
24” 4-Elements Electric Range with Broiler
Cuisinière électrique à 4éléments de 24po avec gril
Estufa eléctrica de 24" y 4quemadores con parrilla
User Manual
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
Model / Modèle / Modelo:
FT24N62R-SS / FT24N62C-SS
*
Picture shown here is for reference only.
*
L’image présentée ci-dessus n’est qu’à titre indicatif.’
*
La imagen que se muestra aquí es únicamente de referencia.

1
English
Thank you for purchasing this Furrion® product. Before operating your new appliance, please read these instructions carefully.
This instruction manual contains information for safe use, installation and maintenance of the appliance.
Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. This will ensure safe use and reduce the risk of injury.
Be sure to pass on this manual to new owners of this appliance.
The manufacturer does not accept responsibility for any damages due to not observing these instructions.
Table of Contents
Table of Contents ....................................................................................................................................... 1
Explanation of Symbols ............................................................................................................................ 2
Important Safety Instructions ..................................................................................................................2
General Safety Warnings ....................................................................................................................................................................................................2
Cooktop Warnings .................................................................................................................................................................................................................3
Oven Safety Warnings ..........................................................................................................................................................................................................3
Grounding Instructions ........................................................................................................................................................................................................4
Environmental Protection and Disposal ....................................................................................................................................................................... 4
Product Overview ......................................................................................................................................5
Cooktop ......................................................................................................................................................................................................................................5
Oven .............................................................................................................................................................................................................................................5
Range ........................................................................................................................................................................................................................................... 5
Control Panel ............................................................................................................................................................................................................................6
Installation ..................................................................................................................................................7
What’s in the Box .....................................................................................................................................................................................................................7
Tools You Will Need (Not Provided) ................................................................................................................................................................................8
Cabinet Constructing Instructions ..................................................................................................................................................................................8
Anti-Tip Bracket Installation ...............................................................................................................................................................................................9
Electric Connection ...............................................................................................................................................................................................................9
Range Installation ................................................................................................................................................................................................................... 11
Operation..................................................................................................................................................... 12
General Operation ..................................................................................................................................................................................................................12
Using the Cooktop .................................................................................................................................................................................................................13
Using the Oven .........................................................................................................................................................................................................................13
Care and Maintenance...............................................................................................................................15
General Cleaning .................................................................................................................................................................................................................... 15
Cleaning Your Oven Door....................................................................................................................................................................................................16
Cleaning the Storage Drawer ............................................................................................................................................................................................ 17
Replacing the Oven Light ....................................................................................................................................................................................................17
Troubleshooting ......................................................................................................................................... 17
Specification ..............................................................................................................................................18

2
English
Explanation of Symbols
This manual has safety information and instructions to help
you eliminate or reduce the risk of accidents and injuries.
Always respect all safety warnings identified with these
symbols. A signal word will identify safety messages and
property damage messages, and will indicate the degree or
level of hazard seriousness.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or
property damage.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
Important Safety Instructions
● Warning and important safety instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
● Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
● Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
● If an external electrical source is utilized, the appliance
must be electrically grounded in accordance with state
or other codes or, in the absence of such codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Do not attempt
to adjust, repair, service or replace any part of your
appliance unless it is specifically recommended in this
guide. All other servicing should be referred to a qualified
service technician.
General Safety Warnings
WARNING
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly
installed and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the
range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip
bracket in place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children or adults.
Range
Foot
Anti-tip
Bracket
● To reduce the risk of tipping the appliance, the
appliance must be secured by properly installing
anti-tip devices included with the appliance.
● For the installation of anti-tip bracket, please
refer to the section of Anti-Tip Bracket
Installation on page 9.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
● Plug into a grounded 3-prong or 4-prong outlet.
● Do not remove grounding prong.
● Do not use an adapter.
● Failure to follow these instructions can result in
fire, electric shock or even death.
3-prong polarized
ground-type outlet
4-prong polarized
ground-type outlet
● The range has been thoroughly tested for safe and
efficient operation. However, as with any appliance, there
are specific installation and safety precautions that must
be followed to ensure safe and satisfactory operation.
● Proper Installation – Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician.
● Never Use Your Appliance for Warming or Heating the
Room.
● Do Not Leave Children Alone – Children should not be
left alone or unattended in area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance.
● Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
● User Servicing – Do not repair or replace any part of
the appliance unless specifically recommended in
the manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
● Storage in or on Appliance – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
● Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
● Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.

3
English
● If the user of this appliance fails to maintain it in the
condition in which it was shipped from the factory or if
the appliance is not used solely for its intended purpose
or if appliance is not maintained in accordance with the
instructions in this manual, then the risk of a fire which can
cause personal injury, property damage or loss of life.
● DO NOT operate the appliance if it is damaged or not
working properly.
● Use your appliance only for its intended use.
● DO NOT use an extension cord to connect this appliance.
If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician or serviceman install an outlet near the
appliance.
● Do not remove permanently affixed labels, warnings, or
plates on the appliance, otherwise which may void the
warranty.
● Please observe all local and national codes and ordinances.
IMPORTANT:
This range is designed and
manufactured
solely for household cooking only and CANNOT be used in a
commercial environment or the warranty will be void.
Cooktop Warnings
● Use Proper Pan Size – This appliance is equipped with
one or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface
unit heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship
of utensil to burner will also improve efficiency.
● Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
● Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
– Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
● Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils are
suitable for range-top service without breaking due to the
sudden change in temperature.
● Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of
burns, ignition of flammable materials, and spillage due
to unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward,
and does not extend over adjacent surface units.
● Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
elements should never be immersed in water.
● DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they
are dark in color. Areas near surface units may become
hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials
contact surface units or areas near units until they have
had sufficient time to cool. Among these areas are
(identification of areas – for example, the cooktop and
surfaces facing the cooktop).
● If the surface of cooktop exceed high temperature 122°F
(50°C), the icon
Hot Surface
on the surface of cooktop will display
in red.
● Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate
the broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
● Clean Cook – Top With Caution – If a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Oven Safety Warnings
WARNING
FOOD POISONING HAZARD
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking, doing so can result in food Poisoning
sickness.
● Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
● Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
● Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
● Protective Liners – Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual. Improper installation of these
liners may result in a risk of electric shock, or fire.
● Keep your arms and face away from being directly above
the cooking area while operating the appliance.
● Always cook with the oven door closed.
● DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces
of oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns – among these surfaces are (identification of
surfaces – for example, oven vent openings and surfaces
near these openings, oven doors, and windows of oven
doors).
● DO NOT touch the outer surface of the oven door or
the oven vent while the oven is in use. These areas may
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not let clothing or other flammable materials contact
these areas until they have had sufficient time to cool.
● DO NOT use oven as a storage area.
● Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Oven Vent

4
English
Grounding Instructions
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of
electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
fault, grounding reduces the risk of electric shock by
providing a short circuit path for the electric current. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists
as to whether the appliance is properly grounded.
1. If you have any questions about the grounding or
electrical instructions, consult a qualified electrician or
service person.
2. Neither Furrion nor the dealer can accept any liability
for damage to the oven or personal injury resulting from
failure to observe the electrical connection procedures.
Environmental Protection and Disposal
After the electric range has been unpacked, check if there are
damages in the appliance and the oven door can open and
close normally. Any problems or doubts, please do not use the
appliance and consult your dealer or qualified personnel.
Packaging materials (for example, plastic bags, polystyrene
foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around
within easy reach of children, as which may cause serious
injuries.
Those packaging materials are recyclable and marked with
the recycling symbol
.
● Before disposing the appliance you decide not to use
any more, it is suggested that the appliance should be
treated to be unserviceable in accordance with health and
environmental regulations. And make sure all of the parts
with potential hazards should be treated to be harmless,
especially with which children would play.
● Remove the door before disposal to prevent children
getting trapped.
● Ensure all the control knobs are in OFF position after use.
● Do not line the oven walls top and bottom with aluminium
foil. Do not place shelves, pans, baking trays, broil trays or
other cooking utensils on the base of the oven chamber.
Save these instructions for future reference!

5
English
Product Overview
Cooktop
Hot Surface
4
3
1
2
Item Element Location Heat Element Size Rating Power
1
Front right 6½” (165mm) 1200W
2
Front left 7⅞” (200mm) 1800W
3
Rear right 7⅞” (200mm) 1800W
4
Rear left 6½” (165mm) 1200W
Oven
3
2
1
Your oven is designed with three different heating elements:
Item Element Location Rating Power
1
Broil Element
(Upper heating element)
2,000W
2
Bake Element
(Lower heating element)
1,500W
3
Convection Element
(Back heating element)
1,300W
Range
1
2
3
4
5
6
7
Item Description
1
Ceramic Glass Cooktop
2
Control Panel with Digital Display
3
Oven Door Handle
4
Oven Door
5
Leveling Legs (4)
6
Storage Drawer with Handle
7
Backsplash with Integrated Oven Vents

6
English
Control Panel
475
400
300
200
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
No. Button Description
1
-/+ Touch to decrease or increase time setting.
2
Display Area Displays the time or timer function.
3
Timer button Touch to turn ON/OFF the timer function.
4
Oven light button Touch to turn ON/OFF the oven light.
5
Rotisserie control Touch to activate the rotisserie function, the rotating motor will turn on, press again to turn off.
6
Clock button Touch to set the clock.
7
Oven function control knob
Rotate to select the
heating mode among
OFF, BAKE, BROIL,
CONV. BAKE and
CONV. BROIL.
OFF
Turn all heating elements off.
BAKE
Bottom heater will be turned on.
BROIL
Top heater will be turned on.
CONV. BAKE
Bottom heater, circulate fan and rear heater will be
turned on.
CONV.
BROIL
Top heater, circulate fan and rear heater will be
turned on.
8
Oven temperature control knob
This knob is to turn OFF/ON the Oven, and to select the temperature setting in the Oven for
different cooking purpose.
9
Rear left burner control knob
Turn on/off the cooktop rear left burner; Choose the power output rating from LO to HI.
10
Front left burner control knob
Turn on/off the cooktop front left burner; Choose the power output rating from LO to HI.
11
Front right burner control knob
Turn on/off the cooktop front right burner; Choose the power output rating from LO to HI.
12
Rear right burner control knob
Turn on/off the cooktop rear right burner; Choose the power output rating from LO to HI.

7
English
Installation
WARNING
Installation of this appliance must be made in accordance
by a qualified technician with the instructions provided
in this manual. No agent, representative or employee of
Furrion or other persons have the authority to change,
modify or waive any provision of the instructions contained
in this manual.
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
In order to avoid back or other injuries while moving the
range, two or more persons should be utilized to move and
install the range.
WARNING
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly
installed and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the
range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip
bracket in place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children or adults.
Range
Foot
Anti-tip
Bracket
● To reduce the risk of tipping the appliance, the
appliance must be secured by properly installed
anti-tip devices packed with the appliance.
● For the installation of anti-tip bracket, please
refer to the section of Anti-Tip Bracket
Installation in page
9.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
● Plug into a grounded 3-prong or 4-prong outlet.
● Do not remove grounding prong.
● Do not use an adapter.
● Disconnect power before servicing.
● Replace all parts and panels before operating.
● Failure to follow these instructions can result in
fire, electric shock or even death.
Observe all governing codes and ordinances. The installation
must conform with local codes or in the absence of such
codes, refer to the latest edition of:
● In the U.S.A., the installation must conform with:
ANSI/NFPA70.
● In Canada, the installation must conform with: C22.1-18,
Canadian Electrical Code, Part I.
● If Manufactured home installations, please follow ANSI A
225.1/NFPA 501A or local codes.
What’s in the Box
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
● Dispose packaging material or keep from reach of small
children.
● Failure to follow instruction could lead to serious injury
or death.
WARNING
Always wear protective gear such as gloves, eyewear and
clothing to avoid injuries during installation of the product.
Remove product from packaging and make sure you have
the following list of items included. If any item is damaged or
missing, contact your Furrion dealer.
Part Description Quantity
24” Electric Range 1
Backsplash Assembly
(Backsplash and six screws
M4x12mm)
1
Oven Racks 2
Rotisserie 1
Anti-tip Bracket (Set)
● Screw (M5x30mm) x 2
● Washer x 2
● Anti-bracket x 1
1
User Manual 1
Warranty Manual 1

8
English
Tools You Will Need (Not Provided)
Part Description
Electric Drill
(Drill bit diameter for the anchor is ⁄” 8mm).
Safety Goggles
Gloves
Adjustable Wrench
Tape Measure
Pencil
Phillips Screwdriver (M4, +Type Head)
Flat Blade Screwdriver
Cutting Knife
Level
(UL Listed 50 AMP)
4-Wire Cord 6’ long OR
3-Wire Cord 6’ long
Mounting Anchors for masonry/cement
floors.
Cabinet Constructing Instructions
● For proper operation of your range, the cabinets must be
properly constructed and squared with respect to the
counter top and the cabinet face.
● For proper operation of these units, the cabinet must be
level and the bottom of the range must be supported. Use
an insulated pad or ¼” (64mm) plywood under the range if
installing the range over carpeting.
NOTE: When planning the location, consider curtains
or other combustible materials installed around the
appliance so as not to create a fire hazard.
● All openings in the counter or floor where the range is to be
installed must be sealed.
● The floor anti-tip bracket must be installed properly. To install
the anti-tip bracket shipped with the range, refer to “Anti-
Tip Bracket Installation” section for the detail installation
instructions of the anti-tip bracket shipped with the range.
● Grounded electrical supply is required. Refer to “Electric
Connection” section.
● Maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F
(90°C).
Cabinet Installation
● The minimum horizontal distance(s) from sides and
top of appliance to adjacent vertical combustible walls
extending above the top panel. (Fig. 1)
Side Wall
Fig. 1
Rear Wall
Item Dimension
A
The minimum vertical distance to combustible
material to the side the range cooking surface.
18”
457mm
B
The minimum vertical distance to the
combustible distance over the range.
NOTE: 24” (610 mm) minimum when bottom
of wood or metal cabinet is covered by
not less than ¹⁄” (64mm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28
MSG sheet steel, 0.015” (0.4mm) stainless
steel, 0.024” (0.6mm) aluminum or 0.020”
(0.5mm) copper.
30”
762mm
C Maximum upper cabinet depth.
15”
381mm
NOTE: If installing a range hood or microwave hood
combination above the cooking surface, follow the
range hood or microwave hood combination installation
instructions for dimensional clearances above the cooking
surface.
Counter Cutout Dimensions (Fig. 2)
B
A
Min. 2
½”
(64mm)
Max. 5½” (140mm)
Min. 2
½”
(64mm)
C
Ma x. 2⅜”
( 61m m)
Fig. 2
Acceptable electrical outlet area
A B C
36” Recommended
914mm Recommended
Min. 23⅝” (600mm) Min. 24” (610mm)

9
English
Anti-Tip Bracket Installation
WARNING
To reduce the risk of tipping of the appliance, the appliance
must be secured by properly installing anti-tip devices.
To check if the devices are installed properly, remove the
storage drawer and verify that the anti-tip devices are
engaged into the bracket.
The anti-tip bracket must be properly installed to reduce the
risk of tipping due to abnormal use or improper oven door
loading. Always follow instructions below to install the anti-tip
bracket.
1. Position the anti-tip bracket against the wall on the floor
in the cutout area, make sure the U-notch is facing inward
and the U-notch center is 10¼” (260.5mm) distance to the
cutout centerline. (Fig. 3)
NOTE:
− The anti-tip bracket can be installed either on the left or
right side of the cutout.
− If the range is not pushed against the wall then the
bracket may need to be adjusted forward to ensure the
foot is locked into the bracket.
10¼” (260.5mm)
2⅜” (61mm)
10¼” (260.5mm)
Fig. 3
Centerline
Install the anti-tip bracket either right or left side.
2. Determine and mark the drilling position through the two
mounting holes in the bracket.
3. Fix the two mounting bolts into the floor. (Fig. 4)
NOTE: If install on concrete floors. Take the length of
the provided mounting bolts as a reference and drill two
holes on the floor using a masonry drill in proper depth.
Insert the mounting anchor (not provided) into the 2 drilled
holes, insert the 2 bolts through the anti tip bracket and
into the anchors.
Fig. 4
Centerline
Mounting anchors (not provided)
for masonry/cement floors.
Electric Connection
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
● Disconnect electrical power before servicing.
● Replace all parts and panels before operating.
● Failure to do so can result in death or electrical
shock.
BEFORE MAKING THE ELECTRICAL CONNECTION,
MAKE SURE THAT:
● Do not use an extension cord.
● Check with a qualified electrician or service technician if
you are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded. Don’t modify the power supply cord plug. If it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
● This range must be supplied with the proper voltage and
frequency as specified on the rating label which is located on
the oven door of the appliance (Fig. 5). And connected to an
individual properly grounded branch circuit, protected by a
circuit breaker or fuse having amperage as specified on the
rating label. The rating label is located on the oven door of
the appliance.
Fig. 5
Rating Label
● The safety circuit-breaker and the electrical system are
able to withstand the load of the appliance. Refer to the
rating label of the range in case you need to verify any of the
electrical requirements.
● The manufacturer is not liable for any direct or indirect
damage caused by faulty installation or connection. It is
therefore necessary that all installation and connection
operations are carried out by qualified personnel complying
with local codes and regulations.
● Ensure the 50-amp circuit is installed before
connecting
electric to the range.
● Electric connection for U.S.A market, because range
terminals are not accessible after range is in position,
flexible service conduit or cord must be used, please see
the section of Electrical Connection USA Installations
(FT24N62R-SS).
● Electric Connection for Canadian market, please see
the section of Electrical Connection for Canada
Installations (FT24N62C-SS).

10
English
Electrical Connection for USA Installations
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
● Ensure the wires are connected to the proper terminal
block.
● Failure to follow these instructions can result in
electrical shock, severe personal injury or death.
4-Wire Conduit Installation (Recommended)
● Refer to Fig. 6 for 4-wire connection guidance.
3-Wire Power Cord
or Conduit
Installation
● Refer to Fig. 7 for 3-wire connection guidance.
Wall Receptacle for Power Cord
4 Wire receptacle (NEMA 14-50R)
3 Wire receptacle (NEMA 10-50R)
4-Wire Power Cord Installation (Recommended)
1. Remove the terminal box cover on the back of the range
by removing the 1 screw using a Phillips screwdriver. Keep
the screw for later use.
2. Loosen the 2 screws of strain relief bracket using a Phillips
screwdriver.
3. Strip off ⅝” (15mm) of the insulation layer from the end of
the four power cords.
4. Insert the 4-Wire power cord through the strain relief
bracket and tighten. Allow enough slack to easily attach
the power cord terminals to the terminal blocks.
5. Loosen the terminal block screws and insert the power
wires into the proper terminal as following instruction:
− L1 is the Black Power wire. Attach to the L1 terminal.
− L2 is the Red Power wire. Attach to the L2 terminal.
− Neutral is the White power wire. Attach to the middle
(N) terminal.
− Ground is the Green power wire. Attach to the screw
post (See Fig 6).
6. Tighten all of the terminal block screws (maximum torque
is 6 N m).
7. Replace the terminal box cover and tighten with the 1
screw.
8. Refer to Fig. 6 for 4-Wire connection guidance.
L1
L2
N
Fig. 6
Ground Wire
(Green, 8AWG)
Power Wire
(L1: Black, 8AWG)
Neutral Wire
(White, 8AWG)
Power Wire
(L2: Red, 8AWG)
Strain Relief Bracket
Screw Post
Terminal Blocks
3-Wire Power Cord Installation
1. Remove the terminal box cover on the back of the range
by removing the 1 screw using a Phillips screwdriver. Keep
the screws for later use.
2. Loosen the 2 screws of strain relief bracket using a Phillips
screwdriver.
3. Strip off ⅝”(15mm) of the insulation layer from the end of
the three power cords.
4. Insert the 3-Wire power cord through the strain relief
bracket and tighten. Allow enough slack to easily attach
the power wire terminals to the terminal blocks.
5. Loosen the terminal block screws and insert the power
wires into the proper terminal as following instruction:
− L1 is the Black Power wire. Attach to the L1 terminal.
− L2 is the Red Power wire. Attach to the L2 terminal.
− Ground is the Green power wire. Attach to the screw
post (See Fig 7).
6. Tighten all of the terminal block screws (maximum torque
is 6 N m).
7. Replace the terminal box cover and tighten with the 1
screw.
8. Refer to Fig. 7 for 3-Wire connection guidance.
L1
L2
N
Ground Wire
(Green, 8AWG)
Power Wire
(L1: Black, 8AWG)
Power Wire
(L2: Red, 8AWG)
Strain Relief Bracket
Screw Post
Terminal Blocks
Fig. 7
Electrical Connection for Canada Installations
1. The electrical connection must be carried
out in accordance with local codes and
regulations.
2. Plug the power cord from the range into a
dedicated 50 amp 4-prong polarized grounded
type outlet.

11
English
Range Installation
Backsplash Installation
1. Have three screws (M4
*
12mm, included) pre-installed at
the rear side of the range and leave 3mm untightened.
(Fig. 8)
Fig. 8
2. Attach the backsplash into the pre-installed screws at the
bottom and pull inward until stopped. Turn the backsplash
to the front then tighten these three screws. (Fig. 9)
Fig. 9
3. Reinforce the backsplash at the back with extra three
screws (M4
*
12mm, included). (Fig. 10)
Fig. 10
Leveling the Range
The range must be level for satisfactory baking performance.
Your Furrion range is designed with four adjustable leveling
legs at the bottom of the range, user can reach to any leg to
adjust to make it level.
NOTE: A level maybe required to assist you to check the
range levelness.
Check the levelness by placing a level on a flat surface of the
range, such as the oven rack or the top of cooktop. Adjust the
leveling legs until the range is level by hand. (Fig. 11)
Max. ¾”
(20mm)
Fig. 11
Slide the Range into the Cabinet
1. Move the range close enough to the cutout to
allow proper electrical connections. See “Electrical
Connections” section for detail. (Fig. 12)
Fig. 12
2. Slide the range into the cutout until the rear leg engaged
into the pre-installed anti-tip bracket. Care should be
taken to avoid rubbing and damaging the wire during
moving. (Fig. 13 & Fig. 14)
Fig. 13
Anti-tip
Bracket
Fig. 14
Bottom of the Range
NOTE: If range is relocated, the bracket must be removed
and installed in the new location.

12
English
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and
Engaged
Always verify that the range is secured by the anti-tip
bracket.
● Method 1: Place your feet in the front of the drawer and
grab the lower left side of the vent as shown. Slowly
attempt to tilt the range forward. If the back of the range
lifts more then ½” off the floor and there is no resistance,
stop lifting and set the range back on the floor. The anti tip
bracket and range foot are not engaged correctly. (Fig. 15)
NOTE: If the range is loose in the position, then reinstall as
part of Anti-Tip Bracket Installation.
Fig. 15
● Method 2: To check if the range is engaged properly into
the anti-tip bracket, look through the underneath of the
range. If an underneath inspection is unaccessible, try the
following to remove the storage to drawer to check the
anti-tip bracket engagement.
1. Pull the storage drawer outwards all the way.
2. Remove the storage drawer from the range. See
“Remove the Storage Drawer” section.
3. Look through the drawer cavity of the range rear leg. A
flashlight maybe required.
4. Visually check that the rear leg is engaged into the
U-notch of the anti-tip bracket. See Fig 14.
5. If leg is not engaged into the bracket, please adjust the
bracket as necessary to fully engage the range leg.
Operation
General Operation
WARNING
BURN HAZARD
● When range is in use the entire cooktop area may
become hot.
● During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact surface units or
areas near units until they have had sufficient time to
cool.
Before Using for the First Time
● The oven heating elements have a protective coating,
which must be burned off before use. To do this, close the
oven door and rotate the temperature control knob to the
maximum temperature setting. Turn the function selector
to the Bake element and the Broil element separately
for approximately 15 minutes. It is important to ensure
adequate ventilation during this period.
● After use, ensure that the knobs are turned to the OFF
position.
To Set the Timer
The timer is not used to control the oven operations. The
maximum setting on the timer is 12 hours and 59 minutes.
Timer default is 00:00.
1. Press once the button, the LED display will be lit on
and blink.
2. Press the + or - button until the amount of time desired
displays.
NOTE: The maximum time that allowed to set is 59
minutes, time exceeds 59 minutes will be shown as hours
and minutes format.
3. Press and hold the button for 2 seconds to save the
timer setting. The time will start counting down.
NOTE: The display will not change until one minute has
passed.
4. When the time reaches 00:00, the timer will beep until the
button is pressed to stop.
To Set the Clock
To use the timer function, the clock should be set to the
correct time. The maximum setting on the clock is 12 hours
and 59 minutes. Clock default is 12:00.
1. Touch the button for and hold for 2 seconds until the
display begins to blink.
2. Touch the “+” or ”-” button to adjust the time.
3. Press and hold the for approximately 2 seconds to
save the clock setting.

13
English
Using the Cooktop
CAUTION
● A burner surface stays red for a long time indicating the
bottom of the pan is not flat enough or is too small for
the burner. Prolonged usage of incorrect utensils could
result in damage to the cookware, cooktop, wiring and
surrounding areas.
● To prevent damage use correct utensil, start cooking on
“HI” position and turn control down to continue cooking.
● Never leave an empty utensil, or one which has boiled
dry, on a hot surface unit. The utensil could overheat
and damage the utensils or surface unit.
● Make sure that the handles of cookware do not stick out
over the edge of the range to avoid being knocked over
by accident. This also makes it more difficult for children
to reach the cooking pots/pans.
Choosing the Right Cookware
● Only use cookware with a base suitable for electric
cooking.
● Cookware made from the following materials is not
suitable: aluminum or copper without a magnetic base,
glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
● Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat
against the glass. (Fig. 16)
Fig. 16
● Use pans whose diameter is as large as the graphic of
the zone selected. A slightly larger pan covers the entire
element and prevents spillovers from contacting the heat
surface and burning in. If you use smaller pot efficiency
could be less than expected. Always center your pan on
the cooking zone. (Fig. 17)
Fig. 17
● Always lift pans off the electric hob – do not slide, or they
may scratch the glass. (Fig. 18)
Fig. 18
Start Cooking
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
Your range is equipped with four surface cooktops of two
different sizes, each of them has a corresponding control
knob with heating levels from “LO” to “HI”.
1. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use. Make sure the bottom of the pan and the surface of
the cooking zone are clean and dry.
2. Push in and rotate the corresponding control knob to
select the heating level you want.
IMPORTANT: To switch on, always lightly press the
control knob inwards then rotate.
3. When the cooking is done, rotate the control knob to OFF
position. Always make sure that all control knobs are
turned to the “OFF” position and the Blue LED lights are
OFF when you are not cooking.
4. Wipe spills off the cooktops with a damp cloth as soon
as they have cooled down. Be sure the control is in OFF
position.
Using the Oven
WARNING
BURN HAZARD
● Keep children well out of reach.
● Use the door handle to open and close the door.
● The oven door becomes hot during operation. Always
wear protective gloves while placing in or taking out
food.
● Always wear suitable protective gloves while inserting
or removing the broiler pan, shelves, pans and other
cooking utensils from the oven.
Oven Cooking
IMPORTANT: To avoid possible burns
during cooking, place all the oven racks
in the desired position before turning on
the oven. Refer to “Oven Rack” section
to position or remove the oven rack from
the oven. (Fig. 19)
Rack
position
Rack
Fig. 19

14
English
Always follow the steps below to bake or broil food:
1. Pull the handle to open the oven door and place food into
the center of the oven rack.
NOTE: Oven preheating is necessary for good results
when baking cakes, cookies, pastries and breads.
Rotate the oven temperature control knob to correct
temperature, normally 10~15 minutes before placing food
into the oven.
2. Rotate the oven function control knob to choose a desired
cooking mode.
3. Rotate the oven temperature control knob to set the
cooking temperature. Refer to “Oven Temperature
Control” section to get more detail.
4. Set the cooking time. See “To Set the Timer” section for
instructions to set the time.
NOTE: Timer does not turn off oven.
5. When the cooking is finished, turn the oven control knob
and thermostat control knob to the OFF position.
Oven Temperature Control
The numbers around the oven temperature
475
400
300
200
control knob indicating the allowed oven
temperature setting.
To regulate the temperature, rotate the
temperature control knob to desired level.
NOTE: When the range is not being used,
return the temperature control knob to the
OFF position.
Oven Rack
The rack is designed with stop locks so that when it is placed
correctly on the rack position, it will stop before completely
coming out from the oven and not tilt while removing food or
placing food on it. (Fig. 20)
Stop Lock
Fig. 20
● When placing cookware on the rack, pull the rack out to
the bump on the rack position. Place the cookware on the
rack, then slide the rack back into the oven.
● To remove the rack from the oven, pull it outwards until
being stopped by the stop locks, tilt the front end upward
to release it from the lock.
Pan Placement Advice
Baking results will be better if the food is centered in the
oven as much as possible. Pans should not touch each other
or the walls of the oven. If you need to use two oven racks,
stagger the pans so one is not directly above the other. Leave
approximately 1½” between pans and from the front, back
and sides of oven wall.
Rotisserie Function
● Rotisserie cooking is reserved for meat, but anything
from vegetables to fish can be cooked rotisserie style. To
prepare a traditional meat dish marinate the meat or cover
it in spices.
NOTE: When skewering the meat, ensure that the meat is
properly balanced on the skewer so that it does not stress
the motor.
1. Simply push the meat through the point end of the skewer
and hold into place with the prong/fork on each side.
(Fig 21)
Fig. 21
2. Insert the rotisserie into the hole on the left side of oven,
and set the right side with the notch in the rotisserie
skewer into the bracket. (Fig 22)
Fig. 22
3. Rotate the oven function control knob to desired mode.
4. Rotate the oven temperature control knob to desired
temperature setting.
5. Touch the ROTISSERIE key to start rotisserie cooking.
NOTE: During cooking, you can use the timer function for
monitoring the cook time.

15
English
Care and Maintenance
General Cleaning
WARNING
Electric Shock Hazard
● Disconnect electrical power before servicing.
● Replace all parts and panels before operating.
● Failure to do so can result in death or electrical
shock.
● Clean the interior surface by using a soft cloth with
lukewarm water.
● It is advisable to clean when the appliance is cold,
especially for cleaning the enameled parts.
● Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice,
vinegar, etc.) on the surfaces.
● Avoid using cleaning products with a chlorine or acidic
base.
Cleaning Cooktops and Enameled Parts
1. Turn all control knobs to OFF position.
2. Clean the cooktops and enameled parts with a sponge
and soapy water only or other non-abrasive detergent.
3. Dry preferably with a chamois leather.
NOTE: If acid substances such as lemon juice, tomato
conserve, vinegar etc. are left on the enamel for a long time
enameled parts can get etched and opaque.
Stainless Steel Parts
Stainless steel parts must be rinsed with water and dried with
a soft and clean cloth or with a chamois leather.
For difficult dirt, use a specific non-abrasive detergent
available commercially or a little hot vinegar.
NOTE: Please clean and wipe the stainless steel parts along
their grain direction. Regular use could cause discoloring
around the burners, because of the high flame temperature.
Cleaning Inside of the Oven
The oven interior must be cleaned regularly. Wipe the inside
walls with a clean and soft cloth soaked in very hot soapy
water or another suitable product.
● Wash the inside surfaces with a warm water and
baking soda solution. The solution should be about 2
tablespoons of baking soda to a quart of water.
● Wash the oven rack with a mild detergent solution.
● The outside of the range should be cleaned with mild
detergent and warm water.
● Wring excess water out of the sponge or cloth when
cleaning areas around the controls, or any electrical
parts.
● Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid
detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
● Do not use steel wool or steel brush on the cooktop.
Oven Racks Installation and Removal
1. Open the oven door.
2. Insert the oven racks to a proper cooking level.
3. Close the oven door.
4. To remove the oven racks, please repeat following three
steps in proper order.
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks from the range.
3. Close the oven door.
NOTE: The oven racks is provided with a security block to
prevent accidental extraction.
Keep attention to insert the shelves correctly. (Fig. 23)
Fig. 23
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow your range to cool.
2. Use a single-edge razor blade scraper at approximately
45° against the glass surface and scrape the soil. It will be
necessary to apply pressure to the razor scraper in order
to remove the residue. (Fig. 24)
45°
Fig. 24
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
of Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue
area. Use a Cleaning Pad to remove any remaining
residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with Ceramic Cooktop
Cleaner and a paper towel.

16
English
Cleaning Your Oven Door
WARNING
BURN HAZARD
Make sure oven is cooled down before removing the door.
Failure to do so could result in burns.
WARNING
Do not place excessive weight on an open oven door or
stand on an open oven door as, in some cases, it could
cause the range to tip over, break or damage the door to
the extent that the range would be unsafe to use.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious injuries to the user.
Clean the glass by using a sponge or soft cloth with soapy
water or proper detergent, then wipe it dry.
To facilitate oven cleaning, it is possible to remove the door.
Please follow the instructions carefully:
CAUTION
● The oven door is heavy and fragile. Use both hands to
remove the oven door. The door front is glass. Handle
carefully to avoid breaking.
● Grasp only the left and right sides of the oven door. Do
not grasp the handle as it may swing in your hand and
cause damage or injury.
● Failure to grasp the oven door firmly and properly could
result in personal injury or product damage.
● To avoid injury from the hinge bracket snapping closed,
be sure that both levers are securely in place before
removing door (Fig. 26). Also, do not force door open or
closed - the hinge could be damaged and injury could
result.
● Hold firmly, the door is heavy.
1. Be sure to read the above WARNING and CAUTION
before attempting to remove oven door.
2. Open the door to its fully open position. (Fig. 25)
Fig. 25
3. Rotate the Hinge (one on each side) toward you to buckle
the lever. (Fig. 26)
b
a
Lever
Hinge
Fig. 26
4. Close the door until it stops. (Fig. 27)
Fig. 27
5. Holding the door firmly on the left and right sides using
both hands, pull the door straight out of the hinge slots.
(Fig. 28)
Fig. 28
6. Place the door on a protected flat place so that the glass
door will not be damaged. The internal glass of the oven
door can be easily removed for cleaning by unscrewing
the two lateral fixing screws. Clean the glass by using a
sponge or soft cloth with soapy water or proper detergent,
then wipe it dry. (Fig. 29)
Fig. 29

17
English
7. Follow the steps below to re-attach to the oven door
(Fig. 30):
− Insert the hinge into the top slot as shown in Fig 30
a
.
− Open the door to its fully open position as shown
in Fig 30
b
. Ensure the hinge buckle has released from
the lever as shown in Fig 30
c
.
b
Hinge
Lever
c
a
Fig. 30
Cleaning the Storage Drawer
1. Lift the left small hook upward, at the same time, push the
right small hook downward. (Fig. 31)
Fig. 31
2. Pull the drawer out.
3. To replace the drawer, align the drawer with the rails and
push inward.
NOTE: Do not store flammable material in the oven or in the
bottom drawer.
Replacing the Oven Light
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
● Disconnect electrical power before servicing.
● Replace all parts and panels before operating.
● Failure to do so can result in death or electrical
shock.
● Let the oven cavity and broil burner cool down.
● Switch off the electric supply.
● Remove the light cover by rotating to the left. (Fig. 32)
Fig. 32
● Unscrew and replace the halogen bulb with a new one
suitable for high temperature (300°C ~ 570°C) having the
same specifications: 240V 60Hz, 25W, G9.
● Replace the protective cover.
NOTE: Oven bulb replacement is not covered by your
guarantee.
Troubleshooting
Problem Possible Cause
Surface units will not maintain a
rolling boil or frying rate is not fast
enough
● You must use pans that are absolutely flat.
● Pan bottoms should closely match the diameter of the surface unit selected.
● The control knob is to low of setting.
Surface units do not operate
● You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.
● You have not set the control knobs correctly.
Control knobs will not turn
● If it is a surface unit control knob, you are not pushing in before turning.
● If it is oven control knob, you are trying to turn the knob in the wrong direction.
Oven light does not work
● Light bulb is loose or has burned out.
● Oven function knob was set to OFF.
Oven does not work
● You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.
● You have not set the control knobs correctly:
− Oven function knob was set to OFF. Select the light function on the control
panel.
− Oven thermostat knob was set to OFF.

18
English
Problem Possible Cause
Food does not broil properly
● The oven control knob is not set properly.
● Improper rack position being used. Relocate rack to a higher position.
● Cookware is not suited for broiling.
Food does not bake properly
● The oven control knob is not set properly to the bake function.
● Rack position is incorrect.
● Incorrect cookware or cookware of improper size is being used.
Specification
Technical Specifications
Oven Capacity
2.68 cu. ft.
Voltage
208V AC / 240V AC
Wattage Rating
7060W / 9400W
Amperage
34 Amp / 39 Amp
Product Dimensions (W x H x D)
23⅜” x 38⁄” x 25⁄”
594mm x 970mm x 649.8mm

19
Français
Merci d’avoir acheté ce produit Furrion
®
. Avant d’utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les présentes
consignes. Le présent manuel d’instructions contient des consignes permettant une utilisation, une installation et un entretien
de l’appareil en toute sécurité.
Veuillez conserver le présent manuel d’instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Cela garantit
une utilisation en toute sécurité et réduit tout risque de blessures. Veillez à transmettre le présent manuel à tout nouveau
propriétaire de cet appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages résultant du non-respect des présentes consignes.
Table des matières
Table des matières ..................................................................................................................................... 19
Explication des symboles .........................................................................................................................20
Consignes de sécurité importantes ........................................................................................................20
Mises en garde générales et consignes de sécurité ..............................................................................................................................................20
Avertissements relatifs à la surface de cuisson ........................................................................................................................................................21
Consignes de sécurité relatives au four .......................................................................................................................................................................21
Instructions relatives à la mise à la terre ......................................................................................................................................................................22
Protection de l’environnement et élimination des déchets .................................................................................................................................. 22
Présentation du produit ............................................................................................................................23
Surface de cuisson ................................................................................................................................................................................................................23
Four ............................................................................................................................................................................................................................................... 23
Cuisinière ....................................................................................................................................................................................................................................23
Panneau de commande .......................................................................................................................................................................................................24
Installation ..................................................................................................................................................25
Contenu de la boîte ................................................................................................................................................................................................................25
Outils dont vous aurez besoin (non fournis) ...............................................................................................................................................................26
Instructions de construction du cabinet .......................................................................................................................................................................26
Installation de l’entretoise anti-basculement .............................................................................................................................................................27
Branchement électrique ......................................................................................................................................................................................................27
Installation de la cuisinière ..................................................................................................................................................................................................29
Utilisation ....................................................................................................................................................30
Fonctionnement général .....................................................................................................................................................................................................30
Utilisation de la surface de cuisson ................................................................................................................................................................................31
Utilisation du four ....................................................................................................................................................................................................................32
Nettoyage et entretien ..............................................................................................................................33
Nettoyage général .................................................................................................................................................................................................................. 33
Nettoyage de la porte du four ............................................................................................................................................................................................34
Nettoyage du tiroir de rangement ...................................................................................................................................................................................36
Remplacement de la lampe du four ................................................................................................................................................................................36
Dépannage .................................................................................................................................................. 36
Caractéristiques ......................................................................................................................................... 37

20
Français
Explication des symboles
Le présent manuel contient des consignes de sécurité et des
instructions visant à vous aider à éliminer ou à réduire tout
risque d’accidents et de blessures. Respectez toujours tous
les avertissements de sécurité identifiés par ces symboles.
Un terme de mise en garde identifiera des messages de
sécurité ainsi que des messages signalant des risques de
dommages matériels et indique le degré ou le niveau de
gravité du danger.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est
pas évitée, peut provoquer des blessures corporelles
mineures ou modérées ou des dommages matériels.
DANGER
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est
pas évitée, provoque des blessures graves, voire la mort.
Consignes de sécurité importantes
● Les avertissements et les consignes de sécurité
importantes figurant dans le présent guide n’ont pas
vocation à couvrir toutes les conditions et situations
possibles. Il convient de faire preuve de bon sens, de
prudence et user de circonspection lors de l’installation,
de l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.
● Contactez toujours le fabricant en cas de
dysfonctionnement de l’appareil.
● Veuillez lire et respecter toutes les consignes avant
d’utiliser cet appareil, afin de prévenir tout risque potentiel
d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou
d’endommagement de l’appareil du fait d’une utilisation
incorrecte de celui-ci. Utilisez cet appareil uniquement
aux fins pour lesquelles il a été conçu, tel que décrit dans
le présent guide.
● En cas d’utilisation d’une source d’alimentation externe,
l’appareil doit être mis à la terre conformément aux codes
de l’État ou à tout autre code ou, en l’absence de tels
codes, au code national d’électricité américain (NEC),
ANSI/NFPA 70. Ne tentez pas de régler, de réparer, de
réviser ou de remplacer une pièce de votre appareil, sauf
recommandation expresse dans le présent guide. Tout
autre entretien doit être confié à un technicien qualifié.
Mises en garde générales et consignes
de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte est susceptible de renverser
la cuisinière et risque d’être tué.
Vérifiez que l’entretoise anti-basculement a été
correctement installée et enclenchée.
Assurez-vous que l’entretoise anti-basculement est
réenclenchée lorsque la cuisinière est déplacée.
Utilisez la cuisinière uniquement lorsque l’entretoise
anti-basculement est en place et enclenchée.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort ou de graves brûlures chez les enfants ou les
adultes.
AVERTISSEMENT
Patte de la
cuisinière
Entretoise anti-
basculement
● Afin de réduire tout risque de basculement de
l’appareil, celui-ci doit être sécurisé en installant
correctement les dispositifs anti-basculement
fournis avec l’appareil.
● Pour l’installation de l’entretoise anti-
basculement, veuillez vous référer à la section
de l’installation de l’entretoise anti-basculement
à la page9.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
● Branchez l’appareil sur une prise de courant à 3
ou 4broches avec mise à la terre.
● Ne retirez aucune broche de mise à la terre.
● Ne pas utiliser d’adaptateur.
● Le non-respect des présentes instructions est
susceptible d’entraîner des risques d’incendie,
d’électrocution, voire la mort.
Prise de courant polarisée
à 3broches
Prise de courant
polarisée à 4broches
● La cuisinière a fait l’objet de tests approfondis pour
garantir un fonctionnement sûr et efficace. Toutefois,
comme pour tout appareil, il faut respecter certaines
précautions d’installation et de sécurité pour garantir un
fonctionnement sûr et satisfaisant.
● Installation correcte – Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien
qualifié.
● N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer une pièce.
● Ne laissez pas des enfants sans surveillance – Les enfants
ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans la zone où l’appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais
être autorisés à s’asseoir ou à se tenir debout sur toute
partie de l’appareil.

21
Français
● Portez des vêtements appropriés – Ne portez jamais
de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez
l’appareil.
● Entretien par l’utilisateur – Ne réparez et ne remplacez
aucune pièce de l’appareil, sauf si cela est spécifiquement
recommandé dans le manuel. Tout autre entretien doit
être confié à un technicien qualifié.
● Entreposage dans ou sur les appareils – Les matériaux
inflammables ne doivent pas être entreposés dans un four
ou près des unités de surface.
● Évitez d’utiliser de l’eau sur les feux de graisse – Étouffez
le feu ou les flammes ou utilisez un extincteur à poudre ou
à mousse.
● Utilisez uniquement des poignées sèches – Des poignées
humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent
causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les
poignées toucher les éléments chauffants. N’utilisez pas
de serviette ou d’autre tissu encombrant.
● Si l’utilisateur de cet appareil ne parvient pas à le
conserver dans l’état où il a été expédié de l’usine ou
si l’appareil n’est pas utilisé uniquement aux fins pour
lesquelles il a été conçu ou si l’appareil n’est pas entretenu
conformément aux instructions du présent manuel, cela
présente des risques d’incendie pouvant entraîner des
blessures corporelles, des dommages matériels, voire la
mort.
● N’utilisez PAS l’appareil s’il est endommagé ou ne
fonctionne pas correctement.
● Utilisez votre appareil uniquement aux fins pour lesquelles
il a été conçu.
● N’utilisez PAS de rallonge pour brancher cet appareil. Si
le cordon d’alimentation est trop court, demandez à un
électricien ou à un technicien qualifié d’installer une prise
à proximité de l’appareil.
● Ne retirez pas les étiquettes, les avertissements ou les
plaques apposés de façon permanente sur l’appareil, sous
peine d’annuler la garantie.
● Veuillez respecter tous les codes et ordonnances en
vigueur au niveau local et national.
IMPORTANT:
Cette cuisinière est conçue et
fabriquée
uniquement pour la cuisine domestique et NE PEUT PAS être
utilisée dans un environnement commercial, sinon la garantie
sera annulée.
Avertissements relatifs à la surface de
cuisson
● Utilisez une taille de casserole appropriée – Cet appareil
est équipé d’une ou plusieurs unités de surface de
taille différente. Choisissez des récipients à fond plat
suffisamment grands pour couvrir l’élément chauffant de
l’unité de surface. L’utilisation de récipients trop petits
expose une partie de l’élément chauffant à un contact
direct et peut provoquer l’inflammation des vêtements.
Une disposition adéquate des récipients par rapport au
brûleur améliore également l’efficacité.
● Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance
à des températures élevées – L’ébullition provoque des
émanations de fumée et de graisse susceptibles de
s’enflammer.
● Assurez-vous que des bacs réflecteurs ou des bols
d’égouttement sont en place – L’absence de ces bacs ou
bols pendant la cuisson peut endommager le câblage ou
les composants situés en dessous.
● Récipients de cuisson émaillés – Seuls certains types de
récipients en verre, en céramique, en faïence ou autres
récipients émaillés peuvent être utilisés sur la cuisinière
sans se casser en raison du changement soudain de
température.
● Les poignées des récipients doivent être tournées vers
l’intérieur et ne pas dépasser au-dessus des unités
de surface adjacentes – Afin de réduire tout risque de
brûlures, d’inflammation de matériaux inflammables
et de renversement dû à un contact involontaire avec
le récipient, la poignée d’un récipient doit être placée
de manière à être tournée vers l’intérieur et à ne pas
dépasser au-dessus des unités de surface adjacentes.
● N’immergez pas les éléments chauffants amovibles – Les
éléments chauffants ne doivent jamais être immergés
dans l’eau.
● NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES PROCHES – Les unités de surface peuvent
être chaudes même si elles sont de couleur foncée. Les
zones proches des unités de surface peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez
pas les vêtements ou d’autres matières inflammables
entrer en contact avec les unités de surface ou les zones
proches des unités avant qu’elles n’aient eu le temps
de refroidir. Parmi ces zones figurent (identification des
zones – par exemple, la surface de cuisson et les surfaces
faisant face à la surface de cuisson).
● Si la surface de cuisson dépasse une température élevée
de 122°F (50°C), l’icône
Hot Surface
sur la surface de cuisson
s’affiche en rouge.
● Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée – Si la
surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage
et les débordements peuvent pénétrer dans la surface
de cuisson brisée et créer un risque de choc électrique.
Communiquez immédiatement avec un technicien
qualifié.
● Nettoyez la surface de cuisson avec précaution – Si une
éponge ou un chiffon humide est utilisé pour essuyer les
déversements sur une surface de cuisson chaude, faites
attention à ne pas vous brûler avec la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives s’ils
sont appliqués sur une surface chaude.
Consignes de sécurité relatives au four
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INTOXICATION ALIMENTAIRE
Ne laissez pas les aliments dans le four plus d’une heure
avant ou après la cuisson, car cela peut provoquer des
intoxications alimentaires.
● Ouvrez la porte avec précaution – Laissez l’air chaud ou
la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remplacer les
aliments.

22
Français
● Ne chauffez pas les récipients alimentaires non ouverts –
L’accumulation de pression peut faire éclater le récipient
et provoquer des blessures.
● Placement des grilles de four – Placez toujours les grilles
de four à l’endroit désiré pendant que le four est froid. Si
la grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne
pas laisser la manique entrer en contact avec l’élément
chauffant chaud du four.
● Doublures protectrices – N’utilisez pas de papier
d’aluminium pour recouvrir les bols d’égouttage des
unités de surface ou les fonds de four, sauf dans les cas
suggérés dans le manuel. La mauvaise installation de ces
doublures peut entraîner un risque de choc électrique ou
d’incendie.
● Veillez à ce que vos bras et votre visage ne se trouvent
pas au-dessus de la zone de cuisson lorsque vous utilisez
l’appareil.
● La porte du four doit toujours être fermée lorsque vous
cuisinez.
● NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR: Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont
de couleur sombre. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent suffisamment chaudes pour occasionner des
brûlures. Pendant et après utilisation, ne pas toucher ou
laisser des vêtements ou tout autre matériau inflammable
entrer en contact avec les éléments chauffants ou avec
les surfaces intérieures du four, jusqu’à refroidissement
suffisant. Les autres surfaces de l’appareil peuvent
devenir suffisamment chaudes pour occasionner des
brûlures – parmi celles-ci (identification des surfaces:
par exemple, les orifices d’aération du four et les surfaces
proches de ces orifices, les portes du four et les fenêtres
des portes du four).
● NE touchez PAS la surface extérieure de la porte du four
ou les orifice d’aération du four en cours d’utilisation.
Ces zones peuvent devenir suffisamment chaudes pour
occasionner des brûlures. Pendant et après utilisation,
ne pas laisser de vêtements ou tout autre matériau
inflammable entrer en contact avec ces zones jusqu’à
refroidissement suffisant.
● N’utilisez PAS le four comme espace de rangement.
● Gardez les orifices d’aération du four dégagés.
Orifice d’aération
du four
Instructions relatives à la mise à la
terre
AVERTISSEMENT
Toute utilisation incorrecte de la fiche de terre peut
entraîner des risques d’électrocution.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
électrique, le dispositif de mise à la terre réduit tout risque
d’électrocution en offrant au courant électrique un trajet
de court-circuit. La fiche doit être branchée sur une prise
correctement installée et mise à la terre.
Veuillez consulter un électricien ou un réparateur qualifié si
vous n’assimilez pas bien les instructions relatives à la mise à
la terre, ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de
l’appareil.
1. Si vous avez des questions sur la mise à la terre ou les
instructions électriques, consultez un électricien ou un
technicien qualifié.
2. Ni Furrion ni le revendeur ne saurait être tenu responsable
de l’endommagement du four ou d’éventuelles blessures
corporelles résultant du non-respect des procédures de
branchement électrique.
Protection de l’environnement et
élimination des déchets
Après avoir déballé la cuisinière électrique, vérifiez si
l’appareil est endommagé et si la porte du four peut s’ouvrir
et se fermer normalement. En cas de problème ou de doute,
n’utilisez pas l’appareil et consultez votre revendeur ou le
personnel qualifié.
Les matériaux d’emballage (par exemple, les sacs en
plastique, la mousse de polystyrène, les clous, les courroies
d’emballage, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des
enfants, car ils peuvent causer de graves blessures.
Ces matériaux d’emballage sont recyclables et portent le
symbole du recyclage .
● Avant toute élimination de l’appareil que vous décidez de
ne plus utiliser, il est suggéré de le traiter pour qu’il soit
inutilisable conformément aux réglementations sanitaires
et environnementales. Et assurez-vous que toutes les
pièces présentant des risques potentiels soient traitées
de manière à être inoffensives, en particulier celles avec
lesquelles les enfants pourraient jouer.
● Retirez la porte avant de jeter l’appareil pour éviter que les
enfants ne soient coincés.
● Assurez-vous que tous les boutons de réglage sont en
position OFF (Arrêt) après utilisation.
● Ne recouvrez pas les parois du four, en haut et en bas, de
papier d’aluminium. Ne placez pas de tablettes, de poêles,
de plateaux de cuisson, de grilles ou d’autres récipients
sur la base de la chambre du four.
Veuillez conserver les présentes
instructions afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement!

23
Français
Présentation du produit
Surface de cuisson
Hot Surface
4
3
1
2
Article
Emplacement
des éléments
Taille des
éléments
thermiques
Puissance
nominale
1
Avant à droite 6½po (165mm) 1200W
2
Avant à gauche 7⅞po (200mm) 1800W
3
Arrière à droite 7⅞po (200mm) 1800W
4
Arrière à gauche 6½po (165mm) 1200W
Four
3
2
1
Votre four est conçu avec trois éléments chauffants diffé-
rents:
Article Emplacement des éléments
Puissance
nominale
1
Élément de grillage
(Élément chauffant supérieur)
2000W
2
Élément de cuisson
(Élément chauffant inférieur)
1500W
3
Élément de convection
(Élément chauffant arrière)
1300W
Cuisinière
1
2
3
4
5
6
7
Article Description
1
Surface de cuisson en vitrocéramique
2
Panneau de contrôle avec affichage numérique
3
Poignée de porte de four
4
Porte du four
5
Pattes de mise à niveau (4)
6
Tiroir de rangement avec poignée
7
Dosseret avec orifices d’aération intégrés

24
Français
Panneau de commande
475
400
300
200
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
No. Touche Description
1
-/+ Touchez pour diminuer ou augmenter le réglage de l’heure.
2
Zone d’affichage Affiche l’heure ou la fonction de minuterie.
3
Bouton de la minuterie Touchez pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction de minuterie.
4
Bouton d’éclairage du four Touchez pour allumer/éteindre (ON/OFF) la lumière du four.
5
Réglage de la rôtisserie
Touchez pour activer la fonction de rôtisserie, le moteur de rotation s’allume, appuyez à
nouveau pour l’éteindre.
6
Bouton de l’horloge Touchez pour régler l’horloge.
7
Bouton de réglage de la fonction
du four
Tournez pour
sélectionner un mode
de chauffage parmi
OFF ARRÊT,
BAKE CUISSON,
BROIL GRILLE,
CONV. BAKE
CUISSON À
CONVECTION
et CONV. BROIL
GRILLE À
CONVECTION.
OFF
Éteint tous les éléments chauffants.
BAKE
Le chauffage du bas est activé.
BROIL
Le chauffage du haut est activé.
CONV. BAKE
Le chauffage du bas, le ventilateur de circulation et le
chauffage arrière sont activés.
CONV.
BROIL
Le chauffage du haut, le ventilateur de circulation et
le chauffage arrière sont activés.
8
Bouton de réglage de la
température du four
Ce bouton permet d’allumer et d’éteindre le four OFF/ON, et de sélectionner la température
du four en fonction de la cuisson.
9
Bouton de réglage du brûleur
arrière gauche
Allume/éteint le brûleur arrière gauche de la surface de cuisson; sélectionne la puissance de
sortie de LO (Basse) à HI (Élevée).
10
Bouton de réglage du brûleur
avant gauche
Allume/éteint le brûleur avant gauche de la surface de cuisson; sélectionne la puissance de
sortie de LO (Basse) à HI (Élevée).
11
Bouton de réglage du brûleur
avant droit
Allume/éteint le brûleur avant droit de la surface de cuisson; sélectionne la puissance de sortie
de LO (Basse) à HI (Élevée).
12
Bouton de réglage du brûleur
arrière droit
Allume/éteint le brûleur arrière droit de la surface de cuisson; sélectionne la puissance de
sortie de LO (Basse) à HI (Élevée).

25
Français
Installation
AVERTISSEMENT
L’installation de cet appareil doit être effectuée par un
technicien qualifié conformément aux instructions fournies
dans le présent manuel. Aucun agent, représentant ou
salarié de Furrion ou toute autre personne n’est autorisé
à changer, à modifier ou à renoncer à appliquer toute
disposition des instructions contenues dans le présent
manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Afin d’éviter toute blessure au dos ou autre lors du
déplacement de l’appareil, deux personnes ou plus doivent
participer au déplacement et à l’installation de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte est susceptible de renverser
la cuisinière et risque d’être tué.
Vérifiez que l’entretoise anti-basculement a été
correctement installée et enclenchée.
Assurez-vous que l’entretoise anti-basculement est
réenclenchée lorsque la cuisinière est déplacée.
Utilisez la cuisinière uniquement lorsque l’entretoise
anti-basculement est en place et enclenchée.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort ou de graves brûlures chez les enfants ou les
adultes.
Patte de la
cuisinière
Entretoise
anti-
basculement
● Afin de réduire tout risque de basculement de
l’appareil, celui-ci doit être sécurisé en installant
correctement les dispositifs anti-basculement
fournis avec l’appareil.
● Pour l’installation de l’entretoise anti-
basculement, veuillez vous référer à la section
de l’installation de l’entretoise anti-basculement
à la page9.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
● Branchez l’appareil sur une prise de courant à 3
ou 4broches avec mise à la terre.
● Ne retirez aucune broche de mise à la terre.
● Ne pas utiliser d’adaptateur.
● Coupez l’alimentation avant de procéder à tous
travaux d’entretien ou de réparation.
● Remettez en place l’ensemble des pièces et des
panneaux avant d’utiliser l’appareil.
● Le non-respect des présentes instructions est
susceptible d’entraîner des risques d’incendie,
d’électrocution, voire la mort.
Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
L’installation doit satisfaire aux prescriptions des codes
locaux ou, en l’absence de tels codes, consultez la dernière
édition de:
● Aux États-Unis, l’installation doit satisfaire à la norme
ANSI/NFPA70.
● Au Canada, l’installation doit satisfaire aux prescriptions
de C22.1-18 du Code canadien de l’électricité, première
partie.
● Si les installations sont faites à domicile, veuillez suivre la
norme ANSI A 225.1/NFPA 501A ou les codes locaux.
Contenu de la boîte
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
● Jetez le matériel d’emballage ou tenez-le hors de la
portée des jeunes enfants.
● Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des équipements de protection tels que
des gants, des lunettes et des vêtements afin de prévenir
toues blessures lors de l’installation du produit.
Retirez le produit de son emballage et assurez-vous d’avoir la
liste suivante d’articles inclus. Si un article est endommagé ou
manquant, contactez votre détaillant Furrion.
Pièce Description Quantité
Cuisinière électrique de
24po
1
Ensemble de dosseret
(dosseret et six vis
M4x12mm)
1
Grilles de four 2
Rôtisserie 1
Entretoise anti-
basculement (Ensemble)
● Vis (M5x30mm)x2
● Rondellex2
● Entretoise anti-
basculementx1
1
Manuel d’utilisation 1
Livret de garantie 1

26
Français
Outils dont vous aurez besoin (non
fournis)
Pièce Description
Perceuse électrique
(Le diamètre de la mèche pour l’ancre est de
⁄po 8mm).
Lunettes de sécurité
Gants
Clé réglable
Ruban à mesurer
Crayon
Tournevis cruciforme (M4, tête type +)
Tournevis à lame plate
Couteau de coupe
Niveau
(Homologation UL 50AMP)
Cordon à 4fils d’une longueur de 6pieds OU
Cordon à 3fils d’une longueur de 6pieds
Ancrage de montage pour les planchers en
maçonnerie/ciment.
Instructions de construction du
cabinet
● Pour un bon fonctionnement de la cuisinière, les armoires
doivent être correctement construites et équerrées par
rapport à la surface du comptoir et à la face de l’armoire.
● Pour un bon fonctionnement de ces unités, l’armoire doit être
de niveau et le bas de la cuisinière doit être soutenu. Utilisez
une plaque isolante ou du contreplaqué de ¼po (64mm)
sous la cuisinière si vous installez la cuisinière sur de la
moquette.
REMARQUE: Lors de la planification de l’emplacement,
prenez en compte la possibilité de présence des rideaux
ou d’autres matériaux combustibles autour de l’appareil
afin de ne pas provoquer d’incendie.
● Toutes les ouvertures du comptoir ou du sol où la cuisinière
doit être installée doivent être scellées.
● L’entretoise anti-basculement au sol doit être installée
correctement. Pour installer l’entretoise anti-basculement
livrée avec la cuisinière, reportez-vous à la section
«Installation de l’entretoise anti-basculement» pour
les instructions détaillées d’installation de l’entretoise anti-
basculement livrée avec la cuisinière.
● L’alimentation électrique doit être mise à la terre. Reportez-
vous à la section «Branchement électrique».
● La température maximale autorisée pour les armoires en
bois est de 194°F (90°C).
Installation de l’armoire
● Les distances horizontales minimales entre les côtés et le
dessus de l’appareil et les parois verticales combustibles
adjacentes qui s’étendent au-dessus du panneau
supérieur. (Fig.1)
Paroi latérale
Fig.1
Paroi arrière
Article Dimensions
A
La distance verticale minimale de la matière
combustible par rapport au côté de la surface
de cuisson de la cuisinière.
18po
457mm
B
La distance verticale minimale par rapport à
la distance de combustion au-dessus de la
cuisinière.
REMARQUE: 24po (610mm) minimum
lorsque le fond de l’armoire en bois ou en
métal est couvert par au moins ¹⁄po (64mm)
de carton-planche ignifuge recouvert d’au
moins une tôle d’acier n° 28 de MSG, d’acier
inoxydable de 0,015po (0,4mm), d’aluminium
de 0,024po (0,6mm) ou de cuivre de
0,020po (0,5mm).
30po
762mm
C Profondeur maximale de l’armoire supérieure.
15po
381mm
REMARQUE: Si vous installez une hotte de cuisine ou
une combinaison de hottes à micro-ondes au-dessus de la
surface de cuisson, suivez les instructions d’installation de
la hotte de cuisine ou de la combinaison de hottes à micro-
ondes pour connaître les dégagements dimensionnels au-
dessus de la surface de cuisson.
Dimensions de la découpe du comptoir (Fig.2)
B
A
Min. 2
½”
(64mm)
Max. 5½” (140mm)
Min. 2
½”
(64mm)
C
Ma x. 2⅜”
( 61m m)
Fig.2
Zone de prise électrique acceptable
A B C
Recommandé 36po
Recommandé 914mm
Min. 23⅝po
(600mm)
Min. 24po (610mm)

27
Français
Installation de l’entretoise anti-
basculement
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de basculement de l’appareil,
celui-ci doit être sécurisé par l’installation correcte de
dispositifs anti-basculement. Pour vérifier si les dispositifs
sont correctement installés, retirez le tiroir de rangement
et vérifiez que les dispositifs anti-basculement sont bien
engagés dans le support.
L’entretoise anti-basculement doit être correctement
installée afin de réduire tout risque de basculement dû à une
utilisation anormale ou à un mauvais chargement de la porte
du four. Suivez toujours les instructions ci-dessous pour
installer l’entretoise anti-basculement.
1. Placez l’entretoise anti-basculement contre le mur sur
le sol dans la zone de la découpe, assurez-vous que
l’encoche en U est orientée vers l’intérieur et que le centre
de l’encoche en U se trouve à une distance de 10¼po
(260,5mm) de la ligne centrale de la découpe. (Fig.3)
REMARQUE:
− L’entretoise anti-basculement peut être installée à
gauche ou à droite de la découpe.
− Si la cuisinière n’est pas poussée contre le mur, il peut
être nécessaire d’ajuster l’entretoise vers l’avant afin de
s’assurer que la patte est verrouillée dans le support.
10¼” (260.5mm)
2⅜” (61mm)
10¼” (260.5mm)
Fig.3
Ligne centrale
Installez l’entretoise anti-basculement à
droite ou à gauche.
2. Déterminez et marquez la position de perçage à travers
les deux trous de fixation de l’entretoise.
3. Fixez les deux boulons de montage dans le sol. (Fig.4)
REMARQUE: En cas d’installation sur un sol en béton.
Prenez la longueur des boulons de fixation fournis comme
référence et percez deux trous sur le sol à l’aide d’une
perceuse à maçonnerie à la profondeur appropriée.
Insérez l’ancre de montage (non fournie) dans les
deux trous percés, insérez les deux boulons à travers
l’entretoise anti-basculement et dans les ancres.
Fig.4
Ligne centrale
Ancrages de montage (non
fournis) pour les planchers en
maçonnerie/ciment.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
● Coupez l’alimentation électrique avant de
procéder à tous travaux d’entretien ou de
réparation.
● Remettez en place l’ensemble des pièces et des
panneaux avant d’utiliser l’appareil.
● Le non-respect de cette consigne est
susceptible d’entraîner des risques
d’électrocution, voire la mort.
AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE, ASSUREZVOUS DE:
● Ne pas utiliser de rallonge électrique.
● Consulter un électricien ou un technicien de service
qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la
terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche du cordon
d’alimentation. Si elle ne s’adapte pas à la prise de courant,
faites installer une prise de courant adéquate par un
électricien qualifié.
● Cette cuisinière doit être alimentée avec la tension et la
fréquence appropriées, telles que spécifiées sur la plaque
signalétique qui se trouve sur la porte du four de l’appareil
(Fig.5). Elle doit également être branchée sur un circuit de
dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par
un disjoncteur ou un fusible dont l’ampérage est indiqué sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique est située sur
la
porte du four de l’appareil.
Fig.5
Étiquette de classement
● Le disjoncteur de sécurité et le système électrique sont en
mesure de supporter la charge de l’appareil. Reportez-vous à
la plaque signalétique de la cuisinière au cas où vous auriez
besoin de vérifier les exigences électriques.
● Le fabricant n’est pas responsable des dommages directs
ou indirects causés par une installation ou un branchement
défectueux. Il est donc nécessaire que toutes les opérations
d’installation et de branchement soient effectuées par
du personnel qualifié et en conformité avec les codes et
réglementations locales.
● Assurez-vous que le circuit de 50ampères est installé avant
de brancher l’alimentation électrique de la cuisinière.
● Branchement électrique pour le marché américain,
étant donné que les bornes de cuisinière ne sont pas
accessibles une fois que la cuisinière est en position,
il faut utiliser un câble ou un cordon de branchement
flexible. Veuillez consulter la section sur le Branchement
électrique pour les installations aux États-Unis
(FT24N62R-SS).

28
Français
● Branchement électrique pour le marché canadien, veuillez
consulter la section Branchement électrique pour les
installations au Canada (FT24N62C-SS).
Branchement électrique pour les installations
aux États-Unis
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
● Assurez-vous que les fils sont branchés au bon bornier.
● Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
choc électrique, des blessures graves ou la mort.
Installation des câbles à 4fils (recommandée)
● Reportez-vous à la Fig.6 pour des conseils sur le
branchement à 4fils.
Installation d’un cordon d’alimentation
ou d’un câble
à
3fils
● Reportez-vous à la Fig.7 pour des conseils sur le
branchement à 3fils.
Réceptacle mural pour le cordon d’alimentation
Réceptacle à 4fils (NEMA14-50R)
Réceptacle à 3fils (NEMA10-50R)
Installation du cordon d’alimentation à 4fils
(recommandée)
1. Retirez le couvercle de la boîte à bornes à l’arrière de
la cuisinière en retirant la vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
2. Desserrez les 2vis du support de décharge de traction à
l’aide d’un tournevis cruciforme.
3. Dénudez une partie de la couche d’isolation de
⅝po (15mm) à l’extrémité des quatre fils du cordon
d’alimentation.
4. Insérez le cordon d’alimentation à 4fils dans le support
de décharge de traction et serrez. Laissez suffisamment
de jeu pour fixer facilement les bornes du cordon
d’alimentation aux borniers.
5. Desserrez les vis du bornier et insérez les fils
d’alimentation dans la borne appropriée en suivant les
instructions:
− L1 est le fil d’alimentation noir. Fixez-le à la borne L1.
− L2 est le fil d’alimentation rouge. Fixez-le à la borne L2.
− Le neutre est le fil d’alimentation blanc. Fixez-le à la
borne centrale (N).
− La masse est le fil d’alimentation vert. Fixez-le au
poteau à vis (voir Fig.6).
6. Serrez toutes les vis du bornier (le couple maximum est de
6Nm).
7. Replacez le couvercle de la boîte à bornes et serrez avec
la vis.
8. Reportez-vous à la Fig.6 pour des conseils sur le
branchement à 4fils.
L1
L2
N
Fig.6
Fil de mise à la terre
(Vert, 8AWG)
Fil d’alimentation
(L1: Noir, 8AWG)
Fil neutre
(Blanc, 8AWG)
Fil d’alimentation
(L2: Rouge, 8AWG)
Support d’arrêt de traction
Poteau à vis
Blocs terminaux
Installation du cordon d’alimentation à 3fils
1. Retirez le couvercle de la boîte à bornes à l’arrière de
la cuisinière en retirant la vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Conservez les vis pour une utilisation
ultérieure.
2. Desserrez les 2vis du support de décharge de traction à
l’aide d’un tournevis cruciforme.
3. Dénudez une partie de la couche d’isolation de
⅝po (15mm) à l’extrémité des trois fils du cordon
d’alimentation.
4. Insérez le cordon d’alimentation à 3fils dans le support
de décharge de traction et serrez. Laissez suffisamment
de jeu pour fixer facilement les bornes des fils du cordon
d’alimentation aux borniers.
5. Desserrez les vis du bornier et insérez les fils
d’alimentation dans la borne appropriée en suivant les
instructions:
− L1 est le fil d’alimentation noir. Fixez-le à la borne L1.
− L2 est le fil d’alimentation rouge. Fixez-le à la borne L2.
− La masse est le fil d’alimentation vert. Fixez-le au
poteau à vis (voir Fig.7).
6. Serrez toutes les vis du bornier (le couple maximum est de
6Nm).
7. Replacez le couvercle de la boîte à bornes et serrez avec
la vis.
8. Reportez-vous à la Fig.7 pour des conseils sur le
branchement à 3fils.
L1
L2
N
Fil de mise à la terre
(Vert, 8AWG)
Fil d’alimentation
(L1: Noir, 8AWG)
Fil d’alimentation
(L2: Rouge, 8AWG)
Support d’arrêt de traction
Poteau à vis
Blocs terminaux
Fig.7
Branchement électrique pour les installations
au Canada
1. Le branchement électrique doit être effectué
conformément aux codes et règlements
locaux.
2. Branchez le cordon d’alimentation de la
cuisinière sur une prise de courant dédiée de
50ampères à 4broches polarisées et mise à la terre.

29
Français
Installation de la cuisinière
Installation du dosseret
1. Prévoyez d’installer trois vis (M4
*
12mm, incluses) à
l’arrière de la cuisinière et laissez-les desserrées de 3mm.
(Fig.8)
Fig.8
2. Fixez le dosseret dans les vis pré-installées en bas et
tirez vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Tournez le
dosseret vers l’avant puis serrez ces trois vis. (Fig.9)
Fig.9
3. Renforcez le dosseret à l’arrière avec trois vis
supplémentaires (M4
*
12mm, incluses). (Fig.10)
Fig.10
Mise à niveau de la cuisinière
La cuisinière doit être mise à niveau pour assurer des
performances de cuisson satisfaisantes. La cuisinière
Furrion est conçue avec quatre pattes réglables au bas de
la cuisinière et l’utilisateur peut atteindre chaque patte pour
l’ajuster afin de la mettre à niveau.
REMARQUE: Un niveau peut être nécessaire pour vous
permettre de vérifier le niveau de la cuisinière.
Pour cela, placez un niveau sur une surface plane de la
cuisinière, par exemple sur la grille du four ou sur le dessus de
la surface de cuisson. Ajustez les pattes de mise à niveau à la
main jusqu’à ce que la cuisinière soit à niveau. (Fig.11)
Max. ¾”
(20mm)
Fig.11
Faites glisser la cuisinière dans l’armoire
1. Rapprochez-vous suffisamment du disjoncteur pour
permettre un branchement électrique correct. Voir la
section «Branchements électriques» pour plus de détails.
(Fig.12)
Fig.12
2. Faites glisser la cuisinière dans la découpe jusqu’à ce
que la patte arrière s’engage dans l’entretoise anti-
basculement préinstallée. Veillez à ne pas frotter et à
ne pas endommager le fil lors du mouvement. (Fig.13 et
Fig.14)
Fig.13
Anti-tip
Bracket
Fig.14
Bas de la cuisinière
REMARQUE: Si la cuisinière est déplacée, le support doit
être retiré et installé au nouvel endroit.

30
Français
Vérifiez que l’entretoise anti-basculement est
installée et enclenchée
Vérifiez toujours que la cuisinière est sécurisée par
l’entretoise anti-basculement.
● Méthode1: Placez vos pieds à l’avant du tiroir et
saisissez le côté inférieur gauche du dosseret comme
indiqué. Essayez lentement de faire basculer la cuisinière
vers l’avant. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus
de ½po du sol et qu’il n’y a pas de résistance, arrêtez de
la soulever et remettez la cuisinière sur le sol. L’entretoise
anti-basculement et le pied de la cuisinière ne sont pas
correctement enclenchés. (Fig.15)
REMARQUE: Si la cuisinière est mal positionnée, il faut
la réinstaller selon l’Installation de l’entretoise anti-
basculement.
Fig.15
● Méthode2: Pour vérifier si la cuisinière est correctement
engagée dans l’entretoise anti-basculement, regardez
en dessous de la cuisinière. Si une inspection par le
dessous est impossible, essayez ce qui suit pour retirer
le rangement du tiroir afin de vérifier l’engagement de
l’entretoise anti-basculement.
1. Tirez le tiroir de rangement vers l’extérieur jusqu’au
bout.
2. Retirez le tiroir de rangement de la cuisinière.
Consultez la section «Retirer le tiroir de
rangement».
3. Regardez à travers la cavité du tiroir de la cuisinière à
l’arrière. Une lampe de poche peut être nécessaire.
4. Vérifiez visuellement que la patte arrière est engagée
dans l’encoche en U de l’entretoise anti-basculement.
Consultez la Fig.14.
5. Si la patte n’est pas engagée dans le support, veuillez
ajuster le support si nécessaire pour engager
complètement la patte de cuisinière.
Utilisation
Fonctionnement général
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
● Lorsque la cuisinière est utilisée, toute la surface de
cuisson peut devenir chaude.
● Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ou
ne laissez pas les vêtements ou d’autres matières
inflammables entrer en contact avec les unités de
surface ou les zones proches des unités avant qu’elles
n’aient eu le temps de refroidir.
Avant la première utilisation
● Les éléments chauffants du four sont dotés d’un
revêtement protecteur qui doit être brûlé avant utilisation.
Pour ce faire, fermez la porte du four et tournez le bouton
de réglage de la température au maximum. Tournez le
sélecteur de fonction sur l’élément Cuisson et l’élément
Grille séparément pendant environ 15minutes. Il est
important d’assurer une ventilation adéquate pendant
cette période.
● Après utilisation, assurez-vous que les boutons sont en
position OFF (Arrêt).
Pour régler la minuterie
La minuterie n’est pas utilisée pour contrôler le
fonctionnement du four. Le réglage maximal de la minuterie
est de 12heures et 59minutes. Le réglage par défaut de la
minuterie est 00:00.
1. Appuyez une fois sur le bouton , l’affichage à DEL
s’allume et clignote.
2. Appuyez sur la touche + ou -jusqu’à ce que la durée
souhaitée s’affiche.
REMARQUE: La durée maximale autorisée est de
59minutes, toute durée supérieure à 59minutes sera
indiquée au format des heures et des minutes.
3. Appuyez sur le bouton pendant 2secondes afin
d’enregistrer le réglage de la minuterie. Le compte à
rebours commence à ce moment-là.
REMARQUE: L’affichage ne changera pas tant qu’une
minute ne sera pas passée.
4. Lorsque le temps atteint 00:00, la minuterie émet un
signal sonore jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton
afin d’arrêter le compte à rebours.

31
Français
Pour régler l’horloge
Pour utiliser la fonction de minuterie, l’horloge doit être réglée
à la bonne heure. Le réglage maximum de l’horloge est de
12heures et 59minutes. L’horloge est réglée par défaut sur
12:00.
1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pendant 2secondes jusqu’à ce que l’écran commence à
clignoter.
2. Touchez le bouton «+» ou «-» pour régler l’heure.
3. Appuyez sur
pendant environ 2secondes afin
d’enregistrer le réglage de l’horloge.
Utilisation de la surface de cuisson
ATTENTION
● La surface d’un brûleur reste rouge pendant longtemps,
ce qui indique que le fond de la casserole n’est pas
assez plat ou est trop petit pour le brûleur. L’utilisation
prolongée de récipients incorrects peut endommager
les récipients, la surface de cuisson, le câblage et les
zones environnantes.
● Pour éviter tout dommage, utilisez des récipients
appropriés, commencez la cuisson sur la position «HI»
(Élevé) et baissez le bouton de réglage pour poursuivre
la cuisson.
● Ne laissez jamais un récipient vide ou ayant bouilli
à sec sur une surface chaude. Le récipient pourrait
surchauffer et endommager les récipients ou la surface
de cuisson.
● Veillez à ce que les poignées des récipients ne
dépassent pas du bord de la cuisinière pour éviter
qu’ils ne soient renversés par accident. Cela empêche
également les enfants d’atteindre les casseroles et les
poêles.
Choisir le bon récipient de cuisson
● N’utilisez que des récipients dont le fond est adapté à la
cuisson électrique.
● Les récipients fabriqués à partir des matériaux suivants
ne conviennent pas à la cuisson électrique: aluminium
ou cuivre sans base magnétique, verre, bois, porcelaine,
céramique et faïence.
● N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson dont les bords sont
dentelés ou le fond incurvé. Assurez-vous que la base
de votre casserole est lisse et qu’elle repose à plat sur le
verre. (Fig.16)
Fig.16
● Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi grand
que le tracé de la zone choisie. Une casserole légèrement
plus grande couvre l’ensemble de l’élément et empêche
les éclaboussures d’entrer en contact avec la surface de
chauffe et de brûler. Si vous utilisez une casserole plus
petite, l’efficacité pourrait être inférieure à celle prévue.
Centrez toujours votre casserole sur la zone de cuisson.
(Fig.17)
Fig.17
● Soulevez toujours les casseroles de la plaque de cuisson
électrique – ne les déplacez pas en les glissant, car elles
pourraient rayer le verre. (Fig.18)
Fig.18
Commencez à cuisiner
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
La cuisinière est équipée de quatre surfaces de cuisson
de deux tailles différentes, chacune d’entre elles ayant un
bouton de réglage correspondant avec des niveaux de
chauffage allant de «LO» (Faible) à «HI» (Élevé).
1. Placez une casserole appropriée sur la zone de cuisson
que vous souhaitez utiliser. Assurez-vous que le fond de la
casserole et la surface de la zone de cuisson sont propres
et secs.

32
Français
2. Appuyez et tournez le bouton de réglage correspondant
pour sélectionner le niveau de chauffage souhaité.
IMPORTANT: Pour démarrer, appuyez toujours
légèrement sur le bouton de réglage vers l’intérieur, puis
tournez.
3. Lorsque la cuisson est terminée, tournez le bouton de
réglage en position OFF (Arrêt). Veillez toujours à ce que
tous les boutons de réglage soient en position «OFF»
(Arrêt) et que les voyants bleus soient éteints lorsque
vous ne cuisinez pas.
4. Essuyez les éclaboussures sur les surfaces de cuisson
avec un chiffon humide dès qu’elles ont refroidi. Assurez-
vous que la commande est en position OFF (Arrêt).
Utilisation du four
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
● Gardez hors de la portée des enfants.
● Utilisez la poignée de la porte pour ouvrir et fermer la
porte.
● La porte du four devient chaude pendant le
fonctionnement. Portez toujours des gants de
protection lorsque vous introduisez ou retirez des
aliments.
● Portez toujours des gants de protection appropriés
lorsque vous insérez ou retirez du four la rôtissoire, les
étagères, les casseroles et autres récipients de cuisson.
Cuisson au four
IMPORTANT: Afin d’éviter d’éventuelles brûlures
pendant la cuisson, placez toutes les
grilles du four dans la position souhaitée
avant d’allumer le four. Consultez la
section «Grilles du four» pour
positionner ou retirer la grille du four.
(Fig.19)
Position des
grilles
Grille
Fig.19
Suivez toujours les étapes ci-dessous pour faire cuire ou
griller les aliments:
1. Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte du four et placez
les aliments au centre de la grille du four.
REMARQUE: Le préchauffage du four est nécessaire
pour obtenir de bons résultats lors de la cuisson de
gâteaux, de biscuits, de pâtisseries et de pains. Tournez le
bouton de réglage de la température du four pour ajuster
la température, normalement entre 10 et 15minutes avant
de mettre les aliments dans le four.
2. Tournez le bouton de réglage des fonctions du four pour
choisir le mode de cuisson désiré.
3. Tournez le bouton de réglage de la température du four
pour régler la température de cuisson. Consultez la
section «Contrôle de la température du four» pour
obtenir plus de détails.
4. Choisissez la durée de cuisson. Consultez la section
«Réglage de la minuterie» pour connaître les instructions
de réglage de la durée.
REMARQUE: La minuterie n’éteint pas le four.
5. Lorsque la cuisson est terminée, tournez le bouton de
réglage du four et le bouton de réglage du thermostat sur
la position OFF.
Contrôle de la température du four
Les chiffres autour du bouton de réglage de la température
475
400
300
200
du four indiquent le réglage autorisé de la
température du four.
Pour régler la température, tournez le
bouton de réglage de la température au
niveau souhaité.
REMARQUE: Lorsque la cuisinière n’est
pas utilisée, remettez le bouton de réglage
de la température en position OFF.
Grille du four
La grille est conçue avec des verrous d’arrêt de sorte que
lorsqu’elle est placée correctement en position, elle s’arrête
avant de sortir complètement du four et ne bascule pas
lorsqu’on enlève ou place des aliments. (Fig.20)
Verrou de sécurité
Fig.20
● Lorsque vous placez les récipients sur la grille, tirez la
grille jusqu’à la bosse de la position de la grille. Placez les
récipients sur la grille, ensuite glissez la grille à nouveau
dans le four.
● Pour retirer la grille du four, tirez-la vers l’extérieur jusqu’à
ce qu’elle soit bloquée par les arrêts, ensuite inclinez
l’extrémité avant vers le haut pour la dégager de l’arrêt.

33
Français
Conseils concernant l’emplacement des
casseroles
Les résultats de cuisson seront meilleurs si les aliments sont
centrés autant que possible dans le four. Les casseroles ne
doivent pas se toucher ni toucher les parois du four. Si vous
devez utiliser deux grilles de four, échelonnez les casseroles
de manière à ce que l’une ne soit pas directement au-dessus
de l’autre. Laissez environ 1½po entre les casseroles et par
rapport à l’avant, l’arrière et les côtés de la paroi du four.
Fonction de rôtissoire
● La cuisine de rôtisserie est réservée à la viande, mais tout
ce qui va des légumes au poisson peut être cuisiné à la
manière d’une rôtissoire. Pour préparer un plat de viande
traditionnel, faites mariner la viande ou recouvrez-la
d’épices.
REMARQUE: Lorsque vous embrochez la viande,
assurez-vous que la viande est bien équilibrée sur la
brochette afin qu’elle ne sollicite pas le moteur.
1. Poussez légèrement la viande à travers la pointe de la
brochette et maintenez-la en place avec la brochette/
fourchette de chaque côté. (Fig.21)
Fig.21
2. Insérez la rôtissoire dans le trou du côté gauche du four
et placez le côté droit avec l’encoche de la brochette de la
rôtissoire dans le support. (Fig.22)
Fig.22
3. Tournez le bouton de réglage des fonctions du four sur le
mode désiré.
4. Tournez le bouton de réglage de la température du four
sur le réglage de température désiré.
5. Appuyez sur la touche ROTISSERIE pour commencer la
cuisson de la rôtissoire.
REMARQUE: Pendant la cuisson, vous pouvez utiliser la
fonction de minuterie pour contrôler la durée de cuisson.
Nettoyage et entretien
Nettoyage général
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
● Coupez l’alimentation électrique avant de
procéder à tous travaux d’entretien ou de
réparation.
● Remettez en place l’ensemble des pièces et des
panneaux avant d’utiliser l’appareil.
● Le non-respect de cette consigne est
susceptible d’entraîner des risques
d’électrocution, voire la mort.
● Nettoyez la surface intérieure en utilisant un chiffon doux
avec de l’eau tiède.
● Il est conseillé de procéder au nettoyage lorsque l’appareil
est froid, notamment pour le nettoyage des pièces
émaillées.
● Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus
de citron, vinaigre, etc.) sur les surfaces.
● Évitez d’utiliser des produits de nettoyage à base de
chlore ou d’acide.
Nettoyage des surfaces de cuisson et des
pièces émaillées
1. Tournez tous les boutons de réglage en position OFF.
2. Nettoyez les surfaces de cuisson et les pièces émaillées
avec une éponge et de l’eau savonneuse uniquement ou
un autre détergent non abrasif.
3. Séchez-les de préférence avec du cuir de chamois.
REMARQUE: Si des substances acides telles que le jus de
citron, la confiture de tomate, le vinaigre etc. sont laissées
sur l’émail pendant une longue période, les parties émaillées
peuvent être corrodées et devenir opaques.
Pièces en acier inoxydable
Les pièces en acier inoxydable doivent être rincées à l’eau et
séchées avec un chiffon doux et propre ou avec du cuir de
chamois.
Pour les salissures difficiles, utilisez un détergent spécifique
non abrasif disponible dans le commerce ou un peu de
vinaigre chaud.
REMARQUE: Veuillez nettoyer et essuyer les pièces en acier
inoxydable dans le sens du grain. Une utilisation régulière
pourrait provoquer une décoloration autour des brûleurs, en
raison de la température élevée de la flamme.

34
Français
Nettoyage de l’intérieur du four
L’intérieur du four doit être nettoyé régulièrement. Essuyez
les parois intérieures avec un chiffon propre et doux trempé
dans de l’eau savonneuse très chaude ou un autre produit
approprié.
● Lavez les surfaces intérieures à l’aide d’une solution d’eau
tiède et de bicarbonate de soude. La solution doit être
d’environ 2cuillères à soupe de bicarbonate de soude
pour une pinte d’eau tiède.
● Lavez la grille du four avec une solution de détergent
doux.
● L’extérieur de la cuisinière doit être nettoyé avec un
détergent doux et de l’eau chaude.
● Essorez l’éponge ou le chiffon pour enlever l’excès d’eau
lorsque vous nettoyez les zones autour des boutons de
réglage ou toute pièce électrique.
● Lavez l’armoire extérieure à l’eau tiède mélangée avec
un détergent liquide doux. Rincez convenablement, puis
essuyez à l’aide d’un chiffon doux et propre.
● N’utilisez pas de laine d’acier ou de brosse d’acier sur la
surface de cuisson.
Installation et retrait des grilles de four
1. Ouvrez la porte du four.
2. Insérez les grilles du four à un niveau de cuisson
approprié.
3. Fermez la porte du four.
4. Pour retirer les grilles du four, veuillez répéter les trois
étapes suivantes dans le bon ordre.
1. Ouvrez la porte du four.
2. Retirez les grilles du four de la cuisinière.
3. Fermez la porte du four.
REMARQUE: Les grilles du four sont munies d’un bloc de
sécurité pour éviter toute extraction accidentelle.
Veillez à insérer correctement les étagères. (Fig.23)
Fig.23
Importants résidus brûlés
1. Laissez la cuisinière se refroidir.
2. Utilisez un grattoir à lame de rasoir à un seul tranchant à
environ 45° contre la surface du verre et grattez la saleté. Il
sera nécessaire d’appliquer une pression sur le rasoir pour
enlever les résidus. (Fig.24)
45°
Fig.24
3. Après avoir gratté avec le rasoir, étalez quelques gouttes
de nettoyant pour surface de cuisson en céramique sur
toute la zone de résidus brûlés. Utilisez un tampon de
nettoyage pour éliminer les résidus restants.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus éliminés, polissez toute la surface avec du
nettoyant pour surface de cuisson en céramique et une
serviette en papier.
Nettoyage de la porte du four
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Assurez-vous que le four est bien refroidi avant de retirer la
porte.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas de poids excessif sur la porte d’un four
ouvert ou ne vous tenez pas debout sur la porte d’un four
ouvert car, dans certains cas, cela pourrait faire basculer la
cuisinière, casser ou endommager la porte au point que la
cuisinière ne serait plus sûre à utiliser.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort
ou des blessures graves chez l’utilisateur.
Nettoyez le verre à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux
avec de l’eau savonneuse ou un détergent approprié, ensuite
essuyez-le.
Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible de retirer la
porte. Veuillez suivre attentivement les instructions:

35
Français
ATTENTION
● La porte du four est lourde et fragile. Utilisez les deux
mains pour retirer la porte du four. L’avant de la porte est
en verre. À manipuler avec précaution afin de prévenir
tout risque de bris.
● Saisissez uniquement les côtés gauche et droit de
la porte du four. Ne pas saisir la poignée, car celle-
ci risquerait de se balancer et de provoquer des
dommages ou des blessures.
● Le fait de ne pas saisir la porte du four correctement
et fermement peut entraîner des risques de blessures
corporelles ou endommager le produit.
● Afin d’éviter toute blessure due à la fermeture du
support de la charnière, assurez-vous que les deux
leviers sont bien en place avant de retirer la porte
(Fig.26). En outre, ne pas ouvrir ou fermer de force la
porte: la charnière est susceptible d’être endommagée
et d’entraîner des risques de blessures.
● Tenez fermement, la porte est lourde.
1. Veillez à lire les AVERTISSEMENTS et les MISES EN
GARDE ci-dessus avant d’essayer de retirer la porte du
four.
2. Ouvrez la porte jusqu’à sa position complètement ouverte.
(Fig.25)
Fig.25
3. Tournez la charnière (une de chaque côté) vers vous pour
que le levier s’enclenche. (Fig.26)
b
a
Levier
Charnière
Fig.26
4. Fermez hermétiquement la porte. (Fig.27)
Fig.27
5. En tenant fermement la porte à gauche et à droite avec les
deux mains, tirez la porte directement hors des fentes de
la charnière. (Fig.28)
Fig.28
6. Placez la porte sur un endroit plat protégé afin de ne pas
endommager la porte vitrée. Le verre intérieur de la porte
du four peut être facilement enlevé pour le nettoyage
en dévissant les deux vis de fixation latérales. Nettoyez
le verre à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux avec
de l’eau savonneuse ou un détergent approprié, ensuite
essuyez-le. (Fig.29)
Fig.29
7. Suivez les étapes ci-dessous pour la rattacher
(Fig. 30):
− Insérez la charnière dans la fente supérieure comme
indiqué à la Fig.30
a
.
− Ouvrez la porte jusqu’à sa position d’ouverture totale
comme indiqué à la Fig.30
b
. Assurez-vous que le bras
de la charnière s’est détachée du levier comme indiqué
à la Fig.30
c
.

36
Français
b
Hinge
Lever
c
a
Fig.30
Nettoyage du tiroir de rangement
1. Soulevez le petit crochet gauche vers le haut et, en même
temps, poussez le petit crochet droit vers le bas. (Fig.31)
Fig.31
2. Tirez le tiroir.
3. Pour remettre le tiroir en place, alignez le tiroir avec les
rails et poussez-le vers l’intérieur.
REMARQUE: Ne rangez pas de matières inflammables dans
le four ou dans le tiroir du bas.
Remplacement de la lampe du four
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
● Coupez l’alimentation électrique avant de
procéder à tous travaux d’entretien ou de
réparation.
● Remettez en place l’ensemble des pièces et des
panneaux avant d’utiliser l’appareil.
● Le non-respect de cette consigne est
susceptible d’entraîner des risques
d’électrocution, voire la mort.
● Laissez refroidir la cavité du four et le brûleur de la grille.
● Coupez l’alimentation électrique.
● Retirez le couvercle de la lampe en le tournant vers la
gauche. (Fig.32)
Fig.32
● Dévissez et remplacez l’ampoule halogène par une
ampoule neuve adaptée à la haute température
(300°C~570°C) ayant les mêmes spécifications: 240V,
60Hz, 25W, G9.
● Remplacez le couvercle de protection.
REMARQUE: Le remplacement des ampoules de four
n’est pas couvert par votre garantie.
Dépannage
Problème Cause probable
Les unités de surface ne
maintiennent pas une ébullition
continue ou la vitesse de friture
n’est pas assez rapide.
● Vous devez utiliser des casseroles absolument plates.
● Le fond des casseroles doit correspondre étroitement au diamètre de l’unité de
surface choisie.
● Le bouton de réglage est au minimum.
Les unités de surface ne
fonctionnent pas.
● Vous avez fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
● Vous n’avez pas réglé correctement les boutons de réglage.
Les boutons de réglage ne
tournent pas.
● S’il s’agit d’un bouton de réglage d’une unité de surface, vous n’appuyez pas avant
de tourner.
● S’il s’agit d’un bouton de réglage de four, vous essayez de tourner le bouton dans
la mauvaise direction.
L’éclairage du four ne fonctionne
pas.
● L’ampoule est desserrée ou a brûlé.
● Le bouton de fonctionnement du four a été réglé sur OFF.
Le four ne fonctionne pas.
● Vous avez fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
● Vous n’avez pas réglé correctement les boutons de réglage:
− Le bouton de fonctionnement du four a été réglé sur OFF. Sélectionnez la
fonction d’éclairage sur le panneau de commande.
− Le bouton du thermostat du four a été réglé sur OFF.

37
Français
Problème Cause probable
Les aliments ne grillent pas
correctement.
● Le bouton de commande du four n’est pas bien réglé.
● La position des grilles est incorrecte. Déplacez la grille vers une position plus
élevée.
● Les récipients de cuisson ne conviennent pas pour la cuisson au gril.
Les aliments ne sont pas cuits
correctement.
● Le bouton de réglage du four doit être correctement positionné sur la fonction de
cuisson.
● La position de la grille est incorrecte.
● Des récipients de cuisson incorrects ou de taille inadéquate sont utilisés.
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
Capacité du four
2,68pi.cu.
Tension
208VCA/240VCA
Puissance en watts
7060W/9400W
Ampérage
34Amp/39Amp
Dimensions du produit (LxHxP)
23⅜po x 38⁄po x 25⁄po
594mmx970mmx649,8mm

38
Español
Gracias por comprar este producto de Furrion®. Antes de usar su nuevo electrodoméstico, lea atentamente estas
instrucciones. Este manual de instrucciones contiene información relativa al uso seguro, a la instalación y al mantenimiento
del electrodoméstico.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para usarlo como referencia a futuro. Esto garantizará un uso seguro
y reducirá el riesgo de lesiones. Asegúrese de entregar este manual a los nuevos propietarios del electrodoméstico.
El fabricante no acepta responsabilidad por daños provocados por no seguir estas instrucciones.
Índice
Índice ...........................................................................................................................................................38
Explicación de los símbolos ..................................................................................................................... 39
Instrucciones de seguridad importantes ...............................................................................................39
Advertencias generales de seguridad ..........................................................................................................................................................................39
Advertencias sobre la parrilla ...........................................................................................................................................................................................40
Advertencias de seguridad del horno ...........................................................................................................................................................................40
Instrucciones de conexión a tierra ..................................................................................................................................................................................41
Desecho del producto y protección del medio ambiente ....................................................................................................................................41
Resumen del producto ..............................................................................................................................42
Parrilla .......................................................................................................................................................................................................................................... 42
Horno............................................................................................................................................................................................................................................ 42
Estufa ...........................................................................................................................................................................................................................................42
Panel de control .......................................................................................................................................................................................................................43
Instalación ...................................................................................................................................................44
Contenido ...................................................................................................................................................................................................................................44
Herramientas necesarias (no incluidas) .......................................................................................................................................................................45
Instrucciones de construcción de los armarios ........................................................................................................................................................45
Instalación del soporte anti vuelco ................................................................................................................................................................................. 46
Conexión eléctrica ................................................................................................................................................................................................................. 46
Instalación de la estufa .........................................................................................................................................................................................................48
Funcionamiento .........................................................................................................................................49
Funcionamiento general ......................................................................................................................................................................................................49
Uso de la parrilla ......................................................................................................................................................................................................................50
Uso del horno ...........................................................................................................................................................................................................................51
Cuidado y mantenimiento .........................................................................................................................52
Limpieza general .....................................................................................................................................................................................................................52
Limpieza de la puerta del horno ....................................................................................................................................................................................... 53
Limpieza del cajón de almacenamiento ....................................................................................................................................................................... 54
Cambio de la lámpara del horno ......................................................................................................................................................................................55
Resolución de problemas .........................................................................................................................55
Especificaciones ........................................................................................................................................56

39
Español
Explicación de los símbolos
Este manual tiene información de seguridad e instrucciones
para ayudarle a eliminar o reducir el riesgo de accidentes
y lesiones. Respete siempre todas las advertencias de
seguridad identificadas con estos símbolos. Una palabra de
aviso identificará los mensajes de seguridad y de daños a la
propiedad, e indicará el grado o nivel de gravedad del peligro.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones personales menores o
moderadas, o bien daño a la propiedad.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
Instrucciones de seguridad importantes
● Las advertencias e instrucciones de seguridad
importantes que aparecen en esta guía no están hechas
para cubrir todas las posibles condiciones situaciones
que puedan ocurrir. Se debe usar el sentido común, la
precaución y el cuidado en todo momento al instalar,
mantener y usar el electrodoméstico.
● Contacte siempre al fabricante en torno a problemas o
condiciones que no comprenda.
● Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para prevenir el riesgo potencial de
incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o
daños al electrodoméstico como resultado de un uso
inadecuado del mismo. Utilice el electrodoméstico
únicamente para el uso previsto, tal y como se describe
en esta guía.
● Si se utiliza una fuente eléctrica externa, el
electrodoméstico debe estar conectado a tierra de
acuerdo con las normas del estado u otros códigos o,
en ausencia de dichas normas, con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA70. No intente ajustar, reparar,
realizar el mantenimiento o reemplazar ninguna pieza
de su electrodoméstico a menos que se recomiende
específicamente en esta guía. Todas las demás
reparaciones deben ser realizadas por un técnico de
servicio cualificado.
Advertencias generales de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de volcado
Un niño o un adulto podrían hacer volcar la estufa, lo
que podría causar su muerte.
Verifique que el soporte anti vuelco se haya
instalado y fijado correctamente.
Asegúrese de que el soporte anti vuelco se vuelva a
fijar cuando se mueva la estufa.
No utilice la estufa sin el soporte anti vuelco
instalado y fijado.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
causar la muerte o quemaduras graves en niños o
adultos.
ADVERTENCIA
Pata de la
estufa
Soporte anti
vuelco
● Para reducir el riesgo de volcar el
electrodoméstico, el mismo se debe fijar de
forma segura mediante la instalación de los
dispositivos anti vuelco incluidos.
● Para instalar el soporte anti vuelco, consulte la
sección Instalación del soporte anti vuelco en la
página9.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
● Enchufe en un toma corriente de 3 o 4clavijas
con conexión a tierra.
● No quite la clavija de conexión a tierra.
● No utilice un adaptador.
● El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar incendios, descargas eléctricas o
incluso la muerte.
Toma de corriente de 3clavijas
polarizada con conexión a tierra.
Toma de corriente de 4clavijas
polarizada con conexión a tierra.
● La estufa ha sido probada exhaustivamente para
comprobar su funcionamiento seguro y eficiente. Sin
embargo, al igual que con cualquier electrodoméstico,
debe tomar precauciones de instalación y de seguridad
para asegurar su operación segura y satisfactoria.
● Instalación correcta: asegúrese de que su
electrodoméstico haya sido correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calificado.
● Nunca use este electrodoméstico para templar o
calefaccionar el ambiente.
● No deje niños solos: los niños no deben dejarse solos
o sin supervisión en el área donde se está usando el
electrodoméstico. Nunca les permita sentarse o pararse
sobre cualquier parte del electrodoméstico.
● Utilice ropa adecuada: nunca debe usar ropa suelta ni
accesorios colgantes mientras utilice el electrodoméstico.

40
Español
● Mantenimiento realizado por el usuario: no repare ni
reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos
que se recomiende específicamente en el manual. Todas
las demás reparaciones las debe realizar un técnico
calificado.
● Almacenamiento dentro o sobre el electrodoméstico:
nunca guarde materiales inflamables dentro de un horno
o cerca de los quemadores.
● No arroje agua sobre incendios de grasa: sofoque el
fuego o la llama o use un extintor químico seco o de
espuma.
● Use manoplas o agarradores de ollas que estén secos
para sostener las ollas. Si están húmedos o mojados,
pueden provocar quemaduras al tocar superficies
calientes debido al vapor. No permita que las manoplas
o agarradores de ollas toquen los quemadores calientes.
No utilice una toalla u otro paño voluminoso.
● Si el usuario de este electrodoméstico no lo mantiene en
el estado en que fue enviado de fábrica o si el aparato
no se utiliza exclusivamente para el uso previsto o si el
aparato no se mantiene de acuerdo con las instrucciones
de este manual, existe el riesgo de que se produzca un
incendio que pueda causar lesiones personales, daños
materiales o víctimas mortales.
● NO utilice el electrodoméstico si está dañado o no
funciona correctamente.
● Utilice el electrodoméstico únicamente para el uso
previsto.
● NO use un alargador para conectar este
electrodoméstico. Si el cable de alimentación es
demasiado corto, haga que un electricista o técnico de
servicio cualificado instale una toma de corriente cerca
del electrodoméstico.
● No quite etiquetas, advertencias o placas fijadas
permanentemente al electrodoméstico. Esto podría
anular la garantía.
● Respete todas las normas y ordenanzas locales y
nacionales.
IMPORTANTE:
Esta estufa fue diseñada y
fabricada
únicamente para usar en hogares y NO SE PUEDE usar en
ambientes comerciales. De lo contrario, su garantía quedará
anulada.
Advertencias sobre la parrilla
● Use recipientes de cocción de tamaño adecuado:
este electrodoméstico está equipado con uno o más
quemadores de distintos tamaños. Elija utensilios con
fondos planos lo suficientemente grandes como para
cubrir la superficie del quemador. Usar utensilios de
menor tamaño al adecuado expondrá una parte del
quemador al contacto directo y podría encender la ropa.
La correcta relación de tamaños entre el utensilio y el
quemador también mejorará la eficiencia.
● Nunca deje quemadores desatendidos a potencias altas.
Los derrames por ebullición generan humos y el derrame
de grasa, que podría encenderse.
● Asegúrese de que las bandejas reflectoras o las bandejas
de goteo estén en su lugar. De lo contrario, el proceso de
cocción podría dañar los componentes protegidos por las
mismas.
● Utensilios para cocción vidriados: solo ciertos tipos
de utensilios de vidrio, cerámica o barro, u otros
utensilios vidriados, son adecuados para utilizar con los
quemadores sin romperse, debido a los súbitos cambios
de temperatura.
● Las asas de los utensilios deben dejarse apuntando hacia
dentro y no extenderse sobre quemadores adyacentes.
Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables y vertidos debidos al contacto
accidental con el utensilio, el asa de un utensilio debe
colocarse de forma que apunte hacia adentro y no se
extienda sobre quemadores adyacentes.
● No moje los quemadores extraíbles: los quemadores
nunca se deben sumergir en agua.
● NO TOQUE LOS QUEMADORES O LAS ÁREAS
PRÓXIMAS A ELLOS: los quemadores pueden estar
calientes aunque su color esté oscuro. Las áreas
cercanas a los quemadores pueden calentarse lo
suficiente como para provocar quemaduras. Durante
y después del uso, no toque ni permita que la ropa u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
quemadores o áreas próximas a ellos hasta que hayan
tenido suficiente tiempo para enfriarse. Entre estas áreas
se encuentran, por ejemplo la parrilla y las superficies
enfrentadas a esta.
● Si la parrilla está a más de 122ºF (50ºC), el ícono
Hot Surface
de
la parrilla a se mostrará en rojo.
● No cocine sobre una parrilla rota: si la parrilla se rompe,
los productos de limpieza y los alimentos derramados
podrían ingresar en la parrilla rota y crear un riesgo
de electrocución. Contacte a un técnico calificado de
inmediato.
● Limpie la superficie de la estufa con cuidado: si usa una
esponja o paño húmedo para limpiar derrames sobre
el área de cocción, asegúrese de evitar quemarse con
vapores. Algunos productos de limpieza pueden producir
vapores nocivos si se aplican a una superficie caliente.
Advertencias de seguridad del horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INTOXIACIÓN POR ALIMENTOS
No permita que los alimentos permanezcan dentro del
horno durante más de una hora antes o después de
cocinarlos, dado que puede provocar enfermedades por
intoxicación alimentaria.
● Tenga cuidado al abrir la puerta: permita que salga el
aire caliente o el vapor antes de retirar o volver a colocar
alimentos.
● No caliente recipientes de alimentos sin abrir: la
acumulación de presión puede hacer que el recipiente
explote y provoque lesiones.
● Posición de rejillas del horno: siempre coloque las rejillas
del horno en el lugar deseado mientras el horno esté
frío. Si se debe mover una rejilla mientras el horno esté
caliente, no permita que el paño o guante de cocina entre
en contacto con el elemento calefactor del horno.

41
Español
● Recubrimientos de protección: no use papel de aluminio
para recubrir las bandejas de goteo o la parte inferior del
horno, a excepción de lo que se sugiera en el manual. Una
instalación incorrecta de estos recubrimientos podría
generar un riesgo de electrocución o incendio.
● Mantenga los brazos y la cara alejados de la parte
directamente encima del área de cocción mientras use el
electrodoméstico.
● Siempre cocinen con la puerta del horno cerrada.
● NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O
LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los
elementos calefactores podrían estar calientes incluso
aunque su color esté oscuro. Las superficies interiores
de un horno se calientan lo suficiente para causar
quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje
en contacto prendas ni otros materiales inflamables con
los elementos calefactores o con las superficies interiores
del horno hasta que hayan tenido suficiente tiempo
para enfriarse. Otras superficies del electrodoméstico
podrían calentarse lo suficiente para causar quemaduras.
Entre estas superficies se encuentran (identificación
de superficies, por ejemplo, salidas de aire del horno y
superficies próximas a estas aberturas, puertas del horno
y ventanas de las puertas del horno).
● NO toque la superficie exterior de la puerta del horno ni la
rejilla de ventilación mientras el horno esté en uso. Estas
superficies pueden calentarse lo suficiente como para
provocar quemaduras. Durante y después del uso, no
permita que la ropa u otros materiales inflamables entren
en contacto con estas áreas hasta que hayan tenido
suficiente tiempo para enfriarse.
● NO utilice el horno como área de almacenamiento.
● Mantenga los ductos de ventilación del horno libres de
cualquier obstrucción.
Salida de aire
abierta
Instrucciones de conexión a tierra
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
En caso de falla eléctrica, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un camino de
cortocircuito para la corriente eléctrica. El enchufe debe
estar conectado a un toma corriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
Consulte a un electricista o técnico de servicio
cualificado si las instrucciones de conexión a tierra no se
entienden completamente o si existen dudas sobre si el
electrodoméstico está correctamente conectado a tierra.
1. Si tiene alguna pregunta sobre la conexión a tierra o
las instrucciones eléctricas, consulte a un electricista o
técnico de servicio cualificado.
2. Ni Furrion ni el distribuidor pueden aceptar
responsabilidad alguna por daños al horno o lesiones
personales que se generen por el incumplimiento de los
procedimientos de conexión eléctrica.
Desecho del producto y protección del
medio ambiente
Después de desembalar la estufa eléctrica, verifique que el
electrodoméstico no tenga daños y que la puerta del horno
abra y cierre con normalidad. Ante cualquier problema
o duda, evite usar el electrodoméstico y consulte a su
proveedor o personal calificado.
No deje materiales de embalaje (por ejemplo bolsas
plásticas, espuma de poliestireno, clavos, cintas de embalaje,
etc.) al alcance de los niños, ya que podrían causar lesiones
graves.
Esos materiales de embalaje son reciclables y están
marcados con el símbolo de reciclar .
● Antes de desechar el electrodoméstico una vez que haya
decidido que no lo usará más, se sugiere que lo modifique
para dejarlo inutilizable de acuerdo con las normas
ambientales y de salud. Asegúrese también de modificar
todas las partes potencialmente peligrosas de forma de
que no puedan causar daños, especialmente aquellas que
los niños pudieran usar para jugar.
● Antes de desechar el equipo, quite su puerta para evitar
que un niño pueda quedar atrapado.
● Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la
posición OFF después de usarlas.
● No recubra la pared superior o inferior del horno con
papel de aluminio. No coloque rejillas, ollas, bandejas de
hornear, bandejas para asar u otros utensilios de cocina
sobre la base de la cámara del horno.
¡Guarde estas instrucciones para usarlas
como referencia a futuro!

42
Español
Resumen del producto
Parrilla
Hot Surface
4
3
1
2
Ítem
Ubicación del
elemento
Tamaño del
elemento
calefactor
Potencia
nominal
1
Frontal derecho 6½” (165mm) 1200W
2
Frontal izquierdo 7⅞” (200mm) 1800W
3
Trasero derecho 7⅞” (200mm) 1800W
4
Trasero izquierdo 6½” (165mm) 1200W
Horno
3
2
1
Su horno está diseñado con tres elementos calefactores
distintos:
Ítem Ubicación del elemento Potencia nominal
1
Elemento asador
(Elemento calefactor superior)
2000W
2
Elemento de horneado
(Elemento calefactor inferior)
1500W
3
Elemento de convección
(Elemento calefactor trasero)
1300W
Estufa
1
2
3
4
5
6
7
Ítem Descripción
1
Parrilla de vidrio cerámico
2
Panel de control con pantalla digital
3
Manija de la puerta del horno
4
Puerta del horno
5
Patas de nivelación (4)
6
Cajón de almacenamiento con manija
7
Placa anti salpicaduras con ventilaciones de
horno integradas

43
Español
Panel de control
475
400
300
200
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nro. Botón Descripción
1
-/+ Toque para reducir o aumentar el valor de tiempo.
2
Área de pantalla Muestra la función de hora o temporizador.
3
Botón del temporizador Toque para ACTIVAR/DESACTIVAR la función de temporizador.
4
Botón de luz del horno Toque para ENCENDER/APAGAR la luz del horno.
5
Control del pincho asador
Toque para activar la función de pincho asador, el motor giratorio se encenderá. Presione de
nuevo para apagarlo.
6
Botón de reloj Toque para configurar el reloj.
7
Perilla de control de función del
horno
Gire para seleccionar
el modo de
calentamiento entre
OFF, BAKE, BROIL,
CONV. BAKE y
CONV. BROIL.
OFF
Apaga todos los elementos calefactores.
BAKE
HORNEAR
Enciende el calefactor inferior.
BROIL
ASAR
Enciende el calefactor superior.
CONV. BAKE
HORNEAR
C/CONV.
Enciende el calefactor inferior, el ventilador de
circulación y el calefactor trasero.
CONV. BROIL
ASAR C/
CONV.
Enciende el calefactor superior, el ventilador de
circulación y el calefactor trasero.
8
Perilla de control de
temperatura del horno
Esta perilla ENCIENDE/APAGA el horno y selecciona la temperatura del horno para distintos
tipos de cocción.
9
Perilla de control del quemador
trasero izquierdo
Enciende/Apaga el quemador trasero izquierdo de la parrilla. Elija la potencia desde LO (baja)
a HI (alta).
10
Perilla de control del quemador
frontal izquierdo
Enciende/Apaga el quemador frontal izquierdo de la parrilla. Elija la potencia desde LO (baja)
a HI (alta).
11
Perilla de control del quemador
frontal derecho
Enciende/Apaga el quemador frontal derecho de la parrilla. Elija la potencia desde LO (baja) a
HI (alta).
12
Perilla de control del quemador
trasero derecho
Enciende/Apaga el quemador trasero derecho de la parrilla. Elija la potencia desde LO (baja)
a HI (alta).

44
Español
Instalación
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico
calificado siguiendo las instrucciones indicadas en este
manual. Ningún agente, representante o empleado de
Furrion u otras personas tienen la autoridad de cambiar,
modificar o anular lo indicado en las instrucciones de este
manual.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Para evitar lesiones a la espalda o de otro tipo causadas
por mover la estufa, deberían emplearse dos o más
personas para mover e instalar la estufa.
ADVERTENCIA
Peligro de volcado
Un niño o un adulto podrían hacer volcar la estufa, lo
que podría causar su muerte.
Verifique que el soporte anti vuelco se haya
instalado y fijado correctamente.
Asegúrese de que el soporte anti vuelco se vuelva a
fijar cuando se mueva la estufa.
No utilice la estufa sin el soporte anti vuelco
instalado y fijado.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
causar la muerte o quemaduras graves en niños o
adultos.
Pata de la
estufa
Soporte anti
vuelco
● Para reducir el riesgo de volcar el
electrodoméstico, el mismo se debe fijar de
forma segura mediante la instalación de los
dispositivos anti vuelco incluidos.
● Para instalar el soporte anti vuelco, consulte la
sección Instalación del soporte anti vuelco en la
página9.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
● Enchufe en un toma corriente de 3 o 4clavijas
con conexión a tierra.
● No quite la clavija de conexión a tierra.
● No utilice un adaptador.
● Desconecte la energía antes de reparar.
● Reinstale todas las piezas y paneles antes de
usar.
● El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar incendios, descargas eléctricas o
incluso la muerte.
Respete todas las normativas y ordenanzas vigentes. La
instalación debe cumplir con las normas locales o, en caso
de no existir una reglamentación específica, consulte la
última edición de las siguientes normas:
● En los EE. UU., la instalación debe cumplir con:
ANSI/NFPA70.
● En Canadá, la instalación debe cumplir con: C22.1-18,
Código Eléctrico Canadiense, Parte I.
● Para instalaciones en casas prefabricadas, por favor
cumpla con ANSI A 225.1/NFPA 501A o las normativas
locales.
Contenido
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA
● Descarte los materiales de embalaje o manténgalos
fuera del alcance de niños pequeños.
● Si no sigue las instrucciones, esto podría provocar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Use siempre equipos de protección como guantes,
anteojos e indumentaria para evitar lesiones durante la
instalación del producto.
Retire del producto de su embalaje y asegúrese de contar
con la siguiente lista de artículos incluidos. Si alguno de estos
elementos está dañado o no viene incluido en el empaque,
contacte al punto de venta de Furrion donde adquirió el
producto.
Pieza Descripción Cantidad
Estufa eléctrica de 24" 1
Unidad anti salpicaduras
(Placa anti salpicaduras y
seis tornillos M4 x 12mm)
1
Rejillas del horno 2
Pincho asador 1
Soporte anti vuelco
(Conjunto)
● Tornillo (M5 x 30mm) x 2
● Arandela x 2
● Soporte x 1
1
Manual del usuario 1
Manual de garantía 1

45
Español
Herramientas necesarias (no
incluidas)
Pieza Descripción
Taladro eléctrico
(El diámetro de la broca para el taquete es de
⁄” 8mm).
Gafas de seguridad
Guantes
Llave inglesa
Cinta métrica
Lápiz
Destornillador Phillips (M4, cabeza tipo +)
Destornillador plano
Cutter
Nivel
(para 50A con certificación UL)
4conductores de 6pies de largo o
3conductores de 6pies de largo
Taquetes de montaje para pisos de
albañilería/cemento
Instrucciones de construcción de los
armarios
● Para el funcionamiento correcto de su estufa, los armarios
deben estar correctamente construidos y a escuadra con
respecto a la parte superior de la encimera y a la parte
frontal del armario.
● Para que estas unidades funcionen correctamente,
el armario debe estar nivelado y la parte inferior del
electrodoméstico debe estar apoyada. Si instala la estufe
sobre una alfombra, use una alfombrilla aislante o una
madera contrachapada de ¼” (64mm) bajo la estufa.
NOTA: Cuando planifique el lugar de instalación, tenga
en cuenta las cortinas u otros materiales combustibles
instalados alrededor del electrodoméstico para no
generar un riesgo de incendio.
● Selle todas las aberturas de la encimera o del piso donde se
instalará la estufa.
● Instale también el soporte anti vuelco de piso correctamente.
Para instalar el soporte anti vuelco incluido con la estufa,
consulte la sección "Instalación del soporte anti vuelco",
donde encontrará instrucciones de instalación detalladas
para el soporte anti vuelco incluido.
● Es necesario contar con una toma de corriente con conexión
a tierra. Consulte la sección “Conexión eléctrica”.
● Temperatura máxima admisible para un armario de madera:
194°F (90°C).
Instalación del armario
● Las distancias horizontales mínimas desde los laterales
y parte superior del electrodoméstico hasta las paredes
combustibles verticales adyacentes que se extienden por
encima del panel superior son las siguientes se indican a
continuación. (Fig.1)
Pared lateral
Fig.1
Pared trasera
Ítem Dimensiones
A
La distancia vertical mínima hacia material
combustible al costado de la superficie de
cocción de la estufa.
18”
457mm
B
La distancia vertical mínima a materiales
combustibles sobre la estufa.
NOTA: 24” (610mm) mínimo cuando la parte
inferior del armario de madera o metal está
cubierta por no menos de ¹⁄” (64mm) de
cartón ignífugo recubierto con no menos
de una chapa de acero MSG Nro.28, 0.015”
(0.4mm) de acero inoxidable, 0.024” (0.6mm)
de aluminio o 0.020” (0.5mm) de cobre.
30”
762mm
C Profundidad máxima del armario superior.
15”
381mm
NOTA: Si instala una campana de cocina o una combinación
de campana con microondas encima del anafe, siga las
instrucciones de instalación de la campana de cocina o de la
combinación de campana con microondas para respetar las
distancias de separación encima de la superficie de cocción.
Dimensiones del hueco en la encimera (Fig.2)
B
A
Min. 2
½”
(64mm)
Max. 5½” (140mm)
Min. 2
½”
(64mm)
C
Ma x. 2⅜”
( 61m m)
Fig.2
Área aceptable para el toma corrientes
A B C
36" recomendada
914mm recomendada
Mín.23⅝”
(600mm)
Mín. 24” (610mm)

46
Español
Instalación del soporte anti vuelco
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de volcar el electrodoméstico,
el mismo se debe fijar de forma segura mediante la
instalación de los dispositivos anti vuelco. Para verificar
si los dispositivos están correctamente instalados,
retire el cajón de almacenamiento y compruebe que los
dispositivos anti vuelco estén en dentro del soporte.
El soporte anti vuelco debe estar correctamente instalado
para reducir el riesgo de vuelco debido a un uso anormal o
una carga incorrecta de la puerta del horno. Siempre siga los
pasos descritos a continuación para instalar el soporte anti
vuelco.
1. Coloque el soporte anti vuelco contra la pared en el piso
del hueco de la encimera. Asegúrese de que la hendidura
en forma de U mire hacia adentro y de que el centro de la
hendidura esté a 10¼” (260.5mm) de la línea del centro
del hueco de la encimera. (Fig.3)
NOTA:
− Es posible instalar el soporte anti vuelco ya sea del lado
izquierdo o derecho del hueco de la encimera.
− Si la estufa no se empuja contra la pared, entonces
podría ser necesario ajustar el soporte anti vuelco
hacia adelante para asegurarse que la pata quede
trabada dentro del soporte.
10¼” (260.5mm)
2⅜” (61mm)
10¼” (260.5mm)
Fig.3
Línea central
Instale el soporte anti vuelco del lado
derecho o izquierdo.
2. Use los dos orificios de montaje del soporte para
determinar y marcar los puntos a taladrar.
3. Fije los dos tornillos de montaje al suelo. (Fig.4)
NOTA: Si la instalación será sobre un suelo de hormigón,
use la longitud de los tornillos de montaje incluidos
como referencia para taladrar en el suelo dos orificios
de una profundidad adecuada. Use para esto una broca
para albañilería. Introduzca los taquetes de montaje
(no incluido) en los 2orificios taladrados, introduzca los
2tornillos a través del soporte anti vuelco hacia dentro de
los taquetes.
Fig.4
Línea central
Taquetes de montaje (no incluidos)
para pisos de albañilería/cemento
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
● Desconecte la alimentación eléctrica antes de
reparar.
● Reinstale todas las piezas y paneles antes de
usar.
● No seguir esta instrucción puede provocar la
muerte o descargas eléctricas.
ANTES DE REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA,
ASEGÚRESE DE:
● No usar un alargador.
● Verificar con un electricista calificado o técnico de
servicio si tiene alguna duda sobre la correcta puesta
a tierra de la unidad. No altere el enchufe del cable de
alimentación. Si no es el adecuado para su toma de
corriente, haga que un electricista calificado instale una
toma adecuada.
● Esta estufa debe venir pronta para el voltaje y la frecuencia
correctos especificados en la etiqueta de clasificación
ubicada en la puerta del horno del electrodoméstico (Fig.5).
Y se debe conectar a una rama de circuito individual, que
cuente con una correcta conexión a tierra y esté protegida
por un interruptor o fusible de un amperaje de acuerdo con
lo especificado en la etiqueta de clasificación. La etiqueta
de clasificación se encuentra en la
puerta del horno del
electrodoméstico.
Fig.5
Etiqueta de clasificación
● El interruptor de seguridad y el sistema eléctrico sean
capaces de soportar la carga del electrodoméstico. Consulte
la etiqueta de clasificación de la estufa si necesita verificar
cualquiera de los requerimientos eléctricos.
● El fabricante no es responsable por cualquier daño directo
o indirecto causado por una instalación o una conexión
defectuosa. Por lo tanto, es necesario que todas las
operaciones de instalación y conexión sean realizadas
por personal calificado que cumpla con las normas y
regulaciones locales.
● Asegúrese de que el circuito de 50A esté instalado antes
de
conectar la electricidad a la estufa.
● Conexión eléctrica para el mercado de EE. UU.: debido a
que no es posible acceder a los terminales eléctricos de
la estufa una vez que esta está en su posición final, use un
conducto o cable de servicio flexible. Consulte la sección
Conexiones eléctricas para instalaciones en los EE.
UU. (FT24N62R-SS).
● Para la conexión eléctrica para el mercado canadiense,
consulte la sección Conexiones eléctricas para
instalaciones en Canadá (FT24N62C-SS).

47
Español
Conexiones eléctricas para instalaciones en
los EE. UU.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
● Asegúrese de que los cables estén conectados a la
regleta de bornes correcta.
● El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Instalación de conducto de 4conductores (recomendada)
● Consulte la Fig.6 por información sobre la conexión de
4conductores.
Instalación de cable de alimentación cable
o conducto
de alimentación de 3conductores
● Consulte la Fig.7 por información sobre la conexión de
3conductores.
Receptáculo de pared para cable de energía
Receptáculo de 4conductores (NEMA 14-50R)
Receptáculo de 3conductores (NEMA 10-50R)
Instalación de cable de alimentación de 4conductores
(recomendada)
1. Use un destornillador Phillips para quitar un tornillo y
luego retirar la tapa de la caja de la regleta de bornes en
la parte de atrás de la estufa. Guarde el tornillo para usar
más adelante.
2. Con un destornillador Phillips, afloje los 2tornillos de la
prensa de descarga de tracción.
3. Pele ⅝” (15mm) de la capa aislante del extremo de los
4cables de energía.
4. Introduzca el cable de energía de 4conductores a través
de la prensa de descarga de tracción y ajústela. Deje
suficiente cable suelto para poder conectar con facilidad
los terminales del cable de energía a la regleta de bornes.
5. Afloje los tornillos de la regleta de bornes e inserte los
cables de energía en el terminal adecuado según estas
instrucciones:
− L1 es el cable de energía negro. Conéctelo al terminal
L1.
− L2 es el cable de energía rojo. Conéctelo al terminal L2.
− El neutro es el cable de energía blanco. Conéctelo al
terminal del medio (N).
− La tierra es el cable de energía verde. Conéctelo al
borne tipo tornillo (Vea la Fig.6).
6. Apriete todos los tornillos de la regleta de bornes (torque
máximo: 6N m).
7. Vuelva a colocar la tapa de la regleta de bornes y apriétela
con el tornillo.
8. Consulte la Fig.6 por información sobre la conexión de
4conductores.
L1
L2
N
Fig.6
Conductor de tierra
(Verde, 8AWG)
Conductor de energía
(L1: Negro, 8AWG)
Conductor neutro
(Blanco, 8AWG)
Conductor de energía
(L2: Rojo, 8AWG)
Soporte de descarga de tracción
Borne tipo tornillo
Regleta de terminales
Instalación de cable de alimentación de 3conductores
1. Use un destornillador Phillips para quitar un tornillo y
luego retirar la tapa de la caja de la regleta de bornes en la
parte de atrás de la estufa. Guarde los tornillos para usar
más adelante.
2. Con un destornillador Phillips, afloje los 2tornillos de la
prensa de descarga de tracción.
3. Pele ⅝” (15mm) de la capa aislante del extremo de los
3cables de energía.
4. Introduzca el cable de energía de 3conductores a través
de la prensa de descarga de tracción y ajústela. Deje
suficiente cable suelto para poder conectar con facilidad
los terminales del cable de energía a la regleta de bornes.
5. Afloje los tornillos de la regleta de bornes e inserte los
cables de energía en el terminal adecuado según estas
instrucciones:
− L1 es el cable de energía negro. Conéctelo al terminal
L1.
− L2 es el cable de energía rojo. Conéctelo al terminal L2.
− La tierra es el cable de energía verde. Conéctelo al
borne tipo tornillo (Vea la Fig.7).
6. Apriete todos los tornillos de la regleta de bornes (torque
máximo: 6N m).
7. Vuelva a colocar la tapa de la regleta de bornes y apriétela
con el tornillo.
8. Consulte la Fig.7 por detalles de conexión de
3conductores.
L1
L2
N
Conductor de tierra
(Verde, 8AWG)
Conductor de energía
(L1: Negro, 8AWG)
Conductor de energía
(L2: Rojo, 8AWG)
Soporte de descarga
de tracción
Borne tipo tornillo
Regleta de terminales
Fig.7
Conexiones eléctricas para instalaciones en
Canadá
1. La conexión eléctrica deberá llevarse a cabo
de acuerdo con los códigos y normativas
locales.
2. Enchufe el cable de energía de la estufa a un
toma corriente dedicado polarizado de 50A
de 4clavijas con tierra.

48
Español
Instalación de la estufa
Instalación de placa anti salpicaduras
1. Instale previamente tres tornillos (M4
*
12mm, incluidos)
en la parte trasera de la estufa y deje 3mm sin apretar.
(Fig.8)
Fig.8
2. Acople la placa a los tornillos instalados previamente
en la parte inferior y tire hacia adentro hasta que haga
tope. Gire la placa hacia el frente y luego apriete los tres
tornillos. (Fig.9)
Fig.9
3. Use tres tornillos adicionales (M4
*
12mm, incluidos) para
reforzar la placa en la parte trasera. (Fig.10)
Fig.10
Nivelado de la estufa
La estufa debe instalarse a nivel para tener un buen
desempeño de cocción. Su estufa Furrion cuenta con cuatro
patas de nivelación ajustable en su parte inferior. El usuario
puede acceder a cualquiera de ellas para nivelar el equipo.
NOTA: Puede ser necesario utilizar un nivel para verificar que
la estufa esté nivelada.
Coloque un nivel sobre una superficie plana de la estufa,
como la rejilla del horno o encima de la parrilla para verificar
su nivelación. Ajuste a mano las patas niveladoras hasta que
la estufa quede nivelada. (Fig.11)
Max. ¾”
(20mm)
Fig.11
Deslice la estufa hacia dentro del armario
1. Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura
para permitir realizar las conexiones eléctricas
correctamente. Consulte la sección "Conexiones
eléctricas" por más detalles. (Fig.12)
Fig.12
2. Deslice la estufe hacia dentro del hueco hasta que la
pata trasera entre en contacto con el soporte anti vuelco
instalado previamente. Tenga cuidado para evitar raspar o
dañar el cable al mover la estufa. (Fig.13 y Fig.14)
Fig.13
Anti-tip
Bracket
Fig.14
Parte inferior de la estufa
NOTA: Si cambia la estufa de ubicación, deberá quitar el
soporte anti vuelco e instalarlo en la nueva ubicación.

49
Español
Verifique que el soporte anti vuelco esté
instalado y en contacto con la estufa
Siempre verifique que la estufa quede estable en contacto
con el soporte anti vuelco.
● Método1: Coloque su pie contra la estufa y tome el lado
izquierdo del ducto de ventilación como se muestra en la
figura. Intente inclinar la estufa hacia adelante lentamente.
Si la parte trasera de la estufa se eleva más de ½” (1,3cm)
del piso sin encontrar resistencia, deje la estufa en el piso.
El soporte anti vuelco y la pata de la estufa no están en
contacto correctamente. (Fig.15)
NOTA: Si la estufa está suelta en su posición, vuelva a
instalar el soporte de acuerdo con la sección Instalación
del soporte anti vuelco.
Fig.15
● Método2: Para verificar si la estufa está correctamente
en contacto con el soporte anti vuelco, mire por debajo
de la estufa. Si no es posible mirar por debajo, intente lo
siguiente para quitar el cajón de almacenamiento para
poder verificar el contacto del soporte anti vuelco.
1. Tire del cajón de almacenamiento hacia atrás hasta
que salga.
2. Quite el cajón del almacenamiento de la estufa.
Consulte la sección "Extraer el cajón de
almacenamiento".
3. Mire la pata trasera de la estufa a través de la cavidad
del cajón. Puede que necesita una linterna.
4. Verifique visualmente que la pata trasera esté en
contacto con la hendidura en forma de U del soporte
anti vuelco. Ver Fig.14.
5. Si la pata no está en contacto con el soporte, ajuste
el soporte como sea necesario para que quede
totalmente en contacto con la pata de la estufa.
Funcionamiento
Funcionamiento general
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURA
● Cuando la estufa esté en uso, toda el área de la parrilla
podría calentarse.
● Durante y después del uso, no toque ni permita que la
ropa u otros materiales inflamables entren en contacto
con los quemadores o áreas próximas a ellos hasta que
hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
Antes de usar por primera vez
● Los elementos calefactores del horno tienen un
recubrimiento protector que es necesario quemar
antes de usar. Para esto, cierre la puerta del horno y
gire la perilla de control de temperatura a la posición
de temperatura máxima. Gire el selector de función al
elemento de horneado y al elemento asador, cada uno
durante unos 15 minutos. Es importante asegurarse
de contar con una ventilación adecuada durante este
proceso.
● Después de usar, asegúrese de que las perillas queden en
la posición OFF.
Para configurar el temporizador
El temporizador no se usa para controlar el funcionamiento
del horno. El valor máximo del temporizador es de 12horas y
59minutos. El temporizador predeterminado es 00:00.
1. Presione el botón una vez, la pantalla LED se
encenderá y parpadeará.
2. Presione los botones + y - hasta que se muestre la
cantidad de tiempo deseada.
NOTA: El tiempo máximo que se permite configurar es de
59minutos. Los tiempos que superan los 59minutos se
mostrarán en formato de horas y minutos.
3. Mantenga presionado el botón durante 2segundos
para guardar la configuración del temporizador. El tiempo
comenzará a la cuenta regresiva.
NOTA: La pantalla no cambiará hasta que haya pasado un
minuto.
4. Cuando el tiempo llegue a 00:00, el temporizador
emitirá un pitido hasta que se presione el botón para
detenerlo.

50
Español
Para configurar el reloj
Para usar la función de temporizador deberá configurar
el reloj a la hora correcta. El valor máximo del reloj es de
12horas y 59minutos. El valor predeterminado del reloj es
12:00.
1. Mantenga presionado el botón durante 2segundos
hasta que la pantalla comience a parpadear.
2. Toque el botón "+" o el "-" para ajustar la hora.
3. Mantenga presionado el botón
durante unos
2segundos para guardar la configuración del reloj.
Uso de la parrilla
PRECAUCIÓN
● Si la superficie de un quemador permanece roja durante
un largo tiempo, esto indica que la base de la olla no
es lo suficientemente plana o es demasiado pequeña
para el quemador. El uso prolongado de utensilios
incorrectos podría causar daños a los recipientes de
cocción, la parrilla, los cableados y las áreas próximas.
● Para evitar daños, use utensilios correctos, comience a
cocinar en la posición “HI” y baje la potencia para seguir
cocinando.
● Nunca deje un utensilio vacío, o uno que haya hervido
hasta secarse, en un quemador caliente. El utensilio
podría sobrecalentarse y dañar los utensilios o el
quemador.
● Asegúrese de que las manijas de los recipientes de
cocción no sobresalgan del borde de la estufa, para
evitar golpearlos y volcar el recipiente accidentalmente.
Esto también dificulta el acceso de los niños a las ollas
y sartenes.
Cómo elegir el recipiente de cocción correcto
● Use únicamente recipientes de cocción con una base
adecuada para cocción eléctrica.
● No son adecuados los recipientes de cocción de:
aluminio o cobre sin una base magnética, vidrio, madera,
porcelana, cerámica y barro.
● No use un recipiente de cocción con bordes irregulares o
una base curva. Asegúrese de que la base de su olla sea
suave y se apoye de forma chata contra el vidrio. (Fig.16)
Fig.16
● Use ollas cuyo diámetro sea tan grande como el gráfico
de la zona seleccionada. Una olla apenas más grande
cubre todo el quemador y evita que un posible derrame
haga contacto con la superficie de calentamiento y se
queme. Si usa una olla más pequeña, la eficiencia podría
ser menor a la esperada. Siempre centre su olla sobre la
zona de cocción. (Fig.17)
Fig.17
● Siempre levante las ollas de la placa eléctrica, no la
deslice o podría rayar el vidrio. (Fig.18)
Fig.18
Comience a cocinar
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
MED
HI LO
Su estufa está equipada con cuatro quemadores
superficiales de dos tamaños distintos. Cada uno tiene su
perilla de control correspondiente, con niveles de calor
desde "LO" (bajo) a "HI" (alto).
1. Coloque una olla adecuada sobre la zona de cocción
que desea usar. Asegúrese de que la base de la olla y la
superficie de la zona de cocción estén limpios y secos.
2. Presione y gire la perilla de control correspondiente para
seleccionar el nivel de calor deseado.
IMPORTANTE: Para encender el equipo, presione
suavemente la perilla de control y luego gírela.
3. Cuando haya terminado de cocinar, gire la perilla de
control a la posición OFF. Siempre asegúrese de que
todas las perillas de control estén en la posición "OFF" y
que las luces LED azules estén apagadas cuando no esté
cocinando.
4. Use un paño húmedo para limpiar los derrames que
caigan en la parrilla apenas se hayan enfriado. Asegúrese
de que el control esté en la posición OFF.

51
Español
Uso del horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURA
● No permita a los niños acceder al equipo.
● Use la manija de la puerta para abrirla y cerrarla.
● La puerta del horno se calienta durante el
funcionamiento. Use siempre guantes de protección al
introducir o extraer alimentos.
● Siempre use guantes de protección adecuados al
introducir o extraer la sartén de asar, bandejas, ollas y
otros utensilios de cocina del horno.
Cocinar con el horno
IMPORTANTE: Para evitar posibles quemaduras
durante la cocción, coloque todas las
rejillas del horno en las posiciones
deseadas antes de encender el horno.
Consulte la sección "Rejillas del horno"
para colocar o quitar la rejilla del horno.
(Fig.19)
Posición
de rejilla
Rejilla
Fig.19
Siempre siga los pasos siguientes para cocinar o asar
comida:
1. Tire de la manija para abrir la puerta del horno y coloque
la comida en el centro de la rejilla del horno.
NOTA: Precaliente el horno para lograr buenos resultados
al cocinar pasteles, galletas, pastelitos y panes. Gire la
perilla de control de temperatura del horno para elegir la
temperatura correcta, normalmente 10 a 15minutos antes
de colocar comida dentro del horno.
2. Gire la perilla de control de función del horno para elegir el
modo de cocción deseado.
3. Gire la perilla de control de temperatura del horno para
elegir la temperatura de cocción. Por más detalles,
consulte la sección “Control de temperatura del horno”.
4. Elija el tiempo de cocción. Consulte la sección "Para
configurar el temporizador" por instrucciones para
configurar el temporizador.
NOTA: El temporizador no apaga el horno.
5. Cuando termine de cocinar, gire la perilla de control del
horno y la perilla de control del termostato a la posición
OFF.
Control de temperatura del horno
Los números alrededor de la perilla de
475
400
300
200
control de temperatura del horno indican el
valor de temperatura de horno permitido.
Para regular la temperatura, gire la perilla
de control de temperatura para elegir el
nivel deseado.
NOTA: Cuando no esté usando la estufa,
vuelva la perilla de control de temperatura a la posición OFF.
Rejilla del horno
La rejilla está diseñada con trabas de frenado para que
cuando esté correctamente colocada en la posición para
rejilla, se detenga antes de salirse por completo del horno y
no se inclinará al retirar comida o colocar comida sobre ella.
(Fig.20)
Traba de frenado
Fig.20
● Al colocar recipientes de cocción sobre la rejilla, tire de la
rejilla para quitarla de la protuberancia en la posición de
la rejilla. Coloque el recipiente de cocción sobre la rejilla y
luego deslice la rejilla hacia adentro del horno.
● Para retirar la rejilla del horno, tire hacia afuera hasta que
se pare contra las trabas de frenado, incline el extremo
frontal hacia arriba para liberarla de la traba.
Consejos para colocar una olla
Los resultados de la cocción serán mejores si los alimentos
están lo más posible en el centro del horno. Las ollas no
deberían tocarse entre sí ni tocar las paredes del horno. Si
necesita usar dos rejillas de horno, escalone las ollas de
forma que una no esté directamente encima de la otra. Deje
aproximadamente 1½" entre ollas y hacia las paredes del
frente, fondo y lados del horno.
Función de pincho asador
● La cocción con el pincho asador está pensada para
carne, pero puede cocinar con este método cualquier
cosa desde vegetales a pescado. Para preparar un
plato de carne tradicional, marine la carne o cúbrala de
especias.
NOTA: Al pinchar la carne, asegúrese de que la carne
esté balanceada correctamente en el pincho para que no
exija el motor innecesariamente.

52
Español
1. Simplemente empuje la carne a través de la parte
puntiaguda del pincho y fíjela con la clavija/tenedor que
hay de cada lado. (Fig.21)
Fig.21
2. Introduzca el pincho asador en el orificio del lado
izquierdo del horno y apoye la hendidura del lado derecho
del pincho en el soporte. (Fig.22)
Fig.22
3. Gire la perilla de control de función del horno hasta el
modo deseado.
4. Gire la perilla de control de temperatura del horno hasta el
valor de temperatura deseado.
5. Presione el botón ROTISSERIE para comenzar a cocinar
con el pincho asador.
NOTA: Durante la cocción, puede usar la función de
temporizador para controlar el tiempo de cocción.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza general
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
● Desconecte la alimentación eléctrica antes de
reparar.
● Reinstale todas las piezas y paneles antes de
usar.
● No seguir esta instrucción puede provocar la
muerte o descargas eléctricas.
● Para limpiar la superficie interior, use un paño suave con
agua tibia.
● Se aconseja limpiar el electrodoméstico cuando este frío,
especialmente para limpiar las partes esmaltadas.
● Evite dejar sustancias alcalinas o ácidas (jugo de limón,
vinagre, etc.) sobre las superficies.
● Evite usar productos de limpieza basados en cloro o de
base ácida.
Limpieza de parrillas y partes esmaltadas
1. Gire todas las perillas de control a la posición OFF.
2. Limpie las parrillas y las partes esmaltadas únicamente
con una esponja y agua jabonosa o con detergentes no
abrasivos.
3. Seque preferiblemente con una piel de gamuza.
NOTA: Si quedaran sustancias ácidas como jugo de limón,
salsa de tomate, vinagre, etc. sobre el esmaltado durante
mucho tiempo, las partes esmaltadas podrían quedar
marcadas y opacas.
Partes de acero inoxidable
Enjuague las partes de acero inoxidable con agua y séquelas
con un paño suave y limpio, o con piel de gamuza.
Para suciedades difíciles de quitar, use un detergente no
abrasivo adecuado disponible comercialmente o un poco de
vinagre caliente.
NOTA: Limpie y seque las partes de acero inoxidable en el
sentido de la dirección de su grano. El uso normal podría
causar decoloración alrededor de los quemadores, debido a
la alta temperatura de la llama.
Limpieza del interior del horno
El interior del horno debe limpiarse periódicamente. Limpie
las paredes interiores con un paño limpio y suave empapado
con agua jabonosa bien caliente u otro producto adecuado.
● Lave las superficies internas con una solución de agua
tibia y bicarbonato de sodio. La solución debe tener unas
2cucharadas de bicarbonato de sodio por cada litro de
agua.
● Lave la rejilla del horno con una solución detergente
suave.
● Limpie el exterior de la estufa con un detergente suave y
agua tibia.
● Escurra el agua excedente de la esponja o del paño antes
de limpiar áreas alrededor de los controles o cualquier
parte eléctrica.
● Lave el gabinete externo usando agua limpia y un
detergente líquido suave. Enjuague exhaustivamente y
seque usando un paño limpio y suave.
● No use lana de acero o un cepillo de acero para limpiar la
parrilla.

53
Español
Instalación y extracción de rejillas del horno
1. Abra la puerta del horno.
2. Introduzca las rejillas del horno a la altura adecuada para
la cocción.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Para extraer las rejillas del horno, repita los siguientes tres
pasos en el orden correcto.
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire las rejillas del horno de la estufa.
3. Cierre la puerta del horno.
NOTA: Las rejillas del horno vienen con un bloqueo de
seguridad para evitar su extracción accidental.
Preste atención para introducir las rejillas correctamente.
(Fig.23)
Fig.23
Suciedad firme y quemada
1. Espere que su estufa se enfríe.
2. Use un raspador con navaja de una hoja a
aproximadamente 45º de la superficie del vidrio para
quitar la suciedad. Será necesario aplicar presión al
raspador para quitar los residuos. (Fig.24)
45°
Fig.24
3. Después de usar el raspador con navaja, rocíe algunas
gotas de Limpiador para parilla cerámica sobre toda el
área con suciedad quemada. Use una almohadilla de
limpieza para quitar cualquier suciedad remanente.
4. Para protección adicional, después de quitar toda la
suciedad, pula la superficie completa con Limpiador para
parrilla cerámica y una toalla de papel.
Limpieza de la puerta del horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURA
Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de
quitar la puerta.
De lo contrario, se podrían producir quemaduras.
ADVERTENCIA
No coloque el peso excesivo sobre la puerta abierta del
horno ni se pare sobre la puerta abierta del horno dado
que, en algunos casos, podría provocar que el horno se
voltee, que se rompa o dañe la puerta hasta el punto en que
el uso del horno no sea seguro.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
lesiones personales graves o incluso la muerte.
Para limpiar el vidrio, use una esponja o paño suave con agua
jabonosa o detergente, y luego séquelo.
Para facilitar la limpieza del horno, puede quitar la puerta.
Siga estas instrucciones con cuidado:
PRECAUCIÓN
● La puerta del horno es pesada y frágil. Retire la puerta
del horno con ambas manos. El frente de la puerta es de
cristal. Se debe manipular con cuidado para evitar que
se rompa.
● Sujete únicamente el lado izquierdo y el derecho de
la puerta del horno. No sujete la manija, porque puede
oscilar en la mano y causar daños o lesiones.
● Si no se sujeta de manera firme y adecuada la puerta
del horno, se pueden producir lesiones personales o
daños al producto.
● Para evitar lesiones por un cierre repentino del soporte
de la bisagra, asegúrese de que ambas palancas estén
bien fijadas en su sitio antes de retirar la puerta (Fig.26).
Además, no debe forzar la puerta a abrirse o cerrarse,
porque la bisagra podría dañarse y provocar lesiones.
● La puerta es pesada, sujétela con firmeza.
1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
indicada anteriormente antes de intentar extraer la puerta
del horno.
2. Abra la puerta completamente. (Fig.25)
Fig.25

54
Español
3. Rote las bisagras (una de cada lado) hacia usted hasta
enganchar la palanca. (Fig.26)
b
a
Palanca
Bisagra
Fig.26
4. Cierre la puerta hasta que se detenga. (Fig.27)
Fig.27
5. Sujete la puerta firmemente de ambos lados (izquierdo
y derecho) y, con ambas manos, tire de la puerta
directamente hacia fuera de las ranuras de las bisagras.
(Fig.28)
Fig.28
6. Coloque la puerta sobre una superficie plana segura, para
evitar que se dañe su vidrio. El vidrio interior de la puerta
del horno puede extraerse fácilmente para limpiarla. Para
ello, desatornille los dos tornillos laterales de fijación. Para
limpiar el vidrio, use una esponja o paño suave con agua
jabonosa o detergente, y luego séquelo. (Fig.29)
Fig.29
7. Siga estos pasos para volver a colocar la puerta del horno
(Fig. 30):
− Inserte la bisagra en la ranura superior como se
muestra en la Fig. 30
a
.
− Abra la puerta completamente como se muestra
en la Fig. 30
b
. Asegúrese de que la traba de la bisagra
se haya liberado de la palanca, como se muestra en la
Fig. 30
c
.
b
Hinge
Lever
c
a
Fig.30
Limpieza del cajón de almacenamiento
1. Levante el pequeño gancho de la izquierda y, al mismo
tiempo, empuje hacia abajo el pequeño gancho de la
derecha. (Fig.31)
Fig.31
2. Tire del cajón para extraerlo.
3. Para sustituir el cajón, alinee el cajón con los rieles y
empuje hacia adentro.
NOTA: No guarde materiales inflamables dentro del horno o
en el cajón inferior.

55
Español
Cambio de la lámpara del horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
● Desconecte la alimentación eléctrica antes de
reparar.
● Reinstale todas las piezas y paneles antes de
usar.
● No seguir esta instrucción puede provocar la
muerte o descargas eléctricas.
● Espere a que el compartimiento del horno y el elemento
asador se enfríen.
● Apague la alimentación eléctrica.
● Gire la tapa de la luz hacia la izquierda para quitarla.
(Fig.32)
Fig.32
● Desenrosque y cambie la bombilla halógena por una
nueva adecuada para altas temperaturas (300°C ~
570°C) con las mismas especificaciones: 240V 60Hz,
25W, G9.
● Sustituya la tapa de protección.
NOTA: Su garantía no cubre la sustitución de la bombilla
del horno.
Resolución de problemas
Problema Causa probable
Los quemadores no podrán
mantener líquidos hirviendo o freír
alimentos si no se ajustan a una
potencia suficiente.
● Debe usar ollas totalmente planas.
● Las bases de las ollas deberían coincidir lo más posible con la superficie del
quemador elegido.
● La perilla de control está en una potencia baja.
Los quemadores no funcionan.
● Quemó un fusible o activó un interruptor del hogar.
● No ha colocado las perillas de control en la posición correcta.
Las perillas de control no giran.
● Si es una perilla de control de un quemador, no la está empujando antes de girar.
● Si es la perilla de control del horno, está intentando girarla en sentido incorrecto.
La luz del horno no funciona.
● La bombilla está floja o se ha quemado.
● La perilla de función del horno está en la posición OFF.
El horno no funciona.
● Quemó un fusible o activó un interruptor del hogar.
● No ha colocado las perillas de control en la posición correcta:
− La perilla de función del horno está en la posición OFF. Elija la función de la luz
en el panel de control.
− La perilla de termostato del horno está en la posición OFF.
Los alimentos no se asan
correctamente.
● La perilla de control del horno no está en la posición correcta.
● Está usando una posición de rejilla incorrecta. Cambie la rejilla a una posición
más elevada.
● El recipiente de cocción no es adecuado para asar.
Los alimentos no se hornean
correctamente.
● La perilla de control del horno no está correctamente en la posición de hornear.
● La rejilla no está en la posición correcta.
● Está usando un recipiente de cocción de un tipo o tamaño incorrecto.

56
Español
Especificaciones
Especificaciones técnicas
Capacidad del horno
2.68pies cúbicos
Voltaje
208V AC / 240V AC
Potencia nominal
7060W / 9400W
Intensidad
34A / 39A
Dimensiones del producto (Ancho x
Alto x Profundidad)
23⅜” x 38⁄” x 25⁄”
594mm x 970mm x 649.8mm

IM-FHA00060 V1.0
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
● 52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA ● Toll free:1-800-789-3341
● Email: [email protected]
©2007-2020 Furrion Ltd. Furrion® and the Furrion logo are trademarks licensed for use by Furrion Ltd.
and registered in the U.S. and other countries.
©2007-2020 Furrion Ltd. Furrion® et le logo Furrion sont des marques déposées par Furrion Ltd.
et enregistrées aux Etats-Unis et ailleurs.
©2007-2020 Furrion Ltd. Furrion® y el logotipo de Furrion y son marcas comerciales con licencia de uso
de Furrion Ltd. y están registradas en los Estados Unidos y en otros países.
