
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide features everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine, but join
us online for a comprehensive walkthrough. Our online support
includes tips and troubleshooting, videos, product registration,
parts, and more. Go to support.BISSELL.ca.
CROSSWAVE® X7 CORDLESS PET PRO
3055 SERIES
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide pas-à-pas
complet de votre nouvel achat!
Le présent guide rapide présente tout ce dont vous avez besoin pour vous
préparer à votre première utilisation, y compris la configuration, l’utilisation
et l'entretien de votre appareil. Toutefois, visitez-nous en ligne pour consulter
le guide pas-à-pas complet. Notre service de soutien en ligne comprend des
conseils et des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus. Visitez le support.BISSELL.ca.
ASPIRATEUR SANS FIL CROSSWAVE® X7 PET PRO
SÉRIE3055

2 BISSELL.ca
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Use indoors only.
• Do not immerse. Use only on surfaces moistened by cleaning
process.
• Use only cleaning products intended for use with this appliance
to prevent internal component damage. See the “Choosing Your
Brush Roll & Formula” section of this guide.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
• Do not use for any purpose other than described in this user guide.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not charge with damaged charger or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or
dropped into water, have it repaired by a qualified technician.
• Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not
run appliance over cord. Keep cord, docking station or charger
away from heated surfaces.
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug, grasp the
charger plug, not the cord.
• Do not handle charger, charger plug, or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Turn OFF all controls before plugging or unplugging charger.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be
present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
• Do not use without filters in place.
• Risk of injury from moving parts. Brush may start unexpectedly.
Turn OFF before cleaning or servicing.
• Turn OFF all controls, including the power switch and disconnect
charger from electrical outlet before making any adjustments,
performing maintenance, troubleshooting, changing accessories,
or storing appliance. Such preventative safety measures reduce the
risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge appliance only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
• Use only with charger Mass Power Electronic Ltd., model S030-
1B295085HU.
• Battery pack, charging port on the appliance and charger output
are not to be short-circuited.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in
fire, explosion or risk of injury.
• Do not expose battery pack or appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C/265°F
may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the appliance
outside of the temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of the specified
range may damage the battery and increase the risk of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance except as
indicated in the instructions for use or care.
• Unplug charger from electrical socket when not in use, before
cleaning maintaining or servicing the appliance.
• Keep the temperature range of between 4-40°C/40-104°F when
charging battery, storing unit or during use.
• Do not charge the machine outdoors.
• Do not turn your appliance ON until you are familiar with all
instructions and operating procedures.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable.
• Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a fire.
• The battery must be removed from the appliance before it is
scrapped.
• Keep appliance on a level surface.
• Do not carry the vacuum cleaner while it in use.
• Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors
given off by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing
substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
• Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
• Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
• Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep
away from children.
• Liquid must not be directed towards equipment containing
electrical components.
• This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO
NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste.
According to Federal and State regulations, removal and proper
disposal of Lithium-Ion batteries is required. For specific battery
disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297
or visit www.call2recycle.org. For full instructions on battery
removal for recycling visit support.BISSELL.ca.
IMPORTANT INFORMATION
• Keep appliance on a level surface.
• If your appliance has a motorized brush roll, do not
leave machine running in the same spot without the
handle fully upright.
• Do not store where freezing may occur.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This model is for household use only. Commercial use
of this appliance voids the manufacturer’s warranty.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
This product contains Lithium-Ion rechargeable
batteries. DO NOT mix Lithium-Ion batteries
with general household waste. According to
Federal and State regulations, removal and
proper disposal of Lithium-Ion batteries is
required. For specific battery disposal instructions please
contact Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.
org. For full instructions on battery removal for recycling visit
support.BISSELL.ca.
2 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
• Utiliser à l’intérieur seulement.
• Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur des surfaces humidifiées
par le processus de nettoyage.
• Utiliser uniquement des produits nettoyants conçus spécialement pour cet
appareil afin d’éviter d’endommager les composantes internes. Consulter la
section «Choix de rouleau de brosse et de solution» du présent guide.
• Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Faire
preuve d’une grande vigilance si l’appareil est utilisé par des enfants ou
près d’eux.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans ce
guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par
le fabricant.
• Ne pas procéder au chargement si le chargeur ou la fiche sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a été oublié à
l’extérieur, le faire réparer par un technicien qualifié.
• Ne pas se servir du cordon du chargeur comme d’une poignée pour tirer
ou transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter
de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas passer
l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon, la station d’accueil et le chargeur
à l’écart des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche du chargeur et non le cordon.
• Ne pas toucher au chargeur, à la fiche du chargeur, ni à l’appareil avec
les mains mouillées.
• Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres
de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet pouvant
restreindre la circulation d’air.
• Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties
du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher
le chargeur.
• Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
• Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à
briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs
ou de liquides explosifs.
• Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
• Risque de blessures par des pièces mobiles. Il est possible que la brosse
se mette en marche inopinément. Éteindre l’appareil avant de le nettoyer
ou de l’entretenir.
• Mettre toutes les commandes en position d’arrêt, y compris l’interrupteur
d’alimentation, et débrancher le chargeur de la prise de courant avant
d’effectuer tout réglage, entretien, dépannage, changement d’accessoires
ou rangement de l’appareil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de mettre l’appareil en marche accidentellement.
• Pour recharger l'appareil, utiliser uniquement le chargeur précisé par
le fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie peut engendrer
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
• Utiliser uniquement avec le chargeur S030-1B295085HU de Mass Power
Electronic Ltd.
• La batterie, la prise de recharge de l’appareil et la sortie du chargeur ne
doivent pas être court-circuitées.
• Dans des conditions excessives, du liquide peut s’échapper de la batterie.
Éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à
l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide
médicale. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation
ou des brûlures.
• Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait l’objet de
modifications. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent réagir
de manière imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou un risque
de blessures.
• Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ou à une chaleur excessive.
L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C (265°F)
pourrait causer une explosion.
• Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne pas recharger
l’appareil si la température se trouve en dehors de la plage de température
de chargement prescrite dans les instructions. Effectuer le chargement
de façon inappropriée ou endehors de la plage de température prescrite
pourrait endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
• Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un technicien ou
réparateur qualifié et n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
Cette précaution assurera le maintien de la sécurité du produit.
• Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil, sauf comme indiqué dans
les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien.
• Débrancher le chargeur de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer.
• S’assurer que la température ambiante demeure entre 4 et 40°C (40 et
104°F) lors du chargement de la batterie, du rangement de l’appareil ou
lors de son utilisation.
• Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas brancher votre appareil avant d’avoir pris connaissance de toutes
les instructions et de toutes les procédures d’utilisation.
• Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas remplaçables.
• Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des dommages importants.
Les batteries pourraient exploser dans le feu.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut.
• Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
• Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluant à peinture ou de certaines substances
contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives
ou toxiques.
• Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore,
ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
• Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des
vis, des pièces de monnaie, etc.
• La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, tenir hors de portée des enfants.
• Ne jamais diriger de liquide vers de l’équipement comportant des
composants électriques.
• Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE JETEZ PAS
les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les piles au lithium-ion
doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales.
Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des
piles, communiquez avec Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au
www.Call2Recycle.org. Pour obtenir des instructions complètes sur
le retrait des piles en vue de leur recyclage, visitez le support.BISSELL.ca.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
• Si votre appareil est muni d’un rouleau de brosse motorisé, ne pas
laisser l’appareil fonctionner au même endroit sans que le manche
soit placé complètement à la verticale.
• Éviter de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Si cet appareil est utilisé à des fins commerciales, cela entraînera
l’annulation de la garantie du fabricant.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles rechargeables au
lithium-ion. NE JETEZ PAS les piles au lithium-ion
avec les ordures ménagères. Les piles au lithium-
ion doivent être enlevées et jetées conformément
aux lois fédérales. Pour connaître les directives
précises relativement à l’élimination des batteries, communiquez avec
Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au www.Call2Recycle.org. Pour
obtenir des instructions complètes sur le retrait des piles en vue de leur
recyclage, visitez le support.BISSELL.ca.

BISSELL.ca 3
We’re so happy you chose a CrossWave® X7 Cordless Pet Pro multi-
surface cleaner. We put this guide together to help with set up and
maintenance. We’ve also included some tips we think will come in
handy when you first start using this machine, so let’s get started!
For a complete guide to your purchase, go to support.BISSELL.ca.
Important Safety Instructions ................................ 2
What’s in the Box? .........................................................4
Product View .....................................................................4
Assembly .............................................................................. 5
Charging the Battery.................................................... 5
Choosing Your Brush Roll & Formula ...............6
Filling the Clean Water Tank .................................. 7
Cleaning Your Floors ....................................................8
Emptying the Dirty Water Tank ..........................10
Clean Out Cycle ...............................................................11
After-Cleaning Care .....................................................12
Storing Your Machine ................................................. 14
Warranty ............................................................................. 14
Troubleshooting ............................................................. 14
BISSELL.ca 3
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de nettoyage sans fil
CrossWave® X7 Pet Pro. Nous avons conçu ce guide pour vous aider à configurer et
à entretenir votre appareil. Nous avons également inclus quelques conseils qui, selon
nous, s’avéreront pratiques lorsque vous utiliserez votre appareil pour la première
fois. Alors, commençons!
Pour consulter le guide complet de votre produit, visitez le site support.BISSELL.ca.
Instructions de sécurité importantes ................ 2
Que contient la boîte? ..................................................4
Schéma du produit ........................................................4
Assemblage ........................................................................ 5
Chargement de la batterie ....................................... 5
Choix de rouleau de brosse et
de solution ...........................................................................6
Remplissage du réservoir
d’eau propre ...................................................................... 7
Nettoyage du sol .............................................................8
Vidange du réservoir d’eau sale .........................10
Cycle de nettoyage ........................................................11
Entretien après le nettoyage ..................................12
Rangement de l’appareil .......................................... 14
Garantie ............................................................................... 14
Diagnostics de panne ................................................ 14

4 BISSELL.ca
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Product View
For additional support videos and information, visit support.BISSELL.ca.
Handle & Body 3-in-1 Docking
Station
Charging Adapter
Plug
(4) Trial-Size
Formulas
Replacement Filter
(2) PET Multi-
Surface Brush Rolls
Wood Floor Brush
Roll
Multi-Surface
Brush Roll
Clean Out Brush
Product View
1. Upper Handle
2. Mode Button
3. Power Button
4. Solution Spray Trigger
5. Clean Out Cycle Button
6. Clean Water Tank
7. Carry Handle
8. Dirty Water Tank Release Button
9. Dirty Water Tank
10. Strainer (inside tank)
11. Easy-Remove Brush Roll
Window Button
12. Brush Roll Window
1
9
12
2
4
6
5
7
11
3
8
10
Digital Display
A. Battery Indicator
B. Area Rug Mode
C. Hard Floor Mode
D. Error Indicator
E. TURBO PET™ Mode
F. Fan Error Indicator
G. Clean Water Tank Empty
H. Clean Out Cycle
I. Dirty Water Tank Full
A
B
C
G I
D
E
H
F
4 BISSELL.ca
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre
achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Schéma du produit
Pour des vidéos d’aide et des informations supplémentaires, visitez support.BISSELL.ca.
Manche et corps de
l’appareil
Station d’accueil
3-en-1
Adaptateur de
chargement
Échantillons de
solution (4)
Filtre de rechange
Rouleaux de brosse
multisurfaces pour
animaux (2)
Rouleau de brosse
pour planchers
de bois
Rouleau de brosse
multisurface
Brosse de
nettoyage
Schéma du produit
1. Manche supérieur
2. Bouton du mode de nettoyage
3. Interrupteur d’alimentation
4. Gâchette de vaporisation de solution
5. Bouton du cycle de nettoyage
6. Réservoir d’eau propre
7. Poignée de transport
8. Bouton de dégagement du réservoir
d’eau sale
9. Réservoir d’eau sale
10. Filtre (à l’intérieur du réservoir)
11. Bouton de la fenêtre du rouleau de
brosse facile à retirer
12. Fenêtre du rouleau de brosse
1
9
12
2
4
6
5
7
11
3
8
10
Affichage numérique
A. Indicateur d’état de la batterie
B. Mode pour petits tapis
C. Mode pour planchers nus
D. Indicateur d’erreur
E. Mode pour poils d’animaux
TURBO PET™
F. Indicateur d’erreur du
ventilateur
G. Réservoir d’eau propre vide
H. Cycle de nettoyage
I. Réservoir d’eau sale plein
A
B
C
G I
D
E
H
F

BISSELL.ca 5
1. Firmly insert the handle into
body of machine.
2. When the handle is inserted
correctly, a button will appear
behind the clean tank.
Assembly
Go to support.BISSELL.ca for assembly videos.
Charging the Battery
Go to support.BISSELL.ca to watch helpful how-to videos.
Make sure machine is fully charged before first use. To check the battery status, remove the machine
from the dock and press the power button to turn it ON. You’ll know the battery is fully charged
when all three white status lights are illuminated.
1. Plug the charging cord
into the bottom of the 3-in-
1 Docking Station. Plug the
adapter into a wall outlet.
2. Place your machine onto
the dock. The Battery Life
Indicator will illuminate when
charging.
3. For maximum run time,
charge the machine for 4
hours.
BISSELL.ca 5
1. Insérez fermement le manche
dans le corps de l’appareil.
2. Lorsque le manche est
correctement inséré, un bouton
apparaît à l’arrière du réservoir
d’eau propre.
Assemblage
Allez au support.BISSELL.ca pour des vidéos sur l’assemblage.
Chargement de la batterie
Visitez le support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos didactiques utiles.
Assurez-vous que votre appareil est chargé complètement avant de l'utiliser pour la première fois. Pour vérifier l’état
de la batterie, retirez l’appareil de la station d’accueil et appuyez sur le bouton de l’interrupteur d’alimentation pour le
mettre en marche. La batterie est complètement chargée lorsque les trois voyants de l’indicateur d’état de la batterie
sont allumés en blanc.
1. Branchez le cordon de
chargement dans la partie inférieure
de la station d’accueil 3-en-1.
Branchez l’adaptateur dans une
prise électrique murale.
2. Placez votre appareil sur la
station d’accueil. L’indicateur d’état
de la batterie s’illuminera pendant
le chargement.
3. Pour une durée maximale de
fonctionnement, chargez l’appareil
pendant 4heures.

6 BISSELL.ca
Choosing Your Brush Roll & Formula
View our family of formulas for your family of mess-makers at BISSELL.ca.
Keep plenty of CrossWave® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule.
Note: Only use CrossWave formulas in your machine. Other formulas or household cleaners may
harm the machine and will void the warranty. Do not use hard floor formula on area rugs or carpet.
Multiple Surfaces Wood Floors Area Rugs
Multi-Surface Formula
Great for cleaning all sealed hard
floors and refreshing area rugs.
Multi-Surface Brush Roll
Microfibers mop and nylon bristles
help remove tough, sticky messes
while picking up dry debris.
Wood Floor Formula
Restores your wood floors’ natural
shine.
Wood Floor Brush Roll
Soft-touch microfibers wash sealed
hardwood floors while picking up
dry debris.
Area Rug Formula
Removes stuck-on and embedded
dirt from area rugs.
Area Rug Brush Roll
Bristles work on area rugs to pick
up dry debris and pet hair.
Homes with Pets Hard Floors Sensitive Floors
PET Multi-Surface with Febreze
Formula
Removes pet odours to clean
sealed hard floors and refresh area
rugs.
PET Multi-Surface Brush Roll
Microfibers mop and nylon bristles
help remove tough, sticky messes
while picking up dry debris and
pet hair.
Hard Floor Tough Mess and Odour
Eliminator
Remove tough, sticky messes,
odour and allergens.
Multi-Surface Brush Roll
Microfibers mop and nylon bristles
help remove tough, sticky messes
while picking up dry debris.
PET Clean + Natural Multi Surface
Effective, plant-based cleaning
formula to clean your hard floors
and area rugs.
Multi-Surface Brush Roll
Microfibers mop and nylon bristles
help remove tough, sticky messes
while picking up dry debris.
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates.
WARNING To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
cleaning formula intended for use with the hard fl oor device.
ATTENTION This machine is designed to be used on sealed hard fl oors and area rugs.
6 BISSELL.ca
Choix de rouleau de brosse et de solution
Découvrez notre gamme de solutions nettoyantes réparant les dégâts de vos petits cyclones à quatre pattes au BISSELL.ca.
Veillez à disposer de réserves suffisantes de solutions CrossWave® pour pouvoir procéder à du nettoyage chaque fois que votre
emploi du temps vous le permet.
Remarque: Utilisez uniquement les solutions CrossWave® dans votre appareil. L’utilisation d’autres solutions nettoyantes
pourrait nuire à l’appareil et ainsi entraîner l’annulation de la garantie. N’utilisez pas de solutions pour planchers nus sur les
petits tapis ou les moquettes.
Multisurface Planchers de bois Petits tapis
Solution multisurface
Idéale pour nettoyer tous les planchers
nus vernis et rafraîchir les petits tapis.
Rouleau de brosse multisurface
Tampon en microfibres et crins en
nylon qui aident à enlever les saletés
tenaces et collantes tout en ramassant
les débris secs.
Solution pour planchers de bois
Restaure l’éclat naturel des planchers
de bois
Rouleau de brosse pour planchers
de bois
Tampon en microfibres douces qui
lave les sols en bois dur vernis tout en
ramassant les débris secs.
Solution pour petits tapis
Élimine la saleté emprisonnée et
incrustée dans les petits tapis.
Rouleau de brosse pour petits tapis
Les crins frottent les petits tapis et
ramassent les débris secs et les poils
d’animaux.
Maisons où vivent des animaux Planchers nus Sols délicats
Multisurface pour animaux avec
Febreze
Élimine les odeurs d’animaux, nettoie
les planchers nus vernis et rafraîchit les
petits tapis.
Rouleau de brosse multisurface pour
animaux
Tampon en microfibres et crins en
nylon qui aident à enlever les saletés
tenaces et collantes tout en ramassant
les débris secs et les poils d’animaux.
Éliminateur d'odeurs et de saletés
tenaces pour planchers nus
Élimine les saletés tenaces et collantes,
les odeurs et les allergènes.
Rouleau de brosse multisurface
Tampon en microfibres et crins en
nylon qui aident à enlever les saletés
tenaces et collantes tout en ramassant
les débris secs.
Solution multisurface pour animaux
Propreté et nature
Une solution de nettoyage efficace
à base de plantes pour nettoyer vos
planchers nus et vos petits tapis.
Rouleau de brosse multisurface
Tampon en microfibres et crins en
nylon qui aident à enlever les saletés
tenaces et collantes tout en ramassant
les débris secs.
Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Procter & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de
composantes endommagées, utilisez uniquement les solutions de nettoyage BISSELL avec cet appareil de nettoyage de planchers nus.
ATTENTION Cet appareil est conçu pour être utilisé sur des planchers nus vernis et sur des petits tapis.

BISSELL.ca 7
1. The clean water tank is
located on the back of the
machine. Pull the tank up to
remove.
2. Open the cap on top of the
tank.
3. Choose the best BISSELL®
formula and brush roll for
your needs using the chart on
page 6.
4. Fill with hot (140°F/60°C
MAX) tap water to the WATER
FILL line. Do not use boiling
water. Do not heat water in
the microwave.
5. Add formula to the
FORMULA FILL line.
6. Close the cap. Slide the tank
back into place.
Filling the Clean Water Tank
Go to support.BISSELL.ca to watch additional how-to videos.
BISSELL.ca 7
1. Le réservoir d’eau propre est
situé à l’arrière de l’appareil. Tirez
le réservoir vers le haut pour le
retirer.
2. Ouvrez le capuchon sur le
dessus du réservoir.
3. Choisissez la meilleure solution
BISSELL® et le meilleur rouleau
de brosse correspondant à vos
besoins à l’aide du tableau de la
page6.
4. Remplissez le réservoir jusqu'à
la ligne de remplissage WATER
FILL avec de l’eau chaude du
robinet (max. 60°C/140°F).
N’utilisez pas d’eau bouillante.
Ne réchauffez pas l’eau au micro-
ondes.
5. Ajoutez la solution jusqu'à la
ligne de remplissage FORMULA
FILL.
6. Fermez le capuchon. Remettez
le réservoir en place.
Remplissage du réservoir d’eau propre
Visitez le support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos didactiques supplémentaires.

8 BISSELL.ca
Mode
Power
1. Press the power button
ON. Press the mode button to
switch between modes.
2. Recline to start the brush
roll spinning. Brush roll will not
spin when machine is upright.
3. Before each use, hold the
solution spray trigger for 10
seconds to prime the system
with solution.
LED lights are always
illuminated, but turn blue when
the trigger is held. Bubbles will
appear in brush roll window
when solution is flowing.
Power
4. Hold the solution spray
trigger to apply solution on
forward and backward passes.
5. Release the trigger and
make a backward pass without
dispensing solution. To dry
floors faster, make additional
dry passes.
6. Turn OFF the machine by
pressing the power button.
Cleaning Your Floors
We have cleaning tips for stuck-on messes and more at support.BISSELL.ca.
ATTENTION Do not overwet carpet or hardwood fl oors. Be careful not to run over loose objects or edges of area
rugs. Stalling the brush may result in premature belt failure.
8 BISSELL.ca
Mode
Alimentation
1. Appuyez sur le bouton de
l’interrupteur d’alimentation.
Appuyez sur le bouton du mode
de nettoyage pour alterner entre
les modes.
2. Inclinez l’appareil pour activer
la rotation du rouleau de brosse.
Le rouleau de brosse ne tournera
pas si l’appareil est à la verticale.
3. Avant chaque utilisation,
tenez la gâchette de vaporisation
pendant 10secondes pour
amorcer le système de solution.
Les voyants à DEL sont toujours
allumés, mais deviennent bleus
lorsque vous maintenez la
gâchette enfoncée. Lorsque
la solution coule, des bulles
apparaissent à travers la fenêtre
du rouleau de brosse.
Alimentation
4. Enfoncez la gâchette de
vaporisation afin de libérer du
produit de nettoyage lors du
passage vers l’avant et vers
l’arrière.
5. Relâchez la gâchette et
passez l’appareil vers l’arrière
sans libérer de solution. Pour
que les planchers sèchent plus
rapidement, effectuez des
passages secs supplémentaires.
6. Éteignez l’appareil en appuyant
sur le bouton de l’interrupteur
d’alimentation.
Nettoyage du sol
Nous proposons des astuces pour le nettoyage des saletés tenaces, etc., au support.BISSELL.ca.
ATTENTION Évitez d’humidifi er de façon excessive les moquettes et les sols en bois dur. Évitez de passer l’appareil
sur des objets libres ou sur les bords d’un petit tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.

BISSELL.ca 9
Modes de nettoyage
Mode pour planchers nus Mode pour petits tapis
Mode pour poils d’animaux
TURBO PET™
IDÉAL POUR les salissures de
tous les jours sur les planchers
nus vernis, comme la boue, les
céréales et le lait renversés, le
café, et bien plus encore!
SOLUTION
ASPIRATION
IDÉAL POUR rafraîchir et nettoyer
les salissures sèches comme les
miettes, la poussière et les poils
sur les petits tapis.
SOLUTION
ASPIRATION
UN SUPPLÉMENT DE
NETTOYAGE POUR: les salissures
tenaces des animaux et les
salissures collantes comme la
bave et la nourriture d’animaux, la
confiture, le miel, la boue, etc.
SOLUTION
ASPIRATION
ATTENTION Évitez d’humidifi er de façon excessive les moquettes et les sols en bois dur. Évitez de passer l’appareil
sur des objets libres ou sur les bords d’un petit tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.
Nettoyage du sol
(suite)
BISSELL.ca 9
Cleaning Modes
Hard Floor Mode Area Rug Mode TURBO PET™ Mode
BEST FOR Everyday messes
on sealed hard floors, like
tracked-in mud, spilled cereal
and milk, coffee, and more!
SOLUTION
SUCTION
BEST FOR Refreshing and
cleaning dry messes, like
crumbs, dirt, hair, and more
from area rugs.
SOLUTION
SUCTION
EXTRA BOOST OF CLEANING
FOR: Tough pet messes and
removing stuck-on messes, like
pet drool and food; jelly, honey,
tracked-in mud, and more.
SOLUTION
SUCTION
ATTENTION Do not overwet carpet or hardwood fl oors. Be careful not to run over loose objects or edges of area
rugs. Stalling the brush may result in premature belt failure.
Cleaning Your Floors
(continued)

10 BISSELL.ca
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
Emptying the Dirty Water Tank
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
1. Press the button on the top
of tank and grab the front
handle and pull tank out.
2. Hold the top of the tank
near the sides of the filter and
pull up to remove.
3. Pull strainer tab out of the
tank to separate debris from
dirty water.
4. Throw debris into the trash. 5. Pour dirty water down the
sink and rinse the tank.
10 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Vidange du réservoir d’eau sale
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
1. Appuyez sur le bouton situé
sur le dessus du réservoir,
saisissez la poignée avant et
tirez vers l’extérieur.
2. Tenez la partie supérieure
du réservoir près des côtés du
filtre et tirez vers le haut pour
l’enlever.
3. Tirez la languette du filtre
hors du réservoir pour séparer
les débris de l’eau sale.
4. Jetez les débris à la
poubelle.
5. Videz l’eau sale dans l’évier
puis rincez le réservoir.

BISSELL.ca 11
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Cycle de nettoyage:
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
Remarque: Pour obtenir les meilleurs résultats, ne lancez pas le cycle de nettoyage plus de deux fois
après chaque séance d’utilisation de l’appareil.
1. Placez l’appareil sur la station
d’accueil 3-en-1.
Remarque: Si la batterie est
complètement à plat, chargez-la
jusqu’à ce que le bouton du cycle de
nettoyage s’illumine.
2. Videz le réservoir d’eau sale avant
de commencer le cycle.
3. Assurez-vous que l’eau atteigne
la ligne de remplissage du cycle de
nettoyage. Remplissez le réservoir au
besoin.
4. Appuyez sur le bouton du cycle de
nettoyage pour démarrer le cycle de
40secondes.
5. Pour un séchage rapide, appuyez
sur le bouton sur le dessus du pied
pour dégager la fenêtre. Déposez la
fenêtre sur la station. Consultez la
page12 pour obtenir davantage de
conseils de nettoyage.
6. Retirez l’appareil de la station
d’accueil, puis essuyez le plateau. Ne
PAS rincer sous le robinet. Cela permet
d’éviter que de l’eau ne pénètre dans la
prise du chargeur.
BISSELL.ca 11
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
Clean Out Cycle
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
Note: For best results, run the Clean Out Cycle no more than two times after each cleaning session.
1. Place the machine on the
3-in-1 Docking Station.
Note: If the battery is fully
depleted, charge until the Clean
Out Cycle button illuminates.
2. Empty dirty water tank
prior to starting the cycle.
3. Make sure water reaches the
Clean Out Cycle line. Refill if
needed.
4. Push the Clean Out Cycle
Button to start the 40-second
cycle.
5. For easy drying, press the
button on top of the foot to
release the window. Rest the
window on the dock. See page
12 for more cleaning tips.
6. Remove the machine from
the dock and wipe out the tray.
Do NOT rinse under faucet.
This keeps water out of the
charging plug.

12 BISSELL.ca
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
After-Cleaning Care
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
Important: The filter must be cleaned and dried after every use to maximize suction and performance.
Replace the filter every 3 months.
1. Press the button on the top of
the foot to release the brush roll
window.
2. Pull the brush roll tab to
remove.
3. Use the Clean Out Brush
hook to remove hair wrap.
4. The brush and window can
be hand washed.
5. Remove and empty the
dirty water tank following
steps on page 10.
6. Use the Clean Out Brush to
clean the dirty water tank.
7. Remove filter from the top
of the tank by pulling it up.
8. Wash filter and screen
with warm water and mild
detergent. Rinse the bottom of
the tank cover.
9. Leave all parts out to dry
before reassembling.
CONTINUED ON NEXT PAGE
12 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Entretien après le nettoyage
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
Important: Le filtre doit être nettoyé et séché après chaque utilisation afin d’optimiser l’aspiration et les
performances. Remplacez le filtre tous les 3mois.
1. Appuyez sur le bouton sur le
dessus du pied pour dégager la
fenêtre du rouleau de brosse.
2. Tirez sur la languette
du rouleau de brosse pour
l’enlever.
3. Utilisez le crochet de la
brosse de nettoyage pour
enlever les poils enroulés.
4. La brosse et la fenêtre
peuvent être lavées à la main.
5. Enlevez et videz le réservoir
d’eau sale en suivant les étapes
de la page10.
6. Utilisez la brosse de
nettoyage pour nettoyer le
réservoir d’eau sale.
7. Retirez le filtre du haut du
réservoir en le tirant vers le
haut.
8. Lavez à la main le filtre et
la grille à l’eau chaude avec un
détergent doux. Rincez le fond
du couvercle du réservoir.
9. Laissez sécher toutes les
pièces avant de les réassembler.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE

BISSELL.ca 13
After-Cleaning Care
(continued)
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
10. Clean along the inside of
the foot and suction hose with
the brush.
11. Place the end of the brush
into the right side of the foot.
12. Press the tab of the brush
down so it locks into place.
13. Replace the brush roll
window by lining up tabs on
the edges of the foot.
14. Press the window back so
it “clicks” into place.
15. Reassemble the dirty water
tank.
16. Insert the bottom of the
tank first. Pivot the top toward
the machine until it “clicks”
into place.
17. Wipe the dock with a cloth.
Do NOT rinse under faucet.
This keeps water out of the
charging plug.
18. Wipe the gold charging
contacts with a cloth.
BISSELL.ca 13
Entretien après le nettoyage
(suite)
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
10. Nettoyez l’intérieur du pied
et le tuyau d’aspiration avec la
brosse.
11. Placez une des extrémités
de la brosse dans le côté droit
du pied.
12. Appuyez sur la languette de
la brosse de façon à ce qu’elle
se verrouille en place.
13. Replacez la fenêtre du
rouleau de brosse en alignant
les languettes avec les bordures
du pied.
14. Appuyez sur la fenêtre
jusqu’à ce qu’elle se loge en
place en produisant un déclic.
15. Réassemblez le réservoir
d'eau sale.
16. Insérez d’abord la partie
inférieure du réservoir. Faites
pivoter la partie supérieure vers
l’appareil jusqu’à ce qu’elle se
loge en place en produisant un
déclic.
17. Essuyez la station d’accueil
avec un chiffon. Ne PAS rincer
sous le robinet. Cela permet
d’éviter que de l’eau ne pénètre
dans la prise du chargeur.
18. Essuyez les contacts de
chargement dorés avec un
chiffon.

14 BISSELL.ca
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit support.BISSELL.ca.
Storing Your Machine
Go to support.BISSELL.ca for more useful tips on storing and maintaining your machine.
Store your machine in a protected, dry area. Since this product uses water, it must not be stored
where there is danger of freezing. Freezing will damage internal components and may void the
warranty.
NOTICE To reduce the risk of a leaking condition, do not store machine where freezing may occur. Damage to internal
components may result.
Machine Issues
Problem Possible Cause Remedies
Streaking or
loss of suction
power
Brush roll window is not latched. Reinstall brush roll window.
Debris channel in foot is clogged. Clean the channel with a paper towel.
Filter is clogged by debris and/
or is wet.
Remove debris clogging the filter screen, then
clean and dry the filter.
Brush roll is wet and dirty. Clean and dry the brush roll.
No spray
Clean water tank is empty. Refill tank. Follow steps on page 7.
Clean water tank is not seated
properly.
Remove and reseat tank.
Brush roll window is not latched. Reinstall brush roll window.
Not holding trigger to spray
solution.
Hold solution spray trigger continuously
while using the machine.
Leaking
Clean water tank or lid is
damaged.
Remove tank from machine and inspect for
damage on tank and/or lid. If damage is
found, contact us.
Dirty water tank is damaged. Remove tank from the machine and inspect
for damage. If damage is found, contact us.
Dirty water tank is full. Empty tank.
Machine is
not charging
Charging contacts on the 3-in-1
Docking Station are dirty.
Use a cloth to wipe the gold charging contacts
on the dock. If issue persists, contact us.
CONTINUED ON NEXT PAGE
Warranty
3-Year limited warranty, may vary by state. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for
complete warranty information.
NOTICE Disconnecting the battery will destroy the appliance and invalidate the warranty.
14 BISSELL.ca
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si vous ne voyez pas le problème que vous éprouvez
ci-dessous, visitez le support.BISSELL.ca.
Rangement de l’appareil
Allez au support.BISSELL.ca pour d’autres conseils utiles sur le rangement et l’entretien de votre appareil.
Rangez votre appareil à l’abri et dans un endroit sec. Puisqu’il utilise de l’eau, ce produit ne doit pas
être rangé dans un endroit où il y a un risque de gel. Le gel endommagerait les composants internes de
l’appareil et cela pourrait entraîner l'annulation de la garantie.
AVIS Afi n de réduire le risque d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Un gel
pourrait entraîner des dommages aux composants internes.
Problèmes de l’appareil
Problème Causes possibles Solutions
L’appareil laisse
des traces ou
la puissance
de succion est
faible
Fenêtre du rouleau de brosse pas fixée
en place.
Réinstallez la fenêtre du rouleau de brosse.
Canal de débris du pied obstrué. Nettoyez le canal à l’aide d’un essuie-tout.
Filtre bouché par des débris et/ou
mouillé.
Enlevez les débris obstruant la grille du filtre, puis
nettoyez et laissez sécher le filtre.
Rouleau de brosse mouillé et encrassé. Nettoyez et laissez sécher le rouleau de brosse.
Absence de
vaporisation
Le réservoir d’eau propre est vide. Remplissez le réservoir. Suivez les étapes à la page7.
Le réservoir d’eau propre est mal fixé
en place.
Enlevez et replacez le réservoir.
Fenêtre du rouleau de brosse pas fixée
en place.
Réinstallez la fenêtre du rouleau de brosse.
Oubli de maintenir enfoncée la
gâchette de vaporisation de solution.
Tenez la gâchette de vaporisation de solution
continuellement lorsque vous utilisez l’appareil.
Fuites
Réservoir d’eau propre ou couvercle
endommagé.
Retirez le réservoir de l’appareil et vérifiez si le
réservoir et/ou le couvercle sont endommagés. Si des
dommages sont constatés, contactez-nous.
Réservoir d’eau sale endommagé. Retirez le réservoir de l’appareil et inspectez-le pour
y déceler des dommages. Si des dommages sont
constatés, contactez-nous.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir.
L’appareil ne se
charge pas
Les contacts de chargement de la
station d’accueil 3-en-1 sont souillés.
Utilisez un chiffon pour essuyer les contacts de
chargement dorés sur la station d’accueil. Si le
problème persiste, communiquez avec nous.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
Garantie
La garantie limitée de 3ans peut varier selon l’État ou la province. Visitez le support.BISSELL.ca
ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour obtenir des renseignements complets sur la garantie.
REMARQUE Le débranchement de la batterie brisera l’appareil et annulera la garantie.

BISSELL.ca 15
Error Codes
Problem Possible Cause Remedies
Error and fan error
indicators on digital display
are blinking.
Air path is clogged. Check the suction hose for
clogs. Perform standard after-
cleaning care maintenance.
See pages 12-13.
Dirty water tank full
indicator on digital display
blinks 4 times, then turns
solid.
Dirty water tank
is full.
Remove and empty tank.
Thoroughly clean tank and
sensors. Place tank back into
the machine.
Dirty water tank full
indicator on digital display
blinks four times, then turns
solid. Error indicator is
blinking.
Dirty water tank is
not seated properly.
Reseat tank.
Clean water tank indicator
on digital display blinks
then turns solid. Foot light
blinks blue 4 times.
Clean water tank is
empty.
Refill tank. Follow steps on
page 7.
Clean water tank is
not seated properly.
Remove and reseat tank.
Brush roll window LED
is blinking white, error
indicator is blinking.
Brush roll is
obstructed.
Remove brush window lens
and brush roll to clean hair
and debris off of brush, brush
ends and brush gear.
Brush roll window LED is
blinking white and blue.
Brush window lens
is not attached.
Remove and reinstall the lens
until it “clicks” into place.
Battery indicator on digital
display shows continuous
blinking of 1 LED light
Battery is too low
to run the self-
cleaning cycle.
Charge the machine for 30
minutes prior to running.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Troubleshooting
(continued)
BISSELL.ca 15
Codes d’erreur
Problème Causes possibles Solutions
Les indicateurs d’erreur
et d’erreur du ventilateur
sur l’écran numérique
clignotent.
Le conduit
d’aération est
obstrué.
Vérifiez le tuyau d’aspiration
pour y déceler toute
obstruction. Effectuez un
entretien après le nettoyage
régulier. Voir les pages12 et13.
L’indicateur de réservoir
d’eau sale plein sur l’écran
numérique clignote 4fois,
puis cesse de clignoter.
Le réservoir d’eau
sale est plein.
Enlevez et videz le réservoir.
Nettoyez complètement le
réservoir et les capteurs.
Replacez le réservoir sur
l’appareil.
L’indicateur de réservoir
d’eau sale plein sur l’écran
numérique clignote
quatrefois, puis cesse
de clignoter. L’indicateur
d’erreur clignote.
Le réservoir d’eau
sale est mal fixé en
place.
Replacez le réservoir.
L’indicateur de réservoir
d’eau propre sur l’écran
numérique clignote puis
cesse de clignoter. Le voyant
du pied clignote en bleu
4fois.
Le réservoir d’eau
propre est vide.
Remplissez le réservoir. Suivez
les étapes à la page7.
Le réservoir d’eau
propre est mal fixé
en place.
Enlevez et replacez le réservoir.
Le voyant à DEL de la
fenêtre du rouleau de
brosse clignote en blanc,
l’indicateur d’erreur clignote.
Le rouleau de
brosse est obstrué.
Retirez la fenêtre du rouleau
de brosse et le rouleau de
brosse pour nettoyer les poils
et les débris de la brosse, les
extrémités de la brosse et de
l’engrenage.
Le voyant à DEL de la
fenêtre du rouleau de brosse
clignote en blanc et bleu.
La fenêtre du
rouleau de brosse
n’est pas fixée.
Enlevez et réinstallez la fenêtre
jusqu’à ce qu’elle se fixe en
place (au son d’un «déclic»).
L’indicateur d’état de
la batterie sur l’écran
numérique indique le
clignotement continu d’un
voyant à DEL.
La batterie est
trop faible pour
exécuter le cycle
d’autonettoyage.
Rechargez l’appareil pendant
30minutes avant de l’exécuter.
Remarque: Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de réparation autorisé.
Diagnostics de panne
(suite)

©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1626728 7/21
But wait, there’s more!
Join us online for a comprehensive walkthrough of
your new product, including troubleshooting,
product registration, parts and more.
Go to support.BISSELL.ca.
VIDEOSINFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help
save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help save pets,
too. We’re proud to design products that help make pet messes, odours
and pet homelessness disappear. Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
Pièce nº1626728 7/21
Attendez, ce n’est pas tout!
Rejoignez-nous en ligne pour consulter le guide pas à pas complet
de notre nouveau produit, y compris les diagnostics de panne,
l’enregistrement du produit, les pièces et plus encore.
Allez à support.BISSELL.ca.
VIDÉOSINFO
INSCRIPTION
PIÈCES
SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver des
animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nous sommes fiers de concevoir des produits qui aident à faire
disparaître les saletés et les odeurs laissées par les animaux tout en réduisant le nombre
d’animaux sans foyer. Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.

Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide features everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine, but join
us online for a comprehensive walkthrough. Our online support
includes tips and troubleshooting, videos, product registration,
parts, and more. Go to support.BISSELL.ca.
CROSSWAVE® X7 CORDLESS PET PRO
3055 SERIES
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide pas-à-pas
complet de votre nouvel achat!
Le présent guide rapide présente tout ce dont vous avez besoin pour vous
préparer à votre première utilisation, y compris la configuration, l’utilisation
et l'entretien de votre appareil. Toutefois, visitez-nous en ligne pour consulter
le guide pas-à-pas complet. Notre service de soutien en ligne comprend des
conseils et des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus. Visitez le support.BISSELL.ca.
ASPIRATEUR SANS FIL CROSSWAVE® X7 PET PRO
SÉRIE3055

2 BISSELL.ca
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Use indoors only.
• Do not immerse. Use only on surfaces moistened by cleaning
process.
• Use only cleaning products intended for use with this appliance
to prevent internal component damage. See the “Choosing Your
Brush Roll & Formula” section of this guide.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
• Do not use for any purpose other than described in this user guide.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not charge with damaged charger or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or
dropped into water, have it repaired by a qualified technician.
• Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not
run appliance over cord. Keep cord, docking station or charger
away from heated surfaces.
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug, grasp the
charger plug, not the cord.
• Do not handle charger, charger plug, or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Turn OFF all controls before plugging or unplugging charger.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be
present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
• Do not use without filters in place.
• Risk of injury from moving parts. Brush may start unexpectedly.
Turn OFF before cleaning or servicing.
• Turn OFF all controls, including the power switch and disconnect
charger from electrical outlet before making any adjustments,
performing maintenance, troubleshooting, changing accessories,
or storing appliance. Such preventative safety measures reduce the
risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge appliance only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
• Use only with charger Mass Power Electronic Ltd., model S030-
1B295085HU.
• Battery pack, charging port on the appliance and charger output
are not to be short-circuited.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in
fire, explosion or risk of injury.
• Do not expose battery pack or appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C/265°F
may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the appliance
outside of the temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of the specified
range may damage the battery and increase the risk of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance except as
indicated in the instructions for use or care.
• Unplug charger from electrical socket when not in use, before
cleaning maintaining or servicing the appliance.
• Keep the temperature range of between 4-40°C/40-104°F when
charging battery, storing unit or during use.
• Do not charge the machine outdoors.
• Do not turn your appliance ON until you are familiar with all
instructions and operating procedures.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable.
• Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a fire.
• The battery must be removed from the appliance before it is
scrapped.
• Keep appliance on a level surface.
• Do not carry the vacuum cleaner while it in use.
• Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors
given off by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing
substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
• Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
• Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
• Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep
away from children.
• Liquid must not be directed towards equipment containing
electrical components.
• This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO
NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste.
According to Federal and State regulations, removal and proper
disposal of Lithium-Ion batteries is required. For specific battery
disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297
or visit www.call2recycle.org. For full instructions on battery
removal for recycling visit support.BISSELL.ca.
IMPORTANT INFORMATION
• Keep appliance on a level surface.
• If your appliance has a motorized brush roll, do not
leave machine running in the same spot without the
handle fully upright.
• Do not store where freezing may occur.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This model is for household use only. Commercial use
of this appliance voids the manufacturer’s warranty.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
This product contains Lithium-Ion rechargeable
batteries. DO NOT mix Lithium-Ion batteries
with general household waste. According to
Federal and State regulations, removal and
proper disposal of Lithium-Ion batteries is
required. For specific battery disposal instructions please
contact Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.
org. For full instructions on battery removal for recycling visit
support.BISSELL.ca.
2 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
• Utiliser à l’intérieur seulement.
• Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur des surfaces humidifiées
par le processus de nettoyage.
• Utiliser uniquement des produits nettoyants conçus spécialement pour cet
appareil afin d’éviter d’endommager les composantes internes. Consulter la
section «Choix de rouleau de brosse et de solution» du présent guide.
• Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Faire
preuve d’une grande vigilance si l’appareil est utilisé par des enfants ou
près d’eux.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans ce
guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par
le fabricant.
• Ne pas procéder au chargement si le chargeur ou la fiche sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a été oublié à
l’extérieur, le faire réparer par un technicien qualifié.
• Ne pas se servir du cordon du chargeur comme d’une poignée pour tirer
ou transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter
de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas passer
l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon, la station d’accueil et le chargeur
à l’écart des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche du chargeur et non le cordon.
• Ne pas toucher au chargeur, à la fiche du chargeur, ni à l’appareil avec
les mains mouillées.
• Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres
de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet pouvant
restreindre la circulation d’air.
• Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties
du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher
le chargeur.
• Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
• Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à
briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs
ou de liquides explosifs.
• Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
• Risque de blessures par des pièces mobiles. Il est possible que la brosse
se mette en marche inopinément. Éteindre l’appareil avant de le nettoyer
ou de l’entretenir.
• Mettre toutes les commandes en position d’arrêt, y compris l’interrupteur
d’alimentation, et débrancher le chargeur de la prise de courant avant
d’effectuer tout réglage, entretien, dépannage, changement d’accessoires
ou rangement de l’appareil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de mettre l’appareil en marche accidentellement.
• Pour recharger l'appareil, utiliser uniquement le chargeur précisé par
le fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie peut engendrer
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
• Utiliser uniquement avec le chargeur S030-1B295085HU de Mass Power
Electronic Ltd.
• La batterie, la prise de recharge de l’appareil et la sortie du chargeur ne
doivent pas être court-circuitées.
• Dans des conditions excessives, du liquide peut s’échapper de la batterie.
Éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à
l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide
médicale. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation
ou des brûlures.
• Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait l’objet de
modifications. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent réagir
de manière imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou un risque
de blessures.
• Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ou à une chaleur excessive.
L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C (265°F)
pourrait causer une explosion.
• Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne pas recharger
l’appareil si la température se trouve en dehors de la plage de température
de chargement prescrite dans les instructions. Effectuer le chargement
de façon inappropriée ou endehors de la plage de température prescrite
pourrait endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
• Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un technicien ou
réparateur qualifié et n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
Cette précaution assurera le maintien de la sécurité du produit.
• Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil, sauf comme indiqué dans
les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien.
• Débrancher le chargeur de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer.
• S’assurer que la température ambiante demeure entre 4 et 40°C (40 et
104°F) lors du chargement de la batterie, du rangement de l’appareil ou
lors de son utilisation.
• Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas brancher votre appareil avant d’avoir pris connaissance de toutes
les instructions et de toutes les procédures d’utilisation.
• Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas remplaçables.
• Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des dommages importants.
Les batteries pourraient exploser dans le feu.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut.
• Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
• Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluant à peinture ou de certaines substances
contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives
ou toxiques.
• Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore,
ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
• Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des
vis, des pièces de monnaie, etc.
• La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, tenir hors de portée des enfants.
• Ne jamais diriger de liquide vers de l’équipement comportant des
composants électriques.
• Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE JETEZ PAS
les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les piles au lithium-ion
doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales.
Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des
piles, communiquez avec Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au
www.Call2Recycle.org. Pour obtenir des instructions complètes sur
le retrait des piles en vue de leur recyclage, visitez le support.BISSELL.ca.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
• Si votre appareil est muni d’un rouleau de brosse motorisé, ne pas
laisser l’appareil fonctionner au même endroit sans que le manche
soit placé complètement à la verticale.
• Éviter de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Si cet appareil est utilisé à des fins commerciales, cela entraînera
l’annulation de la garantie du fabricant.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles rechargeables au
lithium-ion. NE JETEZ PAS les piles au lithium-ion
avec les ordures ménagères. Les piles au lithium-
ion doivent être enlevées et jetées conformément
aux lois fédérales. Pour connaître les directives
précises relativement à l’élimination des batteries, communiquez avec
Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au www.Call2Recycle.org. Pour
obtenir des instructions complètes sur le retrait des piles en vue de leur
recyclage, visitez le support.BISSELL.ca.

BISSELL.ca 3
We’re so happy you chose a CrossWave® X7 Cordless Pet Pro multi-
surface cleaner. We put this guide together to help with set up and
maintenance. We’ve also included some tips we think will come in
handy when you first start using this machine, so let’s get started!
For a complete guide to your purchase, go to support.BISSELL.ca.
Important Safety Instructions ................................ 2
What’s in the Box? .........................................................4
Product View .....................................................................4
Assembly .............................................................................. 5
Charging the Battery.................................................... 5
Choosing Your Brush Roll & Formula ...............6
Filling the Clean Water Tank .................................. 7
Cleaning Your Floors ....................................................8
Emptying the Dirty Water Tank ..........................10
Clean Out Cycle ...............................................................11
After-Cleaning Care .....................................................12
Storing Your Machine ................................................. 14
Warranty ............................................................................. 14
Troubleshooting ............................................................. 14
BISSELL.ca 3
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de nettoyage sans fil
CrossWave® X7 Pet Pro. Nous avons conçu ce guide pour vous aider à configurer et
à entretenir votre appareil. Nous avons également inclus quelques conseils qui, selon
nous, s’avéreront pratiques lorsque vous utiliserez votre appareil pour la première
fois. Alors, commençons!
Pour consulter le guide complet de votre produit, visitez le site support.BISSELL.ca.
Instructions de sécurité importantes ................ 2
Que contient la boîte? ..................................................4
Schéma du produit ........................................................4
Assemblage ........................................................................ 5
Chargement de la batterie ....................................... 5
Choix de rouleau de brosse et
de solution ...........................................................................6
Remplissage du réservoir
d’eau propre ...................................................................... 7
Nettoyage du sol .............................................................8
Vidange du réservoir d’eau sale .........................10
Cycle de nettoyage ........................................................11
Entretien après le nettoyage ..................................12
Rangement de l’appareil .......................................... 14
Garantie ............................................................................... 14
Diagnostics de panne ................................................ 14

4 BISSELL.ca
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Product View
For additional support videos and information, visit support.BISSELL.ca.
Handle & Body 3-in-1 Docking
Station
Charging Adapter
Plug
(4) Trial-Size
Formulas
Replacement Filter
(2) PET Multi-
Surface Brush Rolls
Wood Floor Brush
Roll
Multi-Surface
Brush Roll
Clean Out Brush
Product View
1. Upper Handle
2. Mode Button
3. Power Button
4. Solution Spray Trigger
5. Clean Out Cycle Button
6. Clean Water Tank
7. Carry Handle
8. Dirty Water Tank Release Button
9. Dirty Water Tank
10. Strainer (inside tank)
11. Easy-Remove Brush Roll
Window Button
12. Brush Roll Window
1
9
12
2
4
6
5
7
11
3
8
10
Digital Display
A. Battery Indicator
B. Area Rug Mode
C. Hard Floor Mode
D. Error Indicator
E. TURBO PET™ Mode
F. Fan Error Indicator
G. Clean Water Tank Empty
H. Clean Out Cycle
I. Dirty Water Tank Full
A
B
C
G I
D
E
H
F
4 BISSELL.ca
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre
achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Schéma du produit
Pour des vidéos d’aide et des informations supplémentaires, visitez support.BISSELL.ca.
Manche et corps de
l’appareil
Station d’accueil
3-en-1
Adaptateur de
chargement
Échantillons de
solution (4)
Filtre de rechange
Rouleaux de brosse
multisurfaces pour
animaux (2)
Rouleau de brosse
pour planchers
de bois
Rouleau de brosse
multisurface
Brosse de
nettoyage
Schéma du produit
1. Manche supérieur
2. Bouton du mode de nettoyage
3. Interrupteur d’alimentation
4. Gâchette de vaporisation de solution
5. Bouton du cycle de nettoyage
6. Réservoir d’eau propre
7. Poignée de transport
8. Bouton de dégagement du réservoir
d’eau sale
9. Réservoir d’eau sale
10. Filtre (à l’intérieur du réservoir)
11. Bouton de la fenêtre du rouleau de
brosse facile à retirer
12. Fenêtre du rouleau de brosse
1
9
12
2
4
6
5
7
11
3
8
10
Affichage numérique
A. Indicateur d’état de la batterie
B. Mode pour petits tapis
C. Mode pour planchers nus
D. Indicateur d’erreur
E. Mode pour poils d’animaux
TURBO PET™
F. Indicateur d’erreur du
ventilateur
G. Réservoir d’eau propre vide
H. Cycle de nettoyage
I. Réservoir d’eau sale plein
A
B
C
G I
D
E
H
F

BISSELL.ca 5
1. Firmly insert the handle into
body of machine.
2. When the handle is inserted
correctly, a button will appear
behind the clean tank.
Assembly
Go to support.BISSELL.ca for assembly videos.
Charging the Battery
Go to support.BISSELL.ca to watch helpful how-to videos.
Make sure machine is fully charged before first use. To check the battery status, remove the machine
from the dock and press the power button to turn it ON. You’ll know the battery is fully charged
when all three white status lights are illuminated.
1. Plug the charging cord
into the bottom of the 3-in-
1 Docking Station. Plug the
adapter into a wall outlet.
2. Place your machine onto
the dock. The Battery Life
Indicator will illuminate when
charging.
3. For maximum run time,
charge the machine for 4
hours.
BISSELL.ca 5
1. Insérez fermement le manche
dans le corps de l’appareil.
2. Lorsque le manche est
correctement inséré, un bouton
apparaît à l’arrière du réservoir
d’eau propre.
Assemblage
Allez au support.BISSELL.ca pour des vidéos sur l’assemblage.
Chargement de la batterie
Visitez le support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos didactiques utiles.
Assurez-vous que votre appareil est chargé complètement avant de l'utiliser pour la première fois. Pour vérifier l’état
de la batterie, retirez l’appareil de la station d’accueil et appuyez sur le bouton de l’interrupteur d’alimentation pour le
mettre en marche. La batterie est complètement chargée lorsque les trois voyants de l’indicateur d’état de la batterie
sont allumés en blanc.
1. Branchez le cordon de
chargement dans la partie inférieure
de la station d’accueil 3-en-1.
Branchez l’adaptateur dans une
prise électrique murale.
2. Placez votre appareil sur la
station d’accueil. L’indicateur d’état
de la batterie s’illuminera pendant
le chargement.
3. Pour une durée maximale de
fonctionnement, chargez l’appareil
pendant 4heures.

6 BISSELL.ca
Choosing Your Brush Roll & Formula
View our family of formulas for your family of mess-makers at BISSELL.ca.
Keep plenty of CrossWave® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule.
Note: Only use CrossWave formulas in your machine. Other formulas or household cleaners may
harm the machine and will void the warranty. Do not use hard floor formula on area rugs or carpet.
Multiple Surfaces Wood Floors Area Rugs
Multi-Surface Formula
Great for cleaning all sealed hard
floors and refreshing area rugs.
Multi-Surface Brush Roll
Microfibers mop and nylon bristles
help remove tough, sticky messes
while picking up dry debris.
Wood Floor Formula
Restores your wood floors’ natural
shine.
Wood Floor Brush Roll
Soft-touch microfibers wash sealed
hardwood floors while picking up
dry debris.
Area Rug Formula
Removes stuck-on and embedded
dirt from area rugs.
Area Rug Brush Roll
Bristles work on area rugs to pick
up dry debris and pet hair.
Homes with Pets Hard Floors Sensitive Floors
PET Multi-Surface with Febreze
Formula
Removes pet odours to clean
sealed hard floors and refresh area
rugs.
PET Multi-Surface Brush Roll
Microfibers mop and nylon bristles
help remove tough, sticky messes
while picking up dry debris and
pet hair.
Hard Floor Tough Mess and Odour
Eliminator
Remove tough, sticky messes,
odour and allergens.
Multi-Surface Brush Roll
Microfibers mop and nylon bristles
help remove tough, sticky messes
while picking up dry debris.
PET Clean + Natural Multi Surface
Effective, plant-based cleaning
formula to clean your hard floors
and area rugs.
Multi-Surface Brush Roll
Microfibers mop and nylon bristles
help remove tough, sticky messes
while picking up dry debris.
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates.
WARNING To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
cleaning formula intended for use with the hard fl oor device.
ATTENTION This machine is designed to be used on sealed hard fl oors and area rugs.
6 BISSELL.ca
Choix de rouleau de brosse et de solution
Découvrez notre gamme de solutions nettoyantes réparant les dégâts de vos petits cyclones à quatre pattes au BISSELL.ca.
Veillez à disposer de réserves suffisantes de solutions CrossWave® pour pouvoir procéder à du nettoyage chaque fois que votre
emploi du temps vous le permet.
Remarque: Utilisez uniquement les solutions CrossWave® dans votre appareil. L’utilisation d’autres solutions nettoyantes
pourrait nuire à l’appareil et ainsi entraîner l’annulation de la garantie. N’utilisez pas de solutions pour planchers nus sur les
petits tapis ou les moquettes.
Multisurface Planchers de bois Petits tapis
Solution multisurface
Idéale pour nettoyer tous les planchers
nus vernis et rafraîchir les petits tapis.
Rouleau de brosse multisurface
Tampon en microfibres et crins en
nylon qui aident à enlever les saletés
tenaces et collantes tout en ramassant
les débris secs.
Solution pour planchers de bois
Restaure l’éclat naturel des planchers
de bois
Rouleau de brosse pour planchers
de bois
Tampon en microfibres douces qui
lave les sols en bois dur vernis tout en
ramassant les débris secs.
Solution pour petits tapis
Élimine la saleté emprisonnée et
incrustée dans les petits tapis.
Rouleau de brosse pour petits tapis
Les crins frottent les petits tapis et
ramassent les débris secs et les poils
d’animaux.
Maisons où vivent des animaux Planchers nus Sols délicats
Multisurface pour animaux avec
Febreze
Élimine les odeurs d’animaux, nettoie
les planchers nus vernis et rafraîchit les
petits tapis.
Rouleau de brosse multisurface pour
animaux
Tampon en microfibres et crins en
nylon qui aident à enlever les saletés
tenaces et collantes tout en ramassant
les débris secs et les poils d’animaux.
Éliminateur d'odeurs et de saletés
tenaces pour planchers nus
Élimine les saletés tenaces et collantes,
les odeurs et les allergènes.
Rouleau de brosse multisurface
Tampon en microfibres et crins en
nylon qui aident à enlever les saletés
tenaces et collantes tout en ramassant
les débris secs.
Solution multisurface pour animaux
Propreté et nature
Une solution de nettoyage efficace
à base de plantes pour nettoyer vos
planchers nus et vos petits tapis.
Rouleau de brosse multisurface
Tampon en microfibres et crins en
nylon qui aident à enlever les saletés
tenaces et collantes tout en ramassant
les débris secs.
Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Procter & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de
composantes endommagées, utilisez uniquement les solutions de nettoyage BISSELL avec cet appareil de nettoyage de planchers nus.
ATTENTION Cet appareil est conçu pour être utilisé sur des planchers nus vernis et sur des petits tapis.

BISSELL.ca 7
1. The clean water tank is
located on the back of the
machine. Pull the tank up to
remove.
2. Open the cap on top of the
tank.
3. Choose the best BISSELL®
formula and brush roll for
your needs using the chart on
page 6.
4. Fill with hot (140°F/60°C
MAX) tap water to the WATER
FILL line. Do not use boiling
water. Do not heat water in
the microwave.
5. Add formula to the
FORMULA FILL line.
6. Close the cap. Slide the tank
back into place.
Filling the Clean Water Tank
Go to support.BISSELL.ca to watch additional how-to videos.
BISSELL.ca 7
1. Le réservoir d’eau propre est
situé à l’arrière de l’appareil. Tirez
le réservoir vers le haut pour le
retirer.
2. Ouvrez le capuchon sur le
dessus du réservoir.
3. Choisissez la meilleure solution
BISSELL® et le meilleur rouleau
de brosse correspondant à vos
besoins à l’aide du tableau de la
page6.
4. Remplissez le réservoir jusqu'à
la ligne de remplissage WATER
FILL avec de l’eau chaude du
robinet (max. 60°C/140°F).
N’utilisez pas d’eau bouillante.
Ne réchauffez pas l’eau au micro-
ondes.
5. Ajoutez la solution jusqu'à la
ligne de remplissage FORMULA
FILL.
6. Fermez le capuchon. Remettez
le réservoir en place.
Remplissage du réservoir d’eau propre
Visitez le support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos didactiques supplémentaires.

8 BISSELL.ca
Mode
Power
1. Press the power button
ON. Press the mode button to
switch between modes.
2. Recline to start the brush
roll spinning. Brush roll will not
spin when machine is upright.
3. Before each use, hold the
solution spray trigger for 10
seconds to prime the system
with solution.
LED lights are always
illuminated, but turn blue when
the trigger is held. Bubbles will
appear in brush roll window
when solution is flowing.
Power
4. Hold the solution spray
trigger to apply solution on
forward and backward passes.
5. Release the trigger and
make a backward pass without
dispensing solution. To dry
floors faster, make additional
dry passes.
6. Turn OFF the machine by
pressing the power button.
Cleaning Your Floors
We have cleaning tips for stuck-on messes and more at support.BISSELL.ca.
ATTENTION Do not overwet carpet or hardwood fl oors. Be careful not to run over loose objects or edges of area
rugs. Stalling the brush may result in premature belt failure.
8 BISSELL.ca
Mode
Alimentation
1. Appuyez sur le bouton de
l’interrupteur d’alimentation.
Appuyez sur le bouton du mode
de nettoyage pour alterner entre
les modes.
2. Inclinez l’appareil pour activer
la rotation du rouleau de brosse.
Le rouleau de brosse ne tournera
pas si l’appareil est à la verticale.
3. Avant chaque utilisation,
tenez la gâchette de vaporisation
pendant 10secondes pour
amorcer le système de solution.
Les voyants à DEL sont toujours
allumés, mais deviennent bleus
lorsque vous maintenez la
gâchette enfoncée. Lorsque
la solution coule, des bulles
apparaissent à travers la fenêtre
du rouleau de brosse.
Alimentation
4. Enfoncez la gâchette de
vaporisation afin de libérer du
produit de nettoyage lors du
passage vers l’avant et vers
l’arrière.
5. Relâchez la gâchette et
passez l’appareil vers l’arrière
sans libérer de solution. Pour
que les planchers sèchent plus
rapidement, effectuez des
passages secs supplémentaires.
6. Éteignez l’appareil en appuyant
sur le bouton de l’interrupteur
d’alimentation.
Nettoyage du sol
Nous proposons des astuces pour le nettoyage des saletés tenaces, etc., au support.BISSELL.ca.
ATTENTION Évitez d’humidifi er de façon excessive les moquettes et les sols en bois dur. Évitez de passer l’appareil
sur des objets libres ou sur les bords d’un petit tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.

BISSELL.ca 9
Modes de nettoyage
Mode pour planchers nus Mode pour petits tapis
Mode pour poils d’animaux
TURBO PET™
IDÉAL POUR les salissures de
tous les jours sur les planchers
nus vernis, comme la boue, les
céréales et le lait renversés, le
café, et bien plus encore!
SOLUTION
ASPIRATION
IDÉAL POUR rafraîchir et nettoyer
les salissures sèches comme les
miettes, la poussière et les poils
sur les petits tapis.
SOLUTION
ASPIRATION
UN SUPPLÉMENT DE
NETTOYAGE POUR: les salissures
tenaces des animaux et les
salissures collantes comme la
bave et la nourriture d’animaux, la
confiture, le miel, la boue, etc.
SOLUTION
ASPIRATION
ATTENTION Évitez d’humidifi er de façon excessive les moquettes et les sols en bois dur. Évitez de passer l’appareil
sur des objets libres ou sur les bords d’un petit tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.
Nettoyage du sol
(suite)
BISSELL.ca 9
Cleaning Modes
Hard Floor Mode Area Rug Mode TURBO PET™ Mode
BEST FOR Everyday messes
on sealed hard floors, like
tracked-in mud, spilled cereal
and milk, coffee, and more!
SOLUTION
SUCTION
BEST FOR Refreshing and
cleaning dry messes, like
crumbs, dirt, hair, and more
from area rugs.
SOLUTION
SUCTION
EXTRA BOOST OF CLEANING
FOR: Tough pet messes and
removing stuck-on messes, like
pet drool and food; jelly, honey,
tracked-in mud, and more.
SOLUTION
SUCTION
ATTENTION Do not overwet carpet or hardwood fl oors. Be careful not to run over loose objects or edges of area
rugs. Stalling the brush may result in premature belt failure.
Cleaning Your Floors
(continued)

10 BISSELL.ca
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
Emptying the Dirty Water Tank
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
1. Press the button on the top
of tank and grab the front
handle and pull tank out.
2. Hold the top of the tank
near the sides of the filter and
pull up to remove.
3. Pull strainer tab out of the
tank to separate debris from
dirty water.
4. Throw debris into the trash. 5. Pour dirty water down the
sink and rinse the tank.
10 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Vidange du réservoir d’eau sale
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
1. Appuyez sur le bouton situé
sur le dessus du réservoir,
saisissez la poignée avant et
tirez vers l’extérieur.
2. Tenez la partie supérieure
du réservoir près des côtés du
filtre et tirez vers le haut pour
l’enlever.
3. Tirez la languette du filtre
hors du réservoir pour séparer
les débris de l’eau sale.
4. Jetez les débris à la
poubelle.
5. Videz l’eau sale dans l’évier
puis rincez le réservoir.

BISSELL.ca 11
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Cycle de nettoyage:
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
Remarque: Pour obtenir les meilleurs résultats, ne lancez pas le cycle de nettoyage plus de deux fois
après chaque séance d’utilisation de l’appareil.
1. Placez l’appareil sur la station
d’accueil 3-en-1.
Remarque: Si la batterie est
complètement à plat, chargez-la
jusqu’à ce que le bouton du cycle de
nettoyage s’illumine.
2. Videz le réservoir d’eau sale avant
de commencer le cycle.
3. Assurez-vous que l’eau atteigne
la ligne de remplissage du cycle de
nettoyage. Remplissez le réservoir au
besoin.
4. Appuyez sur le bouton du cycle de
nettoyage pour démarrer le cycle de
40secondes.
5. Pour un séchage rapide, appuyez
sur le bouton sur le dessus du pied
pour dégager la fenêtre. Déposez la
fenêtre sur la station. Consultez la
page12 pour obtenir davantage de
conseils de nettoyage.
6. Retirez l’appareil de la station
d’accueil, puis essuyez le plateau. Ne
PAS rincer sous le robinet. Cela permet
d’éviter que de l’eau ne pénètre dans la
prise du chargeur.
BISSELL.ca 11
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
Clean Out Cycle
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
Note: For best results, run the Clean Out Cycle no more than two times after each cleaning session.
1. Place the machine on the
3-in-1 Docking Station.
Note: If the battery is fully
depleted, charge until the Clean
Out Cycle button illuminates.
2. Empty dirty water tank
prior to starting the cycle.
3. Make sure water reaches the
Clean Out Cycle line. Refill if
needed.
4. Push the Clean Out Cycle
Button to start the 40-second
cycle.
5. For easy drying, press the
button on top of the foot to
release the window. Rest the
window on the dock. See page
12 for more cleaning tips.
6. Remove the machine from
the dock and wipe out the tray.
Do NOT rinse under faucet.
This keeps water out of the
charging plug.

12 BISSELL.ca
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
After-Cleaning Care
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
Important: The filter must be cleaned and dried after every use to maximize suction and performance.
Replace the filter every 3 months.
1. Press the button on the top of
the foot to release the brush roll
window.
2. Pull the brush roll tab to
remove.
3. Use the Clean Out Brush
hook to remove hair wrap.
4. The brush and window can
be hand washed.
5. Remove and empty the
dirty water tank following
steps on page 10.
6. Use the Clean Out Brush to
clean the dirty water tank.
7. Remove filter from the top
of the tank by pulling it up.
8. Wash filter and screen
with warm water and mild
detergent. Rinse the bottom of
the tank cover.
9. Leave all parts out to dry
before reassembling.
CONTINUED ON NEXT PAGE
12 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Entretien après le nettoyage
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
Important: Le filtre doit être nettoyé et séché après chaque utilisation afin d’optimiser l’aspiration et les
performances. Remplacez le filtre tous les 3mois.
1. Appuyez sur le bouton sur le
dessus du pied pour dégager la
fenêtre du rouleau de brosse.
2. Tirez sur la languette
du rouleau de brosse pour
l’enlever.
3. Utilisez le crochet de la
brosse de nettoyage pour
enlever les poils enroulés.
4. La brosse et la fenêtre
peuvent être lavées à la main.
5. Enlevez et videz le réservoir
d’eau sale en suivant les étapes
de la page10.
6. Utilisez la brosse de
nettoyage pour nettoyer le
réservoir d’eau sale.
7. Retirez le filtre du haut du
réservoir en le tirant vers le
haut.
8. Lavez à la main le filtre et
la grille à l’eau chaude avec un
détergent doux. Rincez le fond
du couvercle du réservoir.
9. Laissez sécher toutes les
pièces avant de les réassembler.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE

BISSELL.ca 13
After-Cleaning Care
(continued)
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
10. Clean along the inside of
the foot and suction hose with
the brush.
11. Place the end of the brush
into the right side of the foot.
12. Press the tab of the brush
down so it locks into place.
13. Replace the brush roll
window by lining up tabs on
the edges of the foot.
14. Press the window back so
it “clicks” into place.
15. Reassemble the dirty water
tank.
16. Insert the bottom of the
tank first. Pivot the top toward
the machine until it “clicks”
into place.
17. Wipe the dock with a cloth.
Do NOT rinse under faucet.
This keeps water out of the
charging plug.
18. Wipe the gold charging
contacts with a cloth.
BISSELL.ca 13
Entretien après le nettoyage
(suite)
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
10. Nettoyez l’intérieur du pied
et le tuyau d’aspiration avec la
brosse.
11. Placez une des extrémités
de la brosse dans le côté droit
du pied.
12. Appuyez sur la languette de
la brosse de façon à ce qu’elle
se verrouille en place.
13. Replacez la fenêtre du
rouleau de brosse en alignant
les languettes avec les bordures
du pied.
14. Appuyez sur la fenêtre
jusqu’à ce qu’elle se loge en
place en produisant un déclic.
15. Réassemblez le réservoir
d'eau sale.
16. Insérez d’abord la partie
inférieure du réservoir. Faites
pivoter la partie supérieure vers
l’appareil jusqu’à ce qu’elle se
loge en place en produisant un
déclic.
17. Essuyez la station d’accueil
avec un chiffon. Ne PAS rincer
sous le robinet. Cela permet
d’éviter que de l’eau ne pénètre
dans la prise du chargeur.
18. Essuyez les contacts de
chargement dorés avec un
chiffon.

14 BISSELL.ca
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit support.BISSELL.ca.
Storing Your Machine
Go to support.BISSELL.ca for more useful tips on storing and maintaining your machine.
Store your machine in a protected, dry area. Since this product uses water, it must not be stored
where there is danger of freezing. Freezing will damage internal components and may void the
warranty.
NOTICE To reduce the risk of a leaking condition, do not store machine where freezing may occur. Damage to internal
components may result.
Machine Issues
Problem Possible Cause Remedies
Streaking or
loss of suction
power
Brush roll window is not latched. Reinstall brush roll window.
Debris channel in foot is clogged. Clean the channel with a paper towel.
Filter is clogged by debris and/
or is wet.
Remove debris clogging the filter screen, then
clean and dry the filter.
Brush roll is wet and dirty. Clean and dry the brush roll.
No spray
Clean water tank is empty. Refill tank. Follow steps on page 7.
Clean water tank is not seated
properly.
Remove and reseat tank.
Brush roll window is not latched. Reinstall brush roll window.
Not holding trigger to spray
solution.
Hold solution spray trigger continuously
while using the machine.
Leaking
Clean water tank or lid is
damaged.
Remove tank from machine and inspect for
damage on tank and/or lid. If damage is
found, contact us.
Dirty water tank is damaged. Remove tank from the machine and inspect
for damage. If damage is found, contact us.
Dirty water tank is full. Empty tank.
Machine is
not charging
Charging contacts on the 3-in-1
Docking Station are dirty.
Use a cloth to wipe the gold charging contacts
on the dock. If issue persists, contact us.
CONTINUED ON NEXT PAGE
Warranty
3-Year limited warranty, may vary by state. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for
complete warranty information.
NOTICE Disconnecting the battery will destroy the appliance and invalidate the warranty.
14 BISSELL.ca
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si vous ne voyez pas le problème que vous éprouvez
ci-dessous, visitez le support.BISSELL.ca.
Rangement de l’appareil
Allez au support.BISSELL.ca pour d’autres conseils utiles sur le rangement et l’entretien de votre appareil.
Rangez votre appareil à l’abri et dans un endroit sec. Puisqu’il utilise de l’eau, ce produit ne doit pas
être rangé dans un endroit où il y a un risque de gel. Le gel endommagerait les composants internes de
l’appareil et cela pourrait entraîner l'annulation de la garantie.
AVIS Afi n de réduire le risque d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Un gel
pourrait entraîner des dommages aux composants internes.
Problèmes de l’appareil
Problème Causes possibles Solutions
L’appareil laisse
des traces ou
la puissance
de succion est
faible
Fenêtre du rouleau de brosse pas fixée
en place.
Réinstallez la fenêtre du rouleau de brosse.
Canal de débris du pied obstrué. Nettoyez le canal à l’aide d’un essuie-tout.
Filtre bouché par des débris et/ou
mouillé.
Enlevez les débris obstruant la grille du filtre, puis
nettoyez et laissez sécher le filtre.
Rouleau de brosse mouillé et encrassé. Nettoyez et laissez sécher le rouleau de brosse.
Absence de
vaporisation
Le réservoir d’eau propre est vide. Remplissez le réservoir. Suivez les étapes à la page7.
Le réservoir d’eau propre est mal fixé
en place.
Enlevez et replacez le réservoir.
Fenêtre du rouleau de brosse pas fixée
en place.
Réinstallez la fenêtre du rouleau de brosse.
Oubli de maintenir enfoncée la
gâchette de vaporisation de solution.
Tenez la gâchette de vaporisation de solution
continuellement lorsque vous utilisez l’appareil.
Fuites
Réservoir d’eau propre ou couvercle
endommagé.
Retirez le réservoir de l’appareil et vérifiez si le
réservoir et/ou le couvercle sont endommagés. Si des
dommages sont constatés, contactez-nous.
Réservoir d’eau sale endommagé. Retirez le réservoir de l’appareil et inspectez-le pour
y déceler des dommages. Si des dommages sont
constatés, contactez-nous.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir.
L’appareil ne se
charge pas
Les contacts de chargement de la
station d’accueil 3-en-1 sont souillés.
Utilisez un chiffon pour essuyer les contacts de
chargement dorés sur la station d’accueil. Si le
problème persiste, communiquez avec nous.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
Garantie
La garantie limitée de 3ans peut varier selon l’État ou la province. Visitez le support.BISSELL.ca
ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour obtenir des renseignements complets sur la garantie.
REMARQUE Le débranchement de la batterie brisera l’appareil et annulera la garantie.

BISSELL.ca 15
Error Codes
Problem Possible Cause Remedies
Error and fan error
indicators on digital display
are blinking.
Air path is clogged. Check the suction hose for
clogs. Perform standard after-
cleaning care maintenance.
See pages 12-13.
Dirty water tank full
indicator on digital display
blinks 4 times, then turns
solid.
Dirty water tank
is full.
Remove and empty tank.
Thoroughly clean tank and
sensors. Place tank back into
the machine.
Dirty water tank full
indicator on digital display
blinks four times, then turns
solid. Error indicator is
blinking.
Dirty water tank is
not seated properly.
Reseat tank.
Clean water tank indicator
on digital display blinks
then turns solid. Foot light
blinks blue 4 times.
Clean water tank is
empty.
Refill tank. Follow steps on
page 7.
Clean water tank is
not seated properly.
Remove and reseat tank.
Brush roll window LED
is blinking white, error
indicator is blinking.
Brush roll is
obstructed.
Remove brush window lens
and brush roll to clean hair
and debris off of brush, brush
ends and brush gear.
Brush roll window LED is
blinking white and blue.
Brush window lens
is not attached.
Remove and reinstall the lens
until it “clicks” into place.
Battery indicator on digital
display shows continuous
blinking of 1 LED light
Battery is too low
to run the self-
cleaning cycle.
Charge the machine for 30
minutes prior to running.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Troubleshooting
(continued)
BISSELL.ca 15
Codes d’erreur
Problème Causes possibles Solutions
Les indicateurs d’erreur
et d’erreur du ventilateur
sur l’écran numérique
clignotent.
Le conduit
d’aération est
obstrué.
Vérifiez le tuyau d’aspiration
pour y déceler toute
obstruction. Effectuez un
entretien après le nettoyage
régulier. Voir les pages12 et13.
L’indicateur de réservoir
d’eau sale plein sur l’écran
numérique clignote 4fois,
puis cesse de clignoter.
Le réservoir d’eau
sale est plein.
Enlevez et videz le réservoir.
Nettoyez complètement le
réservoir et les capteurs.
Replacez le réservoir sur
l’appareil.
L’indicateur de réservoir
d’eau sale plein sur l’écran
numérique clignote
quatrefois, puis cesse
de clignoter. L’indicateur
d’erreur clignote.
Le réservoir d’eau
sale est mal fixé en
place.
Replacez le réservoir.
L’indicateur de réservoir
d’eau propre sur l’écran
numérique clignote puis
cesse de clignoter. Le voyant
du pied clignote en bleu
4fois.
Le réservoir d’eau
propre est vide.
Remplissez le réservoir. Suivez
les étapes à la page7.
Le réservoir d’eau
propre est mal fixé
en place.
Enlevez et replacez le réservoir.
Le voyant à DEL de la
fenêtre du rouleau de
brosse clignote en blanc,
l’indicateur d’erreur clignote.
Le rouleau de
brosse est obstrué.
Retirez la fenêtre du rouleau
de brosse et le rouleau de
brosse pour nettoyer les poils
et les débris de la brosse, les
extrémités de la brosse et de
l’engrenage.
Le voyant à DEL de la
fenêtre du rouleau de brosse
clignote en blanc et bleu.
La fenêtre du
rouleau de brosse
n’est pas fixée.
Enlevez et réinstallez la fenêtre
jusqu’à ce qu’elle se fixe en
place (au son d’un «déclic»).
L’indicateur d’état de
la batterie sur l’écran
numérique indique le
clignotement continu d’un
voyant à DEL.
La batterie est
trop faible pour
exécuter le cycle
d’autonettoyage.
Rechargez l’appareil pendant
30minutes avant de l’exécuter.
Remarque: Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de réparation autorisé.
Diagnostics de panne
(suite)

©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1626728 7/21
But wait, there’s more!
Join us online for a comprehensive walkthrough of
your new product, including troubleshooting,
product registration, parts and more.
Go to support.BISSELL.ca.
VIDEOSINFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help
save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help save pets,
too. We’re proud to design products that help make pet messes, odours
and pet homelessness disappear. Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
Pièce nº1626728 7/21
Attendez, ce n’est pas tout!
Rejoignez-nous en ligne pour consulter le guide pas à pas complet
de notre nouveau produit, y compris les diagnostics de panne,
l’enregistrement du produit, les pièces et plus encore.
Allez à support.BISSELL.ca.
VIDÉOSINFO
INSCRIPTION
PIÈCES
SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver des
animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nous sommes fiers de concevoir des produits qui aident à faire
disparaître les saletés et les odeurs laissées par les animaux tout en réduisant le nombre
d’animaux sans foyer. Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
