Hoover BUNDLES_FH14051CK

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • product manual (Spanish) - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model BUNDLES_FH14051CK.

The file format is pdf, 6 pages, you can download this manual here .

background
©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152204-R0
Please visit Hoover.com for video instructions
and FAQ’s for this Carpet Cleaner.
Puede encontrar la versión en español de este
manual en Hoover.com en esta página de productos.
Versión en
español:
For assistance, please call Customer Service:
1-800-944-9200 Mon-Fri 9am-6pm EST
Replacement parts and accessories such as
solutions available at Hoover.com.
Water will drip from the tool after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring
and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces
and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug
must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in
the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug
(A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle
(E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until
a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid
ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a
properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a met-
al screw. NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING:
When using an electrical product, basic precautions should always be
followed to avoid electric shock, fire, and/or serious injury, including the following:
Fully assemble product prior to use.
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or
servicing.
Do not expose to rain, store indoors.
Do not immerse. Use only on surfaces moistened by cleaning process.
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use only HOOVER®
Cleaning Fluids intended for use with this appliance. See the Cleaning Fluid section of this manual.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is
necessary when used by or near children. To avoid injury or damage, keep children away from product,
and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and
products.
Do not use product with damaged cord or plug. If product is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1-800-944-9200 prior to
continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn o all controls before unplugging.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use
in areas where they may be present.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filters and tanks in place.
Do not clean over floor electrical outlets.
Put product away after use to prevent tripping accidents.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other
cleaners with this machine.
To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and
pets away from carpets until they are completely dry.
• Do not store extractor with solution in tanks.
DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR
ATTACHMENT. USING THIS PRODUCT ON HARD FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT / 2 (TWO) YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-944-
9200. Please have available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing
business as TTI Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products
purchased in the U.S. (including its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada.
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, this
product is warranted against original defects in material and workmanship for 2 (TWO) year from
the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines that the issue you are
experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole
discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product; (ii) ship you a
replacement product, subject to availability; or (iii) in the event that the applicable parts or replacement
are not reasonably available, ship you a similar product of equal or greater value. In the unlikely event
that we are unable to repair your product or ship a replacement or similar product, we reserve the right, at
our sole discretion, to issue you a refund or store credit (if applicable) of the actual purchase price at the
time of the original purchase as reflected on the original sales receipt. Parts and replacements may be
new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail
purchaser, with original proof of purchase from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products,
in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a
commercial operation (such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-
generating activity); improper maintenance of the product; the product if it has been subject to misuse,
negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than that on the data plate of this product.
This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident, owner’s acts or omissions,
service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if applicable),
or other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country
in which the product was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up,
delivery, transportation, and house calls are not covered by this warranty. In addition, this warranty does
not cover any product that has been altered or modified, or repairs made necessary by normal wear or the
use of other products, parts, or accessories which are either incompatible with this product or adversely
aect this product’s operation, performance, or durability. Normal wear items are not covered under this
warranty. Depending on the product, normal wear items may include, but are not limited to, belts, filters,
brush rolls, blower fans, blower and vacuum tubes, and vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment
made in contravention of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under
the laws of the state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended by any replacement of
batteries, parts, or products or by virtue of any repair performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN
NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER
BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER, EVEN IF THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE
DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for any
costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for
this product at the time of original purchase.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers
of implied warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions,
disclaimers, and/or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES: We recommend using only with genuine HOOVER® solutions
(for carpet and spot cleaners), parts, and accessories. Damage caused by use with other than genuine
HOOVER® solutions, parts, and accessories is not covered by and may void your warranty.
WARRANTY
2
D
D
F
E
G
1
A
C
B
Please visit Hoover.com for video instructions and FAQ’s for this Carpet Cleaner.
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200 Mon-Fri 9am-6pm EST
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
USER MANUAL
CARPET & UPHOLSTERY SPOT CLEANER
background
FORMULA RATIO CHART
SMALL AREA (20 OZ) LARGE AREA (40 OZ)
IF USING HOOVER CONCENTRATE
Water Fill water Small Area Line (20 oz) Fill water Large Area Line (39 oz)
HOOVER 2X Concentrated Formula 0.5 oz 1 oz
Clean Complements Enhancer Up to 1 oz Up to 1 oz
IF USING HOOVER READY-TO-USE PREMIX
Premixed Formula Fill premix Small Area Line Fill premix Large Area Line
Clean Complements Enhancer Up to 1 oz Up to 1 oz
HOW TO CLEAN TOOLS
Remove Insert and rinse under faucet.
Remove the tool from the hose. Rinse
hand tool under faucet. Remove the
nozzle cover by unlatching the clear tab.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace fusereset breaker
in home.
3. Needs service. 3. Visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
Cleaner won’t pick-up or low
suction
1. Recovery Tank is not installed correctly. 1. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner.
2. Recovery Tank is full. 2. Empty Recovery Tank.
3. Recovery Tank is clogged. 3. Clean Recovery Tank.
4. Air path is clogged.
5. Recovery Tank debris filter is clogged.
4. Remove Hose and Flush out with Clean Water.
5. Remove debris filter and rinse thoroughly, then replace.
Water escaping from Cleaner 1. Recovery Tank is full. 1. Empty Recovery Tank.
2. Recovery Tank is not installed correctly. 2. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner.
3. Solution Tank not installed properly. 3. Review “Getting Started” for Solution Tank Installation.
Cleaner won’t dispense
1. Solution Tank is empty. 1. Fill Solution Tank.
2. Solution Tank not installed properly. 2. Review “Getting Started” Solution Tank Installation.
3. Needs service. 3. Visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
Hose nozzle will not spray after
filling the Clean Water Tank or
Solution Tank Container.
1. Air is trapped in the pump and hose. 1. Turn on the cleaner. If hose dœs not spray, prime the pump by
lowering the hose down to the floor and hold the trigger for up
to 1 minute.
Motor noise becomes
high-pitched
1. Recovery Tank is full. 1. Empty Recovery Tank.
2. Recovery Tank is clogged. 2. Clean the Recovery Tank.
3. Air path is clogged. 3. Unclog air path.
4. The float in the Recovery Tank has been activated. 4. Review Cleaning the Recovery Tank.
TROUBLESHOOTING
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES SUCH AS SOLUTIONS AVAILABLE AT HOOVER.COM.
IF APPLIANCE IS NOT WORKING AS IT SHOULD, HAS BEEN DROPPED, DAMAGED, LEFT OUTDOORS, OR DROPPED INTO WATER, CALL CUSTOMER
SERVICE AT 1-800-944-9200 PRIOR TO CONTINUING USE.
ALWAYS IDENTIFY YOUR CLEANER BY THE COMPLETE MODEL NUMBER. (THE MODEL NUMBER APPEARS ON THE BOTTOM OF THE CLEANER.)
WARNING:
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning
or servicing.
1
Remove Solution Tank from the side of
the unit, then remove the cap.
GETTING STARTED
CLEANING FLUID: SEE THE HOOVER
SOLUTION GUIDE insert or visit Hoover.
com/cleaning-solutions.
2
3
4
Follow the formula ratio chart to add
cleaning formula in the Solution Tank.
Replace and tighten cap. Slide the tank
back into the unit. The tank is secured
when you feel a click.
Unwrap hose from unit. Select preferred
tool and make sure it is attached securely.
NOTE: Read the directions on the HOOVER®
Carpet Cleaning fluid prior to use.
CAUTION:
Not to be used for
grooming a pet.
CAUTION:
DO NOT USE THIS
EXTRACTOR ON HARD FLOORS. USING
THIS PRODUCT ON HARD FLOORS MAY
SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
Before You Begin Cleaning
Use your Hoover upholstery and spot cleaner
only if upholstery fabric is marked with a “W”
(for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry”
or “wet” clean). Don’t clean fabric marked “S”
(“solvent/ dry” clean only).
Test for colorfastness in a small, hidden area.
Gently rub surface with a dampened white
cloth. Wait ten minutes and check for color
removal or bleed with a white paper towel.
NOTE: To prevent staining, use plastic or
aluminum foil to protect wood or metal
surfaces from possible water spray.
NOTE: To avoid damage to wood floors
underneath area rugs or carpet, place
waterproof material (e.g. plastic) underneath
them before cleaning.
THERMAL PROTECTION
A thermal protector has been designed
into your cleaner to protect it from
overheating. When the thermal protector
activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from
the electrical outlet.
2. Empty Recovery Tank.
3. Inspect for any obstructions.
Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor
cools for 30 minutes, the thermal
protector will deactivate and cleaning
may continue.
If the thermal protector continues to
activate after following the above steps,
your cleaner needs servicing.
WARNING:
To reduce the risk
of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing.
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, call customer service at
1.800.944.9200 prior to continuing use.
HOW TO CLEAN THE RECOVERY TANK
Press TANK RELEASE button then lift lid
o for emptying and rinsing. Clean water
will help remove dirt & debris from the
tank. Let air dry before reinstalling.
1
MAINTENANCE
1
2
3
Press Red Power button on top of unit to
turn ON.
Hold tool about 5 inches over the spot
or stain. Spray a generous amount of
cleaning solution over the soiled area
by pressing the trigger behind the tool
and scrub the stain in a back and forth
motion.
To lift the stain, suction up the dirt and
cleaning solution by applying downward
pressure on the front of the cleaning
tool and pulling towards you. Repeat as
needed.
IMPORTANT: Empty the Recovery Tank
when it reaches the MAX fill line or you
hear an audible change. Ensure the tank
is secured before cleaning. Ensure the
tank is secured before cleaning.
OPERATION
STORAGE: Wrap cord around the cord
hooks for convenient storage. Attach the
plug end to the cord.
For fast cord release, simply turn the
cord wraps 180 degrees to the right
or left.
For best results, pretreat stains with a
HOOVER® spot treatment (see HOOVER®
Cleaning Solution Guide) to help loosen and
remove even the most stubborn stains.
Distribute a generous amount of pretreat spray
on spot, stain, or high trac area.
Always follow specific directions found on
solution label.
Wait 5-10 minutes before using machine.
CAUTION:
Do not clean over
floor electrical outlets. Water will
drip from the tool after use and may
puddle. To avoid damage to wood
and laminate flooring and to avoid
potential slip hazard, after use (a)
do not leave the product on wood
and laminate surfaces and move to
a hard surface and (b) place unit on
an absorbent material (such as a
towel) to soak up drips.
WARNING:
To reduce risk of
fire and electric shock due to
internal component damage, use
only HOOVER® cleaning products
intended for use with the appliance
as noted.
LUBRICATION: The motor is equipped
with bearings which contain sufficient
lubrication for their lifetime. The addi-
tion of lubricant could cause damage.
Do not add lubricant to motor bearings.
1
2
HOW TO CLEAN HOSE
Remove the solution tank and fill with
warm water (max 140˚F (60˚C)) to the
small area fill line.
1
HOW TO CLEAN HOSE (CONT’D)
Remove any cleaning tool or attachment
from the hose, and attach the Hose
Rinse Tool to the hose.
Ensure both the solution and recovery
tanks are secured on unit. Turn unit on
and hold the trigger for 30 seconds. The
clean water will rush through the hose,
eectively cleaning and removing odor
causing bacteria left in the hose. Repeat
as needed. Let unit run for 5-10 seconds
before turning o.
Repeat process as needed and turn o
the unit when hose is fully clean. Empty
the recovery tank.
2
3
4
Tools and formula may vary by model.
background
©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2021. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152204-R0
Veuillez consulter le site Hoover.com pour voir la
vidéo didactique et la FAQ sur cet shampouineuse.
Puede encontrar la versión en español de este
manual en Hoover.com en esta página de productos.
Versión en
español:
Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800
944.9200 du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE).
Pièces de rechange et accessoires, notamment
des solutions, disponibles sur le site Hoover.com.
NETTOYANT DE TACHES POUR TAPIS ET REMBOURRAGE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVER
MD
/ GARANTIE LIMITÉE DE DEUXANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annon, communiquez avec le service à la clienle de TTI Floor
Care North America en composant le 1800944.9200. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de
modèle du produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exeant
ses activités sous TTI Floor Care North America (appelée «garant» ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés
aux États-Unis (y compris ses territoires et possessions), au Canada et par linterdiaire du programme déchanges
militaires américain. Ce produit est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme
le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période compte de DEUXans à
compter de la date d’achat (ci-après la «période de garantie»). Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez
est couvert en vertu des modalis de cette garantie (une «réclamation couverte par la garantie»), nous prendrons l’une
des mesures suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût d’expédition): i) nous réparerons votre
produit, ii) nous vous exdierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, ou iii) nous vous enverrons un
produit similaire de valeur égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne sont pas
raisonnablement disponibles. Dans le cas peu probable où nous serions incapables de réparer votre produit ou d’expédier
un produit de rechange ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre entre disction, de vous orir un
remboursement ou un cdit en magasin (le cas échéant) équivalant au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme
indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilies ou
usinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur
original, avec une preuve d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au
Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute utilisation
commerciale du produit (p.ex., utilisation dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de mariel ou
de toute autre activité générant un revenu), l’entretien inaquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence,
les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension électrique autre que celle indiquée sur la plaque signatique de ce
produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou
d’omission de la part du proprtaire, de l’entretien de ce produit autre que par le garant ou un fournisseur de service autorisé
par le garant (le cas écant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant. La présente garantie ne couvre
pas non plus l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original. La psente
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre pas les
produits qui ont été modifiés ou les réparations nécessaires en raison de l’usure normale ou de l’utilisation d’autres produits,
pièces ou accessoires qui sont incompatibles avec ce produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa
durabili. Les articles ayant une usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les articles ayant
une usure normale peuvent comprendre, sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux-brosses, les ventilateurs
souants, le soueur et les tuyaux d’aspirateur, les sacs d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cée; toute cession
eecte en violation de cette interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État
de la Caroline du Nord. La période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles,
des pièces ou des produits exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PSENTE GARANTIE LIMIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE
QUE LA GARANTIE LIMITÉE PSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONVENANCE À UNE FIN PARTICULRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉT SPÉCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR LINTERDIAIRE DU
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS REVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ
CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE
QUE CE SOIT, MÊME SI LA PSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE TORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE
DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient,
découlant de cette déclaration de garantie limitée se limite au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties
implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par conquent, les restrictions ou exclusions précédentes
peuvent ne pas s’appliquer. La psente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits,
lesquels varient d’une province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE: Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des solutions (pour les
shampouineuses), des pièces et des accessoires d’origine HOOVER
MD
. Les dommages causés par l’utilisation d’autres
solutions, pièces et accessoires que celles d’origine HOOVER
MD
ne sont pas couverts par votre garantie et peuvent l’annuler.
GARANTIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez un produit électrique, veuillez toujours suivre
les consignes de sécurité élémentaires pour éviter une décharge électrique, un incendie et (ou) des
blessures graves, y compris les suivantes:
Assemblez complètement le produit avant de l’utiliser.
N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur sa partie inférieure arrière.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer ou d’en faire l’entretien.
N’exposez pas l’ap-pareil à la pluie. Rangez l’appareil à lintérieur.
Nimmergez pas l’appareil. Utilisez seulement sur les surfaces humidifiées par le processus de nettoyage.
Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électrique causés par des composants internes endommagés, utilisez
uniquement les produits nettoyants HOOVER
MD
cous pour cet appareil. Consultez la section «Produits nettoyants» du
présent guide.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de
12ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez l’appareil hors de
la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin
d’éviter les blessures ou les bris.
Utiliser cet appareil uniquement de la fon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les oduits
recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas le produit si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si le produit ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tom, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le service à la clienle au
1 800 944.9200 avant de continuer à l’utiliser.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et
ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer l’appareil sur le cordon. Éviter de
faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné de toute surface chauée.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plut que sur le cordon.
Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées: retirer la
poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui est susceptible de réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures et
des pièces mobiles.
Mettre toutes les commandes en position d’art avant de débrancher l’appareil.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de bois, ni utiliser
l’appareil à proximité de ces matériaux.
Ne brancher qu’à une prise électrique correctement mise à la terre. Consulter la section «Instructions de mise à la terre».
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des matières qui dégagent de la fumée ou qui brûlent, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres encore chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil si les filtres et les réservoirs ne sont pas en place.
Ne pas passer l’appareil sur des prises électriques au sol.
Éloignez cet appareil dès la fin de son utilisation pour éviter les trébu-chements.
MISE EN GARDE :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils peuvent l’endommager.
Ranger l’appareil adéquatement à lintérieur, dans un endroit sec. Ne pas l’exposer à des températures de gel.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet appareil est utilisé avec des
détergents ou d’autres produits nettoyants.
Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout contact avec celle-ci jusqu’à ce qu’elle soit
che. Garder les enfants et les animaux de compagnie éloignés de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche.
Ne pas ranger l’appareil avec le produit nettoyant encore présent dans le réservoir.
NUTILISEZ PAS CET APPAREIL SUR DES PLANCHERS DURS, À MOINS D’AVOIR L’ACCESSOIRE AQUAT. CE FAISANT, VOUS
2
D
D
F
E
G
1
A
C
B
POURRIEZ ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER VOTRE PLANCHER.
De l’eau s’écoulera de l’outil aps l’utilisation et peut s’accumuler. Pour éviter d’endommager les planchers en bois et
stratifiés et empêcher qu’ils deviennent glissants, aps l’utilisation, (a) ne pas laisser l’appareil sur les surfaces en bois
ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface dure et (b) le placer sur un matériau absorbant (une serviette, par
exemple) permettant d’éponger les déversements.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE:
Cet appareil doit être mis à la terre. Sil devait mal
fonctionner ou être endommagé, la mise à la terre fournira au courant électrique une résistance moindre afin de réduire le
risque de décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon électrique
comportant un conducteur de protection (C) et une fiche de mise à la terre (A). La
fiche doit être insérée dans une prise appropre (B) qui est bien installée et mise à
la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Le branchement inapproprié du conducteur de
protection peut entrner des risques de décharge électrique. Consultez un
électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est bien
mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère
pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une
prise appropriée. Cet appareil a été cou pour être utilisé sur un circuit d’une
tension nominale de 120 V. Il est équipé d’une fiche de mise à la terre semblable à la
fiche (A) illustrée à la figure 1.
Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à
deux alvéoles (E), si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible figure 2. L’adaptateur temporaire doit
uniquement être utilisé en attendant qu’une prise correctement mise à la terre (B) soit instale par un électricien qualifié
figure 1. La patte, le taquet ou toute autre partie saillante rigide (F) de l’adaptateur doit être correctement connecté à une
mise à la terre permanente (G) tel un couvercle de boîte à prises correctement mis à la terre figure2. Lorsque l’adaptateur
est utilisé, il doit être maintenu en place à l’aide d’une vis à métaux. REMARQUE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur
temporaire n’est pas autorie par le Code canadien de lélectricité.
Veuillez consulter le site Hoover.com pour voir la vidéo didactique et la FAQ sur cet shampouineuse.
MPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des fins
commerciales.
Des questions ou des préoccupations? Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 944.9200 du lundi au
vendredi, de 9h à 18h (HNE). PRIÈRE DE NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
background
TABLEAU DES RATIOS DES FORMULES PETITE SURFACE (20 OZ) GRANDE SURFACE (40 OZ)
SI VOUS UTILISEZ LE CONCENTRÉ DE HOOVER
Eau
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne pour
les petites surfaces (20oz)
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne pour
les grandes surfaces (39oz)
Formule concentrée HOOVER 2X 0,5 oz 1 oz
Clean Complements Enhancer Jusqu’à 1 oz Jusqu’à 1 oz
SI VOUS UTILISEZ LE PRÉMÉLANGE PRÊT À L’EMPLOI HOOVER
Formule prémélangée
Remplissez le réservoir de solution prémélangée
jusqu’à la ligne pour les petites surfaces
Remplissez le réservoir de solution prémélangée
jusqu’à la ligne pour les grandes surfaces
Clean Complements Enhancer Jusqu’à 1 oz Jusqu’à 1 oz
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L'aspirateur ne fonctionne pas
1. Le cordon d'alimentation n'est pas bien
branché dans la prise.
1. Brancher l'appareil fermement.
2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s'est
déclenché.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur.
3. Réparation nécessaire.
3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou
appeler le 1 800 944.9200.
L'aspirateur n'aspire pas ou aspire mal 1. Le réservoir de récupération n’est pas installé
correctement.
1. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la
base du nettoyeur.
2. Le réservoir de récupération est plein. 2. Videz le réservoir de récupération.
3. Le réservoir de récupération est obstrué. 3. Nettoyez le réservoir de récupération.
4. La conduite d'air est obstruée.
5. Le filtre à débris du réservoir de récupération
est bouché.
4. Déboucher la conduite d'air.
5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le
en place.
De l'eau s'écoule de l'appareil 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Vider le réservoir d'eau usée.
2. Le réservoir de récupération n’est pas installé
correctement.
2. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la
base du nettoyeur.
3. Le réservoir à solution n’est pas installé
correctement.
3. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de
solution.
L’appareil ne distribue pas d’eau. 1. Le réservoir à solution est vide. 1. Remplissez le réservoir à solution.
2. Le réservoir à solution n’est pas installé
correctement.
2. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de
solution.
3. Réparation nécessaire. 3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou
appeler le 1 800 944.9200.
La buse du tuyau ne pulvérisera pas
après avoir rempli le réservoir d’eau
propre ou le réservoir de solution.
1. L'air est bloqué dans la pompe et le tuyau. 1. Mettre la shampouineuse en marche. Si le tuyau ne pulvérise
pas le produit, amorcer la pompe en abaissant le tuyau jusqu'au
sol et maintenir la gâchette jusqu'à 1minute.
Le bruit du moteur devient aigu 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Videz le réservoir de récupération.
2. Le réservoir de récupération est obstrué. 2. Nettoyez le réservoir de récupération.
3. La conduite d'air est obstruée. 3. Désobstruer la conduite d'air.
4. Le flotteur du réservoir d'eau ue a été
actionné.
4. Passez en revue la section sur le nettoyage du réservoir de
récupération.
MISE EN GARDE :
Ne
déplacez pas l’appareil sur des prises
de courant au sol. De leau s’écoulera de
l’outil après l’utilisation et peut
s’accumuler. Pour éviter d’endommager
les parquets en bois et les planchers
lamels et pour éviter les risques de
chute, observez les consignes suivantes
après l’utilisation: a) ne laissez pas
lappareil sur les surfaces en bois ou
lamellées, mais déplacez-le plutôt sur
une surface dure; b) placez l’appareil
sur un matériau absorbant (tel qu’une
serviette) pour éponger tout excédent
d’eau.
1
2
LUBRIFICATION : Le moteur et le
rouleau-brosse sont dotés de roulements
contenant une quantité suffisante de
lubrifiant pour leur durée de vie. L’ajout de
lubrifiant pourrait causer des dommages.
C’est pourquoi vous ne devez pas ajouter de
lubrifiant dans les roulements du moteur.
RANGEMENT : Enroulez le cordon autour
des crochets destinés à cet effet avant de
ranger l’appareil. Fixez la fiche au cordon.
Pour dégager rapidement le cordon,
tournez simplement les attaches de cordon
de 180degrés vers la droite ou la gauche.
1
Retirez le réservoir de solution du côté de
l’unité, puis retirez le capuchon.
POUR COMMENCER
PRODUITS NETTOYANTS : CONSULTEZ
L’ENCART DU GUIDE DES SOLUTIONS HOOVER
ou rendez-vous sur le site Web Hoover.com/
cleaning-solutions.
2
3
4
Suivez le tableau des ratios des formules pour
ajouter une formule de nettoyage dans le
réservoir de solution.
Remettez le capuchon et serrez-le. Insérez
de nouveau le réservoir dans l’appareil. Le
réservoir est bien fixé lorsque vous entendez
un clic.
Déroulez le tuyau. Choisissez l’accessoire le
plus adapté et fixez-le correctement.
REMARQUE: Lisez les instructions du liquide de
nettoyage pour tapis HOOVER
MD
avant de l’utiliser.
MISE EN GARDE :
N’utilisez
pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE :
NE PAS
UTILISER CET APPAREIL SUR DES
PLANCHERS À SURFACE DURE.
L'UTILISATION DE CET APPAREIL SUR CE
TYPE DE SURFACE RISQUE DE RAYER OU
D'ENDOMMAGER LES PLANCHERS.
Avant de commencer le nettoyage
N’utiliser la shampouineuse HOOVER
MD
que si
l’étiquette du tissu porte le code «W» (nettoy-
age à l’eau) ou «S/W» (solvant/à sec ou à l’eau).
Ne pas nettoyer si l’étiquette porte le code «S»
(solvant/à sec seulement).
Tester la résistance des couleurs sur une petite
surface hors de vue. Frotter délicatement la
surface à l’aide d’un chion mouillé. Attendre
dixminutes et vérifier si la couleur s’en va, ou
essuyer avec une serviette en papier.
REMARQUE: Pour prévenir les taches, utiliser
du papier d’aluminium ou du plastique pour
protéger les surfaces en bois ou en métal
d’éventuelles éclaboussures d’eau.
REMARQUE: Pour ne pas abîmer les planchers de
bois situés sous les tapis ou la moquette, poser
une matière étanche à l’eau (par exemple, du
plastique) en-dessous avant le nettoyage.
1
2
3
Appuyez sur le bouton d’alimentation rouge
situé sur le dessus de l’appareil pour le mettre
en marche.
Tenez l’outil à environ 5pouces au-dessus de
la tache. Appliquez une quantité généreuse de
solution de nettoyage sur la zone tachée en
appuyant sur la gâchette derrière l’accessoire
et frottez la tache en eectuant un mouvement
d’avant en arrière.
Pour éliminer la tache, aspirez la saleté et
la solution de nettoyage en appliquant une
pression vers le bas à l’avant de l’accessoire de
nettoyage tout en le tirant vers vous. Répétez
l’opération si nécessaire.
IMPORTANT:Videz le réservoir de récupération
lorsqu’il est rempli à la ligne de remplissage
MAX ou lorsque vous entendez un changement
audible. Assurez-vous que le réservoir est bien
fixé avant le nettoyage.
FONCTIONNEMENT
Pour obtenir de meilleurs résultats, prétraitez
les taches à l’aide d’un traitement spécifique
HOOVER
MD
(voir le guide relatif aux solutions de
nettoyage HOOVER
MD
) pour faciliter l’élimination
des taches les plus tenaces.
Distribuez une quantité généreuse de solution
de prétraitement en la vaporisant sur la tache
ou la zone très passante.
Suivez toujours les directives spécifiques
indiquées sur l’étiquette du produit.
Attendez 5 à 10minutes avant d’utiliser la
machine.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
débrancher l’appareil avant de le
nettoyer ou d’en effectuer lentretien.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé
à l’extérieur ou a pris l’eau, apportez-le à un
centre de réparation ou communiquez avec le
service à la clientèle au 1 800 944.9200 avant de
continuer à l’utiliser.
COMMENT NETTOYER LE
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
Videz le réservoir d’eau sale. Appuyez sur
le bouton de dégagement du réservoir, puis
soulevez le couvercle pour le vider et le rincer.
L’eau propre permettra d’enlever la saleté et les
débris du réservoir. Laissez le réservoir sécher
à l’air libre avant de le remettre en place.
1
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Pour
duire les risques dincendie et de
décharge électrique causés par des
composants internes endommagés,
utilisez uniquement les produits
nettoyants HOOVER
MD
conçus pour cet
appareil, comme il est indiqué.
Retirez l’outil du tuyau. Rincez l’accessoire à
main sous le robinet. Retirez le couvercle de
la buse en retirant la languette transparente
du loquet.
Enlevez l’accessoire à insérer et rincez-le sous
le robinet.
NETTOYAGE DES OUTILS
NETTOYAGE DU TUYAU
Retirez le réservoir de solution et remplissez-le
d’eau tiède [max 60°C (140°F)] jusqu’à la
ligne de remplissage pour les petites surfaces.
1
NETTOYAGE DU TUYAU (SUITE)
Assurez-vous que les réservoirs de solution et
de récupération sont bien fixés sur l’appareil.
Mettez l’appareil en marche et appuyez sur la
gâchette pendant 30secondes. L’eau propre
traversera le tuyau rapidement, nettoyant
et éliminant ecacement les bactéries
causant les odeurs accumulées dans le tuyau.
Répéter selon les besoins. Laissez l’appareil
fonctionner pendant 5 à 10secondes avant
de le mettre hors tension.
Répétez le processus au besoin et éteignez
l’appareil lorsque le tuyau est entièrement
propre. Videz le réservoir de récupération.
3
4
Les outils et la formule varient en fonction
du modèle.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES, NOTAMMENT DES SOLUTIONS, DISPONIBLES SUR LE SITE HOOVER.COM.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME IL LE DEVRAIT, EST TOMBÉ, EST ENDOMMAGÉ, A ÉTÉ LAISSÉ À L’EXTÉRIEUR OU A PRIS L’EAU, APPORTEZ-LE À UN
CENTRE DE RÉPARATION OU COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1 800 944.9200 AVANT DE CONTINUER À L’UTILISER.
IDENTIFIEZ TOUJOURS VOTRE NETTOYEUR PAR LE NUMÉRO DE MODÈLE COMPLET. (LE NUMÉRO DE MODÈLE FIGURE AU BAS DE L’APPAREIL.)
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, débrancher lappareil avant
de le nettoyer ou den effectuer l’entretien.
DÉPANNAGE
Retirez tout outil de nettoyage ou accessoire du
tuyau et y fixer l’outil de rinçage du tuyau.
2
PROTECTION THERMIQUE : Votre appareil
est équipé d’un rupteur thermique interne
afin de le protéger contre la surchauffe.
Lappareil cessera de fonctionner si ce
rupteur thermique s’active.
Voici ce qu’il faut faire lorsque ceci survient:
1. ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de
la prise de courant.
2. Réservoir de récupération vide.
3. Videz le réservoir de récuration.
4. Le rupteur thermique se réinitialisera
après le débranchement de l’appareil
et après que le moteur a refroidi pendant
30 minutes; vous pourrez à ce moment
reprendre le travail.
Votre appareil devra être réparé si le rupt-
eur thermique se réinitialise constamment
après avoir respecté les étapes ci-dessus.
background
2
D
D
F
E
G
1
A
C
B
Visite Hoover.com para obtener instrucciones en video y preguntas frecuentes sobre esta limpiadora de alfombras.
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE APARATO.
El único uso previsto para este producto es el uso doméstico. Si se utiliza para uso comercial, se invalida la garantía.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES? Si necesita ayuda, por favor llame al Servicio de atención al cliente al
1-800-944-9200. Lun a vie de 9 am a 6 pm EST NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
MANUAL DEL USUARIO
LIMPIADOR DE MANCHAS PARA ALFOMBRAS Y TAPICERÍAS
USO DE ESTA MÁQUINA EN PISOS DUROS PUEDE RAYAR O DAÑAR SUS PISOS.
Después del uso, goteará agua desde la herramienta que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y
laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y
laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para
secar el goteo.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA: Este aparato debe conectarse a tierra. Si
existe un mal funcionamiento o una rotura, la puesta a tierra proporciona una vía con la menor resistencia para la
corriente ectrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. El aparato viene equipado con un cable que presenta
un conductor de puesta a tierra del equipo (C) y un enchufe de puesta a tierra (A). El enchufe se debe insertar en un
tomacorriente apropiado (B) que esté correctamente instalado y puesto a tierra,
de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de puesta a
tierra del equipo puede generar riesgo de descarga ectrica. Consulte con un
electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre la puesta a tierra correcta
del tomacorriente. No modifique el enchufe incluido en el aparato: si no encaja
en el tomacorriente, solicite la instalación de un tomacorriente correspondiente
a un electricista calificado. Este aparato tiene como fin su uso en un circuito de
120 voltios nominales y cuenta con un enchufe de puesta a tierra que se parece
al enchufe (A) de la Fig. 1.
Para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E), en caso de que no
haya un tomacorriente correctamente puesto a tierra (Fig. 2), se puede utilizar un
adaptador temporario (D). Dicho adaptador debe utilizarse solo hasta que un
electricista calificado instale el correspondiente tomacorriente puesto a tierra
(B) (Fig. 1). La oreja rígida, el terminal o algo similar (F) que se extiende del adaptador se debe conectar a una puesta a
tierra permanente (G), como la cubierta de la tapa del tomacorriente debidamente puesta a tierra (Fig. 2). Toda vez que
utilice el adaptador, deberá ser sostenido en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico
Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: Cuando use producto eléctricos, siempre deben seguirse las precauciones
básicas para evitar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves, incluidas las siguientes:
Arme completamente el producto antes de usarlo.
Hágala funcionar únicamente con el voltaje especificado en la etiqueta de datos que se encuentra en la base de la
aspiradora.
No descuide el aparato cuando esté enchufado. Desencfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
realizarle limpieza o servicio de mantenimiento.
No la exponga a la lluvia. Al-manela en interiores.
No la sumerja. Utilícela únicamente en supercies humedecidas por el proceso de limpieza.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga ectrica debido a daño de los componentes internos, utilice únicamente
Fluidos de limpieza HOOVER® con fines de uso para el aparato. Consulte la sección Fluidos de limpieza de este
manual.
Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando la utilicen
niños o se utilice cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños,
mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan los dedos ni objetos en ninguna de las
aberturas del producto.
Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios y productos
recomendados por el fabricante.
No utilice el producto si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el producto no funciona como debe; si se ha
caído, ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en agua, llame al servicio de atención al cliente al
1-800-944-9200 antes de seguir usándolo.
No tire del aparato ni lo transporte tomándolo por el cable, no use el cable como una manija, no cierre una puerta
sobre el cable ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el
aparato por encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada.
Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y
las piezas móviles de la unidad.
Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de madera lijada,
ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes.
Conecte el aparato solamente a un tomacorriente que tenga la debida puesta a tierra. Consulte la seccn
Instrucciones de puesta a tierra.
No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad si esta no tiene colocados los filtros y los tanques.
No limpie por encima de los tomacorrientes de piso.
Guarde el producto luego de su uso para evitar tropezarse acciden-talmente.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DOS:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
Almanelo adecuadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero.
No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad.
Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y
otros limpiadores con esta máquina.
Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las manchas, evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas.
Mantenga a los niños y a las mascotas alejadas de las alfombras hasta que esn completamente secas.
No guarde el extractor con solución en los tanques.
NO UTILICE ESTE EXTRACTOR EN PISOS DUROS A MENOS QUE POSEA EL ACCESORIO PARA PISOS DUROS ADECUADO. EL
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER® / GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atencn al cliente de TTI Floor Care North
America al 1-800-944-9200. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto
por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza
negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento)
se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios
militares de los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a
la Guía del propietario, este producto tiene garantía contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra
por un período de DOS años desde la fecha de compra original (el “Peodo de la garantía”). Si el Garante determina
que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garantía (un “reclamo de la garantía
cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos un
producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas
y reemplazos que apliquen no estén disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar un producto similar de igual
o superior valor. En el caso improbable de que no podamos reparar su producto o enviarle un producto de reemplazo o
similar, nos reservamos el derecho de, a nuestra discreción, emitir un reembolso o cdito en la tienda (si corresponde)
por el precio real de la compra al momento de la compra original según lo reflejado en el recibo de ventas original. Las
piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende
únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original del Garante o un distribuidor
autorizado de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares de los EE.UU., y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones
comerciales (tales como servicios de limpieza, portea y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora
de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal
uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especificados en la placa de identificación del producto. Esta
garantía no cubre los daños resultantes de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del propietario, servicio de
este producto por parte de otra entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante (si
corresponde), u otros actos que esn más allá del control del Garante. Esta garana tampoco cubre el uso fuera del
país en el que se compró el producto originalmente, o la reventa del producto por parte del propietario original. Esta
garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre
ningún producto que haya sido alterado o modificado, reparado en forma necesaria por el desgaste normal, o en el cual
se hayan utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con este producto o que afecten de manera negativa
su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal no están cubiertos por esta
garantía. Según el producto, los elementos con desgaste normal pueden incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos
giratorios, ventiladores sopladores, sopladores y tubos aspiradores, y bolsas y correas para aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación
realizada en contravención con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes
del estado de CarolinadelNorte. El Período de la garana no se prolongará por el reemplazo de las baterías, piezas o
productos, ni en virtud de cualquier reparación realizada conforme a esta garana.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN
EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA
ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ RESPONSABLE POR
LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO
O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA,
HECHO ICITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO
CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES, NINGUNA
GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del garante por los daños o por cualquier costo que surja de esta
declaración de garantía limitada se limita al monto pagado por este producto al momento de la compra original.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías
implícitas o limitaciones con respecto a la duración de garanas impcitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones,
los descargos o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
También puede tener otros derechos, que vaan según el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Le recomendamos que use el producto solo con soluciones (para aspiradoras
para alfombras y manchas), piezas y accesorios HOOVER® originales. Los daños provocados por el uso de otras
soluciones, piezas y accesorios que no sean HOOVER® originales no están cubiertos y pueden anular la garantía.
GARANTÍA
©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.
Visite Hoover.com para obtener instrucciones en video y
preguntas frecuentes sobre esta limpiadora de alfombras.
Si necesita ayuda, por favor llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800-944-9200. Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
Piezas de repuesto y accesorios, tal como
soluciones, disponibles en Hoover.com.
background
TABLA DE RELACIONES DE FÓRMULAS AREA PEQUEÑA (20 OZ) ÁREA GRANDE (40 OZ)
SI UTILIZA CONCENTRADO HOOVER
Agua Llene con agua hasta la línea de área pequeña (20 oz) Llene con agua hasta la línea de área grande (39 oz)
Fórmula concentrada HOOVER 2X 0,5 onza 1 onza
Clean Complements Enhancer
Hasta 1 onza Hasta 1 onza
SI UTILIZA PREMEZCLA HOOVER LISTA PARA USAR
Fórmula premezclada Llene con premezcla hasta la línea de área pequeña Llene con premezcla hasta la línea de área grande
Clean Complements Enhancer
Hasta 1 onza Hasta 1 onza
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona.
1. El cable de alimentación no está enchufado
con firmeza en el tomacorriente.
1. Enchúfelo firmemente.
2. Fusible quemado o disyuntor activado.
2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. Reemplace el fusible⁄reinicie el
disyuntor del hogar.
3. Necesita un servicio de mantenimiento.
3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200.
La aspiradora no recoge
suciedad o tiene poca succión.
1. El tanque de recuperación no está instalado
correctamente.
1. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador.
2. El tanque de recuperación está lleno. 2. Vacíe el tanque de recuperación.
3. El tanque de recuperación está obstruido. 3. Limpie el tanque de recuperación.
4. El paso de aire está obstruido.
5. El filtro de residuos del tanque de recuperación
está obstruido.
4. Destape el paso de aire.
5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en place.
Sale agua de la aspiradora 1. El tanque de recuperación está lleno. 1. Vacíe el tanque de agua sucia.
2. El tanque de recuperacn no está instalado
correctamente.
2. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador.
3. El tanque de solución no está instalado
correctamente.
3. Revise “Cómo comenzar” para la instalación del tanque de solución.
La aspiradora no entrega solución.
1. El tanque de solución está vao. 1. Llene el tanque de solución.
2. El tanque de solución no está instalado
correctamente.
2. Revise “Cómo comenzar” para la instalacn del tanque de solucn.
3. Necesita un servicio de mantenimiento. 3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200.
La boquilla de la manguera no rocía
después de llenar el tanque de agua limpia
o el recipiente del tanque de solución.
1. Hay aire atrapado en la bomba y en la
manguera.
1. Encienda la aspiradora. Si la manguera no rocía, cebe la bomba descendiendo la
manguera hacia el piso y mantenga presionado el gatillo durante
aproximadamente 1 minuto.
El ruido del motor se hace más agudo 1. El tanque de recuperación está lleno. 1. Vacíe el tanque de recuperación.
2. El tanque de recuperación está obstruido. 2. Limpie el tanque de recuperación.
3. El paso de aire está obstruido. 3. Destape el paso de aire.
4. El flotante del tanque de agua sucia ha sido
activado.
4. Revise la limpieza del tanque de recuperación.
CÓMO LIMPIAR LA MANGUERA
Retire el tanque de solución y llénelo con agua
tibia (máx. 140 ° F (60 ° C)) hasta la línea de
llenado de área pequeña.
1
CÓMO LIMPIAR LA MANGUERA (CONT’D)
Retire cualquier herramienta de limpieza
o accesorio de la manguera y conecte la
herramienta de enjuague de la manguera a
la manguera.
Asegúrese de que los tanques de solución y
recuperación estén asegurados en la unidad.
Encienda la unidad y presione el gatillo
durante 30 segundos. El agua limpia correrá a
través de la manguera, limpiando y eliminando
eficazmente las bacterias que causan el
olor que quedan en la manguera. Repetir
según necesidad. Déjelo funcionar de 5 a 10
segundos antes de apagarlo.
Repita el proceso si es necesario y apague la
unidad cuando la manguera esté completa-
mente limpia. Vacíe el tanque de recuperación.
2
3
4
Las herramientas y la fórmula varían según
el modelo.
Extraiga el accesorio y enjuague debajo del grifo.
2
Retire la herramienta de la manguera.
Enjuague la herramienta manual debajo del
grifo. Retire la cubierta de la boquilla abriendo
la lengüeta transparente.
1
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica debido
a daño de los componentes internos, utilice
únicamente productos de limpieza HOOVER con
fines de uso para el aparato, como se indica.
1
2
3
Presione el botón rojo de la parte superior de
la unidad para ENCENDERLA.
Sostenga la herramienta aproximadamente 5
pulgadas sobre la suciedad o mancha. Rocíe una
cantidad generosa de solución de limpieza sobre
el área manchada presionando el gatillo detrás
de la herramienta y fregando la mancha con
movimientos hacia delante y hacia atrás.
Para levantar la mancha, succione la suciedad
y la solución de limpieza aplicando presión
hacia abajo sobre el frente de la herramienta
de limpieza y tirando hacia su lado. Repita el
paso si es necesario.
IIMPORTANTE: Vacíe el tanque de recuperación
cuando llegue a la línea de llenado MÁX o
escuche un cambio audible. Asegúrese de que
el tanque esté asegurado antes de limpiarlo.
FUNCIONAMIENTO
ALMACENAMIENTO: Enrolle el cable en
los ganchos para un almacenamiento sin
inconvenientes. Sujete el extremo del
enchufe al cable.
Para liberar el cable rápidamente,
simplemente gire las envolturas del
cable 180 grados hacia la derecha o hacia
la izquierda.
Para obtener mejores resultados de limpieza,
trate las manchas previamente con un trata-
miento para manchas HOOVER® (consulte la
Guía de soluciones para limpieza HOOVER®) y
ayude a aflojar y remover incluso las manchas
más rebeldes.
Distribuya una cantidad generosa de trata-
miento previo en aerosol sobre las manchas o
las áreas más transitadas.
Siga siempre las instrucciones específicas que
se encuentran en la etiqueta de la solución.
Espere de 5 a 10 minutos antes de usar la
máquina.
PRECAUCIÓN:
No limpie por
encima de los tomacorrientes de piso.
Después del uso, goteará agua desde la
herramienta que puede acumularse.
Para evitar daños en pisos de madera y
laminados y posibles riesgos de caídas,
después de cada uso (a) no deje el
producto sobre superficies de madera y
laminado y muévalo a una supercie
sólida y (b) coloque la unidad sobre
material absorbente (como una toalla)
para secar el goteo.
1
Quite el tanque de solución de la parte lateral
de la unidad, luego retire la tapa.
CÓMO COMENZAR
FLUIDO DE LIMPIEZA: CONSULTE LA
GUÍA DE SOLUCIONES DE HOOVER o visite
Hoover.com/cleaing-solutions.
2
3
4
Siga la tabla de relaciones de fórmulas para
agregar la fórmula de limpieza en el tanque
de solución.
Vuelva a colocarlo y ajuste la tapa. Deslice el
tanque nuevamente en la unidad. El tanque
está asegurado cuando escuche un clic.
Desenrolle la manguera de la unidad. Selec-
cione la herramienta preferida y asegúrese
de que esté adjuntada de manera segura.
NOTA: Lea las instrucciones en el Líquido de
limpieza de alfombras HOOVER
®
antes de su uso.
Antes de comenzar la limpieza
Utilice su aspiradora de alfombras portátil
Hoover® si la tela del tapizado está marcada
con una “H” (para limpieza “húmeda”) o “S/H”
(para limpieza con “solvente/seco” o “húme-
da”). No limpie la tela si está marcada con una
“S” (únicamente limpieza al “solvente/seco”).
Pruebe la resistencia al color en una super-
ficie pequeña que no esté a la vista. Fregue
suavemente la superficie con un trapo blanco
humedecido. Espere diez minutos y pruebe la
remoción del color o la purga con una toalla
de papel blanca.
NOTA: Para prevenir las manchas, use un en-
voltorio de plástico o de aluminio para evitar
que las superficies se rocíen con agua.
NOTA: Para evitar el daño de sus pisos de
madera debajo de los tapetes o alfombras,
coloque material impermeable (por ejemplo,
plástico) debajo de estos antes de limpiarlos
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS, TAL COMO SOLUCIONES, DISPONIBLES EN HOOVER.COM.
SI EL APARATO NO FUNCIONA COMO DEBE, SI SE HA CAÍDO, DAÑADO O DEJADO A LA INTEMPERIE, O SI SE HA SUMERGIDO EN AGUA, LLÉVELO A UN CENTRO
TÉCNICO O COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-800-944-9200 ANTES DE CONTINUAR USÁNDOLO.
IDENTIFIQUE SIEMPRE SU ASPIRADORA POR EL NÚMERO DE MODELO COMPLETO. (EL NÚMERO DE MODELO APARECE EN LA PARTE INFERIOR DE LA ASPIRADORA).
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la
unidad antes de limpiarla o realizarle un servicio de mantenimiento.
PRECAUCIÓN:
La aspiradora no
debe utilizarse para limpiar mascotas.
PRECAUCIÓN:
NO USE EL
EXTRACTOR EN PISOS DUROS. EL USO DE
ESTA MÁQUINA EN PISOS DUROS PUEDE
RAYAR O DAÑAR SUS PISOS.
ADVERTENCIA:
Para disminuir
el riesgo de lesiones físicas, desenchufe
la unidad antes de limpiarla o realizarle
un servicio de mantenimiento.
Este producto no contiene piezas que el
usuario pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha
caído, dañado o dejado a la intemperie, o si
se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro
cnico o comuníquese con el Servicio de
atencn al cliente al 1-800-944-9200 antes
de continuar usándolo.
MO LIMPIAR EL TANQUE DE
RECUPERACIÓN
Vacíe el tanque de agua sucia. Presione el
botón de LIBERACIÓN DE TANQUE y, luego,
levante la tapa para vaciar y enjuagar. El agua
limpia ayuda a eliminar la suciedad y los
desechos del tanque. Deje secar al aire antes
de volver a instalarlo.
1
MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR LAS HERRAMIENTAS
LUBRICATION: El motor y el cepillo
giratorio vienen equipados con cojinetes
de suficiente lubricación para toda su
vida útil.
La adición de lubricante podría causar
daños. Por lo tanto, no añada lubricante a
rodamientos del motor.
PROTECCIÓN TÉRMICA
Se ha colocado un protector térmico en
la limpiadora para protegerla contra el
sobrecalentamiento. Cuando dicho protector
se active, la limpiadora dejará de funcionar.
De ser así, proceda como se indica a
continuación:
1. APAGUE la limpiadora y desenchúfela del
tomacorriente.
2. Vacíe el tanque de recuperación.
3. Inspeccione en busca de obstrucciones. Si
hay obstrucciones, despéjelas.
4. Una vez que la limpiadora esté desenchu
-
fada y el motor se haya enfriado durante 30
minutos, el protector térmico se desactivará y
usted podrá retomar la limpieza.
Si el protector térmico continúa activándose
luego de haber seguido los pasos anteriores,
significa que su limpiadora requiere de un
servicio de mantenimiento.

Specifications

Hoover BUNDLES_FH14051CK Questions and Answers