Ninja BN801WBKT Professional Plus Kitchen System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

OWNER’S GUIDE

This is the main product document for model BN801WBKT. Series: BN800

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
ninjakitchen.com
PROFESSIONAL PLUS KITCHEN
SYSTEM WITH AUTO-IQ®
BN800
Series • Série • Serie
OWNER’S GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
SYSTÈME DE CUISINE PROFESSIONAL
PLUS AVEC AUTO-IQ®
SISTEMA DE COCINA PROFESSIONAL
PLUS CON AUTO-IQ®
background
3ninjakitchen.com
2 ninjakitchen.com
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Kitchen System with Auto-iQ®
Important Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Parts � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Before First Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Features � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Auto-IQ® Programs for the Total Crushing® Pitcher . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto-IQ Programs for the Single-Serve Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto-IQ Programs for the Precision Processor® Bowl ...............11
Manual Programs ...............................................11
Using the Total Crushing Pitcher � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Using the Single-Serve Cup � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
Using the Precision Processor Bowl ����������������������������16
Care & Maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Resetting the Motor Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ordering Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting Guide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Warranty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 1200 Watts
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ��������������������
Serial Number: ���������������������
Date of Purchase: �������������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ������������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device
ENGLISH
background
3ninjakitchen.com
2 ninjakitchen.com
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Kitchen System with Auto-iQ®
Important Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Parts � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Before First Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Features � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Auto-IQ® Programs for the Total Crushing® Pitcher . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto-IQ Programs for the Single-Serve Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto-IQ Programs for the Precision Processor® Bowl ...............11
Manual Programs ...............................................11
Using the Total Crushing Pitcher � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Using the Single-Serve Cup � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
Using the Precision Processor Bowl ����������������������������16
Care & Maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Resetting the Motor Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ordering Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting Guide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Warranty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 1200 Watts
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ��������������������
Serial Number: ���������������������
Date of Purchase: �������������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ������������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device
ENGLISH
background
5ninjakitchen.com
4 ninjakitchen.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1 Read all instructions prior to using the
appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all
warnings and instructions. This unit
contains electrical connections and
moving parts that potentially present
risk to the user.
3 Take your time and exercise care during
unpacking and appliance setup. This
appliance contains sharp, loose blades
that can cause injury if mishandled.
4 Take inventory of all contents to ensure
you have all parts needed to properly
and safely operate your appliance.
5 Blades are sharp. Handle carefully.
6 This product is provided with a Stacked
Blade Assembly and a Chopping Blade
Assembly. ALWAYS exercise care when
handling blade assemblies. The blade
assemblies are sharp and are NOT locked
in place in their containers. The blade
assemblies are designed to be removable
to facilitate cleaning and replacement if
needed. ONLY grasp the blade assembly
by the top of the shaft. Failure to use care
when handling the blade assemblies will
result in a risk of laceration.
7 ALWAYS exercise care when handling
the Pro Extractor Blades® Assembly.
The blades are sharp. ONLY grasp the
Pro Extractor Blades Assembly by the
outer perimeter of the blade assembly
base. Failure to use care when handling
the blade assembly will result in a risk of
laceration.
8 Turn the appliance OFF, then unplug the
appliance from the outlet when not in
use, before assembling or disassembling
parts, and before cleaning. To unplug,
grasp the plug by the body and pull
from the outlet. NEVER unplug by
grasping and pulling the flexible cord.
9 Before use, wash all parts that may
contact food. Follow washing instructions
covered in this instruction manual.
10 Before each use, inspect blade
assemblies for damage. If a blade is
bent or damage is suspected, contact
SharkNinja to arrange for replacement.
11 DO NOT use this appliance outdoors. It
is designed for indoor household
use only.
12 This appliance has a polarized plug (one
prong is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will
fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. DO NOT
modify the plug in any way.
13
DO NOT operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. This appliance
has no user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
14 This appliance has important markings
on the plug blade. The entire supply
cord is not suitable for replacement. If
damaged, please contact SharkNinja
for service.
15 Extension cords should NOT be used
with this appliance.
16 To protect against the risk of electric
shock, DO NOT submerge the appliance
or allow the power cord to contact any
form of liquid.
17 DO NOT allow the cord to hang over
the edges of tables or counters. The
cord may become snagged and pull the
appliance o the work surface.
18 DO NOT allow the unit or the cord to
contact hot surfaces, including stoves
and other heating appliances.
19 ALWAYS use the appliance on a dry
and level surface.
20 DO NOT allow children to operate
this appliance or use as a toy. Close
supervision is necessary when any
appliance is used near children.
21 This appliance is NOT intended to be
used by people with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
22 ONLY use attachments and accessories
that are provided with the product or
are recommended by SharkNinja. The
use of attachments, including canning jars,
not recommended or sold by SharkNinja
may cause fire, electric shock, or injury.
23 NEVER place a blade assembly on the
motor base without it first being attached
to its corresponding container (pitcher or
cup) with the lid also in place.
24 Keep hands, hair, and clothing out of the
container when loading and operating.
25 During operation and handling of
the appliance, avoid contact with
moving parts.
26 DO NOT fill containers past the
MAX FILL or MAX LIQUID lines.
27 DO NOT operate the appliance with
an empty container.
28 DO NOT microwave any containers or
accessories provided with the appliance.
29 NEVER leave the appliance unattended
while in use.
30 DO NOT blend hot liquids. Doing so may
result in pressure buildup and steam
exposure that can pose a risk
of the user being burned.
31 DO NOT process dry ingredients with
the Single-Serve Blending Cup and
Pro Extractor Blades® Assembly, the
pitcher and Stacked Blade Assembly,
or the processor bowl and Chopping
Blade Assembly.
32 To reduce the risk of injury, never place
Chopping Blade Assembly or discs on
base without first putting bowl properly
in place.
33 DO NOT perform grinding operations
with the Single-Serve Blending Cup
and Pro Extractor Blades® Assembly,
the pitcher and Stacked Blade Assembly,
or the processor bowl and Chopping
Blade Assembly.
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions� Do not use appliance for
other than intended use
ENGLISH
background
5ninjakitchen.com
4 ninjakitchen.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1 Read all instructions prior to using the
appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all
warnings and instructions. This unit
contains electrical connections and
moving parts that potentially present
risk to the user.
3 Take your time and exercise care during
unpacking and appliance setup. This
appliance contains sharp, loose blades
that can cause injury if mishandled.
4 Take inventory of all contents to ensure
you have all parts needed to properly
and safely operate your appliance.
5 Blades are sharp. Handle carefully.
6 This product is provided with a Stacked
Blade Assembly and a Chopping Blade
Assembly. ALWAYS exercise care when
handling blade assemblies. The blade
assemblies are sharp and are NOT locked
in place in their containers. The blade
assemblies are designed to be removable
to facilitate cleaning and replacement if
needed. ONLY grasp the blade assembly
by the top of the shaft. Failure to use care
when handling the blade assemblies will
result in a risk of laceration.
7 ALWAYS exercise care when handling
the Pro Extractor Blades® Assembly.
The blades are sharp. ONLY grasp the
Pro Extractor Blades Assembly by the
outer perimeter of the blade assembly
base. Failure to use care when handling
the blade assembly will result in a risk of
laceration.
8 Turn the appliance OFF, then unplug the
appliance from the outlet when not in
use, before assembling or disassembling
parts, and before cleaning. To unplug,
grasp the plug by the body and pull
from the outlet. NEVER unplug by
grasping and pulling the flexible cord.
9 Before use, wash all parts that may
contact food. Follow washing instructions
covered in this instruction manual.
10 Before each use, inspect blade
assemblies for damage. If a blade is
bent or damage is suspected, contact
SharkNinja to arrange for replacement.
11 DO NOT use this appliance outdoors. It
is designed for indoor household
use only.
12 This appliance has a polarized plug (one
prong is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will
fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. DO NOT
modify the plug in any way.
13
DO NOT operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. This appliance
has no user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
14 This appliance has important markings
on the plug blade. The entire supply
cord is not suitable for replacement. If
damaged, please contact SharkNinja
for service.
15 Extension cords should NOT be used
with this appliance.
16 To protect against the risk of electric
shock, DO NOT submerge the appliance
or allow the power cord to contact any
form of liquid.
17 DO NOT allow the cord to hang over
the edges of tables or counters. The
cord may become snagged and pull the
appliance o the work surface.
18 DO NOT allow the unit or the cord to
contact hot surfaces, including stoves
and other heating appliances.
19 ALWAYS use the appliance on a dry
and level surface.
20 DO NOT allow children to operate
this appliance or use as a toy. Close
supervision is necessary when any
appliance is used near children.
21 This appliance is NOT intended to be
used by people with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
22 ONLY use attachments and accessories
that are provided with the product or
are recommended by SharkNinja. The
use of attachments, including canning jars,
not recommended or sold by SharkNinja
may cause fire, electric shock, or injury.
23 NEVER place a blade assembly on the
motor base without it first being attached
to its corresponding container (pitcher or
cup) with the lid also in place.
24 Keep hands, hair, and clothing out of the
container when loading and operating.
25 During operation and handling of
the appliance, avoid contact with
moving parts.
26 DO NOT fill containers past the
MAX FILL or MAX LIQUID lines.
27 DO NOT operate the appliance with
an empty container.
28 DO NOT microwave any containers or
accessories provided with the appliance.
29 NEVER leave the appliance unattended
while in use.
30 DO NOT blend hot liquids. Doing so may
result in pressure buildup and steam
exposure that can pose a risk
of the user being burned.
31 DO NOT process dry ingredients with
the Single-Serve Blending Cup and
Pro Extractor Blades® Assembly, the
pitcher and Stacked Blade Assembly,
or the processor bowl and Chopping
Blade Assembly.
32 To reduce the risk of injury, never place
Chopping Blade Assembly or discs on
base without first putting bowl properly
in place.
33 DO NOT perform grinding operations
with the Single-Serve Blending Cup
and Pro Extractor Blades® Assembly,
the pitcher and Stacked Blade Assembly,
or the processor bowl and Chopping
Blade Assembly.
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions� Do not use appliance for
other than intended use
ENGLISH
background
7ninjakitchen.com
6 ninjakitchen.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions� Do not use appliance for
other than intended use
34 NEVER operate the appliance without
lids and caps in place. DO NOT attempt
to defeat the interlock mechanism.
Ensure the container and lid are properly
installed before operation.
35 Before operation, ensure all utensils are
removed from containers. Failure to
remove utensils can cause containers to
shatter and potentially result in personal
injury and property damage.
36 Keep hands and utensils out of
containers while chopping to reduce the
risk of severe personal injury or damage
to the blender/food chopper. A scraper
may be used ONLY when the blender
or processor is not running. When using
the processor, always use food pusher to
add food. NEVER add food by hand.
37 If you find unmixed ingredients sticking to
the sides of the cup, stop the appliance,
remove the blade assembly, and use a
scraper to dislodge ingredients.
38 DO NOT
open the pitcher’s pour spout
cap while blender is operating.
39 If you find unmixed ingredients sticking
to the sides of the pitcher, stop the
appliance, remove the lid, and use a
spatula to dislodge ingredients. NEVER
insert your hands into the pitcher, as
you may contact one of the blades and
experience a laceration.
40 DO NOT attempt to remove the
container or lid from the motor base
while the blade assembly is still spinning.
Allow the appliance to come to a
complete stop before removing lids and
containers.
41 If the appliance overheats, a thermal
switch will activate and temporarily
disable the motor. To reset, unplug
the appliance and allow it to cool
for approximately 30 minutes before
using again.
42 DO NOT expose the containers and
accessories to extreme temperature
changes. They may experience damage.
43 Upon completion of processing, ensure
the blade assembly is removed BEFORE
emptying container’s contents. Remove
the blade assembly by carefully grasping
the top of the shaft and lifting it from
the container. Failure to remove the
blade assembly before emptying the
container results in a risk of laceration.
44 If using the pitcher’s pour spout, hold
the cover in place on the container or
ensure lid lock is engaged when pouring
to avoid risk of injury.
45 Remove the Pro Extractor Blades®
Assembly from the Single-Serve Cup
upon completion of blending. DO
NOT store ingredients before or after
blending them in the cup with the blade
assembly attached. Some foods may
contain active ingredients or release
gases that will expand if left in a sealed
container, resulting in excessive pressure
buildup that can pose a risk of injury. For
ingredient storage in the cup, use only
Spout Lid to cover.
46 The maximum wattage rating for this
appliance is based on the configuration
of the Pro Extractor Blades Assembly and
Single-Serve Cup. Other configurations
may draw less power or current.
47 DO NOT submerge the motor base or
control panel in water or other liquids.
DO NOT spray motor base or control
panel with any liquid.
48 DO NOT attempt to sharpen blades.
49 Turn o the appliance and unplug the
motor base before cleaning.
ENGLISH
background
7ninjakitchen.com
6 ninjakitchen.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions� Do not use appliance for
other than intended use
34 NEVER operate the appliance without
lids and caps in place. DO NOT attempt
to defeat the interlock mechanism.
Ensure the container and lid are properly
installed before operation.
35 Before operation, ensure all utensils are
removed from containers. Failure to
remove utensils can cause containers to
shatter and potentially result in personal
injury and property damage.
36 Keep hands and utensils out of
containers while chopping to reduce the
risk of severe personal injury or damage
to the blender/food chopper. A scraper
may be used ONLY when the blender
or processor is not running. When using
the processor, always use food pusher to
add food. NEVER add food by hand.
37 If you find unmixed ingredients sticking to
the sides of the cup, stop the appliance,
remove the blade assembly, and use a
scraper to dislodge ingredients.
38 DO NOT
open the pitchers pour spout
cap while blender is operating.
39 If you find unmixed ingredients sticking
to the sides of the pitcher, stop the
appliance, remove the lid, and use a
spatula to dislodge ingredients. NEVER
insert your hands into the pitcher, as
you may contact one of the blades and
experience a laceration.
40 DO NOT attempt to remove the
container or lid from the motor base
while the blade assembly is still spinning.
Allow the appliance to come to a
complete stop before removing lids and
containers.
41 If the appliance overheats, a thermal
switch will activate and temporarily
disable the motor. To reset, unplug
the appliance and allow it to cool
for approximately 30 minutes before
using again.
42 DO NOT expose the containers and
accessories to extreme temperature
changes. They may experience damage.
43 Upon completion of processing, ensure
the blade assembly is removed BEFORE
emptying containers contents. Remove
the blade assembly by carefully grasping
the top of the shaft and lifting it from
the container. Failure to remove the
blade assembly before emptying the
container results in a risk of laceration.
44 If using the pitchers pour spout, hold
the cover in place on the container or
ensure lid lock is engaged when pouring
to avoid risk of injury.
45 Remove the Pro Extractor Blades®
Assembly from the Single-Serve Cup
upon completion of blending. DO
NOT store ingredients before or after
blending them in the cup with the blade
assembly attached. Some foods may
contain active ingredients or release
gases that will expand if left in a sealed
container, resulting in excessive pressure
buildup that can pose a risk of injury. For
ingredient storage in the cup, use only
Spout Lid to cover.
46 The maximum wattage rating for this
appliance is based on the configuration
of the Pro Extractor Blades Assembly and
Single-Serve Cup. Other configurations
may draw less power or current.
47 DO NOT submerge the motor base or
control panel in water or other liquids.
DO NOT spray motor base or control
panel with any liquid.
48 DO NOT attempt to sharpen blades.
49 Turn o the appliance and unplug the
motor base before cleaning.
ENGLISH
background
9ninjakitchen.com
8 ninjakitchen.com
PARTS
PARTS
A Pitcher Lid
B 72 oz.* Total Crushing® Pitcher
C Motor Base
(attached power cord not shown)
D Stacked Blade Assembly
E Spout Lid
F Pro Extractor Blades® Assembly
G 24 oz. Single-Serve Cup
H Precision Processor® Bowl
I Precision Processor Bowl Lid
J Dough Blade Assembly
K Chopping Blade Assembly
*64 oz. max liquid capacity.
There are a variety of accessories that are
compatible with this blenderseries.
To purchase more accessories and find
great recipes, visit ninjakitchen.com.
NOTE: The top flap of your box shows
the select accessories that are included
with your model.
NOTE: Number of Single-Serve Cups
and Spout Lids vary by model.
1 Remove all packaging materials from the
unit. Exercise care when unpacking blade
assemblies, as the blades are sharp.
2 The Chopping Blade Assembly and
Stacked Blade Assembly are NOT
locked in place in their containers.
Handle the Chopping Blade Assembly
and Stacked Blade Assembly by
grasping the top of the shaft.
3 Handle the Pro Extractor Blades®
Assembly by grasping around the
perimeter of the blade assembly base.
4 Wash containers, lids, and blade
assemblies in warm, soapy, water using
a dishwashing utensil with a handle to
avoid direct contact with the blades.
Exercise care when handling blade
assemblies, as the blades are sharp.
5 Thoroughly rinse and air-dry all parts.
6 Wipe control panel with a soft cloth.
Allow it to dry completely before using.
BEFORE FIRST USE
IMPORTANT: Review all warnings
on pages 4–7 before proceeding.
DID YOU KNOW?
You can take your drinks on the go using
the spout lid.
NOTE: All attachments are BPA free
and dishwasher safe. It is recommended
that the containers, lids, and blade
assemblies be placed on the top
rack of the dishwasher. Ensure blade
assemblies and lids are removed
from the containers before placing in
the dishwasher. Exercise care when
handling blade assemblies.
ENGLISH
A
C
E
I
J
K
F
G
B
D
H
background
9ninjakitchen.com
8 ninjakitchen.com
PARTS
PARTS
A Pitcher Lid
B 72 oz.* Total Crushing® Pitcher
C Motor Base
(attached power cord not shown)
D Stacked Blade Assembly
E Spout Lid
F Pro Extractor Blades® Assembly
G 24 oz. Single-Serve Cup
H Precision Processor® Bowl
I Precision Processor Bowl Lid
J Dough Blade Assembly
K Chopping Blade Assembly
*64 oz. max liquid capacity.
There are a variety of accessories that are
compatible with this blenderseries.
To purchase more accessories and find
great recipes, visit ninjakitchen.com.
NOTE: The top flap of your box shows
the select accessories that are included
with your model.
NOTE: Number of Single-Serve Cups
and Spout Lids vary by model.
1 Remove all packaging materials from the
unit. Exercise care when unpacking blade
assemblies, as the blades are sharp.
2 The Chopping Blade Assembly and
Stacked Blade Assembly are NOT
locked in place in their containers.
Handle the Chopping Blade Assembly
and Stacked Blade Assembly by
grasping the top of the shaft.
3 Handle the Pro Extractor Blades®
Assembly by grasping around the
perimeter of the blade assembly base.
4 Wash containers, lids, and blade
assemblies in warm, soapy, water using
a dishwashing utensil with a handle to
avoid direct contact with the blades.
Exercise care when handling blade
assemblies, as the blades are sharp.
5 Thoroughly rinse and air-dry all parts.
6 Wipe control panel with a soft cloth.
Allow it to dry completely before using.
BEFORE FIRST USE
IMPORTANT: Review all warnings
on pages 4–7 before proceeding.
DID YOU KNOW?
You can take your drinks on the go using
the spout lid.
NOTE: All attachments are BPA free
and dishwasher safe. It is recommended
that the containers, lids, and blade
assemblies be placed on the top
rack of the dishwasher. Ensure blade
assemblies and lids are removed
from the containers before placing in
the dishwasher. Exercise care when
handling blade assemblies.
ENGLISH
A
C
E
I
J
K
F
G
B
D
H
background
11ninjakitchen.com
10 ninjakitchen.com
FEATURES
SMOOTHIE
Make a batch of super-smooth, sippable
drinks and shakes from fresh or frozen
fruit, liquids, and ice.
ICE CRUSH
Turn ice, juices, and fruit into expertly
blended frozen drinks.
SMOOTHIE
Make super-smooth, sippable drinks and
shakes in your cup, using fresh or frozen
fruit, liquids, and ice.
ICE CRUSH
Turn ice, juices, and fruit into expertly
blended frozen drinks.
EXTRACT
Ideal for tough, leafy, or fibrous whole
fruits and vegetables, including their skins,
seeds, andstems.
AUTO-IQ PROGRAMS FOR
THE TOTAL CRUSHING® PITCHER
AUTO-IQ PROGRAMS FOR
THE SINGLE-SERVE CUP
AUTO-IQ PROGRAMS FOR THE
PRECISION PROCESSOR® BOWL
Use the Power button to turn the unit on or o.
AUTO-IQ® PROGRAMS
Intelligent preset programs combine unique blending and pausing patterns that do
the work for you. Once a preset program is selected, it will start immediately and
automatically stop when blending is complete. To stop blending before the end of the
program, press the currently active button again.
MANUAL PROGRAMS
LOW, MEDIUM, and HIGH
When selected, each of these speeds
runs continuously until turned o. They
do not work in conjunction with any
Auto-iQ programs.
PULSE
Oers greater control of pulsing and
blending. Operates only when PULSE is
pressed. Use short presses for short pulses
and long presses for long pulses.
NOTE: The unit can detect which container is installed on the motor base. Only the
functions available for a particular container will illuminate on the control panel.
CHOP
Timed pulses and pauses to give
you consistent chopping results.
DOUGH
Ideal for creating delicious dough
for pizza, bread, and baked goods
like cookies.
ENGLISH
background
11ninjakitchen.com
10 ninjakitchen.com
FEATURES
SMOOTHIE
Make a batch of super-smooth, sippable
drinks and shakes from fresh or frozen
fruit, liquids, and ice.
ICE CRUSH
Turn ice, juices, and fruit into expertly
blended frozen drinks.
SMOOTHIE
Make super-smooth, sippable drinks and
shakes in your cup, using fresh or frozen
fruit, liquids, and ice.
ICE CRUSH
Turn ice, juices, and fruit into expertly
blended frozen drinks.
EXTRACT
Ideal for tough, leafy, or fibrous whole
fruits and vegetables, including their skins,
seeds, andstems.
AUTO-IQ PROGRAMS FOR
THE TOTAL CRUSHING® PITCHER
AUTO-IQ PROGRAMS FOR
THE SINGLE-SERVE CUP
AUTO-IQ PROGRAMS FOR THE
PRECISION PROCESSOR® BOWL
Use the Power button to turn the unit on or o.
AUTO-IQ® PROGRAMS
Intelligent preset programs combine unique blending and pausing patterns that do
the work for you. Once a preset program is selected, it will start immediately and
automatically stop when blending is complete. To stop blending before the end of the
program, press the currently active button again.
MANUAL PROGRAMS
LOW, MEDIUM, and HIGH
When selected, each of these speeds
runs continuously until turned o. They
do not work in conjunction with any
Auto-iQ programs.
PULSE
Oers greater control of pulsing and
blending. Operates only when PULSE is
pressed. Use short presses for short pulses
and long presses for long pulses.
NOTE: The unit can detect which container is installed on the motor base. Only the
functions available for a particular container will illuminate on the control panel.
CHOP
Timed pulses and pauses to give
you consistent chopping results.
DOUGH
Ideal for creating delicious dough
for pizza, bread, and baked goods
like cookies.
ENGLISH
background
13ninjakitchen.com
12 ninjakitchen.com
1 Plug in motor base and place on a clean,
dry, level surface such as a countertop
or table.
2 Lower the Total Crushing Pitcher onto
the motor base. The handle should
be aligned slightly to the right and the
pitcher should be oriented so the LOCK
symbols are visible on the motor base.
Rotate the pitcher clockwise until it
clicks into place.
USING THE TOTAL CRUSHING® PITCHER
3 Exercising care, grasp the Stacked
Blade Assembly by the top of the shaft
and place it onto the drive gear inside
the pitcher. Note that the blade assembly
will fit loosely onto the drive gear.
4 Add ingredients to the pitcher. DO NOT
add ingredients past the MAX LIQUID
line on the pitcher.
5 Place the lid on the pitcher, aligning
the triangle symbol on the lid with the
triangle symbol on the handle. Press
down on the handle until it clicks into
place. The triangle symbols MUST be
aligned for the lid to lock and the unit to
operate. Once the lid is locked in place,
press the Power button to turn unit
on. The available program buttons will
illuminate and the unit will be ready
for use.
IMPORTANT: Review all warnings
on pages 4–7 before proceeding.
NOTE: Auto-iQ® programs have pauses and
changes in speed throughout the cycle.
NOTE: DO NOT add ingredients before
completing installation of the Stacked
Blade Assembly.
NOTE:
If the Stacked Blade Assembly is
not fully seated, you will not be able to
install and lock the lid.
6a If using an Auto-iQ® program, first select
the program that best suits your recipe.
The preset feature will automatically stop
at the end of the program. To stop the
unit at any time, press the currently active
button again.
6b If using a manual program, select your
desired speed. Once the ingredients
have reached your desired consistency,
press the active button again, and wait
for the unit to come to a complete stop.
7 To remove the pitcher from the motor
base, turn the pitcher counterclockwise
and then lift up.
8a To pour out thinner mixtures, ensure
the lid is locked in place, then open the
pour spout cap.
IMPORTANT:
As a safety feature, if the
pitcher and lid are not properly
installed,
the timer will display
“... ...
and the
motor will be disabled. If this happens,
repeat step 5 on the following page.
When the pitcher and lid are properly
installed, the program button LEDs will
illuminate, indicating the appliance is
ready to use.
8b For thicker mixtures that cannot be
emptied through the pour spout,
remove the lid and Stacked Blade
Assembly before pouring. To remove
the lid, press the RELEASE button and
lift the handle. To remove the blade
assembly, carefully grasp it by the
top of the shaft and pull straight up.
The pitcher can then be emptied.
9 Turn the unit o by pressing the Power
button. Unplug the unit when finished.
Refer to the Care & Maintenance section
for cleaning and storage instructions.
ENGLISH
NOTE:
The pitcher lid handle will not fold
down unless it is attached to the pitcher.
background
13ninjakitchen.com
12 ninjakitchen.com
1 Plug in motor base and place on a clean,
dry, level surface such as a countertop
or table.
2 Lower the Total Crushing Pitcher onto
the motor base. The handle should
be aligned slightly to the right and the
pitcher should be oriented so the LOCK
symbols are visible on the motor base.
Rotate the pitcher clockwise until it
clicks into place.
USING THE TOTAL CRUSHING® PITCHER
3 Exercising care, grasp the Stacked
Blade Assembly by the top of the shaft
and place it onto the drive gear inside
the pitcher. Note that the blade assembly
will fit loosely onto the drive gear.
4 Add ingredients to the pitcher. DO NOT
add ingredients past the MAX LIQUID
line on the pitcher.
5 Place the lid on the pitcher, aligning
the triangle symbol on the lid with the
triangle symbol on the handle. Press
down on the handle until it clicks into
place. The triangle symbols MUST be
aligned for the lid to lock and the unit to
operate. Once the lid is locked in place,
press the Power button to turn unit
on. The available program buttons will
illuminate and the unit will be ready
for use.
IMPORTANT: Review all warnings
on pages 4–7 before proceeding.
NOTE: Auto-iQ® programs have pauses and
changes in speed throughout the cycle.
NOTE: DO NOT add ingredients before
completing installation of the Stacked
Blade Assembly.
NOTE:
If the Stacked Blade Assembly is
not fully seated, you will not be able to
install and lock the lid.
6a If using an Auto-iQ® program, first select
the program that best suits your recipe.
The preset feature will automatically stop
at the end of the program. To stop the
unit at any time, press the currently active
button again.
6b If using a manual program, select your
desired speed. Once the ingredients
have reached your desired consistency,
press the active button again, and wait
for the unit to come to a complete stop.
7 To remove the pitcher from the motor
base, turn the pitcher counterclockwise
and then lift up.
8a To pour out thinner mixtures, ensure
the lid is locked in place, then open the
pour spout cap.
IMPORTANT:
As a safety feature, if the
pitcher and lid are not properly
installed,
the timer will display
“... ...
and the
motor will be disabled. If this happens,
repeat step 5 on the following page.
When the pitcher and lid are properly
installed, the program button LEDs will
illuminate, indicating the appliance is
ready to use.
8b For thicker mixtures that cannot be
emptied through the pour spout,
remove the lid and Stacked Blade
Assembly before pouring. To remove
the lid, press the RELEASE button and
lift the handle. To remove the blade
assembly, carefully grasp it by the
top of the shaft and pull straight up.
The pitcher can then be emptied.
9 Turn the unit o by pressing the Power
button. Unplug the unit when finished.
Refer to the Care & Maintenance section
for cleaning and storage instructions.
ENGLISH
NOTE:
The pitcher lid handle will not fold
down unless it is attached to the pitcher.
background
15ninjakitchen.com
14 ninjakitchen.com
1 Plug in motor base and place on a
clean, dry, level surface such as a
countertop or table.
2 Add ingredients to the Single-Serve
Cup. DO NOT add ingredients past
the MAX LIQUID line on the cup.
3 Install the Pro Extractor Blades®
Assembly onto the top of the cup. Twist
the lid clockwise until it’s sealed tightly.
4 Turn the cup upside down and install on
the motor base. Align the tabs on the cup
with the slots on the base, then rotate
cup clockwise until it clicks into place.
Once the cup is locked in place, press
the Power button to turn unit on. The
available program buttons will illuminate
and the unit will be ready for use.
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 4–7 before proceeding.
NOTE: Auto-iQ® programs have pauses
and changes in speed throughout
the cycle.
USING THE SINGLE-SERVE CUP
5a If using an Auto-iQ® program, first select
the program that best suits your recipe.
The preset feature will automatically
stop at the end of the program. To stop
the unit at any time, press the currently
active program again.
5b If using a manual program, select your
desired speed. Once the ingredients
have reached your desired consistency,
press the active button again, and wait
for the unit to come to a complete stop.
6 To remove the cup from the motor
base, turn the cup counterclockwise
and then lift up.
7 Remove the Pro Extractor Blades®
Assembly by twisting the cap
counterclockwise. DO NOT store
blended contents with Pro Extractor
Blades Assembly attached. Exercise
care when handling the blade assembly,
as the blades are sharp.
8 Turn the unit o by pressing the Power
button. Unplug the unit when finished.
Refer to the Care & Maintenance section
for cleaning and storage instructions.
9 To enjoy your drink on the go, place
the Spout Lid onto the Single-Serve
Cup and twist lid clockwise until firmly
sealed. For storing ingredients in the
cup, use only the Spout Lid to cover.
ENGLISH
background
15ninjakitchen.com
14 ninjakitchen.com
1 Plug in motor base and place on a
clean, dry, level surface such as a
countertop or table.
2 Add ingredients to the Single-Serve
Cup. DO NOT add ingredients past
the MAX LIQUID line on the cup.
3 Install the Pro Extractor Blades®
Assembly onto the top of the cup. Twist
the lid clockwise until it’s sealed tightly.
4 Turn the cup upside down and install on
the motor base. Align the tabs on the cup
with the slots on the base, then rotate
cup clockwise until it clicks into place.
Once the cup is locked in place, press
the Power button to turn unit on. The
available program buttons will illuminate
and the unit will be ready for use.
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 4–7 before proceeding.
NOTE: Auto-iQ® programs have pauses
and changes in speed throughout
the cycle.
USING THE SINGLE-SERVE CUP
5a If using an Auto-iQ® program, first select
the program that best suits your recipe.
The preset feature will automatically
stop at the end of the program. To stop
the unit at any time, press the currently
active program again.
5b If using a manual program, select your
desired speed. Once the ingredients
have reached your desired consistency,
press the active button again, and wait
for the unit to come to a complete stop.
6 To remove the cup from the motor
base, turn the cup counterclockwise
and then lift up.
7 Remove the Pro Extractor Blades®
Assembly by twisting the cap
counterclockwise. DO NOT store
blended contents with Pro Extractor
Blades Assembly attached. Exercise
care when handling the blade assembly,
as the blades are sharp.
8 Turn the unit o by pressing the Power
button. Unplug the unit when finished.
Refer to the Care & Maintenance section
for cleaning and storage instructions.
9 To enjoy your drink on the go, place
the Spout Lid onto the Single-Serve
Cup and twist lid clockwise until firmly
sealed. For storing ingredients in the
cup, use only the Spout Lid to cover.
ENGLISH
background
17ninjakitchen.com
16 ninjakitchen.com
3 Exercising care, grasp the Chopping
Blade Assembly by the top of the shaft
and place it onto the drive gear inside
the bowl. Note that the Chopping
Blade Assembly will fit loosely onto
the drive gear.
4 Add ingredients to the bowl, making
sure not to exceed the MAX FILL line.
5 Place lid on the bowl, with black line on
tab aligned slightly to the right of tab
on front of bowl. Turn lid clockwise to
lock in place. When properly locked,
the white line on lid will line up with
the black line on bowl. Once the lid is
locked in place, press the Power button
to turn unit on. The available program
buttons will illuminate and the unit will
be ready for use.
17ninjakitchen.com
ENGLISH
IMPORTANT: As a safety feature, if the
blade assembly is not fully seated, you
will not be able to install and lock the lid.
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 4–7 before proceeding.
NOTE: DO NOT add ingredeints before
completing installation of the blade
assembly.
NOTE: Please follow the same instructions
to install the Dough Blade Assembly.
NOTE: Auto-iQ® programs have pauses
and changes in speed throughout
the cycle.
USING THE PRECISION PROCESSOR® BOWL
1 Plug in motor base and place on a
clean, dry, level surface such as a
countertop or table.
2 Lower the Precision Processor Bowl
onto the motor base and rotate
clockwise until it clicks into place.
6a If using an Auto-iQ® program, first select
the program that best suits your recipe.
The preset feature will automatically
stop the unit at the end of the program.
To stop the unit at any time, press the
currently active program again.
6b If using a manual program, select your
desired speed. Once the ingredients
have reached your desired consistency,
press the active button again, and wait
for the unit to come to a complete stop.
7 To remove the bowl from the motor
base, turn the bowl counterclockwise
and then lift up.
8
Remove the lid by pressing the
RELEASE button on the front tab and
then lifting up on the handle. Always
remove the Chopping Blade Assembly
before emptying the ingredients from
the bowl. To remove the Chopping Blade
Assembly, carefully grasp it by the top
of the shaft and lift it out of the bowl.
9 Turn the unit o by pressing the Power
button. Unplug the unit when finished.
Refer to the Care & Maintenance section
for cleaning and storage instructions.
background
17ninjakitchen.com
16 ninjakitchen.com
3 Exercising care, grasp the Chopping
Blade Assembly by the top of the shaft
and place it onto the drive gear inside
the bowl. Note that the Chopping
Blade Assembly will fit loosely onto
the drive gear.
4 Add ingredients to the bowl, making
sure not to exceed the MAX FILL line.
5 Place lid on the bowl, with black line on
tab aligned slightly to the right of tab
on front of bowl. Turn lid clockwise to
lock in place. When properly locked,
the white line on lid will line up with
the black line on bowl. Once the lid is
locked in place, press the Power button
to turn unit on. The available program
buttons will illuminate and the unit will
be ready for use.
17ninjakitchen.com
ENGLISH
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 4–7 before proceeding.
NOTE: DO NOT add ingredeints before
completing installation of the blade
assembly.
NOTE: Please follow the same instructions
to install the Dough Blade Assembly.
NOTE: Auto-iQ® programs have pauses
and changes in speed throughout
the cycle.
USING THE PRECISION PROCESSOR® BOWL
1 Plug in motor base and place on a
clean, dry, level surface such as a
countertop or table.
2 Lower the Precision Processor Bowl
onto the motor base and rotate
clockwise until it clicks into place.
6a If using an Auto-iQ® program, first select
the program that best suits your recipe.
The preset feature will automatically
stop the unit at the end of the program.
To stop the unit at any time, press the
currently active program again.
6b If using a manual program, select your
desired speed. Once the ingredients
have reached your desired consistency,
press the active button again, and wait
for the unit to come to a complete stop.
7 To remove the bowl from the motor
base, turn the bowl counterclockwise
and then lift up.
8
Remove the lid by pressing the
RELEASE button on the front tab and
then lifting up on the handle. Always
remove the Chopping Blade Assembly
before emptying the ingredients from
the bowl. To remove the Chopping Blade
Assembly, carefully grasp it by the top
of the shaft and lift it out of the bowl.
9 Turn the unit o by pressing the Power
button. Unplug the unit when finished.
Refer to the Care & Maintenance section
for cleaning and storage instructions.
background
19ninjakitchen.com
18 ninjakitchen.com
ENGLISH
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Separate all parts. Wash all containers in
warm, soapy water with a soft cloth.
Hand-Washing
Wash blade assemblies in warm, soapy
water using a dishwashing utensil with
a handle to avoid direct contact with
the blades. Exercise care when handling
blade assemblies as the blades are sharp.
Thoroughly rinse and air-dry all parts.
Dishwasher
All attachments are dishwasher safe. It is
recommended that the lids, containers,
and blade assemblies be placed on the
top rack of the dishwasher ONLY. Ensure
the blade assemblies are removed from
their containers before placing in the
dishwasher. Exercise care when handling
blade assemblies.
Motor Base
Turn o the unit and unplug the motor
base before cleaning. Wipe motor base
with a clean, damp cloth.
DO NOT use abrasive cloths, pads, or
brushes to clean the base.
STORING
Wrap the power cord around the cord
wrap on the back of the motor base.
Store the unit upright and store all blade
assemblies inside or attached to their
respective containers with their lids locked
in place.
DO NOT store blended or unblended
ingredients in the Single-Serve Cup with
the Pro Extractor Blades® assembly
attached.
DO NOT stack items on top of the
containers. Store any remaining
attachments alongside the unit or in a
cabinet where they will not be damaged
or create a hazard.
RESETTING THE MOTOR
This unit features a unique safety system
that prevents damage to the motor and
drive system should you inadvertently
overload the it. If the unit is overloaded,
the motor will be temporarily disabled.
Should this occur, follow the reset
procedure below.
1 Unplug the unit from the electrical outlet.
2 Allow the unit to cool for approximately
15 minutes.
3 Remove the container’s lid and blade
assembly. Empty the container and
ensure no ingredients are jamming the
blade assembly.
IMPORTANT: Ensure that maximum
capacities are not exceeded. This is the
most typical cause of appliance overload.
If your unit needs servicing, please call
Customer Service at 1-877-646-5288.
So we may better assist you, please
register your product online at
registeryourninja.com and have the
product on hand when you call.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments,
visit ninjaaccessories.com.
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation,
turn power o and unplug unit before troubleshooting
Unit doesn’t turn on�
Make sure unit is plugged in.
Display will read “… …” once connected to power
Place container on base and rotate it clockwise until container clicks into place. Press the
Power button
to turn unit on, and the available programs will illuminate indicating the
unit is ready for use.
Display reads “Er”�
If the display reads “Er”, unplug the unit from the electrical outlet and allow it to cool for
15 minutes. Remove the containers lid and blade assembly and empty the contents to
ensure no ingredients are jamming the blade assembly.
Lid/Pro Extractor Blades® Assembly is hard to install on the cup
Set the cup on a level surface. Carefully place the lid or Pro Extractor Blades Assembly
on the top of the cup and align the threads so the lid/Pro Extractor Blades Assembly sits
flat on the cup. Twist clockwise until you have a tight seal.
Unit doesn’t mix well; ingredients get stuck�
Using the Auto-IQ® programs is the easiest way to achieve great results. The pulses
and pauses allow the ingredients to settle toward the blade assembly. If ingredients
are routinely getting stuck, adding some liquid will usually help.
When filling the cup, start with fresh fruit or veggies, then leafy greens or herbs.
Next add liquids or yogurt, then seeds, powders, or nut butters. Finally, add ice or
frozen ingredients.
Motor base won’t stick to counter or tabletop
Make sure surface and suction feet are wiped clean. Suction feet will only stick to
smooth surfaces.
Suction feet will not stick on some surfaces such as wood, tile, and non-polished finishes.
DO NOT attempt to use unit when the motor base is stuck to a surface that is not secure
(cutting board, platter, plates, etc.).
Unit is dicult to remove from counter for storage
Place your hands underneath both sides of the motor base and gently pull the unit up
and toward you.
Unit displays a blinking “��� ���” message
The unit can detect which container is on the motor base. You may be trying to use a
program that is not designed for the container you have installed. The programs will
light up, indicating which programs are available for each container.
The unit doesn’t create snow from solid ice
DO NOT use ice that has been sitting out or has started to melt. Use ice straight from
the freezer.
Start with a few pulses and then use a continuous blending cycle.
Food is not evenly chopped�
For best results when chopping, cut pieces of ingredients in a uniform size and don’t
overfill the Precision Processor® Bowl.
The pitcher lid handle will not fold down�
If not attached to the pitcher, the handle will not fold down. For storage, place the lid on
the pitcher and press down on the handle until it clicks into place.
background
19ninjakitchen.com
18 ninjakitchen.com
ENGLISH
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Separate all parts. Wash all containers in
warm, soapy water with a soft cloth.
Hand-Washing
Wash blade assemblies in warm, soapy
water using a dishwashing utensil with
a handle to avoid direct contact with
the blades. Exercise care when handling
blade assemblies as the blades are sharp.
Thoroughly rinse and air-dry all parts.
Dishwasher
All attachments are dishwasher safe. It is
recommended that the lids, containers,
and blade assemblies be placed on the
top rack of the dishwasher ONLY. Ensure
the blade assemblies are removed from
their containers before placing in the
dishwasher. Exercise care when handling
blade assemblies.
Motor Base
Turn o the unit and unplug the motor
base before cleaning. Wipe motor base
with a clean, damp cloth.
DO NOT use abrasive cloths, pads, or
brushes to clean the base.
STORING
Wrap the power cord around the cord
wrap on the back of the motor base.
Store the unit upright and store all blade
assemblies inside or attached to their
respective containers with their lids locked
in place.
DO NOT store blended or unblended
ingredients in the Single-Serve Cup with
the Pro Extractor Blades® assembly
attached.
DO NOT stack items on top of the
containers. Store any remaining
attachments alongside the unit or in a
cabinet where they will not be damaged
or create a hazard.
RESETTING THE MOTOR
This unit features a unique safety system
that prevents damage to the motor and
drive system should you inadvertently
overload the it. If the unit is overloaded,
the motor will be temporarily disabled.
Should this occur, follow the reset
procedure below.
1 Unplug the unit from the electrical outlet.
2 Allow the unit to cool for approximately
15 minutes.
3 Remove the containers lid and blade
assembly. Empty the container and
ensure no ingredients are jamming the
blade assembly.
IMPORTANT: Ensure that maximum
capacities are not exceeded. This is the
most typical cause of appliance overload.
If your unit needs servicing, please call
Customer Service at 1-877-646-5288.
So we may better assist you, please
register your product online at
registeryourninja.com and have the
product on hand when you call.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments,
visit ninjaaccessories.com.
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation,
turn power o and unplug unit before troubleshooting
Unit doesn’t turn on�
Make sure unit is plugged in.
Display will read “… …” once connected to power
Place container on base and rotate it clockwise until container clicks into place. Press the
Power button
to turn unit on, and the available programs will illuminate indicating the
unit is ready for use.
Display reads “Er”�
If the display reads “Er”, unplug the unit from the electrical outlet and allow it to cool for
15 minutes. Remove the container’s lid and blade assembly and empty the contents to
ensure no ingredients are jamming the blade assembly.
Lid/Pro Extractor Blades® Assembly is hard to install on the cup
Set the cup on a level surface. Carefully place the lid or Pro Extractor Blades Assembly
on the top of the cup and align the threads so the lid/Pro Extractor Blades Assembly sits
flat on the cup. Twist clockwise until you have a tight seal.
Unit doesn’t mix well; ingredients get stuck�
Using the Auto-IQ® programs is the easiest way to achieve great results. The pulses
and pauses allow the ingredients to settle toward the blade assembly. If ingredients
are routinely getting stuck, adding some liquid will usually help.
When filling the cup, start with fresh fruit or veggies, then leafy greens or herbs.
Next add liquids or yogurt, then seeds, powders, or nut butters. Finally, add ice or
frozen ingredients.
Motor base won’t stick to counter or tabletop�
Make sure surface and suction feet are wiped clean. Suction feet will only stick to
smooth surfaces.
Suction feet will not stick on some surfaces such as wood, tile, and non-polished finishes.
DO NOT attempt to use unit when the motor base is stuck to a surface that is not secure
(cutting board, platter, plates, etc.).
Unit is dicult to remove from counter for storage
Place your hands underneath both sides of the motor base and gently pull the unit up
and toward you.
Unit displays a blinking “��� ���” message�
The unit can detect which container is on the motor base. You may be trying to use a
program that is not designed for the container you have installed. The programs will
light up, indicating which programs are available for each container.
The unit doesn’t create snow from solid ice�
DO NOT use ice that has been sitting out or has started to melt. Use ice straight from
the freezer.
Start with a few pulses and then use a continuous blending cycle.
Food is not evenly chopped�
For best results when chopping, cut pieces of ingredients in a uniform size and don’t
overfill the Precision Processor® Bowl.
The pitcher lid handle will not fold down�
If not attached to the pitcher, the handle will not fold down. For storage, place the lid on
the pitcher and press down on the handle until it clicks into place.
background
21ninjakitchen.com
20 ninjakitchen.com
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the
original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal
household conditions and maintained according to the requirements outlined in the
Owner’s Guide, subject to the following conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole
discretion, will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months
following the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing
warranty, whichever is later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one
of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as blending vessels, lids, blades,
blender bases, etc.), which require regular maintenance and/or replacement to ensure
the proper functioning of your unit, are not covered by this warranty. Replacement
parts are available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required
maintenance (e.g., failure to keep the well of the motor base clear of food spills and
other debris), or damage due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects
include damages caused in the process of shipping, altering, or repairing the
SharkNinja product (or any of its parts) when the repair is performed by a repair
person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance
self-help. Our Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist
with product support and warranty service options, including the possibility of upgrading
to our VIP warranty service options for select product categories. So we may better assist
you, please register your product online at registeryourninja.com and have the product on
hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $19.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the
repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof
of purchase. We also ask that you register your product online at registeryourninja.com and
have the product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer Service
Specialist will provide you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
NOTES
ENGLISH
background
21ninjakitchen.com
20 ninjakitchen.com
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the
original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal
household conditions and maintained according to the requirements outlined in the
Owners Guide, subject to the following conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinjas sole
discretion, will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months
following the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing
warranty, whichever is later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one
of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as blending vessels, lids, blades,
blender bases, etc.), which require regular maintenance and/or replacement to ensure
the proper functioning of your unit, are not covered by this warranty. Replacement
parts are available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required
maintenance (e.g., failure to keep the well of the motor base clear of food spills and
other debris), or damage due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects
include damages caused in the process of shipping, altering, or repairing the
SharkNinja product (or any of its parts) when the repair is performed by a repair
person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance
self-help. Our Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist
with product support and warranty service options, including the possibility of upgrading
to our VIP warranty service options for select product categories. So we may better assist
you, please register your product online at registeryourninja.com and have the product on
hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $19.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the
repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof
of purchase. We also ask that you register your product online at registeryourninja.com and
have the product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer Service
Specialist will provide you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
NOTES
ENGLISH
background
23ninjakitchen.com
22 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI
d’avoir acheté le système de cuisine Ninja® avec Auto-iQ®
Consignes de sécurité importantes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
Pièces � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Avant la première utilisation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29
Caractéristiques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
Programmes Auto-iQ® pour le pichet Total Crushing® . . . . . . . . . . . . . 30
Programmes Auto-iQ pour le gobelet à portion individuelle . . . . . . . . 30
Programmes Auto-iQ pour le bol Precision Processor® .............31
Programmes manuels ...........................................31
Utilisation du pichet Total Crushing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
Utilisation du gobelet à portion individuelle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Utilisation du bol Precision Processor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Soins et entretien � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réinitialisation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide de dépannage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �40
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LE PSENT MODE DEMPLOI ET LE
CONSERVER À TITRE INFORMATIF�
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V~, 60Hz
Puissance: 1200watts
CONSEIL: Le numéro de modèle et le
numéro de série apparaissent sur l’étiquette
de code QR à l’arrière de l’appareil, à côté
du cordon d’alimentation.
CONSIGNEZ LES RENSEIGNEMENTS
CI-DESSOUS
Numéro de modèle: �����������������
Numéro de série: ��������������������
Date d’achat: �����������������������
(conservez la facture)
Magasin où l’appareil a été acheté: ������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
Numérisez le codeQR avec votre
appareil mobile
background
23ninjakitchen.com
22 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI
d’avoir acheté le système de cuisine Ninja® avec Auto-iQ®
Consignes de sécurité importantes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
Pièces � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Avant la première utilisation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29
Caractéristiques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
Programmes Auto-iQ® pour le pichet Total Crushing® . . . . . . . . . . . . . 30
Programmes Auto-iQ pour le gobelet à portion individuelle . . . . . . . . 30
Programmes Auto-iQ pour le bol Precision Processor® .............31
Programmes manuels ...........................................31
Utilisation du pichet Total Crushing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
Utilisation du gobelet à portion individuelle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Utilisation du bol Precision Processor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Soins et entretien � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réinitialisation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide de dépannage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �40
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LE PRÉSENT MODE DEMPLOI ET LE
CONSERVER À TITRE INFORMATIF
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V~, 60Hz
Puissance: 1200watts
CONSEIL: Le numéro de modèle et le
numéro de série apparaissent sur l’étiquette
de code QR à l’arrière de l’appareil, à côté
du cordon d’alimentation.
CONSIGNEZ LES RENSEIGNEMENTS
CI-DESSOUS
Numéro de modèle: �����������������
Numéro de série: ��������������������
Date d’achat: �����������������������
(conservez la facture)
Magasin où l’appareil a été acheté: ������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
Numérisez le codeQR avec votre
appareil mobile
background
25ninjakitchen.com
24 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
• POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
1 Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 Respectez et suivez attentivement
tous les avertissements et toutes les
instructions. Cet appareil comporte des
raccordements électriques et des pièces
amovibles pouvant exposer l’utilisateur à
certains risques.
3 Prenez votre temps et faites preuve
de prudence pendant le déballage et
l’installation de l’appareil. Cet appareil
contient des lames tranchantes et
lâches qui peuvent causer des blessures
en cas de mauvaise manipulation.
4 Faites l’inventaire de tout le contenu
pour vous assurer que vous avez
toutes les pièces nécessaires pour faire
fonctionner votre appareil correctement
et en toute sécurité.
5 Les lames sont tranchantes. Manipulez-
les avec soin.
6 Ce produit est vendu avec un jeu de
lames superposées et un jeu de lames
de hachage. Faites TOUJOURS preuve
de prudence lorsque vous manipulez
des jeux de lames. Les jeux de lames
sont tranchants et ne sont PAS fixés
à leurs contenants. Les jeux de lames
sont conçus pour être amovibles
afin de faciliter leur nettoyage et leur
remplacement au besoin. Saisissez
SEULEMENT le jeu de lames par le haut
de la tige. La manipulation des jeux de
lames avec négligence se traduira par
un risque de lacération.
7 Soyez TOUJOURS prudent lorsque vous
manipulez le jeu de lames Pro Extractor
Blades®. Les lames sont tranchantes.
Saisissez le jeu de lames Pro Extractor
Blades UNIQUEMENT par le bord
extérieur de la base du jeu de lames. Ne
pas faire preuve de prudence lors de la
manipulation du jeu de lames se traduira
par un risque de lacération.
8 Mettez l’appareil à OFF (arrêt), puis
débranchez-le de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé avant de
monter ou de démonter des pièces
ainsi qu’avant son nettoyage. Pour le
débrancher, saisissez le corps de la fiche
et retirez-la de la prise électrique. Ne
débranchez JAMAIS l’appareil en tirant
sur le cordon souple.
9 Avant l’utilisation, lavez toutes les pièces
qui peuvent entrer en contact avec
les aliments. Suivez les instructions
de nettoyage fournies dans ce guide
d’utilisation.
10 Avant chaque utilisation, inspectez
les jeux de lames afin de déterminer
s’ils sont endommagés. Si une lame
est tordue ou que vous soupçonnez
des dommages, communiquez
avec SharkNinja pour organiser le
remplacement.
11 N’UTILISEZ PAS cet appareil à
l’extérieur. Il est conçu pour un usage
domestique intérieur uniquement.
12 Cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de
décharge électrique, cette fiche sera
insérée dans une prise polarisée dans
un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas
entièrement dans la prise, inversez-
la. Si elle ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien
qualifié. NE MODIFIEZ PAS la prise
d’aucune fon.
13
N’UTILISEZ PAS un appareil si son
cordon ou sa fiche est endommagé,
s’il ne fonctionne pas bien ou s’il est
tombé ou endommagé de quelque fon
que ce soit. Cet appareil ne comporte
aucune pièce qui peut être réparée
par l’utilisateur. S’il est endommagé,
communiquez avec SharkNinja
concernant la réparation.
14 Cet appareil comporte des inscriptions
importantes sur la lame de la fiche.
Lensemble du cordon d’alimentation ne
peut être remplacé. S’il est endommagé,
veuillez communiquer avec SharkNinja
pour la réparation.
15 N’UTILISEZ PAS de rallonges avec cet
appareil.
16 Pour éviter le risque de décharge
électrique, N’IMMERGEZ PAS
l’appareil ou ne laissez pas le cordon
d’alimentation entrer en contact avec
tout type de liquide.
17 NE LAISSEZ PAS le cordon pendre du
rebord des tables ou des comptoirs.
Le cordon peut être accroché et faire
tomber l’appareil de la surface de travail.
18 NE LAISSEZ PAS l’appareil ni le cordon
entrer en contact avec des surfaces
chaudes, y compris les cuisinières et
d’autres appareils chauants.
19 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une
surface plane et sèche.
20 NE PERMETTEZ PAS aux enfants
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir
comme jouet. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu’un appareil est
utilisé en présence d’enfants.
21 Cet appareil n’est PAS prévu pour
être utilisé par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou
qu’elles n’aient été instruites concernant
l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
22 Utilisez SEULEMENT les accessoires
fournis avec le produit ou recommandés
par SharkNinja. L’utilisation d’accessoires
non recommandés ou non vendus par
SharkNinja, y compris de pots de mise
en conserve, peut causer des incendies,
des décharges électriques ou des
blessures.
23 Ne placez JAMAIS un jeu de lames sur
le bloc moteur sans l’avoir d’abord fixé à
son contenant correspondant (pichet ou
gobelet) avec le couvercle.
24 Gardez les mains, les cheveux et les
vêtements hors du contenant lors du
remplissage et du fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, d'électrocution ou de
dommages matériels, des mesures de sécurité de base doivent toujours
être respectées, comme les avertissements numérotés ci-dessous et les
instructions qui les suivent� N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles
il est prévu�
background
25ninjakitchen.com
24 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LAPPAREIL
• POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
1 Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 Respectez et suivez attentivement
tous les avertissements et toutes les
instructions. Cet appareil comporte des
raccordements électriques et des pièces
amovibles pouvant exposer l’utilisateur à
certains risques.
3 Prenez votre temps et faites preuve
de prudence pendant le déballage et
l’installation de l’appareil. Cet appareil
contient des lames tranchantes et
lâches qui peuvent causer des blessures
en cas de mauvaise manipulation.
4 Faites l’inventaire de tout le contenu
pour vous assurer que vous avez
toutes les pièces nécessaires pour faire
fonctionner votre appareil correctement
et en toute sécurité.
5 Les lames sont tranchantes. Manipulez-
les avec soin.
6 Ce produit est vendu avec un jeu de
lames superposées et un jeu de lames
de hachage. Faites TOUJOURS preuve
de prudence lorsque vous manipulez
des jeux de lames. Les jeux de lames
sont tranchants et ne sont PAS fixés
à leurs contenants. Les jeux de lames
sont conçus pour être amovibles
afin de faciliter leur nettoyage et leur
remplacement au besoin. Saisissez
SEULEMENT le jeu de lames par le haut
de la tige. La manipulation des jeux de
lames avec négligence se traduira par
un risque de lacération.
7 Soyez TOUJOURS prudent lorsque vous
manipulez le jeu de lames Pro Extractor
Blades®. Les lames sont tranchantes.
Saisissez le jeu de lames Pro Extractor
Blades UNIQUEMENT par le bord
extérieur de la base du jeu de lames. Ne
pas faire preuve de prudence lors de la
manipulation du jeu de lames se traduira
par un risque de lacération.
8 Mettez l’appareil à OFF (arrêt), puis
débranchez-le de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé avant de
monter ou de démonter des pièces
ainsi qu’avant son nettoyage. Pour le
débrancher, saisissez le corps de la fiche
et retirez-la de la prise électrique. Ne
débranchez JAMAIS l’appareil en tirant
sur le cordon souple.
9 Avant l’utilisation, lavez toutes les pièces
qui peuvent entrer en contact avec
les aliments. Suivez les instructions
de nettoyage fournies dans ce guide
d’utilisation.
10 Avant chaque utilisation, inspectez
les jeux de lames afin de déterminer
s’ils sont endommagés. Si une lame
est tordue ou que vous soupçonnez
des dommages, communiquez
avec SharkNinja pour organiser le
remplacement.
11 N’UTILISEZ PAS cet appareil à
l’extérieur. Il est conçu pour un usage
domestique intérieur uniquement.
12 Cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de
décharge électrique, cette fiche sera
insérée dans une prise polarisée dans
un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas
entièrement dans la prise, inversez-
la. Si elle ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien
qualifié. NE MODIFIEZ PAS la prise
d’aucune façon.
13
N’UTILISEZ PAS un appareil si son
cordon ou sa fiche est endommagé,
s’il ne fonctionne pas bien ou s’il est
tombé ou endommagé de quelque façon
que ce soit. Cet appareil ne comporte
aucune pièce qui peut être réparée
par l’utilisateur. S’il est endommagé,
communiquez avec SharkNinja
concernant la réparation.
14 Cet appareil comporte des inscriptions
importantes sur la lame de la fiche.
Lensemble du cordon d’alimentation ne
peut être remplacé. S’il est endommagé,
veuillez communiquer avec SharkNinja
pour la réparation.
15 N’UTILISEZ PAS de rallonges avec cet
appareil.
16 Pour éviter le risque de décharge
électrique, N’IMMERGEZ PAS
l’appareil ou ne laissez pas le cordon
d’alimentation entrer en contact avec
tout type de liquide.
17 NE LAISSEZ PAS le cordon pendre du
rebord des tables ou des comptoirs.
Le cordon peut être accroché et faire
tomber l’appareil de la surface de travail.
18 NE LAISSEZ PAS l’appareil ni le cordon
entrer en contact avec des surfaces
chaudes, y compris les cuisinières et
d’autres appareils chauants.
19 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une
surface plane et sèche.
20 NE PERMETTEZ PAS aux enfants
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir
comme jouet. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu’un appareil est
utilisé en présence d’enfants.
21 Cet appareil n’est PAS prévu pour
être utilisé par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou
qu’elles n’aient été instruites concernant
l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
22 Utilisez SEULEMENT les accessoires
fournis avec le produit ou recommandés
par SharkNinja. L’utilisation d’accessoires
non recommandés ou non vendus par
SharkNinja, y compris de pots de mise
en conserve, peut causer des incendies,
des décharges électriques ou des
blessures.
23 Ne placez JAMAIS un jeu de lames sur
le bloc moteur sans l’avoir d’abord fixé à
son contenant correspondant (pichet ou
gobelet) avec le couvercle.
24 Gardez les mains, les cheveux et les
vêtements hors du contenant lors du
remplissage et du fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, d'électrocution ou de
dommages matériels, des mesures de sécurité de base doivent toujours
être respectées, comme les avertissements numérotés ci-dessous et les
instructions qui les suivent� N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles
il est prévu�
background
27ninjakitchen.com
26 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
25 Pendant le fonctionnement et la
manipulation de l’appareil, évitez tout
contact avec des pièces mobiles.
26 NE REMPLISSEZ PAS les contenants au-
delà des lignes MAX FILL (remplissage
maximal) ou MAX LIQUID (capacité
liquide maximale)
27 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un
contenant vide.
28 NE METTEZ PAS les contenants ou les
accessoires fournis avec l’appareil au
four micro-ondes.
29 NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en
marche sans surveillance.
30 NE MÉLANGEZ PAS des liquides chauds.
Cela peut entraîner une accumulation de
pression et une exposition à la vapeur
qui peut poser un risque de brûlure
pour l’utilisateur.
31 NE MÉLANGEZ PAS les ingrédients secs
avec le gobelet à mélanger à portion
individuelle et le jeu de lames Pro
Extractor Blades®, avec le pichet et
le jeu de lames superposées, ni avec
le bol du robot culinaire et le jeu de
lames de hachage.
32 Pour réduire les risques de blessures, ne
placez jamais le jeu de lames de hachage
ou les disques sur le bloc sans avoir bien
placé le bol au préalable.
33 N’EFFECTUEZ PAS de broyage avec
le gobelet à mélanger à portion
individuelle et le jeu de lames Pro
Extractor Blades®, avec le pichet et le
jeu de lames superposées, ni avec le bol
du robot culinaire et le jeu de lames de
hachage.
34 N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sans les
couvercles et les capuchons en place.
NE TENTEZ PAS de contourner le
mécanisme de verrouillage. Assurez-vous
que le contenant et le couvercle sont
correctement installés avant l’utilisation.
35 Avant l’utilisation, assurez-vous que
tous les ustensiles sont enlevés des
contenants. Omettre de retirer des
ustensiles peut mener au bris des
contenants et potentiellement causer
des blessures et des dommages matériels.
36 Veuillez garder les mains et les ustensiles
hors du contenant lors du hachage afin
de réduire tout risque de blessures graves
ou de dommage au mélangeur ou au
hachoir. Un grattoir peut être utilisé, mais
UNIQUEMENT lorsque l’appareil n’est pas
en marche. Lorsque vous transformez
des aliments, servez-vous toujours du
pilon fourni pour ajouter ces derniers.
N’AJOUTEZ JAMAIS d’aliments à la main.
37 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés collés aux parois du gobelet,
arrêtez l’appareil, retirez le jeu de lames
et utilisez un grattoir pour déloger les
ingrédients.
38 N’OUVREZ PAS
le couvercle du bec
verseur du pichet lorsque vous utilisez
le mélangeur.
39 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés collés aux parois du pichet,
arrêtez l’appareil, retirez le couvercle
et utilisez une spatule pour déloger les
ingrédients. N’INSÉREZ JAMAIS vos
mains dans le pichet, car vous pourriez
toucher une des lames et subir une
lacération.
40 NE TENTEZ PAS d’enlever le contenant
ou le couvercle du bloc moteur pendant
que le jeu de lames tourne encore.
Laissez l’appareil s’arrêter complètement
avant de retirer les couvercles et les
contenants.
41 En cas de surchaue de l’appareil, un
interrupteur thermique sera activé et
arrêtera temporairement le moteur. Pour
le réinitialiser, débranchez l’appareil
et laissez-le refroidir pendant environ
30minutes avant de l’utiliser de nouveau.
42 N’EXPOSEZ PAS les contenants et
les accessoires à des changements
extrêmes de température. Ceux-ci
pourraient subir des dommages.
43 À la fin de l’opération, veillez à ce que le
jeu de lames soit retiré AVANT de vider
le contenu du contenant. Retirez le jeu
de lames en saisissant soigneusement
la partie supérieure de la tige et en
le soulevant du contenant. Si vous ne
retirez pas le jeu de lames avant de vider
le contenant, vous courrez le risque de
provoquer des lacérations.
44 Si vous utilisez le bec verseur du pichet,
tenez le couvercle en place sur le
contenant ou assurez-vous que le verrou
du couvercle est enclenché lorsque vous
versez le contenu afin d’éviter le risque
de blessures.
45 Retirez le jeu de lames Pro Extractor
Blades® du gobelet à portion individuelle
après avoir mélangé les ingrédients.
N’ENTREPOSEZ pas les ingrédients
avant ou après les avoir mélangés dans
le gobelet lorsque le jeu de lames y est
fixé. Certains aliments peuvent contenir
des ingrédients actifs ou libérer des
gaz qui prendront de l’expansion s’ils
sont laissés dans un récipient fermé,
entraînant une accumulation excessive
de pression qui peut poser un risque
de blessure. Utilisez seulement le
couvercle à bec verseur pour couvrir les
ingrédients à entreposer dans le gobelet.
46 La puissance nominale maximale en
watts de cet appareil est basée sur la
configuration du jeu de lames Pro Extractor
Blades et du gobelet à portion individuelle.
D’autres configurations peuvent tirer moins
de puissance ou de courant.
47 N’IMMERGEZ PAS le bloc moteur ou le
panneau de commande dans de l'eau
ou d'autres liquides.NE PULVÉRISEZ
PAS de liquide sur le bloc moteur ou le
panneau de commande.
48 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les lames.
49 Arrêtez l’appareil et débranchez le bloc
moteur avant le nettoyage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
• POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, d'électrocution ou de
dommages matériels, des mesures de sécurité de base doivent toujours
être respectées, comme les avertissements numérotés ci-dessous et les
instructions qui les suivent� N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles
il est prévu�
background
27ninjakitchen.com
26 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
25 Pendant le fonctionnement et la
manipulation de l’appareil, évitez tout
contact avec des pièces mobiles.
26 NE REMPLISSEZ PAS les contenants au-
delà des lignes MAX FILL (remplissage
maximal) ou MAX LIQUID (capacité
liquide maximale)
27 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un
contenant vide.
28 NE METTEZ PAS les contenants ou les
accessoires fournis avec l’appareil au
four micro-ondes.
29 NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en
marche sans surveillance.
30 NE MÉLANGEZ PAS des liquides chauds.
Cela peut entraîner une accumulation de
pression et une exposition à la vapeur
qui peut poser un risque de brûlure
pour l’utilisateur.
31 NE MÉLANGEZ PAS les ingrédients secs
avec le gobelet à mélanger à portion
individuelle et le jeu de lames Pro
Extractor Blades®, avec le pichet et
le jeu de lames superposées, ni avec
le bol du robot culinaire et le jeu de
lames de hachage.
32 Pour réduire les risques de blessures, ne
placez jamais le jeu de lames de hachage
ou les disques sur le bloc sans avoir bien
placé le bol au préalable.
33 N’EFFECTUEZ PAS de broyage avec
le gobelet à mélanger à portion
individuelle et le jeu de lames Pro
Extractor Blades®, avec le pichet et le
jeu de lames superposées, ni avec le bol
du robot culinaire et le jeu de lames de
hachage.
34 N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sans les
couvercles et les capuchons en place.
NE TENTEZ PAS de contourner le
mécanisme de verrouillage. Assurez-vous
que le contenant et le couvercle sont
correctement installés avant l’utilisation.
35 Avant l’utilisation, assurez-vous que
tous les ustensiles sont enlevés des
contenants. Omettre de retirer des
ustensiles peut mener au bris des
contenants et potentiellement causer
des blessures et des dommages matériels.
36 Veuillez garder les mains et les ustensiles
hors du contenant lors du hachage afin
de réduire tout risque de blessures graves
ou de dommage au mélangeur ou au
hachoir. Un grattoir peut être utilisé, mais
UNIQUEMENT lorsque l’appareil n’est pas
en marche. Lorsque vous transformez
des aliments, servez-vous toujours du
pilon fourni pour ajouter ces derniers.
N’AJOUTEZ JAMAIS d’aliments à la main.
37 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés collés aux parois du gobelet,
arrêtez l’appareil, retirez le jeu de lames
et utilisez un grattoir pour déloger les
ingrédients.
38 N’OUVREZ PAS
le couvercle du bec
verseur du pichet lorsque vous utilisez
le mélangeur.
39 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés collés aux parois du pichet,
arrêtez l’appareil, retirez le couvercle
et utilisez une spatule pour déloger les
ingrédients. N’INSÉREZ JAMAIS vos
mains dans le pichet, car vous pourriez
toucher une des lames et subir une
lacération.
40 NE TENTEZ PAS d’enlever le contenant
ou le couvercle du bloc moteur pendant
que le jeu de lames tourne encore.
Laissez l’appareil s’arrêter complètement
avant de retirer les couvercles et les
contenants.
41 En cas de surchaue de l’appareil, un
interrupteur thermique sera activé et
arrêtera temporairement le moteur. Pour
le réinitialiser, débranchez l’appareil
et laissez-le refroidir pendant environ
30minutes avant de l’utiliser de nouveau.
42 N’EXPOSEZ PAS les contenants et
les accessoires à des changements
extrêmes de température. Ceux-ci
pourraient subir des dommages.
43 À la fin de l’opération, veillez à ce que le
jeu de lames soit retiré AVANT de vider
le contenu du contenant. Retirez le jeu
de lames en saisissant soigneusement
la partie supérieure de la tige et en
le soulevant du contenant. Si vous ne
retirez pas le jeu de lames avant de vider
le contenant, vous courrez le risque de
provoquer des lacérations.
44 Si vous utilisez le bec verseur du pichet,
tenez le couvercle en place sur le
contenant ou assurez-vous que le verrou
du couvercle est enclenché lorsque vous
versez le contenu afin d’éviter le risque
de blessures.
45 Retirez le jeu de lames Pro Extractor
Blades® du gobelet à portion individuelle
après avoir mélangé les ingrédients.
N’ENTREPOSEZ pas les ingrédients
avant ou après les avoir mélangés dans
le gobelet lorsque le jeu de lames y est
fixé. Certains aliments peuvent contenir
des ingrédients actifs ou libérer des
gaz qui prendront de l’expansion s’ils
sont laissés dans un récipient fermé,
entraînant une accumulation excessive
de pression qui peut poser un risque
de blessure. Utilisez seulement le
couvercle à bec verseur pour couvrir les
ingrédients à entreposer dans le gobelet.
46 La puissance nominale maximale en
watts de cet appareil est basée sur la
configuration du jeu de lames Pro Extractor
Blades et du gobelet à portion individuelle.
D’autres configurations peuvent tirer moins
de puissance ou de courant.
47 N’IMMERGEZ PAS le bloc moteur ou le
panneau de commande dans de l'eau
ou d'autres liquides.NE PULVÉRISEZ
PAS de liquide sur le bloc moteur ou le
panneau de commande.
48 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les lames.
49 Arrêtez l’appareil et débranchez le bloc
moteur avant le nettoyage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LAPPAREIL
• POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, d'électrocution ou de
dommages matériels, des mesures de sécurité de base doivent toujours
être respectées, comme les avertissements numérotés ci-dessous et les
instructions qui les suivent� N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles
il est prévu�
background
29ninjakitchen.com
28 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
PIÈCES
PIÈCES
A Couvercle de pichet
B Pichet Total Crushing® de 2L (72oz)*
C Bloc moteur
(cordon d’alimentation attaché non illustré)
D Jeu de lames superposées
E Couvercle à bec verseur
F Jeu de lames Pro Extractor Blades®
G Gobelet à portion individuelle de
710ml (24oz)
H Bol Precision Processor®
I Couvercle du bol PrecisionProcessor
J Jeu de lames pétrisseuses
K Jeu de lames de hachage
*Capacité de liquide maximale de 1900ml (64oz).
Plusieurs accessoires sont compatibles
avec cette série de mélangeurs.
Pour acheter d’autres accessoires
et découvrir d’excellentes recettes,
visitez leninjakitchen.com.
REMARQUE: Le rabat de la boîte
présente les accessoires inclus avec
ce modèle.
REMARQUE: Le nombre de gobelets
à portion individuelle et de couvercles
à bec verseur varie selon le modèle.
1 Retirez tous les matériaux demballage
de lunité. Soyez prudent lors du
déballage des jeux de lames, car les
lames sont tranchantes.
2 Les tiges respectives du jeu de lames de
hachage et du jeu de lames superposées
NE SONT PAS verrouillées en place dans
leurs contenants respectifs. Manipulez
le jeu de lames de hachage et le jeu
de lames superposées en saisissant
la partie supérieure de leurs tiges
respectives.
3 Manipulez le jeu de lames Pro Extractor
Blades® en le tenant par la circonférence
extérieure de la base du jeu de lames.
4 Lavez les contenants, les couvercles
et les jeux de lames dans de leau
tiède savonneuse, à laide dune
brosse à vaisselle avec une poignée
an déviter le contact direct avec les
lames. Manipulez les jeux de lames
avec précaution, car les lames sont
tranchantes.
5 Rincez à fond toutes les pièces et
laissez-les sécher à lair.
6 Essuyez le panneau de commande
à laide dun chion doux. Laissez-le
sécher complètement avant lutilisation.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
24à27avant de poursuivre.
LE SAVIEZ-VOUS?
Vous pouvez emporter vos boissons
avec vous en utilisant le couvercle à
bec verseur.
REMARQUE: Tous les accessoires sont
exempts de BPA et vont au lave-vaisselle.
Nous vous recommandons de placer les
contenants, les couvercles et les jeux de
lames dans le panier supérieur du lave-
vaisselle. Assurez-vous de retirer les jeux
de lames et les couvercles du contenant
avant de les mettre au lave-vaisselle.
Soyez prudent lorsque vous manipulez
des jeux de lames.
A
C
E
I
J
K
F
G
B
D
H
background
29ninjakitchen.com
28 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
PIÈCES
PIÈCES
A Couvercle de pichet
B Pichet Total Crushing® de 2L (72oz)*
C Bloc moteur
(cordon d’alimentation attaché non illustré)
D Jeu de lames superposées
E Couvercle à bec verseur
F Jeu de lames Pro Extractor Blades®
G Gobelet à portion individuelle de
710ml (24oz)
H Bol Precision Processor®
I Couvercle du bol PrecisionProcessor
J Jeu de lames pétrisseuses
K Jeu de lames de hachage
*Capacité de liquide maximale de 1900ml (64oz).
Plusieurs accessoires sont compatibles
avec cette série de mélangeurs.
Pour acheter d’autres accessoires
et découvrir d’excellentes recettes,
visitez leninjakitchen.com.
REMARQUE: Le rabat de la boîte
présente les accessoires inclus avec
ce modèle.
REMARQUE: Le nombre de gobelets
à portion individuelle et de couvercles
à bec verseur varie selon le modèle.
1 Retirez tous les matériaux d’emballage
de l’unité. Soyez prudent lors du
ballage des jeux de lames, car les
lames sont tranchantes.
2 Les tiges respectives du jeu de lames de
hachage et du jeu de lames superposées
NE SONT PAS verrouiles en place dans
leurs contenants respectifs. Manipulez
le jeu de lames de hachage et le jeu
de lames superposées en saisissant
la partie supérieure de leurs tiges
respectives.
3 Manipulez le jeu de lames Pro Extractor
Blades® en le tenant par la circonférence
extérieure de la base du jeu de lames.
4 Lavez les contenants, les couvercles
et les jeux de lames dans de l’eau
tiède savonneuse, à laide d’une
brosse à vaisselle avec une poignée
afin d’éviter le contact direct avec les
lames. Manipulez les jeux de lames
avec précaution, car les lames sont
tranchantes.
5 Rincez à fond toutes les pces et
laissez-les sécher à l’air.
6 Essuyez le panneau de commande
à l’aide d’un chion doux. Laissez-le
sécher complètement avant l’utilisation.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
24à27avant de poursuivre.
LE SAVIEZ-VOUS?
Vous pouvez emporter vos boissons
avec vous en utilisant le couvercle à
bec verseur.
REMARQUE: Tous les accessoires sont
exempts de BPA et vont au lave-vaisselle.
Nous vous recommandons de placer les
contenants, les couvercles et les jeux de
lames dans le panier supérieur du lave-
vaisselle. Assurez-vous de retirer les jeux
de lames et les couvercles du contenant
avant de les mettre au lave-vaisselle.
Soyez prudent lorsque vous manipulez
des jeux de lames.
A
C
E
I
J
K
F
G
B
D
H
background
31ninjakitchen.com
30 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
SMOOTHIE (boisson frappée)
Préparez de délectables boissons et laits
fraps très onctueux à partir de fruits
frais ou congelés, de liquides et de glace.
ICE CRUSH (concassage de glace)
Transformez de la glace, du jus et des
fruits en boissons glaes mélanes
à la perfection.
SMOOTHIE (boisson frappée)
Préparez de délectables boissons et laits
fraps très onctueux dans votre gobelet
à partir de fruits frais ou congelés, de
liquides et de glace.
ICE CRUSH (concassage de glace)
Transformez de la glace, du jus et des
fruits en boissons glaes mélanes
à la perfection.
EXTRACT (extraction)
Parfait pour les fruits et légumes entiers
durs, feuillus ou fibreux, y compris leurs
pelures, graines et tiges.
PROGRAMMES AUTO-IQ POUR
LE PICHET TOTAL CRUSHING®
PROGRAMMES AUTO-IQ POUR LE
GOBELET À PORTION INDIVIDUELLE
PROGRAMMES AUTO-IQ POUR
LE BOL PRECISION PROCESSOR®
Utilisez le bouton Power (mise en marche) pour mettre l’appareil à on (marche)
ou à o (arrêt).
PROGRAMMES AUTO-IQ®
Les programmes intelligents préréglés combinent des caractéristiques uniques de
lange et de pause qui font tout le travail pour vous. Lorsqu’un programme préétabli
est sélection, il démarre imdiatement et s’arrêtera automatiquement lorsque le
lange est terminé. Pour arrêter le mélange avant la fin du programme, appuyez de
nouveau sur le bouton actuellement actif.
PROGRAMMES MANUELS
LOW (faible), MEDIUM (moyenne)
et HIGH (haute)
Lorsque sélectionnée, chacune de ces
sélections de vitesse fonctionne de
manière continue jusquà ce quelle soit
arrêtée. Ils ne sont pas disponibles avec
les autres programmes Auto-iQ.
PULSE (impulsion)
Ore un plus grand contrôle des
impulsions et du mélange. Fonctionne
uniquement lorsque PULSE (impulsion)
est enfoncé. Appuyez brièvement pour de
courtes impulsions et plus longtemps pour
de longues impulsions.
REMARQUE: L’appareil peut détecter quel contenant est installé sur le bloc moteur.
Seules les fonctions disponibles pour un contenant en particulier s’allumeront sur le
panneau de commande.
CHOP (hacher)
Impulsions et pauses chronométrées
pour un hachage uniforme.
DOUGH (pâte)
Parfait pour créer de délicieuses pâtes à
pizza, pour faire du pain et des produits de
boulangerie-pâtisserie, comme des biscuits.
background
31ninjakitchen.com
30 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
SMOOTHIE (boisson frappée)
Préparez de délectables boissons et laits
frappés très onctueux à partir de fruits
frais ou congelés, de liquides et de glace.
ICE CRUSH (concassage de glace)
Transformez de la glace, du jus et des
fruits en boissons glacées mélangées
à la perfection.
SMOOTHIE (boisson frappée)
Préparez de délectables boissons et laits
frappés très onctueux dans votre gobelet
à partir de fruits frais ou congelés, de
liquides et de glace.
ICE CRUSH (concassage de glace)
Transformez de la glace, du jus et des
fruits en boissons glacées mélangées
à la perfection.
EXTRACT (extraction)
Parfait pour les fruits et légumes entiers
durs, feuillus ou fibreux, y compris leurs
pelures, graines et tiges.
PROGRAMMES AUTO-IQ POUR
LE PICHET TOTAL CRUSHING®
PROGRAMMES AUTO-IQ POUR LE
GOBELET À PORTION INDIVIDUELLE
PROGRAMMES AUTO-IQ POUR
LE BOL PRECISION PROCESSOR®
Utilisez le bouton Power (mise en marche) pour mettre lappareil à on (marche)
ou à o (arrêt).
PROGRAMMES AUTO-IQ®
Les programmes intelligents préréglés combinent des caractéristiques uniques de
mélange et de pause qui font tout le travail pour vous. Lorsquun programme préétabli
est sélectionné, il démarre immédiatement et s’arrêtera automatiquement lorsque le
mélange est terminé. Pour arrêter le mélange avant la fin du programme, appuyez de
nouveau sur le bouton actuellement actif.
PROGRAMMES MANUELS
LOW (faible), MEDIUM (moyenne)
et HIGH (haute)
Lorsque sélectione, chacune de ces
sélections de vitesse fonctionne de
manière continue jusqu’à ce qu’elle soit
arrêtée. Ils ne sont pas disponibles avec
les autres programmes Auto-iQ.
PULSE (impulsion)
Ore un plus grand contrôle des
impulsions et du mélange. Fonctionne
uniquement lorsque PULSE (impulsion)
est enfoncé. Appuyez brièvement pour de
courtes impulsions et plus longtemps pour
de longues impulsions.
REMARQUE: Lappareil peut détecter quel contenant est installé sur le bloc moteur.
Seules les fonctions disponibles pour un contenant en particulier s’allumeront sur le
panneau de commande.
CHOP (hacher)
Impulsions et pauses chronométrées
pour un hachage uniforme.
DOUGH (pâte)
Parfait pour créer de délicieuses pâtes à
pizza, pour faire du pain et des produits de
boulangerie-pâtisserie, comme des biscuits.
background
33ninjakitchen.com
32 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
1 Branchez le bloc moteur et placez-le
sur une surface plane, propre et sèche
comme un comptoir ou une table.
2 Placez le pichet Total Crushing sur
le bloc moteur. La poignée doit être
alignée légèrement vers la droite, et le
pichet doit être orienté de manière à ce
que les symboles LOCK (verrouillage)
soient visibles sur le bloc moteur. Faites
tourner le pichet dans le sens horaire
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
vous indiquant qu’il est bien en place.
UTILISATION DU PICHET TOTAL CRUSHING®
3 Avec prudence, en tenant le jeu de
lames superposées par le haut de la tige,
placez-le sur l’engrenage d’entraînement
à l’intérieur du pichet. Notez que le jeu
de lames s’adaptera de manière lâche sur
l’engrenage d’entraînement.
4 Mettez les ingrédients dans le pichet.
N’AJOUTEZ PAS d’ingrédients au-delà
de la ligne MAX LIQUID (capacité liquide
maximale) qui figure sur le pichet.
5 Placez le couvercle sur le pichet, en
alignant le symbole de triangle du
couvercle avec le symbole de triangle de la
poignée du pichet. Appuyez sur la poignée
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
vous indiquant qu’elle est bien en place.
Les symboles de triangle DOIVENT être
alignés pour que le couvercle se verrouille
et que l’unité fonctionne. Une fois le
couvercle verrouillé en place, appuyez sur
le bouton Power (mise en marche) pour
mettre l’appareil en marche. Les boutons
des programmes disponibles s’allument et
l’appareil est prêt à être utilisé.
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
24à27avant de poursuivre.
REMARQUE: Les programmes Auto-IQ®
comportent des pauses et des changements
de vitesse tout au long du cycle.
REMARQUE: N’AJOUTEZ PAS les
ingrédients avant d’eectuer l’installation
du jeu de lames superposées.
REMARQUE:
Si le jeu de lames
superposées n’est pas bien enfoncé,
vous ne serez pas en mesure d’installer
et de verrouiller le couvercle en place.
6a Si vous utilisez un programme Auto-iQ®,
sélectionnez tout d’abord celui qui
convient le mieux à votre recette.
La fonction préprogrammée arrêtera
automatiquement à la fin du programme.
Pour arrêter le fonctionnement de
l’appareil à tout moment, appuyez de
nouveau sur le bouton actif.
6b Si vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée. Une fois
que vos ingrédients ont la consistance
voulue, appuyez de nouveau sur le bouton
actif et attendez que l’appareil arrête
complètement de tourner.
7 Pour retirer le pichet du bloc moteur,
tournez le pichet dans le sens
antihoraire, puis soulevez-le.
8a Pour vider les mélanges plus liquides,
assurez-vous que le couvercle est
verrouillé en place, puis ouvrez le
couvercle du bec verseur.
IMPORTANT:
Par mesure de sécurité,
la
minuterie achera
«... ...»
et le
moteur ne fonctionnera pas si le
pichet et le couvercle ne sont pas
installés correctement. Dans ce cas,
répétez létape5 qui se trouve à
la page suivante. Lorsque le pichet
et le couvercle sont correctement
installés, les lumières DEL du bouton du
programme sallumeront, vous signalant
que lappareil est prêt à être utilisé.
8b Pour les mélanges plus épais qui ne
peuvent pas être vidés par le bec
verseur, retirez le couvercle et le jeu
de lames superposées avant de verser.
Pour retirer le couvercle, appuyez sur le
bouton RELEASE (Dégager) et soulevez
la poignée. Pour retirer le jeu de lames,
tenez-le délicatement par le haut de la
tige et tirez vers le haut. Le pichet peut
ensuite être vidé.
9 Arrêtez l’appareil en appuyant sur
le bouton Power (mise en marche).
Débranchez l’appareil lorsque vous
avez terminé. Veuillez vous reporter à la
section Entretien pour les instructions
concernant le nettoyage et le rangement.
REMARQUE:
La poignée du couvercle
du pichet ne se rabattra pas à moins
qu’elle soit fixée au pichet.
background
33ninjakitchen.com
32 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
1 Branchez le bloc moteur et placez-le
sur une surface plane, propre et sèche
comme un comptoir ou une table.
2 Placez le pichet Total Crushing sur
le bloc moteur. La poignée doit être
alignée légèrement vers la droite, et le
pichet doit être orienté de manière à ce
que les symboles LOCK (verrouillage)
soient visibles sur le bloc moteur. Faites
tourner le pichet dans le sens horaire
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
vous indiquant qu’il est bien en place.
UTILISATION DU PICHET TOTAL CRUSHING®
3 Avec prudence, en tenant le jeu de
lames superposées par le haut de la tige,
placez-le sur l’engrenage d’entraînement
à l’intérieur du pichet. Notez que le jeu
de lames s’adaptera de manière lâche sur
l’engrenage d’entraînement.
4 Mettez les ingrédients dans le pichet.
N’AJOUTEZ PAS d’ingrédients au-delà
de la ligne MAX LIQUID (capacité liquide
maximale) qui figure sur le pichet.
5 Placez le couvercle sur le pichet, en
alignant le symbole de triangle du
couvercle avec le symbole de triangle de la
poignée du pichet. Appuyez sur la poignée
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
vous indiquant qu’elle est bien en place.
Les symboles de triangle DOIVENT être
alignés pour que le couvercle se verrouille
et que l’unité fonctionne. Une fois le
couvercle verrouillé en place, appuyez sur
le bouton Power (mise en marche) pour
mettre l’appareil en marche. Les boutons
des programmes disponibles s’allument et
l’appareil est prêt à être utilisé.
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
24à27avant de poursuivre.
REMARQUE: Les programmes Auto-IQ®
comportent des pauses et des changements
de vitesse tout au long du cycle.
REMARQUE: N’AJOUTEZ PAS les
ingrédients avant d’eectuer l’installation
du jeu de lames superposées.
REMARQUE:
Si le jeu de lames
superposées n’est pas bien enfoncé,
vous ne serez pas en mesure d’installer
et de verrouiller le couvercle en place.
6a Si vous utilisez un programme Auto-iQ®,
sélectionnez tout d’abord celui qui
convient le mieux à votre recette.
La fonction préprogrammée arrêtera
automatiquement à la fin du programme.
Pour arrêter le fonctionnement de
l’appareil à tout moment, appuyez de
nouveau sur le bouton actif.
6b Si vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée. Une fois
que vos ingrédients ont la consistance
voulue, appuyez de nouveau sur le bouton
actif et attendez que l’appareil arrête
complètement de tourner.
7 Pour retirer le pichet du bloc moteur,
tournez le pichet dans le sens
antihoraire, puis soulevez-le.
8a Pour vider les mélanges plus liquides,
assurez-vous que le couvercle est
verrouillé en place, puis ouvrez le
couvercle du bec verseur.
IMPORTANT:
Par mesure de sécurité,
la
minuterie achera
«... ...»
et le
moteur ne fonctionnera pas si le
pichet et le couvercle ne sont pas
installés correctement. Dans ce cas,
répétez létape5 qui se trouve à
la page suivante. Lorsque le pichet
et le couvercle sont correctement
installés, les lumières DEL du bouton du
programme sallumeront, vous signalant
que lappareil est prêt à être utilisé.
8b Pour les mélanges plus épais qui ne
peuvent pas être vidés par le bec
verseur, retirez le couvercle et le jeu
de lames superposées avant de verser.
Pour retirer le couvercle, appuyez sur le
bouton RELEASE (Dégager) et soulevez
la poignée. Pour retirer le jeu de lames,
tenez-le délicatement par le haut de la
tige et tirez vers le haut. Le pichet peut
ensuite être vidé.
9 Arrêtez l’appareil en appuyant sur
le bouton Power (mise en marche).
Débranchez l’appareil lorsque vous
avez terminé. Veuillez vous reporter à la
section Entretien pour les instructions
concernant le nettoyage et le rangement.
REMARQUE:
La poignée du couvercle
du pichet ne se rabattra pas à moins
qu’elle soit fixée au pichet.
background
35ninjakitchen.com
34 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
1 Branchez le bloc moteur et placez-le
sur une surface plane, propre et sèche
comme un comptoir ou une table.
2 Mettez les ingrédients dans le gobelet
à portion individuelle. N’AJOUTEZ PAS
d’ingrédients au-delà de la ligne MAX
LIQUID (capacité liquide maximale)
qui figure sur le gobelet.
3 Installez le jeu de lames Pro Extractor
Blades® sur le dessus du gobelet.
Tournez le couvercle dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit fermé
hermétiquement.
4 Retournez le gobelet et installez-le sur
le bloc moteur. Alignez les languettes du
gobelet avec les fentes de la base, puis
faites tourner le gobelet dans le sens
horaire jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic vous indiquant qu’il est bien
en place. Une fois le gobelet verrouil
en place, appuyez sur le bouton
Power (mise en marche) pour mettre
l’appareil en marche. Les boutons des
programmes disponibles s’allument et
l’appareil est prêt à être utilisé.
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
24à27avant de poursuivre.
REMARQUE: Les programmes Auto-IQ®
comportent des pauses et des changements
de vitesse tout au long du cycle.
UTILISATION DU GOBELET À PORTION INDIVIDUELLE
5a Si vous utilisez un programme
Auto-iQ®, sélectionnez tout d’abord
celui qui convient le mieux à votre
recette. La fonction préprograme
arrêtera automatiquement à la fin
du programme. Pour arrêter le
fonctionnement de l’appareil à tout
moment, appuyez de nouveau sur le
programme actif.
5b Si vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée. Une fois
que vos ingrédients ont la consistance
voulue, appuyez de nouveau sur le bouton
actif et attendez que l’appareil arrête
complètement de tourner.
6 Pour retirer le gobelet du bloc moteur,
tournez le gobelet dans le sens
antihoraire, puis soulevez-le.
7 Retirez le jeu de lames Pro Extractor
Blades® en tournant le couvercle dans
le sens antihoraire. NENTREPOSEZ
PAS les mélanges avec le jeu de lames
Pro Extractor Blades fixé. Manipulez le
jeu de lames avec précaution, car les
lames sont tranchantes.
8 Arrêtez lappareil en appuyant sur
le bouton Power (mise en marche).
Débranchez lappareil lorsque vous
avez terminé. Veuillez vous reporter
à la section Entretien pour les
instructions concernant le nettoyage
et le rangement.
9 Pour une boisson à emporter, placez
le couvercle à bec verseur sur le
gobelet à portion individuelle et
tournez-le dans le sens horaire jusquà
ce qu’il soit fermé hermétiquement.
Utilisez seulement le couvercle à bec
verseur pour couvrir les ingrédients à
entreposer dans le gobelet.
background
35ninjakitchen.com
34 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
1 Branchez le bloc moteur et placez-le
sur une surface plane, propre et sèche
comme un comptoir ou une table.
2 Mettez les ingrédients dans le gobelet
à portion individuelle. N’AJOUTEZ PAS
d’ingrédients au-delà de la ligne MAX
LIQUID (capacité liquide maximale)
qui figure sur le gobelet.
3 Installez le jeu de lames Pro Extractor
Blades® sur le dessus du gobelet.
Tournez le couvercle dans le sens
horaire jusquà ce qu’il soit fermé
hermétiquement.
4 Retournez le gobelet et installez-le sur
le bloc moteur. Alignez les languettes du
gobelet avec les fentes de la base, puis
faites tourner le gobelet dans le sens
horaire jusquà ce que vous entendiez
un déclic vous indiquant qu’il est bien
en place. Une fois le gobelet verrouillé
en place, appuyez sur le bouton
Power (mise en marche) pour mettre
lappareil en marche. Les boutons des
programmes disponibles s’allument et
lappareil est prêt à être utilisé.
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
24à27avant de poursuivre.
REMARQUE: Les programmes Auto-IQ®
comportent des pauses et des changements
de vitesse tout au long du cycle.
UTILISATION DU GOBELET À PORTION INDIVIDUELLE
5a Si vous utilisez un programme
Auto-iQ®, sélectionnez tout dabord
celui qui convient le mieux à votre
recette. La fonction préprogrammée
arrêtera automatiquement à la fin
du programme. Pour arrêter le
fonctionnement de lappareil à tout
moment, appuyez de nouveau sur le
programme actif.
5b Si vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée. Une fois
que vos ingrédients ont la consistance
voulue, appuyez de nouveau sur le bouton
actif et attendez que lappareil arrête
complètement de tourner.
6 Pour retirer le gobelet du bloc moteur,
tournez le gobelet dans le sens
antihoraire, puis soulevez-le.
7 Retirez le jeu de lames Pro Extractor
Blades® en tournant le couvercle dans
le sens antihoraire. NENTREPOSEZ
PAS les mélanges avec le jeu de lames
Pro Extractor Blades fixé. Manipulez le
jeu de lames avec précaution, car les
lames sont tranchantes.
8 Arrêtez l’appareil en appuyant sur
le bouton Power (mise en marche).
Débranchez l’appareil lorsque vous
avez termi. Veuillez vous reporter
à la section Entretien pour les
instructions concernant le nettoyage
et le rangement.
9 Pour une boisson à emporter, placez
le couvercle à bec verseur sur le
gobelet à portion individuelle et
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit fermé hermétiquement.
Utilisez seulement le couvercle à bec
verseur pour couvrir les ingrédients à
entreposer dans le gobelet.
background
3 En tenant le jeu de lames de hachage par
le haut de la tige avec soin, placez-le sur
l’engrenage d’entraînement à l’intérieur
du bol. Notez que le jeu de lames de
hachage s’adaptera de manre lâche sur
l’engrenage d’entraînement.
4 Ajoutez les ingrédients dans le bol en
vous assurant de ne pas dépasser la ligne
MAX FILL (remplissage maximal).
5 Placez le couvercle sur le bol, en vous
assurant que la ligne noire de la languette
est alignée légèrement à droite de la
languette du devant du bol. Tournez le
couvercle dans le sens horaire pour le
verrouiller en place. Une fois qu’il est bien
en place, la ligne blanche du couvercle
s’alignera avec la ligne noire du bol.
Une fois le couvercle verrouillé en place,
appuyez sur le bouton Power (mise en
marche) pour mettre l’appareil en marche.
Les boutons des programmes disponibles
s’allument et l’appareil est prêt à être utilisé.
37ninjakitchen.com
36 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
37ninjakitchen.com
IMPORTANT: Par mesure de sécurité,
si le jeu de lames nest pas bien
enfoncé, vous ne serez pas en mesure
d’installer et de verrouiller le couvercle.
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
4à7avant de poursuivre.
REMARQUE: N’AJOUTEZ PAS les
ingrédients avant d’eectuer l’installation
du jeu de lames superposées.
REMARQUE: Veuillez suivre les mêmes
instructions que pour installer le jeu de
lames pétrisseuses.
REMARQUE: Les programmes Auto-IQ®
comportent des pauses et des changements
de vitesse tout au long du cycle.
UTILISATION DU BOL PRECISION PROCESSOR®
1 Branchez le bloc moteur et placez-le
sur une surface plane, propre et sèche
comme un comptoir ou une table.
2 Abaissez le bol Precision Processor
sur le bloc moteur et tournez-le
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
6a Si vous utilisez un programme Auto-iQ®,
sélectionnez tout d’abord celui qui
convient le mieux à votre recette. La
fonction préprogrammée arrêtera
l’appareil automatiquement à la
fin du programme. Pour arrêter le
fonctionnement de l’appareil à tout
moment, appuyez de nouveau sur le
programme actif.
6b Si vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée. Une fois
que vos ingrédients ont la consistance
voulue, appuyez de nouveau sur le
bouton actif et attendez que l’appareil
arrête complètement de tourner.
7 Pour retirer le bol du bloc moteur,
tournez le bol dans le sens antihoraire,
puis soulevez-le.
8
Retirer le couvercle en appuyant sur le
bouton RELEASE (DÉGAGER) sur la
languette avant et soulevez la poignée.
Retirez toujours le jeu de lames de
hachage avant de vider le bol de ses
ingrédients. Pour retirer le jeu de lames
de hachage, saisissez-le par le haut de la
tige avec précaution et soulevez-le hors
du bol.
9 Arrêtez l’appareil en appuyant sur
le bouton Power (mise en marche).
Débranchez l’appareil lorsque vous
avez terminé. Veuillez vous reporter à la
section Entretien pour les instructions
concernant le nettoyage et le rangement.
background
3 En tenant le jeu de lames de hachage par
le haut de la tige avec soin, placez-le sur
lengrenage dentraînement à lintérieur
du bol. Notez que le jeu de lames de
hachage s’adaptera de manière lâche sur
lengrenage dentraînement.
4 Ajoutez les ingrédients dans le bol en
vous assurant de ne pas dépasser la ligne
MAX FILL (remplissage maximal).
5 Placez le couvercle sur le bol, en vous
assurant que la ligne noire de la languette
est alignée légèrement à droite de la
languette du devant du bol. Tournez le
couvercle dans le sens horaire pour le
verrouiller en place. Une fois qu’il est bien
en place, la ligne blanche du couvercle
s’alignera avec la ligne noire du bol.
Une fois le couvercle verrouillé en place,
appuyez sur le bouton Power (mise en
marche) pour mettre l’appareil en marche.
Les boutons des programmes disponibles
s’allument et l’appareil est prêt à être utilisé.
37ninjakitchen.com
36 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
37ninjakitchen.com
IMPORTANT: Par mesure de sécurité,
si le jeu de lames nest pas bien
enfoncé, vous ne serez pas en mesure
d’installer et de verrouiller le couvercle.
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
4à7avant de poursuivre.
REMARQUE: N’AJOUTEZ PAS les
ingrédients avant d’eectuer l’installation
du jeu de lames superposées.
REMARQUE: Veuillez suivre les mêmes
instructions que pour installer le jeu de
lames pétrisseuses.
REMARQUE: Les programmes Auto-IQ®
comportent des pauses et des changements
de vitesse tout au long du cycle.
UTILISATION DU BOL PRECISION PROCESSOR®
1 Branchez le bloc moteur et placez-le
sur une surface plane, propre et sèche
comme un comptoir ou une table.
2 Abaissez le bol Precision Processor
sur le bloc moteur et tournez-le
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
6a Si vous utilisez un programme Auto-iQ®,
sélectionnez tout d’abord celui qui
convient le mieux à votre recette. La
fonction préprogrammée arrêtera
l’appareil automatiquement à la
fin du programme. Pour arrêter le
fonctionnement de l’appareil à tout
moment, appuyez de nouveau sur le
programme actif.
6b Si vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée. Une fois
que vos ingrédients ont la consistance
voulue, appuyez de nouveau sur le
bouton actif et attendez que l’appareil
arrête complètement de tourner.
7 Pour retirer le bol du bloc moteur,
tournez le bol dans le sens antihoraire,
puis soulevez-le.
8
Retirer le couvercle en appuyant sur le
bouton RELEASE (DÉGAGER) sur la
languette avant et soulevez la poignée.
Retirez toujours le jeu de lames de
hachage avant de vider le bol de ses
ingrédients. Pour retirer le jeu de lames
de hachage, saisissez-le par le haut de la
tige avec précaution et soulevez-le hors
du bol.
9 Arrêtez l’appareil en appuyant sur
le bouton Power (mise en marche).
Débranchez l’appareil lorsque vous
avez terminé. Veuillez vous reporter à la
section Entretien pour les instructions
concernant le nettoyage et le rangement.
background
39ninjakitchen.com
38 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
parez toutes les pces. Lavez tous les
contenants dans l’eau chaude savonneuse
avec un chion doux.
Lavage à la main
Lavez les jeux de lames dans de l’eau
chaude savonneuse avec une brosse
à vaisselle munie d’une poignée pour
éviter tout contact direct avec les
lames. Manipulez les jeux de lames
avec précaution, car les lames sont
tranchantes. Rincez à fond toutes les
pièces et laissez-les sécher à l’air.
Lave-vaisselle
Tous les accessoires vont au lave-
vaisselle. Nous vous recommandons de
placer les couvercles, les contenants et
les jeux de lames dans le panier supérieur
du lave-vaisselle SEULEMENT. Veillez à
retirer les jeux de lames des contenants
avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Soyez prudent lorsque vous manipulez
des jeux de lames.
Bloc moteur
Arrêtez l’appareil et débranchez le bloc
moteur avant le nettoyage. Essuyez le bloc
moteur avec un chion propre et humide.
N’UTILISEZ PAS de chions, tampons ni
brosses abrasifs pour nettoyer le bloc.
RANGEMENT
Enroulez le cordon autour du rembobineur
à l’arrière du bloc moteur. Rangez l’appareil
en position verticale et rangez tous les
jeux de lames à l’intérieur ou fixez-les à
leurs contenants respectifs avec leurs
couvercles verrouillés en place.
NE CONSERVEZ PAS les ingrédients avant
ou après le mélange dans le gobelet à
portion individuelle avec le jeu de lames
Pro Extractor Blades® qui y est fixé.
N’EMPILEZ PAS d’articles sur les contenants.
Rangez tous les accessoires restants aux
côtés de l’appareil ou dans une armoire où ils
ne seront pas endommagés et ne poseront
pas de danger.
RÉINITIALISATION DU MOTEUR
Cet appareil est doté d’un système de
curité unique protégeant le moteur
et le système d’entraînement en cas de
surcharge par inadvertance. En cas de
surcharge de l’appareil, le moteur s’arrêtera
temporairement. Dans ce cas, suivez la
procédure de réinitialisation ci-dessous.
1 branchez lappareil de la prise
électrique.
2 Laissez lappareil refroidir pendant
environ 15minutes.
3 Retirez le couvercle du contenant et
le jeu de lames. Videz le contenant et
assurez-vous qu’aucun aliment ne coince
le jeu de lames.
IMPORTANT: Assurez-vous que les
capacités maximales ne sont pas
passées. Il s’agit de la cause de
surcharge de l’appareil la plus fquente.
Si lappareil a besoin d’être répa, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle
en composant le 1877646-5288. Pour
que nous puissions mieux vous aider,
veuillez enregistrer votre produit en ligne
auregisteryourninja.com et avoir le
produit sous la main lorsque vous appelez.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des
accessoires supplémentaires, visitez
leninjaaccessories.com.
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques délectrocution et de mise en
marche involontaire, éteignez et débranchez lappareil avant tout dépannage
Lappareil ne se met pas en marche
Assurez-vous qu’il est bien branché.
Lachage indique « … … » une fois connecté à l’alimentation électrique
Placez le contenant sur le bloc et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. Appuyez sur le bouton Power
(mise en marche)
pour mettre l’appareil en marche; les programmes disponibles
s’allument, indiquant que l’appareil est prêt à être utilisé.
Lécran ache « Er »�
Si l’écran ache « Er », débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir
pendant environ 15 minutes. Retirez le couvercle du contenant et le jeu de lames et videz
le contenant en vous assurant qu’aucun aliment ne coince le jeu de lames.
Le couvercle/jeu de lames Pro Extractor Blades® est dicile à installer sur le gobelet�
Déposez le gobelet sur une surface plane. Déposez délicatement le couvercle ou le jeu
de lames Pro Extractor Blades sur la partie supérieure du gobelet et alignez les filatures
de sorte que le couvercle et le jeu de lames Pro Extractor Blades reposent à plat sur le
gobelet. Tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que le couvercle soit bien scellé.
Lappareil ne mélange pas bien; les ingrédients restent coincés�
L’utilisation des programmes Auto-iQ® est la meilleure fon d’obtenir d’excellents
résultats. Les impulsions et les pauses permettent aux ingrédients de se déposer sur
le jeu de lames. Si les ingrédients se coincent régulièrement, l’ajout d’un peu de liquide
aidera généralement.
Lors du remplissage du gobelet, commencez avec des fruits ou des légumes frais, puis
ajoutez des légumes verts ou feuillus. Ensuite, ajoutez des liquides ou des yaourts,
puis des graines, des poudres ou des beurres de noix. Enfin, ajoutez de la glace ou des
ingrédients congelés.
Le bloc moteur ne colle pas au comptoir ou à la table
Assurez-vous que la surface et les ventouses sont propres. Les ventouses n’adhèrent
qu’aux surfaces lisses.
Les ventouses n’adhéreront pas à certaines surfaces telles que le bois, les tuiles et les
finitions non polies.
NE TENTEZ PAS d’utiliser l’appareil lorsque le bloc moteur est fixé à une surface non
sécuritaire (planche à découper, plateau, plaques, etc.).
Lappareil est dicile à retirer du comptoir pour le rangement�
Placez vos mains sous les deuxcôtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers
vous et vers le haut.
L'appareil ache un message «��� ���» clignotant�
Lappareil peut détecter quel contenant se trouve sur le bloc moteur. Vous essayez peut-être
d’utiliser un programme qui n’a pas été conçu pour le contenant que vous avez installé. Les
programmes s’allument pour indiquer ceux qui sont oerts pour chaque contenant.
L'appareil ne transforme pas les glaçons en neige
N’UTILISEZ PAS la glace qui a été laissée à la température de la pièce pendant un certain
temps ou qui a commencé à fondre. Utilisez de la glace provenant directement du congélateur.
Commencez par quelques impulsions, puis utilisez un cycle de mélange continu.
La nourriture n’est pas hachée uniformément�
Pour de meilleurs résultats lors du hachage, coupez des morceaux d'ingrédients de la
même taille et ne remplissez pas trop le bol Precision Processor®.
La poignée du couvercle du pichet ne se rabattra pas�
Si elle n’est pas fixée au pichet, la poignée ne se rabattra pas. Aux fins de rangement,
posez le couvercle sur le pichet et appuyez sur la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
background
39ninjakitchen.com
38 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Séparez toutes les pièces. Lavez tous les
contenants dans leau chaude savonneuse
avec un chion doux.
Lavage à la main
Lavez les jeux de lames dans de leau
chaude savonneuse avec une brosse
à vaisselle munie dune poignée pour
éviter tout contact direct avec les
lames. Manipulez les jeux de lames
avec précaution, car les lames sont
tranchantes. Rincez à fond toutes les
pièces et laissez-les sécher à lair.
Lave-vaisselle
Tous les accessoires vont au lave-
vaisselle. Nous vous recommandons de
placer les couvercles, les contenants et
les jeux de lames dans le panier supérieur
du lave-vaisselle SEULEMENT. Veillez à
retirer les jeux de lames des contenants
avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Soyez prudent lorsque vous manipulez
des jeux de lames.
Bloc moteur
Arrêtez l’appareil et débranchez le bloc
moteur avant le nettoyage. Essuyez le bloc
moteur avec un chion propre et humide.
N’UTILISEZ PAS de chions, tampons ni
brosses abrasifs pour nettoyer le bloc.
RANGEMENT
Enroulez le cordon autour du rembobineur
à larrière du bloc moteur. Rangez lappareil
en position verticale et rangez tous les
jeux de lames à l’intérieur ou fixez-les à
leurs contenants respectifs avec leurs
couvercles verrouillés en place.
NE CONSERVEZ PAS les ingrédients avant
ou après le mélange dans le gobelet à
portion individuelle avec le jeu de lames
Pro Extractor Blades® qui y est fixé.
N’EMPILEZ PAS d’articles sur les contenants.
Rangez tous les accessoires restants aux
côtés de l’appareil ou dans une armoire où ils
ne seront pas endommagés et ne poseront
pas de danger.
RÉINITIALISATION DU MOTEUR
Cet appareil est doté dun système de
sécurité unique protégeant le moteur
et le système dentraînement en cas de
surcharge par inadvertance. En cas de
surcharge de lappareil, le moteur s’arrêtera
temporairement. Dans ce cas, suivez la
procédure de réinitialisation ci-dessous.
1 Débranchez lappareil de la prise
électrique.
2 Laissez lappareil refroidir pendant
environ 15minutes.
3 Retirez le couvercle du contenant et
le jeu de lames. Videz le contenant et
assurez-vous quaucun aliment ne coince
le jeu de lames.
IMPORTANT: Assurez-vous que les
capacités maximales ne sont pas
dépassées. Il s’agit de la cause de
surcharge de lappareil la plus fréquente.
Si lappareil a besoin dêtre réparé, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle
en composant le 1877646-5288. Pour
que nous puissions mieux vous aider,
veuillez enregistrer votre produit en ligne
auregisteryourninja.com et avoir le
produit sous la main lorsque vous appelez.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des
accessoires supplémentaires, visitez
leninjaaccessories.com.
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’électrocution et de mise en
marche involontaire, éteignez et débranchez l’appareil avant tout dépannage�
L’appareil ne se met pas en marche�
Assurez-vous qu’il est bien branché.
L’achage indique « … … » une fois connecté à l’alimentation électrique�
Placez le contenant sur le bloc et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. Appuyez sur le bouton Power
(mise en marche)
pour mettre l’appareil en marche; les programmes disponibles
s’allument, indiquant que l’appareil est prêt à être utilisé.
Lécran ache « Er »�
Si l’écran ache « Er », débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir
pendant environ 15 minutes. Retirez le couvercle du contenant et le jeu de lames et videz
le contenant en vous assurant qu’aucun aliment ne coince le jeu de lames.
Le couvercle/jeu de lames Pro Extractor Blades® est dicile à installer sur le gobelet�
Déposez le gobelet sur une surface plane. Déposez délicatement le couvercle ou le jeu
de lames Pro Extractor Blades sur la partie supérieure du gobelet et alignez les filatures
de sorte que le couvercle et le jeu de lames Pro Extractor Blades reposent à plat sur le
gobelet. Tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que le couvercle soit bien scellé.
L’appareil ne mélange pas bien; les ingrédients restent coincés�
L’utilisation des programmes Auto-iQ® est la meilleure façon d’obtenir d’excellents
résultats. Les impulsions et les pauses permettent aux ingrédients de se déposer sur
le jeu de lames. Si les ingrédients se coincent régulièrement, l’ajout d’un peu de liquide
aidera généralement.
Lors du remplissage du gobelet, commencez avec des fruits ou des légumes frais, puis
ajoutez des légumes verts ou feuillus. Ensuite, ajoutez des liquides ou des yaourts,
puis des graines, des poudres ou des beurres de noix. Enfin, ajoutez de la glace ou des
ingrédients congelés.
Le bloc moteur ne colle pas au comptoir ou à la table�
Assurez-vous que la surface et les ventouses sont propres. Les ventouses n’adhèrent
qu’aux surfaces lisses.
Les ventouses n’adhéreront pas à certaines surfaces telles que le bois, les tuiles et les
finitions non polies.
NE TENTEZ PAS d’utiliser l’appareil lorsque le bloc moteur est fixé à une surface non
sécuritaire (planche à découper, plateau, plaques, etc.).
L’appareil est dicile à retirer du comptoir pour le rangement�
Placez vos mains sous les deuxcôtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers
vous et vers le haut.
L'appareil ache un message «��� ���» clignotant�
L’appareil peut détecter quel contenant se trouve sur le bloc moteur. Vous essayez peut-être
d’utiliser un programme qui n’a pas été conçu pour le contenant que vous avez installé. Les
programmes s’allument pour indiquer ceux qui sont oerts pour chaque contenant.
L'appareil ne transforme pas les glaçons en neige�
N’UTILISEZ PAS la glace qui a été laissée à la température de la pièce pendant un certain
temps ou qui a commencé à fondre. Utilisez de la glace provenant directement du congélateur.
Commencez par quelques impulsions, puis utilisez un cycle de mélange continu.
La nourriture n’est pas hachée uniformément�
Pour de meilleurs résultats lors du hachage, coupez des morceaux d'ingrédients de la
même taille et ne remplissez pas trop le bol Precision Processor®.
La poignée du couvercle du pichet ne se rabattra pas�
Si elle n’est pas fixée au pichet, la poignée ne se rabattra pas. Aux fins de rangement,
posez le couvercle sur le pichet et appuyez sur la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
background
41ninjakitchen.com
40 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
La garantie limitée d’un(1)an s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinjaOperatingLLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit
original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et
si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet
aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous:
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine ou les pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion de
SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date de
réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante,
selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de
valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les contenants de mélange, les couvercles,
les lames, les bases de mélangeur, etc.) qui nécessitent un entretien ou un remplacement
périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette
garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant le ninjakitchen.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser le
bloc moteur à l’abri de renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défaillances causées par des réparateurs non autorisés par SharkNinja. Ces défectuosités
incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modification ou de réparation
du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est eectuée par un
réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant
la période de garantie, visitez leninjakitchen.com/support pour obtenir de l’information sur les
soins et entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-même. Nos spécialistes du service à
la clientèle sont aussi disponibles au1877646-5288 pour de l’assistance pour les produits et les
options de garantie de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie
de serviceVIP pour certaines catégories de produits. Pour que nous puissions mieux vous aider,
veuillez enregistrer votre produit en ligne auregisteryourninja.com et avoir le produit sous la main
lorsque vous appelez.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de
la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 19,95$ (sujet à modification) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au1877646-5288 pour soumettre une réclamation
au titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Nous vous demandons
aussi d’enregistrer votre produit en ligne auregisteryourninja.com et d’avoir le produit sous la
main lorsque vous appelez pour que nous puissions mieux vous aider. Un spécialiste du service
à la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
Manière dont les lois provinciales ou étatiques s’appliquent
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux et vous pouvez aussi bénéficier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines
provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1)AN
REMARQUES
background
41ninjakitchen.com
40 ninjakitchen.com
FRANÇAIS
La garantie limitée d’un(1)an s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinjaOperatingLLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit
original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et
si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet
aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous:
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. Lappareil d’origine ou les pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion de
SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date de
réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante,
selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de
valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les contenants de mélange, les couvercles,
les lames, les bases de mélangeur, etc.) qui nécessitent un entretien ou un remplacement
périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette
garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant le ninjakitchen.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de fon abusive ou à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser le
bloc moteur à l’abri de renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défaillances causées par des réparateurs non autorisés par SharkNinja. Ces défectuosités
incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modification ou de réparation
du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est eectuée par un
réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant
la période de garantie, visitez leninjakitchen.com/support pour obtenir de l’information sur les
soins et entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-même. Nos spécialistes du service à
la clientèle sont aussi disponibles au1877646-5288 pour de l’assistance pour les produits et les
options de garantie de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie
de serviceVIP pour certaines catégories de produits. Pour que nous puissions mieux vous aider,
veuillez enregistrer votre produit en ligne auregisteryourninja.com et avoir le produit sous la main
lorsque vous appelez.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de
la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 19,95$ (sujet à modification) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au1877646-5288 pour soumettre une réclamation
au titre de la garantie. Vous aurez besoin du ru comme preuve d’achat. Nous vous demandons
aussi d’enregistrer votre produit en ligne auregisteryourninja.com et d’avoir le produit sous la
main lorsque vous appelez pour que nous puissions mieux vous aider. Un spécialiste du service
à la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
Manière dont les lois provinciales ou étatiques s’appliquent
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux et vous pouvez aussi bénéficier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines
provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1)AN
REMARQUES
background
43ninjakitchen.com
42 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ÍNDICE
GRACIAS
por comprar el sistema de cocina Ninja® con Auto-iQ®
Instrucciones importantes de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
Piezas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
Antes del primer uso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
Características � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �50
Programas Auto-iQ® para la jarra Total Crushing® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programas Auto-iQ para el vaso individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programas Auto-iQ para el bol Precision Processor® ...............51
Programas manuales ............................................51
Cómo utilizar la jarra Total Crushing® � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52
Cómo utilizar el vaso individual � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
Cómo utilizar el bol Precision Processor® �����������������������56
Cuidado y mantenimiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 58
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cómo reiniciar el termostato del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cómo solicitar piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Guía de solución de problemas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 59
Garantía � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �60
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA REFERENCIA FUTURA�
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz
Potencia: 1200vatios
CONSEJO: Encontrará el número de
modelo y de serie en la etiqueta del
código QR, en la parte posterior de la
unidad, al lado del cable de alimentación.
GUARDE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: �����������������
Número de serie: �������������������
Fecha de compra: ������������������
(Conserve el recibo)
Tienda de compra: ������������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
Escanee el código QR con
un dispositivo móvil
background
43ninjakitchen.com
42 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ÍNDICE
GRACIAS
por comprar el sistema de cocina Ninja® con Auto-iQ®
Instrucciones importantes de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
Piezas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
Antes del primer uso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
Características � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �50
Programas Auto-iQ® para la jarra Total Crushing® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programas Auto-iQ para el vaso individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programas Auto-iQ para el bol Precision Processor® ...............51
Programas manuales ............................................51
Cómo utilizar la jarra Total Crushing® � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52
Cómo utilizar el vaso individual � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
Cómo utilizar el bol Precision Processor® �����������������������56
Cuidado y mantenimiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 58
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cómo reiniciar el termostato del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cómo solicitar piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Guía de solución de problemas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 59
Garantía � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �60
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA REFERENCIA FUTURA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz
Potencia: 1200vatios
CONSEJO: Encontrará el número de
modelo y de serie en la etiqueta del
código QR, en la parte posterior de la
unidad, al lado del cable de alimentación.
GUARDE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: �����������������
Número de serie: �������������������
Fecha de compra: ������������������
(Conserve el recibo)
Tienda de compra: ������������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
Escanee el código QR con
un dispositivo móvil
background
45ninjakitchen.com
44 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO
• PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
1 Lea todas las instrucciones antes de
usar el aparato y sus accesorios.
2 Observe y siga con cuidado todas
las advertencias e instrucciones. Esta
unidad contiene conexiones eléctricas y
piezas móviles que presentan un riesgo
potencial para el usuario.
3 Tómese el tiempo necesario y tenga
cuidado durante el desempaque y la
instalación del aparato. Este aparato
contiene cuchillas filosas y sueltas que
pueden provocar lesiones si se manejan
de forma incorrecta.
4 Haga un inventario de todo el contenido
para asegurarse de que tiene todas las
piezas necesarias para que el aparato
funcione de manera adecuada y segura.
5 Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con
cuidado.
6 Este producto se proporciona con
una unidad de cuchillas apiladas y una
unidad de cuchillas de corte. SIEMPRE
debe tener cuidado al manipular las
unidades de cuchillas. Las unidades
de cuchillas están afiladas y NO
están aseguradas en su sitio en los
recipientes. Las unidades de cuchillas
están diseñadas para que se puedan
desmontar a fin de facilitar la limpieza
y su reemplazo, de ser necesario. SOLO
sujete la unidad de cuchillas desde la
parte superior del eje. Si no se tiene
cuidado al manipular las unidades de
cuchillas, correrá el riesgo de cortarse.
7 SIEMPRE tenga cuidado al manipular
la unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades®. Las cuchillas son filosas. Sujete
la unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades SOLO del perímetro exterior
de la base de la unidad de cuchillas.
Si no se tiene cuidado al manipular la
unidad de cuchillas, correrá el riesgo de
cortarse.
8 APAGUEel aparato, luego desenchúfelo
del tomacorriente cuando no se vaya a
usar, antes de ensamblar o desensamblar
las piezas, y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, sujete el cuerpo del
enchufe y sáquelo del tomacorriente.
NUNCA lo desenchufe sujetando el
cable flexible y tirando de él.
9 Antes de usarlo, lave todas las piezas
que estén en contacto con los alimentos.
Siga las instrucciones de lavado
que se describen en este manual de
instrucciones.
10 Antes de cada uso, inspeccione las
unidades de cuchillas en busca de
daños. Si una cuchilla está doblada o se
sospecha que tiene daños, comuníquese
con SharkNinja para solicitar un
repuesto.
11 NO use este aparato en exteriores. Está
diseñado de forma exclusiva para uso
doméstico en interiores.
12 Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, este enchufe
calzará en un tomacorriente polarizado
solo de una manera. Si el enchufe no
calza por completo en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista
calificado. NO modifique el enchufe
de ninguna manera.
13 NO opere ningún aparato cuyo cable
o enchufe estén dañados ni después
de que el aparato haya tenido fallas, se
haya caído o se haya dañado de alguna
manera. Este aparato no tiene piezas
que el usuario pueda reparar. Si se
daña, comuníquese con SharkNinja para
realizar la reparación.
14 Este aparato incluye marcas importantes
en el terminal del enchufe. El cable
de alimentación eléctrica no puede
reemplazarse. Si se daña, comuníquese
con SharkNinja para realizar la
reparación.
15 NO deben usarse cables de extensión
con este aparato.
16 A fin de protegerse del peligro de
descargas eléctricas, NO sumerja el
aparato ni permita que el cable de
alimentación entre en contacto con
ningún tipo de líquido.
17 NO permita que el cable cuelgue sobre
el borde de mesas o encimeras. El cable
se puede enganchar y hacer que el
aparato caiga de la superficie de trabajo.
18 NO permita que la unidad o el cable
entren en contacto con superficies
calientes, como estufas y otros aparatos
que se calientan.
19 SIEMPRE utilice el aparato sobre una
superficie seca y nivelada.
20 NO permita que los niños pequeños
operen este aparato ni que lo usen como
un juguete. Se necesita una supervisión
estricta cuando cualquier aparato se use
cerca de los niños.
21 Este aparato NO está diseñado para
que lo usen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento, a
menos que la persona responsable de
su seguridad les haya proporcionado
supervisión o instrucciones relacionadas
con el uso del aparato.
22 SOLO use los aditamentos y accesorios
que se proporcionan con el producto
o que están recomendados por
SharkNinja. El uso de aditamentos,
incluidos los frascos para conservas,
no recomendados o vendidos por
SharkNinja puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
23 NUNCA coloque la unidad de cuchillas
sobre la base del motor sin antes
conectarla al recipiente correspondiente
(jarra o vaso) con la tapa en su lugar.
24 Mantenga las manos, el cabello y la
ropa lejos del recipiente al momento de
llenarlo y hacer funcionar el aparato.
25 Durante el funcionamiento y el manejo
del aparato, evite el contacto con las
piezas en movimiento.
26 NO llene los recipientes más arriba de
las líneas de MAX FILL (nivel máximo
de llenado) o MAX LIQUID (nivel
máximo de líquido).
27 NO opere el aparato con un recipiente
vacío.
28 NO coloque los recipientes o accesorios
que se incluyen con el aparato en el
horno de microondas.
29 NUNCA deje el aparato sin supervisión
cuando se encuentre en uso.
30 NO mezcle líquidos calientes. Hacer
esto podría producir una acumulación
de presión y una exposición a vapor
que pueden generar un riesgo de
quemaduras para el usuario.
31 NO procese ingredientes secos con el
vaso individual y la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades®, la jarra y la unidad
de cuchillas apiladas, o el bol procesador
y la unidad de cuchillas de corte.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendio, descargas eléctricas o daños
materiales, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
lo que incluye las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones
posteriores� No use este aparato para otro uso que no sea el previsto�
background
45ninjakitchen.com
44 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO
• PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
1 Lea todas las instrucciones antes de
usar el aparato y sus accesorios.
2 Observe y siga con cuidado todas
las advertencias e instrucciones. Esta
unidad contiene conexiones eléctricas y
piezas móviles que presentan un riesgo
potencial para el usuario.
3 Tómese el tiempo necesario y tenga
cuidado durante el desempaque y la
instalación del aparato. Este aparato
contiene cuchillas filosas y sueltas que
pueden provocar lesiones si se manejan
de forma incorrecta.
4 Haga un inventario de todo el contenido
para asegurarse de que tiene todas las
piezas necesarias para que el aparato
funcione de manera adecuada y segura.
5 Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con
cuidado.
6 Este producto se proporciona con
una unidad de cuchillas apiladas y una
unidad de cuchillas de corte. SIEMPRE
debe tener cuidado al manipular las
unidades de cuchillas. Las unidades
de cuchillas están afiladas y NO
están aseguradas en su sitio en los
recipientes. Las unidades de cuchillas
están diseñadas para que se puedan
desmontar a fin de facilitar la limpieza
y su reemplazo, de ser necesario. SOLO
sujete la unidad de cuchillas desde la
parte superior del eje. Si no se tiene
cuidado al manipular las unidades de
cuchillas, correrá el riesgo de cortarse.
7 SIEMPRE tenga cuidado al manipular
la unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades®. Las cuchillas son filosas. Sujete
la unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades SOLO del perímetro exterior
de la base de la unidad de cuchillas.
Si no se tiene cuidado al manipular la
unidad de cuchillas, correrá el riesgo de
cortarse.
8 APAGUEel aparato, luego desenchúfelo
del tomacorriente cuando no se vaya a
usar, antes de ensamblar o desensamblar
las piezas, y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, sujete el cuerpo del
enchufe y sáquelo del tomacorriente.
NUNCA lo desenchufe sujetando el
cable flexible y tirando de él.
9 Antes de usarlo, lave todas las piezas
que estén en contacto con los alimentos.
Siga las instrucciones de lavado
que se describen en este manual de
instrucciones.
10 Antes de cada uso, inspeccione las
unidades de cuchillas en busca de
daños. Si una cuchilla está doblada o se
sospecha que tiene daños, comuníquese
con SharkNinja para solicitar un
repuesto.
11 NO use este aparato en exteriores. Es
diseñado de forma exclusiva para uso
doméstico en interiores.
12 Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, este enchufe
calzará en un tomacorriente polarizado
solo de una manera. Si el enchufe no
calza por completo en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista
calificado. NO modifique el enchufe
de ninguna manera.
13 NO opere ningún aparato cuyo cable
o enchufe estén dañados ni después
de que el aparato haya tenido fallas, se
haya caído o se haya dañado de alguna
manera. Este aparato no tiene piezas
que el usuario pueda reparar. Si se
daña, comuníquese con SharkNinja para
realizar la reparación.
14 Este aparato incluye marcas importantes
en el terminal del enchufe. El cable
de alimentación eléctrica no puede
reemplazarse. Si se daña, comuníquese
con SharkNinja para realizar la
reparación.
15 NO deben usarse cables de extensión
con este aparato.
16 A fin de protegerse del peligro de
descargas eléctricas, NO sumerja el
aparato ni permita que el cable de
alimentación entre en contacto con
ningún tipo de líquido.
17 NO permita que el cable cuelgue sobre
el borde de mesas o encimeras. El cable
se puede enganchar y hacer que el
aparato caiga de la superficie de trabajo.
18 NO permita que la unidad o el cable
entren en contacto con superficies
calientes, como estufas y otros aparatos
que se calientan.
19 SIEMPRE utilice el aparato sobre una
superficie seca y nivelada.
20 NO permita que los niños pequeños
operen este aparato ni que lo usen como
un juguete. Se necesita una supervisión
estricta cuando cualquier aparato se use
cerca de los niños.
21 Este aparato NO está diseñado para
que lo usen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento, a
menos que la persona responsable de
su seguridad les haya proporcionado
supervisión o instrucciones relacionadas
con el uso del aparato.
22 SOLO use los aditamentos y accesorios
que se proporcionan con el producto
o que están recomendados por
SharkNinja. El uso de aditamentos,
incluidos los frascos para conservas,
no recomendados o vendidos por
SharkNinja puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
23 NUNCA coloque la unidad de cuchillas
sobre la base del motor sin antes
conectarla al recipiente correspondiente
(jarra o vaso) con la tapa en su lugar.
24 Mantenga las manos, el cabello y la
ropa lejos del recipiente al momento de
llenarlo y hacer funcionar el aparato.
25 Durante el funcionamiento y el manejo
del aparato, evite el contacto con las
piezas en movimiento.
26 NO llene los recipientes más arriba de
las líneas de MAX FILL (nivel máximo
de llenado) o MAX LIQUID (nivel
máximo de líquido).
27 NO opere el aparato con un recipiente
vacío.
28 NO coloque los recipientes o accesorios
que se incluyen con el aparato en el
horno de microondas.
29 NUNCA deje el aparato sin supervisión
cuando se encuentre en uso.
30 NO mezcle líquidos calientes. Hacer
esto podría producir una acumulación
de presión y una exposición a vapor
que pueden generar un riesgo de
quemaduras para el usuario.
31 NO procese ingredientes secos con el
vaso individual y la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades®, la jarra y la unidad
de cuchillas apiladas, o el bol procesador
y la unidad de cuchillas de corte.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendio, descargas eléctricas o daños
materiales, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
lo que incluye las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones
posteriores� No use este aparato para otro uso que no sea el previsto
background
47ninjakitchen.com
46 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
32 A fin de reducir el riesgo de sufrir una
lesión, nunca coloque la unidad de
cuchillas de corte o los discos en la base
sin haber ajustado adecuadamente el
bol en su lugar antes.
33 NO realice operaciones de molienda con
el vaso individual y la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades®, la jarra y las
cuchillas apiladas, o el bol procesador
y la unidad de cuchillas de corte.
34 NUNCA opere el aparato sin que las
tapas y los tapones estén colocados en
su lugar. NO intente forzar el mecanismo
de trabado. Asegúrese de que el
recipiente y la tapa estén instalados
de manera correcta antes de operar el
aparato.
35 Antes de operar el aparato, asegúrese
de que todos los utensilios hayan sido
retirados de los recipientes. Si no retira
los utensilios de los recipientes, puede
que estos se rompan, lo que podría
provocar lesiones personales y daños
materiales.
36 Al picar, mantenga las manos y los
utensilios fuera del recipiente para
reducir el riesgo de lesiones personales
graves o de daños en la licuadora/
picadora de alimentos. Se puede
utilizar una espátula ÚNICAMENTE
cuando la licuadora o el procesador
no se encuentren en funcionamiento.
Al usar el procesador, siempre use el
accesorio proporcionado para agregar
los alimentos. NUNCA agregue los
alimentos usando las manos.
37 Si encuentra ingredientes sin mezclarse
adheridos a los lados del vaso, detenga
el aparato, retire la unidad de cuchillas
y use una espátula para despegar los
ingredientes.
38 NO abra la tapa del pico vertedor
mientras la licuadora esté funcionando.
39 Si descubre ingredientes sin mezclarse
adheridos a los lados de la jarra, detenga
el aparato, retire la tapa y use una
espátula para despegar los ingredientes.
NUNCA introduzca las manos en la jarra,
ya que podría tocar una de las cuchillas
y cortarse.
40 NO trate de retirar el recipiente y las
tapas de la base del motor mientras la
unidad de cuchillas aún esté girando.
Deje que el aparato se detenga por
completo antes de retirar las tapas y los
recipientes.
41 Si el aparato se sobrecalienta, se activará
un interruptor térmico y se desactivará
el motor de manera temporal. Para
reiniciarlo, desenchufe el aparato y
déjelo enfriar durante, aproximadamente,
30 minutos antes de volver a utilizarlo.
42 NO exponga los recipientes y accesorios
a cambios de temperatura extremos.
Podrían sufrir daños.
43 Al completar el procesamiento,
asegúrese de retirar la unidad de
cuchillas ANTES de vaciar el contenido
del recipiente. Retire la unidad de
cuchillas sujetándola con cuidado de la
parte superior del eje y levantándola del
recipiente. Si no se retira la unidad de
cuchillas antes de vaciar el recipiente,
correrá el riesgo de cortarse.
44 Si usa el pico vertedor de la jarra,
sostenga la tapa en su lugar en el
recipiente o asegúrese de que la traba
de la tapa esté activada al verter el
contenido para evitar el riesgo de
lesiones.
45 Retire la unidad de cuchillas Pro
Extractor Blades® del vaso individual
al terminar de licuar. NO guarde
ingredientes en el vaso antes o después
de licuarlos con la unidad de cuchillas
instalada. Algunos alimentos pueden
contener ingredientes activos o liberar
gases que se expandirán si se dejan
en un recipiente hermético, lo que
producirá una acumulación excesiva de
presión que puede representar un riesgo
de lesiones. Para guardar alimentos en
el vaso, use solo la tapa con pico para
cubrirlos.
46 La potencia nominal máxima en
vatios de este aparato se basa en la
configuración de la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades y el vaso individual.
Otras configuraciones pueden consumir
menos potencia o corriente.
47 NO sumerja la base del motor o el panel
de control en agua u otros líquidos.
NO rocíe la base del motor o el panel de
control con cualquier líquido.
48 NO intente afilar las cuchillas.
49 Apague el aparato y desenchufe la base
del motor antes de realizar la limpieza.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO
• PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendio, descargas eléctricas o daños
materiales, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
lo que incluye las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones
posteriores� No use este aparato para otro uso que no sea el previsto�
background
47ninjakitchen.com
46 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
32 A fin de reducir el riesgo de sufrir una
lesión, nunca coloque la unidad de
cuchillas de corte o los discos en la base
sin haber ajustado adecuadamente el
bol en su lugar antes.
33 NO realice operaciones de molienda con
el vaso individual y la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades®, la jarra y las
cuchillas apiladas, o el bol procesador
y la unidad de cuchillas de corte.
34 NUNCA opere el aparato sin que las
tapas y los tapones estén colocados en
su lugar. NO intente forzar el mecanismo
de trabado. Asegúrese de que el
recipiente y la tapa estén instalados
de manera correcta antes de operar el
aparato.
35 Antes de operar el aparato, asegúrese
de que todos los utensilios hayan sido
retirados de los recipientes. Si no retira
los utensilios de los recipientes, puede
que estos se rompan, lo que podría
provocar lesiones personales y daños
materiales.
36 Al picar, mantenga las manos y los
utensilios fuera del recipiente para
reducir el riesgo de lesiones personales
graves o de daños en la licuadora/
picadora de alimentos. Se puede
utilizar una espátula ÚNICAMENTE
cuando la licuadora o el procesador
no se encuentren en funcionamiento.
Al usar el procesador, siempre use el
accesorio proporcionado para agregar
los alimentos. NUNCA agregue los
alimentos usando las manos.
37 Si encuentra ingredientes sin mezclarse
adheridos a los lados del vaso, detenga
el aparato, retire la unidad de cuchillas
y use una espátula para despegar los
ingredientes.
38 NO abra la tapa del pico vertedor
mientras la licuadora esté funcionando.
39 Si descubre ingredientes sin mezclarse
adheridos a los lados de la jarra, detenga
el aparato, retire la tapa y use una
espátula para despegar los ingredientes.
NUNCA introduzca las manos en la jarra,
ya que podría tocar una de las cuchillas
y cortarse.
40 NO trate de retirar el recipiente y las
tapas de la base del motor mientras la
unidad de cuchillas aún esté girando.
Deje que el aparato se detenga por
completo antes de retirar las tapas y los
recipientes.
41 Si el aparato se sobrecalienta, se activará
un interruptor térmico y se desactivará
el motor de manera temporal. Para
reiniciarlo, desenchufe el aparato y
déjelo enfriar durante, aproximadamente,
30 minutos antes de volver a utilizarlo.
42 NO exponga los recipientes y accesorios
a cambios de temperatura extremos.
Podrían sufrir daños.
43 Al completar el procesamiento,
asegúrese de retirar la unidad de
cuchillas ANTES de vaciar el contenido
del recipiente. Retire la unidad de
cuchillas sujetándola con cuidado de la
parte superior del eje y levantándola del
recipiente. Si no se retira la unidad de
cuchillas antes de vaciar el recipiente,
correrá el riesgo de cortarse.
44 Si usa el pico vertedor de la jarra,
sostenga la tapa en su lugar en el
recipiente o asegúrese de que la traba
de la tapa esté activada al verter el
contenido para evitar el riesgo de
lesiones.
45 Retire la unidad de cuchillas Pro
Extractor Blades® del vaso individual
al terminar de licuar. NO guarde
ingredientes en el vaso antes o después
de licuarlos con la unidad de cuchillas
instalada. Algunos alimentos pueden
contener ingredientes activos o liberar
gases que se expandirán si se dejan
en un recipiente hermético, lo que
producirá una acumulación excesiva de
presión que puede representar un riesgo
de lesiones. Para guardar alimentos en
el vaso, use solo la tapa con pico para
cubrirlos.
46 La potencia nominal máxima en
vatios de este aparato se basa en la
configuración de la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades y el vaso individual.
Otras configuraciones pueden consumir
menos potencia o corriente.
47 NO sumerja la base del motor o el panel
de control en agua u otros líquidos.
NO rocíe la base del motor o el panel de
control con cualquier líquido.
48 NO intente afilar las cuchillas.
49 Apague el aparato y desenchufe la base
del motor antes de realizar la limpieza.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO
• PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendio, descargas eléctricas o daños
materiales, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
lo que incluye las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones
posteriores� No use este aparato para otro uso que no sea el previsto
background
49ninjakitchen.com
48 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
PIEZAS
PIEZAS
A Tapa de la jarra
B Jarra Total Crushing® de 72 oz.*
C Base del motor
(no se muestra el cable de alimentación
conectado)
D Cuchillas apiladas
E Tapa con pico
F Unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades®
G Vaso individual de 24 oz .
H Bol Precision Processor®
I Tapa del bol Precision Processor
J Unidad de cuchillas para masa
K Unidad de cuchillas de corte
*Capacidad líquida máxima de 1,9 l (64 oz) oz.
Hay una variedad de accesorios
compatibles con esta serie de licuadoras.
Para adquirir más accesorios y encontrar
excelentes recetas, visite ninjakitchen.com.
NOTA: La pestaña superior de la caja
muestra los accesorios selectos que se
incluyen con su modelo.
NOTA: El número de vasos individuales y
de tapas con pico varía según el modelo.
1 Retire todos los materiales de
empaque del aparato. Tenga cuidado al
desempacar las unidades de cuchillas,
ya que son filosas.
2 La unidad de cuchillas de corte y la
unidad de cuchillas apiladas NO están
aseguradas en su sitio dentro de los
recipientes. Sujete la unidad de cuchillas
de corte y la unidad de cuchillas
apiladas por la parte superior del eje.
3 Para manipular la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades®, sujétela por
el perímetro exterior de la base de la
unidad de cuchillas.
4 Lave los recipientes, las tapas y las
unidades de cuchillas en agua tibia con
jabón con un utensilio para lavar platos
con mango a fin de evitar el contacto
directo con las cuchillas. Tenga cuidado
cuando manipule las unidades de
cuchillas, ya que son filosas.
5 Enjuague por completo y seque todas
las piezas al aire.
6 Limpie el panel de control con un paño
suave. Deje que se seque por completo
antes del uso.
ANTES DEL PRIMER USO
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias de las páginas 44 a 47
antes de continuar.
¿SABÍA QUE?
Puede llevar sus bebidas en el camino
si usa las tapas con pico.
NOTA: Todos los accesorios son libres
de bisfenol A (BPA) y aptos para
lavavajillas. Se recomienda colocar los
recipientes, las tapas y las unidades
de cuchillas en la bandeja superior del
lavavajillas. Asegúrese de retirar las
unidades de cuchillas y las tapas de los
recipientes antes de colocarlos en el
lavavajillas. Tenga cuidado al manipular
las unidades de cuchillas.
A
C
E
I
J
K
F
G
B
D
H
background
49ninjakitchen.com
48 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
PIEZAS
PIEZAS
A Tapa de la jarra
B Jarra Total Crushing® de 72 oz.*
C Base del motor
(no se muestra el cable de alimentación
conectado)
D Cuchillas apiladas
E Tapa con pico
F Unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades®
G Vaso individual de 24 oz .
H Bol Precision Processor®
I Tapa del bol Precision Processor
J Unidad de cuchillas para masa
K Unidad de cuchillas de corte
*Capacidad líquida máxima de 1,9 l (64 oz) oz.
Hay una variedad de accesorios
compatibles con esta serie de licuadoras.
Para adquirir más accesorios y encontrar
excelentes recetas, visite ninjakitchen.com.
NOTA: La pestaña superior de la caja
muestra los accesorios selectos que se
incluyen con su modelo.
NOTA: El número de vasos individuales y
de tapas con pico varía según el modelo.
1 Retire todos los materiales de
empaque del aparato. Tenga cuidado al
desempacar las unidades de cuchillas,
ya que son filosas.
2 La unidad de cuchillas de corte y la
unidad de cuchillas apiladas NO esn
aseguradas en su sitio dentro de los
recipientes. Sujete la unidad de cuchillas
de corte y la unidad de cuchillas
apiladas por la parte superior del eje.
3 Para manipular la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades®, sujétela por
el perímetro exterior de la base de la
unidad de cuchillas.
4 Lave los recipientes, las tapas y las
unidades de cuchillas en agua tibia con
jabón con un utensilio para lavar platos
con mango a fin de evitar el contacto
directo con las cuchillas. Tenga cuidado
cuando manipule las unidades de
cuchillas, ya que son filosas.
5 Enjuague por completo y seque todas
las piezas al aire.
6 Limpie el panel de control con un po
suave. Deje que se seque por completo
antes del uso.
ANTES DEL PRIMER USO
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias de las páginas 44 a 47
antes de continuar.
¿SAA QUE�?
Puede llevar sus bebidas en el camino
si usa las tapas con pico.
NOTA: Todos los accesorios son libres
de bisfenol A (BPA) y aptos para
lavavajillas. Se recomienda colocar los
recipientes, las tapas y las unidades
de cuchillas en la bandeja superior del
lavavajillas. Asegúrese de retirar las
unidades de cuchillas y las tapas de los
recipientes antes de colocarlos en el
lavavajillas. Tenga cuidado al manipular
las unidades de cuchillas.
A
C
E
I
J
K
F
G
B
D
H
background
51ninjakitchen.com
50 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
SMOOTHIE (batido)
Prepare bebidas y batidos súper suaves y
bebibles directamente en el vaso, con fruta
fresca o congelada, líquidos y hielo.
ICE CRUSH
Convierta hielo, jugos y frutas en bebidas
heladas mezcladas a la perfección.
SMOOTHIE (batido)
Prepare bebidas y batidos súper suaves y
bebibles directamente en el vaso, con fruta
fresca o congelada, líquidos y hielo.
ICE CRUSH
Convierta hielo, jugos y frutas en bebidas
heladas mezcladas a la perfección.
EXTRACT (extracto)
Ideal para frutas y verduras enteras duras,
de hoja o fibrosas, con la cáscara, las
semillas y el tallo.
PROGRAMAS AUTO-IQ PARA
LA JARRA TOTAL CRUSHING®
PROGRAMAS AUTO-IQ PARA
EL VASO INDIVIDUAL
PROGRAMAS AUTO-IQ PARA
EL BOL PRECISIONPROCESSOR®
Presione el botón de Power (encendido) para encender o apagar la unidad.
PROGRAMAS AUTO-IQ®
Son programas inteligentes preconfigurados que combinan patrones únicos de licuado
y pausa que hacen todo el trabajo por usted. Una vez que se selecciona un programa
preconfigurado, se iniciará inmediatamente y se detendrá automáticamente cuando
el licuado haya terminado. Para detener el licuado antes de que termine el programa,
presione nuevamente el botón que está activo.
PROGRAMAS MANUALES
LOW, MEDIUM, and HIGH
(bajo, medio y alto)
Cuando se seleccionan, cada una de estas
velocidades funciona continuamente
hasta que se apaga. No trabajan de forma
conjunta con los programas Auto-iQ.
PULSE (pulso)
Ofrece mayor control de pulsación y
licuado. Funciona solo cuando se presiona
el botón PULSE (pulso). Presione el botón
de forma breve para obtener pulsos breves
y de forma prolongada para pulsos largos.
NOTA: La unidad puede detectar qué recipiente se encuentra instalado sobre la base
del motor. En el panel de control, solo se iluminarán las funciones disponibles para un
recipiente en particular.
CHOP (cortar)
Los pulsos y las pausas programadas
producirán resultados consistentes
de corte.
DOUGH (masa)
Ideal para crear masas deliciosas para
pizzas, panes y alimentos horneados
como galletas.
background
51ninjakitchen.com
50 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
SMOOTHIE (batido)
Prepare bebidas y batidos súper suaves y
bebibles directamente en el vaso, con fruta
fresca o congelada, líquidos y hielo.
ICE CRUSH
Convierta hielo, jugos y frutas en bebidas
heladas mezcladas a la perfección.
SMOOTHIE (batido)
Prepare bebidas y batidos súper suaves y
bebibles directamente en el vaso, con fruta
fresca o congelada, líquidos y hielo.
ICE CRUSH
Convierta hielo, jugos y frutas en bebidas
heladas mezcladas a la perfección.
EXTRACT (extracto)
Ideal para frutas y verduras enteras duras,
de hoja o fibrosas, con la cáscara, las
semillas y el tallo.
PROGRAMAS AUTO-IQ PARA
LA JARRA TOTAL CRUSHING®
PROGRAMAS AUTO-IQ PARA
EL VASO INDIVIDUAL
PROGRAMAS AUTO-IQ PARA
EL BOL PRECISIONPROCESSOR®
Presione el botón de Power (encendido) para encender o apagar la unidad.
PROGRAMAS AUTO-IQ®
Son programas inteligentes precongurados que combinan patrones únicos de licuado
y pausa que hacen todo el trabajo por usted. Una vez que se selecciona un programa
precongurado, se iniciará inmediatamente y se detendrá automáticamente cuando
el licuado haya terminado. Para detener el licuado antes de que termine el programa,
presione nuevamente el botón que está activo.
PROGRAMAS MANUALES
LOW, MEDIUM, and HIGH
(bajo, medio y alto)
Cuando se seleccionan, cada una de estas
velocidades funciona continuamente
hasta que se apaga. No trabajan de forma
conjunta con los programas Auto-iQ.
PULSE (pulso)
Ofrece mayor control de pulsación y
licuado. Funciona solo cuando se presiona
el botón PULSE (pulso). Presione el botón
de forma breve para obtener pulsos breves
y de forma prolongada para pulsos largos.
NOTA: La unidad puede detectar qué recipiente se encuentra instalado sobre la base
del motor. En el panel de control, solo se iluminarán las funciones disponibles para un
recipiente en particular.
CHOP (cortar)
Los pulsos y las pausas programadas
producirán resultados consistentes
de corte.
DOUGH (masa)
Ideal para crear masas deliciosas para
pizzas, panes y alimentos horneados
como galletas.
background
53ninjakitchen.com
52 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
1 Enchufe la base del motor y colóquela
en una superficie nivelada, limpia y seca,
como una encimera o una mesa.
2 Baje la jarra Total Crushing hasta la base
del motor. El mango debe alinearse
levemente a la derecha y la jarra debe
orientarse de modo que los símbolos
LOCK (traba) queden visibles en la
base del motor. Rote la jarra en sentido
horario hasta que quede trabada en su
lugar con un clic.
CÓMO UTILIZAR LA JARRA TOTAL CRUSHING®
3 Sujete con cuidado la unidad de
cuchillas apiladas por la parte superior
del eje y colóquela en el engranaje de
accionamiento dentro de la jarra. Tenga
en cuenta que la unidad de cuchillas
calzará de manera holgada en el
engranaje de accionamiento.
4 Añada los ingredientes en la jarra.
NO añada ingredientes más arriba de
la línea de MAX LIQUID (nivel máximo
de líquido) de la jarra.
5 Coloque la tapa en la jarra alineando el
símbolo de triángulo ubicado sobre la
tapa con el símbolo de triángulo ubicado
en el mango de la jarra. Presione el asa
hacia abajo hasta que haga clic en su
lugar. Los símbolos de triángulo DEBEN
quedar alineados para que la tapa se
trabe en su lugar y la unidad funcione.
Cuando la tapa esté trabada en su lugar,
presione el botón Power (encendido)
para encender la unidad. Los botones de
programas disponibles se iluminarán y la
unidad estará lista para usarse.
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias de las páginas 44 a 47
antes de continuar.
NOTA: Los programas Auto-IQ® tienen
pausas y cambios de velocidad a lo
largo del ciclo.
NOTA: NO agregue ingredientes antes
de completar la instalación de las
cuchillas apiladas.
NOTA:
Si las cuchillas apiladas no están
totalmente asentadas, no podrá instalar
y trabar la tapa.
6a Si utiliza un programa Auto-iQ, primero
debe seleccionar el programa que
mejor se adapte a su receta. La función
preconfigurada detendrá la unidad
de manera automática al finalizar el
programa. Para detener la unidad en
cualquier momento, presione nuevamente
el botón que está activo.
6b Si utiliza un programa manual, seleccione
la velocidad deseada. Cuando los
ingredientes tengan la consistencia
que usted desea, detenga el aparato
presionando el botón que está activo y
espere a que se detenga por completo.
7 Para retirar la jarra de la base del motor,
gire la jarra en sentido antihorario y
levántela.
8a Para servir mezclas más líquidas,
asegúrese de que la tapa esté trabada
en su lugar y después levante la tapa del
pico vertedor.
IMPORTANTE:
Como función de
seguridad, si la jarra y la tapa no se
instalaron de forma adecuada, el
temporizador mostrará
... ...
y el motor
se desactivará. Si esto sucede, repita el
paso 5 de la página siguiente. Cuando
la jarra y la tapa estén instaladas en
forma adecuada, los botones LED del
programa se iluminarán, lo que indica
que el aparato está listo para utilizarse.
8b Para las mezclas más espesas que no
pueden vaciarse por el pico vertedor,
retire la tapa y la unidad de cuchillas
apiladas antes de verter el contenido
de la jarra. Para retirar la tapa, presione
el botón RELEASE (liberar) y levante
el mango. Para quitar la unidad de
cuchillas, sujete con cuidado la parte
superior del eje y tire hacia arriba.
Luego, puede vaciarse la jarra.
9 Apague la unidad presionando el
botón de encendido. Desenchufe la
unidad cuando termine. Consulte la
sección Cuidado y mantenimiento
para ver las instrucciones de limpieza
y almacenamiento.
NOTA:
El mango de la tapa de la jarra
no se plegará hacia abajo si la tapa no
está unida a la jarra.
background
53ninjakitchen.com
52 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
1 Enchufe la base del motor y colóquela
en una superficie nivelada, limpia y seca,
como una encimera o una mesa.
2 Baje la jarra Total Crushing hasta la base
del motor. El mango debe alinearse
levemente a la derecha y la jarra debe
orientarse de modo que los símbolos
LOCK (traba) queden visibles en la
base del motor. Rote la jarra en sentido
horario hasta que quede trabada en su
lugar con un clic.
CÓMO UTILIZAR LA JARRA TOTAL CRUSHING®
3 Sujete con cuidado la unidad de
cuchillas apiladas por la parte superior
del eje y colóquela en el engranaje de
accionamiento dentro de la jarra. Tenga
en cuenta que la unidad de cuchillas
calzará de manera holgada en el
engranaje de accionamiento.
4 Añada los ingredientes en la jarra.
NO añada ingredientes más arriba de
la línea de MAX LIQUID (nivel máximo
de líquido) de la jarra.
5 Coloque la tapa en la jarra alineando el
símbolo de triángulo ubicado sobre la
tapa con el símbolo de triángulo ubicado
en el mango de la jarra. Presione el asa
hacia abajo hasta que haga clic en su
lugar. Los símbolos de triángulo DEBEN
quedar alineados para que la tapa se
trabe en su lugar y la unidad funcione.
Cuando la tapa esté trabada en su lugar,
presione el botón Power (encendido)
para encender la unidad. Los botones de
programas disponibles se iluminarán y la
unidad estará lista para usarse.
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias de las páginas 44 a 47
antes de continuar.
NOTA: Los programas Auto-IQ® tienen
pausas y cambios de velocidad a lo
largo del ciclo.
NOTA: NO agregue ingredientes antes
de completar la instalación de las
cuchillas apiladas.
NOTA:
Si las cuchillas apiladas no están
totalmente asentadas, no podrá instalar
y trabar la tapa.
6a Si utiliza un programa Auto-iQ, primero
debe seleccionar el programa que
mejor se adapte a su receta. La función
preconfigurada detendrá la unidad
de manera automática al finalizar el
programa. Para detener la unidad en
cualquier momento, presione nuevamente
el botón que está activo.
6b Si utiliza un programa manual, seleccione
la velocidad deseada. Cuando los
ingredientes tengan la consistencia
que usted desea, detenga el aparato
presionando el botón que está activo y
espere a que se detenga por completo.
7 Para retirar la jarra de la base del motor,
gire la jarra en sentido antihorario y
levántela.
8a Para servir mezclas más líquidas,
asegúrese de que la tapa esté trabada
en su lugar y después levante la tapa del
pico vertedor.
IMPORTANTE:
Como función de
seguridad, si la jarra y la tapa no se
instalaron de forma adecuada, el
temporizador mostrará
... ...
y el motor
se desactivará. Si esto sucede, repita el
paso 5 de la página siguiente. Cuando
la jarra y la tapa estén instaladas en
forma adecuada, los botones LED del
programa se iluminarán, lo que indica
que el aparato está listo para utilizarse.
8b Para las mezclas más espesas que no
pueden vaciarse por el pico vertedor,
retire la tapa y la unidad de cuchillas
apiladas antes de verter el contenido
de la jarra. Para retirar la tapa, presione
el botón RELEASE (liberar) y levante
el mango. Para quitar la unidad de
cuchillas, sujete con cuidado la parte
superior del eje y tire hacia arriba.
Luego, puede vaciarse la jarra.
9 Apague la unidad presionando el
botón de encendido. Desenchufe la
unidad cuando termine. Consulte la
sección Cuidado y mantenimiento
para ver las instrucciones de limpieza
y almacenamiento.
NOTA:
El mango de la tapa de la jarra
no se plegará hacia abajo si la tapa no
está unida a la jarra.
background
55ninjakitchen.com
54 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
1 Enchufe la base del motor y coquela
en una supercie nivelada, limpia y
seca, como una encimera o una mesa.
2 ada los ingredientes al vaso
individual. NO agregue ingredientes
s arriba de la línea de MAX LIQUID
(nivel máximo de líquido) del vaso.
3 Instale la unidad de cuchillas Pro
Extractor Blades® en la parte superior
del vaso. Gire la tapa en sentido
horario hasta que esté cerrada de
manera ajustada.
4 Invierta el vaso individual y colóquelo
en la base del motor. Alinee las
lengüetas del vaso con las ranuras
de la base; luego, gírelo en sentido
horario hasta que haga clic en su
lugar. Cuando el vaso esté trabado
en su lugar, presione el botón Power
(encendido) para encender la unidad.
Los botones de programas disponibles
se iluminan y la unidad estará lista
para usarse.
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias de las páginas 44 a 47
antes de continuar.
NOTA: Los programas Auto-IQ® tienen
pausas y cambios de velocidad a lo
largo del ciclo.
CÓMO UTILIZAR EL VASO INDIVIDUAL
5a Si utiliza un programa Auto-iQ, primero
debe seleccionar el programa que
mejor se adapte a su receta. La función
preconfigurada detendrá la unidad
de manera automática al finalizar
el programa. Para pausar la unidad
en cualquier momento, presione
nuevamente el programa que
está activo.
5b Si usa un programa manual, seleccione
la velocidad deseada. Cuando los
ingredientes tengan la consistencia
deseada, presione nuevamente el botón
activo y espere a que la unidad se
detenga por completo.
6 Para retirar el vaso de la base del
motor, gire el vaso en sentido
antihorario y levántelo.
7 Gire la tapa de la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades® en sentido
antihorario para retirar la unidad. NO
guarde ninn contenido licuado con
la unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades puesta. Tenga cuidado cuando
manipule las unidades de cuchillas,
pues estas son filosas.
8 Apague la unidad presionando el
botón de encendido. Desenchufe la
unidad cuando termine. Consulte la
sección Cuidado y mantenimiento para
ver las instrucciones de limpieza y
almacenamiento.
9 Para disfrutar su bebida en el camino,
coloque la tapa con pico en el vaso
individual y gírela en sentido horario
hasta cerrarla de forma hermética.
Para guardar alimentos en el vaso, use
solo la tapa con pico para cubrirlos.
background
55ninjakitchen.com
54 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
1 Enchufe la base del motor y colóquela
en una supercie nivelada, limpia y
seca, como una encimera o una mesa.
2 Añada los ingredientes al vaso
individual. NO agregue ingredientes
más arriba de la línea de MAX LIQUID
(nivel máximo de líquido) del vaso.
3 Instale la unidad de cuchillas Pro
Extractor Blades® en la parte superior
del vaso. Gire la tapa en sentido
horario hasta que esté cerrada de
manera ajustada.
4 Invierta el vaso individual y colóquelo
en la base del motor. Alinee las
lengüetas del vaso con las ranuras
de la base; luego, gírelo en sentido
horario hasta que haga clic en su
lugar. Cuando el vaso esté trabado
en su lugar, presione el botón Power
(encendido) para encender la unidad.
Los botones de programas disponibles
se iluminarán y la unidad estará lista
para usarse.
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias de las páginas 44 a 47
antes de continuar.
NOTA: Los programas Auto-IQ® tienen
pausas y cambios de velocidad a lo
largo del ciclo.
CÓMO UTILIZAR EL VASO INDIVIDUAL
5a Si utiliza un programa Auto-iQ, primero
debe seleccionar el programa que
mejor se adapte a su receta. La función
precongurada detendrá la unidad
de manera automática al finalizar
el programa. Para pausar la unidad
en cualquier momento, presione
nuevamente el programa que
está activo.
5b Si usa un programa manual, seleccione
la velocidad deseada. Cuando los
ingredientes tengan la consistencia
deseada, presione nuevamente el botón
activo y espere a que la unidad se
detenga por completo.
6 Para retirar el vaso de la base del
motor, gire el vaso en sentido
antihorario y levántelo.
7 Gire la tapa de la unidad de cuchillas
Pro Extractor Blades® en sentido
antihorario para retirar la unidad. NO
guarde ningún contenido licuado con
la unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades puesta. Tenga cuidado cuando
manipule las unidades de cuchillas,
pues estas son filosas.
8 Apague la unidad presionando el
botón de encendido. Desenchufe la
unidad cuando termine. Consulte la
sección Cuidado y mantenimiento para
ver las instrucciones de limpieza y
almacenamiento.
9 Para disfrutar su bebida en el camino,
coloque la tapa con pico en el vaso
individual y gírela en sentido horario
hasta cerrarla de forma hertica.
Para guardar alimentos en el vaso, use
solo la tapa con pico para cubrirlos.
background
3 Sujete con cuidado la unidad de
cuchillas de corte por la parte superior
del eje y colóquela en el engranaje de
accionamiento dentro del bol. Tenga
en cuenta que la unidad de cuchillas de
corte se acoplará de manera holgada en
el engranaje de accionamiento.
4 ada los ingredientes al bol y aserese
de que no superen la línea de MAX FILL
(llenado máximo).
5 Coloque la tapa sobre el bol, con la línea
negra de la lengüeta alineada ligeramente
hacia la derecha de la lengüeta que se
encuentra en la parte frontal del bol. Gire
la tapa en sentido horario para trabarla
en su lugar. Cuando está trabada de
forma adecuada, la línea blanca de la
tapa se alinea con la línea negra del bol.
Cuando la tapa esté trabada en su lugar,
presione el botón Power (encendido)
para encender la unidad. Los botones de
programas disponibles se iluminarán y la
unidad estará lista para usarse.
57ninjakitchen.com
56 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
57ninjakitchen.com
IMPORTANTE: Como función de
seguridad, si la unidad de cuchillas no
está totalmente asentada, no podrá
instalar y trabar la tapa.
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias de las páginas 44 a 47
antes de continuar.
NOTA: NO añada los ingredientes antes
de completar la instalación de la unidad
de cuchillas.
NOTA: Siga las mismas instrucciones
para instalar la unidad de cuchillas
para masa.
NOTA: Los programas Auto-IQ® tienen
pausas y cambios de velocidad a lo
largo del ciclo.
CÓMO UTILIZAR EL BOL PRECISION PROCESSOR®
1 Enchufe la base del motor y coquela
en una supercie nivelada, limpia y
seca, como una encimera o una mesa.
2 Baje el bol Precision Processor sobre
la base del motor y gírelo en sentido
horario hasta que encaje en su lugar
con un clic.
6a Si utiliza un programa Auto-iQ®,
primero debe seleccionar el programa
que mejor se adapte a su receta. La
función preconfigurada detendrá
la unidad de manera automática al
finalizar el programa. Para pausar la
unidad en cualquier momento, presione
nuevamente el programa que es
activo.
6b Si usa un programa manual, seleccione
la velocidad deseada. Cuando los
ingredientes tengan la consistencia
que usted desea, detenga el aparato
presionando nuevamente el botón
activo y espere a que la unidad se
detenga por completo.
7 Para retirar el bol de la base del motor,
gire el bol en sentido antihorario y
levántelo.
8
Para retirar la tapa, presione el botón
RELEASE (liberar) que se encuentra en
la lengüeta de la parte frontal y levante
el mango. Siempre retire la unidad de
cuchillas de corte antes de vaciar el
bol. Para quitar la unidad de cuchillas
de corte, sujete con cuidado la parte
superior del eje y sáquela del bol.
9 Apague la unidad presionando el
botón de encendido. Desenchufe la
unidad cuando termine. Consulte la
sección Cuidado y mantenimiento
para ver las instrucciones de limpieza
y almacenamiento.
background
3 Sujete con cuidado la unidad de
cuchillas de corte por la parte superior
del eje y colóquela en el engranaje de
accionamiento dentro del bol. Tenga
en cuenta que la unidad de cuchillas de
corte se acoplará de manera holgada en
el engranaje de accionamiento.
4 Añada los ingredientes al bol y asegúrese
de que no superen la línea de MAX FILL
(llenado máximo).
5 Coloque la tapa sobre el bol, con la línea
negra de la lengüeta alineada ligeramente
hacia la derecha de la lengüeta que se
encuentra en la parte frontal del bol. Gire
la tapa en sentido horario para trabarla
en su lugar. Cuando está trabada de
forma adecuada, la línea blanca de la
tapa se alinea con la línea negra del bol.
Cuando la tapa esté trabada en su lugar,
presione el botón Power (encendido)
para encender la unidad. Los botones de
programas disponibles se iluminarán y la
unidad estará lista para usarse.
57ninjakitchen.com
56 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
57ninjakitchen.com
IMPORTANTE: Como función de
seguridad, si la unidad de cuchillas no
está totalmente asentada, no podrá
instalar y trabar la tapa.
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias de las páginas 44 a 47
antes de continuar.
NOTA: NO añada los ingredientes antes
de completar la instalación de la unidad
de cuchillas.
NOTA: Siga las mismas instrucciones
para instalar la unidad de cuchillas
para masa.
NOTA: Los programas Auto-IQ® tienen
pausas y cambios de velocidad a lo
largo del ciclo.
CÓMO UTILIZAR EL BOL PRECISION PROCESSOR®
1 Enchufe la base del motor y colóquela
en una supercie nivelada, limpia y
seca, como una encimera o una mesa.
2 Baje el bol Precision Processor sobre
la base del motor y gírelo en sentido
horario hasta que encaje en su lugar
con un clic.
6a Si utiliza un programa Auto-iQ®,
primero debe seleccionar el programa
que mejor se adapte a su receta. La
función preconfigurada detendrá
la unidad de manera automática al
finalizar el programa. Para pausar la
unidad en cualquier momento, presione
nuevamente el programa que está
activo.
6b Si usa un programa manual, seleccione
la velocidad deseada. Cuando los
ingredientes tengan la consistencia
que usted desea, detenga el aparato
presionando nuevamente el botón
activo y espere a que la unidad se
detenga por completo.
7 Para retirar el bol de la base del motor,
gire el bol en sentido antihorario y
levántelo.
8
Para retirar la tapa, presione el botón
RELEASE (liberar) que se encuentra en
la lengüeta de la parte frontal y levante
el mango. Siempre retire la unidad de
cuchillas de corte antes de vaciar el
bol. Para quitar la unidad de cuchillas
de corte, sujete con cuidado la parte
superior del eje y sáquela del bol.
9 Apague la unidad presionando el
botón de encendido. Desenchufe la
unidad cuando termine. Consulte la
sección Cuidado y mantenimiento
para ver las instrucciones de limpieza
y almacenamiento.
background
59ninjakitchen.com
58 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Separe todas las piezas. Lave todos
los recipientes en agua tibia con jan
utilizando un paño suave.
Lavado a mano
Lave las unidades de cuchillas en agua
tibia con jabón utilizando un utensilio
para lavar platos con mango, a fin
de evitar el contacto directo con las
cuchillas. Tenga cuidado al manipular las
unidades de cuchillas, ya que son filosas.
Enjuague por completo y seque todas las
piezas al aire.
Lavavajillas
Todos los aditamentos son aptos para
lavavajillas. Se recomienda colocar las
tapas, los recipientes y las unidades de
cuchillas ÚNICAMENTE en la bandeja
superior del lavavajillas. Asegúrese de
retirar las unidades de cuchillas de los
recipientes antes de colocarlos en el
lavavajillas. Tenga cuidado al manipular
las unidades de cuchillas.
Base del motor
Apague la unidad y desenchufe la base
del motor antes de realizar la limpieza.
Limpie la base del motor con un po
limpio y húmedo.
NO use paños abrasivos, almohadillas
o cepillos para limpiar la base.
ALMACENAMIENTO
Enrolle el cable de alimentación alrededor
del enrollacables que se encuentra en
la parte trasera de la base del motor.
Guarde la unidad en posición vertical y
guarde todas las unidades de cuchillas
en el interior o unidas a sus respectivos
recipientes con las tapas trabadas en
su lugar.
NO guarde ingredientes licuados o no
licuados en el vaso individual con la unidad
de cuchillas Pro Extractor Blades® puestas.
NO apile artículos sobre los recipientes.
Guarde los aditamentos restantes junto
con la unidad o en un gabinete donde
no resulten dañados ni representen un
peligro.
CÓMO REINICIAR EL MOTOR
Esta unidad tiene un sistema de seguridad
único que evita que el motor y el sistema
de accionamiento sufran dos en caso de
sobrecarga inadvertida del aparato. Si la
unidad se sobrecarga, se apagará el motor
temporalmente. Si esto llegara a ocurrir,
siga este procedimiento de reinicio.
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2 Deje que la unidad se enfe durante,
aproximadamente, 15 minutos.
3 Retire la tapa del recipiente y la unidad
de cuchillas. Vacíe el recipiente y
aserese de que no haya ingredientes
que obstruyan la unidad de cuchillas.
IMPORTANTE: Asegúrese de no superar
las capacidades máximas. Esta es la causa
s común de sobrecarga del aparato.
Si su unidad necesita mantenimiento,
comuníquese con el Servicio de Atención
al Cliente llamando al 1-877-646-5288.
A fin de que podamos servirle mejor,
registre su producto en línea en
registeryourninja.com y tenga el
producto a mano cuando llame.
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y accesorios
adicionales, visite nuestro sitio web
ninjaaccessories.com.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y de operación accidental,
apague y desenchufe la unidad antes de resolver el problema
La unidad no enciende
Asegúrese de que la unidad esté enchufada.
La pantalla mostrará “… …” cuando esté conectada a la electricidad�
Coloque el recipiente en la base y gírelo en sentido horario hasta que quede trabado en
su lugar con un clic. Presione el botón Power (encendido)
para encender la unidad y
los programas disponibles se iluminarán, lo que indica que la unidad está lista para usar.
“Er” figura en la pantalla�
Si “Er” figura en la pantalla, desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica y
déjela enfriar durante 15 minutos. Quite la tapa del recipiente y la unidad de cuchillas
y vacíe el contenido para asegurarse de que no queden ingredientes que obstruyan la
unidad de cuchillas.
Es difícil instalar la tapa o la unidad de cuchillas Pro Extractor Blades®�
Coloque el vaso sobre una superficie plana. Coloque con cuidado la tapa o la unidad
de cuchillas Pro Extractor Blades sobre la parte superior del vaso y alinee las roscas de
manera que la tapa o la unidad de cuchillas Pro Extractor Blades se asiente de forma
horizontal en el vaso. Gire en sentido horario hasta lograr un sellado ajustado.
La unidad no mezcla bien; los ingredientes se atascan�
Utilizar los programas Auto-iQ® es la manera más fácil de obtener excelentes resultados.
Los pulsos y las pausas permiten que los ingredientes se asienten hacia las cuchillas. Si los
ingredientes se atascan de forma constante, agregar algo de líquido por lo general ayudará.
Al llenar el vaso, comience por la fruta o verduras frescas; luego, las verduras de hoja
verde o hierbas. Después, agregue los líquidos o yogurt; luego, las semillas, los polvos
o las cremas de nueces. Por último, agregue el hielo o los ingredientes congelados.
La base del motor no se adhiere a la superficie de la encimera o de la mesa�
Asegúrese de que la superficie y las ventosas estén limpias. Las ventosas solo se
adherirán a superficies lisas.
Las ventosas no se adherirán a algunas superficies, como madera, baldosas y acabados
no pulidos.
NO intente usar la unidad cuando la base del motor esté adherida a una superficie que
no esté asegurada (tablas de cortar, fuentes, platos, etc.).
Es difícil quitar la unidad de la mesada para guardarla�
Ubique las manos debajo de ambos lados de la base del motor y tire suavemente de la
unidad hacia arriba y hacia usted.
La unidad muestra el mensaje parpadeante "��� ���"�
La unidad puede detectar qué recipiente se encuentra sobre la base del motor. Es
posible que esté intentando utilizar un programa que no está diseñado para el recipiente
que ha instalado. Las luces de los programas se encenderán e indicarán qué programas
hay disponibles para cada recipiente.
La unidad no crea raspados a partir de hielo sólido
NO utilice hielo que haya estado fuera del congelador o que haya comenzado
a derretirse. Utilice hielo recién sacado del congelador.
Comience con algunos pulsos y, luego, utilice un ciclo de licuado continuo.
El corte de los alimentos no es parejo
Para obtener los mejores resultados al cortar, corte los ingredientes en pedazos
de tamaño uniforme y no llene en exceso el bol Precision Processor®.
El mango de la tapa de la jarra no se plegará hacia abajo
Si la tapa no está unida a la jarra, el mango no se plegará hacia abajo. Para el almacenamiento,
coloque la tapa en la jarra y presione el mango hacia abajo hasta que se escuche un clic.
background
59ninjakitchen.com
58 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Separe todas las piezas. Lave todos
los recipientes en agua tibia con jabón
utilizando un paño suave.
Lavado a mano
Lave las unidades de cuchillas en agua
tibia con jabón utilizando un utensilio
para lavar platos con mango, a fin
de evitar el contacto directo con las
cuchillas. Tenga cuidado al manipular las
unidades de cuchillas, ya que son filosas.
Enjuague por completo y seque todas las
piezas al aire.
Lavavajillas
Todos los aditamentos son aptos para
lavavajillas. Se recomienda colocar las
tapas, los recipientes y las unidades de
cuchillas ÚNICAMENTE en la bandeja
superior del lavavajillas. Asegúrese de
retirar las unidades de cuchillas de los
recipientes antes de colocarlos en el
lavavajillas. Tenga cuidado al manipular
las unidades de cuchillas.
Base del motor
Apague la unidad y desenchufe la base
del motor antes de realizar la limpieza.
Limpie la base del motor con un paño
limpio y húmedo.
NO use paños abrasivos, almohadillas
o cepillos para limpiar la base.
ALMACENAMIENTO
Enrolle el cable de alimentación alrededor
del enrollacables que se encuentra en
la parte trasera de la base del motor.
Guarde la unidad en posición vertical y
guarde todas las unidades de cuchillas
en el interior o unidas a sus respectivos
recipientes con las tapas trabadas en
su lugar.
NO guarde ingredientes licuados o no
licuados en el vaso individual con la unidad
de cuchillas Pro Extractor Blades® puestas.
NO apile artículos sobre los recipientes.
Guarde los aditamentos restantes junto
con la unidad o en un gabinete donde
no resulten dañados ni representen un
peligro.
CÓMO REINICIAR EL MOTOR
Esta unidad tiene un sistema de seguridad
único que evita que el motor y el sistema
de accionamiento sufran daños en caso de
sobrecarga inadvertida del aparato. Si la
unidad se sobrecarga, se apagará el motor
temporalmente. Si esto llegara a ocurrir,
siga este procedimiento de reinicio.
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2 Deje que la unidad se enfríe durante,
aproximadamente, 15 minutos.
3 Retire la tapa del recipiente y la unidad
de cuchillas. Vacíe el recipiente y
asegúrese de que no haya ingredientes
que obstruyan la unidad de cuchillas.
IMPORTANTE: Asegúrese de no superar
las capacidades máximas. Esta es la causa
más común de sobrecarga del aparato.
Si su unidad necesita mantenimiento,
comuníquese con el Servicio de Atención
al Cliente llamando al 1-877-646-5288.
A fin de que podamos servirle mejor,
registre su producto en línea en
registeryourninja.com y tenga el
producto a mano cuando llame.
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y accesorios
adicionales, visite nuestro sitio web
ninjaaccessories.com.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y de operacn accidental,
apague y desenchufe la unidad antes de resolver el problema
La unidad no enciende�
Asegúrese de que la unidad esté enchufada.
La pantalla mostrará “… …” cuando esté conectada a la electricidad�
Coloque el recipiente en la base y gírelo en sentido horario hasta que quede trabado en
su lugar con un clic. Presione el botón Power (encendido)
para encender la unidad y
los programas disponibles se iluminarán, lo que indica que la unidad está lista para usar.
“Er” figura en la pantalla�
Si “Er” figura en la pantalla, desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica y
déjela enfriar durante 15 minutos. Quite la tapa del recipiente y la unidad de cuchillas
y vacíe el contenido para asegurarse de que no queden ingredientes que obstruyan la
unidad de cuchillas.
Es difícil instalar la tapa o la unidad de cuchillas Pro Extractor Blades®�
Coloque el vaso sobre una superficie plana. Coloque con cuidado la tapa o la unidad
de cuchillas Pro Extractor Blades sobre la parte superior del vaso y alinee las roscas de
manera que la tapa o la unidad de cuchillas Pro Extractor Blades se asiente de forma
horizontal en el vaso. Gire en sentido horario hasta lograr un sellado ajustado.
La unidad no mezcla bien; los ingredientes se atascan�
Utilizar los programas Auto-iQ® es la manera más fácil de obtener excelentes resultados.
Los pulsos y las pausas permiten que los ingredientes se asienten hacia las cuchillas. Si los
ingredientes se atascan de forma constante, agregar algo de líquido por lo general ayudará.
Al llenar el vaso, comience por la fruta o verduras frescas; luego, las verduras de hoja
verde o hierbas. Después, agregue los líquidos o yogurt; luego, las semillas, los polvos
o las cremas de nueces. Por último, agregue el hielo o los ingredientes congelados.
La base del motor no se adhiere a la superficie de la encimera o de la mesa�
Asegúrese de que la superficie y las ventosas estén limpias. Las ventosas solo se
adherirán a superficies lisas.
Las ventosas no se adherirán a algunas superficies, como madera, baldosas y acabados
no pulidos.
NO intente usar la unidad cuando la base del motor esté adherida a una superficie que
no esté asegurada (tablas de cortar, fuentes, platos, etc.).
Es difícil quitar la unidad de la mesada para guardarla�
Ubique las manos debajo de ambos lados de la base del motor y tire suavemente de la
unidad hacia arriba y hacia usted.
La unidad muestra el mensaje parpadeante "��� ���"�
La unidad puede detectar qué recipiente se encuentra sobre la base del motor. Es
posible que esté intentando utilizar un programa que no está diseñado para el recipiente
que ha instalado. Las luces de los programas se encenderán e indicarán qué programas
hay disponibles para cada recipiente.
La unidad no crea raspados a partir de hielo sólido�
NO utilice hielo que haya estado fuera del congelador o que haya comenzado
a derretirse. Utilice hielo recién sacado del congelador.
Comience con algunos pulsos y, luego, utilice un ciclo de licuado continuo.
El corte de los alimentos no es parejo
Para obtener los mejores resultados al cortar, corte los ingredientes en pedazos
de tamaño uniforme y no llene en exceso el bol Precision Processor®.
El mango de la tapa de la jarra no se plegará hacia abajo�
Si la tapa no está unida a la jarra, el mango no se plegará hacia abajo. Para el almacenamiento,
coloque la tapa en la jarra y presione el mango hacia abajo hasta que se escuche un clic.
background
61ninjakitchen.com
60 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
La garantía limitada de un (1) año se aplica a las compras realizadas a los distribuidores
autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al
propietario y al producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en
condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos
descritos en este manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas que no se gastan que se consideren defectuosas, a criterio
exclusivo de SharkNinja, serán reparadas o reemplazadas hasta un período máximo de un
(1) año a partir de la fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina
seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine
el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho
a reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. Esta garantía no cubre el deterioro normal de las piezas que se gastan (como recipientes
de licuado, tapas, cuchillas, bases de licuadora, etc.), que requieren mantenimiento regular
o reemplazo para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad. Se pueden comprar
piezas de repuesto en ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. Daños ocasionados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente, la falta de
mantenimiento necesario (p.ej.: no mantener la cavidad de la base del motor sin derrames
de comida y otros restos) o daños debidos al mal trato durante el transporte.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por
SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación
o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es
realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones
de cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros
especialistas de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288
para proporcionarle todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida
la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para
categorías de productos exclusivos. A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto
en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe
la unidad reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo
como prueba de compra. También le solicitamos que registre su producto en línea en
registeryourninja.com y que tenga el producto a mano cuando llame, a fin de que podamos
servirle mejor. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la
devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos
que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
NOTAS
background
61ninjakitchen.com
60 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
La garantía limitada de un (1) año se aplica a las compras realizadas a los distribuidores
autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al
propietario y al producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en
condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos
descritos en este manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas que no se gastan que se consideren defectuosas, a criterio
exclusivo de SharkNinja, serán reparadas o reemplazadas hasta un período máximo de un
(1) año a partir de la fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina
seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine
el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho
a reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. Esta garantía no cubre el deterioro normal de las piezas que se gastan (como recipientes
de licuado, tapas, cuchillas, bases de licuadora, etc.), que requieren mantenimiento regular
o reemplazo para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad. Se pueden comprar
piezas de repuesto en ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. Daños ocasionados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente, la falta de
mantenimiento necesario (p.ej.: no mantener la cavidad de la base del motor sin derrames
de comida y otros restos) o daños debidos al mal trato durante el transporte.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por
SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación
o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es
realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones
de cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros
especialistas de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288
para proporcionarle todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida
la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para
categorías de productos exclusivos. A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto
en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe
la unidad reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo
como prueba de compra. También le solicitamos que registre su producto en línea en
registeryourninja.com y que tenga el producto a mano cuando llame, a fin de que podamos
servirle mejor. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la
devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos
que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
NOTAS
background
63ninjakitchen.com
62 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
NOTAS NOTAS
background
63ninjakitchen.com
62 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
NOTAS NOTAS
background
@ninjakitchen
SharkNinja OperatingLLC
États-Unis: Needham, MA 02494
Canada: Saint-Laurent (Québec)H4S1A7
1877646-5288
ninjakitchen�com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos
produits; par conquent, les caractéristiques indiquées dans le psent guide peuvent être
modifiées sans préavis.
AUTO-IQ, NINJA, PRECISION PROCESSOR, PRO EXTRACTOR BLADES et TOTAL CRUSHING
sont des marques de commerce déposées de SharkNinja Operating LLC.
Pour obtenir de l’information au sujet des brevets de SharkNinja aux États-Unis,
consultezsharkninja.com/uspatents/
© 2020 SharkNinja Operating LLC
IMPRIMÉ EN CHINE
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen�com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
AUTO-IQ, NINJA, PRECISION PROCESSOR, PRO EXTRACTOR BLADES, and TOTAL CRUSHING
are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. patent information, visit sharkninja.com/uspatents/
© 2020 SharkNinja Operating LLC
PRINTED IN CHINA
SharkNinja Operating LLC
EE�UU: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen�com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar
nuestros productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar
sin previo aviso.
AUTO-IQ, NINJA, PRECISION PROCESSOR, PRO EXTRACTOR BLADES y TOTAL CRUSHING
son marcas comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener informacn sobre las patentes de SharkNinja en los EE.UU.,
visite sharkninja.com/uspatents/
© 2020 SharkNinja Operating LLC
IMPRESO EN CHINA
BN800Series�IB�EN�FR�SP�MP�Mv15

Specifications

Ninja BN801WBKT Questions and Answers

See other models: SS151 BW1001 NC301NV JC151 NC501