
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT
LITHIUM-ION
CORDLESS
HEDGE TRIMMER
MODEL NUMBER HT2500/HT2500-FC
Español p. 63
Français p. 31

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................4
Safety Instructions .....................................5-12
Introduction ............................................13
Specications ..........................................13
Packing List ............................................14
Description .........................................15-17
Assembly ..............................................18
Operation ...........................................19-24
Maintenance ........................................25-26
Troubleshooting .........................................27
Warranty ...........................................28-30

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints.
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products.
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie
on the skin may promote absorption of harmful chemicals.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC4
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION.
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING!
The operation of any power tools can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe
eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shield and a full face shield
when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Caution Indicates a potential personal injury hazard.
Read the
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
operator’s manual.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Danger- Keep
Hands Away
from Blades
Contact with blade will result in serious
personal injury.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/
or disposal options.
IPX4
Ingress
Protection
Degree
Protection from splashing water
V
Volt Voltage
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC6
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No-Load Speed Rotational speed, at no load
SPM
Strokes Per
Minute
Stroke speed, at no load
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 7
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool. Fail to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warning refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC8
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a GFCI
protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 9
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of
the tool in unexpected situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and re.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC10
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contact eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or
risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. Exposure
to re or temperature above 130 °C may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool
outside the temperature range specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specied range may damage the battery and
increase the risk of re.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized service providers.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or
hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after
the switch is turned off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer
may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and taking
care not to operate any power switch. Proper carrying of the hedge trimmer
will decrease the risk of inadvertent starting and resultant personal injury from the
blades.
When transporting or storing the hedge trimmer, always t the blade cover.
Proper handling of the hedge trimmer will decrease the risk of personal injury from
the blades.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 11
When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power
switches are off and the battery pack is removed or disconnected. Unexpected
actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may
result in serious personal injury.
Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the blade
may contact hidden wiring. Blades contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the hedge trimmer “live” and could give the operator an electric
shock.
Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables
may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.
Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially when
there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not charge the battery pack in rain or in wet locations.
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding
the hedge trimmer.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a
solid surface enables better control of the hedge trimmer in unexpected situations.
Never allow children to operate the hedge trimmer.
Never remove or tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
Never do anything to interfere with the intended function of a safety device or to
reduce the protection provided by a safety device.
Never operate the hedge trimmer without proper guards, plates, or other safety
protective devices in place.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC12
Check damaged parts before further use of the hedge trimmer. A guard or other
part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in
this manual.
Check the blade and motor mounting bolts at frequent intervals for proper tightness.
Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, and worn). Replace the
blade only with a blade from the original equipment manufacturer (OEM).
Replace the blade if it is bent or cracked. An unbalanced blade causes vibration that
could damage the motor drive unit or cause personal injury.
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the motor and check
immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
The trimmer shall be used to cut stems less than 1-1/4 in. (33mm) thick.
Trim only in daylight or in good articial light.
Remove or disconnect battery before servicing, cleaning, or removing material from
the hedge trimmer.
Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical connections.
When servicing use only identical replacement parts listed in this manual. Use of
parts which do not meet the original equipment specications may lead to improper
performance and compromised safety.
Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can
explode in a re.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
Check the hedges and bushes for foreign objects, e.g. wire fences and hidden wiring
before operating the tool.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 13
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion powered
hedge trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the
best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintainance of your hedge trimmer. Read it carefully before using the hedge trimmer.
Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS
Voltage 56V
No-Load Speed
3200 SPM (High Setting)
2800 SPM (Low Setting)
Cutting Length 25 in. (650 mm)
Cutting Capacity 1-1/4 in. (33 mm)
Recommended Operating Temperature 32°F-104°F(0°C-40°C)
Recommended Storage Temperature -4°F-158°F(-20°C-70°C)
Weight (Without battery pack, blade guard) 8.38 lb. (3.80kg)

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC14
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Hedge Trimmer 1
Blade Guard 1
Operator's manual 1

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 15
DESCRIPTION
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER (Fig. 1)
WARNING:
This product has been shipped completely assembled. The hand
guard shall never be removed during use. Once damaged, replace it immediately by a
qualied service technician.
WARNING:
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the
project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
Rear Switch Lever
Speed
Adjustment Knob
Front Handle
Front Switch Lever
Hand Guard
Lock-off Trigger
Rear Handle
Battery-release Button
Latch
Blade
Tip Protector
Electric
Contacts
Mounting Slot
Handle Lock
Ejection Mechanism
Motor Housing
Blade Guard
1

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC16
Hand Guard
Helps to protect the operator’s hands; deects chips or other debris away from the
operator.
Front Handle
For easy control of the tool.
Rear Handle
Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip.
Lock-off Trigger
Helps to prevent accidental or unauthorized activation of the switch lever. It must be
depressed before the trigger switch can be activated.
Front Switch Lever/Rear Switch Lever
The hedge trimmer can be started only if both switch levers (front and rear of the
handle) are depressed at the same time.
Blades
Hardened steel blades for cutting hedges and shrubs.
Blade Guard
The blade guard keeps the operator from coming in contact with the sharp blades
when the tool is not in use. It also helps keep the blades from being nicked or damaged
when the tool is in transportation and storage.
Tip Protector
Protects the outer tip of the blade.
Battery-Release Button
Press to release the battery pack from the tool.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 17
Latch
Locks the battery pack in place when installed on the tool.
Ejection Mechanism
Aids in removing the battery.
Speed-Adjustment Knob
Used to adjust the speed of the hedge trimmer.
Handle lock
Can be pull out to adjust the position of the rear handle.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC18
ASSEMBLY
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this hedge trimmer. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 19
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection comply with ANSI Z87.1. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING:
To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the
unit.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such
as screws, nuts, bolts, caps, etc. Securely tighten all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATION
You may use this product for trimming hedges, shrubs and bushes with a branch
diameter of less than 1-1/4 in. (33 mm).
NOTE: The tool is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed a
misuse.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC20
TO INSTALL/REMOVE BATTERY
PACK (Fig. 2 & 3)
NOTE:
Fully charge the battery pack
before rst use.
To Install Battery Pack (Fig. 2)
Align the ribs of the battery pack
with the battery-mounting slots on
the hedge trimmer.
Slide the battery pack in until it snaps into position.
NOTE: Make sure that the latch on the hedge trimmer snaps into place and the
battery pack is secured to the tool before beginning operation.
To Remove Battery Pack (Fig. 3)
WARNING:
Always be aware for
the location of your feet, children, and
pets when pressing the battery-release
button. Serious injury could result if the
battery pack falls. NEVER remove the
battery pack at a high location.
Press the battery-release button; the
battery pack will disengage from the
latch.
Grasp the battery pack and remove it from the hedge trimmer.
2
3
1
2

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 21
HOLDING THE HEDGE TRIMMER
The unit has both a front and rear handle. With the blade directed away from you, hold
the unit by both handles.
The rear handle can be set in ve positions (0°/±45°/±90°) by pulling out the
handle lock (Fig. 4a to Fig. 4e), giving you many choices for a comfortable grip when
performing cutting operations.
WARNING:
Do not adjust the handle while the tool is running. Stop the tool and
remove the battery rst.
NOTE: While working, the handle should always be facing upwards regardless of how
the hedge trimmer blades are directed.
4a
4c
4e
4b
4d
0° +45°
-45°+90°
-90°

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC22
STARTING/STOPPING THE HEDGE TRIMMER
Before operating, remove the blade guard and hold the trimmer with both hands, one
hand on the rear handle and the other on the front handle. Then check for balanced
footing, upright standing and a proper cutting distance.
WARNING:
Always keep both hands on the hedge trimmer handles. Never hold
shrubs with one hand and operate the hedge trimmer with the other. Failure to heed
this warning may result in serious injury.
TO START THE HEDGE TRIMMER
Install the battery pack. Depress the lock-off trigger with palm and then press the rear
switch level up. With rear switch level depressed, continue pressing the front switch
lever to start.
NOTE: Both switch levers need to be pressed for the hedge trimmer to start.
Adjust the speed of the hedge trimmer with the speed-adjustment knob. Position “1”
selects a lower speed; position “2” selects a higher speed. Choose the applicable
trimming speed according the working conditions and the material being trimmed.
TO STOP THE HEDGE TRIMMER
Move hedge trimmer away from the cutting area and release either of the switch levers
to stop it.
WARNING:
Always remove the battery pack from the hedge trimmer during
work breaks and after nishing work
USING THE HEDGE TRIMMER
WARNING:
If the blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE
BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to
hold the hedge trimmer by the insulated rear handle or lay it down and away from you
in a safe manner. Disconnect the electrical service to the damaged line or cord before
attempting to free the blade from the line or cord. Failure to heed this warning will
result in serious personal injury or possible death.
WARNING:
If any parts are missing, damaged or broken, do not operate your
trimmer until they have been replaced. Failure to do so could result in possibly serious
personal injury.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 23
WARNING:
To prevent serious personal injury, always use both the front handle
and the rear handle to hold the hedge trimmer during operation.
WARNING:
To prevent serious personal injury, keep hands away from blades.
Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when the blades
are moving. Make sure that the blades have totally stopped and the battery pack is
removed before clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed
cutting blades or cutting edges when picking up or holding the unit.
WARNING:
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such
as cords, lights, wire, or string which can become entangled in the cutting blade and
create a risk of serious personal injury.
Do not trim too much at one time. This can cause the blades to bind and slow,
reducing the cutting efciency.
For new growth, a wide sweeping action is suitable for stems fed directly into
the cutting blade. For older growth, a sawing movement is good for trimming the
thicker stems. A non-powered hand saw or pruning saw is suggested for trimming
large stems rst.
TOP CUTTING
Use a wide sweeping motion. A slight
downward tilt of the cutting blades in the
direction of motion gives the best cutting
results. For a better cutting effect, you may
use the string to guide the hedge level(Fig.
5).
5

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC24
SIDE CUTTING
When trimming the sides of the hedge, begin at the bottom and cut upwards (Fig. 6).
Trim the side of a hedge so that it will be slight narrower at the top.This shape will
expose more of the hedge to sunlight, resulting in a more uniform growth.
6

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 25
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the product when cleaning or performing any maintenance.
CLEANING
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the product when cleaning or performing any maintenance.
Use a soft brush to remove debris from all air intakes and cutting blade.
To remove pitch and other sticky residue, spray the blades with resin solvent. Run
the motor briey so that the solvent is event distributed, then wipe the surface
with a dry cloth.
WARNING:
Never use water for cleaning your trimmer. Avoid using solvents
when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various
types of commercial solvents. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
SHARPENING THE CUTTING
BLADE
1. Start and stop your hedge trimmer
until the cutter blade and the guard are
slightly offset, as shown in Fig. 7. This
will allow clearance for the le between
cutter teeth and guard teeth.
2. Remove the battery pack from your
hedge trimmer.
3. Clamp the blade assembly in a vise
and le the exposed cutting surface of each blade tooth. Remove as little material as
possible. Be sure to retain the original angle of each tooth when ling.
4. Remove the hedge trimmer from the vise; reinstall the battery, restart it and then
stop it to expose the unsharpened edges of the blade teeth
7
Guard Tooth
Cutter Tooth

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC26
5. Remove the battery pack and repeat the sharpening procedure above.
NOTE: Do not operate your hedge trimmer with dull or damaged cutting blades. This
may cause overload and will give unsatisfactory cutting results
LUBRICATING THE BLADE (Fig. 8)
For best operation and longer blade life,
lubricate the hedge trimmer blade with
light weight machine oil before and after
each use.
1. Remove the battery pack from the
hedge trimmer.
2. Lay the hedge trimmer on a at
surface. Apply some lightweight
machine oil along the edge of the top
blade. If you will be using the hedge trimmer for an extended period, it is advisable to
stop, remove the battery, and oil the blade during use.
NOTE: Do not oil while the hedge trimmer is running.
TRANSPORTING AND STORING
Always place the blade guard on the blade before storing or transporting the
hedge trimmer. Use caution to avoid the sharp teeth of the blade.
Clean the hedge trimmer thoroughly before storing.
Store the hedge trimmer indoors, in a dry place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts.
WARNING:
Blades are sharp. When handling the blade assembly, wear
non-slip, heavy-duty protective gloves. Do not place your hand or ngers between
blades or in any position where they could get pinched or cut. NEVER touch blades
or service the unit with battery pack installed.
8

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 27
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Hedge trimmer
doesn’t work.
◾
The battery pack is not
attached to the hedge trimmer.
◾
Attach the battery pack to the hedge
trimmer.
◾
No electrical contact between
the hedge trimmer and
battery pack.
◾
Remove the battery, check contacts
and reinstall the battery pack
◾
The battery pack is depleted.
◾
Charge the battery pack.
◾
The battery pack or the hedge
trimmer is too hot.
◾
Remove the battery pack from the
hedge trimmer and allow the battery
or the hedge trimmer to cool until their
temperature drops below 152°F (67°C).
◾
The front and rear switch
levers are not depressed
simultaneously.
◾
Press the lock-off button rst and then
press the switch levers in the front and
rear handle simultaneously.
◾
The blade is jammed.
◾
Remove the battery pack from the tool,
remove the obstruction carefully, then
reinsert the battery and restart the tool.
Excessive
vibration or
noise.
◾
Dry or corroded blades.
◾
Lubricate the blades, following the
instructions in the “LUBRICATING THE
BLADE” section in this manual.
◾
Blades or blade support is bent.
◾
Replace with a new blade or support.
Contact EGO service center for blade or
blade replacement service.
◾
Bent or damaged teeth.
◾
Replace with a new blade. Contact EGO
service center for blade replacement
service.
◾
Loose blade bolts.
◾
Tighten the blade bolts. Use a 1/8" (3mm)
hex wrench and turn the bolt clockwise
to tighten.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC28
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah
battery whether sold separately (Model# BA5600T) or included with any tool, if it is
registered within 90 days of purchase. 5-year limited warranty on CHV1600 charger,
designed for use with Zero Turn Riding Mower for personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC 29
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to,
ride-on mower seat, wheels, tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block,
blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, rubber
paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90
days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial
purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in
normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.

56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC30
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.
COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504

GUIDE D’UTILISATION
TAILLE-HAIE SANS FIL À
PILE AU LITHIUM-ION
DE 56 V
NUMÉRO DE MODÈLE HT2500/HT2500-FC
AVERTISSEMENT: TAfin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC32
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................34
Consignes de sécurité .................................35-43
Introduction ............................................44
Caractéristiques ........................................44
Liste des éléments contenus dans l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Description .........................................46-48
Assemblage ............................................49
Fonctionnement ......................................50-55
Entretien ...........................................56-58
Dépannage .........................................59-60
Garantie ............................................61-62

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 33
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE
LE GUIDE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le
polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction peut contenir des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancer,
d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici
des exemples de ces produits chimiques :
Du plomb provenant de peintures à base de plomb;
De la silice cristalline provenant de la brique, du ciment ou d’autres matériaux de
maçonneries;
De l’arsenic et du chrome provenant du bois d’oeuvre traité avec un produit
chimique.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient selon le nombre de fois où vous
pratiquez ces activités. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques :
Travaillez dans un endroit bien ventilé;
Munissez-vous de l’équipement de sécurité approuvé tel que des masques
antipoussières conçus spécialement pour ltrer les particules microscopiques;
Évitez l’exposition prolongée à la poussière causée par le ponçage mécanique,
le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction;
Portez un équipement de protection et lavez à l’eau et au savon toutes les parties
exposées. Les poussières pénétrant dans votre bouche ou dans vos yeux et les
poussières se déposant sur votre peau peuvent causer l’absorption de produits
chimiques dangereux.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC34
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez consulter soigneusement et comprendre les symboles de sécurité
et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas
le danger d’eux-mêmes. Les consignes et avertissements qu’ils donnent ne remplacent
en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser cet outil, veillez à consulter et à
comprendre toutes les consignes de sécurité du guide d’utilisation, notamment
tous les symboles d’alerte de sécurité comme «DANGER», «AVERTISSEMENT» et
«MISE EN GARDE». Le fait de ne pas respecter toutes les consignes ci-dessous peut
occasionner un choc électrique ou des blessures graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ:
indique un DANGER, un
AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE. Il peut être utilisé en conjonction avec
d’autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT!
La manipulation de tout outil électrique
peut occasionner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi
entraîner des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique,
veillez à toujours porter des lunettes de protection ou de sécurité avec
une protection de face et sur les côtés. Nous recommandons le port d’un
masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes, ou des lunettes de sécurité
standard avec protection sur les côtés. Portez toujours un équipement de protection
oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation.
Mise En Garde Indique un risque de blessure.
Assurez-vous
de lire et de
comprendre
le guide
d’utilisation
An de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Lunettes de
sécurité
Lorsque vous utilisez ce produit, portez
toujours des lunettes de protection ou de
sécurité à écrans latéraux et un masque de
protection complet.
Danger : garder
les mains
éloignées des
lames
Tout contact avec les lames occasionnera des
blessures graves.
Symboles de
recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithium-ion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la
mise au rebut des piles dans les ordures
ménagères. Consultez l’organisme local de
gestion des déchets au sujet des possibilités
offertes en ce qui concerne la mise au rebut
ou le recyclage.
IPX4
Indice de
protection
Protection contre les éclaboussures d’eau
V
Volt Tension
mm Millimètre Longueur ou taille

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC36
in. Pouce Longueur ou taille
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
SPM
Coups à la
minute
Cadence à vide
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 37
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT!
Lisez tous les avertissements, instructions,
illustrations et spécications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des
consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou
des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions an de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans un avertissement désigne votre outil électrique (avec
cordon) alimenté par le secteur ou votre outil électrique (sans l) alimenté par un
blocpile.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres et
encombrées sont propices aux accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où il y
a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer ces poussières ou
ces vapeurs.
Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque vous utilisez un
outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
SéCURITé éLECTRIQUE
Les ches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modiez
jamais la che de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur avec
les outils électriques mis à la terre. L’utilisation de ches non modiées dans les
prises compatibles réduit les risques de décharge électrique
Évitez de toucher à des surfaces mises à la terre, par exemple, un tuyau,
un radiateur, une cuisinière ou un réfrigérateur. Le contact du corps avec une
surface mise à la terre augmente les risques de décharge électrique.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à aucun autre liquide.
L’inltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de choc électrique.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC38
N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon à l’endommager. Ne
transportez jamais un outil électrique en le tenant par son cordon, et ne tirez
jamais sur le cordon pour le débrancher. Tenez le cordon d’alimentation éloigné
des sources de chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces mobiles. Un
cordon endommagé ou emmêlé augmente les risques de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge
adaptée à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à l’extérieur
réduit les risques de décharge électrique
S’il est impossible d’éviter d’utiliser un appareil électrique dans un endroit
humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre
jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous utilisez des outils
électriques peut occasionner des blessures graves.
Utilisez un équipement de protection. Portez toujours un équipement de
protection oculaire. Le port d’un équipement de protection (comme un masque
antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité
ou un dispositif de protection auriculaire) dans les conditions adéquates permet de
réduire les risques de blessure
Prenez des mesures an d’éviter que l’outil se mette en marche
accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt
avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter.
Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher
les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les risques
d’accident.
Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de le mettre en
marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut
entraîner des blessures.
Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire et
un bon équilibre en tout temps. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique
dans des situations inattendues.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 39
Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les
pièces en mouvement.
Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous que celui-
ci est branché et utilisé de manière appropriée. L’emploi d’un dépoussiéreur
contribue à réduire les dangers liés à la poussière.
Même si vous connaissez parfaitement ces outils parce que vous les utilisez
souvent, soyez vigilant et respectez les principes de sécurité. Il suft d’être
négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à la tâche que
vous souhaitez accomplir. L’utilisation de l’outil électrique approprié permet d’obtenir
de meilleurs résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime de fonctionnement
prévu.
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil
électrique qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
Déconnectez la prise de la source d’alimentation ou l’outil électrique du bloc-
pile avant de le ranger ou de procéder à un ajustement ou à un changement
d’accessoire. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre
accidentellement l’outil électrique en marche.
Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la portée des enfants et n’autorisez
pas une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas lu ces instructions
à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux s’ils se retrouvent entre les mains
d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir.
Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vériez les pièces mobiles
pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou
dans un état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil électrique est
endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
provoqués par des outils électriques et des accessoires mal entretenus.
Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils tranchants bien
entretenus et dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont plus
faciles à maîtriser.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC40
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts ou autres conformément
aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des ns autres que celles auxquelles il est
destiné pourrait entraîner une situation dangereuse.
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches,
propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de
préhension glissantes peuvent entraîner une manipulation non sécuritaire ou une perte
de contrôle de l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE
Rechargez uniquement le bloc-piles à l’aide du chargeur approuvé par le
fabricant. Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie s’il
est utilisé avec un autre bloc-piles.
Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés.
L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et
d’incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres objets
métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une
borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-piles peut occasionner
des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, un liquide peut être éjecté du bloc-piles; évitez
tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau.
Si vos yeux entrent en contact avec ce liquide, consultez un médecin. Le liquide
provenant des piles peut causer de l’irritation ou des brûlures.
N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil endommagé ou modié. Les blocs-piles
modiés ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible et présenter un
risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut
provoquer une explosion.
Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le
bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température précisée dans
les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en
dehors de la plage précisée peut endommager le bloc-piles et augmenter le risque
d’incendie.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 41
ENTRETIEN
Demandez à un technicien qualié qui utilise seulement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil
électrique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure sécuritaire.
Ne réparez jamais un bloc-piles endommagé. Seuls le fabricant et les
fournisseurs de services autorisés peuvent effectuer la réparation d’un bloc-piles.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LE TAILLE-HAIE
Gardez toutes les parties de votre corps à une distance sufsance de la lame.
Ne tentez pas de retirer des matériaux coupés ou de tenir des matériaux à
couper pendant que les lames sont en mouvement. Les lames continuent à
tourner pendant un certain temps après que vous avez appuyé sur l’interrupteur
pour arrêter la scie. Un simple moment d’inattention pendant que vous utilisez ce
taille-haie pourrait causer une blessure grave.
Portez le taille-haie par la poignée après vous être assuré(e) que le lame s'est
arrêtée et en faisant attention de ne pas actionner l'interrupteur. Le fait de
porter le taille-haie de façon appropriée réduira le risque de démarrage accidentel et
de blessures pouvant être causées par le mouvement des lames en conséquence.
Lorsque vous transportez ou rangez le taille-haie, installez toujours le protège-
lame. Le fait de manipuler le taille-haie de façon appropriée réduira le risque de
blessures pouvant être causées par les lames.
Lorsque vous retirez des déchets coincés ou lorsque vous effectuez une
opération de maintenance de l'équipement, assurez-vous que tous les
interrupteurs sont en position d’arrêt et que le bloc-piles a été retiré ou
déconnecté. Une mise en marche inattendue du taille-haie pendant que l'opérateur
s'efforce d’en retirer des déchets coincés ou d’effectuer une opération d’entretien
pourrait causer une blessure grave.
Tenez seulement le taille-haie par ses surfaces de préhension isolées, parce
que la lame pourrait entrer en contact avec des ls sous tension dissimulés.
L’entrée en contact des lames avec un l sous tension pourrait rendre conductrices
des parties en métal exposées du taille-haie et causer un choc électrique à
l’opérateur.
Gardez tous les câbles et cordons d’alimentation à distance de la zone de
coupe. Des câbles ou cordons d’alimentation peuvent être cachés dans des haies ou
sous des arbustes, et ils pourraient être coupés accidentellement par la lame.
N’utilisez pas le taille-haie si le temps est mauvais, en particulier s’il existe un
risque de foudre. Ceci réduit le risque d’être frappé par la foudre.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne rechargez pas le bloc-pile sous la pluie ni dans un endroit humide.
Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-
dessous :
BLOC-PILE CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
Lorsque vous ramassez ou tenez le taille-haie, ne saisissez pas les lames de
découpe ni les bords coupants exposés.
N’utilisez pas ce produit alors que vous êtes sur une échelle, sur un toit, dans
un arbre ou sur tout autre support instable. Des appuis et une surface stables
permettent de mieux contrôler le taille-haie dans des situations inattendues.
Ne laissez jamais des enfants utiliser le taille-haie.
Ne touchez jamais les dispositifs de sécurité et ne les enlevez pas. Vériez
régulièrement qu’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais quoi que ce soit qui
puisse interférer avec la fonction prévue d’un dispositif de sécurité ou qui réduirait la
protection offerte par un dispositif de sécurité.
N’utilisez jamais le taille-haie sans les protecteurs, les plaques et les autres
dispositifs de sécurité adéquats en place.
Avant d’utiliser le taille-haie, vériez s’il y a des pièces endommagées. Le cas
échéant, vériez attentivement les pièces endommagées pour déterminer si
elles peuvent fonctionner correctement et être utilisées normalement. Vériez
l’alignement des pièces mobiles et leur xation ainsi que l’état et l’assemblage
des pièces, et recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de
l’appareil. Si une pièce est endommagée, elle doit être réparée correctement ou
remplacée par un centre de service autorisé, à moins d’indications contraires dans
le présent guide.
Vériez fréquemment que les boulons de xation du moteur et les lames sont
correctement serrés. En outre, inspectez visuellement les lames pour vérier qu’elles
ne sont pas endommagées (par exemple tordues, craquelées ou usées). Remplacez
les lames uniquement par des lames du fabricant d’origine de l’équipement.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 43
Remplacez les lames si elles sont tordues ou craquelées. Une lame déséquilibrée
occasionne des vibrations qui pourraient endommager le moteur ou causer des
blessures.
Si l’outil venait à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement
la cause des vibrations. Les vibrations indiquent généralement un problème.
Le taille-haie doit être utilisé pour couper des tiges de moins de 1-1/4 in. (33mm)
d’épaisseur.
Utilisez le taille-haie uniquement durant le jour ou avec un bon éclairage articiel.
Enlevez ou déconnectez la batterie avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage
du taille-haie ou d’en retirer du matériel.
Ne nettoyez pas l’outil avec un jet d’eau, car de l’eau pourrait s’inltrer dans le
moteur et les connexions électriques.
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de
rechange identiques à celles indiquées dans ce guide. L’utilisation de pièces ne
correspondant pas aux caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer un
fonctionnement incorrect et compromettre la sécurité.
N’incinérez pas l’appareil, même s’il est sérieusement endommagé. Les piles
risquent d’exploser si elles sont en contact avec le feu.
N’incinérez pas cet équipement, même s’il est gravement endommagé. Les piles
peuvent exploser en cas d’incendie.
Suivez les instructions de graissage et de changement d’accessoires.
Les poignées doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de
graisse.
Vériez les haies et les buissons pour les objets étrangers, par ex. clôtures
métalliques et câblage caché avant d'utiliser l'outil.
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour
expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous
prêtez l’outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions an de prévenir
un usage inapproprié de l’outil et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC44
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi un tout nouveau taille-haie de nouvelle génération
alimenté par un bloc-pile au lithium-ion de 56 V. Cet outil a été conçu et fabriqué an
de vous offrir la meilleure abilité et le meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO 5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser
et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser
le produit. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension 56V
Vitesse à vide
3 200 coups/min (réglage haut)
2 800 coups/min (réglage bas)
Longueur de coupe 65 cm / 25 po
Capacité de coupe 3,3 cm / 1-1/4 po
Température de fonctionnement recommandée 0° C-40° C / 32° F-104° F
Température de stockage recommandée -20° C-70° C / 4° F-158° F
Poids (sans le bloc-piles et le dispositif de
protection de la lame)
3,80 kg / 8,38 lb

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 45
LISTE DES PIÈCES
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Taille-haie 1
Dispositif de protection de la lame 1
Mode d’emploi 1

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC46
DESCRIPCIÓN
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-HAIE (FIG. 1)
AVERTISSEMENT
:
Ce produit é été complètement assemblé avant
l’expédition. Le protège-main ne doit jamais être retiré pendant l’utilisation. S’il est
endommagé, faites-le remplacer immédiatement par un réparateur compétent.
AVERTISSEMENT
:
Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité,
il est nécessaire de comprendre les informations gurant sur l’outil et dans son mode
d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce
produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité
qui s’y appliquent.
Levier de l’interrupteur
arrière
Bouton de réglage
de la vitesse
Poignée avant
Levier de
l’interrupteur avant
Protège-main
Gâchette de verrouillage
en position d’arrêt
Poignée arrière
Bouton d’éjection
des piles
Loquet
Lame
Protecteur
de pointe
Contacts
électriques
Fente de montage
Verrou de blocage de
la poignée
Mécanisme d’éjection
Boîtier du moteur
Dispositif de
protection de la lame
1

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 47
Protège-main
Aide à protéger les mains de l’opérateur ; détourne les copeaux ou autres débris de
l’opérateur.
Poignée avant
Pour contrôler facilement l’outil.
Poignée arrière
La poignée ergonomique avec surmoulage améliore le confort et la préhension.
Gâchette de verrouillage en position d’arrêt
Contribue à empêcher une activation accidentelle ou non autorisée du levier de
l’interrupteur. Elle doit être enfoncée avant que l’interrupteur à gâchette puisse être
activé.
Levier de l’interrupteur avant / Levier de l’interrupteur arrière
Le taille-haie ne peut être mis en marche que si les leviers des deux interrupteurs (à
l’avant et à l’arrière de la poignée) sont enfoncés en même temps.
Lames
Lames en acier durci pour couper les haies et les arbustes
Dispositif de protection de la lame
Dispositif de protection de la lame empêche l’opérateur d’entrer en contact avec les
lames tranchantes lorsque l’outil n’est pas utilisé. Il aide aussi à empêcher les lames
d’être ébréchées ou endommagées pendant le transport ou le rangement de l’outil.
Protecteur de pointe
Protège la pointe extérieure de la lame.
Bouton d’éjection des piles
Appuyez pour détacher le bloc-piles de l’outil.
Loquet
Verrouille le bloc-piles en place quand il est installé sur l’outil.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC48
Mécanisme d’éjection
Aide à détacher les piles.
Bouton de réglage de la vitesse
Sert à régler la vitesse du taille-haie.
Verrou de blocage de la poignée
Peut être retiré pour régler la position de la poignée arrière.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 49
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
:
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées,
ne tentez pas d’utiliser l’article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées.
L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Ne tentez pas de modier ce produit ni de créer des
accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit. Toute altération ou
modication de ce type constitue un usage inapproprié et peut engendrer une situation
dangereuse susceptible de causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant
provoquer des blessures graves, enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous
assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque
l’article n’est pas utilisé.
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié entièrement assemblé.
Retirez soigneusement l’outil et toutes les pièces de l’emballage. Assurez-vous
que toutes les pièces mentionnées sur la liste des pièces sont présentes.
Inspectez soigneusement l’outil pour vérier qu’il n’a pas été endommagé
pendant l’expédition.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil
et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner l’outil à
l’endroit où vous l’avez acheté.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC50
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
:
Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez
vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suft à se blesser
grièvement.
AVERTISSEMENT
:
Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous
blesser grièvement.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés peut causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Pour prévenir les blessures graves, retirez le bloc-pile de
l’outil avant d’en effectuer l’entretien, de le nettoyer, de changer des accessoires ou
d’en retirer du matériel.
Avant chaque utilisation, inspectez l’intégralité du produit pour vérier s’il y a des
pièces endommagées, manquantes ou lâches, comme des vis, des boulons, des
écrous, des capuchons, etc. Fixez fermement toutes les attaches et tous les capuchons
et ne faites pas fonctionner ce produit avant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées aient été remplacées.
APPLICATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour élaguer les haies, les arbustes et les buissons dont
le diamètre des branches est inférieur à 3,3 cm / 1-1/4 po.
REMARQUE : Cet outil ne doit être utilisé qu’aux ns indiquées. Toute autre utilisation
sera considérée comme une utilisation abusive.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 51
INSTALLATION / RETRAIT DU
BLOC-PILES (Fig. 2 & 3)
REMARQUE :
Chargez complètement
le bloc-piles avant de vous en servir pour
la première fois.
Installation du bloc-piles (Fig. 2)
Alignez les nervures du bloc-piles
sur les fentes de montage des piles
sur le taille-haie.
Faites glisser le bloc-piles à l’intérieur jusqu’à ce qu’il se mette dans la position
correcte (déclic).
REMARQUE : Assurez-vous que le loquet sur le taille-haie est bien en place et que
le bloc-piles est bien assujetti à l'outil avant de commencer à l’utiliser.
Retrait du bloc-piles (Fig. 3)
AVERTISSEMENT
:
Contrôlez
toujours la position de vos pieds et les
endroits où se trouvent les enfants et les
animaux domestiques avant d’appuyer
sur le bouton d’éjection des piles. La
chute du bloc-piles pourrait causer des
blessures graves. Ne retirez JAMAIS le
bloc-piles lorsque vous vous trouvez à un
endroit surélevé.
Appuyez sur le bouton d’éjection des piles ; le bloc-piles se détachera du loquet.
Saisissez le bloc-piles et retirez-le du taille-haie.
2
3
1
2

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC52
COMMENT TENIR LE TAILLE-HAIE
Cet équipement comporte une poignée avant et une poignée arrière. Tenez-le par les
deux poignées avec la lame dirigée dans le sens opposé à vous.
La poignée arrière peut être réglée dans cinq positions différentes (0°/±45°/±90°) en
tirant sur le verrou de blocage de la poignée (Fig. 4a à Fig. 4e), ce qui vous donne de
nombreux choix pour une préhension confortable lorsque vous effectuez des opérations
de coupe.
AVERTISSEMENT
:
N’effectuez pas de réglages de la poignée pendant que
l’outil est sous tension. Arrêtez l’outil et retirez-en d’abord les piles.
REMARQUE : Pendant que vous travaillez, la poignée doit toujours être orientée vers le
haut, quelle que doit la direction des lames du taille-haie.
4a
4c
4e
4b
4d
0° +45°
-45°+90°
-90°

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 53
MISE EN MARCHE / ARRÊT DU TAILLE-HAIE
Avant de mettre en marche, retirez dispositif de protection de la lame et tenez le taille-
haie des deux mains, une main sur la poignée arrière et l’autre main sur la poignée
avant. Puis vériez que vous êtes bien stable, en vous tenant tout droit debout et à une
distance de coupe appropriée.
AVERTISSEMENT
:
Gardez toujours les deux mains sur les poignées du taille-
haie. Ne tenez jamais un arbuste d’une main pendant que vous tenez le taille-haie sous
tension de l’autre. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement, vous risquez de
subir une blessure grave.
MISE EN MARCHE DU TAILLE-HAIE
Installez le bloc-piles. Appuyez sur la gâchette de verrouillage en position d’arrêt avec
la paume de la main, puis poussez le levier de l’interrupteur arrière vers le haut. Tout en
maintenant le levier de l’interrupteur arrière enfoncé, continuez à appuyer sur le levier
de l’interrupteur avant pour mettre le taille-haie en marche.
REMARQUE : Les deux leviers des interrupteurs doivent être enfoncés pour que le
taille-haie puisse démarrer.
Ajustez la vitesse du taille-haie au moyen du bouton de réglage de la vitesse. La
position « 1 » vous permet de sélectionner une vitesse basse ; la position « 2 » vous
permet de sélectionner une vitesse élevée. Choisissez la vitesse de fonctionnement
appropriée pour tailler en fonction de votre environnement de travail et de ce que vous
voulez tailler.
ARRÊT DU TAILLE-HAIE
Éloignez le taille-haie de la zone de coupe et relâchez l’un des leviers des interrupteurs
pour l’arrêter.
AVERTISSEMENT
:
Retirez toujours le bloc-piles du taille-haie pendant les
pauses et après avoir ni votre travail.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC54
UTILISATION DU TAILLE-HAIE
AVERTISSEMENT
:
Si la lame se coince sur un l électrique, NE TOUCHEZ
PAS LA LAME ! ELLE POURRAIT ÊTRE CONDUCTRICE D’ÉLECTRICITÉ ET CECI
POURRAIT CRÉER UNE SITUATION DANGEREUSE. Continuez à tenir le taille-haie par
sa poignée arrière isolée, ou posez-le sur le sol aussi loin de vous que possible en
prenant toutes les précautions appropriées. Déconnectez l’alimentation électrique du l
endommagé avant de tenter de détacher la lame du l. Si vous ne tenez pas compte de
cet avertissement, vous risquez de vous blesser grièvement, ou même de mourir.
AVERTISSEMENT
:
S’il manque des pièces ou si des pièces sont
endommagées ou cassées, ne vous servez pas de votre taille-haie avant d’avoir installé
des pièces neuves pour les remplacer. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous
risqueriez de causer ou de subir des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Pour prévenir toute blessure grave, utilisez toujours à
la fois la poignée avant et la poignée arrière pour tenir le taille-haie pendant son
utilisation.
AVERTISSEMENT
:
Pour prévenir des blessures graves, gardez toujours les
mains à une distance sufsante des lames. Ne tentez pas de retirer des matériaux
coupés ou de tenir des matériaux à couper pendant que les lames sont en mouvement.
Assurez-vous que les lames se sont arrêtées complètement et que le bloc-piles a été
retiré avant de détacher les matériaux coincés sur les lames. Ne touchez pas les bords
de coupe ou les lames exposées lorsque vous ramassez ou tenez cet équipement.
AVERTISSEMENT
:
Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez
tous les objets tels que les cordons, les lampes, les ls électriques ou les celles/
cordes pouvant être attrapés par la lame pendant la coupe, ce qui créerait un risque de
blessure grave.
Ne coupez pas trop de matériaux en même temps. Ceci pourrait avoir pour effet
que les lames fonctionneraient moins vite et se coinceraient, ce qui réduirait votre
efcacité de coupe.
Pour les nouvelles branches ou plantes, une large action de balayage est
appropriée pour les tiges introduites directement dans la lame de coupe. Pour les
plantes déjà bien établies, un mouvement de sciage est approprié pour couper les
tiges les plus épaisses. Une scie manuelle non électrique ou une scie d’élagage
est suggérée pour couper les grandes tiges en premier.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 55
5
TAILLE DU HAUT DE LA HAIE
Utilisez un large mouvement de balayage.
Une légère inclinaison vers le bas
des lames de coupe dans le sens du
mouvement produit les meilleurs résultats
de coupe. Pour produire un meilleur effet
de coupe, vous pouvez utiliser le cordon
pour guider le niveau du taille-haie (Fig. 5).
TAILLE DES CÔTÉS DE LA HAIE
Lorsque vous voulez tailler les côtés
de la haie, commencez par le bas et remontez progressivement (Fig. 6). Élaguez le
côté d’une haie de telle sorte qu’elle soit légèrement plus étroite en haut. Cette forme
exposera une surface supérieure de la haie au soleil, ce qui permettra une croissance
plus uniforme.
6

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC56
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
:
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez
uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de
toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la
sécurité et la abilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un
technicien en entretien et en réparation qualié.
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
piles de l’équipement lorsque vous le nettoyez ou quand vous effectuez des travaux de
maintenance.
Utilisez une brosse souple pour retirer les débris de tous les évents d’aération et
de la lame de coupe.
Pour retirer de la poix et d’autres résidus collants, vaporisez du solvant à la résine
sur les lames. Faites fonctionner brièvement le moteur pour que le solvant soit
distribué uniformément, puis essuyez la surface avec un chiffon sec.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre taille-haie.
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants
commerciaux. Utilisez des chiffons propres pour retirer les saletés, la poussière, l’huile,
la graisse, etc.
AFFÛTAGE DES LAMES DE
DÉCOUPE
1. Démarrez et arrêtez le taille-haie
jusqu’à ce que les dents de découpe
et les dents de protection soient
légèrement décalées, comme sur la
Fig. 7. Cela permet d’avoir l’espace
nécessaire pour laisser passer la lime
entre les dents de découpe et les dents
de protection.
7
Dent de protection
Dent de découpe

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 57
2. Enlevez le bloc-pile de votre taille-haie.
3. Fixez les lames dans un étau et limez la surface de découpe exposée de chaque
dent. Enlevez aussi peu de matière que possible. Veillez à conserver l’angle d’origine
de chaque dent.
4. Enlevez le taille-haie de l’étau, démarrez et arrêtez-le de façon à exposer les parties
non affûtées des dents de découpe.
5. Enlevez le bloc-pile et répétez la procédure d’affûtage ci-dessus.
REMARQUE : N’utilisez pas le taille-haie si les lames sont endommagées ou
émoussées. Cela peut engendrer une surcharge et donner des résultats de découpe
insatisfaisants.
GRAISSAGE DES LAMES (Fig. 8)
Pour un fonctionnement et une durée de
vie optimaux des lames du taille-haie,
graissez-les avec de l’huile machine
légère avant et après chaque utilisation.
1. Enlevez le bloc-pile de du taille-haie.
2. Posez le taille-haie sur une surface
plate. Appliquez de l’huile machine
légère le long du rebord de la lame du
haut. Si vous devez utiliser le taille-haie
pendant une longue période, nous vous recommandons de vous arrêter, d’enlever le
bloc-pile et de graisser les lames pendant l’utilisation.
REMARQUE : Ne graissez pas les lames pendant que le taille-haie est en marche.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Placez systématiquement le protège-lames sur les lames avant de ranger ou de
transporter le taille-haie. Soyez prudent et évitez les dents tranchantes des lames.
Nettoyez le taille-haie en profondeur avant de le ranger.
Rangez le taille-haie à l’intérieur, dans un endroit sec auquel les enfants n’ont pas
accès.
Rangez-le à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de
jardinage ou des sels fondants.
8

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC58
AVERTISSEMENT
:
Les lames sont tranchantes. Lorsque vous manipulez
les lames, portez des gants de protection résistants et antidérapants. Ne placez
ni vos mains ni vos doigts entre les lames ou dans une position où ils pourraient
être pincés ou coupés. Ne touchez JAMAIS les lames et ne procédez JAMAIS à
l’entretien de l’outil sans avoir enlevé le bloc-pile au préalable.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 59
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le taille-haie
ne fonctionne
pas.
◾
Le bloc-piles n’est pas attaché
au taille-haie.
◾
Attachez le bloc-piles au taille-haie.
◾
Il n’y a pas de contact
électrique entre le taille-haie
et le bloc-piles.
◾
Retirez les piles, inspectez les contacts
et réinstallez le bloc-piles.
◾
Les piles du bloc-piles sont
déchargées.
◾
Chargez le bloc-piles.
◾
Le bloc-piles ou le taille-haie
est trop chaud.
◾
Retirez le bloc-piles du taille-haie et
attendez que les piles ou le taille-haie
refroidissent pour que leur température
tombe en dessous de 67° C / 152° F.
◾
Les leviers des interrupteurs
à l’avant et à l’arrière ne
sont pas enfoncés en même
temps.
◾
Appuyez d’abord sur le bouton de
verrouillage en position d’arrêt, puis
appuyez en même temps sur les
leviers des interrupteurs des poignées
avant et arrière.
◾
La lame est coincée.
◾
Retirez le bloc-piles de l’outil, retirez
délicatement l’obstruction et réinsérez
les piles, puis redémarrez l’outil.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC60
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Vibration et
bruit excessifs.
◾
Les lames sont sèches ou
corrodées.
◾
Lubriez les lames en suivant les
instructions gurant sous la rubrique «
LUBRIFICATION DE LA LAME » de ce
mode d’emploi.
◾
Les lames ou le support des
lames sont tordus.
◾
Remplacez par une nouvelle lame
ou un nouveau support. Contactez le
centre de service après-vente EGO
pour obtenir une nouvelle lame ou un
service de remplacement des lames.
◾
Les dents sont tordues ou
endommagées.
◾
Remplacez par une lame neuve.
Contactez le centre de service après-
vente EGO pour obtenir un service de
remplacement de lame.
◾
Les boulons des lames sont
laches.
◾
Serrez les boulons de xation de la lame.
Utilisez une clé hexagonale de 3 mm / 1/8
po et tournez le boulon dans le sens des
aiguilles d’une montre pour serrer.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC 61
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique. Une extension de garantie supplémentaire
de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah, qu’elle soit vendue séparément (Modèle
N° BA5600T) ou incluse avec un outil quelconque, à condi’ion d’être enregistrée dans
les 90 jours de l’achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur CHV1600, conçu
pour être employé avec la tondeuse à conducteur porté à rayon de braquage zéro pour
utilisation personnelle, résidentielle.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656
pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien de routine, telles que, mais
sans s’y limiter, le siège de la tondeuse à conducteur porté, les roues, les
pneus, les roues anti-scalp, le disque de frein, le bloc de friction, les lames,
les têtes de coupe, les barres de chaîne, les chaînes de scie, les courroies,
les barres de raclage, les palettes en caoutchouc, les tarières, les patins, les
buses de soufante et tous les autres accessoires EGO est de 90 jours à des
ns résidentielles ou de 30 jours à des ns industrielles, professionnelles ou
commerciales. Ces pièces sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout
défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales.

TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — HT2500/HT2500-FC62
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656. Lorsque vous faites une réclamation au titre
de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service
autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément aux conditions
de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque vous laissez votre
outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable lorsque le service
de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1-855-EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ORILLADORA DE ARBUSTOS
INALÁMBRICA DE ION LITIO
DE 56 V
MODELO NÚMERO HT2500/HT2500-FC
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC64
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................66
Instrucciones de seguridad .............................67-76
Introducción ............................................76
Especicaciones ........................................77
Lista del paquete ........................................77
Descripción .........................................78-80
Ensamblaje ............................................81
Funcionamiento ...................................... 82-87
Mantenimiento .......................................88-90
Solución de problemas ................................91-92
Garantía ............................................93-95

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 65
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la
trituración, el taladro y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas
que, según el estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia
con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias
químicas:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el
aserrado, la trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use
ropa protectora y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón.
Si permite que el polvo llegue a su boca o a sus ojos, o que caiga sobre la piel,
podría fomentar la absorción de productos químicos dañinos.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC66
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y
"PRECAUCIÓN". Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación,
se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
indica PELIGRO, ADVERTENCIA
O PRECAUCIÓN. Puede emplearse junto con otros símbolos o pictografías.
¡ADVERTENCIA!
El funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos,
lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de comenzar
a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras o
anteojos de seguridad con protección lateral y un protector facial si
es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia
sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre
protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Precaución
Indica un peligro potencial de producir
lesiones.
Lea y comprenda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el Manual del usuario
antes de usar este producto.
Lentes de
protección
Use siempre gafas de seguridad o anteojos
con protección lateral y un protector facial al
operar este producto.
Peligro:
mantenga las
manos alejadas
de las cuchillas
El contacto con una cuchilla provoca lesiones
personales graves.
Símbolos de
reciclaje
Este producto usa baterías de iones de
litio. Es posible que las leyes municipales,
provinciales o nacionales prohíban desechar
las baterías con los residuos comunes.
Consulte a la autoridad local en materia de
residuos sobre las opciones de eliminación y
reciclaje disponibles.
IPX4
Grado de
protección de
admisión
Protección contra salpicaduras de agua
V
Voltio Voltaje
mm Milímetro Largo o tamaño
in. Pulgada Largo o tamaño

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC68
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
n
0
Velocidad sin
carga
Velocidad de rotación, sin carga
SPM
Golpes por
minuto
Velocidad de golpe, sin carga
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 69
ADVERTENCIA GENERAL DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA:
lea todas las advertencias de seguridad y las
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias y las instrucciones podría
provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves
Guarde todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en caso sea
necesario.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se reere a la
herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta
eléctrica que funciona con batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u
oscuras aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de
explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o el
humo.
Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el
tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los
enchufes sin modicaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo
de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra, como
tuberías, radiadores, extractores o refrigeradores. Existe un riesgo adicional de
descarga eléctrica si su cuerpo está en tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni la humedad. Si ingresa
agua a una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de electrocución.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC70
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes losos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión
eléctrica adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso
en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use
un suministro protegido GFCI (por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI
disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar
lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección.
Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, casco protector o protección auditiva utilizados para las condiciones
adecuadas disminuyen las lesiones personales
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar la herramienta al paquete de baterías,
levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
aumenta las posibilidades de accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la
herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una
pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones
personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados
en todo momento. Esto le permitirá tener un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 71
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y
la ropa alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen
debidamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados
con el polvo.
No permita que la familiaridad del uso frecuente de las herramientas lo
haga no tener en cuenta los principios de seguridad en el manejo de las
herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de
segundos.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada
para su tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y
de mejor calidad al ritmo para el que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería de la
herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad
preventivas reduce el riesgo de encender la herramienta eléctrica accidentalmente
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance
de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta
o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de usuarios sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise
si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier
otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla.
Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas
eléctricas y los accesorios.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC72
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte alados, tienen
menos riesgo de trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que realizará. El uso de la herramienta eléctrica para diferentes funciones distintas
a las previstas podría crear una situación de peligro.
Mantenga las manijas y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite
ni grasa. Las manijas y supercies de agarre húmedas pueden provocar una
manipulación insegura o la pérdida de control de la herramienta.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
Recargue el paquete de baterías solo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear
un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use solamente
con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación:
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías
especícamente designados para ellas. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es
posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un
incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el
contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El líquido que sale
de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañadas o
modicadas. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta
impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los
212 °F (100 °C) puede causar una explosión.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 73
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías
ni las herramientas fuera del rango de temperatura especicado en las
instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado
podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica,
mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de baterías. Solo el fabricante
o proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los
paquetes de baterías.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ORILLADORAS DE ARBUSTOS
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja. No retire material
cortado ni agarre material que se vaya a cortar cuando las hojas se estén
moviendo. Las hojas continúan moviéndose después de poner el interruptor en
la posición de apagado. Es posible que un momento de desatención mientras se
esté utilizando la orilladora de arbustos cause lesiones corporales graves.
Transporte la orilladora de arbustos por el mango con la hoja detenida y
teniendo cuidado de no accionar ningún interruptor de alimentación. Un
transporte correcto de la orilladora de arbustos reducirá el riesgo de arranques
accidentales y lesiones corporales causadas por las hojas.
Cuando transporte o almacene la orilladora de arbustos, ajuste siempre la
cubierta de la hoja. El manejo correcto de la orilladora de arbustos reducirá el
riesgo de lesiones corporales causadas por las hojas.
Cuando libere material atorado o haga servicio de ajustes y reparaciones de
la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén
en la posición de apagado y que el paquete de batería se haya retirado o
desconectado. Es posible que un accionamiento inesperado de la orilladora de
arbustos mientras se esté liberando material atorado o haciendo servicio de ajustes
y reparaciones cause lesiones corporales graves.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC74
Agarre la orilladora de arbustos por las supercies de agarre con aislamiento
solamente, porque es posible que la hoja entre en contacto con cables ocultos.
Es posible que las hojas que entren contacto con un cable “que tenga corriente”
hagan que las partes metálicas de la orilladora de arbustos que estén al descubierto
“tengan corriente” y con ello podrían causar una descarga eléctrica al operador.
Mantenga todos los cables de alimentación y otros cables alejados del área de
corte. Es posible que haya cables de alimentación ocultos en los setos o arbustos y
dichos cables pueden ser cortados accidentalmente por la hoja.
No utilice la orilladora de arbustos en malas condiciones climáticas,
especialmente cuando haya riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser
alcanzado por rayos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No cargue el paquete de baterías bajo la lluvia o en lugares húmedos.
Use la herramienta solo con los paquetes de baterías y cargadores que se
mencionan a continuación:
BATERÍA CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
No tome las cuchillas de corte expuestas ni los bordes de corte al levantar o
sostener la cortadora de orillas.
No use en una escalera, tejado, árbol ni otro soporte inestable. Un punto de apoyo
estable sobre una supercie sólida permite un mejor control de la cortadora de
orillas en situaciones inesperadas.
Nunca permita que niños operen la cortadora de orillas.
Nunca manipule ni quite los dispositivos de seguridad. Revise regularmente
que funcionen de manera correcta. No haga nada que pueda interferir con el
funcionamiento previsto de un dispositivo de seguridad o reduzca la protección que
brinda un dispositivo de seguridad.
Nunca opere la cortadora de orillas si las protecciones o placas adecuadas o si otros
dispositivos de protección de seguridad no se encuentran en su lugar.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 75
Revise si hay piezas dañadas antes de continuar usando la cortadora de orillas.
Se debe revisar con cuidado cualquier pieza dañada para determinar si funciona
correctamente y si cumple su función especíca. Compruebe que las piezas móviles
estén alineadas y que no estén dobladas ni rotas, que el montaje sea el correcto
y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
Todas las piezas dañadas deben repararse de manera adecuada o cambiarse en un
centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor con frecuencia para
vericar que estén bien ajustados. Además, inspeccione visualmente la cuchilla
para controlar que no haya daños (por ejemplo, dobladuras, grietas y desgaste).
Reemplace la cuchilla solo con una cuchilla del fabricante original del equipo (OEM,
por sus siglas en inglés).
Reemplace la cuchilla si está doblada o agrietada. Una cuchilla desequilibrada causa
vibración, lo que puede dañar la unidad propulsora del motor o provocar lesiones
personales.
Si el equipo comienza a vibrar de un modo anormal, detenga el motor y busque
inmediatamente la causa. La vibración, generalmente, advierte un problema.
La cortadora debe usarse para cortar tallos de menos de 1-1/4 in. (33mm) de grosor.
Corte solo durante el día o con buena luz articial.
Retire o desconecte la batería antes de hacer el mantenimiento, limpiar o quitar
material de la cortadora de orillas.
No lave la cortadora de orillas con una manguera; evite que el motor y las
conexiones eléctricas se mojen.
Cuando realice el mantenimiento, use solamente piezas de repuesto idénticas
a las que se indican en este manual. El uso de piezas que no coincidan con las
especicaciones del equipo original puede provocar fallas de funcionamiento o
poner en riesgo la seguridad.
No incinere el electrodoméstico incluso si está muy dañado. Las baterías pueden
explotar en un incendio.
No incinere el electrodoméstico incluso si está severamente dañado. Las baterías
pueden explotar en un fuego.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
Mantenga las empuñaduras limpias, secas y sin aceite ni grasa.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC76
Compruebe los setos y arbustos en busca de objetos extraños, p. cercas de alambre
y cableado oculto antes de operar la herramienta.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar
instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso
del producto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir la nueva cortadora de orillas eléctrica de iones de litio de 56
V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor
rendimiento y conabilidad posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en
contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamble, el funcionamiento y el
mantenimiento seguro de su producto. Léalo atentamente antes de usar el producto.
Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 77
ESPECIFICACIONES
Voltaje 56V
Velocidad sin carga
3200 CPM (ajuste alto)
2800 CPM (ajuste bajo)
Capacidad de corte 25 pulgadas (650 mm)
Temperatura de funcionamiento recomendada 1-1/4 pulgadas (33 mm)
Temperatura de almacenamiento
recomendada
32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
Peso (sin paquete de batería ni protector de la
hoja)
-4 °F - 158 °F (-20 °C - 70 °C)
Weight (Without battery pack, blade guard) 8,38 lb (3,80 kg)
LISTA DE EMBALAJE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Orilladora de arbustos 1
Protector de la hoja 1
Manual del operador 1

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC78
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU ORILLADORA DE ARBUSTOS (Fig. 1)
ADVERTENCIA
:
Este producto se ha enviado completamente ensamblado. El
protector de las manos no se deberá retirar nunca durante el uso. Una vez que esté
dañado, deberá ser reemplazado inmediatamente por un técnico de servicio calicado.
ADVERTENCIA
:
El uso seguro de este producto requiere entender la
información que está en la herramienta y en este manual del operador, así como
tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este
producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las
normas de seguridad.
Palanca trasera
del interruptor
Perilla de ajuste
de la velocidad
Mango delantero
Palanca delantera
del interruptor
Protector de
las manos
Gatillo de jación en apagado
Mango trasero
Botón de liberación
de la batería
Pestillo
Hoja
Protector de
la punta
Contactos
eléctricos
Ranura de montaje
Cierre del mango
Mecanismo de eyección
Carcasa del motor
Protector
de la hoja
1

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 79
Protector de las manos
Ayuda a proteger las manos del operador; desvía las virutas u otros residuos
alejándolos del operador.
Mango delantero
Para controlar fácilmente la herramienta.
Mango trasero
El mango ergonómico con sobremoldura mejora la comodidad y el agarre.
Gatillo de jación en apagado
Ayuda a prevenir la activación accidental o no autorizada de la palanca del interruptor.
Se debe presionar antes de que el interruptor gatillo se pueda activar.
Palanca delantera del interruptor/palanca trasera del interruptor
La orilladora de arbustos se puede arrancar solo si ambas palancas del interruptor
(parte delantera y parte trasera del mango) se presionan al mismo tiempo.
Hojas
Hojas de acero endurecido para cortar arbustos y setos.
Protector de la hoja
El Protector de la hoja impide que el operador entre en contacto con las hojas aladas
cuando la herramienta no se esté utilizando. También ayuda a evitar que las hojas se
mellen o se dañen cuando la herramienta esté siendo transportada o esté almacenada.
Protector de la punta
Protege la punta exterior de la hoja.
Botón de liberación de la batería
Presiónelo para liberar el paquete de batería de la herramienta.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC80
Pestillo
Fija el paquete de batería en la posición correcta al instalarlo en la herramienta.
Mecanismo de eyección
Ayuda a retirar la batería.
Perilla de ajuste de la velocidad
Se utiliza para ajustar la velocidad de la orilladora de arbustos.
Cierre del mango
Se puede extraer para ajustar la posición del mango trasero.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 81
ENSAMBLE
ADVERTENCIA
:
si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto
hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
no intente modicar este producto ni crear accesorios que no
estén recomendados para usar con esta cortadora de orillas. Cualquier alteración o
modicación de ese tipo representa un mal uso y puede generar condiciones peligrosas
que causen posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
:
para evitar el arranque accidental que podría provocar lesiones
personales graves, quite siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de
ensamblar las piezas, realizar ajustes, limpiar el producto o cuando no esté en uso.
DESEMBALAJE
Este producto se ha enviado completamente ensamblado.
Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de que
todos los elementos que aparecen en la lista de empaque estén incluidos.
Inspeccione la herramienta con cuidado para asegurarse de que no se haya roto
ni se hayan dañado piezas durante el envío.
No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente la
herramienta y sepa que funciona correctamente.
Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva el producto al lugar donde lo
compró.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC82
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
:
no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente para
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
use siempre lentes de protección que cumplan con la norma
ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y
otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios
diferentes a los recomendados podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
para evitar lesiones personales graves, retire el paquete de
baterías de la herramienta antes de realizarle mantenimiento, limpiarla, cambiar los
accesorios o retirar materiales de la unidad.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes
o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores
y tapas y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas
faltantes o dañadas.
APLICACIÓN
Usted puede utilizar este producto para orillar arbustos, setos y matorrales con un
diámetro de rama de menos de 1-1/4 pulgadas (33 mm).
NOTA: La herramienta se deberá utilizar únicamente para su propósito establecido.
Cualquier otro uso se considera un uso incorrecto.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 83
PARA INSTALAR/DESINSTALAR
EL PAQUETE DE BATERÍA
(Fig. 2 y 3)
NOTA:
Cargue completamente el
paquete de batería antes del primer uso.
Para instalar el paquete de
batería (Fig. 2)
Alinee las costillas del paquete
de batería con las ranuras de montaje de la batería ubicadas en la orilladora de
arbustos.
Deslice el paquete de batería hacia dentro hasta que se acople a presión en la
posición correcta.
NOTA: Asegúrese de que el pestillo de la orilladora de arbustos se acople a presión
en la posición correcta y que el paquete de batería esté jo en la herramienta antes de
comenzar su utilización.
Para desinstalar el paquete de
batería (Fig. 3)
ADVERTENCIA
:
Tenga presente
siempre la ubicación de los pies, los
niños y los animales domésticos cuando
presione el botón de liberación de la
batería. Podrían ocurrir lesiones graves
si el paquete de batería se cae. No retire
NUNCA el paquete de batería en una
ubicación alta.
Presione el botón de liberación de la batería; el paquete de batería se desacoplará
del pestillo.
Agarre el paquete de batería y retírelo de la orilladora de arbustos.
2
3
1
2

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC84
AGARRE DE LA ORILLADORA DE ARBUSTOS
La unidad tiene tanto un mango delantero como un mango trasero. Con la hoja dirigida
alejándose de usted, agarre la unidad por los dos mangos.
El mango trasero se puede ajustar en cinco posiciones (0°/±45°/±90°) jalando hacia
fuera el cierre del mango (Fig. 4a a Fig. 4e), lo cual le ofrece a usted muchas opciones
de agarre cómodo cuando realice operaciones de corte.
ADVERTENCIA
:
No ajuste el mango mientras la herramienta esté en
funcionamiento. Detenga la herramienta y retire la batería primero.
NOTA: Mientras esté trabajando, el mango siempre deberá estar orientado hacia arriba,
independientemente de cómo estén dirigidas las hojas de la orilladora de arbustos.
4a
4c
4e
4b
4d
0° +45°
-45°+90°
-90°

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 85
ARRANQUE/PARADA DE LA ORILLADORA DE ARBUSTOS
Antes de utilizar la orilladora, retire el protector de la hoja y agarre la orilladora
con ambas manos, colocando una mano en el mango trasero y la otra en el mango
delantero. Luego, compruebe que tiene un buen equilibrio de los pies, que está de pie
en posición erguida y que la distancia de corte es adecuada.
ADVERTENCIA
:
Mantenga siempre ambas manos en los mangos de la
orilladora de arbustos. No agarre nunca los arbustos con una mano y utilice la
orilladora de arbustos con la otra. Si no se hace caso de esta advertencia, es posible
que el resultado sea lesiones graves.
PARA ARRANCAR LA ORILLADORA DE ARBUSTOS
Instale el paquete de batería. Presione el gatillo de jación en apagado con la palma y
luego presione hacia arriba la palanca trasera del interruptor. Con la palanca trasera del
interruptor presionada, continúe presionando la palanca delantera del interruptor para
arrancar la orilladora.
NOTA: Es necesario presionar ambas palancas del interruptor para que la orilladora de
arbustos arranque.
Ajuste la velocidad de la orilladora de arbustos con la perilla de ajuste de la velocidad.
La posición “1” selecciona una velocidad más baja: la posición “2” selecciona una
velocidad más alta. Seleccione la velocidad de orillado aplicable de acuerdo con las
condiciones de trabajo y el material que se esté recortando.
PARA DETENER LA ORILLADORA DE ARBUSTOS
Mueva la orilladora de arbustos alejándola del área de corte y suelte cualquiera de las
dos palancas del interruptor para detenerla.
ADVERTENCIA
:
Retire siempre el paquete de batería de la orilladora de
arbustos durante las pausas de descanso del trabajo y después de acabar el trabajo

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC86
UTILIZACIÓN DE LA ORILLADORA DE ARBUSTOS
ADVERTENCIA:
Si la hoja se atora en cualquier cable eléctrico o línea eléctrica,
¡NO TOQUE LA HOJA! PUEDE TENER CORRIENTE ELÉCTRICA Y VOLVERSE MUY
PELIGROSA. Continúe agarrando la orilladora de arbustos por el mango trasero con
aislamiento o deposítela alejada de usted de manera segura. Desconecte el servicio
eléctrico a la línea dañada o el cable dañado antes de intentar liberar la hoja de la
línea o del cable. Si no se sigue esta advertencia, el resultado será lesiones corporales
graves o posible muerte.
ADVERTENCIA:
Si alguna pieza falta, está dañada o está rota, no utilice la
orilladora hasta que dicha pieza haya sido reemplazada. Si no se hace así, el resultado
podría ser lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Para prevenir lesiones corporales graves, utilice siempre tanto
el mango delantero como el mango trasero para agarrar la orilladora de arbustos
durante su utilización.
ADVERTENCIA:
Para prevenir lesiones corporales graves, mantenga las manos
alejadas de las hojas. No intente retirar el material cortado ni agarrar el material que
se vaya a cortar cuando las hojas se estén moviendo. Asegúrese de que las hojas se
hayan detenido totalmente y que el paquete de batería se haya retirado antes de liberar
de las hojas el material atorado. No agarre las hojas de corte ni los bordes de corte que
estén al descubierto cuando levante o agarre la unidad.
ADVERTENCIA:
Despeje el área que se vaya a cortar antes de cada uso. Retire
todos los objetos, tales como cables de alimentación, luces, alambre o hilo, que se
puedan enganchar en la hoja de corte y crear un riesgo de lesiones corporales graves.
No orille demasiado a la vez. Esto puede hacer que las hojas se atoren y
desaceleren girando por inercia, con lo cual se reducirá la ecacia de corte.
Para brotes nuevos, una acción de barrido ancho es adecuada para los tallos que
se hagan avanzar directamente hacia la hoja de corte. Para brotes más viejos, un
movimiento de aserrado es bueno para orillar los tallos más gruesos. Se sugiere
una sierra de mano no eléctrica o una sierra podadora para orillar los tallos
grandes primero.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 87
CORTE SUPERIOR
Utilice un movimiento de barrido ancho.
Una ligera inclinación de las hojas de corte
hacia abajo, en el sentido de movimiento,
da los mejores resultados de corte. Para
obtener un mejor efecto de corte, puede
usar el hilo para guiar la orilladora por el
arbusto de manera nivelada (Fig. 5).
CORTE LATERAL
Cuando orille los lados del arbusto,
comience en la parte inferior y corte hacia arriba (Fig. 6). Orille el lado de un arbusto de
manera que sea ligeramente más estrecho en la parte de arriba. Esta forma expondrá
mayor cantidad de arbusto a la luz solar, lo cual tendrá como resultado un crecimiento
más uniforme.
6
5

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC88
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
:
al realizarle mantenimiento, use solo piezas de repuesto
idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Para
garantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico
calicado.
ADVERTENCIA
:
para evitar lesiones personales graves, retire siempre
el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
:
Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre
el paquete de batería del producto cuando realice limpieza o haga cualquier
mantenimiento.
Utilice un cepillo blando para retirar los residuos de todas las entradas de aire y
de la hoja de corte.
Para retirar resina y otros residuos pegajosos, rocíe las hojas con solvente de
resina. Tenga en funcionamiento brevemente el motor para que el solvente se
distribuya uniformemente y luego limpie la supercie con un paño seco.
ADVERTENCIA
:
No utilice nunca agua para limpiar la orilladora. Evite
utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales. Use
paños limpios para retirar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
PARA AFILAR LA CUCHILLA DE
CORTE
1. Arranque y detenga su cortadora de
orillas hasta que la cuchilla de corte y
el protector estén levemente fuera de
lugar, como se muestra en la Fig. 7,
para obtener la separación de la lima
entre el diente de corte y el diente de
protección.
7
Diente de protección
Diente de corte

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 89
2. Retire el paquete de baterías de la cortadora de orillas.
3. Sujete el ensamble de la cuchilla con una grapa y lime la supercie de corte
expuesta de cada diente de la cuchilla. Retire la menor cantidad posible de material.
Asegúrese de mantener el ángulo original de cada diente cuando lo lime.
4. Retire la cortadora de orillas de la grapa; vuelva a arrancarla y detenerla para
exponer los bordes sin alar de los dientes de la cuchilla.
5. Retire el paquete de baterías y repita el procedimiento de alado anterior.
NOTA: no opere su cortadora de orillas si las cuchillas de corte están desgastadas
o dañadas, ya que podría provocar una sobrecarga y originar resultados de corte
insatisfactorios.
PARA LUBRICAR LA CUCHILLA
(Fig. 8)
Para obtener un mejor funcionamiento
y prolongar la vida útil de la cuchilla,
lubrique la cuchilla de la cortadora de
orillas antes y después de cada uso con
aceite para máquinas livianas.
1. Retire la batería de la cortadora de
orillas.
2. Deje la cortadora de orillas sobre una supercie plana. Aplique un poco de aceite
para máquinas livianas a lo largo del borde de la cuchilla superior. Si va a utilizar la
cortadora de orillas por un tiempo prolongado, se recomienda detenerla, retirar la
batería y aceitar la cuchilla durante el uso.
NOTA: no aceite la cuchilla cuando cortadora de la orillas esté en funcionamiento.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Coloque siempre el protector de la cuchilla en la cuchilla antes de almacenar o
transportar la cortadora de orillas. Tenga cuidado de evitar los dientes alados de
la cuchilla.
Limpie bien la cortadora de orillas antes de almacenarla.
Almacene la cortadora de orillas en interiores, en un lugar seco que no sea
accesible para los niños.
8

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC90
Mantenga alejada de agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y
sales para derretir hielo.
ADVERTENCIA
:
las cuchillas son aladas. Cuando manipule el ensamble
de la cuchilla, utilice guantes de protección antideslizantes para trabajo pesado.
No coloque su mano ni los dedos entre las cuchillas o en alguna posición donde
puedan quedar atrapados o cortarse. NUNCA toque las cuchillas ni realice
mantenimiento a la unidad con la batería instalada.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 91
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La orilladora
no funciona.
◾
El paquete de batería no está
instalado en la orilladora de
arbustos.
◾
Instale el paquete de batería en la
orilladora de arbustos.
◾
No hay contacto eléctrico
entre la orilladora de arbustos
y el paquete de batería.
◾
Retire la batería, compruebe los
contactos y reinstale el paquete de
batería
◾
El paquete de batería está
agotado.
◾
Cargue el paquete de batería.
◾
El paquete de batería o la
orilladora de arbustos están
demasiado calientes.
◾
Retire el paquete de batería de la
orilladora de arbustos y deje que la
batería o la orilladora de arbustos
se enfríen hasta que la temperatura
descienda por debajo de 152 °F (67 °C).
◾
Las palancas delantera
y trasera del interruptor
no se están presionando
simultáneamente.
◾
Presione primero el botón de jación
en apagado y luego presione
simultáneamente las palancas del
interruptor en el mango delantero y el
mango trasero.
◾
La hoja está atorada.
◾
Retire el paquete de batería de la
herramienta, retire cuidadosamente la
obstrucción y luego reinserte la batería
y rearranque la herramienta.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC92
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Vibración o
ruido exce-
sivos
◾
Las cuchillas están secas o
corroídas.
◾
Lubrique las hojas siguiendo
las instrucciones de la sección
“LUBRICACIÓN DE LA HOJA” de este
manual.
◾
Las cuchillas o el soporte de las
cuchillas está doblado.
◾
Reemplácelos por una hoja nueva o un
soporte nuevo. Contacte a un centro de
servicio EGO para obtener una hoja o
servicio de reemplazo de hojas.
◾
Dientes doblados o dañados.
◾
Reemplácela por una hoja nueva.
Contacte a un centro de servicio EGO
para obtener servicio de reemplazo de
hojas.
◾
Los pernos de la cuchilla
están sueltos
◾
Apriete los pernos de la hoja. Utilice una
llave hexagonal de 1/8 de pulgada (3 mm)
y gire el perno en el sentido de las agujas
del reloj para apretarlo.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 93
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO
POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de
2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm. de modelo
BA5600T) como si se incluye con cualquier herramienta, si se registra dentro del
plazo de 90 días después de su compra. Garantía limitada de 5 años en el cargador
CHV1600, diseñado para utilizarse con la cortadora de césped con asiento con radio de
giro cero para uso personal doméstico.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC94
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como,
pero sin limitarse a, asiento de cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas,
ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción, cuchillas, cabezales
de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras,
paletas de caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y
todos los demás accesorios EGO, es de 90 días para nes residenciales y 30 días
para nes industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas
durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo
normales.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.

ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 95
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504

