
Professional® Series Single Steam
Oven and Double Steam Oven
PODS301W PODS302W
THERMADOR.COM

en-us
2

en-us
3
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.....................4
1.1 Safety definitions........................................................4
1.2 General information....................................................4
1.3 Intended use ..............................................................4
1.4 Restriction on user group ...........................................4
1.5 Safe use.....................................................................4
1.6 Child safety ................................................................6
1.7 Steam cooking ...........................................................6
1.8 Cleaning function .......................................................7
1.9 Proper installation and maintenance ..........................7
1.10 State of California Proposition 65 Warnings .............8
2 Preventing material damage .....................................9
2.1 General......................................................................9
3 Environmental protection and energy-saving .........9
3.1 Disposal of packaging................................................9
3.2 Saving energy............................................................9
4 Familiarizing yourself with your appliance ............10
4.1 Appliance .................................................................10
4.2 Oven cavities ...........................................................10
4.3 Control panel............................................................12
4.4 Basic features ..........................................................13
4.5 Heating modes and functions...................................13
5 Accessories..............................................................15
5.1 Accessories included - Conventional oven ...............15
5.2 Accessories included - Steam oven .........................16
5.3 Other accessories ....................................................17
5.4 Safe use of oven racks.............................................17
6 Before using for the first time .................................17
6.1 Initial adjustment of basic settings............................17
6.2 Setting the water hardness.......................................18
6.3 Pairing your oven with HomeConnect™..................18
6.4 Cleaning the appliance before using it for the first
time..........................................................................18
7 Basic Operation .......................................................18
7.1 Turning the appliance on..........................................18
7.2 Turning the appliance off..........................................19
7.3 Operating the full-touch display................................19
7.4 Setting the heating mode and temperature ..............20
7.5 Changing the heating mode or temperature .............20
7.6 Canceling a heating mode........................................20
7.7 Heating time limitation..............................................20
7.8 Preheating ...............................................................20
7.9 Fast preheat.............................................................21
7.10 Turning the panel lock on or off..............................21
7.11 Meat probe.............................................................21
8 Timer functions ........................................................22
8.1 Setting the oven timer ..............................................22
8.2 Setting the kitchen timer...........................................22
8.3 Setting delayed operation with End Time .................23
8.4 Sabbath mode..........................................................23
9 Basic settings...........................................................23
9.1 Overview of the basic settings..................................23
9.2 Changing the basic settings .....................................24
9.3 Oven temperature offset ............................................24
9.4 Auto convection conversion .......................................24
10 Operating the steam oven.......................................24
10.1 Filling the water tank................................................24
10.2 Removing the water tank during or after opera-
tion...........................................................................25
10.3 Rack positions .........................................................25
10.4 Inserting the wire rack..............................................25
10.5 Using the telescopic rack .........................................26
10.6 Getting the best results............................................26
10.7 General tips for heating modes ................................27
10.8 Opening the oven door during a steam mode ..........27
10.9 Using a steam cooking mode...................................28
10.10 Using steam assisted cooking mode......................28
10.11 Automatic steam programs ....................................28
11 Operating the conventional oven ...........................29
11.1 Rack positions .........................................................29
11.2 Inserting the wire rack..............................................29
11.3 Inserting the telescopic rack.....................................30
11.4 Rotisserie.................................................................30
11.5 Getting the best results............................................33
11.6 General tips for heating modes ................................33
12 HomeConnect™ .....................................................35
12.1 HomeConnect™ setup............................................35
12.2 Remote start ............................................................36
12.3 HomeConnect™ settings ........................................36
12.4 Setting remote control..............................................37
12.5 Software update.......................................................37
12.6 Data Protection........................................................37
12.7 Wi-Fi module ...........................................................37
13 Cleaning and maintenance .....................................38
13.1 Cleaning agents.......................................................38
13.2 Cleaning the conventional oven ...............................38
13.3 Cleaning the steam oven .........................................40
13.4 Maintenance ............................................................43
14 Eliminating faults.....................................................46
15 Disposal....................................................................47
15.1 Disposal of your old appliance .................................47
16 Customer service.....................................................47
16.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) .........................................................................47
16.2 Rating plate location ................................................48
17 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY..............................................................48
17.1 What this warranty covers & Who it applies to .........48
17.2 How long the warranty lasts.....................................48
17.3 Repair/replace as your exclusive remedy.................48
17.4 Out of warranty product ...........................................49
17.5 Warranty exclusions ................................................49
17.6 Obtaining warranty service ......................................49

en-us
4
Read all instructions carefully before use. These precau-
tions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury
to persons. When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed including those in the follow-
ing pages.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this advi-
sory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
Here you can find general information about this manual.
¡ Please read this manual carefully.
¡ Observe the safety instructions and warnings.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance for damage after unpacking it. Do
not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only a qualified professional may connect appliances
without plugs. The manufacturer is not responsible for
damage caused by incorrect connections. Please see the
Statement of Limited Product Warranty →
Page48
.
Only use this appliance:
¡ To prepare meals and drinks.
¡ In private households and in enclosed spaces in a resi-
dential environment.
1.4 Restriction on user group
This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their
safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by quali-
fied persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not let children play with the appliance.
1.5 Safe use
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
▶
Read all instructions carefully before use. These pre-
cautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
▶
When using kitchen appliances, basic safety precau-
tions must be followed, including those in the following
pages.
WARNING
If materials inside an oven or warming drawer should ig-
nite, keep door closed.
▶
Turn off the appliance and disconnect the circuit at the
circuit breaker box.
A fire could occur during cooking.
▶
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
▶
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as alu-
minum foil.
▶
Doing so blocks air flow through the oven.
▶
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
▶
Never use water on cooking fires.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
5
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments,
such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves, should
never be worn while using the appliance.
▶
Tie long hair so that it does not hang loose.
▶
Secure all loose garments, etc. before beginning.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
▶
Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
Page10
▶
Do not obstruct oven vents.
WARNING
Use Only Dry Potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
▶
Do not let potholders touch hot heating elements.
▶
Do not use a towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns.
▶
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact heat-
ing elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool. Other surfaces of the appli-
ance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings, surfaces near
these openings and oven doors.
Exercise caution when opening the appliance.
▶
Standing to the side, open the door (or drawer) slowly
and slightly to let hot air and/or steam escape.
▶
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
▶
After the release of hot air and/or steam, proceed with
your cooking.
▶
Keep doors shut unless necessary for cooking or clean-
ing purposes.
▶
Do not leave open doors unattended.
CAUTION
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evapo-
rates at high temperatures. There is a risk of burning as
the alcohol vapors may catch fire in the oven.
▶
Use only small quantities of alcohol in foods, and open
the oven door carefully.
The oven racks and the oven cavity surfaces become very
hot during cooking.
▶
Place oven racks in the desired positions before turning
oven on.
▶
Always use oven mitts when the oven is warm.
▶
If a rack must be moved while the oven is hot, do not let
oven mitts contact hot heating elements.
▶
Use caution when removing oven racks from the lowest
rack position to avoid contact with the hot oven door.
WARNING
Storage in or on Appliance - The use of corrosive chemi-
cals in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
▶
Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an
oven or on or near surface units.
▶
The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food.
This appliance is intended for normal family household
use only.
▶
It is not approved for outdoor use.
▶
See the Statement of Limited Product Warranty. If you
have any questions, contact the manufacturer.
Using this appliance other than for its intended use can
cause fire or injury to persons.
▶
Use this appliance only for its intended use as de-
scribed in this manual.
▶
NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in
overheating the appliance.
▶
Never use the appliance for storage.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOL-
LOWING
▶
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE-
FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE-
PARTMENT.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
6
▶
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
▶
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or tow-
els – a violent steam explosion will result.
▶
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Do not heat or warm unopened food containers.
▶
Build-up of pressure may cause the container to burst
and cause injury.
Failure to operate knobs properly may result in personal
injury and damage to the appliance.
Cooking or roasting bags might explode.
▶
Follow the manufacturer’s directions when using cook-
ing or roasting bags.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance, en-
sure oven rack is installed exactly per installation instruc-
tions and not backwards or upside down.
Do not place food directly on the oven cavity bottom.
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶
Do not use any steam cleaners or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
If the appliance or the power cord is damaged, this is dan-
gerous.
▶
Never operate a damaged appliance.
▶
Never operate an appliance with a cracked or broken
surface.
▶
Never pull on the power cord to unplug the appliance.
Always unplug the appliance at the power outlet.
▶
If the appliance or the power cord is damaged, immedi-
ately unplug the power cord or switch off the breaker in
the circuit breaker box.
▶
Call Customer Service. →
Page47
1.6 Child safety
Do not let children play with the appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above
a range or on the backguard of a range. Children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
Do Not Leave Children Alone.
▶
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
▶
They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
▶
Always check inside the oven before turning it on.
WARNING
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
▶
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
▶
Children and pets should not be left alone or unat-
tended in the area where the appliance is in use. They
should never be allowed to play in its vicinity, whether
or not the appliance is in use.
1.7 Steam cooking
Follow these additional safety instructions when using a
steam cooking mode.
WARNING
Hot steam may escape when the appliance door is
opened. Steam is not visible at certain temperatures!
▶
Open the appliance door carefully during or after cook-
ing.
▶
Do not stand too near or lean over the appliance when
opening the appliance door .
The water in the oven cavity becomes very hot during
cooking.
▶
DO NOT clean the appliance immediately after switch-
ing it off.
▶
Wait until the appliance has cooled down.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
7
1.8 Cleaning function
Follow these safety instructions when using the cleaning
function.
WARNING
Do not block the oven vent(s) during the self-cleaning cy-
cle.
▶
Always operate the unit according to the instructions in
this manual.
WARNING
During the elimination of soil during self-cleaning, small
amounts of carbon monoxide can be created and the
fiberglass insulation could give off very small amounts of
formaldehyde during the first several cleaning cycles.
▶
To minimize exposure to these substances, provide
good ventilation with an open window, or use a ventila-
tion fan or hood.
The oven heats up to a very high temperature during self
cleaning. Opening the door can result in injury.
▶
When self-cleaning, confirm that the door locks and will
not open.
▶
If the door does not lock, do not run Self Clean. Contact
Customer Service.
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and excess
spillage before self-cleaning.
CAUTION
Birds have very sensitive respiratory systems.
▶
Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where
kitchen fumes could reach them.
▶
During self clean, fumes are released that may be
harmful to birds.
▶
Other kitchen fumes such as overheating margarines
and cooking oils may also be harmful.
1.9 Proper installation and maintenance
WARNING
In the event of a malfunction, it might become necessary
to turn off the power supply.
▶
Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the ap-
pliance, turn power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on acci-
dentally.
Proper Installation - Improper installation or grounding can
cause electric shock.
▶
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician.
▶
Connect only to properly grounded outlet.
▶
Refer to installation instructions for details.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this man-
ual.
▶
All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
Light socket is live when door is open if main power sup-
ply is not turned off.
▶
Turn off main power supply at the service panel before
changing the light bulbs.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to
the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns.
▶
The lenses must be in place when using the appliance.
▶
The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
▶
The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product damage.
▶
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to do
so could result in electrical shock or burns.
▶
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
▶
The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
▶
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp the
handle. It may swing in your hand and cause damage
or injury. Failure to grasp the oven door firmly and prop-
erly could result in personal injury or product damage.
▶
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure both levers are securely in place before removing
the door.
▶
Do not force the door open or closed. The hinge could
be damaged and cause damage or injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
8
▶
Do not lay the removed door on sharp or pointed ob-
jects as this could break the glass. Lay it on a flat,
smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
WARNING
Grease and fat can ignite when heated.
▶
Keep the oven free from grease build up.
CAUTION
In the event of an error the display flashes and beeps con-
tinuously.
▶
Disconnect appliance from the power supply and call
an authorized service provider.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
▶
Do not operate this appliance if it is not working prop-
erly, or if it has been damaged. Contact an authorized
service provider.
1.10 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe
Drinking and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substance known
to the state to cause cancer, birth defect or other
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposure to such substances. The
burning of gas cooking fuel and the elimination of soil
during self-cleaning can generate small amounts of
carbon monoxide. The fiberglass insulation in self clean
ovens gives off very small amounts of formaldehyde
during the first several cleaning cycles. California lists
formaldehyde as a potential cause of cancer. Carbon
monoxide is a potential cause of reproductive toxicity.
Exposure to these substances can be minimized by:
¡ Providing good ventilation when cooking with gas.
¡ Providing good ventilation during and immediately after
self-cleaning the oven.
¡ Operating the unit according to the instructions in this
manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Preventing material damage en-us
9
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
2.1 General
NOTICE:
The presence of objects on the oven cavity bottom will
cause heat to build up. The baking and roasting times will
no longer be correct and the enamel will be damaged.
▶
Do not cover the oven cavity bottom with any sort of foil
or greaseproof paper.
▶
Do not place accessories on the oven cavity bottom.
If aluminum foil comes into contact with the door glass, it
could cause permanent discoloration.
▶
Do not allow aluminum foil in the oven cavity to come
into contact with the door glass.
When the oven cavity is hot, any water inside it will create
steam. The change in temperature may cause damage.
▶
Never pour water into the oven cavity when it is still hot.
▶
Never place cookware containing water on the oven
cavity bottom.
The prolonged presence of moisture in the oven cavity
leads to corrosion.
▶
Allow the oven cavity to dry after use.
▶
Do not keep moist food in the oven cavity for a long
time with the door closed.
▶
Do not store food in the oven cavity.
Leaving the appliance to cool down with the door open will
damage the front of neighboring kitchen units over time.
▶
Always allow the oven cavity to cool down with the door
closed after cooking at high temperatures. Only leave
the oven cavity to dry with the door open if a lot of mois-
ture was produced during operation.
▶
Take care not to trap anything in the appliance door.
Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains that
cannot be removed.
▶
When baking very juicy fruit pies, do not pack too much
on the baking tray.
▶
If possible, use the deeper universal pan.
If the seal is very dirty, the appliance door will not close
properly when the appliance is in operation. This may
damage the front of adjacent kitchen units.
▶
Do not clean the door gasket.
Sitting or placing objects on the appliance door may dam-
age it.
▶
Do not place or hang objects on the appliance door.
▶
Do not place cookware or accessories on the appliance
door.
With certain models, accessories may scratch the door
pane when closing the appliance door.
▶
Always push accessories fully into the oven cavity.
Carrying the appliance by the door handle could break it.
The door handle cannot support the weight of the appli-
ance.
▶
Do not carry or hold the appliance by the door handle.
Silicone bakeware is not suitable for combined operation
with steam.
▶
Cookware must be heat- and steam-resistant.
Cleaning the water tank in the dishwasher will damage it.
▶
Do not clean the water tank in the dishwasher.
▶
Clean the water tank with a soft cloth and standard
washing-up liquid.
Using cookware with rust spots may cause corrosion in
the cooking compartment. Even the smallest spots of rust
can cause corrosion.
▶
Do not use cookware with rust spots.
If descaling solution comes into contact with the control
panel or other delicate surfaces, it will damage them.
▶
Remove descaling solution immediately with water.
Dripping liquids make the cooking compartment floor dirty.
▶
When steaming with a perforated cooking container, al-
ways place the baking tray, the universal pan or the un-
perforated cooking container underneath.
If there is water on the oven cavity bottom when operating
the appliance, this will damage the enamel.
▶
Do not use the appliance if there is water on the oven
cavity bottom.
▶
Wipe away any water on the oven cavity bottom before
operation.
Pouring hot water in the water tank may damage the
pump.
▶
Only fill the water tank with cold water.
Improper cleaning can cause corrosion in the oven cavity.
▶
Follow the cleaning recommendations.
▶
After the oven has cooled down, remove the dirt from
the oven cavity.
▶
Completely wipe out any type of cleaning solution in or-
der to prevent damage to the coating.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and en-
ergy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
▶
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these recommendations, your appliance will
use less energy.
Only preheat the appliance if the recipe or the recom-
mended settings tell you to do so.
a
Not preheating the appliance can reduce the energy
used.
Use dark-colored, black-coated or enameled baking pans.
a
These types of baking pans absorb the heat particularly
well.
Open the appliance door as little as possible during opera-
tion.
a
This will maintain the temperature in the oven cavity
and eliminate the need for the appliance to reheat.
When baking multiple dishes, do so in succession or in
parallel.
a
The oven cavity is heated after baking the first dish.
This reduces the baking time for the second dish.
If the cooking time is relatively long, you can switch the
appliance off 10minutes before the cooking time ends.
a
There will be enough residual heat to finish cooking the
dish.

en-us Familiarizing yourself with your appliance
10
Remove any accessories that are not being used from the
oven cavity.
a
Accessories that are not being used do not need to be
heated.
Allow frozen food to defrost before cooking.
a
This will save the energy that would otherwise be re-
quired to defrost it.
Familiarizing yourself with your appliance
4 Familiarizing yourself with your ap-
pliance
Familiarizing yourself with your appliance
4.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appli-
ance.
Note:This Use and Care Guide covers several models.
Your model may have some but not all of the features or
displays listed.
1
2
3
1
Control panel
2
Steam oven
3
Conventional oven
4.2 Oven cavities
Here you can find information about the features of the
oven cavities.
The bottom of the oven cavity conceals the lower heating
element.
WARNING
Trapped heat and the use of metallic liners may result in a
risk of electric shock or fire.
▶
Do not use aluminum foil or protective liners on any part
of the appliance, especially the oven bottom.
▶
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven. Aluminum foil linings may also trap heat, causing
a fire hazard.
CAUTION
A build-up of heat can damage the appliance or cause in-
jury.
▶
Do not place anything on the bottom of the oven cavity.
▶
Always place cookware in the perforated cooking pan or
on a rack.
▶
Do not cover the bottom of the oven cavity with alu-
minum foil.
▶
Do not place the broiler pan on the bottom of the oven
cavity to catch spills. It will damage the surface of the
oven cavity bottom.
Convection fan
Convection baking uses a fan to circulate the oven’s heat
evenly and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking
and excellent results using multiple racks at the same
time.
Cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes.
The fan can be heard when it is running, and warm air
may be felt as it is released from the oven vent. The fan
may also run after the oven is off.
Oven vent
Warm air may be released from the oven vent before, dur-
ing and after cooking. It is normal to see steam escaping
from the vent, and condensation may collect in this area.
This area may be warm when the oven is in use.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
Page10
▶
Do not obstruct oven vents.
Steam oven cavity
Here you can find components of the steam oven cavity.

Familiarizing yourself with your appliance en-us
11
6
8
9
3
4
2
1
5
7
1
Oven vent
2
Oven rails
3
Socket for meat probe
4
Telescopic rails
5
Door gasket
6
Broil element
7
Water tank
8
Convection fan
9
Door hinges
Water tank
Read here for important notes about the water tank of your
steam oven.
NOTICE:
Use of inappropriate liquids can damage the appliance.
▶
Do not fill the water tank with distilled water or any other
liquids, except the descaling solution specified in the
section on descaling. →
Page42
The water tank is not dishwasher safe.
¡ Moisten the seal in the tank lid with some water before
using it for the first time.
¡ Use only fresh tap water or, if necessary, plain non-car-
bonated purchased water to fill water tank.
¡ If your water is very hard (10grains per gallon or
higher), we recommend using softened water.
¡ If your tap water is highly chlorinated (>4mg/L), use
plain non-carbonated purchased water with a low
amount of chlorine.
Conventional oven cavity
Here you can find the components of the conventional oven cavity.

en-us Familiarizing yourself with your appliance
12
1
3
4
6
7
8
5
2
1
Oven vent
2
Socket for meat probe
3
Oven rails
4
Door gasket
5
Broil element
6
Socket for rotisserie spit
7
Convection fan
8
Door hinges
4.3 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
Note:The control panel graphics are representative. Your oven may have different graphic appearances.
1 2 4 5
6
3
1
Mode selection knob for steam oven Use to select the desired mode for the steam oven cavity.
2
Temperature selection knob for steam oven Use to set the desired temperature for the steam oven cav-
ity.

Familiarizing yourself with your appliance en-us
13
3
Full touch display The full touch display is a touch sensitive area. Use it to
navigate through the menus and select settings.
The feature that is active will be illuminated in blue.
4
Mode selection knob for conventional oven Use to select the desired mode for the conventional oven
cavity.
5
Temperature selection knob for conventional
oven
Use to set the desired temperature for the conventional
oven cavity.
6
Touch keys Touch keys are touch sensitive areas. You only have to
press on the keys lightly to operate them. The touch keys
will not work if you press several of them at once, such as
when cleaning them.
4.4 Basic features
Here you can find information on the basic operating fea-
tures of your oven.
This Use and Care Guide covers several models. Your
model may have some but not all of the touch keys listed.
Touch key Function
LIGHT While the oven door is closed, press this
key to turn the oven light on and off. When
the oven door is opened, the oven light will
automatically turn on.
During self clean the oven light cannot be
turned on.
TIMERS Enters the kitchen timer or oven timer
function.
INFO Displays additional information on current
modes.
SETTINGS Enters the basic settings menu.
ADD STEAM Turns on steam assisted cooking.
FAST PRE-
HEAT
Activates or deactivates the fast preheat
function.
The display shows .
Select upper oven cavity to change set-
tings.
Touch key Function
Select lower oven cavity to change set-
tings.
Confirm settings on the full touch display
Return to prior screen on the full touch dis-
play
INFO touch key
If the INFO touch key lights up, important information re-
garding the mode you are using is available, for example
recommendations on suitable cookware or how to prepare
food for a safe cooking result.
How to use this feature:
¡ When you press INFO, the information is displayed for
a few seconds.
¡ To exit the information mode immediately, press INFO
or touch the display.
Sounds
The appliance uses various sound signals during opera-
tion.
Sounds may indicate the following:
¡ A touch key or touch field has been pressed.
¡ An operation has started or finished.
You can adjust the volume of the sounds in the basic set-
tings →
Page23
.
4.5 Heating modes and functions
Here you can find a list of heating modes and other fea-
tures of your appliance.
This Use and Care Guide covers several models. Your
model may have some but not all of the features or dis-
plays listed.
Depending on your model, some of the modes listed may
be accessible through the MORE MODES feature.
Symbol Function/Mode Temperature range
°F (°C)
How it works and what it is used for
True Convection
1
150 - 475
(65 - 250)
For baking and cooking small food items on one or more
racks.
Convection Bake
1
150 - 475
(65 - 250)
Use for large baked items and breads on 1 or 2 racks. Also
suitable for side dishes and casseroles.
Bake
1
150 - 475
(65 - 250)
Cooks with dry, heated air.
Use for traditional baking and roasting on one level.
Convection Roast
1
150 - 475
(65 - 250)
Uses intense heat and air circulated by a fan.
Use for roasting of poultry, larger pieces of meat and veg-
etables.
Roast
1
150 - 475
(65 - 250)
Use for roasting poultry or meats.
1
Added steam feature available for steam oven cavity. The water tank MUST be full before starting operation.
2
Steam heating mode. The water tank MUST be full before starting operation.

en-us Familiarizing yourself with your appliance
14
Symbol Function/Mode Temperature range
°F (°C)
How it works and what it is used for
Broil 450 - 500
(230 - 260)
Use for broiling flat items such as steaks or hamburgers, for
making toast and for cooking au gratin.
Max Broil 450 - 550
(230 - 290)
Use for cooking thin, tender cuts of meat, poultry and fish.
Convection Broil 450 - 500
(230 - 260)
Combines intense heat from upper element with fan circu-
lation.
Use for roasting poultry, whole fish and larger pieces of
meat.
Max Convection Broil 450 - 550
(230 - 290)
Use for thick tender cuts of meat, poultry and fish.
Speed Convection
1
150 - 525
(65 - 275)
Use for frozen convenience foods.
Preheating is not required.
Pizza 150 - 525
(65 - 275)
For preparing fresh or frozen pizza.
Slow Roast 150 - 250
(65 - 120)
Use for gentle slow cooking of seared, tender pieces of
meat in ovenware without a lid.
Rotisserie 175 - 550
(80 - 290)
Use for roasting poultry and large pieces of meat. The food
is slowly turned on a skewer.
Dehydrate 100 - 160
(40 - 70)
Use for drying herbs, fruits and vegetables
Proof 85 - 110
(30 - 45)
Maintains the warm, non-drafty environment needed for
proofing yeast leavened product
Use for yeast doughs and sourdough.
Warm 150 - 225
(65 - 110)
Use for keeping cooked food warm.
Steam
2
85 - 212
(30 - 100)
Use for vegetables, fish, side dishes, juicing fruit and
blanching.
Steam Convection
2
250 - 450
(120 - 230)
Combines steam and convection oven mode.
Use for meat, soufflés and baked goods.
Reheat
2
175 - 350
(40 - 50)
Use for plated meals and baked items.
Defrost
2
100 - 125
(40 - 50)
Use for vegetables, meat, fish and fruit.
Sabbath 100 - 450
(40 - 230)
The Sabbath mode enables those of particular faiths to use
their ovens on the Sabbath.
Steam Programs Automatic Automatic programs for a variety of dishes.
Easy Clean n/a Use this steam cleaning program to lift food soils for clean-
ing.
Ecolytic Clean n/a) Use this cleaning program to refresh ecolytic surfaces.
Descaling n/a Run this program regularly to maintain proper functioning of
the steam oven.
Self Clean n/a This cleaning program uses high temperatures to burn off
food soil.
Remote Start n/a Allows you to start, pause, and abort oven programs re-
motely via the HomeConnect™ app on a mobile device.
1
Added steam feature available for steam oven cavity. The water tank MUST be full before starting operation.
2
Steam heating mode. The water tank MUST be full before starting operation.
Heating mode availability
Some heating modes and functions are only available for the steam oven or conventional oven cavity. Refer to this chart
to check which heating modes and functions are available.
Heating mode / function Steam oven cavity Conventional oven cavity
True Convection
Convection Bake

Accessories en-us
15
Heating mode / function Steam oven cavity Conventional oven cavity
Bake
Convection Roast
Roast
Broil
Max Broil
Convection Broil
Max Convection Broil
Speed Convection
Pizza
Slow Roast
Rotisserie
Dehydrate
Proof
Warm
Steam
Steam Convection
Reheat
Defrost
Sabbath
Yom Tov
Steam Programs
Easy Clean
Ecolytic Clean
Descaling
Self Clean
Remote Start
Accessories
5 Accessories
Accessories
Only use original accessories. These are designed espe-
cially for your appliance.
Note:Accessories may become deformed if they get hot.
Deformation has no effect on function. As the accessory
cools down, it will regain its original shape.
The accessories supplied may differ depending on the ap-
pliance model.
5.1 Accessories included - Conventional oven
Accessories Use
Wire rack ¡ These racks can be used for most
cooking.
¡ You can use multiple racks at the
same time.
Note:Do not clean using the SELF
CLEAN function.
Telescopic rack Use with heavier dishes to make place-
ment into the oven easier.
Note:Do not clean using the SELF
CLEAN function.

en-us Accessories
16
Accessories Use
Broiler pan and grid Use for broiling and roasting.
Note:Do not clean using the SELF
CLEAN function.
Multi-point meat probe Three measurement points enable pre-
cision roasting to your exact require-
ments.
Notes
¡ Do not clean using the SELF
CLEAN function.
¡ Do not clean in the dishwasher.
Rotisserie Use this accessory when using the ro-
tisserie mode.
Note:Do not clean using the SELF
CLEAN function.
5.2 Accessories included - Steam oven
Accessories Use
Wire rack ¡ Use for support during cooking.
¡ Place meats on the wire rack with
the baking pan underneath and in-
sert both together into one level.
Baking pan, full-size ¡ 1⅝" (40mm) deep
¡ Ideal for baking cakes and catching
dripping liquid when steaming.
Baking pan, half-size ¡ 1⅝" (40mm) deep
¡ Use for smaller quantities and for
rice and cereals.
Perforated baking pan, full-size ¡ 1⅝" (40mm) deep
¡ Ideal for steaming fish or large
quantities of vegetables, extracting
juice from berries, and much more.
Perforated baking pan, half-size ¡ 1⅝" (40mm) deep
¡ Ideal for steaming fish or vegeta-
bles, extracting juice from berries,
and much more.
Broiler pan and grid Use for broiling and roasting.
Note:Do not clean using the SELF
CLEAN function.
Sponge Use to wipe out excess water from the
oven cavity.
Multi-point meat probe Three measurement points enable pre-
cision roasting to your exact require-
ments.
Notes
¡ Do not clean using the SELF
CLEAN function.
¡ Do not clean in the dishwasher.

Before using for the first time en-us
17
5.3 Other accessories
You can purchase other accessories from our customer
service, specialist retailers or online.
You will find a comprehensive range of products for your
appliance in our brochures and online:
www.thermador.com
Accessories are appliance-specific. When purchasing
them, always give the exact designation (E no.) of your
appliance.
You can find out which accessories are available for your
appliance in our online shop or from our customer service.
Other accessories Use
Self cleaning rack for conventional
oven (3 pack)
For ovenware, cake pans and oven-
proof dishes.
These racks do not need to be re-
moved during SELF CLEAN.
Other accessories for steam oven
You can order these accessories.
Item Order number
Descaler (powder) 00573828
Descaler (liquid) 10008170
Water hardness test strips 00056317
5.4 Safe use of oven racks
For your safety, follow these recommendations on how to
use the oven racks correctly.
CAUTION
The oven racks and the oven cavity surfaces become very
hot during cooking.
▶
Place oven racks in the desired positions before turning
oven on.
▶
Always use oven mitts when the oven is warm.
▶
If a rack must be moved while the oven is hot, do not let
oven mitts contact hot heating elements.
▶
Use caution when removing oven racks from the lowest
rack position to avoid contact with the hot oven door.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance, en-
sure oven rack is installed exactly per installation instruc-
tions and not backwards or upside down.
Before using for the first time
6 Before using for the first time
Before using for the first time
Carry out these steps before using your appliance.
¡ The appliance must be properly installed by a qualified
service provider before use.
¡ Read and understand all safety precautions →
Page4
and information in the Use and Care Guide prior to op-
erating.
¡ Download the HomeConnect™ app to remotely control
your appliance, get cooking inspiration, and access ser-
vice tips and support.
¡ This Use and Care Guide covers several models. Not
all features are available on all models.
6.1 Initial adjustment of basic settings
After the appliance has been connected to the power sup-
ply, you are prompted to set some basic settings to ensure
you can use your appliance conveniently and safely.
1. Setting the clock:
‒ Touch the bottom line on the full-touch display. The
time setting options are displayed.
‒ Touch "Hours" and swipe to the left or right until the
desired number is in focus.
‒ Touch "Minutes" and swipe to the left or right until the
correct number is in focus.
‒ Touch
to confirm.

en-us Basic Operation
18
2. Setting the language:
‒ Touch the bottom line on the full-touch display.
‒ Swipe to the left or right in the bottom line until the
desired language is in focus.
‒ Touch the bottom line and swipe to the left or right
until the correct language is in focus.
‒ Touch the top line.
3. Setting the clock display:
‒ Touch "Clock Display".
‒ Touch the bottom line.
‒ Swipe to the left or right to select "digital" or "ana-
logue".
‒ Touch the top line.
4.
Setting the water hardness. →
Page18
6.2 Setting the water hardness
You will need to descale your steam oven at regular inter-
vals. Set the correct water hardness level to ensure your
appliance reminds you when descaling is necessary.
Note:If you move or if your water source changes, you
will need to reset the water hardness level.
1. Determine the water hardness using a water hardness
test strip or ask your water utility company.
→
"Water hardness levels", Page18
2. Touch "Water Hardness".
3. Touch the bottom line.
4. Swipe to the left or right to select the appropriate water
hardness level.
5. Touch the top line.
Water hardness levels
Here you can find an overview of the water hardness lev-
els and the recommended settings.
Water hardness level Setting
1 (0 - 17mg/L) 1 - softened
2 (18 - 60mg/L) 2 - soft
3 (61 - 120mg/L) 3 - medium
1
4 (121 - 180mg/L) 4 - hard
5 (over 180mg/L) 5 - very hard
1
Factory setting (may vary according to model)
6.3 Pairing your oven with HomeConnect™
In order to utilize the full feature potential of the appliance,
download the HomeConnect™ app on a smart device and
pair the appliance to the home's Wi-Fi device.
▶
For step-by-step instructions, see
→
"HomeConnect™ ", Page35
.
6.4 Cleaning the appliance before using it for
the first time
Clean the oven cavities and accessories before using the
appliance to prepare food for the first time.
NOTICE:
ENAMEL DAMAGE!
▶
Do not start an operation if water is on the bottom of the
oven cavity.
▶
Let the appliance cool down and wipe the water from
the oven cavity bottom before starting an operation.
Note:There may be a slight odor during first uses. This is
normal and will disappear.
1. Remove all packaging materials from inside and outside
the oven. Check both oven cavities.
2. Before heating the appliance, wipe the smooth surfaces
in the oven cavities with a soft, damp cloth and dry.
3. Keep the room ventilated while the appliance is heating.
4. Close both oven doors.
5. Carry out the following steps for the steam oven cavity:
‒ Fill the water tank of the steam oven and slide it in.
→
"Filling the water tank", Page24
.
‒ Select the heating mode and temperature.
→
"Basic Operation", Page18
Heating mode Steam
Temperature 212°F (100°C)
Duration 30minutes
a This initial operation also calibrates the steam oven to
the air pressure at your location.
6. Carry out the following step for the conventional oven
cavity:
‒ Select the heating mode and temperature.
Heating mode Bake
Temperature 475°F (245°C)
Duration 30minutes
7. Switch off the appliance after the specified cooking time
by pressing turning all selector knobs to OFF.
8. Wait until the oven cavities have cooled off.
9. Clean the smooth surfaces with soapy water and a dish
cloth.
10. Wash the accessories thoroughly with soapy water and
a cloth and rinse well.
Basic Operation
7 Basic Operation
Basic Operation
7.1 Turning the appliance on
▶
Turn the mode selection knob to the desired mode or
press the desired touch key.

Basic Operation en-us
19
7.2 Turning the appliance off
Switch off your appliance when you do not need to use it.
▶
Turn the mode and temperature selectors to OFF.
If no settings are applied for a long time, the appliance
switches itself off automatically.
a The cooling fan may continue to run.
a Certain indicators remain visible on the display after the
appliance has been switched off, for example the resid-
ual heat notification.
7.3 Operating the full-touch display
1.
Touch the desired area on the display to select an op-
tion.
2. Swipe to the left or right to move through the various
settings.
a The setting that is in focus appears larger and blue.
3. In some instances settings need to be confirmed by
touching .
4. Some operations allow you to return to the previous
screen by touching

en-us Basic Operation
20
5. For double ovens, you have to select the desired oven
cavity first. Touch to select the steam oven, touch
to select the conventional oven.
The oven cavity icons light up in different colors:
Color or cav-
ity icon
Meaning
Blue The oven cavity is selected, proceed
to make settings.
White The oven cavity is operating.
Gray The oven cavity is inactive.
7.4 Setting the heating mode and tempera-
ture
Requirement:For steam modes, place food into the oven
before starting the oven operation.
1. Turn the mode selection knob to the desired heating
mode.
2. Turn the temperature selection knob to the desired tem-
perature.
a The oven begins to preheat. The preheat bar begins to
fill in.
3. For steam modes you also have to set a duration:
‒ Touch the timer field
.
‒ Swipe to set a duration.
4. Make settings for the seconds oven cavity in the same
way.
a The settings for both oven cavities are shown side by
side on the display. The steam oven settings are shown
in the left half, the conventional oven settings are shown
in the right half of the display.
5. To change the settings, turn the selection knob to the
desired position.
For settings that are made on the full-touch display, se-
lect the desired oven cavity first.
Note:Turn the mode selection knob to MORE MODES to
access additional heating modes. The settings for these
modes are made on the full-touch display.
7.5 Changing the heating mode or tempera-
ture
1.
To change the heating mode or temperature, turn the
selection knob to the desired setting.
2. To change any other settings:
‒ For double ovens: Select the desired oven cavity.
‒ Touch the area of the setting you want to change.
‒ Swipe to change the setting.
a After a few seconds the appliance continues operation
with the changed settings.
7.6 Canceling a heating mode
▶
Turn the mode and temperature selectors to OFF.
7.7 Heating time limitation
The maximum heating time is limited. If you forget to turn off the oven, it turns off automatically after a set period of time.
The maximum time for Sabbath mode is 74hours. For all other heating modes the maximum allowed time is 24hours.
Temperature °F Temperature °C Max. time allowed without activity
100-200 30-120 24hours
201-550 121-300 12hours
7.8 Preheating
Depending on the heating mode, it is recommended to
place the food into the oven before or after preheating.
¡ For heating modes that use steam, place the food into
the oven cavity before preheating.
If you open the oven door during the preheat cycle the
steam will leave the oven cavity, lowering the tempera-
ture. The food will be undercooked.
¡ For all other modes place the food into the oven after
preheating is complete.

Basic Operation en-us
21
As soon as a new heating mode is started, the preheating
bar appears on the display. The preheating bar indicates
the temperature increase in the oven cavity. When the
oven is fully preheated, a signal tone sounds.
7.9 Fast preheat
With this function you can shorten the time the oven needs
to reach the set temperature.
Fast preheat is available for the following heating modes:
¡ "True Convection"
¡ "Convection Bake"
¡ "Bake"
¡ "Roast"
¡ "Convection Roast"
Note:If the FAST PREHEAT touch key lights up, the
function can be activated.
Setting fast preheat
To achieve an even cooking result, wait until fast preheat
is complete before placing your food or accessories into
the oven cavity.
1. Set the desired heating mode and temperature.
2. Press FAST PREHEAT.
a lights up on the display.
a When the set temperature is reached, the function turns
off automatically. The indicator turns off.
3. Place the food into the oven cavity.
Note:You can turn off fast preheat manually by pressing
FAST PREHEAT.
7.10 Turning the panel lock on or off
With the panel lock you can disable all touch keys on the
control panel.
Requirement:The oven is in standby mode.
1. Press and hold TIMERS for 4seconds.
a The panel lock is activated.
2. Press and hold TIMERS again for 4seconds to turn off
the panel lock.
a The display returns to standby mode.
7.11 Meat probe
The meat probe measures the internal temperature of the
food. You can set a core temperature and the heating
mode turns off automatically as soon as the set tempera-
ture is reached.
The multi-point meat probe measures the temperature in
three different areas of your food ensuring the most accu-
rate cooking results.
WARNING
Use of a wrong meat probe can damage the insulation.
▶
Use only the meat probe intended for this appliance.
Suitable heating modes:
¡ "True Convection"
¡ "Convection Bake"
¡ "Bake"
¡ "Convection Roast"
¡ "Roast"
¡ "Slow Roast"
¡ The meat probe measures the temperature on the in-
side of the food between 85°F (30°C) and 210°F
(99°C).
¡ To prevent the meat probe from being damaged, do not
set an oven temperature above 480°F (250°C).
¡ Use only the meat probe supplied with your appliance.
Additional or replacement meat probes can be ordered
from Customer Service.
¡ Do not store the probe in the oven cavity. Always re-
move the meat probe from the oven cavity after use.
Inserting the meat probe
Requirements
¡ Food must be completely thawed before inserting the
probe into the meat.
¡ The probe ships with a black plastic safety cap over the
pointed metal end of the probe. The cap must be re-
moved prior to use.
1. Insert the tip of the probe in the middle and thickest part
of the meat or the breast for poultry. Make sure the
probe is not touching fat, bone or parts of the oven or
the pan.
Always use the handle of the probe for inserting and re-
moving.
2. Insert the plug of the probe into the socket at the side of
the oven cavity.
Setting the meat probe
WARNING
The oven interior and the meat probe become very hot.
▶
Use oven mitts to plug and unplug the meat probe.
1. Insert the meat probe into the food.
→
"Inserting the meat probe", Page21
2. Insert the plug of the probe into the socket at the side of
the oven cavity.
→
"Oven cavities", Page10
a lights up on the display.
3. Close the appliance door.
4. Set the desired heating mode and temperature.
5. Touch .
6. Touch and swipe to the left or right to select the re-
quired core temperature.

en-us Timer functions
22
The set oven cavity temperature must be at least 50°F
(10°C) higher than the meat probe temperature.
7. After a few seconds the mode starts automatically.
a The current and the target temperature of the probe are
displayed.
a When the set probe temperature is reached, the heating
mode turns off.
8. Unplug the meat probe from the socket.
Timer functions
8 Timer functions
Timer functions
Your appliance has various time setting functions.
8.1 Setting the oven timer
If you set an oven timer, operation of the oven stops auto-
matically once this time has elapsed.
1. Set a heating mode and temperature.
2. Press TIMERS.
3. Touch "Oven Timer".
4. Swipe to the left or right to select the desired value. You
can set hours and minutes.
5. Touch .
a The oven timer begins to count down.
a The timer value and are displayed in the bottom line
of the display.
a When the time has elapsed, signal sounds. A notifica-
tion is shown on the display.
Editing or canceling the oven timer
1.
Press TIMERS.
2. Select "Oven Timer".
3. Set a new value and touch . To cancel the oven timer
select 0 or touch "Cancel".
8.2 Setting the kitchen timer
The kitchen timer is a countdown timer that has no affect
on oven heating.
Note:You can set the kitchen timer when the appliance is
turned on or off.
1. Press TIMERS.
2. If the appliance is switched on, touch "Kitchen Timer".
3. Swipe to the left or right to select the desired value. You
can set hours, minutes and seconds.
4. Touch .
a The kitchen timer begins to count down.
a The timer value and are displayed in the top left cor-
ner of the display.
a When the time has elapsed, a signal sounds. A notifica-
tion is shown on the display.
Editing or canceling the kitchen timer
1. Press TIMERS.
2. Select "Kitchen Timer".

Basic settings en-us
23
3. Set a new value and touch . To cancel the kitchen
timer select 0 or touch "clear".
8.3 Setting delayed operation with End Time
With this feature you can program your oven to finish a
heating mode at a predetermined time.
CAUTION
Food might spoil when left standing for too long.
▶
To maintain food safety, do not leave food in the oven
for more than one hour before or after cooking.
1. Place the food onto the appropriate accessory in the
oven cavity and close the appliance door.
2. Set a heating mode and temperature.
3. Press TIMERS.
4. Set an oven timer and touch .
5. Press x.
6. Set an end time for delayed cooking.
7. Touch .
a The appliance waits until the appropriate time to start
the operation.
a When the time has elapsed, signal sounds. A notifica-
tion is shown on the display.
Editing or canceling delay time
1.
Press TIMERS.
2. Select "End Time".
3. Set a new value and touch . To cancel the end time
select 0 or touch "Cancel".
8.4 Sabbath mode
The Sabbath mode enables those of particular faiths to
use their ovens on the Sabbath.
¡ Sabbath mode has to be enabled in the basic settings
menu →
Page23
.
¡ Sabbath mode automatically uses the heating mode
"Bake". The heating mode cannot be changed.
¡ The temperature range may be set between 100°F
(38°C) and 450°F (230°C).
¡ You can set a duration of up to 74hours.
¡ Kitchen timer, oven timer and meat probe function are
not available in Sabbath mode.
¡ Pressing any of the touch keys while the oven is in Sab-
bath mode will have no effect.
¡ If the oven light is on when you set Sabbath mode, the
light remains on. If it is off when you set Sabbath mode,
the light remains off.
¡ You can run Sabbath mode on one oven cavity or on
both oven cavities at the same time. The two oven cavi-
ties share one Sabbath mode timer but you can set dif-
ferent temperatures for each oven cavity.
Setting the Sabbath mode
1.
Turn the mode selection knob to MORE MODES.
2. Swipe to the left or right to select "Sabbath".
a "Bake" is set as the default heating mode and cannot be
changed.
3. Set a temperature within the allowed temperature range
with the temperature selection knob.
4. Touch .
5. Touch "Oven Timer" and set the desired time.
6. Touch .
a Sabbath mode starts after 5minutes. During this time
you can still make changes.
a Once Sabbath mode has started, all controls are dis-
abled.
a The operation is not interrupted if you open the appli-
ance door.
a Once the Sabbath mode duration has elapsed, a signal
sounds. The appliance stops heating.
Canceling Sabbath mode
You can cancel the function at any time.
▶
Turn the mode and temperature selectors to OFF.
Basic settings
9 Basic settings
Basic settings
You can configure your appliance to meet your needs.
9.1 Overview of the basic settings
Here you can find an overview of the basic settings and
factory settings. The basic settings depend on the features
of your appliance.
Setting Option
Time of day Time in hours and minutes
Language ¡ English
1
¡ Français
¡ Español
Clock format ¡ 12hr
1
¡ 24hr
Clock display ¡ digital
¡ analogue
Temperature
format
¡ °F
1
¡ °C
Weight format ¡ lb
1
¡ kg
Water Hard-
ness
¡ 0 (softened)
¡ 1 (soft)
¡ 2 (medium)
¡ 3 (hard)
¡ 4 (very hard)
Signal volume ¡ 1
¡ 2
¡ 3
¡ 4
¡ 5
Key press
sound
¡ On
¡ Off
Display bright-
ness
¡ 1
¡ 2
¡ 3
¡ 4
¡ 5
Dark mode Turn on dark mode for improved con-
trast.
¡ On
¡ Off
Standby mode ¡ On
¡ Off
1
Factory setting (may vary according to model)

en-us Operating the steam oven
24
Setting Option
Start-up anima-
tion
¡ On
¡ Off
Convection
conversion
¡ On
¡ Off
Temperature
offset
¡ Temp offset: Upper
-35°F to +35°F)
(-20°C to +20°C)
¡ Temp offset: Lower
-35°F to +35°F)
(-20°C to +20°C)
Sabbath mode ¡ On
¡ Off
Home Connect ¡ Wi-Fi:
On
Off
¡ Remote control
On
Off
¡ Disconnect from network
¡ Connect to app
¡ Show network status
¡ Customer Service access:
Allow
Deny
Demo mode Only available in the settings menu
within 5minutes after the appliance is
connected to the power supply.
¡ On
¡ Off
Factory settings Restore
Customer Ser-
vice
Customer Service contact information
1
Factory setting (may vary according to model)
9.2 Changing the basic settings
1.
Press SETTINGS.
2. Swipe to the left or right on the top line to select the de-
sired setting.
3. Swipe to the left or right in the bottom line to select the
desired value.
4. Touch (for some settings).
5. Touch the top line.
6. Press SETTINGS.
7. Touch "Save".
9.3 Oven temperature offset
The oven is calibrated to provide accurate results. This
feature is useful if you prefer your foods lighter or darker.
¡ When an offset temperature is selected, the actual oven
temperature is raised or lowered by this value.
¡ Do not use residential oven thermometers to evaluate
oven temperatures as they will fluctuate throughout
cooking.
¡ You can set a temperature offset from the factory base-
line. Each time you enter the temperature offset in the
basic settings menu, the factory baseline temperature is
restored so you can set a new offset value.
9.4 Auto convection conversion
Convection bake and convection multi-rack modes require
a 25°F reduction in temperature. Auto convection conver-
sion reduces the temperature you enter automatically.
¡ Simply enter the package or recipe temperature when
setting the mode. The control calculates the correct
temperature and it is shown in the display.
Operating the steam oven
10 Operating the steam oven
Operating the steam oven
Food can be cooked very gently using steam.
You can also use steam assistance with some conven-
tional heating modes.
WARNING
Hot steam may escape when the appliance door is
opened. Steam is not visible at certain temperatures!
▶
Open the appliance door carefully during or after cook-
ing.
▶
Do not stand too near or lean over the appliance when
opening the appliance door .
Note:There is a humming noise while the pump is in op-
eration and after switching it off. This noise is caused by
the pump function test. It is a normal operating noise. You
will also hear this noise after running non-steam modes
when the oven is turned off. This is normal.
10.1 Filling the water tank
Most heating modes use steam. Ensure the water tank is
sufficiently filled before operation.
Requirements
¡ You have read the important notes about the water
tank. →
Page11
¡ You have set the water hardness level.
1. Open door and remove the water tank.
The water tank is on the right side of the steam oven
cavity.
2. Moisten the seal in the tank lid with some water before
using it for the first time.

Operating the steam oven en-us
25
3. Fill the water tank to the “MAX” line with cold water. The
tank holds 1.4quarts (1.3liters) of water.
4. Close tank lid until it snaps.
5. Insert water tank completely so the tank handle is flush
with the tank holder flange.
6. Ensure that the water tank rests level within the tank
holder.
10.2 Removing the water tank during or after
operation
EMPTY THE WATER TANK AFTER EACH USE.
CAUTION
Exercise caution when opening the appliance. Standing to
the side, open the door slowly and only slightly to let hot
air and/or steam escape.
▶
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
▶
After the hot air and/or steam is released, proceed with
your cooking.
▶
Keep the appliance door shut unless necessary for
cooking or cleaning purposes.
▶
Do not leave the open appliance door unattended.
1. Carefully open the appliance door.
2. Keep the water tank level while slowly pulling it out of
the appliance to ensure that no remaining water drips
down and out through the vent.
3. Pour out the water.
4. Thoroughly dry the seal of the tank lid and the slot
where the tank resides in the appliance.
5. Leave the water tank to dry with the lid open.
Prolonged dampness could lead to a musty odor in the
water tank.
6. Close the lid and reinstall the empty water tank.
10.3 Rack positions
Your steam oven has 5 rack positions. The rack positions
are counted from bottom to top. Rack positions 1 to 3 are
fitted with telescopic rack guides.
Place the universal pan on rack position 1 when using full
steam modes. This will prevent food drippings from burn-
ing on to the bottom of the oven cavity.
10.4 Inserting the wire rack
The wire rack has a stop function to prevent the rack from
tilting when you pull it out. The wire rack can be used on
oven rails 4 and 5 in the steam oven.
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page17
.
1. Grasp the rack firmly on both sides.

en-us Operating the steam oven
26
2. Insert the wire rack between the two rails that belong to
the desired level.
‒ Ensure that the stop catch is at the rear and is facing
downwards.
‒ Ensure that the open side is facing towards the door
and the curvature of the wire rack is facing down-
wards .
3. Confirm that you have inserted the wire rack correctly
by pulling it out approximately halfway until the stop
function locks into place.
10.5 Using the telescopic rack
Level 1 to 3 of the steam oven cavity are fitted with tele-
scopic rails.
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page17
.
1. Place the accessories evenly onto the telescopic rack
guides. The accessory must rest on both telescopic
rack guides and within the notches at the front and rear
end of the telescopic rack guides.
2. To remove the accessory, pull it out until the telescopic
rack guides stop. Hold the accessory on both sides and
lift it up.
10.6 Getting the best results
Follow these general recommendations for best cooking
results.
Preheating the oven
¡ Place oven rack in desired position before heating the
oven.
¡ For heating modes that use steam, place the food into
the oven cavity before preheating. If you open the oven
door during the preheat cycle the steam will leave the
oven cavity, lowering the temperature. The food will be
undercooked.
Ovenware
¡ If you use ovenware, always place it on the center of
the wire rack.
¡ The ovenware must be heat and steam resistant.
¡ Thick-walled ovenware extends the cooking time.
¡ Use foil to cover food that would normally be prepared
in a water bath, such as when melting chocolate.
Distribute food evenly
Always distribute the food evenly in the ovenware. If the
food is placed unevenly in the ovenware, it will cook un-
evenly.
Delicate food
Do not layer delicate foods too high in the baking pan. It is
better to use two pans in this case.
Converting conventional baking to convection baking
¡ Cooking temperatures versus traditional ovens may be
25 degrees less, and times may be about 25% faster,
saving valuable time and lowering energy costs.
¡ To convert most recipes for baked items, such as cook-
ies, cakes, pies, etc., reduce the oven temperature by
25°F (14°C). For meats and poultry, use the tempera-
ture recommended in recipes and cooking charts; do
not reduce the temperature for these foods.
Cooking an entire meal
¡ With STEAM mode, you can cook entire meals at the
same time without mixing the flavors of the different
foods. Place the food with the longest cooking time in

Operating the steam oven en-us
27
the oven first and then add the remaining dishes at the
appropriate time. This will ensure that all dishes are
ready at the same time.
¡ The total cooking time will be longer when cooking an
entire meal, since every time the oven door is opened,
some steam escapes and the appliance has to reheat.
10.7 General tips for heating modes
How to use steam mode
Advantages of cooking with steam:
¡ Almost no loss of nutrients: When steamed, food is not
immersed in water, so the vitamins and minerals do not
leach out. Studies have shown that steamed broccoli,
for example, contains 50% more vitamin C than boiled
broccoli.
¡ Low-fat cooking: Food can be cooked with low amounts
of fat or, depending on taste, with no fat at all. When
meat is steamed, the fat separates itself from the meat
and drips into the baking pan.
¡ Meat cooking: Cook a 14 lb. turkey in just 90 minutes in
the oven's steam conv mode. Golden on the outside;
moist on the inside.
¡ Appetizing appearance: Foods retain their natural color
when cooked with steam. Cooked vegetables look like
they have been freshly harvested. You rarely need to
stir or turn the food, which means that even delicate fish
dishes retain their shape. Foods do not dry out.
¡ Flavorful enjoyment: Steaming provides naturally flavor-
ful food that needs hardly any salt.
¡ Cooking a menu: With steam you can cook several
components of a menu at the same time, with little or no
seasoning, without the different flavors mixing.
Note
Tips for using steam mode:
¡ Foods with similar cooking times may be cooked to-
gether, saving energy and clean-up time.
¡ Place the baking pan underneath the perforated pan to
collect precipitate and food spills.
¡ Season vegetables after steaming.
How to use steam convection mode
Use the bake mode to prepare a variety of food items,
from pastries to casseroles.
Refer to recipe or package directions for oven temperature
and baking time.
Note
¡ Fully preheat the oven before baking items like cakes,
biscuits and breads.
¡ Use the convection bake function for best results when
baking cookies on multiple racks.
¡ Bake is the best function to use for baking cakes.
¡ Allow at least 2'' (5cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
¡ Dark or dull bakeware absorbs more heat than shiny
bakeware, resulting in dark or over browned foods. It
may be necessary to reduce oven temperature or cook
time to prevent overbrowning of some foods.
¡ Shiny pans are recommended for cakes, cookies, and
muffins.
¡ Do not open oven door often. Opening the door will re-
duce the temperature in the oven and may increase
cook time.
How to use defrost mode
Use the defrost function for defrosting food such as meat,
poultry, vegetables, pastries and cakes, bread and fruit.
Tips for using defrost mode:
¡ When defrosting poultry, set the food on the rack and
insert the baking pan beneath it. This prevents the food
from lying in the defrosting liquid.
¡ Turn, stir, or separate food about halfway through the
defrosting period.
¡ DO NOT refreeze food once it has been defrosted.
Food should be cooked immediately after defrosting.
¡ Defrost deep frozen, precooked meals according to the
manufacturer’s instructions.
How to use reheat mode
This mode uses steam and hot air to gently restore food.
The combination of air and moisture warms food evenly
and without drying.
Entrees, casseroles, side dishes, and leftovers are
warmed to serving temperature without compromising
quality.
Tips for using reheat mode:
¡ If possible, arrange the food so that it is spread out
evenly on the dish.
¡ Food does not need to be stirred during reheating.
¡ Reheat times vary for foods, so check food occasionally
to prevent overcooking.
¡ Reheat a plate of food, no cover necessary.
How to use proof mode
Use the proof mode to raise yeast dough.
Note
¡ Start with a cool oven when using the proof mode.
¡ Allow frozen dough to thaw first.
¡ The ideal temperature for proofing will be maintained
until the mode is turned off. Dough has proofed when it
has doubled in size.
¡ Loosely cover the bowl or pan and use any rack that ac-
commodates the size of the container.
¡ Keep the door closed and use the oven light to check
the rising of the dough.
Size Time in min.
Loaf, 1lb (4.5kg) 60-75
Rolls, 0.1lb (50g) 30-45
10.8 Opening the oven door during a steam
mode
CAUTION
Exercise caution when opening the appliance. Standing to
the side, open the door slowly and only slightly to let hot
air and/or steam escape.
▶
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
▶
After the hot air and/or steam is released, proceed with
your cooking.
▶
Keep the appliance door shut unless necessary for
cooking or cleaning purposes.
▶
Do not leave the open appliance door unattended.
1. Carefully open the oven door.
a If the convection fan is running, it will shut off automati-
cally.
a The display prompts you to shut the door.

en-us Operating the steam oven
28
2. Close the oven door.
a The oven resumes operation.
10.9 Using a steam cooking mode
Note
In addition to the automatic steam programs, your steam
oven has 5heating modes for steam cooking:
¡ "Steam"
¡ "Steam Convection"
¡ "Proof"
¡ "Defrost"
¡ "Reheat"
1. Refill the water tank.
2. Set a steam cooking mode and temperature.
3. Touch the timer field .
4. Swipe to set a duration.
5. After a few seconds the mode starts automatically.
a The appliance starts operation.
a When the time has elapsed, a signal sounds. When the
cooking time has elapsed a signal sounds and the oper-
ation stops.
6. Press TIMERS to end the sound signal.
10.10 Using steam assisted cooking mode
When cooking with steam assist, you can use a conven-
tional heating mode in combination with different levels of
steam intensity.
Note
You can use steam assist with the following heating
modes:
¡ "True Convection"
¡ "Convection Bake"
¡ "Bake"
¡ "Speed Convection"
¡ "Convection Roast"
¡ "Roast"
Requirement:The oven cavity is cool.
1. Refill the water tank.
2. Set the desired heating mode and temperature.
3. Press ADD STEAM.
4. Touch the steam intensity in the bottom right corner of
the touch display and swipe to select the steam inten-
sity.
5. Touch .
6. After a few seconds the mode starts automatically.
a The appliance starts preheating.
7. Place the food into the oven cavity, after preheating is
complete.
Canceling steam assist
1.
Press ADD STEAM.
2. Touch the steam intensity in the bottom right corner of
the touch display and swipe to "Off".
3. Touch .
a The heating mode continues without steam assist.
10.11 Automatic steam programs
The steam programs help you to use your appliance to
prepare different dishes by selecting the optimum settings
automatically.
¡ You can select a program directly on the appliance or
by using the HomeConnect™ app.
¡ For some dishes, you have to enter a weight. The dis-
play will show the possible weight range.
¡ The display shows recommendations on cookware,
shelf position or the addition of liquid when cooking
meat.
¡ Some dishes require turning or stirring, during cooking.
The display shows a note shortly after operation starts.
An audible signal reminds you at the right time.
¡ Press INFO to display information on the right cookware
and tips for preparing the selected dish.
Note:You cannot pause a steam program. You can can-
cel it by turning the oven off, but you will have to start from
the beginning.
Overview of steam programs
Here you can find an overview of the automatic programs.
Category Dish
Reheat ¡ Pizza - thin, 1 pc.
¡ Pizza - thin, 2 pcs.
¡ Pizza - thin, 3 pcs.
¡ Pizza - thin, 4 pcs.
¡ Pizza - thin, 5 pcs.
¡ Pizza - thin, 6 pc.
¡ Pizza - thin, whole
¡ Pizza - thick, 1 pc.
¡ Pizza - thick, 2 pcs.
¡ Pizza - thick, 3 pcs.
¡ Pizza - thick, 4 pcs.

Operating the conventional oven en-us
29
Category Dish
¡ Pizza - thick, 5 pcs.
¡ Pizza - thick, 6 pcs.
¡ Pizza - thick, whole
Vegetables ¡ Steamed cauliflower florets
¡ Steamed green beans
¡ Steamed broccoli florets
¡ Steamed green asparagus
¡ Fresh Brussel sprouts
¡ Sliced carrots
¡ Fresh artichokes
¡ Steamed fresh spinach
¡ Snow peas
Potatoes ¡ Boiled potatoes with skin
¡ Boiled potatoes
Cereals and
grains
Couscous
Poultry ¡ Whole chicken, fresh
¡ Chicken portions
Beef ¡ Sirloin, fresh
¡ Pot roast, fresh
Pork Roast, fresh
Lamb Leg of lamb, fresh
Fish ¡ Fresh fish, whole
¡ Fresh fish, fillets
¡ Frozen fish, fillets
¡ Shellfish
¡ Shrimp
Baked goods,
Desserts
¡ Fruit compote
¡ Rice pudding
Breads ¡ White bread
¡ Multigrain bread
¡ Rye bread
¡ Fresh bread rolls
¡ Frozen bread rolls
¡ Braided loaf
¡ Flat bread
Defrost Berries
Eggs ¡ Hard-boiled eggs, 1-24
¡ Hard-boiled eggs, 25-36
Rice ¡ Basmati rice
¡ Brown rice
¡ Long grain rice
¡ Risotto, Arborio rice
Setting a steam program
1.
Turn the mode selection knob to STEAM PROGRAMS.
2. Touch the bottom line of the display.
3. Touch the required category.
4. Swipe to select the desired dish.
a The display shows the settings for the selected dish.
For some dishes there are additional notes. Swipe to
the left to display all notes.
5. Some programs require a weight input. Touch the
weight field and swipe to adjust the setting.
6. After a few seconds the mode starts automatically.
a The calculated cooking time is displayed. The cooking
time depends on the temperature of the food and may
change during the first few minutes.
a When the cooking time has elapsed a signal sounds
and the operation stops.
7. For some dishes the display offers the option to con-
tinue cooking the dish.
‒ Touch "Continue cooking". You can adjust the recom-
mended setting or cooking time.
‒ If you are satisfied with the cooking result, touch
"End".
8. Press TIMERS to end the sound signal.
Operating the conventional oven
11 Operating the conventional oven
Operating the conventional oven
Here you can find information on operating the conven-
tional oven cavity.
11.1 Rack positions
Your oven has six rack positions. The rack positions are
counted from bottom to top.
Use rack positions 1 through 6 only. DO NOT attempt to
use the top guide to support an oven rack.
11.2 Inserting the wire rack
The wire rack can be used in the conventional oven on
level 1 to 6.
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page17
.
1. Grasp the rack firmly on both sides.
2. Tilt the rack up to allow the stop into rack guide.

en-us Operating the conventional oven
30
3. Bring the rack to a horizontal position and push it in the
rest of the way.
The rack should be straight and flat, not crooked.
11.3 Inserting the telescopic rack
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page17
.
1. Hold the telescopic rack at a slight angle and engage
the rear hooks in the oven rails on both sides of the
oven cavity.
2. Hold the rack straight to allow the second tab to rest
over the oven rail.
3. Push the rack in until it is even with the front hooks.
4. Lift the rack up to lock the last hook into place.
5. Push the rack in completely.
6. Make sure that the front hooks of the telescopic rack
engage in the oven rails.
11.4 Rotisserie
The rotisserie uses heat radiated from the broil element.
The food is slowly turned on a skewer in the center of the
oven. This mode helps seal in flavor and juices while al-
lowing the meat to be cooked without the addition of fats
or liquids.
The rotisserie mode is best suited for cooking large pieces
of meat, such as a whole chicken, turkey or a large roast.
General notes:
¡ The maximum weight allowed for the rotisserie is 12lb
(6kg).
¡ Use a meat thermometer to check the internal tempera-
ture of the meat.
¡ The allowed temperature range is 175 - 550°F (80 -
290°C).
Assembling the rotisserie
1.
Insert the rotisserie rack half way into the oven on rack
position 5.
2. Slide the left fork into the skewer and tighten the screw.
3. Slide meat or poultry for roasting onto the skewer.
4. Slide the right fork onto the skewer and tighten the
screw.

Operating the conventional oven en-us
31
5. Check the balance of the food on the skewer by rolling
the skewer in the palms of your hands. Food that is not
evenly balanced on the skewer will not cook evenly.
6. Place the rotisserie skewer onto the rack.
7. Place the skewer rack into the oven and insert the drive
shaft into the opening on the back oven wall.
If necessary, turn the rotisserie skewer slightly so that
the drive shaft fits properly into the opening.
8. Insert the wire rack on position 1 and use the broiler
pan to catch drippings.
Trussing poultry for the rotisserie
1.
Slip one of the forks onto the skewer with the tines
pointing to the tip of the skewer. Loosely tighten the
screw to keep it from slipping.
2. Insert the skewer through the poultry securing the poul-
try with the fork.
3. Cut 24" (61cm) of kitchen string and lay it under the
poultry, breast side up, with equal lengths of string on
each side.
4. Wrap each end of the string around each of the wings.
Catch each wing tip as you bring the string tightly to-
gether at the top and knot it. Do not cut off the extra
string.

en-us Operating the conventional oven
32
5. Cut another 24" (61cm) of string and lay it under the
back. Wrap it around the tail and then around the
skewer. Cinch tightly.
6. Pull the legs forward, cross them on top of the skewer.
Bring the string around and tie a knot.
7. Connect the string holding the legs to the string holding
the wings and knot them together. Add the other fork
and push the tines into the drumsticks to secure.
8. Check the balance by rolling the skewer in your palms.
The poultry should not rotate or be loose in any way. If it
does, redo the trussing.
The poultry will not cook evenly if it is not balanced on
the skewer.
Starting the rotisserie mode
1.
Turn the mode selector to ROTISSERIE.
2. Turn the temperature selection to the desired tempera-
ture.
a After a few seconds the mode starts automatically.
Cooking recommendations for rotisserie
Here you can find recommendations for cooking different foods with the rotisserie mode.
Beef
Food item Weight in lb Oven tempera-
ture in °F (°C)
Time in min./lb Internal food
temperature in
°F (°C)
Rib eye roast, medium rare 3 - 5.5 400 (200) 17 - 23 145 (65)
Rib eye roast, medium 3 - 5.5 400 (200) 18 - 27 160 (70)
Pork
Food item Weight in lb Oven tempera-
ture in °F (°C)
Time in min./lb Internal food
temperature in
°F (°C)
Loin roast, boneless 1.5 - 4 400 (200) 16 - 24 145 (65)
Loin roast, boneless 1.5 - 4 400 (200) 20 - 26 160 (70)

Operating the conventional oven en-us
33
Poultry
Food item Weight in lb Oven tempera-
ture in °F (°C)
Time in min./lb Internal food
temperature in
°F (°C)
Chicken, whole 4 - 8 450 (230) 12 - 17 180 (80)
Turkey, whole 10 - 12 400 (200) 10 - 12 180 (80)
Turkey breast 4 - 7 400 (200) 16 - 19 170 (75)
4 Cornish hens 1.5 each 450 (230) 60 - 70 total 180 (80)
Lamb
Food item Weight in lb Oven tempera-
ture in °F (°C)
Time in min./lb Internal food
temperature in
°F (°C)
Leg, boneless, medium 4 - 6 400 (200) 20 - 23 160 (70)
Leg, boneless, well 4 - 6 400 (200) 27 - 29 170 (75)
11.5 Getting the best results
¡
Minimize opening the oven doors.
¡ Use the rack position recommended by the recipe.
¡ Use the bakeware recommended in the recipe.
¡ Store pans outside the oven. An extra pan without food
affects the browning and cooking.
¡ The type of pan used affects the browning.
– For tender, golden brown crusts, use light non-stick/
anodized or shiny metal pans.
– For brown crisp crusts, use dark non-stick, anodized
or dark, dull metal pans or glass bakeware. These
may require lowering the bake temperature 25°F.
Preheating the oven
¡
Most cooking times in recipes are designed for a pre-
heated oven and require that the oven already be at a
certain temperature before cooking starts. Refer to your
recipe for preheating recommendations.
¡ Preheating time depends on the temperature setting
and the number of racks in the oven.
Bakeware type
¡
Metal bakeware with or without a non-stick finish, heat-
proof glass, glass-ceramic, pottery, or other utensils are
suitable for the oven.
¡ Suitable cookie sheets have a small lip on one side.
Heavy sheets or those with more than one side may af-
fect the baking time.
Pan placement
¡
Allow at least 1'' (2.5cm) of space between the pans
and the oven walls so heat can circulate around each
pan.
¡ Stagger bakeware so that one is not directly above an-
other. Allow 1½'' (4cm) above and below each pan.
High altitude baking
When cooking at high altitudes, recipes and cooking times
will vary. For accurate information, go to
www.csuextstore.com, or write to the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the guides. Specify which high al-
titude food preparation guide you prefer: general informa-
tion, cakes, cookies, breads, etc.
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount de-
pends on the moisture content of the food. The moisture
will condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.
11.6 General tips for heating modes
How to use bake mode
Use the bake mode to prepare a variety of food items,
from pastries to casseroles.
Refer to recipe or package directions for oven temperature
and baking time.
Note
¡ Fully preheat the oven before baking items like cakes,
biscuits and breads.
¡ BAKE is the best function to use for baking cakes on
two racks.
¡ Allow at least 2'' (5cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
¡ Dark or dull bakeware absorbs more heat than shiny
bakeware, resulting in dark or over browned foods. It
may be necessary to reduce oven temperature or cook
time to prevent overbrowning of some foods.
¡ Shiny pans are recommended for cakes, cookies, and
muffins.
¡ Do not open oven door often. Opening the door will re-
duce the temperature in the oven and may increase
cook time.
¡ For cakes use rack positions 2 and 5. Stagger pans so
that one is not directly above the other.

en-us Operating the conventional oven
34
How to use convection bake mode
Use the convection bake mode for bar cookies and
breads. This mode takes advantage of the bottom heat,
yielding a better crust on baked items.
The benefits of convection bake include a slight decrease
in cook time and a higher dough volume, for example
yeast items rise higher with this mode.
Note
¡ Reduce recipe temperature by 25°F. Refer to the cook-
ing chart.
¡ Place food in shallow, uncovered pans, such as cookie
sheets without sides.
¡ If baking more than one pan on a rack, allow at least 1"
to 1½'' (2.5 to 4cm) of air space around the pan.
¡ Allow at least 2'' (5cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
How to use convection multi-rack/true convection
mode
Use convection multi-rack or true convection for cooking
individual serving-sized foods such as cookies and bis-
cuits. It is also good for cooking on multiple racks (2 or 3)
at the same time.
The benefits of convection multi-rack include even brown-
ing and time savings as a result of using multiple racks at
one time.
Note
¡ Baking cookies is possible on 6racks simultaneously. In
this case, the baking time increases slightly.
¡ Reduce recipe temperature by 25°F if auto convection
conversion is not activated.
¡ Place food in low-sided, uncovered pans such as cookie
sheets without sides.
¡ If baking more than one pan on a rack, allow at least 1"
to 1½" (2.5 to 4cm) of air space around the pan.
¡ Stagger pans so that one is not directly above the other.
How to use pizza mode
Note
Follow these recommendations:
¡ There might be a slight decrease in baking time. Check
before minimum package time.
¡ When baking a frozen pizza: For a crispy crust, place
directly on the rack. For a softer crust, use a pizza pan.
¡ When proofing pizza dough, coat dough with olive oil
and cover it in a bowl tightly with plastic wrap to prevent
crust formation.
¡ If par baking handmade pizza dough, prick the dough
with a fork before baking.
¡ If using a pizza pan, choose a dark, perforated pan for a
more crisp crust and a non-perforated pan for a softer
crust.
¡ Preheat baking stones following manufacturer’s recom-
mendations while the oven is preheating.
¡ Bake homemade pizzas on rack position 2 in the center
of the rack.
¡ Follow manufacturer’s directions for frozen pizza.
¡ The convection fan cycles on and off when using pizza
mode.
How to use roast mode
Use roast mode for large cuts of meat and poultry.
Note
¡ Preheating the oven is not necessary.
¡ Use a high-sided broil pan or roasting pan. Cover dish
with a lid or foil for less tender cuts of meat.
¡ For less tender cuts of meat, add liquids, such as water,
juice, wine, bouillon or stock for flavor and moisture.
¡ Roasting bags and using a liquid are suitable for use in
this mode.
¡ When roasting whole chicken or turkey, tuck wings be-
hind back and loosely tie legs with kitchen string.
How to use convection roast mode
Use the convection roast mode for preparing tender cuts
of meat and poultry. It is also suitable for roasting vegeta-
bles.
The benefits of convection roast mode include as much as
25% faster cooking than non-convection modes and rich,
golden browning.
Note
¡ Preheating the oven is not necessary.
¡ Use the same temperature as indicated in the recipe.
¡ Check doneness early, since roasting time may de-
crease.
¡ Do not cover meat or use cooking bags.
¡ Use a broil pan with a rack and grid or a shallow, uncov-
ered pan with a rack for roasting.
¡ Use a meat thermometer to determine the internal tem-
perature of the meat.
¡ If the meat is browned to your liking, but is not yet done,
foil can be placed over the meat to prevent overbrown-
ing.
¡ Let meat stand covered with foil 10-15 minutes after re-
moving it from the oven.
How to use broil mode
The broil mode uses intense heat radiated from the upper
element. Use the broil mode for cooking thin, tender cuts
of meat, 1" (2.5cm) or less, poultry and fish. It can also be
used to brown breads and casseroles.
Note
¡ Always broil with the oven door closed.
¡ Preheat the oven for 3 to 4minutes. Do not preheat for
more than 5minutes.
¡ Steaks and chops should be at least ¾" (2cm) thick.
¡ Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack, for broiling.
¡ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to pre-
vent smoking and spattering.
¡ Turn meats once during the recommended cook time.
Fish does not need to be turned.

HomeConnect™ en-us
35
¡ When top browning casseroles, use only metal or glass
ceramic dishes such as Corningware®.
¡ Never use heat-proof glass, such as Pyrex®; it cannot
tolerate the high temperature.
How to use convection broil mode
Use the convection broil mode for cooking thick, tender
cuts of meat, poultry and fish. Convection broil is not rec-
ommended for browning breads, casseroles and other
foods.
In addition to the benefits of standard broiling, convection
broiling is faster.
Note
¡ Always use convection broil with the oven door closed.
¡ Preheat the oven for 3 to 4minutes. Do not preheat for
more than 5minutes.
¡ Steaks and chops should be at least 1½" (4cm) thick.
¡ Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack, for broiling.
¡ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to pre-
vent smoking and spattering.
¡ Turn meats once during the recommended cook time.
Fish does not need to be turned.
¡ Never use heat-proof glass, such as Pyrex®; it cannot
tolerate the high temperature.
How to use proof mode
Use the proof mode to raise yeast dough.
Note
¡ Start with a cool oven when using the proof mode.
¡ Allow frozen dough to thaw first.
¡ The ideal temperature for proofing will be maintained
until the mode is turned off. Dough has proofed when it
has doubled in size.
¡ Loosely cover the bowl or pan and use any rack that ac-
commodates the size of the container.
¡ Keep the door closed and use the oven light to check
the rising of the dough.
Size Time in min.
Loaf, 1lb (4.5kg) 60-75
Rolls, 0.1lb (50g) 30-45
How to use warm mode
Use the warm mode to keep hot, cooked foods at serving
temperature.
CAUTION
Food may spoil when kept warm for too long.
▶
Do not use the warm mode to heat cold food.
▶
Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F (60°C)
or warmer.
▶
DO NOT warm food longer than one hour.
Note
¡ ALWAYS start with hot food. DO NOT use this mode to
heat cold food other than for crisping crackers, chips,
and dry cereal.
¡ Serving dishes, plates, and cups may be kept warm
with this mode.
¡ Foods that must be kept moist should be covered with a
lid or aluminum foil.
¡ Aluminum foil may be used to cover food. Use only
heat-safe dishes.
¡ DO NOT open the oven door unnecessarily. Opening
the door will reduce the temperature of the oven.
¡ When keeping cooked food warm, allow time for the
oven to preheat before placing the item in the oven.
HomeConnect™
12 HomeConnect™
HomeConnect™
This appliance is network-capable. Connecting your appli-
ance to a mobile device lets you control its functions via
the HomeConnect™ app, adjust its basic settings and
monitor its operating status.
HomeConnect™ services are not available in every coun-
try. Availability of the HomeConnect™ function depends
on the availability of HomeConnect™ services in your
country. You can find information on this at: www.home-
connect.com.
To be able to use HomeConnect™, you must first set up
the connection to the WLAN home network (Wi-Fi
1
) and to
the HomeConnect™ app.
The HomeConnect™ app will guide you through the en-
tire registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect™ app to make the settings.
Tips
¡ Please consult the HomeConnect™ documents sup-
plied.
¡ Please also note the information in the HomeCon-
nect™ app.
Notes
¡ Please also note the safety information in this instruc-
tion manual and ensure that it is also observed when
operating the appliance using the HomeConnect™
app.
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect™ app during this time.
¡ In networked standby mode, the appliance requires a
maximum of 2W.
12.1 HomeConnect™ setup
To implement settings via HomeConnect™, you must
have installed and set up the HomeConnect™ app on
your mobile device.
Follow the steps specified by the app to implement the
settings. The app must be open in order to perform the
setup process.
Notes
¡ We are constantly working to improve the HomeCon-
nect™ app, which may lead to differences in the setup
steps. Please rely on the instructions in the latest ver-
sion of the HomeConnect™ app to guide you through
the setup process.
¡ For a simple connection experience, you may also scan
the QR code that is displayed on your appliance or fol-
low the enclosed HomeConnect™ Quick Start Guide.
To help your pairing experience, follow the link for a quick
‘how-to’ video guide: www.thermador.com/us/home-con-
nect/wifi-pairing-instructions
What do you need to connect your appliance to
HomeConnect™?
¡ Your appliance must be installed properly.
1
Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance.

en-us HomeConnect™
36
¡ A smartphone or tablet is equipped with the latest ver-
sion of iOS or Android operating system.
¡ Your home appliance is within the Wi-Fi signal of your
home network.
¡ You have the name of your Wi-Fi network (SSID) and
its password (key) or access to the WPS button on your
Wi-Fi router.
Downloading the HomeConnect™ app and creating
a user account
1.
Open the App Store (Apple® devices) or Google Play™
store (Android™ devices) on your smartphone or tablet.
2. Search for the HomeConnect™ (America) app pub-
lished by BSH Home Appliances Corporation in the
store's search.
3. Download and install the HomeConnect™ app.
4. Open the app and register to create a HomeConnect™
account.
5. Write down your HomeConnect™ account credentials
(user account and password). You will need them later.
Save your HomeConnect™ login details here:
– User account: .............................................................
– Password: ...................................................................
a The app will guide you through the steps of adding your
appliance to HomeConnect™.
Connecting your appliance to your home network
manually
1.
Press SETTINGS.
2. Swipe to select "Home Connect".
3. Touch "Start assistant".
4. Open the HomeConnect™ app.
5. Touch "Start connection".
6. Follow the instructions in the HomeConnect™ app.
a Wait until "Network connection successful" is displayed.
7. If the network connection fails touch "Connect via
WPS".
→
"Connecting your appliance to your home network
with WPS", Page36
Connecting your appliance to your home network
with WPS
Note:A router that has WPS functionality is required.
1. Press SETTINGS.
2. Swipe to select "Home Connect".
3. Touch "Start assistant".
4. Touch "Start connection".
5. Touch "Connect via WPS".
6. Within 2minutes press the WPS button on the router.
Wait until "Network connection successful" is displayed.
12.2 Remote start
If you want to start an oven operation using your mobile
device, you must activate Remote Start.
WARNING
REMOTE OPERATION This appliance is configurable to
allow remote operation at any time.
▶
Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of
the appliance.
Notes
¡ For some models a permanent Remote start can be ac-
tivated via the HomeConnect™ app. This function al-
lows a remote start of the available operating modes
without automatically deactivating Remote start.
¡ Remote start can only be activated if the HomeCon-
nect™ set-up has been successfully completed.
¡ Some operating modes can only be started on the oven
itself.
Setting remote start
▶
Turn the mode selection knob to REMOTE START.
a appears in the display.
a When you start the oven operation on the appliance, re-
mote start is automatically activated. You can make
changes from your mobile device or start a new opera-
tion.
Note:If set to manual for remote control level, REMOTE
START must be enabled the day you intend to use it.
Opening the oven door after enabling REMOTE START
will deactivate it in certain circumstances. If so, pressing
REMOTE START will enable it again.
12.3 HomeConnect™ settings
Adapt HomeConnect™ to your needs.
You can find the HomeConnect™ settings in the basic
settings for your appliance. Which settings the display
shows will depend on whether HomeConnect™ has been
set up and whether the appliance is connected to your
home network.
Activating or deactivating Wi-Fi
You can use the HomeConnect™ functions, if Wi-Fi is ac-
tivated.
1. Press SETTINGS.
2. Swipe to select "Home Connect".
3. Press "Open settings".
4. Swipe to select "Wifi".
5. Swipe to "Off" for turning Wi-Fi off, or "On" for turning
Wi-Fi on.
Disconnecting from the network
1.
Press SETTINGS.
2. Swipe to select "Home Connect".
3. Touch "Open settings".
4. Swipe to select "Disconnect".
5. Touch "Disconnect from network".
6. Touch "Disconnect" to confirm.
a All connections are deleted.
Connecting to app
▶
Connect your appliance to your home network.
→
Page35
a As soon as your appliance has been successfully con-
nected to your home network, it will automatically con-
nect to the app.
a Once the pairing process is complete, "Pairing success-
ful" is displayed.

HomeConnect™ en-us
37
12.4 Setting remote control
You can use the Home Connect app to easily access the
functions of your oven. You can select from three different
remote control preferences.
Notes
¡ Operating the appliance directly from the oven always
has priority. During this time, it is not possible to operate
the oven using the HomeConnect™ app.
¡ The remote control is already activated when you con-
nect your oven.
¡ If the remote control has been deactivated, only the
oven's operating statuses will be displayed in the
HomeConnect™ app.
¡ The remote control is automatically activated when re-
mote start is activated.
1. Press SETTINGS.
2. Swipe to select "Home Connect".
3. Press "Open settings".
4. Swipe to select "Remote control lvl.".
5. Touch the bottom line and swipe to select the desired
setting.
Setting Function
Monitoring You can view your appliance status
remotely, but you cannot start or op-
erate your appliance remotely.
Manual Re-
mote Start
You can start and operate your de-
vice remotely, but you must press the
Remote Start button on the appliance
before you start the first remote oper-
ation and again after any instance
where the door is opened. This is the
default setting.
Permanent Re-
mote Start
You can start and operate your appli-
ance at any time without pressing any
touch key on your appliance.
Off No remote control possible.
6. Touch to return to the "Home Connect" menu.
12.5 Software update
The oven checks at regular intervals whether updates are
available for the HomeConnect™ software.
To do this, you need to be a registered HomeConnect™
user, have installed the app on your mobile device and be
connected to the HomeConnect™ server.
As soon as a software update is available, you will be in-
formed by the HomeConnect™ app, from which you will
also be able to download the update. Once the update has
been successfully downloaded, you can start installing it
via the basic settings of your oven, or the HomeCon-
nect™ app if you are on your local area network. The
HomeConnect™ app will notify you once installation is
complete.
Notes
¡ You can continue to use your oven as usual while up-
dates are downloading.
¡ Depending on your personal settings in the app, soft-
ware updates can also be set to download automati-
cally.
¡ We recommend that you install security updates as
soon as possible.
12.6 Data Protection
Please see the information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance will
transmit the following types of data to the
HomeConnect™ server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your ap-
pliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect™
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect™ functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect™ functions can
be utilized only with the HomeConnect™ app. Information
on data protection can be called up in the HomeCon-
nect™ app.
12.7 Wi-Fi module
FCC/IC Statements
Model: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC ID: 21152-COM2
The HomeConnect™ Wi-Fi module is a communication
device designed to provide communication between appli-
ances and smart devices.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved could
void your authority to use this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
¡ This device may not cause harmful interference, and
¡ This device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired opera-
tion.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada license exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
¡ This device may not cause interference, and
¡ This device must accept any interference, including in-
terference that may cause undesired operation of the
device.

en-us Cleaning and maintenance
38
Cleaning and maintenance
13 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
13.1 Cleaning agents
Only use suitable cleaning agents to avoid damage to the
appliance surfaces.
You can purchase suitable cleaners for your appliance on-
line at www.thermador.com/us/accessories or through our
distributors in Canada.
→
"Customer service", Page47
Brand names
¡ The use of brand names is intended only to indicate a
type of cleaner. This does not constitute an endorse-
ment.
¡ The omission of any brand name cleaner does not imply
its adequacy or inadequacy.
¡ Many products are regional in distribution and can be
found in local markets.
¡ It is imperative that all cleaning products be used in
strict accordance with the instructions on its package.
Avoid these cleaners
Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®
1
.
They may damage the oven finish or parts. Chlorine or
chlorine compounds in some cleansers are corrosive to
stainless steel. Check ingredients on label. Never use
scouring pads or abrasive cleaners.
WARNING
To avoid risk of electrical shock, DO NOT use a steam
cleaner or high pressure cleaners to clean the appliance.
Penetrating moisture may cause electrical shock.
13.2 Cleaning the conventional oven
Here you can find information on cleaning the conventional oven cavity.
Cleaning recommendations
Clean only those parts of you oven that are listed in this cleaning chart.
Part Suitable cleaning method Recommendations
Flat rack ¡ Wash with soapy water.
¡ Rinse thoroughly and dry, or
gently rub with cleansing pow-
der or soap-filled pads as di-
rected.
¡ DO NOT CLEAN USING THE SELF CLEAN FUNC-
TION.
¡ If the flat racks remain in the oven during the self clean
mode, they will loose their shiny finish and may not glide
smoothly. If this happens, wipe the rack edges with a
small amount of vegetable oil. Then wipe off excess oil.
Telescopic rack ¡ Wash with soapy water.
¡ Rinse thoroughly and dry, or
gently rub with cleansing pow-
der or soap-filled pads as di-
rected.
¡ DO NOT CLEAN USING THE SELF CLEAN FUNC-
TION.
¡ Avoid getting cleansing powder in the telescopic slides.
Re-lubrication may become necessary. Use only high-
temperature food-grade lubricants to re-lubricate the
slides.
Door gasket None ¡ DO NOT CLEAN THE DOOR GASKET.
¡ The door gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Glass ¡ Wash with soap and water or
glass cleaner.
¡ Use Fantastik®
1
on a clean
sponge or paper towel and wipe
clean.
Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and
oven cleaners.
Painted surfaces Clean with hot soapy water or ap-
ply Fantastik®
1
to a clean sponge
or paper towel and wipe clean.
Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and
oven cleaners.
1
Certain trademarks contained herein are third-party trademarks belonging to their respective owners. All others are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliates.
1
Certain trademarks contained herein are third-party trademarks belonging to their respective owners. All others are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliates.

Cleaning and maintenance en-us
39
Part Suitable cleaning method Recommendations
Porcelain surfaces ¡ Immediately wipe up acid spills
like fruit juice, milk, and toma-
toes with a dry cloth.
¡ When cool, clean with hot soapy
water or apply Bon-Ami®
1
or
Soft Scrub®
1
to a damp sponge.
Rinse and dry.
¡ For stubborn stains, use soap-
filled pads.
Do not use a moistened sponge/cloth on hot porcelain. It is
normal for porcelain to show fine lines with age due to ex-
posure to heat and food soil.
Heat resistant enamel
and polished compo-
nents in the oven cav-
ity
Use the self clean function for
heavy soiling.
¡ These surfaces can become discolored over time. This is
normal and does not affect operation.
¡ Do not use scouring pads or abrasive cleaners to treat
discolorations.
Stainless steel sur-
faces
¡ Clean with soapy water and soft
cloth, then rinse and dry with a
soft cloth.
¡ Condition steel with the Ther-
mador Stainless Steel Condi-
tioner (part # 00576697).
¡ Remove water spots with a cloth
dampened with white vinegar.
¡ Remove heat discoloration with
Bar Keeper's Friend®
1
.
¡ Never allow food stains or salt to remain on stainless
steel for any length of time.
¡ Always wipe or rub in the direction of the grain.
¡ Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check the ingredients on the
label of the cleanser.
Black stainless sur-
faces/ anti-fingerprint
surfaces
¡ Clean with a soft, dry towel.
¡ For stubborn dirt, use warm wa-
ter diluted with a non-abrasive,
mild cleansing soap.
Never use stainless steel polish.
Plastic and controls When cool, clean with soapy wa-
ter, rinse and dry.
Probe Wipe with soapy water. ¡ Do not submerge in water.
¡ Do not wash in the dishwasher.
Printed areas (words
and numbers)
Do not use abrasive cleaners or petroleum based solvents.
1
Certain trademarks contained herein are third-party trademarks belonging to their respective owners. All others are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliates.
Self clean function
With pyrolytic self cleaning the oven is heated to a very
high temperature. Stubborn soil is burnt off and can be
wiped out after self clean is finished.
After the completion of a self-clean cycle, the oven will not
allow you to start another self-clean cycle for 24hours.
For a double oven, if one cavity runs self clean, neither
cavity may operate a self clean cycle for 24hours.
Preparing self clean
WARNING
During the elimination of soil during self-cleaning, small
amounts of carbon monoxide can be created and the fiber-
glass insulation could give off very small amounts of
formaldehyde during the first several cleaning cycles.
▶
To minimize exposure to these substances, provide
good ventilation with an open window, or use a ventila-
tion fan or hood.
During the self clean cycle, parts of the appliance may be-
come potentially harmful to persons who lack adult knowl-
edge of appliances and adult reactions to potentially harm-
ful conditions.
▶
Children should not be left alone or unattended in an
area where appliances are in use.
The oven heats up to a very high temperature during self
cleaning. Opening the door can result in injury.
▶
When self-cleaning, confirm that the door locks and will
not open.
▶
If the door does not lock, do not run Self Clean. Contact
Customer Service.
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and excess
spillage before self-cleaning.
Do not leave food or cooking utensils, etc., in the oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
Page10
▶
Do not obstruct oven vents.
NOTICE:
Do not clean parts or accessories with the self clean func-
tion.
1. Remove all accessories and racks from the oven.
2. Wipe out excessive spillage from the oven cavity.

en-us Cleaning and maintenance
40
Starting self clean
Requirement:You have carried out the steps for prepar-
ing the oven for self clean →
Page39
.
1. Turn the mode selection knob to CLEAN MODES.
2. Swipe to select "Self Clean" .
3. Select a cleaning intensity according to the amount of
soiling.
Intensity level Duration (excluding cool
off)
high 3hours
medium 2½hours
low 2hours
4. Turn the temperature selection knob to SELF CLEAN.
5. Touch "Continue".
a The oven door locks automatically.
a When self clean is finished, a signal sounds and the ap-
pliance is turned off.
a The door remains locked until the appliance has cooled
off.
6. Wipe the remaining ash from the oven with a moist
cloth.
Note:After the self clean cycle is completed, the appli-
ance will not allow you to start another self clean cycle for
24hours.
Easy clean
This function makes it easier to clean the bottom of the
oven cavity. Food and food spills are soaked and can then
be removed more easily.
Setting easy clean for the conventional oven
CAUTION
Hot steam can arise due to water in the hot oven cavity.
▶
Never pour water into the hot oven cavity.
Note:Do not open the appliance door during operation, or
the function will be interrupted.
Requirement:The oven cavity has cooled off.
1. Place the wire rack on level 3. Remove all other racks
and accessories from the oven cavity.
2. Mix 2cups of water and ½cup of vinegar into the
broiler pan and place it on the wire rack.
3. Turn the mode selection knob to CLEAN MODES.
4. Swipe to select "Easy Clean" .
5. Touch the bottom line of the display.
a After a few seconds the mode starts automatically.
a The cleaning time counts down on the display.
6. Carry out the steps for subsequent cleaning.
Subsequently cleaning the oven cavity after the
cleaning function
Clean the oven cavity manually as soon as it has cooled
off after the cleaning function.
NOTICE:
Moisture in the oven cavity can cause damage to the sur-
faces.
▶
Remove remaining water from the oven cavity promptly.
▶
Do not leave the remaining water in the oven cavity for
a long time, for example overnight.
▶
Do not operate the appliance when the oven cavity is
still wet or damp.
1. Open the appliance door and remove the remaining wa-
ter with an absorbent sponge cloth.
2. Clean the smooth surfaces in the oven cavity with a
dish cloth or a soft brush. Stubborn residues can be re-
moved using a soft scouring pad.
3. Remove limescale with a cloth soaked in vinegar and
wipe it with clean water. Rub the oven cavity dry with a
soft cloth; also dry under the door seal.
4. Turn the appliance off.
5. Leave the appliance door ajar in the stop position (ap-
prox. 30°) for about one hour to allow the enamel sur-
faces in the oven cavity to dry thoroughly.
13.3 Cleaning the steam oven
Here you can find information on cleaning the steam oven
cavity.
Cleaning the oven cavity
Carry out the following steps after every use,. The steam
oven cavity can rust if not properly cared for.
CAUTION
Exercise caution when opening the appliance. Standing to
the side, open the door slowly and only slightly to let hot
air and/or steam escape.
▶
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
▶
After the hot air and/or steam is released, proceed with
your cooking.
▶
Keep the appliance door shut unless necessary for
cooking or cleaning purposes.
▶
Do not leave the open appliance door unattended.
1. Leave the oven door open in the "at-rest" position, until
the oven cavity has cooled down.
2. Empty and dry the water tank.
→
"Removing the water tank during or after operation",
Page41
3. Remove food residue and spills from the oven immedi-
ately after the appliance has cooled down.
Note
¡ Burned on residue is very difficult to remove at a later
time.
¡ Salts are very abrasive and can cause rust spots.

Cleaning and maintenance en-us
41
4. Wipe down the oven cavity with the cleaning sponge.
5. Dry the oven cavity with a soft cloth.
6. Close the oven door.
Removing the water tank during or after operation
EMPTY THE WATER TANK AFTER EACH USE.
CAUTION
Exercise caution when opening the appliance. Standing to
the side, open the door slowly and only slightly to let hot
air and/or steam escape.
▶
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
▶
After the hot air and/or steam is released, proceed with
your cooking.
▶
Keep the appliance door shut unless necessary for
cooking or cleaning purposes.
▶
Do not leave the open appliance door unattended.
1. Carefully open the appliance door.
2. Keep the water tank level while slowly pulling it out of
the appliance to ensure that no remaining water drips
down and out through the vent.
3. Pour out the water.
4. Thoroughly dry the seal of the tank lid and the slot
where the tank resides in the appliance.
5. Leave the water tank to dry with the lid open.
Prolonged dampness could lead to a musty odor in the
water tank.
6. Close the lid and reinstall the empty water tank.
Ecolytic Clean
Some surfaces in the steam oven cavity have a self-clean-
ing surface. You can refresh them with the"Ecolytic Clean"
function.
The side, ceiling and back panels are coated with a por-
ous, matte ceramic material known as an ecolytic coating.
The coating absorbs and breaks down splashes from bak-
ing, roasting and broiling over time, while the oven is in
operation. If the surfaces no longer clean themselves ade-
quately and dark patches appear, you can run "Ecolytic
Clean". This mode operates at a higher temperature,
which helps to speed up the self-cleaning process.
NOTICE:
Follow these recommendations to avoid damage to the
self-cleaning surfaces or accessories.
▶
The appliance records the number of times it is used
and indicates when cleaning is recommended. The rec-
ommendation is displayed until "Ecolytic Clean" has fin-
ished. Always carry out the cleaning function when
prompted.
▶
If your appliance becomes prematurely soiled or if you
notice dark patches on the back panel you should run
"Ecolytic Clean", even if there is no recommendation
displayed.
▶
The more often the appliance is cleaned, the longer the
porous surfaces will retain their cleaning capability. You
can use "Ecolytic Clean" as often as necessary.
▶
Do not clean parts or accessories with "Ecolytic Clean".
Note:During operation and while the cleaning function is
active, reddish patches may form on the surfaces. This is
not rust, but food residues. These patches are not haz-
ardous to your health and do not limit the cleaning capac-
ity of the self-cleaning surfaces.
Setting Ecolytic Clean
Notes
¡ The cleaning cycle takes 1hour. The duration cannot
be changed.
¡ Keep the kitchen ventilated while the cleaning function
is running.
1. Wipe out large spills from the oven cavity.
2. Remove racks, rails, accessories and ovenware from
the oven cavity.
3. Turn the mode selection knob to CLEAN MODES.
4. Swipe to select "Ecolytic Clean" .
5. Touch the bottom line.
6. After a few seconds the mode starts automatically.
a The cleaning time starts to count down on the display.
Easy clean
This function makes it easier to clean the bottom of the
oven cavity. Food and food spills are soaked and can then
be removed more easily.
Setting Easy Clean for the steam oven
CAUTION
Hot steam can arise due to water in the hot oven cavity.
▶
Never pour water into the hot oven cavity.
Note:Do not open the appliance door during operation, or
the function will be interrupted.
Requirement:The oven cavity has cooled off.
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity.
2. Turn the mode selection knob to CLEAN MODES.
3. Swipe to select "Easy Clean" .
4. Touch the bottom line of the display.
5. After a few seconds the mode starts automatically.
a The cleaning time counts down on the display.
6. Carry out the steps for subsequent cleaning.
Subsequently cleaning the oven cavity after the
cleaning function
Clean the oven cavity manually as soon as it has cooled
off after the cleaning function.
NOTICE:
Moisture in the oven cavity can cause damage to the sur-
faces.
▶
Remove remaining water from the oven cavity promptly.
▶
Do not leave the remaining water in the oven cavity for
a long time, for example overnight.
▶
Do not operate the appliance when the oven cavity is
still wet or damp.
1. Open the appliance door and remove the remaining wa-
ter with an absorbent sponge cloth.
2. Clean the smooth surfaces in the oven cavity with a
dish cloth or a soft brush. Stubborn residues can be re-
moved using a soft scouring pad.
3. Remove limescale with a cloth soaked in vinegar and
wipe it with clean water. Rub the oven cavity dry with a
soft cloth; also dry under the door seal.
4. Turn the appliance off.
5. Leave the appliance door ajar in the stop position (ap-
prox. 30°) for about one hour to allow the enamel sur-
faces in the oven cavity to dry thoroughly.
You can also use the drying function.

en-us Cleaning and maintenance
42
Setting the drying function
You can use the drying function to dry the steam oven
cavity after operation.
1. Turn the mode selection knob to CLEAN MODES.
2. Swipe to select "Drying" .
3. Touch the bottom line.
4. After a few seconds the mode starts automatically.
Descaling
Even if you use softened water, you will need to descale
the steam oven at regular intervals.
The descaling program consists of several steps. For hy-
giene reasons, the descaling program must be run through
completely so that the appliance can be ready for opera-
tion again. In total, the descaling program runs for approx.
70-90minutes.
Setting the descaling function
Tip:Follow the step by step instructions on the display.
1. Mix 3½ cups (800ml) of water with half a bottle
(200ml) of descaler and set it aside.
2. Turn the mode selection knob to CLEAN MODES.
3. Swipe to select "Descaling" .
4. Touch "Continue".
5. Touch "Continue".
a The instructions for the descaling solution are dis-
played.
6. Remove the water tank and fill it with the prepared
descaling solution. Insert the water tank.
7. Touch "Start".
a The duration of the descaling program is displayed. It
cannot be changed.
a The appliance starts the descaling cycle.
a The remaining time counts down on the display.
a When the descaling cycle is finished a signal sounds.
8. Continue with the first rinse cycle:
‒ When the display prompts you to open the appliance
door, remove the water tank and rinse it thoroughly.
‒ Fill the water tank with fresh water and reinsert it.
‒ Close the appliance door.
a The rinse cycle starts automatically.
a When the first rinse cycle is finished a signal sounds.
9. Continue with the seconds rinse cycle:
‒ When the display prompts you to open the appliance
door, remove the water tank and rinse it thoroughly.
‒ Fill the water tank with fresh water and reinsert it.
‒ Close the appliance door.
a The rinse cycle starts automatically.
a When the second rinse cycle is finished a signal
sounds.
10. Complete the descaling program:
‒ Open the appliance door.
‒ Empty the water tank, rinse it thoroughly. Dry the wa-
ter tank and reinsert it.
a Descaling is complete. The appliance is ready for use.
Cleaning sponge
The cleaning sponge provided is very absorbent. Use the
cleaning sponge wipe down the oven cavity and to remove
any water remaining on the oven cavity bottom.
¡ Wash the cleaning sponge thoroughly before initial use.
The cleaning sponge can be washed in a dishwasher.
¡ Wipe down the oven using the cleaning sponge and dry
afterwards using a soft cloth.
¡ Use the cleaning sponge only to clean the oven cavity
and to remove any water remaining on the oven cavity
bottom.
Cleaning recommendations
CAUTION
Wait until the appliance has cooled before cleaning.
¡ Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, or fi-
brous brushes for cleaning and scouring.
¡ DO NOT use abrasive products such as steel wool or
abrasive pads.
¡ DO NOT use cellulose sponges. Some sponges are
processed with salt and can cause corrosion by leaving
salt deposits on the metal.
¡ DO NOT allow any cleaning compounds to remain in
contact with stainless steel for extended periods.
¡ DO NOT USE CHLORINE-BASED CLEANERS.
¡ Always wipe dry immediately to avoid water marks.
¡ Always rub metal finishes in the direction of the polish
lines for maximum effectiveness and to avoid marring
the surface.
¡ Clean only those parts of you oven that are listed in the
cleaning chart.
Part Suitable cleaning method Recommendations
Appliance exterior
¡ Stainless steel front
trim
¡ Door handle
¡ Soapy water, use a soft cloth to dry.
¡ Wipe stainless steel surfaces with mild, luke-
warm, soapy water. Always wipe and dry in
the direction of the stainless steel grain.
Rinse thoroughly.
¡ To remove fingerprints and produce added
shine, use a stainless steel cleaner or condi-
tioner.
¡ Special stainless steel cleaners are available
through Customer Support or at retail stores.
¡ Always remove lime deposits, grease, oil,
starch and egg white stains immediately af-
ter the appliance has cooled down.
¡ Do not use corrosive or abrasive cleaners,
which dull the surface. In the event that one
of these products comes into contact with
the oven, immediately clean it using a damp
cloth.
Control panel Apply glass cleaner to a soft cloth or sponge,
not directly on the control panel.
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty wash cloths or abrasive paper towels.
1
Certain trademarks contained herein are third-party trademarks belonging to their respective owners. All others are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliates.

Cleaning and maintenance en-us
43
Part Suitable cleaning method Recommendations
Oven interior ¡ Warm soapy water or vinegar and water
mixture.
¡ Use the cleaning sponge provided or a soft
dishwashing brush.
¡ If heavily soiled, use an all-purpose cleaner,
such as Simple Green®
1
. Follow package di-
rections for mixing. Spray on soils, allow to
work for 15 – 30minutes, then wipe the en-
tire oven cavity with paper towels or a cloth.
Run the steam clean cycle so the cavity is
rinsed thoroughly.
¡ NEVER USE STEEL WOOL OR ABRASIVE
PADS! The oven cavity can rust.
¡ If you use an all-purpose cleaner, do not al-
low the oven light, bulb or door gaskets to
come in contact with the cleaner.
¡ Remove all traces of cleaners used in the
oven cavity by carefully following all instruc-
tions for wiping out the oven and running
rinse cycles. Cleaner residues can bond to
the glass in the oven door. They can also
adversely affect the flavor of foods cooked in
the steam oven.
Outer gasket on oven Warm soapy water.
Water tank: ¡ Tank slot: Wipe dry after each use.
¡ Lid seal: Dry well after each use.
Rack rails Warm soapy water or wash in the dishwasher.
Door glass Glass cleaner
Accessories ¡ Soak in warm soapy water.
¡ Clean with a brush or kitchen sponge or
wash in dishwasher.
¡ Use a water and vinegar mixture for stains
or discoloration caused by starchy foods,
such as rice.
1
Certain trademarks contained herein are third-party trademarks belonging to their respective owners. All others are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliates.
13.4 Maintenance
Replacing a steam oven light bulb
Your steam oven cavity is equipped with one or more
long-life LED bulbs. The lamp cover cannot be removed.
▶
If an LED bulb or the bulb's glass cover fails, call Cus-
tomer Service.
Replacing a conventional oven light bulb
When the conventional oven light fails you can exchange
the light bulb.
WARNING
Light socket is live when door is open if main power supply
is not turned off.
▶
Turn off main power supply at the service panel before
changing the light bulbs.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to
the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns.
▶
The lenses must be in place when using the appliance.
▶
The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
▶
The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
1. Turn off the power to the oven at the main power supply
in the fuse or breaker box.
2. Remove the 3screws that hold the oven rails in place.
3. Detatch the oven rails to access the bulb housing.
4. Remove the screw from the top of the bulb housing.

en-us Cleaning and maintenance
44
5. Insert the tip of a narrow flat-blade screwdriver between
the metal clips at about a 40° angle.
The screwdriver blade must be able to pass between
the metal clips to reach the inner catch.
6. Push the screwdriver blade inward to disengage the
catch from the slot in the bulb housing. Gently pry the
lens off by moving the screwdriver handle away from
the oven wall.
7. Support the glass lense cover with both hands to pre-
vent the cover from falling to the bottom of the oven.
The lens should detach easily. Do not attempt to force
it.
8. Remove the bulb by grasping and sliding the bulb
straight back until the two prongs have cleared the ce-
ramic holder.
9. DO NOT touch the glass of the new replacement bulb
with your fingers. It may cause the bulb to fail when it
first lights. Grasp the replacement bulb with a clean dry
cloth. Locate the two prongs in the ceramic holder, gen-
tly poking until the two prongs locate in the ceramic
socket.
10. Press down to seat the bulb.
11. Put the glass lense cover back on by inserting it into the
mounting clip and pressing the end nearest you into the
housing until it locks into place. Insert the screw through
the glass lense cover and tighten.
12. Reinstall the oven rails.
13. Turn on the circuit breaker.
Recalibrating the steam oven
The steam oven automatically calibrates to adjust to the
pressure conditions in your area the first time steam is
used at 212°F (100°C). If you should move, you can re-
calibrate the steam oven manually to ensure that it auto-
matically adjusts to your new location. Recalibration is not
necessary after a power failure.
Requirement:The oven cavity is cool.
1. Fill the water tank.
2. Remove the accessories from the steam oven cavity.
3. Wipe the smooth surfaces in the oven cavity with a soft,
wet cloth.
4. Set the heating mode and temperature.

Cleaning and maintenance en-us
45
Heating mode Steam
Temperature 212°F (100°C)
Duration 30minutes
5. Switch off the appliance after the specified cooking time
by turning the selection knobs to OFF.

en-us Eliminating faults
46
Eliminating faults
14 Eliminating faults
Eliminating faults
You can eliminate minor faults on your appliance yourself.
Please read the information on eliminating faults before
contacting Customer Support. This may avoid unneces-
sary repair costs.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
▶
Only authorized service providers should repair the ap-
pliance.
▶
If the appliance has an issue, call Customer Support.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be performed by
authorized service providers.
▶
Only original spare parts may be used to repair the ap-
pliance.
Fault Cause and troubleshooting
Oven door is locked and will not
open, even after cooling
The door lock is engaged
1. Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes.
2. Turn breaker back on.
a The oven should reset itself and will be operable.
Oven is not heating There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the oven.
There is no cooking temperature set
▶
Set a heating mode temperature.
Baking results are not as expected The rack position in not ideal
1. Refer to the cooking charts for the recommended rack position.
2. Check "Getting the most out of your appliance" for tips and suggestions.
Food takes longer to cook than ex-
pected
The oven temperature needs to be recalibrated
Note:The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
▶
If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
→
"Oven temperature offset", Page24
Food is overcooked The oven temperature needs to be recalibrated
Note:The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
▶
If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
→
"Oven temperature offset", Page24
Oven light is not working properly The oven light bulb is loose or defective
▶
Replace or reinsert the light bulb.
Tip:Touching the bulb with fingers may cause the bulb to burn out.
Oven light does not turn off The oven door does not close properly
1. Check the oven door for obstructions.
2. Check to see if the hinge is bent.
The oven light is turned on
▶
Press the oven light button to turn the oven light off.
Cannot remove lens cover on light There is soil build-up around the lens cover
▶
Wipe the lens cover area with a clean, dry towel, then try to remove the lens
cover.
Oven is not self-cleaning properly The oven is too hot to start self clean
1. Allow the oven to cool before running self clean.
2. Always wipe out loose soils or heavy spillovers before running self clean.
3. If the oven is heavily soiled, set the maximum self clean time.
Clock and timer are not working
properly
There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the oven.
"E" and a number appears in dis-
play and control beeps
An electronics fault has occured
1. Press any key to stop the beeping.
2. Reset the oven if necessary.
3. Call an authorized service provider.

Disposal en-us
47
Fault Cause and troubleshooting
With a new oven there is a strong
odor when oven is turned on
This is normal with a new oven and will disappear after a few uses
▶
Operate the self clean mode to burn-off the smell more quickly.
Control does not react when a key
is touched
The control is wet or soiled
▶
Clean the control panel an wipe it dry.
The touch keys are not pressed correctly
1. Press the center of the button.
2. Use the flat part of your finger.
Warm air or steam escapes from
oven vent
It is normal to see or feel steam or warm air escaping from the oven vent
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering the oven vents will cause
the oven to overheat. Refer to the appliance overview for the location of the oven
vents. →
Page10
▶ Do not obstruct oven vents.
Cooling fan runs even when the
oven is turned off
The cooling fan will continue to run, even after the oven has been turned off, until
the oven has cooled sufficiently
▶
This is normal. There is no action required.
Water tank empties without any
apparent reason
The water tank is not closed properly
▶
Close the tank lid until it clearly snaps into place.
The tank lid seal is dirty
▶
Clean the seal of the tank lid.
The tank lid seal is not functioning
▶
You can purchase a new water tank through Customer Support.
A "plop" noise can be heard during
cooking
The water vapor causes a temperature change in frozen food
▶
This is normal. There is no action required.
Appliance no longer produces
steam correctly
The appliance needs to be descaled
▶
Descale the appliance.
Disposal
15 Disposal
Disposal
Find out here how to dispose of old appliances correctly.
15.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an environmentally compati-
ble manner.
Information about current disposal methods can be ob-
tained from your specialist dealer or local authority.
Customer service
16 Customer service
Customer service
If you have any questions on use, are unable to eliminate
an issue in the appliance yourself, or the appliance needs
to be repaired, please contact our Customer Service.
We will work to find an appropriate solution for you thereby
avoiding unnecessary visits by a service provider.
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by a trained authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine re-
placement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact the Customer Service, you will require the
model number (E-Nr.) and the production number (FD) of
your appliance.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
www.store.thermador.com/us
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
For assistance with connecting to HomeConnect™, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
16.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
You can see the rating plate with these numbers when you
open the appliance door.
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.

en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
48
16.2 Rating plate location
Refer to this section to see where the rating plate of your
appliance is located.
Steam convection oven rating plate
The rating plate is located at the left hand side of the door
trim.
Single and double oven rating plate
The rating plate is located at the left hand side of the door
trim.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
17 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
17.1 What this warranty covers & Who it ap-
plies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Thermador“) in this Statement of Limited Product War-
ranty applies only to the Thermador appliance sold to you
(“Product“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal house-
hold purposes.
¡ New at retail (not a display, "as is", or previously re-
turned model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original pur-
chaser of the product warranted herein and to each suc-
ceeding owner of the product purchased for ordinary home
use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for Thermador to notify you in the unlikely event
of a safety notice or product recall.
17.2 How long the warranty lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven hun-
dred and thirty (730) days from the date of the original pur-
chase. The foregoing timeline begins to run upon the date
of original purchase, and shall not be stalled, tolled, ex-
tended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic de-
fects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of purchase or closing date
for new construction. This cosmetic warranty excludes
slight color variations due to inherent differences in
painted and porcelain parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location, or other similar fac-
tors. This cosmetic warranty specifically excludes any dis-
play, floor, “As Is”, or “B” stock appliances.
17.3 Repair/replace as your exclusive rem-
edy
During this warranty period, Thermador or one of its au-
thorized service providers will repair your Product without
charge to you (subject to certain limitations stated herein)
if your Product proves to have been manufactured with a
defect in materials or workmanship. If reasonable attempts
to repair the Product have been made without success,
then Thermador will replace your Product (upgraded mod-
els may be available to you, in Thermador’s sole discre-
tion, for an additional charge). Nothing in this warranty re-
quires damaged or defective parts to be replaced with
parts of a different type or design than the original part. All
removed parts and components shall become the property
of Thermador at its sole option. All replaced and/or re-
paired parts shall assume the identity of the original part
for purposes of this warranty and this warranty shall not be
extended with respect to such parts. Thermador's sole lia-
bility and responsibility hereunder is to repair manufac-
turer-defective Product only, using a Thermador autho-
rized service provider during normal business hours. For
safety and property damage concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use a non-authorized service provider; Ther-
mador will have no responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized service provider. Au-
thorized service providers are those persons or companies
that have been specially trained on Thermador products,
and who possess, in Thermador's opinion, a superior rep-
utation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstand-
ing the foregoing, Thermador will not incur any liability, or
have responsibility, for the Product if it is located in a re-
mote area (more than 100 miles from an authorized ser-

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
49
vice provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or envi-
ronment; in any such event, if you request, Thermador
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other spe-
cial charges by the service company, assuming they agree
to make the service call.
17.4 Out of warranty product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has ex-
pired.
17.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all de-
fects or damage that are not the direct fault of Thermador,
including without limitation, one or more of the following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limi-
tation, any form of commercial use, use or storage of an
indoor product outdoors, use of the Product in conjunc-
tion with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the prod-
uct in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease ac-
cumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or responsi-
bility whatsoever for damage to surrounding property, in-
cluding cabinetry, floors, ceilings, and other structures or
objects around the Product. Also excluded from this war-
ranty are Products, on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is noth-
ing wrong with the Product; correction of installation prob-
lems (you are solely responsible for any structure and set-
ting for the Product, including all electrical, plumbing or
other connecting facilities, for proper foundation/flooring,
and for any alterations including without limitation cabi-
netry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of break-
ers or fuses
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RE-
SPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABIL-
ITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WAR-
RANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTH-
ERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PE-
RIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDEN-
TAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HO-
TELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THER-
MADOR, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT AL-
LOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN-
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EX-
CLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
17.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Thermador Customer Support at 1-800-735-4328
to schedule a repair.

fr-ca
50
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .........51
1.1 Définitions des termes de sécurité ...........................51
1.2 Informations générales.............................................51
1.3 Utilisation prévue .....................................................51
1.4 Restriction sur le groupe d'utilisateurs......................51
1.5 Utilisation sécuritaire................................................51
1.6 Sécurité des enfants ................................................53
1.7 Cuisson vapeur........................................................54
1.8 Fonction de nettoyage..............................................54
1.9 Installation et entretien appropriés ...........................55
1.10 Mises en garde conformément à la proposition
65 de l'État de Californie ........................................56
2 Prévenir les bris matériels ......................................57
2.1 Généralités ..............................................................57
3 Protection de l'environnement et économies ........57
3.1 Mise au rebut de l’emballage ...................................57
3.2 Économie d’énergie .................................................57
4 Description de l'appareil .........................................58
4.1 Électroménager........................................................58
4.2 Cavités du four.........................................................58
4.3 Panneau de commande ...........................................60
4.4 Caractéristiques de base .........................................61
4.5 Modes et fonctions de chauffage..............................62
5 Accessoires..............................................................64
5.1 Accessoires inclus - Four conventionnel ..................64
5.2 Accessoires inclus - Four à vapeur ..........................64
5.3 Autres accessoires...................................................65
5.4 Utilisation sûre des grilles de four.............................65
6 Avant d'utiliser pour la première fois .....................66
6.1 Réglage initial des paramètres de base ...................66
6.2 Réglage de la dureté de l'eau...................................66
6.3 Jumeler votre four avec HomeConnect™................67
6.4 Nettoyage de l'appareil avant sa première
utilisation..................................................................67
7 Opération de base....................................................67
7.1 Allumer l'appareil......................................................67
7.2 Éteindre l'appareil ....................................................67
7.3 Utilisation de l'écran tactile.......................................67
7.4 Réglage du mode de chauffage et de la
température .............................................................68
7.5 Modification du mode de chauffage ou de la
température .............................................................69
7.6 Annulation d'un mode de chauffage .........................69
7.7 Limitation du temps de chauffage.............................69
7.8 Préchauffage............................................................69
7.9 Préchauffage rapide.................................................69
7.10 Activer ou désactiver le verrouillage du panneau ...70
7.11 Sonde thermométrique...........................................70
8 Fonctions de minuterie............................................70
8.1 Réglage de la minuterie du four ...............................70
8.2 Réglage de la minuterie de cuisine ..........................71
8.3 Réglage du fonctionnement différé avec Heure de
fin.............................................................................71
8.4 Mode sabbat ............................................................72
9 Réglages de base ......................................................72
9.1 Présentation des paramètres de base .......................72
9.2 Modification des réglages de base.............................73
9.3 Décalage de la température du four...........................73
9.4 Conversion de convection automatique .....................73
10 Fonctionnement du four à vapeur ..........................73
10.1 Remplissage du réservoir d'eau ..............................73
10.2 Retrait du réservoir d'eau pendant ou après le
fonctionnement ........................................................74
10.3 Positions des grilles .................................................74
10.4 Insertion de la grille métallique.................................75
10.5 Utilisation du support télescopique...........................75
10.6 Obtenir les meilleurs résultats..................................75
10.7 Conseils généraux pour les modes de chauffage.....76
10.8 Ouverture de la porte du four en mode vapeur ........77
10.9 Utilisation d'un mode de cuisson vapeur ..................77
10.10 Utilisation du mode de cuisson à la vapeur............77
10.11 Programmes de vapeur automatiques ...................78
11 Fonctionnement du four conventionnel.................79
11.1 Positions des grilles .................................................79
11.2 Insertion de la grille métallique.................................79
11.3 Insertion de la grille télescopique.............................79
11.4 Rôtissoire.................................................................80
11.5 Obtenir les meilleurs résultats..................................82
11.6 Conseils généraux pour les modes de chauffage.....83
12 HomeConnect™ .....................................................85
12.1 HomeConnect™ configuration ................................85
12.2 Démarrage à distance..............................................86
12.3 HomeConnect™ Réglages .....................................86
12.4 Réglage du contrôle à distance................................87
12.5 Mise à jour logicielle ................................................87
12.6 Protection des données ...........................................87
12.7 Module Wi-Fi ...........................................................87
13 Nettoyage etentretien.............................................88
13.1 Produits de nettoyage..............................................88
13.2 Nettoyage du four conventionnel .............................89
13.3 Nettoyage du four à la vapeur..................................91
13.4 Entretien ..................................................................95
14 Dépannage ...............................................................98
15 Élimination ...............................................................99
15.1 Éliminer un appareil usagé ......................................99
16 Service à la clientèle................................................99
16.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)......................................................100
16.2 Emplacement de la plaque signalétique.................100
17 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT ................................................................100
17.1 Couverture de la garantie limitée ...........................100
17.2 Durée de la garantie ..............................................100
17.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif ..................................................................101
17.4 Produit hors garantie..............................................101
17.5 Exclusions de garantie...........................................101
17.6 Obtention du service de garantie ...........................102

fr-ca
51
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque
d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les
personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il importe de suivre les
précautions de sécurité de base, y compris celles
indiquées dans les pages suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Informations générales
Vous trouverez ici des informations générales sur ce
manuel.
¡ Veuillez lire attentivement ce manuel.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements.
¡ Conservez le manuel et les informations sur le produit
dans un endroit sûr pour référence future ou pour le
prochain propriétaire.
¡ Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé après
l'avoir déballé. Ne branchez pas l'appareil s'il a été
endommagé pendant le transport.
1.3 Utilisation prévue
Seul un professionnel qualifié peut connecter des
appareils sans prise. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages causés par des connexions incorrectes.
Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée du
produit →
Page100
.
Utilisez uniquement cet appareil:
¡ pour préparer des aliments et des boissons.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
1.4 Restriction sur le groupe
d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
1.5 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel appareil
a été conçu pour être sûr et fiable.
▶
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour
les personnes utilisant l'appareil.
▶
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base,
y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Si une matière à l’intérieur du four ou un tiroir-réchaud
venait à prendre feu, conservez la porte fermée.
▶
Éteindre l’appareil et déconnecter le circuit depuis le
boîtier de disjoncteurs.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
52
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
▶
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
▶
Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l’appareil électroménager et facile d’accès.
NE couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les canaux
de la sole du four, ni ne couvrez toute une grille avec une
matière comme du papier d'aluminium.
▶
Cela bloque la circulation de l'air à travers le four.
▶
Utiliser une feuille de papier aluminium pourrait
également emprisonner la chaleur, entraînant un risque
d’incendie.
Les incendies de cuisson peuvent se propager s’ils ne
s’éteignent pas correctement.
▶
Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
Portez des vêtements appropriés. Les vêtements amples
ou suspendus, tels que les cravates, les foulards, les
bijoux ou les manches pendantes, ne doivent jamais être
portés lors de l'utilisation de l'appareil.
▶
Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
▶
Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de
commencer.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
▶
Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page58
▶
N'obstruez pas les évents du four.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des maniques sèches. Des poignées
mouillées ou humides entrant en contact avec les
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures par
dégagement de vapeur.
▶
Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
▶
N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont
de couleur sombre. Les parois intérieures d’un four
peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer
des brûlures.
▶
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir. Les
autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Parmi ces surfaces se trouvent les ouvertures de
ventilation du four, les surfaces proches de ces
ouvertures et les portes du four.
Faire attention en ouvrant l'appareil.
▶
En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte lentement et
légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur
s'échapper du four.
▶
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
▶
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
▶
Ne pas laisser les portes ouvertes à moins que l'on soit
en train de cuisiner ou de nettoyer.
▶
Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous cuisinez des aliments à forte
teneur en alcool (par exemple rhum, brandy, bourbon)
dans le four. L'alcool s'évapore à des températures
élevées. Il y a un risque de brûlure car les vapeurs
d'alcool peuvent prendre feu dans le four.
▶
N'utilisez que de petites quantités d'alcool dans les
aliments et ouvrez soigneusement la porte du four.
Les grilles du four et les surfaces des cavités du four
deviennent très chaudes pendant la cuisson.
▶
Placez les grilles du four dans les positions souhaitées
avant d'allumer le four.
▶
Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque le four est
chaud.
▶
Si une grille doit être déplacée alors que le four est
chaud, ne laissez pas les gants de cuisine entrer en
contact avec les éléments chauffants chauds.
▶
Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles du four de
la position la plus basse pour éviter tout contact avec la
porte chaude du four.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
53
AVERTISSEMENT
Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits
chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait entraîner des
blessures.
▶
Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires
ne doivent pas être stockés ou utilisés dans un four ou
sur ou près des unités de surface.
▶
L'appareil est spécialement conçu pour être utilisé lors
du chauffage ou de la cuisson des aliments.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel.
▶
Il n'est pas approuvé pour une utilisation en extérieur.
▶
Consultez l'énoncé de garantie limitée de produit. Pour
toute question, veiller à communiquer avec le fabricant.
L'utilisation de cet appareil autrement que pour son
utilisation prévue peut provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
▶
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
▶
N'utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil.
▶
N'utilisez jamais l'appareil pour le stockage.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE AUX
PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE,
RESPECTEZ CE QUI SUIT
▶
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
▶
NE JAMAIS PRENDRE UNE POÊLE A FLAMBER -
vous pourriez vous pourriez être brûlé.
▶
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
▶
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts.
▶
L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
Le fait de ne pas utiliser correctement les boutons peut
entraîner des blessures corporelles et des dommages à
l'appareil.
Les sacs de cuisson ou de rôtissage peuvent exploser.
▶
Observez les instructions du fabricant lors de
l’utilisation de sacs de cuisson ou de rôtissage.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non vers
l'arrière ou à l'envers.
Ne placez pas les aliments directement sur le fond de la
cavité du four.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
▶
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation
secteur endommagé est dangereux.
▶
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶
N'opérez jamais d'appareil avec une surface fissurée
ou brisée.
▶
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur
pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours
débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation
secteur.
▶
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle
du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible
dans le boîtier à fusibles.
▶
Appelez le service après-vente. →
Page99
1.6 Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
MISE EN GARDE
Ne stockez pas les articles qui intéressent les enfants
dans des armoires au-dessus d'une cuisinière ou sur le
panneau arrière d'une cuisinière. Les enfants grimpant sur
la cuisinière pour atteindre des objets pourraient être
gravement blessés.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
54
Ne laissez pas les enfants seuls.
▶
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil électroménager
est utilisé.
▶
Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
▶
Vérifiez toujours l'intérieur du four avant de l'allumer.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
▶
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par
un adulte.
▶
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où
un appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent
jamais jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou
non.
1.7 Cuisson vapeur
Suivez ces instructions de sécurité supplémentaires
lorsque vous utilisez un mode de cuisson à la vapeur.
AVERTISSEMENT
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque la porte de
l'appareil est ouverte. Elle est invisible à certaines
températures.
▶
Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pendant
ou après la cuisson.
▶
Ne vous tenez pas trop près ou ne vous penchez pas
sur l'appareil lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
L'eau dans la cavité du four devient très chaude pendant
la cuisson.
▶
NE nettoyez PAS l'appareil immédiatement après l'avoir
éteint.
▶
Attendre que l’appareil se soit refroidi.
1.8 Fonction de nettoyage
Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez la
fonction de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer les évents du fours pendant le cycle
d'autonettoyage.
▶
Toujours faire fonctionner l’appareil en suivant les
consignes de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Lors de l'élimination des salissures lors de
l'autonettoyage, de petites quantités de monoxyde de
carbone peuvent être créées et l'isolant en fibre de verre
peut dégager de très petites quantités de formaldéhyde
au cours des premiers cycles de nettoyage.
▶
Pour minimiser l’exposition à ces substances, s’assurez
d’avoir une bonne ventilation en laissant une fenêtre
ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une hotte
d’aération.
Le four chauffe à très haute température pendant
l'autonettoyage. L'ouverture de la porte peut entraîner des
blessures.
▶
Lors de l'autonettoyage, vérifier que la porte est
verrouillée et ne s'ouvre pas.
▶
Si la porte de ne se verrouille pas, ne pas lancer le
Nettoyage Auto. Communiquez avec le service après-
vente.
MISE EN GARDE
Retirez les poêles à griller, les casseroles et autres
ustensiles et tout déversement excessif avant
l'autonettoyage.
MISE EN GARDE
Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible.
▶
Éloigner les oiseaux de compagnie de la cuisine ou des
pièces où la fumée peut les atteindre.
▶
Pendant l'autonettoyage, des fumées sont libérées et
peuvent être nocives pour les oiseaux.
▶
D'autres fumées de cuisine telles que la surchauffe des
margarines et des huiles de cuisson peuvent
également être nocives.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
55
1.9 Installation et entretien appropriés
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire
de couper l'alimentation.
▶
Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Installation correcte - Une installation ou une mise à la
terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
▶
L'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
▶
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
▶
Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus
de détails.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
▶
Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
▶
Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller
à couper l'alimentation électrique de l'appareil avant de
remplacer la ou les ampoules. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
▶
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
▶
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
▶
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les éclats
de verre peuvent entraîner une blessure.
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
▶
Avant de démonter la porte, s’assurer que le four soit
froid et que le courant qui l’alimente a été coupé. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
▶
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du
four.
▶
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
▶
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte
du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y
a un risque de blessure ou de dommage à l'appareil.
▶
Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement
soudain du support de charnière, s'assurer que les
deux leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la
porte.
▶
Ne forcez pas la porte pour l'ouvrir ou la fermer. La
charnière pourrait être endommagée et provoquer des
dommages ou des blessures.
▶
Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Posez-la sur
une surface plane et lisse, positionnée de manière à ce
que la porte ne puisse pas tomber.
AVERTISSEMENT
La graisse et la gras peuvent s'enflammer lorsqu'elles
sont chauffées.
▶
Gardez le four exempt de graisse.
MISE EN GARDE
En cas d’erreur, l’écran clignote et un signal sonore
retentit en permanence.
▶
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
appelez un prestataire de services agréé.
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
▶
Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Contactez un prestataire de services agréé.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
56
1.10 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de
Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: En application de la
loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la
protection contre les substances chimiques («California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act»), le
gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des
substances reconnues par l’État de Californie comme
étant cancérigènes ou pouvant causer des malformations
ou présenter un danger pour la reproduction, et les
entreprises sont tenues d’avertir les consommateurs des
risques potentiels d’exposition à de telles substances. La
combustion de gaz combustible pour la cuisson et
l'élimination de résidus pendant l'autonettoyage peuvent
générer de faibles quantités de monoxyde de carbone.
Dans les fours équipés du Nettoyage Auto, de faibles
quantités de formaldéhyde peuvent se dégager lors de
l'élimination des salissures pendant les quelques premiers
cycles autonettoyants. La Californie classe le
formaldéhyde parmi les produits potentiellement
cancérigènes. Le monoxyde de carbone est une cause
possible de toxicité pour la reproduction.
Il est possible de réduire l'exposition à ces substances
en:
¡ assurant une bonne ventilation lors de la cuisson au
gaz; et
¡ assurant une bonne ventilation pendant et
immédiatement après le cycle d'autonettoyage du four;
¡ utilisant l'appareil selon les instructions de ce manuel.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Prévenir les bris matériels fr-ca
57
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
2.1 Généralités
AVIS :
La présence d'objets sur le fond de la cavité du four
provoquera une accumulation de chaleur. Les temps de
cuisson et de rôtissage ne seront alors plus exacts et cela
risque d'endommager l'émail.
▶
Ne couvrez pas le fond de la cavité du four avec du
papier d'aluminium ou du papier sulfurisé.
▶
Ne placez pas d'accessoires sur le fond de la cavité du
four.
Si du papier d'aluminium entre en contact avec la vitre de
la porte, cela pourrait provoquer une décoloration
permanente.
▶
Ne laissez pas de papier d'aluminium dans la cavité du
four entrer en contact avec la vitre de la porte.
Lorsque la cavité du four est chaude, toute eau à l'intérieur
crée de la vapeur. Le changement de température peut
provoquer des dommages.
▶
Ne versez jamais d'eau dans la cavité du four
lorsqu'elle est encore chaude.
▶
Ne placez jamais d'ustensiles de cuisine contenant de
l'eau sur le fond de la cavité du four.
La présence prolongée d'humidité dans la cavité du four
entraîne une corrosion.
▶
Laissez la cavité du four sécher après usage.
▶
Ne gardez pas les aliments humides dans la cavité du
four pendant une longue période avec la porte fermée.
▶
Ne conservez pas d’aliments dans la cavité du four.
Laisser l'appareil refroidir avec la porte ouverte
endommagera le devant des éléments de cuisine voisins
au fil du temps.
▶
Laissez toujours la cavité du four refroidir avec la porte
fermée après la cuisson à des températures élevées.
Ne laissez la cavité du four sécher avec la porte ouverte
que si beaucoup d'humidité a été produite pendant le
fonctionnement.
▶
Veillez à ne rien coincer dans la porte de l'appareil.
Le jus de fruit qui s'égoutte d'un moule laisse des taches
qui ne peuvent pas s'enlever.
▶
Lors de la cuisson de tartes aux fruits très juteuses,
n'en mettez pas trop sur la plaque à pâtisserie.
▶
Si possible, utiliser la poêle universelle profonde.
Si le joint est très sale, la porte de l'appareil ne se fermera
pas correctement lorsque l'appareil est en marche. Cela
pourrait endommager l'avant des unités de cuisine
adjacentes.
▶
Ne nettoyez pas le joint de porte.
S'asseoir ou placer des objets sur la porte de l'appareil
peut l'endommager.
▶
Ne placez pas et ne suspendez pas d'objets sur la porte
de l'appareil.
▶
Ne placez pas d'ustensiles de cuisine ou d'accessoires
sur la porte de l'appareil.
Avec certains modèles, les accessoires peuvent rayer la
vitre de la porte lors de la fermeture de la porte de
l'appareil.
▶
Poussez toujours complètement les accessoires dans la
cavité du four.
Le transport de l'appareil par la poignée de porte pourrait
le casser. La poignée de porte ne peut pas supporter le
poids de l'appareil.
▶
Ne pas porter ou tenir l'appareil par la porte.
Les ustensiles de cuisson en silicone ne conviennent pas
pour un fonctionnement combiné avec de la vapeur.
▶
Les ustensiles de cuisine doivent être résistants à la
chaleur et à la vapeur.
Le nettoyage du réservoir d'eau dans le lave-vaisselle
l'endommagera.
▶
Ne nettoyez pas le réservoir d’eau au lave-vaisselle.
▶
Nettoyez le réservoir d'eau avec un chiffon doux et du
liquide vaisselle standard.
L'utilisation d'ustensiles de cuisine avec des taches de
rouille peut entraîner une corrosion du compartiment de
cuisson. Même les plus petites taches de rouille peuvent
provoquer de la corrosion.
▶
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine avec des taches
de rouille.
Si la solution de détartrage entre en contact avec le
panneau de commande ou d'autres surfaces délicates,
elle les endommagera.
▶
Retirer immédiatement la solution de détartrage avec
de l'eau.
Les gouttes de liquide salissent le fond du compartiment
de cuisson.
▶
Lors de la cuisson à la vapeur avec un récipient de
cuisson perforé, placez toujours la plaque de cuisson, le
moule universel ou le récipient de cuisson non perforé
en dessous.
S'il y a de l'eau sur le fond de la cavité du four lors de
l'utilisation de l'appareil, cela endommagera l'émail.
▶
N'utilisez pas l'appareil s'il y a de l'eau au fond de la
cavité du four.
▶
Essuyez toute eau sur le fond de la cavité du four avant
de l'utiliser.
Verser de l'eau chaude dans le réservoir d'eau peut
endommager la pompe.
▶
Remplissez uniquement le réservoir d'eau avec de l'eau
froide.
Un nettoyage incorrect peut provoquer de la corrosion
dans la cavité du four.
▶
Suivez les recommandations de nettoyage.
▶
Une fois le four refroidi, retirez la saleté de la cavité du
four.
▶
Essuyez complètement tout type de solution de
nettoyage afin d'éviter d'endommager le revêtement.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
▶
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économie d’énergie
Si vous suivez ces recommandations, votre appareil
consommera moins d'énergie.
Préchauffez l'appareil uniquement si la recette ou les
réglages recommandés vous le demandent.
a
Ne pas préchauffer l'appareil peut réduire l'énergie
consommée.

fr-ca Description de l'appareil
58
Utilisez des plaques de cuisson de couleur foncée, à
revêtement noir ou émaillées.
a
Ces types de moules absorbent particulièrement bien la
chaleur.
Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible pendant le
fonctionnement.
a
Cela maintiendra la température dans la cavité du four
et éliminera le besoin de réchauffer l'appareil.
Lors de la cuisson de plusieurs plats, faites-le
successivement ou en parallèle.
a
La cavité du four est chauffée après la cuisson du
premier plat. Cela réduit le temps de cuisson du
deuxième plat.
Si le temps de cuisson est relativement long, vous pouvez
éteindre l'appareil 10minutes avant la fin du temps de
cuisson.
a
Il y aura suffisamment de chaleur résiduelle pour
terminer la cuisson du plat.
Retirez tous les accessoires non utilisés de la cavité du
four.
a
Les accessoires non utilisés n'ont pas besoin d'être
chauffés.
Laissez décongeler les aliments congelés avant de les
cuire.
a
Cela permettra d'économiser l'énergie qui serait
autrement nécessaire pour le dégivrer.
Description de l'appareil
4 Description de l'appareil
Description de l'appareil
4.1 Électroménager
Cette section contient une vue d'ensemble des
composants de votre appareil.
Remarque:Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre
modèle peut avoir certaines mais pas toutes les
fonctionnalités ou affichages répertoriés.
1
2
3
1
Panneau de commande
2
Four à vapeur
3
Four conventionnel
4.2 Cavités du four
Vous trouverez ici des informations sur les
caractéristiques des cavités du four.
Le fond de la cavité du four cache l'élément chauffant
inférieur.
AVERTISSEMENT
La chaleur emprisonnée et l'utilisation de doublures
métalliques peuvent entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
▶
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de
protection pour revêtir toute partie de l’appareil
électroménager, et en particulier la sole du four.
▶
NE couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les
canaux de la sole du four, ni ne couvrez toute une grille
avec une matière comme du papier d'aluminium. Cela
bloque la circulation de l'air à travers le four. Utiliser une
feuille de papier aluminium pourrait également
emprisonner la chaleur, entraînant un risque d’incendie.
MISE EN GARDE
Une accumulation de chaleur peut endommager l'appareil
ou causer des blessures.
▶
Ne placez rien sur la sole de la cavité du four.
▶
Placez toujours l’ustensile de cuisson sur le plat de
cuisson perforé ou sur une grille.
▶
Ne couvrez pas le fond de la cavité du four avec du
papier d'aluminium.

Description de l'appareil fr-ca
59
▶
Ne placez pas la lèchefrite au fond de la cavité du four
pour attraper les déversements. Cela endommagerait la
surface du fond de la cavité du four.
Ventilateur de convection
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire
circuler la chaleur du four de manière uniforme et continue
dans le four.
Cette distribution de chaleur améliorée permet une
cuisson uniforme et d'excellents résultats en utilisant
plusieurs grilles en même temps.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans tous
les modes de cuisson.
Lorsque le four est en marche, le ventilateur est audible et
l'air chaud peut être ressenti par la ventilation du four. Il se
peut également que le ventilateur continue de tourner
après que le four a été éteint.
Évent du four
De l'air chaud peut s'échapper de l'évent du four avant,
pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la
vapeur s’échapper de l'évent, et de la condensation
pourrait s’accumuler dans cette zone. Cette zone peut être
chaude lorsque le four fonctionne.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page58
▶
N'obstruez pas les évents du four.
Cavité du four à vapeur
Vous trouverez ici les composants de la cavité du four à vapeur.
6
8
9
3
4
2
1
5
7
1
Évent du four
2
Rails de four
3
Prise pour sonde thermique
4
Rails téléscopiques
5
Joint d’étanchéité de porte
6
Élément de gril
7
Réservoir d'eau
8
Ventilateur de convection
9
Charnières de porte
Réservoir d'eau
Lisez ici pour des notes importantes sur le réservoir d'eau
de votre four à vapeur.
AVIS :
L’utilisation de liquides inappropriés peut endommager
l’appareil.
▶
Ne remplissez pas le réservoir d'eau avec de l'eau
distillée ou tout autre liquide, à l'exception de la solution
de détartrage spécifiée dans la section sur le
détartrage. →
Page93

fr-ca Description de l'appareil
60
Le réservoir d’eau ne peut pas être lavé dans un lave-
vaisselle.
¡ Humectez le joint du couvercle de réservoir avec un
peu d’eau avant de l’utiliser pour la première fois.
¡ Utilisez seulement de l’eau de robinet fraîche ou, si
nécessaire, de l’eau ordinaire achetée non gazeuse
pour remplir le réservoir d’eau.
¡ Si votre eau est très dure (10grains par gallon ou plus),
nous recommandons l’utilisation d’eau adoucie.
¡ Si votre eau de robinet a une forte teneur en chlore
(>4mg/l), utilisez de l’eau achetée non gazeuse à
faible teneur en chlore.
Cavité du four conventionnel
Vous trouverez ici les composants de la cavité de four conventionnelle.
1
3
4
6
7
8
5
2
1
Évent du four
2
Prise pour sonde thermique
3
Rails de four
4
Joint d’étanchéité de porte
5
Élément de gril
6
Prise pour broche de tournebroche
7
Ventilateur de convection
8
Charnières de porte
4.3 Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
Remarque:Les graphiques du panneau de commande sont représentatifs. Votre four peut avoir différentes apparences
graphiques.

Description de l'appareil fr-ca
61
1 2 4 5
6
3
1
Bouton de sélection de mode pour four à
vapeur
Utilisez pour sélectionner le mode souhaité pour la cavité
du four à vapeur.
2
Bouton de sélection de température pour four à
vapeur
Utilisez pour régler la température souhaitée pour la cavité
du four à vapeur.
3
Écran tactile complet L'écran tactile complet est une zone tactile. Utilisez-le pour
naviguer dans les menus et sélectionner les paramètres.
La fonctionnalité active s’illumine de bleu.
4
Bouton de sélection de mode pour four
conventionnel
Utilisez pour sélectionner le mode souhaité pour la cavité
de four conventionnelle.
5
Bouton de sélection de température pour four
conventionnel
Utilisez pour régler la température souhaitée pour la cavité
de four conventionnelle.
6
Touches tactiles Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher. Il
suffit d'appuyer légèrement sur les touches pour les faire
fonctionner. Les touches tactiles ne fonctionneront pas si
vous appuyez sur plusieurs à la fois, par exemple lors du
nettoyage.
4.4 Caractéristiques de base
Vous trouverez ici des informations sur les fonctions de
fonctionnement de base de votre four.
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut
avoir certaines mais pas toutes les touches tactiles
répertoriées.
Touche
tactile
Fonction
LIGHT Lorsque la porte du four est fermée,
appuyez sur cette touche pour allumer et
éteindre la lumière du four. Lorsque la
porte du four est ouverte, la lumière du
four s'allume automatiquement.
Pendant l'autonettoyage, l'éclairage du
four ne peut pas être allumé.
TIMERS Permet d'accéder à la fonction de
minuterie de cuisine ou de minuterie du
four.
INFO Affiche des informations supplémentaires
sur les modes actuels.
SETTINGS Vous amène au menu des réglages de
base.
ADD STEAM Active la cuisson assistée par vapeur.
FAST
PREHEAT
Active ou désactive la fonction de
préchauffage rapide.
L'écran affiche .
Sélectionnez la cavité du four supérieur
pour modifier les paramètres.
Touche
tactile
Fonction
Sélectionnez la cavité inférieure du four
pour modifier les paramètres.
Confirmez les paramètres sur l'écran
tactile complet
Revenez à l'écran précédent sur l'écran
tactile complet
Touche tactile INFO
Si la touche tactile INFO s'allume, des informations
importantes concernant le mode que vous utilisez sont
disponibles, par exemple des recommandations sur des
ustensiles de cuisine appropriés ou comment préparer les
aliments pour un résultat de cuisson sûr.
Comment utiliser cette fonction:
¡ Lorsque vous appuyez sur INFO, les informations
s'affichent pendant quelques secondes.
¡ Pour quitter immédiatement le mode information,
appuyez sur INFO ou touchez l'écran.
Sons
L’appareil émet plusieurs sons en cours de
fonctionnement.
Les sons peuvent indiquer ce qui suit:
¡ Une touche tactile ou un champ tactile a été enfoncé.
¡ Une opération a commencé ou s'est terminée.
Vous pouvez régler le volume des sons dans les
Paramètres de base →
Page72
.

fr-ca Description de l'appareil
62
4.5 Modes et fonctions de chauffage
Vous trouverez ici une liste des modes de chauffage et
d'autres fonctionnalités de votre appareil.
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut
avoir certaines mais pas toutes les fonctionnalités ou
affichages répertoriés.
Selon votre modèle, certains des modes répertoriés
peuvent être accessibles via la fonction MORE MODES.
Symbole Fonction/Mode Plage de
température°F (°C)
Comment cela fonctionne et à quoi il sert
Convection réelle
1
150 - 475
(65 - 250)
Pour la cuisson de petits mets sur une ou plusieurs grilles.
Cuisson à Convection
1
150 - 475
(65 - 250)
Sert à cuire les grands plats d’aliment et les pains sur
1ou2grilles. Convient également aux plats
d’accompagnement et aux casseroles.
Cuisson
1
150 - 475
(65 - 250)
Cuit les aliments avec de l’air chaud et sec.
Utiliser pour la cuisson et le braisage traditionnels sur un
niveau.
Rôtissage par
convection
1
150 - 475
(65 - 250)
Utilise une chaleur intense et de l'air circulé par un
ventilateur.
Utiliser pour rôtir de la volaille, de plus gros morceaux de
viande et des légumes.
Rôtissage
1
150 - 475
(65 - 250)
Utiliser pour rôtir de la volaille ou des viandes.
Gril 450 - 500
(230 - 260)
À utiliser pour griller des plats plats comme des steaks ou
des hamburgers, pour faire des rôtis et pour cuire des
gratins.
Gril Max 450 - 550
(230 - 290)
À utiliser pour la cuisson de coupes fines et tendres de
viande, de volaille et de poisson.
Gril à Convection 450 - 500
(230 - 260)
Allie la chaleur intense diffusée par l’élément supérieur à
l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur.
À utiliser pour rôtir de la volaille, du poisson entier et de
plus gros morceaux de viande.
Gril à convection max 450 - 550
(230 - 290)
À utiliser pour des pièces tendes et épaisses de viande, de
volaille et de poisson.
Convection rapide
1
150 - 525
(65 - 275)
À utiliser pour des plats préparées surgelés.
Aucun préchauffage requis.
Pizza 150 - 525
(65 - 275)
Pour la préparation de pizzas fraîches ou surgelées.
Cuisson lente 150 - 250
(65 - 120)
À utiliser pour cuire lentement des morceaux de viande
tendres poêlés pour aller dans un plat allant au four, sans
couvercle.
Rôtisserie 175 - 550
(80 - 290)
À utiliser pour rôtir de la volaille et des gros morceaux de
viande. Les aliments tournent lentement sur une broche.
Déshydratation 100 - 160
(40 - 70)
À utliliser pour déshydrater des herbes, des fruits et des
légumes
Levée de pâte 85 - 110
(30 - 45)
Maintient l'environnement chaud et sans courants d'air
nécessaire à la fermentation des produits à base de levure
À utiliser pour la fermentation de la pâte à levure et du pain
au levain.
Maintien au chaud 150 - 225
(65 - 110)
À utiliser pour conserver les aliments cuits au chaud.
Vapeur
2
85 - 212
(30 - 100)
À utiliser pour cuire les légumes, le poisson et les plats
d’accompagnement, l’extraction de jus de fruits et le
blanchiment.
Convection à vapeur
2
250 - 450
(120 - 230)
Conjugue la vapeur au mode de four à convection.
À utiliser pour la viande, les soufflés et les pâtisseries.
1
Ajout de la fonction vapeur disponible pour la cavité du four à vapeur. Le réservoir d'eau DOIT être plein avant de
commencer le fonctionnement.
2
Mode de chauffage à la vapeur. Le réservoir d'eau DOIT être plein avant de commencer le fonctionnement.

Description de l'appareil fr-ca
63
Symbole Fonction/Mode Plage de
température°F (°C)
Comment cela fonctionne et à quoi il sert
Réchauffer
2
175 - 350
(40 - 50)
À utiliser pour les plats cuisinés et les aliments cuits.
Décongélation
2
100 - 125
(40 - 50)
À utiliser pour les légumes, la viande, poissons et fruits.
Sabbat 100 - 450
(40 - 230)
Le mode Sabbat permet à ceux de confessions
particulières d'utiliser leurs fours le jour du sabbat.
Programmes vapeur Automatique Programmes automatiques pour une variété de plats.
Nettoyage facile s/o Utilisez ce programme de nettoyage à la vapeur pour
soulever les saletés alimentaires pour le nettoyage.
Nettoyage par écolyse s/o) Utilisez ce programme de nettoyage pour rafraîchir les
surfaces écologiques.
Détratrer s/o Exécutez ce programme régulièrement pour maintenir le
bon fonctionnement du four à vapeur.
Nettoyage Auto s/o Ce programme de nettoyage utilise des températures
élevées pour brûler la saleté des aliments.
Démarrage à distance s/o Vous permet de démarrer, suspendre et abandonner les
programmes du four à distance via l'application
HomeConnect™ sur un appareil mobile.
1
Ajout de la fonction vapeur disponible pour la cavité du four à vapeur. Le réservoir d'eau DOIT être plein avant de
commencer le fonctionnement.
2
Mode de chauffage à la vapeur. Le réservoir d'eau DOIT être plein avant de commencer le fonctionnement.
Disponibilité du mode de chauffage
Certains modes et fonctions de chauffage ne sont disponibles que pour le four à vapeur ou la cavité du four
conventionnel. Reportez-vous à ce tableau pour vérifier les modes et fonctions de chauffage disponibles.
Mode/fonction de chauffage Cavité du four à vapeur Cavité du four
conventionnel
Convection réelle
Cuisson à Convection
Cuisson
Rôtissage par convection
Rôtissage
Gril
Gril Max
Gril à Convection
Gril à convection max
Convection rapide
Pizza
Cuisson lente
Rôtisserie
Déshydratation
Levée de pâte
Maintien au chaud
Vapeur
Convection à vapeur
Réchauffer
Décongélation
Sabbat
Yom Tov

fr-ca Accessoires
64
Mode/fonction de chauffage Cavité du four à vapeur Cavité du four
conventionnel
Programmes vapeur
Nettoyage facile
Nettoyage par écolyse
Détratrer
Nettoyage Auto
Démarrage à distance
Accessoires
5 Accessoires
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
Remarque:Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se
déformer. Cela n'influe en rien sur son fonctionnement.
Quand il refroidit, la déformation disparaît.
Les accessoires fournis peuvent différer selon le modèle
d'appareil.
5.1 Accessoires inclus - Four conventionnel
Accessoires Utilisation
Grille métallique ¡ Ces grilles peuvent être utilisées
pour la plupart des cuissons.
¡ Vous pouvez utiliser plusieurs grilles
en même temps.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction SELF CLEAN .
Grille télescopique Utiliser cette grille afin de faciliter
l'insertion des plats dans le four.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction SELF CLEAN .
Lèchefrite et grille Sert à griller et rôtir.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction SELF CLEAN .
Accessoires inclus - Four
conventionnel
Les trois points de mesure permettent
de rôtir à la perfection selon vos
propres critères.
Remarques
¡ Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction SELF CLEAN .
¡ Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Rôtissoire Utilisez cet accessoire en mode
Tournebroche.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction SELF CLEAN .
5.2 Accessoires inclus - Four à vapeur
Accessoires Utilisation
Grille métallique ¡ Utilisez-le comme support pendant
la cuisson.
¡ Placez les viandes sur la grille avec
la plat de cuisson en dessous et
insérez les deux dans un niveau.

Accessoires fr-ca
65
Accessoires Utilisation
Plaque de cuisson pleine grandeur ¡ 1⅝po (40mm) de profondeur
¡ Idéal pour cuire des gâteaux et
attraper du liquide dégoulinant lors
de la cuisson à la vapeur.
Plaque à cuisson, demi-taille ¡ 1⅝po (40mm) de profondeur
¡ Utiliser pour de plus petites
quantités et pour le riz et les
céréales.
Plaque de cuisson perforée, pleine
grandeur
¡ 1⅝po (40mm) de profondeur
¡ Idéal pour cuire à la vapeur du
poisson ou de grandes quantités de
légumes, extraire le jus des baies et
bien plus encore.
Plat de cuisson perforé, demi-taille ¡ 1⅝po (40mm) de profondeur
¡ Idéal pour cuire à la vapeur du
poisson ou des légumes, extraire le
jus des baies et bien plus encore.
Lèchefrite et grille Sert à griller et rôtir.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction SELF CLEAN .
Éponge Utilisez pour essuyer l'excès d'eau de
la cavité du four.
Accessoires inclus - Four
conventionnel
Les trois points de mesure permettent
de rôtir à la perfection selon vos
propres critères.
Remarques
¡ Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction SELF CLEAN .
¡ Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
5.3 Autres accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires
auprès du service client, de revendeurs spécialisés ou sur
Internet.
Vous pouvez trouver une gamme complète de votre
appareil sur Internet ou dans nos brochures:
www.thermador.com
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Indiquez
toujours la description exacte (n°E) de votre appareil lors
de l'achat.
Vous pouvez connaître les accessoires disponibles pour
votre appareil dans la boutique en ligne ou auprès du
service client.
Autres accessoires Utilisation
Unterstützung autonettoyant gießen
vier Conventionnel (Ensemble de 3)
Pour les plats et les mets allant au
four, et les moules à gâteau.
Il n’est pas nécessaire de retirer ces
grilles au cours de SELF CLEAN.
Autres accessoires pour le four à vapeur
Vous pouvez commander ces accessoires.
Article Numéro de commande
Détartrant (poudre) 00573828
Détartrant (liquide) 10008170
Bandes d’essai de dureté
de l’eau
00056317
5.4 Utilisation sûre des grilles de four
Pour votre sécurité, suivez ces recommandations sur
l'utilisation correcte des grilles du four.
MISE EN GARDE
Les grilles du four et les surfaces des cavités du four
deviennent très chaudes pendant la cuisson.
▶
Placez les grilles du four dans les positions souhaitées
avant d'allumer le four.
▶
Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque le four est
chaud.

fr-ca Avant d'utiliser pour la première fois
66
▶
Si une grille doit être déplacée alors que le four est
chaud, ne laissez pas les gants de cuisine entrer en
contact avec les éléments chauffants chauds.
▶
Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles du four de
la position la plus basse pour éviter tout contact avec la
porte chaude du four.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non vers
l'arrière ou à l'envers.
Avant d'utiliser pour la première fois
6 Avant d'utiliser pour la première fois
Avant d'utiliser pour la première fois
Effectuez ces étapes avant d'utiliser votre appareil.
¡ L'appareil doit être correctement installé par un
prestataire de services qualifié avant l'utilisation.
¡ Lisez et comprenez toutes les précautions et
informations de sécurité →
Page51
dans le manuel
avant de l'utiliser.
¡ Téléchargez HomeConnect™ l'application pour
contrôler à distance votre appareil, trouver l'inspiration
pour cuisiner et accéder aux conseils et à l'assistance
technique.
¡ Ce manuel couvre plusieurs modèles. Toutes les
fonctionnalités ne sont pas disponibles sur tous les
modèles.
6.1 Réglage initial des paramètres de base
Une fois l'appareil connecté à l'alimentation électrique,
vous êtes invité à définir certains paramètres de base pour
vous assurer que vous pouvez utiliser votre appareil de
manière pratique et sûre.
1. Réglage de l’horloge:
‒ Touchez la ligne du bas sur l'écran tactile. Les
options de réglage du temps sont affichées.
‒ Toucher "Heures" et balayez vers la gauche ou la
droite jusqu'à ce que le numéro souhaité soit net.
‒ Toucher "Minutes" et balayez vers la gauche ou la
droite jusqu'à ce que le nombre correct soit net.
‒ Toucher
pour confirmer.
2. Réglage de la langue
‒ Touchez la ligne du bas sur l'écran tactile.
‒ Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
jusqu'à la dernière ligne jusqu'à ce que la langue
souhaitée soit nette.
‒ Appuyez sur la ligne du bas et faites glisser votre
doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que la
langue correcte soit mise au point.
‒ Effleurez la ligne du haut.
3. Réglages de l’affichage de l’heure:
‒ Touchez "Affichage de l'Heure".
‒ Effleurez la ligne du bas.
‒ Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
"Numérique" ou "Analogue".
‒ Effleurez la ligne du haut.
4.
Réglage de la dureté de l'eau. →
Page66
6.2 Réglage de la dureté de l'eau
Il vous faudra détartrer le four à vapeur à intervalles
réguliers. Réglez le niveau de dureté de l'eau pour vous
assurer que votre appareil vous rappelle à temps lorsqu'un
détartrage est nécessaire.
Remarque:Si vous déménagez ou si la source d’eau
change, il vous faudra modifier le niveau de la dureté de
l’eau.
1. Déterminez la dureté de l'eau à l'aide d'une bandelette
de test de dureté de l'eau ou demandez à votre
compagnie de distribution d'eau.
→
"Niveau de dureté de l'eau", Page66
2. Touchez "Dureté de l'Eau".
3. Effleurez la ligne du bas.
4. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
pour sélectionner le niveau de dureté de l'eau
approprié.
5. Effleurez la ligne du haut.
Niveau de dureté de l'eau
Vous trouverez ici un aperçu des niveaux de dureté de
l'eau et des réglages recommandés.
Niveau de dureté de l'eau Réglage
1 (0-17mg/l) 1- adoucie
2 (18-60mg/l) 2- douce
3 (61-120mg/l) 3- moyen
1
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

Opération de base fr-ca
67
Niveau de dureté de l'eau Réglage
4 (121-180mg/l) 4- dure
5 (plus de180mg/l) 5- très dure
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
6.3 Jumeler votre four avec HomeConnect™
Pour utiliser toutes les fonctionnalités de l'appareil,
téléchargez HomeConnect™ l'application sur un appareil
intelligent et associez l'appareil à l'appareil Wi-Fi de la
maison.
▶
Pour obtenir des instructions pas à pas, voir
→
"HomeConnect™ ", Page85
.
6.4 Nettoyage de l'appareil avant sa
première utilisation
Nettoyez la cavité du four et les accessoires avant
d'utiliser l'appareil pour préparer des aliments pour la
première fois.
AVIS :
DOMMAGES À L’ÉMAIL!
▶
Ne lancez pas une commande s’il y a de l’eau sur la
sole de la cavité du four.
▶
Laissez l’appareil électroménager refroidir et essuyez
l’eau sur la sole de la cavité du four avant de lancer une
commande.
Remarque:Il peut y avoir une légère odeur aux
premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
1. Retirez tout l'emballage à l’intérieur et à l’extérieur du
four. Vérifiez les deux cavités du four.
2. Avant de chauffer l'appareil, essuyez les surfaces lisses
dans les cavités du four avec un chiffon doux et humide
et séchez.
3. Gardez la pièce ventilée pendant que l'appareil chauffe.
4. Fermez les deux portes du four.
5. Exécutez les étapes suivantes pour la cavité du four à
vapeur:
‒ Remplissez le réservoir d'eau du four à vapeur et
faites-le glisser.
→
"Remplissage du réservoir d'eau ", Page73
.
‒ Sélectionnez le mode de chauffage et la température.
→
"Opération de base", Page67
Mode de
cuisson
Vapeur
Température 212°F (100°C)
Durée 30minutes
a L'opération initiale calibrera également le four à vapeur
selon la pression d’air de votre emplacement.
6. Effectuez l'étape suivante pour la cavité de four
conventionnelle:
‒ Sélectionnez le mode de chauffage et la température.
Mode de
cuisson
Cuisson
Température 475°F (245°C)
Durée 30minutes
7. Éteignez l'appareil après le temps de cuisson spécifié
en appuyant sur tous les boutons de sélection à OFF.
8. Attendez que les cavités du four se soient refroidies.
9. Nettoyez les surfaces lisses avec un torchon à vaisselle
et de l’eau savonneuse.
10. Laver soigneusement les accessoires avec de l'eau
savonneuse et un chiffon et bien rincer.
Opération de base
7 Opération de base
Opération de base
7.1 Allumer l'appareil
▶
Tournez le bouton de sélection de mode sur le mode
souhaité ou appuyez sur la touche tactile souhaitée.
7.2 Éteindre l'appareil
Éteignez l’appareil électroménager lorsque vous ne
l’utilisez pas.
▶
Tournez les sélecteurs de mode et de température sur
OFF.
Il s’éteint de lui-même automatiquement lorsqu’aucun
paramètre n’est saisi pendant un certain temps.
a Le ventilateur de refroidissement peut continuer à
tourner.
a Certains indicateurs restent visibles à l'écran après
l'arrêt de l'appareil, par exemple la notification de
chaleur résiduelle.
7.3 Utilisation de l'écran tactile
1.
Appuyez sur la zone souhaitée sur l'écran pour
sélectionner une option.

fr-ca Opération de base
68
2. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
pour parcourir les différents paramètres.
a Le paramètre mis au point apparaît plus grand et bleu.
3. Dans certains cas, les paramètres doivent être
confirmés en touchant .
4. Certaines opérations vous permettent de revenir à
l'écran précédent en touchant
5. Pour les fours doubles, vous devez d'abord sélectionner
la cavité de four souhaitée. Toucher pour sélectionner
le four à vapeur, toucher pour sélectionner le four
conventionnel.
Les icônes de la cavité du four s'allument de différentes
couleurs:
Icône de
couleur ou de
cavité
Signification
Bleu La cavité du four est sélectionnée,
procédez aux réglages.
Blanc La cavité du four est en cours de
fonctionnement.
Gris La cavité du four est inactive.
7.4 Réglage du mode de chauffage et de la
température
Exigence:Pour les modes vapeur, placez les aliments
dans le four avant de commencer le fonctionnement du
four.
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur le mode de
chauffage souhaité.
2. Tournez le bouton de sélection de la température sur la
température désirée.
a Le four commence à préchauffer. La barre de
préchauffage commence à se remplir.
3. Pour les modes vapeur, vous devez également définir
une durée:
‒ Effleurez le champ
de la minuterie.
‒ Faites glisser votre doigt pour définir une durée.
4. Procédez de la même manière pour la cavité des
secondes du four.
a L’écran affiche les réglages des deuxcavités du four
côte-à-côte. Les réglages du four à vapeur sont
indiqués dans la moitié gauche, les réglages
conventionnels du four sont affichés dans la moitié
droite de l'écran.

Opération de base fr-ca
69
5. Pour modifier les paramètres, tournez le bouton de
sélection sur la position souhaitée.
Pour les réglages effectués sur l'écran tactile,
sélectionnez d'abord la cavité de four souhaitée.
Remarque:Tournez le bouton de sélection de mode sur
MORE MODES pour accéder à des modes de chauffage
supplémentaires. Les réglages de ces modes sont
effectués sur l'écran tactile.
7.5 Modification du mode de chauffage ou
de la température
1.
Pour modifier le mode de chauffage ou la température,
tournez le bouton de sélection sur le réglage souhaité.
2. Pour modifier tout autre paramètre:
‒ Pour les fours doubles: sélectionnez la cavité du four
souhaitée.
‒ Appuyez sur la zone du paramètre que vous
souhaitez modifier.
‒ Balayez pour modifier le paramètre.
a Après quelques secondes, l'appareil continue de
fonctionner avec les réglages modifiés.
7.6 Annulation d'un mode de chauffage
▶
Tournez les sélecteurs de mode et de température sur
OFF.
7.7 Limitation du temps de chauffage
La durée de chauffage maximale est limitée. Si vous oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement après une
durée établie.
La durée maximale du mode Sabbat est de 74heures. Pour tous les autres modes de chauffage, la durée maximale
autorisée est de 24heures.
Temperature °F Température °C Maximum temps alloué sans activité
100-200 30-120 24heures
201-550 121-300 12heures
7.8 Préchauffage
Selon le mode de chauffage, il est recommandé de placer
les aliments dans le four avant ou après le préchauffage.
¡ Pour les modes de chauffage utilisant de la vapeur,
placez les aliments dans la cavité du four avant de
préchauffer.
Si vous ouvrez la porte du four pendant le cycle de
préchauffage, la vapeur quittera la cavité du four,
abaissant la température. La nourriture sera
insuffisamment cuite.
¡ Pour tous les autres modes, placez les aliments dans le
four une fois le préchauffage terminé.
Dès qu’un nouveau mode de cuisson est amorcé, la barre
de préchauffage apparaît à l’écran. Elle indique
l’augmentation de la température dans la cavité du four.
Lorsque le four est complètement préchauffé, un signal
sonore retentit.
7.9 Préchauffage rapide
Cette fonction vous permet de raccourcir le temps
nécessaire au four pour atteindre la température réglée.
Le préchauffage rapide est disponible pour les modes de
chauffage suivants:
¡ "Convection réelle"
¡ "Cuisson à Convection"
¡ "Cuisson"
¡ "Rôtissage"
¡ "Rôtissage par convection"

fr-ca Fonctions de minuterie
70
Remarque:Si la touche tactile FAST PREHEAT
s'allume, la fonction peut être activée.
Réglage du préchauffage rapide
Pour obtenir un résultat de cuisson uniforme, attendez la
fin du préchauffage rapide avant de placer vos aliments ou
vos accessoires dans la cavité du four.
1. Réglez le mode de chauffage et la température
souhaités.
2. Appuyez sur FAST PREHEAT.
a s’allume à l’écran.
a Lorsque la température réglée est atteinte, la fonction
se désactive automatiquement. L'indicateur s'éteint.
3. Placez les aliments dans la cavité du four.
Remarque:Vous pouvez désactiver manuellement le
préchauffage rapide en appuyant sur FAST PREHEAT.
7.10 Activer ou désactiver le verrouillage du
panneau
Avec le verrouillage du panneau, vous pouvez désactiver
toutes les touches tactiles du panneau de commande.
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez et maintenez TIMERS pendant 4secondes.
a Le verrouillage du panneau est activé.
2. Appuyez sur TIMERS et maintenez à nouveau pendant
4secondes pour désactiver le verrouillage du panneau.
a L'écran repasse en mode veille.
7.11 Sonde thermométrique
La sonde à viande mesure la température interne de
l'aliment. Vous pouvez régler une température à cœur et
le mode de chauffage s'éteint automatiquement dès que la
température réglée est atteinte.
La sonde à viande multipoint mesure la température dans
trois zones différentes de vos aliments pour garantir les
résultats de cuisson les plus précis.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de la mauvaise sonde thermométrique peut
endommager l’isolant.
▶
Utiliser uniquement la sonde thermométrique conçue
pour cet appareil électroménager.
Modes de chauffage appropriés:
¡ "Convection réelle"
¡ "Cuisson à Convection"
¡ "Cuisson"
¡ "Rôtissage par convection"
¡ "Rôtissage"
¡ "Cuisson lente"
¡ La sonde thermométrique mesure la température
interne des mets entre 85°F et 210°F (30°C et
99°C).
¡ Pour éviter que la sonde thermique ne soit
endommagée, ne réglez pas une température du four
au-dessus de 480°F (250°C).
¡ Utilisez uniquement la sonde thermométrique fournie
avec cet appareil électroménager. Des sondes à viande
supplémentaires ou de remplacement peuvent être
commandées auprès du service clientèle.
¡ Ne stockez pas la sonde dans la cavité du four. Retirez
toujours la sonde thermique de la cavité du four après
utilisation.
Insertion de la sonde à viande
Exigence
¡ L'aliment doit être complètement dégelé avant
d'introduire la sonde dans la viande.
¡ La sonde est livrée avec un capuchon de plastique noir
sur son extrémité. Le capuchon doit être retiré avant
l'emploi.
1. Introduire la pointe de la sonde dans la viande au
milieu, dans la partie la plus épaisse de la viande ou de
la poitrine, dans le cas d'une volaille. S'assurer que la
sonde ne touche pas au gras, à l'os ou à des parties du
four ou du plat.
Utilisez toujours la sonde par la poignée pour l'insérer et
la retirer.
2. Insérez la fiche de la sonde dans la prise située sur le
côté de la cavité du four.
Réglage de la sonde à viande
AVERTISSEMENT
L’intérieur du four et la sonde thermométrique peuvent
devenir très chauds.
▶
Utiliser des gants de four pour enficher et débrancher la
sonde thermométrique.
1. Insérez la sonde à viande dans les aliments.
→
"Insertion de la sonde à viande", Page70
2. Insérez la fiche de la sonde dans la prise située sur le
côté de la cavité du four.
→
"Cavités du four", Page58
a s’allume à l’écran.
3. Fermer la porte de de l'appareil.
4. Réglez le mode de chauffage et la température
souhaités.
5. Touchez .
6. Touchez et glissez vers la gauche ou la droite pour
sélectionner la température interne requise.
La température réglée de la cavité du four doit être d’au
moins 50°F (10°C) de plus que la température de la
sonde thermométrique.
7. Après quelques secondes, le mode démarre
automatiquement.
a La température actuelle et la température cible de la
sonde sont affichées.
a Lorsque la température de sonde réglée est atteinte, le
mode de chauffage s'éteint.
8. Débrancher la sonde thermométrique de la douille.
Fonctions de minuterie
8 Fonctions de minuterie
Fonctions de minuterie
Votre appareil possède diverses fonctions de réglage de
l'heure.
8.1 Réglage de la minuterie du four
Si vous réglez une minuterie de four, le fonctionnement du
four s'arrête automatiquement une fois ce temps écoulé.
1. Réglez un mode de chauffage et une température.

Fonctions de minuterie fr-ca
71
2. Appuyez sur TIMERS.
3. Touchez "Minuterie du four".
4. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
pour sélectionner la valeur souhaitée. Vous pouvez
régler les heures et les minutes.
5. Touchez .
a La minuterie de four lance le compte à rebours.
a La valeur de la minuterie et s'affichent sur la dernière
ligne de l'écran.
a Une fois le temps écoulé, un signal retentit. Une
notification s'affiche à l'écran.
Modification ou annulation de la minuterie du four
1.
Appuyez sur TIMERS.
2. Sélectionnez "Minuterie du four".
3. Définissez une nouvelle valeur et touchez . Pour
annuler la minuterie du four, sélectionnez 0 ou touchez
"Cancel".
8.2 Réglage de la minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine est une minuterie à compte à
rebours qui n'a aucun effet sur le chauffage du four.
Remarque:Vous pouvez régler la minuterie de cuisine
lorsque l'appareil est allumé ou éteint.
1. Appuyez sur TIMERS.
2. Si l’appareil électroménager est sous tension, touchez
"Minuterie de cuisine".
3. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
pour sélectionner la valeur souhaitée. Vous pouvez
régler les heures, les minutes et les secondes.
4. Touchez .
a La minuterie de cuisine lance le compte à rebours.
a La valeur de la minuterie et s'affichent dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
a Une fois le temps écoulé, un signal retentit. Une
notification s'affiche à l'écran.
Modification ou annulation du minuteur de cuisine
1.
Appuyez sur TIMERS.
2. Sélectionnez "Minuterie de cuisine".
3. Définissez une nouvelle valeur et touchez . Pour
annuler la minuterie de la cuisine, sélectionnez 0 ou
touchez "clear".
8.3 Réglage du fonctionnement différé avec
Heure de fin
Avec cette fonction, vous pouvez programmer votre four
pour terminer un mode de chauffage à une heure
prédéterminée.
MISE EN GARDE
La nourriture peut se gâter lorsqu'elle est laissée sur place
trop longtemps.
▶
Pour préserver la sécurité alimentaire, ne pas laisser
les aliments dans le four plus d’une heure avant ou
après leur cuisson.

fr-ca Réglages de base
72
1. Placez les aliments dans le bon accessoire et glissez-le
dans la cavité du four. Fermez la porte de l’appareil
électroménager.
2. Réglez un mode de chauffage et une température.
3. Appuyez sur TIMERS.
4. Réglez une minuterie de four et touchez .
5. Appuyez sur x.
6. Définissez une heure de fin pour la cuisson différée.
7. Touchez .
a L’appareil électroménager attend la bonne heure pour
lancer la commande.
a Une fois le temps écoulé, un signal retentit. Une
notification s'affiche à l'écran.
Modification ou annulation du temps de délai
1.
Appuyez sur TIMERS.
2. Sélectionnez "Heure de fin".
3. Définissez une nouvelle valeur et touchez . Pour
annuler l'heure de fin, sélectionnez 0 ou touchez
"Cancel".
8.4 Mode sabbat
Le mode Sabbat permet à ceux de confessions
particulières d'utiliser leurs fours le jour du sabbat.
¡ Le mode Sabbat doit être activé dans le menu des
paramètres de base →
Page72
.
¡ Le mode Sabbat utilise automatiquement le mode
chauffage "Cuisson". Le mode de chauffage ne peut
pas être modifié.
¡ La plage de température peut être réglée entre 100°F
(38°C) et 450°F (230°C).
¡ Vous pouvez définir une durée pouvant aller jusqu'à
74heures.
¡ La minuterie de cuisine, la minuterie du four et la
fonction de sonde à viande ne sont pas disponibles en
mode Sabbat.
¡ Le fait d'appuyer sur l'une des touches tactiles lorsque
le four est en mode Sabbat n'aura aucun effet.
¡ Si la lumière du four est allumée lorsque vous réglez le
mode Sabbat, la lumière reste allumée. S'il est éteint
lorsque vous réglez le mode Sabbat, le voyant reste
éteint.
¡ Vous pouvez exécuter le mode Sabbat sur une cavité
du four ou sur les deux cavités du four en même temps.
Les deux cavités du four partagent une minuterie en
mode Sabbat, mais vous pouvez définir des
températures différentes pour chaque cavité du four.
Réglage du mode Sabbat
1.
Tournez le bouton de sélection de mode sur MORE
MODES.
2. Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
"Sabbat".
a "Cuisson" est défini comme mode de chauffage par
défaut et ne peut pas être modifié.
3. Réglez une température dans la plage de température
autorisée avec le bouton de sélection de température.
4. Touchez .
5. Touchez "Minuterie du four" et réglez l'heure
souhaitée.
6. Touchez .
a Le mode Sabbat démarre après 5minutes. Pendant ce
temps, vous pouvez toujours apporter des
modifications.
a Une fois que le mode Sabbat a démarré, toutes les
commandes sont désactivées.
a Le fonctionnement se poursuit même si vous ouvrez la
porte de l’appareil électroménager.
a Une fois la durée du mode Sabbath écoulée, un signal
sonore retentit. L'appareil cesse de chauffer.
Annulation du mode Sabbat
Vous pouvez annuler la fonction à tout moment.
▶
Tournez les sélecteurs de mode et de température sur
OFF.
Réglages de base
9 Réglages de base
Réglages de base
L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins
personnels.
9.1 Présentation des paramètres de base
Cette section contient une vue d'ensemble réglages de
base et d'usine. Les réglages de base dépendent de
l'équipement de votre appareil.
Réglage Option
Heure Temps donnée en heures et en
minutes
Langue ¡ Anglais
1
¡ Français
¡ Espagnol
Format de
l'Heure
¡ 12hr
1
¡ 24h
Affichage de
l'Heure
¡ Numérique
¡ Analogue
Format
Temperature
¡ °F
1
¡ °C
Format du
poids
¡
1
lb
¡ kg
Dureté de l'Eau ¡ 0(adoucie)
¡ 1(douce)
¡ 2(moyenne)
¡ 3(dure)
¡ 4(très dure)
Volume du
Signal
¡ 1
¡ 2
¡ 3
¡ 4
¡ 5
Touch Son ¡ Marche
¡ Arrêt
Luminosité
Écran
¡ 1
¡ 2
¡ 3
¡ 4
¡ 5
Dark mode Activez le mode sombre pour un
contraste amélioré.
¡ Marche
¡ Arrêt
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

Fonctionnement du four à vapeur fr-ca
73
Réglage Option
Mode Veille ¡ Marche
¡ Arrêt
Démarrage
animation
¡ Marche
¡ Arrêt
Conversion
Convection
¡ Marche
¡ Arrêt
Écart de
Température
¡ Écart temp.: Supérieur
(de -35°F à +35°F)
(de -20°C à +20°C)
¡ Écart temp.: Inférieur
(de -35°F à +35°F)
(de -20°C à +20°C)
Mode Sabbat ¡ Marche
¡ Arrêt
Home Connect ¡ Wi-Fi:
Marche
Arrêt
¡ Télécommande
Marche
Arrêt
¡ Déconnexion du réseau
¡ Connexion à l’application
¡ Affiche l’état du réseau
¡ Accès au Service après-vente:
Autoriser
Refuser
Mode Démo Uniquement disponible dans le menu
des réglages dans les 5minutes
suivant le raccordement de l'appareil à
l'alimentation électrique.
¡ Marche
¡ Arrêt
Réglages
d'Usine
Restauration
Service Après-
vente
Coordonnées du Service après-vente
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
9.2 Modification des réglages de base
1.
Appuyez sur SETTINGS.
2. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur
la ligne supérieure pour sélectionner le paramètre
souhaité.
3. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur
la ligne du bas pour sélectionner la valeur souhaitée.
4. Touchez (pour certains paramètres).
5. Effleurez la ligne du haut.
6. Appuyez sur SETTINGS.
7. Touchez "Save".
9.3 Décalage de la température du four
Le four est calibré de manière à offrir des résultats précis.
La fonction est utile si vous préférez des aliments plus ou
moins dorés.
¡ Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la température
réelle du four est augmentée ou diminuée de cette
valeur.
¡ Ne pas utiliser les thermomètres de cuisson résidentiels
pour mesurer les températures du four, car elles
fluctueront au gré de la cuisson.
¡ Vous pouvez définir un décalage de température par
rapport à la ligne de base d'usine. Chaque fois que
vous entrez le décalage de température dans le menu
des paramètres de base, la température de référence
d'usine est restaurée afin que vous puissiez définir une
nouvelle valeur de décalage.
9.4 Conversion de convection automatique
Les modes de cuisson par convection et multi-grilles de
convection nécessitent une réduction de 25°F de la
température. La conversion automatique par convection
réduit la température que vous entrez automatiquement.
¡ Entrer simplement la température de la recette ou
indiquée sur l'emballage lors du réglage du mode. La
commande calcule la bonne température et l'affiche à
l'écran.
Fonctionnement du four à vapeur
10 Fonctionnement du four à vapeur
Fonctionnement du four à vapeur
Il est possible de cuire les aliments très doucement à la
vapeur.
Vous pouvez également utiliser l'assistance vapeur avec
certains modes de chauffage conventionnels.
AVERTISSEMENT
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque la porte de
l'appareil est ouverte. Elle est invisible à certaines
températures.
▶
Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pendant
ou après la cuisson.
▶
Ne vous tenez pas trop près ou ne vous penchez pas
sur l'appareil lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
Remarque:Il y a un bourdonnement pendant que la
pompe fonctionne et après l'avoir mise hors tension. Ce
bruit est causé par le test de fonctionnement de la pompe.
C’est un bruit normal de fonctionnement. Vous entendrez
également ce bruit après le fonctionnement de modes
sans vapeur au moment d’éteindre le four. L’émission du
bruit est normale.
10.1 Remplissage du réservoir d'eau
La plupart des modes de chauffage utilisent de la vapeur.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est suffisamment
rempli avant de l'utiliser.
Exigence
¡ Vous avez lu les notes importantes sur le réservoir
d'eau. →
Page59
¡ Vous avez réglé le niveau de dureté de l'eau.

fr-ca Fonctionnement du four à vapeur
74
1. Ouvrez la porte et retirez le réservoir d'eau.
Le réservoir d’eau se trouve sur le côté droit de la cavité
du four à vapeur.
2. Humectez le joint du couvercle de réservoir avec un
peu d’eau avant de l’utiliser pour la première fois.
3. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne «MAX»
avec de l'eau froide. Le réservoir contient 1,4quart
(1,3litre) d'eau.
4. Fermez le couvercle de réservoir jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
5. Insérez complètement le réservoir d'eau de sorte que la
poignée du réservoir affleure la bride du support de
réservoir.
6. Assurez-vous que le réservoir d'eau repose de niveau
dans le support de réservoir.
10.2 Retrait du réservoir d'eau pendant ou
après le fonctionnement
VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE
UTILISATION.
MISE EN GARDE
Faire attention en ouvrant l'appareil. En se plaçant sur le
côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four.
▶
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
▶
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
▶
Gardez la porte de l'appareil fermée, sauf si cela est
nécessaire pour la cuisson ou le nettoyage.
▶
Ne laissez pas la porte ouverte de l'appareil sans
surveillance.
1. Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil.
2. Gardez le réservoir d'eau à niveau tout en le tirant
lentement hors de l'appareil pour vous assurer
qu'aucune eau restante ne coule vers le bas et hors de
l'évent.
3. Videz l’eau.
4. Séchez complètement le joint du couvercle de réservoir
et la fente où le réservoir s’insère dans l’appareil.
5. Laissez le réservoir d'eau sécher avec le couvercle
ouvert.
Une humidité prolongée peut entraîner une odeur de
moisi dans le réservoir d'eau.
6. Fermez le couvercle et réinstallez le réservoir d'eau
vide.
10.3 Positions des grilles
Votre four à vapeur dispose de 5positions de grille. Les
positions de grille sont comptées de bas en haut. Les
positions de crémaillère 1 à 3 sont équipées de guides de
crémaillère télescopiques.
Placez le plat universel sur la position de grille 1 lorsque
vous utilisez les modes de vapeur complète. Cela
empêchera les gouttes de nourriture de brûler au fond de
la cavité du four.

Fonctionnement du four à vapeur fr-ca
75
10.4 Insertion de la grille métallique
La grille métallique a une fonction d'arrêt pour empêcher
la grille de s'incliner lorsque vous la retirez. La grille peut
être utilisée sur les rails de four 4 et 5 dans le four à
vapeur.
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page65
.
1. Saisissez fermement la grille des deux côtés.
2. Insérez la grille entre les deux rails qui appartiennent au
niveau souhaité.
‒ Assurez-vous que le loquet d'arrêt est à l'arrière et
orienté vers le bas.
‒ Assurez-vous que le côté ouvert est orienté vers la
porte et que la courbure de la grille est orientée vers
le bas de .
3. Confirmez que vous avez correctement inséré la grille
métallique en la tirant vers la moitié environ jusqu'à ce
que la fonction d'arrêt se verrouille en place.
10.5 Utilisation du support télescopique
Les niveaux 1 à 3 de la cavité du four à vapeur sont
équipés de rails télescopiques.
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page65
.
1. Placez les accessoires uniformément sur les guides
télescopiques de la grille. L’accessoire doit être déposé
sur les guides de la grille télescopique entre les
encoches avant et arrière.
2. Pour retirer l’accessoire, tirez jusqu’à ce que les guides
de la grille télescopique bloquent le déplacement.
Tenez l’accessoire des deux côtés et soulevez-le.
10.6 Obtenir les meilleurs résultats
Suivez ces recommandations générales pour de meilleurs
résultats de cuisson.
Préchauffe du four
¡ Placez la grille du four dans la position souhaitée avant
de chauffer le four.
¡ Pour les modes de chauffage utilisant de la vapeur,
placez les aliments dans la cavité du four avant de
préchauffer. Si vous ouvrez la porte du four pendant le
cycle de préchauffage, la vapeur quittera la cavité du
four, abaissant la température. La nourriture sera
insuffisamment cuite.
Plats allant au four
¡ Si vous utilisez des plats allant au four, placez-les
toujours au centre de la grille.
¡ Les plats allant au four doivent être résistants à la
chaleur et à la vapeur.
¡ Les plats de cuisson à parois épaisses prolongent le
temps de cuisson.
¡ Utilisez de l’aluminium pour couvrir les aliments qui
normalement se préparent dans un bain-marie, comme
lorsque vous faites fondre du chocolat.

fr-ca Fonctionnement du four à vapeur
76
Répartissez la nourriture uniformément
Distribuez toujours les aliments uniformément dans les
plats allant au four. Si les aliments ne sont pas placés
uniformément dans le plat, leur cuisson sera inégale.
Nourriture délicate
N’empilez pas trop hauts les aliments délicats dans un plat
de cuisson. Il est préférable d’utiliser deux plats dans ce
cas.
Conversion de la cuisson conventionnelle en cuisson
par convection
¡ Les températures de cuisson par rapport aux fours
traditionnels peuvent être inférieures de25degrés et
les temps peuvent être environ25% plus rapides, ce
qui permet de gagner un temps précieux et de réduire
les coûts énergétiques.
¡ Pour convertir la plupart des recettes de produits de
boulangerie, comme les biscuits, les gâteaux, les tartes,
etc., réduisez la température du four de25°F (14°C).
Pour les viandes et la volaille, utilisez la température
recommandée dans les recettes et les tableaux de
cuisine; ne réduisez pas la température de ces
aliments.
Cuisiner un repas entier
¡ Avec le mode STEAM, vous pouvez cuisiner des repas
entiers en même temps sans mélanger les saveurs des
différents aliments. Placez d'abord les aliments dont le
temps de cuisson est le plus long dans le four, puis
ajoutez les plats restants au moment approprié. Cela
garantira que tous les plats sont prêts en même temps.
¡ Le temps de cuisson total sera plus long lors de la
cuisson d'un repas entier, car à chaque ouverture de la
porte du four, de la vapeur s'échappe et l'appareil doit
réchauffer.
10.7 Conseils généraux pour les modes de
chauffage
Comment utiliser le mode à la vapeur
Avantages de la cuisson à la vapeur:
¡ Presque aucune perte de nutriments: lorsqu'ils sont
cuits à la vapeur, les aliments ne sont pas immergés
dans l'eau, de sorte que les vitamines et les minéraux
ne s'échappent pas. Des études ont montré que le
brocoli cuit à la vapeur, par exemple, contient50% plus
de vitamine C que le brocoli bouilli.
¡ Cuisson faible en gras: les aliments peuvent être cuits
avec de faibles quantités de gras ou, selon le goût,
sans aucun gras. Lorsque la viande est cuite à la
vapeur, la graisse se sépare de la viande et coule dans
le moule.
¡ Cuisson de la viande: faites cuire une dinde de 14lb en
seulement 90minutes dans le mode à convection à la
vapeur du four. Doré à l'extérieur; humide à l'intérieur.
¡ Aspect appétissant: les aliments conservent leur
couleur naturelle lorsqu'ils sont cuits à la vapeur. Les
légumes cuits à la vapeur semblent avoir été
fraichement récoltés. Vous devez rarement remuer ou
retourner les aliments, ce qui signifie que même les
plats de poisson délicats conservent leur forme. Les
aliments ne se dessèchent pas.
¡ Plaisir savoureux: la cuisson à la vapeur fournit des
aliments naturellement savoureux qui ne nécessitent
pratiquement pas de sel.
¡ Cuisson d'un menu: Avec la vapeur, vous pouvez cuire
plusieurs composants d'un menu en même temps, avec
peu ou pas d'assaisonnement, sans mélanger les
différentes saveurs.
Remarque
Conseils d'utilisation du mode vapeur:
¡ Les aliments avec des temps de cuisson similaires
peuvent être cuits ensemble, économisant de l'énergie
et du temps de nettoyage.
¡ Placer la plaque de cuisson sous la plaque perforée
pour recueillir les précipités et les déversements de
nourriture.
¡ Assaisonner les légumes après la cuisson à la vapeur.
Comment utiliser le mode de convection à la
vapeur
Utilisez le mode de cuisson pour préparer une variété
d'aliments, des pâtisseries aux casseroles.
Consultez les conseils de préparation de la recette ou de
l'emballage pour connaître les températures et les temps
de cuisson.
Remarque
¡ Préchauffez complètement le four avant de cuire des
objets comme des gâteaux, des biscuits et du pain.
¡ Utilisez la fonction de cuisson par convection pour de
meilleurs résultats lors de la cuisson des biscuits sur
plusieurs grilles.
¡ La cuisson au four est la meilleure fonction à utiliser
pour la cuisson des gâteaux.
¡ Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
¡ Les ustensiles de cuisson foncés ou ternes absorbent
plus de chaleur que les ustensiles de cuisson brillants,
ce qui donne des aliments brunis ou trop dorés. Il peut
être nécessaire de réduire la température du four ou le
temps de cuisson pour éviter la coloration excessive de
certains aliments.
¡ Des moules brillants sont recommandés pour les
gâteaux, les biscuits et les muffins.
¡ N'ouvrez pas souvent la porte du four. L'ouverture de la
porte réduira la température du four et peut augmenter
le temps de cuisson.
Comment utiliser le mode dégivrage
Utilisez la fonction de décongélation pour décongeler des
aliments tels que viande, volaille, légumes, pâtisseries,
gâteaux, pain et fruits.
Conseils d'utilisation du mode de dégivrage:
¡ Lors de la décongélation de la volaille, placez les
aliments sur la grille et insérez le plat de cuisson en
dessous. Cela empêche les aliments de se trouver dans
le liquide de décongélation.
¡ Retournez, remuez ou séparez les aliments à mi-
chemin de la décongélation.
¡ NE PAS recongeler les aliments une fois décongelés.
Les aliments doivent être cuits immédiatement après
décongélation.
¡ Décongeler des plats surgelés et précuits selon les
instructions du fabricant.
Comment utiliser le mode de réchauffage
Ce mode utilise de la vapeur et de l'air chaud pour
restaurer en douceur les aliments. La combinaison de l'air
et de l'humidité réchauffe les aliments uniformément et
sans les sécher.

Fonctionnement du four à vapeur fr-ca
77
Les plats, les casseroles, les accompagnements et les
restes sont réchauffés à la température de service sans
compromettre la qualité.
Conseils d'utilisation du mode de réchauffage:
¡ Si possible, disposez les aliments de manière à ce qu'ils
soient répartis uniformément sur le plat.
¡ Il n'est pas nécessaire de remuer les aliments pendant
le réchauffage.
¡ Les temps de réchauffage varient pour les aliments,
alors vérifiez les aliments de temps en temps pour
éviter une cuisson excessive.
¡ Réchauffez une assiette de nourriture, sans couvercle.
Comment utiliser le mode de fermentation
Utilisez le mode de fermentation pour lever la pâte à
levure.
Remarque
¡ Commencez avec un four frais lorsque vous utilisez le
mode de fermentation.
¡ Laissez d'abord décongeler la pâte congelée.
¡ La température idéale pour la fermentation sera
maintenue jusqu'à ce que le mode soit désactivé. La
pâte a fait ses preuves lorsqu'elle a doublé de volume.
¡ Couvrez sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson et
utilisez une grille adaptée à la taille du contenant.
¡ Laissez la porte fermée et utilisez l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Taille Durée en min.
Miche, 1lb (4,5kg) 60-75
Roulades, 0,1lb (50g) 30-45
10.8 Ouverture de la porte du four en mode
vapeur
MISE EN GARDE
Faire attention en ouvrant l'appareil. En se plaçant sur le
côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four.
▶
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
▶
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
▶
Gardez la porte de l'appareil fermée, sauf si cela est
nécessaire pour la cuisson ou le nettoyage.
▶
Ne laissez pas la porte ouverte de l'appareil sans
surveillance.
1. Ouvrez soigneusement la porte du four.
a Si le ventilateur de convection fonctionne, il s'éteindra
automatiquement.
a L'écran vous invite à fermer la porte.
2. Fermez la porte de four.
a Le four reprend son fonctionnement.
10.9 Utilisation d'un mode de cuisson
vapeur
Remarque
En plus des programmes vapeur automatiques, votre four
vapeur dispose de 5modes de cuisson pour la cuisson
vapeur:
¡ "Vapeur"
¡ "Convection à vapeur"
¡ "Levée de pâte"
¡ "Décongélation"
¡ "Réchauffer"
1. Remplissez le réservoir d'eau.
2. Réglez un mode de cuisson à la vapeur et une
température.
3. Effleurez le champ de la minuterie.
4. Faites glisser votre doigt pour définir une durée.
5. Après quelques secondes, le mode démarre
automatiquement.
a L’appareil électroménager lance la commande.
a Une fois le temps écoulé, un signal retentit. Lorsque le
temps de cuisson est écoulé, un signal retentit et
l'opération s'arrête.
6. Appuyez sur TIMERS pour arrêter le signal sonore.
10.10 Utilisation du mode de cuisson à la
vapeur
Avec la cuisson avec l'assistance vapeur, vous pouvez
utiliser un mode de chauffage conventionnel en
combinaison avec différents niveaux d'intensité de vapeur.
Remarque
Vous pouvez utiliser l'assistance vapeur avec les modes
de chauffage suivants:
¡ "Convection réelle"
¡ "Cuisson à Convection"
¡ "Cuisson"
¡ "Convection rapide"
¡ "Rôtissage par convection"
¡ "Rôtissage"
Exigence:La cavité du four est froide.
1. Remplissez le réservoir d'eau.
2. Réglez le mode de chauffage et la température
souhaités.
3. Appuyez sur ADD STEAM.
4. Appuyez sur l'intensité de la vapeur dans le coin
inférieur droit de l'écran tactile et faites glisser pour
sélectionner l'intensité de la vapeur.
5. Touchez .
6. Après quelques secondes, le mode démarre
automatiquement.
a Le préchauffage du four est lancé.
7. Placez les aliments dans la cavité du four, une fois le
préchauffage terminé.

fr-ca Fonctionnement du four à vapeur
78
Annulation de l'assistance vapeur
1.
Appuyez sur ADD STEAM.
2. Appuyez sur l'intensité de la vapeur dans le coin
inférieur droit de l'écran tactile et faites glisser à "Off".
3. Touchez .
a Le mode de chauffage continue sans assistance
vapeur.
10.11 Programmes de vapeur automatiques
Les programmes vapeur vous aident à utiliser votre
appareil pour préparer différents plats en sélectionnant
automatiquement les réglages optimaux.
¡ Vous pouvez sélectionner un programme directement
sur l'appareil ou en utilisant l'application
HomeConnect™.
¡ Pour certains plats, vous devez entrer un poids. L'écran
affichera la plage de poids possible.
¡ L'écran affiche des recommandations sur les ustensiles
de cuisine, la position de la grille ou l'ajout de liquide
lors de la cuisson de la viande.
¡ Certains plats doivent être retournés ou remués
pendant la cuisson. L'écran affiche une note peu de
temps après le début de l'opération. Un signal sonore
vous rappelle au bon moment.
¡ Appuyez sur INFO pour afficher des informations sur le
bon récipient et des conseils pour préparer le plat
sélectionné.
Remarque:Vous ne pouvez pas suspendre un
programme vapeur. Vous pouvez l'annuler en éteignant le
four, mais vous devrez recommencer depuis le début.
Vue d'ensemble des programmes de vapeur
Vous trouverez ici un aperçu des programmes
automatiques.
Catégorie PLat
Réchauffer ¡ Pizza mince, 1mc
¡ Pizza - mince, 2mcx
¡ Pizza - mince, 3mcx
¡ Pizza - mince, 4mcx
¡ Pizza - mince, 5mcx
¡ Pizza mince, 6mc
¡ Pizza - mince, entière
¡ Pizza - épaisse, 1mc
¡ Pizza - épaisse, 2mcx
¡ Pizza - épaisse, 3mcx
¡ Pizza - épaisse, 4mcx
¡ Pizza - épaisse, 5mcx
¡ Pizza - épaisse, 6mcx
¡ Pizza - épaisse, entière
Légumes ¡ Fleurons de chou-fleur cuits à la
vapeur
¡ Haricots verts cuits à la vapeur
¡ Fleurons de brocoli cuits à la vapeur
¡ Asperges vertes cuites à la vapeur
¡ Choux de Bruxelles frais
¡ Carottes en rondelles
¡ Artichauts frais
¡ Épinards frais cuits à la vapeur
¡ Pois mange-tout
Pommes de
terre
¡ Pommes de terre bouillies avec peau
¡ Pommes de terre bouillies
Catégorie PLat
Céréale et
grains
Couscous
Volaille ¡ Poulet entier, frais
¡ Morceaux de poulet
Bœuf ¡ Entrecôte, fraîche
¡ Bœuf braisé, frais
Porc Rôti, frais
Agneau Gigot d’agneau, frais
Poisson ¡ Poisson frais, entier
¡ Filets de poisson, frais
¡ Filets de poisson, surgelés
¡ Fruits de mer
¡ Crevette
Pâtisseries,
desserts
¡ Compote de fruits
¡ Riz au lait
Pains ¡ Pain blanc
¡ Pain multicéréales
¡ Pain de seigle
¡ Petits pains frais
¡ Petits pains surgelés
¡ Pain tressé
¡ Galette
Décongélation Baies
Œufs ¡ Œufs durs, 1 à 24
¡ Œufs durs, 25 à 36
Riz ¡ Riz basmati
¡ Riz brun
¡ Riz à grains longs
¡ Risotto, riz arborio
Réglage d'un programme à la vapeur
1.
Tournez le bouton de sélection de mode sur STEAM
PROGRAMS.
2. Effleurez la ligne inférieure de l’écran.
3. Effleurez la catégorie requise.
4. Faites glisser pour sélectionner le plat souhaité.
a L'écran affiche les réglages du plat sélectionné. Pour
certains plats, il y a des notes supplémentaires. Faites
glisser votre doigt vers la gauche pour afficher toutes
les notes.
5. Certains programmes nécessitent une entrée de poids.
Appuyez sur le champ de poids et faites glisser pour
ajuster le paramètre.
6. Après quelques secondes, le mode démarre
automatiquement.
a Le temps de cuisson calculé s'affiche. Le temps de
cuisson dépend de la température des aliments et peut
changer au cours des premières minutes.
a Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal
retentit et l'opération s'arrête.
7. Pour certains plats, l'écran offre la possibilité de
poursuivre la cuisson du plat.
‒ Touchez "Continue cooking". Vous pouvez ajuster le
réglage recommandé ou le temps de cuisson.
‒ Si vous êtes satisfait(e) des résultats de cuisson,
touchez "End".
8. Appuyez sur TIMERS pour arrêter le signal sonore.

Fonctionnement du four conventionnel fr-ca
79
Fonctionnement du four conventionnel
11 Fonctionnement du four
conventionnel
Fonctionnement du four conventionnel
Vous trouverez ici des informations sur le fonctionnement
de la cavité conventionnelle du four.
11.1 Positions des grilles
Votre four a six positions de grille. Les positions de grille
sont comptées de bas en haut.
Utiliser uniquement les positions de grille de1 à6. NE
PAS tenter d'utiliser le dispositif de guidage supérieur pour
soutenir une grille de four.
11.2 Insertion de la grille métallique
La grille peut être utilisée dans le four conventionnel au
niveau 1 à 6.
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page65
.
1. Saisissez fermement la grille des deux côtés.
2. Inclinez la grille vers le haut pour permettre l'arrêt dans
le guide de la grille.
3. Amenez la grille en position horizontale et poussez-la à
fond.
La grille doit être droite et plate, pas tordue.
11.3 Insertion de la grille télescopique
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page65
.
1. Tenez la grille télescopique légèrement inclinée et
engagez les crochets arrière dans les rails du four des
deux côtés de la cavité du four.
2. Tenez la grille bien droite pour permettre à la deuxième
languette de reposer sur la barre du four.
3. Poussez la grille jusqu’à ce qu’elle soit de niveau avec
les crochets avant.
4. Levez la grille pour verrouiller la dernière languette en
position.

fr-ca Fonctionnement du four conventionnel
80
5. Enfoncez complètement la grille.
6. Assurez-vous que les crochets avant de la grille
télescopique s'engagent dans les rails du four.
11.4 Rôtissoire
La rôtissoire utilise la chaleur rayonnée par l'élément de
gril. Les aliments tournent lentement sur une broche au
centre du four. Il permet de sceller la saveur et le jus tout
en cuisant la viande sans ajout de matières grasses ou de
liquides.
Le mode rôtisserie est le mieux adapté à la cuisson de
gros morceaux de viande, comme un poulet entier, une
dinde ou un gros rôti.
Notes générales:
¡ Le poids maximum permis pour l’utilisation du
tournebroche est de 12lb (6kg).
¡ Utilisez une sonde thermométrique pour vérifier la
température interne de la viande.
¡ La plage de température autorisée est de 175 à 550°F
(80 à 290°C).
Assemblage de la rôtissoire
1.
Insérez à moitié la grille du tourne-broche dans le four
au niveau5.
2. Coulissez l’attache gauche sur la broche et serrez la
vis.
3. Glissez la viande ou la volaille à rôtir sur la broche.
4. Coulissez l’attache droite sur la broche et serrez la vis.
5. Vérifiez l’équilibre de l’aliment sur la broche en la
tournant dans la paume de vos mains. La cuisson d’un
aliment mal équilibré sur la broche ne sera pas
uniforme.
6. Placez la broche du tourne-broche sur la grille.
7. Insérez la grille de la broche dans le four et insérez
l’arbre d’entraînement dans l’orifice de la paroi arrière
du four.
Au besoin, tournez légèrement la broche pour bien
l’insérer dans l’orifice.
8. Insérez la grille en position 1 et utilisez la lèchefrite pour
récupérer les gouttes.

Fonctionnement du four conventionnel fr-ca
81
Brider la volaille pour la rôtisserie
1.
Glissez une attache sur la broche, les dents pointant
vers l’extrémité de la broche. Serrez légèrement la vis
pour l’empêcher de glisser.
2. Insérez la brochette dans la volaille en fixant la volaille
avec la fourchette.
3. Coupez 24po (61cm) de corde de cuisine. Déposez la
corde sous la volaille, poitrine vers le haut, en gardant
les deux bouts égaux de chaque côté.
4. Enroulez chaque extrémité de la ficelle autour de
chacune des ailes. Attrapez chaque extrémité de l'aile
pendant que vous rapprochez la corde en haut et
nouez-la. Ne coupez pas la corde restante.
5. Coupez un autre bout de corde de cuisine de 24po
(61cm) et déposez-la sur le dos. Enroulez la corde
autour de la queue puis de la broche. Serrez bien.
6. Tirez les jambes vers l'avant, croisez-les sur le dessus
de la brochette. Enroulez avec la corde et faites un
nœud.
7. Connectez la ficelle qui retient les jambes à la ficelle
tenant les ailes et nouez-les ensemble. Glissez l’autre
attache et enfoncez les dents dans les pilons de la
volaille pour les fixer solidement.
8. Vérifiez l’équilibre tournant la broche dans la paume de
vos mains. La volaille ne devrait pas tourner sur la
broche ni être lâche à un endroit quelconque. Si c'est le
cas, bridez-la de nouveau.

fr-ca Fonctionnement du four conventionnel
82
La cuisson d’une volaille mal équilibrée sur la broche ne
sera pas uniforme.
Démarrage du mode rôtisserie
1.
Tournez le sélecteur de mode sur ROTISSERIE.
2. Tournez la sélection de température sur la température
souhaitée.
a Après quelques secondes, le mode démarre
automatiquement.
Recommandations de cuisson pour la rôtisserie
Vous trouverez ici des recommandations pour la cuisson de différents aliments avec le mode rôtissoire.
Bœuf
Produit alimentaire Poids en lb Température
du four en °F
(°C)
Temps en min./
lb
Température
interne des
aliments en °F
(°C)
Rôti de faux-filet, mi-saignant 3 - 5,5 400 (200) 17 - 23 145 (65)
Rôti de faux-filet, moyen 3 - 5,5 400 (200) 18 - 27 160 (70)
Porc
Produit alimentaire Poids en lb Température
du four en °F
(°C)
Temps en min./
lb
Température
interne des
aliments en °F
(°C)
Rôti de longe, désossé 1,5 - 4 400 (200) 16 - 24 145 (65)
Rôti de longe, désossé 1,5 - 4 400 (200) 20 - 26 160 (70)
Volaille
Produit alimentaire Poids en lb Température
du four en °F
(°C)
Temps en min./
lb
Température
interne des
aliments en °F
(°C)
Poulet entier 4 - 8 450 (230) 12 - 17 180 (80)
Dinde, entière 10 - 12 400 (200) 10 - 12 180 (80)
Poitrine de dinde 4 - 7 400 (200) 16 - 19 170 (75)
4poulets de Cornouaille 1,5 chacune 450 (230) 60 - 70 total 180 (80)
Agneau
Produit alimentaire Poids en lb Température
du four en °F
(°C)
Temps en min./
lb
Température
interne des
aliments en °F
(°C)
Cuisse, désossée, moyenne 4 - 6 400 (200) 20 - 23 160 (70)
Cuisse, désossée, bien cuit 4 - 6 400 (200) 27 - 29 170 (75)
11.5 Obtenir les meilleurs résultats
¡
Minimisez l'ouverture des portes du four.
¡ Utilisez la position de grille recommandée par la recette.
¡ Utilisez les ustensiles de cuisson recommandés dans la
recette.
¡ Rangez les poêles à l'extérieur du four. Une casserole
supplémentaire sans nourriture affecte le brunissement
et la cuisson.
¡ Le type de casserole utilisé affecte le brunissement.
– Pour les croûtes tendres et dorées, utilisez des
casseroles métalliques légères antiadhésives/
anodisées ou brillantes.
– Pour les croûtes croustillantes brunes, utilisez des
casseroles métalliques antiadhésives foncées,
anodisées ou foncées, ternes ou des ustensiles de
cuisson en verre. Ceux-ci peuvent nécessiter
d'abaisser la température de cuisson de 25°F.
Préchauffe du four
¡
La plupart des temps de cuisson dans les recettes sont
conçus pour un four préchauffé et nécessitent que le
four soit déjà à une certaine température avant le début
de la cuisson. Reportez-vous à votre recette pour les
recommandations de préchauffage.
¡ Le temps de préchauffage dépend du réglage de
température et du nombre de grilles dans le four.

Fonctionnement du four conventionnel fr-ca
83
Type d'ustensiles de cuisson
¡
Des ustensiles de cuisson en métal avec ou sans
finition antiadhésive, du verre résistant à la chaleur, de
la vitrocéramique, de la poterie ou d'autres ustensiles
conviennent au four.
¡ Les plaques à biscuits appropriées ont une petite lèvre
d'un côté. Les feuilles épaisses ou celles avec plus d'un
côté peuvent affecter le temps de cuisson.
Positionnement de plats de cuisson
¡
Laissez au moins 1po (2,5cm) d'espace entre les
casseroles et les parois du four pour que la chaleur
puisse circuler autour de chaque poêle.
¡ Décaler les ustensiles de cuisson de sorte que l'un ne
soit pas directement au-dessus d'un autre. Laisser
1½po (4cm) au-dessus et au-dessous de chaque
casserole.
Cuisson à haute altitude
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson
peuvent varier. Pour des informations précises, consultez
www.csuextstore.com ou écrivez au service d'extension,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Des frais peuvent être exigés pour l'achat de ces guides
de cuisson. Préciser le nom du guide de préparation
culinaire à haute altitude que vous désirez:
renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains, etc.
Condensation
Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur d'eau
s'échapper des aliments lors de la cuisson. La quantité
dépend de la teneur en humidité de l'aliment. L'humidité
se condensera sur toute surface plus froide que l'intérieur
du four, comme le panneau de commande.
11.6 Conseils généraux pour les modes de
chauffage
Comment utiliser le mode de cuisson
Utilisez le mode de cuisson pour préparer une variété
d'aliments, des pâtisseries aux casseroles.
Consultez les conseils de préparation de la recette ou de
l'emballage pour connaître les températures et les temps
de cuisson.
Remarque
¡ Préchauffez complètement le four avant de cuire des
objets comme des gâteaux, des biscuits et du pain.
¡ BAKE est la meilleure fonction à utiliser pour cuire des
gâteaux sur deux grilles.
¡ Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
¡ Les ustensiles de cuisson foncés ou ternes absorbent
plus de chaleur que les ustensiles de cuisson brillants,
ce qui donne des aliments brunis ou trop dorés. Il peut
être nécessaire de réduire la température du four ou le
temps de cuisson pour éviter la coloration excessive de
certains aliments.
¡ Des moules brillants sont recommandés pour les
gâteaux, les biscuits et les muffins.
¡ N'ouvrez pas souvent la porte du four. L'ouverture de la
porte réduira la température du four et peut augmenter
le temps de cuisson.
¡ Pour les gâteaux, utilisez les positions 2et5. Étagez
les moules de manière à ce que l'un ne soit pas placé
directement au-dessus de l'autre.
Comment utiliser le mode de cuisson par
convection
Utilisez le mode de cuisson par convection pour les
biscuits et les pains. Ce mode profite de la chaleur du
fond, produisant une meilleure croûte sur les plats cuits.
Les avantages de la cuisson par convection incluent une
légère diminution du temps de cuisson et un volume de
pâte plus élevé, par exemple les levures augmentent plus
avec ce mode.
Remarque
¡ Réduire la température du four indiquée dans la recette
de 25°F (3,9°C). Reportez-vous au tableau de
cuisson.
¡ Mettez les aliments dans des moules peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
¡ Si plus d’un plat cuit sur une grille, laissez environ 1 à
1,5po (2,5 à 4cm) d’espace entre les plats.
¡ Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
Comment utiliser le mode de convection multi-
grille/vraie convection
Utilisez la multi-grille à convection ou la véritable
convection pour cuire des aliments individuels tels que
des biscuits. Il est également efficace pour la cuisson sur
plusieurs grilles (2ou3) en même temps.
Les avantages du multi-grille à convection incluent un
brunissement uniforme et un gain de temps grâce à
l'utilisation de plusieurs grilles à la fois.
Remarque
¡ La cuisson des biscuits peut se faire sur 6grilles
différentes simultanément. Dans ce cas, le temps de
cuisson augmente légèrement.
¡ Réduisez la température de la recette de 25°F si la
conversion automatique par convection n'est pas
activée.
¡ Mettez les aliments dans des plats peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
¡ Si plus d’un plat cuit sur une grille, laissez environ 1 à
1,5po (2,5 à 4cm) d’espace entre les plats.
¡ Étagez les plats de manière à ce que l'un ne soit pas
placé directement au-dessus de l'autre.

fr-ca Fonctionnement du four conventionnel
84
Comment utiliser le mode pizza
Remarque
Suivez ces recommandations:
¡ Il se peut qu'il ait une légère diminution du temps de
cuisson. Vérifiez la durée minimale inscrite sur
l’emballage.
¡ Lors de la cuisson d'une pizza surgelée: Pour une
croûte croustillante, placez-la directement sur la grille.
Pour obtenir une croûte plus molle, utilisez une plaque
à pizza.
¡ Pour apprêter la pâte à pizza, badigeonnez celle-ci
d’huile d’olive et mettez-la dans un saladier couvert
hermétiquement d’un film plastique pour éviter qu’une
croûte ne se forme à la surface.
¡ Si vous faites cuire à blanc une pâte à pizza faites à la
main, piquez le fond avec une fourchette avant de la
mettre au four.
¡ Si vous utilisez un moule à pizza, choisissez un moule
foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus
croustillante et un moule non troué pour obtenir une
croûte plus molle.
¡ Faites préchauffer les pierres à pizza au four en suivant
les recommandations du fabricant pendant.
¡ Faites cuire les pizzas maison au centre de la grille et
placez celles-ci en position2.
¡ Pour les pizzas congelées, observez les
recommandations du fabricant.
¡ Lors de l'utilisation du mode Pizza, le ventilateur à
convection s'allume et s'éteint par intermittence.
Comment utiliser le mode de rôtissage
Utilisez le mode rôti pour les grosses coupes de viande et
de volaille.
Remarque
¡ Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
¡ Utilisez un plat à rôtir ou une rôtissoire à grands
rebords. Couvrir le plat avec un couvercle ou une feuille
d'aluminium pour faire cuire les coupes de viande moins
tendres.
¡ Pour les coupes de viande moins tendres, ajouter des
liquides, tels de l'eau, du jus, du vin, du bouillon ou un
fond pour parfumer et mouiller la viande.
¡ Les sacs à rôtir se prêtent bien à ce mode de cuisson
de même que les couvercles.
¡ Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde entiers,
replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de
manière lâche avec de la ficelle de cuisine.
Comment utiliser le mode de rôtissage par
convection
Utilisez le mode rôtissage par convection pour préparer
des coupes tendres de viande et de volaille. Il convient
également au rôtissage de légumes.
Les avantages du mode rôtissage par convection incluent
une cuisson jusqu'à 25% plus rapide que les modes sans
convection et un brunissement doré qui est riche.
Remarque
¡ Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
¡ Utilisez la même température que celle indiquée dans la
recette.
¡ Vérifiez la cuisson au début car la durée de rôtissage
peut être écourtée.
¡ Ne couvrez pas la viande. N’utilisez pas de sac
brunisseur.
¡ Utilisez un plat à rôtir avec une grille, un lèche frite ou
un plat peu profond, à découvert, doté d'une grille pour
le rôtissage.
¡ Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de celle-ci.
¡ Si la viande est dorée à votre goût, mais n'est pas
encore terminée, du papier d'aluminium peut être placé
sur la viande pour éviter la coloration excessive.
¡ Une fois la viande sortie du four, la couvrir avec du
papier d'aluminium et laisser reposer de
10à15minutes.
Comment utiliser le mode gril
Le mode gril utilise une chaleur intense rayonnée par
l'élément supérieur. Utilisez le mode de cuisson au gril
pour cuire de fines coupes de viande tendres, 1po
(2,5cm) ou moins, de la volaille et du poisson. On peut
l’utiliser également pour faire griller le pain et gratiner les
plats en casserole.
Remarque
¡ Faites toujours griller avec la porte du four fermée.
¡ Préchauffez le four pendant 3 à 4minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5 minutes.
¡ Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins 3/4po
(2cm) d’épaisseur.
¡ Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et une lèchefrite
ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
¡ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
¡ Retournez les viandes une fois pendant le temps de
cuisson recommandé. Le poisson n'a pas besoin d'être
retourné.
¡ Pour faire gratiner les plats en casserole, utiliser
uniquement des plats en métal ou en céramique de
verre tels que Corningware®.
¡ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur, comme
le Pyrex®; il ne peut pas tolérer la température élevée.
Comment utiliser le mode de cuisson au gril par
convection
Utilisez le mode de cuisson au gril à convection pour cuire
des morceaux de viande, de volaille et de poisson épais et
tendres. Le gril à convection n'est pas recommandé pour
faire dorer les pains, les casseroles et autres aliments.
Outre les avantages de la cuisson au gril normale, le
mode Gril Convection est plus rapide.
Remarque
¡ Utilisez toujours le gril à convection avec la porte du
four fermée.
¡ Préchauffez le four pendant 3 à 4minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5 minutes.
¡ Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins
11/2po (4cm) d’épaisseur.
¡ Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et une lèchefrite
ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
¡ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
¡ Retournez les viandes une fois pendant le temps de
cuisson recommandé. Le poisson n’a pas besoin d’être
tourné.
¡ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur, comme
le Pyrex®; il ne peut pas tolérer la température élevée.

HomeConnect™ fr-ca
85
Comment utiliser le mode de fermentation
Utilisez le mode de fermentation pour lever la pâte à
levure.
Remarque
¡ Commencez avec un four frais lorsque vous utilisez le
mode de fermentation.
¡ Laissez d'abord décongeler la pâte congelée.
¡ La température idéale pour la fermentation sera
maintenue jusqu'à ce que le mode soit désactivé. La
pâte a fait ses preuves lorsqu'elle a doublé de volume.
¡ Couvrez sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson et
utilisez une grille adaptée à la taille du contenant.
¡ Laissez la porte fermée et utilisez l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Taille Durée en min.
Miche, 1lb (4,5kg) 60-75
Roulades, 0,1lb (50g) 30-45
Comment utiliser le mode maintenir au chaud
Utilisez le mode maintenir au chaud pour conserver les
aliments chauds et cuits à la température de service.
MISE EN GARDE
Les aliments peuvent se gâter lorsqu'ils sont gardés au
chaud trop longtemps.
▶
N'utilisez pas le mode maintenir au chaud pour chauffer
des aliments froids.
▶
Veiller à garder la nourriture à la bonne température.
L'USDA recommande de maintenir les aliments chauds
à 140°F (60°C) ou plus.
▶
NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus
d'une heure.
Remarque
¡ Commencez TOUJOURS par des plats chauds.
N'UTILISEZ PAS ce mode pour chauffer des aliments
froids autres que des craquelins, des croustilles et des
céréales sèches.
¡ Dans ce mode, il est possible de maintenir au chaud les
plats préparés, les assiettes et les tasses.
¡ Protéger les aliments devant rester humides avec un
couvercle ou du papier d'aluminium.
¡ Il est possible de couvrir le plat de papier d'aluminium.
N'utiliser que de la vaisselle résistante à la chaleur.
¡ N’ouvrez PAS la porte du four inutilement. Vous
réduirez ainsi la température du four.
¡ Pour maintenir les aliments cuits au chaud, laissez le
temps au four de préchauffer avant d'enfourner les
plats.
HomeConnect™
12 HomeConnect™
HomeConnect™
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect™, en modifier
les réglages de base ou pour surveiller l'état de
fonctionnement.
Les services HomeConnect™ ne sont pas proposés dans
tous les pays. La disponibilité de la fonction
HomeConnect™ dépend de l’offre des services
HomeConnect™ dans votre pays. Vous trouverez de plus
amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-
connect.com.
Pour utiliser HomeConnect™, configurez d'abord la
connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi
1
) et à
l'application HomeConnect™.
L’application HomeConnect™ vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect™ pour procéder aux réglages.
Conseils
¡ Pour ce faire, observez les documents
HomeConnect™ fournis.
¡ Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect™.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect™.
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect™ n'est pas possible.
¡ En veille avec maintien de la connexion au réseau,
l’appareil consomme au plus 2W.
12.1 HomeConnect™ configuration
Pour implémenter les paramètres via HomeConnect™,
vous devez avoir installé et configuré l'application
HomeConnect™ sur votre appareil mobile.
Respecter les étapes précisées par l’appli pour mettre en
œuvre les réglages. L’appli doit être ouvert pour exécuter
le processus de configuration.
Remarques
¡ Nous travaillons constamment à l'amélioration de
l'application HomeConnect™, ce qui peut entraîner des
différences dans les étapes de configuration. Veuillez
respecter les directives de la dernière version de
l’application HomeConnect™ pour vous guider lors du
processus de configuration.
¡ Pour une expérience de connexion simple, vous pouvez
également scanner le code QR qui s'affiche sur votre
appareil ou suivre le Guide de démarrage rapide
HomeConnect™.
Pour faciliter l'expérience d'appairage, utiliser le lien qui
suit pour accéder à un guide vidéo rapide:
www.thermador.com/us/home-connect/wifi-pairing-
instructions
À quoi devez-vous connecter votre appareil
HomeConnect™?
¡ L’appareil électroménager doit être correctement
installé.
¡ Un téléphone intelligent ou une tablette est doté de la
dernière version du système d’exploitation iOS ou
Android.
¡ Votre appareil électroménager se trouve dans le signal
Wi-Fi de votre réseau domestique.
¡ Vous avez le nom de votre réseau Wi-Fi (SSID) et son
mot de passe (clé) ou accédez au bouton WPS de votre
routeur Wi-Fi.
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.

fr-ca HomeConnect™
86
Téléchargement de l'application HomeConnect™
et création d'un compte utilisateur
1.
Depuis le téléphone intelligent ou la tablette, ouvrez
l’AppStore (appareils AppleMD) ou GooglePlayMC
Store (appareils AndroidMC).
2. Recherchez l'application HomeConnect™ (Amérique)
publiée par BSH Home Appliances Corporation dans la
recherche du magasin.
3. Téléchargez et installez l'application HomeConnect™.
4. Ouvrez l'application et inscrivez-vous pour créer un
compte HomeConnect™.
5. Notez les informations d'identification de votre compte
HomeConnect™ (compte d'utilisateur et mot de passe).
Vous en aurez besoin plus tard.
Enregistrez HomeConnect™ ici vos informations de
connexion:
– Compte
d'utilisateur: .............................................................
– Mot de
passe: ...................................................................
a L’application vous informera des étapes nécessaires
pour ajouter un appareil à HomeConnect™.
Connexion manuelle de votre appareil à votre
réseau domestique
1.
Appuyez sur SETTINGS.
2. Faites glisser pour sélectionner "Home Connect".
3. Touchez "Démarrer assistant".
4. Ouvrez l'appli HomeConnect™.
5. Touchez "Start connection".
6. Respectez les directives de l’application
HomeConnect™.
a Attendre jusqu'à "Network connection successful" est
affiché.
7. Si la connexion réseau échoue, appuyez sur "Connect
via WPS".
→
"Connexion de votre appareil à votre réseau
domestique avec WPS", Page86
Connexion de votre appareil à votre réseau
domestique avec WPS
Remarque:Il faut un routeur qui prend en charge la
fonctionnalitéWPS.
1. Appuyez sur SETTINGS.
2. Faites glisser pour sélectionner "Home Connect".
3. Touchez "Démarrer assistant".
4. Touchez "Start connection".
5. Touchez "Connect via WPS".
6. Dans les deuxminutes, appuyer sur le boutonWPS du
routeur. Attendre jusqu'à "Network connection
successful" est affiché.
12.2 Démarrage à distance
Vous devez activer le démarrage à distance pour lancer
une commande de four avec l’appareil mobile.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT À DISTANCE On peut configurer cet
appareil électroménager pour le télécommander à tout
moment.
▶
Ne pas ranger de matières inflammables ou d'articles
sensibles à la chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou près
de la surface de l'appareil.
Remarques
¡ Pour certains modèles, un démarrage à distance
permanent peut être activé via l'application
HomeConnect™. Cette fonction permet un démarrage
à distance des modes de fonctionnement disponibles
sans désactiver automatiquement le démarrage à
distance.
¡ Le démarrage à distance peut uniquement être activé
après la réussite de la configuration de
HomeConnect™.
¡ Certains modes de fonctionnement se lancent
uniquement sur le four.
Réglage du démarrage à distance
▶
Tournez le bouton de sélection de mode sur REMOTE
START.
a s'affiche à l'écran.
a Lorsque vous démarrez le fonctionnement du four sur
l'appareil, le démarrage à distance est automatiquement
activé. Vous pouvez apporter des modifications à partir
de votre appareil mobile ou démarrer une nouvelle
opération.
Remarque:S'il est réglé sur manuel pour le niveau de
télécommande, REMOTE START doit être activé le jour
où vous comptez l'utiliser. Ouvrir la porte du four après
avoir activé REMOTE START le désactivera dans
certaines circonstances. Si tel est le cas, appuyez sur
REMOTE START pour le réactiver.
12.3 HomeConnect™ Réglages
Ajustez HomeConnect™ à vos besoins personnels.
Vous trouverez les réglages HomeConnect™ dans les
réglages de base de votre appareil. Les réglages qui
s’affichent dépendent de la configuration de
HomeConnect™ et de la connexion de l’appareil au
réseau domestique.
Activer ou désactiver le Wi-Fi
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités HomeConnect™
si le Wi-Fi a été activé.
1. Appuyez sur SETTINGS.
2. Faites glisser pour sélectionner "Home Connect".
3. Appuyez sur "Open settings".
4. Faites glisser pour sélectionner "Wifi".
5. Balayez "Off" pour éteindre le Wi-Fi ou "On" pour
l'activer.
Déconnexion du réseau
1. Appuyez sur SETTINGS.
2. Faites glisser pour sélectionner "Home Connect".
3. Touchez "Open settings".

HomeConnect™ fr-ca
87
4. Faites glisser pour sélectionner "Disconnect".
5. Touchez "Disconnect from network".
6. Toucher "Disconnect" pour confirmer.
a Toutes les connexions sont supprimées.
Connexion à l'application
▶
Connexion de l’appareil électroménager au réseau
domestique. →
Page85
a Dès que votre appareil est connecté avec succès à
votre réseau domestique, il se connecte
automatiquement à l'application.
a Une fois le processus d'appairage terminé, "Pairing
successful" est affiché.
12.4 Réglage du contrôle à distance
Vous pouvez utiliser l’appli HomeConnect pour accéder
facilement aux fonctions du four. Vous pouvez
sélectionner parmi trois préférences de télécommande
différentes.
Remarques
¡ Les commandes données directement depuis le four
ont toujours préséance sur les autres. Au cours de cette
période, il est impossible de faire fonctionner le four
avec l’appli HomeConnect™.
¡ La télécommande est déjà active à la connexion du
four.
¡ Si elle a été désactivée, seul l’état du fonctionnement
du four apparaîtra à l’appli HomeConnect™.
¡ Le contrôle à distance est automatiquement activée
lorsque le démarrage à distance est activé.
1. Appuyez sur SETTINGS.
2. Faites glisser pour sélectionner "Home Connect".
3. Appuyez sur "Open settings".
4. Faites glisser pour sélectionner "Remote control lvl.".
5. Appuyez sur la ligne du bas et balayez pour
sélectionner le paramètre souhaité.
Réglage Fonction
Monitoring Vous pouvez afficher l'état de votre
appareil à distance, mais vous ne
pouvez pas démarrer ou faire
fonctionner votre appareil à distance.
Manual
Remote Start
Vous pouvez démarrer et utiliser
votre appareil à distance, mais vous
devez appuyer sur le bouton de
démarrage à distance de l'appareil
avant de démarrer la première
opération à distance et à nouveau
après tout cas où la porte est ouverte.
Ce sont les paramètres par défauts.
Permanent
Remote Start
Vous pouvez démarrer et utiliser
votre appareil à tout moment sans
appuyer sur aucune touche tactile de
votre appareil.
Arrêt Aucune télécommande possible.
6. Toucher pour revenir au menu "Home Connect".
12.5 Mise à jour logicielle
Le four vérifie à intervalles réguliers si des mises à jour
sont disponibles pour le logiciel HomeConnect™.
Pour ce faire, vous devez être inscrit comme utilisateur
HomeConnect™, disposer de l’appli sur votre appareil
mobile et avoir une connexion au serveur
HomeConnect™.
Dès l’offre d’une mise à jour, l’appli HomeConnect™ vous
en avise. Vous pourrez aussi l’utiliser pour télécharger
cette mise à jour. Une fois le téléchargement réussi,
installez la mise à jour par les réglages de base du four ou
l’appli HomeConnect™ si vous êtes sur le réseau
domestique. L’appli HomeConnect™ vous avisera à la fin
de l’installation.
Remarques
¡ Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude au cours
du téléchargement des mises à jour.
¡ Dans les réglages personnels de l’appli, il est
également possible d’automatiser les téléchargements.
¡ Nous vous recommandons d’installer les mises à jour
de sécurité dès que possible.
12.6 Protection des données
Observez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique branché à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect™ (premier enregistrement):
¡ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil
ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect™ et ne s’avère nécessaire qu’au
moment où vous voulez utiliser les fonctions
HomeConnect™ pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect™ ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect™. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’application
HomeConnect™.
12.7 Module Wi-Fi
Déclarations FCC/IC
Modèle: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC ID: 21152-COM2
Le module HomeConnect™ est un dispositif de
communication conçu pour permettre des échanges entre
les appareils électroménagers et les appareils intelligents.

fr-ca Nettoyage etentretien
88
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC
MISE EN GARDE
Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait
l’objet d'une autorisation expresse peut entraîner
l’annulation du droit d’utilisation de l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la section15 des
réglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous
réserve des deux conditions qui suivent:
¡ Cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles; et
¡ Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
DÉCLARATION D’INDUSTRIECANADA
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de
licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions
qui suivent:
¡ Cet appareil ne peut causer d’interférences, et
¡ Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable de l'appareil.
Nettoyage etentretien
13 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
13.1 Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés
pour éviter d'endommager les surfaces de l'appareil.
Vous pouvez acheter des produits de nettoyage adaptés à
votre appareil en ligne sur www.thermador.com/us/
accessories ou via nos distributeurs au Canada.
→
"Service à la clientèle", Page99
Noms de marques
¡ L'utilisation de noms de marque vise uniquement à
indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas
une approbation.
¡ L'omission d'un nettoyant de marque n'implique pas son
adéquation ou son insuffisance.
¡ De nombreux produits sont de distribution régionale et
peuvent être trouvés sur les marchés locaux.
¡ Il est impératif que tous les produits de nettoyage soient
utilisés en stricte conformité avec les instructions sur
son emballage.
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux tels
que Easy Off®
1
. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces
du four. Le chlore ou les composés chlorés de certains
nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifier les
ingrédients sur l'étiquette. Ne jamais utiliser des tampons
à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, N'UTILISEZ PAS de
nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour
nettoyer l'appareil. L'humidité qui pénètre peut
occasionner une électrocution.
1
Certaines marques contenues dans le présent document sont des marques tierces appartenant à leurs propriétaires re-
spectifs. Toutes les autres sont des marques de commerce de BSH Home Appliances Corporation ou de ses filiales.

Nettoyage etentretien fr-ca
89
13.2 Nettoyage du four conventionnel
Vous trouverez ici des informations sur le nettoyage de la cavité du four conventionnel.
Recommandations en matière de nettoyage
Nettoyez uniquement les parties de votre four répertoriées dans ce tableau de nettoyage.
Pièce Méthode de nettoyage
appropriée
Recommandations
Support plat ¡ Laver à l’eau savonneuse.
¡ Rincez à fond et séchez ou
frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des
tampons savonneux selon les
instructions.
¡ NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION
D'AUTONETTOYAGE.
¡ Si les grilles plates restent dans le four pendant le mode
d'autonettoyage, elles perdront leur finition brillante et
pourraient ne pas glisser en douceur. Si cela se produit,
frotter les bords de la grille avec un peu d’huile végétale.
Essuyez ensuite l'excès d'huile.
Grille télescopique ¡ Laver à l’eau savonneuse.
¡ Rincez à fond et séchez ou
frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des
tampons savonneux selon les
instructions.
¡ NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION
D'AUTONETTOYAGE.
¡ Évitez d'insérer de la poudre de nettoyage dans les rails
télescopiques. Il peut s’avérer nécessaire de lubrifier de
nouveau les glissières. Utilisez uniquement des
lubrifiants pour haute température de qualité alimentaire
pour les lubrifier.
Joint d’étanchéité de
porte
Aucun ¡ NE PAS NETTOYER LE JOINT DE PORTE.
¡ Le joint de la porte est essentiel pour maintenir une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager
ou déplacer le joint.
Verre ¡ Laver avec de l’eau et du savon
ou avec un nettoyant pour
vitres.
¡ Utilisez Fantastik®
1
sur une
éponge ou une serviette en
papier propre et essuyez.
Évitez d'utiliser des produits de nettoyage en poudre, des
tampons de laine d'acier et des nettoyants pour fours.
Surfaces peintes Nettoyer avec de l'eau savonneuse
chaude ou appliquer Fantastik®
1
sur une éponge ou une serviette
en papier propre et essuyer.
Évitez d'utiliser des produits de nettoyage en poudre, des
tampons de laine d'acier et des nettoyants pour fours.
Surfaces en
porcelaine
¡ Essuyer immédiatement les
déversements acides comme le
jus de fruits, le lait et les
tomates avec un chiffon sec.
¡ Une fois refroidi, nettoyez avec
de l'eau chaude savonneuse ou
appliquez le nettoyant Bon-
Ami®
1
ou Soft Scrub®
1
sur une
éponge humide. Rincez et
séchez.
¡ Pour les taches tenaces, utiliser
des tampons savonneux.
N'utilisez pas d’éponge ou de chiffon humide sur la
porcelaine chaude. Il est normal que la porcelaine présente
de fines ridule avec l'âge en raison de l'exposition à la
chaleur et au sol alimentaire.
Émail résistant à la
chaleur et composants
polis dans la cavité du
four
Utilisez la fonction autonettoyante
pour les salissures importantes.
¡ Ces surfaces peuvent se décolorer avec le temps. Cela
est normal et n'a aucune incidence sur le
fonctionnement.
¡ Ne pas utiliser des tampons à récurer ou des produits de
nettoyage abrasifs pour tenter d'éliminer les
décolorations.
1
Certaines marques contenues dans le présent document sont des marques tierces appartenant à leurs propriétaires
respectifs. Toutes les autres sont des marques de commerce de BSH Home Appliances Corporation ou de ses filiales.

fr-ca Nettoyage etentretien
90
Pièce Méthode de nettoyage
appropriée
Recommandations
Surfaces en acier
inoxydable
¡ Nettoyez avec de l'eau
savonneuse et un chiffon doux,
puis rincez et séchez avec un
chiffon doux.
¡ Conditionner l'acier avec le
conditionneur pour acier
inoxydable Thermador (pièce n°
00576697).
¡ Retirer les traces d’eau avec un
chiffon humecté de vinaigre
blanc.
¡ Éliminez la décoloration due à la
chaleur avec Bar Keeper's
Friend®
1
.
¡ Ne laissez jamais de taches alimentaires ou du sel sur
de l’acier inoxydable, peu importe la durée de temps.
¡ Essuyez ou frottez toujours dans la direction du grain.
¡ Le chlore ou les composés chlorés de certains
nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifiez
les ingrédients sur l'étiquette du nettoyant.
Surfaces inoxydables
noires/surfaces anti-
traces de doigts
¡ Nettoyez avec une serviette
douce et sèche.
¡ Pour la saleté tenace, utilisez de
l'eau tiède diluée avec du savon
doux, non abrasif.
N'utilisez jamais de produit à polir pour acier inoxydable.
Plastique et contrôles Lorsqu'il est refroidi, nettoyez à
l’eau savonneuse puis rincez et
séchez.
Sonde thermométrique Essuyez à l’eau savonneuse. ¡ Ne plongez pas dans l'eau.
¡ Ne lavez pas au lave-vaisselle.
Zones imprimées
(mots et chiffres)
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de solvants à base
de pétrole.
1
Certaines marques contenues dans le présent document sont des marques tierces appartenant à leurs propriétaires
respectifs. Toutes les autres sont des marques de commerce de BSH Home Appliances Corporation ou de ses filiales.
Fonction autonettoyante
Avec l'autonettoyage pyrolytique, le four est chauffé à une
température très élevée. La saleté tenace est brûlée et
peut être essuyée une fois l'autonettoyage terminé.
Après la fin d'un cycle d'autonettoyage, le four ne vous
permettra pas de démarrer un autre cycle d'autonettoyage
pendant 24heures.
Pour un four double, si une cavité fonctionne en
autonettoyage, aucune d'entre elles ne peut exécuter un
cycle d'autonettoyage pendant 24heures.
Préparation de l'autonettoyage
AVERTISSEMENT
Lors de l'élimination des salissures lors de l'autonettoyage,
de petites quantités de monoxyde de carbone peuvent
être créées et l'isolant en fibre de verre peut dégager de
très petites quantités de formaldéhyde au cours des
premiers cycles de nettoyage.
▶
Pour minimiser l’exposition à ces substances, s’assurez
d’avoir une bonne ventilation en laissant une fenêtre
ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une hotte
d’aération.
Pendant le cycle d'autonettoyage, certaines parties de
l'appareil peuvent devenir potentiellement dangereuses
pour les personnes qui ne connaissent pas les appareils
et les réactions des adultes à des conditions
potentiellement dangereuses.
▶
Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Le four chauffe à très haute température pendant
l'autonettoyage. L'ouverture de la porte peut entraîner des
blessures.
▶
Lors de l'autonettoyage, vérifier que la porte est
verrouillée et ne s'ouvre pas.
▶
Si la porte de ne se verrouille pas, ne pas lancer le
Nettoyage Auto. Communiquez avec le service après-
vente.
MISE EN GARDE
Retirez les poêles à griller, les casseroles et autres
ustensiles et tout déversement excessif avant
l'autonettoyage.
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page58
▶
N'obstruez pas les évents du four.
AVIS :
Ne nettoyez pas les pièces ou les accessoires avec la
fonction d'autonettoyage.
1. Retirer tous les accessoires et toutes les grilles du four.
2. Essuyez tout déversement excessif de la cavité du four.
Démarrage de l'autonettoyage
Exigence:Vous avez effectué les étapes pour la
préparation du four pour l'autonettoyage →
Page90
.

Nettoyage etentretien fr-ca
91
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN
MODES.
2. Faites glisser pour sélectionner "Nettoyage Auto" .
3. Sélectionnez une intensité de nettoyage en fonction de
la quantité de saleté.
Niveau de puissance Durée (exclut la période
de refroidissement)
élevée 3heures
medium (moyenne) 2½heures
faible 2heures
4. Tournez le bouton de sélection de la température sur
SELF CLEAN.
5. Touchez "Continuer".
a La porte du four se verrouille automatiquement.
a Lorsque l'autonettoyage est terminé, un signal retentit et
l'appareil s'éteint.
a La porte reste verrouillée jusqu'à ce que l'appareil
refroidisse.
6. Essuyez les cendres restantes du four avec un chiffon
humide.
Remarque:Une fois le cycle d'autonettoyage terminé,
l'appareil ne vous permettra pas de démarrer un autre
cycle d'autonettoyage pendant 24 heures.
Nettoyage facile
Cette fonction facilite le nettoyage du fond de la cavité du
four. La nourriture et les éclaboussures de nourriture sont
trempées et peuvent ensuite être éliminées plus
facilement.
Réglage facile à nettoyer pour le four conventionnel
MISE EN GARDE
De l’eau dans la cavité du four chaude peut générer de la
vapeur chaude.
▶
Ne jamais verser d’eau dans la cavité d’un four chaud.
Remarque:N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant le
fonctionnement, sinon la fonction sera interrompue.
Exigence:La cavité du four s'est refroidie.
1. Placez la grille au niveau 3. Retirez toutes les autres
grilles et accessoires de la cavité du four.
2. Mélangez 2 tasses d'eau et ½ tasse de vinaigre dans le
lèchefrite et placez-le sur la grille.
3. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN
MODES.
4. Faites glisser pour sélectionner "Nettoyage facile" .
5. Effleurez la ligne inférieure de l’écran.
a Après quelques secondes, le mode démarre
automatiquement.
a Le temps de nettoyage est décompté sur l'écran.
6. Suivez les étapes du nettoyage ultérieur.
Nettoyage ultérieur de la cavité du four après la
fonction de nettoyage
Nettoyez la cavité du four manuellement dès qu'elle s'est
refroidie après la fonction de nettoyage.
AVIS :
L'humidité dans la cavité du four peut endommager les
surfaces.
▶
Retirez rapidement l'eau restante de la cavité du four.
▶
Ne laissez pas l'eau restante dans la cavité du four
pendant une longue période, par exemple pendant la
nuit.
▶
N'utilisez pas l'appareil lorsque la cavité du four est
encore mouillée ou humide.
1. Ouvrez la porte de l’appareil électroménager et retirez
l’eau restante avec un chiffon absorbant.
2. Nettoyez les surfaces lisses de la cavité du four avec un
torchon à vaisselle ou une brosse à soies douces. Les
résidus tenaces peuvent être éliminés avec un tampon
à récurer doux.
3. Éliminez le calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre
et essuyez-le avec de l'eau propre. Frottez la cavité du
four avec un chiffon doux; sécher également sous le
joint de porte.
4. Éteignez l'appareil.
5. Laissez la porte de l'appareil entrouverte en position
d'arrêt (environ 30°) pendant environ une heure pour
permettre aux surfaces en émail dans la cavité du four
de sécher complètement.
13.3 Nettoyage du four à la vapeur
Vous trouverez ici des informations sur le nettoyage de la
cavité du four à vapeur.
Nettoyage de la cavité du four
Effectuez les étapes suivantes après chaque utilisation. La
cavité du four à vapeur peut se rouiller si elle n’est pas
correctement entretenue.
MISE EN GARDE
Faire attention en ouvrant l'appareil. En se plaçant sur le
côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four.
▶
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
▶
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
▶
Gardez la porte de l'appareil fermée, sauf si cela est
nécessaire pour la cuisson ou le nettoyage.
▶
Ne laissez pas la porte ouverte de l'appareil sans
surveillance.
1. Laissez la porte du four ouverte en position «au
repos» jusqu'à ce que la cavité du four se soit refroidie.

fr-ca Nettoyage etentretien
92
2. Videz et séchez le réservoir d'eau.
→
"Retrait du réservoir d'eau pendant ou après le
fonctionnement", Page92
3. Éliminez les résidus et déversements d’aliments du four
immédiatement après que l’appareil se soit refroidi.
Remarque
¡ Les résidus brûlés sont très difficiles à enlever plus
tard.
¡ Les sels sont très abrasifs et peuvent entraîner des
taches de rouille.
4. Essuyez la cavité du four avec l'éponge de nettoyage.
5. Sécher la cavité du four avec un chiffon doux.
6. Fermez la porte de four.
Retrait du réservoir d'eau pendant ou après le
fonctionnement
VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE
UTILISATION.
MISE EN GARDE
Faire attention en ouvrant l'appareil. En se plaçant sur le
côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four.
▶
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
▶
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
▶
Gardez la porte de l'appareil fermée, sauf si cela est
nécessaire pour la cuisson ou le nettoyage.
▶
Ne laissez pas la porte ouverte de l'appareil sans
surveillance.
1. Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil.
2. Gardez le réservoir d'eau à niveau tout en le tirant
lentement hors de l'appareil pour vous assurer
qu'aucune eau restante ne coule vers le bas et hors de
l'évent.
3. Videz l’eau.
4. Séchez complètement le joint du couvercle de réservoir
et la fente où le réservoir s’insère dans l’appareil.
5. Laissez le réservoir d'eau sécher avec le couvercle
ouvert.
Une humidité prolongée peut entraîner une odeur de
moisi dans le réservoir d'eau.
6. Fermez le couvercle et réinstallez le réservoir d'eau
vide.
Nettoyage par écolyse
Certaines surfaces de la cavité du four à vapeur ont une
surface autonettoyante. Vous pouvez les actualiser avec
la fonction "Nettoyage par écolyse".
Les panneaux latéraux, de plafond et arrière sont
recouverts d'un matériau céramique poreux et mat connu
sous le nom de revêtement écolytique. Le revêtement
absorbe et décompose les éclaboussures de cuisson, de
rôtissage et de grillage au fil du temps, pendant que le
four fonctionne. Si les surfaces ne se nettoient plus
correctement et que des taches sombres apparaissent,
vous pouvez exécuter "Nettoyage par écolyse". Ce mode
fonctionne à une température plus élevée, ce qui
contribue à accélérer le processus d'auto-nettoyage.
AVIS :
Suivez ces recommandations pour éviter d'endommager
les surfaces autonettoyantes ou les accessoires.
▶
L'appareil enregistre le nombre de fois où il est utilisé et
indique quand le nettoyage est recommandé. La
recommandation est affichée jusqu’à ce que "Nettoyage
par écolyse" soit terminé. Exécutez toujours la fonction
de nettoyage lorsque vous y êtes invité.
▶
Si votre appareil devient prématurément sale ou si vous
remarquez des taches sombres sur le panneau arrière,
vous devez exécuter "Nettoyage par écolyse", même si
aucune recommandation n'est affichée.
▶
Plus l’appareil électroménager est nettoyé souvent, plus
longtemps les surfaces poreuses retiendront leur
caractéristique de nettoyage. Vous pouvez utiliser
"Nettoyage par écolyse" aussi souvent que nécessaire.
▶
Ne nettoyez pas les pièces ou les accessoires avec
"Nettoyage par écolyse".
Remarque:Il est possible d’apercevoir des tâches
rougeâtres sur les surfaces lorsque le four est en cours de
fonctionnement et que la fonction Nettoyage est active. Il
ne s’agit pas de taches de rouille, mais plutôt de résidus
alimentaires. Elles ne sont pas dangereuses pour votre
santé et ne limitent pas la capacité de nettoyage des
surfaces autonettoyantes.
Réglage de Nettoyage par écolyse
Remarques
¡ Le cycle de nettoyage dure 1 heure. Il est impossible de
modifier la durée.
¡ Maintenez la cuisine aérée lors de l’exécution de la
fonction de nettoyage.
1. Essuyez les gros déversements de la cavité du four.
2. Retirez les accessoires, les rails, les grilles et les plats
allant au four de la cavité du four.
3. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN
MODES.
4. Faites glisser pour sélectionner "Nettoyage par écolyse"
.
5. Effleurez la ligne du bas.
6. Après quelques secondes, le mode démarre
automatiquement.
a Le temps de nettoyage commence à décompter sur
l'affichage.
Nettoyage facile
Cette fonction facilite le nettoyage du fond de la cavité du
four. La nourriture et les éclaboussures de nourriture sont
trempées et peuvent ensuite être éliminées plus
facilement.
Réglage de Nettoyage facile pour le four à vapeur
MISE EN GARDE
De l’eau dans la cavité du four chaude peut générer de la
vapeur chaude.
▶
Ne jamais verser d’eau dans la cavité d’un four chaud.
Remarque:N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant le
fonctionnement, sinon la fonction sera interrompue.
Exigence:La cavité du four s'est refroidie.
1. Retirez toutes les grilles et accessoires de la cavité du
four.
2. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN
MODES.

Nettoyage etentretien fr-ca
93
3. Faites glisser pour sélectionner "Nettoyage facile" .
4. Effleurez la ligne inférieure de l’écran.
5. Après quelques secondes, le mode démarre
automatiquement.
a Le temps de nettoyage est décompté sur l'écran.
6. Suivez les étapes du nettoyage ultérieur.
Nettoyage ultérieur de la cavité du four après la
fonction de nettoyage
Nettoyez la cavité du four manuellement dès qu'elle s'est
refroidie après la fonction de nettoyage.
AVIS :
L'humidité dans la cavité du four peut endommager les
surfaces.
▶
Retirez rapidement l'eau restante de la cavité du four.
▶
Ne laissez pas l'eau restante dans la cavité du four
pendant une longue période, par exemple pendant la
nuit.
▶
N'utilisez pas l'appareil lorsque la cavité du four est
encore mouillée ou humide.
1. Ouvrez la porte de l’appareil électroménager et retirez
l’eau restante avec un chiffon absorbant.
2. Nettoyez les surfaces lisses de la cavité du four avec un
torchon à vaisselle ou une brosse à soies douces. Les
résidus tenaces peuvent être éliminés avec un tampon
à récurer doux.
3. Éliminez le calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre
et essuyez-le avec de l'eau propre. Frottez la cavité du
four avec un chiffon doux; sécher également sous le
joint de porte.
4. Éteignez l'appareil.
5. Laissez la porte de l'appareil entrouverte en position
d'arrêt (environ 30°) pendant environ une heure pour
permettre aux surfaces en émail dans la cavité du four
de sécher complètement.
Vous pouvez également utiliser la fonction de séchage.
Sélection d'une fonction de séchage
Vous pouvez utiliser la fonction de séchage pour sécher la
cavité du four à vapeur après le fonctionnement.
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN
MODES.
2. Faites glisser pour sélectionner "Séchage" .
3. Effleurez la ligne du bas.
4. Après quelques secondes, le mode démarre
automatiquement.
Détartrage
Même si vous utilisez de l'eau adoucie, vous devrez
détartrer le four à vapeur à intervalles réguliers.
Le programme de détartrage comprend plusieurs étapes.
Pour des raisons hygiéniques, le programme de
détartrage doit se poursuivre jusqu’à la fin pour que
l’appareil électroménager soit de nouveau prêt à
fonctionner. En tout, le nettoyage prend entre 70 et
90minutes environ.
Réglage de la fonction de détartrage
Conseil:Suivez les instructions étape par étape à l'écran.
1. Mélangez 3½tasses (800ml) d'eau avec une demi-
bouteille (200ml) de détartrant et mettez-la de côté.
2. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN
MODES.
3. Faites glisser pour sélectionner "Détratrer" .
4. Touchez "Continuer".
5. Touchez "Continuer".
a Les instructions relatives à la solution détartrante
s'affichent.
6. Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le avec la
solution de détartrage préparée. Insérer le réservoir
d’eau.
7. Touchez "Start".
a L’écran affiche la durée du programme de détartrage. Il
est impossible de la modifier.
a L'appareil démarre le cycle de détartrage.
a Le temps restant compte à rebours sur l'affichage.
a Lorsque le cycle de détartrage est terminé, un signal
retentit.
8. Continuez avec le premier cycle de rinçage:
‒ Lorsque l'écran vous demande d'ouvrir la porte de
l'appareil, retirez le réservoir d'eau et rincez-le
soigneusement.
‒ Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et
réinsérez-le.
‒ Fermer la porte de de l'appareil.
a Le cycle de rinçage démarre automatiquement.
a Lorsque le premier cycle de rinçage est terminé, un
signal retentit.
9. Continuez avec le deuxième cycle de rinçage:
‒ Lorsque l'écran vous demande d'ouvrir la porte de
l'appareil, retirez le réservoir d'eau et rincez-le
soigneusement.
‒ Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et
réinsérez-le.
‒ Fermer la porte de de l'appareil.
a Le cycle de rinçage démarre automatiquement.
a Lorsque le deuxième cycle de rinçage est terminé, un
signal retentit.
10. Terminez le programme de détartrage:
‒ Ouvrez la porte de l’appareil électroménager.
‒ Videz le réservoir d'eau, rincez-le soigneusement.
Séchez le réservoir d'eau et réinsérez-le.
a Le détartrage est terminé. L'appareil est prêt à être
utilisé.
Éponge de nettoyage
L’éponge de nettoyage fournie est très absorbante.
Utilisez l'éponge de nettoyage pour essuyer la cavité du
four et pour éliminer l'eau restante sur le fond de la cavité
du four.
¡ Lavez l’éponge de nettoyage en profondeur après sa
première utilisation. L’éponge de nettoyage peut être
lavée au lave-vaisselle.
¡ Essuyez le four avec l’éponge de nettoyage et séchez
par la suite avec un chiffon doux.
¡ Utilisez l'éponge de nettoyage uniquement pour
nettoyer la cavité du four et pour éliminer l'eau restante
sur le fond de la cavité du four.

fr-ca Nettoyage etentretien
94
Recommandations en matière de nettoyage
MISE EN GARDE
Attendez que l'appareil ait refroidi avant de le nettoyer.
¡ Utilisez uniquement des chiffons doux propres, des
éponges, des serviettes en papier ou des brosses
fibreuses pour le nettoyage et le récurage.
¡ NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que de la laine
d'acier ou des tampons abrasifs.
¡ NE PAS utiliser d’éponges de cellulose. Certaines
éponges sont traitées avec du sel qui pourrait entraîner
de la corrosion en laissant des dépôts de sel sur le
métal.
¡ NE PAS laisser de composés de nettoyage en contact
avec l’acier inoxydable pendant des périodes
prolongées.
¡ NE PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS À
BASE DE JAVELLISANT.
¡ Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces
d'eau.
¡ Frottez toujours les finitions métalliques dans le sens
des lignes de polissage pour une efficacité maximale et
pour éviter de tacher la surface.
¡ Nettoyez uniquement les parties de votre four
répertoriées dans ce tableau de nettoyage.
Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations
Extérieur de l'appareil
¡ Garniture avant en
acier inoxydable
¡ Poignée de porte
¡ Utilisez de l'eau savonneuse et un chiffon
doux pour sécher.
¡ Essuyez les surfaces en acier inoxydable
avec de l'eau savonneuse douce et tiède.
Essuyez et séchez toujours l’acier
inoxydable dans le sens du grain. Rincez
complètement.
¡ Utiliser un produit nettoyant ou un
revitalisant pour acier inoxydable afin
d’enlever les empreintes digitales et donner
davantage de lustre.
¡ Des nettoyants spéciaux pour acier
inoxydable sont disponibles auprès du
service client ou dans les magasins de
détail.
¡ Nettoyez toujours immédiatement les taches
occasionnées par les dépôts de calcaire, la
graisse, l'huile, l'amidon et les blancs d'oeuf.
¡ N'utilisez pas de nettoyants corrosifs ou
abrasifs qui terniraient la surface. Si l'un de
ces produits entre en contact avec le four,
nettoyez-le immédiatement à l'aide d'un
chiffon humide.
Panneau de
commande
Appliquez du nettoyant pour vitres sur un
chiffon doux ou une éponge, pas directement
sur le panneau de commande.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de
tampons en laine d'acier, de débarbouillettes
abrasives ou de serviettes en papier abrasif.
Intérieur du four ¡ Eau chaude savonneuse ou un mélange de
vinaigre et d'eau.
¡ Utilisez l'éponge de nettoyage fournie ou
une brosse à vaisselle douce.
¡ S'il est très sale, utilisez un nettoyant tout
usage, tel que Simple Green®
1
. Suivez les
directives de l’emballage pour le mélange.
Vaporiser sur les sols, laisser agir15 à
30minutes, puis essuyer toute la cavité du
four avec du papier absorbant ou un chiffon.
Exécutez le cycle de nettoyage à la vapeur
pour rincer soigneusement la cavité.
¡ NE JAMAIS UTILISER DE LAINE D'ACIER
OU DES TAMPONS ABRASIFS! La cavité
du four peut rouiller.
¡ Si vous utilisez un nettoyant tout usage, ne
laissez pas la lumière du four, l'ampoule ou
les joints de porte entrer en contact avec le
nettoyant.
¡ Retirez toutes les traces de produits
nettoyants utilisés dans la cavité du four en
suivant attentivement toutes les consignes
pour l’essuyage du four et l’exécution des
cycles de rinçage. Les résidus de nettoyage
peuvent adhérer au verre de la porte du
four. Ils peuvent également avoir un effet
néfaste sur la saveur des aliments cuits
dans le four à vapeur.
Joint extérieur sur le
four
Eau chaude savonneuse.
Réservoir d'eau: ¡ Fente de réservoir: essuyez-la après
chaque utilisation.
¡ Joint de couvercle: Bien sécher après
chaque utilisation.
Rails de grille Eau savonneuse tiède ou laver au lave-
vaisselle.
Vitre de porte Nettoyant pour vitres
1
Certaines marques contenues dans le présent document sont des marques tierces appartenant à leurs propriétaires
respectifs. Toutes les autres sont des marques de commerce de BSH Home Appliances Corporation ou de ses filiales.

Nettoyage etentretien fr-ca
95
Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations
Accessoires ¡ Trempez dans de l'eau chaude savonneuse.
¡ Nettoyez avec une brosse ou une éponge
de cuisine ou lavez au lave-vaisselle.
¡ Utilisez un mélange d'eau et de vinaigre
pour les taches ou la décoloration causée
par les aliments contenant de l'amidon
(comme le riz).
1
Certaines marques contenues dans le présent document sont des marques tierces appartenant à leurs propriétaires
respectifs. Toutes les autres sont des marques de commerce de BSH Home Appliances Corporation ou de ses filiales.
13.4 Entretien
Remplacement d'une ampoule de four à vapeur
La cavité de votre four à vapeur est équipée d'une ou
plusieurs ampoules à DEL de longue durée. Il est
impossible de retirer le couvercle de l’ampoule.
▶
Si une ampoule à DEL ou le couvercle en verre de
l'ampoule tombe en panne, appelez le Support à la
clientèle.
Remplacement d'une ampoule de four
conventionnelle
Lorsque la lumière du four conventionnelle tombe en
panne, vous pouvez remplacer l'ampoule.
AVERTISSEMENT
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
▶
Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller à
couper l'alimentation électrique de l'appareil avant de
remplacer la ou les ampoules. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
▶
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
▶
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
▶
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les éclats
de verre peuvent entraîner une blessure.
1. Coupez l'alimentation du four au niveau de
l'alimentation principale du fusible ou du disjoncteur.
2. Retirez les 3 vis qui maintiennent les rails du four en
place.
3. Détachez les rails du four pour accéder au boîtier de
l'ampoule.
4. Retirez la vis du haut du boîtier de l'ampoule.

fr-ca Nettoyage etentretien
96
5. Insérez l’extrémité du tournevis à lame plate étroite à un
angle de 40degrés entre les clips de métal.
La lame du tournevis doit être en mesure de passer
entre les clips de métal pour atteindre le loquet interne.
6. Enfoncez la lame du tournevis pour dégager loquet de
la fente dans le boîtier de l’ampoule. Soulever
délicatement la lentille en éloignant la poignée du
tournevis de la paroi du four.
7. Maintenez le couvercle de la lentille en verre avec les
deux mains pour empêcher le couvercle de tomber au
fond du four. La lentille doit se détacher facilement. Ne
essayez pas de le décoller de force.
8. Retirez l'ampoule en saisissant et en faisant glisser
l'ampoule vers l'arrière jusqu'à ce que les deux broches
aient dégagé le support en céramique.
9. NE touchez PAS au verre de la nouvelle ampoule de
remplacement avec les doigts. Cela pourrait provoquer
la défaillance de l’ampoule lorsqu’elle s’allume pour la
première fois. Saisissez l’ampoule de remplacement
avec un chiffon propre et sec. Repérez les deux tiges
dans le support de céramique, en tâtant légèrement
jusqu’à ce que les deux tiges s’insèrent dans la douille
céramique.
10. Appuyez pour asseoir l'ampoule.
11. Remettez le couvercle de la lentille en place en
l’insérant sur les brides de fixation. Appuyez sur
l’extrémité la plus proche de vous pour l’enfoncer sur le
boîtier jusqu’à ce que le couvercle s’enclenche. Insérez
la vis dans le couvercle de la lentille en verre et serrez.
12. Réinstallez les rails du four.
13. Allumez le disjoncteur.
Recalibrer le four à vapeur
Le four à vapeur s’étalonne automatiquement selon les
conditions de pression de votre zone la première fois que
le four à vapeur est utilisé à 212°F (100°C). Si vous
devez vous déplacer, vous pouvez recalibrer le four à
vapeur manuellement pour vous assurer qu'il s'adapte
automatiquement à votre nouvel emplacement. Le
recalibrage n'est pas nécessaire après une panne de
courant.
Exigence:La cavité du four est froide.

Nettoyage etentretien fr-ca
97
1. Remplissez le réservoir d’eau.
2. Retirez les accessoires de la cavité du four à vapeur.
3. Essuyez les surfaces lisses dans la cavité du four avec
un chiffon doux et humide.
4. Réglez le mode de cuisson et la température.
Mode de
cuisson
Vapeur
Température 212°F (100°C)
Durée 30minutes
5. Éteignez l'appareil après le temps de cuisson spécifié
en tournant les boutons de sélection sur OFF.

fr-ca Dépannage
98
Dépannage
14 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations sur
l'élimination des défauts avant de contacter le support
client. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles.
AVERTISSEMENT
Des réparations mal exécutées sont dangereuses.
▶
Seuls les prestataires de services agréés doivent
réparer l'appareil.
▶
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
AVERTISSEMENT
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par des prestataires de services agréés.
▶
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Défaut Cause et dépannage
La porte du four est verrouillée et
refuse de s’ouvrir, même après le
refroidissement
La serrure de porte est enclenchée
1. Mettre le four hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
2. Remettre le disjoncteur en circuit.
a Le four devrait se réinitialiser et être fonctionnel.
Le four ne chauffe pas Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1. Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2. S’assurer que l’alimentation électrique du four est adéquate.
Il n'y a pas de température de cuisson réglée
▶
Réglez une température de mode de chauffage.
Les résultats de cuisson ne sont
pas satisfaisants
La position de la grille n'est pas idéale
1. Consultez les tableaux de cuisson pour la position de grille recommandée.
2. Cochez «Tirer le meilleur parti de votre appareil» pour obtenir des conseils et
des suggestions.
La durée de cuisson des aliments
est plus longue que prévue
La température du four doit être recalibrée
Remarque:Le four est soigneusement étalonné de manière à offrir des résultats
précis.
▶
Si la nourriture est toujours trop brune ou trop claire, la température peut être
décalée.
→
"Décalage de la température du four", Page73
Les aliments sont trop cuits La température du four doit être recalibrée
Remarque:Le four est soigneusement étalonné de manière à offrir des résultats
précis.
▶
Si la nourriture est toujours trop brune ou trop claire, la température peut être
décalée.
→
"Décalage de la température du four", Page73
L'éclairage du four fonctionne mal L'ampoule du four est desserrée ou défectueuse
▶
Remplacez ou réinsérez l'ampoule.
Conseil:Toucher l’ampoule avec les doigts peut la faire griller.
L’éclairage refuse de s’éteindre La porte du four ne se ferme pas correctement
1. Vérifiez que la porte du four n'est pas obstruée.
2. Vérifiez si la charnière est pliée.
La lumière du four est allumée
▶
Appuyez sur le bouton d'éclairage du four pour éteindre l'éclairage du four.
Impossible de retirer la lentille de
la lampe
Il y a une accumulation de saleté autour du couvercle de l'objectif
▶
Essuyez la zone du couvercle de la lentille avec une serviette propre et sèche,
puis essayez de retirer le couvercle de la lentille.
La fonctionnalité d’autonettoyage
du four ne fonctionne pas
correctement
Le four est trop chaud pour démarrer l'autonettoyage
1. Laissez le four refroidir avant de lancer l'autonettoyage.
2. Essuyez toujours les saletés libres ou les déversements importants avant de
procéder à un autonettoyage.
3. Si le four est très sale, réglez la durée maximale d'autonettoyage.
L'horloge et la minuterie
fonctionnent mal
Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1. Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2. S’assurer que l’alimentation électrique du four est adéquate.

Élimination fr-ca
99
Défaut Cause et dépannage
«E» et un numéro s’affichent à
l’écran et la commande émet un
signal sonore
Une panne électronique s'est produite
1. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter le bip.
2. Réinitialisez le four si nécessaire.
3. Appelez un fournisseur de services agréé.
Une forte odeur se dégage du four
neuf lorsqu’il est mis sous tension
Cela est normal pour un four neuf et l’odeur disparaîtra après quelques utilisations
▶
Utilisez le mode autonettoyant pour brûler l'odeur plus rapidement.
Le panneau de commande ne
répond pas lorsqu’une touche est
activée
Le contrôle est mouillé ou sale
▶
Nettoyez le panneau de commande et essuyez-le.
Les touches tactiles ne sont pas correctement enfoncées
1. Appuyez au centre du bouton.
2. Utiliser le plat du doigt.
De l'air chaud ou de la vapeur
s'échappent de l'évent du four
Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l’air chaud s’échapper de
l’évent du four
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de l'air. Couvrir les évents du
four entraînera une surchauffe du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page58
▶ N'obstruez pas les évents du four.
Le ventilateur de refroidissement
fonctionne même si le four est
éteint
Le ventilateur de refroidissement peut encore fonctionner, même après avoir éteint
le four, jusqu’au refroidissement suffisant du four
▶
Cela est normal. Aucune action n'est requise.
La réservoir d'eau se vide sans
raison apparente
Le réservoir d'eau n'est pas fermé correctement
▶
Fermez le couvercle du réservoir jusqu'à ce qu'il s'insère correctement en place.
Le joint du couvercle du réservoir est sale
▶
Nettoyez le joint du couvercle du réservoir.
Le joint du couvercle du réservoir ne fonctionne pas
▶
Vous pouvez acheter un nouveau réservoir d'eau via le service à la clientèle.
Un bruit de «plop» peut être
entendu pendant la cuisson
La vapeur d'eau provoque un changement de température dans les aliments
surgelés
▶
Cela est normal. Aucune action n'est requise.
L'appareil ne produit plus de
vapeur de façon normale
L'appareil doit être détartré
▶
Détartrez l’appareil.
Élimination
15 Élimination
Élimination
La présente section contient des renseignements sur
l'élimination d'appareils usagés.
15.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
16 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Contactez notre service à la clientèle si vous avez des
questions, si vous n'arriver pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Nous nous efforçons de trouver une solution qui vous
convient en espérant ainsi vous épargner les visites
inutiles par un technicien.
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
www.store.thermador.com/us

fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
100
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect™ à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
16.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique avec les numéros se trouve à
l'intérieur du hublot.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
16.2 Emplacement de la plaque signalétique
Référez-vous à cette section pour voir où se trouve la
plaque signalétique de votre appareil.
Plaque signalétique du four à convection vapeur
La plaque signalétique est située sur le côté gauche de la
garniture de porte.
Plaque signalétique pour four simple et double
La plaque signalétique est située sur le côté gauche de la
garniture de porte.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
17 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
17.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Thermador ») dans cet énoncé de garantie limitée
s’applique seulement à l'appareil Thermador qui vous a
été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été
acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal;
¡ Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
«tel quel» ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
¡ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement; bien
que cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la
garantie soit valide, c'est la meilleure façon de permettre à
Thermador de vous avertir dans l'éventualité improbable
d'un avis de sécurité ou d'un rappel du produit.
17.2 Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de
matériau et de fabrication pour une période de sept cent
trente (730)jours à compter de la date d’achat. La période
susmentionnée commence à partir de la date d'achat et ne
doit pas être retenue, retardée, prolongée, ou interrompue
pour une raison quelconque. Ce produit est également
garanti comme étant exempt de défaut esthétique au
niveau du matériau et de la fabrication (parex.
d’égratignures sur l’acier inoxydable, d’imperfections au
niveau de la peinture/porcelaine, d’éclats, de bosses ou
autres dommages à la finition du produit), pour une
période de soixante (60)jours à partir de la date d’achat
ou de la date limite pour une construction neuve. La
présente garantie esthétique exclut les variations légères
de couleur causées par les différences inhérentes entre

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
101
les sections peintes et les sections en porcelaine, de
même que les différences causées par l'éclairage de la
cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs
similaires. La présente garantie esthétique exclut
spécifiquement tous les appareils en montre, de plancher,
«tel quel» et remis à neuf.
17.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses centres de réparations autorisés réparera
gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines
restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts
de matériels ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
Thermador remplacera le produit (un modèle supérieur
peut être offert, à la seule discrétion de Thermador,
moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette
garantie n'exige que les pièces endommagées ou
défectueuses soient remplacées par des pièces d'un type
ou d'une conception différent de la pièce d'origine. Toutes
les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule
propriété de Thermador. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Thermador, en vertu des présentes, se limite à la
réparation des produits défectueux au départ de l’usine,
par le biais d’un fournisseur de services agréé Thermador
pendant les heures de travail normales. Pour la sécurité et
éviter des dommages matériels, Thermador recommande
fortement de ne pas réparer le produit soi-même ni de le
faire réparer par un centre de réparation non-autorisé;
Thermador ne sera pas tenue responsable de réparations
ou de travail effectués par un centre de réparation non
autorisé. Les centres de réparation autorisés sont les
personnes ou les entreprises qui ont été spécialement
formées sur les produits Thermador et qui possèdent,
selon l’opinion de Thermador, une réputation supérieure
pour le service après-vente et la capacité technique (il est
à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des
agents, partenaires, affiliés ou représentants de
Thermador). Nonobstant ce qui suit, Thermador ne sera
pas tenue responsable d’aucune façon si le produit est
situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles
d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible
de façon raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Thermador
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation.
17.4 Produit hors garantie
Thermador n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
17.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels
Thermador serait directement imputable, y compris, sans
s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants :
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
En aucun cas, Thermador ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN

fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
102
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
17.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client de Thermador au
1-800-735-4328 pour planifier une réparation.


*8001200541*
8001200541
(001214)
en-us, fr-ca
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2020 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
8001200541 // en-us, fr-ca // 001214
