
3AB9FF010, CA055300,
HEZ9FF010, HZ9FF010,
Z9401FF0, 3AB9FF030,
HEZ9FF030, HZ9FF030,
Z9403FF0, CA050300,
HEZ9FF040, HZ9FF040,
Z9404FF0
Pro Induction Flex Pans
[de] Gebrauchsanleitung 2
[en] Information for Use 9
[fr] Manuel d'utilisation 15
[it] Manuale utente 22
[nl] Gebruikershandleiding 28
[da] Betjeningsvejledning 34
[no] Bruksanvisning 40
[sv] Bruksanvisning 46
[fi] Käyttöohje 52
[es] Manual de usuario 58
[pt] Manual do utilizador 64
[bg] Ръководство за употреба 71
[cs] Návod kobsluze 78
[el] Εγχειρίδιο χρήστη 84
[et] Kasutusjuhend 91
[hr] Upute za upotrebu 97
[hu] Használati útmutató 103
[lt] Naudotojo vadovas 109
[lv] Lietotāja rokasgrāmata 115
[mk] Упатство за употреба 121
[pl] Instrukcja obsługi 128
[ro] Manual de utilizare 135
[ru] Руководство пользовате-
ля
142
[sk] Návod na používanie 148
[sl] Navodila za uporabo 154
[sq] Manuali i përdorimit 160
[sr] Uputstvo za upotrebu 167
[tr] Kullanım kılavuzu 173
[uk] Керівництво з експлуата-
ції
179
[az] İstifadəçi rəhbər kitabı 185
[ka] მომხმარებლის
სახელმძღვანელო
192
[kk] Пайдаланушы
нұсқаулықтар
199
[id] Panduan pengoperasian 206
[uz] Foydalanuvchi qo'llanmasi 213
[ko] 사용자 매뉴얼 219
[ja] ユーザーマニュアル 225
[zh] 使用说明书 231
[zh-tw] 使用手冊 236
[ar] مدختسملا ليلد 241
[he] שמתשמל ךירדמ 247

de Sicherheit
2
1 Sicherheit
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Zubehör
verwenden.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften für Produkte, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen.
¡ Das Kochgeschirr ist nicht für den Gebrauch in der Mikrowelle
geeignet.
¡ Das Kochgeschirr wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt.
¡ Das Kochgeschirr ist für das Kochen vorgesehen.
¡ Keine Lebensmittel über einen längeren Zeitraum im Kochge-
schirr lagern.
¡ Das Kochgeschirr in keiner Weise verändern.
¡ Nie das Kochgeschirr beim Kochen unbeaufsichtigt lassen.
¡ Nie Kinder in der Nähe von heißem Kochgeschirr unbeaufsich-
tigt lassen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzünden sich schnell.
▶ Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen.
▶ Keine nativen Öle mit niedrigem Rauchpunkt zum Braten oder
Frittieren verwenden.
▶ Nie brennendes Öl oder Fett mit Wasser löschen.
▶ Das Feuer mit einem Deckel oder einer Löschdecke ersticken.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Griffe und Deckel können sehr heiß werden.
▶ Immer Topflappen verwenden.
▶ Vor der Reinigung das Kochgeschirr und den Glasdeckel ab-
kühlen lassen.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Heiße Flüssigkeit, Spritzer und Dampf können zu Verbrühungen
führen.
▶ Mit heißen Flüssigkeiten vorsichtig umgehen.

Sicherheit de
3
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Herunterfallendes Kochgeschirr kann zu Verletzungen führen.
▶ Pfannenstiele so drehen, dass sie nicht über die Arbeitsfläche
hinausragen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Zu hohe Temperaturen können die Beschichtung des Kochge-
schirrs zerstören. Schädliche Gase können austreten.
▶ Das Kochgeschirr nie mit der Grillfunktion im Backofen verwen-
den.
▶ Das Kochgeschirr nie mit der Selbstreinigungsfunktion im Back-
ofen verwenden.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch kann das Kochgeschirr oder das
Kochfeld beschädigen.
▶ Kochgeschirr nie leer aufheizen.
▶ Kochgeschirr nie leerkochen lassen.
Das Stapeln des Kochgeschirrs kann die Beschichtung zerkrat-
zen.
▶ Wenn Sie das Flexpfannen-Set ineinander stapeln möchten, le-
gen Sie den beiliegenden Filzschutz zwischen die Flexpfannen.

de Allgemeine Richtlinien und Vorsichtsmaßnahmen für Glasdeckel
4
Allgemeine Richtlinien und Vorsichtsmaßnahmen für Glasdeckel
2 Allgemeine Richtlinien
und Vorsichtsmaßnah-
men für Glasdeckel
Allgemeine Richtlinien und Vorsichtsmaßnahmen für Glasdeckel
Beachten Sie diese Sicherheitshin-
weise, wenn Sie einen Glasdeckel
verwenden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Zerbrochene Glasdeckel können zu
Verletzungen führen.
▶ Mit zerbrochenem Glas vorsichtig
umgehen, da die Stücke extrem
scharf und schwer zu finden sein
können.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch kann den
Glasdeckel beschädigen.
▶ Den heißen Glasdeckel immer auf
ein trockenes Tuch, einen Topflap-
pen oder ein Handtuch legen.
▶ Den heißen Glasdeckel nie auf
einen Herd, einen Untersetzer aus
Metall, direkt auf eine Arbeitsplatte,
auf eine andere kalte oder nasse
Oberfläche oder in ein Spülbecken
legen.
▶ Den Glasdeckel nie direkt auf eine
Wärmequelle, wie z.B. auf einen
Brenner oder einen Grill, unter
einen Bratrost oder in einen Toas-
terofen legen.
▶ Den Glasdeckel nie auf oder unter
einer Flamme verwenden.
▶ Keine Flüssigkeit auf oder in den
heißen Glasdeckel schütten.
▶ Den heißen Glasdeckel nie mit ei-
nem nassen Tuch berühren. Den
heißen Glasdeckel auf einem Kühl-
gestell, einem Topflappen oder ei-
nem trockenen Tuch abkühlen las-
sen.
▶ Den Glasdeckel nicht im Backofen
verwenden.
▶ Den heißen Glasdeckel nie in kal-
tes Wasser tauchen oder unter flie-
ßendem kaltem Leitungswasser
abkühlen.
▶ Den Glasdeckel nicht fallen lassen,
nicht gegen einen harten Gegen-
stand schlagen oder mit Utensilien
dagegen stoßen.
▶ Den Glasdeckel regelmäßig auf
Absplitterungen und Risse über-
prüfen. Wenn solche Schäden auf-
treten, den Glasdeckel entsorgen.
Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen
3 Kochgeschirr vor dem
ersten Gebrauch reini-
gen
Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen
1. Das Verpackungsmaterial und alle
Etiketten entfernen.
2. Den Boden sorgfältig auf Kratzer,
Dellen oder andere Schäden prü-
fen, die durch die Handhabung,
den Transport oder beim Verkauf
entstanden sein können.
3. Das Kochgeschirr mit warmem
Seifenwasser und einem weichen
Schwamm reinigen.
4. Das Kochgeschirr mit einem Tuch
trocknen.
5. Das leere Kochgeschirr auf niedri-
ger Stufe erhitzen.
6. Solange das Kochgeschirr warm
ist, die Antihaftbeschichtung vor-
sichtig mit Pflanzenöl einreiben.
7. Das Kochgeschirr abkühlen las-
sen.
8. Mit einem Papiertuch so viel Öl wie
möglich abwischen.
Tipp:Ölen Sie das Kochgeschirr wie
beschrieben in regelmäßigen Abstän-
den und jedes Mal, bevor Sie das
Kochgeschirr für längere Zeit weg-
stellen, ein. Dadurch werden die Ei-
genschaften der Beschichtung ver-
bessert.

Platzieren des Kochgeschirrs de
5
Platzieren des Kochgeschirrs
4 Platzieren des Kochge-
schirrs
Platzieren des Kochgeschirrs
Die flexible Kochzone kann auf zwei
Arten konfiguriert werden, je nach-
dem welches Kochgeschirr verwen-
det wird. Um eine gute Wärmeerken-
nung und Wärmeverteilung zu ge-
währleisten, das Kochgeschirr zen-
triert platzieren, wie auf den Abbildun-
gen dargestellt.
Hinweis
Bei falscher Platzierung werden die
Kochzonen nicht korrekt aktiviert und
erzielen keine guten Kochergebnisse.
¡ Kochgeschirr nicht mittig zwischen
rechter und linker Kochzone auf-
stellen.
¡ Die kleine Flexpfanne nicht vertikal
auf die Kochzone stellen.
4.1 Als eine zusammenhän-
gende Kochzone
Empfohlen für das Kochen mit nur ei-
nem Kochgeschirr.
Platzieren des Kochgeschirrs abhän-
gig von der Größe:

de Kochgeschirr verwenden
6
4.2 Als zwei getrennte Koch-
zonen
Empfohlen für das Kochen mit zwei
Kochgeschirren.
Sie können die vordere und hintere
Zone getrennt voneinander verwen-
den, und für jede eine eigene Leis-
tungsstufe einstellen.
Kochgeschirr verwenden
5 Kochgeschirr verwen-
den
Kochgeschirr verwenden
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Schäden führen und ist nicht durch
die Herstellergarantie abgedeckt.
▶ Um Kratzer auf dem Kochfeld zu
vermeiden, das Kochgeschirr beim
Bewegen auf der Glaskeramik an-
heben.
▶ Um die Oberflächen nicht zu ver-
kratzen, nur Holzutensilien oder
Plastikutensilien ohne scharfe Kan-
ten verwenden.
▶ Kein Kochgeschirr ohne eine
Schutzschicht dazwischen stapeln.
▶ Um eine gute Stabilität des Koch-
geschirrs sicherzustellen, nie die
Pfanne überhitzen.
▶ Um die Antihaft-Eigenschaften
nicht zu beeinträchtigen, die Pfan-
ne vor Dellen und die beschichtete
Oberfläche vor Kratzern schützen.
▶ Um die Oberfläche nicht zu ver-
kratzen, nie Lebensmittel in der
Pfanne schneiden. Keine Mixer
oder Quirle in der Pfanne verwen-
den.
▶ Wenn heißes Kochgeschirr auf
einen Tisch oder eine Arbeitsplatte
gestellt wird, immer Schutzmaterial
verwenden.
Voraussetzung:Eine saubere Pfan-
ne nutzen.
1. Um das beste Kochergebnis zu er-
zielen, das Kochgeschirr auf eine
Kochfläche mit passender Größe
stellen.
2. Auf Stufe 8 bis 8 aufheizen.
Das Kochgeschirr erwärmt sich
sehr schnell. Nicht die Boost-Funk-
tion verwenden.
Hinweise
¡ Damit sich die Deckel nicht
verformen, bewahren Sie die
Deckel entweder
– mit dem Silikonrand nach oben
auf dem Kochgeschirr oder
– flach im Schrank
auf.
¡ Das Flex-Geschirr ist nie vollstän-
dig plan. Das Flex-Geschirr passt
sich beim Erhitzen dem Kochfeld
an.

Kochgeschirrverwendung im Backofen de
7
Kochgeschirrverwendung im Backofen
6 Kochgeschirrverwen-
dung im Backofen
Kochgeschirrverwendung im Backofen
Sie können das Kochgeschirr ohne
Deckel unter Berücksichtigung der
maximalen Temperatur im Backofen
verwenden.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Das Kochgeschirr und die Griffe wer-
den heiß.
▶ Topflappen verwenden.
ACHTUNG!
Zu hohe Temperaturen können das
Kochgeschirr beschädigen.
▶ Das Kochgeschirr nie über 220°C
im Backofen verwenden.
▶ Das Kochgeschirr nie mit der Grill-
funktion im Backofen verwenden.
▶ Das Kochgeschirr nie mit der
Selbstreinigungsfunktion im Back-
ofen verwenden.
Kochgeschirr Max. Temperatur
in °C
Flex-Geschirr 220
Kochgeschirr reinigen
7 Kochgeschirr reinigen
Kochgeschirr reinigen
ACHTUNG!
Unsachgemäße Reinigung kann den
Glasdeckel trüben.
▶ Das Kochgeschirr und den Glasde-
ckel nicht im Geschirrspüler reini-
gen.
▶ Keine scharfen Reinigungsmittel,
die auf Zitronensäure basieren
oder Chlorbleiche enthalten, ver-
wenden.
▶ Keine Stahlwolle oder Scheuer-
schwämme aus Nylon verwenden.
▶ Keinen Ofenreiniger oder andere
scheuernde Reinigungsmittel ver-
wenden.
▶ Kein Metallbesteck verwenden.
1. Das Geschirr nach jedem Ge-
brauch von Hand mit einem
Schwamm oder einem Geschirr-
tuch, warmem Wasser und einem
speziell für die Handwäsche geeig-
neten Geschirrspülmittel reinigen.
Wenn Essensreste am Kochge-
schirr haften, den Pfannenboden
mit Wasser bedecken und einwei-
chen lassen, während die Pfanne
bei niedriger Temperatur vorsichtig
erhitzt. Das Wasser muss nicht ko-
chen.
2. Das Geschirr mit warmem Wasser
abspülen.
3. Das Geschirr sofort mit einem wei-
chen Tuch trocknen.
Tipp
¡ Das Kochgeschirr immer gründlich
reinigen, da sich bei der nächsten
Verwendung Essensreste in die
Oberfläche einbrennen können
oder das Essen anhaften kann.
¡ Das Kochgeschirr sauber und leer
halten, wenn es nicht benutzt wird.
Garantie
8 Garantie
Garantie
Folgendes ist von der Herstellerga-
rantie ausgeschlossen:
¡ Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, z.B. durch Überhitzen,
Anschlagen oder Herunterfallen
¡ Schäden durch falsche Reinigung
¡ Natürlicher Verschleiß, inklusive
Antihaftbeschichtung
¡ Rein optische Gebrauchsspuren,
z.B. Verfärbungen, die durch das
Reinigen im Geschirrspüler oder
durch das Verwenden von Ölen
und Fetten entstehen

de Garantie
8
¡ Schäden in der Kochzone, wie
z.B. Kratzer durch Grate oder an-
dere Schäden am Boden des
Kochgeschirrs.
Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren
Sie unseren Kundendienst.

Safety en
9
1 Safety
Follow these safety instructions when using the accessory.
This product complies with the regulations for products that come
into contact with food.
¡ The cookware is not suitable for use in the microwave.
¡ The cookware was developed for domestic use only.
¡ The cookware is intended for cooking.
¡ Do not store food in the cookware for an extended period of
time.
¡ Do not change the cookware in any way.
¡ Never leave the cookware unattended when cooking.
¡ Never leave children unattended near hot cookware.
WARNING‒Risk of fire!
Hot oil or grease ignites very quickly.
▶ Never leave hot fat or oil unattended.
▶ Do not use any native oils with a low smoke point for frying or
deep-frying.
▶ Never extinguish burning oil or fat with water.
▶ Suffocate the flame with a lid or fire blanket.
WARNING‒Risk of burns!
The handles and lid may become very hot.
▶ Always use oven gloves.
▶ Leave the cookware and the glass lid to cool down before
cleaning them.
WARNING‒Risk of scalding!
Hot liquid, splashes and steam may cause scalding.
▶ Handle hot liquids carefully.
WARNING‒Risk of injury!
If the cookware falls, it may cause injuries.
▶ Turn the panhandles so that they do not protrude over the work
surface.

en Safety
10
WARNING‒Risk of harm to health!
Excessive temperatures may damage the coating of the cook-
ware. Harmful gases may escape.
▶ Never use the cookware in the oven with the grill function.
▶ Never use the cookware in the oven with the self-cleaning func-
tion.
ATTENTION!
Improper use may damage the cookware or the hob.
▶ Never heat cookware when it is empty.
▶ Never leave empty cookware on the heat.
Stacking the cookware may scratch the coating.
▶ If you want to stack the flex pans inside each other, place the
enclosed felt guard between the flex pans.

General guidelines and precautions for glass lid en
11
General guidelines and precautions for glass lid
2 General guidelines and
precautions for glass
lid
General guidelines and precautions for glass lid
Follow these safety instructions when
using a glass lid.
WARNING
Risk of injury!
Broken glass lids may cause injuries.
▶ Be careful with broken glass, as
the pieces can be extremely sharp
and difficult to find.
ATTENTION!
Improper use may damage the glass
lid.
▶ Always place the hot glass lid on a
dry cloth, oven gloves or towel.
▶ Never place the hot glass lid on a
cooker, a metal mat, directly on a
worktop, on another cold or wet
surface, or in a sink.
▶ Never place the glass lid directly
onto a heat source, e.g. on a
burner or grill, under a roasting
shelf or in a toaster oven.
▶ Never use the glass lid on or be-
low a flame.
▶ Do not pour any liquid onto or into
the hot glass lid.
▶ Never touch the hot glass lid with
a damp cloth. Leave the hot glass
lid to cool down on a cooling rack,
oven cloth or dry cloth.
▶ Do not use the glass lid in the
oven.
▶ Never immerse the hot glass lid in
cold water or cool it down under
cold running mains water.
▶ Do not let the glass lid fall, bang
against a hard object or strike it
with utensils.
▶ Regularly check the glass lid for
chips and cracks. If such damage
occurs, dispose of the glass lid.
Cleaning the cookware before using it for the first time
3 Cleaning the cookware
before using it for the
first time
Cleaning the cookware before using it for the first time
1. Remove the packaging materials
and all labels.
2. Carefully check the base for
scratches, dents or other damage
caused by handling, transportation
or sale.
3. Clean the cookware with warm
soapy water and a soft sponge.
4. Dry the cookware with a cloth.
5. Heat the empty cookware on a low
setting.
6. Carefully rub the non-stick coating
with vegetable oil while the cook-
ware is warm.
7. Leave the cookware to cool down.
8. Wipe off as much oil as possible
with a paper towel.
Tip:Oil the cookware as described
at regular intervals and every time
before you put it away for an exten-
ded period of time. This improves the
properties of the coating.
Positioning the cookware
4 Positioning the cook-
ware
Positioning the cookware
The flexible cooking zone can be
configured in two ways, depending
on which cookware is used. In order
to guarantee good thermal detection

en Positioning the cookware
12
and heat distribution, we recommend
positioning the cookware in the
centre, as shown in the figures.
Note
If cookware is positioned incorrectly,
the cooking zones are not activated
correctly and do not achieve a good
cooking result.
¡ Do not place cookware in the
middle between the right and left
cooking zones.
¡ Do not place the small flexible pan
vertically on the cooking zone.
4.1 As a connected cooking
zone
Recommended for cooking with just
one item of cookware.
Position the cookware based on its
size:

Using cookware en
13
4.2 As two separate cooking
zones
Recommended for cooking with two
items of cookware.
You can use the front and rear zone
independently of one another, and
set a separate power level for each
zone.
Using cookware
5 Using cookware
Using cookware
ATTENTION!
Improper use may cause damage
and is not covered by the manufac-
turer's warranty.
▶ To prevent scratches on the hob,
lift the cookware when you move it
on the glass ceramic.
▶ To prevent scratches on the
coated surfaces, only use wooden
or plastic utensils that have no
sharp edges.
▶ Do not stack cookware without a
protective layer in between.
▶ To ensure good stability of the
cookware, never overheat the pan.
▶ To avoid impairing the non-stick
properties, protect the pan from
dents and the coated surface from
scratches.
▶ To avoid scratching the surface,
never cut food in the pan. Do not
use a blender or whisk in the pan.
▶ Always use protective material
when placing hot cookware on a
table or worktop.
Requirement:Use a clean pan.
1. In order to achieve the best cook-
ing results, place the cookware on
a cooking surface that is an appro-
priate size.
2. Heat up at level 8 to 8 .
The cookware heats up very
quickly. Do not use the boost func-
tion.
Notes
¡ To prevent the lid from becoming
deformed, keep the lid either
– with the silicone rim facing up-
wards on the cookware or
– flat in the cabinet.
¡ Flex cookware is never fully flat.
Flex cookware adapts to the hob
when it is heated up.
Using cookware in the oven
6 Using cookware in the
oven
Using cookware in the oven
You can use the cookware in the
oven without a lid if you take into ac-
count the maximum temperature in
the oven.
WARNING
Risk of burns!
The cookware and the handles be-
come hot.
▶ Use oven gloves.
ATTENTION!
Temperatures that are too high may
damage the cookware.
▶ Never use the cookware in the
oven at over 220°C.
▶ Never use the cookware in the
oven with the grill function.

en Cleaning the cookware
14
▶ Never use the cookware in the
oven with the self-cleaning func-
tion.
Cookware Max. temperat-
ure in °C
Flex cookware 220
Cleaning the cookware
7 Cleaning the cookware
Cleaning the cookware
ATTENTION!
Improper cleaning may tarnish the
glass lid.
▶ Do not clean the cookware or
glass lid in the dishwasher.
▶ Do not use harsh cleaning agents
that are based on citric acid or
contain chlorine bleach.
▶ Do not use steel wool or scouring
sponges made of nylon.
▶ Do not use oven cleaners or other
abrasive cleaning agents.
▶ Do not use metal cutlery.
1. After each use, clean the dishes
by hand using a sponge or a tea
towel, warm water and a dish-
washer detergent specially de-
signed for hand washing.
If food residue sticks to the cook-
ware, cover the base of the pan
with water and leave to soak while
the pan is heating up carefully at a
low temperature. The water must
not boil.
2. Rinse the cookware under warm
water.
3. Dry the cookware immediately with
a soft cloth.
Tip
¡ Always clean the cookware thor-
oughly, as the next time you use it,
food remnants may burn on the
surface or stick to the food.
¡ Keep the cookware clean and
empty when it is not in use.
Warranty
8 Warranty
Warranty
The following is excluded from the
manufacturer's warranty:
¡ Damage caused by improper use,
for example due to overheating,
striking or falling
¡ Damage caused by incorrect
cleaning
¡ Natural wear, including the non-
stick coating
¡ Purely visual signs of wear, e.g.
discolouration may occur due to
cleaning in the dishwasher or by
using oils and fats
¡ Damage to the cooking zone, such
as scratches caused by burrs or
other damage to the base of the
cookware.
If you have any questions, contact
our customer service.

Sécurité fr
15
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet ac-
cessoire.
Ce produit est conforme aux dispositions concernant les produits
qui entrent en contact avec des aliments.
¡ L'ustensile de cuisson ne convient pas pour une utilisation au
micro-ondes.
¡ L'ustensile de cuisson a été conçu uniquement pour un usage
domestique.
¡ L'ustensile de cuisson est prévu pour la cuisson.
¡ Ne pas conserver d'aliments dans l'ustensile de cuisson pen-
dant une période prolongée.
¡ Ne modifiez en aucun cas l'ustensile de cuisson.
¡ Ne laissez jamais l'ustensile de cuisson sans surveillance lors
de la cuisson.
¡ Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité d'un
ustensile de cuisson chaud.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
L’huile et la graisse chaude s’enflamment rapidement.
▶ Ne jamais laisser de la graisse ou de l’huile chaude sans sur-
veillance.
▶ Ne pas utiliser d'huiles vierges à faible point de fumée pour la
friture ou la cuisson.
▶ Ne jamais éteindre une huile ou une graisse brûlante avec de
l'eau.
▶ Étouffer le feu avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Les poignées et le couvercle peuvent devenir très chauds.
▶ Utilisez toujours des maniques.
▶ Laissez refroidir l'ustensile de cuisson et le couvercle en vert
avant de les nettoyer.

fr Sécurité
16
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Des liquides chauds, des éclaboussures et la vapeur peuvent pro-
voquer des échaudures.
▶ Manipulez les liquides chauds avec précaution.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
La chute d'ustensiles de cuisson peut entraîner des blessures.
▶ Tourner le manche de poêle de telle manière qu'il ne dépasse
pas le plan de travail.
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Des températures trop élevées peuvent abîmer le revêtement des
ustensiles de cuisson. Des gaz nocifs peuvent s'échapper.
▶ N'utilisez jamais l'ustensile de cuisson avec la fonction du gril
au four.
▶ N'utilisez jamais l'ustensile de cuisson avec la fonction d'auto-
nettoyage au four.
ATTENTION!
Une utilisation non conforme peut endommager l'ustensile de
cuisson ou la table de cuisson.
▶ Ne jamais faire chauffer d'ustensiles de cuisson vides.
▶ Ne jamais laisser un ustensile de cuisson bouillir à vide.
Le fait d'empiler les ustensiles de cuisson peut rayer leur revête-
ment.
▶ Si vous souhaitez empiler les poêles Flex les unes sur les
autres, insérez la protection en feutre jointe entre chaque poêle
Flex.

Directives générales et précautions à prendre pour les couvercles en verre fr
17
Directives générales et précautions à prendre pour les couvercles en verre
2 Directives générales et
précautions à prendre
pour les couvercles en
verre
Directives générales et précautions à prendre pour les couvercles en verre
Respectez les présentes consignes
de sécurité lorsque vous utilisez un
couvercle en verre.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Un couvercle en verre cassé peut oc-
casionner des blessures.
▶ Faites attention en manipulant du
verre cassé, car les morceaux
peuvent être extrêmement tran-
chants et difficiles à retrouver.
ATTENTION!
Une utilisation non conforme peut en-
dommager le couvercle en verre.
▶ Posez toujours le couvercle en
verre chaud sur un chiffon sec,
une manique ou une serviette.
▶ Ne placez jamais le couvercle en
verre chaud sur une cuisinière, un
dessous de plat métallique, direc-
tement sur un plan de travail, sur
une autre surface froide ou humide
ou dans un évier.
▶ Ne posez jamais le couvercle en
verre directement sur une source
de chaleur, par exemple sur un
brûleur ou un gril, sous une grille
de cuisson ou dans un four à
griller.
▶ N'utilisez jamais le couvercle en
verre sur ou sous une flamme.
▶ Ne versez pas de liquide sur ou
dans le couvercle en verre chaud.
▶ Ne touchez jamais le couvercle en
verre chaud avec un chiffon hu-
mide. Laissez refroidir le couvercle
en verre chaud sur un support ré-
frigérant, une manique ou un chif-
fon sec.
▶ N'utilisez pas le couvercle en verre
au four.
▶ Ne plongez jamais le couvercle en
verre chaud dans de l'eau froide et
ne le laissez pas refroidir sous
l'eau courante froide du robinet.
▶ Ne faites pas tomber le couvercle
en verre, ne le cognez pas contre
un objet dur ou ne le heurtez pas
avec des ustensiles.
▶ Vérifiez régulièrement que le cou-
vercle en verre ne présente pas
d'éclats ni de fissures. Si de tels
dommages apparaissent, jetez le
couvercle en verre.
Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation
3 Nettoyer l'ustensile de
cuisson avant la pre-
mière utilisation
Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation
1. Retirez l'emballage et toutes les
étiquettes.
2. Vérifiez soigneusement que le sol
ne présente pas de rayures, de
bosses ou d'autres dommages qui
auraient pu être causés par la ma-
nipulation, le transport ou la vente.
3. Nettoyez l'ustensile de cuisson
avec de l'eau savonneuse chaude
et une éponge douce.
4. Séchez l'ustensile de cuisson avec
un chiffon.
5. Chauffez l'ustensile de cuisson à
vide, à la puissance minimale.
6. Tant que l'ustensile est chaud, frot-
tez délicatement le revêtement an-
ti-adhérent avec de l'huile végétale.
7. Laissez refroidir l'ustensile de cuis-
son.
8. Essuyez le maximum d'huile avec
une serviette en papier.
Conseil:Huilez les ustensiles de cui-
sine à intervalles réguliers, comme
indiqué, et chaque fois que vous les

fr Placement de l'ustensile de cuisson
18
rangez pour une période prolongée.
Cela permet d'améliorer les proprié-
tés du revêtement.
Placement de l'ustensile de cuisson
4 Placement de l'usten-
sile de cuisson
Placement de l'ustensile de cuisson
Le foyer flexible peut être configuré
de deux façons différentes en fonc-
tion de l'ustensile de cuisson utilisé.
Pour assurer une bonne détection et
une bonne répartition de la chaleur, il
est recommandé de placer l'ustensile
bien au milieu comme indiqué dans
les illustrations.
Remarque
En cas de mauvais placement, les
foyers ne sont pas activés
correctement et ne permettent pas
d'obtenir de bons résultats de
cuisson.
¡ Ne placez pas les ustensiles de
cuisine au centre entre les foyers
de droite et de gauche.
¡ Ne placez pas la petite poêle
flexible verticalement sur le foyer.
4.1 En tant que foyer rattaché
Recommandé pour la cuisson avec
un seul ustensile.
Placement de l'ustensile de cuisson
en fonction de la taille:

Utiliser des ustensiles de cuisson fr
19
4.2 En tant que deux foyers
séparés
Recommandé pour la cuisson avec
deux ustensiles.
Vous pouvez utiliser la zone avant et
arrière séparément l'une de l'autre, et
régler pour chacune un niveau de
puissance propre.
Utiliser des ustensiles de cuisson
5 Utiliser des ustensiles
de cuisson
Utiliser des ustensiles de cuisson
ATTENTION!
Une utilisation non conforme peut en-
traîner des dommages qui ne seront
alors pas couverts par la garantie du
fabricant.
▶ Pour éviter les rayures sur la table
de cuisson, soulevez l'ustensile de
cuisson lors de son déplacement
sur la vitrocéramique.
▶ Pour ne pas rayer les surfaces, uti-
lisez uniquement des ustensiles en
bois ou en plastique sans arêtes
vives.
▶ N'empilez pas les ustensiles de
cuisson sans intercaler une
couche de protection.
▶ Pour assurer une bonne stabilité
de l'ustensile de cuisson, ne sur-
chauffez jamais la poêle.
▶ Pour ne pas altérer les propriétés
anti-adhésives, protégez la poêle
contre les bosses et la surface re-
vêtue contre les rayures.
▶ Pour ne pas rayer la surface, ne
coupez jamais d'aliments dans la
poêle. N'utilisez pas de mixeur ni
de fouet dans la poêle.
▶ Lorsque vous posez un ustensile
de cuisson chaud sur une table ou
un plan de travail, utilisez toujours
un matériau de protection.
Condition:Utilisez une poêle
propre.
1. Pour obtenir le meilleur résultat de
cuisson, placer l'ustensile de cuis-
son sur une surface de cuisson de
taille appropriée.
2. Chauffer au niveau 8 à 8 .
L'ustensile de cuisine se réchauffe
très rapidement. Ne pas utiliser la
fonction booster.
Remarques
¡ Pour éviter que les couvercles ne
se déforment, conservez-les soit
– avec le bord en silicone vers le
haut sur l'ustensile de cuisson,
soit
– à plat dans l'armoire
.
¡ La vaisselle Flex n'est jamais entiè-
rement plane. La vaisselle Flex
s'adapte à la table de cuisson
lorsque elle est chauffée.

fr Utilisation d'un ustensile de cuisson au four
20
Utilisation d'un ustensile de cuisson au four
6 Utilisation d'un usten-
sile de cuisson au four
Utilisation d'un ustensile de cuisson au four
Vous pouvez utiliser l'ustensile de
cuisson sans couvercle en tenant
compte de la température maximum
dans le four.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures!
Les ustensiles de cuisson et les poi-
gnées deviennent chauds.
▶ Utilisez des maniques.
ATTENTION!
Des températures trop élevées
peuvent endommager les ustensiles.
▶ Ne jamais utiliser les ustensiles
dans le four à plus de 220°.
▶ Ne jamais utiliser les ustensiles
avec la fonction du gril au four.
▶ Ne jamais utiliser les ustensiles
avec la fonction d'auto-nettoyage
dans le four.
Ustensiles Température
max. en °C
Vaisselle Flex 220
Nettoyer un ustensile de cuisson
7 Nettoyer un ustensile
de cuisson
Nettoyer un ustensile de cuisson
ATTENTION!
Un nettoyage effectué de manière in-
correcte peut ternir le couvercle en
verre.
▶ Ne nettoyez pas les ustensiles de
cuisson et le couvercle en verre au
lave-vaisselle.
▶ N'utilisez pas de produits de net-
toyage agressifs à base d'acide ci-
trique ou contenant de l'eau de Ja-
vel.
▶ N'utilisez pas de laine d'acier ni
d'éponge abrasive en nylon.
▶ N'utilisez pas de nettoyant pour
four ni d'autres produits de net-
toyage abrasifs.
▶ N'utilisez pas de couverts en mé-
tal.
1. Après chaque utilisation, nettoyer
la vaisselle à la main avec une
éponge ou un torchon, de l'eau
chaude et un produit vaisselle spé-
cialement adapté au lavage à la
main.
Si des restes d'aliments adhèrent à
l'ustensile, recouvrir le fond de la
poêle d'eau et le laisser tremper
pendant que la poêle chauffe dou-
cement à basse température.
L'eau ne doit pas bouillir.
2. Rincer l'ustensile à l'eau chaude.
3. Sécher immédiatement l'ustensile
avec un chiffon doux.
Conseil
¡ Toujours nettoyer soigneusement
les ustensiles de cuisson sinon
lors de la prochaine utilisation, des
restes d'aliments peuvent s'incrus-
ter sur la surface ou les aliments
peuvent adhérer.
¡ Garder les ustensiles de cuisson
propres et vides lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
Garantie
8 Garantie
Garantie
La garantie du fabricant exclut ce qui
suit:
¡ Les dommages provoqués par une
utilisation non conforme, par ex. en
raison de surchauffe, coups ou
chute
¡ Les dommages dus à un net-
toyage erroné
¡ Usure naturelle, y compris celle du
revêtement anti-adhérent

Garantie fr
21
¡ Traces d'utilisation purement op-
tiques, par ex. des décolorations
dues au nettoyage au lave-vais-
selle ou à l'utilisation d'huiles et de
graisses
¡ Les dommages d'un foyer, tels que
des éraflures dues à des bavures
ou autres dommages au fond de
l'ustensile de cuisson.
Adressez vos éventuelles questions à
notre service après-vente.

it Sicurezza
22
1 Sicurezza
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo
dell'accessorio.
Questo apparecchio adempie alle disposizioni per prodotti che
entrano in contatto con alimenti.
¡ La stoviglia non è adatta per l'utilizzo nel microonde.
¡ La stoviglia è stata realizzata solo per uso domestico.
¡ Lo scopo della stoviglia è quello di essere utilizzata per cucina-
re.
¡ Non lasciare nella stoviglia alcun alimento per un tempo prolun-
gato.
¡ Non apportare in nessun caso modifiche alla stoviglia.
¡ Durante la cottura sorvegliare sempre la stoviglia.
¡ Non lasciare mai che i bambini si avvicinino alla stoviglia senza
essere sorvegliati.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
L'olio e il burro caldi si infiammano rapidamente.
▶ Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi.
▶ Non utilizzare oli vergini con un punto di fumo basso per la cot-
tura arrosto o la frittura
▶ e non versare mai acqua sul burro o sull'olio bollenti.
▶ Soffocare le fiamme con un coperchio o una coperta ignifuga.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Le maniglie e i coperchi possono diventare bollenti.
▶ Utilizzare sempre le presine.
▶ Lasciare raffreddare la stoviglia e il coperchio in vetro prima di
procedere alla pulizia.
AVVERTENZA‒Pericolo di scottature!
Liquidi bollenti, schizzi e vapore possono causare ustioni.
▶ Maneggiare con cautela i liquidi caldi.

Sicurezza it
23
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
La caduta della stoviglia può causare lesioni.
▶ Posizionare i manici delle padelle in modo tale che non sporga-
no oltre la superficie di lavoro.
AVVERTENZA‒Pericolo di danni alla salute!
Temperature eccessive possono distruggere il rivestimento della
stoviglia. Possibile fuoruscita di gas dannosi.
▶ Non utilizzare mai la stoviglia con la funzione grill nel forno.
▶ Non utilizzare mai la stoviglia con la funzione di autopulizia nel
forno.
ATTENZIONE!
Un uso non conforme può danneggiare la stoviglia o il piano cot-
tura.
▶ Non riscaldare mai una stoviglia vuota.
▶ Non lasciare sui fuochi una stoviglia in cui sia evaporata tutta
l'acqua.
Impilare le stoviglie può graffiare il rivestimento.
▶ Se si desidera impilare i set di padelle flessibili uno dentro l'al-
tro, posizionare la protezione in feltro fornita in dotazione tra le
padelle flessibili.

it Linee guida e precauzioni generali per coperchi in vetro
24
Linee guida e precauzioni generali per coperchi in vetro
2 Linee guida e precau-
zioni generali per co-
perchi in vetro
Linee guida e precauzioni generali per coperchi in vetro
Osservare le presenti istruzioni di si-
curezza durante l'utilizzo di un coper-
chio in vetro.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
I coperchi in vetro rotti possono cau-
sare lesioni.
▶ Maneggiare con cura i vetri rotti
poiché i pezzi possono essere
estremamente taglienti e difficili da
trovare.
ATTENZIONE!
L'utilizzo non conforme può danneg-
giare il coperchio in vetro.
▶ Collocare sempre il coperchio in
vetro caldo su un panno asciutto,
una presina oppure un asciugama-
ni.
▶ Non collocare mai il coperchio in
vetro caldo su un fornello, un sot-
topentola di metallo, direttamente
su un piano di lavoro, su qualsiasi
altra superficie fredda o bagnata
oppure in un lavandino.
▶ Non collocare mai il coperchio in
vetro direttamente su una fonte di
calore, come un bruciatore o una
griglia, sotto una graticola o in un
tostapane.
▶ Non utilizzare mai il coperchio in
vetro sopra o sotto una fiamma.
▶ Non versare liquidi sul coperchio
in vetro caldo o al suo interno.
▶ Non toccare mai il coperchio in ve-
tro con un panno bagnato. Lascia-
re raffreddare il coperchio in vetro
caldo su un supporto di raffredda-
mento, una presina o un panno
asciutto.
▶ Non utilizzare il coperchio in vetro
nel forno.
▶ Non immergere mai il coperchio in
vetro caldo in acqua fredda o non
raffreddarlo l'acqua corrente fred-
da del rubinetto.
▶ Non far cadere il coperchio in ve-
tro, non urtarlo contro un oggetto
duro e non colpirlo con utensili.
▶ Verificare regolarmente che il co-
perchio in vetro non sia scheggia-
to o incrinato. Se si verificano tali
danni, smaltire il coperchio in ve-
tro.
Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta
3 Pulizia della stoviglia
prima di usarla la pri-
ma volta
Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta
1. Rimuovere il materiale d'imballag-
gio e tutte le etichette.
2. Verificare attentamente che il fon-
do non presenti graffi, ammaccatu-
re o altri danni che potrebbero es-
sere stati causati dalla movimenta-
zione, dal trasporto o dalla vendita.
3. Pulire la stoviglia con dell'acqua
saponata e una spugna morbida.
4. Asciugare la stoviglia con un pan-
no.
5. Riscaldare la stoviglia vuota al li-
vello più basso.
6. Finché la stoviglia è calda, strofina-
re attentamente il rivestimento anti-
aderente con olio vegetale.
7. Lasciare raffreddare la stoviglia.
8. Eliminare la maggior quantità pos-
sibile di olio con un tovagliolo di
carta.
Consiglio:Oliare la stoviglia come
descritto a intervalli regolari e ogni
volta prima di riporla per lungo tem-
po. In questo modo, si migliorano le
proprietà del rivestimento.

Disposizione della stoviglia it
25
Disposizione della stoviglia
4 Disposizione della sto-
viglia
Disposizione della stoviglia
È possibile configurare l'area di cottu-
ra flessibile in due modi, a seconda
della stoviglia che viene utilizzata. Per
garantire un buon riconoscimento e
una buona distribuzione del calore,
disporre la stoviglia al centro, come
illustrato nelle figure.
Nota
In caso di disposizione errata, le aree
di cottura non vengono attivate
correttamente e non si raggiunge un
buon risultato di cottura.
¡ Non posizionare stoviglie al centro
tra le aree di cottura destra e sini-
stra.
¡ Non posizionare la padella flessibi-
le verticalmente sull'area di cottura.
4.1 Impiego come area di cot-
tura unita
Consigliato per la cottura con una so-
la stoviglia.
Disposizione della stoviglia in funzio-
ne della dimensione:

it Utilizzo della stoviglia
26
4.2 Impiego come due aree di
cottura separate
Consigliato per la cottura con due
stoviglie.
È possibile utilizzare l'area anteriore
e quella posteriore in modo separato
tra loro e impostare un livello di po-
tenza per ciascuna.
Utilizzo della stoviglia
5 Utilizzo della stoviglia
Utilizzo della stoviglia
ATTENZIONE!
Un uso non conforme può causare
danni e fa decadere la garanzia del
produttore.
▶ Per evitare che il piano cottura si
graffi, sollevare la stoviglia quando
la si sposta sul piano in vetrocera-
mica.
▶ Per non graffiare le superfici, utiliz-
zare soltanto utensili in legno o in
plastica che non presentano bordi
appuntiti.
▶ Non ammucchiare stoviglie senza
proteggerle apponendo uno strato
di protezione.
▶ Per garantire un'ottima stabilità del-
la stoviglia, non surriscaldare mai
la padella.
▶ Per non compromettere le proprie-
tà antiaderenti, proteggere la pa-
della da ammaccature e la superfi-
cie rivestita da graffi.
▶ Per non graffiare la superficie, non
tagliare mai gli alimenti nella pa-
della. Non utilizzare frullatori o frul-
lini nella padella.
▶ Utilizzare sempre un materiale pro-
tettivo quando si appoggiano le
stoviglie calde su un tavolo o un
piano di lavoro.
Requisito:Utilizzare una padella puli-
ta.
1. Per ottenere il miglior risultato di
cottura, posizionare la stoviglia sul-
la superficie di cottura con la di-
mensione idonea.
2. Riscaldare con il livello 8-8 .
La stoviglia si riscalda molto rapi-
damente. Non utilizzare la funzione
booster.
Note
¡ Per evitare che i coperchi si
deformino, conservare i coperchi
– con il bordo in silicone rivolto
verso l'alto sulla stoviglia o
– in piano nel mobile
.
¡ La stoviglia Flex non è mai com-
pletamente piatta. La stoviglia Flex
si adatta al piano cottura quando
viene riscaldato.
Utilizzo della stoviglia nel forno
6 Utilizzo della stoviglia
nel forno
Utilizzo della stoviglia nel forno
È possibile utilizzare la stoviglia sen-
za coperchio nel forno, tenendo con-
to della temperatura massima.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
La stoviglia e i manici diventano bol-
lenti.
▶ Utilizzare le presine.

Pulizia della stoviglia it
27
ATTENZIONE!
Le temperature troppo elevate posso-
no danneggiare la stoviglia.
▶ Non utilizzare mai la stoviglia a
una temperatura del forno superio-
re a 220C.
▶ Non utilizzare mai la stoviglia con
la funzione grill nel forno.
▶ Non utilizzare mai la stoviglia con
la funzione di autopulizia nel forno.
Stoviglia Temperatura
max. in °C
Stoviglia Flex 220
Pulizia della stoviglia
7 Pulizia della stoviglia
Pulizia della stoviglia
ATTENZIONE!
Una pulizia non conforme può opa-
cizzare il coperchio in vetro.
▶ Non lavare nella lavastoviglie né la
stoviglia né il coperchio in vetro.
▶ Non utilizzare detergenti corrosivi
che hanno come base acido citri-
co o che contengono candeggina.
▶ Non utilizzare pagliette in lana
d'acciaio o spugne di nylon.
▶ Non utilizzare detergenti per forni o
altri detergenti abrasivi.
▶ Non utilizzare posate di metallo.
1. Pulire la stoviglia a mano dopo
ogni utilizzo usando una spugna o
uno strofinaccio, acqua calda e un
detersivo per piatti appositamente
formulato per il lavaggio a mano.
Se i residui di cibo si attaccano al-
la stoviglia, coprire il fondo della
padella con acqua e lasciarla in
ammollo mentre la padella si ri-
scalda dolcemente a bassa tempe-
ratura. L'acqua non deve bollire.
2. Risciacquare la stoviglia con ac-
qua tiepida.
3. Asciugare immediatamente la sto-
viglia con un panno morbido.
Consiglio
¡ Pulire sempre accuratamente la
stoviglia, poiché i residui di cibo
possono bruciare la superficie o
attaccarsi al successivo utilizzo.
¡ Tenere pulita e vuota la stoviglia
quando non viene utilizzata.
Garanzia
8 Garanzia
Garanzia
Quanto segue è escluso dalla garan-
zia del produttore:
¡ danni causati da un uso non con-
forme, ad es. surriscaldamenti, urti
o cadute;
¡ danni causati da un pulizia errata;
¡ usura naturale, incluso il rivesti-
mento antiaderente;
¡ visibili tracce di utilizzo, ad es. va-
riazioni cromatiche che possono
essere causate dal lavaggio nella
lavastoviglie o dall'utilizzo di olio e
grasso;
¡ danni nell'area di cottura, quali ad
es. graffi dovuti a bave o altri dan-
ni sul fondo della stoviglia.
Per eventuali domande, contattare il
nostro servizio di assistenza clienti.

nl Veiligheid
28
1 Veiligheid
Neem bij gebruik van het accessoire deze veiligheidsaanwijzingen
in acht.
Dit product voldoet aan de voorschriften voor producten die met
levensmiddelen in contact komen.
¡ Het kookgerei is niet geschikt voor gebruik in de magnetron.
¡ Het kookgerei werd uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ont-
wikkeld.
¡ Het kookgerei is bestemd om te koken.
¡ Bewaar geen levensmiddelen gedurende langere tijd in het
kookgerei.
¡ Modificeer het kookgerei op geen enkele wijze.
¡ Laat het kookgerei bij het koken nooit onbeheerd achterlaten.
¡ Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van heet kook-
gerei.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Hete olie en heet vet ontvlammen erg snel.
▶ Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht.
▶ Geen koudgeperste olie met laag rookpunt voor het braden of
frituren gebruiken.
▶ Nooit brandende olie of vet met water blussen.
▶ Het vuur met een deksel of een blusdeken verstikken.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Grepen en deksels kunnen erg heet worden.
▶ Altijd pannenlappen gebruiken.
▶ Laat vóór het reinigen het kookgerei en het glazen deksel af-
koelen.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Hete vloeistof, spatten en damp kunnen brandwonden veroorza-
ken.
▶ Ga voorzichtig om met hete vloeistoffen.

Veiligheid nl
29
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Vallend kookgerei kan letsels veroorzaken.
▶ Pannenstelen zo draaien dat ze niet boven het werkvlak uitste-
ken.
WAARSCHUWING‒Kans op gevaar voor de gezondheid!
Te hoge temperaturen kunnen de coating van het kookgerei aan-
tasten. Er kunnen schadelijke gassen vrijkomen.
▶ Het kookgerei nooit met de grillfunctie in de oven gebruiken.
▶ Het kookgerei nooit met de zelfreinigingsfunctie in de oven ge-
bruiken.
LET OP!
Ondeskundig gebruik kan het kookgerei of de kookplaat bescha-
digen.
▶ Kookgerei nooit leeg opwarmen.
▶ Pannen nooit leeg laten koken.
Door stapelen van het kookgerei kunnen er krassen in de coating
komen.
▶ Wanneer u de Flexpannenset in elkaar wilt stapelen, doe dan de
meegeleverde viltbescherming tussen de Flexpannen.

nl Algemene richtlijnen en voorzorgsmaatregelen voor glazen deksels
30
Algemene richtlijnen en voorzorgsmaatregelen voor glazen deksels
2 Algemene richtlijnen en
voorzorgsmaatregelen
voor glazen deksels
Algemene richtlijnen en voorzorgsmaatregelen voor glazen deksels
Houd deze veiligheidsinstructies aan
wanneer u een glazen deksel ge-
bruikt.
WAARSCHUWING
Kans op letsel!
Gebroken glazen deksels kunnen let-
sel veroorzaken.
▶ Ga voorzichtig om met gebroken
glas, omdat de stukken extreem
scherp en lastig te vinden kunnen
zijn.
LET OP!
Door ondeskundig gebruik kan het
glazen deksel beschadigen.
▶ Het hete glazen deksel altijd op
een droge doek, een pannenlap of
een handdoek leggen.
▶ Het hete glazen deksel nooit op
een fornuis, een onderzetter van
metaal, direct op het werkblad, op
een ander koud of nat oppervlak
of in een gootsteen leggen.
▶ Het glazen deksel nooit op een
warmtebron, zoals bijv. een bran-
der of een grill, onder een braad-
rooster of in een toaster-oven leg-
gen.
▶ Gebruik het glazen deksel nooit op
of onder een vlam.
▶ Giet geen vloeistof op of in hete
glazen deksels.
▶ Raak het hete glazen deksel nooit
aan met een natte doek. Laat het
hete deksel op een afkoelrooster,
een pannenlap of een droge doek
afkoelen.
▶ Gebruik het glazen deksel niet in
de bakoven.
▶ Dompel het hete glazen deksel
nooit in koud water en laat het
nooit onder stromend water afkoe-
len.
▶ Laat het glazen deksel niet vallen,
sla het niet tegen harde voorwer-
pen en stoot er niet tegenaan met
keukengerei tegenaan stoten.
▶ Controleer het glazen deksel regel-
matig op splinters en scheuren.
Voer het deksel af wanneer derge-
lijke beschadigingen optreden.
Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt
3 Kookgerei reinigen
voordat u het voor het
eerst gebruikt
Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt
1. Verwijder het verpakkingsmateriaal
en alle etiketten.
2. Controleer de bodem zorgvuldig
op krassen, deuken of ander be-
schadigingen, welke door gebruikt,
het transport of bij de verkoop zijn
ontstaan.
3. Het kookgerei met warm zeepsop
en een zachte spons reinigen.
4. Het kookgerei met een doek dro-
gen.
5. Verhit het lege kookgerei op een
lage stand.
6. Wrijf de antiaanbaklaag voorzichtig
in met plantaardige olie terwijl het
kookgerei warm is.
7. Laat het kookgerei afkoelen.
8. Veeg met keukenpapier zoveel
mogelijk olie af.
Tip:Olie het kookgerei zoals be-
schreven regelmatig in, en elke keer
dat u het kookgerei voor langere tijd
opbergt. Daardoor worden de eigen-
schappen van de antiaanbaklaag ver-
beterd.

Plaatsen van het kookgerei nl
31
Plaatsen van het kookgerei
4 Plaatsen van het kook-
gerei
Plaatsen van het kookgerei
De flexibele kookzone kan op twee
manieren worden geconfigureerd, al
naar gelang welk kookgerei wordt
gebruikt. Om een goede warmteher-
kenning en warmteverdeling te waar-
borgen, het kookgerei goed gecen-
treerd te plaatsen, zoals op de af-
beeldingen is weergegeven.
Opmerking
Bij een verkeerde plaatsing worden
de kookzones niet correct
geactiveerd en realiseren ze geen
goede kookresultaten.
¡ Plaats geen kookgerei in het mid-
den tussen de rechter- en linker
kookzone.
¡ Plaats de kleine flexpan niet verti-
caal op de kookzone.
4.1 Als een gecombineerde
kookzone
Aanbevolen voor het komen met
slechts één stuk kookgerei.
Plaatsing van het kookgerei afhanke-
lijk van de grootte:

nl Kookgereik gebruiken
32
4.2 Als twee gescheiden
kookzones
Aanbevolen voor het koken met twee
stuks kookgerei.
U kunt de voorste en achterste zone
gescheiden van elkaar gebruiken en
voor elke een eigen vermogensstand
instellen.
Kookgereik gebruiken
5 Kookgereik gebruiken
Kookgereik gebruiken
LET OP!
Ondeskundig gebruik kan tot schade
leiden en is niet door de fabrieksga-
rantie gedekt.
▶ Om krassen op de kookplaat te
vermijden, het kookgerei bij het
bewegen over de keramische glas-
plaat optillen.
▶ Gebruik om de oppervlakken niet
te krassen, alleen houten keuken-
gerei of plastic keukengerei zon-
der scherpe randen.
▶ Stapel geen kookgerei zonder een
beschermlaag ertussen.
▶ Oververhit de pan nooit, om een
goede stabiliteit van het kookgerei
te waarborgen.
▶ Om de eigenschappen van de anti-
aanbaklaag niet be beïnvloeden,
de pan beschermen tegen deuken,
en de coating tegen krassen.
▶ Snijd nooit levensmiddelen in de
pan om krassen in het oppervlak
te vermijden. Gebruik geen mixer
of garde in de pan.
▶ Wanneer heet kookgerei op een
tafel of werkblad wordt gezet, ge-
bruik dan altijd beschermmateriaal.
Vereiste:Gebruik een schone koe-
kenpan.
1. Plaats om het beste kookresultaat
te bereiken, het kookgerei op een
kookvlak met de passende groot-
te.
2. Op stand 8 tot 8 opwarmen.
Het kookgerei warmt heel snel op.
Niet de boostfunctie gebruiken.
Opmerkingen
¡ Om ervoor te zorgen dat de
deksels niet vervormen, bewaart u
de deksels of
– met de siliconenrand naar bo-
ven op het kookgerei of
– vlak in de
kast.
¡ Het Flex-kookgerei is niet volledig
vlak. Het Flex-kookgerei past zich
bij het verwarmen aan de kook-
plaat aan.
Gebruik van het kookgerei in de oven
6 Gebruik van het kook-
gerei in de oven
Gebruik van het kookgerei in de oven
U kunt het kookgerei zonder deksel,
rekening houdende met de maximale
temperatuur, in de oven gebruiken.
WAARSCHUWING
Kans op brandwonden!
Het kookgerei en de grepen worden
heet.
▶ Gebruik pannenlappen.

Kookgerei reinigen nl
33
LET OP!
Te hoge temperaturen kunnen het
kookgerei beschadigen.
▶ Het kookgerei nooit boven de
220°C in de bakoven gebruiken.
▶ Het kookgerei nooit met de grill-
functie in de oven gebruiken.
▶ Het kookgerei nooit met de zelfrei-
nigingsfunctie in de oven gebrui-
ken.
Kookgerei Max. tempera-
tuur in °C
Flex-kookgerei 220
Kookgerei reinigen
7 Kookgerei reinigen
Kookgerei reinigen
LET OP!
Door ondeskundige reiniging kan het
glazen deksel worden aangetast.
▶ Reinig het kookgerei en het glazen
deksel niet in de vaatwasser.
▶ Gebruik geen agressieve reini-
gingsmiddelen die zijn gebaseerd
op citroenzuur of die chloorbleek-
middel bevatten.
▶ Gebruik geen staalwol of schuur-
sponsjes van nylon.
▶ Gebruik geen ovenreiniger of an-
dere schurende reinigingsmidde-
len.
▶ Gebruik geen metalen bestek.
1. Het kookgerei na elk gebruik met
de hand en een spons of vaat-
doek, warm water en een speciaal
voor handmatig afwassen geschikt
afwasmiddel reinigen.
Wanneer etensresten zich aan het
kookgerei hechten, bedek dan de
bodem van de pan met water en
laat het inweken, terwijl de pan bij
een lage temperatuur voorzichtig
wordt verwarmd. Het water mag
niet koken.
2. Spoel het kookgerei af met warm
water.
3. Droog het kookgerei direct met
een zachte doek.
Tip
¡ Reinig het kookgerei altijd grondig,
omdat er zich bij het volgende ge-
bruik etensresten in het oppervlak
kunnen inbranden of dat het eten
kan gaan hechten.
¡ Houd het kookgerei schoon en
leeg wanneer het niet wordt ge-
bruikt.
Garantie
8 Garantie
Garantie
Het volgende is van de fabrieksga-
rantie uitgesloten:
¡ Schade door ondeskundig ge-
bruik, bijv. door oververhitten, sto-
ten of het naar beneden vallen
¡ Schade door verkeerde reiniging
¡ Natuurlijke slijtage, inclusief anti-
aanbaklaag
¡ Zuiver optische gebruikssporen,
bijv. verkleuringen, die door het rei-
nigen in de vaatwasser of door het
gebruik van olie en vetten ontstaan
¡ Beschadiging van de kookzone,
zoals bijv. krassen door richels of
andere beschadigingen op de bo-
dem van het kookgerei.
Als u vragen hebt, neem dan contact
op met onze servicedienst.

da SikkerhedSikkerhed
34
1 SikkerhedSikkerhed
Overhold disse sikkerhedsanvisninger, når tilbehøret anvendes.
Dette produkt opfylder forskrifterne for produkter, der kommer i
kontakt med levnedsmidler.
¡ Kogegrejet er ikke egnet til brug med mikrobølger.
¡ Kogegrejet er kun udviklet til brug i private husholdninger.
¡ Kogegrejet er beregnet til madlavning.
¡ Opbevar ikke madvarer i køkkenudstyret i længere tid.
¡ Kogegrejet må ikke på nogen måde ændres.
¡ Lad ikke kogegrejet være uden opsyn under madlavningen.
¡ Lad ikke børn være uden opsyn i nærheden af det varme koge-
grej.
ADVARSEL‒Brandfare!
Varm olie eller fedt antændes hurtigt.
▶ Lad aldrig varm olie eller fedtstof være uden opsyn.
▶ Brug ikke native olier med lavt rygepunkt til stegning eller frite-
ring.
▶ Forsøg aldrig at slukke brændende olie eller fedt med vand.
▶ Kvæl ilden med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Håndtag og låg kan blive meget varme.
▶ Anvend altid grydelapper.
▶ Lad gryden / panden og glaslåget køle af inden rengøring.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Varm væske, sprøjt og damp kan medføre skoldninger.
▶ Vær forsigtig ved omgangen med varme væsker.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Køkkenudstyr, der falder på gulvet, kan medføre tilskadekomst.
▶ Drej håndtagene på pander, så de ikke rager ud over bordkan-
ten.

SikkerhedSikkerhed da
35
ADVARSEL‒Fare for sundhedsskader!
For høje temperaturer kan beskadige kogegrejets belægning.
Skadelige gasser kan strømme ud.
▶ Brug aldrig kogegrejet med ovnens grillfunktion.
▶ Brug aldrig kogegrejet med ovnens selvrensefunktion.
BEMÆRK!
Ukorrekt brug kan beskadige gryden / panden eller kogesektio-
nen.
▶ Opvarm aldrig tomme gryder / pander.
▶ Lad aldrig gryder / pander koge tørre.
Stabling kan give ridser i kogegrejets belægning.
▶ Hvis du ønsker at stable flexpande-sættet oven på hinanden,
skal du anbringe de medfølgende filtbeskyttere mellem flexpan-
derne.

da Generelle retningslinjer og forsigtighedsregler for glaslåg
36
Generelle retningslinjer og forsigtighedsregler for glaslåg
2 Generelle retningslinjer
og forsigtighedsregler
for glaslåg
Generelle retningslinjer og forsigtighedsregler for glaslåg
Overhold disse sikkerhedsanvisnin-
ger, når der anvendes glaslåg.
ADVARSEL
Fare for tilskadekomst!
Glaslåg, der går i stykker, kan med-
føre tilskadekomst.
▶ Glasskår skal behandles med for-
sigtighed, fordi glasstykkerne er
meget skarpe og kan være svære
at finde.
BEMÆRK!
Forkert anvendelse kan beskadige
glaslåget.
▶ Et varmt glaslåg skal altid lægges
på en tør klud, en grydelap eller et
viskestykke.
▶ Læg aldrig et varmt glaslåg på et
komfur, bordskånere af metal, di-
rekte på bordpladen, på en anden
kold eller våd overflade eller i køk-
kenvasken.
▶ Læg aldrig et glaslåg direkte på en
varmekilde, som f.eks. et gasblus,
på en grill, under en stegerist eller
i en toasterovn.
▶ Brug aldrig et glaslåg på eller un-
der en flamme.
▶ Hæld ikke væske på eller i et
varmt glaslåg.
▶ Berør aldrig et varmt glaslåg med
en våd klud. Lad det varme gla-
slåg køle af på en kølerist, en gry-
delap eller et tørt viskestykke.
▶ Brug aldrig et glaslåg i ovnen.
▶ Dyp aldrig et varmt glaslåg ned i
koldt vand, og køl det ikke af un-
der rindende koldt vand fra hanen.
▶ Pas på, at glaslåget ikke falder på
gulvet, og stød det ikke mod en
hård genstand eller med køkken-
redskaber.
▶ Kontroller med regelmæssige mel-
lemrum, at glaslåget ikke har spl-
inter eller revner. Hvis glaslåget
har sådanne skader, skal det kas-
seres.
Rengøring af gryder / pander inden første ibrugtagning
3 Rengøring af gryder /
pander inden første
ibrugtagning
Rengøring af gryder / pander inden første ibrugtagning
1. Fjern emballagematerialet og alle
etiketter.
2. Kontroller omhyggeligt, at bunden
ikke har ridser, buler eller andre
skader, som kan være opstået un-
der transporten, håndteringen eller
under salget.
3. Rengør gryder og pander med
varmt sæbevand og en blød
svamp.
4. Tør gryden / panden af med et vi-
skestykke.
5. Opvarm en tom gryde / pande på
et lavt trin.
6. Gnid slip-let belægningen forsigtigt
ind med planteolie, mens gryden /
panden stadig er varm.
7. Lad gryden / panden køle af.
8. Tør så meget olie som muligt af
med køkkenrulle.
TipSmør gryden eller panden med
regelmæssige mellemrum med olie,
som beskrevet, og altid, inden gry-
den eller panden ikke skal bruges i
længere tid. Derved forbedres belæg-
ningens egenskaber.
Placering af gryder / pander
4 Placering af gryder /
pander
Placering af gryder / pander
Den fleksible kogezone kan konfigu-
reres på to måder, alt efter hvilken
gryde eller pande der anvendes. Pla-

Placering af gryder / pander da
37
cer gryder / pander centreret på
kogezonen, som vist på afbildningen,
for at opnå en god varmeregistrering
og varmefordeling.
Bemærk
Ved en forkert placering bliver
kogezonerne ikke aktiveret korrekt,
og resultatet af tilberedningen bliver
ikke optimalt.
¡ Anbring ikke gryder og pander i
midten mellem den højre og ven-
stre kogezone.
¡ Stil ikke den lille flexpande vertikalt
på kogezonen.
4.1 Som én sammenhæn-
gende kogezone
Anbefalet til tilberedning med kun én
gryde / pande.
Placering af gryder / pander afhæn-
gigt af størrelse:

da Anvendelse af gryder / pander
38
4.2 Som to adskilte kogezo-
ner
Anbefales til madlavning med to gry-
der eller pander.
Den forreste og den bagerste zone
kan anvendes uafhængigt af hinan-
den, hvor der i så fald kan indstilles
forskellige effekttrin for hver zone.
Anvendelse af gryder / pander
5 Anvendelse af gryder /
pander
Anvendelse af gryder / pander
BEMÆRK!
Ukorrekt brug kan medføre skader
og er ikke dækket af producentens
garanti.
▶ Løft gryden eller panden op fra
kogesektionen, når den flyttes, for
at undgå ridser i glaskeramikken.
▶ Brug kun køkkenredskaber af træ
eller plastik uden skarpe kanter for
ikke at ridse overfladerne.
▶ Sæt ikke gryder / pander ovenpå
hinanden uden at lægge et beskyt-
telseslag imellem.
▶ For at sikre gryders og panders
stabilitet må de aldrig overophe-
des.
▶ Sørg for at panden ikke får buler,
eller at slip-let belægningen får rid-
ser for at bevare belægningens
slip-let egenskaber.
▶ Skær aldrig madvarerne i panden
for ikke at ridse overfladen. Brug
ikke mixere eller piskeris i panden.
▶ Læg altid et beskyttende lag un-
der, når varme gryder eller pander
sættes på en bordplade.
Krav:Benyt kun en ren pande.
1. Sæt køkkenudstyret på en kogezo-
ne, der passer i størrelsen, for at
opnå det bedste resultat af mad-
lavningen.
2. Varm op på trin 8 til 8 .
Gryden / panden opvarmes meget
hurtigt. Anvend ikke booster-funk-
tionen.
Bemærkninger
¡ Får at låget ikke skal blive
deformeret, skal det enten
opbevares
– med silikonekanten opad på
gryden eller panden, eller
– liggende fladt i skabet
.
¡ Flex-gryder-/pander er aldrig helt
plane. Flex-gryder-/pander tilpas-
ser sig til kogesektionen, når de
opvarmes.
Anvendelse af gryder / pander i ovnen
6 Anvendelse af gryder /
pander i ovnen
Anvendelse af gryder / pander i ovnen
Under hensyntagen til den maksima-
le temperatur kan køkkenudstyret
sættes i ovnen uden låg.
ADVARSEL
Fare for forbrænding!
Køkkenudstyret og håndtag bliver
meget varme.
▶ Anvend grydelapper.

Rengøring da
39
BEMÆRK!
For høje temperaturer kan beskadige
kogegrejet.
▶ Brug aldrig kogegrejet ved tempe-
raturer over 220°C i ovnen.
▶ Brug aldrig kogegrejet med ov-
nens grillfunktion.
▶ Brug aldrig kogegrejet med ov-
nens selvrensefunktion.
Kogegrej Maks. tempera-
tur i °C
Flex-køkkenud-
styr
220
Rengøring
7 Rengøring
Rengøring
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige
glaslåget.
▶ Gryder / pander og glaslåg må ik-
ke vaskes i opvaskemaskine.
▶ Anvend ikke aggressive rengø-
ringsmidler, som er baseret på ci-
tronsyre, eller som indeholder klor-
holdigt blegemiddel.
▶ Anvend ikke ståluld eller sku-
resvampe af nylon.
▶ Brug ikke ovnrens eller andre sku-
rende rengøringsmidler.
▶ Brug ikke metalbestik.
1. Vask altid køkkenudstyret manuelt
efter brugen med en svamp eller
en opvaskeklud og varmt vand og
et opvaskemiddel, der er specielt
beregnet til manuel opvask.
Indgroede madrester på bunden af
panden fjernes ved at dække pan-
debunden med vand og opbløde
madresterne, mens panden forsig-
tigt opvarmes ved lav temperatur.
Vandet må ikke koge.
2. Skyl køkkenudstyret af med varmt
vand.
3. Tør derefter med det samme køk-
kenudstyret af med en blød klud.
Tip
¡ Rengør altid køkkenudstyret grun-
digt efter brugen, fordi madrester
kan brænde fast til overfladen ved
den næste anvendelse, eller
maden kan brænde på.
¡ Køkkenudstyret skal være rent og
tomt, når det ikke benyttes.
Garanti
8 Garanti
Garanti
Følgende er ikke omfattet af produ-
centgarantien:
¡ Skader, som skyldes ukorrekt
brug, som f.eks. overophedning,
slag eller fald
¡ Skader som følge af forkert rengø-
ring
¡ Naturligt slid, inklusive slip-let be-
lægning
¡ Rent optiske spor af anvendelse,
f.eks. misfarvninger som følge af
rengøring i opvaskemaskine eller
anvendelse af olie eller fedt
¡ Skader på kogezonen, f.eks. som
følge af ridser eller andre skader
på bunden af gryden eller panden.
Kontakt kundeservice i tilfælde af
spørgsmål.

no Sikkerhet
40
1 Sikkerhet
Følg sikkerhetsanvisningene når du bruker tilbehøret.
Dette produkter oppfyller kravene til produkter som er i kontakt
med næringsmidler.
¡ Kokekaret er ikke egnet for mikrobølgeovn.
¡ Dette kokekaret er utviklet kun til husholdningsbruk.
¡ Dette kokekaret er beregnet til koking.
¡ Ikke oppbevar matvarer i kokekaret over lengre tid.
¡ Ikke endre kokekaret på noen måte.
¡ Aldri la kokekaret stå uten tilsyn under matlagingen.
¡ Aldri la barn være i nærheten av varme kokekar uten tilsyn.
ADVARSEL‒Brannfare!
Varm olje og varmt fett antennes raskt.
▶ La aldri varm olje eller varmt fett være uten oppsyn.
▶ Ikke bruk kaldpresset olje med lavt kokepunkt til steking eller
fritering.
▶ Slukk aldri brennende olje eller fett med vann.
▶ Kvel flammene med et lokk eller et brannteppe.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Håndtak og lokk kan bli svært varme.
▶ Bruk alltid grytekluter.
▶ La kokekaret og glasslokket kjøle seg ned før rengjøring.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Varm væske, sprut og damp kan føre til skålding.
▶ Vær forsiktig i omgangen med varme væsker.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Kokekaret som faller i gulvet, kan føre til personskader.
▶ Snu pannehåndtaket slik at det ikke rager utover den flaten hvor
du lager mat.

Sikkerhet no
41
ADVARSEL‒Fare for helseskader!
For høye temperaturer kan ødelegge belegget på kokekaret. Det
kan oppstå skadelige gasser.
▶ Bruk aldri kokekaret i stekeovnen med grillfunksjonen.
▶ Bruk aldri kokekaret i stekeovnen med selvrensfunksjonen.
OBS!
Ukyndig bruk kan skade kokekaret eller koketoppen.
▶ Tomme kokekar må aldri varmes opp.
▶ La aldri kokekar kokes tomme.
Stabling av kokekar kan skrape opp belegget.
▶ Legg den medfølgende filtbeskyttelsen mellom flekspannene
dersom du vil stable flekspannesettet.

no Generelle retningslinjer og sikkerhetstiltak for glasslokk
42
Generelle retningslinjer og sikkerhetstiltak for glasslokk
2 Generelle retningslinjer
og sikkerhetstiltak for
glasslokk
Generelle retningslinjer og sikkerhetstiltak for glasslokk
Følg sikkerhetsinstruksene når du
bruker glasslokk.
ADVARSEL
Fare for personskade!
Knuste glasslokk kan føre til person-
skader.
▶ Behandle knust glass forsiktig fordi
skårene er ekstremt skarpe og kan
være vanskelige å oppdage.
OBS!
Ukyndig bruk kan skade glasslokket.
▶ Legg alltid det varme glasslokket
på en tørr klut, gryteklut eller et
håndkle.
▶ Legg aldri det varme glasslokket
rett på komfyren, gryteunderlag i
metall, rett på benkeplaten eller en
annen kald eller våt overflate eller i
vasken.
▶ Legg aldri glasslokket rett på en
varmekilde, som f.eks. et bluss el-
ler en grill, under en stekerist eller
på en brødrister.
▶ Bruk aldri glasslokket på eller
under en flamme.
▶ Ikke ha væske i eller på glass-
lokket.
▶ Ta aldri på glasslokket med en våt
klut. La glasslokket avkjøles på et
kjølestativ, en gryteklut eller en tørr
klut.
▶ Ikke bruk glasslokket i stekeovnen.
▶ Dypp aldri det varme glasslokket i
kaldt vann eller avkjøl det under
kaldt, rennende vann.
▶ Ikke mist glasslokket eller utsett
det for slag eller støt fra andre
redskaper.
▶ Kontroller glasslokket regelmessig
for sprekker og skår. Kast glass-
lokket dersom det oppstår slike
skader på det.
Rengjøre kokekar før første gangs bruk
3 Rengjøre kokekar før
første gangs bruk
Rengjøre kokekar før første gangs bruk
1. Fjern all emballasje og alle
klistremerker.
2. Kontroller bunnen nøye for riper,
bulker eller andre skader som kan
ha oppstått under håndtering,
transport eller i butikken.
3. Rengjør kokekaret med varmt
såpevann og en myk svamp.
4. Tørk kokekaret med en klut.
5. Varm det tomme kokekaret på lav
effekt.
6. Smør non-stick-belegget forsiktig
inn med planteolje mens kokekaret
er varmt.
7. La kokekaret avkjøles.
8. Tørk bort så mye olje som mulig
med kjøkkenpapir.
Tips:Smør inn kokekaret med olje
som beskrevet med jevne mellom-
rom og før det settes bort for en
lengre periode. Slik ivaretas egen-
skapene til belegget.
Plassering av kokekar
4 Plassering av kokekar
Plassering av kokekar
Den fleksible kokesonen kan konfigu-
reres på to måter, alt etter hva slags
kokekar du bruker. For at du skal få
god varmeregistrering og

Plassering av kokekar no
43
varmefordeling, bør du plassere
kokekaret i midten, som vist på bil-
dene.
Merk
Ved feil plassering aktiveres ikke
kokesonene riktig, og du oppnår ikke
noe godt tilberedningsresultat.
¡ Ikke plasser kokekar midt mellom
høyre og venstre kokesone.
¡ Den lille fleks-pannen må ikke set-
tes loddrett på kokesonen.
4.1 Som en sammenhengen-
de kokesone
Anbefalt for matlaging med kun ett
kokekar.
Plassering av kokekar avhengig av
størrelse:
4.2 Som to adskilte kokeso-
ner
Anbefalt for matlaging med to koke-
kar.
Du kan bruke fremre og bakre sone
adskilt og stille inn et eget effekttrinn
for hver av dem.

no Bruk av kokekar
44
Bruk av kokekar
5 Bruk av kokekar
Bruk av kokekar
OBS!
Ukyndig bruk kan føre til skader som
ikke dekkes av produsentens garanti.
▶ For å unngå riper på koketoppen
skal du løfte kokekaret når du må
flytte det på glasskeramikkflaten.
▶ For ikke å lage riper i overflatene
må du kun bruke
kjøkkenredskaper av tre eller plast
uten skarpe kanter.
▶ Ikke stable kokekar uten et beskyt-
tende lag imellom.
▶ Pannen må ikke overopphetes,
fordi det påvirker stabiliteten til
kokekaret.
▶ Unngå bulker i pannen og skrap i
overflaten for å bevare non-stick-
egenskapene.
▶ For å unngå riper i overflaten må
du aldri skjære opp matvarer i
pannen. Ikke bruk miksere eller
visper i pannen.
▶ Bruk alltid f.eks. gryteunderlag når
du setter et varmt kokekar på
bordet eller benkeplaten.
Forutsetning:Bruk en ren panne.
1. Du oppnår best kokeresultat ved å
sette kokekaret på en kokesone i
passende størrelse.
2. Varm opp på trinn 8 til 8 .
Kokekaret blir varmt svært raskt.
Ikke brukboost-funksjonen.
Merknader
¡ For at ikke lokket skal deformeres,
bør du oppbevare det enten
– på kokekaret med silikonkanten
opp eller
– flatt i skapet
.
¡ Flex-kokekar er aldri helt i plan.
Flex-kokekaret tilpasser seg til
koketoppen under oppvarming.
Bruk av kokekar i stekeovnen
6 Bruk av kokekar i
stekeovnen
Bruk av kokekar i stekeovnen
Du kan bruke kokekaret uten lokk i
stekeovnen hvis du tar hensyn til
maks. temperatur.
ADVARSEL
Forbrenningsfare!
Kokekaret og håndtakene blir svært
varme.
▶ Bruk grytekluter.
OBS!
For høye temperaturer kan skade
kokekaret.
▶ Bruk aldri kokekaret i stekeovnen
med temperaturer over 220°C.
▶ Bruk aldri kokekaret i stekeovnen
med grillfunksjonen.
▶ Bruk aldri kokekaret i stekeovnen
med selvrensfunksjonen.
Kokekar Maks. tempera-
tur i °C
Flex-kokekar 220
Rengjøring av kokekar
7 Rengjøring av kokekar
Rengjøring av kokekar
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan gi
matt misfarging på glasslokket.
▶ Kokekaret og glasslokket må ikke
vaskes i oppvaskmaskin.
▶ Det må ikke brukes sterke rengjø-
ringsmidler som er basert på
sitronsyre eller inneholder
klorblekemidler.
▶ Ikke bruk stålull eller skure-
svamper i nylon.
▶ Ikke bruk ovnsrens eller andre
skurende rengjøringsmidler.
▶ Ikke bruk metallbestikk.

Garanti no
45
1. Vask kokekaret for hånd med en
svamp eller oppvaskklut, varmt
vann og oppvaskmiddel beregnet
på håndvask etter hver bruk.
Hvis det er matrester som ikke lar
seg fjerne fra kokekaret, dekker du
bunnen med vann og lar det bløt-
gjøres mens pannen varmes for-
siktig opp ved lav varme. Vannet
skal ikke koke.
2. Skyll av kokekaret med varmt
vann.
3. Tørk umiddelbart av kokekaret
med en myk klut.
Tips
¡ Kokekaret må alltid rengjøres
nøye, fordi matrester kan brenne
seg inn i overflaten ved neste til-
beredning eller maten kan sette
seg fast.
¡ Hold kokekaret rent og tomt når
det ikke er i bruk.
Garanti
8 Garanti
Garanti
Garantien dekker ikke følgende:
¡ skader som skyldes ukyndig bruk,
f.eks. overoppheting, støt eller fall i
gulvet
¡ skader som skyldes feilaktig
rengjøring
¡ naturlig slitasje, inklusive nonstick-
belegget
¡ Rent optiske spor etter bruk, f.eks.
misfarging som oppstår ved vas-
king i oppvaskmaskin eller bruk av
olje og fett
¡ skader i kokesonen, som f.eks.
riper fra skarpe kanter eller andre
skader på bunnen av kokekaret.
Kontakt kundeservice dersom du har
noen spørsmål.

sv Säkerhet
46
1 Säkerhet
Följ säkerhetsanvisningarna när du använder tillbehöret.
Produkten uppfyller föreskrifterna för produkter med livsmedels-
kontakt.
¡ Kastrullen, grytan eller pannan är inte avsedd för mikring.
¡ Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för hemanvänd-
ning.
¡ Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för kokning.
¡ Låt inte livsmedel ligga länge i kastrullen, grytan eller pannan.
¡ Ändra inte något på kastrullen, grytan eller pannan.
¡ Lämna inte kastrullen, grytan utan uppsikt vid kokning.
¡ Lämna aldrig barn utan uppsikt vid het kastrull, gryta eller pan-
na.
VARNING!‒Brandrisk!
Heta oljor och fetter är lättantändliga.
▶ Lämna aldrig varma oljor och fetter utan uppsikt.
▶ Använd inte jungfruolja med låg rökpunkt vid stekning och frite-
ring.
▶ Släck aldrig brinnande oljor och fetter med vatten.
▶ Kväv elden med lock eller brandfilt.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Handtag och lock kan bli jättevarma.
▶ Använd alltid grytlappar.
▶ Låt kastrull, gryta, panna och glaslock svalna före rengöring.
VARNING!‒Skållningsrisk!
Heta vätskor, stänk och ångor kan ge skållning.
▶ Hantera heta vätskor försiktigt.
VARNING!‒Risk för personskador!
Nedfallande kastrull, gryta eller panna kan ge personskador.
▶ Vrid pannhandtaget så att det inte sticker ut över arbetsytan.

Säkerhet sv
47
VARNING!‒Risk för hälsoskada!
För höga temperaturer kan skada beläggningen på kastrullen, gry-
tan eller pannan. Det kan tränga ut skadliga gaser.
▶ Använd aldrig kastrullen, grytan eller pannan med ugnens grill-
funktion.
▶ Använd aldrig kastrullen, grytan eller pannan med ugnens själv-
rengöringsfunktion.
OBS!
Felanvändning kan skada kastrull, gryta, panna eller häll.
▶ Värm aldrig upp tom kastrull, gryta eller panna.
▶ Låt aldrig kastruller, grytor och pannor koka torrt.
Stapling av kastruller, grytor och pannor kan repa beläggningen.
▶ Staplar du satsens flexpannor i varandra, lägg de medföljande
filtskydden mellan.

sv Allmänna riktlinjer och försiktighetsåtgärder för glaslock
48
Allmänna riktlinjer och försiktighetsåtgärder för glaslock
2 Allmänna riktlinjer och
försiktighetsåtgärder
för glaslock
Allmänna riktlinjer och försiktighetsåtgärder för glaslock
Följ säkerhetsanvisningarna när du
använder glaslock.
VARNING!
Risk för personskador!
Trasiga glaslock kan ge personska-
dor.
▶ Hantera trasigt glas försiktigt efter-
som bitarna kan vara extremt vas-
sa och svåra att hitta.
OBS!
Felaktig användning kan skada
glaslocket.
▶ Lägg alltid glaslocket på torr trasa,
grytlapp eller handuk.
▶ Lägg aldrig glaslocket på häll, me-
tallunderlag, direkt på bänkskiva,
annan kall eller våt yta eller i disk-
ho.
▶ Lägg aldrig glaslocket direkt på
värmekälla som t.ex. brännare eller
grill, under stekgaller eler i sala-
manderugn.
▶ Använd aldrig glaslocket på eller
under låga.
▶ Häll inte vätska på eller i hett
glaslock.
▶ Rör aldrig hett glaslock med våt
trasa. Låt hett glaslock svalna på
bakplåtsställ, grytlappar eller torr
trasa.
▶ Använd inte glaslock i ugn.
▶ Doppa aldrig hett glaslock i kallvat-
ten ock kyl det aldrig under kallt
kranvatten.
▶ Tappa inte glaslocket, slå det inte
mot hårda föremål och stöt inte till
det med köksredskap.
▶ Kontrollera glaslocket regelbundet
map. splitter och sprickor. Omhän-
derta glaslocket vid sådana ska-
dor.
Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen
3 Rengör kastrullen, gry-
tan eller pannan före
första användningen
Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen
1. Ta bort förpackningsmaterial och
alla etiketter.
2. Kontrollera botten map. repor,
bucklor och andra skador som kan
uppstå vid användning, transport
eller försäljning.
3. Rengör kastrullen, grytan eller pan-
nan med varmt vatten, diskmedel
och mjuk disksvamp.
4. Torka av kastrullen, grytan eller
pannan med trasa.
5. Värm upp tom kastrull, gryta eller
panna på låg effekt.
6. Gnid försiktigt in släppa lätt-be-
läggningen med vegetabilisk olja
när kastrullen, grytan eller pannan
fortfarande är varm.
7. Låt kastrullen, grytan eller pannan
svalna.
8. Torka bort så mycket olja som det
går med hushållspapper.
Tips!Olja in pannan enligt beskriv-
ningen regelbundet och alltid innan
du ställer undan den ett tag. Det för-
bättrar beläggningens egenskaper.
Placera kastruller, grytor och pannor
4 Placera kastruller, gry-
tor och pannor
Placera kastruller, grytor och pannor
Du kan konfigurera den flexibla ko-
kzonen på två sätt beroende på gry-
tan, pannan du använder. Vi rekom-
menderar att du centrerar grytan eller

Placera kastruller, grytor och pannor sv
49
pannan ordentligt som bilderna visar
för bra registrering och värmefördel-
ning.
Notera
Vid felplacering går kokzonerna inte
igång korrekt och du får inte bra
slutresultat.
¡ Placera inte grytor, pannor i mitten
mellan höger och vänster kokzon.
¡ Ställ inte den lilla Flex-pannan verti-
kalt på kokzonen.
4.1 Som sammanhängande
kokzon
Rekommenderas för tillagning med
bara en gryta, panna.
Placera kastrullen, grytan eller pan-
nan efter storleken:
4.2 Som två separata kokzo-
ner
Rekommenderas för tillagning med
två grytor, pannor.
Du kan använda främre och bakre
zonerna oberoende av varandra och
ställa in egna effektlägen för dem.

sv Använda kastruller, grytor och pannor
50
Använda kastruller, grytor och pannor
5 Använda kastruller,
grytor och pannor
Använda kastruller, grytor och pannor
OBS!
Ej avsedd användning kan ge skador
som inte täcks av tillverkarens garan-
ti.
▶ Lyft kastrullen, grytan eller pannan
när du flyttar den, så slipper du re-
por på hällen.
▶ Använd bara trä- eller plastredskap
utan vassa kanter, så att du inte re-
par ytorna.
▶ Stapla inte kastruller, grytor eller
pannor utan skyddsskikt emellan.
▶ Överhetta aldrig pannan, så bibe-
hålls stabiliteten.
▶ Skydda pannan mot bucklor och
beläggningsytan mot repor, så på-
verkas inte släppa lätt-egenskaper-
na.
▶ Skär aldrig upp mat i pannan, så
repas inte ytan. Använd inte mixer
eller visp i pannan.
▶ Använd alltid underlägg om du
ställer het kastrull, gryta, panna på
bort eller bänkskiva.
Krav:Använd ren panna.
1. Ställ pannan på en kokzon som
matchar botten-Ø, så får du bäst
slutresultat.
2. Värm upp på läge 8 till 8 .
Pannan blir varm jättesnabbt. An-
vänd inte Boost-funktionen.
Anmärkningar
¡ Förvara locket så att det inte
deformeras:
– med silikonranden uppåt på ka-
strullen, grytan pannan eller
– plant i skåpstommen
.
¡ Flex-tillbehör är aldrig helt plana.
Flex-tillbehör anpassar sig till häl-
len vid uppvärmning.
Använda pannan i ugnen
6 Använda pannan i ug-
nen
Använda pannan i ugnen
Du kan använda pannan utan lock i
ugnen om du har koll på maxtempe-
raturen.
VARNING!
Risk för brännskador!
Panna och handtag blir heta.
▶ Använd grytlappar.
OBS!
För höga temperaturer kan skada ka-
struller, grytor och pannor.
▶ Använd aldrig kastrullen, grytan el-
ler pannan i ugnen på temperatu-
rer över 220°.
▶ Använd aldrig kastrullen, grytan el-
ler pannan med ugnens grillfunk-
tion.
▶ Använd aldrig kastrullen, grytan el-
ler pannan med ugnens självren-
göringsfunktion.
Kastruller, gry-
tor och pannor
Maxtemperatur i
°C
Flex-tillbehör 220
Rengöra kastrullen, grytan eller pannan
7 Rengöra kastrullen,
grytan eller pannan
Rengöra kastrullen, grytan eller pannan
OBS!
Felaktig rengöring kan ge mjölkigt
glaslock.
▶ Maskindiska inte kastrull, gryta,
panna eller glaslock.
▶ Använd inga kraftiga rengörings-
medel som är baserade på citron-
syra eller innehåller klorblekmedel.
▶ Använd inte stålull eller nylonskur-
svampar.
▶ Använd inte ugnsrengöring eller
andra skurande rengöringsmedel.
▶ Använd inte metallbestick.

Garanti sv
51
1. Handdiska med disksvamp eller
-trasa, varmt vatten och handdisk-
medel efter varje användning.
Fastnar matrester, täck pannbotten
med vatten och blöt upp försiktigt
med pannan på låg effekt. Vattnet
får inte koka.
2. Skölj av med varmvatten.
3. Torka torrt direkt med mjuk trasa.
Tips!
¡ Rengör alltid kastrullen, grytan,
pannan ordentligt, annars kan mat-
rester bränna fast på ytan vid näs-
ta användning eller få maten att
fastna.
¡ Håll kastrullen, grytan, pannan ren
och tom när den inte används.
Garanti
8 Garanti
Garanti
Tillverkarens garanti täcker inte föl-
jande:
¡ skador pga. ej avsedd användning,
t.ex. överhettning, stötar eller fall.
¡ skador pga. felaktig rengöring
¡ naturligt slitage, inkl. släppa lätt-be-
läggning
¡ Synliga spår av användning, t.ex.
missfärgningar pga. maskindisk el-
ler använda oljor och fetter
¡ Kokzonsskador som t.ex. repor p-
ga. grader eller andra bottenska-
dor på kastrullen, grytan, pannan.
Har du frågor, kontakta service.

fi Turvallisuus
52
1 Turvallisuus
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun käytät varustetta.
Tämä tuote täyttää elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuville
tuotteille asetetut vaatimukset.
¡ Keittoastia ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa.
¡ Keittoastia on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön.
¡ Keittoastia on tarkoitettu ruoanlaittoon.
¡ Älä säilytä elintarvikkeita keittoastiassa pitkää aikaa.
¡ Älä tee keittoastiaan mitään muutoksia.
¡ Älä jätä keittoastiaa keittämisen aikana ilman valvontaa.
¡ Älä jätä lapsia kuuman keittoastian lähellä ilman valvontaa.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Kuuma öljy ja rasva syttyvät nopeasti palamaan.
▶ Älä jätä kuumaa öljyä tai rasvaa ilman valvontaa.
▶ Älä käytä paistamiseen tai friteetaukseen kylmäpuristettuja
luomuöljyjä, joiden savuamispiste on matala.
▶ Älä sammuta palavaa öljyä tai rasvaa vedellä.
▶ Tukahduta tuli kannella tai palopeitteellä.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Kädensijat ja kannet voivat kuumentua hyvin kuumiksi.
▶ Käytä aina patalappuja.
▶ Anna keittoastian ja lasikannen jäähtyä ennen puhdistamista.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Kuuma neste, roiskeet ja höyry voivat aiheuttaa palovammoja.
▶ Käsittele kuumia nesteitä varovasti.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Pudonnut keittoastia voi aiheuttaa tapaturmia.
▶ Käännä pannujen kahvat siten, että ne eivät ulotu työtasolle.
VAROITUS‒Terveysriski!
Liian korkeat lämpötilat voivat rikkoa keittoastian pinnoitteen.
Haitallisia kaasuja saattaa vuotaa ulos.
▶ Älä käytä keittoastiaa grillitoiminnolla uunissa.

Turvallisuus fi
53
▶ Älä käytä keittoastiaa itsepuhdistustoiminnolla uunissa.
HUOMIO!
Epäasianmukainen käyttö voi vaurioittaa keittoastiaa tai
keittotasoa.
▶ Älä kuumenna keittoastiaa tyhjänä.
▶ Älä päästä keittoastiaa kiehumaan tyhjäksi.
Keittoastioiden pinoaminen voi naarmuttaa pinnoitetta.
▶ Jos haluat pinota Flex-pannusarjan osat sisäkkäin, aseta
mukana toimitettu huopasuojus pannujen väliin.

fi Lasinkantta koskevat yleiset ohjeet ja varotoimet
54
Lasinkantta koskevat yleiset ohjeet ja varotoimet
2 Lasinkantta koskevat
yleiset ohjeet ja
varotoimet
Lasinkantta koskevat yleiset ohjeet ja varotoimet
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun
käytät lasikantta.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara!
Rikkoutuneet lasikannet voivat
aiheuttaa tapaturmia.
▶ Käsittele rikkoutunutta lasia
varovasti, koska palat voivat olla
erittäin teräviä ja vaikeasti
löydettävissä.
HUOMIO!
Epäasianmukainen käyttö voi
vaurioittaa lasikantta.
▶ Aseta kuuma lasikansi aina kuivan
liinan, patalapun tai pyyheliinan
päälle.
▶ Älä aseta kuumaa lasikantta
liedelle, metallialustalle, suoraan
työtasolle, muulle kylmälle tai
märälle pinnalle tai pesualtaaseen.
▶ Älä aseta lasikantta suoraan
lämmönlähteen päälle, esimerkiksi
polttimen tai grillin päälle,
grilliraudan alle tai voileipägrilliin.
▶ Älä käytä lasikantta liekin päällä tai
alla.
▶ Älä kaada nestettä kuuman
lasikannen päälle tai sen
sisäpuolelle.
▶ Älä kosketa kuumaa lasikantta
märällä liinalla. Anna kuuman
lasikannen jäähtyä jäähdytysritilän,
patalapun tai kuivan liinan päällä.
▶ Älä käytä lasikantta uunissa.
▶ Älä upota kuumaa lasikantta
kylmään veteen tai jäähdytä sitä
juoksevan kylmän vesijohtoveden
alla.
▶ Älä päästä lasikantta putoamaan,
älä lyö sillä kovaa esinettä tai
kolhaise sitä millään välineillä.
▶ Tarkasta säännöllisesti, onko
lasikannessa halkeamia tai säröjä.
Jos tällaisia vaurioita ilmenee,
hävitä lasikansi.
Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä
3 Keittoastian
puhdistaminen ennen
ensimmäistä käyttöä
Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä
1. Poista pakkausmateriaali ja kaikki
etiketit.
2. Tarkasta huolellisesti, onko
pohjassa naarmuja, lommoja tai
muita vaurioita, jotka ovat
saattaneet syntyä esinettä
käsiteltäessä, kuljetuksen
yhteydessä tai myymälässä.
3. Puhdista keittoastia lämpimällä
saippuavedellä ja pehmeällä
sienellä.
4. Kuivaa keittoastia liinalla.
5. Kuumenna tyhjää keittoastia
matalalla teholla.
6. Kun keittoastia on lämmin, sivele
tarttumattomalle pinnalle varovasti
kasviöljyä.
7. Anna keittoastian jäähtyä.
8. Pyyhi paperiliinalla
mahdollisimman paljon öljyä pois.
Ohje:Öljyä keittoastia kuvatulla
tavalla säännöllisin välein ja aina
ennen kuin varastoit keittoastian
pidemmäksi aikaa. Pinnoitteen
ominaisuudet paranevat näin.
Keittoastian sijoittaminen
4 Keittoastian
sijoittaminen
Keittoastian sijoittaminen
Muuntuvan keittoalueen asetukset
voidaan määrittää kahdella tapaa sen
mukaan, mitä keittoastiaa käytetään.

Keittoastian sijoittaminen fi
55
Jotta varmistetaan lämmön hyvä
tunnistus ja jakautuminen, aseta
keittoastia keskelle kuvan mukaan.
Huomautus
Jos astiat sijoitetaan väärin,
keittoalueet eivät aktivoidu oikein
eikä hyvää keittotulosta voida
saavuttaa.
¡ Älä aseta keittoastioita keskelle
oikean ja vasemman keittoalueen
väliin.
¡ Älä aseta pientä Flex-pannua
pystysuuntaisesti keittoalueelle.
4.1 Yhtenä yhteen liitettynä
keittoalueena
Suositellaan keittämiseen vain
yhdellä keittoastialla.
Keittoastian sijoitus koosta riippuen:

fi Keittoastian käyttö
56
4.2 Kahtena erillisenä
keittoalueena
Suositellaan keittämiseen kahdella
keittoastialla.
Voit käyttää etummaista ja
takimmaista aluetta toisistaan
riippumatta, ja asettaa kummallekin
oman tehotason.
Keittoastian käyttö
5 Keittoastian käyttö
Keittoastian käyttö
HUOMIO!
Epäasianmukainen käyttö voi
aiheuttaa vaurioita, eikä valmistajan
takuu kata tällaisesta käytöstä
aiheutuvia vaurioita.
▶ Nosta keittoastiaa, kun siirrät sitä
keraamisella lasilla, jotta vältät
keittotason naarmuuntumisen.
▶ Vältä pintojen naarmuuntuminen
käyttämällä puisia tai muovisia
välineitä, joissa ei ole teräviä
reunoja.
▶ Älä pinoa keittoastioita päällekkäin
ilman, että asetat väliin suojaavan
paperin tai liinan.
▶ Älä ylikuumenna pannua, jotta
varmistat keittoastian vakauden.
▶ Suojaa pannua kolhuilta ja
pinnoitettua pintaa naarmuilta, jotta
tarttumattoman pinnan
ominaisuudet eivät heikkene.
▶ Älä leikkaa elintarvikkeita
pannussa, jotta et naarmuta pintaa.
Älä käytä pannussa
tehosekoittimia tai vatkaimia.
▶ Jos asetat kuuman keittoastian
pöydälle tai työtasolle, käytä aina
suojaavaa alustaa.
Vaatimus:Käytä puhdasta pannua.
1. Aseta keittoastia sopivan
kokoiselle keittoalueelle, jotta
saavutat parhaan mahdollisen
keittotuloksen.
2. Kuumenna teholla 8 - 8 .
Keittoastia kuumenee hyvin
nopeasti. Älä käytä Boost-
toimintoa.
Huomautukset
¡ Jotta kansi ei muuta muotoaan,
säilytä kansi joko
– silikonireuna ylöspäin
keittoastian päällä tai
– vaakatasossa kaapissa
.
¡ Flex-astia ei ole koskaan täysin
tasainen. Flex-astia mukautuu
kuumennettaessa keittotasoon.
Keittoastian käyttö uunissa
6 Keittoastian käyttö
uunissa
Keittoastian käyttö uunissa
Voit käyttää keittoastiaa uunissa
ilman kantta ottamalla huomioon
maksimilämpötilan.
VAROITUS
Palovammavaara!
Keittoastia ja kädensijat kuumenevat.
▶ Käytä patalappuja.
HUOMIO!
Liian korkeat lämpötilat voivat
vaurioittaa keittoastiaa.
▶ Älä käytä keittoastiaa uunissa
lämpötilassa yli 220°C.

Keittoastian puhdistus fi
57
▶ Älä käytä keittoastiaa uunissa
grillitoiminnolla.
▶ Älä käytä keittoastiaa uunissa
itsepuhdistustoiminnolla.
Keittoastia Maksimilämpötil
a °C
Flex-astia 220
Keittoastian puhdistus
7 Keittoastian puhdistus
Keittoastian puhdistus
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi
samentaa lasikannen.
▶ Älä puhdista keittoastiaa ja
lasikantta astianpesukoneessa.
▶ Älä käytä voimakkaita
puhdistusaineita, jotka perustuvat
sitruunahappoon tai sisältävät
kloorivalkaisuaineita.
▶ Älä käytä teräsvillaa tai nailonisia
hankaussieniä.
▶ Älä käytä uuninpuhdistusainetta tai
muita hankaavia puhdistusaineita.
▶ Älä käytä metallisia aterimia.
1. Puhdista astia jokaisen käytön
jälkeen käsin sienellä tai
astialiinalla, lämpimällä vedellä ja
erityisesti käsinpesuun soveltuvalla
astianpesuaineella.
Jos keittoastiaan tarttuu
ruoantähteitä, peitä pannun pohja
vedellä ja anna liota samalla kun
kuumennat pannun varovasti
matalassa lämpötilassa. Veden ei
tarvitse kiehua.
2. Huuhtele astia lämpimällä vedellä.
3. Kuivaa astia heti pehmeällä liinalla.
Ohje
¡ Puhdista keittoastia aina
huolellisesti, koska ruoantähteet
voivat seuraavalla käyttökerralla
palaa kiinni pintaan tai ruoka voi
tarttua kiinni.
¡ Säilytä keittoastia puhtaana ja
tyhjänä, kun se ei ole käytössä.
Takuu
8 Takuu
Takuu
Valmistajan takuu ei kata seuraavia
tapauksia:
¡ Epäasianmukaisesta käytöstä
aiheutuvat vauriot, esimerkiksi
ylikuumentaminen, kolhiminen,
pudottaminen
¡ Virheellisestä puhdistuksesta
aiheutuvat vauriot
¡ Luonnollinen kuluminen, mukaan
lukien tarttumaton pinnoite
¡ Puhtaasti optiset käytön jäljet,
esimerkiksi värjäymät, jotka
muodostuvat puhdistamisesta
astianpesukoneessa tai öljyjen ja
rasvojen käytöstä
¡ Vauriot keittoalueessa, kuten
esimerkiksi keittoastian pohjassa
olevien epätasaisuuksien tai
muiden vaurioiden aiheuttamat
naarmut.
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys
huoltopalveluumme.

es Seguridad
58
1 Seguridad
Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el ac-
cesorio.
Este artículo cumple las normas aplicables a los productos que
entran en contacto con alimentos.
¡ El recipiente no es adecuado para su uso en el microondas.
¡ El recipiente se ha desarrollado solo para uso doméstico.
¡ El recipiente está previsto para cocinar.
¡ No conservar alimentos durante un período prolongado en el
recipiente.
¡ No modificar el recipiente de ninguna manera.
¡ No dejar nunca los recipientes al fuego sin vigilancia.
¡ No dejar a los niños sin supervisión cerca de recipientes para
cocinar calientes.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
El aceite caliente y la grasa se inflaman con rapidez.
▶ Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa.
▶ No usar aceites vírgenes con un punto de humeo bajo para
asar o freír.
▶ En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no apagarlos
nunca con agua.
▶ Apagar el fuego con una tapa o una manta extintora.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
Las asas y la tapa pueden alcanzar temperaturas muy elevadas.
▶ Utilizar siempre manoplas de cocina para su manipulación.
▶ Dejar que el recipiente para cocinar y la cubierta de vidrio se
enfríen antes de limpiarlos.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca-
lientes!
El líquido caliente, las salpicaduras y el vapor pueden provocar
escaldaduras.
▶ Manejar con cuidado los líquidos calientes.

Seguridad es
59
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Si un recipiente para cocinar se cae, puede causar lesiones.
▶ Girar las asas de las sartenes de modo que no sobresalgan de
la superficie de trabajo.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños para la salud!
Las altas temperaturas pueden destruir el revestimiento de los re-
cipientes para cocinar. Pueden escaparse gases nocivos.
▶ No utilizar nunca el recipiente para cocinar con la función grill
en el horno.
▶ No utilizar nunca el recipiente para cocinar con la función de
autolimpieza en el horno.
¡ATENCIÓN!
Un uso inadecuado puede dañar el recipiente para cocinar o la
placa de cocción.
▶ No calentar nunca los recipientes para cocinar vacíos.
▶ No dejar nunca que los recipientes para cocinar queden vacíos
al fuego.
Apilar los recipientes para cocinar puede rayar el revestimiento.
▶ Si se quiere apilar el juego de bandejas flexibles uno dentro de
otro, colocar el protector de fieltro adjunto entre las bandejas
flexibles.

es Disposiciones generales y medidas de precaución para la cubierta de vidrio
60
Disposiciones generales y medidas de precaución para la cubierta de vidrio
2 Disposiciones genera-
les y medidas de pre-
caución para la cubier-
ta de vidrio
Disposiciones generales y medidas de precaución para la cubierta de vidrio
Tener en cuenta estas indicaciones
de seguridad al utilizar una cubierta
de vidrio.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones!
Las cubiertas de vidrio rotas pueden
causar lesiones.
▶ Utilizar con cuidado un vidrio roto,
ya que los trozos resultan muy afi-
lados y difíciles de encontrar.
¡ATENCIÓN!
Un uso inadecuado puede dañar la
cubierta de vidrio.
▶ Colocar la cubierta de vidrio ca-
liente sobre un paño seco, mano-
plas de cocina o una toalla.
▶ No colocar nunca la cubierta de vi-
drio caliente sobre un fogón, un
platillo de metal o directamente so-
bre una encimera, otra superficie
fría o húmeda ni sobre un fregade-
ro.
▶ No colocar nunca la cubierta de vi-
drio directamente sobre una fuente
de calor, como p.ej., sobre un
quemador o un grill, debajo de
una parrilla o en un horno tosta-
dor.
▶ No utilizar nunca la cubierta de vi-
drio sobre o bajo una llama.
▶ No verter líquidos sobre la cubierta
de vidrio caliente.
▶ No tocar nunca la cubierta de vi-
drio caliente con un paño húmedo.
Dejar enfriar la cubierta de vidrio
caliente sobre una rejilla de enfria-
miento, manoplas de cocina o un
paño seco.
▶ No utilizar la cubierta de vidrio en
el horno.
▶ No sumergir nunca la cubierta de
vidrio caliente en agua fría ni en-
friarla bajo el grifo de agua co-
rriente.
▶ No dejar caer la cubierta de vidrio,
no golpearla contra objetos duros
ni con utensilios de uso.
▶ Comprobar periódicamente si hay
fragmentos y grietas en la cubierta
de vidrio. Si se producen dichos
daños, desechar la cubierta de vi-
drio.
Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez
3 Limpiar el recipiente
para cocinar antes de
usarlo por primera vez
Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez
1. Retire el material de embalaje y to-
das las etiquetas restantes.
2. Comprobar cuidadosamente el
suelo por si presenta arañazos,
abolladuras u otros daños que
puedan derivarse del manejo,
transporte o venta.
3. Limpiar el recipiente para cocinar
con una esponja suave y agua
templada jabonosa.
4. Secar el recipiente para cocinar
con un paño.
5. Calentar el recipiente para cocinar
vacío a un nivel de potencia bajo.
6. Mientras el recipiente esté caliente,
frotar con cuidado el recubrimiento
antiadherente con aceite vegetal.
7. Dejar que el recipiente para coci-
nar se enfríe.
8. Limpiar la mayor cantidad posible
de aceite con una servilleta de pa-
pel.
Consejo:Engrasar el recipiente para
cocinar a intervalos regulares y cada
vez, antes de retirarlo durante un
tiempo prolongado. De este modo,
se mejoran las propiedades del re-
vestimiento.

Colocación del recipiente es
61
Colocación del recipiente
4 Colocación del reci-
piente
Colocación del recipiente
La zona flexible se puede configurar
de dos maneras diferentes, depen-
diendo del recipiente que se va a uti-
lizar. Para asegurar una buena detec-
ción y distribución del calor, se reco-
mienda centrar bien el recipiente, co-
mo indican las imágenes.
Nota
Si el recipiente no se coloca bien, las
zonas de cocción no se activarán
correctamente y no se obtendrán
buenos resultados de cocción.
¡ No situar el recipiente cubriendo
más de una zona de cocción al
mismo tiempo.
¡ No colocar la sartén Flex pequeña
en vertical sobre la zona de coc-
ción.
4.1 Como una única zona de
cocción
Recomendado para cocinar con un
solo recipiente.
Colocación dependiendo del tamaño
del recipiente:

es Utilizar recipientes para cocinar
62
4.2 Como dos zonas de coc-
ción separadas
Recomendado para cocinar con dos
recipientes.
Las zonas delantera y trasera se pue-
den utilizar de forma independiente;
además, se puede utilizar un nivel de
potencia diferente en cada una de
las zonas.
Utilizar recipientes para cocinar
5 Utilizar recipientes para
cocinar
Utilizar recipientes para cocinar
¡ATENCIÓN!
Un uso inadecuado puede provocar
daños que no están cubiertos por la
garantía del fabricante.
▶ Para evitar arañazos en la placa
de cocción, levantar el recipiente
al moverlo sobre la vitrocerámica.
▶ Para no rayar el recubrimiento, uti-
lizar solo utensilios de madera o
de plástico sin bordes afilados.
▶ No apilar ningún recipiente para
cocinar sin colocar una capa pro-
tectora en medio.
▶ Para asegurar una buena estabili-
dad del recipiente de cocina, la
sartén no se sobrecalienta.
▶ A fin de no perjudicar las propie-
dades antiadherentes, proteger la
sartén de las abolladuras y la su-
perficie recubierta de los arañazos.
▶ Para no rayar la superficie, no cor-
tar comida en la sartén. No utilizar
nunca batidoras ni aspas de bati-
dora en la sartén.
▶ Si se coloca un recipiente para co-
cinar caliente sobre una base o
una encimera, utilizar siempre ma-
terial de protección.
Requisito:Utilizar una sartén limpia.
1. Para obtener los mejores resulta-
dos de cocción, colocar el reci-
piente para cocinar en una superfi-
cie de cocción del tamaño ade-
cuado.
2. Calentar en el nivel 8 a 8 .
El recipiente se calienta muy rápi-
do. No utilizar la funciónBoost.
Notas
¡ Para evitar que las tapas se
deformen, deben guardarse
– con el borde de silicona hacia
arriba sobre el recipiente para
cocinar o
– planas en el mueble
.
¡ El recipiente Flex no está comple-
tamente plano. El recipiente Flex
se ajusta a la placa de cocción al
calentarse.
Utilizar los recipientes en el horno
6 Utilizar los recipientes
en el horno
Utilizar los recipientes en el horno
Se pueden utilizar los recipientes pa-
ra cocinar sin tapa teniendo en cuen-
ta la temperatura máxima del horno.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras!
El recipiente y las asas se calientan.
▶ Utilizar manoplas de cocina para
su manipulación.

Limpiar el recipiente para cocinar es
63
¡ATENCIÓN!
Las altas temperaturas pueden dañar
el recipiente para cocinar.
▶ No utilizar nunca el recipiente para
cocinar a más de 220°C en el
horno.
▶ No utilizar nunca el recipiente para
cocinar con la función grill en el
horno.
▶ No utilizar nunca el recipiente para
cocinar con la función de autolim-
pieza en el horno.
Recipiente Temperatura
máxima en °C
Recipiente Flex 220
Limpiar el recipiente para cocinar
7 Limpiar el recipiente
para cocinar
Limpiar el recipiente para cocinar
¡ATENCIÓN!
Una limpieza inadecuada puede em-
pañar la cubierta de vidrio.
▶ No lavar el recipiente para cocinar
ni la cubierta de vidrio en el lava-
vajillas.
▶ No utilizar productos de limpieza
agresivos que contengan ácido cí-
trico o blanqueadores con cloro.
▶ No utilizar estropajos de acero ni
de fibras abrasivas de nailon.
▶ No utilizar limpiadores para hornos
ni otros productos de limpieza co-
rrosivos.
▶ No utilizar cubiertos metálicos.
1. Después de cada uso, lavar el re-
cipiente a mano con una esponja
o un paño de cocina, agua calien-
te y un lavavajillas especialmente
apto para lavado a mano.
Si los restos de comida se pegan
al recipiente, cubrir la base de la
sartén con agua y dejar que se
ablande, mientras la sartén se ca-
lienta con cuidado a baja tempera-
tura. El agua no debe hervir.
2. Lavar el recipiente con agua tem-
plada.
3. Secar el recipiente de inmediato
con un paño suave.
Consejo
¡ Limpiar siempre bien el recipiente
para cocinar, ya que con el si-
guiente uso, los restos de comida
podrían quemarse o adherirse a la
superficie.
¡ Mantener el recipiente para coci-
nar limpio y vacío cuando no se
utilice.
Garantía
8 Garantía
Garantía
Quedan excluidos de la garantía del
fabricante:
¡ los daños causados por un uso
inadecuado, p.ej., por sobrecalen-
tamiento, golpes o caídas;
¡ los daños provocados por una lim-
pieza incorrecta;
¡ el desgaste natural, también del
recubrimiento antiadherente.
¡ Marcas de uso meramente visua-
les, p.ej., decoloraciones, que se
producen por la limpieza en el la-
vavajillas o al usar aceites y gra-
sas.
¡ Daños en la zona de cocción,
p.ej., arañazos debido a protube-
rancias afiladas u otros daños en
el fondo del recipiente para coci-
nar.
En caso de requerir ayuda para cual-
quier consulta, contactar con el Servi-
cio de Asistencia Técnica.

pt Segurança
64
1 Segurança
Respeite estas indicações de segurança sempre que utilizar o
acessório.
Este produto corresponde aos regulamentos para produtos que
entram em contacto com alimentos.
¡ O recipiente para cozinhar não é adequado para a utilização no
micro-ondas.
¡ O recipiente foi desenvolvido apenas para a utilização domésti-
ca.
¡ O recipiente está previsto para cozinhar.
¡ Não guarde alimentos durante períodos de tempo mais longos
no recipiente.
¡ Não altere o recipiente em modo algum.
¡ Nunca deixe o recipiente sem vigilância enquanto está a cozi-
nhar.
¡ Nunca deixe crianças sem vigilância próximas do recipiente
quente.
AVISO‒Risco de incêndio!
Óleo e gordura quentes inflamam-se rapidamente.
▶ Nunca deixe óleo ou gordura quentes sem vigilância.
▶ Não utilize óleos nativos com baixo ponto de fumo para assar
ou fritar.
▶ Nunca apague óleo ou gordura a arder com água.
▶ Abafe o fogo com uma tampa, uma manta de amianto.
AVISO‒Risco de queimaduras!
As pegas e tampa podem ficar muito quentes.
▶ Utilize sempre pegas de cozinha.
▶ Deixe o recipiente e a tampa de vidro arrefecer antes de os la-
var.
AVISO‒Risco de escaldadela!
Líquido quente, salpicos e vapor podem dar origem a queimadu-
ras.
▶ Manuseie líquidos quentes com cuidado.

Segurança pt
65
AVISO‒Risco de ferimentos!
A queda de um recipiente pode causar ferimentos.
▶ Rode os cabos das frigideiras de modo a que sobressaiam pa-
ra lá da bancada de trabalho.
AVISO‒Risco de danos para a saúde!
Temperaturas demasiado elevadas podem destruir o revestimen-
to do recipiente para cozinhar. Podem surgir gases nocivos.
▶ Nunca utilize os recipientes para cozinhar com a função de gre-
lhador no forno.
▶ Nunca utilize os recipientes para cozinhar com a função de au-
tolimpeza no forno.
ATENÇÃO!
Uma utilização incorreta pode danificar o recipiente ou a placa de
cozinhar.
▶ Nunca aqueça o recipiente para cozinhar vazio.
▶ Nunca deixe o recipiente cozinhar em vazio.
Empilhar os recipientes para cozinhar pode riscar o revestimento.
▶ Caso pretenda empilhar o conjunto de frigideiras Flex umas
dentro das outras, coloque a proteção de feltro fornecida entre
as frigideiras Flex.

pt Diretivas gerais e medidas de precaução para tampas de vidro
66
Diretivas gerais e medidas de precaução para tampas de vidro
2 Diretivas gerais e medi-
das de precaução para
tampas de vidro
Diretivas gerais e medidas de precaução para tampas de vidro
Respeite estas indicações de segu-
rança sempre que utilizar uma tampa
de vidro.
AVISO
Risco de ferimentos!
Tampas de vidro partidas podem
provocar ferimentos.
▶ Proceda com cuidado com vidro
partido, visto que fragmentos de
vidro podem ser extremamente afi-
ados e difíceis de encontrar.
ATENÇÃO!
Uma utilização incorreta pode danifi-
car a tampa de vidro.
▶ Coloque a tampa de vidro quente
sempre sobre um pano seco, uma
pega de cozinha ou uma toalha.
▶ Nunca coloque a tampa de vidro
quente sobre um fogão, uma base
de metal, diretamente sobre uma
bancada de trabalho, sobre qual-
quer outra superfície fria ou húmi-
da ou no lava-loiça.
▶ Nunca coloque a tampa de vidro
diretamente sobre uma fonte de
calor, como, p.ex., sobre um quei-
mador ou um grelhador, por baixo
de uma grelha de assar ou num
forno para torradas.
▶ Nunca utilize a tampa de vidro so-
bre ou sob uma chama.
▶ Não derrame líquido sobre ou na
tampa de vidro quente.
▶ Nunca toque na tampa de vidro
quente com um pano húmido. Dei-
xe a tampa de vidro quente arrefe-
cer sobre um suporte de arrefeci-
mento, uma pega de cozinha ou
um pano seco.
▶ Não utilize a tampa de vidro no
forno.
▶ Nunca mergulhe a tampa de vidro
quente em água fria nem a colo-
que sob água corrente fria.
▶ Não deixe que a tampa de vidro
caia, não bata contra um objeto
duro nem bata com utensílios con-
tra a tampa.
▶ Verifique a tampa de vidro regular-
mente em relação a lascamentos
e fissuras. Se surgirem danos des-
te tipo, elimine a tampa de vidro.
Lavar o recipiente antes da primeira utilização
3 Lavar o recipiente an-
tes da primeira utiliza-
ção
Lavar o recipiente antes da primeira utilização
1. Remova o material de embalagem
e todas as etiquetas.
2. Verificar minuciosamente o fundo
relativamente a arranhões, amol-
gadelas ou outros danos, que pos-
sam ter ocorrido devido ao manu-
seamento, ao transporte ou duran-
te a venda.
3. Limpe o recipiente com solução à
base de detergente quente e uma
esponja macia.
4. Seque o recipiente com um pano.
5. Aqueça o recipiente para cozinhar
vazio num nível baixo.
6. Enquanto o recipiente para cozi-
nhar estiver quente, aplique óleo
vegetal com cuidado sobre o re-
vestimento antiaderente.
7. Deixe arrefecer o recipiente para
cozinhar.
8. Com um pano de papel limpe o
máximo de óleo possível.
Dica:Aplique óleo no recipientes pa-
ra cozinhar como descrito, em inter-
valos regulares, e sempre antes de
guardar o recipiente para cozinhar
durante um longo período de tempo.
Melhoram-se assim as propriedades
do revestimento.

Posicionar o recipiente para cozinhar pt
67
Posicionar o recipiente para cozinhar
4 Posicionar o recipiente
para cozinhar
Posicionar o recipiente para cozinhar
A zona de cozinhar flexível pode ser
configurada de duas formas, conso-
ante o recipiente para cozinhar que
for utilizado. Para garantir uma boa
identificação e distribuição do calor,
posicione o recipiente para cozinhar
de forma centrada, tal como ilustrado
nas figuras.
Nota
Se for posicionado incorretamente,
as zonas de cozinhar não são
ativadas corretamente e não
conseguem um bom resultado de
cozedura.
¡ Não coloque recipientes para cozi-
nhar a meio entre as zonas de co-
zinhar direita e esquerda.
¡ Não coloque a frigideira flexível
pequena verticalmente na zona de
cozinhar.
4.1 Como uma zona de cozi-
nhar contínua
Recomendado para cozinhar com
apenas um recipiente.
Posicionamento do recipiente em
função do tamanho:

pt Utilizar recipiente para cozinhar
68
4.2 Como duas zonas de co-
zinhar separadas
Recomendado para cozinhar dom
dois recipientes.
Pode utilizar a zona dianteira e trasei-
ra em separado uma da outra e re-
gular um nível de potência próprio
para cada uma delas.
Utilizar recipiente para cozinhar
5 Utilizar recipiente para
cozinhar
Utilizar recipiente para cozinhar
ATENÇÃO!
Uma utilização incorreta pode causar
danos e não está coberta pela ga-
rantia do fabricante.
▶ Para evitar arranhões na placa de
cozinhar, levante o recipiente para
o mover sobre a vitrocerâmica.
▶ Para não arranhar as superfícies,
utilize apenas utensílios de madei-
ra ou de plástico, sem arestas afia-
das.
▶ Não empilhe recipientes para cozi-
nhar, sem colocar uma camada de
proteção pelo meio.
▶ Para garantir uma boa estabilidade
do recipiente para cozinhar, nunca
sobreaqueça a frigideira.
▶ Para não prejudicar as proprieda-
des antiaderentes, proteja a frigi-
deira de amolgadelas e a superfí-
cie revestida de arranhões.
▶ Para não arranhar a superfície,
nunca corte alimentos na frigideira.
Não utilize misturadores ou bate-
dores na frigideira.
▶ Se for colocado um recipiente pa-
ra cozinhar quente sobre uma me-
sa ou uma bancada de trabalho,
deve utilizar-se sempre material de
proteção.
Requisito:Utilize uma frigideira lim-
pa.
1. Para conseguir o melhor resultado
de cozedura, coloque o recipiente
sobre uma superfície de cozedura
com tamanho adequado.
2. Aqueça para nível 8 até 8 .
O recipiente para cozinhar aquece
muito rapidamente. Não utilize a
função Boost.
Notas
¡ Para que as tampas não se
deformem, guarde-as
– com o bordo de silicone virado
para baixo sobre o recipientes
para cozinhar ou
– de forma plana no armário
.
¡ Os recipientes Flex não são com-
pletamente planos. O recipiente
Flex adapta-se à placa de cozinhar
durante o aquecimento.

Utilização do recipiente no forno pt
69
Utilização do recipiente no forno
6 Utilização do recipiente
no forno
Utilização do recipiente no forno
Pode utilizar o recipiente para cozi-
nhar sem tampa, tendo em conside-
ração a temperatura máxima no for-
no.
AVISO
Risco de queimaduras!
O recipiente e as pegas ficam quen-
tes.
▶ Utilize pegas de cozinha.
ATENÇÃO!
Temperaturas muito altas podem da-
nificar os recipientes para cozinhar.
▶ Nunca utilize os recipientes para
cozinhar acima dos 220°C no for-
no.
▶ Nunca utilize os recipientes para
cozinhar com a função de grelha-
dor no forno.
▶ Nunca utilize os recipientes para
cozinhar com a função de autolim-
peza no forno.
Recipientes para
cozinhar
Temperatura
máx. em °C
Recipiente Flex 220
Limpar o recipiente para cozinhar
7 Limpar o recipiente pa-
ra cozinhar
Limpar o recipiente para cozinhar
ATENÇÃO!
Uma limpeza incorreta pode tornar a
tampa de vidro fosca.
▶ Não lave recipientes para cozinhar
e a tampa de vidro na máquina de
lavar loiça.
▶ Não utilize produtos de limpeza
agressivos, à base de ácido cítrico
ou que contenham lixívias à base
de cloro.
▶ Não utilize palha-de-aço ou esfre-
gões de nylon.
▶ Não utilize detergentes de limpeza
de fornos ou outros detergentes
abrasivos.
▶ Não utilize talheres de metal.
1. Após cada utilização, lave o recipi-
ente à mão, com uma esponja ou
um pano de cozinha, água quente
e um detergente de loiça especifi-
camente adequado para a lava-
gem manual.
Se estiverem agarrados restos de
comida no recipiente para cozi-
nhar, cubra o fundo da frigideira
com água e deixe amolecer, en-
quanto a frigideira aquece cuida-
dosamente a baixa temperatura. A
água não precisa ferver.
2. Enxaguar o recipiente com água
quente.
3. Seque o recipiente imediatamente
com um pano macio.
Dica
¡ Lave sempre bem o recipiente pa-
ra cozinhar, visto que, da próxima
vez que forem usados, podem fi-
car incrustados restos de comida
na superfície ou a comida pode fi-
car agarrada.
¡ Mantenha o recipiente para cozi-
nhar limpo e vazio quando não es-
tá a ser utilizado.
Garantia
8 Garantia
Garantia
As seguintes situações estão excluí-
das da garantia do fabricante:
¡ Danos decorrentes de uma utiliza-
ção incorreta, p.ex., devido a
aquecimento em excesso, golpes
ou queda
¡ Danos devido a uma limpeza in-
correta

pt Garantia
70
¡ Desgaste natural, inclusive do re-
vestimento antiaderente
¡ Vestígios de uso puramente visu-
ais, p.ex., descolorações resultan-
tes da lavagem na máquina de la-
var loiça ou da utilização de óleos
e gorduras
¡ Danos na zona de cozinhar, como,
p.ex., arranhões causados por re-
barbas ou outros danos no fundo
do recipiente para cozinhar.
Se tiver questões, contacte a nossa
Assistência Técnica.

Безопасност bg
71
1 Безопасност
Cпaзвaйтe тези укaзaния зa бeзoпacнocт, когато използвате
принадлежности.
Този продукт отговаря на предписанията за продукти, които
влизат в контакт с хранителни продукти.
¡ Готварският съд не е подходящ за употреба в микровълнова
фурна.
¡ Готварският съд е разработен само за домашна употреба.
¡ Готварският съд е предвиден за готвене.
¡ Не складирайте хранителни продукти за по-дълъг период от
време в готварския съд.
¡ Не променяйте готварския съд по никакъв начин.
¡ Не оставяйте готварския съд при готвене без надзор.
¡ Никога не оставяйте деца без надзор в близост до горещия
готварски съд.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от пожар!
Горещото масло и греста се възпламеняват бързо.
▶ Никога не оставяйте горещото масло и греста без надзор.
▶ Не използвайте естествено оло с ниска точка на образуване
на дим за пържене или фритиране.
▶ Никога не гасете горящо масло или мазнина с вода.
▶ Задушете пожара с капак или противопожарно одеяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от изгаряния!
Дръжките и капаците могат да се нагорещят много.
▶ Винаги използвайте кухненски ръкавици.
▶ Преди почистване оставяйте готварския съд и стъкления ка-
пак да се охлади.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от изгаряне с гореща
вода!
Горещите течности, пръски и пара могат да доведат до изгаря-
ния.
▶ Внимателно работете с горещи течности.

bg Безопасност
72
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от нараняване!
Падащият готварски съд може да доведе до наранявания.
▶ Завъртайте дръжките на тиганите така, че да не се показват
над работния плот.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от увреждане на здра-
вето!
Твърде високите температури могат да разрушат покритието
на готварския съд. Могат да излязат вредни газове.
▶ Никога не използвайте готварския съд с функцията за грил
във фурната.
▶ Никога не използвайте готварския съд с функцията за само-
почистване във фурната.
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да повреди готварския съд или
готварския плот.
▶ Никога не загрявайте празен готварски съд.
▶ Никога не оставяйте съда да остане без течност.
Поставянето на готварския съд върху друг може да надраска
покритието.
▶ Ако желаете да натрупате комплекта Flex тигани, поставете
прилжоената защита от филц между тиганите.

Oбщи насоки и предпазни мерки за стъклени капаци bg
73
Oбщи насоки и предпазни мерки за стъклени капаци
2 Oбщи насоки и пред-
пазни мерки за стък-
лени капаци
Oбщи насоки и предпазни мерки за стъклени капаци
Cпaзвaйтe тези укaзaния зa бeзoп-
acнocт, когато използвате стъклен
капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване!
Счупените стъклени капаци могат
да доведат до наранявания.
▶ Внимавайте с натрошеното стък-
ло, тъй като парченцата могат да
са изключително остри и трудни
за намиране.
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да
повреди стъкления капак.
▶ Винаги поставяйте горещия стък-
лен капак върху суха кърпа, ръ-
кавица за тенджера или кърпа.
▶ Никога не поставяйте горещия
стъклен капак върху печка, под-
ложка от метал, директно върху
работния плот, върху друга мок-
ра или студена повърхност или в
мивката.
▶ Никога не поставяйте стъкления
капак директно върху източник
на топлина като напр. горелка
или грил, под скара или в тостер.
▶ Никога не използвайте стъкле-
ния капак върху или под пламък.
▶ Не изливайте течност върху или
в горещия стъклен капак.
▶ Никога не докосвайте горещия
стъклен капак с влажна кърпа.
Оставяйте горещия стъклен ка-
пак върху рамка за охлаждане,
ръкохватка за тенджери или суха
кърпа.
▶ Не използвайте стъкления капак
във фурна.
▶ Никога не потапяйте горещия
стъклен капак в студена вода и
не охлаждайте под течаща студе-
на вода.
▶ Не оставяйте стъкления капак да
падне, не го удряйте в твърд
предмет или не го блъскайте в
приборите.
▶ Редовно проверявайте стъкления
капак за разцепвания и пропук-
вания. Ако такива щети се поя-
вят, изхвърлете стъкления капак.
Почистване на готварския съд преди първата употреба
3 Почистване на готвар-
ския съд преди пър-
вата употреба
Почистване на готварския съд преди първата употреба
1. Свалете опаковъчния материал и
всички етикети.
2. Внимателно проверете дъното за
надрасквания, вдлъбнатини или
други щети, които може да са
възникнали чрез преместване,
транспорт или при продажбата.
3. Почистете готварския съд с то-
пъл сапунен разтвор и мека гъ-
ба.
4. Подсушавайте готварския съд с
мека кърпа.
5. Нагрейте празния готварски съд
до ниска степен.
6. Натъркайте внимателно с расти-
телно масло незалепващото пок-
ритие докато готварският съд е
топъл.
7. Оставяйте готварския съд да се
охлади.
8. Избършете колкото се може по-
вече олио с хартиена кърпа.
Съвет:Намаслявайте готварския
съд както е описано на редовни ин-
тервали и всеки път, преди да оста-
вяте готварския съд за по-дълго
време. Така се подобряват свойст-
вата на покритието.

bg Поставяне на готварския съд
74
Поставяне на готварския съд
4 Поставяне на готварс-
кия съд
Поставяне на готварския съд
Гъвкавият котлон може да се кон-
фигурира по два начина, според то-
ва какъв готварски съд се използ-
ва. За да постигнете добро разпоз-
наване и разпределение на топли-
ната, поставете добре центриран
готварския съд, както е посочено
на изображенията.
Бележка
При грешно поставяне готварските
зони не се активират правилно и
не постигат добри резултати при
готвене.
¡ Не поставяйте готварски съд за
готвене в средата между дясната
и лявата готварска зона.
¡ Малкият Flex тиган да не се пос-
тавя вертикално върху готварска-
та зона.
4.1 Като взаимозависима
готварска зона
Препоръчително за готвене само с
един готварски съд.
Поставяне на готварския съд неза-
висимо от размера:

Използване на готварския съд bg
75
4.2 Като две отделни гот-
варски зони
Препоръчително за готвене с два
готварски съда.
Можете да използвате предната и
задната зона разделени една от
друга и за всяка да настроите соб-
ствена степен за готвене.
Използване на готварския съд
5 Използване на готвар-
ския съд
Използване на готварския съд
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да
доведе до щети и не е покрита от
гаранцията на производителя.
▶ За да избегнете надрасквания
по готварския плот, при премест-
ване върху стъклокерамиката
повдигайте готварския съд.
▶ За да не надраскате повърхнос-
тите, използвайте само дървени
или пластмасови пособия без ос-
три ръбове.
▶ Не поставяйте готварски съд без
защита.
▶ За да си гарантирате добра ста-
билнсот на готварския съд, нико-
га не прегрявайте тигана.
▶ За да не се влошат антизалепва-
щите свойства, предпазвайте ти-
гана от вдлъбнатини и покритата
повърхност от надрасквания.
▶ За да не надраскате повърхност-
та, никога не режете хранителни
продукти в тигана. Не използвай-
те миксери или бъркалки в тига-
на.
▶ Ако горещият готварски съд се
постави върху маса или работен
плот, винаги използвайте защи-
тен материал.
Изискване:Използвайте чист ти-
ган.
1. За да постигнете най-добър ре-
зултат от готвенето, поставете
готварския съд върху готварска
площ с подходящ размер.
2. Загрейте на степен 8 до 8 .
Готварският съд се загрява мно-
го бързо. Не използвайте функ-
цията Boost.
Бележки
¡ За да не се деформират
капаците, съхранявайте ги
– със силиконовия ръб нагоре
върху готварския съд или
– легнали плоско в
шкафа.
¡ Flex съда никога не е напълно
плосък. Flex съдът при нагряване
се адаптира към готварския
плот.

bg Използване на готварския съд във фурна
76
Използване на готварския съд във фурна
6 Използване на готвар-
ския съд във фурна
Използване на готварския съд във фурна
Можете да използвате готварския
съд без капак при спазване на мак-
сималната температура във фурна-
та.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от изгаряния!
Готварският съд и дръжките се наг-
ряват.
▶ Използвайте кухненски ръкави-
ци.
ВНИМАНИЕ!
Твърде високите температури мо-
гат да повредят готварския съд.
▶ Никога не използвайте готварс-
кия съд над 220°C във фурната.
▶ Никога не използвайте готварс-
кия съд с функцията за грил във
фурната.
▶ Никога не използвайте готварс-
кия съд с функцията за самопо-
чистване във фурната.
Готварски съд Mакс. темпера-
тура в °C
Flex съд 220
Почистване на готварския съд
7 Почистване на готвар-
ския съд
Почистване на готварския съд
ВНИМАНИЕ!
Неправилното почистване може да
затъмни стъкления капак.
▶ Не почиствайте готварския съд и
стъкления капак в съдомиялна
машина.
▶ Не използвайте остри почиства-
щи средства, които са базирани
на лимонена киселина или съ-
държат хлор и белина.
▶ Не използвайте стоманена вата
или драскащи гъби от найлон.
▶ Не използвайте почистващи пре-
парати за фурна или други агре-
сивни почистващи средства.
▶ Не използвайте метални прибо-
ри.
1. Почиствайте съда след всяка
употреба на ръка с гъба или кър-
па за съдове, топла вода и спе-
циално подходящо за ръчно мие-
не средство за миене на съдове.
Ако остатъците от храна залеп-
нат върху готварския съд, пок-
рийте дъното на тигана с вода и
оставете да омекнат докато тига-
нът се нагрява внимателно при
ниска температура. Водата не
трябва да кипва.
2. Изплакнете съда с топла вода.
3. Веднага подсушете съда с мека
кърпа.
Съвет
¡ Винаги основно почиствайте гот-
варския съд, тъй като при след-
ващата употреба остатъците от
храна могат да загорят или хра-
ната да залепне.
¡ Поддържайте готварския съд
чист и празен, ако не се използ-
ва.
Aa?aioeiiie oneiaey
8 Aa?aioeiiie oneiaey
Aa?aioeiiie oneiaey
Следното се изключва от гаранция-
та на производителя:
¡ Щети от неправилна употреба,
напр. поради прегряване, удряне
или падане
¡ Щети от грешно почистване
¡ Естественото износване, вкл. то-
ва на антизалепващото покритие

Aa?aioeiiie oneiaey bg
77
¡ Чисто оптични следи от употре-
ба, напр. оцветявания, които въз-
никват от чистенето в съдомиял-
на машина или от използването
на олио и мазнини
¡ Щети по готварската зона, като
напр. надрасквания от резки или
други щети по дъното на готварс-
кия съд.
Ако имате въпроси, свържете се с
нашия отдел за обслужване на кли-
енти.

cs Bezpečnost
78
1 Bezpečnost
Při používání příslušenství dodržujte tyto bezpečnostní pokyny.
Tento výrobek splňuje předpisy pro výrobky, které přicházejí do
kontaktu spotravinami.
¡ Nádoba není určená pro použití vmikrovlnné troubě.
¡ Nádoba byla vyvinuta jen pro použití vdomácnosti.
¡ Nádoba je určená pro vaření.
¡ Neskladujte vnádobě delší dobu potraviny.
¡ Nádobu žádným způsobem nepozměňujte.
¡ Nenechávejte nádobu při vaření bez dozoru.
¡ Nenechávejte děti bez dozoru vblízkosti horké nádoby.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí požáru!
Horký olej atuk se rychle vznítí.
▶ Horký olej atuk nikdy nenechávejte bez dozoru.
▶ Kpečení nebo smažení nepoužívejte panenské oleje snízkým
kouřovým bodem.
▶ Hořící olej nebo tuk nikdy nehaste vodou.
▶ Oheň uduste pokličkou nebo hasicí dekou.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí popálení!
Rukojeti apokličky mohou být velmi horké.
▶ Vždy používejte chňapku.
▶ Před čištěním nechte nádobu askleněnou pokliču vychladnout.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí opaření!
Horká tekutina, stříkance apára mohou způsobit opaření.
▶ Shorkými tekutinami zacházejte opatrně.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí zranění!
Padající nádoby mohou způsobit poranění.
▶ Rukojeti pánví otočte tak, aby nepřečnívaly přes pracovní plo-
chu.

Bezpečnost cs
79
VÝSTRAHA‒Nebezpečí poškození zdraví!
Příliš vysoké teploty mohou zničit povrchovou úpravu nádoby.
Mohu unikat škodlivé plyny.
▶ Nádobu nikdy nepoužívejte sfunkcí grilu vpečicí troubě.
▶ Nádobu nikdy nepoužívejte se samočisticí funkcí grilu vpečicí
troubě.
POZOR!
Nesprávné používání může vést kpoškození nádobí nebo varné
desky.
▶ Nikdy neohřívejte prázdné nádobí.
▶ Nikdy nenechte pokrmy vyvařit tak, aby byla nádoba prázdná.
Při pokládání nádob na sebe může dojít kpoškrábání povrchové
úpravy.
▶ Pokud chcete sadu pánví Flex pokládat na sebe, položte mezi
jednotlivé pánve Flex přiložené ochranné podložky.

cs Obecné směrnice abezpečnostní opatření pro skleněné pokličky
80
Obecné směrnice abezpečnostní opatření pro skleněné pokličky
2 Obecné směrnice
abezpečnostní opat-
ření pro skleněné
pokličky
Obecné směrnice abezpečnostní opatření pro skleněné pokličky
Při používání skleněné pokličky do-
držujte tyto bezpečnostní pokyny.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění!
Rozbité skleněné pokličky mohou
způsobit poranění.
▶ Srozbitým sklem zacházejte
opatrně, protože kousky mohou
být velmi ostré amůže být těžké je
najít.
POZOR!
Nesprávné používání může vést kpo-
škození skleněné pokličky.
▶ Horkou skleněnou pokličku poklá-
dejte vždy na suchou utěrku,
chňapku nebo ručník.
▶ Horkou skleněnou pokličku nikdy
nepokládejte na sporák, kovovou
podložku, přímo na pracovní des-
ku, na jiný studený nebo mokrý po-
vrch nebo do dřezu.
▶ Skleněnou pokličku nikdy nepoklá-
dejte na zdroj tepla, např. na hořák
nebo gril, pod pečicí rošt či do
toastovače.
▶ Skleněnou pokličku nikdy nepouží-
vejte na plameni nebo pod pla-
menem.
▶ Na horkou skleněnou pokličku ne-
bo do ní nelijte tekutinu.
▶ Horké skleněné pokličky se nikdy
nedotýkejte mokrou utěrkou.
Horkou skleněnou pokličku nechte
vychladnout na mřížce, chňapce
nebo suché utěrce.
▶ Skleněnou pokličku nepoužívejte
vpečicí troubě.
▶ Horkou skleněnou pokličku nikdy
neponořujte do studené vody nebo
ji nenechávejte vychladnout pod
tekoucí studenou vodou zvodovo-
du.
▶ Dbejte na to, aby skleněná poklič-
ka nespadla, nenarazila na tvrdý
předmět nebo do ní nenarazilo ku-
chyňské náčiní.
▶ Pravidelně kontrolujte, zda se na
skleněná pokličce nevyskytují úlo-
mky nebo praskliny. Vpřípadě ta-
kového poškození skleněnou
pokličku zlikvidujte.
Čištění nádobí před prvním použitím
3 Čištění nádobí před
prvním použitím
Čištění nádobí před prvním použitím
1. Odstraňte obalový materiály
avšechny nálepky.
2. Pečlivě zkontrolujte dno, zda není
poškrábané, nejsou zde prolákliny
nebo jiná poškození, která mohla
vzniknout při manipulaci, přepravě
či prodeji.
3. Nádobu vyčistěte teplou mýdlovou
vodou aměkkou houbičkou.
4. Nádobu osušte utěrkou.
5. Nechte prázdnou nádobu ohřát na
nízký stupeň.
6. Dokud je nádoba teplá, potřete ne-
přilnavou vrstvu opatrně rostlinným
olejem.
7. Nechte nádobu vychladnout.
8. Olej co možná nejlépe otřete papí-
rovou utěrkou.
Tip:Na nádobu pravidelně anež ji
na delší dobu uložíte, naneste olej vý-
še popsaným způsobem. Zlepší se
tím vlastnosti povrchové úpravy.

Umístění varné nádoby cs
81
Umístění varné nádoby
4 Umístění varné nádoby
Umístění varné nádoby
Flexibilní varnou zónu lze nakonfigu-
rovat dvěma způsoby podle toho, ja-
kou nádobu používáte. Pro zabezpe-
čení dobrého rozpoznání tepla aroz-
vádění tepla umístěte varnou nádobu
doprostřed, jak je znázorněno na ob-
rázcích.
Poznámka
Při nesprávném umístění se varné
zóny správně neaktivují anedosáhne
se dobrého výsledku vaření.
¡ Neumisťujte nádoby doprostřed
mezi pravou alevou varnou zónu.
¡ Malou pánev Flex nestavte na
varnou zónu vertikálně.
4.1 Jako spojená varná zóna
Doporučujeme pro vaření jen vjedné
nádobě.
Nádobu umístěte vzávislosti na ve-
likosti:

cs Používání nádobí
82
4.2 Jako dvě oddělené varné
zóny
Doporučujeme pro vaření ve dvou
nádobách.
Přední azadní zónu můžete používat
odděleně apro každou nastavit vlast-
ní stupeň vaření.
Používání nádobí
5 Používání nádobí
Používání nádobí
POZOR!
Nesprávné použití může způsobit po-
škození anevztahuje se na něj záru-
ka výrobce.
▶ Abyste zabránili poškrábání varné
desky, varné nádoby při přemis-
ťování na sklokeramice nazdvihně-
te.
▶ Abyste nepoškrábali povrchy, pou-
žívejte jen dřevěné nebo plastové
náčiní bez ostrých hran.
▶ Nestavte do sebe nádoby bez
ochranné mezivrstvy.
▶ Abyste zajistili dobrou stabilitu ná-
doby, pánev nikdy nepřehřívejte.
▶ Aby nedošlo kzhoršení nepři-
lnavých vlastností, chraňte pánev
před zvlněním apovrch spovr-
chovou úpravou před poškrá-
báním.
▶ Abyste nepoškrábali povrch, nikdy
vpánvi nekrájejte potraviny.
Vpánvi nepoužívejte mixéry nebo
kvedlačky.
▶ Když pokládáte horkou nádobu na
stůl nebo na pracovní desku, vždy
použijte ochranný materiál.
Požadavek:Používejte čistou pánev.
1. Pro dosažení nejlepšího výsledku
vaření postavte nádobu na varnou
zónu odpovídající velikosti.
2. Rozehřívejte pomocí stupně 8 až 8
.
Nádoba se zahřeje velmi rychle.
Nepoužívejte funkci boost.
Poznámky
¡ Aby se pokličky nezdeformovaly,
uchovávejte je buď
– silikonovým okrajem nahoru na
nádobě, nebo
– položené ve skříňce
.
¡ Flexibilní nádoby nejsou nikdy
úplně rovné. Flexibilní nádoby se
při zahřátí přizpůsobí varné desce.
Používání nádoby vpečicí troubě
6 Používání nádoby vpe-
čicí troubě
Používání nádoby vpečicí troubě
Nádobu bez pokličky můžete při do-
držení maximální teploty používat
vpečicí troubě.
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení!
Nádoba arukojeti jsou velmi horké.
▶ Používejte chňapku.
POZOR!
Příliš vysoké teploty mohou nádobu
poškodit.
▶ Nádobu nikdy nepoužívejte vpeči-
cí troubě při teplotě vyšší než
220°C.

Čištění nádoby cs
83
▶ Nádobu nikdy nepoužívejte sfunk-
cí grilu vpečicí troubě.
▶ Nádobu nikdy nepoužívejte se
samočisticí funkcí grilu vpečicí
troubě.
Nádoba Max. teplota ve
°C
Flexibilní nádoba 220
Čištění nádoby
7 Čištění nádoby
Čištění nádoby
POZOR!
Nesprávné čištění může způsobit po-
škození skleněné pokličky.
▶ Nádobu askleněnou pokličku ne-
myjte vmyčce nádobí.
▶ Nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky na bázi kyseliny citró-
nové nebo obsahující chlorové bě-
lidlo.
▶ Nepoužívejte ocelovou drátěnku
nebo drsné houbičky znylonu.
▶ Nepoužívejte prostředky na pečicí
trouby nebo jiné abrazivní čisticí
prostředky.
▶ Nepoužívejte kovové příbory.
1. Nádobu po každém použití ručně
umyjte houbičkou nebo hadrem na
nádobí, teplou vodou amycím
prostředkem na nádobí, který je
speciálně vhodný pro ruční mytí.
Pokud na nádobě ulpívají zbytky
pokrmů, nalijte do ní vodu tak, aby
zakrývala dno, anechte je odmo-
čit, pánev přitom opatrně zahřívejte
při nízké teplotě. Voda se nemusí
vařit.
2. Nádobu opláchněte teplou vodou.
3. Nádobu ihned osušte měkkou
utěrkou.
Tip
¡ Nádobu vždy důkladně umyjte,
protože při příštím použití by se
zbytky pokrmů mohly zapéct do
povrchu nebo by pokrm mohl ulpí-
vat.
¡ Když nádobu nepoužíváte, dbejte
na to, aby byla čistá aprázdná.
Záruka
8 Záruka
Záruka
Ze záruky výrobce je vyloučeno ná-
sledující:
¡ poškození způsobené nesprávným
použitím, např. přehřátím, nárazy
nebo pádem
¡ poškození způsobené nesprávným
čištěním
¡ Přirozené opotřebení, včetně nepři-
lnavé vrstvy
¡ Čistě optické stopy používání,
např. zabarvení, které vznikne my-
tím vmyčce nebo používáním olejů
atuků
¡ poškození na varné zóně, jako
např. poškrábání hranami nebo ji-
ná poškození dna nádoby.
Pokud máte otázky, obraťte se na
náš zákaznický servis.

el Ασφάλεια
84
1 Ασφάλεια
Προσέχετε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν χρησιμοποιείτε το
εξάρτημα.
Αυτό το προϊόν αντιστοιχεί στους κανονισμούς για προϊόντα, που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
¡ Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση με μικρο-
κύματα.
¡ Το μαγειρικό σκεύος σχεδιάστηκε μόνο για την οικιακή χρήση.
¡ Το μαγειρικό σκεύος προορίζεται για το μαγείρεμα.
¡ Μη φυλάγετε τρόφιμα για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα μέσα
στο μαγειρικό σκεύος.
¡ Μην τροποποιείτε με κανέναν τρόπο το μαγειρικό σκεύος.
¡ Μην αφήνετε ποτέ το μαγειρικό σκεύος κατά το μαγείρεμα χω-
ρίς επιτήρηση.
¡ Μην αφήνετε ποτέ παιδιά χωρίς επιτήρηση κοντά στο καυτό μα-
γειρικό σκεύος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Το καυτό λάδι και λίπος αναφλέγονται γρήγορα.
▶ Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος.
▶ Μη χρησιμοποιείτε φυτικά έλαια με χαμηλό σημείο καπνίσματος
για ψήσιμο ή τηγάνισμα στη φριτέζα.
▶ Μη σβήνετε ποτέ το λάδι ή το λίπος που καίγεται με νερό.
▶ Σβήνετε τη φωτιά με ένα καπάκι ή μια κουβέρτα πυρόσβεσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος εγκαύματος!
Οι λαβές και το καπάκι μπορεί να θερμανθούν πάρα πολύ.
▶ Χρησιμοποιείτε πάντοτε πιάστρες κουζίνας.
▶ Πριν τον καθαρισμό αφήστε το μαγειρικό σκεύος και το γυάλινο
καπάκι να κρυώσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος ζεματίσματος!
Τα καυτά υγρά, τα πιτσιλίσματα και ο ατμός μπορεί να οδηγήσουν
σε εγκαύματα.
▶ Προσέχετε, όταν χρησιμοποιείτε ζεστά υγρά.

Ασφάλεια el
85
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος τραυματισμού!
Ένα μαγειρικό σκεύος που πέφτει μπορεί να οδηγήσει σε τραυμα-
τισμούς.
▶ Γυρίστε τις λαβές των τηγανιών έτσι, ώστε να μην προεξέχουν
από την επιφάνεια εργασίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος βλάβης για την υγεία!
Οι πολύ υψηλές θερμοκρασίες μπορούν να καταστρέψουν την επί-
στρωση του μαγειρικού σκεύους. Μπορούν να διαφύγουν βλαβερά
αέρια.
▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μαγειρικό σκεύος με τη λειτουργία
γκριλ στον φούρνο.
▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μαγειρικό σκεύος με τη λειτουργία
αυτοκαθαρισμού στον φούρνο.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μαγειρικό
σκεύος ή στη βάση εστιών.
▶ Μη θερμαίνετε ποτέ άδειο το μαγειρικό σκεύος.
▶ Μην αφήνετε το μαγειρικό σκεύος ποτέ να στεγνώσει κατά το
μαγείρεμα.
Η στοίβαξη των μαγειρικών σκευών μπορεί να γρατσουνίσει την
επίστρωση.
▶ Εάν θέλετε να στοιβάξετε το σετ τηγανιών Flex το ένα μέσα στο
άλλο, τοποθετήστε τη συμπαραδιδόμενη τσόχα προστασίας
ανάμεσα στα τηγάνια Flex.

el Γενικές οδηγίες και προφυλάξεις για γυάλινα καπάκια
86
Γενικές οδηγίες και προφυλάξεις για γυάλινα καπάκια
2 Γενικές οδηγίες και
προφυλάξεις για
γυάλινα καπάκια
Γενικές οδηγίες και προφυλάξεις για γυάλινα καπάκια
Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφα-
λείας, όταν χρησιμοποιείτε ένα γυάλι-
νο καπάκι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού!
Τα σπασμένα γυάλινα καπάκια μπορεί
να οδηγήσουν σε τραυματισμούς.
▶ Προσέχετε τα σπασμένα γυαλιά,
επειδή τα κομμάτια μπορεί να είναι
εξαιρετικά κοφτερά και δύσκολο
να βρεθούν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προ-
καλέσει ζημιά στο γυάλινο καπάκι.
▶ Τοποθετείτε πάντα το ζεστό γυάλι-
νο καπάκι πάνω σε ένα στεγνό πα-
νί, σε μια πιάστρα κουζίνας ή σε
μια πετσέτα.
▶ Μην τοποθετείτε ποτέ το ζεστό
γυάλινο καπάκι πάνω σε μια εστία
μαγειρέματος, σε μια μεταλλική
βάση, απευθείας σε έναν πάγκο
εργασίας, σε μια άλλη κρύα ή υγρή
επιφάνεια ή σε έναν νεροχύτη.
▶ Μην τοποθετείτε ποτέ το γυάλινο
καπάκι απευθείας πάνω σε μια πη-
γή θερμότητας, π.χ. σε έναν καυ-
στήρα ή ένα γκριλ, κάτω από μια
σχάρα ψησίματος ή σε ένα φουρ-
νάκι.
▶ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το γυάλι-
νο καπάκι πάνω ή κάτω από μια
φλόγα.
▶ Μην χύνετε υγρό πάνω ή μέσα στο
ζεστό γυάλινο καπάκι.
▶ Μην αγγίζετε ποτέ το ζεστό γυάλι-
νο καπάκι με ένα βρεγμένο πανί.
Αφήστε το ζεστό γυάλινο καπάκι
να κρυώσει πάνω σε μια σχάρα ψύ-
ξης, μια πιάστρα κουζίνας ή ένα
στεγνό πανί.
▶ Μη χρησιμοποιείτε το γυάλινο κα-
πάκι στον φούρνο.
▶ Ποτέ μη βυθίζετε το ζεστό γυάλινο
καπάκι σε κρύο νερό ή μην το ψύ-
χετε κάτω από κρύο τρεχούμενο
νερό του δικτύου ύδρευσης.
▶ Μην αφήνετε το γυάλινο καπάκι να
πέσει κάτω, μην το χτυπάτε πάνω
σε ένα σκληρό αντικείμενο ή μην
το χτυπάτε με τυχόν σκεύη.
▶ Ελέγχετε τακτικά το γυάλινο καπάκι
για θραύσματα και ρωγμές. Εάν
εμφανιστούν τέτοιες ζημιές, αποσύ-
ρετε το γυάλινο καπάκι.
Καθαρισμός του μαγειρικού σκεύους πριν την πρώτη χρήση
3 Καθαρισμός του μαγει-
ρικού σκεύους πριν
την πρώτη χρήση
Καθαρισμός του μαγειρικού σκεύους πριν την πρώτη χρήση
1. Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασί-
ας και όλες τις ετικέτες.
2. Ελέγξτε προσεκτικά τον πάτο για
γρατσουνιές, παραμορφώσεις ή άλ-
λες ζημιές που μπορεί να έχουν
προκύψει από τον χειρισμό, τη με-
ταφορά ή κατά την πώληση.
3. Καθαρίστε το μαγειρικό σκεύος με
ζεστή σαπουνάδα και ένα μαλακό
πανί.
4. Στεγνώστε το μαγειρικό σκεύος με
ένα πανί.
5. Ζεστάνετε το άδειο μαγειρικό
σκεύος σε χαμηλή βαθμίδα.
6. Όσο το μαγειρικό σκεύος είναι ζε-
στό, τρίψτε προσεκτικά την αντι-
κολλητική επίστρωση με φυτικό
λάδι.
7. Αφήστε το μαγειρικό σκεύος να
κρυώσει.
8. Με μια χαρτοπετσέτα σκουπίστε
όσο το δυνατόν περισσότερο λάδι.
Συμβουλή:Λαδώνετε το μαγειρικό
σκεύος, όπως περιγράφεται, σε τακτά
χρονικά διαστήματα και κάθε φορά
πριν αποθηκεύσετε το μαγειρικό

Τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους el
87
σκεύος για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Έτσι βελτιώνονται οι ιδιότητες της επί-
στρωσης.
Τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους
4 Τοποθέτηση του μα-
γειρικού σκεύους
Τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους
Η ευέλικτη ζώνη μαγειρέματος μπορεί
να διαμορφωθεί με δύο τρόπους,
ανάλογα με το μαγειρικό σκεύος που
χρησιμοποιείται. Για την εξασφάλιση
μιας καλής αναγνώρισης θερμότητας
και κατανομής θερμότητας, τοποθε-
τείτε το μαγειρικό σκεύος κεντραρι-
σμένα, όπως απεικονίζεται στις ει-
κόνες.
Σημείωση
Σε περίπτωση λάθους τοποθέτησης οι
ζώνες μαγειρέματος δεν
ενεργοποιούνται σωστά και δεν
επιτυγχάνετε ένα καλό αποτέλεσμα
μαγειρέματος.
¡ Μην τοποθετείτε μαγειρικά σκεύη
στη μέση ανάμεσα στη δεξιά και
την αριστερή ζώνη μαγειρέματος.
¡ Μην τοποθετείτε το μικρό τηγάνι
Flex κάθετα στη ζώνη μαγειρέμα-
τος.
4.1 Ως μια συνδυασμένη
ζώνη μαγειρέματος
Συνίσταται για το μαγείρεμα με ένα
μόνο μαγειρικό σκεύος.
Τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους
ανάλογα με το μέγεθος:

el Χρήση του μαγειρικού σκεύους
88
4.2 Ως δύο χωριστές ζώνες
μαγειρέματος
Συνίσταται για το μαγείρεμα με δύο
μαγειρικά σκεύη.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
μπροστινή και την πίσω ζώνη ξεχωρι-
στά μεταξύ τους και να ρυθμίσετε για
κάθε μία μια δικιά της βαθμίδα ισχύ-
ος.
Χρήση του μαγειρικού σκεύους
5 Χρήση του μαγειρικού
σκεύους
Χρήση του μαγειρικού σκεύους
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδη-
γήσει σε ζημιές και δεν καλύπτεται
από την εγγύηση του κατασκευαστή.
▶ ΓΙα την αποφυγή γρατσουνιών
πάνω στη βάση εστιών, ανασηκώνε-
τε το μαγειρικό σκεύος κατά τη με-
τακίνηση πάνω στην υαλοκεραμική
επιφάνεια.
▶ Για να μη γρατσουνιστούν οι επι-
φάνειες, χρησιμοποιείτε μονο ξύλι-
να ή πλαστικά εξαρτήματα χωρίς
κοφτερές ακμές.
▶ Μη στοιβάζετε μαγειρικά σκεύη χω-
ρίς μια ενδιάμεση προστατευτική
στρώση.
▶ Για να εξασφαλίσετε μια καλή στα-
θερότητα του μαγειρικού σκεύους,
μην υπερθερμαίνετε ποτέ το τη-
γάνι.
▶ Για να μην επηρεαστούν αρνητικά
οι αντικολλητικές ιδιότητες, προ-
στατέψτε το τηγάνι από τυχόν πα-
ραμορφώσεις και την επιστρωμένη
επιφάνεια από γρατσουνιές.
▶ Για να μην γρατσουνίσετε την επι-
φάνεια, μην κόβετε ποτέ τα τρόφι-
μα μέσα στο τηγάνι. Μη χρησιμο-
ποιείτε μίξερ ή χτυπητήρι στο τη-
γάνι.
▶ Όταν τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά
σκεύη πάνω σε ένα τραπέζι ή σε
έναν πάγκο εργασίας, χρησιμο-
ποιείτε πάντα προστατευτικό υλικό.
Προϋπόθεση:Χρησιμοποιήστε ένα
καθαρό τηγάνι.
1. Για την επίτευξη του καλύτερου
αποτελέσματος μαγειρέματος, το-
ποθετήστε το μαγειρικό σκεύος
πάνω σε μια επιφάνεια μαγειρέμα-
τος κατάλληλου μεγέθους.
2. Θερμάνετε στη βαθμίδα 8 μέχρι 8
.
Το μαγειρικό σκεύος ζεσταίνεται
πολύ γρήγορα. Μη χρησιμοποιήσε-
τε τη λειτουργία Boost.
Υποδείξεις
¡ Για να μην παραμορφωθούν τα
καπάκια, φυλάγετε τα καπάκια είτε
– στο μαγειρικό σκεύος με το χεί-
λος σιλικόνης προς τα επάνω ή
– επίπεδα στο ντουλάπι
.
¡ Το σκεύος Flex δεν είναι ποτέ εντε-
λώς επίπεδο. Το σκεύος Flex προ-
σαρμόζεται στη βάση εστιών, όταν
θερμαίνεται.

Χρήση του μαγειρικού σκεύους στον φούρνο el
89
Χρήση του μαγειρικού σκεύους στον φούρνο
6 Χρήση του μαγειρικού
σκεύους στον φούρνο
Χρήση του μαγειρικού σκεύους στον φούρνο
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μα-
γειρικό σκεύος χωρίς καπάκι, λαμ-
βάνοντας υπόψη τη μέγιστη θερμο-
κρασία στον φούρνο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος εγκαύματος!
Το μαγειρικό σκεύος και οι λαβές ζε-
σταίνονται πολύ.
▶ Χρησιμοποιείτε πιάστρες κουζίνας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Οι πολύ υψηλές θερμοκρασίες μπορεί
να προκαλέσουν ζημιά στο μαγειρικό
σκεύος.
▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μαγειρι-
κό σκεύος πάνω από 220°C στον
φούρνο.
▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μαγειρι-
κό σκεύος με τη λειτουργία γκριλ
στον φούρνο.
▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μαγειρι-
κό σκεύος με τη λειτουργία αυτο-
καθαρισμού στον φούρνο.
Μαγειρικό σκεύ-
ος
Μέγ. θερμοκρα-
σία σε °C
Σκεύος Flex 220
Καθαρισμός του μαγειρικού σκεύους
7 Καθαρισμός του μαγει-
ρικού σκεύους
Καθαρισμός του μαγειρικού σκεύους
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί
να θολώσει το γυάλινο καπάκι.
▶ Μην καθαρίζετε στο πλυντήριο
πιάτων το μαγειρικό σκεύος και το
γυάλινο καπάκι.
▶ Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορ-
ρυπαντικά με βάση το κιτρικό οξύ
ή που περιέχουν λευκαντικό χλωρί-
ου.
▶ Μη χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρι-
σμού ή τραχιά σφουγγάρια από
νάιλον.
▶ Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικό
φούρνου ή άλλα τραχιά απορρυπα-
ντικά.
▶ Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά μαχαι-
ροπίρουνα.
1. Καθαρίζετε το σκεύος με το χέρι
μετά από κάθε χρήση με ένα
σφουγγάρι ή μια πετσέτα κουζίνας,
ζεστό νερό και ένα απορρυπαντικό
πλυσίματος πιάτων ειδικά κατάλλη-
λο για πλύσιμο στο χέρι.
Εάν υπολείμματα φαγητών παρα-
μένουν κολλημένα στο μαγειρικό
σκεύος, καλύψτε τον πάτο του τη-
γανιού με νερό και αφήστε τα να
μουλιάσουν, ενώ το τηγάνι ζεσταί-
νεται λαφρά σε χαμηλή θερμοκρα-
σία. Το νερό δε χρειάζεται να
βράσει.
2. Ξεπλύνετε το σκεύος με ζεστό νε-
ρό.
3. Στεγνώστε το σκεύος αμέσως με
ένα μαλακό πανί.
Συμβουλή
¡ Καθαρίζετε πάντα καλά το μαγειρι-
κό σκεύος, καθώς κατά την επόμε-
νη χρήση τα υπολείμματα φαγητού
μπορούν να καούν στην επιφάνεια
ή μπορεί να κολλήσει το φαγητό.
¡ Διατηρείτε τα μαγειρικά σκεύη κα-
θαρά και άδεια, όταν δεν τα χρησι-
μοποιείτε.
Όροι εγγύησης
8 Όροι εγγύησης
Όροι εγγύησης
Τα ακόλουθα αποκλείονται από την
εγγύηση του κατασκευαστή:
¡ Ζημιές λόγω ακατάλληλης χρήσης,
π.χ. λόγω υπερθέρμανσης, χτυπή-
ματος ή πτώσης
¡ Ζημιές λόγω λάθους καθαρισμού

el Όροι εγγύησης
90
¡ Φυσική φθορά, συμπεριλαμβανο-
μένης της αντικολλητικής επίστρω-
σης
¡ Αμιγώς οπτικά σημάδια χρήσης,
π.χ. αποχρώσεις, που προκαλούνται
από τον καθαρισμό στο πλυντήριο
πιάτων ή από τη χρήση λαδιών και
λιπών
¡ Ζημιά στη ζώνη μαγειρέματος, π.χ.
γρατσουνιές που προκαλούνται
από γρέζια ή άλλες ζημιές στον
πάτο του μαγειρικού σκεύους.
Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις,
ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία εξυ-
πηρέτησης πελατών.

Ohutusalane teave et
91
1 Ohutusalane teave
Tarvikute kasutamisel järgige alltoodud ohutusjuhiseid.
Käesolev seade on kooskõlas toiduainetega kokkupuutuvatele
toodetele esitatavate nõuetega.
¡ Keedunõu ei sobi kasutamiseks mikrolainerežiimil.
¡ Keedunõu on välja töötatud kasutamiseks ainult koduses maja-
pidamises.
¡ Keedunõu on ette nähtud keetmiseks.
¡ Ärge säilitage toiduaineid keedunõus pikemat aega.
¡ Ärge modifitseerige keedunõud mingil viisil.
¡ Ärge jätke keedunõud keetmisel kunagi järelevalveta.
¡ Ärge jätke järelevalveta lapsi kuuma keedunõu lähedusse.
HOIATUS‒Tuleoht!
Kuum õli ja rasv süttivad kiiresti.
▶ Ärge jätke kuuma õli ja rasva kunagi järelevalveta.
▶ Praadimiseks või frittimiseks ärge kasutage madala suitsemis-
punktiga neitsiõlisid.
▶ Ärge kustutage põlevat õli ja rasva veega.
▶ Summutage leegid ettevaatlikult kaane või kustutustekiga.
HOIATUS‒Põletusoht!
Käepidemed ja kaaned võivad minna väga kuumaks.
▶ Kasutage alati pajakindaid.
▶ Enne puhastamist laske keedunõul ja klaaskaanel jahtuda.
HOIATUS‒Põletuste oht!
Kuum vedelik, pritsmed ja aur võivad tekitada põletusi.
▶ Kuumi vedelikke käsitsege ettevaatlikult.
HOIATUS‒Vigastusoht!
Mahakukkuv keedunõu võib põhjustada vigastusi.
▶ Panni käepidemed keerake nii, et need ei ulatu üle tööpinna.

et Ohutusalane teave
92
HOIATUS‒Tervisekahjustuse oht!
Liiga kõrged temperatuurid võivad keedunõu kihti kahjustada.
Eralduda võib kahjulikke gaase.
▶ Ärge kasutage keedunõud kunagi ahju grillifunktsiooniga.
▶ Ärge kasutage keedunõud kunagi ahju isepuhastusfunktsiooni-
ga.
TÄHELEPANU!
Asjatundmatu kasutamine võib keedunõud või pliidiplaati kahjusta-
da.
▶ Ärge kunagi laske kuumeneda tühjal keedunõul.
▶ Ärge laske keedunõul kunagi tühjaks keeda.
Keedunõude ladumine üksteise peale virna võib tekitada keedu-
nõudele kriimustusi.
▶ Kui soovite komplekti kuuluvaid Flex-panne üksteise peale virna
laduda, asetage pannide vahele komplektis sisalduvad vildist
kaitsekatted.

Üldised ohutusjuhised ja ettevaatusabinõud klaaskaante kasutamiseks et
93
Üldised ohutusjuhised ja ettevaatusabinõud klaaskaante kasutamiseks
2 Üldised ohutusjuhised
ja ettevaatusabinõud
klaaskaante kasu-
tamiseks
Üldised ohutusjuhised ja ettevaatusabinõud klaaskaante kasutamiseks
Klaaskaane kasutamisel järgige
alltoodud ohutusjuhiseid.
HOIATUS
Vigastusoht!
Kahjustada saanud klaaskaaned
võivad tekitada vigastusi.
▶ Purunenud klaasi käsitsege ette-
vaatlikult, kuna tükid võivad olla vä-
ga teravad ja neid on raske leida.
TÄHELEPANU!
Asjatundmatu kasutamine võib
klaaskaant kahjustada.
▶ Asetage kuum klaaskaan alati
kuivale rätikule või pajalapile.
▶ Ärge kunagi asetage kuuma
klaaskaant pliidile, metallist
alusele, otse tööpinnale, muule
märjale või niiskele pinnale või
kraanikaussi.
▶ Ärge asetage klaaskaant otse soo-
jusallika peale, näiteks põletile või
grillile ega röstijasse.
▶ Ärge kasutage klaaskaant kunagi
leegi all või peal.
▶ Ärge valage kuumale klaaskaanele
vedelikku.
▶ Ärge puudutage kuuma klaaskaant
märja lapiga. Laske kuumal
klaaskaanel jahtuda jahedal restil,
pajalapil või kuival rätikul.
▶ Ärge kasutage klaaskaant ahjus.
▶ Ärge pange kuuma klaaskaant
külma vett ja ärge jahutage seda
külma voolava kraanivee all.
▶ Ärge laske klaaskaanel maha
kukkuda, ärge lööge seda vastu
kõva eset ja ärge löögi teiste ese-
metega vastu klaaskaant.
▶ Kontrollige klaaskaant korrapära-
selt pragude ja kriimustuste
suhtes. Selliste kahjustuste tekki-
mise korral ärge klaaskaant enam
kasutage.
Keedunõu puhastamine enne esmakordset kasutamist
3 Keedunõu puhastami-
ne enne esmakordset
kasutamist
Keedunõu puhastamine enne esmakordset kasutamist
1. Eemaldage pakend ja kõik etiketid.
2. Kontrollige põhja hoolikalt kriimus-
tuste ja teiste kahjustuste suhtes,
mis võivad olla tekkinud käsitse-
mise, transportimise või müügi
ajal.
3. Puhastage keedunõud sooja see-
bivee ja pehme käsnaga.
4. Kuivatage keedunõu lapiga.
5. Laske tühjal keedunõul kuumene-
da madalal võimsusastmel.
6. Seni, kuni keedunõu on soe, hõõ-
ruge mittenakkuv kate ettevaatlikult
üle taimeõliga.
7. Laske keedunõul jahtuda.
8. Paberrätikuga pühkige maha nii
palju õli kui võimalik.
Nõuanne:Õlitage keedunõud kirjel-
datud viisil regulaarselt ja iga kord,
enne kui keedunõu pikemaks ajaks
ära panete. See parandab katte
omadusi.
Keedunõu pealepanek
4 Keedunõu pealepanek
Keedunõu pealepanek
Paindlikku keeduala võite konfiguree-
rida kahel viisil olenevalt sellest,
millist keedunõu kasutate. Kuumuse
hea tuvastamise ja jaotuse huvides

et Keedunõu pealepanek
94
on soovitav asetada nõu keedualale
tsentreeritult, nagu on näidatud
joonistel.
Märkus
Vale asetuse korral ei aktiveerita
keedualasid korrektselt ja
toiduvalmistustulemus ei ole hea.
¡ Ärge asetage keedunõu keskele
parema ja vasaku keeduala va-
hele.
¡ Ärge asetage väikest flex-panni
keedualale vertikaalselt.
4.1 Ühe kokkukuuluva kee-
dualana
Soovitatav toiduvalmistamiseks vaid
ühe keedunõuga.
Keedunõu paigutamine sõltuvalt
suurusest:
4.2 Kahe eraldiseisva kee-
dualana
Soovitatav toiduvalmistamiseks kahe
keedunõuga.
Eesmist ja tagumist ala saate kasuta-
da teineteisest sõltumatult ja sea-
distada mõlema keeduala jaoks
eraldi võimsusastme.

Keedunõu kasutamine et
95
Keedunõu kasutamine
5 Keedunõu kasutamine
Keedunõu kasutamine
TÄHELEPANU!
Asjatundmatu kasutamine võib põh-
justada kahjustusi ja ei ole hõlmatud
tootja garantiiga.
▶ Pliidiplaadil kriimustuste tekke
vältimiseks kergitage keedunõud,
kui seda klaaskeraamilisel pliidi-
plaadil nihutate.
▶ Pindadel kriimustuste tekke
vältimiseks kasutage puidust või
plastist söögiriistu, millel ei ole ter-
vaid servi.
▶ Ärge virnastage keedunõusid, kui
nende vahel ei ole kaitsvat katet.
▶ Keedunõu hea stabiilsuse ta-
gamiseks ärge laske pannil üle
kuumeneda.
▶ Mittenakkuvate omaduste säili-
tamiseks kaitske panni kriimustus-
te eest.
▶ Pinna kriimustuste vältimiseks ärge
lõigake toitu pannil. Ärge kasutage
pannis mikserit ega visplit.
▶ Kuuma keedunõu asetamisel laua-
le või tööpinnale kasutage alati
kaitsematerjali.
Nõue:Kasutage puhast panni.
1. Parima keetmistulemuse saavu-
tamiseks asetage keedunõu sobi-
va suurusega keedualale.
2. Laske kuumeneda astmele 8 kuni
8 .
Keedunõu soojeneb väga kiiresti.
Ärge kasutage Boost-funktsiooni.
Märkused
¡ Selleks et kaan ei deformeeruks,
säilitage kaant kas
– keedunõu peal nii, et
silikoonserv jääb üles, või
– kappi
asetatuna.
¡ Flex-keedunõu ei ole kunagi täieli-
kult ühetasane. Flex-keedunõu
kohandab ennast kuumutamisel
pliidiplaadiga.
Keedunõu kasutamine küpsetusahjus
6 Keedunõu kasutamine
küpsetusahjus
Keedunõu kasutamine küpsetusahjus
Keedunõud saate kasutada ahjus
ilma kaaneta, kui arvestate maksi-
maalset temperatuuri.
HOIATUS
Põletusoht!
Keedunõu ja käepidemed lähevad
väga kuumaks.
▶ Kasutage pajalappe.
TÄHELEPANU!
Liiga kõrged temperatuurid võivad
keedunõud kahjustada.
▶ Ärge kasutage keedunõud ahjus
temperatuuril üle 220°C.
▶ Ärge kasutage keedunõud kunagi
ahju grillifunktsiooniga.
▶ Ärge kasutage keedunõud kunagi
ahju isepuhastusfunktsiooniga.
Keedunõu Max tem-
peratuur °C
Flex-nõu 220
Keedunõu puhastamine
7 Keedunõu puhastami-
ne
Keedunõu puhastamine
TÄHELEPANU!
Asjatundmatu puhastamine võib
klaaskaant kahjustada.
▶ Ärge puhastage keedunõud ja
klaaskaant nõudepesumasinas.
▶ Ärge kasutage tugevatoimelisi
puhastusvahendeid, mis baseeru-
vad sidrunhappel või sisaldavad
kloori.

et Garantii
96
▶ Ärge kasutage terasvilla ega
nailonist küüriva toimega nuusti-
kuid.
▶ Ärge kasutage ahjupuhastusva-
hendied ega muid küüriva toimega
puhastusvahendeid.
▶ Ärge kasutage metallist söögiriistu.
1. Puhastage keedunõud iga kord
pärast kasutamist käega nuustiku
või nõudepesulapi, sooja vee ja
käsipesu jaoks mõeldud nõudepe-
suvahendiga.
Kui keedunõu külge jääb söögi-
jäätmeid, katke pannipõhi veega ja
leotage, samal ajal kui pann ma-
dalal temperatuuril ettevaatlikult
kuumeneb. Vesi ei pea keema.
2. Loputage keedunõud sooja veega.
3. Kuivatage keedunõu kohe pehme
lapiga.
Nõuanne
¡ Puhastage keedunõud alati põhjali-
kult, kuna järgmisel kasutamisel
võivad toidujäätmed pinna sisse
kõrbeda või toit võib külge jääda.
¡ Kasutusvälisel ajal hoidke keedu-
nõu puhas ja tühi.
Garantii
8 Garantii
Garantii
Tootja garantii ei hõlma järgmist:
¡ Valest kasutamisest, nt ülekuume-
nemisest, löökidest või maha-
kukkumisest põhjustatud kahjus-
tused.
¡ Valest puhastamisest põhjustatud
kahjustused
¡ Loomulik kulumine, sealhulgas
nakkumisvastase kihi kulumine
¡ Puhtoptilised kasutusjäljed, nt
värvimuutused, mis tekivad pese-
misest nõudepesumasinas või õli
ja rasva kasutamisest
¡ Kriimustused või muud kahjus-
tused keedunõu põhjas.
Küsimuste korral pöörduge meie
hooldekeskusesse.

Sigurnost hr
97
1 Sigurnost
Pri uporabi pribora pridržavajte se sigurnosnih napomena.
Ovaj proizvod zadovoljava propise za proizvode koji dolaze u kon-
takt s namirnicama.
¡ Posuda za kuhanje nije primjerena za uporabu u mikrovalnoj
pećnici.
¡ Posuda za kuhanje je namijenjena samo za kućnu uporabu.
¡ Posuda za kuhanje je namijenjena za kuhanje.
¡ Ne čuvajte namirnice dulje vrijeme u posudi za kuhanje.
¡ Ne mijenjajte posudu za kuhanje ni na bilo koji način.
¡ Nikada ne ostavljajte posudu za kuhanje tijekom kuhanja bez
nadzora.
¡ Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini vruće posude
za kuhanje.
UPOZORENJE‒Opasnost od požara!
Vruće ulje i mast mogu se brzo zapaliti.
▶ Vruće ulje i mast nikada ne ostavljajte bez nadzora.
▶ Ne upotrebljavajte djevičanska ulja s niskom točkom dimljenja
za pečenje ili prženje.
▶ Nikada nemojte gasiti ulje ili mast vodom.
▶ Ugasite vatru poklopcem ili pokrivačem za gašenje požara.
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Ručke i poklopac mogu postati jako vrući.
▶ Uvijek koristite kuhinjsku hvataljku.
▶ Prije čišćenja pustite da se posuda za kuhanje i stakleni poklo-
pac ohlade.
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Vruća tekućina, kapljice i para mogu uzrokovati opekline.
▶ Pažljivo postupajte s vrućim tekućinama.
UPOZORENJE‒Opasnost od ozljede!
Pad posude za kuhanje može uzrokovati ozljede.
▶ Ručku tave okrenite tako da ne strši preko radne površine.

hr Sigurnost
98
UPOZORENJE‒Opasnost od zdravstveno štetnog djelova-
nja!
Previsoke temperature mogu uništiti premaz posude za kuhanje.
Može doći do istjecanja štetnih plinova.
▶ Nikada ne upotrebljavajte posudu za kuhanje s funkcijom rošti-
lja u pećnici.
▶ Nikada ne upotrebljavajte posudu za kuhanje s funkcijom samo-
čišćenja u pećnici.
POZOR!
Nepravilnom uporabom može se oštetiti posuda za kuhanje ili plo-
ča za kuhanje.
▶ Nikada ne zagrijavajte praznu posudu za kuhanje.
▶ Nikada ne kuhajte u praznoj posudi za kuhanje.
Stavljanjem posude za kuhanje može se oštetiti premaz.
▶ Ako želite staviti komplet fleksibilnih tava jedan u drugi, stavite
isporučeni filc između fleksibilnih tava.

Opće smjernice i mjere opreza za stakleni poklopac hr
99
Opće smjernice i mjere opreza za stakleni poklopac
2 Opće smjernice i mjere
opreza za stakleni pok-
lopac
Opće smjernice i mjere opreza za stakleni poklopac
Pri uporabi staklenog poklopca pridr-
žavajte se sigurnosnih napomena.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede!
Slomljeni stakleni poklopci mogu uz-
rokovati ozljede.
▶ Pažljivo postupajte sa slomljenim
staklom jer komadići stakla mogu
biti iznimno opasni i može ih biti te-
ško pronaći.
POZOR!
Nepravilnom uporabom može se
oštetiti stakleni poklopac.
▶ Vruć stakleni poklopac uvijek stavi-
te na suhu krpu, kuhinjsku hvatalj-
ku ili ručnik.
▶ Vruć stakleni poklopac nikad ne-
mojte stavljati na štednjak, metalni
podmetač, izravno na radnu ploču
ili na drugu hladnu ili mokru površi-
nu ili u sudoper.
▶ Stakleni poklopac nikad ne stavlja-
te izravno na izvor topline, npr. na
plamenik ili roštilj, ispod rešetke za
pečenje ili u toster.
▶ Nikad nemojte upotrebljavati stak-
leni poklopac na plamenu ili ispod
njega.
▶ Nemojte izlijevati tekućinu na ili u
vruć stakleni poklopac.
▶ Vruć stakleni poklopac nikad ne-
mojte dodirivati mokrom krpom.
Odložite stakleni poklopac na sta-
lak za hlađenje, kuhinjsku hvataljku
ili suhu krpu i pustite da se ohladi.
▶ Nikad nemojte upotrebljavati stak-
leni poklopac u pećnici.
▶ Vruć stakleni poklopac nikad ne-
mojte uranjati u hladnu vodu ili hla-
diti pod tekućim mlazom hladne
vode.
▶ Pazite da ne ispustite stakleni pok-
lopac na tlo, da njime ne udarite o
tvrd predmet ili da ga ne udarite
priborom.
▶ Redovito provjeravajte ima li na
staklenom poklopcu odlamanja i
puknuća. Ako se pojava takva
oštećenja, odložite stakleni poklo-
pac u otpad.
Čišćenje posude za kuhanje prije prve uporabe
3 Čišćenje posude za ku-
hanje prije prve upora-
be
Čišćenje posude za kuhanje prije prve uporabe
1. Uklonite ambalažu i sve naljepnice.
2. Pažljivo provjerite ima li na podu
ogrebotina, udubljenja ili drugih
oštećenja koja mogu nastati tije-
kom rukovanja, transportiranja ili
prilikom prodaje.
3. Posudu za kuhanje očistite toplom
sapunicom i mekom spužvicom.
4. Posudu za kuhanje obrišite krpom.
5. Praznu posudu za kuhanje zagrija-
vajte na nižem stupnju.
6. Kada je posuda za kuhanje topla,
pažljivo namažite sloj protiv pri-
anjanja biljnim uljem.
7. Pustite da se posuđe za kuhanje
ohladi.
8. Papirnim ručnikom obrišite što je
moguće više ulja.
Savjet:Podmazujte posuđe za kuha-
nje kako je opisano u redovitim inter-
valima i svaki put prije nego što ćete
ga odložiti na dulje vrijeme. Time se
poboljšavaju svojstva obloge.

hr Stavljanje posude za kuhanje
100
Stavljanje posude za kuhanje
4 Stavljanje posude za
kuhanje
Stavljanje posude za kuhanje
Možete konfigurirati fleksibilnu zonu
za kuhanje na dva načina ovisno o
tome koju posudu za kuhanje upo-
trebljavate. Kako bi se omogućilo do-
bro prepoznavanje topline i raspodje-
la topline, stavite posudu za kuhanje
na sredinu kako je prikazano na sli-
kama.
Napomena
U slučaju pogrešnog stavljanja zone
za kuhanje neće se ispravno aktivirati
i nećete postići dobre rezultate
kuhanja.
¡ Ne stavljajte stavite posudu za ku-
hanje na sredinu između desne i li-
jeve zone za kuhanje.
¡ Ne stavljajte malu fleksibilnu tavu
okomito na zonu za kuhanje.
4.1 Kao jedna povezana zona
za kuhanje
Preporučuje se za kuhanje samo s
jednom posudom za kuhanje.
Stavljanje posude za kuhanje ovisno
o veličini:

Korištenje posude za kuhanje hr
101
4.2 Kao dvije odvojene zone
za kuhanje
Preporučuje se za kuhanje s dvjema
posudama za kuhanje.
Možete odvojeno upotrebljavati pred-
nju i stražnju zonu i za svaku namjes-
titi stupanj snage.
Korištenje posude za kuhanje
5 Korištenje posude za
kuhanje
Korištenje posude za kuhanje
POZOR!
Nepravilna uporaba može uzrokovati
oštećenja koja nisu pokrivena jams-
tvom proizvođača.
▶ Kako biste izbjegli ogrebotine na
ploči za kuhanje, podignite posudu
za kuhanje kada je pomičete na
staklokeramici.
▶ Kako se površine ne bi izgrebale,
upotrebljavajte samo drvena ili
plastična kuhinjska pomagala bez
oštrih rubova.
▶ Ne stavljajte posuđe za kuhanje
bez zaštitne podloge između njih.
▶ Kako biste osigurali dobru stabil-
nost posuđa za kuhanje, nikad ne-
mojte pregrijati tavu.
▶ Kako ne biste ugrozili svojstva pro-
tiv prianjanja, tavu zaštitite od
udubljenja, a obloženu površinu od
ogrebotina.
▶ Kako ne biste izgrebali površinu,
nikad nemojte rezati namirnice u
tavi. Nemojte upotrebljavati mikser
ili mlatilice u tavi.
▶ Kad vruće posuđe za kuhanje pos-
tavljate na stol ili na radnu ploču,
uvijek upotrebljavajte zaštitni mate-
rijal.
Zahtjev:Upotrijebite čistu tavu.
1. Kako biste postigli najbolji rezultat
kuhanja, posudu za kuhanje stavite
na površinu za kuhanje odgovara-
juće veličine.
2. Zagrijte na stupnju 8 do 8 .
Posuda za kuhanje zagrijava se vr-
lo brzo. Ne upotrebljavajte funkciju
Boost.
Napomene
¡ Kako ne bi došlo do izobličavanja
poklopaca, pospremite poklopce
– na posuđu za kuhanje sa sili-
konskim rubom okrenutim pre-
ma gore ili
– ravno u
ormaru.
¡ Posuđe Flex nikad nije potpuno
ravno. Posuđe Flex prilagođava se
ploči za kuhanje tijekom zagrijava-
nja.
Uporaba posuđa za kuhanje u pećnici
6 Uporaba posuđa za ku-
hanje u pećnici
Uporaba posuđa za kuhanje u pećnici
Možete upotrebljavati posudu za ku-
hanje bez poklopca uzimajući u obzir
maksimalnu temperaturu u pećnici.
UPOZORENJE
Opasnost od opekotina!
Posuda za kuhanje i ručke jako se
zagrijavaju.
▶ Koristite kuhinjsku hvataljku.

hr Čišćenje posuđa za kuhanje
102
POZOR!
Previsoke temperature mogu oštetiti
posudu za kuhanje.
▶ Nikada ne upotrebljavajte posudu
za kuhanje iznad 220°C u pećni-
ci.
▶ Nikada ne upotrebljavajte posudu
za kuhanje s funkcijom roštilja u
pećnici.
▶ Nikada ne upotrebljavajte posudu
za kuhanje s funkcijom samočišće-
nja u pećnici.
Posuđe za kuha-
nje
Maks. tempera-
tura u °C
Posuđe Flex 220
Čišćenje posuđa za kuhanje
7 Čišćenje posuđa za ku-
hanje
Čišćenje posuđa za kuhanje
POZOR!
Zbog nestručnog čišćenja, stakleni
poklopac može postati mutan.
▶ Posuđe za kuhanje i stakleni pok-
lopac ne perite u perilici posuđa.
▶ Nemojte upotrebljavati nagrizajuća
sredstva za čišćenje na bazi limun-
ske kiseline ili koja sadrže klorni iz-
bjeljivač.
▶ Ne upotrebljavajte čeličnu vunu ili
najlonske spužvice za ribanje.
▶ Nemojte upotrebljavati sredstvo za
čišćenje pećnice ili druga nagriza-
juća sredstva za čišćenje.
▶ Nemojte upotrebljavati metalni pri-
bor za jelo.
1. Nakon svake uporabe očistite po-
suđe ručno spužvicom ili krpom za
pranje posuđa, toplom vodom i
sredstvom za čišćenje namijenje-
nom za ručno pranje.
Ako se na posuđu nalaze tvrdokor-
ni ostaci jela, ulijte vodu na dno ta-
ve i pustite da djeluje dok pažljivo
zagrijavate tavu na niskoj tempera-
turi. Voda ne smije kuhati.
2. Isperite posuđe toplom vodom.
3. Posuđe odmah osušite mekanom
krpom.
Savjet
¡ Posuđe za kuhanje uvijek temeljito
očistite jer se pri sljedećoj uporabi
ostaci jela na površini mogu zape-
ći ili se jelo može zalijepiti.
¡ Održavajte posuđe za kuhanje čis-
tim i praznim kad se ne upotreblja-
va.
Jamstvo
8 Jamstvo
Jamstvo
Jamstvo proizvođača ne uključuje
sljedeće:
¡ oštećenja nastala nepravilnom
uporabom, npr.zbog pregrijavanja,
okrhotina ili pada
¡ oštećenja nastala neispravnim čiš-
ćenjem
¡ prirodno trošenje, uključujući nepri-
anjajući sloj
¡ čisto vizualne tragove korištenja,
npr.promjene boje, koji nastaju
pranjem u perilici posuđa ili upora-
bom ulja i masti
¡ Oštećenja u zoni kuhanja, kao npr.
ogrebotine od kostiju ili druga
oštećenja na dnu posuđa.
Ako imate pitanja, kontaktirajte našu
servisnu službu.

Biztonság hu
103
1 Biztonság
A tartozék használata során tartsa be ezeket a biztonsági előíráso-
kat.
Ez a termék megfelel az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő ter-
mékekre vonatkozó előírásoknak.
¡ Az edény nem alkalmas mikrohullámú sütőben történő haszná-
latra.
¡ Az edényt kizárólag háztartási felhasználásra tervezték.
¡ Az edény főzési célokra készült.
¡ Ne tároljon hosszabb ideig élelmiszert az edényben.
¡ Semmilyen változtatást ne végezzen az edényen.
¡ Főzés közben soha ne hagyja az edényt felügyelet nélkül.
¡ Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a forró edény kö-
zelében.
FIGYELMEZTETÉS‒Tűzveszély!
A forró olaj és zsír gyorsan lángra kap.
▶ Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró olajat és zsírt.
▶ Ne használjon alacsony füstponttal rendelkező natív olajokat sü-
téshez vagy olajban sütéshez.
▶ Soha ne oltson vízzel égő olajat vagy zsírt.
▶ A lángot óvatosan fojtsa el fedővel vagy oltókendővel.
FIGYELMEZTETÉS‒Égési sérülések veszélye!
A fogantyúk és fedők nagyon felforrósodhatnak.
▶ Mindig használjon edényfogót.
▶ Az edényt és az üvegfedőt tisztítás előtt hagyja lehűlni.
FIGYELMEZTETÉS‒Forrázásveszély!
A forró, valamint a kifröccsenő folyadék és a gőz leforrázhatja.
▶ Óvatosan bánjon a forró folyadékokkal.
FIGYELMEZTETÉS‒Sérülésveszély!
A leeső edény sérülést okozhat.
▶ A serpenyő nyelét úgy fordítsa, hogy az ne nyúljon túl a munka-
felületen.

hu Biztonság
104
FIGYELMEZTETÉS‒Egészségkárosodás veszélye!
A túl magas hőmérséklet tönkreteheti az edény bevonatát. Ártal-
mas gázok léphetnek ki.
▶ Soha ne használja az edényt a grillfunkcióval a sütőben.
▶ Soha ne használja az edényt az öntisztító funkcióval a sütőben.
FIGYELEM!
A szakszerűtlen használat károsíthatja az edényt vagy a főzőfelüle-
tet.
▶ Soha ne hevítse üresen az edényt.
▶ Soha ne melegítse üresen az edényt.
Az edények egymásra helyezése miatt összekarcolódhat a bevo-
nat.
▶ Ha a Flex serpenyő készletet egymásba szeretné rakni, helyez-
ze a Flex serpenyők közé a mellékelt védőfilcet.

Az üvegfedőre vonatkozó általános információk és előírások hu
105
Az üvegfedőre vonatkozó általános információk és előírások
2 Az üvegfedőre vonat-
kozó általános informá-
ciók és előírások
Az üvegfedőre vonatkozó általános információk és előírások
Üvegfedő használata során tartsa be
ezeket a biztonsági előírásokat.
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
A törött üvegfedő sérülést okozhat.
▶ Óvatosan bánjon a törött üveggel,
mivel a darabok rendkívül élesek
lehetnek, és könnyen elveszhet-
nek.
FIGYELEM!
A szakszerűtlen használat károsíthat-
ja az üvegfedőt.
▶ A forró üvegfedőt mindig egy szá-
raz konyharuhára, edényalátétre
vagy törölközőre helyezze.
▶ A forró üvegfedőt soha ne helyez-
ze a tűzhelyre, fém alátétre, közvet-
lenül a munkalapra, más hideg
vagy nedves felületre vagy a mo-
sogatóba.
▶ Az üvegfedőt soha ne helyezze
közvetlenül egy hőforrásra, pl. gáz-
égőre vagy grillre, sütőrács alá
vagy kenyérpirítóba.
▶ Az üvegfedőt soha ne használja
nyílt láng felett vagy alatt.
▶ Ne öntsön folyadékot az üvegfedő-
re vagy az üvegfedőbe.
▶ A forró üvegfedőt soha ne érintse
meg nedves konyharuhával. A for-
ró üvegfedőt hagyja kihűlni egy hű-
tőállványon, edényalátéten vagy
száraz konyharuhán.
▶ Az üvegfedőt ne használja sütő-
ben.
▶ A forró üvegfedőt soha ne merítse
hideg vízbe, és ne hűtse folyó hi-
deg víz alatt.
▶ Az üvegfedőt ne ejtse le, ne üsse
hozzá kemény tárgyakhoz, és ne
ütögesse semmivel.
▶ Rendszeresen ellenőrizze az üveg-
fedőt, nem találhatók-e rajta csor-
bulások vagy repedések. Ilyen hi-
bák esetén ártalmatlanítsa az
üvegfedőt.
Az edény tisztítása az első használat előtt
3 Az edény tisztítása az
első használat előtt
Az edény tisztítása az első használat előtt
1. Távolítsa el a csomagolóanyagot
és az összes matricát.
2. Az alját gondosan ellenőrizze kar-
colásokat, horpadásokat vagy más
sérüléseket keresve, amelyek a ke-
zelés, szállítás vagy eladás során
keletkezhettek.
3. Az edényt meleg, szappanos vízzel
és egy puha szivaccsal tisztítsa
meg.
4. Az edényt puha törlőkendővel tö-
rölje szárazra.
5. Az üres edényt alacsony hőfokon
melegítse.
6. Amíg az edény meleg, a tapadás-
mentes bevonatot óvatosan dör-
zsölje be növényi olajjal.
7. Hagyja lehűlni az edényt.
8. Egy papír törlőkendővel itassa fel a
lehető legtöbb olajat.
Tipp:A leírt módon olajozza be az
edényt rendszeres időközönként, illet-
ve minden alkalommal, amikor hosz-
szabb időre elrakja azt. Ezzel javítja a
bevonat tulajdonságait.
Az edények elhelyezése
4 Az edények elhelyezé-
se
Az edények elhelyezése
Kétféleképpen konfigurálhatja a ru-
galmas főzőzónát attól függően, hogy
milyen edényt használ. A jó hőfelis-
merés és hőeloszlás érdekében java-

hu Az edények elhelyezése
106
soljuk, hogy az edényt a főzőzóna kö-
zepén helyezze el, az ábrán látható
módon.
Megjegyzés
Helytelen elhelyezés esetén a
főzőzónák nem megfelelően
kapcsolnak be, és nem érhető el jó
főzési eredmény.
¡ Ne helyezzen edényeket középre a
jobb és a bal főzőzóna közé.
¡ A kis Flex serpenyőt ne helyezze
függőlegesen a főzőzónára.
4.1 Egy összefüggő főzőzó-
naként
Kizárólag egy edénnyel történő főzés-
hez ajánlott.
Az edény elhelyezése mérettől függő-
en:
4.2 Két különálló főzőzóna-
ként
Kizárólag két edénnyel történő főzés-
hez ajánlott.
Az elülső és hátsó főzőzónát külön-
külön is használhatja és mindegyikre
egyedi főzési fokozatot állíthat be.

Főzőedény használata hu
107
Főzőedény használata
5 Főzőedény használata
Főzőedény használata
FIGYELEM!
A szakszerűtlen használat olyan káro-
kat okozhat, melyekre a gyártói ga-
rancia nem terjed ki.
▶ A főzőfelület megkarcolódásának
elkerülése érdekében az edényt az
üvegkerámián felemelve mozgas-
sa.
▶ A felület karcolódásának megelő-
zése érdekében csak fából vagy
műanyagból készült, tompa eszkö-
zöket használjon.
▶ Ne helyezzen rá edényt anélkül,
hogy köztük valamilyen védőréte-
get ne használna.
▶ Az edény állagának megóvása ér-
dekében ne hevítse túl a serpe-
nyőt.
▶ A tapadásmentes tulajdonságok
befolyásolásának elkerülése érde-
kében védje a serpenyőt a horpa-
dásoktól és a bevonatolt felületet a
karcolásoktól.
▶ A felület megkarcolásának elkerü-
lésére soha ne vágja fel az ételt az
edényben. Ne használjon botmixert
vagy habverőt a serpenyőben.
▶ Ha forró edényt helyez egy asztalra
vagy munkalapra, akkor mindig
használjon védőburkolatot.
Követelmény:Használjon tiszta ser-
penyőt.
1. A legjobb főzési eredmény érdeké-
ben helyezze az edényt megfelelő
méretű főzőlapra.
2. Fűtse fel 8 - 8 fokozaton.
Az edény nagyon gyorsan felme-
legszik. Soha ne használja a Bo-
ost-funkciót.
Megjegyzések
¡ A fedő deformálódásának
elkerülése érdekében tárolja
– a szilikonperemmel felfelé az
edényen, vagy
– fektetve a szekrényben
.
¡ A Flex edény soha nem teljesen la-
pos. A Flex edény melegítés során
a főzőfelülethez igazodik.
Edény használata sütőben
6 Edény használata sütő-
ben
Edény használata sütőben
Az edényt fedő nélkül a maximális
hőmérséklet figyelembe vételével
használhatja a sütőben.
FIGYELMEZTETÉS
Égési sérülések veszélye!
Az edény és a fogantyúk felforrósod-
nak.
▶ Használjon edényfogót.
FIGYELEM!
A túl magas hőmérséklet károsíthatja
az edényt.
▶ Soha ne használja az edényt
220°C felett a sütőben.
▶ Soha ne használja az edényt a
grillfunkcióval a sütőben.
▶ Soha ne használja az edényt az
öntisztító funkcióval a sütőben.
Főzőedény Max. hőmérsék-
let °C-ban
Flex edény 220

hu Edény tisztítása
108
Edény tisztítása
7 Edény tisztítása
Edény tisztítása
FIGYELEM!
A szakszerűtlen tisztítás hatására az
üvegfedő homályossá válhat.
▶ Az edényt és az üvegfedőt ne tisz-
títsa mosogatógépben.
▶ Ne használjon maró hatású, cit-
romsav alapú vagy klórt tartalmazó
tisztítószereket.
▶ Ne használjon acélszálas súrolót
vagy nejlon dörzsszivacsot.
▶ Ne használjon sütőtisztítót vagy
más, maró hatású tisztítószert.
▶ Ne használjon fém evőeszközöket.
1. Az edényeket minden használat
után kézzel tisztítsa meg meleg víz-
ben, szivaccsal vagy szivacsken-
dővel, és kifejezetten kézi mosoga-
táshoz alkalmas mosogatószerrel.
Ha ételmaradékok tapadtak az
edényre, akkor öntsön vizet a ser-
penyő aljába, és áztassa fel a
szennyeződéseket, alacsony hőfo-
kon, elővigyázatosan melegítve a
serpenyőt. A víznek nem szabad
forrnia.
2. Az edényt öblítse le meleg vízzel.
3. Az edényt azonnal törölje szárazra
egy puha törlőkendővel.
Tipp
¡ Mindig alaposan tisztítsa meg az
edényt, mivel a következő haszná-
lat alkalmával az ételmaradékok
ráéghetnek a felületre, vagy az étel
odaéghet.
¡ Ha nem használja az edényt, tárol-
ja tisztán és üresen.
Garancia
8 Garancia
Garancia
A következőkre nem terjed ki a gyár-
tói garancia:
¡ szakszerűtlen használatból eredő
károk, pl. az edény túlhevítése,
megütődése vagy leesése
¡ helytelen tisztításból eredő károk
¡ természetes kopás, a tapadásmen-
tes bevonatot is beleértve
¡ a használat csupán szemmel látha-
tó nyomai, pl. mosogatógépben
történő tisztítás vagy olajok és zsí-
rok használata következtében létre-
jövő elszíneződések
¡ A főzőzóna sérülései, pl. szálkák
miatti karcolások vagy más sérülé-
sek az edény alján.
Amennyiben kérdése van, vegye fel a
kapcsolatot vevőszolgálatunkkal.

Sauga lt
109
1 Sauga
Naudodami priedą, paisykite šių saugos nurodymų.
Šis gaminys atitinka taisykles, taikomas gaminiams, besilie-
čiantiems su maisto produktais.
¡ Skylėtasis maisto ruošimo indas nepritaikytas mikrobangoms.
¡ Maisto ruošimo indas sukurtas naudoti tik buityje.
¡ Maisto ruošimo indas yra skirtas maistui ruošti.
¡ Maisto ruošimo inde negalima maisto produktų laikyti per ilgai.
¡ Jokiu būdu nekeiskite maisto ruošimo indo konstrukcijos.
¡ Niekada nepalikite maisto ruošimo indo be priežiūros, kai jame
ruošiate maistą.
¡ Niekada nepalikite be priežiūros vaikų prie karšto maisto ruoši-
mo indo.
ĮSPĖJIMAS‒Gaisro pavojus!
Karštas aliejus ir riebalai labai greitai užsidega.
▶ Niekada nepalikite karšto aliejaus ir riebalų be priežiūros.
▶ Nekepkite ir negruzdinkite natūraliame aliejuje, kuris pradeda
smilkti žemoje temperatūroje.
▶ Niekada negesinkite degančio aliejaus ar riebalų vandeniu.
▶ Liepsną slopinkite dangčiu arba gesinimo antklode.
ĮSPĖJIMAS‒Pavojus nusideginti!
Rankenos ir dangtis gali labai įkaisti.
▶ Visada naudokite puodkėles.
▶ Prieš valydami palaukite, kol maisto ruošimo indas ir stiklinis
dangtis atvės.
ĮSPĖJIMAS‒Nusiplikimo pavojus!
Karšti skysčiai, tiškalai ir garai gali nuplikyti odą.
▶ Su karštais skysčiais elkitės atsargiai.
ĮSPĖJIMAS‒Sužeidimų pavojus!
Krintantis maisto ruošimo indas gali sužaloti.
▶ Keptuvių kotus pasukite taip, kad jie neišsikištų už darbinio pa-
viršiaus.

lt Sauga
110
ĮSPĖJIMAS‒Žalos sveikatai pavojus!
Per aukšta temperatūra gali sugadinti maisto ruošimo indo dangą.
Gali pasklisti kenksmingų garų.
▶ Maisto ruošimo indo niekada nenaudokite orkaitėje, nustatę gri-
lio funkciją.
▶ Maisto ruošimo indo niekada nenaudokite orkaitėje, nustatę sa-
vaiminio valymosi funkciją.
DĖMESIO!
Netinkamai naudojant gali būti sugadintas maisto ruošimo indas
arba kaitlentė.
▶ Niekada nekaitinkite tuščio maisto ruošimo indo.
▶ Niekada nepalikite kaisti tuščio maisto ruošimo indo.
Maisto ruošimo indus sudėjus vieną į kitą gali būti pažeista danga.
▶ Jei prisitaikančiųjų keptuvių rinkinio keptuves norite krauti vieną
į kitą, tarp jų padėkite apsauginį veltinio įdėklą.

Bendrosios gairės ir atsargumo priemonės naudojant stiklinį dangtį lt
111
Bendrosios gairės ir atsargumo priemonės naudojant stiklinį dangtį
2 Bendrosios gairės ir at-
sargumo priemonės
naudojant stiklinį
dangtį
Bendrosios gairės ir atsargumo priemonės naudojant stiklinį dangtį
Naudodami stiklinį dangtį, paisykite
šių saugos nuorodų.
ĮSPĖJIMAS
Sužeidimų pavojus!
Sudužęs stiklinis dangtis gali sužaloti.
▶ Su sudužusiu stiklu elkitės at-
sargiai, nes šukės gali būti labai
aštrios ir sunkiai randamos.
DĖMESIO!
Netinkamai naudodami galite pažeisti
stiklinį dangtį.
▶ Karštą stiklinį dangtį visada dėkite
ant sausos šluostės, puodkėlės ar
rankšluosčio.
▶ Karšto stiklinio dangčio niekada
nedėkite ant viryklės, metalinio pa-
dėklo, tiesiog ant stalviršio, ant kito
šalto ar drėgno paviršiaus arba į
plautuvę.
▶ Stiklinio dangčio niekada nedėkite
tiesiog ant šilumos šaltinio, pavyz-
džiui, ant degiklio ar grilio, po kepi-
mo grotelėmis ar į skrudintuvą.
▶ Stiklinio dangčio niekada nedėkite
ant liepsnos ar po ja.
▶ Ant karšto stiklinio dangčio ar į jį
nepilkite jokio skysčio.
▶ Karšto stiklinio dangčio niekada
nelieskite drėgna servetėle. Padė-
kite stiklinį dangtį atvėsti ant vėsini-
mo stovo, puodkėlės ar sausos
šluostės.
▶ Nenaudokite stiklinio dangčio or-
kaitėje.
▶ Karšto stiklinio dangčio nenardin-
kite į šaltą vandenį ir nebandykite
atvėsinti tekančiu šaltu vande-
ntiekio vandeniu.
▶ Saugokite, kad stiklinis dangtis ne-
nukristų, neatsitrenktų į jokį kietą
daiktą, ir nedaužykite jo įrankiais.
▶ Reguliariai tikrinkite, ar stiklinis
dangtis neįskilęs ir neįtrūkęs. Pa-
stebėję tokių pažeidimų, išmeskite
stiklinį dangtį.
Maisto ruošimo indo valymas prieš naudojant pirmą kartą
3 Maisto ruošimo indo
valymas prieš naudoja-
nt pirmą kartą
Maisto ruošimo indo valymas prieš naudojant pirmą kartą
1. Nuimkite visą pakavimo medžiagą
ir etiketes.
2. Kruopščiai patikrinkite, ar ant dug-
no nėra įbrėžimų, įlenkimų ar kitų
pažeidimų, galėjusių atsirasti nau-
dojant, transportuojant ar parduo-
dant.
3. Maisto ruošimo indą išvalykite šiltu
muilo tirpalu ir minkšta kempine.
4. Išsausinkite maisto ruošimo indą
šluoste.
5. Įkaitinkite tuščią maisto ruošimo in-
dą nustatę mažą pakopą.
6. Kol maisto ruošimo indas šiltas,
nesvylančiąją dangą atsargiai įtrin-
kite aliejumi.
7. Palaukite, kol maisto ruošimo in-
das atvės.
8. Popierine servetėle nuvalykite kiek
galima daugiau aliejaus.
Patarimas.Reguliariai tepkite maisto
ruošimo indą aliejumi, kaip aprašyta,
ir kiekvieną kartą, kai ketinate nenau-
doti maisto ruošimo indo ilgesnį lai-
ką. Taip pagerinamos dangos savy-
bės.

lt Maisto ruošimo indo uždėjimas
112
Maisto ruošimo indo uždėjimas
4 Maisto ruošimo indo
uždėjimas
Maisto ruošimo indo uždėjimas
Prisitaikančiąją maisto ruošimo zoną
galima konfigūruoti dvejopai, atsižvel-
giant į naudojamą maisto ruošimo in-
dą. Kad būtų tinkamai atpažįstama ir
paskirstoma šiluma, rekomenduoja-
ma maisto ruošimo indą padėti ce-
ntre, kaip pavaizduota paveikslė-
liuose.
Pastaba
Netinkamai uždėjus, netinkamai
aktyvinamos maisto ruošimo zonos ir
maistas taip pat paruošiamas
netinkamai.
¡ Nedėkite maisto ruošimo indo tarp
dešinės ir kairės maisto ruošimo
zonų.
¡ Mažos prisitaikančiosios keptuvės
nedėkite ant maisto ruošimo zonos
vertikaliai.
4.1 Kaip susieta maisto ruoši-
mo zona
Rekomenduojama naudoti, kai
maistas ruošiamas viename maisto
ruošimo inde.
Uždėkite maisto ruošimo indą, atsi-
žvelgdami į jo dydį:

Maisto ruošimo indo naudojimas lt
113
4.2 Kaip dvi atskiros maisto
ruošimo zonos
Rekomenduojama naudoti, kai
maistas ruošiamas dviejuose maisto
ruošimo induose.
Priekinę ir galinę zonas galite naudoti
atskirai ir kiekvienai jų nustatyti skir-
tingą galios lygį.
Maisto ruošimo indo naudojimas
5 Maisto ruošimo indo
naudojimas
Maisto ruošimo indo naudojimas
DĖMESIO!
Netinkamai naudojant gali būti pada-
ryta žalos, kuriai gamintojo garantija
netaikoma.
▶ Kad nesubraižytumėte kaitlentės,
norėdami perkelti maisto ruošimo
indą ant stiklo keramikos, jį ne
stumkite, o pakelkite.
▶ Kad nesubraižytumėte paviršių,
naudokite tik medinius arba pla-
stikinius įrankius bukais kraštais.
▶ Nedėkite maisto ruošimo indo
prieš tai nepadengę apsauginiu
sluoksniu.
▶ Keptuvė išliks stabili, jei jos nieka-
da neperkaitinsite.
▶ Kad nepažeistumėte nesvylančios
dangos saugokite, kad keptuvėje
neatsirastų įdubimų, ir saugokite
padengtą paviršių nuo įbrėžimų.
▶ Kad nesubraižytumėte paviršiaus,
niekada nepjaustykite maisto
produktų keptuvėje. Keptuvėje ne-
naudokite maišytuvo ar plaktuvo.
▶ Jei karštą maisto ruošimo indą de-
date ant stalo ar stalviršio, visada
naudokite apsauginę medžiagą.
Reikalavimas.Naudokite švarią kep-
tuvę.
1. Norėdami paruošti maistą kuo ge-
riau, maisto ruošimo indą statykite
ant tinkamo dydžio maisto ruošimo
paviršiaus.
2. Įkaitinkite nustatę 8 arba 8 lygį.
Maisto ruošimo indas įkaista labai
greitai. Nenaudokite galios didini-
mo funkcijos.
Pastabos
¡ Kad nepakistų dangčio forma,
dangtį laikykite
– silikoniniu kraštu į viršų ant
maisto ruošimo indo arba
– plokščiai
spintelėje.
¡ Prisitaikantysis indas niekada nėra
visiškai lygus. Prisitaikantysis indas
prisitaiko kaistant kaitlentei.
Maisto ruošimo indo naudojimas orkaitėje
6 Maisto ruošimo indo
naudojimas orkaitėje
Maisto ruošimo indo naudojimas orkaitėje
Maisto ruošimo indą orkaitėje galite
naudoti be dangčio, atsižvelgdami į
didžiausią orkaitės temperatūrą.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus nusideginti!
Maisto ruošimo indas ir rankenos
įkaista.
▶ Naudokite puodkėles.

lt Maisto ruošimo indo valymas
114
DĖMESIO!
Per aukšta temperatūra gali pažeisti
maisto ruošimo indą.
▶ Maisto ruošimo indo niekada ne-
naudokite orkaitėje, nustatę aukš-
tesnę nei 220°C temperatūrą.
▶ Maisto ruošimo indo niekada ne-
naudokite orkaitėje, nustatę grilio
funkciją.
▶ Maisto ruošimo indo niekada ne-
naudokite orkaitėje, nustatę savai-
minio valymosi funkciją.
Maisto ruošimo
indas
Maks. tempera-
tūra, °C
Prisitaikantysis
indas
220
Maisto ruošimo indo valymas
7 Maisto ruošimo indo
valymas
Maisto ruošimo indo valymas
DĖMESIO!
Netinkamai valant stiklinis dangtis ga-
li būti pažeistas.
▶ Maisto ruošimo indo ir stiklinio
dangčio neplaukite indaplovėje.
▶ Nenaudokite stiprių valymo prie-
monių citrinų rūgšties arba chloro
baliklio pagrindu.
▶ Nenaudokite plieno vilnos ar švei-
čiamųjų kempinių iš nailono.
▶ Nenaudokite orkaičių valiklio ar
kitų šveičiamųjų valymo priemonių.
▶ Nenaudokite metalinių stalo įra-
nkių.
1. Baigę naudoti išplaukite indą ran-
komis, naudodami kempinę arba
indų šluostę, šiltą vandenį ir spe-
cialų indų ploviklį, skirtą indams
plauti rankomis.
Jei prie maisto ruošimo indo yra
prilipę maisto likučių, įpilkite į kep-
tuvę tiek vandens, kad jis uždengtų
dugną, ir atsargiai kaitinkite nusta-
tę žemą temperatūrą, kol likučiai
išmirks. Neleiskite vandeniui užvirti.
2. Išplaukite indą šiltu vandeniu.
3. Indą iš karto išsausinkite minkšta
servetėle.
Patarimas
¡ Visada kruopščiai išvalykite maisto
ruošimo indą, nes naudojant kitą
kartą maisto likučiai gali pridegti
prie paviršiaus arba maistas gali
prilipti.
¡ Nenaudojamas maisto ruošimo in-
das turi būti švarus ir tuščias.
Garantija
8 Garantija
Garantija
Gamintojas nesuteikia garantijos šiais
atvejais:
¡ Pažeidimas netinkamai naudojant,
pvz., perkaitinus, sutrenkus ar indui
nukritus
¡ Žala netinkamai valant
¡ Natūralus nusidėvėjimas, įskaitant
nesvylančią dangą
¡ Tik iš išorės pastebimi naudojimo
požymiai, pvz., spalvos pakitimai,
atsiradę plaunant indaplovėje arba
naudojant aliejų ir riebalus
¡ Maisto ruošimo zonos pažeidimai,
pvz., įbrėžimai dėl šerpetų arba kiti
maisto ruošimo indo pažeidimai
Kilus klausimų susisiekite su mūsų
klientų aptarnavimo tarnyba.

Drošība lv
115
1 Drošība
Piederumu lietošanas laikā ievērojiet šos drošības norādījumus.
Šis izstrādājums atbilst noteikumiem par izstrādājumiem, kuri no-
nāk saskarē ar pārtikas produktiem.
¡ Gatavošanas trauks nav piemērots izmantošanai mikroviļņu
krāsnī.
¡ Gatavošanas trauks ir paredzēts tikai izmantošanai mājsaimnie-
cībā.
¡ Gatavošanas trauks ir paredzēts ēdienu gatavošanai.
¡ Gatavošanas traukā ilgstoši neuzglabājiet nekādus pārtikas pro-
duktus.
¡ Neveiciet gatavošanas traukam nekādas izmaiņas.
¡ Gatavošanas laikā nekad neatstājiet gatavošanas trauku bez uz-
raudzības.
¡ Nekad neatstājiet bērnus bez uzraudzības karsta gatavošanas
trauka tuvumā.
BRĪDINĀJUMS‒Aizdegšanās risks!
Karsta eļļa un tauki ātri uzliesmo.
▶ Neatstājiet bez uzraudzības karstu eļļu un taukus.
▶ Cepšanai vai fritēšanai neizmantojiet dabīgās eļļas ar zemu dū-
mošanas temperatūru.
▶ Nekādā gadījumā nedzēsiet degošu eļļu vai taukus ar ūdeni.
▶ Apslāpējiet liesmas ar vāku vai dzēšamo drānu.
BRĪDINĀJUMS‒Apdegumu risks!
Rokturi un vāki var stipri sakarst.
▶ Vienmēr izmantojiet virtuves cimdu.
▶ Pirms tīrīšanas ļaujiet gatavošanas traukam un stikla vākam at-
dzist.
BRĪDINĀJUMS‒Applaucēšanās risks!
Karsts šķidrums, karstas šļakatas un tvaiki var izraisīt applaucēša-
nos.
▶ Ar karstiem šķidrumiem rīkojieties uzmanīgi.

lv Drošība
116
BRĪDINĀJUMS‒Traumu risks!
Zemē nokritis gatavošanas trauks var izraisīt savainošanos.
▶ Pannu rokturus pagrieziet tā, lai tie nebūtu izvirzīti pāri darba vir-
smai.
BRĪDINĀJUMS‒Veselības kaitējuma risks!
Pārāk augsta temperatūra var sabojāt gatavošanas trauka pārklā-
jumu. Var izplūst kaitīgas gāzes.
▶ Gatavošanas trauku nekad nelietojiet krāsnī ar grilēšanas funkci-
ju.
▶ Gatavošanas trauku nekad nelietojiet krāsnī ar pašattīrīšanas
funkciju.
UZMANĪBU!
Lietojot nepareizi, gatavošanas trauku vai sildvirsmu var sabojāt.
▶ Nekad nekarsējiet tukšu gatavošanas trauku.
▶ Nepieļaujiet, ka gatavošanas trauks izvārās tukšs.
Gatavošanas traukus liekot vienu virs otra, var sabojāt pārklājumu.
▶ Ja Flex pannas vēlaties salikt vienu virs otras, starp tām lieciet
komplektā iekļauto filca aizsargu.

Vispārīgās vadlīnijas un drošības pasākumi, lietojot stikla vākus lv
117
Vispārīgās vadlīnijas un drošības pasākumi, lietojot stikla vākus
2 Vispārīgās vadlīnijas
un drošības pasākumi,
lietojot stikla vākus
Vispārīgās vadlīnijas un drošības pasākumi, lietojot stikla vākus
Lietojot stikla vāku, ievērojiet šos dro-
šības norādījumus.
BRĪDINĀJUMS
Traumu risks!
Saplīsuši stikla vāki var izraisīt savai-
nošanos.
▶ Ar saplīsušu stiklu rīkojieties uzma-
nīgi, jo stikla lauskas ir ļoti asas un
var būt grūti atrodamas.
UZMANĪBU!
Lietojot nepareizi, stikla vāku var sa-
bojāt.
▶ Karstu stikla vāku vienmēr novieto-
jiet uz sausas drānas, virtuves cim-
da vai dvieļa.
▶ Nekad nenolieciet karstu stikla vā-
ku uz plīts virsmas, uz metāla pa-
liktņa, tieši uz darba virsmas, uz ci-
tas aukstas vai slapjas virsmas vai
nelieciet to izlietnē.
▶ Nekad nelieciet stikla vāku tieši uz
siltuma avota, piem., uz degļa vai
grila, zem cepšanas režģa vai tos-
terkrāsnī.
▶ Nelietojiet stikla vāku, gatavojot uz
uguns.
▶ Nelejiet karstā stikla vākā vai uz tā
šķidrumu.
▶ Nepieskarieties karstam stikla vā-
kam ar slapju lupatu. Ļaujiet kar-
stam stikla vākam atdzist speciālā
statīvā, uz virtuves cimda vai sausa
dvieļa.
▶ Nekad nelietojiet stikla vāku ce-
peškrāsnī.
▶ Nekad negremdējiet karstu stikla
vāku aukstā ūdenī vai nedzesējiet
to zem aukstas tekoša ūdens
strūklas.
▶ Nenometiet stikla vāku zemē, neat-
sitiet to pret kādu cietu objektu vai
neuzsitiet pa to ar virtuves piederu-
miem.
▶ Regulāri pārbaudiet, vai stikla vā-
kam nav atdalījušās lauskas vai ra-
dušās plaisas. Ja rodas šādi bojā-
jumi, izmetiet stikla vāku atkritu-
mos.
Gatavošanas trauku tīrīšana pirmo reizi pirms lietošanas
3 Gatavošanas trauku tī-
rīšana pirmo reizi
pirms lietošanas
Gatavošanas trauku tīrīšana pirmo reizi pirms lietošanas
1. Noņemiet visus iepakojuma mate-
riālus un etiķetes.
2. Rūpīgi pārbaudiet, vai pamatnē
nav skrāpējumu, iespiedumu vai ci-
tu bojājumu, kuri varētu būt radu-
šies pārkraušanas, transportēša-
nas vai pārdošanas laikā.
3. Izmazgājiet gatavošanas trauku ar
siltu ziepjūdeni un mīkstu sūkli.
4. Noslaukiet gatavošanas trauku ar
dvieli.
5. Uzkarsējiet tukšo gatavošanas
trauku, izvēloties zemu karstuma
pakāpi.
6. Kamēr gatavošanas trauks ir silts,
uzmanīgi ierīvējiet pretpiedeguma
pārklājumu ar augu eļļu.
7. Ļaujiet gatavošanas traukam at-
dzist.
8. Cik vien iespējams, noslaukiet eļļu
ar papīra salveti.
Padoms:Ieeļļojiet gatavošanas trau-
ku, kā aprakstīts, ik pēc regulāra lai-
ka intervāla un ikreiz, kad gatavoša-
nas trauku ilgāku laiku nav plānots iz-
mantot. Šādi uzlabojas pārklājuma
īpašības.

lv Gatavošanas trauka novietošana
118
Gatavošanas trauka novietošana
4 Gatavošanas trauka
novietošana
Gatavošanas trauka novietošana
Pielāgojamo gatavošanas zonu var
konfigurēt divējādi atkarībā no tā,
kāds gatavošanas trauks tiek izman-
tots. Lai nodrošinātu labu siltuma no-
teikšanu un siltuma sadali, nocentrē-
jiet gatavošanas trauku tā, kā parā-
dīts attēlos.
Piezīme
Ja novietojums nebūs pareizs,
gatavošanas zonas netiks aktivizētas
pareizi, un nevarēs sasniegt labu
gatavošanas rezultātu.
¡ Nenovietojiet gatavošanas trauki
pa vidu starp labo un kreiso gata-
vošanas zonu.
¡ Nenovietojiet mazo Flex pannu uz
gatavošanas zonas vertikāli.
4.1 Kā viena apvienota gata-
vošanas zona
Ieteicams izmantot, gatavojot vienā
gatavošanas traukā.
Gatavošanas trauka novietojums at-
karībā no izmēra:

Gatavošanas trauku lietošana lv
119
4.2 Kā divas atsevišķas gata-
vošanas zonas
Ieteicams izmantot, gatavojot divos
gatavošanas traukos.
Priekšējo un aizmugurējo zonu var iz-
mantot neatkarīgi vienu no otras, un
katras zonas jaudas pakāpi var iesta-
tīt atsevišķi.
Gatavošanas trauku lietošana
5 Gatavošanas trauku lie-
tošana
Gatavošanas trauku lietošana
UZMANĪBU!
Nepareizas lietošanas dēļ var rasties
bojājumi, uz kuriem neattiecas ražotā-
ja garantija.
▶ Lai nepieļautu sildvirsmas saskrā-
pēšanu, pārvietojot gatavošanas
traukus pa stikla keramikas virsmu,
tos paceliet.
▶ Lai nesaskrāpētu virsmas, izmanto-
jiet tikai koka vai plastmasas pie-
derumus bez asām šķautnēm.
▶ Nelieciet gatavošanas traukus
vienu otrā, starp tiem neieliekot kā-
du aizsargmateriālu.
▶ Lai nodrošinātu gatavošanas trau-
ka stabilitāti, nekad nepārkarsējiet
pannu.
▶ Lai nesabojātu pretpiedeguma pār-
klājumu, sargiet pannu no iespie-
dumiem un pārklāto virsmu no
skrāpējumiem.
▶ Lai nesaskrāpētu virsmu, nekad
negrieziet produktus tieši pannā.
Neizmantojiet pannā mikseri vai
putojamo slotiņu.
▶ Noliekot karstu gatavošanas trauku
uz galda vai darba virsmas, vien-
mēr izmantojiet aizsargmateriālu.
Prasība:Izmantojiet tīru pannu.
1. Lai panāktu vislabāko gatavošanas
rezultātu, novietojiet gatavošanas
trauku uz atbilstoša lieluma gatavo-
šanas virsmas.
2. Uzkarsējiet līdz pakāpei no 8 līdz 8
.
Gatavošanas trauks uzkarst ļoti āt-
ri. Neizmantojiet Boost funkciju.
Piezīmes
¡ Lai vāki nedeformētos, uzglabājiet
vākus vai nu
– ar silikona maliņu uz augšu, vai
uz gatavošanas trauka, vai
– guļus skapītī.
¡ Flex trauks nekad nav pilnībā pla-
kans. Flex trauks uzkarstot pielāgo-
jas sildvirsmai.
Gatavošanas trauku izmantošana cepeškrāsnī
6 Gatavošanas trauku iz-
mantošana cepeškrās-
nī
Gatavošanas trauku izmantošana cepeškrāsnī
Ievērojot maksimālo temperatūru, ga-
tavošanas trauku bez vāka var izman-
tot cepeškrāsnī.
BRĪDINĀJUMS
Apdegumu risks!
Gatavošanas trauks un rokturi sa-
karst.
▶ Izmantojiet virtuves cimdus.

lv Gatavošanas trauku tīrīšana
120
UZMANĪBU!
Pārāk augsta temperatūra var sabojāt
gatavošanas trauku.
▶ Nekad nelietojiet gatavošanas trau-
ku cepeškrāsnī 220C temperatū-
rā.
▶ Nekad nelietojiet gatavošanas trau-
ku cepeškrāsnī ar grilēšanas fun-
kciju.
▶ Nekad nelietojiet gatavošanas trau-
ku cepeškrāsnī ar pašattīrīšanas
funkciju.
Gatavošanas
trauks
Maks. tempera-
tūra, °C
Flex trauks 220
Gatavošanas trauku tīrīšana
7 Gatavošanas trauku tī-
rīšana
Gatavošanas trauku tīrīšana
UZMANĪBU!
Nepareiza tīrīšana var padarīt stikla
vāku nespodru.
▶ Gatavošanas trauku un stikla vāku
nemazgājiet trauku mašīnā.
▶ Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzek-
ļus uz citronskābes bāzes vai tā-
dus, kas satur hlora balinātāju.
▶ Neizmantojiet stiepļu sūkļus vai ab-
razīvus trauku mazgāšanas sūkļus
no neilona.
▶ Neizmantojiet cepekškrāsns tīrīša-
nas līdzekļus vai citus abrazīvus tī-
rīšanas līdzekļus.
▶ Neizmantojiet metāla piederumus.
1. Trauku ikreiz pēc lietošanas izmaz-
gājiet ar rokām, izmantojot sūkli vai
trauku mazgāšanas lupatiņu, siltu
ūdeni un speciāli mazgāšanai ar
rokām piemērotu trauku mazgāša-
nas līdzekli.
Ja gatavošanas traukā ir pielipu-
šas ēdiena paliekas, ielejiet pannā
ūdeni, lai tas nosegtu pamatni, un
ļaujiet paliekām atmiekšķēties,
vienlaikus zemā temperatūrā uz-
manīgi uzsildot pannu. Ūdenim nav
jāvārās.
2. Noskalojiet trauku ar siltu ūdeni.
3. Uzreiz noslaukiet trauku ar mīkstu
dvieli.
Padoms
¡ Gatavošanas trauku vienmēr kārtī-
gi izmazgājiet, jo nākamajā lietoša-
nas reizē pārtikas paliekas var ie-
ēsties virsmā vai ēdiens var pie-
degt.
¡ Kad gatavošanas trauks netiek lie-
tots, uzturiet to tīru un tukšu.
Garantija
8 Garantija
Garantija
Ražotāja garantija neattiecas uz šā-
diem gadījumiem:
¡ Bojājumi, kas radušies nepareizas
lietošanas, piem., pārkarsēšanas,
uzsišanas vai nokrišanas, dēļ
¡ Bojājumi, kas radušies nepareizas
tīrīšanas dēļ
¡ Dabīgs nodilums, tostarp pretpie-
deguma pārklājuma nodilums
¡ Vizuāli pamanāmas lietošanas pē-
das, piem., krāsas izmaiņas, kas
rodas, mazgājot trauku mašīnā vai
izmantojot eļļas un taukvielas
¡ Gatavošanas zonas bojājumi,
piem., skrāpējumi, kurus izraisīju-
šas asas šķautnes vai citi trauka
pamatnes bojājumi.
Ja jums rodas jautājumi, sazinieties
ar mūsu klientu servisu.

Безбедност mk
121
1 Безбедност
Кога ги користите додатоците, внимавајте на овие
безбедносни напомени.
Овој производ е во согласност со прописите за производи кои
имаат контакт со храна.
¡ Садот за готвење не е погоден за употреба во
микробранова печка.
¡ Садот за готвење е произведен само за домашна употреба.
¡ Садот за готвење е наменет за готвење.
¡ Не чувајте храна во садот за готвење долго време.
¡ Не вршете промени на садот за готвење на кој било начин.
¡ Никогаш не оставајте го садот за готвење без надзор.
¡ Никогаш не оставајте ги децата без надзор во близина на
жешки садови за готвење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од пожар!
Жешкото масло и маснотија брзо се запалуваат.
▶ Никогаш не оставајте ги жешкото масло и маснотија без
надзор.
▶ Не користете природни масла со ниска точка на чадење за
пржење или фритирање.
▶ Никогаш не бришете го со вода жешкото масло или
маснотија.
▶ Изгаснете го огнот со капак или противпожарно ќебе.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од изгореници!
Рачките и капакот може да бидат многу врели.
▶ Секогаш користете кујнски крпи.
▶ Оставете ги садовите за готвење и стаклениот капак да се
изладат пред да ги чистите.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од изгореници!
Топла течност, прскање и пареа може да предизвикаат
изгореници.
▶ Внимателно ракувајте со жешките течности.

mk Безбедност
122
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од повреда!
Паѓањето на садовите за готвење може да предизвика
повреди.
▶ Свртете ги рачките на тавата за да не излегуваат над
работната површина.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од наштетување на
здравјето!
Прекумерните температури може да ја уништат облогата на
садот за готвење. Може да излезат штетни гасови.
▶ Никогаш не користете го садот за готвење со функцијата за
скара во рерната.
▶ Никогаш не користете го садот за готвење со функцијата за
самочистење во рерната.
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да го оштети садот за готвење
или плочата за готвење.
▶ Никогаш не загревајте го садот за готвење кога е празен.
▶ Никогаш не ставајте го во употреба садот за готвење
празен.
Може да ја изгребете облогата на садовите за готвење ако ги
редите еден во друг.
▶ Ако сакате да ги редите тавите Flex една во друга, ставете
заштитна подлога меѓу тавите.

Општи упатства и мерки на претпазливост за стаклени капаци mk
123
Општи упатства и мерки на претпазливост за стаклени капаци
2 Општи упатства и
мерки на
претпазливост за
стаклени капаци
Општи упатства и мерки на претпазливост за стаклени капаци
Кога користите стаклен капак,
внимавајте на овие безбедносни
напомени.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од повреда!
Скршените стаклени капаци може
да предизвикаат повреди.
▶ Внимателно ракувајте со
скршеното стакло бидејќи
парчињата може да бидат
екстремно остри и тешки за
пронаоѓање.
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да го
оштети стаклениот капак.
▶ Секогаш ставајте го врелиот
стаклен капак на сува крпа,
кујнски крпи за тенџере или крпа
за раце.
▶ Никогаш не ставајте го врелиот
стаклен капак на шпорет,
метален подметач, директно на
работна плоча, на која било
друга ладна или влажна
површина или во мијалник.
▶ Никогаш не ставајте го
стаклениот капак директно на
извор на топлина, напр.
горилник или скара, под решетка
за скара или во тостер.
▶ Никогаш не користете го
стаклениот капак на или под
пламен.
▶ Не истурајте течност врз или во
жешкиот стаклен капак.
▶ Никогаш не допирајте го
жешкиот стаклен капак со
влажна крпа. Оставете го
врелиот стаклен капак да се
излади на решетка за ладење,
кујнска крпа за тенџере или сува
крпа.
▶ Не користете го стаклениот
капак во рерната.
▶ Никогаш не потопувајте го
врелиот стаклен капак во ладна
вода и не ладете го под ладна
проточна вода од чешма.
▶ Внимавајте да не ви падне
стаклениот капак, не удирајте го
во тврд предмет и не удирајте го
со прибор.
▶ Редовно проверувајте го
стаклениот капак да не е
поткршен или пукнат. Доколку
дојде до такво оштетување,
фрлете го стаклениот капак.
Чистење на садот за готвење пред првата употреба
3 Чистење на садот за
готвење пред првата
употреба
Чистење на садот за готвење пред првата употреба
1. Отстранете ја амбалажата и сите
етикети.
2. Внимателно проверете го дното
да не има гребнатини,
вдлабнатини или други
оштетувања што може да се
предизвикани од ракување,
транспорт или за време на
продажбата.
3. Чистете го садот за готвење со
топла вода со сапуница и мек
сунѓер.
4. Избришете го садот за готвење
со сува крпа.
5. Загрејте го празниот сад за
готвење на низок степен.
6. Сѐ додека садот за готвење е
топол, внимателно истријте го
нелепливиот слој со растително
масло.
7. Оставете го садот за готвење да
се излади.

mk Поставување на садот за готвење
124
8. Избришете што повеќе масло со
хартиена крпа.
Совет:Садот за готвење
подмачкувајте го со масло како
што е опишано во редовни
интервали и секој пат пред да го
складирате на подолг период. Ова
ги подобрува својствата на
облогата.
Поставување на садот за готвење
4 Поставување на садот
за готвење
Поставување на садот за готвење
Флексибилната зона може да се
конфигурира на два начина, во
зависност од тоа кој сад за
готвење се користи. За да
обезбедите добро препознавање и
распределба на топлина добро
центрирајте го садот за готвење,
како што е прикажано на сликите.
Забелешка
Ако се постават погрешно, зоните
за готвење нема да се активираат
правилно и нема да се постигнат
добри резултати од готвењето.
¡ Не ставајте садови за готвење во
средината помеѓу десната и
левата зона за готвење.
¡ Не ставајте ја малата
флексибилна тава вертикално на
зоната за готвење.
4.1 Како поврзана зона за
готвење
Препорачано за готвење само со
еден сад за готвење.
Поставете го садот за готвење во
зависност од големината:

Користење на сад за готвење mk
125
4.2 Како две одделни зони
за готвење
Препорачано за готвење со два
сада за готвење.
Можете да ги користите предните и
задните зони посебно и да
поставите посебен степен на
јачина за секоја.
Користење на сад за готвење
5 Користење на сад за
готвење
Користење на сад за готвење
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да
предизвика штета и не е покриена
со гаранцијата на производителот.
▶ За да избегнете гребење на
плочата за готвење, подигнете го
садот за готвење кога го
преместувате на
стаклокерамиката.
▶ За да избегнете гребење на
површините, користете само
дрвен или пластичен прибор без
остри рабови.
▶ Не ставајте садови без заштитен
слој помеѓу нив.
▶ За да обезбедите добра
стабилност на садот за готвење,
никогаш не прегревајте ја тавата.
▶ За да избегнете влијанија врз
нелепливите својства, заштитете
ја тавата од вдлабнатини и
обложената површина од
гребнатини.
▶ За да избегнете гребење на
површината, никогаш не ја
сечете храната во тавата. Не
користете блендери или маталки
во тавата.
▶ Секогаш користете заштитен
материјал кога ставате жешки
садови за готвење на маса или
работна плоча.
Услов:Користете чиста тава.
1. За да постигнете најдобар
резултат од готвењето, ставете
го садот за готвење на површина
за готвење со соодветна
големина.
2. На степен 8 загревајте до степен
8 .
Садот за готвење се загрева
многу брзо. Не користете ја
Boost функцијата.
Забелешки
¡ За да спречите деформирање на
капаците, или чувајте ги
капаците
– со силиконскиот раб свртен
нагоре на садот за готвење
или
– рамно во
шкафот.
¡ Флексибилните садови никогаш
не се целосно рамни.
Флексибилниот сад се
прилагодува на плочата за
готвење при загревање.

mk Употреба на садот за готвење во рерна
126
Употреба на садот за готвење во рерна
6 Употреба на садот за
готвење во рерна
Употреба на садот за готвење во рерна
Садот за готвење можете да го
користите без капак, земајќи ја
предвид максималната
температура во рерната.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од изгореници!
Садот за готвење и рачките се
вжештуваат.
▶ Користете кујнски крпи.
ВНИМАНИЕ!
Прекумерните температури може
да го оштетат садот за готвење.
▶ Никогаш не користете го садот
за готвење на температура над
220°C во рерната.
▶ Никогаш не користете го садот
за готвење со функцијата за
скара во рерната.
▶ Никогаш не користете го садот
за готвење со функцијата за
самочистење во рерната.
Сад за готвење Макс.
температура во
°C
Флексибилни
садови
220
Чистење на садовите за готвење
7 Чистење на садовите
за готвење
Чистење на садовите за готвење
ВНИМАНИЕ!
Неправилното чистење може да
предизвика заматување на
стаклениот капак.
▶ Не чистете ги садовите за
готвење и стаклениот капак во
машината за миење садови.
▶ Не користете груби средства за
чистење базирани на лимонска
киселина или кои содржат
белило на база на хлор.
▶ Не користете челична волна или
сунѓери за садови од најлон.
▶ Не користете средство за
чистење на рерната или други
абразивни средства за чистење.
▶ Не користете метален прибор за
јадење.
1. Чистете ги садовите рачно по
секоја употреба со сунѓер или
крпа за садови, топла вода и
средство за миење садови
специјално наменет за рачно
миење.
Ако остатоците од храна се
залепат на садот за готвење,
ставете вода на дното на тавата
и оставете да кисне додека
садот се загрева на ниска
температура. Водата не мора да
врие.
2. Исплакнете го садот со топла
вода.
3. Веднаш исушете го садот со
мека крпа.
Совет
¡ Секогаш чистете го садот
темелно, бидејќи при следната
употреба остатоците од храна
може да изгорат на површината
или храната може да се залепи.
¡ Чувајте го садот за готвење чист
и празен кога не го користите.
Гаранција
8 Гаранција
Гаранција
Следново е исклучено од
гаранцијата на производителот:
¡ Оштетување поради неправилна
употреба, напр. поради
прегревање, удирање или
паѓање

Гаранција mk
127
¡ Оштетување поради неправилно
чистење
¡ Природно абење, вклучително и
нелеплив слој
¡ Визуелни знаци на употреба,
напр. промена на бојата
предизвикана од чистење во
машина за миење садови или од
употреба на масла и масти
¡ Оштетување во зоната за
готвење, напр. гребнатини
предизвикани од гребење или
други оштетувања на дното на
садот за готвење.
Ако имате какви било прашања,
контактирајте со нашата служба за
корисници.

pl Bezpieczeństwo
128
1 Bezpieczeństwo
Podczas używania wyposażenia należy przestrzegać zasad bez-
pieczeństwa.
Ten produkt jest zgodny z przepisami dotyczącymi produktów ma-
jących kontakt z żywnością.
¡ Naczynie do gotowania nie nadaje się do użytkowania w ku-
chence mikrofalowej.
¡ Naczynie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowe-
go.
¡ Naczynie jest przeznaczone do gotowania.
¡ Nie przechowywać żywności w naczyniu przez dłuższy czas.
¡ Nie należy w żaden sposób modyfikować naczynia.
¡ Podczas gotowania nigdy nie pozostawiać naczynia bez nadzo-
ru.
¡ Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu gorącego
naczynia do gotowania.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Gorący olej i tłuszcz mogą się szybko zapalić.
▶ Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nad-
zoru.
▶ Do smażenia lub smażenia w głębokim tłuszczu nie używać ole-
jów z pierwszego tłoczenia o niskim punkcie dymienia.
▶ Jeśli tłuszcz lub olej zapali się, nigdy nie gasić go wodą.
▶ Stłumić ogień, używając pokrywki lub koca gaśniczego.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń!
Uchwyty i pokrywka mogą być bardzo gorące.
▶ Zawsze używać łapek kuchennych.
▶ Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż naczynie i
pokrywa szklana ostygną.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzenia!
Gorące płyny, rozpryski i para mogą spowodować oparzenia.
▶ Zachować ostrożność w przypadku kontaktu z gorącymi płyna-
mi.

Bezpieczeństwo pl
129
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Spadające naczynie do gotowania może spowodować obrażenia.
▶ Obracać uchwyty patelni w taki sposób, aby nie wystawały poza
powierzchnię roboczą.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Zbyt wysokie temperatury mogą uszkodzić powłokę naczynia. Mo-
gą uchodzić szkodliwe gazy.
▶ Naczynia do gotowania nie stosować z funkcją grilowania w pie-
karniku.
▶ Naczynia do gotowania nie stosować z funkcją automatycznego
czyszczenia w piekarniku.
UWAGA!
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie naczy-
nia lub płyty grzewczej.
▶ Nigdy nie nagrzewać pustego naczynia.
▶ Nie dopuszczać do całkowitego wygotowania zawartości naczy-
nia.
Układanie naczyń do gotowania jedno na drugim może spowodo-
wać zarysowanie powłoki.
▶ Aby ułożyć patelnie zestawu Flex jedna na drugiej, umieścić do-
łączoną filcową przekładkę pomiędzy patelniami Flex.

pl Ogólne wytyczne i środki ostrożności dotyczące pokryw szklanych
130
Ogólne wytyczne i środki ostrożności dotyczące pokryw szklanych
2 Ogólne wytyczne i
środki ostrożności do-
tyczące pokryw szkla-
nych
Ogólne wytyczne i środki ostrożności dotyczące pokryw szklanych
Podczas używania pokrywy szklanej
należy przestrzegać zasad bezpie-
czeństwa.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pęknięte pokrywy szklane mogą być
przyczyną obrażeń.
▶ Z pękniętym szkłem należy obcho-
dzić się ostrożnie, ponieważ
odłamki mogą być niezwykle ostre
i trudne do znalezienia.
UWAGA!
Niewłaściwe użytkowanie może spo-
wodować uszkodzenie pokrywy
szklanej.
▶ Zawsze odkładać gorącą pokrywę
szklaną na suchą ściereczkę, łap-
kę kuchenną lub ręcznik.
▶ Nigdy nie odkładać gorącej pokry-
wy szklanej na kuchenkę, metalo-
wą podstawkę, bezpośrednio na
blat kuchenny, na inną zimną lub
mokrą powierzchnię ani do zlewu.
▶ Nigdy nie umieszczać pokrywy
szklanej bezpośrednio na źródłach
ciepła, takich jak palnik lub grill,
nie wkładać pod ruszt ani do mini-
piekarnika elektrycznego.
▶ Nigdy nie używać pokrywy szklanej
na ogniu lub pod płomieniem.
▶ Nie wylewać płynów na lub do go-
rącej pokrywy szklanej.
▶ Nigdy nie dotykać gorącej pokrywy
szklanej mokrą ściereczką. Gorącą
pokrywę szklaną pozostawić do
ostygnięcia na kratce do studze-
nia, łapce kuchennej lub suchej
ściereczce.
▶ Nie należy używać pokrywy szkla-
nej w piekarniku.
▶ Nigdy nie zanurzać gorącej pokry-
wy szklanej w zimnej wodzie ani
nie chłodzić jej pod zimną bieżącą
wodą z kranu.
▶ Nie upuszczać pokrywy szklanej,
nie uderzać nią o twarde przed-
mioty ani nie stukać w nią przybo-
rami.
▶ Regularnie sprawdzać szklaną po-
krywę pod kątem odprysków i pęk-
nięć. W przypadku wystąpienia ta-
kich uszkodzeń należy wyrzucić
pokrywę szklaną.
Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem
3 Czyszczenie naczynia
do gotowania przed
pierwszym użyciem
Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem
1. Usunąć materiał opakowaniowy i
wszystkie etykiety.
2. Dokładnie sprawdzić dno pod ką-
tem zarysowań, wgnieceń lub in-
nych uszkodzeń, które mogły po-
wstać w wyniku użytkowania, trans-
portu lub podczas sprzedaży.
3. Wyczyścić naczynie ciepłą wodą z
mydłem oraz miękką gąbką.
4. Wytrzeć naczynie do sucha ście-
reczką.
5. Podgrzać puste naczynie na ni-
skim stopniu mocy.
6. Dopóki naczynie jest ciepłe,
ostrożnie natrzeć powłokę anty-
adhezyjną olejem roślinnym.
7. Odczekać, aż naczynie ostygnie.
8. Zetrzeć ręcznikiem papierowym jak
najwięcej oleju.
Wskazówka:Nacierać naczynie ole-
jem w opisany sposób w regularnych
odstępach czasu i każdorazowo
przed odłożeniem naczynia na dłuż-
szy czas. Dzięki temu poprawiają się
właściwości powłoki.

Umieszczanie naczynia do gotowania pl
131
Umieszczanie naczynia do gotowania
4 Umieszczanie naczynia
do gotowania
Umieszczanie naczynia do gotowania
Strefę grzewczą o zmiennej średnicy
pola można skonfigurować na dwa
sposoby, w zależności od tego, jakie
naczynia są używane. W celu prawi-
dłowego wykrywania i rozprowadza-
nia ciepła naczynie do gotowania na-
leży ustawić centralnie, jak przedsta-
wiono na ilustracjach.
Uwaga
W przypadku nieprawidłowego
ustawienia strefy grzewcze nie
zostaną prawidłowo aktywowane i
rezultaty gotowania nie będą
zadowalające.
¡ Nie umieszczać naczyń do gotowa-
nia pośrodku między prawą i lewą
strefą grzewczą.
¡ Nie należy stawiać małej patelni
Flex pionowo na strefie grzewczej.
4.1 Jako jedna połączona
strefa grzewcza
Opcja zalecana do gotowania z uży-
ciem tylko jednego naczynia.
Umieszczanie naczynia do gotowania
w zależności od wielkości:

pl Użytkowanie naczynia do gotowania
132
4.2 Jako dwie odrębne strefy
grzewcze
Opcja zalecana do gotowania przy
użyciu dwóch naczyń.
Można korzystać osobno z przedniej i
tylnej strefy grzewczej oraz ustawić
dla każdej z nich odrębny poziom
mocy.
Użytkowanie naczynia do gotowania
5 Użytkowanie naczynia
do gotowania
Użytkowanie naczynia do gotowania
UWAGA!
Niewłaściwe użytkowanie może spo-
wodować uszkodzenia i nie jest obję-
te gwarancją producenta.
▶ Aby uniknąć zarysowań na płycie
grzewczej, w przypadku przesuwa-
nia naczynia po ceramice szklanej
należy je podnieść.
▶ Aby uniknąć zarysowania po-
wierzchni, należy używać wyłącznie
drewnianych lub plastikowych przy-
borów bez ostrych krawędzi.
▶ Nie stawiać naczyń w stosy bez
umieszczenia między nimi warstwy
ochronnej.
▶ Aby zapewnić opowiednią stabil-
ność naczynia, nigdy nie należy
przegrzewać patelni.
▶ Aby nie pogorszyć właściwości an-
tyadhezyjnych, należy chronić pa-
telnię przed wgnieceniami, a po-
wlekaną powierzchnię przed zary-
sowaniami.
▶ Aby uniknąć zarysowania po-
wierzchni, nigdy nie kroić produk-
tów spożywczych na patelni. Nie
używać mikserów ani trzepaczek
na patelni.
▶ Zawsze używać materiałów
ochronnych podczas stawiania go-
rących naczyń na stole lub blacie
kuchennym.
Wymaganie:Należy używać czystej
patelni.
1. W celu zyskania optymalnego re-
zultatu gotowania należy umieścić
naczynie na powierzchni grzewczej
odpowiedniej wielkości.
2. Nagrzewać na stopniu 8 lub 8 .
Naczynie rozgrzewa się bardzo
szybko. Nie używać funkcji Boost.
Uwagi
¡ Aby zapobiec odkształcaniu się
pokryw, należy je przechowywać
– silikonową obwódką skierowaną
do góry na naczyniu
– lub
płasko w szafce.
¡ Naczynie Flex nigdy nie jest całko-
wicie płaskie. Naczynie Flex dopa-
sowuje się pod wpływem nagrze-
wania do płyty grzewczej.

Użytkowanie naczynia w piekarniku pl
133
Użytkowanie naczynia w piekarniku
6 Użytkowanie naczynia
w piekarniku
Użytkowanie naczynia w piekarniku
Naczynia bez pokrywy można używać
w piekarniku przy uwzględnieniu
maksymalnej temperatury.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko oparzeń!
Naczynia i uchwyty nagrzewają się.
▶ Używać łapek kuchennych.
UWAGA!
Zbyt wysokie temperatury mogą
uszkodzić naczynia do gotowania.
▶ Nie używać naczyń do gotowania
w piekarniku rozgrzanym do tem-
peratury powyżej 220°C.
▶ Nie używać naczyń do gotowania
w połączeniu z funkcją grilla w pie-
karniku.
▶ Nie używać naczyń do gotowania
w połączeniu z funkcją automa-
tycznego czyszczenia w piekarni-
ku.
Naczynie do go-
towania
Maks. tempera-
tura w °C
Naczynie Flex 220
Czyszczenie naczynia
7 Czyszczenie naczynia
Czyszczenie naczynia
UWAGA!
Niewłaściwe czyszczenie może spo-
wodować zmatowienie pokrywy szkla-
nej.
▶ Naczynia i pokrywy szklanej nie
należy myć w zmywarce.
▶ Nie należy stosować ostrych środ-
ków czyszczących na bazie kwa-
sku cytrynowego lub zawierających
wybielacze chlorowe.
▶ Nie używać wełny stalowej ani
szorstkich gąbek wykonanych z ny-
lonu.
▶ Nie używać środka do czyszczenia
piekarników ani innych ściernych
środków czyszczących.
▶ Nie używać metalowych sztućców.
1. Po każdym użyciu umyć naczynie
ręcznie za pomocą gąbki lub ście-
reczki do naczyń, ciepłej wody i
środka do mycia naczyń przezna-
czonego specjalnie do mycia ręcz-
nego.
Jeśli resztki jedzenia przywierają
do naczynia, zalać dno patelni wo-
dą i pozostawić do namoczenia,
jednocześnie podgrzewając deli-
katnie patelnię przy użyciu niskiej
temperatury. Woda nie musi się za-
gotować.
2. Opłukać naczynie ciepłą wodą.
3. Naczynie wytrzeć do sucha miękką
ściereczką.
Wskazówka
¡ Zawsze dokładnie oczyścić naczy-
nie, ponieważ pozostałości jedze-
nia mogą się wtopić w powierzch-
nię lub potrawa może do niej przy-
wrzeć przy kolejnym użyciu.
¡ Gdy naczynie nie jest używane, na-
leży je opróżnić i utrzymywać w
czystości.
Gwarancja
8 Gwarancja
Gwarancja
Gwarancja producenta nie obejmuje:
¡ uszkodzeń spowodowanych nie-
prawidłowym użytkowaniem, np. w
wyniku przegrzania, uderzenia lub
upadku
¡ uszkodzeń spowodowanych nie-
właściwym czyszczeniem
¡ naturalnego zużycia, również w
przypadku powłoki antyadhezyjnej
¡ czysto wizualnych śladów użytko-
wania, np. przebarwień spowodo-
wanych czyszczeniem w zmywarce
lub stosowaniem olejów i smarów

pl Gwarancja
134
¡ uszkodzeń w obrębie strefie grzew-
czej, np. zarysowań spowodowa-
nych przez zadziory lub inne
uszkodzenia spodu naczynia.
W razie jakichkolwiek pytań należy
skontaktować się z naszym serwi-
sem.

Siguranţa ro
135
1 Siguranţa
Ţineţi cont de informaţiile privind siguranţa atunci când utilizaţi ac-
cesorii.
Acest produs corespunde regulamentelor privind produsele care
intră în contact cu alimentele.
¡ Vasul de gătit nu este adecvat pentru utilizarea în cuptorul cu
microunde.
¡ Vasul de gătit este destinat exclusiv uzului casnic.
¡ Vasul de gătit este destinat preparării alimentelor.
¡ Nu depozitaţi alimente în vasul de gătit pentru perioade lungi de
timp.
¡ Nu modificaţi în niciun fel vasul de gătit.
¡ Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat vasul de gătit în timpul pro-
ceselor de preparare.
¡ Nu lăsaţi niciodată nesupravegheaţi copiii în apropierea vasului
de gătit fierbinte.
AVERTISMENT‒Pericol de incendiu!
Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind rapid.
▶ Nu lăsaţi niciodată nesupravegheate uleiul şi grăsimile fierbinţi.
▶ Nu utilizaţi uleiuri virgine cu un punct redus de fum pentru frige-
re sau prăjire.
▶ Nu încercaţi niciodată să stingeţi cu apă uleiul sau particulele
de grăsime aprinse.
▶ Înăbuşiţi flăcările utilizând un capac sau o pătură extinctoare.
AVERTISMENT‒Pericol de arsuri!
Mânerele şi capacul se pot înfierbânta puternic.
▶ Utilizaţi întotdeauna mănuşi de bucătărie.
▶ Lăsaţi vasul de gătit şi capacul din sticlă să se răcească înainte
de a le curăţa.
AVERTISMENT‒Pericol de opărire!
Lichidele, stropii şi aburii fierbinţi pot produce arsuri.
▶ Manevraţi cu atenţie lichidele fierbinţi.

ro Siguranţa
136
AVERTISMENT‒Pericol de rănire!
Vasele de gătit care au fost scăpate pe jos pot produce răniri.
▶ Răsuciţi mânerele tigăilor astfel încât acestea să nu iasă în afa-
ra suprafeţei plitei.
AVERTISMENT‒Pericol de afectare a sănătăţii!
Temperaturile prea ridicate pot distruge stratul de acoperire al va-
sului de gătit. Se pot scurge gaze nocive.
▶ Nu utilizaţi niciodată vasul de gătit cu funcţia de preparare pe
grill în cuptor.
▶ Nu utilizaţi niciodată vasul de gătit cu funcţia de autocurăţare în
cuptor.
ATENŢIE!
Utilizarea necorespunzătoare poate provoca deteriorarea vasului
de gătit sau a plitei.
▶ Nu încălziţi niciodată vasul de gătit dacă acesta este gol.
▶ Nu lăsaţi niciodată vasul de gătit să fiarbă în gol.
Stivuirea vaselor de gătit poate duce la zgârierea stratului de aco-
perire.
▶ Dacă doriţi să stivuiţi unele în altele setul de tigăi flexibile, intro-
duceţi protecţia din pâslă între tigăi.

Orientări generale şi măsuri de precauţie privind capacul din sticlă ro
137
Orientări generale şi măsuri de precauţie privind capacul din sticlă
2 Orientări generale şi
măsuri de precauţie
privind capacul din sti-
clă
Orientări generale şi măsuri de precauţie privind capacul din sticlă
Respectaţi aceste instrucţiuni privind
siguranţa atunci când utilizaţi un ca-
pac din sticlă.
AVERTISMENT
Pericol de rănire!
Capacul din sticlă spart poate provo-
ca răniri.
▶ Manipulaţi cu atenţie sticla spartă
astfel încât cioburile extrem de as-
cuţite sau grele să poată fi identifi-
cate cu uşurinţă.
ATENŢIE!
Utilizarea necorespunzătoare poate
provoca deteriorarea capacului din
sticlă.
▶ Aşezaţi întotdeauna capacul din
sticlă fierbinte pe o lavetă uscată,
pe o mănuşă de bucătărie sau pe
un prosop.
▶ Nu aşezaţi niciodată capacul din
sticlă fierbinte pe aragaz, pe un su-
port metalic, direct pe blatul de bu-
cătărie, pe alte suprafeţe reci sau
ude ori în chiuvetă.
▶ Nu aşezaţi niciodată capacul din
sticlă direct pe o sursă de căldură,
deexemplu, pe un arzător sau pe
un grill, sub un grătar pentru prăji-
re sau într-un cuptor electric.
▶ Nu aşezaţi niciodată capacul din
sticlă deasupra sau dedesubtul
unei flăcări.
▶ Nu turnaţi lichide peste sau în ca-
pacul din sticlă fierbinte.
▶ Nu apucaţi niciodată capacul din
sticlă fierbinte utilizând o lavetă
udă. Lăsaţi capacul din sticlă fier-
binte să se răcească pe un suport
de răcire, pe o mănuşă de bucătă-
rie sau pe o lavetă uscată.
▶ Nu utilizaţi capacul de sticlă în
cuptor.
▶ Nu scufundaţi niciodată în apă re-
ce capacul din sticlă fierbinte şi
nici nu-l răciţi sub jet de apă rece.
▶ Nu lăsaţi capacul din sticlă să ca-
dă, nu-l loviţi de obiecte dure sau
cu ustensile de bucătărie.
▶ Verificaţi cu regularitate dacă ca-
pacul din sticlă prezintă ciobituri
sau fisuri. Eliminaţi capacul din sti-
clă dacă prezintă astfel de deterio-
rări.
Curăţarea vasului de gătit înainte de prima utilizare
3 Curăţarea vasului de
gătit înainte de prima
utilizare
Curăţarea vasului de gătit înainte de prima utilizare
1. Îndepărtaţi materialul de ambalare
şi toate etichetele.
2. Verificaţi cu atenţie dacă baza va-
sului de gătit prezintă zgârieturi, in-
dentaţii sau alte deteriorări care ar
fi putut surveni în timpul manipulă-
rii, transportului sau procesului de
achiziţie.
3. Curăţaţi vasul de gătit utilizând o
soluţie caldă de apă cu detergent
şi un burete moale.
4. Uscaţi vasul de gătit utilizând o la-
vetă moale.
5. Încălziţi vasul de gătit gol la cea
mai mică treaptă de încălzire.
6. Cât timp vasele sunt calde, frecaţi
cu atenţie cu ulei vegetal stratul
neaderent.
7. Lăsaţi vasul de gătit să se răceas-
că.
8. Îndepăraţi pe cât posibil uleiul utili-
zând un prosop de hârtie.
Recomandare:Ungeţi cu ulei vasul
de gătit la intervale de timp regula-
te,conform descrierii, precum şi înain-
te de fiecare perioadă mai îndelunga-

ro Aşezarea vasului de gătit
138
tă de depozitare a acestuia. Astfel,
caracteristicile stratului de acoperire
sunt optimizate.
Aşezarea vasului de gătit
4 Aşezarea vasului de
gătit
Aşezarea vasului de gătit
Zona de gătit flexibilă poate fi confi-
gurată în două moduri, în funcţie de
tipul de vas de gătit utilizat. Pentru
asigurarea unei detectări şi distribuţii
optime ale căldurii, aşezaţi vasul de
gătit pe centrul zonei de gătit, con-
form reprezentărilor din imagini.
Notă
Dacă vasul va fi amplasat incorect,
zonele de gătit nu vor fi activate
corect şi nu veţi obţine un rezultat
optim al procesului de preparare.
¡ Nu aşezaţi vasele de gătit în mijloc
între zonele de gătit din dreapta şi
din stânga.
¡ Nu aşezaţi tigaia flexibilă mică în
poziţie verticală pe zona de gătit.
4.1 Ca zonă de gătit interco-
nectată
Recomandată pentru fierberea într-un
singur vas de gătit.
Aşezarea vasului de gătit în funcţie
de dimensiune:

Utilizarea vasului de gătit ro
139
4.2 Ca două zone de gătit se-
parate
Recomandată pentru fierberea în do-
uă vase de gătit.
Puteţi utiliza zona din faţă şi zona din
spate separate una de cealaltă şi pu-
teţi regla pentru fiecare câte o treap-
tă de putere.
Utilizarea vasului de gătit
5 Utilizarea vasului de
gătit
Utilizarea vasului de gătit
ATENŢIE!
Utilizarea necorespunzătoare poate
duce la deteriorări care nu sunt aco-
perite de garanţia producătorului.
▶ Pentru a evita zgârierea plitei, ridi-
caţi vasul de gătit dacă doriţi să-l
deplasaţi pe suprafaţa vitrocerami-
că a plitei.
▶ Pentru a evita zgârierea suprafeţe-
lor, utilizaţi numai ustensile din
lemn sau plastic, care nu au mar-
gini ascuţite.
▶ Nu utilizaţi un vas de gătit fără un
strat protector inercalat.
▶ Pentru asigurarea unei stabilităţi
optime a vasului de gătit, nu încin-
geţi niciodată excesiv tigaia.
▶ Pentru a nu compromite caracteris-
ticile antiaderente, protejaţi tigaia
împotriva lovirii şi suprafaţa cu
strat de acoperire împotriva zgârie-
rii.
▶ Pentru a evita zgârierea suprafeţei
tigăii, nu tăiaţi niciodată alimente
direct în aceasta. Nu utilizaţi nicio-
dată mixere sau teluri în tigaie.
▶ Utilizaţi întotdeauna un material de
protecţie atunci când aşezaţi vasul
de gătit fierbinte pe o masă sau pe
un blat de bucătărie.
Cerinţă:Utilizaţi o tigaie curată.
1. Pentru obţinerea unor rezultate op-
time de preparare, aşezaţi vasul de
gătit pe o zonă de gătit cu o di-
mensiune corespunzătoare.
2. Încălziţi cu treapta de încălzire de
la 8 până la 8 .
Vasul de gătit se încălzeşte foarte
rapid. Nu utilizaţi funcţia Boost.
Observaţii
¡ Pentru a preveni deformarea
capacului, depozitaţi-l
– aşezat pe vasul de gătit, cu mar-
ginea siliconică orientată în sus
sau
– în poziţie plană în
dulap.
¡ Vasul flexibil nu este niciodată
complet plat. Vasul flexibil îşi adap-
tează forma în momentul încălzirii
plitei.

ro Utilizarea vasului de gătit în cuptor
140
Utilizarea vasului de gătit în cuptor
6 Utilizarea vasului de
gătit în cuptor
Utilizarea vasului de gătit în cuptor
Puteţi utiliza vasul de gătit fără capac
în cuptor, ţinând cont de temperatura
maximă a acestuia.
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Vasul de gătit şi mânerele acestuia
se înfierbântă puternic.
▶ Utilizaţi mănuşi de bucătărie.
ATENŢIE!
Temperaturile prea ridicate pot provo-
ca deteriorarea vasului de gătit.
▶ Nu utilizaţi niciodată vasul de gătit
la temperaturi de peste 220°C ale
cuptorului.
▶ Nu utilizaţi niciodată vasul de gătit
cu funcţia de preparare pe grill a
cuptorului.
▶ Nu utilizaţi niciodată vasul de gătit
cu funcţia de autocurăţare a cupto-
rului.
Vas de gătit Temperatură
max. în °C
Vas de gătit flexi-
bil
220
Curăţarea vasului de gătit
7 Curăţarea vasului de
gătit
Curăţarea vasului de gătit
ATENŢIE!
Curăţarea incorectă poate provoca
matifierea capacului din sticlă.
▶ Nu curăţaţi vasul de gătit şi capa-
cul din sticlă în maşina de spălat
vase.
▶ Nu utilizaţi produse de curăţare
abrazive, pe bază de acid citric
sau care conţin înălbitor cu clor.
▶ Nu utilizaţi bureţi de sârmă sau bu-
reţi abrazivi din nailon.
▶ Nu utilizaţi produse de curăţare
pentru cuptoare sau alte produse
de curăţare abrazive.
▶ Nu utilizaţi tacâmuri din metal.
1. După fiecare utilizare, curăţaţi ma-
nual vasul de gătit utilizând un bu-
rete sau o lavetă de curăţare, apă
caldă şi un detergent de vase spe-
cial pentru curăţare manuală.
Dacă pe vasul de gătit rămân de-
puneri alimentare, pentru a le în-
muia, acoperiţi cu apă baza tigăii
şi încălziţi cu atenţie tigaia la o
temperatură scăzută. Nu lăsaţi apa
să fiarbă.
2. Clătiţi cu apă caldă vasul.
3. Uscaţi imediat vasul utilizând o la-
vetă moale.
Recomandare
¡ Curăţaţi întotdeauna temeinic vasul
de gătit, în caz contrar, la următoa-
rea utilizare, resturile alimentare de
pe suprafaţă se vor arde sau ali-
mentele se vor lipi de aceasta.
¡ Menţineţi curat şi gol vasul de gătit
atunci când nu-l utilizaţi.
Garanţia
8 Garanţia
Garanţia
Următoarele prejudicii nu sunt acope-
rite de garanţie:
¡ deteriorări cauzate de utilizarea ne-
corespunzătoare, deexemplu, su-
praîncălzire, lovire sau cădere
¡ deteriorări rezultate în urma curăţă-
rii incorecte
¡ procesul normal de uzură, inclusiv
a stratului antiaderent
¡ modificări ale aspectului, deexem-
plu, decolorări rezultate în urma
curăţării într-o maşină de spălat va-
se sau în urma utilizării de uleiuri şi
grăsimi

Garanţia ro
141
¡ deteriorări produse pe zonele de
gătit ale plitei, deexemplu, zgârie-
turi rezultate în urma frecării sau al-
te deteriorări ale bazei vasului de
gătit.
Dacă aveţi întrebări, contactaţi unita-
tea noastră de service abilitată.

ru Безопасность
142
1 Безопасность
Соблюдайте данные указания по безопасности при использовании
этой принадлежности.
Это изделие соответствует нормам для изделий, контактирующих с
пищевыми продуктами.
¡ Эта посуда не подходит для использования в микроволновой пе-
чи.
¡ Эта посуда предназначена только для бытового использования.
¡ Эта посуда предназначена для приготовления пищи.
¡ Не храните пищевые продукты в кухонной посуде в течение про-
должительного времени.
¡ Не видоизменяйте кухонную посуду.
¡ Никогда не оставляйте посуду без присмотра при приготовлении
пищи.
¡ Никогда не оставляйте детей без присмотра около горячей посу-
ды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность возгорания!
Горячее растительное масло или жир быстро воспламеняются.
▶ Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир.
▶ Не используйте растительное масло с низкой точкой дымления
для жарки или фритюра.
▶ Никогда не тушите горящее масло или жир водой.
▶ Потушите огонь, накрыв его крышкой или противопожарным по-
крывалом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность ожога!
Ручки и крышки могут сильно нагреваться.
▶ Всегда используйте прихватки.
▶ Перед очисткой дайте кухонной посуде и стеклянной крышке
остыть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность ошпаривания!
Горячие жидкости, брызги и пар могут стать причиной ожогов.
▶ Будьте осторожны при использовании горячих жидкостей.

Безопасность ru
143
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность травмирования!
Падение посуды может привести к травмам.
▶ Поворачивайте ручки сковородок так, чтобы они не нагревались
над рабочей поверхностью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Риск нанесения вреда здоровью!
Покрытие посуды может разрушиться под действием высоких тем-
ператур. Не исключено выделение опасных газов.
▶ Запрещено использовать посуду с функцией гриля в духовом
шкафу.
▶ Запрещено использовать посуду с функцией самоочистки в духо-
вой печи.
ВНИМАНИЕ!
Неправильная эксплуатация может привести к повреждению посу-
ды или варочной поверхности.
▶ Не нагревайте пустую посуду.
▶ Не допускайте полного выкипания жидкости из посуды.
Складывая посуду друг на друг, можно поцарапать покрытие.
▶ Складывая комплект Flex поддонов друг на друга, расположите
между ними прилагаемую войлочную прокладку.

ru Общие предписания и меры предосторожности при использовании стеклянных
крышек
144
Общие предписания и меры предосторожности при использовании стеклянных крышек
2 Общие предписания и меры
предосторожности при ис-
пользовании стеклянных
крышек
Общие предписания и меры предосторожности при использовании стеклянных крышек
Соблюдайте данные указания по техни-
ке безопасности при использовании
стеклянных крышек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования!
Разбитой стеклянной крышкой можно
травмироваться.
▶ Будьте осторожны при уборке битого
стекла, так как осколки могут быть
очень острыми и незаметными на
первый взгляд.
ВНИМАНИЕ!
Стеклянная крышка может быть повре-
ждена при неправильном использова-
нии.
▶ Всегда кладите горячую стеклянную
крышку на сухую ткань, прихватку
или полотенце.
▶ Запрещено класть горячую стеклян-
ную крышку на плиту, металлическую
подставку, непосредственно на сто-
лешницу, другие холодные или влаж-
ные поверхности или в раковину.
▶ Запрещено класть стеклянную крыш-
ку непосредственно на источник теп-
ла, например, на горелку или на
гриль, убирать под решетку для жаре-
ния или в тостер.
▶ Запрещено помещать стеклянную
крышку в открытый огонь.
▶ Запрещено лить жидкость на горячую
стеклянную крышку или внутрь нее.
▶ Запрещено касаться влажной тканью
горячей стеклянной крышки. Дайте
горячей стеклянной крышке остыть,
положив ее на специальную подстав-
ку, прихватку или сухую ткань.
▶ Не используйте стеклянную крышку в
духовом шкафу.
▶ Запрещено погружать горячую стек-
лянную крышку в холодную воду или
охлаждать ее под струей холодной
воды.
▶ Не роняйте стеклянную крышку, не
ударяйте ее о твердые предметы и
другие предметы посуды.
▶ Регулярно проверяйте стеклянную
крышку на наличие сколов и трещин.
При наличии таких повреждений ути-
лизируйте стеклянную крышку.
Очистка посуды перед первым использованием
3 Очистка посуды перед пер-
вым использованием
Очистка посуды перед первым использованием
1.
Снимите упаковку и все этикетки.
2.
Внимательно проверьте дно на на-
личие царапин, вмятин или других по-
вреждений, которые могут возникнуть
при обращении, транспортировке или
продаже.
3.
Вымойте посуду мягкой губкой с теп-
лой мыльной водой.
4.
Насухо вытрите посуду тканевой сал-
феткой.
5.
Нагревайте пустую посуду на низкой
мощности.
6.
Аккуратно натрите антипригарное по-
крытие разогретой посуды раститель-
ным маслом.
7.
Дайте посуде остыть.
8.
Уберите бумажным полотенцем мак-
симально возможное количество
масла.
Рекомендация:Смазывайте посуду в
соответствии с описанием через равные
промежутки времени и каждый раз
перед тем, как убирать посуду на дли-
тельное хранение. Это позволяет улуч-
шить свойства покрытия.

Размещение посуды ru
145
Размещение посуды
4 Размещение посуды
Размещение посуды
Свободную зону нагрева можно на-
строить двумя способами в зависимости
от того, какая посуда используется. Для
оптимального распознавания и распре-
деления тепла ставьте посуду по центру,
как показано на рисунке.
Заметка
При неверном размещении зоны
нагрева активируются неправильно, что
отрицательным образом сказывается на
результате приготовления.
¡ Не ставьте посуду посередине между
правой и левой зонами нагрева.
¡ Не размещайте маленькую сковоро-
ду Flex в зоне нагрева вертикально.
4.1 Использование зоны на-
грева в качестве объеди-
ненной зоны нагрева
Рекомендуется для приготовления толь-
ко с одним предметом посуды.
Размещение посуды в зависимости от
размера:

ru Использование посуды
146
4.2 Как две независимые
друг от друга зоны нагре-
ва
Рекомендуется для приготовления с
двумя предметами посуды.
Вы можете использовать переднюю и
заднюю зоны нагрева отдельно друг от
друга, а также можете устанавливать
для каждой из них уровень мощности.
Использование посуды
5 Использование посуды
Использование посуды
ВНИМАНИЕ!
Неправильное использование может
привести к повреждениям изделия, ко-
торые не будут покрываться гарантией
производителя.
▶ Чтобы не поцарапать стеклокерами-
ческую варочную панель поднимайте
посуду при перестановке.
▶ Чтобы не поцарапать покрытие, ис-
пользуйте только деревянные или
пластиковые принадлежности без
острых краев.
▶ Не ставьте посуду друг в друга без
использования защитной прокладки
между ними.
▶ Чтобы обеспечить хорошую устойчи-
вость сковороды, не перегревайте ее.
▶ Чтобы не ухудшить антипригарные
свойства, не допускайте образования
вмятин на сковороде и царапин на
поверхности посуды.
▶ Чтобы не поцарапать поверхность
сковороды, не режьте в ней продук-
ты. Не взбивайте миксером или вен-
чиком прямо в сковороде.
▶ Всегда ставьте горячую посуду на
стол или столешницу только на
подставку.
Требование:Используйте чистые сково-
роды.
1.
Для достижения наилучшего ре-
зультата устанавливайте посуду на
конфорку подходящего размера.
2.
Нагрейте, используя ступень нагрева
8–8
.
Посуда нагревается слишком быстро.
Не используйте функцию Boost.
Примечания
¡ Чтобы крышки не деформировались,
храните их
– либо силиконовым ободком вверх,
– либо в горизонтальном положении
в шкафу
.
¡ Посуда Flex не является абсолютно
плоской. При нагревании посуда Flex
адаптируется к варочной панели.
Использование посуды в духовом шкафу
6 Использование посуды в ду-
ховом шкафу
Использование посуды в духовом шкафу
Можно использовать посуду без крышки
с учетом максимальной температуры в
духовом шкафу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность ожога!
Посуда и ручки нагреваются.
▶ Используйте прихватки.

Очистка посуды ru
147
ВНИМАНИЕ!
Слишком высокая температура может
привести к повреждению посуды.
▶ Запрещено использовать посуду в ду-
ховом шкафу при температуре выше
220°C.
▶ Запрещено использовать посуду с
функцией гриля в духовом шкафу.
▶ Запрещено использовать посуду с
функцией самоочистки в духовом
шкафу.
Кухонная посуда Макс. температу-
ра в °C
Посуда Flex 220
Очистка посуды
7 Очистка посуды
Очистка посуды
ВНИМАНИЕ!
Неправильная очистка может привести к
повреждению поверхности стеклянных
крышек.
▶ Посуда и стеклянная крышка не под-
ходят для мытья в посудомоечной ма-
шине.
▶ Запрещено использовать агрессив-
ные моющие средства на основе ли-
монной кислоты или содержащие
хлор отбеливатели.
▶ Запрещено использовать металличе-
ские или жесткие губки из нейлона.
▶ Запрещено использовать чистящее
средство для духового шкафа или
другие абразивные чистящие сред-
ства.
▶ Запрещено пользоваться металличе-
скими столовыми приборами.
1.
После каждого использования мойте
посуду вручную под теплой водой, ис-
пользуя губку или кухонное полотенце
и моющее средство для мытья посу-
ды, специально предназначенное для
мытья вручную.
Если на посуде есть въевшиеся
остатки пищи, налейте воды на дно
сковороды и дайте загрязнениям раз-
мочиться, пока сковорода медленно
нагревается. Не нужно доводить воду
до кипения.
2.
Сполосните посуду теплой водой.
3.
Сразу же протрите посуду мягкой тка-
невой салфеткой.
Рекомендация
¡ Всегда тщательно мойте посуду, так
как при следующем использовании
остатки пищи могут пригореть и при-
липнуть к поверхности посуды.
¡ Если посуда не используется, держи-
те ее в чистоте и не кладите в нее по-
сторонние предметы.
Гарантия
8 Гарантия
Гарантия
Гарантия производителя не распростра-
няется на:
¡ Повреждения, вызванные неправиль-
ным использованием, например, в
результате перегрева, удара или па-
дения
¡ Повреждения в результате непра-
вильной очистки
¡ Естественный износ, включая износ
антипригарного покрытия
¡ Только визуальные признаки эксплуа-
тации, например, изменение цвета в
результате мытья в посудомоечной
машине или использования масла и
жира
¡ Повреждения в зоне нагрева, напри-
мер, царапины, возникшие из-за
заусенцев или других повреждений
дна посуды.
Если у вас возникнут вопросы, об-
ращайтесь в нашу сервисную службу.

sk Bezpečnosť
148
1 Bezpečnosť
Pri používaní príslušenstva rešpektujte tieto bezpečnostné upozor-
nenia.
Tento výrobok zodpovedá predpisom pre výrobky, ktoré prichá-
dzajú do styku spotravinami.
¡ Riad nie je vhodný na použitie vmikrovlnnej rúre.
¡ Riad bol vyrobený len na domáce použitie.
¡ Riad je určený na varenie.
¡ Neskladujte vriade potraviny dlhší čas.
¡ Riad nijakým spôsobom neupravujte.
¡ Počas varenia nenechávajte riad bez dozoru.
¡ Nenechávajte deti bez dozoru vblízkosti horúceho riadu.
VAROVANIE‒Riziko požiaru!
Horúci olej atuk sa rýchlo vznietia.
▶ Horúci olej atuk nikdy nenechávajte bez dozoru.
▶ Na pečenie alebo vyprážanie nepoužívajte natívne oleje
snízkym bodom prepálenia.
▶ Horiaci olej alebo tuk nikdy nehaste vodou.
▶ Oheň zahaste pokrievkou alebo hasiacou dekou.
VAROVANIE‒Riziko popálenia!
Úchyty apokrievky sa môžu veľmi rozpáliť.
▶ Vždy použite chňapku.
▶ Pred čistením nechajte riad na varenie a sklenenú pokrievku vy-
chladnúť.
VAROVANIE‒Riziko obarenia!
Horúce tekutiny, striekajúci tuk apara môžu spôsobiť obarenie.
▶ S horúcou tekutinou zaobchádzajte opatrne.
VAROVANIE‒Riziko poranenia!
Padajúci riad môže spôsobiť poranenia.
▶ Rúčky panvice otočte tak, aby nevyčnievali zpracovnej plochy.

Bezpečnosť sk
149
VAROVANIE‒Riziko poškodenia zdravia!
Príliš vysoké teploty môžu zničiť povrchovú vrstvu riadu. Môžu uni-
kať škodlivé plyny.
▶ Riad nikdy nepoužívajte v rúre s funkciou grilu.
▶ Riad nikdy nepoužívajte v rúre s funkciou samočistenia.
POZOR!
Nesprávne použitie môže poškodiť riad alebo varný panel.
▶ Riad nikdy nerozohrievajte prázdny.
▶ Riad nikdy nenechajte variť prázdny.
Keď riad naukladáte na seba, môže sa poškrabať povrchová vrs-
tva.
▶ Keď chcete súpravu panvíc Flex naukladať na seba, položte
medzi ne priloženú plstenú ochranu.

sk Všeobecné predpisy a opatrenia pre sklenené pokrievky
150
Všeobecné predpisy a opatrenia pre sklenené pokrievky
2 Všeobecné predpisy a
opatrenia pre sklenené
pokrievky
Všeobecné predpisy a opatrenia pre sklenené pokrievky
Pri používaní sklenenej pokrievky re-
špektujte tieto bezpečnostné upozor-
nenia.
VAROVANIE
Riziko poranenia!
Rozbité sklenené pokrievky môžu
spôsobiť poranenia.
▶ Pri manipulácii s rozbitým sklom
buďte opatrní, pretože kúsky skla
môžu byť veľmi ostré a nie je ľahké
ich nájsť.
POZOR!
Sklenená pokrievka sa môže pri ne-
správnom použití poškodiť.
▶ Horúcu sklenenú pokrievku vždy
položte na suchú utierku, chňapku
alebo uterák.
▶ Horúcu sklenenú pokrievku nikdy
neklaďte na sporák, kovovú pod-
ložku, priamo na pracovnú dosku,
iný studený alebo mokrý povrch
alebo do drezu.
▶ Sklenenú pokrievku nikdy neklaďte
priamo na zdroj tepla, napr. na
horák alebo gril, pod rošt na pe-
čenie alebo do rúry na toasty.
▶ Sklenenú pokrievku nikdy nepouží-
vajte na plameni alebo pod ním.
▶ Na horúcu sklenenú pokrievku ani
do nej nelejte žiadnu tekutinu.
▶ Nikdy sa nedotýkajte horúcej sk-
lenenej pokrievky mokrou utierkou.
Horúcu sklenenú pokrievku nechaj-
te vychladnúť na odkladacej mriež-
ke, chňapke alebo suchej utierke.
▶ Sklenenú pokrievku nepoužívajte v
rúre na pečenie.
▶ Horúcu sklenenú pokrievku nikdy
neponárajte do studenej vody ani
ju neochladzujte pod tečúcou
studenou vodou z vodovodu.
▶ Dávajte pozor, aby sklenená po-
krievka nespadla alebo nenarazila
na tvrdý predmet a neudierajte do
nej kuchynským náradím.
▶ Sklenenú pokrievku pravidelne
kontrolujte, či nie je odlomená
alebo prasknutá. Keď spozorujete
takéto poškodenie, sklenenú po-
krievku zlikvidujte.
Čistenie riadu pred prvým použitím
3 Čistenie riadu pred
prvým použitím
Čistenie riadu pred prvým použitím
1. Odstráňte baliaci materiál a všetky
etikety.
2. Dôkladne skontrolujte spodnú
časť, či na nej nie sú škrabance,
preliačiny alebo iné poškodenia,
ku ktorým mohlo dôjsť pri manipu-
lácii, preprave alebo predaji.
3. Riad na varenie očistite teplou
mydlovou vodou amäkkou špongi-
ou.
4. Riad na varenie osušte mäkkou
utierkou.
5. Prázdny varnú nádobu zohrejte na
nízkom stupni.
6. Kým je varná nádoba teplá, antiad-
héznu vrstvu jemne potrite rastlin-
ným olejom.
7. Riad na varenie nechajte vychlad-
núť.
8. Papierovou utierkou zotrite čo naj-
viac oleja.
Tip:Riad na varenie potierajte olejom
podľa opisu, v pravidelných interva-
loch a vždy, keď riad na dlhší čas od-
ložíte. Zlepšíte tak vlastnosti povrcho-
vej vrstvy.

Umiestnenie varnej nádoby sk
151
Umiestnenie varnej nádoby
4 Umiestnenie varnej
nádoby
Umiestnenie varnej nádoby
Flexibilnú varnú zónu je možné na-
konfigurovať dvoma spôsobmi,
vzávislosti od toho, aká varná nádo-
ba sa používa. Aby ste zabezpečili
dobré rozpoznanie arozdelenie tepla,
umiestnite varnú nádobu do stredu
tak, ako je to znázornené na obráz-
koch.
Poznámka
Pri nesprávnom umiestnení nebudú
varné zóny aktivované správne
anedosiahnete dobrý výsledok
varenia.
¡ Varnú nádobu neumiestňujte do
stredu medzi pravú a ľavú varnú
zónu.
¡ Malú flexibilnú panvicu neklaďte na
varnú zónu vertikálne.
4.1 Ako jedna súvislá varná
zóna
Odporúča sa na varenie len vjednej
varnej nádobe.
Varnú nádobu umiestnite vzávislosti
od veľkosti:

sk Používanie riadu na varenie
152
4.2 Ako dve oddelené varné
zóny
Odporúča sa na varenie vdvoch var-
ných nádobách.
Prednú azadnú zónu môžete použí-
vať oddelene od seba apre každú
môžete nastaviť vlastný stupeň vý-
konu.
Používanie riadu na varenie
5 Používanie riadu na va-
renie
Používanie riadu na varenie
POZOR!
Nesprávne použitie môže spôsobiť
poškodenie anevzťahuje sa naň
záruka výrobcu.
▶ Aby ste zabránili poškriabaniu var-
ného panela, riad na varenie pri
premiestňovaní na sklokeramike
nadvihnite.
▶ Aby ste nepoškriabali povrch, po-
užívajte iba drevené alebo plastové
kuchynské náradie bez ostrých
hrán.
▶ Neukladajte riad bez toho, aby
bola medzi nimi ochranná vrstva.
▶ Aby ste zabezpečili dobrú stabilitu
riadu na varenie, nikdy panvicu ne-
prehrievajte.
▶ Aby nedošlo k zhoršeniu antiad-
héznych vlastností, chráňte pan-
vicu pred preliačinami a povrchovú
vrstvu pred poškriabaním.
▶ Nikdy nekrájajte potraviny v pan-
vici, inak môžete poškrabať po-
vrch. V panvici nepoužívajte mixéry
ani šľahacie metličky.
▶ Keď ukladáte horúci riad na vare-
nie na stôl alebo pracovnú dosku,
vždy používajte ochranný materiál.
Požiadavka:Používajte čistú panvicu.
1. Aby ste dosiahli čo najlepší vý-
sledok varenia, položte varnú
nádobu na varnú plochu vhodnej
veľkosti.
2. Rozohrievajte na stupni 8 až 8 .
Riad sa zohreje veľmi rýchlo. Ne-
používajte funkciu Boost.
Poznámky
¡ Aby sa pokrievky nedeformovali,
skladujte ich buď na riade
silikónovým okrajom
– smerom nahor alebo
– vodorovne v skrinke
.
¡ Flexibilný riad nikdy nie je celkom
rovný. Flexibilný riad sa po zahriatí
prispôsobí varnému panelu.
Použitie riadu vrúre na pečenie
6 Použitie riadu vrúre na
pečenie
Použitie riadu vrúre na pečenie
Po zohľadnení maximálnej teploty
môžete použiť riad bez pokrievky aj
vrúre na pečenie.
VAROVANIE
Riziko popálenia!
Riad na varenie arúčky sa veľmi za-
hrievajú.
▶ Použite chňapku.
POZOR!
Príliš vysoké teploty môžu riad po-
škodiť.
▶ Riad nikdy nepoužívajte v rúre pri
teplote vyššej ako 220 °C.

Čistenie riadu na varenie sk
153
▶ Riad nikdy nepoužívajte v rúre s
funkciou grilu.
▶ Riad nikdy nepoužívajte v rúre s
funkciou samočistenia.
Riad na varenie Max. teplota
v°C
Flexibilný riad 220
Čistenie riadu na varenie
7 Čistenie riadu na vare-
nie
Čistenie riadu na varenie
POZOR!
Nesprávne čistenie môže spôsobiť
zanesenie sklenenej pokrievky.
▶ Riad na varenie asklenenú po-
krievku neumývajte vumývačke
riadu.
▶ Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky na báze kyseliny citró-
novej ani také, ktoré obsahujú
chlórové bielidlo.
▶ Nepoužívajte oceľovú drôtenku ani
nylónové abrazívne špongie.
▶ Nepoužívajte čistič na rúry ani iné
abrazívne čistiace prostriedky.
▶ Nepoužívajte kovový príbor.
1. Riad po každom použití ručne
umyte špongiou alebo utierkou,
teplou vodou aprostriedkom na
umývanie riadu, ktorý je špeciálne
určený na ručné umývanie.
Ak na riade na varenie zostanú
prilepené zvyšky jedla, nalejte na
dno panvice vodu anechajte od-
močiť, zatiaľ čo sa panvica bude
mierne zohrievať na nízkej teplote.
Voda nemusí vrieť.
2. Riad opláchnite teplou vodou.
3. Riad ihneď vysušte mäkkou han-
dričkou.
Tip
¡ Riad na varenie vždy dôkladne vy-
čistite, pretože pri ďalšom použití
sa môžu zvyšky jedla na povrchu
pripáliť alebo sa jedlo môže
prilepiť.
¡ Ak riad na varenie nepoužívate,
mal by byť čistý aprázdny.
Záruka
8 Záruka
Záruka
Záruka výrobcu sa nevzťahuje na:
¡ Škody spôsobené nesprávnym po-
užívaním, napr. prehriatím, úderom
alebo pádom
¡ Škody spôsobené nesprávnym čis-
tením
¡ Prirodzené opotrebenie, vrátane
antiadhéznej vrstvy
¡ Výlučne optické známky používa-
nia, napr. zmena farby spôsobená
umývaním vumývačke riadu alebo
použitím olejov atukov
¡ Poškodenie v oblasti varnej zóny,
napr. škrabance spôsobené ostrý-
mi výstupkami alebo iné po-
škodenie dna riadu.
Ak máte nejaké otázky, kontaktujte
náš zákaznícky servis.

sl Varnost
154
1 Varnost
Upoštevajte ta varnostna navodila, kadar uporabljate pribor.
Ta izdelek ustreza predpisom za izdelke, ki prihajajo v stik z živili.
¡ Posoda ni primerna za uporabo v mikrovalovni pečici.
¡ Posoda je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu.
¡ Posoda je namenjena za kuhanje.
¡ Živil v posodi ne shranjujte dolgo.
¡ Posode nikakor ne spreminjajte.
¡ Posode med kuhanjem nikoli ne pustite brez nadzora.
¡ Otroci naj se nikoli ne zadržujejo v bližini vroče posode brez
nadzora.
OPOZORILO‒Nevarnost požara!
Vroče olje in maščoba se hitro vnameta.
▶ Vročega olja in maščobe nikoli ne pustite brez nadzora.
▶ Za pečenje ali cvrenje ne uporabljajte hladno stiskanih olj z niz-
ko točko dimljenja.
▶ Gorečega olja ali maščobe nikoli ne gasite z vodo.
▶ Ogenj zadušite s pokrovko ali odejo.
OPOZORILO‒Nevarnost opeklin!
Ročaji in pokrovke se lahko močno segrejejo.
▶ Vedno uporabljajte prijemalke.
▶ Pred čiščenjem počakajte, da se posoda in steklena pokrovka
ohladita.
OPOZORILO‒Nevarnost oparin!
Vroče tekočine, brizgi in para lahko povzročijo oparine.
▶ Z vročimi tekočinami ravnajte previdno.
OPOZORILO‒Nevarnost poškodb!
Če posoda pade, vas lahko poškoduje.
▶ Ročaje ponev obrnite tako, da ne segajo čez rob delovnega pul-
ta.

Varnost sl
155
OPOZORILO‒Nevarnost ogroženosti zdravja!
Previsoka temperatura lahko uniči prevleko posode. Uhajajo lahko
škodljivi plini.
▶ Posode nikoli ne uporabljajte skupaj s funkcijo žara v pečici.
▶ Posode nikoli ne uporabljajte skupaj s samočistilno funkcijo v
pečici.
POZOR!
Zaradi nestrokovne uporabe se lahko posoda ali kuhalna plošča
poškoduje.
▶ Nikoli ne segrevajte prazne posode.
▶ Nikoli ne pustite, da vsebina posode povre do konca.
Če posodo zlagate eno v drugo, se prevleka lahko opraska.
▶ Če želite ponve iz kompleta zložiti eno v drugo, med ponve po-
ložite priloženo zaščito iz polsti.

sl Splošne smernice in previdnostni ukrepi za steklene pokrovke
156
Splošne smernice in previdnostni ukrepi za steklene pokrovke
2 Splošne smernice in
previdnostni ukrepi za
steklene pokrovke
Splošne smernice in previdnostni ukrepi za steklene pokrovke
Upoštevajte ta varnostna navodila,
kadar uporabljate stekleno pokrovko.
OPOZORILO
Nevarnost poškodb!
Razbite steklene pokrovke lahko pov-
zročijo poškodbe.
▶ Z razbitim steklom ravnajte previ-
dno, ker so koščki lahko izredno
ostri in jih je težko najti.
POZOR!
Z nestrokovno uporabo lahko poško-
dujete stekleno pokrovko.
▶ Vročo stekleno pokrovko vedno
položite na suho krpo, prijemalko
ali brisačo.
▶ Vroče steklene pokrovke nikoli ne
položite na kuhalno ploščo, kovin-
ski podstavek, neposredno na de-
lovno površino, na drugo hladno
ali mokro površino ali v pomivalno
korito.
▶ Steklene pokrovke nikoli ne položi-
te neposredno na vir toplote, npr.
na gorilnik ali žar, pod rešetko za
peko ali v namizno pečico.
▶ Steklene pokrovke nikoli ne upora-
bljajte nad plamenom ali pod njim.
▶ Na stekleno pokrovko ali vanjo ne
nalijte tekočine.
▶ Vroče steklene pokrovke se nikoli
ne dotaknite z mokro krpo. Poča-
kajte, da se vroča steklena pokrov-
ka ohladi na podstavku za hlajenje,
prijemalki ali suhi krpi.
▶ Steklene pokrovke ne uporabljajte
v pečici.
▶ Vroče steklene pokrovke nikoli ne
potopite v hladno vodo in je ne
ohlajajte pod tekočo hladno vodo
iz pipe.
▶ Pazite, da steklena pokrovka ne
pade, da z njo ne udarite ob trd
predmet in da je ne zadenete s pri-
borom.
▶ Redno preverjajte, ali je steklena
pokrovka okrušena ali razpokana.
Če se pojavijo takšne poškodbe,
stekleno pokrovko zavrzite.
Čiščenje posode pred prvo uporabo
3 Čiščenje posode pred
prvo uporabo
Čiščenje posode pred prvo uporabo
1. Odstranite embalažo in vse nalep-
ke.
2. Skrbno preverite, da na dnu ni
prask, vdrtin ali drugih poškodb, ki
bi lahko nastale med transportom
ali prodajo.
3. Posodo očistite s toplo milnico in
mehko gobico.
4. Posodo osušite s krpo.
5. Prazno posodo segrejte na nizki
stopnji.
6. Dokler je posoda še topla, prevle-
ko proti sprijemanju previdno natri-
te z rastlinskim oljem.
7. Počakajte, da se posoda ohladi.
8. S papirnato brisačko obrišite čim
več olja.
Nasvet:Posodo naoljite, kot je opisa-
no, v rednih razmikih in vsakokrat,
kadar posode dolgo časa ne boste
uporabljali. Tako se lastnosti prevleke
izboljšajo.
Namestitev posode
4 Namestitev posode
Namestitev posode
Prilagodljvo kuhališče lahko konfiguri-
rate na dva načina, odvisno od tega,
katero posodo uporabljate. Da zago-

Namestitev posode sl
157
tovite dobro zaznavanje in razporedi-
tev toplote, posodo postavite na sre-
dino, kot je prikazano na slikah.
Opomba
Če posoda ni pravilno nameščena,
se kuhališči ne aktivirata pravilno in
rezultat priprave ne bo dober.
¡ Posode ne postavljajte na sredino
med desnim in levim kuhališčem.
¡ Male ponve Flex ne postavljajte
navpično na kuhališče.
4.1 Kot eno združeno kuhali-
šče
Priporočeno za kuhanje v eni sami
posodi.
Položaj posode je odvisen od veliko-
sti:
4.2 Kot dve ločeni kuhališči
Priporočeno za kuhanje v dveh poso-
dah.
Sprednje in zadnje območje lahko
uporabljate ločeno in za vsako od nji-
ju nastavite drugo stopnjo moči.

sl Uporaba posode
158
Uporaba posode
5 Uporaba posode
Uporaba posode
POZOR!
Zaradi nestrokovne uporabe lahko
nastanejo poškodbe, ki jih garancija
proizvajalca ne krije.
▶ Da preprečite praske na kuhalni
plošči, posodo dvignite s stekloke-
ramične plošče, ko jo premikate.
▶ Da ne opraskate površin, upora-
bljajte samo lesene ali plastične
pripomočke brez ostrih robov.
▶ Posod ne zlagajte eno na drugo,
če vmes ni zaščitne plasti.
▶ Da bo posoda stabilna, ponve ni-
koli ne pregrejte.
▶ Da se lastnosti prevleke proti spri-
jemanju ne poslabšajo, pazite, da
na ponvi ne nastanejo vdrtine in da
se prevlečena površina ne opra-
ska.
▶ Da se površina ne opraska, živil ni-
koli ne režite v ponvi. V ponvi ne
uporabljajte mešalnika ali metlice.
▶ Ko vročo posodo postavite na mi-
zo ali na delovni pult, vedno upora-
bite zaščitni material.
Zahteva:Uporabite čisto ponev.
1. Za čim boljši rezultat kuhanja po-
sodo postavite na kuhalno površi-
no ustrezne velikosti.
2. Segrejte jo na stopnji 8 do 8 .
Posoda se zelo hitro segreje. Ne
uporabite funkcije Boost.
Opombe
¡ Da se pokrovke ne deformirajo, jih
shranjujte bodisi
– na posodi, tako da je silikonski
rob obrnjen navzgor, ali
– jih položite v omaro
.
¡ Posoda Flex ni nikoli povsem rav-
na. Posoda Flex se med segreva-
njem prilagodi kuhalni plošči.
Uporaba posode v pečici
6 Uporaba posode v pe-
čici
Uporaba posode v pečici
Posodo brez pokrovke lahko upora-
bljate v pečici, če upoštevate najvišjo
temperaturo v pečici.
OPOZORILO
Nevarnost opeklin!
Posoda in ročaji se segrejejo.
▶ Uporabljajte prijemalke.
POZOR!
Previsoke temperature lahko poško-
dujejo posodo.
▶ Posode nikoli ne uporabljajte v pe-
čici pri temperaturah nad 220°C.
▶ Posode nikoli ne uporabljajte sku-
paj s funkcijo žara v pečici.
▶ Posode nikoli ne uporabljajte sku-
paj s samočistilno funkcijo v peči-
ci.
Posoda Najvišja tempe-
ratura v °C
Posoda Flex 220
Čiščenje posode
7 Čiščenje posode
Čiščenje posode
POZOR!
Zaradi nestrokovnega čiščenja lahko
steklena pokrovka postane motna.
▶ Posode in steklene pokrovke ne či-
stite v pomivalnem stroju.
▶ Ne uporabljajte ostrih čistil na
osnovi citronske kisline ali takih, ki
vsebujejo klorovo belilo.
▶ Ne uporabljajte jeklene volne ali
abrazivnih čistilnih gobic iz najlona.
▶ Ne uporabljajte čistil za pečico ali
drugih abrazivnih čistil.
▶ Ne uporabljajte kovinskega pribo-
ra.

Garancija sl
159
1. Posodo po vsaki uporabi ročno
očistite z gobico ali krpo za poso-
do, toplo vodo in detergentom, na-
menjenim za ročno pomivanje po-
sode.
Če se na posodo primejo ostanki
jedi, dno ponve prekrijte z vodo in
počakajte, da se ostanki namaka-
jo, medtem ko se ponev previdno
segreva pri nizki temperaturi. Voda
ne sme zavreti.
2. Posodo izperite s toplo vodo.
3. Posodo takoj osušite z mehko kr-
po.
Nasvet
¡ Posodo vedno temeljito očistite,
ker se pri naslednji uporabi ostanki
jedi lahko zapečejo na površino ali
pa se jed prime.
¡ Posoda naj bo čista in prazna, ka-
dar je ne uporabljate.
Garancija
8 Garancija
Garancija
Garancija ne velja za naslednje:
¡ Poškodbe zaradi nestrokovne upo-
rabe, npr. zaradi pregrevanja, udar-
ca ali padca
¡ Poškodbe zaradi nepravilnega či-
ščenja
¡ Običajna obraba, vključno s pre-
mazom proti prijemanju
¡ Izključno optične sledi uporabe,
npr. spremembe barve, ki nastane-
jo zaradi pomivanja v pomivalnem
stroju ali zaradi uporabe olja in
maščobe
¡ Poškodbe na kuhališču, npr. pra-
ske zaradi ostrih robov ali druge
poškodbe na dnu posode.
V primeru vprašanj se obrnite na naš
pooblaščeni servis.

sq Siguria
160
1 Siguria
Ndiqni këto udhëzime për sigurinë kur përdorni aksesorin.
Ky produkt është në përputhje me rregulloret për produktet që
kanë kontakt me produktet ushqimore.
¡ Ena e gatimit nuk është e përshtatshme për përdorim në
mikrovalë.
¡ Ena e gatimit është zhvilluar vetëm për përdorim familjar.
¡ Ena e gatimit është parashikuar vetëm për zierje.
¡ Mos ruani asnjë produkt ushqimor brenda enës së gatimit për
periudhë të gjatë kohe.
¡ Mos e ndryshoni enën e gatimit në asnjë lloj mënyre.
¡ Mos e lini kurrë jashtë vëmendjes enën e gatimit gjatë gatimit.
¡ Mos i lini asnjëherë pa mbikëqyrje fëmijët në afërsi të një ene
gatimi të nxehtë.
PARALAJMËRIM‒Rrezik zjarri!
Vaji dhe yndyra e nxehtë marrin flakë shpejt.
▶ Mos e lini asnjëherë pa mbikëqyrje vajin dhe yndyrën e nxehtë.
▶ Mos përdorni për skuqje vajra vendas me pikë të ulët të lëshimit
të tymit.
▶ Kurrë mos e fikni me ujë një zjarr nga vaji ose yndyra e nxehtë.
▶ Mbuloni flakët me një mbulesë ose me mbulesë për fikjen e
zjarrit.
PARALAJMËRIM‒Rrezik djegiesh!
Dorezat dhe kapaku mund të jenë shumë të nxehta.
▶ Përdorni gjithmonë doreza kuzhine për tenxheret.
▶ Përpara pastrimit, lëreni enën e gatimit dhe kapakun e xhamit
që të ftohet.
PARALAJMËRIM‒Rrezik përvëlimi!
Lëngu, spërkatja dhe avulli i nxehtë mund të shkaktojë përvëlime
të trupit.
▶ Veproni me kujdes kur bëhet fjalë për lëngjet e nxehta.

Siguria sq
161
PARALAJMËRIM‒Rrezik lëndimi!
Ena e gatimit që rrëzohet poshtë mund të shkaktojë lëndime.
▶ Rrotulloni bishtin e tiganit në atë mënyrë që të mos zgjatet mbi
syprinën e banakut.
PARALAJMËRIM‒Rrezik dëmesh në shëndet!
Temperaturat shumë të larta mund të shkatërrojnë veshjen e
brendshme të enës së gatimit. Mund të krijohen gaze të
dëmshme.
▶ Mos e përdorni kurrë enën e gatimit në furrë me funksionin e
pjekjes në skarë.
▶ Mos e përdorni kurrë enën e gatimit në furrë me funksionin e
vetëpastrimit.
VINI RE!
Përdorimi i papërshtatshëm mund të dëmtojë enën e gatimit ose
planin e gatimit.
▶ Mos nxehni asnjëherë një enë gatimi bosh.
▶ Asnjëherë mos e lini një enë gatimi të ziejë bosh.
Vendosja e enëve të gatimit sipër njëra-tjetrës mund të gërvishtë
veshjen e brendshme të tyre.
▶ Nëse dëshironi të vendosni brenda njëri-tjetrit setin e tiganëve
Flex, vendosni midis tiganëve Flex shtresën mbrojtëse prej
shajaku të ofruar.

sq Rregullat e përgjithshme dhe masat e kujdesit për kapakun e xhamit
162
Rregullat e përgjithshme dhe masat e kujdesit për kapakun e xhamit
2 Rregullat e
përgjithshme dhe
masat e kujdesit për
kapakun e xhamit
Rregullat e përgjithshme dhe masat e kujdesit për kapakun e xhamit
Ndiqni këto udhëzime për sigurinë
kur përdorni një kapak xhami.
PARALAJMËRIM
Rrezik lëndimi!
Kapaku i xhamit që thyhet mund të
shkaktojë lëndime.
▶ Veproni me kujdes me xhamin e
thyer, sepse copat mund të jenë
jashtëzakonisht të mprehta dhe të
vështira për t'u gjetur.
VINI RE!
Përdorimi i papërshtatshëm mund të
dëmtojë kapakun e xhamit.
▶ Gjithmonë vendoseni kapakun e
nxehtë të xhamit mbi një pecetë të
thatë, mbi dorezat e kuzhinës ose
mbi një pecetë për duart.
▶ Asnjëherë mos e vendosni
kapakun e nxehtë të xhamit direkt
mbi sobë, mbi një sipërfaqe
metalike, direkt mbi syprinën e
banakut ose mbi një sipërfaqe
tjetër të ftohtë ose të lagësht ose
brenda në lavaman.
▶ Asnjëherë mos e vendosni
kapakun e xhamit direkt mbi burim
nxehtësie, si për shembull një
vatër gazi ose skarë, nën skarën e
skuqjes ose mbi një furrë tostierë.
▶ Asnjëherë mos e përdorni
kapakun e xhamit mbi apo poshtë
një flake.
▶ Mos hidhni asnjë lëng mbi apo
brenda në kapakun e nxehtë të
xhamit.
▶ Asnjëherë mos e prekni kapakun e
nxehtë të xhamit me pecetë të
lagësht. Lëreni kapakun e nxehtë
të xhamit që të ftohet mbi një
platformë ftohjeje, mbi dorezat e
kuzhinës ose mbi një pecetë të
thatë.
▶ Mos e përdorni kapakun e xhamit
në furrën e pjekjes.
▶ Asnjëherë mos e zhytni kapakun e
nxehtë të xhamit në ujë të ftohtë
ose mos e ftohni në ujë të ftohtë të
rrjedhshëm nga çezma.
▶ Mos lejoni rrëzimin e kapakut të
xhamit, mos e përplasni në objekt
të fortë ose mos e përplasni me
mjetet e tjera të kuzhinës.
▶ Kontrolloni rregullisht kapakun e
xhamit për çarje dhe plasaritje.
Nëse shfaqen shenja të tilla,
hidheni kapakun e xhamit.
Pastrimi i enës së gatimit përpara përdorimit të parë
3 Pastrimi i enës së
gatimit përpara
përdorimit të parë
Pastrimi i enës së gatimit përpara përdorimit të parë
1. Hiqni materialin e paketimit dhe të
gjitha etiketat.
2. Kontrolloni me kujdes bazamentin
për plasaritje, të ngritura ose
dëmtime të tjera, të cilat mund të
jenë krijuar gjatë përpunimit,
transportit ose gjatë shitjes.
3. Pastroni enën e gatimit me ujë të
ngrohtë me detergjent dhe me një
sfungjer të butë.
4. Thani enën e gatimit me një leckë.
5. Nxehni enën bosh të gatimit në
nivelin e ulët të gradimit.
6. Ndërkohë që ena e gatimit është e
ngrohtë, lyeni me kujdes me pak
vaj vegjetal shtresën kundër
ngjitjes.
7. Lëreni enën e gatimit që të ftohet.
8. Fshini me një pecetë letre sa më
shumë vaj të mundeni.
KëshillëLyeni me vaj enën e gatimit
siç përshkruhet në intervale të
rregullta kohore dhe në çdo rast kur

Vendosja e enës së gatimit sq
163
e lini mënjanë enën pasi nuk do ta
përdorni për kohë të gjatë. Në këtë
mënyrë përmirësohet karakteristikat e
veshjes mbrojtëse.
Vendosja e enës së gatimit
4 Vendosja e enës së
gatimit
Vendosja e enës së gatimit
Zona fleksibël e gatimit mund të
konfigurohet në dy mënyra, në varësi
të enës së gatimit që përdorni. Për të
garantuar një identifikim të mirë të
nxehtësisë dhe shpërndarje të mirë
të saj, vendoseni enën e gatimit në
qendër, siç tregohet në figura.
Shënim
Në rast të vendosjes së gabuar,
zonat e gatimit nuk do të aktivizohen
saktë dhe nuk arrini rezultate të mira
në gatim.
¡ Mos vendosni enë gatimi në mes
midis zonës së djathtë dhe të
majtë të gatimit.
¡ Mos vendosni asnjë tigan fleksibël
vertikalisht mbi zonën e gatimit.
4.1 Si një zonë e vetme gatimi
Rekomandohet për gatimin me
vetëm një enë gatimi.
Vendosja e enës së gatimit në varësi
nga madhësia:

sq Përdorimi i enëve të gatimit
164
4.2 Si dy zona gatimi të ndara
Rekomandohet për gatimin me dy
enë gatimi.
Ju mund ta përdorni zonën përpara
dhe atë prapa të ndara nga njëra-
tjetra, dhe për secilën prej tyre të
vendosni një nivel fuqie të veçantë.
Përdorimi i enëve të gatimit
5 Përdorimi i enëve të
gatimit
Përdorimi i enëve të gatimit
VINI RE!
Përdorimi i papërshtatshëm mund të
shkaktojë dëme dhe këto dëme nuk
mbulohen nga garancia e prodhuesit.
▶ Për të shmangur gërvishtjet në
planin e gatimit, ngrini lart enën e
gatimit nga sipërfaqja e xhamit të
planit të gatimit.
▶ Për të mos gërvishtur sipërfaqen,
përdorni vetëm takëme druri ose
takëme plastike pa buzë dhe cepa
të mprehtë.
▶ Mos vendosni enët e gatimit sipër
njëra-tjetrës pa një shtresë
mbrojtëse midis tyre.
▶ Për të siguruar një qëndrueshmëri
të mirë të enës së gatimit, mos e
mbinxehni tiganin.
▶ Që të mos dëmtoni karakteristikat
kundër ngjitjes të tiganit, mbroni
tiganin nga të ngriturat dhe mbroni
sipërfaqet me veshje mbrojtëse
nga gërvishtjet.
▶ Mos pritni kurrë ushqimet brenda
në tigan, në mënyrë që të mos
gërvishtni sipërfaqen e tij. Mos
përdorni mikser ose rrahëse
brenda në tigan.
▶ Përdorni gjithmonë një material
mbrojtëse nëse ena e nxehtë e
gatimit vendoset mbi tavolinë apo
mbi syprinën e banakut.
Kërkesë:Përdorni një tigan të pastër.
1. Për të arritur rezultatin më të mirë
në gatim, vendoseni enën e gatimit
mbi një sipërfaqe gatimi me
madhësi që përshtatet me fundin e
enës.
2. Nxeheni në nivelin e gradimit 8
deri në 8 .
Ena e gatimit nxehet shumë shpejt.
Mos e përdorni funksionin Boost.
Shënime
¡ Në mënyrë që të mos deformoni
kapakun, ruajeni kapakun ose
– mbi enën e gatimit me buzën
prej silikoni të kthyer lart, ose
– të shtrirë në dollap
.
¡ Ena fleksibël nuk është plotësisht
e rrafshët. Ena fleksibël përshtatet
gjatë nxehjes në planin e gatimit.

Përdorimi i enëve të gatimit në furrë sq
165
Përdorimi i enëve të gatimit në furrë
6 Përdorimi i enëve të
gatimit në furrë
Përdorimi i enëve të gatimit në furrë
Ju mund t'i përdorni enët e gatimit pa
kapak brenda në furrë, duke mbajtur
nën mbikëqyrje temperaturën
maksimale.
PARALAJMËRIM
Rrezik djegiesh!
Enët e gatimit dhe skara nxehen
shumë.
▶ Përdorni doreza kuzhine për
tenxheret.
VINI RE!
Temperaturat shumë të larta mund ta
dëmtojnë enën e gatimit.
▶ Mos e përdorni kurrë enën e
gatimit në furrë në temperatura
mbi 220°C.
▶ Mos e përdorni kurrë enën e
gatimit në furrë me funksionin e
pjekjes në skarë.
▶ Mos e përdorni kurrë enën e
gatimit në furrë me funksionin e
vetëpastrimit.
Ena e gatimit Temperatura
maks. në °C
Ena fleksibël 220
Pastrimi i enëve të gatimit
7 Pastrimi i enëve të
gatimit
Pastrimi i enëve të gatimit
VINI RE!
Pastrimi i pasaktë mund ta turbullojë
kapakun e xhamit.
▶ Mos e lani enën e gatimit dhe
kapakun e xhamit në lavastovilje.
▶ Mos përdorni produkte pastrimi
gërryese që bazohet tek acidi citrik
ose përmbajnë zbardhues klor.
▶ Mos përdorni rrjetë teli ose
sfungjer të ashpër gërvishtës prej
najloni.
▶ Mos përdorni pastrues për furra
ose produkte të tjera pastrimi me
veti gërryese.
▶ Mos përdorni takëme gatimi
metalike.
1. Lani enën e gatimit pas çdo
përdorimi me dorë me një sfungjer
ose pecetë për enë, ujë të ngrohtë
dhe një detergjent enësh të
veçantë të përshtatshëm për larje
me dorë.
Nëse mbetjet e ushqimit ngjitin në
enën e gatimit, mbuloni fundin e
tiganit me ujë dhe lërini ato të
zbuten, ndërkohë që e nxehni me
kujdes tiganin në temperaturë të
ulët. Uji nuk duhet të vlojë.
2. Shpëlani enën me ujë të ngrohtë.
3. Thani menjëherë enën me një
leckë të butë.
Këshillë
¡ Lani gjithmonë mirë enët e gatimit,
sepse gjatë përdorimit herën e
ardhshme mbetjet e ushqimit
mund të digjen në sipërfaqe ose
ushqimi që gatuhet mund të ngjitë.
¡ Mbani enët e gatimit të pastra dhe
bosh në kohën që ato nuk
përdoren.
Garancia
8 Garancia
Garancia
Pikat e mëposhtme përjashtohen nga
garancia e ofruar nga prodhuesi:
¡ Dëmet nga përdorimi i
papërshtatshëm, p.sh. nga
mbinxehja, goditja ose rrëzimi
poshtë
¡ Dëmet nga pastrimi i gabuar
¡ Konsumimi normal, duke përfshirë
edhe shtresën kundër ngjitjes

sq Garancia
166
¡ Gjurmët e përdorimit që shihen
lehtë, si p.sh. çngjyrosjet, të cilat
krijohen nga larja në lavastovilje
ose nga përdorimi i vajrave dhe
yndyrave
¡ Dëmet në zonën e gatimit, si p.sh.
gërvishtjet nga sipërfaqja e ashpër
ose dëmet e tjera në fundin e enës
së gatimit.
Kontaktoni shërbimin tonë për
klientin nëse keni pyetje.

Bezbednost sr
167
1 Bezbednost
Kada koristite pribor, pridržavajte se ovih napomena o bezbedno-
sti.
Ovaj proizvod je u skladu sa propisima za proizvode koji dolaze u
kontakt sa namirnicama.
¡ Posuđe nije pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.
¡ Posuđe je razvijeno samo za kućnu upotrebu.
¡ Posuđe je predviđeno za kuvanje.
¡ U posuđu nemojte duže vreme držati namirnice.
¡ Nemojte modifikovati posuđe na bilo koji način.
¡ Tokom kuvanja nemojte ostavljati posuđe bez nadzora.
¡ Nikada nemojte ostavljati decu bez nadzora u blizini vrućeg po-
suđa.
UPOZORENJE‒Opasnost od požara!
Vruće ulje i mast se brzo zapaljuju.
▶ Vruće ulje i mast nikad ne ostavljajte bez nadzora.
▶ Za prženje i fritiranje nemojte koristiti devičanska ulja sa niskom
tačkom dimljenja.
▶ Zapaljeno ulje ili mast nemojte gasiti vodom.
▶ Vatru ugasite pomoću poklopca ili protivpožarnog ćebeta.
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Ručke i poklopac mogu veoma da se zagreju.
▶ Uvek upotrebljavajte kuhinjsku rukavicu.
▶ Pre čišćenja, sačekajte da se posuđe i stakleni poklopac ohla-
de.
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Vruće tečnosti, prskanje i para mogu dovesti do opekotina.
▶ Vrućom tečnošću rukujte oprezno.
UPOZORENJE‒Opasnost od povrede!
Posuđe koje padne može izazvati povrede.
▶ Ručke tiganja okrenite tako da ne viri iznad radne površine.

sr Bezbednost
168
UPOZORENJE‒Opasnost od ugrožavanja zdravlja!
Prevelike temperature mogu da oštete premaz posuđa. Može doći
do ispuštanja štetnih gasova.
▶ Posuđe nemojte koristiti sa funkcijom roštilja u rerni.
▶ Posuđe nemojte koristiti sa funkcijom samostalnog čišćenja u
rerni.
PAŽNJA!
Nepravilna upotreba može da ošteti posuđe ili ploču za kuvanje.
▶ Posuđe nikada nemojte zagrevati prazno.
▶ Posuđe nikada ne zagrevajte toliko da ispari sva tečnost.
Slaganje posuđa jedno na drugo može da izgrebe premaz.
▶ Ako želite da slažete komplet flex tiganja jedan u drugi, između
flex tiganja postavite zaštitu od filca.

Opšte smernice i sigurnosne mere za staklene poklopce sr
169
Opšte smernice i sigurnosne mere za staklene poklopce
2 Opšte smernice i sigur-
nosne mere za stakle-
ne poklopce
Opšte smernice i sigurnosne mere za staklene poklopce
Kada koristite stakleni poklopac, pri-
državajte se ovih napomena o be-
zbednosti.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede!
Polomljeni stakleni poklopci mogu
izazvati povrede.
▶ Sa polomljenim staklom budite
oprezni, jer su komadi veoma oštri
i teško se uočavaju.
PAŽNJA!
Nepravilna upotreba može da ošteti
stakleni poklopac.
▶ Vrući stakleni poklopac uvek spu-
štajte na suvu krpu, kuhinjsku ru-
kavicu ili peškir.
▶ Vrući stakleni poklopac nikada ne-
mojte spuštati na šporet, metalni
podmetač, direktno na radnu plo-
ču, na drugu hladnu ili mokru povr-
šinu ili u sudoperu.
▶ Stakleni poklopac nikada nemojte
spuštati direktno na izvor toplote,
kao što je npr. gorionik ili roštilj, is-
pod rešetke za pečenje ili u toster.
▶ Stakleni poklopac nikada nemojte
koristiti na plamenu ili pod plame-
nom.
▶ Na ili u vrući stakleni poklopac ne-
mojte sipati tečnost.
▶ Vrući stakleni poklopac nikada ne-
mojte dodirivati mokrom krpom.
Vrući stakleni poklopac stavite na
stalak za hlađenje, kuhinjsku krpu
ili suvu krpu da se ohladi.
▶ Stakleni poklopac nemojte koristiti
u rerni.
▶ Vrući stakleni poklopac nikada ne-
mojte potapati u hladnu vodu ili
hladiti pod tekućom hladnom vo-
dom iz česme.
▶ Stakleni poklopac ne sme da pad-
ne, da udara u tvrde predmete ili
pribor.
▶ Redovno proveravajte da li je sta-
kleni poklopac napukao ili napr-
sao. Ukoliko se pojave takva ošte-
ćenja, bacite stakleni poklopac u
otpad.
Čišćenje posuđa pre prve upotrebe
3 Čišćenje posuđa pre
prve upotrebe
Čišćenje posuđa pre prve upotrebe
1. Uklonite ambalažni materijal i sve
etikete.
2. Redovno proveravajte da li dno
ima ogrebotine, izbočine ili druga
oštećenja, koja mogu nastati usled
rukovanja, transporta ili prilikom
kupovine.
3. Posuđe očistite toplom sapunicom
i mekim sunđerom.
4. Osušite posuđe krpom.
5. Prazno posuđe zagrejte na niskom
stepenu.
6. Dok je posuđe još toplo, zaštitu
protiv lepljenja oprezno premažite
biljnim uljem.
7. Sačekajte da se posuđe ohladi.
8. Ubrusom obrišite što više ulja.
Savet:Kao što je opisano, posuđe
mažite uljem redovno i svaki put pre
nego to duže odložite posuđe. Tako
ćete poboljšati karakteristike zaštite.
Pozicioniranje posuđa
4 Pozicioniranje posuđa
Pozicioniranje posuđa
Fleksibilna zona za kuvanje može da
se konfiguriše na dva načina, u zavi-
snosti koje posuđe koristite. Za do-

sr Pozicioniranje posuđa
170
bru detekciju i raspodelu toplote, po-
suđe postavite na sredinu ringle, kao
što je prikazano na slikama.
Napomena
Ako posuđe ne postavite pravilno,
zone za kuvanje se ne aktiviraju
pravilno i rezultati kuvanja nisu dobri.
¡ Ne postavljajte posuđe na sredinu
između desne i leve zone za kuva-
nje.
¡ Mali flex tiganj nemojte stavljati
vertikalno na zonu za kuvanje.
4.1 Kao jedna povezana zona
za kuvanje
Preporučeno za kuvanje sa samo
jednim posuđem.
Posuđe postavite u skladu sa veliči-
nom:
4.2 Kao dve odvojene zone za
kuvanje
Preporučeno za kuvanje sa dva po-
suđa.
Prednju i zadnju zonu možete da ko-
ristite nezavisno jednu od druge i za
svaku možete izabrati zaseban ste-
pen snage.

Upotreba posuđa sr
171
Upotreba posuđa
5 Upotreba posuđa
Upotreba posuđa
PAŽNJA!
Nepravilna primena može dovesti do
oštećenja i nije pokrivena garancijom
proizvođača.
▶ Radi sprečavanja ogrebotina na
ploči za kuvanje, posuđe podižite
kada ga pomerate na staklenoj ke-
ramici.
▶ Da ne biste ogrebali površine, kori-
stite samo drveni ili plastični pribor
bez oštrih ivica.
▶ Posuđe nemojte slagati jedno na
dugo bez zaštitnog sloja između.
▶ Da biste osigurali stabilnost posu-
đa, tiganj nemojte nikada pregre-
vati.
▶ Da ne biste ugrozili karakteristike
zaštite od lepljenja, tiganj zaštitite
od izbočina kao i premazane povr-
šine od ogrebotina.
▶ Da ne biste izgrebali površinu, u ti-
ganju nemojte da sečete namirni-
ce. U tiganju nemojte koristiti mik-
sere ili pribor za mućenje.
▶ Kada vruće posuđe spuštate na
sto ili radnu ploču, uvek koristite
zaštitni materijal.
Zahtev:Koristite čist tiganj.
1. Za najbolji rezultat kuvanja, posu-
đe stavite na površinu za kuvanje
odgovarajuće veličine.
2. Zagrejte na stepenu 8 do 8 .
Posuđe se brzo zagreva. Nemojte
da koristite Boost funkciju.
Napomene
¡ Da se poklopci ne bi deformisali,
čuvajte ih
– tako da silikonska ivica bude
okrenuta nagore ili
– u ravnom položaju u ormanu
.
¡ Flex posuđe nikada nije potpuno
ravno. Flex posuđe se tokom za-
grevanja prilagođava ploči za ku-
vanje.
Upotreba posuđa u rerni
6 Upotreba posuđa u rer-
ni
Upotreba posuđa u rerni
Posuđe možete da koristite u rerni
bez poklopca, uz poštovanje maksi-
malne temperature.
UPOZORENJE
Opasnost od opekotina!
Posuđe i ručke se veoma zagrevaju.
▶ Upotrebljavajte kuhinjsku rukavicu.
PAŽNJA!
Previsoke temperature mogu da ošte-
te posuđe.
▶ Posuđe nemojte koristiti na tempe-
raturi većoj od 220°C u rerni.
▶ Posuđe nemojte koristiti sa funkci-
jom roštilja u rerni.
▶ Posuđe nemojte koristiti sa funkci-
jom samostalnog čišćenja u rerni.
Posuđe Maks. tempera-
tura u °C
Flex posuđe 220
Čišćenje posuđa
7 Čišćenje posuđa
Čišćenje posuđa
PAŽNJA!
Nepravilno čišćenje može da zamuti
stakleni poklopac.
▶ Posuđe i stakleni poklopac nemoj-
te da perete u mašini za pranje su-
dova.
▶ Nemojte koristiti sredstva za čišće-
nje na bazi limunske kiseline ili ko-
ja sadrže izbeljivač na bazi hlora.
▶ Nemojte koristiti čeličnu vunu ili
abrazivne sunđere od najlona.

sr Garancija
172
▶ Nemojte koristiti sredstva za čišće-
nje rerne i druga abrazivna sred-
stva za čišćenje.
▶ Nemojte koristiti metalni pribor.
1. Posuđe nakon svake upotrebe
operite ručno pomoću sunđera ili
kuhinjske krpe, tople vode i deter-
dženta za ručno pranje sudova.
Ukoliko su se na posuđu zalepili
ostaci hrane, dno tiganja prekrijte
vodom i oprezno zagrejte tiganj na
niskoj temperaturi. Voda ne mora
da ključa.
2. Isperite posuđe toplom vodom.
3. Posuđe odmah osušite mekanom
krpom.
Savet
¡ Posuđe uvek temeljno očistite, jer
se prilikom sledeće upotrebe osta-
ci hrane mogu upeći ili se hrana
može lepiti na površini.
¡ Kada posuđe ne koristite, ono mo-
ra da bude čisto i prazno.
Garancija
8 Garancija
Garancija
Garancija proizvođača ne pokriva sle-
deće:
¡ šteta usled nepravilne upotrebe,
npr. usled pregrevanja, udaraca ili
pada
¡ šteta usled pogrešnog čišćenja
¡ prirodno habanje uključujući zaštitu
od lepljenja
¡ čisto optički tragovi od upotrebe,
npr. promene boje koje nastaju
pranjem u mašini za pranje sudova
ili usled ulja i masti
¡ šteta u zoni za kuvanje, kao što su
npr. ogrebotine usled uklanjanja
ostataka ili druga oštećenja dna
posuđa.
Ukoliko imate pitanja, kontaktirajte
korisnički servis.

Emniyet tr
173
1 Emniyet
Aksesuarı kullanırken ilgili emniyet uyarılarını dikkate alınız.
Bu ürün gıda ile temas eden ürünlerle ilgili yönetmeliklere
uygundur.
¡ Pişirme kapları mikrodalga fırında kullanıma uygun değildir.
¡ Pişirme kapları sadece evde kullanım için geliştirilmiştir.
¡ Pişirme kapları sadece pişirme için tasaralanmıştır.
¡ Gıdaları uzun süreli olarak pişirme kaplarında saklamayınız.
¡ Pişirme kaplarını hiçbir şekilde değiştirmeyiniz.
¡ Pişirme sırasında pişirme kaplarını asla gözetimsiz bırakmayınız.
¡ Çocukları asla sıcak pişirme kaplarının yakınında gözetimsiz
bırakmayınız.
UYARI‒Yangın tehlikesi!
Sıcak sıvı ve katı yağlar hızlı alev alır.
▶ Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla gözetimsiz şekilde
bırakılmamalıdır.
▶ Kızartma veya fritözleme için düşük duman noktalı sızma yağlar
kullanmayınız.
▶ Yanan sıvı yağlar ve katı yağlar asla su ile söndürülmemelidir.
▶ Yangını bir kapak veya yangın battaniyesi ile söndürünüz.
UYARI‒Yanma tehlikesi!
Tutma kolu ve kapak çok sıcak olabilir.
▶ Her zaman mutfak eldiveni kullanınız.
▶ Temizlemeden önce pişirme kapları ve cam kapağın soğumasını
bekleyiniz.
UYARI‒Haşlanma tehlikesi!
Sıcak sıvı, sıçramalar ve buharlama, haşlanmalara neden olabilir.
▶ Sıcak sıvılara dikkat ediniz.
UYARI‒Yaralanma tehlikesi!
Düşen pişirme kapları yaralanmalara neden olabilir.
▶ Tava kollarını, çalışma yüzeyinin dışına taşmayacak şekilde
çeviriniz.

tr Emniyet
174
UYARI‒Sağlık tehlikesi!
Çok yüksek sıcaklıklar pişirme kaplarının kaplamalarına zarar
verebilir. Zararlı gazlar dışarı sızabilir.
▶ Pişirme kaplarını asla ızgara fonksiyonuyla fırında kullanmayınız.
▶ Pişirme kaplarını asla kendini temizleme fonksiyonuyla fırında
kullanmayınız.
DİKKAT!
Uygun olmayan kullanım pişirme kaplarına veya ocağa zarar
verebilir.
▶ Pişirme kaplarını asla boş ısıtmayınız.
▶ Pişirme kaplarını asla boşken ısıtmayınız.
Pişirme kaplarının istiflenmesi kaplamayı çizebilir.
▶ Flex tavaları üst üste istiflemek istiyorsanız aralarına beraberinde
teslim edilen keçe korumaları yerleştiriniz.

Cam kapaklar için genel kurallar ve önlemler tr
175
Cam kapaklar için genel kurallar ve önlemler
2 Cam kapaklar için
genel kurallar ve
önlemler
Cam kapaklar için genel kurallar ve önlemler
Cam kapakları kullanırken ilgili
emniyet uyarılarını dikkate alınız.
UYARI
Yaralanma tehlikesi!
Kırık cam kapaklar yaralanmalara
neden olabilir.
▶ Parçalar son derece keskin ve
bulması zor olabileceğinden kırık
camlara dikkat ediniz.
DİKKAT!
Uygun olmayan kullanım cam kapağa
zarar verebilir.
▶ Sıcak cam kapağını her zaman
kuru bir bez, mutfak eldiveni veya
havlu üzerine koyunuz.
▶ Sıcak cam kapağını asla bir fırın,
metal bardak altlıkları, doğrudan
tezgah, diğer soğuk veya ıslak
yüzeyler veya lavabo üzerine
koymayınız.
▶ Cam kapağı asla doğrudan bir ısı
kaynağının üzerine, örn. brülör
veya ızgarada, kızartma ızgarası
altında veya tost makinesi fırınında,
koymayınız.
▶ Cam kapağı asla alevin üzerinde
veya altında kullanmayınız.
▶ Sıcak cam kapağın üzerine veya
içine herhangi bir sıvı dökmeyiniz.
▶ Sıcak cam kapağa asla ıslak bir
bezle dokunmayınız. Sıcak cam
kapağını bir soğutma rafı, mutfak
eldiveni veya kuru bir bez üzerinde
soğumaya bırakınız.
▶ Cam kapağı fırında kullanmayınız.
▶ Sıcak cam kapağı asla soğuk suya
sokmayınız veya akan soğuk
şebeke suyu altında soğutmayınız.
▶ Cam kapağı düşürmeyiniz, sert bir
cisim veya gereçler ile vurmayınız.
▶ Cam kapağı yontmalar ve çatlaklar
için düzenli olarak kontrol ediniz.
Böyle bir hasar meydana gelirse,
cam kapağı atınız.
İlk kullanımdan önce pişirme kaplarını temizleyiniz
3 İlk kullanımdan önce
pişirme kaplarını
temizleyiniz
İlk kullanımdan önce pişirme kaplarını temizleyiniz
1. Ambalaj malzemesini ve tüm
etiketleri çıkarınız.
2. Taşıma, nakliye veya satıştan
kaynaklanabilecek çizikler, ezikler
veya diğer hasarlar için tabanı
dikkatlice inceleyiniz.
3. Pişirme kaplarını ılık, sabunlu su ve
yumuşak bir süngerle temizleyiniz.
4. Pişirme kaplarını bir bezle
kurulayınız.
5. Pişirme kaplarını düşük seviyede
ısıtınız.
6. Pişirme kabı sıcak olduğu sürece
yapışmaz kaplamayı bitkisel yağ ile
hafifçe ovalayınız.
7. Pişirme kapları soğumaya
bırakılmalıdır.
8. Bir kağıt havluyla mümkün
olduğunca fazla yağı siliniz.
İpucu:Pişirme kaplarını uzun süre
saklamadan önce düzenli aralıklarla
ve her seferinde tarif edildiği gibi
yağlayınız. Bu, kaplamanın
özelliklerini iyileştirir.
Pişirme kaplarının yerleştirilmesi
4 Pişirme kaplarının
yerleştirilmesi
Pişirme kaplarının yerleştirilmesi
Esnek pişirme alanı, hangi pişirme
kabının kullanıldığında bağlı olarak iki
farklı şekilde konfigüre edilebilir. İyi
bir ısı algılaması ve ısı dağılımı

tr Pişirme kaplarının yerleştirilmesi
176
sağlamak için, pişirme kabı şekillerde
gösterildiği gibi iyi ortalanmış olarak
yerleştirilmelidir.
Not
Yanlış yerleştirme yapılırsa, pişirme
alanları doğru şekilde etkinleştirilmez
ve iyi bir pişirme sonucu elde
edilemez.
¡ Pişirme kaplarını sağ ve sol
pişirme alanının ortasına
yerleştirmeyiniz.
¡ Küçük esnek tavayı pişirme alanına
dikey olarak yerleştirmeyiniz.
4.1 Tek bir birleşik pişirme
alanı olarak
Sadece bir pişirme kabı ile pişirme
önerilir.
Ebatlarına göre pişirme kaplarının
yerleştirilmesi

Pişirme kapları kullanın tr
177
4.2 İki ayrı pişirme alanı
olarak
İki pişirme kabı ile pişirme için
önerilir.
Ön ve arka alanı birbirinden bağımsız
olarak kullanabilir ve her biri için özel
bir güç seviyesi ayarlayabilirsiniz.
Pişirme kapları kullanın
5 Pişirme kapları kullanın
Pişirme kapları kullanın
DİKKAT!
Usulüne uygun olmayan kullanım
hasara neden olabilir ve üretici
garantisi kapsamında değildir.
▶ Ocağın çizilmesini önlemek için,
pişirme kaplarını cam seramik
üzerinde hareket ettirirken
kaldırınız.
▶ Yüzeylerin çizilmesini önlemek için,
yalnızca tahta veya keskin kenarları
olmayan plastik aletler kullanınız.
▶ Aralarında koruyucu katmanı
olmadan pişirme kaplarını üst üste
koymayınız.
▶ Pişirme kaplarının sağlamlığını
sağlamak için tavayı asla aşırı
ısıtmayınız.
▶ Yapışmazlık özelliğini bozmamak
için tavayı eziklerden ve kaplanmış
yüzeyi çiziklerden koruyunuz.
▶ Yüzeyin çizilmesini önlemek için
asla gıdaları tavada kesmeyiniz.
Tavada mikser veya çırpma teli
kullanmayınız.
▶ Sıcak pişirme kaplarını bir masa
veya tezgah üzerine yerleştirirken
daima koruyucu malzeme
kullanınız.
Gereklilik:Temiz bir tava kullanınız.
1. En iyi pişirme sonuçlarını elde
etmek için, pişirme kaplarını uygun
büyüklükte bir ocak yüzeyi üzerine
yerleştiriniz.
2. Kademe 8 ila 8'e kadar ısıtınız.
Pişirme kapları çok hızlı bir şekilde
ısınır. Booster fonksiyonu
kullanılmamalıdır.
Notlar
¡ Kapakların deforme olmasını
önlemek için, kapakları
– silikon kenar yukarı gelecek
şekilde pişirme kaplarının
üzerinde veya
– düz bir şekilde dolapta
saklayınız.
¡ Flex kap asla tamamen planlandığı
gibi değildir. Flex kap, ısıtıldığında
ocağa uyum sağlar.
Fırında pişirme kapları kullanımı
6 Fırında pişirme kapları
kullanımı
Fırında pişirme kapları kullanımı
Fırındaki maksimum sıcaklığı dikkate
alarak pişirme kaplarını kapaksız
olarak kullanabilirsiniz.
UYARI
Yanma tehlikesi!
Pişirme kapları ve tutma kolu sıcaktır.
▶ Mutfak eldiveni kullanınız.

tr Pişirme kaplarını temizleyiniz
178
DİKKAT!
Çok yüksek sıcaklıklar pişirme kabına
zarar verebilir.
▶ Pişirme kaplarını asla 220°C'nin
üzerindeki sıcaklıklarda
kullanmayınız.
▶ Pişirme kaplarını asla ızgara
fonksiyonuyla fırında kullanmayınız.
▶ Pişirme kaplarını asla kendini
temizleme fonksiyonuyla fırında
kullanmayınız.
Pişirme kabı Maks sıcaklık °C
cinsinden
Flex kap 220
Pişirme kaplarını temizleyiniz
7 Pişirme kaplarını
temizleyiniz
Pişirme kaplarını temizleyiniz
DİKKAT!
Usülüne uygun olmayan temizlik cam
kapağı kararabilir.
▶ Pişirme kaplarını ve cam kapağı
bulaşık makinesinde
temizlemeyiniz.
▶ Sitrik asit bazlı veya klorlu ağartıcı
içeren sert temizlik malzemeleri
kullanmayınız.
▶ Çelik teller veya naylon ovma
süngerleri kullanmayınız.
▶ Fırın temizleyicisi veya diğer
aşındırıcı temizlik maddeleri
kullanmayınız.
▶ Metal çatal bıçak kullanmayınız.
1. Kapları her kullanımdan sonra bir
sünger veya mutfak bezi, ılık su ve
elde yıkama için özel olarak
tasarlanmış deterjan ile elde
temizleyiniz.
Pişirme kaplarına yemek yapışmış
kalırsa, pişirme kaplarının tabanını
su ile örtünüz ve pişirme kapları
düşük ısıda hafifçe ısınırken su ile
bekletiniz. Suyun kaynaması
gerekmez.
2. Kapları ılık suyla durulayınız.
3. Kapları hemen yumuşak bir bezle
kurulayınız.
İpucu
¡ Pişirme kaplarını her zaman iyice
temizleyiniz, çünkü bir sonraki
kullanışınızda yiyecek artıkları
yüzeyde yanabilir veya yiyecekler
yapışabilir.
¡ Kullanılmadığı zaman pişirme
kaplarını temiz ve boş tutunuz.
Garanti
8 Garanti
Garanti
Aşağıdakiler üretici garantisinin
dışındadır:
¡ Usülüne uygun olmayan
kullanımdan kaynaklanan hasarlar,
örn. Aşırı ısınma, çarpma veya
düşme
¡ Yanlış temizleme sonucunda
hasarlar
¡ Doğal aşınma, yapışmaz kaplama
dahildir
¡ Tamamen optik aşınma belirtileri,
örn.Bulaşık makinesinde
temizlemeden veya sıvı ve katı
yağların kullanılmasından
kaynaklanan renk değişimi
¡ Pişirme alanında hasar,
örn.pişirme kabının tabanındaki
çapaklardan veya diğer
hasarlardan kaynaklanan çizikler.
Sorunuz varsa, Teknik servisimizi
arayınız.

Безпека uk
179
1 Безпека
Користуючись приладдям, дотримуйтеся правил техніки без-
пеки.
Цей виріб відповідає нормам щодо виробів, які контактують з
продуктами харчування.
¡ Посуд не підходить для використання в мікрохвильовій печі.
¡ Посуд призначений лише для домашнього використання.
¡ Посуд розроблений для приготування страв.
¡ Не зберігайте продукти в посуді протягом тривалого часу.
¡ Жодним чином не модифікуйте посуд.
¡ Не залишайте посуд без нагляду під час готування.
¡ Не залишайте дітей без нагляду біля гарячого посуду.
УВАГА!‒Небезпека пожежі!
Гаряча олія або жир швидко займаються.
▶ Не лишайте без нагляду страви, що готуються з використан-
ням жиру та олії.
▶ Не використовуйте природню олію з низькою температурою
копчення для смаження або готування у фритюрі.
▶ Забороняється гасити водою олію або жир, які загорілись.
▶ Загасіть вогонь кришкою або ковдрою.
УВАГА!‒Небезпека опіків!
Ручки та кришка можуть сильно нагріватись.
▶ Беріть посуд лише прихваткою.
▶ Перед очищенням дайте посуду та скляній кришці охолонути.
УВАГА!‒Небезпека опіку!
Гарячі рідини, бризки та пара можуть спричинити ошпарення.
▶ Будьте обережні при поводженні з гарячими рідинами.
УВАГА!‒Небезпека травмування!
Посуд, що падає, може травмувати.
▶ Поверніть ручки каструлі так, щоб вони не виступали з
робочої поверхні.

uk Безпека
180
УВАГА!‒Небезпека шкоди здоров’ю!
Надмірна температура може зруйнувати покриття посуду. Мож-
ливі витоки шкідливих газів.
▶ Ніколи не використовуйте кухонний посуд у духовці в режимі
гриля.
▶ Ніколи не використовуйте кухонний посуд у духовці в режимі
самоочищення.
УВАГА!
При неправильному використанні посуд або варильна поверх-
ня можуть пошкодитися.
▶ Не розігрівайте порожній посуд.
▶ Ніколи не ставте на вогонь порожній посуд.
Складаючи посуд у стоси, ви можете подряпати покриття.
▶ Якщо ви хочете скласти набір сковорідок Flex одна в одну,
покладіть між ними фетровий захисний чохол, що додається.

Загальні директиви та застережні заходи експлуатації скляної кришки uk
181
Загальні директиви та застережні заходи експлуатації скляної кришки
2 Загальні директиви та
застережні заходи
експлуатації скляної
кришки
Загальні директиви та застережні заходи експлуатації скляної кришки
Дотримуйтеся цих вказівок з техні-
ки безпеки при використанні скля-
ної кришки.
УВАГА!
Небезпека травмування!
Розбитою скляною кришкою можна
травмуватись.
▶ Обережно поводьтеся з розби-
тим склом, оскільки скалки дуже
гострі і їх може бути важко вияви-
ти.
УВАГА!
Неправильна експлуатація може
призвести до пошкодження скляної
кришки.
▶ Завжди кладіть гарячу скляну
кришку на сухий рушник, при-
хватку або ганчірку.
▶ Ніколи не кладіть гарячу скляну
кришку на плиту, підставку з
металу, безпосередньо на
стільницю, на інші холодні або
вологі поверхні або у мийку.
▶ Ніколи не кладіть скляну кришку
безпосередньо на джерело те-
пла, наприклад на конфорку або
гриль, під решітку для смаження
або в тостер.
▶ Ніколи не використовуйте скляну
кришку на або під джерелом во-
гню.
▶ Не наливайте рідину на гарячу
скляну кришку або в неї.
▶ Ніколи не торкайтеся гарячої
скляної кришки вологим рушни-
ком. Дайте охолонути гарячій
скляній кришці на стійці для
охолодження, ганчірці або сухо-
му рушнику.
▶ Не використовуйте скляну кри-
шку в духовій шафі.
▶ Ніколи не занурюйте скляну кри-
шку в холодну воду і не
охолоджуйте під проточною холо-
дною водою.
▶ Уникайте падіння скляної кри-
шки, не вдаряйте нею об тверді
предмети або не вдаряйте по ній
кухонним начинням.
▶ Регулярно перевіряйте скляну
кришку на наявність сколів та трі-
щин. Якщо виникнуть такі по-
шкодження, утилізуйте скляну
кришку.
Чищення посуду перед першим користуванням
3 Чищення посуду
перед першим кори-
стуванням
Чищення посуду перед першим користуванням
1. Зніміть пакувальний матеріал та
всі етикетки.
2. Обережно перевірте дно на
предмет подряпин, вм'ятин або
інших пошкоджень, що могли
виникнути через поводження,
транспортування або при поку-
пці.
3. Очистіть посуд теплою мильною
водою та м’якою губкою.
4. Витріть посуд насухо рушником.
5. Розігрівайте порожній посуд на
низькому ступені нагрівання.
6. Коли посуд нагріється, ретельно
змастіть антипригарне покриття
рослинною олією.
7. Дайте посуду охолонути.
8. Ретельно витріть олію паперовим
рушником.
Порада:Регулярно змащуйте
посуд, як це описано, і щоразу,
перед тривалим зберіганням. Таким
чином покращуються властивості
покриття.

uk Розміщення посуду
182
Розміщення посуду
4 Розміщення посуду
Розміщення посуду
Адаптивну зону конфорки можна
налаштувати двома способами,
залежно від того, який посуд ви-
користовується. Для кращого розпі-
знавання та розподілу тепла
встановлюйте посуд по центру
конфорок, як показано на зобра-
женні.
Зауваження
Інакше конфорки не активуються
належним чином та не забезпечать
оптимальних результатів готування.
¡ Не розміщуйте посуд по центру
між правою та лівою
конфорками.
¡ Не ставте маленьку сковорідку
Flex на конфорку у верти-
кальному положенні.
4.1 В якості додаткової
конфорки
Рекомендовано для приготування
лише з однією одиницею посуду.
Розташування посуду в залежності
від розміру:

Застосування кухонного посуду uk
183
4.2 В якості двох роз-
дільних конфорок
Рекомендовано для приготування з
двома одиницями посуду.
Можна використовувати передню
та задню зони окремо одна від
одної, налаштувавши для кожної
власний ступінь потужності.
Застосування кухонного посуду
5 Застосування кухон-
ного посуду
Застосування кухонного посуду
УВАГА!
Неправильна експлуатація може
призвести до пошкоджень та не
охоплюється гарантією виробника.
▶ Щоб уникнути подряпин вари-
льної поверхні, підніміть посуд
при переміщенні на склокерамі-
чній поверхні.
▶ Щоб не подряпати поверхні, ви-
користовуйте лише дерев’яне
або пластикове приладдя без
гострих країв.
▶ Не складайте посуд у стоси без
захисного шару між ними.
▶ Щоб забезпечити достатню
стійкість посуду, ніколи не пере-
грівайте сковорідку.
▶ Щоб не погіршити антипригарні
властивості, захистіть сковорідку
від ударів, а поверхню з покрит-
тям – від подряпин.
▶ Щоб не подряпати поверхні, ніко-
ли не ріжте продукти у сковорід-
ці. Не використовуйте міксер або
блендер у сковорідці.
▶ При розміщенні гарячого посуду
на столі або стільниці завжди ви-
користовуйте засоби захисту.
Вимога:Використовуйте чисту
сковорідку.
1. Щоб досягти найкращого ре-
зультату приготування, викори-
стовуйте посуд, що відповідає
розміру варильної поверхні.
2. Розігрівайте на ступені 8 до 8 .
Посуд дуже швидко нагрівається.
Не використовуйте функцію
Boost.
Вказівки
¡ Щоб кришка не деформувалася,
зберігайте кришку
– силіконовим краєм вгору, або
на посуді, або
– горизонтально у шафі
.
¡ Посуд Flex не буває абсолютно
пласким. Посуд Flex при на-
гріванні адаптується до варильної
поверхні.
Використання посуду у духовій шафі
6 Використання посуду
у духовій шафі
Використання посуду у духовій шафі
Ви можете використовувати посуд
без кришки, враховуючи макси-
мальну температуру в духовій шафі.
УВАГА!
Небезпека опіків!
Посуд і ручка нагріваються.
▶ Беріть посуд прихваткою.

uk Очищення посуду
184
УВАГА!
Надмірне нагрівання може по-
шкодити посуд.
▶ Ніколи не використовуйте у ду-
ховці посуд, якщо температура
нагрівання перевищує 220°C.
▶ Ніколи не використовуйте кухон-
ний посуд у духовці в режимі гри-
ля.
▶ Ніколи не використовуйте кухон-
ний посуд у духовці в режимі
самоочищення.
Посуд для го-
тування
Макс.
температура в
°C
Посуд Flex 220
Очищення посуду
7 Очищення посуду
Очищення посуду
УВАГА!
При неправильному очищенні скля-
на кришка може помутніти.
▶ Ніколи не мийте посуд та скляну
кришку у посудомийній машині.
▶ Не використовуйте агресивні
очисні засоби, засоби, в основу
яких входить лимонна кислота
або хлорні відбілювачі.
▶ Не використовуйте металеві губ-
ки або губки з нейлону.
▶ Не використовуйте засіб для чи-
щення духовки або інші абрази-
вні очисні засоби.
▶ На використовуйте металеві сто-
лові прибори.
1. Після кожного використання
очищуйте посуд вручну моча-
лкою або рушником для посуду,
теплою водою та засобом для
миття посуду, придатним для ру-
чного миття.
Якщо залишки їжі прилипли до
посуду, залийте дно сковороди
водою і розмочіть, нагріваючи
сковороду при низькій
температурі. Не кип'ятіть воду.
2. Змийте посуд гарячою водою.
3. Витріть посуд насухо м'яким ру-
шником.
Порада
¡ Завжди ретельно очищуйте
посуд, оскільки при наступному
використанні залишки їжі на
поверхні можуть пригоріти або
їжа може пристати.
¡ Тримайте посуд чистим і порож-
нім, коли він не використовує-
ться.
Гарантія
8 Гарантія
Гарантія
Гарантія виробника не розпо-
всюджується на:
¡ пошкодження, спричинені
неправильним використанням,
наприклад, перегріванням,
ударом або падінням
¡ пошкодження внаслідок неправи-
льного очищення
¡ Природний знос, включаючи
антипригарне покриття
¡ Зовнішні ознаки використання,
наприклад, зміна кольору, спри-
чинена миттям в посудомийній
машині або використанням олії
та жирів
¡ пошкодження в зоні впливу
конфорки, як-от подряпини через
нерівності або інші пошкодження
дна посуду для готування.
У разі виникнення запитань зв’яжі-
ться із сервісною службою.

Təhlükəsizlik az
185
1 Təhlükəsizlik
Aksessuardan istifadə etdiyiniz zaman təhlükəsizliyə dair bu
göstərişlərə diqqət yetirin.
Bu məhsul ərzaqlarla təmas edən məhsullar üçün norma
qaydalarına müvafiqdir.
¡ Bişirmə qabı mikrodalğalı sobada istifadə üçün uyğun deyil.
¡ Bişirmə qabı yalnız məişətdə istifadə üçün nəzərdə tutularaq
hazırlanıb.
¡ Bişirmə qabı bişirmək üçün nəzərdə tutulub.
¡ Bişirmə kamerasında heç bir ərzağı uzun bir müddətə saxlamaq
olmaz.
¡ Bişirmə kamerası heç bir halda modifikasiya edərək dəyişdirmək
olmaz.
¡ Bişirərkən bişirmə kamerasını əsla nəzarətsiz buraxmaq olmaz.
¡ Əsla uşaqları qaynar bişirmə kamerasının yaxınlığında nəzarətsiz
buraxmaq olmaz.
XƏBƏRDARLIQ‒Alışma riski!
Qaynar duru və qatı yağ tez alışır.
▶ Qaynar yağ və şit yağı nəzarətsiz buraxmaq olmaz.
▶ Qızartmaq və ya dərin qızartmaq üçün heç bir aşağı tüstüləmə
nöqtəli yerli yağlardan istifadə etmək olmaz.
▶ Alışa bilən duru və qatı yağı əsla su ilə həll etmək olmaz.
▶ Alovu bir qapaq və ya söndürmə örtüyü ilə boğmaq.
XƏBƏRDARLIQ‒Yanma təhlükəsi!
Tutacaq və qapaq çox qaynar ola bilərlər.
▶ Hər zaman qazan tutandan istifadə etmək.
▶ Təmizləmədən öncə bişirmə qabını və şüşə örtüyü soyumağa
buraxmalı.
XƏBƏRDARLIQ‒Qızdırma riski!
Qaynar maye, sıçrantı və ya buxar, pörtmə yanıqlarına səbəb ola
bilər.
▶ Qaynar mayelərlə ehtiyatlı davranmalı.

az Təhlükəsizlik
186
XƏBƏRDARLIQ‒Yaralanma riski!
Yerə düşən bişirmə qabı xəsarətlərə səbəb ola bilər.
▶ Tava qulplarını elə fırlatmaq lazımdır ki, onlar işçi səthin üzərindən
kənara çıxmasınlar.
XƏBƏRDARLIQ‒Sağlamlığa ziyan vurma riski!
Çox yüksək temperaturlar bişirmə qabının üzlük təbəqəsini sıradan
çıxara bilər. Zərərli qazlar xaric ola bilərlər.
▶ Bişirmə qabını bişirmə sobasında əsla qril funksiyası ilə birgə
istifadə etmək olmaz.
▶ Bişirmə qabını bişirmə sobasında əsla özünü təmizləmə funksiyası
ilə birgə istifadə etmək olmaz.
DİQQƏT!
Təyinatına uyğun olmayan istifadə, bişirmə qabını və ya bişirmə
sahəsini zədələyə bilər.
▶ Əsla bişirmə qabını boş halda qızdırmaq olmaz.
▶ Bişirmə qabı boş vəziyyətdə ikən əsla bişirmək olmaz.
Bişirmə qabının qalaq-qalaq yığılması üzlük təbəqəsini cıza bilər.
▶ Əgər fleks tava dəstini bir-biri içinə qalaqlayıb yığmaq istəsəniz,
yanında verilmiş keçə qorumalığı fleks tavaların arasına
yerləşdirin.

Şüşə örtük üçün ümumi müddəa və ehtiyat tədbirləri az
187
Şüşə örtük üçün ümumi müddəa və ehtiyat tədbirləri
2 Şüşə örtük üçün
ümumi müddəa və
ehtiyat tədbirləri
Şüşə örtük üçün ümumi müddəa və ehtiyat tədbirləri
Şüşə örtükdən istifadə edərkən,
təhlükəsizliyə dair bu göstərişlərə
diqqət yetirin.
XƏBƏRDARLIQ
Yaralanma riski!
Qırılmış şüşə örtüklər xəsarətlərə
səbəb ola bilərlər.
▶ Qırıqları aşırı kəskin və tapmaq
çətin ola bilər deyə, qırılmış şüə ilə
ehtiyatlı davranmaq lazımdır.
DİQQƏT!
Təyinatına uyğun olmayan istifadə,
şüşə örtüyü zədələyə bilər.
▶ Hər zaman qaynar şüşə örtüyü quru
bir dəsmalın, qazan tutanın və ya bir
əl dəsmalının üstünə qoymaq
lazımdır.
▶ Əsla qaynar şüşə örtüyü bir
sobanın, metal altlığın, dirbaşa bir
işçi səthin, başqa bir soyuq və ya
yaş səthin üstünə və ya bir
əlüzyuyana qoymaq olmaz.
▶ Əsla şüşə örtüyü məs. bir forsunka
və ya qril kimi birbaşa bir istilik
mənbəyinin üstünə, bir qızartma
torunun altına və ya bir toster
sobasına qoymaq olmaz.
▶ Əsla şüşə örtüyü bir alovun üstündə
və ya altında istifadə etmək olmaz.
▶ Şüşə örtüyün üstündə və ya içində
heç bir maye çalxalamaq olmaz.
▶ Qaynar şüşə örtüyə əsla yaş bir
dəsmalla toxunmaq olmaz. Qaynar
şüşə örtüyü soyuducu bir altlıq, bir
qazan tutan və ya quru bir dəsmalın
üstündə soyumağa qoymaq.
▶ Şüşə örtüyü bişirmə sobasında
istifadə etmək olmaz.
▶ Qaynar şüşə örtüyü əsla soyuq bir
suya batırmaq və ya axar soyuq xətt
suyunda soyutmaq olmaz.
▶ Şüşə örtüyü yerə düşürmək, sərt bir
əşyaya vurmaq və ya ona mətbəx
ləvazimatları ilə vurmaq olmaz.
▶ Şüşə örtüyü müntəzəm olaraq
qırılma və çatlara qarşı yoxlamaq.
Bu cür zədələ baş verərsə, şüşə
örtüyü utilizasiya etmək lazımdır.
İlk istifadədən öncə bişirmə qabını təmizləmək
3 İlk istifadədən öncə
bişirmə qabını
təmizləmək
İlk istifadədən öncə bişirmə qabını təmizləmək
1. Qablaşdırma materialını və bütün
etiketləri kənarlaşdırmaq.
2. Diqqətlə dib səthini, istifadə edilmə
yolu ilə, yaxud da daşınma və ya
satış zamanı yarana biləcək
cızıqlara, çökəkliklərə qarşı
yoxlamalı.
3. Bişirmə qabını ilıq sabunlu su və
yumşaq bir dəsmalla təmizləmək.
4. Bişirmə qabını bir parça ilə
qurulamalı.
5. Boş bişirmə qabını aşağı səviyyədə
qızdırmaq.
6. Bişirmə qabı isti olduğu müddətcə,
yapışdırmaz təbəqəni tam şəkildə
bitki yağı ilə sürüb yağlamaq.
7. Bişirmə qabını soyumağa
buraxmalı.
8. Kağız bir dəsmalla mümkün qədər
çox yağla sürtüb silmək.
Tip:Bişirmə qabını təsvir edildiyi kimi
müntəzəm aralıqlarda və hər dəfə
bişirmə qabını uzun müddət istfadəsiz
saxladıqda sürtüb yağlayın. Beləcə üz
qatının xüsusiyyətləri yaxşılaşacaqdır.

az Bişirmə qabının yerləşdirilməsi
188
Bişirmə qabının yerləşdirilməsi
4 Bişirmə qabının
yerləşdirilməsi
Bişirmə qabının yerləşdirilməsi
Çevik bişirmə zonası, hansı bişirmə
qabından istifadə edilməsindən asılı
olaraq, iki növdə konfiqurasiya edilə
bilər. Yaxş bir istilik tanınmasını və
istilik paylanmasını təmin etmək üçün,
bişirmə qabını, şəkillərdə təsvir
olunduğu kimi, yaxşı mərkəzləşmiş
şəkildə yerləşdirmək.
Qeyd
Yanlış yerləşdirmə zamanı bişirmə
zonaları düzgün şəkildə aktivləşmir və
yaxşı bişirmə nəticələrsi əldə
etmirsiniz.
¡ Bişirmə qabını sağ və sol bişirmə
zonası arasında ortaya qoymaq
olmaz.
¡ Kiçik fleks tavasını bişirmə zonasına
üfüqi vəziyyətdə qoymaq olmaz.
4.1 Bir əlaqəli bişirmə zonası
kimi
Yalnız bir bişirmə qabı ilə bişirmə üçün
tövsiyyə olunur.
Bişirmə qabının ölçüdən asılı olaraq
yerləşdirilməsi:

Bişirmə qabından istifadə etmək az
189
4.2 İki ayrılmış bişirmə zonası
kimi
İki bişirmə qablı bişirmə üçün tövsiyyə
olunur.
Siz ön və arxa zonanı bir-birindən ayrı
şəkildə istifadə edə bilər və hər biri
üçün öz güc səviyyəsini qura bilərsiniz.
Bişirmə qabından istifadə etmək
5 Bişirmə qabından
istifadə etmək
Bişirmə qabından istifadə etmək
DİQQƏT!
Təyinatına uyguna olmayan istifadə
zədələrə səbəb ola bilər və istehsalçı
zəmanəti ilə qarşılanmır.
▶ Bişirmə sahəsində cızıqların
qarşısını almaq üçün, bişirmə qabını
şüşə keramikanın üstündə hərəkət
etdirərkən yüngül qaldırmalı.
▶ Səthləri cızmamaq üçün, yalnız iti
kənarları olmayan taxta mətbəx
ləvazimatları və ya plastik mətbəx
ləvazimatlarından istifadə etməli.
▶ Arasında qoruyucu qatı olmadan
heç bir bişirmə qabını qalaqlamaq
olmaz.
▶ Bişirmə qabının yaxşı bir stabilliyini
təmin etmək üçün, tavanı əsla aşırı
qızdırmaq olmaz.
▶ Yapışdırmama xüsusiyyətinə mənfi
təsir etməmək üçün, tavanı
çökəkliklərdən və üz qatı çəkilmiş
səthləri cızılmalardan qorumaq
lazımdır.
▶ Səthi cızmamaq üçün, ərzaqları
əsla tavada kəsmək olmaz. Tavada
heç bir mikser və ya çırpma
qaşığından istifadə etmək olmaz.
▶ Əgər bir dəsmal və ya işçi səthin
üstünə qaynar bişirmə qabı
qoyulursa, hər zaman qoruyucu
materialdan istifadə etmək lazımdır.
Tələb:Təmiz bir tavadan istifadə
etmək.
1. Ən yaxşı bişirmə nəticəsini əldə
etmək üçün, bişirmə qabını uyğun
ölçülü bir bişirmə səthinə qoymaq.
2. Səviyyə 8 -dən 8 -ə qədər
qızdırmaq.
Bişirmə qabı çox sürətlə qızdırır.
Boost-funsiyasından istifadə
etməməli.
Qeydlər
¡ Qapağın deformasiyaya
uğramaması üçün, cihazı ya
– bişirmə qabının üstündə silikon
haşiyəsi yuxarıya doğru, yaxud
da
– dolabda yastı şəkildə
qoruyun.
¡ Flex-qabı tam hamar deyil. Flex-
qabı qızdırarkən bişirmə sahəsinə
uyğun gəlir.

az Bişirmə sobasında bişirmə qabından istifadə
190
Bişirmə sobasında bişirmə qabından istifadə
6 Bişirmə sobasında
bişirmə qabından
istifadə
Bişirmə sobasında bişirmə qabından istifadə
Siz bişirmə sobasında maksimal
temperaturu nəzərə almaqla, bişirmə
qabını qapaqsız istifadə edə bilərsiniz.
XƏBƏRDARLIQ
Yanma təhlükəsi!
Bişirmə qabı və tutacaqlar qaynar
olurlar.
▶ Qazan tutandan istifadə etmək.
DİQQƏT!
Çox yüksək temperaturlar bişirmə
qabını zədələyə bilər.
▶ Bişirmə qabından bişirmə
sobasında istilik 220°C -dən
yüksək olduqda əsla istifadə etmək
olmaz.
▶ Bişirmə qabını bişirmə sobasında
əsla qril funksiyası ilə birgə istifadə
etmək olmaz.
▶ Bişirmə qabını bişirmə sobasında
əsla özünü təmizləmə funksiyası ilə
birgə istifadə etmək olmaz.
Bişirmə qabı Maks.
temperatur °C
ilə
Flex-qabı 220
Bişirmə qabını təmizləmək
7 Bişirmə qabını
təmizləmək
Bişirmə qabını təmizləmək
DİQQƏT!
Təyinatına uyğun olmayan təmizləmə
şüşə örtüyü tutqunlaşdıra bilər.
▶ Bişirmə qabı və şüşə örtüyü
qabyuyan maşında təmizləmək
olmaz.
▶ Limon turşusu əsaslı və ta
tərkibində xlor ağardıcısı olan heç
bir kəskin təmizləyici vasitədən
istifadə etmək olmaz.
▶ Heç bir neylon polad yun və ya
aşındırıcı süngərlərdən istifadə
etmək olmaz.
▶ Heç bir soba təmizləyicisi və ya
digər aşındırıcı təmizləyici
vasitələrdən istifadə etmək olmaz.
▶ Heç bir metal qaşıq dəstindən
istifadə etmək olmaz.
1. Əllə hər istifadədən sonra qab-
qacağı bir süngər və ya qab
dəsmalı, ilıq su və xüsusilə əl
çamaşırları üçün nəzərdə tutulan
qabyuyan vasitə ilə təmizləmək.
Əgər bişirmə qabına yemək qalıqları
yapışarsa, tava vaxtından öncə
aşağı temperaturda qızana qədər,
tavanın dib səthini su ilə örtərək
yumşalmağa buraxmaq. Su
qaynamamalıdır.
2. Qabı ilıq su ilə yaxalamaq.
3. Qabı dərhal yumşaq bir parça ilə
qurulamaq.
Tip
¡ Növbəti istifadə zamanı yemək
qalıqları səthdə yana biləcəyindən
və ya yemək yapışa biləcəyindən,
bişirmə qabını hər zaman əsaslı
şəkildə təmizləmək.
¡ İstifadə edilmədikdə bişirmə qabını
təmiz və boş saxlamaq lazımdır.
Zəmanət
8 Zəmanət
Zəmanət
Aşağıdakılar istehsalçı zəmanərindən
müstəsna edilir:
¡ Təyinatına uyğun olmayan istifadə
nəticəsində yaranan zərərlər, məs.
aşırı qızma, döyəcləyib vurma və ya
yerə düşmə
¡ Yanlış təmizləmə səbəbi ilə yaranan
zərərlər

Zəmanət az
191
¡ Təbii sürtünmə, yapışdırmayan
təbəqə də daxil olmaqla
¡ Sırf optik istifadə izləri, məs.
qabyuyan maşında təmizləməklə və
ya yağ və ya şit yağdan istifadə
etməklə yaranan rəng solmaları
¡ Məs. iti kənarlarla düşən cızıqlar və
ya bişirmə qabının dib səthində olan
digər zədələr kimi bişirmə
zonasında olan zədələr.
Suallarınız olarsa, müştəri
xidmətimizlə əlaqə saxlayın.

ka უსაფრთხოება
192
1 უსაფრთხოება
დაიცავით მოცემული უსაფრთხოების მითითებები ამ
აქსესუარის გამოყენებისას.
ეს ნაკეთობა შეესაბამება ნორმებს საკვებთან კონტაქტში
მყოფი ნაკეთობებისთვის.
¡ ეს ჭურჭელი არ არის შესაფერისი მიკროტალღურ ღუმელში
გამოსაყენებლად.
¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო
გამოყენებისთვის.
¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია კერძის მოსამზადებლად.
¡ არ შეინახოთ საკვები პროდუქტი სამზარეულოს ჭურჭელში
დიდი ხნის განმავლობაში.
¡ ნუ გადააკეთებთ სამზარეულოს ჭურჭელს.
¡ არასოდეს დატოვოთ ჭურჭელი უყურადღებოდ საკვების
მომზადების დროს.
¡ არასოდეს დატოვოთ ბავშვები უყურადღებოდ ცხელ
ჭურჭელთან ახლოს.
გაფრთხილება‒ხანძრის საშიშროება!
ცხელი ზეთი და ცხიმი სწრაფად ალდება.
▶ არ დატოვოთ ცხელი ზეთი ან ცხიმი უყურადღებოდ.
▶ არ გამოიყენოთ დაბალი დაკვამლიანების მცენარეული ზეთი
შესაწვავად.
▶ აალების შემთხვევაში არასოდეს არ ჩააქროთ ალი წყლით.
▶ ჩააქრეთ ცეცხლი სახურავით ან ცეცხლსაწინააღმდეგო
გადასაფარებლით.
გაფრთხილება‒დამწვრობის საშიშროება!
სახელურები და თავსახურები შეიძლება ძალიან გაცხელდეს.
▶ ყოველთვის გამოიყენეთ სამზარეულოს ხელთათმანები.
▶ გაწმენდამდე აცადეთ სამზარეულოს ჭურჭელს და მინის
თავსახურს გაგრილება.

უსაფრთხოება ka
193
გაფრთხილება‒დამწვრობის საშიშროება!
ცხელმა სითხეებმა, შხეფებმა და ორთქლმა შეიძლება
გამოიწვიოს დამწვრობა.
▶ ფრთხილად იყავით ცხელი სითხეების გამოყენებისას.
გაფრთხილება‒დაზიანების მიღების საშიშროება!
ჭურჭლის დავარდნამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება.
▶ ტაფების სახელურები მოაბრუნეთ ისე, რომ ისინი არ
ცხელდებოდეს სამუშაო ზედაპირზე.
გაფრთხილება‒ჯანმრთელობის დაზიანების საშიშროება!
მაღალი ტემპერატურის ზემოქმედების შედეგად შეიძლება
დაზიანდეს ჭურჭლის ზედაპირი. არ არის გამორიცხული
საშიში აირების გამოყოფა.
▶ გრილის ფუნქციით ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში
დაუშვებელია.
▶ თვითგაწმენდის ფუნქციით ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში
დაუშვებელია.
ყურადღება!
არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება დააზიანოს ჭურჭელი ან
სამუშაო ზედაპრი.
▶ არ გააცხელოთ ცარიელი ჭურჭელი.
▶ არ გააცხელოთ ცარიელი ჭურჭელი.
ჭურჭლის ერთმანეთზე დადებისას, შესაძლოა დაიკაწროს
ზედაპირი.
▶ Flex ლანგარების ერთმანეთზე დადებისას მათ შორის
განათავსეთ კომპლექტში შემავალი თექის შუასადები.

ka ზოგადი ინსტრუქციები და სიფრთხილის ზომები მინის თავსახურების
გამოყენებისას
194
ზოგადი ინსტრუქციები და სიფრთხილის ზომები მინის თავსახურების გამოყენებისას
2 ზოგადი
ინსტრუქციები და
სიფრთხილის ზომები
მინის თავსახურების
გამოყენებისას
ზოგადი ინსტრუქციები და სიფრთხილის ზომები მინის თავსახურების გამოყენებისას
მინის თავსახურების
გამოყენებისას დაიცავით
უსაფრთხოების ინსტრუქციები.
გაფრთხილება
დაზიანების მიღების საშიშროება!
გატეხილმა მინის თავსახურმა
შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება.
▶ ფრთხილად იყავით გატეხილი
მინის ახვეტისას, რადგან
ნამსხვრევები შეიძლება იყოს
ძალიან მჭრელი და ერთი
შეხედვით შეუმჩნეველი.
ყურადღება!
მინის თავსახური შეიძლება
დაზიანდეს არასწორი გამოყენების
შემთხვევაში.
▶ ყოველთვის დადეთ ცხელი მინის
თავსახური მშრალ ქსოვილზე,
ღუმელის ხელთათმანზე ან
პირსახოცზე.
▶ აკრძალულია ცხელი მინის
თავსახურის დადება გაზქურაზე,
ლითონის სადგამზე, პირდაპირ
მაგიდაზე, სხვა ცივ ან ნესტიან
ზედაპირებზე ან ნიჟარაში
ჩადება.
▶ აკრძალულია ცხელი მინის
თავსახურის დადება პირდაპირ
სითბოს წყაროზე, როგორიცაა
სანთურა ან გრილი, მოათავსოთ
ის შესაწვავი ცხაურის ქვეშ ან
ტოსტერზე.
▶ აკრძალულია მინის თავსახურის
ღია ცეცხლზე დადგმა.
▶ აკრძალულია სითხის დასხმა
ცხელ მინის თავსახურავზე ან
მასში ჩასხმა.
▶ აკრძალულია ცხელ მინის
თავსახურზე ნესტიანი
ქსოვილით შეხება. ცხელი მინის
თავსახური გააგრილეთ, დადეთ
ის სპეციალურ სადგამზე,
ღუმელის ხელთათმანზე ან
მშრალ ქსოვილზე.
▶ არ გამოიყენოთ მინის
თავსახური ღუმელში.
▶ არ ჩადოთ ცხელი შუშის
სახურავი ცივ წყალში და არ
გააგრილოთ ცივი გამდინარე
წყლის ქვეშ.
▶ არ დაგივარდეთ მინის
თავსახური, არ მიარტყათ ის
მყარ საგნებს ან სხვა ჭურჭელს.
▶ რეგულარულად შეამოწმეთ
მინის თავსახური ნახეთქებზე და
ბზარებზე. ასეთი დაზიანებების
შემთხვევაში, გადააგდეთ მინის
თავსახური.
ჭურჭლის გაწმენდა პირველ გამოყენებამდე
3 ჭურჭლის გაწმენდა
პირველ
გამოყენებამდე
ჭურჭლის გაწმენდა პირველ გამოყენებამდე
1. მოხსენით შეფუთვა და ყველა
ეტიკეტი.
2. ყურადღებით შეამოწმეთ ფსკერი
ნაკაწრებზე, ჩაღრმავებებზე ან
სხვა დაზიანებებზე, რომლებიც
შეიძლება მიწოდების,
ტრანსპორტირების ან გაყიდვის
დროს წარმოიქმნას.
3. გარეცხეთ ჭურჭელი რბილი
ღრუბელით და თბილი საპნიანი
წყლით.
4. გაამშრალეთ ჭურჭელი ქსოვილის
ხელსახოცით.
5. ცარიელი ჭურჭელი გააცხელეთ
დაბალ სიმძლავრეზე.
6. ფრთხილად შეაზილეთ
გაცხელებული ჭურჭლის
მიკრობის საწინააღმდეგო
საფარს მცენარეული ზეთი.

ჭურჭლის განთავსება ka
195
7. დაელოდეთ ჭურჭლის
გაგრილებას.
8. რაც შეიძლება მეტი რაოდნობის
ზეთი მოწმინდეთ ქაღალდის
პირსახოცით.
რჩევა:პერიოდულად შეზეთეთ
ჭურჭელი ინსტრუქციის
შესაბამისად და ყოველ ჯერზე
ჭურჭლის გრძელვადიან
შენახვამდე. ეს აუმჯობესებს
საფარის თვისებებს.
ჭურჭლის განთავსება
4 ჭურჭლის განთავსება
ჭურჭლის განთავსება
გაცხელების თავისუფალი ზონა
უნდა დაარეგულიროთ ორი
მეთოდით მასზედ
დამოკიდებულად, თუ როგორ
ჭურჭელს იყენებთ. ოპტიმალური
ამოცნობისთვის და სითბოს
განაწილებისთვის განათავსეთ
ჭურჭელი ცენტრში, როგორც
ნაჩვენებია გამოსახულებაზე.
შენიშვნა
არასწორი განთავსების
შემთხვევაში გაცხელების ზონები
აქტიურდება არასწორედ, რაც
უარყოფითად აისახება მომზადების
შედეგზე.
¡ არ დადოთ ჭურჭელი მარჯვენა
და მარცხენა გაცხელების ზონებს
შუაში.
¡ არ განათავსოთ პატარა ტაფა Flex
გაცხელების ზონაში
ვერტიკალურად.
4.1 გაცხელების
გაერთიანებული ზონის
სახით გამოყენება
რეკომენდირებულია მხოლოდ
ჭურჭლის ერთი ერთეულით
მომზადებისთვის.
ჭურჭლის განთავსება ზომის
მიხედვით:

ka ჭურჭლის გამოყენება
196
4.2 როგორც ორი
ერთმანეთისგან
დამოუკიდებელი
გათბობის ზონა
რეკომენდირებულია ჭურჭლის ორი
ერთეულით მომზადებისთვის.
თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ
წინა და უკანა გაცხელების ზონები
ერთმენეთისგან დამოუკიდებლად,
აგრეთვე შეგიძლიათ მათგან
თითოეულისთვის დააყენოთ
სიმძლავრის დონე.
ჭურჭლის გამოყენება
5 ჭურჭლის გამოყენება
ჭურჭლის გამოყენება
ყურადღება!
არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება
გამოიწვიოს ნაკეთობის დაზიანება,
რაზეც არ ვრცელდება მწარმოებლის
გარანტია.
▶ მინა-კერამიკული სამუშაო
პანელის გაკაწვრის თავიდან
ასაცილებლად,
გადაადგილებისას ასწიეთ
ჭურჭელი.
▶ საფარის გაკაწვრის თავიდან
ასაცილებლად გამოიყენეთ
მხოლოდ ხის ან პლასტმასის
აქსესუარები ბასრი კიდეების
გარეშე.
▶ არ ჩადგათ ჭურჭელი
ერთმანეთში, მათ შორის დამცავი
შუასადების გამოყენების გარეშე.
▶ ტაფის კარგი მდგრადობის
უზრუნველსაყოფად, ნუ
გადაახურებთ მას.
▶ მიწვის საწინააღმდეგო
თვისებების გაუარესების
თავიდან ასაცილებლად, არ
დაუშვათ შენატყლეჟის
წარმოქმნა ტაფაზე ან ნაკაწრების
ჭურჭლის ზედაპირზე.
▶ ტაფის ზედაპირის გაკაწვრის
თავიდან ასაცილებლად, არ
ჩაჭრათ მასში პროდუქტები. არ
ათქვიფოთ მიქსერით ან
სათქვეფელით პირდაპირ
ტაფაში.
▶ ცხელი ჭურჭელი ყოველთვის
დადგით მაგიდაზე ან სამუშაო
ზედაპირზე მხოლოდ სადგამზე.
მოთხოვნა:გამოიყენეთ სუფთა
ტაფები.
1. საუკეთესო შედეგისთვის,
მოათავსეთ ჭურჭელი
შესაფერისი ზომის კომფორზე.
2. გააცხელეთ გაცხელების
საფეხურზე 8 ან 8 .

ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში ka
197
ჭურჭელი ძალიან მალე
ცხელდება. არ გამოიყენოთ
ფუნქცია Boost.
შენიშვნები
¡ სახურავების დეფორმაციის
თავიდან ასაცილებლად,
შეინახეთ ისინი
– სილიკონის რგოლებით ზემოთ
– ან ჰორიზონტალურ
მდგომარეობაში კარადაში
.
¡ Flex ჭურჭელი არ არის
მთლიანად ბრტყელი. Flex
ჭურჭლის გაცხელება
შესაძლებელია სამუშაო
პანელზე.
ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში
6 ჭურჭლის გამოყენება
ღუმელში
ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში
შეგიძლიათ გამოიყენოთ ჭურჭელი
თავსახურის გარეშე მაქსიმალური
ტემპერატურის გათვალისწინებით
ღუმელში.
გაფრთხილება
დამწვრობის საშიშროება!
ჭურჭელი და სახელურები
ცხელდება.
▶ გამოიყენეთ ორმოჭრილები.
ყურადღება!
ძალიან მაღალმა ტემპერატურამ
შეიძლება გამოიწვიოს ჭურჭლის
დაზიანება.
▶ აკრძალულია ჭურჭლის
გამოყენება ღუმელში 220°C
ზევით.
▶ გრილის ფუნქციით ჭურჭლის
გამოყენება ღუმელში
დაუშვებელია.
▶ თვითგაწმენდის ფუნქციით
ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში
დაუშვებელია.
სამზარეულო
ჭურჭელი
მაქს.
ტემპერატურა
°C-ში
ჭურჭელი Flex 220
ჭურჭლის გაწმენდა
7 ჭურჭლის გაწმენდა
ჭურჭლის გაწმენდა
ყურადღება!
არასწორმა გაწმენდამ შესაძლოა
დააზიანოს მინის თავსახურის
ზედაპირი.
▶ ჭურჭელი და მინის თავსახური
არ არის შესაფერისი ჭურჭლის
სარეცხ მანქანაში გასარეცხად.
▶ აკრძალულია გამოყენება
აგრესიული სარეცხი
საშუალებების ლიმონმჟავის
საფუძველზე ან ქლორის
შემცველი მათეთრებელი
საშუალებები.
▶ აკრძალულია ლითონის ან ხისტი
ნეილონის ღრუბელების
გამოყენება.
▶ აკრძალულია ღუმელის
საწმენდი ან სხვა აბრაზიული
საწმენდი საშუალებების
გამოყენება.
▶ აკრძალულია ლითონის
სასადილო ხელსაწყოების
მოხმარება.
1. ყოველი გამოყენების შემდეგ,
ჭურჭელი ხელით გარეცხეთ
თბილი წყლის ქვეშ ღრუბელის
ან სამზარეულოს პირსახოცის და
ჭურჭლის სარეცხი საშუალების
გამოყენებით, რომელიც
განკუთვნილია ხელით
გასარეცხად.
თუ ჭურჭელზე საკვების
ნარჩენებია, დაასხით წყალი
ტაფის ფსკერზე და დაალბეთ
ჭუჭყი ტაფის ნელ-ნელა
გათბობით. არ მიიყვანოთ წყალი
ადუღებამდე.

ka გარანტია
198
2. გაავლეთ ჭურჭელი თბილი
წყლით.
3. იმწამსვე გაამშრალეთ ჭურჭელი
რბილი ქსოვილის ხელსახოცით.
რჩევა
¡ ყოველთვის ზედმიწევნით
გარეცხეთ ჭურჭელი, რადგან
შემდეგ ჯერზე, როდესაც
ჭურჭელს გამოიყენებთ,
შეიძლება საკვების ნარჩენები
მიიწვას და ჭურჭლის ზედაპირს
მიეკრას.
¡ თუ ჭურჭელი არ გამოიყენება
შეინახეთ ის სუფთად და არ
ჩადოთ მასში უცხო საგნები.
გარანტია
8 გარანტია
გარანტია
მწარმოებლის გარანტია არ
ვრცელდება:
¡ არასათანადო გამოყენების
შედეგად გამოწვეული ზიანი,
მაგალითად, გადახურების,
ზემოქმედების ან დავარდნის
შედეგად
¡ არასათანადო გაწმენდით
გამოწვეული ზიანი
¡ ბუნებრივი ცვეთა, მათ შორის
მიწვის საწინააღმდეგო საფარის
ცვეთა
¡ ექსპლუატაციის მხოლოდ
ვიზუალური ნიშნები,
მაგალითად, სარეცხი მანქანაში
რეცხვის შედეგად ფერის შცვლა
ან ზეთისა და ცხიმის გამოყენება
¡ დაზიანება გათბობის ზონაში,
მაგალითად, ნაკაწრები ჭურჭლის
ფსკერზე ხიწვების ან სხვა
დაზიანებების გამო.
კითხვების წარმოქმნის
შემთხვევაში, მიმართეთ ჩვენს
სერვისულ სამსახურს.

Қауіпсіздік kk
199
1 Қауіпсіздік
Осы жабдықты пайдалану кезінде осы қауіпсіздік нұсқауларын
орындаңыз.
Бұл өнім тағаммен жанасатын өнімдерге қатысты ережелерге
сәйкес келеді.
¡ Ас пісіретін ыдыс микротолқынды пеште қолдануға жарамсыз.
¡ Ас пісіретін ыдыс тек тұрмыста қолдану үшін әзірленген.
¡ Ас пісіретін ыдыс тамақ пісіруге арналған.
¡ Ас пісіретін ыдыста тағамды ұзақ уақыт бойы сақтауға
болмайды.
¡ Ас пісіретін ыдысты ешқашан ауыстыруға болмайды.
¡ Пісіру кезінде ас пісіретін ыдысты ешқашан қараусыз
қалдыруға болмайды.
¡ Ыстық ас пісіретін ыдыстың қасында балаларды ешқашан
қараусыз қалдыруға болмайды.
ЕСКЕРТУ‒Өрт шығу қатері!
Ыстық өсімдік майы мен май тез тұтанады.
▶ Ыстық майды ешқашан қараусыз қалдыруға болмайды.
▶ Түтіндеу температурасы төмен табиғи майларды қуыру
немесе фритюра үшін қолдануға болмайды.
▶ Тұтанған майды ешқашан сумен өшіруге болмайды.
▶ Отты қақпақпен немесе өрт сөндіретін көрпемен сөндіру
керек.
ЕСКЕРТУ‒Күйіп қалу қатері!
Тұтқалары мен қақпақ қатты қызып кетуі мүмкін.
▶ Әрдайым қорғаныш қолғаптарды пайдалану керек.
▶ Тазарту алдында ас пісіретін ыдыс пен шыны қақпақты суытып
алу керек.
ЕСКЕРТУ‒Күйдіріп алу қауіпі!
Ыстық сұйық зат, шашыранды тамшылар және бу күйіктің пайда
болуына әкелуі мүмкін.
▶ Ыстық сұйықтықтармен абай болу керек.

kk Қауіпсіздік
200
ЕСКЕРТУ‒Жарақаттану қатері!
Ас пісіретін ыдыстардың құлауы жарақат тудыруы мүмкін.
▶ Табаның ұстағыштары жұмыс бетінен шықпайтындай етіп,
оларды бұрау керек.
ЕСКЕРТУ‒Деңсаулыққа зиян келтіру қауіпі!
Ыдыс-аяқтың жабыны жоғары температураның әсерінен
бұзылуы мүмкін. Қауіпті газдардың шығарылуы мүмкін.
▶ Пеште гриль функциясы бар ыдыстарды пайдалануға тыйым
салынады.
▶ Пеште өзін-өзі тазалау функциясы бар ыдыстарды
пайдалануға тыйым салынады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Дұрыс пайдаланбау салдарынан ас пісіретін ыдыс немесе плита
зақымдануы мүмкін.
▶ Ас пісіретін ыдысты ешқашан бос қыздыруға болмайды.
▶ Ас пісіретін ыдысты ешқашан бос қайнатуға болмайды.
Ыдыс-аяқтарды бір-бірінің үстіне қою жабынды сызып тастауы
мүмкін.
▶ Flex түпқоймасы жинағын бірінің үстіне бірін бүктегенде,
олардың арасына киізден жасалған тығыздағышты
орналастырыңыз.

Шыны қақпаққа арналған жалпы ереже мен сақтық шаралары kk
201
Шыны қақпаққа арналған жалпы ереже мен сақтық шаралары
2 Шыны қақпаққа
арналған жалпы ереже
мен сақтық шаралары
Шыны қақпаққа арналған жалпы ереже мен сақтық шаралары
Шыны қақпақты пайдалану кезінде
осы қауіпсіздік нұсқауларын
орындаңыз.
ЕСКЕРТУ
Жарақаттану қатері!
Сынған шыны қақпақтар жарақат
тудыруы мүмкін.
▶ Сынған әйнекті абайлап ұстау
керек, себебі оның бөліктері өте
өткір және табу қиын болуы
мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Дұрыс пайдаланбау салдарынан
шыны қақпақ зақымдануы мүмкін.
▶ Ыстық шыны қақпақты әрдайым
құрғақ шүберектің, қорғаныш
қолғабының немесе сүлгінің
үстіне қою керек.
▶ Ыстық шыны қақпақты пештің,
металл төсеніштің, үстелдің үстіне,
басқа суық немесе дымқыл бетке
немесе ыдыс жуатын шұңғылшаға
ешқашан қоюға болмайды.
▶ Шыны қақпақты, мысалы
жанарғы немесе гриль үсті, қуыру
торының асты немесе тостер
пешінің іші сияқты, жылу көзіне
ешқашан тікелей қоюға
болмайды.
▶ Шыны қақпақты жалынның
үстінде немесе астында ешқашан
қолдануға болмайды.
▶ Ыстық шыны қақпақтың бетіндегі
немесе ішіндегі сұйықтықты
ешқашан сілкуге болмайды.
▶ Ыстық шыны қақпақты дымқыл
шүберекпен ұстауға болмайды.
Ыстық шыны қақпақты
салқындатқыш сөреде, қорғаныш
қолғабының немесе құрғақ
шүберектің үстінде салқындатып
алу керек.
▶ Шыны қақпақты тұмшапеште
қолдануға болмайды.
▶ Ыстық шыны қақпақты ешқашан
суық суға батыруға немесе
ағынды судың астында суытуға
болмайды.
▶ Шыны қақпақты құлатуға, қатты
затқа ұруға немесе ыдыстарға
соғуға болмайды.
▶ Шыны қақпақта сынықтар мен
жарықтардың бар-жоғын жиі
тексеріп тұру керек. Егер мұндай
зақым болса, шыны қақпақты
тастау керек.
Ас пісіретін ыдысты алғаш рет пайдалану алдында тазарту керек
3 Ас пісіретін ыдысты
алғаш рет пайдалану
алдында тазарту керек
Ас пісіретін ыдысты алғаш рет пайдалану алдында тазарту керек
1. Орам материалдары мен барлық
жапсырмаларды алып тастау
керек.
2. Қолдану, тасымалдау немесе
сатып алу барысында ас пісіретін
ыдыс түбінде пайда болуы
ықтимал сызаттар, ойықтар
немесе басқа зақымдардың бар-
жоғын мұқият тексеру керек.
3. Ас пісіретін ыдысты жылы
сабынды сумен және жұмсақ
ысқышпен тазарту керек.
4. Ас пісіретін ыдысты шүберекпен
кептіру керек.
5. Бос ыдысты төмен температурада
қыздырыңыз.
6. Ыдыс жылы болған кезде,
жабыспайтын жабынды өсімдік
майымен ақырын сүртіңіз.
7. Ас пісіретін ыдыс суығанша күту
керек.
8. Қағаз сүлгімен мүмкіндігінше
көбірек майды сүрту керек.

kk Ыдысты орналастыру
202
Кеңес:Ас пісіретін ыдысты
нұсқауларға сәйкес жиі-жиі және әр
кез ас пісіретін ыдысты ұзақ уақытқа
алып қояр алдында майлау керек.
Бұл жабындау қасиеттерін
жақсартады.
Ыдысты орналастыру
4 Ыдысты орналастыру
Ыдысты орналастыру
Flex-конфорканы, қолданылатын
ыдыстың түріне қарай, екі түрлі
конфигурациялауға болады.
Жылудың жақсы анықталуы мен
таралуын қамтамасыз ету үшін,
суреттерде көрсетілгендей, ыдысты
ортаға қою керек.
Жазба
Қате орналастырылған болса,
конфоркалар дұрыс қосылмайды
және жақсы пісіру нәтижелерін
бермейді.
¡ Ыдыстарды оң және сол жақ
пісіру аймақтарының ортасына
қоймаңыз.
¡ Кішкене икемді табаны пісіру
аймағына тігінен қоймаңыз.
4.1 Біріктірілген конфорка
ретінде
Бір ыдыста ғана пісіру үшін
ұсынылады.
Ыдыстарды өлшеміне қарай
орналастыру:

Ас пісіретін ыдысты пайдалану kk
203
4.2 Екі бөлек конфорка
ретінде
Екі ыдыста пісіру үшін ұсынылады.
Алдыңғы және артқы конфорканы
екі бөлек пайдаланып, әрқайсысына
жеке қуат деңгейін таңдауыңызға
болады.
Ас пісіретін ыдысты пайдалану
5 Ас пісіретін ыдысты
пайдалану
Ас пісіретін ыдысты пайдалану
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Дұрыс пайдаланбау салдарынан
зақым тууы мүмкін және оны
өндірушінің кепілдігі қамтымайды.
▶ Плитаға сызат түсірмеу үшін ас
пісіретін ыдысты шыны керамика
бетінде көтеріп жылжыту керек.
▶ Ыдыс бетін жырып алмау үшін тек
ағаш құралдарды немесе үшкір
жиектері жоқ пластик
құралдарды ғана пайдалану
керек.
▶ Ас пісіретін ыдысты арасына
қорғаныш қабатын салмай жиюға
болмайды.
▶ Ас пісіретін ыдыстың жақсы
тұрақты қызметін қамтамасыз ету
үшін табаны ешқашан қыздырмау
керек.
▶ Табаның күйдірмейтін қасиетін
бұзбау үшін, табаны майысудан,
ал жабынды қабаты бар табаның
бетін сызаттан қорғау керек.
▶ Бетіне сызат түсірмеу үшін
ешқашан табада тағамды кеспеу
керек. Табада
араластырғыштарды немесе
көпірткіштерді қолдануға
болмайды.
▶ Ыстық ас пісіретін ыдыстарды
үстелге немесе жұмыс
аймағының үстіне қойғанда,
әрқашан қорғаныш материалын
пайдалану керек.
Талап:Таза табаны пайдалану
керек.
1. Ең жақсы ас пісіру нәтижелеріне
қол жеткізу үшін ас пісіретін
ыдысты тиісті мөлшердегі ас
пісіру бетіне қою керек.
2. 8 бен 8 деңгейге дейін қыздыру
керек.
Ас пісіретін ыдыс өте тез қызады.
Boost-функциясын қолдануға
болмайды.
Жазбалар
¡ Қақпақтардың майысуына жол
бермеу үшін қақпақтарды ас
пісіретін ыдыстың бетінде
– силикон жиегін жоғары
қаратып немесе
– шкафта қиғаш жатқызып
сақтау керек.
¡ Flex-ыдысы ешқашан мүлдем
тегіс болмайды. Flex-ыдысы қызу
барысында плитаға бейімделеді.

kk Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану
204
Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану
6 Ас пісіретін ыдысты
пеште пайдалану
Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану
Пештегі ең жоғары температураны
ескере отырып, ас пісіретін ыдысты
қақпақсыз пайдалана аласыз.
ЕСКЕРТУ
Күйіп қалу қатері!
Ас пісіретін ыдыс пен тұтқалар
қызып кетеді.
▶ Қорғаныш қолғаптарды
пайдалану керек.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Тым жоғары температура ыдыс-
аяққа зақым келтіруі мүмкін.
▶ Ыдыс-аяқты пеште 220°C-тан
жоғары температурада қолдануға
тыйым салынады.
▶ Пеште гриль функциясы бар
ыдыстарды пайдалануға тыйым
салынады.
▶ Пеште өзін-өзі тазалау функциясы
бар ыдыстарды пайдалануға
тыйым салынады.
Пісіру ыдысы Ең жоғары
температура °C
Flex-ыдысы 220
Ас пісіретін ыдысты тазарту
7 Ас пісіретін ыдысты
тазарту
Ас пісіретін ыдысты тазарту
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Дұрыс тазаламау салдарынан шыны
қақпақ бұлыңғырлануы мүмкін.
▶ Ас пісіретін ыдысты немесе шыны
қақпақты ыдыс жуғыш машинада
тазартуға болмайды.
▶ Құрамында лимон қышқылы
немесе хлор ағартқышы бар
қатты жуғыш заттарды қолдануға
болмайды.
▶ Болаттан жасалған жоңқаны
немесе нейлоннан жасалған
қырғыш ысқышты қолдануға
болмайды.
▶ Пеш тазалағышты немесе басқа
қырғыш тазалағыш заттарды
қолдануға болмайды.
▶ Темір құралдарды қолдануға
болмайды.
1. Ас пісіретін ыдысты әр қолданған
сайын ысқышпен немесе ыдыс
жуатын шүберекпен және қолмен
жууға арналған арнайы жуғышпен
жылы суда қолмен жуу керек.
Егер тағам қалдықтары ыдысқа
жабысып қалса, табаны төмен
температурада ақырын қыздыра
отырып, табаның түбіне су құйып,
жібітіңіз. Суды қайнатудың қажеті
жоқ.
2. Ыдысты жылы сумен шаю керек.
3. Ыдысты жұмсақ шүберекпен
кептіру керек.
Кеңес
¡ Ыдысты әрдайым мұқият тазарту
керек, себебі келесі пайдаланған
кезде тағам қалдықтары бетіне
күйіп немесе тағам жабысып
қалуы мүмкін.
¡ Пайдаланбаған кезде ыдысты
таза және бос ұстау керек.
Кепілдік
8 Кепілдік
Кепілдік
Мына жағдайлар өндіруші
кепілдігіне кірмейді:
¡ Дұрыс пайдаланбау, мысалы
қатты қыздыру, соғу немесе
құлату арқылы тазаламаудан
пайда болған зақым
¡ Дұрыс тазаламау арқылы пайда
болған зақым
¡ Табиғи тозу, оның ішінде
күйдірмейтін жабыны бар
қабаттың тозуы

Кепілдік kk
205
¡ Тозудың таза оптикалық белгілері,
мысалы ыдыс жуғыш машинада
тазарту немесе майларды
пайдалану нәтижесінде ыдыстың
түссізденуі
¡ Пісіру аймағындағы зақым,
мысалы қыру немесе басқа
зақымдану арқылы ыдыс түбінде
пайда болған сызаттар.
Сұрақтарыңыз бар болса,
тұтынушыларға қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыздар.

id Keselamatan
206
1 Keselamatan
Ikuti petunjuk keselamatan ini ketika menggunakan aksesori.
Produk ini mengikuti aturan untuk produk yang bersentuhan deng-
an bahan makanan.
¡ Peralatan memasak tidak sesuai untuk digunakan di dalam mic-
rowave.
¡ Peralatan memasak dirancang hanya untuk penggunaan rumah
tangga.
¡ Peralatan memasak ditujukan untuk memasak.
¡ Jangan simpan bahan makanan di dalam panci masak untuk
waktu yang lama.
¡ Jangan sedikit pun memodifikasi peralatan memasak.
¡ Saat memasak, jangan pernah meninggalkan peralatan mema-
sak tanpa pengawasan.
¡ Jangan pernah membiarkan anak-anak berada di dekat peralat-
an memasak yang panas tanpa pengawasan.
PERINGATAN‒Risiko kebakaran!
Lemak dan minyak panas dapat terbakar dengan cepat.
▶ Jangan pernah meninggalkan lemak dan minyak panas tanpa
pengawasan.
▶ Jangan gunakan minyak alami dengan titik asap yang rendah
untuk menumis atau menggoreng dengan minyak banyak.
▶ Jangan memadamkan lemak atau minyak yang terbakar deng-
an air.
▶ Padamkan api dengan penutup panci atau selimut api.
PERINGATAN‒Risiko luka bakar!
Gagang dan penutup dapat menjadi sangat panas.
▶ Selalu gunakan sarung tangan oven.
▶ Sebelum dibersihkan, biarkan panci masak dan penutup kaca
menjadi dingin.
PERINGATAN‒Risiko melepuh!
Cairan, percikan, dan uap panas dapat menyebabkan luka bakar.
▶ Berhati-hatilah terhadap cairan yang panas.

Keselamatan id
207
PERINGATAN‒Risiko cedera!
Panci masak yang terjatuh dapat menyebabkan cedera.
▶ Putar gagang wajan sedemikian rupa agar gagang tidak men-
cuat keluar dari permukaan kerja.
PERINGATAN‒Risiko bahaya bagi kesehatan!
Suhu yang terlalu tinggi dapat merusak lapisan pada peralatan
memasak. Gas berbahaya dapat keluar.
▶ Jangan pernah menggunakan peralatan memasak dengan fung-
si pemanggangan di dalam oven.
▶ Jangan pernah menggunakan peralatan memasak dengan fung-
si pembersihan otomatis di dalam oven.
PERHATIAN!
Penggunaan yang tidak tepat dapat merusak panci masak atau
zona memasak.
▶ Jangan pernah memanaskan panci masak dalam keadaan ko-
song.
▶ Jangan pernah meninggalkan panci masak yang kosong deng-
an api menyala.
Peralatan memasak yang ditumpuk dapat menimbulkan goresan
pada lapisannya.
▶ Jika hendak menumpuk set wajan fleksibel, letakkan pelindung
berbahan flanel di antara wajan fleksibel.

id Tindakan pencegahan dan pedoman umum untuk penutup kaca
208
Tindakan pencegahan dan pedoman umum untuk penutup kaca
2 Tindakan pencegahan
dan pedoman umum
untuk penutup kaca
Tindakan pencegahan dan pedoman umum untuk penutup kaca
Perhatikan petunjuk keselamatan ini
saat menggunakan penutup kaca.
PERINGATAN
Risiko cedera!
Penutup kaca yang pecah dapat me-
nyebabkan cedera.
▶ Berhati-hatilah terhadap kaca yang
pecah karena serpihannya sangat
tajam dan mungkin sulit terlihat.
PERHATIAN!
Penggunaan yang tidak tepat dapat
merusak penutup kaca.
▶ Selalu letakkan penutup kaca yang
panas di atas sarung tangan oven,
handuk, atau lap kering.
▶ Jangan pernah meletakkan penu-
tup kaca yang panas di atas kom-
por, tatakan yang terbuat dari lo-
gam, langsung di atas meja kabi-
net, di atas permukaan yang di-
ngin atau basah, atau dalam bak
cuci.
▶ Jangan pernah meletakkan penu-
tup kaca secara langsung di atas
sumber panas, seperti misalnya di
atas burner atau pemanggang, di
bawah rak kawat untuk memang-
gang, atau dalam oven toaster.
▶ Jangan pernah menggunakan pe-
nutup kaca di atas atau di bawah
nyala api.
▶ Jangan tuang cairan di atas atau
pada penutup kaca yang panas.
▶ Jangan pernah menyentuh penu-
tup kaca yang panas dengan lap
basah. Biarkan penutup kaca yang
panas menjadi dingin di atas rak
pendingin, cempal, atau lap yang
kering.
▶ Jangan gunakan penutup kaca da-
lam oven.
▶ Jangan pernah merendam penu-
tup kaca yang panas dalam air di-
ngin atau di bawah air keran di-
ngin yang mengalir.
▶ Jangan sampai penutup kaca ter-
jatuh, jangan membenturkannya ke
benda yang keras, atau memben-
turkannya dengan peralatan ma-
sak.
▶ Periksa kondisi penutup kaca se-
cara berkala. Apabila terdapat ke-
rusakan semacam itu, jangan gu-
nakan penutup kaca tersebut.
Membersihkan panci masak sebelum digunakan untuk kali pertama
3 Membersihkan panci
masak sebelum digu-
nakan untuk kali perta-
ma
Membersihkan panci masak sebelum digunakan untuk kali pertama
1. Lepaskan bahan kemasan dan se-
mua label perawatan.
2. Pastikan bagian dasar tidak tergo-
res, penyok, atau mengalami keru-
sakan lain yang mungkin terjadi
saat penanganan, pengangkutan,
atau pembelian.
3. Bersihkan panci masak dengan air
sabun hangat dan spons yang
lembut.
4. Keringkan panci masak dengan
lap.
5. Panaskan panci masak yang ko-
song pada level yang rendah.
6. Selama panci masak masih dalam
keadaan hangat, olesi lapisan anti-
lengket dengan minyak sayur se-
cara hati-hati.
7. Biarkan panci masak menjadi di-
ngin.
8. Bersihkan minyak semaksimal
mungkin dengan handuk kertas.
Kiat:Lumuri panci masak dengan mi-
nyak seperti yang telah dijelaskan,
secara berkala, dan setiap kali sebe-

Meletakkan panci masak id
209
lum menyimpan panci masak untuk
waktu yang lama. Dengan demikian,
kualitas lapisan akan menjadi lebih
baik.
Meletakkan panci masak
4 Meletakkan panci ma-
sak
Meletakkan panci masak
Zona memasak fleksibel dapat dikon-
figurasi dengan dua cara bergantung
pada panci masak yang digunakan.
Untuk memastikan pendeteksian pa-
nas dan penyebaran panas yang ba-
ik, letakkan panci masak di tengah,
seperti yang ditunjukkan pada ilustra-
si.
Catatan
Jika panci masak tidak diletakkan
dengan benar, zona memasak tidak
akan diaktifkan dengan benar
sehingga tidak akan memperoleh
hasil memasak yang baik.
¡ Jangan letakkan panci masak di
tengah di antara zona memasak
bagian kanan dan kiri.
¡ Jangan letakkan wajan fleksibel
berukuran kecil secara vertikal di
zona memasak.
4.1 Sebagai satu zona mema-
sak yang terhubung
Disarankan untuk memasak hanya
dengan satu panci masak.
Letakkan panci masak menyesuaikan
ukurannya:

id Menggunakan panci masak
210
4.2 Sebagai dua zona mema-
sak terpisah
Disarankan untuk memasak dengan
dua panci masak.
Zona bagian depan dan belakang
dapat digunakan secara terpisah dan
setiap zona dapat diatur ke level da-
ya masing-masing.
Menggunakan panci masak
5 Menggunakan panci
masak
Menggunakan panci masak
PERHATIAN!
Penggunaan yang tidak tepat dapat
menyebabkan kerusakan dan tidak
ditanggung oleh garansi produsen.
▶ Untuk mencegah kompor tergores,
angkat panci masak saat dipindah-
kan pada keramik kaca.
▶ Agar permukaan tidak tergores,
hanya gunakan peralatan mema-
sak dari kayu atau plastik dengan
ujung tumpul.
▶ Jangan menumpuk panci masak
tanpa menempatkan lapisan pelin-
dung di antara tumpukan.
▶ Untuk memastikan panci masak
memiliki kestabilan yang baik, ja-
ngan pernah memanaskan wajan.
▶ Agar sifat antilengket wajan tidak
rusak, lindungi wajan agar tidak
penyok dan lindungi permukaan
berlapisan agar tidak tergores.
▶ Agar permukaan wajan tidak tergo-
res, jangan memotong makanan
dalam wajan. Jangan gunakan
mikser atau pengocok di dalam
wajan.
▶ Saat meletakkan panci masak
yang panas di atas meja atau meja
kabinet, selalu gunakan alas pelin-
dung.
Persyaratan:Gunakan wajan yang
bersih.
1. Untuk mendapatkan hasil masak-
an yang sempurna, letakkan panci
masak di atas permukaan kompor
dengan ukuran yang sesuai.
2. Panaskan pada level 8 hingga 8 .
Panci masak memanas dengan
sangat cepat. Jangan gunakan
fungsi boost.
Catatan
¡ Agar penutup tidak berubah
bentuk, simpan penutup
– dengan bagian tepi silikon
menghadap ke atas di atas pan-
ci masak atau
– diletakkan dalam posisi mene-
lungkup
di dalam lemari.
¡ Panci masak fleksibel tidak pernah
rata sepenuhnya. Panci masak
fleksibel sesuai untuk kompor saat
dipanaskan.

Penggunaan panci masak dalam oven id
211
Penggunaan panci masak dalam oven
6 Penggunaan panci ma-
sak dalam oven
Penggunaan panci masak dalam oven
Panci masak tanpa penutup dapat di-
gunakan dengan memperhitungkan
suhu maksimal dalam oven.
PERINGATAN
Risiko luka bakar!
Panci masak dan gagang panci akan
menjadi sangat panas.
▶ Gunakan cempal.
PERHATIAN!
Suhu yang terlalu tinggi dapat meru-
sak peralatan memasak.
▶ Jangan pernah menggunakan per-
alatan memasak dalam oven deng-
an suhu di atas 220 °C.
▶ Jangan pernah menggunakan per-
alatan memasak dengan fungsi
pemanggangan di dalam oven.
▶ Jangan pernah menggunakan per-
alatan memasak dengan fungsi
pembersihan otomatis di dalam
oven.
Peralatan mema-
sak
Suhu maks. da-
lam satuan °C
Panci masak
fleksibel
220
Membersihkan panci masak
7 Membersihkan panci
masak
Membersihkan panci masak
PERHATIAN!
Pembersihan yang tidak tepat dapat
membuat penutup kaca menjadi bu-
ram.
▶ Jangan bersihkan panci masak
dan penutup kaca di dalam mesin
pencuci piring.
▶ Jangan gunakan bahan pembersih
abrasif yang mengandung asam
sitrat atau pemutih klorin.
▶ Jangan gunakan sabut kawat atau
spons yang terbuat dari nilon.
▶ Jangan gunakan pembersih oven
atau bahan pembersih abrasif
yang lainnya.
▶ Jangan gunakan sendok garpu da-
ri logam.
1. Setiap selesai digunakan, cuci
panci masak dengan tangan
menggunakan spons atau serbet,
air hangat, dan bahan pembersih
khusus untuk pencucian dengan
tangan.
Jika sisa makanan menempel di
dalam panci masak, isi bagian da-
sar wajan dengan air agar sisa
makanan melunak sementara wa-
jan dipanaskan secara perlahan
dengan suhu rendah. Air jangan
sampai mendidih.
2. Bilas panci masak dengan air ha-
ngat.
3. Segera keringkan panci masak de-
ngan lap lembut.
Kiat
¡ Selalu bersihkan panci masak se-
cara menyeluruh karena sisa ma-
kanan pada permukaan dapat ter-
bakar atau masih terdapat sisa
makanan pada panci.
¡ Jaga kebersihan panci masak dan
pastikan dalam keadaan kosong
saat tidak digunakan.
Garansi
8 Garansi
Garansi
Hal-hal berikut tidak termasuk dalam
garansi produsen:
¡ Kerusakan akibat penggunaan
yang tidak tepat, misalnya akibat
panas berlebih, terbentur, atau ter-
jatuh
¡ Kerusakan akibat kesalahan pem-
bersihan

id Garansi
212
¡ Keausan yang terjadi secara wajar,
termasuk lapisan antilengket
¡ Tanda-tanda penggunaan yang ter-
lihat jelas, misalnya perubahan
warna yang terjadi akibat pember-
sihan di dalam mesin pencuci pi-
ring atau akibat penggunaan le-
mak dan minyak
¡ Kerusakan pada zona memasak,
seperti misalnya goresan akibat si-
sa kotoran atau kerusakan pada
bagian dasar panci masak.
Hubungi layanan pelanggan kami
apabila terdapat pertanyaan.

Xavfsizlik uz
213
1 Xavfsizlik
Ushbu jihozdan foydalanganda ushbu xavfsizlik ko'rsatmalariga
rioya qiling.
Ushbu mahsulot oziq-ovqat bilan aloqa qiladigan mahsulotlar
qoidalariga javob beradi.
¡ Idish mikroto'lqinli pechda foydalanish uchun mos emas.
¡ Idish faqat maishiy foydalanish uchun mo'ljallangan.
¡ Idish pishirish uchun mo'ljallangan.
¡ Oziq-ovqat mahsulotlarni idishda uzoq vaqt saqlamang.
¡ Idishni hech qanday tarzda o'zgartirmang.
¡ Ovqat pishirish vaqtida idishni hech qachon qarovsiz
qoldirmang.
¡ Hech qachon bolalarni issiq idish yonida qarovsiz qoldirmang.
OGOHLANTIRISH‒Yong'in xavfi!
Issiq o'simlik moyi yoki yog' tezda yonadi.
▶ Hech qachon issiq yog' va moyni qarovsiz qoldirmang.
▶ Dimlab qovurish yoki frityurda qovurish uchun past tutunli
birinchi nav yog'dan foydalanmang.
▶ Yong'in paytida hech moy yoki yog'ni suv bilan o'chirmang.
▶ Yong'inni qopqoq yoki yong'inga qarshi choyshab bilan
o'chiring.
OGOHLANTIRISH‒Kuyish xavfi!
Tutqichlar va qopqoqlar haddan ziyod qizib ketishi mumkin.
▶ Doim idish ushlagichlaridan foydalaning.
▶ Tozalashdan oldin idish va shisha qopqog'ini sovushini kuting.
OGOHLANTIRISH‒Kuyib qolish xavfi bor!
Issiq suyuqlik, sachrashlar va bug' kuyishga olib kelishi mumkin.
▶ Issiq suyuqliklar bilan ehtiyot bo'ling.
OGOHLANTIRISH‒Jarohat olish xavfi!
Idishlarning tushishi shikastlanishga olib kelishi mumkin.
▶ Tova tutqichini ish joyi yuzasidan tashqariga chiqmasligi uchun
aylantiring.

uz Xavfsizlik
214
OGOHLANTIRISH‒Sog'likka zarar yetish xavfi!
Yuqori harorat idish-tovoq qoplamasini shikastlashi mumkin.
Zararli gazlar chiqib ketishi mumkin.
▶ Hech qachon duxovkada grill funksiyasi bo'lgan idish-
tovoqlardan foydalanmang.
▶ Hech qachon duxovkada o'z-o'zidan tozalanadigan idish-
tovoqlardan foydalanmang.
DIQQAT!
Noto'g'ri foydalanish idish yoki pishirish paneliga zarar yetkazishi
mumkin.
▶ Hech qachon bo'sh idishni qizdirmang.
▶ Hech qachon idishni bosh pishirishga qo'ymang.
Idish-tovoqlarni dastalash qoplamani tirnashi mumkin.
▶ Agar Siz Flex skovorodalarni dastalamoqchi bo'lsangiz, ular
orasiga kigizdan bo'lgan qistirma joylashtiring.

Shisha qopqoqlar uchun umumiy tavsiyalar va ehtiyot choralari uz
215
Shisha qopqoqlar uchun umumiy tavsiyalar va ehtiyot choralari
2 Shisha qopqoqlar
uchun umumiy
tavsiyalar va ehtiyot
choralari
Shisha qopqoqlar uchun umumiy tavsiyalar va ehtiyot choralari
Shisha qopqoqni ishlatganda ushbu
xavfsizlik ko'rsatmalariga rioya qiling.
OGOHLANTIRISH
Jarohat olish xavfi!
Singan shisha qopqoqlar
shikastlanishga olib kelishi mumkin.
▶ Singan shisha bilan ehtiyot bo'ling,
chunki uning qismlari juda o'tkir va
topish qiyin bo'lishi mumkin.
DIQQAT!
Noto'g'ri foydalanish shisha
qopqog'iga zarar yetkazishi mumkin.
▶ Har doim issiq idishning
qopqog'ini quruq mato, ushlagich
yoki sochiq ustiga qo'ying.
▶ Hech qachon issiq shisha
qopqoqni pechka, metall taglik,
to'g'ridan-to'g'ri stol usti, boshqa
sovuq yoki nam yuzaga yoki
rakovinaga qo'ymang.
▶ Hech qachon kavanoz qopqog'ini
to'g'ridan-to'g'ri o'choq yoki gril
kabi issiqlik manbasiga, qovurish
joyi ostiga yoki toster ostiga
qo'ymang.
▶ Hech qachon shisha qopqog'ini
olovda yoki olov ostida ishlatmang.
▶ Issiq shisha qopqog'iga yoki ichiga
suyuqlikni to'kib yubormang.
▶ Hech qachon issiq shisha
qopqog'iga ho'l mato bilan
tegmang. Issiq shisha qopqog'ini
sovutish tokchasida, oshxona
ushlagichi yoki quruq matoda
sovutib qo'ying.
▶ Pechda shisha qopqog'ini
ishlatmang.
▶ Hech qachon issiq shisha
qopqog'ini sovuq suvga solmang
yoki sovuq suv ostida sovutmang.
▶ Shisha qopqog'ini tushirmang,
qattiq narsalarga urmang yoki
idishga urmang.
▶ Shisha qopqog'ida siniqlar va
yoriqlar borligini muntazam
tekshirib turing. Bunday
shikatlanish bo'lsa, shisha
qopqog'ini tashlang.
Birinchi foydalanishdan oldin idishni tozalang
3 Birinchi
foydalanishdan oldin
idishni tozalang
Birinchi foydalanishdan oldin idishni tozalang
1. Qadoqlash materiallarini va barcha
yorliqlarni olib tashlang.
2. Yuk tashish, jo'natish yoki sotish
natijasida yuzaga kelishi mumkin
bo'lgan tirnalgan joylar,
pachoqlanishlar yoki boshqa
shikastlanishlar uchun ostki qismini
diqqat bilan tekshiring.
3. Idishlarni iliq sovunli suv va
yumshoq shimgich bilan tozalang.
4. Idishni mato bilan quriting.
5. Bo'sh idishni past olovda qizdiring.
6. Idish issiq bo'lsa, yopishqoq
bo'lmagan qoplamani o'simlik moyi
bilan sekin surting.
7. Idishni sovuting.
8. Yog'ni qog'oz sochiq bilan iloji
boricha ko'proq artib oling.
Maslahat:Idishni uzoq muddatli
saqlashga qo'yishdan oldin,
ta'riflanganidek, muntazam ravishda
va har safar moylang. Bu
qoplamaning xususiyatlarini
yaxshilaydi.

uz Pishirish idishlarini joylashtirish
216
Pishirish idishlarini joylashtirish
4 Pishirish idishlarini
joylashtirish
Pishirish idishlarini joylashtirish
Moslashuvchan pishirish hududsi
ishlatiladigan idishga qarab ikki
usulda sozlanishi mumkin. Issiqlikni
yaxshi aniqlash va taqsimlash uchun
idishlarni rasmlarda ko'rsatilganidek
markazga qo'ying.
Yozib olish
Noto'g'ri joylashtirilsa, pishirish
hududlari to'g'ri yoqilmaydi va
pishirishda yaxshi natijalarni
bermaydi.
¡ Idishlarni o'ng va chap
yondirgichlar o'rtasiga qo'ymang.
¡ Kichkina egiluvchan tovani
pishirish hududiga vertikal holda
qo'ymang.
4.1 Bir biriga ulangan
pishirish hududi sifatida
Faqat bitta idishda pishirish uchun
tavsiya etiladi.
Idishlarni o'lchamiga qarab
joylashtirish:

Idishdan foydalaning uz
217
4.2 Ikki alohida pishirish
huhudi sifatida
Ikkita idish bilan pishirish uchun
tavsiya etiladi.
Old va orqa hududlarni alohida
ishlatishingiz va har birini o'z quvvat
darajasiga o'rnatishingiz mumkin.
Idishdan foydalaning
5 Idishdan foydalaning
Idishdan foydalaning
DIQQAT!
Noto'g'ri foydalanish shikastlanishga
olib kelishi mumkin va ishlab
chiqaruvchining kafolati bilan
qoplanmaydi.
▶ Pishirish panelini tirnab qo'ymaslik
uchun idishni shisha keramika
ustiga siljitganda ko'taring.
▶ Sirtlarni chizishdan qochish uchun
faqat o'tkir qirralari bo'lmagan
yog'och yoki plastmassa
idishlardan foydalaning.
▶ Idishlarni bir-birining ustiga himoya
qatlamisiz qo'ymang.
▶ Idishning yaxshi barqarorligini
ta'minlash uchun idishni hech
qachon qizdirmang.
▶ Yopishmaslik xususiyatlarini
yo'qotmaslik uchun tovani
pachoqlanishdan va qoplangan
sirtni qirilishdan himoya qiling.
▶ Sirtni tirnashning oldini olish uchun
hech qachon tovada ovqatni
kesmang. Tovada mikser yoki
ko'pirtirgichdan foydalanmang.
▶ Issiq idishlarni stol usti yoki
ovqatlanish stoliga qo'yganda,
doimo himoya materialidan
foydalaning.
Talab:Toza tovadan foydalaning.
1. Ovqat pishirishda eng yaxshi
natijalariga erishish uchun idishni
mos o'lchamdagi pech hajmi
ustiga qo'ying.
2. 8 dan 8 darajagacha qizdiring.
Idish juda tez qiziydi. Boost
funksiyasidan foydalanmang.
Eslatmalar
¡ Qopqoqlarning deformatsiyasini
oldini olish uchun qopqoqlarni
– silikon o'ram bilan yuqoriga
ko'tarilgan idishda yoki
gorizontal
– holatda shkafda
saqlang.
¡ Flex idish hech qachon butunlay
tekis bo'lmaydi. Flex idish
qizdirilganda pishirish paneliga
moslashadi.
Pechdagi idishlardan foydalanish
6 Pechdagi idishlardan
foydalanish
Pechdagi idishlardan foydalanish
Pechdagi maksimal haroratni
hisobga olgan holda idishlarni
qopqoqsiz ishlatish mumkin.
OGOHLANTIRISH
Kuyish xavfi!
Idish va tutqich qizib ketadi.
▶ Idish ushlagichlaridan foydalaning.

uz Idishni tozalash
218
DIQQAT!
O'ta yuqori issiqlik oshxona
idishlarga zarar yetkazishi mumkin.
▶ Hech qachon oshxona idishlarni
pechga 220°C dan yuqori
haroratda qo'ymang.
▶ Hech qachon duxovkada grill
funksiyasi bo'lgan idish-
tovoqlardan foydalanmang.
▶ Hech qachon duxovkada o'z-
o'zidan tozalanadigan idish-
tovoqlardan foydalanmang.
Idish Maks. harorat
°C da
Fleks idish 220
Idishni tozalash
7 Idishni tozalash
Idishni tozalash
DIQQAT!
Noto'g'ri tozalash shisha qopqog'ini
xiralashishiga olib kelishi mumkin.
▶ Idishni va shisha qopqoqni idish
yuvish mashinasida yuvmang.
▶ Limon kislotasi tarkibida mavjud
yuvish vositalari yoki xlor bo'lgan
oqartirgichlarni ishlatmang.
▶ Po'lat qirg'ich yoki neylon
tozalagichlardan foydalanmang.
▶ Pech tozalagich yoki boshqa
abraziv tozalash vositalaridan
foydalanmang.
▶ Metall oshxona idishlaridan
foydalanmang.
1. Har foydalanishdan keyin idishlarni
shimgichni yoki oshxona sochiq,
iliq suv va qo'lda yuvish uchun
maxsus tayyorlangan idishlarni
yuvish vositasi bilan yuving.
Agar ovqat tofa tanasiga yopishib
qolsa, idishning pastki qismiga suv
quying va tova past haroratda qizib
ketayotganda uni ho'llang. Suv
qaynatilmasligi kerak.
2. Idishni iliq suv bilan yuvib tashlang.
3. Idishni darhol yumshoq mato bilan
quriting.
Maslahat
¡ Idishni har doim yaxshilab
tozalang, chunki uni keyingi safar
ishlatganingizda, oziq-ovqat
qoldiqlari sirtga kuyishi yoki ovqat
yopishib qolishi mumkin.
¡ Foydalanilmayotganda idishni toza
va bo'sh saqlang.
Kafolat
8 Kafolat
Kafolat
Ishlab chiqaruvchining kafolati
quyidagilarni o'z ichiga olmaydi:
¡ Haddan tashqari qizib ketish,
zarba yoki tushish kabi noto'g'ri
foydalanish natijasida yuzaga
kelgan zarar
¡ Noto'g'ri tozalash natijasida kelib
chiqqan zarar
¡ Tabiiy eskirish, yopishmaydigan
qoplama kiritilgan
¡ Idish yuvish mashinasida yuvish
yoki yog' va moyni ishlatish
natijasida rang o'zgarishi kabi sof
optik eskirish belgilari
¡ Isitish plitasining shikastlanishi,
masalan, burmali tirnalgan yoki
idishning pastki qismidagi boshqa
shikastlanishlar.
Agar sizda biron bir savol bo'lsa,
iltimos, mijozlarga xizmat ko'rsatish
bilan bog'laning.

안전성 ko
219
1 안전성
액세서리를 사용할 때 이 안전 관련 주의 사항을 준수하십시오.
본 제품은 식품에 직접적으로 접촉되는 제품에 대한 규정을 준수합
니다.
¡ 조리 용기는 전자레인지에서 사용하기에는 적합하지 않습니다.
¡ 본 조리 용기는 가정용으로만 개발된 것입니다.
¡ 본 조리 용기는 조리 전용입니다.
¡ 음식이 본 조리 용기에 담긴 채로 장기간 보관하지 마십시오.
¡ 본 조리 용기를 임의로 개조하지 마십시오.
¡ 요리하는 동안 본 조리 용기를 무감독 상태로 방치하지 마십시오.
¡ 뜨거운 조리 용기 근처에서 어린이를 무감독 상태로 방치하지 마
십시오.
경고‒화재 위험!
뜨거운 기름 및 지방은 쉽게 점화됩니다.
▶ 뜨거운 기름 및 지방을 무감독 상태로 그냥 두지 마십시오.
▶ 구이 및 튀김 요리에는 발연점이 낮은 천연 오일을 사용하지 마십
시오.
▶ 기름이나 지방에 불이 붙었을 때는 절대로 물로 끄지 마십시오.
▶ 뚜껑으로 덮거나 담요를 사용해서 불을 끄십시오.
경고‒화상 위험!
손잡이 및 뚜껑이 매우 뜨거울 수 있습니다.
▶ 항상 조리 장갑을 사용하십시오.
▶ 청소하기 전 조리 용기 및 유리 뚜껑을 먼저 식히십시오.
경고‒열상 위험!
뜨거운 액체, 요리 중 튀는 물이나 기름 및 증기로 인해 화상을 입을
수 있습니다.
▶ 뜨거운 액체는 조심스럽게 다루십시오.
경고‒부상 위험!
조리 용기가 떨어지면 부상을 입을 수 있습니다.
▶ 팬 손잡이가 조리면 너머로 돌출되지 않도록 돌려 두십시오.

ko 안전성
220
경고‒건강 위험!
지나친 고온에서는 조리 용기의 코팅이 손상될 수 있습니다. 유해한
가스가 발생될 수도 있습니다.
▶ 조리 용기에는 절대로 오븐의 그릴 기능을 사용하지 마십시오.
▶ 조리 용기에는 절대로 오븐의 자동 청소 기능을 사용하지 마십시
오.
주의사항!
부적절하게 사용하는 경우 조리 용기나 쿡탑이 손상될 수 있습니다.
▶ 조리 용기가 비어 있는 상태로 가열하지 마십시오.
▶ 절대로 조리 용기가 빈 상태로 끓이지 마십시오.
조리 용기를 쌓아 올리는 경우 코팅이 긁힐 수도 있습니다.
▶ 플렉스 팬 세트를 겹쳐서 쌓는 경우에는 동봉되어 있는 보호 패드
를 각 플렉스 팬 사이에 끼워 넣으십시오.

유리 뚜껑에 대한 일반 지침 및 주의사항 ko
221
유리 뚜껑에 대한 일반 지침 및 주의사항
2 유리 뚜껑에 대한 일반 지
침 및 주의사항
유리 뚜껑에 대한 일반 지침 및 주의사항
유리 뚜껑을 사용할 때는 본 안전 지침
을 준수하십시오.
경고
부상 위험!
유리 뚜껑이 깨지면 부상을 입을 수 있
습니다.
▶ 깨진 유리 조각은 매우 날카롭고, 찾
기 어려울 수 있으므로 주의하십시
오.
주의사항!
잘못 사용하면 유리 뚜껑이 손상될 수
있습니다.
▶ 뜨거운 유리 뚜껑은 항상 마른 천,
냄비 장갑 또는 수건 위에 올려 놓으
십시오.
▶ 뜨거운 유리 뚜껑은 절대로 쿡탑 위
나, 금속 받침대, 조리대, 그 밖의 차
갑거나 젖은 상태의 표면 또는 싱크
대 위에 직접 두지 마십시오.
▶ 유리 뚜껑을 절대로 열원 위에 직접
올려놓지 마십시오(예: 버너나 그릴
위, 브로일러 아래쪽 또는 토스터 오
븐 등).
▶ 유리 뚜껑을 절대로 직화 불꽃 위나
아래에서 사용하지 마십시오.
▶ 뜨거운 유리 뚜껑 위쪽이나 안쪽으
로 액체를 붓지 마십시오.
▶ 뜨거운 유리 뚜껑을 절대로 젖은 천
으로 만지지 마십시오. 뜨거운 유리
뚜껑은 냉각 랙, 냄비 장갑 또는 마
른 천으로 위에 올려 식히십시오.
▶ 유리 뚜껑을 오븐에 넣고 사용하지
마십시오.
▶ 뜨거운 유리 뚜껑은 절대로 찬물에
담그거나, 흐르는 찬 수돗물로 식히
지 마십시오.
▶ 유리 뚜껑을 떨어뜨리거나, 단단한
물체에 부딪치거나, 다른 도구로 두
드리지 마십시오.
▶ 흠집이나 균열이 있는지 정기적으로
유리 뚜껑을 검사하십시오. 이러한
손상이 있다면, 유리 뚜껑을 폐기 처
리하십시오.
최초 사용 전 조리 용기의 청소
3 최초 사용 전 조리 용기의
청소
최초 사용 전 조리 용기의 청소
1. 포장재 및 모든 라벨을 제거하십시
오.
2. 취급, 배송 또는 판매 과정 중에 발
생할 수 있는 긁힘, 찌그러짐 또는
기타 손상 여부를 바닥에서 주의 깊
게 검사하십시오.
3. 따뜻한 비눗물과 부드러운 스폰지를
사용해서 조리 용기를 청소하십시
오.
4. 천을 사용해서 조리 용기를 말리십
시오.
5. 빈 조리 용기를 약불로 가열하십시
오.
6. 조리도구가 아직 따뜻한 상태일 때
논스틱 코팅 부분을 식물성 기름으
로 부드럽게 문질러 줍니다.
7. 조리 용기를 식히십시오.
8. 종이 타월로 되도록이면 최대한 기
름을 닦아냅니다.
유용한 정보:명시된 설명에 따라 정기
적으로 및 장기간 보관하기 전에는 매
번 조리 용기에 기름칠을 하십시오. 이
로써 코팅 특성이 향상됩니다.
조리 용기 놓기
4 조리 용기 놓기
조리 용기 놓기
플렉스존은 어떠한 조리 용기를 사용
하느냐에 따라서 두 가지 방식으로 작
동 환경을 구성할 수 있습니다. 열 감지

ko 조리 용기 놓기
222
와 열 분배를 효율적으로 하기 위해서
는 조리 용기를 중앙에 놓아야 합니다
(그림 참고).
참고
위치가 올바르지 않은 경우 화구의 정
상적 작동이 어렵고, 조리 결과 또한 좋
지 않게 됩니다.
¡ 조리 용기를 우측 및 좌측 화구의 중
간 지점에 위치시키지 마십시오.
¡ 소형 플렉스 팬을 화구에 수직 방향
으로 놓지 마십시오.
4.1 연동식 화구로 구성
이는 조리 용기를 하나만 사용할 때에
권장됩니다.
각 크기에 알맞게 조리 용기 놓기:
4.2 두 개의 분리식 화구로 구성
이는 조리 용기를 두 개 사용할 때에
권장됩니다.
앞쪽과 뒤쪽 화구를 각각 따로 사용할
수 있으며, 출력 단계 또한 각각 별도로
설정할 수 있습니다.

조리 용기 사용 ko
223
조리 용기 사용
5 조리 용기 사용
조리 용기 사용
주의사항!
부적절하게 사용하면 손상이 발생할
수 있으며, 이러한 손상에는 제조업체
보증이 적용되지 않습니다.
▶ 쿡탑이 긁히는 것을 방지하려면, 유
리 세라믹 위에서 조리 용기를 옮길
때는 반드시 이를 들어서 옮기십시
오.
▶ 표면이 긁히지 않도록 날카로운 모
서리가 없는 나무 도구 또는 플라스
틱 도구만 사용하십시오.
▶ 보호 완충재 없이 조리 용기를 겹쳐
서 쌓아두지 마십시오.
▶ 조리 용기의 안정성을 위해서는 절
대로 팬을 지나치게 과열하지 마십
시오.
▶ 논스틱 코팅 특성의 손상을 방지하
려면, 팬이 찌그러지거나, 코팅된 표
면이 긁히지 않도록 보호하십시오.
▶ 표면이 긁히는 것을 방지하려면, 절
대로 팬에서 그대로 음식을 자르지
마십시오. 믹서나 거품기를 팬에서
그대로 사용하지 마십시오.
▶ 테이블 위나 조리대 위에 뜨거운 조
리 용기를 놓을 때에는 항상 보호 깔
개를 사용하십시오.
요구사항:깨끗한 팬을 사용하십시오.
1. 최상의 요리 결과를 얻으려면, 조리
용기를 적절한 크기의 가열면 위에
올려야 합니다.
2. 8 ~ 8 단계까지 가열합니다.
조리 용기는 매우 빠르게 가열됩니
다. 부스트 기능을 사용하지 마십시
오.
참고
¡ 뚜껑이 변형되지 않도록 하려면, 뚜
껑을 다음과 같이 보관하십시오:
– 실리콘 테두리가 조리 용기 위에
서 위쪽으로 향하도록 해서 보관
– 수납장 안에 편평하게 보관
이와 같이 하십시오.
¡ 플렉스 용기의 경우 완전히 평평한
상태는 아닙니다. 플렉스 용기는 가
열 시 쿡탑에 알맞게 맞춰집니다.
오븐에서의 조리 용기 사용
6 오븐에서의 조리 용기 사
용
오븐에서의 조리 용기 사용
조리 용기는 뚜껑이 없는 상태로 오븐
내 최고 온도를 고려하여 사용할 수 있
습니다.
경고
화상 위험!
조리 용기 및 손잡이는 고온이 됩니다.
▶ 냄비 장갑을 사용하십시오.
주의사항!
온도가 너무 높으면 조리 용기가 손상
될 수 있습니다.
▶ 조리 용기를 절대로 220°C 이상되
는 오븐 온도에서 사용하지 마십시
오.
▶ 조리 용기에는 절대로 오븐의 그릴
기능을 사용하지 마십시오.
▶ 조리 용기에는 절대로 오븐의 자동
청소 기능을 사용하지 마십시오.
조리 용기 최고 온도(°C 단
위)
플렉스 용기 220
조리 용기 청소
7 조리 용기 청소
조리 용기 청소
주의사항!
부적절하게 청소하면 유리 뚜껑이 흐
려질 수 있습니다.
▶ 조리 용기 및 유리 뚜껑을 식기 세척
기로 세척하지 마십시오.
▶ 구연산을 기반으로 하거나, 염소계
표백제가 포함된 강한 세제를 사용
하지 마십시오.
▶ 쇠 수세미나 연마용 나일론 수세미
를 사용하지 마십시오.

ko 보증서
224
▶ 오븐 클리너 또는 기타 연마성 세척
제를 사용하지 마십시오.
▶ 금속 수저를 사용하지 마십시오.
1. 조리 용기를 사용한 후에는 매번 스
폰지나 설겆이용 수세미, 따뜻한 물,
손 설겆이용 전용 세제를 사용해서
손으로 조리 용기를 씻어 주십시오.
음식 찌꺼기가 조리 용기에 달라붙
은 경우라면, 팬 바닥에 물을 채워서
불리십시오. 이때 팬을 약불에서 살
짝 가열해주십시오. 물을 끓게 할 필
요는 없습니다.
2. 따뜻한 물로 접시를 헹굽니다.
3. 부드러운 천으로 즉시 접시를 닦아
서 말리십시오.
유용한 정보
¡ 조리 용기는 항상 철저히 청소하십
시오. 그렇지 않은 경우 다음에 사용
할 때 음식 찌꺼기가 표면에서 타거
나, 음식이 달라붙을 수 있습니다.
¡ 사용하지 않을 때는 조리 용기를 깨
끗한 상태로 비워 두십시오.
보증서
8 보증서
보증서
다음과 같은 경우 제조사 보증에서 제
외됩니다:
¡ 부적절한 사용으로 인한 손상(예: 과
열, 제품을 부딪히거나 떨어뜨린 경
우)
¡ 올바르지 않은 세척으로 인한 손상
¡ 사용에 따른 자연스러운 마모(논스
틱 코팅 포함)
¡ 순전히 시각적인 사용 흔적(예: 식기
세척기로 세척하거나, 유지류 사용
으로 인한 변색 등)
¡ 화구에서 발생한 손상(예: 긁힘 손상
또는 조리 용기 바닥의 손상).
질문이 있는 경우 고객 서비스센터로
연락하십시오.

安全性 ja
225
1 安全性
付属品を使用する際は、安全上の注意事項に留意してください。
本製品は、食品と接触する製品の規制に適合しています。
¡ 調理器具は、電子レンジでの使用には適していません。
¡ 調理器具は家庭用として開発されたものです。
¡ 調理器具は調理を目的としています。
¡ 調理器具の中に食品を長期間保存しないでください。
¡ 調理器具を改造しないでください。
¡ 調理中は調理器具から決して目を離さないでください。
¡ 高温の調理器具の近くにいる子供から決して目を離さないでくだ
さい。
警告‒火災の危険!
高温の油と油脂は、あっという間に引火します。
▶ 熱いオイルや油脂を使用する場合には決して目を離さないでくだ
さい。
▶ 炒め物や揚げ物には、発煙点の低いバージンオイルを使用しない
でください。
▶ 燃えている油または油脂を水で消火しないでください。
▶ 蓋または消火ブランケットを使って窒息消火します。
警告‒火傷の危険!
ハンドルと蓋は非常に高温になることがあります。
▶ 必ず鍋つかみを使用してください。
▶ 調理器具とガラス蓋を冷ましてから洗浄してください。
警告‒熱傷の危険!
高温の液体、飛沫、蒸気により火傷する恐れがあります。
▶ 高温の液体の取り扱いには十分注意してください。
警告‒負傷の危険!
調理器具が落下すると、ケガする恐れがあります。
▶ フライパンの取っ手を回して、作業面からはみ出さないようにし
ます。

ja 安全性
226
警告‒健康に対する損傷の危険!
温度が高すぎると調理器具のコーティングが損傷する可能性があり
ます。 有害なガスが漏れることがあります。
▶ 調理器具は、オーブンのグリル機能では決してご使用にならない
でください。
▶ 調理器具は、オーブンのセルフクリーニング機能では決してご使
用にならないでください。
注意!
不適切な使用は、調理器具やクックトップを損傷させることがあり
ます。
▶ 調理器具は、空の状態で絶対に加熱しないでください。
▶ 調理器具は絶対に空焚きしないでください。
調理器具を積み重ねるとコーティングに引っ掻き傷ができる可能性
があります。
▶ フレックスパンセットを入れ子にして重ねる場合には、フレック
スパンの間に同梱されているフェルト材を敷いてください。

ガラス蓋の一般的なガイドラインおよび注意事項 ja
227
ガラス蓋の一般的なガイドラインおよび注意事項
2 ガラス蓋の一般的なガイ
ドラインおよび注意事項
ガラス蓋の一般的なガイドラインおよび注意事項
ガラス蓋を使用する際は、安全上の注
意事項に留意してください。
警告
負傷の危険!
ガラス蓋が割れていると、ケガする恐
れがあります。
▶ 割れたガラスの破片は非常に鋭利
で、見つけるのが難しいことがある
ため、注意して取り扱ってくださ
い。
注意!
不適切な使用は、ガラス蓋を損傷させ
ることがあります。
▶ 熱くなったガラス蓋は、必ず乾いた
布、鍋つかみ、タオルなどの上に置
いてください。
▶ 熱くなったガラス蓋をコンロの上や
金属製のトリベット、作業プレート
の上に直接置いたり、その他の冷た
い面や濡れた面、流し台に置いたり
しないでください。
▶ ガラス蓋をバーナーやグリルなどの
熱源、焼き網の下、オーブントース
ターの中に直接置かないでくださ
い。
▶ ガラス蓋は、絶対に火の上や下で使
用しないでください。
▶ 高温のガラス蓋の上や中に液体をこ
ぼさないでください。
▶ 熱くなったガラス蓋を濡れた布で絶
対に触らないでください。熱くなっ
たガラス蓋は、冷却用ラックや鍋敷
き、乾いた布の上に置いて冷まして
ください。
▶ ガラス蓋はオーブンで使用しないで
ください。
▶ 熱くなったガラス蓋を冷水に浸した
り、冷たい水道水で冷やしたりしな
いでください。
▶ ガラス蓋を落としたり、硬いものに
ぶつけたり、調理用具でたたいたり
しないでください。
▶ ガラス蓋に欠けや割れがないか、定
期的に点検してください。万一、破
損した場合は、ガラス蓋を廃棄処分
してください。
初めてのご使用前の調理器具の洗浄
3 初めてのご使用前の調理
器具の洗浄
初めてのご使用前の調理器具の洗浄
1. 包装材とラベルをすべて取り除きま
す。
2. 取り扱い、輸送、販売中に生じた
傷、へこみ、その他の損傷がない
か、底を注意深く点検してくださ
い。
3. 調理器具は、ぬるま湯の石鹸水と柔
らかいスポンジで洗浄してくださ
い。
4. 調理器具は布で水分を拭き取りま
す。
5. 空の調理器具を低いレベルで加熱し
ます。
6. 調理器具が温まると、焦げ付き防止
コーティングに植物オイルを慎重に
塗ります。
7. 調理器具を冷まします。
8. ペーパータオルでできるだけ多くの
油を拭き取ります。
アドバイス:調理器具は一定期間ごと
に、また長期間しまう前にはその都
度、説明に従って油を塗ってくださ
い。これにより、コーティングの特性
を向上させることができます。

ja 調理器具の配置
228
調理器具の配置
4 調理器具の配置
調理器具の配置
フレックスな調理ゾーンは、どの調理
器具を使用するのかによって二つの種
類に設定できます。好ましい熱検知と
熱分配を保証するには、図にあるよう
に調理器具を中心に置きます。
注記
配置を誤ると調理ゾーンが正しく作動
せずに、好ましい料理の仕上がりが得
られません。
¡ 調理器具を右と左の調理ゾーンの間
の中央に置かないでください。
¡ 小さいフレックスフライパンを調理
ゾーンに垂直に置かないでくださ
い。
4.1 関連し合う一つの調理ゾー
ンとして
調理器具を一つだけ使用する料理に推
奨されます。
サイズに応じた調理器具の配置

調理器具の使用 ja
229
4.2 二つの別々の調理ゾーンと
して
二つの調理器具を使用する料理に推奨
されます。
前と後ろのゾーンを別々に使用して、
各ゾーンに独自の出力レベルを設定で
きます。
調理器具の使用
5 調理器具の使用
調理器具の使用
注意!
不適切な使用は破損の原因となり、ま
たメーカー保証の対象外となります。
▶ クックトップに傷がつくのを防ぐた
め、ガラスセラミックの上で調理器
具を移動させるときは持ち上げてく
ださい。
▶ 表面に傷がつかないように、木製の
調理用具または尖った角のないプラ
スチック製の調理用具のみを使用し
てください。
▶ 調理器具を間に保護層がない状態で
積み重ねないでください。
▶ 調理器具の良好な安定性を保つため
には、フライパンを絶対に加熱しす
ぎないこと。
▶ 焦げ付き防止効果を損なわないため
に、フライパンがへこまないように
保護し、コーティング面を傷から保
護してください。
▶ 表面に傷がつくのを防ぐため、フラ
イパンの中で食材を切らないでくだ
さい。フライパンの中でミキサーや
泡立て器を使用しないでください。
▶ 高温の調理器具をテーブルや作業プ
レートの上に置くときは、必ず保護
具を使用してください。
必要条件:きれいなフライパンを使
用してください。
1. 最適な調理結果を得るために、調理
器具は適切な大きさの調理面の上に
置いてください。
2. レベル8から8まで 加熱します。
調理器具はすぐに温まります。ブー
スター機能は使用しないでくださ
い。
注記
¡ 蓋の変形を防ぐため、蓋は
– シリコンの縁を上に向けて調理器
具の上に置いて保管するか、
– 食器棚に平らに置いて
保管してください。
¡ フレックス食器は完全にフラットな
状態にはなりません。フレックス食
器は、熱を加えるとクックトップに
適応します。
オーブンでの調理器具の使用
6 オーブンでの調理器具の
使用
オーブンでの調理器具の使用
オーブンの最高温度を考慮しながら、
蓋なしで調理器具を使用することがで
きます。
警告
火傷の危険!
調理器具とハンドルは非常に高温にな
ります。
▶ 鍋つかみを使用してください。

ja 調理器具の洗浄
230
注意!
温度が高すぎると、調理器具の損傷に
つながるおそれがあります。
▶ 調理器具は、220°C以上のオーブ
ンでは決してご使用にならないでく
ださい。
▶ 調理器具は、オーブンのグリル機能
では決してご使用にならないでくだ
さい。
▶ 調理器具は、オーブンのセルフクリ
ーニング機能では決してご使用にな
らないでください。
調理器具 最高温度(℃)
フレックス食器 220
調理器具の洗浄
7 調理器具の洗浄
調理器具の洗浄
注意!
不適切な洗浄を行うと、ガラス蓋が変
色することがあります。
▶ 調理器具とガラス蓋は、食器洗浄機
で洗浄しないでください。
▶ クエン酸をベースとした刺激の強い
洗浄剤や、塩素系漂白剤を含む洗浄
剤は使用しないでください。
▶ スチールウールやナイロン製のタワ
シは使用しないでください。
▶ オーブンクリーナーなどの研磨剤入
り洗浄剤は使用しないでください。
▶ 金属製のカトラリーは使用しないで
ください。
1. 食器は使用後毎回スポンジやふき
ん、ぬるま湯、手洗い専用の食器用
洗剤で手洗いしてください。
調理器具に食べかすが付着した場合
は、フライパンの底に水を張り、フ
ライパンを低温で軽く加熱しながら
浸けておきます。お湯は沸騰させる
必要はありません。
2. 食器をぬるま湯ですすいでくださ
い。
3. 食器はすぐに柔らかい布で水分を拭
き取ります。
アドバイス
¡ 調理器具は毎回しっかりと洗浄しな
いと、次に使うときに表面に食べか
すが焼きついたり、食材が付着した
りすることがあります。
¡ 調理器具を使用しないときは、空に
して清潔に保ちます。
保証書
8 保証書
保証書
以下の場合は、メーカー保証の対象外
となります。
¡ 不適切な使用 (過熱、衝撃、落下な
ど) による損傷
¡ 不適切な洗浄による損傷
¡ 焦げ付き防止コーティングを含む自
然な磨耗
¡ 食器洗浄機での洗浄または油脂の使
用による変色など、純粋に見た目の
使用感があるもの
¡ バリによる傷や調理器具の底の傷な
どの調理ゾーンの損傷。
ご不明な点がございましたら、当社カ
スタマーサービスまでお問い合わせく
ださい。

安全须知 zh
231
1 安全须知
使用附件时,请遵守这些安全说明。
本产品符合食品接触产品的规定。
¡ 炊具不适用于在微波烤箱中使用。
¡ 炊具仅供家用。
¡ 炊具专用于烹饪。
¡ 不要将食物长时间存放在炊具中。
¡ 不得以任何方式改造炊具。
¡ 切勿在烹饪时将炊具置于无人监管的情况下。
¡ 切勿在无人监管的情况下让儿童处于高温炊具附近。
警告‒有着火危险!
炽热的油和油脂会迅速自燃。
▶ 切勿让炽热的油和油脂无人监管。
▶ 不要使用低烟点的初榨油进行煎炸或油炸。
▶ 切勿用水扑灭燃烧的油或油脂。
▶ 用盖子或灭火毯扑灭明火。
警告‒有灼伤危险!
把手和盖子可能会变得很烫。
▶ 请务必使用锅垫。
▶ 进行清洁前先让炊具和玻璃盖子冷却。
警告‒有烫伤危险!
高温液体、飞溅物和蒸汽可能导致烫伤。
▶ 小心地处理高温液体。
警告‒有受伤危险!
炊具掉落可能会导致受伤。
▶ 转动平底锅柄,使其不超出工作面。
警告‒有损害健康的危险!
过高的温度可能会损坏炊具涂层。 可能溢出有害气体。
▶ 切勿将炊具与烤箱内的烧烤功能配合使用。
▶ 切勿将炊具与烤箱内的自清洁功能配合使用。

zh 安全须知
232
注意!
使用不当可能会损坏炊具或灶具。
▶ 切勿加热空炊具。
▶ 切勿让炊具空烧。
炊具堆叠可能刮花涂层。
▶ 如果想互相堆叠 Flex 平底锅套件,将随附的毛毡保护垫放在 Flex
平底锅之间。

玻璃盖子的一般规定和注意事项 zh
233
玻璃盖子的一般规定和注意事项
2 玻璃盖子的一般规定和注
意事项
玻璃盖子的一般规定和注意事项
使用玻璃盖子时,请遵守这些安全说
明。
警告
有受伤危险!
破碎的玻璃盖子可能会造成受伤。
▶ 小心处理碎玻璃,因为这些碎片可能
非常锋利且难以找到。
注意!
使用不当可能会损坏玻璃盖子。
▶ 务必将高温玻璃盖子放在干布、锅垫
或毛巾上。
▶ 切勿将高温玻璃盖子放在灶具、金属
垫子上,或直接将其放在操作台面
上、其他较冷或潮湿的表面或水槽
中。
▶ 切勿将玻璃盖子直接放在热源上,例
如炉头或烤盘上,放在烤架下方或烤
面包机中。
▶ 切勿在明火上或明火中使用玻璃盖
子。
▶ 切勿将液体倒在高温玻璃盖子上或倒
入盖子中。
▶ 切勿用湿布接触高温玻璃盖子。请将
高温玻璃盖子放在冷却架、锅垫或干
布上进行冷却。
▶ 切勿在烤箱中使用玻璃盖子。
▶ 切勿将高温玻璃盖子浸入冷水中或在
流动的冷自来水下进行冷却。
▶ 不要将玻璃盖子掉落,不要将其撞击
硬物或用器具对其进行敲击。
▶ 定期检查玻璃盖子是否有剥落物和裂
缝。如果出现上述情况,请对玻璃盖
子进行废弃处理。
首次使用前清洁炊具
3 首次使用前清洁炊具
首次使用前清洁炊具
1. 去除包装材料和所有标签。
2. 仔细检查底部是否有因搬运、运输或
销售而导致的划痕、凹痕或其他损
坏。
3. 用热肥皂水和软海绵清洁炊具。
4. 用抹布擦干炊具。
5. 以低档位加热空炊具。
6. 在炊具温热的情况下小心地用植物油
涂抹不粘涂层。
7. 让炊具冷却。
8. 用纸巾擦去尽可能多的油。
提示:按照说明定期以及每次要长时间
存放炊具之前,对炊具上油。由此可改
进涂层特性。
炊具的放置
4 炊具的放置
炊具的放置
可变烹饪区可根据所使用的炊具,以两
种方式进行配置。为了确保热量识别和
热量分配的效果,应如图所示,准确对
中放置炊具。
注意
如果错误放置,则烹饪区不能正确激
活,您将无法获得良好的烹饪效果。
¡ 不要将炊具置于右侧和左侧烹饪区的
中间。
¡ 不要将小型可变平底锅垂直地放在烹
饪区上。

zh 使用炊具
234
4.1 作为一个合并烹饪区
建议用于仅使用一个炊具进行烹饪时的
情况。
根据尺寸放置炊具:
4.2 作为两个分开的烹饪区
建议用于使用两个炊具进行烹饪的情
况。
您可以将前部和后部区域分开使用,并
为每个区域单独设置功率级别。
使用炊具
5 使用炊具
使用炊具
注意!
使用不当可能造成损坏,此类损坏不在
制造商的保修范围内。
▶ 在玻璃陶瓷上移动炊具时请将其抬
起,以免刮花灶具。
▶ 仅使用没有锋利边缘的木制器具或塑
料器具,以免刮花表面。
▶ 不要在没有保护层的情况下堆叠炊
具。
▶ 为了确保炊具的良好稳定性,切勿过
度加热平底锅。
▶ 为了不影响不粘特性,需对平底锅采
取防凹痕保护措施以及对涂层表面采
取防刮花保护措施。
▶ 切勿在平底锅内切割食物,以免刮花
表面。不要在平底锅内使用搅拌器。
▶ 将高温炊具放在桌子或操作台面上
时,请务必使用保护材料。
要求:使用干净的平底锅。
1. 为获得最佳烹饪效果,请将炊具放在
尺寸匹配的灶具表面上。
2. 以档位 8 到 8 加热。
炊具会非常快地升温。不要使用
Boost 功能。

在烤箱中使用炊具 zh
235
注意
¡ 为了防止盖子变形,
– 请将盖子的硅胶边朝上存放在炊具
上或
– 将盖子平放在橱柜内
。
¡ 可变炊具不是完全平坦的。可变炊具
在加热时可根据灶具进行调整。
在烤箱中使用炊具
6 在烤箱中使用炊具
在烤箱中使用炊具
考虑到烤箱内的最大温度,您可以在烤
箱中使用不带盖子的炊具。
警告
有灼伤危险!
炊具和把手会变得很烫。
▶ 请使用锅垫。
注意!
温度过高可能导致炊具损坏。
▶ 切勿将炊具放入温度高于 220°C 的
烤箱内。
▶ 切勿将炊具与烤箱内的烧烤功能配合
使用。
▶ 切勿将炊具与烤箱内的自清洁功能配
合使用。
炊具 最高温度 (°C)
可变炊具 220
清洁炊具
7 清洁炊具
清洁炊具
注意!
不当清洁可能会令玻璃盖子失去光泽。
▶ 请勿用洗碗机清洁炊具和玻璃盖子。
▶ 请勿使用以柠檬酸为基底或含有氯漂
白剂的腐蚀性清洁剂。
▶ 请勿使用钢丝绒或尼龙百洁布。
▶ 不得使用烤箱清洁剂或其他有研磨效
果的清洁剂。
▶ 请勿使用金属餐具。
1. 每次使用后,用海绵或擦碗布以及温
水和专用于手洗的炊具洗涤剂手动清
洁炊具。
如果有食物残渣粘在炊具上,用水没
过平底锅底部,让其浸泡,同时以低
温小心地加热平底锅。不必将水煮
沸。
2. 用温水冲洗炊具。
3. 之后立即用软布擦干炊具。
提示
¡ 务必彻底清洁炊具,否则下次使用
时,食物残渣可能会在表面烧焦或食
物可能会粘连。
¡ 不使用炊具时请保持其干净整洁。
保修
8 保修
保修
以下情况不在制造商的保修范围内:
¡ 使用不当所造成的损坏,例如过度加
热、撞击或掉落
¡ 清洁不当所造成的损坏
¡ 自然磨损,包括不粘涂层
¡ 纯外观上的使用痕迹,例如因用洗碗
机进行清洁或因使用油和油脂而产生
的变色
¡ 烹饪区内的损坏,例如毛刺刮花或炊
具底部的其他损坏。
如有疑问,请联系我们的客户服务。

zh-tw 安全性
236
1 安全性
使用本配件時,請注意本安全提示說明。
本產品符合食品接觸相關規範。
¡ 此烹調用具不適合微波使用。
¡ 此烹調用具僅供家庭使用。
¡ 此烹調用具適用於烹飪。
¡ 請勿將食物長時間存放在烹調用具內。
¡ 請勿以任何方式改造烹調用具。
¡ 烹調時請勿讓烹調用具無人看管。
¡ 請勿讓兒童在無人看管的情況下接近高溫的烹調用具。
警告‒火災風險!
高溫油液和油脂會迅速引燃。
▶ 高溫油脂必須要有人監看,切勿放任不管。
▶ 請勿使用低煙點的天然油液進行煎炸或油炸。
▶ 請勿用水撲滅燃燒的油液或油脂。
▶ 用蓋子或防火毯蓋住來滅火。
警告‒燙傷風險!
把手和蓋子會非常燙。
▶ 請一律使用隔熱墊。
▶ 清潔前,先讓烹調用具和玻璃蓋冷卻。
警告‒燙傷風險!
高溫液體、飛濺液體和蒸氣可能導致人員燙傷。
▶ 請小心處理高溫液體。
警告‒受傷風險!
烹調用具掉落可能導致人員受傷。
▶ 旋轉鍋柄,使其不要凸出在工作平台上方。
警告‒危害健康的風險!
溫度過高會破壞烹調用具上的塗層。 有害氣體可能會逸出。
▶ 請勿在烤箱中使用具有燒烤功能的烹調用具。
▶ 請勿在烤箱中使用具有自潔功能的烹調用具。

安全性 zh-tw
237
注意!
使用不當可能導致烹調用具或爐具受損。
▶ 請勿空燒烹調用具。
▶ 請勿空燒烹調用具。
堆疊烹調用具可能會刮傷塗層。
▶ 如果要將Flex鍋具組疊放在一起,請在Flex鍋具之間放置隨附的毛
氈保護墊。

zh-tw 玻璃蓋的一般準則和預防措施
238
玻璃蓋的一般準則和預防措施
2 玻璃蓋的一般準則和預防
措施
玻璃蓋的一般準則和預防措施
使用玻璃蓋時,請注意本安全提示說
明。
警告
受傷風險!
破碎的玻璃蓋可能會造成人員受傷。
▶ 請小心處理破碎的玻璃,因為碎玻璃
很尖銳,且很難完全找到。
注意!
使用不當可能導致玻璃蓋受損。
▶ 高溫的玻璃蓋請一律放置在乾布、隔
熱墊或毛巾上。
▶ 請勿將高溫的玻璃蓋直接放置在爐
灶、金屬底墊、工作檯、其他潮濕或
冰冷的表面上或水槽裡。
▶ 請勿將玻璃蓋直接放置在爐頭或燒烤
爐等熱源上、烤架下方或烤箱內。
▶ 請勿將玻璃蓋置於火焰上方或下方。
▶ 請勿將液體潑灑在高溫玻璃蓋上或內
側。
▶ 請勿讓高溫玻璃蓋接觸到溼布。將高
溫的玻璃蓋置於冷卻架、隔熱墊或乾
布上冷卻。
▶ 請勿將玻璃蓋置入烤箱內使用。
▶ 請勿將高溫玻璃蓋浸入冷水中或用水
龍頭流出的冷水沖洗冷卻。
▶ 請勿讓玻璃蓋掉落、撞擊硬物或與其
他器具互相碰撞。
▶ 請定期檢查玻璃蓋是否有碎屑和裂
縫。若出現這類受損情況,請將玻璃
蓋廢棄處理。
首次使用前清潔烹調用具
3 首次使用前清潔烹調用具
首次使用前清潔烹調用具
1. 拆除包裝材料和所有標籤。
2. 仔細檢查底部是否有刮痕、凹痕或可
能在操作、運輸或銷售時形成的任何
損壞情形。
3. 使用溫肥皂水和軟布清潔烹調用具。
4. 用布擦乾烹調用具。
5. 以低火力加熱空的烹調用具。
6. 烹調用具溫熱時,小心地用植物油擦
拭不沾塗層。
7. 讓烹調用具冷卻。
8. 用紙巾盡可能擦拭掉多餘的油。
提示:定期以及長時間不使用烹調用具
前,依上述方式為烹調用具上油。此舉
可提升塗層特性。
放置烹調用具
4 放置烹調用具
放置烹調用具
視使用的烹調用具而定,彈性烹調區可
設定為兩種方式。請如圖所示將烹調用
具置中,以確保良好的熱能識別和熱能
分佈。
注意事項
若放置不當,烹調區將無法正確啟動,
也就無法獲得良好的烹飪結果。
¡ 請勿將烹調用具放置在左右烹調區的
中間。
¡ 請勿將小型Flex彈性鍋具垂直放在烹
調區上。

使用烹調用具 zh-tw
239
4.1 作為單一連貫式烹調區
建議僅使用一個烹調用具進行烹調。
根據大小放置烹調用具:
4.2 作為兩個獨立式烹調區
建議用於使用兩個烹調用具進行烹調。
前後兩區可單獨使用,每區可設定各自
的火力。
使用烹調用具
5 使用烹調用具
使用烹調用具
注意!
使用不當可能導致損壞,且若因此造成
損壞,則不包含在保固範圍內。
▶ 在玻璃陶瓷上移動烹調用具時,請抬
高烹調用具,以避免在爐具上形成刮
痕。
▶ 為避免刮傷表面,請僅使用無尖銳邊
角的木製器具或塑料器具。
▶ 疊放烹調用具時,烹調用具之間必須
要有保護層。
▶ 為確保烹調用具的良好穩定性,平底
鍋請勿過度加熱。
▶ 為避免影響到不沾特性,請避免平底
鍋出現凹痕以及塗層表面被刮傷。
▶ 為避免刮傷表面,請勿在平底鍋上切
食物。請勿在平底鍋內使用攪拌器。
▶ 將高溫烹調用具放置在桌上或工作檯
上時,請務必使用隔熱墊。
要求:請使用乾淨的平底鍋。
1. 為達到最佳的烹調結果,請將烹調用
具放置在合適大小的爐具表面上。
2. 加熱最多至火力8至8 。
烹調用具加熱速度很快。請勿使用加
速功能。

zh-tw 在烤箱內使用烹調用具
240
注意事項
¡ 為避免蓋子變形,存放蓋子時,請將
蓋子
– 的矽膠邊緣朝上放置在烹調用具上
或
– 平放於櫃子內
。
¡ Flex彈性烹調用具並不是完全平的。
Flex彈性烹調用具在加熱時會根據爐
具調整。
在烤箱內使用烹調用具
6 在烤箱內使用烹調用具
在烤箱內使用烹調用具
在考量到最大溫度的情況下,可在烤箱
內使用未加蓋的烹調用具。
警告
燙傷風險!
烹調用具和把手會非常燙。
▶ 請使用隔熱墊。
注意!
過高的溫度可能會損壞鍋具。
▶ 請勿在超過220°C的烤箱中使用鍋
具。
▶ 鍋具在烤箱中時請勿使用燒烤功能。
▶ 鍋具在烤箱中時請勿使用自潔功能。
鍋具 最高溫度,單位:
°C
Flex彈性烹調用具 220
清潔烹調用具
7 清潔烹調用具
清潔烹調用具
注意!
不當清潔可能導致玻璃蓋霧化。
▶ 請勿將烹調用具和玻璃蓋置入洗碗機
內清潔。
▶ 請勿使用以檸檬酸為基礎或含有氯漂
白劑的腐蝕性清潔劑。
▶ 請勿使用鋼絲絨或具研磨性質的尼龍
海綿。
▶ 請勿使用烤箱清潔劑或其他具研磨性
質的清潔劑。
▶ 請勿使用金屬餐具。
1. 每次使用後,用手和海綿或烹調用具
清潔布、熱水和適用於手洗的洗碗精
清潔烹調用具。
若有食物殘留附著在烹調用具上,則
裝入水覆蓋住鍋具底部,以低溫小心
地加熱鍋具,使食物殘留軟化。不須
將水煮滾。
2. 用熱水沖洗烹調用具。
3. 立即用軟布擦乾烹調用具。
提示
¡ 請務必徹底清潔烹調用具,因為下次
使用時,表層的食物殘渣可能會起火
或食物會黏在表面上。
¡ 烹調用具不使用時,請保持乾淨和淨
空。
保固
8 保固
保固
製造商保固不包含以下情況:
¡ 不當使用導致的損壞,例如:過度加
熱、碰撞或掉落所致
¡ 不當清潔所導致的損壞
¡ 自然磨損,包括不沾塗層
¡ 純外觀上的使用痕跡,例如:因置入
洗碗機內清潔或因使用油液所致的變
色
¡ 烹調區損壞,例如:魚骨造成的刮
痕,或烹調用具底部上的其他損壞情
形。
若有任何問題,請聯絡客戶服務。

ناما ar
241
ناما 1
.يليمكتلا قحلملا مدختست امدنع هذه ناما تاداشرإب مزتلا
داوملا عم سمتت يتلا تاجتنملل ةررقملا حئاوللا قباطُي جتنملا اذه
.ةيئاذغلا
¡.فيووركيملا يف مادختسل بسانم ريغ يهطلا ءانإ
¡.طقف يلزنملا مادختسل يهطلا ءانإ ممُص
¡.يهطلل صصخم يهطلا ءانإ
¡.ةليوط ةرتفل يهطلا ءانإ يف ةمعطأ يأب ظفتحت
¡.لاكشا نم لكش يأب يهطلا ءانإ رييغتب مقت
¡.يهطلا ءانثأ ةبقارم نود يهطلا ءانإ كرتت
¡.ةبقارم نود نخاسلا يهطلا ءانإ نم برقلاب لافطا اًدبأ كرتت
!قيرح بوشن رطخ‒ريذحت
.ةعرسب لعتشت ةنخاسلا نوهدلاو تويزلا
◀.ةبقارم نود اًدبأ ةنخاسلا تويزلا وأ نوهدلا كرتت
◀وأ يلقلل ةضفخنم ناخدإ ةطقن تاذ ةيركبلا تويزلا مدختست
.ريمحتلا
◀.ءاملاب ةلعتشملا نوهدلا وأ تويزلا ءافطإب اًدبأ مقت
◀.ةيناطب وأ ءاطغب قيرحلا دامخإب مقو
!قورحب ةباصا رطخ‒ريذحت
.ةياغلل ةنخاس ءاطغلاو ضباقملا حبصت نأ نكمي
◀.يناوا ةطوف اًمئاد مدختسا
◀.فيظنتلا لبق نادربي يجاجزلا ءاطغلاو يهطلا ءانإ كرتا
!تاءاوتكاب ةباصا رطخ‒ريذحت
.تاءاوتكاب ةباصا ىلإ نخاسلا راخبلاو ذاذرلاو لئاسلا يدؤي دق
◀.ةنخاسلا لئاوسلا عم رذحب لماعت
!ةباصا رطخ‒ريذحت
.حورجب ةباصا ىلإ يهطلا ءانإ طوقس يدؤي دق
◀.لمعلا حطس نع زربت ثيحب يلاقملا ضباقم ردأ

ar ناما
242
!ةيحص رارضأ ثودح رطخ‒ريذحت
ءانإب ءطلا ةقبط فلت يف ةياغلل ةعفترملا ةرارحلا تاجرد ببستت دق
.ةراض تازاغ برستت دقو .يهطلا
◀.نرفلا يف ءاوشلا ةفيظو عم يهطلا ءانإ اًدبأ مدختست
◀.نرفلا يف يتاذلا فيظنتلا ةفيظو عم يهطلا ءانإ اًدبأ مدختست
!هيبنت
وأ يهطلا ءانإب ررضلا قاحلإ ىلإ حيحصلا ريغ مادختسا يدؤي دق
.دقوملا
◀.غرافلا يهطلا ءانإ نيخستب اًدبأ مقت
◀.اهاوتحم غارف ىتح يهطلا يناوأ نيخستب اًدبأ مقت
.ءطلا ةقبط شدخ يف يهطلا يناوأ سيدكت ببستي دق
◀ةليسو عض ،ةنرملا يلاقملا ةعومجم سيدكت يف ةبغرلا دنع
.ةنرملا يلاقملا نيب ةقفرملا ةلصوملا ةيامحلا

يجاجزلا ءاطغلاب ةصاخلا تاطايتحاو ةماعلا حئاوللا ar
243
يجاجزلا ءاطغلاب ةصاخلا تاطايتحاو ةماعلا حئاوللا
ةماعلا حئاوللا 2
ةصاخلا تاطايتحاو
يجاجزلا ءاطغلاب
يجاجزلا ءاطغلاب ةصاخلا تاطايتحاو ةماعلا حئاوللا
امدنع هذه ناما تاداشرإب مزتلا
.يجاجزلا ءاطغلا مدختست
ريذحت
!ةباصا رطخ
ىلإ روسكملا يجاجزلا ءاطغلا يدؤي دق
.حورجب ةباصا
◀ن رذحب روسكملا جاجزلا عم لماعت
بعصيو ةياغلل ةداح نوكت ءازجا
.اهيلع روثعلا
!هيبنت
ىلإ حيحصلا ريغ مادختسا يدؤي دق
.جاجزلا ءاطغلاب ررضلا قاحلإ
◀نخاسلا يجاجزلا ءاطغلا اًمئاد عض
يناوأ ةطوف وأ ةفاج ةطوف ىلع
.فاج ليدنم وأ ةفاج
◀نخاسلا يجاجزلا ءاطغلا اًدبأ عضت
وأ يندعم قبط وأ دقوم ىلع
يأ وأ لمعلا حطس ىلع ًةرشابم
ضوح يف وأ للبم وأ دراب رخآ حطس
.ليسغلا
◀لكشب يجاجزلا ءاطغلا اًدبأ عضت
ىلع ًثم ،يرارح ردصم ىلع رشابم
ةكبش تحت وأ ةياوش وأ ةلعش
.صيمحتلا نرف يف وأ ءاوشلا
◀ىلع يجاجزلا ءاطغلا اًدبأ مدختست
.هتحت وأ بهللا
◀ءاطغلا يف وأ ىلع لئاسلا بكست
.نخاسلا يجاجزلا
◀يجاجزلا ءاطغلا اًدبأ سملت
ءاطغلا كرتا .ةللبم ةطوفب نخاسلا
ديربت فر ىلع دربي نخاسلا يجاجزلا
.ةفاج ةطوف وأ
◀يف يجاجزلا ءاطغلا مدختست
.نرفلا
◀يف نخاسلا يجاجزلا ءاطغلا رمغت
ءام تحت هديربتب مقت وأ درابلا ءاملا
.درابلا روبنصلا
◀و طقسي يجاجزلا ءاطغلا كرتت
هكرتت وأ ةبلص ةادأب هيلع قرطت
.خبطملا تاودأب مدطصي
◀اًثحب ماظتناب يجاجزلا ءاطغلا صحفا
صلختو .تاقزمت وأ تاققشت نع
روهظ ةلاح يف يجاجزلا ءاطغلا نم
.رارضا هذه
مادختسا لوأ لبق يهطلا ءانإ فيظنت
لبق يهطلا ءانإ فيظنت 3
مادختسا لوأ
مادختسا لوأ لبق يهطلا ءانإ فيظنت
.1عيمجو فيلغتلا داوم لزأ
.تاقصلملا
.2نع اًثحب ةيانعب ءانا عاق صحفا
رارضأ وأ تاجاعبنا وأ شودخ دوجو
لخ نم أشنت نأ نكمي ىرخأ
.عيبلا دنع وأ لقنلا وأ لامعتسا
.3ءام مادختساب يهطلا ءانإ فيظنتب مق
.ةمعان ةجنفسإو ئفاد نوباصب
.4ةطوفب يهطلا ءانإ فيفجتب مق
.ةمعان
.5ىلع غرافلا يهطلا ءانإ نيخستب مق
.ةضفخنم ةجرد
.6قاصتلل داضملا ءطلا كرف بجي
ناك اذإ يتابن تيز مادختساب رذحب
.انخاس يهطلا ءانإ
.7.دربي يهطلا ءانإ كرتا
.8يقرو ليدنمب دئازلا تيزلا حسما
.ناكما ردق
يهطلا ءانإ تييزت ىلع صرحا:ةحيصن
حضوم وه امك ةمظتنم تارتف ىلع
ءانإ داعبإ اهيف متي ةرم لك لبقو
نّسحتت كلذبو .ةليوط ةرتفل يهطلا
.ءطلا صئاصخ

ar يهطلا ءانإ عضو
244
يهطلا ءانإ عضو
يهطلا ءانإ عضو 4
يهطلا ءانإ عضو
نرملا يهطلا قاطن ةئيهت نكمي
.مدختسملا يهطلا ءان اًقفو نيتقيرطب
اهعيزوتو ةرارحلا ىلع فرعتلا نامضل
يهطلا ءانإ عضو كنكمي ،ديج لكشب
يف حضوم وه امك فصتنملا يف
.روصلا
ةظحم
متي نل ،ئطاخ لكشب عضولا ةلاح يف
حيحص لكشب يهطلا تاقاطن ليعفت
.ةديج يهط جئاتن ققحُت نلو
¡نيب فصتنملا يف يهطلا ءانإ عضت
قاطنلاو نميا يهطلا قاطن
.رسيا
¡قاطن ىلع ةنرملا ةقملا عضت
.يسأر لكشب يهطلا
لصتم يهط قاطنك 4.1
.طقف دحاو يهط ءانإب يهطلل هب ىصوم
:ساقملا بسح يهطلا ءانإ عضو

يهطلا ءانإ مادختسا ar
245
نيلصفنم يهط يقاطنك 4.2
يناوأ نم نينثاب يهطلل هب ىصوم
.يهطلا
يماما قاطنلا مادختسا كنكمي
نع لصفنم لكشب يفلخلا قاطنلاو
ةردقلا ةجرد طبضو ضعبلا امهضعب
.امهنم لكل ةصاخلا
يهطلا ءانإ مادختسا
يهطلا ءانإ مادختسا 5
يهطلا ءانإ مادختسا
!هيبنت
ىلإ حيحصلا ريغ مادختسا يدؤي دق
ةهجلا نامض ءاغلإو رارضأ عوقو
.ةعناصلا
◀،دقوملاب شودخ ثودح يدافتل
يجاجزلا فزخلا دنع يهطلا ءانإ عفرا
.هكيرحت دنع
◀،شدخلل حطسا ضرعتت يكلو
تاودا مادختسا ىلع رصتقا
ةيكيتسبلا تاودا وأ ةيبشخلا
.ةداحلا ريغ فاوحلا تاذ
◀نود يهطلا يناوأ سيدكتب مقت
.اهنيب ةيامح ةقبط عضو
◀،يهطلا ءان ديج تابث ىلع لوصحلل
.دئاز لكشب ءقملا نيخست بنجت
◀عنم صئاصخ فعضت يكلو
ةقملا ةيامح ىلع صرحا ،قاصتلا
نم يلطملا حطسلاو ،تاجاعبنا نم
.شودخلا
◀ةقملا يف ةمعطا عيطقت بنجت
.شدخلل حطسلا ضرعتي يكل
يف براضم وأ تاطخ مدختست
.ةقملا
◀دنع ةيامح ةدام اًمئاد مدختسا
ةلواطلا ىلع نخاس يهط ءانإ عضو
.لمعلا حطس وأ
.ةفيظن ةقم مدختسا:طرشلا
.1عض ،يهط ةجيتن لضفأ ىلع لوصحلل
يذ يهطلا حطس ىلع يهطلا ءانإ
.بسانملا ساقملا
.2ىلإ 8 نم ةجردلا ىلع نيخستلاب مق
.
8
.ةديدش ةعرسب يهطلا ءانإ نخسي
.زيزعتلا ةفيظو مدختست
تاظحم
¡ظفحت ،ءاطغلا هوشتي يكلو
ءاطغلا
–ىلع ىلع نوكيلسلا ةفاحلا امنيب
وأ يهطلا ءانإ
–ةنازخلا يف ةحطسم
.
¡.لماكلاب ٍوتسم ريغ نرملا ءانا
دنع دقوملا عم نرملا ءانا مءتيو
.نيخستلا
نرفلا يف يهطلا ءانإ مادختسا
يف يهطلا ءانإ مادختسا 6
نرفلا
نرفلا يف يهطلا ءانإ مادختسا
ءاطغ نود يهطلا ءانإ مادختسا كنكمي
يف ىوصقلا ةرارحلا ةجرد ةاعارم عم
.نرفلا
ريذحت
!قورحب ةباصا رطخ
ضباقملاو يهطلا ءانإ ضرعتي
.ةنوخسلل
◀.يناوا ةطوف مدختسا

ar يهطلا ءانإ فيظنت
246
!هيبنت
اهنكمي ةياغلل ةعفترملا ةرارحلا تاجرد
.يهطلا ءانإب ررضلا قاحلإ
◀ةجردب يهطلا ءانإ اًدبأ مدختست
.نرفلا يف م 220 نع ديزت ةرارح
◀عم يهطلا ءانإ اًدبأ مدختست
.نرفلا يف ءاوشلا ةفيظو
◀عم يهطلا ءانإ اًدبأ مدختست
.نرفلا يف يتاذلا فيظنتلا ةفيظو
يهطلا ءانإةرارحلا ةجرد
ةدحوب ىوصقلا
م°
نرم ءانإ220
يهطلا ءانإ فيظنت
يهطلا ءانإ فيظنت 7
يهطلا ءانإ فيظنت
!هيبنت
ثيولت ىلإ حيحصلا ريغ فيظنتلا يدؤي
.يجاجزلا ءاطغلا
◀ءاطغلاو يهطلا ءانإ فيظنتب مقت
.قابطا ةلاسغ يف يجاجزلا
◀دمتعت ةداح تافظنم مدختست
ىلع يوتحت وأ نوميللا ضمح ىلع
.رولكلا ضيبم
◀تاجنفسإ وأ يندعم فيل مدختست
.نوليانلا نم ةطشاك
◀وأ نارفا تافظنم مدختست
.ةلاكا ىرخا تافظنلا
◀ةدئاملا تاودأ مدختست
.ةيندعملا
.1مادختسا لك دعب ءانا فيظنتب مق
ةطوف وأ ةجنفسإ مادختساب اًيودي
لسغ فظنمو ئفاد ءامو يناوأ
لسغلل اًمامت بسانملا قابطا
.يوديلا
ءانإب ماعطلا اياقب قاصتلا دنع
ةقملا عاق ةيطغتب مق ،يهطلا
نيخست ءانثأ ةعوقنم اهكرتاو ءاملاب
ةرارح ةجرد يف صرحب ةقملا
.نايلغلل ءاملا جاتحي و .ةضفخنم
.2.ئفاد ءامب ءانا فطشا
.3ةطوفب روفلا ىلع ءانا فيفجتب مق
.ةمعان
ةحيصن
¡يهطلا ءانإ فيظنت ىلع اًمئاد صرحا
قرتحت نأ نكمي ثيح ديج لكشب
دنع حطسلا يف ماعطلا اياقب
قصتلي وأ مداقلا مادختسا
.ماعطلا
¡اًغرافو اًفيظن يهطلا ءانإ ىلع ظفاح
.همادختسا مدع ةلاح يف
نامضلا
نامضلا 8
نامضلا
ةهجلا نامض نم ةيلاتلا روما دعبتسُت
:ةعناصلا
¡ريغ مادختسا نع ةمجانلا رارضا
ةنوخسلا ببسب ثم ،حيحصلا
طوقسلا وأ ماطترا وأ ةطرفملا
¡ئطاخلا فيظنتلا نع ةمجانلا رارضا
¡عناملا ءطلا ًماش ،يعيبطلا لكآتلا
قاصتلل
¡لثم ،حوضوب ةيئرملا مادختسا راثآ
ةجيتن أشنت يتلا نوللا تاريغت
وأ قابطا ةلاسغ يف فيظنتلا
نوهدلاو تويزلا مادختسا ةجيتن
¡تاقاطن يف ثدحت يتلا رارضا
لخ نم شودخلا لثم ،يهطلا
عاق يف ىرخا رارضا وأ فاوحلا
.يهطلا ءانإ
ءمعلا ةمدخل انزكرمب لاصتا ىجرُي
.تاراسفتسا يأ كيدل تناك اذإ

תוחיטב he
247
תוחיטב 1
.רזיבאב שומישה תעב תואבה תוחיטבה תויחנהל ותייצ
.ןוזמ םע עגמב םיאבה םירצומ לע תולחה תונקתב דמוע הז רצומ
¡.לגורקימב שומישל םידעוימ םניא לושיבה ילכ
¡.יתיב שומישל קרו ךא םידעוימ לושיבה ילכ
¡.לושיבל םידעוימ לושיבה ילכ
¡.לושיב ילכ ךותב בר ןמז ךשמל ןוזמ ירצומ ןסחאל ןיא
¡.לושיבה ילכב םהשלכ םייוניש עצבל ןיא
¡.לושיבה תעב החגשה אלל לושיבה ילכ תא ריאשהל ןיא םלועל
¡.םימח לושיב ילכ תברקב החגשה אלל םידלי ריאשהל ןיא םלועל
!הפירש תנכס‒הרהזא
.רהמ םיחקלתמ םימח ןמושו ןמש
◀.החגשה אלל םימח ןמושו ןמש וריאשת לא םלועל
◀וא ןוגיטל הכומנ ןושיע תדוקנ ילעב םיקקוזמ אל םינמשב ושמתשת לא
.קומע ןוגיטל
◀.םימ תועצמאב םירעוב ןמוש וא ןמש ובכת לא םלועל
◀.יוביכ תכימש וא הסכמ תועצמאב שאה תא וקנח
!תויווכ תנכס‒הרהזא
.דואמ םמחתהל םילולע םיסכמהו תוידיה
◀.חבטמ תופפכב דימת ושמתשה
◀.ררקתהל תיכוכזה הסכמלו לושיבה ילכל ורשפא ,יוקינה ינפל
!הבירצ תנכס‒הרהזא
.תויווכל םורגל םילולע םימח םידאו םיזתנ ,םימח םילזונ
◀.םימח םילזונ םע תוריהז הנשמ וטקנ
!העיצפ תנכס‒הרהזא
.תועיצפל םורגל הלולע לושיב ילכ לש הליפנ
◀.הדובעה חטשממ וטלבי אלש ךכ תותבחמ לש תוידי ובבוס
!יתואירב קזנל הנכס‒הרהזא
,ןכ ומכ .לושיבה ילכ לש יופיצב עוגפל תולולע ידמ תוהובג תורוטרפמט
.םיקיזמ םיזג טלפיהל םילולע
◀.לירגה תייצקנופ תלעפה ידכ ךות רונתב לושיבה ילכב שמתשהל ןיא םלועל

he תוחיטב
248
◀יוקינה תייצקנופ תלעפה ידכ ךות רונתב לושיבה לכב שמתשהל ןיא םלועל
.ימצעה
!בל ומיש
.לושיבה חטשמל וא לושיבה ילכל קיזהל לולע םלוה אל שומיש
◀.םיקיר לושיב ילכ םמחל ןיא םלועל
◀.חותרל םיקיר לושיב ילכל וחינת לא םלועל
.יופיצה תא טורשל אלש ידכ הז יבג לע הז לושיבה ילכ תא םורעל ןיא
◀חינהל שי ,וז יבג לע וז תושימגה תוינבתה תכרע תא םורעל םיצור םא
.קפוסמה דבלה דב לש ןגמ תבכש ןהיניב

תיכוכז יסכמל תוריהז יעצמאו תויללכ תויחנה he
249
תיכוכז יסכמל תוריהז יעצמאו תויללכ תויחנה
יעצמאו תויללכ תויחנה 2
תיכוכז יסכמל תוריהז
תיכוכז יסכמל תוריהז יעצמאו תויללכ תויחנה
שומיש תעב הלא תוחיטב תוארוהל בל ומיש
.תיכוכז הסכמב
הרהזא
!העיצפ תנכס
םורגל םילולע םירובש תיכוכז יסכמ
.העיצפל
◀הרובש תיכוכז םע תוריהז הנשמ וטקנ
םידח תויהל םילולע םיסיסרהש ןוויכמ
.םתוא אוצמל השקו דואמ
!בל ומיש
הסכמל קזנ םורגל לולע ןוכנ אל שומיש
.תיכוכזה
◀לע םחה תיכוכזה הסכמ תא דימת וחינה
.םישבי תבגמ וא חבטמ תופפכ ,תילטמ
◀תיכוכזה הסכמ תא חינהל ןיא םלועל
תורישי ,תכתמ חטשמ ,םייריכה לע םחה
בוטר וא רק חטשמ ,הדובעה חטשמ לע
.רויכב וא ,רחא
◀תיכוכזה הסכמ תא חינהל ןיא םלועל
וא רעבמ לע לשמל ,םוח רוקמ לע תורישי
רטסוטב וא תשרל תחתמ ,היילצ חטשמ
.ןבוא
◀תיכוכזה הסכמב שמתשהל ןיא םלועל
.הבהלל תחתמ וא לעמ
◀הסכמ ךותל וא לע םילזונ ךופשל ןיא
.םחה תיכוכזה
◀םחה תיכוכזה הסכמב תעגל ןיא םלועל
הסכמל ורשפא .הבוטר תילטמ םע
,ןוניצ תשר לע ררקתהל םחה תיכוכזה
.השבי תילטמ וא חבטמ תופפכ
◀ךותב תיכוכזה הסכמב שמתשהל ןיא
.רונתה
◀תיכוכזה הסכמ תא לובטל ןיא םלועל
ימ תחת ותוא ררקל וא םירק םימב םחה
.םירק זרב
◀,תיכוכזה הסכמ תא ליפהל אלש בל ומיש
םע וב תוכהל וא השק ץפחב ותוא תוכהל
.חבטמ ילכ
◀עובק ןפואב תיכוכזה הסכמ תא וקדב
קזנ רתוא םא .םיקדסו םירבש רותיאל
.תיכוכזה הסכמ תא וכילשה ,והשלכ
ןושארה שומישה ינפל לושיבה ילכ יוקינ
ינפל לושיבה ילכ יוקינ 3
ןושארה שומישה
ןושארה שומישה ינפל לושיבה ילכ יוקינ
.1לכ תאו הזיראה ירמוח תא וריסה
.תויוותה
.2רותיאל תיתחתה תא בטיה וקדב
םירחא םיקזנ וא םיעקש ,תוטירש
וא חולשמ ,לופיט תעב םרגיהל םילולעש
.הריכמ
.3םימימח ןובס ימב לושיבה ילכ תא וקנ
.ךר גופסבו
.4.תילטמב לושיבה ילכ תא ושבי
.5קפסהב קירה לושיבה ילכ תא וממח
.ךומנ
.6תא ופשפש ,םח לושיבה ילכ דוע לכ
תעינמל יחמצ ןמשב תונידעב ולש יופיצה
.תוקבדיה
.7.ררקתהל לושיבה ילכל ורשפא
.8.ריינ תבגמ תרזעב ןמש רתויש המכ ובגנ
ראותמכ לושיבה ילכ תא ונמש:הצע
ןוסחא ינפל םעפ לכבו םיעובק ןמז יחוורמב
תרפשמ וז הלועפ .ךשוממ ןמזל לושיבה ילכ
.יופיצה תונוכת תא
לושיבה ילכ םוקימ
לושיבה ילכ םוקימ 4
לושיבה ילכ םוקימ
ינשל שימגה לושיבה רוזא תא רידגהל ןתינ
.שומישבש לושיבה ילכל םאתהב ,םיבצמ
בוט רוזיפו םוחה לש ןוכנ יוהיז חיטבהל ידכ
יפכ ,זכרמב ילכה תא וחינה ,םוחה לש
.םירויאב גצומש
הרעה
ירוזא ,לושיבה ילכ לש ןוכנ אל םוקימב
ןתינ אלו שרדנכ םילעפומ םניא לושיבה
.תובוט לושיב תואצות גישהל
¡רוזא ןיב ,עצמאב לושיב ילכ חינהל ןיא
.ילאמשהו ינמיה לושיבה
¡הנטקה Flex-ה תבחמ תא חינהל ןיא
.לושיבה רוזא יבג לע תיכנא הרוצב

he לושיבה ילכב שומישה
250
ףיצר דחא לושיב רוזא 4.1
לושיב ילכ תרזעב קרו ךא לשבל ץלמומ
.םימיאתמ
:ויתודימל םאתהב לושיבה ילכ םוקימ
םידרפנ לושיב ירוזא ינש 4.2
.לושיב ילכ ינש םע שומישל ץלמומ
ימדקה רוזאב שמתשהל םכתורשפאב
הנוש םוח תגרד תרדגה ךות ,דרפנב ירוחאהו
.םירוזאהמ דחא לכל
לושיבה ילכב שומישה
לושיבה ילכב שומישה 5
לושיבה ילכב שומישה
!בל ומיש
אלו םיקזנל םורגל לולע םלוה אל שומיש
.ןרציה תוירחא ידי לע הסוכי
◀ומירה ,םייריכה לע תוטירש עונמל ידכ
לע םתרבעה תעב לושיבה ילכ תא
.תימרקה תיכוכזה
◀ושמתשה ,םיחטשמה תא טורשל אל ידכ
אלל קיטסלפמ וא ץעמ םירזיבאב קרו ךא
.םידח תווצק
◀תבכש אלל לושיבה ילכ תא םורעל ןיא
.םהיניב הנגה

רונתב לושיבה ילכב שומיש he
251
◀ילכ לש הבוט תוביצי חיטבהל ידכ
תבחמה תא םמחל ןיא םלועל ,לושיבה
.הדימה לע רתי
◀,תוקבדיה תעינמל יופיצב עוגפל אל ידכ
יופיצה לעו םיעקש ינפמ תבחמה לע ונגה
.תוטירש ינפמ
◀םלועל ,חטשמה לע תוטירש עונמל ידכ
שמתשהל ןיא .תבחמב ןוזמ וכתחת לא
.תבחמב םיפצקמב וא םירדנלבב
◀ןחלושה לע םימח לושיב ילכ תחנה תעב
דימת ושמתשה ,הדובעה חטשמ וא
.ןגמ רמוחב
.הייקנ תבחמב ושמתשה:השירד
.1שי ,תיבטימ לושיב תאצותל עיגהל ידכ
לושיב חטשמ לע לושיבה ילכ תא חינהל
.םיאתמ לדוגב
.2. 8 דע 8 קפסה תמרב וממח
ןיא .דואמ רהמ םמחתמ לושיבה ילכ
.הרבגהה תלועפב שמתשהל
תורעה
¡תא ונסחא ,םיסכמה לש תוויע עונמל ידכ
םיסכמה
–ןוקיליסה תפש רשאכ לושיבה ילכ לע
וא הלעמ יפלכ הנופ
–ןוראב החוטש הרוצב
.
¡םיחוטש םניא םלועל Flex-ה ילכ
םמצע םימיאתמ Flex-ה ילכ .ןיטולחל
.םומיחה ךלהמב םייריכל
רונתב לושיבה ילכב שומיש
רונתב לושיבה ילכב שומיש 6
רונתב לושיבה ילכב שומיש
אלל ,רונתב םג לושיב ילכב שמתשהל ןתינ
לש תיברמה הרוטרפמטל םאתהב ,הסכמ
.רונתה
הרהזא
!תויווכ תנכס
םיממחתמ ולש הזיחאה תוידיו לושיבה ילכ
.דואמ
◀.חבטמ תופפכב שמתשהל שי
!בל ומיש
קזנ םורגל תולולע ידמ תוהובג תורוטרפמט
.לושיבה ילכל
◀רונתב לושיבה ילכב שמתשהל ןיא םלועל
.220°C לע הלועה הרוטרפמטב
◀רונתב לושיבה ילכב שמתשהל ןיא םלועל
.לירגה תייצקנופב שומיש ךות
◀רונתב לושיבה ילכב שמתשהל ןיא םלועל
.ימצעה יוקינה תייצקנופב שומיש ךות
לושיב ילכתיברמ הרוטרפמט
°C-ב
Flex לושיב ילכ220
לושיבה ילכ יוקינ
לושיבה ילכ יוקינ 7
לושיבה ילכ יוקינ
!בל ומיש
יסכמ תא ריכעהל לולע ןוכנ אל יוקינ
.תיכוכזה
◀הסכמ תאו לושיבה ילכ תא תוקנל ןיא
.םילכה חידמב תיכוכזה
◀םיפירח יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא
םיליכמ וא ןומיל תצמוח לע םיססובמש
.הקימונוקא
◀תוירכב וא הדלפ רמצב שמתשהל ןיא
.ןוליינ סיסב לע ףוצרק
◀וא םירונתל יוקינ רמוחב שמתשהל ןיא
.םירחא םיקחוש יוקינ ירצומב
◀.תכתמ ם"וכסב שמתשהל ןיא
.1ןפואב םתוא וקנ םילכב שומיש לכ רחאל
םימ ,חבטמ תבגמ וא גופס תועצמאב ינדי
.תינדי הפיטשל םילכ לזונו םירשופ
,תבחמ ןוגכ ,לושיב ילכל ןוזמ קבדנ םא
ךות ורשהו םימב תבחמה סיסב תא וסכ
ודיפקה .ךומנ םוחב ולש ריהז םומיח
.וחתרי אל םימהש
.2.םירשופ םימב ילכה תא ופטש
.3.הכר תילטמב דימ ילכה תא ובגנ
הצע
¡ןכש ,תוידוסיב לושיבה ילכ תא דימת וקנ
ןוזמ תויראש וב ושמתשתש האבה םעפב
ןוזמהש וא ילכה ינפ לע ףרשיהל תולולע
.וילא קבדיי

he תוירחא
252
¡םיקירו םייקנ ויהי לושיבה ילכש ודיפקה
.שומישב םניא םהשכ
תוירחא
תוירחא 8
תוירחא
תוירחאב םילולכ םניא םיאבה םיקזנה
:ןרציה
¡,םלוה אל שומיש בקע ומרגנש םיקזנ
הליפנ וא הכמ ,רתי םומיח בקע המגודל
¡ןוכנ אל יוקינ בקע םיקזנ
¡תוקבדיה תעינמל יופיצ ללוכ ,יעבט יאלב
¡המגודל ,דבלב ןיעל םייולגה יאלב ינמיס
חידמב שומיש בקע ורצונש ןווג ייוניש
וא םינמשב שומיש בקע וא םילכ
םינמושב
¡תוטירש לשמל ,לושיבה רוזאב םיקזנ
תיתחתב רחא קזנ וא םיבבשמ ומרגנש
.לושיבה ילכ
תוריש םע רשק ורצ ,תולאש םכל שי םא
.ונלש תוחוקלה




BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
*9001742096*
9001742096
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, bg, cs, el, et, hr,
hu, lt, lv, mk, pl, ro, ru, sk, sl, sq, sr, tr, uk, az, ka,
kk, id, uz, ko, ja, zh, zh-tw, ar, he
030905
