Home
Bookmarks
Home
Hoover
Hoover HBFUP 140 NKE/1 User Manual
User Manual Hoover HBFUP 140 NKE/1
Documents for Hoover HBFUP 140 NKE/1
The following documents are available:
User Manual
Instructions Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Specification
Product Sheet - (English)
Download
Energy Guide
New Energy Label - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
Instructions Manual
For HBFUP 140 NKE/1.
Page 1/103
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
1
USER MANUAL
FREEZE
R
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Hoover HBFUP 140 NKE/1:
English
3
SAFETY INFORMATION
3
Italiano
13
NOTA:
17
UTILIZZO DEL CONGELATORE
17
Prima dell'accensione
17
Primo utilizzo
17
Vano congelatore
18
Suggerimenti per il congelamento
18
Produzione di cubetti di ghiaccio
18
RISPARMIO ENERGETICO
18
Installazione:
18
Pulizia e manutenzione:
18
Utilizzo:
18
Smaltimento:
18
PULIZIE E MANUTENZIONE
18
AVVERTENZA: PRIMA DI PULIRE L'ELETTRODOMESTICO, SCOLLEGARLO DALLA RETE ELETTRICA.
18
IMPORTANTE: sbrinare il congelatore almeno due volte all'anno. La frequenza dipende dall'impostazione del termostato e dalla quantità di alimenti conservati nel congelatore.
19
IMPORTANTE: collocare alcuni asciugamani sul pavimento davanti all'elettrodomestico per contenere l'acqua di sbrinamento che fuoriesce dal congelatore.
19
IMPORTANTE: prima dell'installazione e dell'uso, leggere attentamente le istruzioni e accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla targhetta corrispondano a quelle della rete domestica. La targhetta è collocata sul bordo anteriore...
19
IL CONGELATORE È PROGETTATO PER L'INSTALLAZIONE PERMANENTE.
19
Inversione dello sportello dell'elettrodomestico
20
AVVERTENZA: quando si aprono le cerniere, tenere presente la forza delle molle che potrebbe intrappolare le mani e provocare lesioni.
20
IMPORTANTE: al termine della procedura di inversione, accertarsi che lo sportello si apra e si chiuda correttamente
20
Dimensioni dell'apertura del mobile
20
Regolazione del basamento o dello zoccolo
20
Montaggio dello sportello del mobile all'elettrodomestico
21
IMPORTANTE: l'installazione dell'elettrodomestico richiede due persone.
21
IMPORTANTE: la punta del trapano deve essere adatta al materiale del top.
21
IMPORTANTE: avvitare completamente le viti.
22
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
22
IMPORTANTE: se il congelatore non funziona correttamente, prima di rivolgersi all'assistenza consultare la lista di controllo seguente.
22
Il frigorifero non raffredda a sufficienza
22
Il frigorifero è rumoroso
22
Sulla parete posteriore del frigorifero si è formato rapidamente il ghiaccio
22
NON TENTARE DI RIPARARE L'ELETTRODOMESTICO DA SOLI.
22
Français
23
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
27
REMARQUE:
27
L'image est pour référence seulement et peut différer de votre produit.
27
La configuration la plus économe en énergie nécessite que les tiroirs, la boîte à aliments et les étagères soient positionnés dans le produit, veuillez vous référer aux images ci-dessus
27
UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR
27
Avant de l’allumer
27
Durant la première utilisation
27
Compartiment congélateur
28
Astuces en matière de congélation
28
Fabrication de glaçons
28
ÉCONOMIES D’ENERGIE LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR
28
Installation:
28
Nettoyage et entretien :
28
Utilisation :
28
Mise au rebut :
28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
29
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOTRE APPAREIL EST DÉBRANCHÉ AVANT DE COMMENCER À LE NETTOYER.
29
IMPORTANT : Le congélateur doit être dégivré au moins deux fois par an. La fréquence selon laquelle vous aurez besoin de le dégivrer dépendra du réglage de votre thermostat et de la quantité de nourriture que vous congelez et que vous conservez dans l...
29
NE REMETTEZ PAS LES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR UNE FOIS QU’ILS ONT COMMENCÉ À SE DÉCONGELER.
29
IMPORTANT : vous devez placer des serpillères sur le sol qui se trouve juste en face de l’appareil, au cas où de l’eau de dégivrage sortirait du congélateur et tomberait par terre.
29
INSTALLATION
29
IMPORTANT : avant l’installation et l’utilisation, lisez toutes les instructions et vérifiez que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la plaque signalétique sont exactement les mêmes que celles de la tension et de la fréquence de votre do...
29
VOTRE CONGÉLATEUR EST CONÇU POUR UNE INSTALLATION MONTÉE ET PERMANENTE.
29
Positionnement
29
INVERSION DE LA PORTE DE VOTRE APPAREIL
30
AVERTISSEMENT - Faites attention quand vous ouvrez les charnières, elles sont munies d’un ressort et vous pourriez vous blesser si elles se ferment sur votre main.
30
IMPORTANT : vérifiez que la porte s'ouvre et se ferme correctement, sans problème, après avoir terminé la procédure d'inversion de la porte.
30
Réglage de la plinthe/planche
30
IMPORTANT : si l’appareil n’est pas à niveau, cela affectera la porte et le joint de la porte.
30
Montage de la porte du meuble sur l’appareil
31
IMPORTANT : il est recommandé d’installer cet appareil à deux personnes.
31
IMPORTANT : ces vis doivent être serrées à fond.
31
DEPANNAGE
32
IMPORTANT : Si vous avez l’impression que votre congélateur ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le service après-vente, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous.
32
Mon réfrigérateur semble mal fonctionner
32
Mon réfrigérateur est bruyant
32
De la glace s’est rapidement formée sur la paroi du fond à l’intérieur de mon congélateur
32
IMPORTANT : il est normal que des gouttelettes de glace se forment sur la paroi du fond de l’appareil. La formation de gouttelettes de glace n’indique pas une panne de l’appareil.
32
L’appareil doit être accessible afin que le technicien puisse effectuer toute réparation nécessaire. Si votre appareil est installé de telle manière que le technicien craint de provoquer des dégâts à l’appareil ou à votre cuisine, il n’effectuera pas ...
32
Español
33
NOTA:
37
USO DE CONGELADOR
37
Antes del encendido
37
Durante el primer uso
37
El compartimento del congelador
38
Sugerencias para la congelación de alimentos
38
Fabricación de cubitos de hielo
38
MEDIDAS DE AHORRO ENERGÉTICO PARA CONGELADOR
38
Instalación:
38
Limpieza y mantenimiento:
38
Uso:
38
Eliminación:
38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
39
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLO.
39
IMPORTANTE: El congelador debe descongelarse, al menos, dos veces al año. El número de veces que deba descongelarlo dependerá del ajuste del termostato y de la cantidad de alimentos que congela y conserva en el congelador.
39
NO VUELVA A INTRODUCIR EN EL CONGELADOR ALIMENTOS EN PROCESO DE DESCONGELACIÓN.
39
IMPORTANTE: Coloque algunas toallas viejas en el suelo, justo delante del electrodoméstico. Para secar el agua de descongelación que pudiera salir del congelador y derramarse sobre el suelo.
39
INSTALACIÓN
39
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de instalar y usar este producto y asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en las características técnicas son exactamente las mismas que las de su hogar. La placa de datos con las c...
39
SU CONGELADOR HA SIDO DISEÑADO PARA UNA INSTALACIÓN DE ENCASTRE PERMANENTE.
39
Ubicación
39
Invertir la puerta del electrodoméstico
40
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir las bisagras; llevan un mecanismo de resorte que pueden provocar lesiones si se cierran sobre su mano.
40
IMPORTANTE: Después de invertir la puerta, compruebe que esta se abre y se cierra correctamente, sin torcerse.
40
Rangos de apertura
40
Ajuste de la base/el zócalo
40
IMPORTANTE: Si el electrodoméstico no está nivelado, tanto la junta de la puerta como la puerta se pueden ver afectadas.
41
Ajustar la puerta del mueble al electrodoméstico
41
IMPORTANTE: Se recomienda que dos personas lleven a cabo la instalación de este electrodoméstico.
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42
IMPORTANTE: Consulte la lista siguiente antes de ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente si cree que su congelador no funciona correctamente.
42
Mi congelador no parece funcionar de manera eficiente.
42
Mi frigorífico emite mucho ruido.
42
Se ha formado hielo con rapidez en la pared trasera interior de mi congelador.
42
IMPORTANTE: Es normal que se formen gotas de hielo en la pared posterior del electrodoméstico. La formación de gotas de hielo no indica un fallo en el electrodoméstico.
42
NO INTENTE REPARAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO USTED MISMO.
42
El electrodoméstico debe estar accesible para que el técnico lleve a cabo cualquier reparación necesaria. Si el electrodoméstico está instalado de tal manera que el técnico considera que podría causar daños al electrodoméstico o a su cocina, este no r...
42
Deutsch
43
HINWEIS:
47
INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS
47
Vor dem Einschalten
47
Während der ersten Inbetriebnahme
47
Einschalten des Geräts und Einstellen des Thermostats
47
Achtung: Es wird einige Zeit benötigt, bis der Kühlschrank das eingestellte Niveau erreicht, wenn Temperatureinstellungen vorgenommen werden. Die Länge dieses Zeitraums wird durch die Differenz der vorhandenen und eingestellten Temperaturen, der Umgeb...
47
Das Gefrierfach
47
Tipps zum Einfrieren
47
Herstellen von Eiswürfeln
48
ENERGIESPARENDER BETRIEB DES KÜHLSCHRANKS
48
Inbetriebnahme:
48
Reinigung und Wartung:
48
Betrieb:
48
Entsorgung:
48
REINIGUNG UND WARTUNG
48
WARNUNG: ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM REINIGEN, OB DAS GERÄT VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT IST.
48
WICHTIG: Das Gefriergerät sollte mindestens zweimal im Jahr abgetaut werden. Die Anzahl der Abtauvorgänge hängt von der Einstellung Ihres Thermostats und davon ab, wie viel Gefriergut Sie einfrieren.
48
KEINE BEREITS ANGETAUTEN LEBENSMITTEL WIEDER ZURÜCK IN DAS GEFRIERGERÄT LEGEN.
48
WICHTIG: Legen Sie Putzlappen oder alte Handtücher auf den Boden vor dem Gefriergerät. Dies dient dazu, eventuell austretendes Tauwasser aufzufangen.
48
INSTALLATION
49
WICHTIG: Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme alle Anweisungen, und achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung (V) und Frequenz (Hz) mit den Begebenheiten bei Ihnen zu Hause übereinstimmen. Das Typenschild befinde...
49
Platzierung
49
Ändern des Türanschlags
49
WARNUNG- Beim Öffnen der Scharniere ist Vorsicht geboten, da diese eine Sprungfeder haben und beim Schließen zu Verletzungen an den Händen führen könnten.
49
WICHTIG: Prüfen Sie nach dem Ändern des Türanschlags, ob die Türe richtig öffnet und schließt, ohne zu verkanten.
49
Platzmaß
50
Anpassen der Sockelleiste
50
Anpassen des Türanschlags
50
WICHTIG: Es wird der Einbau durch zwei Personen empfohlen.
50
FEHLERBEHEBUNG
0
Mein Gefriergerät kühlt nicht richtig
0
Mein Gefriergerät ist laut
0
An der inneren Rückwand des Gefriergeräts hat sich schnell Eis gebildet.
0
WICHTIG: Es ist normal, dass sich an der hinteren Gerätewand kleine Eistropfen bilden. Die Entstehung von Eistropfen stellt keinen Gerätefehler dar.
0
Das Gerät muss dem Techniker für die Durchführung der notwendigen Reparaturen zugänglich gemacht werden. Ist Ihr Gerät so eingebaut oder installiert, dass der Techniker befürchtet, bei der Reparatur das Gerät oder Ihre Küche zu beschädigen, wird er di...
52
Art von Essen
47
Kühlschrankfach
47
- Lebensmittel zur Langzeitlagerung
47
- Untere Schublade für rohes Fleisch, Geflügel und Fisch
47
Gefrierschublade (n) / Tablett
47
- Mittlere Schublade für gefrorenes Gemüse, Pommes
47
- Oberes Tablett für Eis, gefrorenes Obst und gefrorene Backwaren.
47
Português
53
A imagem é apenas para referência e pode ser diferente do seu produto.
57
A configuração mais econômica de energia requer que gavetas, caixa de alimentos e prateleiras sejam posicionadas no produto, consulte as fotos acima
57
USANDO SEU CONGELADOR
57
Antes de ligar
57
Durante a primeira utilização
57
O compartimento do congelador
57
Sugestões de congelamento
58
Fazer cubos de gelo
58
Instalação:
58
Limpeza e manutenção:
58
Utilização:
58
Eliminação:
58
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
58
AVISO: CERTIFIQUE-SE DE QUE O SEU APARELHO ESTÁ DESLIGADO DA TOMADA ANTES DE TENTAR LIMPÁ-LO.
58
IMPORTANTE: O congelador deve ser descongelado pelo menos duas vezes por ano. O número de vezes que tem de descongelar o congelador irá depender da definição do seu termóstato e da quantidade de alimentos guardados e congelados no congelador.
58
NÃO VOLTE A COLOCAR ALIMENTOS QUE TENHAM DESCONGELADO NOVAMENTE NO CONGELADOR.
58
IMPORTANTE: Deve colocar umas toalhas velhas no chão imediatamente em frente do aparelho. No caso de alguma água descongelada sair do congelador e para o chão.
59
INSTALAÇÃO
59
IMPORTANTE: Antes da instalação e da utilização leia todas as instruções e certifique-se de que a tensão (V) e a frequência (Hz) indicadas na placa de classificação são exatamente as mesmas que a tensão e a frequência em sua casa. A placa de classific...
59
O SEU FRIGORÍFICO DESTINA-SE A INSTALAÇÃO PERMANENTE E ENCASTRÁVEL.
59
Posicionamento
59
Inverter a porta do seu aparelho
59
AVISO - Tenha cuidado ao abrir as dobradiças, estas operam com molas e existe o risco de ferimento se fecharem na sua mão.
59
IMPORTANTE: Verifique se a porta abre e fecha corretamente, sem problemas, depois de ter completado o processo de inversão da porta.
60
Dimensões da abertura
60
Ajustar a base/prancha de base
60
IMPORTANTE: Se o aparelho não estiver nivelado, então a porta e o vedante da porta podem ser afetados.
60
Colocar a porta do móvel no aparelho
60
IMPORTANTE: Recomendamos que a instalação deste aparelho seja realizada por duas pessoas.
60
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
61
IMPORTANTE: Se o seu congelador não aparentar estar a funcionar corretamente, antes de contactar a assistência ao cliente, consulte a lista de verificação a seguir.
61
O meu congelador não está a funcionar corretamente
61
O meu congelador faz muito ruído
61
Ocorreu a formação rápida de gelo na parede interior traseira do congelador
61
IMPORTANTE: É normal ocorrer a formação de gotas de água na parede traseira do aparelho. A formação de gotas de água não indica uma avaria do aparelho.
61
Isto inclui situações em que aparelhos tenham sido inseridos em áreas fechadas com ladrilhos, selados com vedante, ou estejam obstruídos por madeiras em frente do aparelho, como por exemplo, bases.
62
Nederlands
63
OPMERKING:
67
De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
67
UW PROVISIEKOELKAST GEBRUIKEN
67
Vooraleer in te schakelen
67
Tijdens het eerste gebruik
67
Het diepvriesvak
67
Tips om in te vriezen
67
IJsblokjes maken.
68
ENERGIE BESPAREN TERWIJL U UW KOELKAST GEBRUIKT
68
Installeren:
68
Reiniging en onderhoud:
68
Gebruik:
68
Afdanking:
68
REINIGING EN ONDERHOUD
68
WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT DE STEKKER VAN UW APPARAAT UIT HET STOPCONTACT IS GEHAALD VOORDAT U HET GAAT REINIGEN.
68
BELANGRIJK: De diepvries moet minstens twee keer per jaar worden ontdooid. Het aantal keren ontdooien is afhankelijk van de instellingen van uw thermostaat en hoeveel voedingswaren u invriest en in de diepvries bewaart.
68
BELANGRIJK: Leg oude handdoeken op de vloer onmiddellijk onder het apparaat. Indien er dooiwater uit de diepvries loopt en op de vloer druipt.
68
INSTALLATIE
69
BELANGRIJK: Voordat u het apparaat installeert en gebruikt, moet u alle instructies lezen en controleren of de spanning (V) en de frequentie (Hz) aangegeven op het identificatieplaatje exact overeenstemmen met de spanning en de frequentie in uw huis. ...
69
Elektrische verbinding
69
UW DIEPVRIES IS BEDOELD VOOR VASTE, PERMANENTE INSTALLATIE.
69
Plaatsing
69
De deur van uw apparaat omkeren
69
WAARSCHUWING - Let op wanneer u de hengsels opent: zij zijn via een veer geladen en er bestaat risico voor verwondingen als ze op uw hand dichtgaan.
69
BELANGRIJK: Controleer of de deur correct open en dicht gaat, zonder te klemmen, nadat het proces om de deur om te keren is voltooid.
70
Afmetingen van de opening
70
De plint/deklat aanpassen
70
De meubeldeur op het apparaat bevestigen
70
BELANGRIJK: Wij raden aan dat twee personen dit apparaat installeren.
70
PROBLEMEN OPLOSSEN
71
BELANGRIJK: Als uw diepvries niet naar behoren werkt, dient u eerst onderstaande checklist te controleren vooraleer met de klantendienst contact op te nemen.
71
Mijn diepvries lijkt slecht te presteren
71
Mijn diepvries maakt lawaai
71
Op de binnenwand achteraan in mijn diepvries wordt er snel ijs gevormd.
71
PROBEER NIET OM UW APPARAAT ZELF TE REPAREREN
71
Het apparaat moet voor de ingenieur toegankelijk zijn om de nodige reparaties uit te voeren. Als uw apparaat dusdanig is geïnstalleerd dat een ingenieur zich zorgen maakt dat er schade aan het apparaat of aan uw keuken zal worden veroorzaakt, deze per...
72
Ελληνικά
73
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
78
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΚΕΛΑΡΙ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣ
78
Κατά την πρώτη χρήση
78
Ο χώρος κατάψυξης
78
Συμβουλές για την κατάψυξη
79
Πως κάνουμε παγάκια
79
Εγκατάσταση:
79
Καθαρισμός και συντήρηση:
79
Χρήση:
79
Διάθεση:
79
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
79
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΠΑΡΟΧΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ.
79
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο. Ο αριθμός των φορών που πρέπει να ξεπαγώσετε, θα εξαρτηθεί από τη ρύθμιση του θερμοστάτη σας και πόση τροφή θα παγώσετε και θα αποθηκεύσετε στην κατάψυξη.
79
ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΡΟΦΙΜΑ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΑΥΤΗΣ.
79
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Θα πρέπει να τοποθετήσετε μερικές παλιές πετσέτες στο δάπεδο που είναι ακριβώς μπροστά από τη συσκευή. Για την περίπτωση που οποιαδήποτε ποσότητα νερού απόψυξης βγει από την κατάψυξη και στάξει στο πάτωμα.
80
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
80
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση, διαβάστε όλες τις οδηγίες και βεβαιωθείτε ότι η τάση (V) και η συχνότητα (Hz) που αναγράφονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών είναι ακριβώς ίδια με την τάση και τη συχνότητα στο σπίτι σας. Μπορείτε να β...
80
Ο ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΣΑΣ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΙ ΜΟΝΙΜΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
80
Τοποθέτηση
80
Αντιστρέψτε την πόρτα της συσκευής σας
80
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Προσέξτε κατά το άνοιγμα των μεντεσέδων, είναι γεμάτες με ασφάλεια και υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού αν κλείσουν στο χέρι σας.
80
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά, χωρίς ρύπανση, αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία αντιστροφής της πόρτας.
0
Διαστάσεις διαφράγματος
0
Ρύθμιση του πλίνθου / κωπηλασίας
0
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Λάβετε υπόψη ότι όπως φαίνεται στο παραπάνω σχέδιο, πρέπει να γίνει μια εξαγωγή κατάλληλου μεγέθους εξαερισμού στο πέλμα
82
Τοποθέτηση της μοριοσανίδας καλύμματος στη συσκευή
82
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε αυτή τη συσκευή δύο άτομα.
82
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
83
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν ο καταψύκτης σας φαίνεται να μην λειτουργεί σωστά, πριν επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών, ανατρέξτε στη λίστα ελέγχου παρακάτω.
83
Το ψυγείο μου φαίνεται να έχει κακή απόδοση
83
Το ψυγείο μου είναι θορυβώδες
83
Ο πάγος σχηματίστηκε γρήγορα στον εσωτερικό τοίχο του καταψύκτη μου
83
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Είναι φυσιολογικό να σχηματίζονται μερικές σταγόνες πάγου στον πίσω τοίχο της συσκευής. Ο σχηματισμός σταγονιδίων πάγου δεν δείχνει σφάλμα συσκευής.
83
Η συσκευή πρέπει να είναι προσβάσιμη από τον μηχανικό για να εκτελέσει την οποιαδήποτε αναγκαία επισκευή. Εάν η συσκευή σας είναι εγκατεστημένη κατά τέτοιο τρόπο ώστε ένας μηχανικός να ανησυχεί για τη ζημιά που θα προκληθεί στη συσκευή ή στην κουζίνα ...
83
Polskie
84
OPIS URZĄDZENIA
88
UWAGA:
88
KORZYSTANIE Z LODÓWKI SPIŻARNIOWEJ
88
Przed włączeniem
88
Podczas pierwszego użycia
88
Komora zamrażarki
89
Wskazówki dotyczące zamrażania
89
Wytwarzanie kostek lodu
89
OSZCZĘDZANIE ENERGII PODCZAS UŻYWANIA LODÓWKI
89
Montaż:
89
Czyszczenie i konserwacja:
89
Korzystanie:
89
Utylizacja:
89
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
90
OSTRZEŻENIE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA URZĄDZENIA NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE JEST ONO ODŁĄCZONE OD ZASILANIA SIECIOWEGO.
90
WAŻNE: Zamrażarkę należy rozmrażać co najmniej raz w miesiącu. Liczba koniecznych rozmrożeń zależy od ustawienia termostatu i ilości żywności zamrożonej i przechowywanej w zamrażarce.
90
NIE WKŁADAĆ PONOWNIE DO ZAMRAŻARKI ŻYWNOŚCI, KTÓRA ZACZĘŁA SIĘ ROZMRAŻAĆ.
90
WAŻNE: Położyć kilka starych ręczników na podłodze znajdującej się bezpośrednio przed urządzeniem. Pozwoli to wchłonąć wodę, która może wypłynąć z zamrażarki na podłogę.
90
INSTALACJA
90
WAŻNE: Przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać wszystkie instrukcje i upewnić się, że napięcie (V) i częstotliwość (Hz) podane na tabliczce znamionowej są dokładnie takie same, jak napięcie i częstotliwość w domu. Tabliczka znami...
90
ZAMRAŻARKA JEST PRZEZNACZONA DO TRWAŁEGO MONTAŻU W
90
Ustawienie
90
Odwracanie strony otwierania drzwi urządzenia
91
OSTRZEŻENIE – Należy zachować ostrożność przy otwieraniu zawiasów, są one wyposażone w sprężyny i istnieje ryzyko zranienia w przypadku zakleszczenia dłoni w zawiasie.
91
WAŻNE: Po zakończeniu procesu odwracania kierunku otwierania drzwi należy sprawdzić, czy drzwi otwierają się i zamykają prawidłowo, bez utrudnień.
91
Wymiary otworu
91
Regulacja cokołu
91
Mocowanie drzwi meblowych do urządzenia
92
WAŻNE: Zalecamy, aby w montażu urządzenia brały udział dwie osoby.
92
USUWANIE USTEREK
93
WAŻNE: Jeśli zamrażarka wydaje się nie działać prawidłowo, przed skontaktowaniem się z Działem Obsługi Klienta należy sprawdzić poniższą listę kontrolną.
93
Lodówka wydaje się źle działać.
93
Lodówka działa hałaśliwie
93
Lód szybko uformował się na wewnętrznej tylnej ścianie zamrażarki
93
NIE WOLNO PODEJMOWAĆ PRÓB SAMODZIELNEJ NAPRAWY URZĄDZENIA.
93
Czech
94
POZNÁMKA:
98
POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY BEZ MRAZÁKU
98
Před zapnutím
98
Během prvního použití
98
Prostor mrazáku
98
Tipy pro zmrazování
98
Výroba ledových kostek
99
ŠETŘENÍ ENERGIÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY
99
Instalace:
99
Čištění a údržba:
99
Používání:
99
Likvidace:
99
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
99
VAROVÁNÍ: NEŽ PŘISTOUPÍTE K ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE, UJISTĚTE SE, ŽE JE ODPOJEN OD SÍŤOVÉHO NAPÁJENÍ.
99
DŮLEŽITÉ: Mrazák by se měl odmrazovat alespoň dvakrát ročně. Potřebný počet odmrazování bude záviset na nastavení termostatu a na množství potravin, které zmrazujete a skladujete v mrazáku.
99
JAKMILE SE ZAČNOU POTRAVINY ROZMRAZOVAT, NEVKLÁDEJTE JE ZPĚT DO
99
DŮLEŽITÉ: Na podlahu bezprostředně před spotřebičem byste měli položit nějaké staré utěrky pro případ, že voda z odmrazování vyteče z ven mrazákua na podlahu.
99
INSTALACE
100
DŮLEŽITÉ: Před instalací a použitím si přečtěte všechny pokyny a ujistěte se, že napětí (V) a frekvence (Hz) uvedené na typovém štítku přesně odpovídají napětí a frekvenci ve vaší domácnosti. Typový štítek se nachází na předním levém okraji uvnitř chl...
100
MRAZÁK JE URČEN K VESTAVNÉ A TRVALÉ INSTALACI.
100
červenou barvou.
100
Umístění
100
Změna směru otvírání dveří spotřebiče
100
VAROVÁNÍ – Při otvírání závěsů dávejte pozor, jsou pružinové a pokud se vám zavřou na ruce, hrozí nebezpečí poranění.
100
DŮLEŽITÉ: Až dokončíte změnu směru otvírání, zkontrolujte, zda se dveře otvírají a zavírají správně a nic je neblokuje.
100
Rozměry otvoru
101
Úprava podstavce/spodní lišty
101
Instalace nábytkových dveří na spotřebič
101
DŮLEŽITÉ: Doporučujeme, aby instalaci tohoto spotřebiče prováděly dvě
101
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
102
DŮLEŽITÉ: Pokud se zdá, že mrazák nefunguje správně, projděte si níže uvedený kontrolní seznam, než se obrátíte na oddělení péče o zákazníky.
102
Zdá se, že chladnička funguje nedostatečně.
102
Chladnička je hlučná.
102
Na vnitřní straně zadní stěny mrazáku se rychle vytvořil led.
102
NEPOKOUŠEJTE SE OPRAVOVAT SPOTŘEBIČ VLASTNÍMI SILAMI.
102
Je nutné zpřístupnit spotřebič technikovi, aby mohl provést veškeré potřebné opravy. Pokud je spotřebič nainstalován tak, že technik se obává poškození spotřebiče nebo kuchyně, oprava nebude provedena.
103
File type: PDF
File name: 29128304_hbfup-130-nke.pdf
File size: 3.33 MB
File Language: English
Pages: 103
Author: Hoover
File created: 2020-10-29
Published: 2023-09-09
Updated: 2023-09-08
Download File
Specifications
Brand:
Hoover
Model: HBFUP 140 NKE/1
Category:
Refrigeration
View in the file:
Full Specifications
See other models:
HFLE54XKN
HHSBSO 6174XK
HHSBSO 6174XWDK
HBDOS695TAMCRE80
HBFUP 130 NKE
Photos
Download User Manual
Related Products
Danby DCFM049KA1WDB
DRAPER 55457
Craftsman CMXGWFN061119
Hoover HBRUP 170 NKE/1
Hoover HBFUP 130 NK
Hoover HBFUP 130 NK/N
Hoover HBFUP 130 NKE
Hoover HBRUP 160 NKE
Hoover HBRUP 160 NK/N
Hoover SM550AC 001
Hoover K5W6182HVNN
Hoover FH50252
Hoover BH52160
Hoover UH70901PC
Hoover HBWOS 69TMET-80
Table of Contents
×
English
3
SAFETY INFORMATION
3
Italiano
13
NOTA:
17
UTILIZZO DEL CONGELATORE
17
Prima dell'accensione
17
Primo utilizzo
17
Vano congelatore
18
Suggerimenti per il congelamento
18
Produzione di cubetti di ghiaccio
18
RISPARMIO ENERGETICO
18
Installazione:
18
Pulizia e manutenzione:
18
Utilizzo:
18
Smaltimento:
18
PULIZIE E MANUTENZIONE
18
AVVERTENZA: PRIMA DI PULIRE L'ELETTRODOMESTICO, SCOLLEGARLO DALLA RETE ELETTRICA.
18
IMPORTANTE: sbrinare il congelatore almeno due volte all'anno. La frequenza dipende dall'impostazione del termostato e dalla quantità di alimenti conservati nel congelatore.
19
IMPORTANTE: collocare alcuni asciugamani sul pavimento davanti all'elettrodomestico per contenere l'acqua di sbrinamento che fuoriesce dal congelatore.
19
IMPORTANTE: prima dell'installazione e dell'uso, leggere attentamente le istruzioni e accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla targhetta corrispondano a quelle della rete domestica. La targhetta è collocata sul bordo anteriore...
19
IL CONGELATORE È PROGETTATO PER L'INSTALLAZIONE PERMANENTE.
19
Inversione dello sportello dell'elettrodomestico
20
AVVERTENZA: quando si aprono le cerniere, tenere presente la forza delle molle che potrebbe intrappolare le mani e provocare lesioni.
20
IMPORTANTE: al termine della procedura di inversione, accertarsi che lo sportello si apra e si chiuda correttamente
20
Dimensioni dell'apertura del mobile
20
Regolazione del basamento o dello zoccolo
20
Montaggio dello sportello del mobile all'elettrodomestico
21
IMPORTANTE: l'installazione dell'elettrodomestico richiede due persone.
21
IMPORTANTE: la punta del trapano deve essere adatta al materiale del top.
21
IMPORTANTE: avvitare completamente le viti.
22
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
22
IMPORTANTE: se il congelatore non funziona correttamente, prima di rivolgersi all'assistenza consultare la lista di controllo seguente.
22
Il frigorifero non raffredda a sufficienza
22
Il frigorifero è rumoroso
22
Sulla parete posteriore del frigorifero si è formato rapidamente il ghiaccio
22
NON TENTARE DI RIPARARE L'ELETTRODOMESTICO DA SOLI.
22
Français
23
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
27
REMARQUE:
27
L'image est pour référence seulement et peut différer de votre produit.
27
La configuration la plus économe en énergie nécessite que les tiroirs, la boîte à aliments et les étagères soient positionnés dans le produit, veuillez vous référer aux images ci-dessus
27
UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR
27
Avant de l’allumer
27
Durant la première utilisation
27
Compartiment congélateur
28
Astuces en matière de congélation
28
Fabrication de glaçons
28
ÉCONOMIES D’ENERGIE LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR
28
Installation:
28
Nettoyage et entretien :
28
Utilisation :
28
Mise au rebut :
28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
29
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOTRE APPAREIL EST DÉBRANCHÉ AVANT DE COMMENCER À LE NETTOYER.
29
IMPORTANT : Le congélateur doit être dégivré au moins deux fois par an. La fréquence selon laquelle vous aurez besoin de le dégivrer dépendra du réglage de votre thermostat et de la quantité de nourriture que vous congelez et que vous conservez dans l...
29
NE REMETTEZ PAS LES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR UNE FOIS QU’ILS ONT COMMENCÉ À SE DÉCONGELER.
29
IMPORTANT : vous devez placer des serpillères sur le sol qui se trouve juste en face de l’appareil, au cas où de l’eau de dégivrage sortirait du congélateur et tomberait par terre.
29
INSTALLATION
29
IMPORTANT : avant l’installation et l’utilisation, lisez toutes les instructions et vérifiez que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la plaque signalétique sont exactement les mêmes que celles de la tension et de la fréquence de votre do...
29
VOTRE CONGÉLATEUR EST CONÇU POUR UNE INSTALLATION MONTÉE ET PERMANENTE.
29
Positionnement
29
INVERSION DE LA PORTE DE VOTRE APPAREIL
30
AVERTISSEMENT - Faites attention quand vous ouvrez les charnières, elles sont munies d’un ressort et vous pourriez vous blesser si elles se ferment sur votre main.
30
IMPORTANT : vérifiez que la porte s'ouvre et se ferme correctement, sans problème, après avoir terminé la procédure d'inversion de la porte.
30
Réglage de la plinthe/planche
30
IMPORTANT : si l’appareil n’est pas à niveau, cela affectera la porte et le joint de la porte.
30
Montage de la porte du meuble sur l’appareil
31
IMPORTANT : il est recommandé d’installer cet appareil à deux personnes.
31
IMPORTANT : ces vis doivent être serrées à fond.
31
DEPANNAGE
32
IMPORTANT : Si vous avez l’impression que votre congélateur ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le service après-vente, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous.
32
Mon réfrigérateur semble mal fonctionner
32
Mon réfrigérateur est bruyant
32
De la glace s’est rapidement formée sur la paroi du fond à l’intérieur de mon congélateur
32
IMPORTANT : il est normal que des gouttelettes de glace se forment sur la paroi du fond de l’appareil. La formation de gouttelettes de glace n’indique pas une panne de l’appareil.
32
L’appareil doit être accessible afin que le technicien puisse effectuer toute réparation nécessaire. Si votre appareil est installé de telle manière que le technicien craint de provoquer des dégâts à l’appareil ou à votre cuisine, il n’effectuera pas ...
32
Español
33
NOTA:
37
USO DE CONGELADOR
37
Antes del encendido
37
Durante el primer uso
37
El compartimento del congelador
38
Sugerencias para la congelación de alimentos
38
Fabricación de cubitos de hielo
38
MEDIDAS DE AHORRO ENERGÉTICO PARA CONGELADOR
38
Instalación:
38
Limpieza y mantenimiento:
38
Uso:
38
Eliminación:
38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
39
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLO.
39
IMPORTANTE: El congelador debe descongelarse, al menos, dos veces al año. El número de veces que deba descongelarlo dependerá del ajuste del termostato y de la cantidad de alimentos que congela y conserva en el congelador.
39
NO VUELVA A INTRODUCIR EN EL CONGELADOR ALIMENTOS EN PROCESO DE DESCONGELACIÓN.
39
IMPORTANTE: Coloque algunas toallas viejas en el suelo, justo delante del electrodoméstico. Para secar el agua de descongelación que pudiera salir del congelador y derramarse sobre el suelo.
39
INSTALACIÓN
39
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de instalar y usar este producto y asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en las características técnicas son exactamente las mismas que las de su hogar. La placa de datos con las c...
39
SU CONGELADOR HA SIDO DISEÑADO PARA UNA INSTALACIÓN DE ENCASTRE PERMANENTE.
39
Ubicación
39
Invertir la puerta del electrodoméstico
40
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir las bisagras; llevan un mecanismo de resorte que pueden provocar lesiones si se cierran sobre su mano.
40
IMPORTANTE: Después de invertir la puerta, compruebe que esta se abre y se cierra correctamente, sin torcerse.
40
Rangos de apertura
40
Ajuste de la base/el zócalo
40
IMPORTANTE: Si el electrodoméstico no está nivelado, tanto la junta de la puerta como la puerta se pueden ver afectadas.
41
Ajustar la puerta del mueble al electrodoméstico
41
IMPORTANTE: Se recomienda que dos personas lleven a cabo la instalación de este electrodoméstico.
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42
IMPORTANTE: Consulte la lista siguiente antes de ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente si cree que su congelador no funciona correctamente.
42
Mi congelador no parece funcionar de manera eficiente.
42
Mi frigorífico emite mucho ruido.
42
Se ha formado hielo con rapidez en la pared trasera interior de mi congelador.
42
IMPORTANTE: Es normal que se formen gotas de hielo en la pared posterior del electrodoméstico. La formación de gotas de hielo no indica un fallo en el electrodoméstico.
42
NO INTENTE REPARAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO USTED MISMO.
42
El electrodoméstico debe estar accesible para que el técnico lleve a cabo cualquier reparación necesaria. Si el electrodoméstico está instalado de tal manera que el técnico considera que podría causar daños al electrodoméstico o a su cocina, este no r...
42
Deutsch
43
HINWEIS:
47
INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS
47
Vor dem Einschalten
47
Während der ersten Inbetriebnahme
47
Einschalten des Geräts und Einstellen des Thermostats
47
Achtung: Es wird einige Zeit benötigt, bis der Kühlschrank das eingestellte Niveau erreicht, wenn Temperatureinstellungen vorgenommen werden. Die Länge dieses Zeitraums wird durch die Differenz der vorhandenen und eingestellten Temperaturen, der Umgeb...
47
Das Gefrierfach
47
Tipps zum Einfrieren
47
Herstellen von Eiswürfeln
48
ENERGIESPARENDER BETRIEB DES KÜHLSCHRANKS
48
Inbetriebnahme:
48
Reinigung und Wartung:
48
Betrieb:
48
Entsorgung:
48
REINIGUNG UND WARTUNG
48
WARNUNG: ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM REINIGEN, OB DAS GERÄT VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT IST.
48
WICHTIG: Das Gefriergerät sollte mindestens zweimal im Jahr abgetaut werden. Die Anzahl der Abtauvorgänge hängt von der Einstellung Ihres Thermostats und davon ab, wie viel Gefriergut Sie einfrieren.
48
KEINE BEREITS ANGETAUTEN LEBENSMITTEL WIEDER ZURÜCK IN DAS GEFRIERGERÄT LEGEN.
48
WICHTIG: Legen Sie Putzlappen oder alte Handtücher auf den Boden vor dem Gefriergerät. Dies dient dazu, eventuell austretendes Tauwasser aufzufangen.
48
INSTALLATION
49
WICHTIG: Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme alle Anweisungen, und achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung (V) und Frequenz (Hz) mit den Begebenheiten bei Ihnen zu Hause übereinstimmen. Das Typenschild befinde...
49
Platzierung
49
Ändern des Türanschlags
49
WARNUNG- Beim Öffnen der Scharniere ist Vorsicht geboten, da diese eine Sprungfeder haben und beim Schließen zu Verletzungen an den Händen führen könnten.
49
WICHTIG: Prüfen Sie nach dem Ändern des Türanschlags, ob die Türe richtig öffnet und schließt, ohne zu verkanten.
49
Platzmaß
50
Anpassen der Sockelleiste
50
Anpassen des Türanschlags
50
WICHTIG: Es wird der Einbau durch zwei Personen empfohlen.
50
FEHLERBEHEBUNG
0
Mein Gefriergerät kühlt nicht richtig
0
Mein Gefriergerät ist laut
0
An der inneren Rückwand des Gefriergeräts hat sich schnell Eis gebildet.
0
WICHTIG: Es ist normal, dass sich an der hinteren Gerätewand kleine Eistropfen bilden. Die Entstehung von Eistropfen stellt keinen Gerätefehler dar.
0
Das Gerät muss dem Techniker für die Durchführung der notwendigen Reparaturen zugänglich gemacht werden. Ist Ihr Gerät so eingebaut oder installiert, dass der Techniker befürchtet, bei der Reparatur das Gerät oder Ihre Küche zu beschädigen, wird er di...
52
Art von Essen
47
Kühlschrankfach
47
- Lebensmittel zur Langzeitlagerung
47
- Untere Schublade für rohes Fleisch, Geflügel und Fisch
47
Gefrierschublade (n) / Tablett
47
- Mittlere Schublade für gefrorenes Gemüse, Pommes
47
- Oberes Tablett für Eis, gefrorenes Obst und gefrorene Backwaren.
47
Português
53
A imagem é apenas para referência e pode ser diferente do seu produto.
57
A configuração mais econômica de energia requer que gavetas, caixa de alimentos e prateleiras sejam posicionadas no produto, consulte as fotos acima
57
USANDO SEU CONGELADOR
57
Antes de ligar
57
Durante a primeira utilização
57
O compartimento do congelador
57
Sugestões de congelamento
58
Fazer cubos de gelo
58
Instalação:
58
Limpeza e manutenção:
58
Utilização:
58
Eliminação:
58
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
58
AVISO: CERTIFIQUE-SE DE QUE O SEU APARELHO ESTÁ DESLIGADO DA TOMADA ANTES DE TENTAR LIMPÁ-LO.
58
IMPORTANTE: O congelador deve ser descongelado pelo menos duas vezes por ano. O número de vezes que tem de descongelar o congelador irá depender da definição do seu termóstato e da quantidade de alimentos guardados e congelados no congelador.
58
NÃO VOLTE A COLOCAR ALIMENTOS QUE TENHAM DESCONGELADO NOVAMENTE NO CONGELADOR.
58
IMPORTANTE: Deve colocar umas toalhas velhas no chão imediatamente em frente do aparelho. No caso de alguma água descongelada sair do congelador e para o chão.
59
INSTALAÇÃO
59
IMPORTANTE: Antes da instalação e da utilização leia todas as instruções e certifique-se de que a tensão (V) e a frequência (Hz) indicadas na placa de classificação são exatamente as mesmas que a tensão e a frequência em sua casa. A placa de classific...
59
O SEU FRIGORÍFICO DESTINA-SE A INSTALAÇÃO PERMANENTE E ENCASTRÁVEL.
59
Posicionamento
59
Inverter a porta do seu aparelho
59
AVISO - Tenha cuidado ao abrir as dobradiças, estas operam com molas e existe o risco de ferimento se fecharem na sua mão.
59
IMPORTANTE: Verifique se a porta abre e fecha corretamente, sem problemas, depois de ter completado o processo de inversão da porta.
60
Dimensões da abertura
60
Ajustar a base/prancha de base
60
IMPORTANTE: Se o aparelho não estiver nivelado, então a porta e o vedante da porta podem ser afetados.
60
Colocar a porta do móvel no aparelho
60
IMPORTANTE: Recomendamos que a instalação deste aparelho seja realizada por duas pessoas.
60
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
61
IMPORTANTE: Se o seu congelador não aparentar estar a funcionar corretamente, antes de contactar a assistência ao cliente, consulte a lista de verificação a seguir.
61
O meu congelador não está a funcionar corretamente
61
O meu congelador faz muito ruído
61
Ocorreu a formação rápida de gelo na parede interior traseira do congelador
61
IMPORTANTE: É normal ocorrer a formação de gotas de água na parede traseira do aparelho. A formação de gotas de água não indica uma avaria do aparelho.
61
Isto inclui situações em que aparelhos tenham sido inseridos em áreas fechadas com ladrilhos, selados com vedante, ou estejam obstruídos por madeiras em frente do aparelho, como por exemplo, bases.
62
Nederlands
63
OPMERKING:
67
De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
67
UW PROVISIEKOELKAST GEBRUIKEN
67
Vooraleer in te schakelen
67
Tijdens het eerste gebruik
67
Het diepvriesvak
67
Tips om in te vriezen
67
IJsblokjes maken.
68
ENERGIE BESPAREN TERWIJL U UW KOELKAST GEBRUIKT
68
Installeren:
68
Reiniging en onderhoud:
68
Gebruik:
68
Afdanking:
68
REINIGING EN ONDERHOUD
68
WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT DE STEKKER VAN UW APPARAAT UIT HET STOPCONTACT IS GEHAALD VOORDAT U HET GAAT REINIGEN.
68
BELANGRIJK: De diepvries moet minstens twee keer per jaar worden ontdooid. Het aantal keren ontdooien is afhankelijk van de instellingen van uw thermostaat en hoeveel voedingswaren u invriest en in de diepvries bewaart.
68
BELANGRIJK: Leg oude handdoeken op de vloer onmiddellijk onder het apparaat. Indien er dooiwater uit de diepvries loopt en op de vloer druipt.
68
INSTALLATIE
69
BELANGRIJK: Voordat u het apparaat installeert en gebruikt, moet u alle instructies lezen en controleren of de spanning (V) en de frequentie (Hz) aangegeven op het identificatieplaatje exact overeenstemmen met de spanning en de frequentie in uw huis. ...
69
Elektrische verbinding
69
UW DIEPVRIES IS BEDOELD VOOR VASTE, PERMANENTE INSTALLATIE.
69
Plaatsing
69
De deur van uw apparaat omkeren
69
WAARSCHUWING - Let op wanneer u de hengsels opent: zij zijn via een veer geladen en er bestaat risico voor verwondingen als ze op uw hand dichtgaan.
69
BELANGRIJK: Controleer of de deur correct open en dicht gaat, zonder te klemmen, nadat het proces om de deur om te keren is voltooid.
70
Afmetingen van de opening
70
De plint/deklat aanpassen
70
De meubeldeur op het apparaat bevestigen
70
BELANGRIJK: Wij raden aan dat twee personen dit apparaat installeren.
70
PROBLEMEN OPLOSSEN
71
BELANGRIJK: Als uw diepvries niet naar behoren werkt, dient u eerst onderstaande checklist te controleren vooraleer met de klantendienst contact op te nemen.
71
Mijn diepvries lijkt slecht te presteren
71
Mijn diepvries maakt lawaai
71
Op de binnenwand achteraan in mijn diepvries wordt er snel ijs gevormd.
71
PROBEER NIET OM UW APPARAAT ZELF TE REPAREREN
71
Het apparaat moet voor de ingenieur toegankelijk zijn om de nodige reparaties uit te voeren. Als uw apparaat dusdanig is geïnstalleerd dat een ingenieur zich zorgen maakt dat er schade aan het apparaat of aan uw keuken zal worden veroorzaakt, deze per...
72
Ελληνικά
73
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
78
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΚΕΛΑΡΙ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣ
78
Κατά την πρώτη χρήση
78
Ο χώρος κατάψυξης
78
Συμβουλές για την κατάψυξη
79
Πως κάνουμε παγάκια
79
Εγκατάσταση:
79
Καθαρισμός και συντήρηση:
79
Χρήση:
79
Διάθεση:
79
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
79
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΠΑΡΟΧΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ.
79
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο. Ο αριθμός των φορών που πρέπει να ξεπαγώσετε, θα εξαρτηθεί από τη ρύθμιση του θερμοστάτη σας και πόση τροφή θα παγώσετε και θα αποθηκεύσετε στην κατάψυξη.
79
ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΡΟΦΙΜΑ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΑΥΤΗΣ.
79
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Θα πρέπει να τοποθετήσετε μερικές παλιές πετσέτες στο δάπεδο που είναι ακριβώς μπροστά από τη συσκευή. Για την περίπτωση που οποιαδήποτε ποσότητα νερού απόψυξης βγει από την κατάψυξη και στάξει στο πάτωμα.
80
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
80
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση, διαβάστε όλες τις οδηγίες και βεβαιωθείτε ότι η τάση (V) και η συχνότητα (Hz) που αναγράφονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών είναι ακριβώς ίδια με την τάση και τη συχνότητα στο σπίτι σας. Μπορείτε να β...
80
Ο ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΣΑΣ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΙ ΜΟΝΙΜΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
80
Τοποθέτηση
80
Αντιστρέψτε την πόρτα της συσκευής σας
80
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Προσέξτε κατά το άνοιγμα των μεντεσέδων, είναι γεμάτες με ασφάλεια και υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού αν κλείσουν στο χέρι σας.
80
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά, χωρίς ρύπανση, αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία αντιστροφής της πόρτας.
0
Διαστάσεις διαφράγματος
0
Ρύθμιση του πλίνθου / κωπηλασίας
0
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Λάβετε υπόψη ότι όπως φαίνεται στο παραπάνω σχέδιο, πρέπει να γίνει μια εξαγωγή κατάλληλου μεγέθους εξαερισμού στο πέλμα
82
Τοποθέτηση της μοριοσανίδας καλύμματος στη συσκευή
82
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε αυτή τη συσκευή δύο άτομα.
82
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
83
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν ο καταψύκτης σας φαίνεται να μην λειτουργεί σωστά, πριν επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών, ανατρέξτε στη λίστα ελέγχου παρακάτω.
83
Το ψυγείο μου φαίνεται να έχει κακή απόδοση
83
Το ψυγείο μου είναι θορυβώδες
83
Ο πάγος σχηματίστηκε γρήγορα στον εσωτερικό τοίχο του καταψύκτη μου
83
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Είναι φυσιολογικό να σχηματίζονται μερικές σταγόνες πάγου στον πίσω τοίχο της συσκευής. Ο σχηματισμός σταγονιδίων πάγου δεν δείχνει σφάλμα συσκευής.
83
Η συσκευή πρέπει να είναι προσβάσιμη από τον μηχανικό για να εκτελέσει την οποιαδήποτε αναγκαία επισκευή. Εάν η συσκευή σας είναι εγκατεστημένη κατά τέτοιο τρόπο ώστε ένας μηχανικός να ανησυχεί για τη ζημιά που θα προκληθεί στη συσκευή ή στην κουζίνα ...
83
Polskie
84
OPIS URZĄDZENIA
88
UWAGA:
88
KORZYSTANIE Z LODÓWKI SPIŻARNIOWEJ
88
Przed włączeniem
88
Podczas pierwszego użycia
88
Komora zamrażarki
89
Wskazówki dotyczące zamrażania
89
Wytwarzanie kostek lodu
89
OSZCZĘDZANIE ENERGII PODCZAS UŻYWANIA LODÓWKI
89
Montaż:
89
Czyszczenie i konserwacja:
89
Korzystanie:
89
Utylizacja:
89
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
90
OSTRZEŻENIE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA URZĄDZENIA NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE JEST ONO ODŁĄCZONE OD ZASILANIA SIECIOWEGO.
90
WAŻNE: Zamrażarkę należy rozmrażać co najmniej raz w miesiącu. Liczba koniecznych rozmrożeń zależy od ustawienia termostatu i ilości żywności zamrożonej i przechowywanej w zamrażarce.
90
NIE WKŁADAĆ PONOWNIE DO ZAMRAŻARKI ŻYWNOŚCI, KTÓRA ZACZĘŁA SIĘ ROZMRAŻAĆ.
90
WAŻNE: Położyć kilka starych ręczników na podłodze znajdującej się bezpośrednio przed urządzeniem. Pozwoli to wchłonąć wodę, która może wypłynąć z zamrażarki na podłogę.
90
INSTALACJA
90
WAŻNE: Przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać wszystkie instrukcje i upewnić się, że napięcie (V) i częstotliwość (Hz) podane na tabliczce znamionowej są dokładnie takie same, jak napięcie i częstotliwość w domu. Tabliczka znami...
90
ZAMRAŻARKA JEST PRZEZNACZONA DO TRWAŁEGO MONTAŻU W
90
Ustawienie
90
Odwracanie strony otwierania drzwi urządzenia
91
OSTRZEŻENIE – Należy zachować ostrożność przy otwieraniu zawiasów, są one wyposażone w sprężyny i istnieje ryzyko zranienia w przypadku zakleszczenia dłoni w zawiasie.
91
WAŻNE: Po zakończeniu procesu odwracania kierunku otwierania drzwi należy sprawdzić, czy drzwi otwierają się i zamykają prawidłowo, bez utrudnień.
91
Wymiary otworu
91
Regulacja cokołu
91
Mocowanie drzwi meblowych do urządzenia
92
WAŻNE: Zalecamy, aby w montażu urządzenia brały udział dwie osoby.
92
USUWANIE USTEREK
93
WAŻNE: Jeśli zamrażarka wydaje się nie działać prawidłowo, przed skontaktowaniem się z Działem Obsługi Klienta należy sprawdzić poniższą listę kontrolną.
93
Lodówka wydaje się źle działać.
93
Lodówka działa hałaśliwie
93
Lód szybko uformował się na wewnętrznej tylnej ścianie zamrażarki
93
NIE WOLNO PODEJMOWAĆ PRÓB SAMODZIELNEJ NAPRAWY URZĄDZENIA.
93
Czech
94
POZNÁMKA:
98
POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY BEZ MRAZÁKU
98
Před zapnutím
98
Během prvního použití
98
Prostor mrazáku
98
Tipy pro zmrazování
98
Výroba ledových kostek
99
ŠETŘENÍ ENERGIÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY
99
Instalace:
99
Čištění a údržba:
99
Používání:
99
Likvidace:
99
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
99
VAROVÁNÍ: NEŽ PŘISTOUPÍTE K ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE, UJISTĚTE SE, ŽE JE ODPOJEN OD SÍŤOVÉHO NAPÁJENÍ.
99
DŮLEŽITÉ: Mrazák by se měl odmrazovat alespoň dvakrát ročně. Potřebný počet odmrazování bude záviset na nastavení termostatu a na množství potravin, které zmrazujete a skladujete v mrazáku.
99
JAKMILE SE ZAČNOU POTRAVINY ROZMRAZOVAT, NEVKLÁDEJTE JE ZPĚT DO
99
DŮLEŽITÉ: Na podlahu bezprostředně před spotřebičem byste měli položit nějaké staré utěrky pro případ, že voda z odmrazování vyteče z ven mrazákua na podlahu.
99
INSTALACE
100
DŮLEŽITÉ: Před instalací a použitím si přečtěte všechny pokyny a ujistěte se, že napětí (V) a frekvence (Hz) uvedené na typovém štítku přesně odpovídají napětí a frekvenci ve vaší domácnosti. Typový štítek se nachází na předním levém okraji uvnitř chl...
100
MRAZÁK JE URČEN K VESTAVNÉ A TRVALÉ INSTALACI.
100
červenou barvou.
100
Umístění
100
Změna směru otvírání dveří spotřebiče
100
VAROVÁNÍ – Při otvírání závěsů dávejte pozor, jsou pružinové a pokud se vám zavřou na ruce, hrozí nebezpečí poranění.
100
DŮLEŽITÉ: Až dokončíte změnu směru otvírání, zkontrolujte, zda se dveře otvírají a zavírají správně a nic je neblokuje.
100
Rozměry otvoru
101
Úprava podstavce/spodní lišty
101
Instalace nábytkových dveří na spotřebič
101
DŮLEŽITÉ: Doporučujeme, aby instalaci tohoto spotřebiče prováděly dvě
101
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
102
DŮLEŽITÉ: Pokud se zdá, že mrazák nefunguje správně, projděte si níže uvedený kontrolní seznam, než se obrátíte na oddělení péče o zákazníky.
102
Zdá se, že chladnička funguje nedostatečně.
102
Chladnička je hlučná.
102
Na vnitřní straně zadní stěny mrazáku se rychle vytvořil led.
102
NEPOKOUŠEJTE SE OPRAVOVAT SPOTŘEBIČ VLASTNÍMI SILAMI.
102
Je nutné zpřístupnit spotřebič technikovi, aby mohl provést veškeré potřebné opravy. Pokud je spotřebič nainstalován tak, že technik se obává poškození spotřebiče nebo kuchyně, oprava nebude provedena.
103
Search:
×
Search