Proctor Silex 62515G 5 Speed Easy Mix Hand Mixer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
62515G photo

User Manual

This is the main product document for model 62515G.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora de mano
English ......................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français ........................................ 6
Canada : 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español ...................................... 10
México: 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.
Visit register.proctorsilex.com.
Open to US customers only.
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.
Visitez register.proctorsilex.com.
Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement.
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.
Visite register.proctorsilex.com.
Este concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.
background
2
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in
water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as spatulas
and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to
persons and/or damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
the stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by theappliance manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
IMPORTANT SAFEGUARDS
background
3
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards
of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary,
an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
w CAUTION
Moving Parts Hazard. To reduce the risk of personal injury,
always unplug mixer before inserting or removing beaters.
Wattage/Peak Power Information
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters Laboratories
as the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed
under a loaded condition. Peak power is an average of the maximum wattage a
hand mixer may consume during initial operation at high speed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by
the utility.
background
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
Parts and Features
How to Use Your Mixer
1. Make sure Mixer is unplugged and Speed
Control is set to OFF ( ). Insert Beaters
into proper openings on bottom of Mixer.
Push to click into place.
2. Plug into outlet. Lower Beaters into bowl
with ingredients.
3. Move Speed Control to desired speed,
starting at 1 and increasing speed if
necessary.
4. When finished mixing, move Speed
Control to OFF ( ) and unplug Mixer.
5. To eject Beaters, set Speed Control to
OFF ( ), and push straight down on the
Speed Control.
NOTE: Always unplug Mixer before
attempting to remove Attachments.
Mixing Guide
SPEED FUNCTION
OFF and/or Eject
1 LOW: folding/mixing dry
ingredients, muffins, quick breads
2 To cream butter and sugar, and
most cookie dough
3 MEDIUM: most packaged cake
mixes
4 Frosting and mashed potatoes
5 HIGH: beating egg whites and
whipping cream
Bowl Rest
Use the Bowl Rest while adding ingredients
or checking a recipe. To use, turn Mixer OFF
( ) and then set the Mixer on the edge of
the bowl.
NOTES:
Never use Bowl Rest when Mixer is on.
Do not use Bowl Rest on small or plastic
mixing bowls.
Do not lean Beaters against side of bowl.
Before first use: Wash the Beaters in hot, soapy
water. Rinse and dry.
4
1. Speed Control (ON/
OFF) (I/ ) and Eject
2. Beaters
3. Mixer Body
4. Bowl Rest™
background
5
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not
immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
1. Make sure Mixer is unplugged before
cleaning.
2. Wash Beaters in hot, soapy water.
Rinse and dry. Or, wash in dishwasher,
top-rack only. DO NOT use the “SANI”
setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
3. Wipe Mixer Body with a soft, damp
cloth or sponge and dry. If necessary,
use a nonabrasive cleanser.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
three (3) years from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy
is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse,
or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient.
Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to
any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach
of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
background
6
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risquedincendie, délectrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant dexpérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveiles et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé ps des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche
ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil OFF ( /art), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le
brancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et les
tements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant
l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au
batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de fon à éviter tout danger. Appeler le nuro de service à
la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de
l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc électrique
ou une blessure.
12. Ne pas utiliser à l’exrieur.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou ps d’une cuisinre électrique ou à gaz ou dans un four
chaud.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
background
7
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche
polarisée (une broche large) pour réduire le risque délectrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manre que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas inrer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchetrement ou de faux pas caus par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approue
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manre à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
w ATTENTION
Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le risque de blessure personnelle,
toujours débrancher le batteur avant d’insérer ou d’enlever les fouets.
Renseignements sur la puissance/puissance de crête
La notation marqe du batteur à main est déterminée par le Underwriters Laboratories comme la con-
sommation stabilie maximum de puissance du batteur à grande vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur pendant son fonc-
tionnement initialà grande vitesse.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis
brancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est desti.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
8
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
www.proctorsilex.ca
Canada : 1.800.267.2826
Comment utiliser votre batteur à main
1. S’assurer que le batteur à main est
débranché et que la commande de
vitesse est à la position OFF ( /arrêt).
Inrer les fouets dans les bonnes
ouvertures en bas du batteur. Pousser
pour cliquer en place.
2. Brancher dans la prise de courant. Insérer
les fouets dans le bol avec les ingdients.
3. Placer le contrôle de vitesse à la vitesse
désirée. Commencer à 1 et augmenter
jusqu’à la vitesse désirée.
4. s la fin de l’utilisation, mettre la
commande de vitesse à la position OFF
(
/arrêt) et débrancher la fiche du
batteur.
5. Pour éjecter les fouets, avec la
commande de vitesse à OFF ( /arrêt), et
appuyez directement sur la commande
de vitesse.
REMARQUE : Toujours débrancher le
batteur à main avant de retirer les fouets.
Guide général pour battre
VITESSE FONCTION
OFF ( /arrêt) et/ou pour éjecter
les fouets
1 LOW (basse) vitesse lente pour
mélanger des ingrédients secs, des
muffins ou des pains éclairs.
2 Pour mélanger le beurre et le sucre;
la plupart des mélanges à biscuits
3 MEDIUM (moyen) vitesse
moyenne pour la plupart des
mélanges à gâteaux en paquets
4 Glaçage et pommes de terre pilées
5 HIGH (élevée) vitesse rapide pour
battre la crème
Bowl Rest
(support de bol)
Utiliser le Bowl Rest pour ajouter des
ingrédients ou pour vérifier une recette.
Pour utiliser, turn Mixer OFF ( ), puis faites
reposer le batteur sur le rebord du bol.
REMARQUES :
N’utilisez jamais le Bowl Rest quand le
batteur est en marche.
N’utilisez jamais le Bowl Rest sur des
petits ou des bols en matre plastique.
Ne pas appuyer les fouets contre les
bords du bol.
Avant la première utilisation :
Laver les fouets à l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
1. Commande de vitesse
(ON/OFF [marche/arrêt])
(I/ ) et déjection
2. Fouets
3. Btier du batteur
4. Appui Bowl Rest™
(support de bol)
background
9
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque du choc électrique. Débrancher l’appareil avant le
nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
1. S’assurer que le batteur est débranché
avant nettoyage.
2. Laver les accessoires de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher. Ou,
laver au lave-vaisselle, dans le panier
du haut seulement. NE PAS utiliser le
glage “SANI” du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
3. Essuyer le boîtier du batteaur à l’aide d’un
chiffon ou d’une éponge douce et humide
et essuyer pour sécher. Au besoin, utiliser
un nettoyant doux non abrasif.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits aches et utilies aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie
expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3)
ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les cts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à lacheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La psentation du ru de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caracristiques nominales
précisées sur létiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs
et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limie à la due de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages sciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner
au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
nuro de modèle, le type d’appareil et les nuros de série sur votre appareil.
background
10
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
sicas, sensoriales o mentales sean diferentes o esn reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodostico y su cable fuera del alcance de los nos.
4. Se requiere de una estrecha supervisn cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalacn corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro líquido.
7. APAGUE el electrodostico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la
ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la
operación para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o
que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
12. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato
para usar con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
background
11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensn aprobado. La clasificacn ectrica nominal del cable de
extensión debe ser igual o mayor que la clasificacn nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
13. No lo use al aire libre.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente
o en un horno caliente.
15. Verifique que el aparato esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
17. ¡PRECAUCN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguracn inadvertida
de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante
un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un
circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
background
12
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
México: 800 71 16 100
Piezas y características
Cómo usar su batidora de mano
1. Asegúrese que la batidora esté
desenchufada y OFF ( /apagado).
Introduzca los batidores en los orificios
adecuados ubicados en la parte inferior.
Presione para trabe en su lugar.
2. Enchufe la batidora en el tomacorriente.
Baje los batidores en el tan con los
ingredientes.
3. Mueva el control de velocidad a la
velocidad deseada, comenzando en 1
y aumentando la velocidad según sea
necesario.
4. Cuando haya terminado, gire el control
de velocidad a OFF ( /apagado) y
desenchufe la batidora.
5. Para expulsar los batidores, coloque el
control de velocidades en la posición
OFF ( /apagado), y luego presione
directamente hacia abajo el botón del
control de velocidades.
NOTA: Siempre desconecte la batidora
antes de intentar remover los batidores.
Antes de usarla por primera vez:
Lave las aspas en agua caliente
jabonosa. Enjuáguelos y séquelos.
1. Control de velocidades
ON/OFF (encendido/
apagado) (I/ ) y
expulsor
2. Batidores
3. Cuerpo de la batidora
4. Bowl Rest™ (soporte
de tazón)
PRECAUCIÓN
Riesgo de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o
quitar batidores.
Información sobre vataje/potencia máxima
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriters Laboratories
como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo
una condición de carga.
La potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede
consumir durante la operacn inicial a alta velocidad.
background
13
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte el cable de la toma
antes de limpiar. No sumerja la batidora, cable o enchufe en ningún líquido.
1. Asegúrese de que la batidora esté
desenchufada antes de limpiarla.
2. Lave los accesorios con agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque. O bien,
lave en lavavajillas, solo en la rejilla
superior. NO use la configuración
“SANI” al lavarlos en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI
podrían dañar su producto.
3. Limpie la carcasa con un paño suave
y húmedo o una esponja y luego
quela. Si necesario, use un limpiador
no abrasivo.
Guía general de mezclado
VEL. 5 FUNCIÓN
OFF ( /apagado) y/o Eject (expulsión)
1 Velocidad LOW (baja) para
incorporar o mezclar ingredientes
secos, muffins o panes rápidos
2 Para mezclar manteca y azúcar; la
mayoría de las masas de galletas
3 Velocidad MEDIUM (media) para
la mayoría de las mezclas de
pasteles
4 Glaceados y puré de papas
5 Velocidad HIGH (alta) para batir
crema
Bowl Rest™ (soporte de tazón)
Utilice el Bowl Rest mientras agrega
ingredientes o verifica una receta. Para
usarlo, apague la batidora ( ), luego
coloque la batidora en el borde del tazón.
NOTAS:
Nunca use el Bowl Rest con la batidora
encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones para
mezclar pequeños o plásticos.
No apoye los batidores contra el lado
del tazón.
background
14
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso
industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de
fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento
dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal,
como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o
enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor
consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana
en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y
accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor
información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
background
15
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a
su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al
Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Modelo:
62507, 62509
62515
Tipos
M29
M31
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 100 W
120 V ~ 60 Hz 125 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un
espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY”
y/o “Z”.
background
840339300 01/2020
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.
Scan code or visit register.proctorsilex.com.
Open to US customers only.
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.
Balayez le code ou visitez le register.proctorsilex.com
Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement.
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.
Escanee el código o visite register.proctorsilex.com
Este concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.

Specifications

Proctor Silex 62515G Questions and Answers

See other models: 62509G 62507G 34300RG 25440G 75224G