po obu stronach
oparcia. Następnie wyjmij plastikową klamrę pasów, która znajduje się w
przednim otworze poduszki.
3.Połóż oparcie krzesełka na płasko. Pociągnij obie strony poduszki tak,
aby pasy wysunęły się z otworów w poduszce. Możesz już zdjąć
poduszkę.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Demontaż poduszki siedziska
Siedzisko jest pustą konstrukcją złożoną z rur. Nie używaj go po zdjęciu
poduszki, ponieważ stanowi to bezpośrednie zagrożenie dla
bezpieczeństwa dziecka.
OSTRZEŻENIE
1.Przed każdym użyciem sprawdzaj czy wszystkie elementy są
prawidłowo połączone oraz czy części krzesełka i poduszka nie są
uszkodzone. Ze względu na bezpieczeństwo dziecka, nie używaj produktu
w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości.
2.Nie przechowuj produktu w wilgotnym środowisku, ani w miejscach o
skrajnych temperaturach. Pomoże to uniknąć rdzewienia i niszczenia
części, co przedłuży żywotność produktu.
3.Czyszczenie poduszki siedziska: czyść ręcznie przy użyciu lekko ciepłej
wody. Pozostaw do wyschnięcia. Nie wystawiaj poduszki na zbyt długie
działanie promieni słonecznych.
4.Nie używaj silnych środków chemicznych do czyszczenia ramy. Nie
dopuszczaj do kontaktu części krzesełka z wodą. Pomoże to zabezpieczyć
produkt przed rdzewieniem i przedłużyć jego żywotność.
5.Regularnie sprawdzaj wszystkie części krzesełka. W przypadku
stwierdzenia usterki, bezzwłocznie zleć naprawę.
6.Każda obracająca się część (taka jak koła, przyciski regulacji) nie może
być smarowana przy użyciu oleju. W przeciwnym razie do oleju mogą
przyczepić się zanieczyszczenia, które uniemożliwią działanie części.
KONSERWACJA
Konserwacja produktu
PL

16 17
1.Odepnij zatrzask po obu stronach poduszki.
2.Przed zdjęciem poduszki odepnij metalowy zaczep po obu stronach
oparcia. Następnie wyjmij plastikową klamrę pasów, która znajduje się w
przednim otworze poduszki.
3.Połóż oparcie krzesełka na płasko. Pociągnij obie strony poduszki tak,
aby pasy wysunęły się z otworów w poduszce. Możesz już zdjąć
poduszkę.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Demontaż poduszki siedziska
Siedzisko jest pustą konstrukcją złożoną z rur. Nie używaj go po zdjęciu
poduszki, ponieważ stanowi to bezpośrednie zagrożenie dla
bezpieczeństwa dziecka.
OSTRZEŻENIE
1.Przed każdym użyciem sprawdzaj czy wszystkie elementy są
prawidłowo połączone oraz czy części krzesełka i poduszka nie są
uszkodzone. Ze względu na bezpieczeństwo dziecka, nie używaj produktu
w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości.
2.Nie przechowuj produktu w wilgotnym środowisku, ani w miejscach o
skrajnych temperaturach. Pomoże to uniknąć rdzewienia i niszczenia
części, co przedłuży żywotność produktu.
3.Czyszczenie poduszki siedziska: czyść ręcznie przy użyciu lekko ciepłej
wody. Pozostaw do wyschnięcia. Nie wystawiaj poduszki na zbyt długie
działanie promieni słonecznych.
4.Nie używaj silnych środków chemicznych do czyszczenia ramy. Nie
dopuszczaj do kontaktu części krzesełka z wodą. Pomoże to zabezpieczyć
produkt przed rdzewieniem i przedłużyć jego żywotność.
5.Regularnie sprawdzaj wszystkie części krzesełka. W przypadku
stwierdzenia usterki, bezzwłocznie zleć naprawę.
6.Każda obracająca się część (taka jak koła, przyciski regulacji) nie może
być smarowana przy użyciu oleju. W przeciwnym razie do oleju mogą
przyczepić się zanieczyszczenia, które uniemożliwią działanie części.
KONSERWACJA
Konserwacja produktu
PL

Please give us a chance to make it right and do better !
Contact our friendly customer service department for help first.
Replacements for missing or damaged parts will be shipped ASAP !
Contact Us !
Do NOT return this item.
Baby Highchair
AD10011
USER’S MANUAL
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
US:cs.us@costway.com
UK:cs.uk@costway.com
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
