
Operator's Manual
®
Electric
CULTIVATOR
Model No. 316.292601
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAI_OL, R 15
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman
769-02760

TABLE OF CONTENTS
Safety Rules .................................... 2
Warranty ....................................... 4
Know Your Cultivator ............................. 5
Assembly Instructions ............................ 6
Starting/Stopping Instructions ...................... 8
Operating Instructions ............................ 9
Maintenance and Repair Instructions ............... 10
Troubleshooting Chart ........................... 11
Specifications ................................. 11
Parts List ..................................... 12
Service Numbers ............................... 14
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
TRAINING
[A
WARNING: When using electric gardening
appliances, basic safety precautions should always [
be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
and persona n ury, nc ud ng the fo ow ng:
WARNING: When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions before
operating the unit in order to ensure the safety of the
operator and any bystanders. Please keep these
instructions for later use.
• Read, understand, and follow all instructions on the machine
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Be thoroughly familiar with the controls and the proper
use of the cultivator. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
• Be familiar with all controls and their proper operation. Know
how to stop the machine and disengage tines quickly.
• Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
• Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
• Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 50 feet
from the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
PREPARATION
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, and other foreign objects
which could be tripped over and cause personal injury.
WARNING: To reduce risk of electric shock use
only UL Listed extension cord suitable for outdoor
use, such as Type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-
A, SJW-A, SJeW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
• Extension Cord--Make sure your extension cord set is in
good condition, is heavy enough to carry the current your
cultivator will draw.
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS
FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 6-10 AMPS
Cord Length (ft.) 25 50 100 150
W re S ze (AWG) 18 16 14 12
If in doubt, use the next heavier gage cord. The smaller the
gage number, the heavier the cord. An undersized cord will
cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. To reduce the likelihood of disconnection of the
extension cord set from the cultivator, be sure to use the
cord restraint provided.
• If extension cord is damaged in any manner while plugged
in, disconnect extension cord from house receptacle.
• Inspect cultivator cord periodically, and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility. Inspect extension
cord periodically and replace if damaged.
,_ WARNING: Do not change the plug on the [
cultivator in any way.
I
• Dress properly. Wear sturdy, rough-soled work shoes and
close-fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry
can be caught in movable parts. Never operate this machine
in bare feet or sandals. Use of rubber gloves is
recommended when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
• Wear safety glasses or goggles when operating this unit. Wear a
face or dust mask if the operation is dusty. Such protective equip-
ment isavailablefrom your authorized servicedealer or retailer.
• Use the right tool. Do not use cultivator for any job except
that for which it is intended.
Grounding Pin Cover of Grounded Outlet Box
Rigid Ear/
-- Metal Screw
Adapter
• Grounding Instructions--The cultivator should be grounded while
in use to reduce the risk of electric shock to the operator. The
cultivator is equipped with a three-conductor cord and athree-
prong grounding plug to fit the proper grounding receptacle. The
green (or green and yellow) wire conductor in the cord is the
grounding wire. Never connect the green (or green and yellow)
wire to a live terminal. The green-colored rigid ear, lug, or the like,
must be connected to a permanent ground, such as a properly
grounded outlet box.
• Use only three-wire outdoor extension cords that have three-
prong grounding plugs and grounding receptacles that
accept the cultivator's plug.
• Keep handle dry, clean, and free from oil and grease.
• Fuses--The cultivator should be operated on a 15 or 20 AMP
circuit. Ifdifficulty in starting is experienced with a standard 15
AMP fuse or circuit breaker or the cultivator's built-in overload
protection switch frequently trips, contact your nearest
authorized service location. Do not use a higher rated fuse
without consulting your power company.
• Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be
provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the
cultivator. Receptacles are available having built-in GFCI

protectionandmaybeusedforthismeasureofsafety.
• Neverattempttomakeanyadjustmentswhilemotorisrunning.
OPERATION
• Avoiddangerousenvironment.Don'tusecultivatorindamp
orwetlocations.
• Don'tusethecultivatorintherain.
• Donotoperatecultivatoronexcessivelysteepslopes.
• Avoidunintentionalstarting.Don'tcarryplugged-incultivator
withyourhands/fingersonthemotorstartingcontrols.
• Donotabusecord.Neverpullorcarrythecultivatorbycord
oryankthecordtodisconnectitfromthereceptacle.Keep
cordawayfromheat,oil,andsharpedges.
• Ifextensioncordisdamagedinanymannerwhilepluggedin,
disconnectextensioncordfromhousereceptacle.
• Donotputhandsorfeetnearrotatingparts.Contactwiththe
rotatingpartscanamputatefingers,hands,andfeet.
• Donotoperatemachinewhileundertheinfluenceofalcohol
ordrugs.
• Onlyoperatecultivatorindaylightorgoodartificiallight.Don't
overreach.Keepproperfootingandbalanceandafirmholdon
thehandleatalltimes.
• Stayalert.Watchwhatyouaredoing.Usecommonsense.
Donotoperatecultivatorwhenyouaretired.
• Don'tforcecultivator.Itwilldoabetterjobandwithless
likelihoodofariskofinjuryifoperatedattherateforwhichit
wasdesigned.
• Keepbystanders,helpers,pets,andchildrenatleast50feet
fromthemachinewhileitisinoperation.Stopmachineif
anyoneentersthearea.
• Becarefulwhencultivatinginhardground.Thetinesmay
catchinthegroundandpropelthecultivatorforward.Ifthis
occurs,letgoofthehandleanddonotrestrainthemachine.
• Neveroperatethemachineathightransportspeedsonhard
orslipperysurfaces.
• Exercisecautiontoavoidslippingorfalling.
• Lookdown,behind,andusecarewhenpullingmachine
towardsyou.
• Startthemotoraccordingtotheinstructionsfoundinthis
manualandkeepfeetwellawayfromthetinesatalltimes.
• Afterstrikingaforeignobject,stopthemotoranddisconnectthe
powercordtopreventaccidentalstarting.Thoroughlyinspect
themachineforanydamage.Repairthedamagebeforestarting
andoperating.
• Stopthemotor,disconnectthepowercordtopreventaccidental
startingandwaituntilthetinescometoacompletestopbefore
uncloggingthetines,makinganyadjustments,orinspections.
• Usecautionwhencultivatingnearfences,buildingsand
undergroundutilities.Rotatingtinescancauseproperty
damageorpersonalinjury.
• Donotoverloadmachinecapacitybyattemptingtocultivate
soiltoodeeportoofastofarate.
• Ifthemachineshouldstartmakinganunusualnoiseorvibration,
stopthemotoranddisconnectthepowercordtoprevent
accidentalstarting.Inspectmachinethoroughlyfordamage.
Repairanydamagebeforestartingmotorandoperating.
• Keepallshields,guardsandsafetydevicesinplaceand
operatingproperly.
• Toavoidanelectricalshockhazard,neverpushorpullthe
cultivatorovertheelectricalcordwhileoperating.
• Whenpickingupthecultivator,usethehandleprovided.Don't
graspthetineswhenpickinguporholdingthecultivator.
Neverpickuporcarrymachinewhilethemotorisrunning.
• Useonlyattachmentsandaccessoriesapprovedbythe
cultivatormanufacturer.Failuretodosocanresultin
personalinjuryand/ordamagetoyourcultivator.
• Ifsituationsoccurwhicharenotcoveredinthismanual,use
careandgoodjudgment.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
• Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the machine in safe working condition. Also,
visually inspect machine for any damage.
• Before leaving the equipment, changing tine width, cleaning,
repairing, making adjustments and the like, stop the motor,
disconnect the power cord to prevent accidental starting and
make certain the tines and all moving parts have stopped.
• Do not wash cultivator with a hose. Avoid getting water on
motor and electrical connections
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Follow this manual for safe loading, unloading, transporting,
and storage of this machine.
• Always refer to the operator's manual for proper instructions
on off-season storage. When not in use, cultivator should be
stored indoors in a dry, and high or locked-up place out of
the reach of children.
• Maintain cultivator with care. Follow instructions for
lubrication and cleaning.
• Check for damaged parts. Before further use, a guard or other
part that is damaged should be carefully checked to determine
that it will operate properly and perform its intended function.
Check alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition that may
affect its operation. A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an authorized service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Restrict the use of this power I
machine to persons who read, understand and
I
follow the warnings and instructions in this manual
and on the machine.
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
_, Indicates danger, warning or caution. May be
used in conjunction with other symbols or
pictographs.
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL
Read the operator's manual(s) andfollow all
warnings and safety instructions. Failureto do
so can result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
SYMBOL MEANING
, GARDEN CULTIVATORS - ROTATING
TINES CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Stop the motor, unplug the
extension cord, and allow the tines to stop
before removing tines, or before cleaning or
performing any maintenance. Keep hands
and feet away from rotating tines.

TWOYEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN ELECTRIC CULTIVATOR
For two years from the date of purchase, when this Cultivator is used and maintained according to the operator's manual, Sears will
repair any defect in material or workmanship free of charge.
This warranty excludes tines, which are expendable parts that can wear out from normal use in less than two years.
This warranty is void if this Cultivator is used for commercial or rental purposes.
WARRANTY SERVICE AVAILABLE BY RETURNING THIS CULTIVATOR TO THE NEAREST SEARS STORE OR SEARS PARTS &
REPAIR CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman ® product is designed and manufactured for years of dependable
operation.
But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money
and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs
Product replacement if your covered product can't be fixed
Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price
of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the
kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A.
call 1-800-4-MY-HOME ®

APPLICATIONS
• Cultivatingsodandlighttomediumsoil
• Cultivatingingardenareas,aroundtrees,etc.
Handlebar
Bail
Starter Button
Overload
Protection Switch
Handlebar Knob
Cord
Retainer
\
Cord Guide Bar
Front Handle
Cord Outlet
Receptacle
Tine Shield
Wheel Support
Bracket
Wheel
Tines

ASSEMBLINGTHEHANDLEBARS
[_, ARNING: To prevent serious personal injury,
do not connect electric extension cord to unit until
fully completing cultivator assembly.
Before you can operate the unit, you must install the
handlebars.
1. When you unpack the unit, hold the handle bar in the
position shown in Figure 1 and slide it onto the lower bars.
2. Align the holes in the handlebar with the holes in the lower
bars and insert the bolts through those holes.
3. Hold the handle in place while screwing the knobs onto
the bolts (Fig. 2).
4. Tighten the knobs to secure the handlebars in place.
NOTE: Do not over-tighten the knobs.
5. Check to make sure the bail is assembled into the switch
assembly (Fig. 1, Inset A).
NOTE: Take care not to pinch the switch cable when
positioning the handlebars.
6. Clip the switch cable to the cable restraint on the lower
bar as shown in Figure 1, Inset B.
A
Fig. 1
Fig. 2

USING THE CORD RETAINER
There is an extension cord retainer to prevent the extension
cord from disconnecting during use. The retainer hangs from
the cord guide bar.
NOTE: Do not plug the extension cord into the power source
receptacle until the cord is connected to the cord
retainer and plugged into the unit.
To use the cord retainer:
1. Fold the extension cord in half, forming a tight loop near
the receptacle.
2. Push the loop through the bottom hole in the retainer (Fig. 3).
NOTE: Use a UL-approved extension cord. A 100-foot, 14-
gauge cord is recommended. A 50-foot, 16-gauge
cord is acceptable.
The cord retainer keeps the extension cord safely to the side of
the operator by sliding to the left and right on the guide bar as
the unit is moved. Connect your extension cord to the unit as
shown in Figure 5.
Fig. 5
Fig. 3
3. Slide the loop over the retaining clip and pull down until the
cord fits snugly (Fig. 4).
Fig. 4

STARTINGINSTRUCTIONS
'_1 WARNING: Avoid accidental starting. Make sure
you are in the operating position behind the
cultivator when using it. To avoid serious injury, the I
operator and unit should be in a stable positionwhile starting.
Connecting to an Electrical Power Source
NOTE: Connect your extension cord to the cultivator as
instructed on the previous page prior to plugging your
extension cord into an electrical outlet.
1. Plug your extension cord into any convenient (indoor or
outdoor) 120-volt, 60-cycle AC grounded outlet or
receptacle. Your cultivator will operate satisfactorily on a
circuit with a 15 ampere breaker.
NOTE: To avoid tripping circuit breakers, select an outlet on a
circuit that is not overloaded. Do NOT select an outlet that
is on a circuit hosting appliances such as a refrigerator.
2. Stand behind the cultivator, in the operating position.
3. Pivot the cultivator slightly toward the rear, so that its
weight is resting on the wheels and the tines are NOT in
contact with the ground
4. Depress the (red) starter button and hold it in (Fig. 6, no. 1).
NOTE: Starting the cultivator's motor also starts tilling action.
5. While holding the starter button in, pivot the bail upward
against the handle bar (Fig. 6, no. 2) to start the motor and
engage the tines.
NOTE: The cultivator's motor will NOT start if you fail to hold
the starter button in while pivoting the bail upward.
6. Release the (red) starter button and grasp the handle and
bail together with both hands (Fig. 7).
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the bail.
2. The starter button will pop out, the bail will pivot
downward and the motor will stop.
OVERLOAD PROTECTION SWITCH
This cultivator is equipped with an overload protection switch
to prevent overheating damage to the motor. If the overload
protection switch pops out:
1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for at
least one minute, allowing for the electric motor time to cool.
2. Press the overload protection switch inward to reset (Fig. 6,
no. 3).
Ifthe overload protection switch pops out shortly after
resetting:
1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for at least
15 minutes to allow the electric motor extra time to cool.
2. Press the overload protection switch inward to reset.
3. Restart unit.
NOTE: If the overload protection switch pops out repeatedly
during operation or will not remain in when attempting to
reset, contact your Sears Parts and Repair Center to
arrange for repair.
Fig. 6
Fig. 7

ADJUSTINGTHEWHEELSUPPORTBRACKET
[,_ WARNING: Avoid accidental starting. Stop
motor and disconnect extension cord prior to
adjusting the wheel support bracket.
To adjust the wheel support bracket, proceed as follows:
1. Remove cotter pin from the clevis pin and slide pin out of
tailpiece bracket (Fig. 8).
USING YOUR CULTIVATOR
WARNING: Never pick up or carry the unit while
the engine is running. Serious 3ersonal injury
could result I
2.
3.
Move the cultivator to the work area pnor to starting the
motor. Transport the cultivator by pushing or pulling it
along on its wheels. Or you may choose to carry the
cultivator by its front handle.
Start the cultivator following all steps under STARTING
INSTRUCTIONS on the previous page.
With both hands on the upper handle, slowly pivot the
cultivator forward until the tines make contact with the soil.
,_ WARNING: Avoid risk of injury. Keep the
extension cord clear of the tilling path at all times.
Do not allow the tines to contact the extension cord
4. Once the tines are in the ground, cultivate at a moderate
pace until you are familiar with the controls and the
handling of the cultivator.
NOTE: Be aware of the extension cord's location at all times.
Never allow the cultivator's tines to come into contact with
the extension cord while operating.
5. To adjust the cultivating depth, adjust the wheel support
bracket. See Adjusting The Wheel Support Bracket.
NOTE: For cultivation, a two to three inch depth is desirable.
When laying out plant rows, be sure to allow enough width
to permit cultivation between the rows.
I
Fig. 8
2. Slide the wheel support bracket up or down in the tailpiece,
aligning the holes to the desired height.
3. Place the clevis pin through the hole and secure with a
cotter pin.

WARNING:Topreventseriousinjury,never
performmaintenanceorrepairswithunitrunning.
Alwaysserviceandrepairacoolunit.
WARNING:Avoidaccidentalstarting.Stop
motoranddisconnectextensioncordpriorto
performinganymaintenanceorrepairs.
REMOVING AND REPLACING TINES
Cultivator tines are subject to wear and should be replaced if
any signs of damage are present. Tines should also be
removed and cleaned after each use.
[_, WARNING: Cultivator tines are sharp. Always
wear leather gloves to protect your hands when
handling tines.
To replace the cultivator's tines:
1. Remove the click pin found at the end of each tine shaft.
NOTE: Each tine assembly is stamped either "A" or "B" (Fig.
9). Note each tine's location on the shaft for easier
reassembly.
,_ WARNING: Do not wash cultivator with a hose. I
Avoid getting water on motor and electrical
I
connections.
2. Carefully remove each tine assembly from the tine shafts.
3. Wipe each tine shaft clean with a damp cloth and apply a
light coat of oil (i.e. 3-N-One) or silicon-based lubricant to
each shaft. Do NOT use WD-40.
4. Rinse each tine assembly with water and thoroughly dry
each it before placing on tine shaft.
5. Re-insert each click pin to secure the tine assemblies in
place.
Tips for Replacing Tines
• Each tine shaft holds one tine assembly stamped "A" and
one tine assembly stamped "B".
• The bell sides of both tine assemblies (on each shaft)
should face each other (Fig. 9).
• The hub of each tine assembly (Fig. 9) should face outward
(away from the cultivator's gearbox).
Click Pin
/
¢\
Gearbox
Hubs
Fig. 9
Bell Sid_
of Tines
10

CAUSE
Unit is unplugged
Starter button or bail improperly used
Overload protection switch has popped out
ACTION
Make sure that extension cord is securely plugged into
cultivator's cord outlet receptacle on one end and a 110V
outlet on the opposite end.
Press starter button and hold it in while squeezing bail against
the handle.
Depress overload protection switch. Follow starting instructions
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & Repair center
(1-800-4-MY-HOME) or other qualified service dealer for an adjustment.
Engine Type ................................................................................ AC 120 Volts Electric
Operating RPM .................................................................................. up to 8,000 rpm
Ignition Switch ............................................................................ Bail Lock Safety Button
Amperage ........................................................................................... 6.5 Amps
Overload Protection .......................................................................... 120 V 5 amp Breaker
Drive Shaft Tube ..................................................................................... Steel Tube
Handle ............................................................................................. Steel Tube
Cultivating Path Width (Maximum) ............................................................... 9 inches (22.86 cm)
Cultivating Depth (Maximum) ................................................................... 6 inches (15.24 cm)
Approximate Weight (no fuel) ..................................................................... 27 lb. (12.25 kg)
All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make
changes at any time without notice.
11

REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.292601
ELECTRIC CULTIVATOR
@
12

Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Part No.
625-04027A
710-04213
710-0572
710-0805
912-0324
712-04063
720-04052
726-0368
731-05178
791-05186
753-04429
736-0451
747-04375
747-04376A
749-04210
749-1295A
10055-20
753-04075
791-182678
753-04078
753-04071
753-04072
753-04073
753-04074
710-0597
Description
Switch Assembly
Screw
Bolt
Screw
Nut
Nut
Knob
Cord Retainer
Upper Handle Insulator
Lower Handle Insulator
Cable Guide
Saddle Washer
Control Bail
Guide Rod
Upper Handle
Lower Handle
Flex Shaft
Gearbox
Washer
Sleeve
Outer Tine Assembly
Inner Tine Assembly
Outer Tine Assembly
Inner Tine Assembly
Screw
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.292601
ELECTRIC CULTIVATOR
Item Part No. Description
26 4543 Bolt
27 712-04064 Nut
28 753-04070 Lynch Pin
29 753-04441 Boom Tube
30 753-04428 Cord Bushing
31 753-04067 Tine Shield
32 1625 Lock Washer
33 1A2679 Flex Tube Assembly
34 753-05274 Screw
35 50004 Fan
36 50545 Motor Pad
37 924-04008 Motor Assembly
38 791-145569 Screw
39 731-05207 Front Motor Cover
40 731-05208 Rear Motor Cover
41 748-04085 Motor Hub
42 786-04268 Motor Strap
43 753-04058 Bracket Assembly
44 753-04063 Wheel Suppor_ Bracket Assembly
45 710-04468 Screw
46 911-0993 Belt Guard Pin
47 711-1017 Clevis Pin
48 914-0104 Cotter Pin
49 726-0299 Push Cap
50 734-1988 Wheel
13

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1=800=4-MY=HOME® (1=800=469=4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
WWW,Sears,com www,sears,ca
Our Home
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1=800=488=1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
WWW,SeaPs,com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800=827=6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
l=888=SU=HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Sea,, s
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co,

Manual del Operador
®
CULTIVADORA
El_ctrica
Model No. 316.292601
• SEGURIDAD
• MONTAJE
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION: Antes de
utilizar este producto, lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad y
las instrucciones de
funcionamiento.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website" www.sears.com/craftsman
769-02760

INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura ................ 1:2
Garantia ..................................... E4
Conozca su unidad ............................. E5
Instrucciones de ensamble ....................... E6
Instrucciones de arranque y apagado ............... E8
Instrucciones de operaci6n ....................... E9
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ....... El0
Cuadro de soluci6n de problemas ................ E11
Especificaciones .............................. E11
Lista de Piezas ................................ E12
Llamadas a apoyo al cliente ............. Contraportada
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
_,] DVERTENCIA: AIutilizar dispositivos de jardinerfa
electricos, deben cumplirse siempre precauciones de
seguridad basicas para reducir el riesgo de incendios,
lasdescargaSsiguientes:eectrcas yes ones persona es, nc wendo
CAPACITACION
[,_ DVERTENCIA: AI utilizar la unidad, deben
cumplirse las reglas de seguridad. Por favor, leaestas
instrucciones antes de utihzarla unidad para garantizar
la seguridad del operador y de cualquier transeunte. Por
favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
• Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la maquina yen los manuales antes de montarla y utilizarla.
Familiaricese completamente con los controles y con el uso
apropiado de la cultivadora, Guarde este manual en un lugar
seguro para consultas futuras y regulares, asi como para
solicitar repuestos.
• Familiaricese con todos los controles y su funcionamiento
apropiado, Sepa c6mo detener la maquina y c6mo
desengranar los dientes rapidamente.
• No permita nunca que los nifios menores de 14 a_os utilicen
esta maquina. Los ni_os de 14 argosy mac mayores deben leer
y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas
de seguridad contenidas en este manual, y tambien deben ser
capacitados y estar supervisados por uno de los padres,
• Nunca permita que los adultos utilicen esta maquina sin
recibir antes la instrucci6n apropiada.
• Mantenga a los transeQntes, ayudantes, mascotas y ni_os al
menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta
funcionand9. Detenga la maquina si alguien entra en la zona.
PREPARAOION
• Inspeccione minuciosamente el Area donde utilizara el equipo.
Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extrar_os con
los que pueda tropezar y provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descargas electricas utilice _nicamente prolongador
clasificado per UL adecuado para uso en exteriores,
como por ejemplo tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A.
• Prolongador--AsegOrese de que su prolongador instalado esta en
buen estado y tiene suficiente resistencia para transportar la
corriente queconsumira su cultivadora. Sitiene dudas, utiliceel
cable con elsiguiente calibre mac resistente, Cuanto menor es el
nOmerode calibre, mac resistentees el cable. Un cable de tamaSo
insuficiente provocara unacafda en el voltaje de laIfneaque causara •
perdida de alimentaci6n y sobrecalentamiento. Para reducir la
posibilidad de desconexi6n del prolongador instalado desde la
cultivadora, asegQresede utilizar el limitador de cable suministrado.
TAMANO DE CABLE MINIMO DE PROLONGADOR PARA
DISPOSITIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP
Longitud del
cable (pies) 25 50 100 150
1-amafio del
',AWG) 18 16 14 12
Si el prolongador se daSa de cualquier forma mientras esta
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo
de su hogar,
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informaci6n mac
reciente disponible en el memento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo,
,_ ADVERTENCIA: No cambie el enchufe de la ]
cultivadora de ningQn modo,
I
• Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera peri6dica y,
en caso de que presente algQntipo de dafio, Ilevelo a un centro
de servicio tecnico autorizado para su reparaci6n. Inspeccione el
prolongador de manera peri6dica y reemplacelo siesta dahado.
• Utilice vestimenta apropiada, Utilice zapatos de trabajo
resistentes, de suela fuerte, asi como pantalones y camisas
ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas m6viles. Nunca utilice la maquina
descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de
goma para trabajos en exteriores, Utilice un accesorio de
protecci6n para el cabello con el fin de sujetar el cabello largo,
• Use lenteso anteojos de seguridad al utilizar la unidad, Utilice una
mascarilla antipolvo si la maquina levanta polvo durante su
funcionamiento. Dicho equipo de protecci6n esta disponible a
traves de su distribuidor o vendedor de servicio tecnico autorizado.
• Utilice la herramienta apropiada, No utilice la cultivadora
para ningQn trabajo para el cual no esta disefiada.
• Instrucciones de conexi6n a tierra--La cultivadora debe
conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra
descargas electricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres
conductores y un enchufe de conexi6n atierra de tres espigas
para adaptarse al receptaculo de conexi6n a tierra adecuado, El
conductor de cable verde (o verde y amarillo) del cable es el cable
de conexi6n atierra. No conecte nunca el cable verde (o verde y
amarillo) a un terminal con tensi6n. La espiga, lengQetao similar
rigidas de color verde, se deben conectar a una conexi6n atierra
permanente, como per ejemplo una caja de salida con la
adecuada conexi6n a tierra,
Grounding Pin Cover of Grounded Outlet Box
Rigid Ear/
-- Metal Screw
Adapter
Utilice Qnicamente prolongadores para exteriores de tres
cables que cuenten con enchufes de conexi6n a tierra de
tres espigas y receptaculos de conexi6n a tierra que acepten
el enchufe de la cultivadora.
• Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa.
• Fusibles--La cultivadora se debe utilizar en un circuito de 15 6
20 AMP, Si se experimentan dificultades al arrancar con un
fusible o disyuntor de 15 AMP estandar, o si el interruptor de
protecci6n contra sobrecarga incorporado se dispara con
frecuencia, p6ngase en contacto con su centro de servicio
tecnico autorizado mac cercano. No utilice un fusible con mayor
potencia nominal sin consultar antes con su compa_ia el_ctrica.
• Es necesario proveer protecci6n de Interruptor de Circuito
de Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se
E2

usaran para la cultivadora. Existen receptaculos disponibles
que cuentan con protecci6n GFCI incorporada y se pueden
utilizar para esta medida de seguridad.
• No intente nunca realizar ningQn ajuste mientras el motor
esta en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
• Evite los entornos peligrosos. No utilice la cultivadora en
lugares hQmedos o mojados.
• No utilice la cultivadora si Ilueve.
• No utilicelacultivadora en pendientes excesivamente pronunciadas.
• Evite arranques no intencionados. No arrastre la cultivadora
enchufada con sus manos/dedos situados en los controles
de arranque del motor.
• No da_e el cable. Nunca tire o arrastre de la cultivadora per el
cable ni tire del mismo para desconectarlo del receptaculo.
Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes afilados.
• Si el prolongador se da_a de cualquier forma mientras esta
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo de
su hogar.
• No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas rotativas. El
contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos y pies.
• No utilice la maquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
• Utilice la cultivadora Qnicamente con luz de dia o con una
buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga un
buen equilibrio y sujete la manija firmemente en todo memento.
• Mantengase alerta. Observe Io que esta haciendo. Utilice el
sentido comQn. No utilice la cultivadora siesta cansado.
• No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para lacual fue
diser_ada, realizara un trabajo mejor con menos posibilidades de
lesiones.
• Mantenga a los transet]ntes, ayudantes, mascotas y ni_os al
menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta
funcionando. Detenga la maquina si alguien entra en la zona.
• Sea cuidadoso cuando cultive en terreno s61ido. Los dientes
pueden clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia
delante. Si esto ocurre, suelte la manija y no retenga la maquina.
• Nunca utilice la maquina a altas velocidades de desplazamiento
en superficies duras o resbaladizas.
• Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.
• Mire hacia abajo y hacia atras, y tenga cuidado cuando tire
de la maquina hacia usted.
• Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual
y mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento.
• Si golpea un objeto extra,o, detenga el motor y desconecte el
cable de alimentaci6n para evitar un arranque accidental.
Inspeccione minuciosamente para ver si la maquina esta
dar_ada. Repare el da_o antes de arrancar y utilizar la maquina.
• Detenga el motor, desconecte el cable de alimentaci6n para evitarun
arranque accidental y espere hastaque los dientesse detengan por
complete antesde destrabarlos, hacer algQnajusteo inspeccionar.
• Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios y
servicios subterraneos. Los dientes giratorios pueden causar
dar_os materiales o lesiones personales.
• No sobrecargue la capacidad de la maquina intentando cultivar el
piso a un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rapido.
• Si la maquina arranca haciendo un sonido o una vibraci6n
extra_os, detenga el motor y desconecte el cable de
alimentaci6n para evitar un arranque accidental. Inspeccione la
maquina minuciosamente para ver siesta da_ada. Repare
todos los da_os antes de arrancar el motor y utilizar la maquina.
• Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de
seguridad en su lugar yen correcto funcionamiento.
• Para evitar riesgos de descargas electricas, nunca empuje o tire
de la cultivadora mediante elcable electrico mientras esta en use.
• Cuando levante la cultivadora, utilice la manija provista. No
sostenga per los dientes al levantar o sujetar la cultivadora. Nunca
levante ni transporte la maquina cuando el motor esta encendido.
• Use s61odispositivos de sujeci6n o accesorios aprobados
por el fabricante de la cultivadora. Si no Io hace, pueden
producirse lesiones personales y dar_os a la cultivadora.
• Si se presentan situaciones que no estan previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido comQn..
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de
forma adecuada.
• Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos
esten bien ajustados para comprobar que la maquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Asimismo, realice una inspecci6n visual de la maquina para
controlar si la misma esta da_ada.
• Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los dientes,
limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones similares,
detenga el motor, desconecte el cable de alimentaci6n para
evitar un arranque accidental, y asegQrese de que los dientes
y todas las piezas m6viles se hayan detenido.
• No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua
entre en contacto con el motor y las conexiones electricas.
• Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segt]n sea necesario.
• Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar,
transportar y almacenar de manera segura esta maquina.
• Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer
las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera
de temporada. Cuando no este en uso, la cultivadora debe
almacenarse en un lugar seco y alto, o bajo Ilave, fuera del
alcance de los ni_os.
• Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las instrucciones
para lubricar y limpiar.
• Verifique si hay piezas da_adas. Antes de seguir utilizando la
cultivadora, controle con mucho cuidado la protecci6n o cualquier
otra pieza que este dar_adapara determinar sifuncionara
correctamente y realizara lafunci6n para la cual fue dise_ada.
Controle la alineaci6n de las piezas m6viles, el agarrotamiento de
las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condici6n que pueda afectar al funcionamiento. Una protecci6n u
otra parte que este da_ada debe ser reparada o reemplazada de
manera adecuada por un centro de servicio tecnico autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SJMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe simbolos de seguridad eintemacionales, asi come pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SJMBOLO SIGNIFICADO
* SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6nl
Puede utilizarse junt o con 0tros s[mbo os 0
Imagenes,
• ADVERTENCIA _LEA EL MANUAL DEL
I Ir_ OPERADOR
!} _ IV Lea todos los manuales del operador y Curnp!a
todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. Si no Io hace, se pueden provocar
lesiones personales al operador o alos
transeuntes.
,_J ADVERTENCIA: Esta maquina electrica s61o I
pueden usarla las personas que lean, comprendan I
y respeten las advertencias y las instrucciones que
aparecen en este manua yen a maqu na.
SJMBOLO SIGNIFICADO
• LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS
CULTIVADORAS PARA JARD|N PUEDEN
PROVOCAR LESIONES GRAVES
ADVERTENC!A: Detenga e!motor, desenchufe
el prolongador y deje que los dientes se detengan
antes de retirar los mismos, o antes de limpiar y
realizarCualquiertarea de mantenimiento.
Mantenga los pies y !asman0s alejad0s de !0s
dientes giratorios
E3

DOS AI_IOS DE GARANTIA COMPLETA EN LA CULTIVADORA ELleCTRICA CRAFTSMAN
Durante do aSos a partir de la fecha de comproa, siempre que esta cultivadora se utilice y mantenga de acuerdo alas instrucciones
del manual del operador, Sears reparara sin cargo cualquier defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantfa excluye los dientes, que son piezas consumibles que se pueden desgastar debido a un uso normal en menos do dos
a_os.
Esta garantfa queda anulada si la cultivadora se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
EL SERVIClO DE GARANT|A ESTA DISPONSIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN ESTA CULTIVADORA AL CENTRO DE
PARTES Y REPARACION SEARS MAS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, pero usted podria gozar de otros derechos en raz6n de su lugar de residencia.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades pot haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman esta diser_ado y fabricado para que opere de
manera confiable durante aSos. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Por eso el
tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos inesperados.
He aqui Io que incluye el Convenio:
- Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos pot piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse
- Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas pot el convenio; ademas,
descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
- Ayuda rapida por tel_fono: apoyo telef6nico por parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el
hogar, ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede Ilamar a cualquier
hora del dia o de la noche, o programar por Internet una cita para el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de piezas y
accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida Qtil de su
nueva adquisici6n durante a_os. iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de
agua y demas artfculos domesticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
E4

APLICAClON ES
• Cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana.
• Cultivar Areas de jardines, alrededor de arboles, etc.
Barra de control
Control de
engranado de
dientes
Bot6n arrancador
Interruptor de
proteccibn contra
sobrecarga
Retenedor
del cable
Perilla de barra
de control
\
Barra de guia del cable
Manija frontal
Receptaculo de
salida del cable
Pantalla de
dientes
M_nsula de soporte
de la rueda
Dientes
Ruedas
E5

ENSAMBLAJEDELASMANIJAS
[_, DVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales graves, no conecte prolongadores
electricos a la unidad hasta terminar pot completo
el montaje de la cultivadora
Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas,
1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la
posici6n que se indica en la Figura 1 y deslicela hacia las
barras inferiores,
2. Alinee los orificios de la manija con los orificios de las barras
inferiores e inserte los pernos a traves de dichos orificios,
3. Mantenga la manija en su lugar mientras atornilla las
perillas a los pernos.
4. Apriete las perillas para fijar las manijas en su lugar.
NOTA: No apriete demasiado las perillas.
5. Verifique que el asa este montada en el conjunto del
interruptor (Fig, 1, A).
NOTA: Tenga cuidado en no comprimir el cable del interruptor
al colocar en posici6n las manijas,
6. Fije el cable del interruptor al retenedor de cable, en la barra
inferior, como se indica en la inserci6n de la Figura 1, B.
A
Fig. 1
Fig. 2
E6

USO DEL RETENEDOR DEL CABLE
En la barra de guia del cable situada en la manija superior se
haya suspendido un retenedor del prolongador.
NOTA: No enchufe el prolongador al receptaculo de la fuente
de alimentaci6n (salida) antes de dirigirlo a traves del
retenedor del cable y conectar el prolongador al
receptaculo de salida del cable de la cultivadora.
Para dirigir de forma adecuada su prolongador a traves del
retenedor del cable:
1. Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo, doble
el prolongador para formar un lazo ajustado.
2. Empuje dicho lazo a traves del orificio inferior del retenedor
del cable (Fig. 3).
NOTA: Utilice un prolongador aprobado por UL. Se
recomienda un cable de calibre 14 y 100 pies. Es
aceptable un cable de calibre 16 y 50 pies. Consulte la
pequeSa tabla que aparece en la pagina 3.
El retenedor del cable y la barra de guia colaboran para asegurar su
prolongador y limitar de forma segura su movimiento.
El retenedor del cable (junto con el prolongador) se desliza a Io
largo de la barra de guia a medida que la cultivadora se mueve
hacia la izquierda o la derecha (Fig. 5).
3,
Fig. 3
Posicione el lazo sobre el broche que hay en el retenedor
del cable y estire hacia abajo hasta que el cable encaje
c6modamente en el broche (Fig. 4).
\
Fig. 5
Fig. 4
E7

INSTRUCCIONESDEARRANQUE
ADVERTENCIA:Evite arranques accidentales.
Aseg_rese de que esta en posici6n de
funcionamiento detras de la cultivadora cuando la
utilice. Para evitar lesiones graves, tanto eI operador
como la unidad deben estar en una posici6n estabie
durante el arranque.
Conexibn a una fuente de alimentaci6n el6ctrica
NOTA: Conecte el prolongador a la cuitivadora tal y come se
indica en la pagina anterior antes de enchufar el
prolongador a una salida electrica.
1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente
(interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt. y 60
ciclos CA. Su cultivadora funcionara de forma satisfactoria
en un circuito con un disyuntor de 15 amperios.
NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del
circuito, seleccione una salida en un circuito que no este
sobrecargado. NO seleccione una salida que este en un
circuito que albergue dispositivos como un refrigerador.
2. Permanezca detras de la cultivadora, en posici6n de
funcionamiento.
3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atras, de
manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los
dientes, y NO entre en contacto con el piso.
4. Oprima el bot6n arrancador (rojo) y mantengalo oprimido
(Fig. 6). NOTA: AI arrancar el motor de la cultivadora
tambien se inicia la acci6n de cultivar.
NOTA: Arrancar el motor del cultivador tambien inicia la
acci6n de cultivo.
5. Mientras mantiene oprimido el bot6n arrancador, haga
pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6, no. 2)
para arrancar el motor y engranar los dientes.
NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancara si no se
mantiene oprimido el bot6n arrancador mientras se pivota
el gancho hacia arriba.
6. Suelte el bot6n arrancador (rojo), y tome a la vez la manija
y el gancho con ambas manes (Fig. 7).
INSTRUCClONES DE APAGADO
1. Suelte el gancho.
2. El bot6n del arrancador se soltar& el gancho pivotara
hacia abajo y el motor se detendr&
INTERRUPTOR DE PROTECClC)N CONTRA SOBRECARGA
Este cultivador esta equipado con un interrupter de protecci6n
de sobrecarga para evitar que se dahe el motor debido a
recalentamiento. Si el interruptor de protecci6n de sobrecarga
se dispara:
1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora
durante al menos un minute, dando tiempo al motor
el6ctrico para que se enfrfe.
2. Oprima el interruptor de protecci6n contra sobrecarga para
restablecer (Fig. 6, no. 3).
Si la protecci6n contra sobrecarga se activa poco despues de
restablecer:
1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al
menos 15 minutes para dar un tiempo extra al motor
electrico para que se enfrie.
2. Optima el interruptor de protecci6n contra sobrecarga para
restablecer.
3. Vuelva a arrancar la unidad.
NOTA: Si el interruptor de protecci6n de sobrecarga se
dispara repetidamente durante el funcionamiento o no se
mantiene oprimido al tratar de restablecer el motor,
comuniquese con el Centre de Piezas de Repuesto y
Reparaciones de Sears para que Io reparen.
E8
Fig. 7

AJUSTEDELAMC:NSULADESOPORTEDELARUEDA
[_ DVERTENCIA: Evitearranques accidentales.
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes
de ajustar la mensula de soporte de las ruedas.
Para ajustar la mensula de soporte de la rueda proceda de la
siguiente manera:
1. Extraiga la chaveta de reten de la chaveta de horquilla y
deslice la chaveta hasta extraerla de la mensula de la pieza
posterior (Fig, 8),
USO DE SU CULTIVADORA
,_ ADVERTENCIA: Nunca levante ni transporte la
maquina cuando el motor este en funcionamiento.
Se podrian producir lesiones personales graves.
1.
I
Mueva la cultivadora al Area de trabajo antes de arrancar el
motor. Transporte la cultivadora empujando o tirando de
ella por sus ruedas. O puede mover la cultivadora mediante
su manija frontal.
2. Arranque la cultivadora siguiendo todos los pasos que
aparecen en INSTRUCCIONES DE ARRANQUE en la
pagina anterior.
3. Con ambas manos en la manija superior, pivote lentamente
la cultivadora hacia deiante hasta que los dientes hagan
contacto con el piso.
,_ WARNING: Evite el riesgo de lesiones. Mantenga I
el prolongador separado de la ruta de cultivo en
I
todo momento. No permita que los dientes entren
en contacto con el prolongador
4. Una vez que los dientes esten en tierra, cultive a un paso
moderado hasta que se haya familiarizado con los
controles y el manejo de la cultivadora.
NOTA: Este atento a la ubicaci6n del prolongador en todo
momento. No deje que los dientes de la ultivadora entren
en contacto con el prolongador durante el funcionamiento,
5. Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la mensula de
soporte de la rueda. Consulte la secci6n "Ajuste de la
mensula de soporte de la rueda".
NOTE: Se recomienda una profundidad de dos a tres
pulgadas (50,8 - 76,2 ram) para el cultivo. Cuando trace las
hileras de plantas, aseg0rese de dejar un ancho suficiente
para el cultivo entre dichas hileras.
Fig. 8
2. Deslice la mensula de soporte de la rueda hacia arriba o
hacia abajo en la pieza posterior, alineando los orificios a la
altura deseada.
3. Sitt]e la chaveta de la horquilla a traves del orificio y asegQrelo
con una chaveta de reten.
E9

ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves,
nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones
con la unidad en funcionamiento. Realice dichas
tareas siempre con la unidad frfa.
ADVERTENClA: Evite arranques accidentales.
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes
de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones.
EXTRACClC)N Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES
Todos los dientes de su cultivadora estan sujetos a desgaste,
y se deben reemplazar cuando presenten signos de dar_o. Los
dientes tambien se deben retirar para limpiarlos tras cada uso.
_'l DMERTENCIA: Dientes de la cultivadora son I
muy afilados. Utilice siempre guantes de cuero para
proteger sus manos cuando manipule los dientes.
Para reemplazar los dientes de la cultivadora:
1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del arbol
de dientes.
NOTE: Cada montaje de dientes esta estampado con "A" o
"B" (Fig. 9). Tome nota de la ubicaci6n de cada diente en
el eje para facilitar su montaje de nuevo.
ADVERTENClA: nunca realice el mantenimiento
ni con una manguera. Evite que el agua entre en ias
reparaciones con la unidad en contacto con el
motor y las conexiones funcionamiento. Realice
dichas tareas electricas
2. Retire con cuidado cada montaje de dientes de los ejes de
dientes.
3. Limpie cada eje de dientes con un trapo hQmedo y aplique
a cada eje una capa ligera de aceite (per ejemplo, 3-N-
One) o lubricante a base de silicona. NO use WD-40.
4. Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque
completamente cada uno de ellos antes de volver a
ubicarlo en el eje de dientes.
5. Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para asegurar
los montajes de dientes en su lugar.
Consejos para volver a ubicar los dientes
• Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes
estampado con "A" y un montaje de dientes estampado
con "B".
• Los extremos de campana en cada uno de los montajes
(en cada eje) deben estar uno frente a otto (Fig. 9).
• El buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar
orientado hacia afuera (lejos de la caja de engranajes de la
cultivadora).
Chaveta de trinquete
/
Caja de
._ngranajes
Bujes
Fig. 9
Lado de
campana de
los dientes
EIO

CAUSA
La unidad esta desenchufada
Bot6n arrancador o gancho mal usados
El interruptor de protecci6n contra sobrecarga
ACCION
Aseg0rese de que el prolongador esta enchufado de iforma
segura en el receptaculo de salida del cable de la cultivadora en
un extremo, yen una salida de 120V. en el extreme contrario.
Oprima el bot6n arrancador y mantengalo oprimido mientras
presiona el gancho contra la manija.
Optima el interruptor de protecci6n contra se ha disparado
sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque.
NOTA: Para reparaciones mayores que no esten enumeradas anteriormente, p6ngase en contacto con su centro de partes y
reparaciones Troy-Bilt mas cercano (al 1-800-828-5500) o con otro centro de servicio tecnico calificado para un ajuste.
Tipo de motor ................................................................................ Electrico de 120 V
CARPM operativas .............................................................................. hasta 8000 rpm
Interruptor de encendido .................................................. Bot6n de seguridad con bloqueo por gancho
Amperaje ............................................................................................. 6,5 Amp
Protecci6n contra sobrecarga ............................................................. Disyuntor de 5 amp y 120 V
Tubo del eje de la transmisi6n ....................................................................... Tubo de acero
Manija .......................................................................................... Tubo de acero
Ancho de la trayectoria de cultivo (Maximo) ..................................................... 22,86 cm (9 pulgadas)
Profundidad de cultivo (Maximo) .............................................................. 15,24 cm (6 pulgadas)
Peso aproximado (sin combustible) .............................................................. 12,25 kg (27 libras)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Ell

MODELO 316.292601
CULTIVADORA ELI_CTRICA
@
E12

Articulo No. depieza
1 625-04027A
2 710-04213
3 710-0572
4 710-0805
5 912-0324
6 712-04063
7 720-04052
8 726-0368
9 731-05178
10 791-05186
11 753-04429
12 736-0451
13 747-04375
14 747-04376A
15 749-04210
16 749-1295A
17 10055-20
18 753-04075
19 791-182678
20 753-04078
21 753-04071
22 753-04072
23 753-04073
24 753-04074
25 710-0597
Descripci6n
Montaje del interruptor
Tornillo
Perno
Tornillo hexagonal
Tuerca
Tuerca
Perilla
Retenedor de cable
Aislante, manija superior
Aislante, manija inferior
Cable de guia
Arandela, c6ncava
Gancho de control
Variulla de guia
Manija, superior
Manija, inferior
Eje flexible
Caja de engranajes
Arandela, plana
Manguito
Montaje de dientes, exterior
Montaje de dientes, interior
Montaje de dientes, exterior
Montaje de dientes, interior
Tornillo hexagonal
MODELO 316.292601
CULTIVADORA ELI CTRICA
Articulo No. de pieza
26 4543
27 712-04064
28 753-04070
29 753-04441
30 753-04428
31 753-04067
32 1625
33 1A2679
34 753-05274
35 50004
36 50545
37 924-04008
38 791-145569
39 731-05207
40 731-05208
41 748-04085
42 786-04268
43 753-04058
44 753-04063
45 710-04468
46 911-0993
47 711-1017
48 914-0104
49 726-0299
50 734-1988
Descripci6n
Perno
Tuerca
Pasador Lynch
Tubo
Manguito, cable
Escudo de dientes
Arandela, de seguridad
Tubo con separadores
Tornillo
Ventilador
Almohadilla del motor
Montaje del motor
Tornillo
Cubierta del motor, delantera
Cubierta del motor, posterior
Buje del motor
Correa del motor
Montaje de m_nsula, pieza posterior
Montaje de m_nsula de soporte, rueda
Tornillo de brida hexagonal
Pasador de protecci6n de la correa
Chaveta de horquilla
Chaveta de ret6n
Tapa a presi6n
Rueda
E13

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1=800=4-MY=HOME® (1=800=469=4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
WWW,Sears,com www,sears,ca
Our Home
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1=800=488=1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
WWW,SeaPs,com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800=827=6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
l=888=SU=HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Sea,, s
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co,
