
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
BiH/
CG
MKHR SRBENG
User Manual
INDUCTION
HOB
HI3200SB

2
ENG
Dear Customer,
Thank you very much for your preference for products.
We recommend you to read the instruction manual carefully and keep it handy before you use this induction hob
so that it maintains its quality just like the first day you bought it and serves you most efficiently.
NOTE
This instruction manual has been prepared for a variety of models. Some of the features specified in the
manual may not exist in your device. These features are marked with an asterisk (*).
Our devices are designed for domestic use. They are not for commercial use.
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE YOU INSTALL OR USE THİS DEVICE.
This product has been manufactured in an environmentally-friendly and modern plant without harming the nature.
Conforms with the WEEE Regulations.
IMPORTANT WARNINGS
1. Installation and repair should always be performed
by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not
be held responsible for operations performed by
unauthorized persons.
2. Please read this operating instructions carefully.
Only by this way you can use the appliance safely
and in a correct manner.
3. The cooker should be used according to operating
instructions.
4. Keep children below the age of 8 and pets away
when operating.
5. WARNING: Fire hazard; do not store the
materials on the cooking surface.
6. WARNING: The appliance and its accessible
parts are hot during operation.
7. Setting conditions of this device are specified on
the label. (Or on the data plate)
8. The accessible parts may be hot when the grill is
used. Small children should be kept away.
9. WARNING: This appliance is intended for
cooking. It should not be used for other
purposes like heating a room.
10. To clean the appliance, do not use steam cleaners.
11. NEVER try to put out the fire with water. Only shut
down the device circuit and then cover the flame
with a cover or a fire blanket.
12. Children under 8 years of age should be kept
away, if they cannot be monitored continuously.
13. Touching the heating elements should be avoided.
14. CAUTION: Cooking process shall be supervised.
Cooking process shall always be supervised.
15. The appliance is not suitable for use with an
external timer or a separate remote control system.
16. This device can be used by children over 8 years
of age, people with physical, hearing or mental
challenges or people with lack of experience
or knowledge; as long as control is ensured or
information is provided regarding the dangers.
17. This device has been designed for household use
only.
18. Children must not play with the appliance.
Cleaning or user maintenance of the appliance
shall not be performed by children unless they are
older than 8 years and supervised by adults.
19. Keep the appliance and its power cord away from
children less than 8 years old.
20. Put curtains, tulles, paper or any flammable
(ignitable) material away from the appliance before
starting to use the appliance. Do not put ignitable
or flammable materials on or in the appliance.
21. Keep the ventilation channels open.
22. Do not heat closed cans and glass jars. The
pressure may lead jars to explode.
23. Do not use the product in states like medicated
and/or under influence of alcohol which may affect
your ability of judgement.
24. After each use, check if the unit is turned off.
25. Be careful when using alcohol in your foods.
Alcohol will evaporate at high temperatures and
may catch fire to cause a fire if it comes in contact
with hot surfaces.
26. If the appliance is faulty or has a visible damage,
do not operate the appliance.
27. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull
the cord to plug off, always hold the plug.
28. Do not put objects that children may reach on the
appliance.

3
ENG
29. The packaging materials are dangerous for
children. Keep packaging materials away from the
reach of children.
30. Cooker supply can be disconnected during any
construction work at home. After completing the
work, re-connecting the cooker shall be done by
authorized service.
31. Do not place metal utensils such as knife, fork,
spoon on the surface of the appliance, since they
will get hot.
32. To prevent overheating, the appliance should not
be installed behind of a decorative cover.
33. Turn off the appliance before removing the
safeguards. After cleaning, install the safeguards
according to instructions.
34. Cable fixing point shall be protected.
35. CAUTION: If the glass of the stove is broken,
turn off any heating element immediately and
disconnect the appliance from power source,
do not touch the surface of the appliance and
do not use the appliance.
36. User should not handle the cooker by himself.
37. When not turning of the cooker during cooking,
user can touch hot surfaces causing burns.
38. If heavier loads are places on the cooker, these
loads can trip over. It may cause personal injuries.
39. WARNING: As the induction surfaces generate
a magnetic field, it may cause harmful effects
for people using medical devices such as
pacemakers or insulin pumps.
40. WARNING: When induction furnaces are
operated at high power or based on the
material of the pan base, it may emit certain
noises. This is normal.
Electrical Safety
1. Plug the appliance in a grounded socket
protected by a fuse conforming to the values
specified in the technical specifications chart.
2. Have an authorized electrician set grounding
equipment. Our company shall not be responsible
for the damages that shall be incurred due to
using the product without grounding according to
local regulations.
3. WARNING: If the surface is cracked, turn off the
appliance to avoid risk of electric shock.
4. Never wash the appliance by spraying or pouring
water on it. There is a risk of electrocution.
5. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull
the cord to plug off, always hold the plug.
6. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
7. Make sure the plug is inserted firmly into wall
socket to avoid sparks.
8. If the power supply cord (the cord with plug)
is damaged, this cord shall be replaced by the
manufacturer or its service agent or an equally
qualified personnel to prevent a hazardous
situation.
9. Do not use cut or damaged cords or extension
cords other than the original cord.
10. Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance, otherwise electric shock may occur.
11. Make sure there is no liquid or humidity in the
outlet where the product plug is installed.
12. An omnipolar switch capable to disconnect power
supply is required for installation. Disconnection
from power supply shall be provided with a switch
or an integrated fuse installed on fixed power
supply according to building code.
13. The power supply cord (the cord with plug) shall
not contact the hot parts of the appliance.
14. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
15. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable.
16. The circuit breaker switches of the cooker shall be
placed so that end user can reach them when the
cooker is installed.
17. Fixed connections shall be connected to a power
supply enabling omnipolar disconnection. For
appliances with over voltage category below III,
disconnection device shall be connected to fixed
power supply according to wiring code.
18. Do not remove ignition switches from the
appliance. Otherwise, live electric cables can be
accessed. It may cause an electric shock.

4
ENG
Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface From
Damage
Intended Use
Ceramic glass surface is not sensitive to heat (up to
650°C) and temperature fluctuations. It is unbreakable
and scratch-resistant to a certain degree. However, to
avoid any damage, please do the following:
1. Never pour cold water on hot stoves.
2. Do not stand on a ceramic glass plate.
3. Sudden pressure, for example, the effect of a
falling salt shaker may be critical. So, do not place
such objects on a place above the hobs.
4. After each use, make sure that the base of the
cooking pot and surfaces of cooking zones are
clean and dry.
5. Do not peel vegetables on the hob surfaces. Sand
grains falling from the vegetables may scratch the
ceramic glass plate.
6. Do not lay flammable materials such as cardboard
or plastic on the oven. Objects such as tin, zinc,
or aluminium (as well as aluminium foils or empty
coffee pots) may melt on hot cooking surfaces and
thus cause damage.
7. Take care not to let sugary foods or fruit juices
contact the hot cooking zones.The ceramic glass
surface may be stained by these.
1. This product is designed for home use.
Commercial use of the appliance is not permitted.
2. This appliance may only be used for cooking
purposes. It shall not be used for other purposes
like heating a room.
3. The manufacturer assumes no responsibility for
any damage due to misuse or mishandling.
4. Operational life of the product you have
purchased is 10 years. This is the period for
which the spare parts required for the operation
of this product as defined is provided by the
manufacturer.
Electrical Connection
1. Setting conditions of this appliance is indicated in
tag or data plate.
2. Your appliance should be plugged in a fuse
appropriate for electric power. If necessary, it
is recommended that installation is done by
authorized service.
3. Your appliance is configured in accordance with
electrical supply of 220-240V AC/380-415V 3N AC
50/60Hz.
4. If main electrical network is different from these
values, contact with your authorized service.
5. Electrical connections of your appliance should
only be made to the fuses having suitably wired
grounding (grounded) system. If no convenient
fuse is available in the place where your appliance
is to be installed, contact with authorized service
immediately. Manufacturing firm is not responsible
definitely for the damages that fuses whose
grounding is not made and connected to the
appliance can cause.
6. Plug of the appliance should be close to be
accessed easily to the fuse whose grounding is
made without use of extension cord.
7. Do not allow contacting the power cable of your
appliance with hot regions. Similarly, keep away it
from sharp edges and corners.
8. If feeder cord is damaged, this cord should be
replaced either by manufacturer or its service
agency or same degree qualified personnel in
order to hinder a dangerous situation.
9. Wrong electrical connection may give damage
to the appliance.In this case, your appliance
will remain out of guarantee scope. Electrical
connection of your appliance should be done by
authorized service.

5
ENG
Electrical Connection Scheme
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
1. Surface of the induction hob
2. Induction heater
3. Touchscreen control panel
Connect the cables as specified below.
NOTE
Your appliance is configured in accordance with
electrical supply of 220-240V AC / 380- 415V
3N AC 50/60Hz.
Brown
Blue
Yellow-Green
Input
Power
Line
Junction box

6
ENG
INSTALLATION OF COOKTOP
160 mm heater zone 1400 W
160 mm heater zone (P) 2000 W
200 mm heater zone * 2300 W
200 mm heater zone (P) * 3000 W
Voltage 220-240 / 380-415 V
Net weight 5 kg
Gross weight 5,72 kg
WARNING!
WARNING!
• For the modification to be done by authorized service, this table should be considered. Manufacturer may not
be held responsible for any problems rising because of any faulty modification.
• In order to increase the product quality, the technical specifications may be changed without prior notice.
• The values provided with the appliance or its accompanying documents are laboratory readings in accordance
with the respective standards. These values may differ depending on the use and ambient conditions.
• It is customer’s responsibility to prepare the location the product shall be placed on and also to have the
electrical installation prepared.
• The rules in local standards about electrical installations shall be followed during product installation.
• Check for any damage on the appliance before installing it. Do not have the product installed if it is damaged.
Damaged products cause a risk for your safety.
Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation
is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held
responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.

7
ENG
Application Of A Strip Under The Appliance
Installation
Correct Place For Installation
Product is designed in accordance with the
kitchen counters supplied from market. A safe
distance should be left between the product
and kitchen walls and furniture. If hood/aspirator
will be installed over your appliance, obey
to the recommendation of hood / aspirator
manufacturer for assembly height. (min. 65 cm)
The gap that cooktop is to be placed on the
counter should be cut in line with cooktop
installation dimen- sions.
For installation of the product, the rules specified
in local standards
related to electricity should be complied.
A strip shall be affixed to the bottom of the
appliance to prevent substances that may
overflow, such as water and oil, from entering
the appliance in case of any overflow while
cooking and heating. Place the appliance on the
drain on the countertop by gently pressing it.
If there is a built-in oven under the appliance,
kitchen furniture shall be arranged to allow
ventilation.
When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be
separated with a wooden shelf.
Strip

8
ENG
Installation Diagram
A Min. 450 mm
B 40 mm
While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and
cooktop, a shelf should be mounted. If it is mounted on a built-in oven, there is no need to do that.
If your cooktop will be mounted next to right or left wall, the minimum distance between wall and cooktop should
be 50 mm.
At the back of the furniture as shown below leave a venting gap of 180 cm² (450 x 40 mm) is required.
1. Turn the cooktop down and place on smooth ground.
2. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids between cooktop and counter, apply the paste
given in package to the sides of lower guard of counter. For corners, curl paste and increase curls till filling
corner gaps.
3. Turn cooktop again and align with and place on counter.
4. Fasten up your cooktop on counter by using the clamp and screws supplied.

9
ENG
Counter Cut-Off Sizes
USING YOUR APPLIANCE
1. To turn the device on and off, press and hold the on/off button until you hear a “beep”. When the unit is turned
on, the heat zone indicators shall be displayed.
2. The controls react to touching, so you do not need to apply any pressure to the controls.
3. Place a suitable pot, pan, etc. on the cooking area that you want to use.
4. Make sure that the base of the pot, pan, etc. you have placed and the surface of the cooking area are clean
and dry.
5. When you touch the heating zone selection control, the indicator next to the key you are touching shall flash.
6. Use the bottom, not the tip of your finger while using the device. You shall hear a “beep” at every touch.
7. Make sure that the touch controls are always clean and dry. Even a thin layer of water may make it difficult for
touch controls to work.
Note the following values while installing your stove or cutting the counter.
The gap on which the hob is placed must be cut in accordance with the dimensions of hob installation.
A 520 mm
B 300 mm
C 490 mm
D 260 mm
E
Min. 60 mm
F
Correct Wrong

10
ENG
Selection Of The Right Pot
1. Place suitable amount of food to the pots and pans. Thus, you may prevent overflowing of meals and avoid
unnecessary cleaning.
2. Do not use containers that are unstable and that may be easily tipped over on the cooktop.
3. Do not put empty pots and pans on the hobs with their flames on.
4. Do not put containers that may be affected by heat on the product.
5. Do not operate the hobs without any pots and pans placed on them.
6. Do not place the lids of the pots and pans on the hobs.
7. Keep the lid of container you use for heating oil open.
8. Do not put oil with a volume more than one third of the pan. Do not leave the oil unattended when the oil is
being heated. Extremely hot oils may cause fire.
9. Use pots and pans with machined bases only. Sharp edges cause scratches on the surface.
10. Glass, ceramic and earthen pots, copper- or aluminium-based non-magnetic stainless steel pots shall not be
used.
11. Put the suitable pots by centering them on the hobs.
INCORRECT INCORRECT INCORRECT CORRECT
12. Do not use pots with concave or convex bases.
INCORRECT INCORRECT CORRECT
13. When you want to put the pot on another hob, take the pot up and place it again instead of sliding it.
INCORRECT CORRECT
14. You may use steel, teflon or special magnet-based aluminium cookware with a label or warning that indicates
it is compatible for induction on your induction stove.
15. You can check if the pot is suitable for the induction stove. Move a magnet towards the base of the pot. If it is
pulled, your pot is suitable for an induction stove.
16. It is important that you use metal cookware specially designed and / or approved for induction stoves.
WARNING!
Do not allow melamine or plastic containers to come into contact with the heating zones.

11
ENG
Cooking Applications
Hobs
Use your appliance at a suitable heating setting for cooking.
Information on the table above is only for guidance.
Heating adjustment Usage
0 Off
1-3 Keeping hot
4-5 Slow heating/cooking
6-7 Reheating, fast cooking
8 Boiling
9 Maximum level
P Maximum power
Big hob Small hob
• Fits automatically to the pot.
• Distributes the power in the most appropriate way.
• Provides excellent heat dissipation.
• You may cook small or large portions of crepes,
fish, etc.
• Slow cooking (sauces, creams, etc.)
• Preparation of small portions or portions for one
person.
CAUTION!
Cooking information provided on the table are for informative purposes only.
CAUTION!

12
ENG
30 CM INDUCTION STOVE ELECTRONIC CARD
MANUAL
Turning the appliance on
The unit is switched on by pressing the on/off ( ) button. The symbol is displayed on all displays. If the
temperature of the glass over the hobs is above + 60°C,
and symbols are displayed on the display of the
relevant hob successively. (
=0.5 seconds, = 0.5 seconds)
Turning the appliance off
The unit is switched off by pressing the on/off ( ) button. You may switch off the appliance by pressing the ( )
key even if the child lock is activated.
WARNING!
• Appliance remains active for 20 seconds. If there is no cooking level or selected timer in this time interval, the
appliance shall automatically switch to “off mode” with a beep.
• If symbol is flashing on any of the displays of the hob, the hob switches off automatically when the symbol
disappears.
Residual heat indicator
If symbol is flashing on the displays of the relevant hobs it means the relevant hob
is still hot. It can be used to heat a small amount of food.
WARNING!
• Residual heat display does not light up, and thus warn the user against heat in case of a power outage.
• The residual heat indicator of each cooking zone remains active until the measured glass temperature is lower
than +60 °C.
1. Upper cooking area key
2. ON/OFF button
3. Lower cooking area key
4. Timer function
5. Temperature and timer minus key
6. Temperature and timer plus key
NOTE
Unit becomes operational within 1 second after it is plugged to the mains. All LEDs and
displays illuminate for 1 second.

13
ENG
Turning the Stove Cooking Areas (Hobs) On
Turning the Stove Cooking Areas (Hobs) Off
Child Lock Function (optional)
A selected hob may be turned off in 3 ways
1. The stove is turned on by
pressing the on/off (
) button.
1. The selected hob may be turned
off by pressing the on/off (
)
button.
1. The stove is turned on by
pressing the on/off (
) button.
2. Press the upper cooking area
selection key ( ) and the minus
(
) key simultaneously.
3. Selected hob may be turned off by setting a timer. When the set time has expired, the hob set by the timer
automatically switches off with a beep.
Child lock may be activated to prevent unintended use.
To activate the child lock
2. Select the hob you want to
cook on.
2. Select the relevant hob.
3. Power level of the selected
hob may be set from 1 to 9
using the minus (
) and
plus (
) buttons.
Bring the temperature level of
the selected hob to zero (
)
using the minus (
) and plus
(
) buttons.
WARNING!
The symbol flashes on the displays of the relevant hobs, if the relevant hobs are still
hot. The
symbol is displayed if the relevant hob is not hot.

14
ENG
Timer function
There are two types of timer functions.
It may be set when neither of the hobs' setting mode is inactive. It may be used as an alarm, too. Independent timer
continues to operate when any cooking area is started to be used (level > 0).
1. Independent Timer Function
3. Then, press the upper cooking
area selection key (
) again.
1. The stove is turned on by
pressing the on/off (
) button.
3. Press the upper cooking area
selection key (
) and the minus
(
) key simultaneously.
4. The
symbol is displayed on all
displays, and thus the child lock
is activated.
2. The
symbol is displayed on
all displays.
4. Then, the minus (
) button is pressed again,
and the stove is turned off automatically. Child
lock shall be deactivated when the stove is
turned on again.
To deactivate the child lock
WARNING!
• When the child lock is activated, all buttons except the on/off ( ) button are deactivated. Cooking is not
possible in this case.
• Child lock may not be activated if there is a cooking operation active at present.

15
ENG
To set the independent timer
To change the time for independent timer
2. Cooking Area Timer Function
To set the cooking area timer
1. Press the minus ( ) and plus ( ) buttons
simultaneously for 3 seconds and ensure that
flashes on the timer display.
Time may be set from 1 to 99 minutes again by
pressing the minus (
) and plus ( ) buttons
simultaneously for 3 seconds.
A buzzer sounds and the timer display flashes as
after the set time has expired. Just press any button on the
touchscreen panel once to stop the buzzer.
2. Time may be set from 1 to 99
minutes using the minus (
)
and plus (
) buttons.
3. Countdown starts with the final setting after the timer is set. After 5 seconds, timer selection ends automatically and
the timer display indicates the set time value.
WARNING!
• Buzzer ends automatically after 2 minutes when no key is touched.
• Turning the stove off (by pressing on/off (
) button) stops the independent timer. Timer does not resume
when the stove is turned on.
4.
The point next to the temperature level on the hob, for which the remaining time is being
displayed, flashes.
5. A buzzer sounds and the programmed cooking area finishes the cooking function after the set time has expired.
The symbol is displayed or the
symbol flashes on the display if the cooking area is hot.
1. Select the relevant hob to be set
while the stove is on.
2. Set the selected hob to the
desired level between 1 and
9 using the minus (
) and
plus (
) buttons.
3. The desired time is set using
minus (
) and plus ( )
buttons. when the temperature
level is flashing (for 5 seconds).

16
ENG
WARNING!
WARNING!
If more than one timer is available, timer display indicates the lowest remaining time value after the 5-second
setting period. The point next to the hob, for which the remaining time is being displayed, flashes on the timer.
Maximum duration of the boost function is 5 minutes. When this time is expired, the selected hob resumes
cooking operation at the 9th temperature level.
In induction cooking, energy is formed only on the area covered by the bottom of the pot on the relevant hob.
Base of the pot is detected by the induction system.
Cooking stops if there is no pot (either there is no pot or the pot is not induction- compliant) when the cooking
is started or if the pot is removed from the hob while cooking. There is no pot warning (
) is displayed on the
touchscreen panel for the relevant hob after 5 seconds.
There is no pot warning lasts 60 seconds. If there is no pot on the hob when this time has expired, cooking area is
turned off automatically and the panel displays the
symbol or the symbol if the cooking area is hot.
Pot identification / focusing (There is No Pot Warning)
High power function (boost)
You may use the high power function (boost) for faster cooking.
To activate the boost function
1. Select the relevant hob where the
boost function shall be activated.
3. Bring the selected hob to level 9.
2. Set the power level of the selected hob to the
desired level between 1 and 9 using the minus
(
) and plus ( ) buttons.
4. Press one more time to the selected hob to see
the
symbol on the display of the relevant hob
and thus activating the boost function.

17
ENG
To deactivate the boost function
Error Codes And Recommended Solutions
The table below provides the error codes, possible causes and recommended solutions for these codes.
1. Select the relevant hob where
the boost function shall be
deactivated.
2. Set the power level of the selected hob
between 1 and 9 using theminus (
)
and plus (
) buttons.
Error Code Possible Cause What to do
ER03
Pressing more than one buttons at the same
time.
Turn off the cooker. Clean the
touchscreen panel and try again after
turning the stove on.
ER22
Touch buttons are not detected by the circuit
or short circuit error on the button analysis.
Contact the manufacturer.
ER20 Flash error. Contact the manufacturer.
ER47
Communication wire is not installed
incorrectly or mid-level card is different.
Contact the manufacturer.
E2 Excessive temperature.
Restart cooking again after the hob is
cooled.
E3 IGBT error. Contact the manufacturer.
E5 / E6
Network frequency is out the permitted
frequency range.
Check the connection.
E8 Fan error. Contact the manufacturer.
E9 Temperature sensor error. Contact the manufacturer.

18
ENG
1. Always unplug the appliance before starting any maintenance or cleaning. Wait until the stove cools down if it
is hot.
2. Do not use abrasive clothes, spray cleaners or sharp objects for the cleaning of the glass tray.
3. Clean remains of burnt food with a damp, soapy cloth. Dust on the surface shall be cleaned with a damp cloth.
4. Discolourations that may occur on the ceramic glass surface do not affect the functional structure and
permanence of the glass. Discolouration is not caused by a change in the material, but it is due to the fact that
burnt remains on the surface are not cleaned, that the pots used wear the glass surface and that unsuitable
cleaning materials are used.
5. To ensure that your stove has a long economic life, it shall be regularly cleaned and maintained.
6. Do not clean your stove with hard tools such as a hard brush, steel wool or a knife. Do not use abrasive and
acidic materials or detergents.
7. After cleaning the parts of the appliance with a soapy cloth, rinse and dry them thoroughly with a soft cloth.
8. Clean glass surfaces with special glass cleaning materials. Do not use abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass surfaces as the scratching of the glass surfaces may cause the glass to break.
9. Do not clean your stove using steam cleaners.
10. Do not use flammable materials such as acids, thinner or gas to clean your stove.
11. Do not wash any component of your stove in a dishwasher.
12. Quickly clean any material containing vinegar, lemon, salt, coke and similar acids and alkalines that spill over
your stove.
1. Induction cooking zones automatically adapts to the size of the pot base to some extent.
2. Place the pot in the cooking zone before turning the heater on. The induction heaters have a sensor that
detects the presence of a pot.
3. Use pots with their lids closed to shorten the cooking times.
4. Lower the heating setting when it starts to boil. Do not exceed the amount of water and oil to shorten the
cooking time.
5. Use your appliance at a suitable heating setting for cooking.
1. Handle and transport in the original packaging.
2. Pay maximum attention to the appliance while loading / undloading and handling.
3. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
4. Protect the appliance from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging.
5. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops, etc. while handling and transporting
and not to break or deform it during operation.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE
APPLIANCE
RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVING
HANDLING RULES

19
ENG
You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling
the technical service.
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout to the EU.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.
Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
1. Check if power cable of cooktop is plugged in.
2. Examine with safe ways if electric exists on network.
3. Audit fuses.
4. Control whether damage is available on power cable.
If The Appliance Does Not Operate
TROUBLESHOOTING
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
PACKAGE INFORMATION

20
BIH/CG
Poštovani korisniče,
Zahvaljujemo Vam što ste odabrali naš proizvod.
Preporučujemo Vam da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i da Vam uvijek bude pri ruci tokom upotrebe
ploče za kuhanje, tako da možete da održavate njen kvalitet na nivou, na kom je bio prvog dana kada ste je kupili i
da Vas služi na najefikasniji način.
NAPOMENA
Ovo uputstvo za upotrebu je sačinjeno za različite modele. Neke od funkcija navedenih u uputstvu možda
ne postoje na vašem uređaju. Te funkcije su označene sa (*).
Naši uređaji su dizajnirani isključivo za kućnu upotrebu. Nisu za profesionalnu upotrebu.
MOLIMO VAS PROČITAJTE UPUTSTVO PRIJE NEGO ŠTO INSTALIRATE ILI KORISTITE OVAJ UREĐAJ.
Ovaj uređaj je proizveden u ekološki prihvatljivim i modernim postrojenjima bez narušavanja prirode.
Odgovara propisima WEEE.
VAŽNA UPOZORENJA
1. Instalaciju i popravku uvijek treba da obavlja
OVLAŠTENI SERVIS. Proizvođač ne snosi
odgovornost za radove koje obavljaju neovlaštena
lica.
2. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo. Samo tako uređaj
možete koristiti na bezbijedan i ispravan način.
3. Šporet treba koristiti prema uputstvu za upotrebu.
4. Prilokom rukovanja udaljite djecu i kućne ljubimce.
5. UPOZORENJE: Opasnost od požara; ne
ostavljajte stvari na površini za kuhanje.
6. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni
dijelovi su tokom rada vrući.
7. Uslovi za postavljanje ovog uređaja su navedeni na
naljepnici (Ili na pločici sa podacima).
8. Dostupni dijelovi mogu biti vrući dok koristite
roštilj. Malu djecu treba držati podalje.
9. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je namjenjen za
kuhanje. Ne bi trebalo da ga koristite u druge
svrhe, na primjer, za grijanje prostorije.
10. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti paročistače.
11. NIKADA ne pokušavajte da ugasite vatru vodom.
Isključite napajanje uređaja, a zatim pokrijte
plamen poklopcem ili tkaninom za gašenje požara.
12. Ukoliko ne možete da konstantno nadzirete djecu
mlađu od 8 godina, treba ih držati dalje od uređaja.
13. Treba izbjegavati dodirivanje grijanih elemenata.
14. OPREZ: Proces kuhanja treba nadzirati. Proces
kuhanja treba uvijek nadzirati.
15. Uređaj nije pogodan za upotrebu sa eksternim
tajmerom ili zasebnim sistemom daljinskog
upravljanja.
16. Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8
godina, osobe sa fizičkim, slušnim ili mentalnim
problemima ili osobe sa nedostatkom iskustva ili
znanja, ukoliko im se obezbijedi kontrola ili pruže
informacije o opasnostima.
17. Ovaj uređaj je dizajniran samo za kućnu upotrebu.
18. Djeca ne smiju da se igraju uređajem. Čišćenje ili
održavanje uređaja ne smiju da vrše djeca, osim
ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom
odraslih osoba.
19. Uređaj i kabal za napajanje držite dalje od djece
mlađe od 8 godina.
20. Sklonite zavjese, ubruse, papir ili bilo koji drugi
zapaljivi materijal dalje od uređaja prije nego što
počnete da ga koristite. Ne stavljajte zapaljive
materijale na ili u uređaj.
21. Držite otvorene kanale za ventilaciju.
22. Ne zagrijavajte zatvorene limenke i staklene
posude. Pritisak može dovesti do eksplozije istih.
23. Ne koristite uređaj kada ste pod dejstvom lijekova i
/ ili alkohola, jer to može uticati na vašu sposobnost
prosuđivanja.
24. Nakon svake upotrebe provjerite da li je uređaj
isključen.
25. Budite oprezni kada koristite alkohol u hrani.
Alkohol će ispariti na visokim temperaturama i
može se zapaliti i izazvati požar ukoliko dođe u
kontakt sa vrućim površinama.
26. Ako uređaj nije ispravan ili ima vidljiva oštećenja,
nemojte ga koristiti.
27. Ne dodirujte utikač mokrim rukama. Nemojte vući
kabal prilikom isključivanja, uvijek držite utikač.
28. Nemojte na uređaj stavljati predmete koje djeca
mogu dohvatiti.

21
BIH/CG
29. Materijal za pakovanje može biti opasan po djecu.
Materijal za pakovanje držite dalje od djece.
30. Napajanje šporeta treba da bude isključeno tokom
svih građevinskih radova u kući. Nakon završetka
radova, ponovno povezivanje šporeta treba da
obavi ovlašteni servis.
31. Ne stavljajte metalne predmete kao što su nož,
viljuška, kašika na površinu uređaja, jer će se zagrijati.
32. Da bi se spriječilo pregrijavanje, uređaj ne bi
trebalo da se postavlja iza dekorativnog poklopca.
33. Isključite uređaj prije uklanjanja zaštitnih
mehanizama. Nakon čišćenja, instalirajte zaštitne
mehanizme u skladu sa uputstvima.
34. Mjesto za fiksiranje kabla mora biti zaštićeno.
35. OPREZ: Ako je staklo na šporetu slomljeno,
odmah isključite grijne elemente i isključite
uređaj iz izvora napajanja, ne dodirujte
površinu uređaja i ne koristite uređaj.
36. Korisnik ne treba sam da rukuje šporetom.
37. Kada se šporet ne isključuje za vrijeme kuhanja,
dodirivanje vruće površine može uzrokovati
opekotine.
38. Ako se na šporetu nalaze teži objekti, oni se mogu
prevrnuti. To može prouzrokovati tjelesne povrede.
39. UPOZORENJE: S obzirom na to da indukcione
površine stvaraju magnetno polje, to može
izazvati štetne efekte za ljude koji koriste
medicinske uređaje kao što su pejsmejkeri ili
insulin pumpe.
40. UPOZORENJE: Kada se indukcione ploče
koriste pri velikoj snazi ili sa nekim materijalima
od kojih se prave posude, može se pojaviti
određeni šum. To je normalno.
Električna bezbjednost
1. Uključite uređaj u uzemljenu utičnicu zaštićenu
osiguračem koji odgovara vrijednostima
navedenim u tabeli tehničkih specifikacija.
2. Neka ovlašteni serviser postavi uzemljenje. Naša
kompanija neće biti odgovorna za štete nastale
usljed korištenja uređaja bez uzemljenja u skladu
sa lokalnim propisima.
3. UPOZORENJE: Ako je površina napukla, isključite
uređaj kako biste izbjegli rizik od strujnog udara.
4. Nikada ne perite uređaj prskanjem ili posipanjem
vodom. Postoji opasnost od strujnog udara.
5. Ne dirajte utikač mokrim rukama. Nemojte vući
kabal da bi ste ga isključili, uvijek držite utikač.
6. Isključite uređaj tokom instalacije, održavanja,
čišćenja i popravke.
7. Provjerite da li je utikač čvrsto umetnut u zidnu
utičnicu kako biste izbjegli varnice.
8. Ako je kabal za napajanje (kabal sa utikačem)
oštećen, kabal treba da zamijeni proizvođač ili
njegov serviser ili jednako kvalifikovano osoblje
kako bi se izbjegla opasnost.
9. Nemojte koristiti nastavljane ili oštećene kablove ili
produžne kablove umjesto originalnog kabla.
10. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti paročistače,
jer u suprotnom može doći do električnog udara.
11. Uvjerite se da nema tečnosti ili vlage u utičnici u
koju je umetnut utikač uređaja.
12. Za instalaciju je potreban omnipolarni prekidač
koji može isključiti napajanje. Isključivanje iz
napajanja mora biti obezbijeđeno prekidačem ili
osiguračem koji je ugrađen na fiksno napajanje
prema pravilima zgrade.
13. Kabal za napajanje (kabal sa utikačem) ne smije da
dodiruje vrele dijelove uređaja.
14. Isključite uređaj tokom instalacije, održavanja,
čišćenja i popravke.
15. Uređaj je opremljen kablom tipa‘’Y’’.
16. Prekidači strujnog kola šporeta moraju biti
postavljeni tako da krajnji korisnik lako može doći
do njih nakon instalacije šporeta.
17. Fiksni spojevi moraju biti priključeni na električno
napajanje koje omogućava omnipolarni prekid
veze. Za uređaje sa nadnaponskom kategorijom
ispod III, uređaj za isključivanje mora biti povezan
sa fiksnim napajanjem prema kodu za električne
instalacije.
18. Ne uklanjajte prekidače za paljenje iz uređaja. U
suprotnom električni kablovi pod naponom su
neobezbijeđeni. To može izazvati strujni udar.

22
BIH/CG
Metode za zaštitu staklokeramičke površine za kuhanje od
oštećenja
Namjena
Staklokeramička površina nije osjetljiva na toplotu
(do 650°C) i temperaturne promjene. Ne može se
polomiti i otporna je na ogrebotine u određenoj mjeri.
Međutim, da bi ste izbjegli bilo kakvu štetu, učinite
sljedeće:
1. Nikada nemojte sipati hladnu vodu na vruć šporet.
2. Nemojte stajati na staklokeramičkoj ploči.
3. Nagli pritisak, na primjer, pad slanika može biti
kritičan. Dakle, ne stavljajte takve predmete na
mjesto iznad ploča.
4. Poslije svake upotrebe, uvjerite se da su dno posude
za kuhanje i površine za kuhanje čiste i suhe.
5. Nemojte ljuštiti povrće na površini ploče. Zrnca
pjeska koja padaju iz povrća mogu ogrebati
staklokeramičku ploču.
6. Ne stavljajte zapaljive materijale kao što su karton
ili plastika na šporet. Predmeti kao što su kalaj, cink
ili aluminijum (kao i aluminijumske folije ili prazne
posude za kafu) mogu da se istope na vrućim
površinama za kuhanje i tako izazovu oštećenje.
7. Obratite pažnju da slatka hrana ili voćni sokovi ne
dođu u kontakt sa vrućim zonama za kuhanje. To
može uflekati staklokeramičku površinu.
1. Ovaj uređaj je dizajniran za kućnu upotrebu.
Komercijalna upotreba uređaja nije dozvoljena.
2. Ovaj uređaj se može koristiti samo za kuhanje. Ne
smije se koristiti u druge svrhe, kao što je grijanje
prostorije.
3. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za
bilo kakvu štetu nastalu usljed pogrešne upotrebe
ili pogrešnog rukovanja.
4. Radni vijek uređaja koji ste kupili je 10 godina.
Ovo je period za koji proizvođač obezbjeđuje
rezervne dijelove potrebne za rad ovog uređaja.
Električni priključak
1. Uslovi postavljanja ovog uređaja naznačeni su na
etiketi ili pločici sa podacima.
2. Vaš uređaj treba uključiti u osigurač prikladan za
električnu energiju. Ako je potrebno, preporučuje
se da instalaciju obavlja ovlašteni servis.
3. Vaš uređaj je konfigurisan u skladu sa električnim
napajanjem 220-240V AC / 380-415V 3N AC 50
/ 60Hz.
4. Ako se glavna električna mreža razlikuje od ovih
vrijednosti, obratite se ovlaštenom servisu.
5. Električno povezivanje Vašeg uređaja treba da
se vrši samo na osiguračima sa odgovarajućim
sistemom uzemljenja. Ako nije dostupan
odgovarajući osigurač na mjestu gdje ćete
instalirati uređaj, odmah kontaktirajte ovlašteni
servis. Proizvođač nije odgovoran za štete koje
mogu prouzrokovati osigurači čije uzemljenje nije
instalirano i priključeno na uređaj.
6. Utikač uređaja treba da bude blizu kako bi se
moglo lako pristupiti osiguraču čije uzemljenje se
vrši bez upotrebe produžnog kabla.
7. Ne dozvolite da kabal za napajanje uređaja dođe
u dodir sa vrućim regijama. Također, držite ga
podalje od oštrih ivica i uglova.
8. Ako je kabal za napajanje oštećen, kabal treba da
zamijeni proizvođač ili njegova servisna agencija
ili kvalifikovano osoblje istog stepena kako bi se
izbjegla opasnost.
9. Pogrešno električno povezivanje može oštetiti
uređaj. U tom slučaju, za Vaš uređaj neće važiti
garancija. Električno povezivanje Vašeg uređaja
treba da obavi ovlašteni servis.

23
BIH/CG
Šema električnog priključka
PREDSTAVLJANJE UREĐAJA
1. Površina indukcione ploče za kuhanje
2. Indukcioni grijač
3. Kontrolni panel osjetljiv na dodir
Povežite kablove prema dole navedenom uputstvu.
Vaš uređaj je konfigurisan u skladu sa
električnim napajanjem 220-240V AC / 380-
415V 3N AC 50 / 60Hz.
Ulaz
Dalekovod
Razvodna kutija
Braon
Plav
Žuta-zelena
NAPOMENA

24
BIH/CG
INSTALACIJA PLOČE ZA KUHANJE
160 mm zona grijanja 1400 W
160 mm zona grIjanja (P) 2000 W
200 mm zona grIjanja * 2300 W
200 mm zona grIjanja (P) * 3000 W
Voltaža 220-240 / 380-415 V
Neto težina 5 kg
Bruto težina 5,72 kg
• Prije nego što ovlašteni servis izvrši neku modifikaciju treba da prouči ovu tabelu. Proizvođač ne može biti
odgovoran za bilo kakve probleme koji se javljaju usljed neispravne modifikacije.
• Da bi se povećao kvalitet uređaja, tehničke specifikacije se mogu mjenjati bez prethodne najave.
• Vrijednosti koje ste dobili uz uređaj ili prateće dokumente su laboratorijski očitane u skladu sa odgovarajućim
standardima. Ove vrijednosti se mogu razlikovati u zavisnosti od upotrebe ili ambijentalnih uslova.
• Odgovornost je korisnika da pripremi lokaciju na kojoj će se uređaj postaviti, kao i da pripremi električnu
instalaciju.
• Tokom instalacije uređaja moraju se poštovati pravila lokalnih standarda o električnim instalacijama.
• Prije instalacije provjerite da li ima bilo kakvih oštećenja. Nemojte da postavljate uređaj ukoliko je oštećen.
Oštećeni uređaji predstavljaju rizik za Vašu bezbjednost.
Provjerite da li je električna instalacija ispravna kako bi uređaj mogao pravilno da radi. Ako električna instalacija nije
prikladna, pozovite električara i vodoinstalatera da je prilagodi po potrebi. Proizvođač ne snosi odgovornost za
štetu koju su prouzrokovala neovlaštena lica.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!
Tehničke karakteristike

25
BIH/CG
Primjena zaptivača ispod uređaja
Ugradnja
Ispravno mjesto za instalacije
Uređaj je dizajniran u skladu sa radnim
kuhinjskim površinama koje se nalaze na tržištu.
Sigurna udaljenost mora biti ostavljena između
uređaja i zidova kuhinje i namještaja. Ako se
napa postavi iznad uređaja, pridržavajte se
preporuke proizvođača nape koja se odnosi na
visinu prilikom montaže. (min. 65 cm)
Otvor na radnoj površini u koji treba instalirati
ploču za kuhanje treba da bude isječen u skladu
sa dimenzijama za instalaciju.
Za instalaciju uređaja treba poštovati pravila
koja su određena lokalnim standardima koji se
odnose na električnu energiju.
Na dno uređaja mora se pričvrstiti zaptivač kako
bi se spriječilo prodiranje različitih materija u
uređaj, kao što su voda i ulje, u slučaju da dođe
do prelivanja za vrijeme kuhanja i zagrijavanja.
Postavite zaptivač tako što ćete ga nježno
pritisnuti.
Ako je ispod ploče za kuhanje ugrađena rerna,
kuhinjski namještaj mora biti uređen tako da
omogućava ventilaciju.
Kada je proizvod instaliran na fioku, i ako dodiruje donju stranu uređaja, ovaj dio treba da bude odvojen drvenom
policom.
zaptivač

26
BIH/CG
Skice za instalaciju
A Min. 450 mm
B 40 mm
Prilikom instalacije ploče za kuhanje na ormar, kao što je prikazano na slici gore, da bi se ormar i ploča za kuhanje
razdvojili, treba postaviti policu. Ukoliko je ploča za kuhanje instalirana na ugradbenu rernu, nema potrebe za tim.
Ako se vaša ploča za kuhanje montira pored desnog ili lijevog zida, minimalna udaljenost između zida i ploče za
kuhanje treba da bude 50 mm.
Sa zadnje strane namještaja, kao što je prikazano ispod, potrebno je otvoriti otvor za odvod vazduha od 180 cm²
(450 k 40 mm).
1. Okrenite ploču za kuhanje i postavite je na glatku površinu.
2. Da bi se spriječio ulaz stranih supstanci i tečnosti između ploče za kuhanje i šporeta, nanesite zaptivač koju
ste dobili uz uređaj na stranu donje ivice radne površine. Za uglove, koristite veću količinu zaptivača kako bi u
potpunosti ispunili ugaone praznine.
3. Ponovo okrenite ploču za kuhanje, poravnajte je i postavite na kuhinjsku radnu površinu.
4. Pričvrstite Vašu ploču za kuhanje na kuhinjsku radnu površinu pomoću priložene stezaljke i vijaka.
5.

27
BIH/CG
Instalacija ploče za kuhanje na kuhinjsku radnu površinu
KORIŠTENJE VAŠEG UREĐAJA
1. Da bi ste uključili i isključili uređaj, pritisnite i držite on/off taster dok ne čujete „bip“. Kada se jedinica uključi,
indikatori toplotne zone će biti prikazani.
2. Kontrole reaguju na blag dodir, tako da ne morate vršiti pritisak na kontrole.
3. Stavite odgovarajuću posudu, tiganj, itd. na mjesto za kuhanje koje želite da koristite.
4. Obratite pažnju da su baza na koju ste postavili posude, tiganj, itd. i površina prostora za kuvanje čisti i suhi.
5. Kada dodirnete taster za izbor toplotne zone, indikator pored tastera koji dodirujete će treptati.
6. Koristite donji deo jagodice prsta, a ne vrh jagodice prsta dok koristite uređaj. Pri svakom dodiru ćete čuti
„bip“.
7. Pobrinite se da kontrole na dodir uvijek budu čiste i suhe. Čak i sloj vode može otežati rad kontrola na dodir.
Obratite pažnju na sljedeće vrijednosti prilikom ugradnje ploče za kuhanje ili sječenja kuhinjske radne površine.
Otvor u koji se postavlja ploča za kuhanje mora se isjeći u skladu sa dimenzijama instalacije za ploče za kuhanje.
A 520 mm
B 300 mm
C 490 mm
D 260 mm
E
Min. 60 mm
F
Ispravno Neispravno

28
BIH/CG
UPOZORENJE!
Izbor odgovarajuće posude za kuhanje
1. Stavite odgovarajuću količinu hrane u posude i tiganje. Na taj način možete spriječiti prelivanje obroka i izbjeći
nepotrebno čišćenje.
2. Nemojte koristiti posude koji su nestabilne i koje se lako mogu prevrnuti na ploči za kuhanje.
3. Ne stavljajte prazne posude i tiganje na uključene ploče za kuhanje.
4. Nemojte stavljati posude na koje može uticati toplota.
5. Nemojte koristiti ploče za kuhanje bez posuda i tiganja.
6. Ne stavljajte poklopce posuda i tiganja na ploče za kuhanje.
7. Prilikom zagrijavanja ulja ne poklapajte posudu poklopcem.
8. Ne stavljajte ulje u zapremini većoj od jedne trećine posude. Ne ostavljajte ulje bez nadzora dok se zagrijava.
Izuzetno vruća ulja mogu izazvati požar.
9. Koristite samo posude i tiganje koji su mašinski obrađeni. Oštre ivice mogu da prouzrokuju ogrebotine na
površini ploče.
10. Ne smiju se koristiti posude od stakla, keramike i zemljane posude, posude od bakra ili aluminijuma.
11. Stavite pogodne posude tako što ćete ih nacentrirati na ploče.
NEPRAVILNO NEPRAVILNO NEPRAVILNO PRAVILNO
12. Ne koristite posude sa konkavnim ili konveksnim dnom.
NEPRAVILNO NEPRAVILNO PRAVILNO
13. Kada želite da stavite posudu na drugu ploču, podignite posudu i stavite je ponovo, umjesto da je gurnete.
NEPRAVILNO PRAVILNO
14. Možete koristiti čelik, teflon ili specijalno aluminijumsko posuđe na bazi magneta sa oznakom ili upozorenjem
koje ukazuje da je kompatibilan za indukciju na Vašem indukcionom šporetu.
15. Možete provjeriti da li je posuda pogodna za indukcioni šporet. Pomjerite magnet prema dnu posude. Ako se
povuče, posuda je pogodna za indukcioni šporet.
16. Važno je da koristite metalnu posudu za kuhanje posebno dizajniranu i / ili odobrenu za indukcione šporete.
Nemojte dozvoliti da melaminske ili plastične posude dođu u kontakt sa zonama zagrijavanja.

29
BIH/CG
Aplikacije za kuhanje
Ploče za kuhanje
Uređaj koristite na odgovarajućoj temperauri za kuhanje.
Informacije na gornjoj tabeli služe samo kao smjernice.
Podešavanje zagrijavanja Upotreba
0 İsključeno
1-3 Održava toplotu
4-5 Sporo zagrijavanje / kuhanje
6-7 Podgrijavanje, brzo kuhanje
8 Ključanje
9 Maksimalni nivo
P Maksimalna snaga
Velika ploča za kuhanje Mala ploča za kuhanje
• Automatski se uklapa uz posudu.
• Distribuira napajanje na najprikladniji način.
• Obezbjeđuje odličnu raspodjelu toplote.
• Možete kuhati male ili velike porcije palačinki, ribe itd.
• Sporo kuhanje (umaci, kremovi, itd.)
• Priprema malih porcija ili porcija za jednu osobu.
Informacije o kuhanju koje se nalaze na tabeli služe samo u informativne svrhe.
OPREZ!
OPREZ!

30
BIH/CG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ELEKTRONSKE
KARTICE ZA 30 CM INDUKCIONI ŠPORET
Uključivanje uređaja
Uređaj se uključuje pritiskom na ( ) taster. Na svim ekranima se prikazuje simbol Ako je temperatura stakla
iznad ploče za kuhanje preko + 60°C,
i simboli se sukcesivno prikazuju na ekranu odgovarajuće ploče za
kuhanje. (
= 0.5 sekundi, = 0.5 sekundi)
Isključivanje uređaja
Uređaj se isključuje pritiskom na on / off ( ) taster. Možete isključiti uređaj pritiskom na taster ( ) čak i ako je
aktivirano zaključavanje.
• Uređaj ostaje aktivan 20 sekundi. Ako se u ovom vremenskom intervalu ne pojavi nivo kuhanja ili odabrana
vrijednost tajmera, uređaj će se sa zvučnim signalom automatski prebaciti na "isključeno".
• Ako
simbol treperi na ekranu ploče za kuhanje, ploča za kuhanje se automatski isključuje kada simbol
nestane.
Indikator preostale toplote
Ako simbol treperi na ekranu ploče za kuhanje to znači da je ploča za kuhanje još uvek vruća. Može se iskoristiti
za zagrevanje male količine hrane.
• U slučaju nestanka struje ekran prikaza preostale toplote se ne uključuje, tako da i ne upozorava korisnika na
eventualno vruću ploču za kuhanje.
• Indikator preostale toplote svake zone za kuhanje ostaje aktivan sve dok se izmjerena temperatura stakla ne
spusti ispod +60 ° C.
1. Taster za kuhanje na gornjoj površini
2. On/Off taster
3. Taster za kuhanje na gornjoj površini
4. Funkcija tajmera
5. Minus taster za temperaturu i tajmer
6. Plus taster za temperaturu i tajmer
Uređaj postaje operativan u roku od 1 sekunde nakon što je priključen na električnu
mrežu. Sve LED diode i ekrani aktiviraju se u roku od 1 sekunde.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!
NAPOMENA

31
BIH/CG
Uključivanje površina za kuhanje (ploče):
Isključivanje površina za kuhanje (ploče):
Funkcija blokade za djecu (opciono)
Izabrana ploča za kuhanje može se isključiti na 3 načina
1. Šporet se uključuje pritiskom na
on/off (
).
1. Izabrana ploča za kuhanje može
se isključiti pritiskom na on/off
(
) taster.
1. Šporet se uključuje pritiskom na
on/off (
) taster.
2. Istovremeno pritisnite (
) taster
za izbor gornje zone za kuhanje i
(
) taster minus.
3. Odabrana ploča može se isključiti podešavanjem tajmera. Kada istekne podešeno vrijeme, ploča za kuhanje
podešena pomoću tajmera automatski se isključuje zvučnim signalom.
Funkcija blokade za djecu može se aktivirati kako bi se spriječila nenamjerna upotreba.
Aktiviranje funkcije blokade za djecu
2. Izaberite ploču za kuhanje na
kojoj želite da kuhate.
2. Izaberite odgovarajuću ploču
za kuhanje.
3. Nivo snage izabrane ploče za
kuhanje može se podesiti od
1 do 9 pomoću (
) minus i
(
) plus tastera.
Podesite nivo temperature
odabrane ploče na nulu (
)
pomoću minus (
) i plus
(
) tastera.
simbol treperi na ekranu odabranih ploča za kuhanje, ako su odabrane ploče za
kuhanje još uvijek vruće.
simbol se prikazuje ako odabrana ploča nije vruća.
UPOZORENJE!

32
BIH/CG
Funkcije tajmera
Postoje dvije vrste funkcija tajmera.
Može se podesiti kada nije podešen nijedan režim podešavanja ploče za kuhanje. Također se može koristiti i kao
alarm. Nezavisni tajmer nastavlja da radi kada se koristiti bilo koja površina za kuhanje (nivo > 0).
1. Funkcija nezavisnog tajmera
3. Zatim ponovo pritisnite ( ) taster
za izbor gornje zone za kuhanje.
1. Šporet se uključuje pritiskom na
on/off (
) taster.
3. Istovremeno pritisnite (
) taster
za izbor gornje zone za kuhanje i
(
) taster minus.
4.
simbol se prikazuje na svim
ekranima i blokada za djecu je
aktivirana.
2.
simbol se prikazuje na svim
ekranima.
4. Potom pritisnite (
) taster minus
ponovo, i šporet se automatski isključuje.
Blokada za djecu se deaktivira kada se
šporet ponovo uključi.
Deaktiviranje blokade za djecu
• Kada je blokada za djecu aktivirana, svi tasteri osim on/off (
) tastera su deaktivirani. Kuhanje u ovom slučaju
nije moguće.
• Blokada za djecu se možda neće aktivirati ako je trenutno aktivna operacija kuhanja.
UPOZORENJE!

33
BIH/CG
Ukoliko želite da podesite nezavisni tajmer
Ukoliko želite da promjenite vrijeme za nezavisni tajmer
2 Funkcija tajmera zona za kuhanje
Ukoliko želite da podesite tajmer zona
1. Pritisnite minus ( ) i plus ( ) tastere
istovremeno na 3 sekunde i provjerite da li
treperi na ekranu tajmera.
Vrijeme se može podesiti od 1 do 99 minuta
ponovo pritiskom na (
) minus i ( ) plus
taster istovremeno na 3 sekunde.
Zvučni signal se oglašava, a ekran tajmera treperi
nakon isteka podešenog vremena. Samo jednom pritisnite
bilo koje dugme na ekranu osjetljivom na dodir da bi ste zaustavili zvučni signal.
2. Vrijeme se može podesiti od 1 do
99 minuta pomoću minus (
) i
plus (
) tastera.
3. Odbrojavanje počinje sa posljednjim podešavanjem nakon podešavanja tajmera. Nakon 5 sekundi, izbor tajmera
se automatski stopira i ekran tajmera pokazuje podešeno vrijeme.
• Zvučni signal se automatski zaustavlja nakon 2 minuta kada se ne dodiruje nijedan taster.
• Isključivanje šporeta (pritiskom na on/off (
) taster) zaustavlja nezavisni tajmer. Tajmer se ne obnavlja kada se
šporet ponovo uključi.
4.
Tačka pored nivoa temperature na ploči za kuhanje, za koju se prikazuje preostalo vrijeme,
treperi.
5. Zvučni signal se oglašava i programirana zona za kuhanje završava funkciju kuhanja nakon isteka podešenog
vremena. Prikazuje se
simbol ili simbol treperi na ekranu ako je zona za kuhanje vruća.
1. Odaberite odgovarajuću ploču
za kuhanje koju želite da podesite
dok je šporet uključen.
2. Podesite odabranu ploču
za kuhanje na željeni nivo
između 1 i 9 pomoću (
)
minus i (
) plus tastera.
3. Željeno vrijeme se podešava
pomoću (
) minus i ( ) tastera
kada treperi nivo temperature
(5 sekundi).
UPOZORENJE!

34
BIH/CG
Ako je dostupno više od jednog tajmera, ekran tajmera pokazuje najnižu preostalu vremensku vrijednost nakon
perioda podešavanja od 5 sekundi. Tačka pored ploče za kuhanje, za koju se prikazuje preostalo vrijeme, treperi
na tajmeru.
Maksimalno trajanje ove funkcije je 5 minuta. Kada ovo vrijeme istekne, izabrana ploča za kuhanje nastavlja sa
radom na 9. nivou temperature.
Kod indukcionog kuhanja, energija se formira samo na površini koja je pokrivena dnom posude na odgovarajućoj
ploči za kuhanje. Osnova posude se detektuje indukcionim sistemom.
Kuhanje se zaustavlja ako nema posude (ili nema posude ili posuda nije kompatibilna sa indukcijom), kada je
kuhanje započeto ili ako se posuda skloni sa ploče za kuhanje prilikom kuhanja. Upozorenje da posuda za kuhanje
nije postavljena na odgovarajuću ploču za kuhanje (
) prikazuje se na ekranu osjetljivom na dodir nakon 5
sekundi.
Upozorenje da nema posude za kuhanje traje 60 sekundi. Ako posuda nije postavljena na ploči za kuhanje kada
ovo vijreme istekne, zona za kuhanje se automatski isključuje i na ploči se prikazuje
symbol ili ako je zona za
kuhanje vruća.
Identifikacija posude za kuhanje / postavljanje
(ne postoji upozorenje o posudi za kuhanje)
Funkcija povećane snage kuhanja (pojačavanje)
Možete koristiti funkciju povećene snage (pojačavanje) za brže kuhanje.
Ukoliko želite da aktivirate funkciju povećane snage kuhanja
1. Izaberite odgovarajuću ploču za
kuhanje na kojoj će biti aktivirana
funkcija pojačavanja.
3. Podesite odabranu ploču za
kuhanje na nivo 9.
2. Podesite nivo snage odabrane ploče
za kuhanje na željeni nivo između 1 i 9
pomoću (
) minus i ( ) plus tastera.
4. Pritisnite isto još jednom na odabranoj
ploči za kuhanje dok se na ekranu ploče
za kuhanje ne pojavi
simbol i time ste
aktivirali funkciju pojačavanja.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!

35
BIH/CG
Ukoliko želite da deaktivirate funkciju pojačavanja
Kodovi grešaka i preporučena rješenja
Donja tabela daje kodove grešaka, moguće uzroke i preporučena rješenja za ove kodove.
1. Izaberite odgovarajuću ploču
za kuhanje na kojoj će biti
deaktivirana funkcija pojačavanja.
2. Podesite nivo snage izabrane ploče za
kuhanje između 1 i 9 pomoću (
)
minus i (
) plus tastera.
Kodovi grešaka Mogući uzrok Šta uraditi
ER03 Istovremeno pritiskanje više tastera.
Isključite šporet. Očistite ekran osjetljiv
na dodir i pokušajte ponovo nakon
uključivanja šporeta.
ER22
Strujno kolo ne detektuje tastere na dodir ili
dolazi do greške prilikom analize tastera.
Obratite se proizvođaču.
ER20 Greška pri treperenju. Obratite se proizvođaču.
ER47
Komunikaciona žica nije pravilno instalirana
ili se mid-level karta razlikuje
Obratite se proizvođaču.
E2 Previsoka temperatura.
Ponovo započnite kuhanje nakon što se
ploča ohladi.
E3 IGBT greška. Obratite se proizvođaču.
E5 / E6
Frekvencija mreže je van dozvoljenog
opsega frekvencija.
Provjerite vezu.
E8 Greška ventilatora. Obratite se proizvođaču.
E9 Greška senzora temperaturnog nivoa. Obratite se proizvođaču.

36
BIH/CG
1. Uvijek isključite uređaj prije početka bilo kakvog održavanja ili čišćenja. Sačekajte da se šporet ohladi ako je
vruć.
2. Nemojte koristiti abrazivne tkanine, sredstva za čišćenje ili oštre predmete za čišćenje staklene površine.
3. Očistite ostatke hrane vlažnom krpom umočenom u sapunicu. Prašinu na površini treba čistiti vlažnom krpom.
4. Promjene boje koje se mogu pojaviti na staklokeramičkoj površini ne utiču na funkcionalnu strukturu i
postojanost stakla. Promjena boje nije uzrokovana promjenom materijala, već zbog činjenice da se ostaci
hrane na površini ne čiste, da su posude koje koristite oštetile staklo i da se koriste neprikladni materijali za
čišćenje.
5. Da bi se osiguralo da Vaš šporet ima dug životni vijek, treba ga redovito čistiti i održavati.
6. Ne čistite šporet oštrim alatima kao što su tvrda četka, čelična vuna ili nož. Nemojte koristiti abrazivne i kisele
materijale ili deterdžente.
7. Nakon čišćenja dijelova uređaja krpom umočenom u sapunicu, dobro ih isperite i osušite mekanom krpom.
8. Očistite staklene površine specijalnim sredstvima za čišćenje stakla. Nemojte koristiti abrazivna sredstva
za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje staklenih površina jer grebanje staklenih površina može
uzrokovati pucanje stakla.
9. Ne čistite šporet pomoću paročistača.
10. Za čišćenje šporeta nemojte koristiti zapaljive materijale kao što su kiseline, razrjeđivač ili gas.
11. Ne perite bilo koji dio šporeta u mašini za posuđe.
12. Brzo očistite svaki materijal koji sadrži sirće, limun, so, koks i slične kiseline i baze koje se slučajno mogu prosuti
na šporet.
1. Indukcione zone za kuhanje se u određenoj mjeri automatski prilagođavaju veličini osnove.
2. Stavite posudu u zonu za kuhanje prije uključivanja grijača. Indukcioni grijači imaju senzor koji detektuje
prisustvo posude.
3. Koristite posude sa poklopcima kako biste skratili vrijeme kuhanja.
4. Smanjite podešavanje grijanja kada sadržaj u posudi počne da ključa. Nemojte prekoračiti količinu vode i ulja
da bi ste skratili vrijeme kuhanja.
5. Uređaj koristite sa odgovarajućim podešavanjem zagrijavanja za kuhanje
1. Rukovati i transportovati u originalnom pakovanju.
2. Obratite maksimalnu pažnju na uređaj prilikom utovara / istovara i rukovanja.
3. Uvjerite se da je pakovanje dobro zatvoreno tokom rukovanja i transporta.
4. Zaštitite uređaj od spoljašnjih faktora (kao što su vlaga, voda, itd.) koji mogu oštetiti ambalažu.
5. Pazite da ne oštetite uređaj usljed udaraca, padova, tumbanja, itd. tokom rukovanja i prevoza i da ga ne
razbijete ili deformišete tokom korištenja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UREĐAJA
PREPORUKE ZA UŠTEDU ENERGIJE
PRAVILA ZA RUKOVANJE

37
BIH/CG
Prije nego što pozovete tehničku službu možete pokušati da sami riješite probleme na koje možete naići tako što
ćete provjeriti sljedeće tačke.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19 / EU koja se odnosu na
upotrebu električnih i elektronskih uređaja (otpadna električna i elektronska oprema - WEEE).
Pravilnik određuje okvir za recikliranje upotrebljenih uređaja koji se primjenjuje u cijeloj EU.
Materijali za pakovanje uređaja proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu sa našim nacionalnim
propisima o zaštiti životne sredine. Materijal za pakovanje ne odlažite zajedno sa otpadom iz domaćinstva ili
drugim otpadom. Odnesite ih na mjesta za sakupljanje ambalaže koje su odredile lokalne vlasti.
1. Provjerite da li je priključen strujni kabal ploče za kuhanje.
2. Bezbjedno provjerite da li postoji električna mreža.
3. Provjerite osigurače.
4. Provjerite da li postoji oštećenje kabla za napajanje.
Ako uređaj ne radi
RJEŠAVANJE PROBLEMA
EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ODLAGANJE
INFORMACIJE O PAKETU

38
HR
Poštovani kupci,
Zahvaljujemo Vam što ste odabrali naš proizvod.
Preporučujemo Vam da pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu i da Vam uvijek bude pri ruci tokom upotrebe
ploče za kuhanje, tako da možete da održavate njen kvalitet na nivou, na kome je bio prvog dana kada ste je kupili i
da Vas služi na najefikasniji način.
NAPOMENA
Ovaj priručnik za upotrebu je napravljen za različite modele. Neke od funkcija navedenih u priručniku
možda ne postoje na vašem uređaju. Te funkcije su označene sa (*).
Naši uređaji su dizajnirani isključivo za kućnu upotrebu. Nisu za profesionalnu upotrebu.
MOLIMO VAS PROČITAJTE UPUTE PRIJE NEGO ŠTO POSTAVITE ILI POČNETE KORISTITI OVAJ UREĐAJ.
Ovaj uređaj je proizveden u ekološki prihvatljivim i modernim postrojenjima bez narušavanja prirode.
Odgovara propisima WEEE.
VAŽNA UPOZORENJA
1. Instalaciju i popravak uvijek treba obavljati
OVLAŠTENI SERVIS. Proizvođač ne snosi
odgovornost za radove koje obavljaju neovlaštene
osobe.
2. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Samo tako uređaj
možete koristiti na siguran i ispravan način.
3. Pećnicu treba koristiti prema uputstvu za upotrebu.
4. Prilikom rukovanja udaljite djecu i kućne ljubimce.
5. UPOZORENJE: Opasnost od požara; ne
ostavljajte stvari na površini za kuhanje.
6. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni
dijelovi su tokom rada vrući.
7. Uvjeti za postavljanje ovog uređaja su navedeni na
naljepnici (Ili na pločici sa podacima).
8. Dostupni dijelovi mogu biti vrući dok koristite
roštilj. Malu djecu treba držati podalje.
9. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je namjenjen za
kuhanje. Ne bi trebalo da ga koristite u druge
svrhe, na primjer, za grijanje prostorije.
10. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti paročistače.
11. NIKADA ne pokušavajte ugasiti vatru vodom.
Isključite napajanje uređaja, a zatim pokrijte
plamen poklopcem ili tkaninom za gašenje
požara.
12. Ukoliko ne možete konstantno nadzirati djecu
mlađu od 8 godina, treba ih držati dalje od
uređaja.
13. Treba izbjegavati dodirivanje grijanih elemenata.
14. OPREZ: Proces kuhanja treba nadzirati.
Proces kuhanja treba uvijek nadzirati.
15. Uređaj nije pogodan za upotrebu sa eksternim
tajmerom ili zasebnim sistemom daljinskog
upravljanja.
16. Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8
godina, osobe sa fizičkim, slušnim ili mentalnim
problemima ili osobe sa nedostatkom iskustva
ili znanja, ukoliko im se osigura kontrola ili pruže
informacije o opasnostima.
17. Ovaj uređaj je dizajniran samo za kućnu upotrebu.
18. Djeca ne smiju da se igraju uređajem. Čišćenje ili
održavanje uređaja ne smiju da vrše djeca, osim
ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom
odraslih osoba.
19. Uređaj i kabal za napajanje držite dalje od djece
mlađe od 8 godina.
20. Sklonite zavjese, ubruse, papir ili bilo koji drugi
zapaljivi materijal dalje od uređaja prije nego
što počnete ga koristiti. Ne stavljajte zapaljive
materijale na ili u uređaj.
21. Držite otvorene kanale za ventilaciju.
22. Ne zagrijavajte zatvorene limenke i staklene
posude. Pritisak može dovesti do eksplozije istih.
23. Ne koristite uređaj kada ste pod utjecajem
lijekova i / ili alkohola, jer to može utjecati na vašu
sposobnost prosuđivanja.
24. Nakon svake upotrebe provjerite da li je uređaj
isključen.
25. Budite oprezni kada koristite alkohol u hrani.
Alkohol će ispariti na visokim temperaturama i
može se zapaliti i izazvati požar ukoliko dođe u
kontakt sa vrućim površinama.
26. Ako uređaj nije ispravan ili ima vidljiva oštećenja,
nemojte ga koristiti.
27. Ne dodirujte utikač mokrim rukama. Nemojte vući
kabal prilikom isključivanja, uvijek držite utikač.
28. Nemojte na uređaj stavljati predmete koje djeca
mogu dohvatiti.

39
HR
29. Materijal za pakiranje može biti opasan po djecu.
Materijal za pakiranje držite dalje od djece.
30. Napajanje pečnice treba biti isključeno tokom
svih građevinskih radova u kući. Nakon završetka
radova, ponovno povezivanje pečnice treba
obaviti ovlašteni servis.
31. Ne stavljajte metalne predmete kao što su nož,
vilica, žlica na površinu uređaja, jer će se zagrijati.
32. Da bi se spriječilo pregrijavanje, uređaji se ne bi
trebao postavljati iza dekorativnog poklopca.
33. Isključite uređaj prije uklanjanja zaštitnih
mehanizama. Nakon čišćenja, instalirajte zaštitne
mehanizme u skladu sa uputama.
34. Mjesto za fiksiranje kabla mora biti zaštićeno.
35. OPREZ: Ako je staklo na pečnici slomljeno,
odmah isključite grijane elemente i isključite
uređaj iz izvora napajanja, ne dodirujte
površinu uređaja i ne koristite uređaj.
36. Korisnik ne treba sam da rukuje pečnicom.
37. Kada se pečnica ne isključuje za vrijeme kuhanja,
dodirivanje vruće površine može uzrokovati
opekotine.
38. Ako se na pečnici nalaze teži objekti, oni se mogu
prevrnuti. To može prouzrokovati tjelesne povrede.
39. UPOZORENJE: S obzirom na to da indukcijske
površine stvaraju magnetno polje, to može
izazvati štetne efekte za ljude koji koriste
medicinske uređaje kao što su pacemaker ili
inzulin pumpe.
40. UPOZORENJE: Kada se indukcijske
ploče koriste pri velikoj snazi ili sa nekim
materijalima od kojih se rade posuđe, može se
pojaviti određeni šum. To je normalno.
Električna sigurnost
1. Uključite uređaj u uzemljenu utičnicu zaštićenu
osiguračem koji odgovara vrijednostima
navedenim u tabeli tehničkih specifikacija.
2. Neka ovlašteni serviser postavi uzemljenje. Naša
kompanija neće biti odgovorna za štete nastale
usljed korištenja uređaja bez uzemljenja u skladu
sa lokalnim propisima.
3. UPOZORENJE: Ako je površina napukla, isključite
uređaj kako biste izbjegli rizik od strujnog udara.
4. Nikada ne perite uređaj prskanjem ili posipanjem
vodom. Postoji opasnost od strujnog udara.
5. Ne dirajte utikač mokrim rukama. Nemojte vući
kabal da bi ste ga isključili, uvijek držite utikač.
6. Isključite uređaj tokom instalacije, održavanja,
čišćenja i popravke.
7. Provjerite da li je utikač čvrsto umetnut u zidnu
utičnicu kako biste izbjegli iskre.
8. Ako je kabal za napajanje (kabal sa utikačem)
oštećen, kabal treba zamijeniti proizvođač ili
njegov serviser ili jednako kvalificirana osoba kako
bi se izbjegla opasnost.
9. Nemojte koristiti nastavljane ili oštećene kablove ili
produžne kablove umjesto originalnog kabla.
10. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti paročistače,
jer u suprotnom može doći do električnog udara.
11. Uvjerite se da nema tekućina ili vlage u utičnici u
koju je umetnut utikač uređaja.
12. Za instalaciju je potreban omnipolarni prekidač
koji može isključiti napajanje. Isključivanje iz
napajanja mora biti osigurano prekidačem ili
osiguračem koji je ugrađen na fiksno napajanje
prema pravilima zgrade.
13. Kabal za napajanje (kabal sa utikačem) ne smije
dodirivati vrele dijelove uređaja.
14. Isključite uređaj tokom instalacije, održavanja,
čišćenja i popravke.
15. Uređaj je opremljen kablom tipa‘’Y’’.
16. Prekidači strujnog kruga pečnice moraju biti
postavljeni tako da krajnji korisnik lako može doći
do njih nakon instalacije pečnice.
17. Fiksni spojevi moraju biti priključeni na električno
napajanje koje omogućava omnipolarni prekid
veze. Za uređaje sa nadnaponskom kategorijom
ispod III, uređaj za isključivanje mora biti povezan
sa fiksnim napajanjem prema kodu za električne
instalacije.
18. Ne uklanjajte prekidače za paljenje iz uređaja. U
suprotnom električni kablovi pod naponom su
neosigurani. To može izazvati strujni udar.

40
HR
Metode za zaštitu staklokeramičke površine za kuhanje od
oštećenja
Namjena
Staklokeramička površina nije osjetljiva na toplinu (do
650°C) i temperaturne promjene. Ne može se
polomiti i otporna je na ogrebotine u određenoj mjeri.
Međutim, da bi ste izbjegli bilo kakvu štetu, učinite
sljedeće:
1. Nikada nemojte uljevati hladnu vodu na vruću pečnicu.
2. Nemojte stajati na staklokeramičkoj ploči.
3. Nagli pritisak, na primjer, pad soljenke može biti
kritičan. Dakle, ne stavljajte takve predmete na
mjesto iznad ploča.
4. Poslije svake upotrebe, uvjerite se da su dno posude
za kuhanje i površine za kuhanje čiste i suhe
5. Nemojte guliti povrće na površini ploče. Zrnca
pjeska koja padaju iz povrća mogu ogrebati
staklokeramičku ploču.
6. Ne stavljajte zapaljive materijale kao što su karton
ili plastika na pečnicu. Predmeti kao što su lim,
cink ili aluminijum (kao i aluminijumske folije ili
prazne posude za kavu) mogu se istopiti na vrućim
površinama za kuhanje i tako izazovu oštećenje.
7. Obratite pažnju da slatka hrana ili voćni sokovi ne
dođu u kontakt sa vrućim zonama za kuhanje. To
može zamrljati staklokeramičku površinu.
1. Ovaj uređaj je dizajniran za kućnu upotrebu.
Komercijalna upotreba uređaja nije dozvoljena.
2. Ovaj uređaj se može koristiti samo za kuhanje. Ne
smije se koristiti u druge svrhe, kao što je grijanje
prostorije.
3. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za
bilo kakvu štetu nastalu usljed pogrešne upotrebe
ili pogrešnog rukovanja.
4. Radni vijek uređaja koji ste kupili je 10 godina.
Ovo je period za koji proizvođač osigurava
rezervne dijelove potrebne za rad ovog uređaja.
Električni priključak
1. Uvjeti postavljanja ovog uređaja naznačeni su na
etiketi ili pločici sa podacima.
2. Vaš uređaj treba uključiti u osigurač prikladan za
električnu energiju. Ako je potrebno, preporučuje
se da instalaciju obavlja ovlašteni servis.
3. Vaš uređaj je konfiguriran u skladu sa električnim
napajanjem 220-240V AC / 380-415V 3N AC 50
/ 60Hz.
4. Ako se glavna električna mreža razlikuje od ovih
vrijednosti, obratite se ovlaštenom servisu.
5. Električno povezivanje Vašeg uređaja treba da
se vrši samo na osiguračima sa odgovarajućim
sistemom uzemljenja. Ako nije dostupan
odgovarajući osigurač na mjestu gdje ćete
instalirati uređaj, odmah kontaktirajte ovlašteni
servis. Proizvođač nije odgovoran za štete koje
mogu prouzrokovati osigurači čije uzemljenje nije
instalirano i priključeno na uređaj.
6. Utikač uređaja treba biti blizu kako bi se moglo
lako pristupiti osiguraču čije uzemljenje se vrši bez
upotrebe produžnog kabla.
7. Ne dozvolite da kabal za napajanje uređaja dođe
u dodir sa vrućim regijama. Također, držite ga
podalje od oštrih rubova i uglova.
8. Ako je kabal za napajanje oštećen, kabal treba da
zamijeni proizvođač ili njegova servisna agencija
ili kvalificirano osoblje istog stupnja kako bi se
izbjegla opasnost.
9. Pogrešno električno povezivanje može oštetiti
uređaj. U tom slučaju, za Vaš uređaj neće vrijediti
garancija. Električno povezivanje Vašeg uređaja
treba da obavi ovlašteni servis.

41
HR
Shema električnog priključka
PREDSTAVLJANJE UREĐAJA
1. Površina indukcijske ploče za kuhanje
2. Indukcijski grijač
3. Kontrolna ploča osjetljiva na dodir
Povežite kablove prema dolje navedenim instrukcijama.
Vaš uređaj je konfiguriran u skladu sa
električnim napajanjem 220-240V AC / 380-
415V 3N AC 50 / 60Hz.
Ulaz
Dalekovod
Razvodna kutija
Braon
Plav
Žuta-zelena
NAPOMENA

42
HR
INSTALACIJA PLOČE ZA KUHANJE
160 mm zona grijanja 1400 W
160 mm zona grIjanja (P) 2000 W
200 mm zona grIjanja * 2300 W
200 mm zona grIjanja (P) * 3000 W
Voltaža 220-240 / 380-415 V
Neto težina 5 kg
Bruto težina 5,72 kg
• Prije nego što ovlašteni servis izvrši neku modifikaciju treba proučiti ovu tablicu. Proizvođač ne može biti
odgovoran za bilo kakve probleme koji se javljaju usljed neispravne modifikacije.
• Da bi se povečala kvaliteta uređaja, tehničke specifikacije se mogu mijenjati bez prethodne najave.
• Vrijednosti koje ste dobili uz uređaj ili prateće dokumente su laboratorijski očitane u skladu sa odgovarajućim
standardima. Ove vrijednosti mogu varirati ovisno o upotrebi ili uvjetima okoline.
• Odgovornost je korisnika da pripremi lokaciju na kojoj će se uređaj postaviti, kao i da pripremi električnu
instalaciju.
• Tokom instalacije uređaja moraju se poštovati pravila lokalnih standarda o električnim instalacijama.
• Prije instalacije provjerite da li ima bilo kakvih oštećenja. Nemojte da postavljate uređaj ukoliko je oštećen.
Oštećeni uređaji predstavljaju rizik za Vašu sigurnost.
Provjerite da li je električna instalacija ispravna kako bi uređaj mogao pravilno raditi. Ako električna instalacija nije
prikladna, pozovite električara i vodoinstalatera da je prilagodi po potrebi. Proizvođač ne snosi odgovornost za
štetu koju su prouzrokovala neovlaštene osobe.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!
Tehničke karakteristike

43
HR
Postavljanje brtvila ispod jedinice
Ugradnja
Ispravno mjesto za instalacije
Uređaj je dizajniran u skladu sa radnim
kuhinjskim površinama koje se nalaze na tržištu.
Sigurna udaljenost mora biti ostavljena između
uređaja i zidova kuhinje i namještaja. Ako se
napa postavi iznad uređaja, pridržavajte se
preporuke proizvođača nape koja se odnosi na
visinu prilikom montaže. (min. 65 cm)
Otvor na radnoj površini u koji treba instalirati
ploču za kuhanje treba da bude isječen u skladu
sa dimenzijama za instalaciju.
Za instalaciju uređaja treba poštovati pravila
koja su određena lokalnim standardima koji se
odnose na električnu energiju.
Na dno uređaja mora se pričvrstiti brtva kako
bi se spriječilo prodiranje različitih materija u
uređaj, kao što su voda i ulje, u slučaju da dođe
do preljevanja za vrijeme kuhanja i zagrijavanja.
Postavite brtvu tako što ćete ju nježno pritisnuti.
Ako je ispod ploče za kuhanje ugrađena
pečnica, kuhinjski namještaj mora biti uređen
tako da omogućava ventilaciju.
Kada je proizvod instaliran na ladicu, i ako dodiruje donju stranu uređaja, ovaj dio treba da bude odvojen drvenom
policom.
brtva

44
HR
Skice za instalaciju
A Min. 450 mm
B 40 mm
Prilikom instalacije ploče za kuhanje na ormar, kao što je prikazano na slici gore, da bi se ormar i ploča za kuhanje
razdvojili, treba postaviti policu. Ukoliko je ploča za kuhanje instalirana na ugradbenu pečnicu, nema potrebe za
tim. Ako se vaša ploča za kuhanje montira pored desnog ili lijevog zida, minimalna udaljenost između zida i ploče
za kuhanje treba da bude 50 mm.
Sa zadnje strane namještaja, kao što je prikazano ispod, potrebno je otvoriti otvor za odvod zraka od 180 cm² (450
k 40 mm).
1. Okrenite ploču za kuhanje i postavite je na glatku površinu.
2. Da bi se spriječio ulaz stranih supstanci i tekučina između ploče za kuhanje i pečnice, nanesite brtvu koju
ste dobili uz uređaj na stranu donjeg ruba radne površine. Za uglove, koristite veću količinu brtve kako bi u
potpunosti ispunili ugaone praznine.
3. Ponovo okrenite ploču za kuhanje, poravnajte je i postavite na kuhinjsku radnu površinu.
4. Pričvrstite Vašu ploču za kuhanje na kuhinjsku radnu površinu pomoću priložene stezaljke i vijaka.
5.

45
HR
Instalacija ploče za kuhanje na kuhinjsku radnu površinu
KORIŠTENJE VAŠEG UREĐAJA
1. Da bi ste uključili i isključili uređaj, pritisnite i držite on/off tipku dok ne čujete „bip“. Kada se jedinica uključi,
indikatori toplinske zone će biti prikazani.
2. Kontrole reagiraju na blag dodir, tako da ne morate vršiti pritisak na kontrole.
3. Stavite odgovarajuću posudu, tavu, itd. na mjesto za kuhanje koje želite da koristite.
4. Obratite pažnju da su baza na koju ste postavili posude, tavu, itd. i površina prostora za kuhanje čisti i suhi.
5. Kada dodirnete tipku za izbor toplinske zone, indikator pored tipke koji dodirujete će treptati.
6. Koristite donji dio jagodice prsta, a ne vrh jagodice prsta dok koristite uređaj. Pri svakom dodiru ćete čuti „bip“.
7. Pobrinite se da kontrole na dodir uvijek budu čiste i suhe. Čak i sloj vode može otežati rad kontrola na dodir.
Obratite pažnju na sljedeće vrijednosti prilikom ugradnje ploče za kuhanje ili rezanja kuhinjske radne površine.
Otvor u koji se postavlja ploča za kuhanje mora se izrezati u skladu sa dimenzijama instalacije za ploče za kuhanje.
A 520 mm
B 300 mm
C 490 mm
D 260 mm
E
Min. 60 mm
F
Ispravno Neispravno

46
HR
UPOZORENJE!
Izbor odgovarajuće posude za kuhanje
1. Stavite odgovarajuću količinu hrane u posude i tave. Na taj način možete spriječiti preljevanje obroka i izbjeći
nepotrebno čišćenje.
2. Nemojte koristiti posude koji su nestabilne i koje se lako mogu prevrnuti na ploči za kuhanje.
3. Ne stavljajte prazne posude i tave na uključene ploče za kuhanje.
4. Nemojte stavljati posude na koje može uticati toplina.
5. Nemojte koristiti ploče za kuhanje bez posuda i tava.
6. Ne stavljajte poklopce posuda i tava na ploče za kuhanje.
7. Prilikom zagrijavanja ulja ne poklapajte posudu poklopcem.
8. Ne stavljajte ulje u zapremini većoj od jedne trećine posude. Ne ostavljajte ulje bez nadzora dok se zagrijava.
Izuzetno vruća ulja mogu izazvati požar.
9. Koristite samo posude i tave koji su strojno obrađeni. Oštri rubovi mogu prouzrokovati ogrebotine na površini
ploče.
10. Ne smiju se koristiti posude od stakla, keramike i zemljane posude, posude od bakra ili aluminijuma.
11. Stavite pogodne posude tako što ćete ih nacentrirati na ploče.
NEPRAVILNO NEPRAVILNO NEPRAVILNO PRAVILNO
12. Ne koristite posude sa konkavnim ili konveksnim dnom.
NEPRAVILNO NEPRAVILNO PRAVILNO
13. Kada želite da stavite posudu na drugu ploču, podignite posudu i stavite je ponovo, umjesto da je gurnete.
NEPRAVILNO PRAVILNO
14. Možete koristiti čelik, teflon ili specijalno aluminijumsko posuđe na bazi magneta sa oznakom ili upozorenjem
koje ukazuje da je kompatibilan za indukciju na Vašem indukcijskoj peči.
15. Možete provjeriti da li je posuda pogodna za indukcijsku peč. Pomaknite magnet prema dnu posude. Ako se
povuče, posuda je pogodna za indukcijsku pečnicu.
16. Važno je da koristite metalnu posudu za kuhanje posebno dizajniranu i / ili odobrenu za indukcijske pečnice.
Nemojte dozvoliti da melaminske ili plastične posude dođu u kontakt sa zonama zagrijavanja.

47
HR
Aplikacije za kuhanje
Ploče za kuhanje
Uređaj koristite na odgovarajućoj temperauri za kuhanje.
Informacije na gornjoj tabeli služe samo kao smjernice.
Podešavanje zagrijavanja Upotreba
0 İsključeno
1-3 Održava toplinu
4-5 Sporo zagrijavanje / kuhanje
6-7 Podgrijavanje, brzo kuhanje
8 Vrenje
9 Maksimalni nivo
P Maksimalna snaga
Velika ploča za kuhanje Mala ploča za kuhanje
• Automatski se uklapa uz posudu.
• Distribuira napajanje na najprikladniji način.
• Osigurava odličnu raspodjelu topline.
• Možete kuhati male ili velike porcije palačinki, ribe itd.
• Sporo kuhanje (umaci, kreme, itd.)
• Priprema malih porcija ili porcija za jednu osobu.
Informacije o kuhanju koje se nalaze u tablici služe samo u informativne svrhe.
OPREZ!
OPREZ!

48
HR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ELEKTRONSKE
KARTICE ZA 30 CM INDUKACIJSKA PEČNICU
Uključivanje uređaja
Uređaj se uključuje pritiskom na ( ) tipku. Na svim ekranima se prikazuje simbol Ako je temperatura stakla
iznad ploče za kuhanje preko + 60°C,
i simboli se sukcesivno prikazuju na ekranu odgovarajuće ploče za
kuhanje. (
= 0.5 sekundi, = 0.5 sekundi)
Isključivanje uređaja
Uređaj se isključuje pritiskom na on / off ( ) tipku. Možete isključiti uređaj pritiskom na tipku ( ) čak i ako je
aktivirano zaključavanje.
• Uređaj ostaje aktivan 20 sekundi. Ako se u ovom vremenskom intervalu ne pojavi nivo kuhanja ili odabrana
vrijednost tajmera, uređaj će se sa zvučnim signalom automatski prebaciti na "isključeno".
• Ako
simbol treperi na ekranu ploče za kuhanje, ploča za kuhanje se automatski isključuje kada simbol
nestane.
Indikator preostale topline
Ako simbol treperi na ekranu ploče za kuhanje to znači da je ploča za kuhanje još uvijek vruća. Može se iskoristiti
za zagrijavanje male količine hrane.
• U slučaju nestanka struje ekran prikaza preostale topline se ne uključuje, tako da i ne upozorava korisnika na
eventualno vruću ploču za kuhanje.
• Indikator preostale topline svake zone za kuhanje ostaje aktivan sve dok se izmjerena temperatura stakla ne
spusti ispod +60 ° C.
1. Tipka za kuhanje na gornjoj površini
2. On/Off tipka
3. Tipka za kuhanje na gornjoj površini
4. Funkcija tajmera
5. Minus tipka za temperaturu i tajmer
6. Plus tipke za temperaturu i tajmer
Uređaj postaje operativan u roku od 1 sekunde nakon što je priključen na električnu
mrežu. Sve LED diode i ekrani aktiviraju se u roku od 1 sekunde.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!
NAPOMENA

49
HR
Uključivanje površina za kuhanje (ploče):
Isključivanje površina za kuhanje (ploče):
Funkcija blokade za djecu (neobavezno)
Izabrana ploča za kuhanje može se isključiti na 3 načina
1. Pečnica se uključuje pritiskom na
on/off (
).
1. Izabrana ploča za kuhanje može
se isključiti pritiskom na on/off
(
) tipku.
1. Pečnica se uključuje pritiskom na
on/off (
) tipku.
2. Istovremeno pritisnite (
) tipku
za izbor gornje zone za kuhanje i
(
) tipku minus.
3. Odabrana ploča može se isključiti podešavanjem tajmera. Kada istekne podešeno vrijeme, ploča za kuhanje
podešena pomoću tajmera automatski se isključuje zvučnim signalom.
Funkcija blokade za djecu može se aktivirati kako bi se spriječila nenamjerna upotreba.
Aktiviranje funkcije blokade za djecu
2. Izaberite ploču za kuhanje na
kojoj želite kuhati.
2. Izaberite odgovarajuću ploču
za kuhanje.
3. Nivo snage izabrane ploče za
kuhanje može se podesiti od
1 do 9 pomoću (
) minus i
(
) plus tipke.
Podesite nivo temperature
odabrane ploče na nulu (
)
pomoću minus (
) i plus
(
) tipke.
simbol treperi na ekranu odabranih ploča za kuhanje, ako su odabrane ploče za
kuhanje još uvijek vruće.
simbol se prikazuje ako odabrana ploča nije vruća.
UPOZORENJE!

50
HR
Funkcije tajmera
Postoje dvije vrste funkcija tajmera.
Može se podesiti kada nije podešen nijedan režim podešavanja ploče za kuhanje. Također se može koristiti i kao
alarm. Nezavisni tajmer nastavlja da radi kada se koristiti bilo koja površina za kuhanje (nivo > 0).
1. Funkcija nezavisnog tajmera
3. Zatim ponovo pritisnite ( ) tipku
za izbor gornje zone za kuhanje.
1. Pečnica se uključuje pritiskom na
on/off (
) tipku.
3. Istovremeno pritisnite (
) tipku
za izbor gornje zone za kuhanje i
(
) tipku minus.
4.
simbol se prikazuje na svim
ekranima i blokada za djecu je
aktivirana.
2.
simbol se prikazuje na svim
ekranima.
4. Potom pritisnite (
) tipku minus
ponovo, i pečnica se automatski
isključuje. Blokada za djecu se deaktivira
kada se šporet ponovo uključi.
Deaktiviranje blokade za djecu
• Kada je blokada za djecu aktivirana, sve tipke osim on/off (
) tipke su deaktivirani. Kuhanje u ovom slučaju
nije moguće.
• Blokada za djecu se možda neće aktivirati ako je trenutno aktivna operacija kuhanja.
UPOZORENJE!

51
HR
Ukoliko želite da podesite nezavisni tajmer
Ukoliko želite da promjenite vrijeme za nezavisni tajmer
2 Funkcija tajmera zona za kuhanje
Ukoliko želite da podesite tajmer zona
1. Pritisnite minus ( ) i plus ( ) tipke
istovremeno na 3 sekunde i provjerite da li
treperi na ekranu tajmera.
Vrijeme se može podesiti od 1 do 99 minuta
ponovo pritiskom na (
) minus i ( ) plus tipke
istovremeno na 3 sekunde.
Zvučni signal se oglašava, a ekran tajmera treperi
nakon isteka podešenog vremena. Samo jednom pritisnite
bilo koje dugme na ekranu osjetljivom na dodir da bi ste zaustavili zvučni signal.
2. Vrijeme se može podesiti od 1 do
99 minuta pomoću minus (
) i
plust (
) tipke.
3. Odbrojavanje počinje sa posljednjim podešavanjem nakon podešavanja tajmera. Nakon 5 sekundi, izbor tajmera
se automatski stopira i ekran tajmera pokazuje podešeno vrijeme.
• Zvučni signal se automatski zaustavlja nakon 2 minuta kada se ne dodiruje nijedna tipka.
• Isključivanje Pečnice (pritiskom na on/off (
) taster) zaustavlja nezavisni tajmer. Tajmer se ne obnavlja kada se
pečnica ponovo uključi.
4.
Točka pored nivoa temperature na ploči za kuhanje, za koju se prikazuje preostalo vrijeme,
treperi.
5. Zvučni signal se oglašava i programirana zona za kuhanje završava funkciju kuhanja nakon isteka podešenog
vremena. Prikazuje se
simbol ili simbol treperi na ekranu ako je zona za kuhanje vruća.
1. Odaberite odgovarajuću ploču
za kuhanje koju želite da podesite
dok je pečnica uključena.
2. Podesite odabranu ploču
za kuhanje na željeni nivo
između 1 i 9 pomoću (
)
minus i (
) plus tipki.
3. Željeno vrijeme se podešava
pomoću (
) minus i ( ) tipki kada
treperi nivo temperature
(5 sekundi).
UPOZORENJE!

52
HR
Ako je dostupno više od jednog tajmera, ekran tajmera pokazuje najnižu preostalu vremensku vrijednost nakon
perioda podešavanja od 5 sekundi. Točka pored ploče za kuhanje, za koju se prikazuje preostalo vrijeme, treperi
na tajmeru.
Maksimalno trajanje ove funkcije je 5 minuta. Kada ovo vrijeme istekne, izabrana ploča za kuhanje nastavlja sa
radom na 9. nivou temperature.
Kod indukcijskog kuhanja, energija se formira samo na površini koja je pokrivena dnom posude na odgovarajućoj
ploči za kuhanje. Osnova posude se detektira indukcijskim sistemom.
Kuhanje se zaustavlja ako nema posude (ili nema posude ili posuda nije kompatibilna sa indukcijom), kada je
kuhanje počelo ili ako se posuda ukloni sa ploče za kuhanje prilikom kuhanja. Upozorenje da posuda za kuhanje
nije postavljena na odgovarajuću ploču za kuhanje (
) prikazuje se na ekranu osjetljivom na dodir nakon 5
sekundi.
Upozorenje da nema posude za kuhanje traje 60 sekundi. Ako posuda nije postavljena na ploči za kuhanje kada
ovo vijreme istekne, zona za kuhanje se automatski isključuje i na ploči se prikazuje
symbol ili ako je zona za
kuhanje vruća.
Identifikacija posude za kuhanje / postavljanje
(ne postoji upozorenje o posudi za kuhanje)
Funkcija povećane snage kuhanja (pojačavanje)
Možete koristiti funkciju povećene snage (pojačavanje) za brže kuhanje.
Ukoliko želite da aktivirate funkciju povećane snage kuhanja
1. Izaberite odgovarajuću ploču za
kuhanje na kojoj će biti aktivirana
funkcija pojačavanja.
3. Podesite odabranu ploču za
kuhanje na nivo 9.
2. Podesite nivo snage odabrane ploče
za kuhanje na željeni nivo između 1 i 9
pomoću (
) minus i ( ) plus tipki.
4. Pritisnite isto još jednom na odabranoj
ploči za kuhanje dok se na ekranu ploče
za kuhanje ne pojavi
simbol i time ste
aktivirali funkciju pojačavanja.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!

53
HR
Ukoliko želite da deaktivirate funkciju pojačavanja
Kodovi grešaka i preporučena rješenja
Donja tabela daje kodove grešaka, moguće uzroke i preporučena rješenja za ove kodove.
1. Izaberite odgovarajuću ploču
za kuhanje na kojoj će biti
deaktivirana funkcija pojačavanja.
2. Podesite nivo snage izabrane ploče za
kuhanje između 1 i 9 pomoću (
)
minus i (
) plus tipki.
Kodovi grešaka Mogući uzrok Šta uraditi
ER03 Istovremeno pritiskanje više tipki.
Isključite pečnicu. Očistite ekran osjetljiv
na dodir i pokušajte ponovo nakon
uključivanja pečnice.
ER22
Strujni krug ne detektira tipke na dodir ili
dolazi do greške prilikom analize tipki.
Obratite se proizvođaču.
ER20 Greška pri treperenju. Obratite se proizvođaču.
ER47
Komunikaciona žica nije pravilno instalirana
ili se mid-level karta razlikuje.
Obratite se proizvođaču.
E2 Previsoka temperatura.
Ponovo započnite kuhanje nakon što se
ploča ohladi.
E3 IGBT greška. Obratite se proizvođaču.
E5 / E6
Frekvencija mreže je van dozvoljenog
opsega frekvencija.
Provjerite vezu.
E8 Greška ventilatora. Obratite se proizvođaču.
E9 Greška senzora temperaturnog nivoa. Obratite se proizvođaču.

54
HR
1. Uvijek isključite uređaj prije početka bilo kakvog održavanja ili čišćenja. Pričekajte da se Pečnica ohladi ako je
vruća.
2. Nemojte koristiti abrazivne tkanine, sredstva za čišćenje ili oštre predmete za čišćenje staklene površine.
3. Očistite ostatke hrane vlažnom krpom umočenom u sapunicu. Prašinu na površini treba čistiti vlažnom krpom.
4. Promjene boje koje se mogu pojaviti na staklokeramičkoj površini ne utiču na funkcionalnu strukturu i
postojanost stakla. Promjena boje nije uzrokovana promjenom materijala, već zbog činjenice da se ostaci
hrane na površini ne čiste, da su posude koje koristite oštetile staklo i da se koriste neprikladni materijali za
čišćenje.
5. Da bi se osiguralo da Vaša pečnica ima dug životni vijek, treba ga redovito čistiti i održavati.
6. Ne čistite pečnicu oštrim alatima kao što su tvrda četka, čelična vuna ili nož. Nemojte koristiti abrazivne i kisele
materijale ili deterdžente.
7. Nakon čišćenja dijelova uređaja krpom umočenom u sapunicu, dobro ih isperite i osušite mekanom krpom.
8. Očistite staklene površine specijalnim sredstvima za čišćenje stakla. Nemojte koristiti abrazivna sredstva
za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje staklenih površina jer grebanje staklenih površina može
uzrokovati pucanje stakla.
9. Ne čistite pečnicu pomoću paročistača.
10. Za čišćenje pečnice nemojte koristiti zapaljive materijale kao što su kiseline, razrjeđivač ili benzin.
11. Ne perite bilo koji dio pečnice u perilici za posuđe.
12. Brzo očistite svaki materijal koji sadrži ocat, limun, sol i slične kiseline i baze koje se slučajno mogu prosuti na
pečnicu.
1. Indukcione zone za kuhanje se u određenoj mjeri automatski prilagođavaju veličini osnove.
2. Stavite posudu u zonu za kuhanje prije uključivanja grijača. Indukcioni grijači imaju senzor koji detektiraju
prisustvo posude.
3. Koristite posude sa poklopcima kako biste skratili vrijeme kuhanja.
4. Smanjite podešavanje grijanja kada sadržaj u posudi počne da ključa. Nemojte prekoračiti količinu vode i ulja
da bi ste skratili vrijeme kuhanja.
5. Uređaj koristite sa odgovarajućim podešavanjem zagrijavanja za kuhanje.
1. Rukovati i transportirati u originalnom pakovanju.
2. Obratite maksimalnu pažnju na uređaj prilikom utovara / istovara i rukovanja.
3. Uvjerite se da je pakovanje dobro zatvoreno tokom rukovanja i transporta.
4. Zaštitite uređaj od vanjskih faktora (kao što su vlaga, voda, itd.) koji mogu oštetiti ambalažu.
5. Pazite da ne oštetite uređaj usljed udaraca, padova, tumbanja, itd. tokom rukovanja i prijevoza i da ga ne
razbijete ili deformirate tokom korištenja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UREĐAJA
PREPORUKE ZA UŠTEDU ENERGIJE
PRAVILA ZA RUKOVANJE

55
HR
Prije nego što pozovete tehničku službu možete pokušati da sami riješite probleme na koje možete naići tako što
ćete provjeriti sljedeće točke.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Europskom direktivom 2012/19 / EU koja se odnosu na
upotrebu električnih i elektronskih uređaja (otpadna električna i elektronska oprema - WEEE).
Pravilnik određuje okvir za recikliranje upotrebljenih uređaja koji se primjenjuje u cijeloj EU.
Materijali za pakovanje uređaja proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu sa našim nacionalnim
propisima o zaštiti životne sredine. Materijal za pakiranje ne odlažite zajedno sa otpadom iz kućanstva ili drugim
otpadom. Odnesite ih na mjesta za sakupljanje ambalaže koje su odredile lokalne vlasti.
1. Provjerite da li je priključen strujni kabel ploče za kuhanje.
2. Sigurno provjerite da li postoji električna mreža.
3. Provjerite osigurače.
4. Provjerite da li postoji oštećenje kabla za napajanje.
Ako uređaj ne radi
RJEŠAVANJE PROBLEMA
EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ODLAGANJE
INFORMACIJE O PAKETU

56
MK
Почитуван кориснику,
Ви благодариме што го одбравте нашиот производ.
Ви предлагаме внимателно да го прочитате ова упатство за употреба и секогаш да го чувате во Ваша
близина при употреба на плочата за готвење, со што би можеле да го одржите квалитетот на плочата на
нивото како при нејзиното купување и истата би Ве служела на најефикасен начин.
НАПОМЕНА
Ова упатство за употреба е сочинето за различни модели. Некои од функциите наведени во
упатството можно е да не постојат на Вашиот уред. Тие функции се означени со (*).
Нашите уреди се дизајнирани исклучиво за домашна, а не за професионална употреба.
ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ПРЕД ДА ГО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ КОРИСТИТЕ ОВОЈ УРЕД.
Овој уред е произведен во еколошки прифатливи и модерни постројки без нарушување на природата.
Одговара на прописите на WEEE.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
1. Инсталирањето и поправките секогаш треба да
ги врши ОВЛАСТЕН СЕРВИС. Производителот
не сноси одговорност за работи извршени од
неовластени лица.
2. Внимателно прочитајте го ова упатство. Само
така ќе може да го користите уредот на безбеден
и исправен начин.
3. Шпоретот треба да се користи според
упатството за употреба.
4. При ракување држете ги настрана децата и
куќните миленици.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар; не
оставајте работи на површината за готвење.
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите
достапни делови се врели во тек на работата.
7. Условите за поставување на уредот се наведени
на налепницата (или на плочката со податоци).
8. Достапните делови може да бидат врели при
користење на шпоретот. Децата треба да се
држат настрана.
9. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред е наменет
за готвење. Не треба да се користи за други
цели, на пример, за загревање на простории.
10. За чистење не користете чистачи на пареа.
11. НИКОГАШ не се обидувајте да угасите оган
со вода. Исклучете го напојувањето, а потоа
покријте го пламенот со капак или ткаенина за
гасење пожар.
12. Доколку не можете константно да ги
надгледувате децата помлади од 8 години, треба
да ги држите настрана од уредот.
13. Треба да избегнувате допир на грејните
елементи.
14. ВНИМАНИЕ: Процесот на готвење треба
секогаш да се надгледува.
15. Уредот не е погоден за употреба со екстерни
тајмери или системи со далечинско управување.
16. Уредот може да го користат деца над 8 години,
лица со физички, сетилни или ментални
проблеми или лица со недостаток на искуство
или знаење доколку им се обезбеди контрола
или им се понудат информации за опасностите.
17. Овој уред е дизајниран само за куќна употреба.
18. Деца не смеат да си играат со уредот. Чистењето
или одржувањето на уредот не треба да го
вршат деца, освен ако не се постари од 8 години
и под надзор од возрасно лице.
19. Уредот и каблите за напојување држете ги
подалеку од деца помлади од 8 години.
20. Тргнете ги завесите, крпите, хартиите или кој
било друг запалив материјал подалеку од уредот
пред да почнете да го користите. Не ставајте
запаливи материјали на или во уредот.
21. Држете ги отворени каналите за вентилација.
22. Не загревајте затворени лименки и стаклени
садови. Притисокот може да доведе до
експлозија на истите.
23. Не го користете уредот кога сте под дејство
на лекови и/или алкохол, бидејќи тоа може да
влијае на Вашата способност за расудување.
24. По секоја употреба проверете дали уредот е
исклучен.
25. Бидете внимателни кога користите алкохол
и храна. Алкохолот испарува на високи
температури при што може да се запали и да
предизвика пожар доколку дојде во контакт со
врели површини.

57
MK
26. Ако уредот не е исправен или има видливи
оштетувања, немојте да го користите.
27. Не го допирајте приклучокот со влажни раце. Не
го влечете кабелот при исклучување, секогаш
држете го приклучокот.
28. Немојте на уредот да ставате предмети кои може
да ги дофатат децата.
29. Материјалот за пакување може да биде опасен
за децата. Истиот држете го подалеку од деца.
30. Напојувањето на шпоретот треба да биде
исклучено при сите градежни работи во куќата.
По завршување на работите, повторното
поврзување на шпоретот треба да го изврши
овластен сервис.
31. Не ставајте метални предмети како ножеви,
виљушки и лажици на површината на уредот
бидејќи ќе се загреат.
32. За да се спречи прегрејување, уредот не би
требало да се поставува зад декоративен капак.
33. Исклучете го уредот пред отстранување
на заштитните механизми. По чистењето,
инсталирајте ги заштитните механизми согласно
упатствата.
34. Местото за фиксирање на кабелот мора да биде
заштитено.
35. ВНИМАНИЕ: Ако стаклото на шпоретот е
скршено, веднаш исклучете ги грејните
елементи и исклучете го уредот од изворот
на напојување, не ја допирајте површината на
уредот и не го користете истиот.
36. Корисникот не треба самоволно да ракува со
шпоретот.
37. Кога шпоретот не се исклучува за време на
готвење, допирањето на врелите површини
може да предизвика изгореници.
38. Ако на шпоретот се наоѓаат тешки објекти,
истите може да се превртат. Тоа може да
предизвика телесни повреди.
39. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Со оглед дека
индукциските површини создаваат магнетно
поле, тоа може да предизвика штетни ефекти
врз луѓето кои користат медицински апарати
од типот на пејсмејкери или инсулински
пумпи.
40. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога индукциските
плочи се користат при голема сила или
поради некои материјали од кои се прават
садовите, може да се појави одреден шум.
Тоа е нормално.
Електрична безбедност
1. Вклучете го уредот во заземјен штекер заштитен
со осигурувач што одговара на вредностите
наведени во табелата со технички спецификации.
2. Овластен сервисер нека постави заземјување.
Нашата компанија нема да биде одговорна за
штети настанати поради користење на уредот без
заземјување во согласност со локалните прописи.
3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако површината
е напукната, исклучете го уредот за да
спречите струен удар.
4. Никогаш не го чистете уредот со прскање или
посипување вода. Постои опасност од струен удар.
5. Не го допирајте приклучокот со влажни раце.
Не го влечете кабелот, секогаш држете го
приклучокот.
6. Исклучете го уредот при инсталирање,
одржување, чистење и поправки.
7. Проверете дали приклучокот е цврсто вметнат
во ѕидниот штекер како би избегнале искри.
8. Ако кабелот за напојување (кабелот со
приклучок) е оштетен, истиот треба да го
замени производителот или негов сервисер
или еднакво квалификувано лице како би се
избегнала опасност.
9. Не користете употребувани, оштетени или
продолжни кабли наместо оригиналниот кабел.
10. За чистење на уредот не користете чистачи на
пареа бидејќи може да дојде до електричен удар.
11. Уверете се дека нема течности во штекерот во
кој е вметнат приклучокот на уредот.
12. За инсталирање е потребен омниполарен
прекинувач што може да го исклучи
напојувањето. Исклучувањето од напојување
мора да биде обезбедено со прекинувач или
осигурувач вграден на фиксно напојување
според правилата на објектот.
13. Кабелот за напојување (кабелот со приклучокот)
не смее да ги допира врелите делови на уредот.
14. Исклучете го уредот при инсталирање,
одржување, чистење и поправки.
15. Уредот е опремен со кабел од типот ‘’Y’’.
16. Прекинувачите на струјното коло мора да
бидат поставени така што крајниот корисник
лесно ќе може да дојде до нив по инсталирање
на шпоретот.
17. Фиксните споеви мора да бидат приклучени
на електрично напојување што овозможува
омниполарен прекин на врските. За уредите
со наднапонска категорија под III, уредот за
исклучување мора да биде поврзан со фиксно
напојување според кодот за електричната
инсталација.
18. Не ги отстранувајте прекинувачите за палење
од уредот. Во спротивно, електричните кабли
под напон се необезбедени. Тоа може да
предизвика струен удар.

58
MK
Методи за заштита од оштетувања на стаклокерамичката
површина за готвење
Намена
Стаклокерамичката површина не е чувствителна
на топлина (до 650°C) и температурни промени.
Не може да се скрши и отпорна е на гребаници во
одредена мера. Сепак, за да избегнете каква било
штета, направете го следното:
1. Никогаш не ставајте ладна вода на врел
шпорет.
2. Немојте да стоите на стаклокерамичката плоча.
3. Нагли притисоци, на пример, пад на
соларникот може да бидат критични. Затоа, не
ставајте такви предмети на места над плочата.
4. После секоја употреба уверете се дека дното
на садот за готвење и површината за готвење
се чисти и суви.
5. Не лупете зеленчук на површината на плочата.
Зрнцата од песок што паѓаат од зеленчукот
може да ја изгребат стаклокерамичката плоча.
6. Не ставајте запаливи материјали како картон
или пластика на шпоретот. Предметите од
типот на калај, цинк или алуминиум (како
и алуминиумски фолии или празни садови
за кафе) може да се истопат на врелите
површини за готвење и така да предизвикаат
оштетување.
7. Обрнете внимание слатката храна или
овошните сокови да не дојдат во контакт
со врелите зони за готвење. Тоа може да ја
извалка стаклокерамичката површина.
1. Овој уред е дизајниран за домашна употреба.
Комерцијалната употреба на уредот не е
дозволена.
2. Овој уред може да се користи само за готвење.
Не смее да се користи за други цели, на
пример, за загревање на простории.
3. Производителот не презема никаква
одговорност за каква било штета настаната
поради погрешна употреба или погрешно
ракување.
4. Работниот век на купениот уред изнесува
10 години. За овој период производителот
обезбедува резервни делови потребни за
работење на уредот.
Електричен приклучок
1. Условите за поставување на овој уред се
назначени на етикетата или на плочката со
податоци.
2. Вашиот уред треба да го вклучите во
осигурувач соодветен за електричната
енергија. Ако е потребно, се препорачува
инсталирање да изврши овластен сервис.
3. Вашиот уред е конфигуриран во согласност со
електричното напојување 220-240V AC /
380-415V 3N AC 50 / 60Hz.
4. Ако главната електрична мрежа се разликува
од овие вредности, обратете се кај овластен
сервисер.
5. Електричното поврзување на Вашиот уред
треба да се врши само преку осигурувачи
со соодветен систем на заземјување. Ако
не е достапен соодветен осигурувач на
местото каде што ќе го инсталирате уредот,
веднаш контактирајте овластен сервисер.
Производителот не е одговорен за штети што
може да настанат поради осигурувачи чие
заземјување не е инсталирано и приклучено
на уредот.
6. Приклучокот на уредот треба да биде во
близина како би можело лесно да се пристапи
до осигурувачот чие заземјување се врши без
употреба на продолжен кабел.
7. Не дозволувајте кабелот за напојување да
дојде во допир со врелите зони. Исто така,
држете го подалеку од остри рабови и агли.
8. Ако кабелот за напојување е оштетен, истиот
треба да го замени производителот или негов
сервисер или соодветно квалификувано лице
како би се избегнала опасност.
9. Погрешното електрично поврзување може да
го оштети уредот. Во тој случај, нема да важи
гаранцијата за Вашиот уред. Електричното
поврзување на уредот треба да го изврши
овластен сервис.

59
MK
Шема на електричниот приклучок
ПРЕТСТАВУВАЊЕ НА УРЕДОТ
1. Површина на индукциската плоча за готвење
2. Индукциски грејач
3. Контролен панел чувствителен на допир
Поврзете ги каблите според долунаведеното упатство.
Вашиот уред е конфигуриран во согласност
со електричното напојување 220-240V AC /
380-415V 3N AC 50 / 60Hz.
Влез
Далновод
Разводна кутија
Кафеав
Плав
Жолто-зелена
НАПОМЕНА

60
MK
ИНСТАЛИРАЊЕ НА ПЛОЧАТА ЗА ГОТВЕЊЕ
160 mm зона за греење 1400 W
160 mm зона за греење (P) 2000 W
200 mm зона за греење * 2300 W
200 mm зона за греење (P) * 3000 W
Напон 220-240 / 380-415 V
Нето-тежина 5 kg
Бруто-тежина 5,72 kg
• Пред да изврши некаква модификација, овластениот сервисер треба да ја проучи оваа табела.
Производителот не може да биде одговорен за какви било проблеми настанати поради неисправни
модификации.
• Заради зголемување на квалитетот на уредот, техничките спецификации може да се менуваат без
претходна најава.
• Добиените вредности за уредот и пропратните документи се лабораториски одредени согласно
соодветните стандарди. Овие вредности може да се разликуваат во зависност од употребата или
амбиенталните услови.
• Корисникот е одговорен да подготви локација на која ќе се постави уредот, како и електричната
инсталација.
• При инсталирање на уредот мора да се почитуваат локалните стандарди за електрична инсталација.
• Пред инсталирањето проверете дали има какви било оштетувања. Не го поставувајте уредот ако е
оштетен. Оштетениот уред претставува ризик за Вашата безбедност.
Проверете дали електричната инсталација е исправна со што уредот би можел правилно да работи. Ако
електричната инсталација не е прикладна, повикајте електричар или водоинсталатер за да ја прилагоди на
потребите. Производителот не сноси одговорност за штета нанесена од неовластени лица.
Технички карактеристики
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

61
MK
Примена на заптивка под уредот
Вградување
Инсталирање на плочата за готвење
Уредот е дизајниран во согласност со
работните кујнски површини кои се наоѓаат
на пазарот. Мора да се остави сигурно
растојание помеѓу уредот и ѕидовите
на кујната и елементите. Ако се постави
аспиратор над уредот, придржувајте се до
препораките на производителот во однос на
висината при монтажа (мин. 65 cm).
Отворот на работната површина каде што ќе
се инсталира плочата треба да биде исечен
согласно инсталациските димензии.
За инсталирање на уредот треба да се
почитуваат одредените локални стандарди
што се однесуваат на електричната енергија.
На дното од уредот мора да се прицврсти
заптивка како би се спречило продирање на
различни материи, како што се вода и масло,
во случај да дојде до прелевање за време
на готвењето и загревањето. Поставете ја
заптивката така што нежно ќе ја притиснете.
заптивка
Ако под плочата за готвење е вградена
рерна, кујнските елементи мора да бидат
уредени така што ќе нудат вентилација.
Кога уредот е инсталиран на фиока и кога долната страна го допира уредот, овој дел треба да биде одвоен
со дрвена полица.
заптивка

62
MK
Скици за инсталирање
A Min. 450 mm
B 40 mm
При инсталирање на плочата за готвење на орман, како што е прикажано на горната слика, треба да
се постави полица за да се раздвојат орманот и плочата за готвење. Доколку плочата за готвење е
инсталирана на вградена рерна, нема потреба за тоа.
Ако плочата за готвење се монтира покрај ѕид, минималното растојание помеѓу ѕидот и плочата треба да
биде 50 mm.
Од задната страна на елементот, како што е прикажано долу, потребен е отвор за одвод на воздухот од
180 cm² (450 k 40 mm).
1. Превртете ја плочата за готвење и поставете ја на глатка површина.
2. За да се спречи влез на страни тела и течности помеѓу плочата за готвење и шпоретот, нанесете ја
заптивката која следи со уредот на страната на долните рабови на работната површина. За аглите
користете поголема количина заптивка со што во потполност би се исполниле аголните празнини.
3. Повторно превртете ја плочата за готвење, израмнете ја и поставете ја на кујнската работна површина.
4. Прицврстете ја Вашата плоча за готвење на кујнската работна површина со помош на приложените
стеги и завртки.

63
MK
Инсталирање на плочата за готвење на кујнска работна
површина
КОРИСТЕЊЕ НА ВАШИОТ УРЕД
1. За да го вклучите и исклучите уредот, притиснете го и држете го тастерот ON/OFF додека не чуете
„бип“. Кога единицата ќе се вклучи, ќе се прикажат индикаторите на топлинските зони.
2. Контролите реагираат на благ допир, така што не мора да вршите притисок врз нив.
3. Ставете соодветен сад, тава итн. на местото за готвење кое сакате да го користите.
4. Обратете внимание основата на која е поставен садот, тавата итн. и површината на просторот за
готвење да бидат чисти и суви.
5. Кога ќе го допрете тастерот за избор на топлинска зона, индикаторот покрај допрениот тастер ќе
трепери.
6. Користете го долниот дел од јаготката на прстот, а не врвот кога го употребувате уредот. При секој
допир ќе чуете „бип“.
7. Погрижете се контролите за допир секогаш да бидат чисти и суви. Дури и слој вода може да ја отежни
работата на контролите за допир.
Обратете внимание на следните вредности при вградување на плочата за готвење или сечење на кујнската
работна површина.
Отворот во кој се поставува плочата за готвење мора да се исече согласно димензиите за инсталирање на
плочата за готвење.
A 520 mm
B 300 mm
C 490 mm
D 260 mm
E
Min. 60 mm
F
исправно неисправно

64
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Избор на соодветен сад за готвење
1. Ставете соодветна количина на храна во садовите и тавите. Така ќе спречите прелевање на оброкот и
непотребно чистење.
2. Не користете садови кои се нестабилни и кои лесно може да се превртат на плочата за готвење.
3. Не ставајте празни садови и тави на вклучената плоча за готвење.
4. Не ставајте садови врз кои може да има влијание топлината.
5. Не ја користете плочата за готвење без садови и тави.
6. Не ги ставајте капаците за садови и тави на плочата за готвење.
7. При загревање на масло не го преклопувајте садот со капак.
8. Не ставајте масло повеќе од една третина од зафатнината на садот. Надгледувајте додека маслото се
загрева. Исклучително врелото масло може да предизвика пожар.
9. Користете само садови и тави кои се машински обработени. Острите рабови може да ја изгребат
површината на плочата.
10. Не смеат да се користат садови од стакло, керамика и земјени садови, садови од бакар или
алуминиум.
11. Ставете погодни садови така што ќе ги центрирате на плочата.
НЕПРАВИЛНО НЕПРАВИЛНО НЕПРАВИЛНО ПРАВИЛНО
12. Не користете садови со конкавно или конвексно дно.
НЕПРАВИЛНО НЕПРАВИЛНО ПРАВИЛНО
13. Кога сакате да го преместите садот на друга плоча, подигнете го и ставете го повторно, наместо да го
туркате.
НЕПРАВИЛНО ПРАВИЛНО
14. Можете да користите челик, тефлон или специјални алуминиумски садови на база на магнет со ознаки
или предупредувања што укажуваат дека садовите се компатибилни за Вашиот индукциски шпорет.
15. Можете да проверите дали садот е погоден за индукциски шпорет. Поместете го магнетот кон дното
на садот. Ако се повлече, садот е погоден за индукциски шпорет.
16. Важно е да користите метални садови за готвење посебно дизајнирани и/или одобрени за индукциски
шпорети.
Не дозволувајте меламинските или пластични садови да дојдат во контакт со зоните за загревање.

65
MK
Апликации за готвење
Плочи за готвење
Уредот користете го на соодветна температура за готвење.
Информациите во горната табела служат само како насоки.
Нагодување на загревањето Употреба
0 Исклучено
1-3 Одржува топлина
4-5 Бавно загревање/готвење
6-7 Подгревање, брзо готвење
8 Вриење
9 Максимално ниво
P Максимална сила
Голема плоча за готвење Мала плоча за готвење
• Автоматски се вклопува со садот.
• Дистрибуира напојување на најсоодветен
начин.
• Обезбедува одлична распределба на
топлината.
• Можете да готвите мали или големи порции
палачинки, риба итн.
• Бавно готвење (сосови, кремови итн.)
• Подготовка на мали порции или порции за една
особа.
Информациите за готвење кои се дадени во табелата служат само во информативни цели.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ

66
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОНСКА
КАРТИЧКА ЗА 30 CM ИНДУКЦИСКИ ШПОРЕТ
Turning the appliance on
Уредот се вклучува со притискање на тастерот Оn/О ( ) На сите екрани се прикажува симболот
Ако температурата на стаклото над плочата за готвење е над 60°C, симболите
i сукцесивно се
прикажуваат на екранот на соодветната плоча за готвење (
= 0.5 секунди, = 0.5 секунди).
Исклучување на уредот
Уредот се исклучува со притискање на тастерот Оn/O ( ) Уредот може да го исклучите со притискање
на тастерот (
) дури и ако е активирано заклучувањето.
• Уредот останува активен 20 секунди. Ако во овој временски интервал не се појави нивото на готвење
или избраната вредност на тајмерот, уредот со звучен сигнал автоматски ќе се префрли на "исклучено".
• Ако симболот
трепери на екранот од плочата за готвење, плочата автоматски ќе се исклучи кога
симболот
ќе исчезне.
Индикатор на преостаната топлина
Ако симболот трепери на екранот од плочата за готвење, тоа значи дека таа сѐ уште е врела. Може да
се искористи за загревање мали количини на храна.
• Во случај на прекин на струјата екранот за приказ на преостаната топлина не е вклучен, така што
корисникот не е предупреден за евентуалната врела плоча за готвење.
• Индикаторот на преостаната топлина за секоја зона останува активен сѐ додека измерената
температура на стаклото не се спушти под 60°C.
1. Тастер за готвење на горната површина
2. Тастер On/O
3. Тастер за готвење на долната површина
4. Функции на тајмерот
5. Минус тастер за температурата и тајмерот
6. Плус тастер за температурата и тајмерот
Уредот станува оперативен во рок од 1 секунда по вклучување на електрична
мрежа. Сите LED диоди и екрани се активираат во рок од 1 секунда.
НАПОМЕНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

67
MK
Вклучување на површините за готвење (плочи)
Исклучување на површините за готвење (плочи)
Функција на блокада за деца (опционално)
Избраната плоча може да се исклучи на 3 начина
1. Шпоретот се вклучува со
притискање на тастерот
Оn/О (
).
1.
Избраната плоча за готвење може
да се исклучи со притискање на
тастерот Оn/О (
).
1. Шпоретот се вклучува со
притискање на тастерот
Оn/О (
).
2. Истовремено притиснете го
тастерот (
) за горната зона за
готвење и (
) тастерот минус.
3. Избраната плоча може да се исклучи со нагодување на тајмерот. Штом ќе истече нагоденото време,
плочата за готвење која е нагодена со помош на тајмерот автоматски ќе се исклучи со звучен сигнал.
Оваа функција може да се активира како би се спречила ненамерна употреба.
Активирање на функцијата на блокада за деца
2. Изберете ја плочата на која
сакате да готвите.
2. Изберете ја соодветната
плоча за готвење.
3. Нивото на сила на избраната
плоча може да се нагоди
од 1 до 9 со тастерот (
)
минус и (
) плус.
Нагодете го нивото на
температурата на нула (
) со
тастерот минус (
) и плус ( ).
Симболот
трепери на екранот од избраната плоча ако истата сѐ уште е
врела. Симболот
се прикажува ако избраната плоча не е врела.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

68
MK
Функции на тајмерот
Постојат два вида функции на тајмерот.
Може да се нагоди кога не е поставен ниеден режим на нагодување на плочата за готвење. Може да се
користи и како аларм. Независниот тајмер продолжува да работи кога се користи која било површина за
готвење (ниво > 0).
1. Функција на независен тајмер
3. Потоа повторно притиснете
го тастерот (
) за избор на
горната зона за готвење.
1. Шпоретот се вклучува со
притискање на тастерот Оn/
О (
).
3. Истовремено притиснете
го тастерот (
) за горната
зона и (
) тастерот минус.
4. Симболот
се прикажува на
сите екрани и блокадата за деца
е активирана.
2. Симболот
се прикажува на
сите екрани.
4. Притиснете го (
) тастерот минус
повторно и шпоретот автоматски ќе се
исклучи. Блокадата за деца се деактивира
кога шпоретот повторно ќе се вклучи.
Деактивирање на блокадата за деца
• Кога блокадата за деца е активирана, сите тастери освен Оn/О (
) се деактивирани. Готвењето во
овој случај не е можно.
• Блокадата за деца може да не се активира доколку моментално е активна операцијата готвење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

69
MK
Доколку сакате да го нагодите независниот тајмер
Доколку сакате да го промените времето на независниот тајмер
2 Функции на тајмерот на зони за готвење
Доколку сакате да го нагодите тајмерот на зоните за готвење
1. Притиснете на ( ) и плус ( ) тастерите
истовремено 3 секунди и проверете дали
трепери на екранот на тајмерот.
Времето може да се нагоди од 1 до 99
минути со тастерите (
) минус и ( ) плус
истовремено притиснати 3 секунди.
Звучниот сигнал се огласува, а екранот на тајмерот трепери
по истекот на нагоденото време. Само
еднаш притиснете го кој било тастер на екранот чувствителен на допир и звучниот сигнал ќе запре.
2. Времето може да се нагоди од
1 со 99 минути со (
) минус и
(
) плус тастерите.
3. Одбројувањето започнува по последното нагодување на тајмерот. По 5 секунди, изборот на тајмер
автоматски се стопира и екранот на тајмерот го прикажува нагоденото време.
• Звучниот сигнал автоматски запира по 2 минути кога не се допира ниеден тастер.
• Со исклучување на шпоретот (притискање на тастерот Оn/О (
) запира независниот тајмер.
Тајмерот не се обновува при повторно вклучување на шпоретот.
4.
Точката покрај нивото на температура на плочата за готвење, за која се прикажува
преостанатото време, трепери.
5. Звучниот сигнал се огласува и програмираната зона за готвење ја завршува функцијата готвење по
истекот на нагоденото време. Се прикажува симболот или симболот
трепери на екранот ако зоната
за готвење е врела.
1. Изберете соодветна плоча
за готвење што сакате да ја
нагодите додека шпоретот е
вклучен.
2. Нагодете ја избраната плоча
за готвење на сакано ниво
меѓу 1 и 9 преку (
) минус
и (
) плус тастерите.
3. Саканото време се нагодува
преку (
) минус и ( )
тастерите кога трепери нивото
на температура (5 сек).
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

70
MK
Ако е достапен повеќе од еден тајмер, екранот на тајмерот ја покажува најниската преостаната временска
вредност по периодот на нагодување од 5 секунди. Точката покрај плочата за готвење, за која се
прикажува преостанатото време, трепери на тајмерот.
Максималното траење на оваа функција е 5 минути. Кога ова време ќе истече, избраната плоча за готвење
продолжува со работа на 9. ниво на температура.
Кај индукциското готвење енергијата се формира само на површината која е покриена со дното од садот
на соодветната плоча за готвење. Основата на садот се детектира со индукцискиот систем.
Готвењето запира ако нема сад (или садот не е компатибилен за индукција) кога готвењето е започнато
или ако садот се тргне од плочата при самото готвење. Предупредување дека садот за готвење не е
поставен на соодветната плоча (
) се прикажува на екранот чувствителен на допир после 5 секунди.
Предупредувањето дека нема сад за готвење трае 60 секунди. Ако садот не е поставен на плочата за
готвење кога ова време ќе истече, зоната за готвење автоматски се исклучува и на плочата се прикажува
или ако зоната е врела.
Идентификација на садовите за готвење / поставување
(не постои предупредување на садовите за готвење)
Функција на зголемена сила на готвење (појачување)
Може да користите функција на зголемена сила (појачување) за брзо готвење.
Доколку сакате да ја активирате функцијата на зголемена сила на готвење
1. Изберете соодветна плоча за
готвење на која ќе биде активирана
функцијата на појачување.
3. Нагодете ја избраната плоча за
готвење на ниво 9.
2. Нагодете го нивото на сила на избраната
плоча на саканото ниво меѓу 1 и 9 преку
(
) минус и ( ) плус тастерите.
4. Притиснете уште еднаш на избраната
плоча додека на екранот на плочата не се
појави симболот
што значи дека сте ја
активирале функцијата на појачување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

71
MK
Доколку сакате да ја деактивирате функцијата на појачување
Кодови на грешки и препорачани решенија
Долната табела нуди кодови на грешки, можни причини и препорачани решенија за овие кодови.
1. Изберете ја соодветната плоча
за готвење на која ќе биде
деактивирана функцијата на
појачување.
2. Нагодете го нивото на сила на
избраната плоча помеѓу 1 и 9 со (
)
минус и (
) плус тастерите.
Кодови на грешки Можна причина Можна причина
ER03
Истовремено притискање на повеќе
тастери.
Исклучете го шпоретот. Исчистете го
екранот и обидете се повторно по
вклучувањето на шпоретот.
ER22
Струјното коло не ги детектира тастерите
на допир или доаѓа до грешка при
анализа на тастерите.
Обратете се до производителот.
ER20 Грешка при треперењето. Обратете се до производителот.
ER47
Комуникациската жица не е правилно
инсталирана или mid-level картата се
разликува.
Обратете се до производителот.
E2 Превисока температура.
Повторно започнете го готвењето
откако плочата ќе се олади.
E3 IGBT грешка. Обратете се до производителот.
E5 / E6
Мрежната фреквенција е вон
дозволениот опсег на фреквенција.
Проверете ја врската.
E8 Грешка на вентилаторот. Обратете се до производителот.
E9
Грешка на сензорите за температурни
нивоа.
Обратете се до производителот.

72
MK
1. Секогаш исклучувајте го уредот пред какво било одржување или чистење. Почекајте да се олади
шпоретот доколку е врел.
2. Немојте да користите абразивни ткаенини, средства за чистење или остри предмети за чистење на
стаклените површини.
3. Исчистете ги остатоците од храна со влажна крпа и сапуница. Прашината на површината треба да се
чисти со влажна крпа.
4. Промените на бојата што може да се појават на стаклокерамичката површина не влијаат на
функционалната структура и постојаноста на стаклото. Промените на бојата не се предизвикани
од промена на материјалот, туку поради неисчистени остатоци од храна, поради садови кои го
оштетуваат стаклото и поради неприкладни материјали за чистење.
5. За да осигурате долг век на Вашиот шпорет, треба редовно да го чистите и одржувате.
6. Не го чистете шпоретот со остри алати како тврда четка, челична волна или нож. Не користете
абразивни средства и кисели материјали или детергенти.
7. По чистење на деловите на уредот со крпа и сапуница, добро исушете ги со мека крпа.
8. Исчистете ги стаклените површини со специјално средство за чистење стакло. Немојте да користите
абразивни средства за чистење или стругалки за чистење на стаклените површини бидејќи нивното
гребење може да доведе до пукање на стаклото.
9. Не го чистете шпоретот со помош на чистачи на пареа.
10. За чистење на шпоретот немојте да користите запаливи материјали како што се киселини,
разредувачи или гас.
11. Не го измивајте кој било дел од шпоретот во машина за садови.
12. Брзо исчистете го секој материјал кој содржи оцет, лимон, сол, кокс и слични киселини што случајно
може да се истурат врз шпоретот.
1. Индукциските зони за готвење во одредена мера автоматски се прилагодуваат на големината на
основите.
2. Ставете го садот во зоната за готвење пред вклучување на грејачот. Индукциските грејачи имаат
сензор кој го детектира присуството на садови.
3. Користете садови со капак како би го скратиле времето на готвење.
4. Намалете го загревањето штом содржината во садот ќе почне да врие. Не ја пречекорувајте
количината на вода и масло како би го скратиле времето на готвење.
5. Уредот користете го со соодветно нагодување на загревањето при готвење.
1. Ракувајте и транспортирајте во оригиналното пакување.
2. Обратете максимално внимание на уредот при товарење / растоварање и ракување.
3. Уверете се дека пакувањето е добро затворено при ракување и транспорт.
4. Заштитете го уредот од надворешни фактори (како влага, вода итн.) кои може да ја оштетат
амбалажата.
5. Внимавајте да не се оштети уредот од удари, падови, тркалање итн. при ракување и превоз, како и од
кршење и деформирање при користењето.
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА УРЕДОТ
ПРЕПОРАКИ ЗА ЗАШТЕДА НА ЕНЕРГИЈА
ПРАВИЛА ЗА РАКУВАЊЕ

73
MK
Пред да повикате техничка служба, може да се обидете сами да ги решите проблемите на кои сте наишле
следејќи ги наредните точки.
Одложете ја амбалажата на еколошки прифатлив начин.
Овој уред е означен во согласност со Европската директива 2012/19/EU која се однесува
на употребата на електрични и електронски уреди (отпадна електрична и електронска
опрема - WEEE). Правилникот одредува рамка за рециклирање на искористените уреди
што се применува во целата ЕУ.
Материјалите за пакување може да се рециклираат во согласност со националните прописи за заштита на
животната средина. Материјалите за пакување не ги одложувајте заедно со отпадот од домаќинството или
друг отпад. Однесете ги на место за собирање на амбалажи одредено од локалните власти.
1. Проверете дали е приклучен струјниот кабел на плочата.
2. Безбедно проверете дали има електрична мрежа.
3. Проверете ги осигурувачите.
4. Проверете дали има оштетување на кабелот за напојување.
Ако уредот не работи
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
ЕКОЛОШКИ ПРИФАТЛИВО ОДЛОЖУВАЊЕ
ИНФОРМАЦИИ ЗА ПАКУВАЊЕТО

74
SRB
Poštovani korisniče,
Zahvaljujemo Vam ste što ste odabrali naš proizvod.
Preporučujemo Vam da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i da Vam uvek bude pri ruci tokom upotrebe
ploče za kuvanje, tako da možete da održavate njen kvalitet na nivou, na kom je bio prvog dana kada ste je kupili i
da Vas služi na najefikasniji način.
NAPOMENA
Ovo uputstvo za upotrebu je sačinjeno za različite modele. Neke od funkcija navedenih u uputstvu možda
ne postoje na vašem uređaju. Te funkcije su označene sa (*).
Naši uređaji su dizajnirani isključivo za kućnu upotrebu. Nisu za profesionalnu upotrebu.
MOLIMO VAS PROČITAJTE UPUTSTVO PRE NEGO ŠTO INSTALIRATE ILI KORISTITE OVAJ UREĐAJ.
Ovaj uređaj je proizveden u ekološki prihvatljivim i modernim postrojenjima bez narušavanja prirode.
Odgovara propisima WEEE.
VAŽNA UPOZORENJA
1. Instalaciju i popravku uvek treba da obavlja
OVLAŠĆENI SERVIS. Proizvođač ne snosi odgovornost
za radove koje obavljaju neovlašćena lica.
2. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo. Samo tako uređaj
možete koristiti na bezbedan i ispravan način.
3. Šporet treba koristiti prema uputstvu za upotrebu.
4. Prilokom rukovanja udaljite decu i kućne ljubimce.
5. UPOZORENJE: Opasnost od požara; ne
ostavljajte stvari na površini za kuvanje.
6. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni delovi
su tokom rada vrući.
7. Uslovi za postavljanje ovog uređaja su navedeni na
nalepnici (Ili na pločici sa podacima).
8. Dostupni delovi mogu biti vrući dok koristite roštilj.
Malu decu treba držati podalje.
9. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je namenjen za
kuvanje. Ne bi trebalo da ga koristite u druge
svrhe, na primer, za grejanje prostorije.
10. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti paročistače.
11. NIKADA ne pokušavajte da ugasite vatru vodom.
Isključite napajanje uređaja, a zatim pokrijte
plamen poklopcem ili tkaninom za gašenje požara.
12. Ukoliko ne možete da konstantno nadzirete decu
mlađu od 8 godina, treba ih držati dalje od uređaja.
13. Treba izbegavati dodirivanje grejnih elemenata.
14. OPREZ: Proces kuvanja treba nadzirati. Proces
kuvanja treba uvek nadzirati.
15. Uređaj nije pogodan za upotrebu sa eksternim
tajmerom ili zasebnim sistemom daljinskog
upravljanja.
16. Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8
godina, osobe sa fizičkim, slušnim ili mentalnim
problemima ili osobe sa nedostatkom iskustva ili
znanja, ukoliko im se obezbedi kontrola ili pruže
informacije o opasnostima.
17. Ovaj uređaj je dizajniran samo za kućnu upotrebu.
18. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Čišćenje
ili održavanje uređaja ne smeju da vrše deca,
osim ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom
odraslih osoba.
19. Uređaj i kabl za napajanje držite dalje od dece
mlađe od 8 godina.
20. Sklonite zavese, ubruse, papir ili bilo koji drugi
zapaljivi materijal dalje od uređaja pre nego što
počnete da ga koristite. Ne stavljajte zapaljive
materijale na ili u uređaj.
21. Držite otvorene kanale za ventilaciju.
22. Ne zagrevajte zatvorene limenke i staklene posude.
Pritisak može dovesti do eksplozije istih.
23. Ne koristite uređaj kada ste pod dejstvom lekova i
/ ili alkohola, jer to može uticati na vašu sposobnost
prosuđivanja.
24. Nakon svake upotrebe proverite da li je uređaj
isključen.
25. Budite oprezni kada koristite alkohol u hrani.
Alkohol će ispariti na visokim temperaturama i
može se zapaliti i izazvati požar ukoliko dođe u
kontakt sa vrućim površinama.
26. Ako uređaj nije ispravan ili ima vidljiva oštećenja,
nemojte ga koristiti.
27. Ne dodirujte utikač mokrim rukama. Nemojte vući
kabl prilikom isključivanja, uvek držite utikač.
28. Nemojte na uređaj stavljati predmete koje deca
mogu dohvatiti.

75
SRB
29. Materijal za pakovanje može biti opasan po decu.
Materijal za pakovanje držite dalje od dece.
30. Napajanje šporeta treba da bude isključeno tokom
svih građevinskih radova u kući. Nakon završetka
radova, ponovno povezivanje šporeta treba da
obavi ovlašćeni servis.
31. Ne stavljajte metalne predmete kao što su nož,
viljuška, kašika na površinu uređaja, jer će se zagrejati.
32. Da bi se sprečilo pregrejavanje, uređaj ne bi
trebalo da se postavlja iza dekorativnog poklopca.
33. Isključite uređaj pre uklanjanja zaštitnih
mehanizama. Nakon čišćenja, instalirajte zaštitne
mehanizme u skladu sa uputstvima.
34. Mesto za fiksiranje kabla mora biti zaštićeno.
35. OPREZ: Ako je staklo na šporetu slomljeno,
odmah isključite grejne elemente i isključite
uređaj iz izvora napajanja, ne dodirujte
površinu uređaja i ne koristite uređaj.
36. Korisnik ne treba sam da rukuje šporetom.
37. Kada se šporet ne isključuje za vreme kuvanja,
dodirivanje vruće površine može uzrokovati
opekotine.
38. Ako se na šporetu nalaze teži objekti, oni se mogu
prevrnuti. To može prouzrokovati telesne povrede.
39. UPOZORENJE: S obzirom na to da indukcione
površine stvaraju magnetno polje, to može
izazvati štetne efekte za ljude koji koriste
medicinske uređaje kao što su pejsmejkeri ili
insulin pumpe.
40. UPOZORENJE: Kada se indukcione ploče
koriste pri velikoj snazi ili sa nekim materijalima
od kojih se prave posude, može se pojaviti
određeni šum. To je normalno.
Električna bezbednost
1. Uključite uređaj u uzemljenu utičnicu zaštićenu
osiguračem koji odgovara vrednostima
navedenim u tabeli tehničkih specifikacija.
2. Neka ovlašćeni serviser postavi uzemljenje. Naša
kompanija neće biti odgovorna za štete nastale
usled korišćenja uređaja bez uzemljenja u skladu
sa lokalnim propisima.
3. UPOZORENJE: Ako je površina napukla, isključite
uređaj kako biste izbegli rizik od strujnog udara.
4. Nikada ne perite uređaj prskanjem ili posipanjem
vodom. Postoji opasnost od strujnog udara.
5. Ne dirajte utikač mokrim rukama. Nemojte vući
kabl da biste ga isključili, uvek držite utikač.
6. Isključite uređaj tokom instalacije, održavanja,
čišćenja i popravke.
7. Proverite da li je utikač čvrsto umetnut u zidnu
utičnicu kako biste izbegli varnice.
8. Ako je kabl za napajanje (kabl sa utikačem)
oštećen, kabl treba da zameni proizvođač ili
njegov serviser ili jednako kvalifikovano osoblje
kako bi se izbegla opasnost.
9. Nemojte koristiti nastavljane ili oštećene kablove ili
produžne kablove umesto originalnog kabla.
10. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti paročistače,
jer u suprotnom može doći do električnog udara.
11. Uverite se da nema tečnosti ili vlage u utičnici u
koju je umetnut utikač uređaja.
12. Za instalaciju je potreban omnipolarni prekidač
koji može isključiti napajanje. Isključivanje iz
napajanja mora biti obezbeđeno prekidačem ili
osiguračem koji je ugrađen na fiksno napajanje
prema pravilima zgrade.
13. Kabl za napajanje (kabl sa utikačem) ne sme da
dodiruje vrele delove uređaja.
14. Isključite uređaj tokom instalacije, održavanja,
čišćenja i popravke.
15. Uređaj je opremljen kablom tipa‘’Y’’.
16. Prekidači strujnog kola šporeta moraju biti
postavljeni tako da krajnji korisnik lako može doći
do njih nakon instalacije šporeta.
17. Fiksni spojevi moraju biti priključeni na električno
napajanje koje omogućava omnipolarni prekid
veze. Za uređaje sa nadnaponskom kategorijom
ispod III, uređaj za isključivanje mora biti povezan
sa fiksnim napajanjem prema kodu za električne
instalacije.
18. Ne uklanjajte prekidače za paljenje iz uređaja. U
suprotnom električni kablovi pod naponom su
neobezbeđeni. To može izazvati strujni udar.

76
SRB
Metode za zaštitu staklokeramičke površine za kuvanje od
oštećenja
Namena
Staklokeramička površina nije osetljiva na toplotu (do
650°C) i temperaturne promene. Ne može se polomiti
i otporna je na ogrebotine u određenoj meri. Međutim,
da biste izbegli bilo kakvu štetu, učinite sledeće:
1. Nikada nemojte sipati hladnu vodu na vruć šporet.
2. Nemojte stajati na staklokeramičkoj ploči.
3. Nagli pritisak, na primer, pad slanika može biti
kritičan. Dakle, ne stavljajte takve predmete na
mesto iznad ploča.
4. Posle svake upotrebe, uverite se da su dno posude
za kuvanje i površine za kuvanje čiste i suve.
5. Nemojte ljuštiti povrće na površini ploče. Zrnca
peska koja padaju iz povrća mogu ogrebati
staklokeramičku ploču.
6. Ne stavljajte zapaljive materijale kao što su karton
ili plastika na šporet. Predmeti kao što su kalaj, cink
ili aluminijum (kao i aluminijumske folije ili prazne
posude za kafu) mogu da se istope na vrućim
površinama za kuvanje i tako izazovu oštećenje.
7. Obratite pažnju da slatka hrana ili voćni sokovi ne
dođu u kontakt sa vrućim zonama za kuvanje. To
može uflekati staklokeramičku površinu.
1. Ovaj uređaj je dizajniran za kućnu upotrebu.
Komercijalna upotreba uređaja nije dozvoljena.
2. Ovaj uređaj se može koristiti samo za kuvanje. Ne
sme se koristiti u druge svrhe, kao što je grejanje
prostorije.
3. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za
bilo kakvu štetu nastalu usled pogrešne upotrebe
ili pogrešnog rukovanja.
4. Radni vek uređaja koji ste kupili je 10 godina. Ovo
je period za koji proizvođač obezbeđuje rezervne
delove potrebne za rad ovog uređaja.
Električni priključak
1. Uslovi postavljanja ovog uređaja naznačeni su na
etiketi ili pločici sa podacima.
2. Vaš uređaj treba uključiti u osigurač prikladan za
električnu energiju. Ako je potrebno, preporučuje
se da instalaciju obavlja ovlašćeni servis.
3. Vaš uređaj je konfigurisan u skladu sa električnim
napajanjem 220-240V AC / 380-415V 3N AC 50
/ 60Hz.
4. Ako se glavna električna mreža razlikuje od ovih
vrednosti, obratite se ovlašćenom servisu.
5. Električno povezivanje Vašeg uređaja treba da
se vrši samo na osiguračima sa odgovarajućim
sistemom uzemljenja. Ako nije dostupan
odgovarajući osigurač na mestu gde ćete
instalirati uređaj, odmah kontaktirajte ovlašćeni
servis. Proizvođač nije odgovoran za štete koje
mogu prouzrokovati osigurači čiji uzemljenje nije
instalirano i priključeno na uređaj.
6. Utikač uređaja treba da bude blizu kako bi se
moglo lako pristupiti osiguraču čije uzemljenje se
vrši bez upotrebe produžnog kabla.
7. Ne dozvolite da kabl za napajanje uređaja dođe
u dodir sa vrućim regijama. Takođe, držite ga
podalje od oštrih ivica i uglova.
8. Ako je kabl za napajanje oštećen, kabl treba da
zameni proizvođač ili njegova servisna agencija
ili kvalifikovano osoblje istog stepena kako bi se
izbegla opasnost.
9. Pogrešno električno povezivanje može oštetiti
uređaj. U tom slučaju, za Vaš uređaj neće važiti
garancija. Električno povezivanje Vašeg uređaja
treba da obavi ovlašćeni servis.

77
SRB
Šema električnog priključka
PREDSTAVLJANJE UREĐAJA
1. Površina indukcione ploče za kuvanje
2. Indukcioni grejač
3. Kontrolni panel osetljiv na dodir
Povežite kablove prema dolenavedenom uputstvu.
Vaš uređaj je konfigurisan u skladu sa
električnim napajanjem 220-240V AC / 380-
415V 3N AC 50 / 60Hz.
Ulaz
Dalekovod
Razvodna kutija
Braon
Plavo
Žuta-zelena
NAPOMENA

78
SRB
INSTALACIJA PLOČE ZA KUVANJE
160 mm zona grejanja 1400 W
160 mm zona grejanja (P) 2000 W
200 mm zona grejanja * 2300 W
200 mm zona grejanja (P) * 3000 W
Voltaža 220-240 / 380-415 V
Neto težina 5 kg
Bruto težina 5,72 kg
• Pre nego što ovlašćeni servis izvrši neku modifikaciju treba da prouči ovu tabelu. Proizvođač ne može biti
odgovoran za bilo kakve probleme koji se javljaju usled neispravne modifikacije.
• Da bi se povećao kvalitet uređaja, tehničke specifikacije se mogu menjati bez prethodne najave.
• Vrednosti koje ste dobili uz uređaj ili prateće dokumente su laboratorijski očitane u skladu sa odgovarajućim
standardima. Ove vrednosti se mogu razlikovati u zavisnosti od upotrebe ili ambijentalnih uslova.
• Odgovornost je korisnika da pripremi lokaciju na kojoj će se uređaj postaviti, kao i da pripremi električnu
instalaciju.
• Tokom instalacije uređaja moraju se poštovati pravila lokalnih standarda o električnim instalacijama.
• Pre instalacije proverite da li ima bilo kakvih oštećenja. Nemojte da postavljate uređaj ukoliko je oštećen.
Oštećeni uređaji predstavljaju rizik za Vašu bezbednost.
Proverite da li je električna instalacija ispravna kako bi uređaj mogao pravilno da radi. Ako električna instalacija nije
prikladna, pozovite električara i vodoinstalatera da je prilgodi po potrebi. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu
koju su prouzrokovala neovlašćena lica.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!
Tehničke karakteristike

79
SRB
Primena zaptivača ispod uređaja
Ugradnja
Ispravno mesto za instalacije
Uređaj je dizajniran u skladu sa radnim
kuhunjskim površinama koje se nalaze na tržištu.
Sigurna udaljenost mora biti ostavljena između
uređaja i zidova kuhinje i nameštaja. Ako se
aspirator postavi iznad uređaja, pridržavajte se
preporuke proizvođača aspiratora koja se odnosi
na visinu prilikom montaže. (min. 65 cm)
Otvor na radnoj površini u koji treba instalirati
ploču za kuvanje treba da bude isečen u skladu
sa dimenzijama za instalaciju.
Za instalaciju uređaja treba poštovati pravila
koja su određena lokalnim standardima koji se
odnose na električnu energiju.
Na dno uređaja mora se pričvrstiti zaptivač kako
bi se sprečilo prodiranje različitih materija u
uređaj, kao što su voda i ulje, u slučaju da dođe
do prelivanja za vreme kuvanja i zagrevanja.
Postavite zaptivač tako što ćete ga nežno
pritisnuti.
Ako je ispod ploče za kuvanje ugrađena rerna,
kuhinjski nameštaj mora biti uređen tako da
omogućava ventilaciju.
Kada je proizvod instaliran na fioku, i ako dodiruje donju stranu uređaja, ovaj deo treba da bude odvojen drvenom
policom.
zaptivač

80
SRB
Skice za instalaciju
A Min. 450 mm
B 40 mm
Prilikom instalacije ploče za kuvanje na ormar, kao što je prikazano na slici gore, da bi se ormar i ploča za kuvanje
razdvojili, treba postaviti policu. Ukoliko je ploča za kuvanje instalirana na ugradnu rernu, nema potrebe za tim.
Ako se vaša ploča za kuvanje montira pored desnog ili levog zida, minimalna udaljenost između zida i ploče za
kuvanje treba da bude 50 mm.
Sa zadnje strane nameštaja, kao što je prikazano ispod, potrebno je otvoriti otvor za odvod vazduha od 180 cm²
(450 k 40 mm).
1. Okrenite ploču za kuvanje i postavite je na glatku površinu.
2. Da bi se sprečio ulaz stranih supstanci i tečnosti između ploče za kuvanje i šporeta, nanesite zaptivač koju ste
dobili uz uređaj na stranu donje ivice radne površine. Za uglove, koristite veću količinu zaptivača kako bi u
potpunosti ispunili ugaone praznine.
3. Ponovo okrenite ploču za kuvanje, poravnajte je i postavite na kuhinjsku radnu površinu.
4. Pričvrstite Vašu ploču za kuvanje na kuhinjsku radnu površinu pomoću priložene stezaljke i vijaka.

81
SRB
Instalacija ploče za kuvanje na kuhinjsku radnu površinu
KORIŠĆENJE VAŠEG UREĐAJA
1. Da biste uključili i isključili uređaj, pritisnite i držite on/off taster dok ne čujete „bip“. Kada se jedinica uključi,
indikatori toplotne zone će biti prikazani.
2. Kontrole reaguju na blag dodir, tako da ne morate vršiti pritisak na kontrole.
3. Stavite odgovarajuću posudu, tiganj, itd. na mesto za kuvanje koje želite da koristite.
4. Obratite pažnju da su baza na koju ste postavili posude, tiganj, itd. i površina prostora za kuvanje čisti i suvi.
5. Kada dodirnete taster za izbor toplotne zone, indikator pored tastera koji dodirujete će treptati.
6. Koristite donji deo jagodice prsta, a ne vrh jagodice prsta dok koristite uređaj. Pri svakom dodiru ćete čuti
„bip“.
7. Pobrinite se da kontrole na dodir uvek budu čiste i suve. Čak i sloj vode može otežati rad kontrola na dodir.
Obratite pažnju na sledeće vrednosti prilikom ugradnje ploče za kuvanje ili sečenja kuhinjske radne površine.
Otvor u koji se postavlja ploča za kuvanje mora se iseći u skladu sa dimenzijama instalacije za ploče za kuvanje.
A 520 mm
B 300 mm
C 490 mm
D 260 mm
E
Min. 60 mm
F
Ispravno Neispravno

82
SRB
UPOZORENJE!
Izbor odgovarajuće posude za kuvanje
1. Stavite odgovarajuću količinu hrane u posude i tiganje. Na taj način možete sprečiti prelivanje obroka i izbeći
nepotrebno čišćenje.
2. Nemojte koristiti posude koji su nestabilne i koje se lako mogu prevrnuti na ploči za kuvanje.
3. Ne stavljajte prazne posude i tiganje na uključene ploče za kuvanje.
4. Nemojte stavljati posude na koje može uticati toplota.
5. Nemojte koristiti ploče za kuvanje bez posuda i tiganja.
6. Ne stavljajte poklopce posuda i tiganja na ploče za kuvanje.
7. Prilikom zagrevanja ulja ne poklapajte posudu poklopcem.
8. Ne stavljajte ulje u zapremini većoj od jedne trećine posude. Ne ostavljajte ulje bez nadzora dok se zagreva.
Izuzetno vruća ulja mogu izazvati požar.
9. Koristite samo posude i tiganje koji su mašinski obrađeni. Oštre ivice mogu da prouzrokuju ogrebotine na
površini ploče.
10. Ne smeju se koristiti posude od stakla, keramike i zemljane posude, posude od bakra ili aluminijuma.
11. Stavite pogodne posude tako što ćete ih nacentrirati na ploče.
NEPRAVILNO NEPRAVILNO NEPRAVILNO PRAVILNO
12. Ne koristite posude sa konkavnim ili konveksnim dnom.
NEPRAVILNO NEPRAVILNO PRAVILNO
13. Kada želite da stavite posudu na drugu ploču, podignite posudu i stavite je ponovo, umesto da je gurnete.
NEPRAVILNO PRAVILNO
14. Možete koristiti čelik, teflon ili specijalno aluminijumsko posuđe na bazi magneta sa oznakom ili upozorenjem
koje ukazuje da je kompatibilan za indukciju na Vašem indukcionom šporetu.
15. Možete proveriti da li je posuda pogodna za indukcioni šporet. Pomerite magnet prema dnu posude. Ako se
povuče, posuda je pogodna za indukcioni šporet.
16. Važno je da koristite metalnu posudu za kuvanje posebno dizajniranu i / ili odobrenu za indukcione šporete.
Uređaj koristite na odgovarajućoj temperauri za kuvanje.

83
SRB
Aplikacije za kuvanje
Ploče za kuvanje
Uređaj koristite na odgovarajućoj temperauri za kuvanje.
Informacije na gornjoj tabeli služe samo kao smernice.
Podešavanje zagrevanja Upotreba
0 İsključeno
1-3 Održava toplotu
4-5 Sporo zagrevanje / kuvanje
6-7 Podgrevanje, brzo kuvanje
8 Ključanje
9 Maksimalni nivo
P Maksimalna snaga
Velika ploča za kuvanje Mala ploča za kuvanje
• Automatski se uklapa uz posudu.
• Distribuira napajanje na najprikladniji način.
• Obezbeđuje odličnu raspodelu toplote.
• Možete kuvati male ili velike porcije palačinki, ribe itd.
• Sporo kuvanje (umaci, kremovi, itd.)
• Priprema malih porcija ili porcija za jednu osobu.
Informacije o kuvanju koje se nalaze na tabeli služe samo u informativne svrhe.
OPREZ!
OPREZ!

84
SRB
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ELEKTRONSKE
KARTICE ZA 30 CM INDUKCIONI ŠPORET
Uključivanje uređaja
Uređaj se uključuje pritiskom na ( ) taster. Na svim ekranima se prikazuje simbol Ako je temperatura stakla
iznad ploče za kuvanje preko + 60°C,
i simboli se sukcesivno prikazuju na ekranu odgovarajuće ploče za
kuvanje. (
= 0.5 sekundi, = 0.5 sekundi)
Isključivanje uređaja
Uređaj se isključuje pritiskom na on / off ( ) taster. Možete isključiti uređaj pritiskom na taster ( ) čak i ako je
aktivirano zaključavanje.
• Uređaj ostaje aktivan 20 sekundi. Ako se u ovom vremenskom intervalu ne pojavi nivo kuvanja ili odabrana
vrednost tajmera, uređaj će se sa zvučnim signalom automatski prebaciti na "isključeno".
• Ako
simbol treperi na ekranu ploče za kuvanje, ploča za kuvanje se automatski isključuje kada simbol
nestane.
Indikator preostale toplote
Ako simbol treperi na ekranu ploče za kuvanje to znači da je ploča za kuvanje još uvek vruća.
Može se iskoristiti za zagrevanje male količine hrane.
• U slučaju nestanka struje ekran prikaza preostale toplote se ne uključuje, tako da i ne upozorava korisnika na
eventualno vruću ploču za kuvanje.
• Indikator preostale toplote svake zone za kuvanje ostaje aktivan sve dok se izmerena temperatura stakla ne
spusti ispod +60 ° C.
1. Taster za kuvanje na gornjoj površini
2. On/Off taster
3. Taster za kuvanje na gornjoj površini
4. Funkcija tajmera
5. Minus taster za temperaturu i tajmer
6. Plus taster za temperaturu i tajmer
Uređaj postaje operativan u roku od 1 sekunde nakon što je priključen na električnu
mrežu. Sve LED diode i ekrani aktiviraju se u roku od 1 sekunde.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!
NAPOMENA

85
SRB
Uključivanje površina za kuvanje (ploče):
Isključivanje površina za kuvanje (ploče)
Funkcija blokade za decu (opciono)
Izabrana ploča za kuvanje može se isključiti na 3 načina
1. Šporet se uključuje pritiskom na
on/off taster (
).
1. Izabrana ploča za kuvanje može
se isključiti pritiskom na on/off
(
) taster.
1. Šporet se uključuje pritiskom na
on/off (
) taster.
2. Istovremeno pritisnite (
) taster
za izbor gornje zone za kuvanje i
(
) taster minus.
3. Odabrana ploča može se isključiti podešavanjem tajmera. Kada istekne podešeno vreme, ploča za kuvanje
podešena pomoću tajmera automatski se isključuje zvučnim signalom.
Funkcija blokade za decu može se aktivirati kako bi se sprečila nenamerna upotreba.
Aktiviranje funkcije blokade za decu
2. Izaberite ploču za kuvanje na
kojoj želite da kuvate.
2. Izaberite odgovarajuću ploču
za kuvanje.
3. Nivo snage izabrane ploče za
kuvanje može se podesiti od
1 do 9 pomoću (
) minus i
(
) plus tastera.
Podesite nivo temperature
odabrane ploče na nulu (
)
pomoću minus (
) i plus
(
) tastera.
simbol treperi na ekranu odabranih ploča za kuvanje, ako su odabrane ploče za
kuvanje još uvek vruće.
simbol se prikazuje ako odabrana ploča nije vruća.
UPOZORENJE!

86
SRB
Funkcije tajmera
Postoje dve vrste funkcija tajmera.
Može se podesiti kada nije podešen nijedan režim podešavanja ploče za kuvanje. Takođe se može koristiti i kao
alarm. Nezavisni tajmer nastavlja da radi kada se koristiti bilo koja površina za kuvanje (nivo > 0).
1. Funkcija nezavisnog tajmera
3. Zatim ponovo pritisnite ( ) taster
za izbor gornje zone za kuvanje.
1. Šporet se uključuje pritiskom na
on/off (
) taster.
3. Istovremeno pritisnite (
) taster
za izbor gornje zone za kuvanje i
(
) taster minus.
4.
simbol se prikazuje na svim
ekranima i blokada za decu je
aktivirana.
2.
simbol se prikazuje na svim
ekranima.
4. Potom pritisnite (
) taster minus
ponovo, i šporet se automatski isključuje.
Blokada za decu se deaktivira kada se
šporet ponovo uključi.
Deaktiviranje blokade za decu
• Kada je blokada za decu aktivirana, svi tasteri osim on/off (
) tastera su deaktivirani. Kuvanje u ovom slučaju
nije moguće.
• Blokada za decu se možda neće aktivirati ako je trenutno aktivna operacija kuvanja.
UPOZORENJE!

87
SRB
Ukoliko želite da podesite nezavisni tajmer
Ukoliko želite da promenite vreme za nezavisni tajmer
2. Funkcija tajmera zona za kuvanje
Ukoliko želite da podesite tajmer zona
1. Pritisnite minus ( ) i plus ( ) tastere
istovremeno na 3 sekunde i proverite da li
treperi na ekranu tajmera.
Vreme se može podesiti od 1 do 99 minuta
ponovo pritiskom na (
) minus i ( ) i
plus taster istovremeno na 3 sekunde.
Zvučni signal se oglašava, a ekran tajmera treperi
nakon isteka podešenog vremena. Samo jednom pritisnite
bilo koje dugme na ekranu osetljivom na dodir da biste zaustavili zvučni signal.
2. Vreme se može podesiti od 1 do
99 minuta pomoću (
) and plus
(
) plus tastera.
3. Odbrojavanje počinje sa poslednjim podešavanjem nakon podešavanja tajmera. Nakon 5 sekundi, izbor tajmera se
automatski stopira i ekran tajmera pokazuje podešeno vreme.
• Zvučni signal se automatski zaustavlja nakon 2 minuta kada se ne dodiruje nijedan taster.
• Isključivanje šporeta (pritiskom na on/off (
) taster) zaustavlja nezavisni tajmer. Tajmer se ne obnavlja kada se
šporet ponovo uključi.
4.
Tačka pored nivoa temperature na ploči za kuvanje, za koju se prikazuje preostalo vreme,
treperi.
5. Zvučni signal se oglašava i programirana zona za kuvanje završava funkciju kuvanja nakon isteka podešenog
vremena. Prikazuje se
simbol ili simbol treperi na ekranu ako je zona za kuvanje vruća.
1. Odaberite odgovarajuću ploču
za kuvanje koju želite da podesite
dok je šporet uključen.
2. Podesite odabranu ploču
za kuvanje na željeni nivo
između 1 i 9 pomoću (
)
minus i (
) plus tastera.
3. Željeno vreme se podešava
pomoću (
) minus i ( )
tastera kada treperi nivo
temperature (5 sekundi).
UPOZORENJE!

88
SRB
Ako je dostupno više od jednog tajmera, ekran tajmera pokazuje najnižu preostalu vremensku vrednost nakon
perioda podešavanja od 5 sekundi. Tačka pored ploče za kuvanje, za koju se prikazuje preostalo vreme, treperi na
tajmeru.
Maksimalno trajanje ove funkcije je 5 minuta. Kada ovo vreme istekne, izabrana ploča za kuvanje nastavlja sa
radom na 9. nivou temperature.
Kuvanje se zaustavlja ako nema posude (ili nema posude ili posuda nije kompatibilna sa indukcijom), kada je
kuvanje započeto ili ako se posuda skloni sa ploče za kuvanje prilikom kuvanja. Upozorenje da posuda za kuvanje
nije postavljena na odgovarajuću ploču za kuvanje (
) prikazuje se na ekranu osetljivom na dodir nakon 5
sekundi.
Upozorenje da nema posude za kuvanje traje 60 sekundi. Ako posuda nije postavljena na ploči za kuvanje kada
ovo vreme istekne, zona za kuvanje se automatski isključuje i na ploči se prikazuje
symbol ili ako je zona za
kuvanje vruća.
Identifikacija posude za kuvanje / postavljanje
(Ne postoji upozorenje o posudi za kuvanje
Funkcija povećane snage kuvanja (pojačavanje)
Možete koristiti funkciju povećene snage (pojačavanje) za brže kuvanje.
Ukoliko želite da aktivirate funkciju povećane snage kuvanja
1. Izaberite odgovarajuću ploču za
kuvanje na kojoj će biti aktivirana
funkcija pojačavanja.
3. Podesite odabranu ploču za
kuvanje na nivo 9.
2. Podesite nivo snage odabrane ploče
za kuvanje na željeni nivo između 1 i 9
pomoću (
) minus i ( ) plus tastera.
4. Pritisnite isto još jednom na odabranoj
ploči za kuvanje dok se na ekranu ploče
za kuvanje ne pojavi
simbol i time ste
aktivirali funkciju pojačavanja.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!

89
SRB
Ukoliko želite da deaktivirate funkciju pojačavanja
Kodovi grešaka i preporučena rešenja
Donja tabela daje kodove grešaka, moguće uzroke i preporučena rešenja za ove kodove.
1. Izaberite odgovarajuću ploču
za kuvanje na kojoj će biti
deaktivirana funkcija pojačavanja.
2. Podesite nivo snage izabrane ploče za
kuvanje između 1 i 9 pomoću (
)
minus i (
) plus tastera.
Kodovi grešaka Mogući uzrok Šta uraditi
ER03 Istovremeno pritiskanje više tastera.
Isključite šporet. Očistite ekran osetljiv
na dodir i pokušajte ponovo nakon
uključivanja šporeta.
ER22
Strujno kolo ne detektuje tastere na dodir ili
dolazi do greške prilikom analize tastera.
Obratite se proizvođaču.
ER20 Greška pri treperenju. Obratite se proizvođaču.
ER47
Komunikaciona žica nije pravilno instalirana
ili se mid-level karta razlikuje.
Obratite se proizvođaču.
E2 Previsoka temperatura.
Ponovo započnite kuvanje nakon što se
ploča ohladi.
E3 IGBT greška. Obratite se proizvođaču.
E5 / E6
Frekvencija mreže je van dozvoljenog
opsega frekvencija.
Proverite vezu.
E8 Greška ventilatora. Obratite se proizvođaču.
E9 Greška senzora temperaturnog nivoa. Obratite se proizvođaču.

90
SRB
1. Uvek isključite uređaj pre početka bilo kakvog održavanja ili čišćenja. Sačekajte da se šporet ohladi ako je vruć.
2. Nemojte koristiti abrazivne tkanine, sredstva za čišćenje ili oštre predmete za čišćenje staklene površine.
3. Očistite ostatke hrane vlažnom krpom umočenom u sapunicu. Prašinu na površini treba čistiti vlažnom krpom.
4. Promene boje koje se mogu pojaviti na staklokeramičkoj površini ne utiču na funkcionalnu strukturu i
postojanost stakla. Promena boje nije uzrokovana promenom materijala, već zbog činjenice da se ostaci hrane
na površini ne čiste, da su posude koje koristite oštetile staklo i da se koriste neprikladni materijali za čišćenje.
5. Da bi se osiguralo da Vaš šporet ima dug životni vek, treba ga redovito čistiti i održavati.
6. Ne čistite šporet oštrim alatima kao što su tvrda četka, čelična vuna ili nož. Nemojte koristiti abrazivne i kisele
materijale ili deterdžente.
7. Nakon čišćenja delova uređaja krpom umočenom u sapunicu, dobro ih isperite i osušite mekom krpom.
8. Očistite staklene površine specijalnim sredstvima za čišćenje stakla. Nemojte koristiti abrazivna sredstva
za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje staklenih površina jer grebanje staklenih površina može
uzrokovati pucanje stakla.
9. Ne čistite šporet pomoću paročistača.
10. Za čišćenje šporeta nemojte koristiti zapaljive materijale kao što su kiseline, razređivač ili gas.
11. Ne perite bilo koji deo šporeta u mašini za sudove.
12. Brzo očistite svaki materijal koji sadrži sirće, limun, so, koks i slične kiseline i baze koje se slučajno mogu prosuti
na šporet.
1. Indukcione zone za kuvanje se u određenoj meri automatski prilagođavaju veličini osnove.
2. Stavite posudu u zonu za kuvanje pre uključivanja grejača. Indukcioni grejači imaju senzor koji detektuje
prisustvo posude.
3. Koristite posude sa poklopcima kako biste skratili vreme kuvanja.
4. Smanjite podešavanje grejanja kada sadržaj u posudi počne da ključa. Nemojte prekoračiti količinu vode i ulja
da biste skratili vreme kuvanja.
5. Uređaj koristite sa odgovarajućim podešavanjem zagrevanja za kuvanje.
1. Rukovati i transportovati u originalnom pakovanju.
2. Obratite maksimalnu pažnju na uređaj prilikom utovara / istovara i rukovanja.
3. Uverite se da je pakovanje dobro zatvoreno tokom rukovanja i transporta.
4. Zaštitite uređaj od spoljašnjih faktora (kao što su vlaga, voda, itd.) koji mogu oštetiti ambalažu.
5. Pazite da ne oštetite uređaj usled udaraca, padova, tumbanja, itd. tokom rukovanja i prevoza i da ga ne
razbijete ili deformišete tokom korišćenja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UREĐAJA
PREPORUKE ZA UŠTEDU ENERGIJE
PRAVILA ZA RUKOVANJE

91
SRB
Pre nego što pozovete tehničku službu možete pokušati da sami rešite probleme na koje možete naići tako što ćete
proveriti sledeće tačke.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19 / EU koja se odnosu na
upotrebu električnih i elektronskih uređaja (otpadna električna i elektronska oprema - WEEE).
Pravilnik određuje okvir za recikliranje upotrebljenih uređaja koji se primenjuje u celoj EU.
Materijali za pakovanje uređaja proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu sa našim nacionalnim
propisima o zaštiti životne sredine. Materijal za pakovanje ne odlažite zajedno sa otpadom iz domaćinstva ili
drugim otpadom. Odnesite ih na mesta za sakupljanje ambalaže koje su odredile lokalne vlasti.
1. Proverite da li je priključen strujni kabl ploče za kuvanje.
2. Bezbedno proverite da li postoji električna mreža.
3. Proverite osigurače.
4. Proverite da li postoji oštećenje kabla za napajanje.
Ako uređaj ne radi
REŠAVANJE PROBLEMA
EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ODLAGANJE
INFORMACIJE O PAKETU

tesla.info
