HoMedics FB-350-CA Compact Pro Spa Collapsible Footbath

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FB-350-CA photo

Instruction Manual and Warranty Information

This is the main product document for model FB-350-CA. Additionally, the document applies to other HoMedics models: FB-350

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
FB-350
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
background
2 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or
disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center
for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock,
or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
DO NOT stand on or in appliance. Use only while seated.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in
the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may
be dangerous.
DO NOT handle plug with wet hands.
Always unplug the unit when filling or moving the unit.
Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
Caution: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is not intended for medical use.
Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by diabetics.
DO NOT attempt to plug or unplug unit while feet are in the water.
Use appliance on a sturdy or level surface.
Do not use this product for more than 20 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Never use any foot spa on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen,
burned, inflamed, or where skin eruptions or sores are present.
If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult
a doctor. Persistant pain could be a symptom of a more serious condition.
DO NOT use while sleepy or drowsy.
Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue
use and consult your physician.
This product is intended for household use only.
Attention California Residents:
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects and other reproductive harm.
background
2 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or
disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center
for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock,
or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
DO NOT stand on or in appliance. Use only while seated.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in
the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may
be dangerous.
DO NOT handle plug with wet hands.
Always unplug the unit when filling or moving the unit.
Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
Caution: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is not intended for medical use.
Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by diabetics.
DO NOT attempt to plug or unplug unit while feet are in the water.
Use appliance on a sturdy or level surface.
Do not use this product for more than 20 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Never use any foot spa on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen,
burned, inflamed, or where skin eruptions or sores are present.
If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult
a doctor. Persistant pain could be a symptom of a more serious condition.
DO NOT use while sleepy or drowsy.
Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue
use and consult your physician.
This product is intended for household use only.
Attention California Residents:
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects and other reproductive harm.
background
4 5
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Unfold the foot spa by pulling up the edge one side at a time while holding the base firmly (Fig. 1–3).
2. Use the anti-collapse system to lock the unit. To do this, pull out the metal props at the front and back
of the foot spa and push them into place under the edge of the tub (Fig. 4–5).
3. Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Fill with warm water to the MAX fill line,
located on the inside of the tub.
Note: Heat maintenance will only help to maintain the temperature of water placed inside the foot spa.
It will not heat cold water. For a warm water massage, fill the unit with warm water.
4. Place the unit on the floor in front of a chair. It is recommended to place the product on a towel.
5. Plug the unit into a 120V AC power supply.
6. Sit down and place your feet in the tub.
7. To operate the unit, press the power button on the back of the product.
Note: The Heat Maintenance function is automatically activated when the vibration massage is
switched on. The vibration massage + Heat Maintenance must only be used with water.
Caution: To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using this foot spa.
Never stand on or in the unit.
CAUTION: THIS UNIT CAN ONLY RUN WITH WATER IN IT. DO NOT USE WITHOUT WATER.
8. Enjoy a deep massage by sliding feet back and forth over the stimulating acu-nodes on the foot spa
floor.
9. If desired, dissolve a small amount of bath salts into the water for a refreshing foot spa experience.
10. To turn off, press the power button again to deactivate.
11. To empty, unplug the unit and pour the water out.
12. To store the foot spa, unlock the anti-collapse system by unclipping the metal props from under the
edge of the tub and folding them away. Then fold the foot spa down by pressing down on the edges
while holding the base firmly.
MAINTENANCE
TO CLEAN
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild
cleansing agent.
After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.
Never use strong abrasives, detergents, or cleansing agents.
Periodically straighten cord if it becomes twisted.
TO STORE
Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry.
Store in its box or a clean, dry place.
To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit.
Do not hang the unit by the power cord.
This appliance is designed for household use only.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
background
4 5
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Unfold the foot spa by pulling up the edge one side at a time while holding the base firmly (Fig. 1–3).
2. Use the anti-collapse system to lock the unit. To do this, pull out the metal props at the front and back
of the foot spa and push them into place under the edge of the tub (Fig. 4–5).
3. Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Fill with warm water to the MAX fill line,
located on the inside of the tub.
Note: Heat maintenance will only help to maintain the temperature of water placed inside the foot spa.
It will not heat cold water. For a warm water massage, fill the unit with warm water.
4. Place the unit on the floor in front of a chair. It is recommended to place the product on a towel.
5. Plug the unit into a 120V AC power supply.
6. Sit down and place your feet in the tub.
7. To operate the unit, press the power button on the back of the product.
Note: The Heat Maintenance function is automatically activated when the vibration massage is
switched on. The vibration massage + Heat Maintenance must only be used with water.
Caution: To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using this foot spa.
Never stand on or in the unit.
CAUTION: THIS UNIT CAN ONLY RUN WITH WATER IN IT. DO NOT USE WITHOUT WATER.
8. Enjoy a deep massage by sliding feet back and forth over the stimulating acu-nodes on the foot spa
floor.
9. If desired, dissolve a small amount of bath salts into the water for a refreshing foot spa experience.
10. To turn off, press the power button again to deactivate.
11. To empty, unplug the unit and pour the water out.
12. To store the foot spa, unlock the anti-collapse system by unclipping the metal props from under the
edge of the tub and folding them away. Then fold the foot spa down by pressing down on the edges
while holding the base firmly.
MAINTENANCE
TO CLEAN
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild
cleansing agent.
After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.
Never use strong abrasives, detergents, or cleansing agents.
Periodically straighten cord if it becomes twisted.
TO STORE
Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry.
Store in its box or a clean, dry place.
To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit.
Do not hang the unit by the power cord.
This appliance is designed for household use only.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
background
6 7
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED PRODUCTS
In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding
means is provided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the
product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system and
should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated product
must be identical to the parts they replace. A double-insulated product is marked with the words
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”. The symbol may also be marked on the product.
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
Caution: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
Splash guard
Enjoy a relaxing
vibration massage
Heat maintenance function: helps to maintain
water temperature. This is automatically
activated when the vibration massage
function is switched on.
Acu-nodes: stimulate the
acupressure points on the sole
of the foot.
Power button
Anti-collapse system
background
6 7
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED PRODUCTS
In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding
means is provided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the
product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system and
should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated product
must be identical to the parts they replace. A double-insulated product is marked with the words
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”. The symbol may also be marked on the product.
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
Caution: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
Splash guard
Enjoy a relaxing
vibration massage
Heat maintenance function: helps to maintain
water temperature. This is automatically
activated when the vibration massage
function is switched on.
Acu-nodes: stimulate the
acupressure points on the sole
of the foot.
Power button
Anti-collapse system
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two
years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER
OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE
WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including
but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit:
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA:
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-FB350
FB-350
www.homedics.com/register
Vos précieux commentaires au sujet
de ce produit nous aideront à créer des
produits que vous adorerez.
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:
GUIDE D’UTILISATION ET INFORMATION DE GARANTIE
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two
years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER
OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE
WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including
but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit:
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA:
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-FB350
FB-350
www.homedics.com/register
Vos précieux commentaires au sujet
de ce produit nous aideront à créer des
produits que vous adorerez.
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:
GUIDE D’UTILISATION ET INFORMATION DE GARANTIE
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
background
10 11
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, CERTAINES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DOIVENT ÊTRE SUIVIES EN TOUT TEMPS, Y COMPRIS LES POINTS SUIVANTS:
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
– AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
NE TENTEZ PAS de prendre un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’installez et ne rangez jamais l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un bain ou un
lavabo.
NE PLACEZ PAS ou ne faites pas tomber l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
– AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BRULURE, D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant d’enlever ou s’installer des pièces.
Une étroite surveillance est requise lorsque cet appareil est utilisé par un enfant ou une personne handicapée, ou
lorsque l’appareil est utilisé près de ceux-ci.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues, conformément au présent manuel. N’utilisez pas d’accessoire
non recommandé par HoMedics; en particulier pour tout accessoire non fourni avec l’appareil.
NE FAITES JAMAIS fonctionner l’appareil si une prise ou un câble est endommagé, s’il ne fonctionne pas
normalement, s’il est tombé, a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Apportez l’appareil à un centre de
service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé.
Tenez le câble loin des surfaces chaudes.
Ne faites jamais tomber et n’insérez jamais d’objet dans une quelconque ouverture de l’appareil.
NE FAITES PAS FONCTIONNER l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol ou de l’oxygène ont été utilisés.
NE FAITES PAS fonctionner l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se produire et
provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
N’utilisez pas le câble d’alimentation pour transporter l’appareil. Ne vous servez pas du câble en guise de poignée.
Pour débrancher l’appareil, arrêtez l’appareil (tous les contrôles doivent être positionnés à « OFF »). Ensuite,
débranchez le câble de la prise.
N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil lorsque les conduits d’air sont bloqués. Libérez les conduits d’air de peluche, cheveux
ou autres éléments pouvant obstruer les conduits.
NE VOUS TENEZ PAS debout sur ou dans l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement lorsque l’utilisateur est
en position assise.
NE MANIPULEZ PAS la prise les mains mouillées.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par un individu souffrant d’un trouble physique limitant ses capacités à
utiliser les commandes ou ayant des troubles de la sensibilité dans la région inférieure du corps.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous le remplissez ou le déplacez.
Assurez-vous d’avoir les mains sèches lorsque vous utilisez les commandes de l’appareil ou lorsque vous retirez le
connecteur de la prise.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le personnel de
service autorisé HoMedics.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation médicale.
Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si :
- Vous êtes enceinte
- Vous avez un stimulateur cardiaque
- Vous avez des inquiétudes au sujet de votre santé
Cet appareil N’EST PAS recommandé aux diabétiques.
NE TENTEZ PAS de brancher ou débrancher l’appareil lorsque vos pieds sont dans l’eau.
Utilisez cet appareil sur une surface ferme et au niveau.
N’utilisez jamais cet appareil pendant plus de 20 minutes consécutives.
Une utilisation excessive peut entraîner une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Si une surchauffe
survient, arrêtez d’utiliser l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le réutiliser.
N’utilisez jamais un bain de pieds sur des plaies ouvertes, des surfaces décolorées de la peau, ou sur toute autre
région du corps enflée, brûlée, enflammée, ainsi que sur des éruptions cutanées ou des plaies.
Si vous ressentez de la douleur musculaire ou articulaire pendant une longue période, cessez d’utiliser l’appareil et
consultez votre médecin. Une douleur persistante est peut-être le signe d’un trouble de santé grave.
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil lorsque vous dormez ou vous êtes sur le point de vous endormir.
L’utilisation de cet appareil doit être agréable et confortable. Si vous ressentez de la douleur ou de l’inconfort, cessez
d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
Avis aux résidents de la Californie :
AVERTISSEMENT : cet appareil contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, peuvent causer le
cancer, un handicap congénital ou d’autres troubles liés à la reproduction.
background
10 11
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, CERTAINES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DOIVENT ÊTRE SUIVIES EN TOUT TEMPS, Y COMPRIS LES POINTS SUIVANTS:
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
– AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
NE TENTEZ PAS de prendre un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’installez et ne rangez jamais l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un bain ou un
lavabo.
NE PLACEZ PAS ou ne faites pas tomber l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
– AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BRULURE, D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant d’enlever ou s’installer des pièces.
Une étroite surveillance est requise lorsque cet appareil est utilisé par un enfant ou une personne handicapée, ou
lorsque l’appareil est utilisé près de ceux-ci.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues, conformément au présent manuel. N’utilisez pas d’accessoire
non recommandé par HoMedics; en particulier pour tout accessoire non fourni avec l’appareil.
NE FAITES JAMAIS fonctionner l’appareil si une prise ou un câble est endommagé, s’il ne fonctionne pas
normalement, s’il est tombé, a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Apportez l’appareil à un centre de
service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé.
Tenez le câble loin des surfaces chaudes.
Ne faites jamais tomber et n’insérez jamais d’objet dans une quelconque ouverture de l’appareil.
NE FAITES PAS FONCTIONNER l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol ou de l’oxygène ont été utilisés.
NE FAITES PAS fonctionner l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se produire et
provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
N’utilisez pas le câble d’alimentation pour transporter l’appareil. Ne vous servez pas du câble en guise de poignée.
Pour débrancher l’appareil, arrêtez l’appareil (tous les contrôles doivent être positionnés à « OFF »). Ensuite,
débranchez le câble de la prise.
N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil lorsque les conduits d’air sont bloqués. Libérez les conduits d’air de peluche, cheveux
ou autres éléments pouvant obstruer les conduits.
NE VOUS TENEZ PAS debout sur ou dans l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement lorsque l’utilisateur est
en position assise.
NE MANIPULEZ PAS la prise les mains mouillées.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par un individu souffrant d’un trouble physique limitant ses capacités à
utiliser les commandes ou ayant des troubles de la sensibilité dans la région inférieure du corps.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous le remplissez ou le déplacez.
Assurez-vous d’avoir les mains sèches lorsque vous utilisez les commandes de l’appareil ou lorsque vous retirez le
connecteur de la prise.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le personnel de
service autorisé HoMedics.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation médicale.
Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si :
- Vous êtes enceinte
- Vous avez un stimulateur cardiaque
- Vous avez des inquiétudes au sujet de votre santé
Cet appareil N’EST PAS recommandé aux diabétiques.
NE TENTEZ PAS de brancher ou débrancher l’appareil lorsque vos pieds sont dans l’eau.
Utilisez cet appareil sur une surface ferme et au niveau.
N’utilisez jamais cet appareil pendant plus de 20 minutes consécutives.
Une utilisation excessive peut entraîner une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Si une surchauffe
survient, arrêtez d’utiliser l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le réutiliser.
N’utilisez jamais un bain de pieds sur des plaies ouvertes, des surfaces décolorées de la peau, ou sur toute autre
région du corps enflée, brûlée, enflammée, ainsi que sur des éruptions cutanées ou des plaies.
Si vous ressentez de la douleur musculaire ou articulaire pendant une longue période, cessez d’utiliser l’appareil et
consultez votre médecin. Une douleur persistante est peut-être le signe d’un trouble de santé grave.
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil lorsque vous dormez ou vous êtes sur le point de vous endormir.
L’utilisation de cet appareil doit être agréable et confortable. Si vous ressentez de la douleur ou de l’inconfort, cessez
d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
Avis aux résidents de la Californie :
AVERTISSEMENT : cet appareil contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, peuvent causer le
cancer, un handicap congénital ou d’autres troubles liés à la reproduction.
background
12 13
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Dépliez le bain de pieds en tirant le rebord, un côté à la fois, tout en tenant fermement la base (Fig.
1–3).
2. Utilisez le système contre le repli pour fixer la forme de l’appareil. Pour y arriver, retirez les tiges de
métal qui se trouvent à l’avant et à l’arrière du bain de pieds, et mettez-les sous le rebord du bain en
les poussant en place (Fig. 4-5).
3. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le remplir d’eau. Remplissez l’appareil avec de
l’eau chaude jusqu’à la ligne indiquant le niveau maximal (MAX), tracée à l’intérieur du bain.
Remarque : la fonction de maintien de la chaleur sert uniquement à conserver la température de l’eau
du bain de pieds. Il n’est pas suffisamment puissant pour chauffer de l’eau froide. Pour obtenir un
massage avec de l’eau chaude, remplissez l’appareil d’eau chaude.
4. Placez l’appareil au plancher, devant une chaise. Nous vous recommandons d’installer l’appareil sur
une serviette.
5. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V c.a.
6. Assoyez-vous et placez vos pieds dans le bain de pieds.
7. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton de mise en marche POWER situé à l’arrière de
l’appareil.
Mise en garde : afin d’éviter des blessures ou des dommages irréparables, restez toujours assis
lorsque vous utilisez le bain de pieds. Ne vous tenez jamais debout sur ou dans l’appareil.
MISE EN GARDE : L’APPAREIL DOIT FONCTIONNER UNIQUEMENT LORSQU’IL CONTIENT DE L’EAU.
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SANS EAU.
Remarque : La fonction de maintien de la chaleur s’active automatiquement lorsque la fonction de
massage avec vibration est mise en marche. Utilisez la combinaison des fonctions de massage avec
vibration et de maintien de la chaleur uniquement lorsqu’il y a de l’eau dans l’appareil.
8. Profitez d’un massage en profondeur en glissant les pieds sur les reliefs stimulants qui se trouvent au
fond du bain de pieds.
9. Si vous le désirez, ajoutez une petite quantité de sels de bain dans l’eau pour obtenir un bain de pieds
rafraichissant.
10. Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche.
11. Pour vider le bain de pieds, d’abord débranchez-le, et ensuite videz-le.
12. Pour ranger le bain de pieds, déverrouillez le système contre le repli en détachant les tiges de métal
qui se trouvent sous le rebord du bain, et pliez-les. Ensuite, pliez le bain de pieds en appuyant sur les
rebords tout en maintenant fermement la base.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un linge
humide doux et propre, et un détergent doux.
Après le nettoyage, essuyez l’appareil à l’aide d’un linge sec.
N’utilisez jamais d’abrasifs, de détergents ou de produits nettoyants puissants.
Allongez périodiquement le câble s’il s’enroule.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse et qu’il sèche.
Rangez-le dans sa boîte, dans un endroit propre et sec.
Pour ne pas endommager le câble d’alimentation, évitez de l’enrouler autour de l’appareil.
N’accrochez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
background
12 13
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Dépliez le bain de pieds en tirant le rebord, un côté à la fois, tout en tenant fermement la base (Fig.
1–3).
2. Utilisez le système contre le repli pour fixer la forme de l’appareil. Pour y arriver, retirez les tiges de
métal qui se trouvent à l’avant et à l’arrière du bain de pieds, et mettez-les sous le rebord du bain en
les poussant en place (Fig. 4-5).
3. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le remplir d’eau. Remplissez l’appareil avec de
l’eau chaude jusqu’à la ligne indiquant le niveau maximal (MAX), tracée à l’intérieur du bain.
Remarque : la fonction de maintien de la chaleur sert uniquement à conserver la température de l’eau
du bain de pieds. Il n’est pas suffisamment puissant pour chauffer de l’eau froide. Pour obtenir un
massage avec de l’eau chaude, remplissez l’appareil d’eau chaude.
4. Placez l’appareil au plancher, devant une chaise. Nous vous recommandons d’installer l’appareil sur
une serviette.
5. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V c.a.
6. Assoyez-vous et placez vos pieds dans le bain de pieds.
7. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton de mise en marche POWER situé à l’arrière de
l’appareil.
Mise en garde : afin d’éviter des blessures ou des dommages irréparables, restez toujours assis
lorsque vous utilisez le bain de pieds. Ne vous tenez jamais debout sur ou dans l’appareil.
MISE EN GARDE : L’APPAREIL DOIT FONCTIONNER UNIQUEMENT LORSQU’IL CONTIENT DE L’EAU.
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SANS EAU.
Remarque : La fonction de maintien de la chaleur s’active automatiquement lorsque la fonction de
massage avec vibration est mise en marche. Utilisez la combinaison des fonctions de massage avec
vibration et de maintien de la chaleur uniquement lorsqu’il y a de l’eau dans l’appareil.
8. Profitez d’un massage en profondeur en glissant les pieds sur les reliefs stimulants qui se trouvent au
fond du bain de pieds.
9. Si vous le désirez, ajoutez une petite quantité de sels de bain dans l’eau pour obtenir un bain de pieds
rafraichissant.
10. Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche.
11. Pour vider le bain de pieds, d’abord débranchez-le, et ensuite videz-le.
12. Pour ranger le bain de pieds, déverrouillez le système contre le repli en détachant les tiges de métal
qui se trouvent sous le rebord du bain, et pliez-les. Ensuite, pliez le bain de pieds en appuyant sur les
rebords tout en maintenant fermement la base.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un linge
humide doux et propre, et un détergent doux.
Après le nettoyage, essuyez l’appareil à l’aide d’un linge sec.
N’utilisez jamais d’abrasifs, de détergents ou de produits nettoyants puissants.
Allongez périodiquement le câble s’il s’enroule.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse et qu’il sèche.
Rangez-le dans sa boîte, dans un endroit propre et sec.
Pour ne pas endommager le câble d’alimentation, évitez de l’enrouler autour de l’appareil.
N’accrochez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
background
14 15
ENTRETIEN DES PRODUITS À DOUBLE ISOLATION
Un produit à double isolation comprend deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Un
produit à double isolation ne comporte aucun moyen de mise à la terre et il n’est pas nécessaire d’en un.
L’entretien d’un produit à double isolation demande un soin particulier et une bonne connaissance du
système, et il doit être confié uniquement à un personnel qualifié. Les pièces de rechange d’un produit à
double isolation doivent être strictement identiques aux pièces qu’elles remplacent. Un produit à double
isolation porte clairement la mention « DOUBLE ISOLATION ». Le symbole “ ” peut également figurer sur
le produit.
FICHE POLARISÉE
Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (l’une des lames de la
prise est plus large que l’autre). Cette fiche pourra être insérée dans une prise polarisée dans un seul
sens. Si la fiche ne s’adapte pas correctement à la prise, inverser le sens de la fiche. Si elle ne convient
toujours pas, contacter un électricien qualifié afin qu’il installe une prise adéquate. Ne pas modifier la
fiche de quelque manière que ce soit.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le
personnel de service autorisé HoMedics
Pare-éclaboussure
Profitez d’un massage
relaxant par vibration
Fonction de maintien de la chaleur : aide
à conserver la température de l’eau. Cette
fonction s’active automatiquement lorsque
vous utilisez la fonction de massage avec
vibrations.
Reliefs de massage : stimulez
les points de pression de la
plante du pied.
Bouton de mise en
marche
Système contre le
repli
background
14 15
ENTRETIEN DES PRODUITS À DOUBLE ISOLATION
Un produit à double isolation comprend deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Un
produit à double isolation ne comporte aucun moyen de mise à la terre et il n’est pas nécessaire d’en un.
L’entretien d’un produit à double isolation demande un soin particulier et une bonne connaissance du
système, et il doit être confié uniquement à un personnel qualifié. Les pièces de rechange d’un produit à
double isolation doivent être strictement identiques aux pièces qu’elles remplacent. Un produit à double
isolation porte clairement la mention « DOUBLE ISOLATION ». Le symbole “ ” peut également figurer sur
le produit.
FICHE POLARISÉE
Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (l’une des lames de la
prise est plus large que l’autre). Cette fiche pourra être insérée dans une prise polarisée dans un seul
sens. Si la fiche ne s’adapte pas correctement à la prise, inverser le sens de la fiche. Si elle ne convient
toujours pas, contacter un électricien qualifié afin qu’il installe une prise adéquate. Ne pas modifier la
fiche de quelque manière que ce soit.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le
personnel de service autorisé HoMedics
Pare-éclaboussure
Profitez d’un massage
relaxant par vibration
Fonction de maintien de la chaleur : aide
à conserver la température de l’eau. Cette
fonction s’active automatiquement lorsque
vous utilisez la fonction de massage avec
vibrations.
Reliefs de massage : stimulez
les points de pression de la
plante du pied.
Bouton de mise en
marche
Système contre le
repli
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période
de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics garantit que ce produit sera exempt
de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux
consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs pour obtenir de
l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès
d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente
garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé
que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation
électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire
l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte
de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou
toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de HoMedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit nécessitant des
modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé
et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE
OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA
AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE
GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. Si les pièces de rechange pour le
matériel défectueux ne sont pas disponibles, HoMedics se réserve le droit de faire des substitutions de produits aux lieu et place d’une réparation
ou d’un remplacement.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais non de façon
limitative à la vente de tels produits sur les sites Internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels produits par des revendeurs de surplus
ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou
pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’HoMedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier d’un état ou d’une
province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays, certaines des restrictions qui précèdent
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com. Au Canada, veuillez visiter :
www.homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U. :
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.800.466.3342
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA :
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.888.225.7378
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC
© 2016 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-FB350
FB-350
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted desee
en el futuro.
MESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période
de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics garantit que ce produit sera exempt
de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux
consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs pour obtenir de
l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès
d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente
garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé
que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation
électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire
l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte
de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou
toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de HoMedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit nécessitant des
modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé
et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE
OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA
AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE
GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. Si les pièces de rechange pour le
matériel défectueux ne sont pas disponibles, HoMedics se réserve le droit de faire des substitutions de produits aux lieu et place d’une réparation
ou d’un remplacement.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais non de façon
limitative à la vente de tels produits sur les sites Internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels produits par des revendeurs de surplus
ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou
pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’HoMedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier d’un état ou d’une
province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays, certaines des restrictions qui précèdent
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com. Au Canada, veuillez visiter :
www.homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U. :
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.800.466.3342
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA :
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.888.225.7378
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC
© 2016 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-FB350
FB-350
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted desee
en el futuro.
MESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
background
18 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO SE USAN PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE DEBEN TENER EN CUENTA CIERTAS PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes
de limpiarlo.
NO intente tocar un producto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con
discapacidades, o cerca de ellos.
Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad.
NUNCA haga funcionar el artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente,
si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el artefacto a un Centro de servicio HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
NO haga funcionar este artefacto debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe
del tomacorriente.
NO lo use en exteriores.
NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de
pelusas, cabellos y similares.
NO intente pararse sobre o dentro del artefacto. Úselo solo mientras está sentado.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. No lo use sobre áreas de la piel
sin sensibilidad o con mala circulación. El uso del calor por parte de niños o personas con discapacidades sin
supervisión puede resultar peligroso.
NO tome el enchufe con las manos mojadas.
Este producto no debe ser usado NUNCA por personas que padezcan algún tipo de enfermedad física que limite la
capacidad del usuario de manejar los controles o que tengan deficiencias sensoriales.
Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o desenchufe el aparato.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado de HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO EL ARTEFACTO.
Este producto no está diseñado para uso médico.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está embarazada.
- Tiene un marcapasos.
- Tiene cualquier inquietud sobre su salud.
NO se recomienda para uso con diabéticos.
NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.
Use el artefacto sobre una superficie nivelada o firme.
No use este producto durante más de 20 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si
esto sucediera, interrumpa su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
Nunca use ningún hidromasaje para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del
cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel.
Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de
usarlo y consulte a un médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave.
NO lo utilice si está somnoliento o adormecido.
El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o molestias, deje de usarlo y
consulte a su médico.
Este producto está diseñado para uso doméstico solamente.
Atención a los residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California considera que
causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
background
18 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO SE USAN PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE DEBEN TENER EN CUENTA CIERTAS PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes
de limpiarlo.
NO intente tocar un producto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con
discapacidades, o cerca de ellos.
Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad.
NUNCA haga funcionar el artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente,
si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el artefacto a un Centro de servicio HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
NO haga funcionar este artefacto debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe
del tomacorriente.
NO lo use en exteriores.
NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de
pelusas, cabellos y similares.
NO intente pararse sobre o dentro del artefacto. Úselo solo mientras está sentado.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. No lo use sobre áreas de la piel
sin sensibilidad o con mala circulación. El uso del calor por parte de niños o personas con discapacidades sin
supervisión puede resultar peligroso.
NO tome el enchufe con las manos mojadas.
Este producto no debe ser usado NUNCA por personas que padezcan algún tipo de enfermedad física que limite la
capacidad del usuario de manejar los controles o que tengan deficiencias sensoriales.
Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o desenchufe el aparato.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado de HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO EL ARTEFACTO.
Este producto no está diseñado para uso médico.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está embarazada.
- Tiene un marcapasos.
- Tiene cualquier inquietud sobre su salud.
NO se recomienda para uso con diabéticos.
NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.
Use el artefacto sobre una superficie nivelada o firme.
No use este producto durante más de 20 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si
esto sucediera, interrumpa su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
Nunca use ningún hidromasaje para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del
cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel.
Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de
usarlo y consulte a un médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave.
NO lo utilice si está somnoliento o adormecido.
El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o molestias, deje de usarlo y
consulte a su médico.
Este producto está diseñado para uso doméstico solamente.
Atención a los residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California considera que
causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
background
20 21
INSTRUCCIONES DE USO
1. Abra el hidromasajeador para pies tirando del borde un lado a la vez mientras sostiene la base
firmemente (Fig. 1-3).
2. Use el sistema antiplegado para trabar la unidad. Para hacer esto, tire de la pieza de metal en el
frente y en la parte trasera del hidromasaje para pies y colóquelos en su lugar debajo del borde de la
cuba (Fig. 4-5).
3. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llénela con agua tibia
hasta la línea de llenado MAX ubicada en el interior de la cuba.
Nota: el mantenimiento de calor solo mantendrá la temperatura del agua colocada dentro del baño
para pies. No calentará agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia.
4. Coloque la unidad en el piso frente a una silla. Se recomienda colocar el producto sobre una toalla.
5. Enchufe la unidad en un suministro de energía de 120 voltios de CA.
6. Siéntese y coloque sus pies dentro de la cuba.
7. Para hacer funcionar la unidad, presione el botón de encendido en la parte trasera del producto.
Nota: la función de Mantenimiento de calor se activa automáticamente cuando se enciende el masaje
con vibración. El masaje vibratorio + el Mantenimiento de calor solo se debe usar con agua.
Precaución: para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use este
hidromasaje para pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad.
PRECAUCIÓN: ESTA UNIDAD SOLO PUEDE FUNCIONAR CON AGUA EN ELLA. NO LA USE SIN AGUA.
8. Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies hacia adelante y atrás sobre los nodos de
acupuntura en el piso de su baño para pies.
9. Si lo desea, disuelva una pequeña cantidad de sales de baño en el agua para tener una experiencia de
hidromasaje para pies refrescante.
10. Para apagarlo, presione el botón de encendido otra vez para desactivar.
11. Para vaciarlo, desenchufe la unidad y vierta el agua.
12. Para guardar el hidromasaje para pies, destrabe el sistema antiplegado desenganchando las piezas
de metal del borde de la cuba y plegándolas. Luego pliegue el hidromasaje para pies presionando los
bordes hacia abajo sosteniendo la base firmemente.
MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave,
apenas humedecido, y un agente de limpieza suave.
Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
Nunca use productos abrasivos, detergentes o agentes de limpieza fuertes.
Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.
PARA GUARDAR
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe y se seque.
Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
Para evitar roturas, no enrolle el cable alrededor de la unidad.
No cuelgue la unidad del cable.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
background
20 21
INSTRUCCIONES DE USO
1. Abra el hidromasajeador para pies tirando del borde un lado a la vez mientras sostiene la base
firmemente (Fig. 1-3).
2. Use el sistema antiplegado para trabar la unidad. Para hacer esto, tire de la pieza de metal en el
frente y en la parte trasera del hidromasaje para pies y colóquelos en su lugar debajo del borde de la
cuba (Fig. 4-5).
3. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llénela con agua tibia
hasta la línea de llenado MAX ubicada en el interior de la cuba.
Nota: el mantenimiento de calor solo mantendrá la temperatura del agua colocada dentro del baño
para pies. No calentará agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia.
4. Coloque la unidad en el piso frente a una silla. Se recomienda colocar el producto sobre una toalla.
5. Enchufe la unidad en un suministro de energía de 120 voltios de CA.
6. Siéntese y coloque sus pies dentro de la cuba.
7. Para hacer funcionar la unidad, presione el botón de encendido en la parte trasera del producto.
Nota: la función de Mantenimiento de calor se activa automáticamente cuando se enciende el masaje
con vibración. El masaje vibratorio + el Mantenimiento de calor solo se debe usar con agua.
Precaución: para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use este
hidromasaje para pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad.
PRECAUCIÓN: ESTA UNIDAD SOLO PUEDE FUNCIONAR CON AGUA EN ELLA. NO LA USE SIN AGUA.
8. Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies hacia adelante y atrás sobre los nodos de
acupuntura en el piso de su baño para pies.
9. Si lo desea, disuelva una pequeña cantidad de sales de baño en el agua para tener una experiencia de
hidromasaje para pies refrescante.
10. Para apagarlo, presione el botón de encendido otra vez para desactivar.
11. Para vaciarlo, desenchufe la unidad y vierta el agua.
12. Para guardar el hidromasaje para pies, destrabe el sistema antiplegado desenganchando las piezas
de metal del borde de la cuba y plegándolas. Luego pliegue el hidromasaje para pies presionando los
bordes hacia abajo sosteniendo la base firmemente.
MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave,
apenas humedecido, y un agente de limpieza suave.
Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
Nunca use productos abrasivos, detergentes o agentes de limpieza fuertes.
Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.
PARA GUARDAR
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe y se seque.
Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
Para evitar roturas, no enrolle el cable alrededor de la unidad.
No cuelgue la unidad del cable.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
background
22 23
MANTENIMIENTO DE LOS PRODUCTOS DE DOBLE
AISLAMIENTO
Los productos de doble aislamiento llevan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra.
Los productos de doble aislamiento no llevan medios para la conexión a tierra, y no deben añadirse
medios de conexión a tierra a estos productos. El mantenimiento de los productos de doble aislamiento
requiere de un cuidado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse sólo por personal de servicio
calificado. Los repuestos para los productos de doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas
que van a reemplazar. Los productos de aislamiento doble se identifican por las palabras “DOUBLE
INSULATION” [AISLAMIENTO DOBLE] o “DOUBLE INSULATED” [DOBLEMENTE AISLADO]. El símbolo
también puede ser marcado en el producto.
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más
ancha que la otra). Este enchufe puede enchufarse en un tomacorriente polarizado sólo de una forma.
Si el enchufe no entra totalmente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aún no entra,
póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No
cambie el enchufe en modo alguno.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado de HoMedics.
Protección contra
salpicaduras
Disfrute de un masaje
vibratorio relajante.
Función de mantener el calor: ayuda a
mantener la temperatura del agua. Esta se
activa automáticamente cuando se enciende
la función del masaje vibratorio.
Nodos de acupresión: estimulan
los puntos de acupresión en la
planta del pie.
Botón de encendido
Sistema antiplegado
background
22 23
MANTENIMIENTO DE LOS PRODUCTOS DE DOBLE
AISLAMIENTO
Los productos de doble aislamiento llevan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra.
Los productos de doble aislamiento no llevan medios para la conexión a tierra, y no deben añadirse
medios de conexión a tierra a estos productos. El mantenimiento de los productos de doble aislamiento
requiere de un cuidado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse sólo por personal de servicio
calificado. Los repuestos para los productos de doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas
que van a reemplazar. Los productos de aislamiento doble se identifican por las palabras “DOUBLE
INSULATION” [AISLAMIENTO DOBLE] o “DOUBLE INSULATED” [DOBLEMENTE AISLADO]. El símbolo
también puede ser marcado en el producto.
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más
ancha que la otra). Este enchufe puede enchufarse en un tomacorriente polarizado sólo de una forma.
Si el enchufe no entra totalmente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aún no entra,
póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No
cambie el enchufe en modo alguno.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado de HoMedics.
Protección contra
salpicaduras
Disfrute de un masaje
vibratorio relajante.
Función de mantener el calor: ayuda a
mantener la temperatura del agua. Esta se
activa automáticamente cuando se enciende
la función del masaje vibratorio.
Nodos de acupresión: estimulan
los puntos de acupresión en la
planta del pie.
Botón de encendido
Sistema antiplegado
background
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a
partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garan-tiza que sus productos no tendrán
defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores
y no a minoristas.
Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un
minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta
garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del
producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad,
cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del
mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones ambienta-les,
pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instala-ción de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condi-ción, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera
modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARAN-
TÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA
OBLI-GACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABI-LIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL
PERÍODO DE VIGEN-CIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUO-SOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O
REEMPLAZAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, repara-dos, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye,
entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o
mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo
que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un
estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas de las limitaciones y
exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá,
visítenos en: www.homedics.ca.
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 7:00 p. m.
(hora del Este)
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Este)
1.888.225.7378
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-FB350

Specifications

HoMedics FB-350-CA Questions and Answers