Dewalt DXGNR6500 6500 Watt Portable Gas Generator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DXGNR6500 photo

User Manual

This is the main product document for model DXGNR6500.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Generator DXGNR6500
DXGNR8000
If you have questions or comments, contact us.
1-888-431-6871 • dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before operating
product.
WARNING
BC
background
(000393a)
WARNING
CANCER AND REPRODUCTIVE HARM
www.P65Warnings.ca.gov.
background
Instruction Manual for Portable Generator 1
Safety ............................................................................................................................................. 2
Safety Guidelines and Definitions ...............................................................................................................................2
Safety Rules ................................................................................................................................................................2
Accessories .................................................................................................................................................................5
Service Information .....................................................................................................................................................5
Repairs ........................................................................................................................................................................5
Free Warning Label Replacement ...............................................................................................................................5
Assembly ...................................................................................................................................... 7
Unpacking ...................................................................................................................................................................7
Install Accessory Kits ..................................................................................................................................................7
Battery Replacement/Connection ................................................................................................................................8
Emissions Information .................................................................................................................................................8
Operation ..................................................................................................................................... 9
Know the Generator ....................................................................................................................................................9
Connection Plugs ......................................................................................................................................................10
CO PROTECT ...........................................................................................................................................................11
How to Use the Generator .........................................................................................................................................12
Know Generator Limits ..............................................................................................................................................12
Wattage Reference Guide .........................................................................................................................................13
Before Starting Generator .........................................................................................................................................13
Starting Pull Start Engines ........................................................................................................................................14
Starting Electric Start Engines ...................................................................................................................................15
Manual Start ..............................................................................................................................................................15
Generator Shut Down ................................................................................................................................................15
Low Oil Level Shutdown System ...............................................................................................................................16
Charging the Battery (electric start units only) ...........................................................................................................16
Maintenance ................................................................................................................................ 17
Maintenance Recommendations ...............................................................................................................................17
Maintenance Schedule ..............................................................................................................................................17
Product Specifications ...............................................................................................................................................17
Preventive Maintenance ............................................................................................................................................17
Engine Maintenance ..................................................................................................................................................18
Battery Replacement/Connection (if equipped) .........................................................................................................19
Valve Clearance ........................................................................................................................................................19
Inspect Spark Arrester Screen ..................................................................................................................................20
Storage ......................................................................................................................................................................20
Troubleshooting .........................................................................................................................................................21
background
Safety
2 Instruction Manual for Portable Generator
Safety
Safety Guidelines and Definitions
This instruction manual contains information important for
you to know and understand so that your generator may
properly, safely, and effectively be applied and operated.
All operators, users and subsequent owners of this gen-
erator must read and understand all instructions before
operating the generator. Save these instructions for
future reference.
To help you recognize information important to protecting
YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT
PROBLEMS, we use the symbols below.
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situ-
ation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situ-
ation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
Indicates a practice not related to per-
sonal injury which, if not avoided, may
result in property damage.
Safety Rules
RISK OF ASPHYXIATION
DO NOT OPERATE THIS GENERA-
TOR WITHIN AN ENCLOSED AREA.
THE EXHAUST GASES OF THIS GENERATOR EMIT
“DEADLY” CARBON MONOXIDE. EXPOSURE TO
CARBON MONOXIDE CAN CAUSE CARBON MONOX-
IDE POISONING, HEADACHES, NAUSEA, SEVERE
SICKNESS OR DEATH.
IF YOU START TO FEEL SICK,
DIZZY, OR WEAK AFTER THE GEN-
ERATOR HAS BEEN RUNNING, MOVE TO FRESH AIR
IMMEDIATELY. SEE A DOCTOR, AS YOU COULD
HAVE CARBON MONOXIDE POISONING.
NEVER RUN A GENERATOR
INDOORS OR IN A PARTLY
ENCLOSED AREA SUCH AS A GARAGE.
ONLY USE OUTDOORS AND FAR
AWAY FROM WINDOWS, DOORS,
VENTS, CRAWL SPACES AND IN AN AREA WHERE
ADEQUATE VENTILATION IS AVAILABLE AND WILL
NOT ACCUMULATE DEADLY EXHAUST GAS.
USING A FAN OR OPENING A
DOOR WILL NOT PROVIDE SUFFI-
CIENT VENTILATION.
POINT MUFFLER EXHAUST AWAY
FROM PEOPLE AND OCCUPIED
BUILDINGS.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
WARNING
CAUTION
NOTICE:
SPARK ARRESTING MUFFLER
Certain states and jurisdictions require that engine driven equipment be
fitted with spark arresting mufflers. Depending on the generator model,
spark-arresting mufflers may or may not be fitted. If spark-arresting
mufflers are required for your location and the generator muffler is not
spark arresting, contact your local dealer for instructions for a retrofit.
SPARK ARRESTOR
If the product will be used around flammable materials, such as agricultural
crops, forests, brush, grass, or other similar items, then an approved spark
arrester should be installed and is legally required in the State of California.
The California statutes requiring a spark arrester are Sections 13005(b),
4442 and 4443. Spark Arresters are also required on some U.S. Forest
Service land and may also be legally required under other statutes and
ordinances. An approved spark arrester is provided and is also available
from an Authorized DEWALT Service Center, or call 1-888-431-6871.
EXHAUST EMISSION CONTROL SYSTEM
The exhaust emission control system for this generator complies with
the standards set forth by the California Air Resources Board (CARB)
and the Environmental Protection Agency (EPA). The respective engine
manufacturers administer warranties for the exhaust emission system.
Refer to the engine documentation for warranty information.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm.
background
Safety
Instruction Manual for Portable Generator 3
RISK OF ELECTROCUTION OR SHOCK
THIS GENERATOR SET PRO-
DUCES ELECTRICAL CURRENT.
THEREFORE, SAFETY GUIDELINES MUST BE FOL-
LOWED. IMPROPER USE OF THIS GENERATOR CAN
RESULT IN ELECTROCUTION, INJURY OR DEATH.
DO NOT OPERATE, SERVICE OR REPAIR THIS GEN-
ERATOR UNLESS FULLY QUALIFIED TO DO SO.
THIS GENERATOR SET IS
DESIGNED TO BE OPERATED IN
DRY CONDITIONS AND FOR OUTDOOR AREAS
ONLY. NEVER OPERATE THIS GENERATOR
INDOORS. NEVER OPERATE THIS GENERATOR IN
RAIN, SNOW, SLEET OR GENERALLY WET CONDI-
TIONS. DAMAGE TO THE GENERATOR, BODILY
INJURY, OR DEATH COULD RESULT FROM ELEC-
TROCUTION.
IF THIS GENERATOR IS CON-
NECTED TO A BUILDING, HOME,
BUSINESS, OR ANY OTHER ELECTRICAL CIRCUIT
NORMALLY FED BY UTILITY POWER, STEPS MUST
BE TAKEN TO ENSURE THE GENERATOR OUTPUT
AND THE UTILITY POWER ARE POSITIVELY ISO-
LATED. THIS IS TYPICALLY ACCOMPLISHED
THROUGH THE USE OF A PROPERLY INSTALLED
TRANSFER SWITCH. FAILURE TO ISOLATE THE
UTILITY AND GENERATOR ELECTRICAL SYSTEMS
WILL RESULT IN GENERATOR DAMAGE AND COULD
RESULT IN INJURY OR DEATH TO UTILITY WORK-
ERS DUE TO THE BACKFEED OF ELECTRICITY.
TO AVOID BACKFEEDING INTO
UTILITY SYSTEMS, ISOLATION OF
THE RESIDENCE ELECTRICAL SYSTEM IS
REQUIRED. BEFORE CONNECTION OF A GENERA-
TOR TO THE RESIDENCE ELECTRICAL SYSTEM
TURN OFF THE MAIN SWITCH. BEFORE MAKING
PERMANENT CONNECTIONS A DOUBLE THROW
TRANSFER SWITCH MUST BE INSTALLED. TO AVOID
ELECTROCUTION OR PROPERTY DAMAGE, ONLY A
TRAINED ELECTRICIAN SHOULD CONNECT GENER-
ATOR TO RESIDENCE ELECTRICAL SYSTEM. CALI-
FORNIA LAW REQUIRES ISOLATION OF THE
RESIDENCE ELECTRICAL SYSTEM BEFORE CON-
NECTING A GENERATOR TO RESIDENCE ELECTRI-
CAL SYSTEMS. TEMPORARY CONNECTION NOT
RECOMMENDED DUE TO BACKFEEDING.
ALWAYS FOLLOW LOCAL CODES AND REGULA-
TIONS THAT APPLY TO THE INSTALLATION OF ANY
ITEM THAT CONCERNS THIS PRODUCT.
1. NFPA 70 - National Electrical Code.
2. NFPA 37 - Standard for Installation and Use of Stationary
Combustible Engines.
3. Agricultural Wiring handbook of Farm Standby Electric
Power.
DO NOT MODIFY OR MISAPPLY
YOUR GENERATOR SET. OPERA-
TION OF THE GENERATOR OTHER THAN INTENDED
COULD RESULT IN GENERATOR SET DAMAGE,
BODILY INJURY OR EVEN DEATH FROM ELECTRO-
CUTION.
NEVER TOUCH A RECEPTACLE OR
BARE WIRE. ELECTROCUTION OR
SHOCK COULD RESULT.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION
ALWAYS INSURE THAT AT LEAST 6
FEET OF CLEARANCE ON ALL
SIDES OF THE GENERATOR ARE MAINTAINED
DURING OPERATION. FAILURE TO MAINTAIN
PROPER CLEARANCE COULD DAMAGE YOUR GEN-
ERATOR AND POTENTIALLY LEAD TO FIRES.
GASOLINE IS HIGHLY FLAMMABLE
AND ITS VAPORS ARE EXPLOSIVE.
FAILURE TO PROPERLY HANDLE GASOLINE CAN
RESULT IN EXPLOSION OR FIRE. DO NOT PERMIT
SMOKING WITHIN 50FT OF THIS GENERATOR SET.
NEVER REFILL A HOT GENERA-
TOR WITH FUEL. NEVER REFILL
THE GENERATOR WHILE IT IS RUNNING. SPILLAGE
ONTO THE ENGINE OR GENERATOR COULD
RESULT IN AN EXPLOSION OR FIRE. ALWAYS
ALLOW THE GENERATOR SET TO COOL BEFORE
REFILLING.
DO NOT STORE THIS GENERATOR
SET IN ANY LOCATION WHERE
GASOLINE FUMES COULD POTENTIALLY COME
INTO CONTACT WITH SPARKS, A PILOT LIGHT OR
AN OPEN FLAME. IMPROPER STORAGE OF THIS
GENERATOR COULD RESULT IN AN EXPLOSION OR
FIRE.
INSPECT THE SPARK ARRESTOR
PERIODICALLY. SPARK ARRES-
TORS ARE REQUIRED IN SOME AREAS AND MINI-
MIZE THE RISK OF FIRE FROM SPARKS EMITTED
FROM THE EXHAUST.
DO NOT OPERATE THIS GENERA-
TOR IF THE AMBIENT TEMPERA-
TURE EXCEEDS 104ºF/40ºC.
DO NOT EXCEED THE RATED
CAPACITY OF THE GENERATOR.
THE TOTAL ELECTRICAL LOADS AT EACH OUTLET
MUST BE ADDED TO DETERMINE THE TOTAL ELEC-
TRICAL LOAD. THE TOTAL LOAD MUST NOT
EXCEED THE RATED CAPACITY OF THE GENERA-
TOR. IF THE DRIVEN APPARATUS DOES NOT LIST
WATTAGE, BUT ONLY AMPERAGE, WATTAGE MAY
BE DETERMINED BY MULTIPLYING AMPERAGE
TIMES VOLTAGE (WATTS = AMPS X VOLTS).
background
Safety
4 Instruction Manual for Portable Generator
GENERAL SAFETY
Always follow National and Local electrical codes pertain-
ing to generators. All local and national codes supersede
rules or information provided in this manual.
REFER TO LOCAL AND NATIONAL
ELECTRICAL CODES TO DETER-
MINE GROUNDING REQUIREMENTS AS THIS CAN
VARY PER APPLICATION. THE GENERATOR IS
GROUNDED INTERNALLY NEUTRAL TO FRAME.
WHERE APPLICATIONS REQUIRE EXTERNAL
GROUNDING, A CONNECTION MUST BE MADE
FROM THE GENERATOR TO A SOLID EARTH
GROUND. A CONTINUOUS LENGTH OF SPLICE-
FREE COPPER CABLE, NO SMALLER THAN 6 AWG,
SHALL BE USED FOR THE CONDUCTOR.
When moving or transporting this generator, take proper
precautions to avoid fuel spillage. Further, always use
common sense when lifting this generator. An adequate
number of people and proper lifting methods must be
used.
Do not cover the generator while it is running or immedi-
ately after shutdown. Always allow time to cool down
before covering.
Do not operate this generator unless it is in good mechani-
cal and electrical condition.
Always keep hands, body parts, hair and clothing well
away from the rotating parts of the generator.
Do not start this generator with connected devices turned
“ON”. Always make sure that connected devices are dis-
connected from the generator or turned “OFF” before start-
ing the generator.
Generators operating on job or construction sites may be
required to have GFCI (Ground Fault Circuit Interrupters)
receptacles.
Use only grounded extension cords in good condition and
make sure that the wire size within the extension cords is
of sufficient size to safely carry the surge output of the out-
let the cord is plugged into.
Never handle extension cords or electrical circuits if stand-
ing in water or if standing in a damp area.
RISK OF BODILY INJURY
KEEP HANDS, BODY PARTS, HAIR
AND CLOTHING AWAY FROM THE
“HOT” PARTS OF THE GENERATOR SET DURING
AND AFTER OPERATION. THE EXHAUST SYSTEM,
AND THE GENERATOR IN GENERAL, CAN REMAIN
VERY HOT EVEN AFTER BEING SHUT DOWN.
DO NOT TAMPER WITH THE
ENGINE-GOVERNED SPEED. THE
GENERATOR OPERATES AT A NOMINAL SPEED OF
3600 RPM. INCREASES IN SPEED OVER THE 3600
RPM NOMINAL WILL INCREASE THE CHANCE OF
PERSONAL INJURY DUE TO ROTATIONAL
STRESSES ON THE ROTATING MEMBERS. OPERA-
TION OF THE GENERATOR AT SPEEDS BELOW THE
NOMINAL 3600 RPM COULD CAUSE DAMAGE TO
THE GENERATOR OR DRIVEN APPARATUS DUE TO
LOW VOLTAGE OUTPUT.
EQUIPMENT DAMAGE. DO NOT
POWER SENSITIVE ELECTRONIC
DEVICES (COMPUTERS, TELEVISIONS, MICRO-
WAVES...) WHEN IDLE CONTROL SWITCH IS ON (IF
EQUIPPED). LOWER ENGINE RPM OPERATION
RESULTS IN LOW VOLTAGE/FREQUENCY AND MAY
DAMAGE ELECTRONIC DEVICES. (000591)
BATTERY SAFETY
STORAGE BATTERIES PRODUCE
AND RELEASE EXPLOSIVE
HYDROGEN GAS WHEN CHARGING. THE SLIGHT-
EST SPARK, FLAME OR BURNING ASH CAN IGNITE
THESE GASES CAUSING A SERIOUS EXPLOSION
THAT COULD RESULT IN BLINDNESS OR OTHER
SERIOUS INJURIES. WEAR EYE PROTECTION, RUB-
BER APRON AND RUBBER GLOVES WHEN WORK-
ING AROUND A BATTERY OR PERFORMING
BATTERY SERVICE. BATTERY FLUID IS AN
EXTREMELY CAUSTIC SULFURIC ACID, WHICH CAN
CAUSE SEVERE BURNS. ALWAYS DISCONNECT THE
NEGATIVE (-) BATTERY CABLE FROM THE BATTERY
BEFORE PERFORMING BATTERY SERVICE OR
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL SERVICE
ON THE GENERATOR OR ENGINE.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
INSPECT THE EXHAUST SYSTEM
REGULARLY TO ENSURE IT IS
FUNCTIONING PROPERLY. LEAKY EXHAUST SYS-
TEMS WILL INCREASE NOISE LEVELS.
DIRECT THE “LOUD” SIDES OF THE
GENERATOR INTO OPEN SPACES
AVOIDING REVERBERATION FROM WALLS OR
BUILDINGS THUS AMPLIFYING THE SOUND.
NEVER DRAIN OR DISPOSE OF
ENGINE OIL INTO THE GROUND OR
DOMESTIC WASTE WATER SYSTEMS.
RAISING OR SUSPENDING GENERATOR
Always use cables, chains or straps
rated at 2000 lbs. working load or
more to raise or suspend generator.
Never operate generator while sus-
pended. This could cause property
damage, serious injury or death.
Make sure all fasteners in frame and
lifting hook are tight.
Make sure the generator is in a level
position before raising or suspending to
prevent damage.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
WARNING
CAUTION
CAUTION
NOTICE:
WARNING
WARNING
WARNING
NOTICE:
background
Safety
Instruction Manual for Portable Generator 5
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are
available for purchase from your local dealer or autho-
rized service center. If you need assistance in locating
any accessory for your tool, please contact an Authorized
DEWALT Service Center, call 1-888-431-6871 or visit our
website www.dewalt.com.
006948 - Lifting Eye Kit
Service Information
Please have the following information as shown listed on
the data label available for all service calls:
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by an
Authorized DEWALT Service Center. Call 1-888-431-
6871. Always use identical replacement parts.
Free Warning Label Replacement
If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-888-431-6871 for a free replacement.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Place of Purchase
000756
Data
Label
UÊ"Ê "/Ê"6,
ÊÊ/ K
UÊ"Ê "/ÊÊ"6
ÊÊ/"*Ê"Ê1Ê-,
UÊ Ê,*--<Ê*-
ÊÊ/,"*ÊÊ,-,6",
UÊÊ*-Ê,*/
ÊÊ1--1-Ê1
ÊÊ-"/Ê¿, Ê
ÊÊ,1, /
UÊ "Ê Ê-"
ÊÊÊ/ +1
UÊ "Ê Ê Ê
ÊÊ*,/Ê-1*,",Ê
ÊÊ* /Ê
ÊÊ"1-/
FILL LINE / LIGNE DE REMPLIT
LINEA DE LLENA
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL
SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN
ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION
CONTACT DEALER
CONTACTO DISTRIBUIDOR
CONTACTER UN REVENDEUR
background
Safety
6 Instruction Manual for Portable Generator
background
Instruction Manual for Portable Generator 7
Assembly
Unpacking
Remove all packaging material.
Remove separate accessory kit box.
Remove generator from carton.
Accessories
Check contents against the list in Table -1. If any parts
are missing or damaged, or if any problems occur during
assembly, call the Generator Helpline at 1-888-431-6871.
Table -1. Contents
Install Accessory Kits
The generator requires some minor assembly before
use.
Tools Required
Obtain the following tools:
Two 10mm, 12mm and 13mm box wrenches
Two 8mm box wrenches (8000W models)
Install Wheel Kit (If Equipped)
The wheels are specially designed to enhance portability.
The wheels are not intended for over-
the-road use.
DXGNR6500
1. Slide axle pin (N) through wheel, 1/2” flat washer (G), and
wheel bracket on frame.
2. Insert cotter pin (F) and bend tabs to lock in place.
DXGNR8000
1. Slide M6 bolt (M) through holes in frame rail. Install into axle
bracket (L).
2. Slide axle (D) through axle bracket (L), wheel (A), and into
½” flat washer (G). Insert hair pin (F) through axle (D).
Item
6500 8000
Qty. Qty.
Generator 1 1
Owner’s Manual 1 1
Product Registration Card
(English, Spanish, and French)
33
Service and Emissions Warranty 1 1
Liter SAE 30 Oil 1 1
Battery Charger (electric start
models)
-1
Wheel (A) 2 2
Frame Foot (B) 2 2
Handle Assembly (C) 1 1
Axle (D) - 1
Hardware Bag
Rubber Foot (E) 2 2
Cotter Pin (F) 2 2
1/2” Flat Washer (G) 2 2
M8 Carriage Bolt (H) 2 2
M8 Bolt (long) (J) 4 4
M8 Hex Flange Nut (K) 6 6
Axle Bracket (L) - 2
M6 Bolt (M) - 4
1/2” Axle Pin (N) 2 -
M6 Hex Flange Nut (P) 2 2
NOTICE:
003604
G
C
F
M
A
N
E
K
J
B
H
003605
K
A
C
D
L
F
G
E
B
H
M
J
background
Assembly
8 Instruction Manual for Portable Generator
Install Frame Foot and Rubber Bumpers
1. Slide rubber foot (E) through frame foot (B). Install locking
flange nuts (K).
2. Slide M8 bolt (J) through holes in frame rail. Slide frame foot
(B) onto M8 bolts. Install locking flange nuts (K).
Install Handle
1. Slide M8 carriage bolt (H) through handle bracket and han-
dle assembly (C) by first inserting the bolt through the
square hole in the handle assembly (C).
2. Install M8 flange nut (K).
Battery Replacement/Connection
The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may
lose some charge when not in use for prolonged periods
of time. If battery is unable to crank engine, plug in the
12V charger included in the accessory box (see
Charging the Battery (electric start units only)
IMPORTANT: Running the generator does not charge
battery.
Accidental Start-up. Disconnect the
negative battery cable, then the posi-
tive battery cable when working on unit. Failure to do so
could result in death or serious injury.
1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (A).
2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (B).
3. Install new battery. Install hold down bracket and tighten.
4. Connect positive (+) battery terminal (B) FIRST (B). Slide
rubber boot over connection hardware.
5. Connect negative (-) battery terminal (A) SECOND.
6. Slide rubber boot over connection hardware.
Emissions Information
The Environmental Protection Agency and California Air
Resource Board “for generators certified to CA stan-
dards” requires that this generator comply with exhaust
and evaporative emission standards. Locate the emis-
sions compliance decal on the engine to determine what
standards the generator meets. This generator is certified
to operate on gasoline. The emission control system
includes the following components (if equipped):
Air Induction System
Intake Pipe / Manifold
Air Cleaner
Fuel System
Carburetor
Fuel Tank / Cap
Fuel Lines
Evaporative Vent Lines
Carbon Canister
Ignition System
–Spark Plug
Ignition Module
Exhaust System
Exhaust Manifold
–Muffler
Pulsed Air Valve
Catalyst
NOTICE:
WARNING
000224
A
B
background
Instruction Manual for Portable Generator 9
Operation
Know the Generator
Carefully read the Instruction Manual and Safety Rules
before operating the generator. Save this manual for
future reference.
Become familiar with locations of all components.
1. 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Outlets – Supplies
electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp,
single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance, tool and
motor loads. It also provides protection with an integral
Ground Fault Circuit Interrupter, complete with a press to
TEST and RESET button (NEMA 5-20R).
2. 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle – Supplies
electrical power for operation of 120 and/or 240 Volt AC, 30
Amp, single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance, tool
and motor loads (NEMA L14-30R).
3. Circuit Breakers (AC)Models with 120V receptacles pro-
vide a push-to-reset circuit breaker to protect the generator
against electrical overload. Models with 240V Twistlock
receptacles provide 2-pole circuit breakers.
4. Oil Drain – Use to drain engine oil.
5. Air Filter – Filters intake air as it is drawn into the engine.
6. Choke Lever – Used when starting a cold engine.
7. Fuel Tank See Product Specifications for tank
capacity.
8. Grounding Lug Ground the generator to an approved
earth ground here. See
Grounding Generator If Used
as Portable
for details.
9. Start/Run/Stop Switch Used to start engine from the
starter motor (electric start models only). Must be in Run
position to start manually.
10. Muffler – Quiets the engine.
11. Handle Pivot and retract for storage. Press the spring-
loaded button to move handle.
12. Gas Cap – Fuel fill location.
13. Oil Fill – Add and check oil here.
14. Recoil Starter – Use to start engine manually.
15. Fuel Shut Off – Valve between fuel tank and carburetor.
16. Roll Over Valve – Passes fuel vapors to the engine airbox.
17. Recovery Hose Install between the carbon canister and
the roll over valve (if equipped).
18. Battery Charger Input This receptacle allows the capa-
bility to recharge the 12 volt DC storage battery provided
with the 12 Volt Adaptor Plug Charger which is included in
the Accessory Box. Located behind the battery charger
input is a 1.50 Amp in-line fuse which is inside the control
panel to protect the battery (electric start models only).
19. Battery Powers the electric starter (electric start models
only).
20. Wattage Meter – Indicates the amount of power being used
from the generator (8000W models only).
21. Runtime Meter Displays the total unit run hours for a
short duration before providing available run time given the
load currently applied, and remaining fuel volume.
Operate unit on level ground for runtime
meter accuracy.
22. Idle Control Switch – Operates the engine at normal (high)
rpm when there is an electrical load present and automati-
cally reduces the engine to a lower rpm when a load is not
present. The system can also be turned off to operate the
engine at a higher rpm at all times.
23. Hour Meter Tracks hours of operation for scheduled
maintenance.
24. CO Protect – Carbon monoxide automatic shut down.
NOTICE:
003287
2 3 1 23
39 22
DXGNR 6500
003606
2 22 1 20
21
39 18
3
DXGNR 8000
11
5
7
6
19
12
16
17
15
007651
24
background
Operation
10 Instruction Manual for Portable Generator
Hour Meter (if equipped)
The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled
maintenance.
The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The
message will flash one hour before and one hour after
each 100 hour interval, providing a two hour window to
perform service.
The SVC display will illuminate every 100 hours. The mes-
sage will flash one hour before and one hour after each
200 hour interval providing a two hour window to perform
service.
When the hour meter is in flash alert mode, the mainte-
nance message will alternate with elapsed time in hours
and tenths. The hours will flash four times, then alternate
with the maintenance message four times until the meter
automatically resets.
100 hours - CHG OIL — Oil Change Interval (Every 100
hrs)
200 hours - SVC — Service Air Filter (Every 200 hrs)
The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the
meter is recording hours of operation.
Connection Plugs
120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle
This is a 120 Volt outlet protected against overload by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. Use each socket to
power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to a combined 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, well-insulated, 3-
wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps
(or greater).
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to
lock/unlock). Connect a suitable 4-wire grounded cord
set to the plug and to the desired load. The cord set
should be rated for 250 Volts AC at 30 Amps (or greater).
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) of power
at 30 Amps or 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads
requiring up to 7200 watts (7.2 kW) of power at 30 Amps.
The outlet is protected by a 30 Amp double-pole circuit
breaker.
Idle Control Switch
When this switch is ON, the engine operates at normal
(high) rpm when there is an electrical load present and
automatically reduces the engine to a lower rpm when a
load is not present. When this switch is OFF the engine
operates at normal (high) rpm.
Ensure this switch is OFF when starting or stopping the
engine, or for use with a transfer switch.
14
10
4
13
8
007652
NOTICE:
0000.0
008090
000203
000204
background
Operation
Instruction Manual for Portable Generator 11
CO PROTECT
Carbon Monoxide (CO) Detection and Shut-off
System (if equipped)
The CO PROTECT module monitors for the accumula-
tion of poisonous CO gas found in engine exhaust when
the generator is running. If CO PROTECT detects
increasing levels of CO gas, it automatically shuts off the
engine. CO PROTECT only monitors when the engine is
running. Generators are intended to be used outdoors,
far from occupied buildings and the exhaust pointed
away from personnel and buildings. However, if misused
and operated in a location that results in the accumula-
tion of CO, like a house or even a garage with partially
opened door, CO PROTECT shuts off the engine, notifies
the user of what has happened and directs the user to
read the instruction action label for steps to take. CO
PROTECT is not a substitute for an indoor carbon mon-
oxide alarm.
As the user approaches the generator to investigate a
shut-off, a blinking RED light in the CO PROTECT badge
on the side of the generator provides notification that the
generator was shut off due to an accumulating CO haz-
ard. The RED light will blink for at least five minutes after
a CO shut-off. Move the generator to an open, outdoor
area and point the exhaust away from people and occu-
pied buildings. Once relocated to a safe area, the gener-
ator can be restarted and the proper electrical
connections made to supply electrical power. The RED
light will stop blinking automatically upon engine re-start.
Introduce fresh air and ventilate the location where the
generator had shut down.
If a CO PROTECT system fault has occurred and no lon-
ger provides protection, the portable generator is shut off
automatically and the YELLOW light will blink for at least
five minutes in the CO PROTECT badge to notify the
user of the fault. The CO PROTECT module can only be
diagnosed and repaired by a trained technician at the
dealer. The generator can be re-started, but may con-
tinue to shut-off.
CO PROTECT will detect the accumulation of Carbon
Monoxide from other fuel burning sources such as
engine powered tools or propane heaters used in the
area of operation. For example, if another generator is
used and the exhaust is pointed at a CO PROTECT
equipped generator, CO PROTECT may initiate a shut-
off due to rising CO levels. This is not an error. Hazard-
ous Carbon Monoxide has been detected. The user must
take action to move and re-direct these devices to better
dissipate Carbon Monoxide far away from personnel and
occupied buildings.
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL
SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN
ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION
CONTACT DEALER
CONTACTO DISTRIBUIDOR
CONTACTER UN REVENDEUR
background
Operation
12 Instruction Manual for Portable Generator
How to Use the Generator
If there are any problems operating the generator, call the
generator helpline at 1-888-431-6871.
Never operate in an enclosed area or
indoors! NEVER use in the home, in a
vehicle, or in partly enclosed areas such as garages,
EVEN IF doors and windows are open! ONLY use out-
doors and far from open windows, doors, vents, and in an
area that will not accumulate deadly exhaust.
The engine exhaust fumes contain
carbon monoxide, which cannot be
seen or smelled. The gas is poisonous, and if breathed in
sufficient concentrations, can cause unconsciousness or
even death.
Adequate, unobstructed flow of cool-
ing and ventilating air is critical to gen-
erator operation. Do not alter the installation or permit
even partial blockage of ventilation provisions, as this
can seriously affect safe operation of the generator. The
generator MUST be operated outdoors.
The exhaust system must be properly
maintained. Do nothing that might
render the exhaust system unsafe or in noncompliance
with any local codes and/or standards.
Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors. Be sure it is
properly installed according to the manufacturers instruc-
tions.
Grounding Generator If Used as Portable
An equipment ground connects the generator frame com-
ponents to ground terminals on the AC output recepta-
cles. This allows the generator to be used as a portable
without grounding the frame as specified in NEC 250.34.
Neutral bonded to frame.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes,
or ordinances that apply to the intended use of the gener-
ator.
Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the
local agency having jurisdiction:
In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there may be
additional regulations which must be observed.
Connecting to Building Electrical System
Use a manual transfer switch when connecting directly to
a building electrical system. Installation and connections
must be performed by a qualified electrician and in strict
compliance with all national and local electrical codes
and laws.
Always operate the generator with the idle control switch
OFF.
Know Generator Limits
Overloading a generator in excess of its rated wattage
capacity can result in damage to the generator and to
connected electrical devices. Observe the following rules
to avoid overloading:
Add up the total wattage of all electrical devices to be con-
nected at one time. The total should NOT be greater than
the wattage capacity of the generator.
The rated wattage of lights can be taken from light bulbs.
The rated wattage of tools, appliances and motors can
usually be found on a data label or decal affixed to the
device.
If the appliance, tool or motor does not give wattage, multi-
ply volts times ampere rating to determine watts (volts x
amps = watts).
Some electric motors, such as induction types, require
about three times more watts of power for starting than for
running. This power surge lasts only a few seconds. To
allow for high starting wattage when selecting electrical
devices to connect to the generator, proceed as follows:
1. Figure the watts needed to start the largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all other connected
loads.
3. See Subsection Wattage Reference Guide for help in
determining how many items the generator can operate at
one time.
All figures are approximate. See data
label on appliance for actual wattage
requirements.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
000227
NOTICE:
background
Operation
Instruction Manual for Portable Generator 13
Wattage Reference Guide Before Starting Generator
Add engine oil and gasoline to the generator before oper-
ation. Proceed as follows:
Add Engine Oil
All oil should meet minimum American Petroleum Insti-
tute (API) Service Class SJ, SL or better. Use no special
additives. Select the oil's viscosity grade according to the
expected operating temperature (also see chart).
Above 40° F, use SAE 30
Below 40° F and down to 10° F, use 10W-30
All temperatures, use synthetic 5W-30
Use petroleum based oil for engine break-in before using
synthetic oil.
Any attempt to crank or start the
engine before adding the recom-
mended type and quantity of engine oil can result in
engine damage.
Inspect engine oil level prior to each use, or every 8
hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
4. Screw dipstick into filler neck.Verify oil level is within safe
operating range as shown.
Device
Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu)................................. 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu)................................. 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu)................................. 6000
Battery Charger (20 Amp)...................................... 500
Belt Sander (3”)...................................................... 1000
Chain Saw.............................................................. 1200
Circular Saw (7-1/4”).............................................. 1250 to 1400
*Clothes Dryer (Electric)......................................... 5750
*Clothes Dryer (Gas).............................................. 700
*Clothes Washer.................................................... 1150
Coffee Maker.......................................................... 1750
*Compressor (1 HP)............................................... 2000
*Compressor (3/4 HP)............................................ 1800
*Compressor (1/2 HP)............................................ 1400
Curling Iron............................................................. 700
*Dehumidifier.......................................................... 650
Disc Sander (9”)..................................................... 1200
Edge Trimmer......................................................... 500
Electric Blanket...................................................... 400
Electric Nail Gun..................................................... 1200
Electric Range (per element).................................. 1500
Electric Skillet......................................................... 1250
*Freezer................................................................. 700
*Furnace Fan (3/5 HP)...........................................875
*Garage Door Opener............................................ 500 to 750
Hair Dryer............................................................... 1200
Hand Drill............................................................... 250 to 1100
Hedge Trimmer...................................................... 450
Impact Wrench....................................................... 500
Iron......................................................................... 1200
*Jet Pump............................................................... 800
Lawn Mower........................................................... 1200
Light Bulb............................................................... 100
Microwave Oven.................................................... 700 to 1000
*Milk Cooler............................................................ 1100
Oil Burner on Furnace............................................ 300
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu).................... 400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)...................... 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)...................... 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP)............................. 600
Paint Sprayer, Airless (hand held)........................... 150
Radio...................................................................... 50 to 200
*Refrigerator........................................................... 700
Slow Cooker........................................................... 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP).............................. 2800
*Submersible Pump (1 HP).................................... 2000
*Submersible Pump (1/2 HP)................................. 1500
*Sump Pump.......................................................... 800 to 1050
*Table Saw (10”).................................................... 1750 to 2000
Television............................................................... 200 to 500
Toaster................................................................... 1000 to 1650
Weed Trimmer....................................................... 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these devices.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
000115
background
Operation
14 Instruction Manual for Portable Generator
5. Add recommended engine oil as necessary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one
oil fill point.
Fuel
Never fill fuel tank indoors. Never fill
fuel tank when engine is running or
hot. Do not spill gasoline on a hot engine. Allow engine to
cool before filling fuel tank.
Do not overfill fuel tank. Always leave
room for fuel expansion. If fuel tank is
overfilled, fuel can overflow onto a hot engine causing
FIRE or EXPLOSION. Wipe up any spilled fuel immedi-
ately.
Gasoline is highly FLAMMABLE and
its vapors are EXPLOSIVE. Never
permit smoking, open flames, sparks or heat in the vicin-
ity while handling gasoline.
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where avail-
able; non-ethanol premium fuel is recommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize
fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a minimum of two minutes
prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well ventilated area.
3. Clean area around fuel cap and remove cap slowly.
4. Slowly add recommended fuel (A). Do not fill above lip (B).
5. Install fuel cap.
Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits
from forming in fuel system parts such as the carburetor,
fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels
(called gasohol, ethanol or methanol) can attract mois-
ture, which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section. Never use
engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as
permanent damage may occur.
Starting Pull Start Engines
Equipment and property damage. Dis-
connect electrical loads prior to start-
ing or stopping unit. Failure to do so could result in
equipment and property damage.
1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before
starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Open the fuel shut-off valve (A).
4. Turn engine Run/Stop switch (B) to Run (manual start only).
000116
NOTICE:
000400
A
B
NOTICE:
CAUTION
ON
OFF
A
000208
background
Operation
Instruction Manual for Portable Generator 15
5. Slide engine choke (C) to Full Choke position (left).
6. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased
resistance is felt. Pull rapidly up and away.
7. When engine starts, move choke knob to 1/2-choke position
until engine runs smoothly, then fully into Run position. If
engine falters, move choke back to 1/2-choke position until
engine runs smoothly, then to Run position.
8. If engine fires, but does not continue to run, move choke
lever to Full Choke and repeat starting instructions.
IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do
not overload individual panel receptacles. These outlets
are protected against overload with push-to-reset type
circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker
is exceeded, that breaker opens and electrical output to
that receptacle is lost. Read “Don’t Overload the Genera-
tor” carefully.
Starting Electric Start Engines
Equipment and property damage. Dis-
connect electrical loads prior to start-
ing or stopping unit. Failure to do so could result in
equipment and property damage.
1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before
starting the engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Open the fuel shut-off valve.
4. Move engine choke knob outward to Full Choke.
5. Press and hold Start/Run/Stop switch in the Start position.
When engine starts, release the switch to the Run position.
6. When engine starts, move choke knob to 1/2 choke position
until engine runs smoothly, then fully to RUN position. If
engine falters, move choke knob back to 1/2 choke position
until engine runs smoothly, then move to Run position.
Manual Start
The generator is equipped with a manual recoil starter
which may be used if the battery is discharged. See
Starting Pull Start Engines .
The switch must be in the Run position.
Use one of the generator’s receptacle
outlets along with the included battery charger to charge
the battery while the generator is running.
To start manually:
1. Firmly grasp the recoil handle and pull slowly until
increased resistance is felt.
2. Pull rapidly up and away to start engine.
3. Follow the same choke sequence.
If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full Choke and
repeat starting instructions.
IMPORTANT: Do not overload generator or individual
panel receptacles. These outlets are overload protected
with push-to-reset circuit breakers. If amperage rating of
any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and
electrical output to that receptacle is lost. Read Know
Generator Limits carefully.
Generator Shut Down
Equipment and property damage. Dis-
connect electrical loads prior to start-
ing or stopping unit. Failure to do so could result in
equipment and property damage.
1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator
panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize
internal temperatures of engine and generator.
3. Move Run/Stop switch to Stop.
4. Close fuel valve.
Under normal conditions, close fuel
valve and allow generator to run carbure-
tor bowl out of fuel. For emergencies, switch to Stop.
003287
DXGNR 6500
B
003606
B
DXGNR 8000
000209
C
NOTICE:
NOTICE:
NOTICE:
background
Operation
16 Instruction Manual for Portable Generator
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level sensor that
shuts down the engine automatically when the oil level
drops below a specified level. The engine will not run
until the oil has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient fuel,
check engine oil level.
Charging the Battery (electric start units
only)
Explosion. Batteries emit explosive
gases while charging. Keep fire and
spark away. Wear protective gear when working with bat-
teries. Failure to do so could cause death or serious
injury.
Risk of burns. Batteries contain sulfu-
ric acid and can cause severe chemi-
cal burns. Wear protective gear when working with
batteries. Failure to do so could cause death or serious
injury.
The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may
lose some of its charge when not in use for prolonged
periods of time. If the battery is unable to crank the
engine, plug in the 12V charger included in the accessory
box. RUNNING THE GENERATOR DOES NOT
CHARGE THE BATTERY.
Use battery charger plug to keep the battery charged and
ready for use. Battery charging should be done in a dry
location.
1. Plug charger into Battery Charger Input jack, located on the
control panel. Plug wall receptacle end of battery charger
into 120 Volt AC wall outlet.
2. Unplug battery charger from wall outlet and control panel
jack when generator is to be in use.
Do not use the battery charger for more
than 48 hours at one charge.
WARNING
WARNING
NOTICE:
NOTICE:
BATTERY
CHARGER
INPUT
000423
background
Maintenance
Instruction Manual for Portable Generator 17
Maintenance
Maintenance Recommendations
Regular maintenance will improve performance and
extend generator life. See a qualified dealer for service.
Generator warranty does not cover items subjected to
operator abuse or negligence. To receive full warranty
value, operator must maintain generator as instructed in
this manual, including proper storage as detailed in Win-
ter Storage and Long Term Storage.
Call 1-888-431-6871 with questions
about component replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals, whichever
occurs first according to use.
Adverse conditions will require more fre-
quent service.
All required service and adjustments
should be each season as detailed in the
following chart.
Product Specifications
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation and equip-
ment damage. Clean generator daily or before each use.
Keep area around and behind muffler free from combus-
tible debris. Inspect all cooling air openings on generator.
Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start
at any time and could result in death, serious injury and
unit damage.
Maintenance
Task
As
Needed
At
Each
Use
Every
Season
Every
100
Hours
Every
200
Hours
or
Yearly
Clean
Exterior
Surfaces
X
Check
Engine Oil
Level
X
Clean Spark
Arrestor
X
Change
Engine Oil *
XX
Clean/
Replace Air
Filter **
X
X
Replace
Spark Plug
X
Replace
Fuel Filter
X
Check/
Adjust
Valve
Clearance
***
X
* Change engine oil after first 30 hours of operation.
Change every month when operating under heavy load or
in high temperatures.
** Clean air filter more often under dirty or dusty conditions.
Replace parts if they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance after first 50 hours of operation
and adjust if necessary.
NOTICE:
NOTICE:
NOTICE:
Generator Specifications
Rated Power @ 1.0
Power Factor
6.5 / 8.0 kW**
Surge Power 8.125 / 10.0 kVA
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load (6.5 / 8.0)
Current @ 240V
Current @ 120V
27.1 / 33.3 Amps**
54.2 / 66.7 Amps**
Rated Frequency 60 Hz @3600 RPM
Phase Single Phase
Unit Weight
6500
8000
75 kg (165 lb.)
83 kg (183 lb.)
Unit Dimensions L = 692mm (27.25") x W =
696mm (27.4") x H = 724mm
(28.5”)
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to
40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above 25 deg. C
(77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited
by, such factors as fuel Btu content, ambient temperature,
altitude, engine condition, etc. Maximum power
decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea
level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10°
F) above 16° C (60° F) ambient temperature.
Engine Specifications
Displacement (6.5 / 8.0) 389cc / 420cc
Spark Plug Part
Number
0J00620106
Spark Plug Type F7TC
Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80
mm)
Gasoline Capacity 28.4 L (7.5 U.S. gallons)
Oil Type
See Chart in
Before Start-
ing Generator
Oil Capacity 1.0 Liters (1.06 qt.)
Run Time (50% Load)
(6.5 / 8.0)
10 Hours / 9 Hours
Battery (if equipped) 12 VDC, 10 Amp Hour
background
Maintenance
18 Instruction Manual for Portable Generator
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on
generator. These openings must be kept clean and unob-
structed.
DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel
system and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be retained in
voids and crevices of rotor and stator winding insulation.
Water and dirt buildup on generator internal windings will
decrease insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Accidental start-up. Disconnect spark
plug wires when working on unit. Fail-
ure to do so could result in death or serious injury.
Engine Oil Recommendations
All oil should meet minimum American Petroleum Insti-
tute (API) Service Class SJ, SL or better. Use no special
additives. Select the oil's viscosity grade according to the
expected operating temperature (also see chart).
Above 40° F, use SAE 30
Below 40° F and down to 10° F, use 10W-30
All temperatures, use synthetic 5W-30
Use petroleum based oil for engine break-in (30 hours)
before using synthetic oil.
Any attempt to crank or start the
engine before adding the recom-
mended type and quantity of engine oil can result in
engine damage.
Inspect engine oil level prior to each use, or every 8
hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
4. Screw dipstick into filler neck. Verify oil level is within safe
operating range as shown.
5. Add recommended engine oil as necessary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one
oil fill point.
Change Engine Oil
Accidental start-up. Disconnect spark
plug wires when working on unit. Fail-
ure to do so could result in death or serious injury.
When using generator under extreme, dirty, dusty condi-
tions, or in extremely hot weather, change oil more fre-
quently.
Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from running, as fol-
lows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain plug.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
5. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suit-
able container.
6. Install oil drain plug and tighten securely.
7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is between L
and H marks on dipstick. DO NOT overfill.
8. Install oil fill cap, and hand-tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with all applicable reg-
ulations.
NOTICE:
WARNING
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
CAUTION
000115
000116
NOTICE:
WARNING
NOTICE:
background
Maintenance
Instruction Manual for Portable Generator 19
Air Filter
Engine will not run properly and may be damaged if run
with a dirty air filter. Service air filter more frequently in
dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. Turn knob (A) and remove air filter cover.
2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO
NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
To order a new air filter, contact the near-
est authorized service center at 1-888-
431-6871.
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to 0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
Replace spark plug if electrodes are pit-
ted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See Specifica-
tions.
4. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8
to 1/2 turn using spark plug wrench.
Battery Replacement/Connection (if
equipped)
The battery shipped with the generator has been fully
charged. A battery may lose some charge when not in
use for prolonged periods of time. If battery is unable to
crank engine, plug in the 12V charger included in the
accessory box (see the Charging a Battery section).
IMPORTANT: RUNNING THE GENERATOR DOES NOT
CHARGE BATTERY.
Accidental Start-up. Disconnect the
negative battery cable, then the posi-
tive battery cable when working on unit. Failure to do so
could result in death or serious injury.
1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (A).
2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (B).
3. Install new battery. Install hold down bracket and tighten.
4. Connect positive (+) battery terminal (B) FIRST (B). Slide
rubber boot over connection hardware.
5. Connect negative (-) battery terminal (A) SECOND.
6. Slide rubber boot over connection hardware.
Valve Clearance
IMPORTANT: If uncomfortable about doing this proce-
dure, or the proper tools are not available, take generator
to the nearest service center to have valve clearance
adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours of opera-
tion. Adjust as necessary.
6500/8000
Intake — 0.09 ± 0.02mm (cold), (0.004" ± 0.001" inches)
Exhaust — 0.14 ± 0.02mm (cold) (0.006" ± 0.001" inches)
NOTICE:
000809
A
000211
NOTICE:
000224
A
B
background
Maintenance
20 Instruction Manual for Portable Generator
Inspect Spark Arrester Screen
Hot Surfaces. When operating
machine, do not touch hot surfaces.
Keep machine away from combustibles during use. Hot
surfaces could result in severe burns or fire.
1. Loosen clamp (A) and remove screw.
2. Inspect screen (B) and replace if torn, perforated or other-
wise damaged. If screen is not damaged, clean with com-
mercial solvent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and screen (B). Secure
with clamp and screw.
Storage
General
It is recommended to start and run the generator for 30
minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the
following list to prepare unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow
unit to cool to room temperature before storage.
DO NOT store fuel from one season to another unless
properly treated.
Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will
cause fuel system problems.
Cover unit with a suitable protective, moisture resistant
cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from heat and igni-
tion sources.
Prepare Fuel System/Engine for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel
system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run
engine for long term storage. Run engine for 10-15 min-
utes to circulate stabilizer throughout fuel system. Ade-
quately prepared fuel can be stored up to 24 months.
If fuel has not been treated with fuel sta-
bilizer, it must be drained into an
approved container. Run engine until it stops from lack of
fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is rec-
ommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suit-
able fogging agent into cylinder.
Vision Loss. Eye protection is
required to avoid spray from spark
plug hole when cranking engine. Failure to do so could
result in vision loss.
4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close
valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently
release recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See, subsection
Change Engine Oil .
WARNING
000586
A
B
C
NOTICE:
WARNING
background
Maintenance
Instruction Manual for Portable Generator 21
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but AC output is
not available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI receptacle is OPEN (if equipped).
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good con-
dition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press reset button
on GFCI receptacle (if equipped).
Engine runs well at no-load, but
bogs when load is applied.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
5. Dirty fuel filter.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See
Know Generator Limits .
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Replace fuel filter.
Engine will not start; or starts and
runs rough.
1. Fuel shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine lost compression.
13. Dirty fuel filter.
1. Turn fuel shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
8. Set choke to no choke position.
9. Fill crankcase to correct level.
10. Contact IASD.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
13. Replace fuel filter.
Engine shuts down during
operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
4. CO PROTECT shut-off due to accumulating
carbon monoxide if a RED light blinks on the
side panel badge.
5. CO PROTECT shut-off due to a system fault
if a YELLOW light blinks on the side panel
badge.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
4. Follow all Safety Instructions and relocate
generator to an open area outside, far away
from windows, doors and vents.
5. Start to confirm YELLOW light blinks when/if
generator shuts-off. If CO PROTECT contin-
ues to fault and shut-off, contact IASD.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
4. Choke is partially closed.
5. Dirty fuel filter.
6. Spark arrestor clogged.
1. Reduce load (see
Know Generator
Limits
).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD.
4. Set choke lever to no choke position.
5. Replace fuel filter.
6. Clean spark arrestor.
Engine surges or stumbles. 1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich or too lean.
3. Dirty fuel filter.
1. Set choke to halfway position until engine
runs smoothly.
2. Contact IASD.
3. Replace fuel filter.
Engine starts and shuts off
immediately.
1. CO PROTECT shut-off due to accumulating
carbon monoxide if a RED light blinks on the
side panel badge.
2. CO PROTECT shut-off due to a system
fault if a YELLOW light blinks on the side
panel badge.
1. Follow all Safety Instructions and relocate
generator to an open area outside, far away
from windows, doors and vents.
2. Start to confirm YELLOW light blinks when/if
generator shuts-off. If CO PROTECT contin-
ues to fault and shut-off, contact IASD.
background
Part No. 10000033366 Rev. D 09/11/2019
©2019 DEWALT
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written
consent from D
EWALT
Product Manufactured by:
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
D
EWALT® is a registered trademark of DEWALT Industrial Tool Co., used under license.
The yellow/black color scheme is a trademark for D
EWALT power tools and accessories.
background
Generador DXGNR6500
DXGNR8000
Si tiene alguna pregunta o comentario, póngase en contacto con nosotros.
1-888-431-6871 • dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones, lea y siga estas
instrucciones antes de poner en funcionamiento el producto.
ADVERTENCIA
BC
background
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
background
Manual de instrucciones del generador portátil 1
Seguridad ...................................................................................................................................... 2
Directrices de seguridad y definiciones .......................................................................................................................2
Normas de seguridad ..................................................................................................................................................2
Accesorios ...................................................................................................................................................................5
Información de mantenimiento ....................................................................................................................................5
Reparaciones ..............................................................................................................................................................5
Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencia ..................................................................................................6
Montaje .......................................................................................................................................... 7
Desembalaje ...............................................................................................................................................................7
Instalación de los conjuntos de accesorios .................................................................................................................7
Conexión/Sustitución de la batería ..............................................................................................................................8
Información sobre emisiones ......................................................................................................................................8
Funcionamiento ............................................................................................................................ 9
Conozca el generador .................................................................................................................................................9
Enchufes de conexión ...............................................................................................................................................10
CO PROTECT ...........................................................................................................................................................11
Uso del generador .....................................................................................................................................................12
Conozca los límites del generador ............................................................................................................................13
Guía de referencia de la potencia .............................................................................................................................13
Antes de arrancar el generador .................................................................................................................................14
Arranque de motores con el tirador de arranque ......................................................................................................15
Arranque de motores con arranque eléctrico ............................................................................................................16
Arranque manual .......................................................................................................................................................16
Apagar el generador ..................................................................................................................................................16
Sistema de cierre por nivel bajo de aceite ................................................................................................................16
Cargar la batería (sólo arranque eléctrico) ................................................................................................................16
Mantenimiento ............................................................................................................................ 18
Recomendaciones de mantenimiento .......................................................................................................................18
Programa de mantenimiento .....................................................................................................................................18
Especificaciones del producto ...................................................................................................................................18
Mantenimiento preventivo .........................................................................................................................................18
Mantenimiento del motor ...........................................................................................................................................19
Conexión/Sustitución de la batería (si se incluye) .....................................................................................................20
Holgura de la válvula .................................................................................................................................................21
Inspección del filtro del dispositivo antichispas .........................................................................................................21
Almacenamiento ........................................................................................................................................................21
Solución de problemas ..............................................................................................................................................22
background
Seguridad
2 Manual de instrucciones del generador portátil
Seguridad
Directrices de seguridad y definiciones
Este manual de instrucciones incluye información
importante para que usted conozca y comprenda su
generador de manera que pueda instalarlo y ponerlo en
funcionamiento de manera correcta, segura y eficaz.
Todos los operadores, usuarios y posteriores
propietarios de este generador deben leer y comprender
todas las instrucciones antes de poner en
funcionamiento el generador. Guarde estas instrucciones
para consultarlas en el futuro.
Para ayudarle a que reconozca la información más
importante y con el fin de proteger SU SEGURIDAD y
EVITAR QUE SE PRODUZCAN PROBLEMAS EN EL
EQUIPO, utilizamos los siguientes símbolos.
Indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
Indica una acción que no implica lesio-
nes personales pero que, si no se evita,
puede causar daños en la propiedad.
Normas de seguridad
RIESGO DE AXFISIA
NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO
ESTE GENERADOR EN UN ÁREA
CERRADA. LOS GASES DE ESCAPE DE ESTE
GENERADOR EMITEN MONÓXIDO DE CARBONO
«MORTAL». LA EXPOSICIÓN A MONÓXIDO DE
CARBONO PUEDE CAUSAR ENVENENAMIENTO,
DOLORES DE CABEZA, NAÚSEAS, ENFERMEDAD
GRAVE O LA MUERTE.
SI EMPIEZA A SENTIRSE
ENFERMO, MAREADO O DÉBIL
DESPUÉS DE QUE EL GENERADOR HAYA ESTADO
FUNCIONANDO, SALGA INMEDIATAMENTE PARA
RESPIRAR AIRE FRESCO. ACUDA A UN MÉDICO YA
QUE PODRÍA HABERSE INTOXICADO CON
MONÓXIDO DE CARBONO.
NUNCA HAGA FUNCIONAR UN
GENERADOR EN INTERIORES O
EN UN ÁREA PARCIALMENTE CERRADA COMO UN
GARAJE.
USE SOLAMENTE EL GENERADOR
EN ÁREAS EXTERIORES Y LEJOS
DE VENTANAS, PUERTAS, VENTILACIONES,
ENTRESUELOS Y DE ÁREAS EN LAS QUE NO HAYA
UNA VENTILACIÓN ADECUADA Y SE PUEDAN
ACUMULAR GASES DE ESCAPE MORTALES.
UTILIZAR UN VENTILADOR O
ABRIR UNA PUERTA NO
PROPORCIONA LA SUFICIENTE VENTILACIÓN.
COLOQUE EL SISTEMA DE
ESCAPE DEL SILENCIADOR LEJOS
DE LA GENTE Y DE LOS EDIFICIOS HABITADOS.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO:
SILENCIADOR DEL SUPRESOR DE CHISPAS
Algunos estados y jurisdicciones requieren que el equipo accionado por motor esté
equipado con silenciadores del supresor de chispas. Dependiendo del modelo del
generador, éstos pueden estar equipados con supresores del silenciador de chispas
o no. Si su ubicación requiere el uso de silenciadores del supresor de chispas y el
silenciador del generador no tiene supresor de chispas, póngase en contacto con
su distribuidor local para recibir instrucciones sobre como acondicionarlo.
SUPRESOR DE CHISPAS
Si el producto va a ser utilizado cerca de materiales inflamables como por ejemplo cultivos
agrícolas, bosques, maleza, pastos o lugares similares, entonces deberá instalar un
supresor de chispas aprobado, y de hecho está jurídicamente obligado a hacerlo en el
Estado de California. Los estatutos de California en los que se especifica que es obligatorio
un supresor de chispas son las secciones 13005(b), 4442 y 4443. Los supresores de
chispas también son obligatorios en algunas jurisdicciones del Servicio Forestal de los
Estados Unidos, y también es posible que sea obligatorio por ley bajo otras ordenanzas y
estatutos. Se proporciona un supresor de chispas aprobado, y también está disponible en
nuestros distribuidores de productos, o bien puede solicitarlo en DEWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. 1-888-431-6871.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE GASES DE ESCAPE
El sistema de control de emisión de gases de escape de este generador cumple
con los estándares establecidos por la Agencia de Protección Medioambiental (EPA)
y por la Junta de Recursos del Aire de California (CARB). Los fabricantes del
motor correspondiente administran las garantías del sistema de emisiones de
gases de escape. Consulte la documentación del motor para obtener información
sobre la garantía.
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas
consideras por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones
congénitas y daños reproductivos.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
background
Seguridad
Manual de instrucciones del generador portátil 3
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O DESCARGA
ESTE GENERADOR GENERA
CORRIENTE ELÉCTRICA. POR LO
TANTO, DEBE RESPETAR Y SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL USO
INADECUADO DE ESTE GENERADOR PUEDE
CAUSAR ELECTROCUCIÓN, LESIONES O LA
MUERTE. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO ESTE
GENERADOR NI REALICE TAREAS DE
MANTENIMEINTO EN EL MISMO A MENOS QUE
ESTÉ PLENAMENTE CUALIFICADO PARA HACERLO.
ESTE GENERADOR HA SIDO
DISEÑADO PARA QUE FUNCIONE
EN CONDICIONES SECAS Y EN ÁREAS EXTERIORES
SOLAMENTE. NO PONGA NUNCA EN FUNCIONA-
MIENTO EL GENERADOR EN INTERIORES. NO
PONGA NUNCA EN FUNCIONAMIENTO ESTE
GENERADOR CON LLUVIA, NIEVE, AGUANIEVE O EN
CONDICIONES ATMOSFÉRICAS DE HUMEDAD EN
GENERAL. LA ELECTROCUCIÓN PUEDE CAUSAR
DAÑOS EN EL GENERADOR, LESIONES
PERSONALES O LA MUERTE.
SI EL GENERADOR ESTÁ
CONECTADO A UN EDIFICIO,
HOGAR, EMPRESA O A CUALQUIER OTRO
CIRCUITO ELÉCTRICO ALIMENTADO
NORMALMENTE POR UNA RED DE SUMINISTRO
ELÉCTRICO, SE DEBEN SEGUIR LOS PASOS
ADECUADOS PARA GARANTIZAR QUE LA SALIDA
DEL GENERADOR Y LA RED ELÉCTRICA ESTÉN
AISLADAS POSITIVAMENTE. ESTE PROCEDIMIENTO
TAMBIÉN PUEDE REALIZARSE A TRAVÉS DE LA
UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA INSTALADO DE MANERA
CORRECTA. SI NO AISLA LA RED ELÉCTRICA Y LOS
SISTEMAS ELÉCTRICOS DEL GENERADOR SE
PRODUCIRÁN DAÑOS EN EL MISMO Y TAMBIÉN SE
PODRÍAN PRODUCIR LESIONES O PROVOCAR LA
MUERTE A LOS TRABAJADORES DE LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEBIDO A LA
RETROALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA
RETROALIMENTACIÓN EN LOS
SISTEMAS DE LA RED ELÉCTRICA, ES NECESARIO
AISLAR EL SISTEMA ELÉCTRICO RESIDENCIAL.
ANTES DE CONECTAR EL GENERADOR A UN
SISTEMA ELÉCTRICO RESIDENCIAL, APAGE EL
INTERRUPTOR PRINCIPAL. ANTES DE REALIZAR
LAS CONEXIONES DEFINITIVAS, DEBE INSTALAR UN
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA BIPOLAR.
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN DAÑOS EN LA
PROPIEDAD O ELECTROCUCIÓN, UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO DEBE CONECTAR EL GENERADOR AL
SISTEMA ELÉCTRICO RESIDENCIAL. LA LEY DE
CALIFORNIA REQUIERE REALIZAR EL AISLAMIENTO
DEL SISTEMA ELÉCTRICO RESIDENCIAL ANTES DE
CONECTAR UN GENERADOR A LOS SISTEMAS
ELÉCTRICOS RESIDENCIALES. NO SE
RECOMIENDA REALIZAR UNA INSTALACIÓN
TEMPORAL DEBIDO A LA RETROALIMENTACIÓN.
SIGA SIEMPRE LAS NORMATIVAS Y CÓDIGOS
LOCALES APLICABLES A LA INSTALACIÓN DE
CUALQUIER ELEMENTO REFERENTE A ESTE
PRODUCTO.
1. NFPA 70 - Código Eléctrico Nacional.
2. NFPA 37 - Normativa para la instalación y uso de motores
de combustión fijos.
3. Manual de Cableado Agrícola de Energía eléctrica de
emergencia en granjas.
NO MODIFIQUE NI UTILICE SU
GENERADOR EN APLICACIONES
QUE NO SEAN LAS ADECUADAS. SI UTILIZA EL
GENERADOR DE ALGUNA MANERA DIFERENTE A
LA ESPECIFICADA PODRÍA CAUSAR DAÑOS EN EL
GENERADOR, LESIONES PERSONALES O INCLUSO
LA MUERTE DEBIDO A LA ELECTROCUCIÓN.
NO TOQUE NUNCA NINGUNA
TOMA NI CABLE PELADO. PODRÍA
ELECTROCUTARSE O SUFRIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
DEJE UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 6
PIES (1,8 METROS) EN TODOS LOS
LATERALES DEL GENERADOR CUANDO ESTÉ EN
FUNCIONAMIENTO. SI NO MANTIENE LA DISTANCIA
DE SEPARACIÓN ADECUADA PODRÍA CAUSAR
DAÑOS EN EL GENERADOR Y LOS CABLES
PODRÍAN CAUSAR UN INCENDIO.
LA GASOLINA ES ALTAMENTE
INFLAMABLE Y SUS VAPORES
SON EXPLOSIVOS. SI NO MANIPULA LA GASOLINA
DE MANERA CORRECTA PODRÍA PRODUCIRSE UNA
EXPLOSIÓN O INCENDIO. NO PERMITA QUE NADIE
FUME A UNA DISTANCIA DE 50 PIES (15 M) DE ESTE
GENERADOR.
NO LLENE NUNCA EL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE CON EL
GENERADOR CALIENTE. NO LLENE NUNCA EL
GENERADOR MIENTRAS ESTÁ EN MARCHA. SI EL
COMBUSTIBLE SE DERRAMA EN EL MOTOR O EN EL
GENERADOR PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO O
EXPLOSIÓN. DEJE SIEMPRE QUE EL GENERADOR
SE ENFRÍE ANTES DE LLENAR EL DEPÓSITO.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
background
Seguridad
4 Manual de instrucciones del generador portátil
NO ALMACENE ESTE GENERADOR
EN UN LUGAR DONDE LOS
VAPORES DE LA GASOLINA PUDIERAN ENTRAR EN
CONTACTO CON CHISPAS, UNA LLAMA PILOTO O
UNA LLAMA ACTIVA. SI EL MOTOR O EL
GENERADOR SE ALMACENAN DE MANERA
INADECUADA SE PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO
O EXPLOSIÓN.
INSPECCIONE EL SUPRESOR DE
CHISPAS DE MANERA PERIÓDICA.
LOS SUPRESORES DE CHISPAS SON NECESARIOS
EN DETERMINADAS ÁREAS Y MINIMIZAN EL
RIESGO DE INCENDIOS CAUSADOS POR LAS
CHISPAS QUE EMITEN LOS GASES DE ESCAPE.
NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO
ESTE GENERADOR SI LA
TEMPERATURA AMBIENTE SUPERA LOS 104ºF/40ºC.
NO SOBREPASE LA CAPACIDAD
NOMINAL DEL GENERADOR. LAS
CARGAS ELÉCTRICAS TOTALES DE CADA TOMA
DEBEN SUMARSE PARA DETERMINAR LA CARGA
ELÉCTRICA TOTAL. LA CARGA TOTAL NO DEBE
SOBREPASAR LA CAPACIDAD NOMINAL DEL
GENERADOR. SI LA MÁQUINA ACCIONADA NO
ENTRA DENTRO DE LA POTENCIA EN VATIOS
ESPECIFICADA, SINO SOLO DENTRO DEL
AMPERAJE, LA POTENCIA PUEDE DETERMINARSE
MULTIPLICANDO EL AMPERAJE POR EL VOLTAJE
(VATIOS = AMPERIOS X VOLTIOS).
SEGURIDAD GENERAL
Siga siempre las normas eléctricas nacionales y locales
correspondientes al generador. Las normas eléctricas
nacionales y locales reemplazan las disposiciones o la
información que se proporciona en este manual.
CONSULTE LOS CÓDIGOS
ELÉCTRICOS NACIONALES Y
LOCALES PARA DETERMINAR LOS REQUISITOS DE
CONEXIÓN A TIERRA, YA QUE ESTOS PUEDEN
VARIAR DEPENDENDO DE LA APLICACIÓN. EL
GENERADOR ESTÁ CONECTADO A TIERRA
INTERNAMENTE DESDE LA CONEXIÓN NEUTRA A
LA ESTRUCTURA. ALLÍ DONDE LAS APLICACIONES
REQUIERAN UNA CONEXIÓN A TIERRA EXTERNA,
SE DEBE REALIZAR UNA CONEXIÓN DESDE EL
GENERADOR A UNA CONEXIÓN A TIERRA SÓLIDA.
COMO CONDUCTOR SE DEBE UTILIZAR UN CABLE
DE COBRE SIN EMPALMES CON UNA LONGITUD
CONTINUA NO INFERIOR A 6 AWG.
Cuando mueva o transporte este generador, tome las
precauciones adecuadas para evitar que se derrame
combustible. Además, use siempre el sentido común
cuando levante este generador. Debe utilizar el número
de personas correcto y usar los métodos de elevación
adecuados.
No tape el generador mientras está en funcionamiento ni
inmediatamente después de que se apague. Deje siempre
el suficiente tiempo para que el generador se enfríe antes
de taparlo.
No ponga en funcionamiento este generador a menos que
se encuentre en buenas condiciones técnicas y eléctricas.
Mantenga siempre las manos, las partes del cuerpo, el pelo
y la ropa alejados de las partes giratorias del generador.
No arranque el generador con ningún dispositivo
conectado encendido. Asegúrese de que los dispositivos
conectados han sido desconectados del generador o
están apagados (OFF) antes de arrancar el generador.
Los generadores que funcionen en entornos laborales o
de construcción pueden requerir tomas con un interruptor
de circuito por fallo en la conexión a tierra (GFCI).
Use solamente cables alargadores conectados a tierra
que estén en buenas condiciones, y asegúrese de que el
tamaño de los cables alargadores es el suficiente como
para aguantar la sobretensión de la toma del cable al que
está conectado.
No manipule nunca los cables alargadores ni los circuitos
eléctricos si está pisando agua o si está en una zona
húmeda.
RIESGO DE LESIONES FÍSICAS
MANTENGA LAS MANOS, LAS
PARTES DEL CUERPO, EL PELO Y
LA ROPA ALEJADOS DE LAS PIEZAS «CALIENTES»
DEL GENERADOR DURANTE Y DESPUÉS DE SU
FUNCIONAMIENTO. EL SISTEMA DE ESCAPE Y EL
GENERADOR, EN GENERAL, PUEDEN SEGUIR
CALIENTES INCLUSO DESPUÉS DE QUE SE HAYAN
APAGADO.
NO MANIPULE LA VELOCIDAD
DEL MOTOR REGULADO. EL
GENERADOR FUNCIONA A UNA VELOCIDAD
NOMINAL DE 3600 RPM. SI LA VELOCIDAD
SOBREPASA LA VELOCIDAD NOMINAL DE
3600 RPM, EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES
PERSONALES DEBIDO A LAS TENSIONES DE
ROTACIÓN DE LAS PIEZAS GIRATORIAS
AUMENTARÁ. EL FUNCIONAMIENTO DEL
GENERADOR A VELOCIDADES INFERIORES A LA
VELOCIDAD NOMINAL DE 3600 RPM PODRÍA
CAUSAR DAÑOS EN EL GENERADOR O EN LOS
APARATOS QUE ACCIONA DEBIDO A UNA SALIDA
DE VOLTAJE BAJA.
DAÑOS AL EQUIPO. NO ENCIENDA
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
SENSIBLES (COMPUTADORAS, TELEVISORES,
MICROONDAS...) CUANDO EL INTERRUPTOR DE
CONTROL DE RALENTÍ ESTÉ EN POSICIÓN ON
(ENCENDIDO) (SI ESTÁ EQUIPADO). EL
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR A MENORES
REVOLUCIONES POR MINUTO (RPM) GENERA UN
VOLTAJE Y FRECUENCIA BAJOS Y PUEDE DAÑAR
LOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
background
Seguridad
Manual de instrucciones del generador portátil 5
SEGURIDAD DE LA BATERÍA
LAS BATERÍAS ALMACENADAS
GENERAN Y EMITEN GAS
HIDRÓGNEO EXPLOSIVO AL CARGARSE. LA MÁS
MÍNIMA CHISPA, LLAMA O COMBUSTIÓN PUEDE
ENCENDER ESTOS GASES CAUSANDO UNA
EXPLOSIÓN GRAVE QUE PUEDE PROVOCAR
CEGUERA U OTRAS LESIONES GRAVES. LLEVE
PROTECCIÓN OCULAR, UN DELANTAL DE CAUCHO
Y GUANTES DE GOMA CUANDO TRABAJE
ALREDEDOR DE LA BATERÍA O CUANDO LLEVE A
CABO TAREAS DE MANETNIMIENTO EN LA MISMA.
EL LÍQUIDO DE LA BATERÍA ES UNA SOLUCIÓN DE
ÁCIDO SULFÚRICO CAÚSTICO EXTREMADAMENTE
CORROSIVA QUE PUEDE PROVOCAR
QUEMADURAS GRAVES. DESCONECTE SIEMPRE EL
CABLE NEGATIVO DE LA BATERÍA (-) DE DICHA
BATERÍA ANTES DE REALIZAR TAREAS DE
MANTENIMEINTO EN LA BATERÍA O ANTES DE
LLEVAR A CABO NINGÚN SERVICIO ELÉCTRICO EN
EL GENERADOR O MOTOR.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
INSPECCIONE EL SISTEMA DE
GASES DE ESCAPE DE MANERA
REGULAR PARA ASEGURARSE DE QUE FUNCIONA
CORRECTAMENTE. LOS SISTEMAS DE ESCAPE
CON FUGAS AUMENTARÁN LOS NIVELES DE RUIDO.
ORIENTE LOS LATERALES QUE
EMITAN UN NIVEL DE RUIDO
«ALTO» DEL GENERADOR HACIA ESPACIOS
ABIERTOS EVITANDO LA REVERBERACIÓN DE LAS
PAREDES O EDIFICIOS, LO CUAL AUMENTARÍA EL
SONIDO.
NO DRENE NUNCA NI DESECHE EL
ACEITE DEL MOTOR EN EL SUELO NI
EN LOS SISTEMAS DE AGUAS RESIDUALES
DOMÉSTICOS.
LEVANTAR O COLGAR EL GENERADOR
Use siempre cables, cadenas o cintas
capaces de soportar una carga de
trabajo de 2000 libras (907 kg) o más para levantar o
colgar el generador.
No ponga nunca en funcionamiento el
generador mientras está colgado.
Esto podría causar daños en la propiedad, lesiones
graves o la muerte.
Asegúrese de que todos los
sujetadores de la estructura y del
gancho de elevación están bien apretados.
Asegúrese de que el generador está
en una posición nivelada antes de
levantarlo o colgarlo para evitar que se dañe.
Accesorios
Los accesorios recomendados para que se utilicen con su
herramienta están disponibles para su compra a través de
su distribuidor local o a través del centro de servicio
autorizado. Si necesita asistencia para ubicar un
accesorio para su herramienta, comuníquese con un
Centro de Servicio DEWALT autorizado, llame al 1-888-
431-6871 o visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
006948 - Kit de argolla de suspensión
Información de mantenimiento
Tenga a mano la siguiente información tal y como se
especifica en la etiqueta de datos disponible para todas
las llamadas relacionadas con la asistencia.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los
ajustes los debe realizar un Centro de Servicio DEWALT
autorizado. Llame al 1-888-431-6871. Siempre use
repuestos idénticos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
AVISO:
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
N.º de modelo
N.º de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
NOTICE:
AVISO:
000756
Etiqueta
de datos
background
Seguridad
6 Manual de instrucciones del generador portátil
Reemplazo gratuito de las etiquetas de
advertencia
Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se
pierden, llame al 1-888-431-6871 para solicitar otras de
manera gratuita.
UÊ"Ê "/Ê"6,
ÊÊ/ K
UÊ"Ê "/ÊÊ"6
ÊÊ/"*Ê"Ê1Ê-,
UÊ Ê,*--<Ê*-
ÊÊ/,"*ÊÊ,-,6",
UÊÊ*-Ê,*/
ÊÊ1--1-Ê1
ÊÊ-"/Ê¿, Ê
ÊÊ,1, /
UÊ "Ê Ê-"
ÊÊÊ/ +1
UÊ "Ê Ê Ê
ÊÊ*,/Ê-1*,",Ê
ÊÊ* /Ê
ÊÊ"1-/
FILL LINE / LIGNE DE REMPLIT
LINEA DE LLENA
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL
SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN
ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION
CONTACT DEALER
CONTACTO DISTRIBUIDOR
CONTACTER UN REVENDEUR
background
Manual de instrucciones del generador portátil 7
Montaje
Desembalaje
Retire todo el material de embalaje.
Saque la caja del conjunto de accesorios que se incluye
por separado.
Saque el generador de la caja.
Accesorios
Compare el contenido con la lista de la Tabla -1. Si falta
alguno de los componentes, o alguno de los
componentes está dañado, o surge algún problema
durante el montaje, llame a la línea de ayuda del
generador al 1-888-431-6871.
Tabla -1. Contenido
Instalación de los conjuntos de accesorios
El generador necesita un montaje mínimo antes de poder
usarse.
Herramientas necesarias
Consiga las herramientas siguientes:
Dos llaves de tubo de 10 mm, 12 mm y 13 mm
Dos llaves de tubo de 8 mm (Modelos 8000 W)
Instalación del kit de ruedas (si se incluye)
Las ruedas se han diseñado especialmente para mejorar
la portabilidad.
Las ruedas no se han diseñado para
circular sobre carreteras.
DXGNR6500
1. Deslice y pase el pasador de eje (N) por la rueda, la arandela
plana de 1/2" (G) y el soporte de la rueda en la estructura.
2. Inserte el pasador de retención (F) y doble las lengüetas
para que quede sujeto.
DXGNR8000
1. Deslice el tornillo M6 (M) por los agujeros del riel de la
estructura. Instale el soporte del eje (L).
2. Deslice el eje (D) a través del soporte del eje (L), la rueda
(A) y la arandela plana de ½” (G). Inserte la horquilla (F) por
el eje (D).
Artículo
6500 8000
Cant. Cant.
Generador 1 1
Manual del usuario 1 1
Tarjeta de registro del producto
(inglés, español y francés)
33
Garantía de servicio y emisiones 1 1
Litro de aceite SAE 30 1 1
Cargador de la batería (modelos
con arranque eléctrico)
-1
Rueda (A) 2 2
Pata para la estructura (B) 2 2
Mango de transporte (C) 1 1
Eje (D) - 1
Bolsa de tornillería
Pata de goma (E) 2 2
Pasador de retención (F) 2 2
Arandela plana 1/2” (G) 2 2
Tornillo de cabeza redonda M8 (H) 2 2
Tornillo M8 (largo) (J) 4 4
Tuerca con brida de cabeza
hexagonal M8 (K)
66
Soporte del eje (L) - 2
Tornillo M6 (M) - 4
Pasador del eje 1/2” (N) 2 -
Tuerca con brida de cabeza
hexagonal M6 (P)
22
AVISO:
003604
G
C
F
M
A
N
E
K
J
B
H
003605
K
A
C
D
L
F
G
E
B
H
M
J
background
Montaje
8 Manual de instrucciones del generador portátil
Instalación de la base de la estructura y los
amortiguadores de goma
1. Deslice la pata de goma (E) por la pata de la estructura (B).
Instale las tuercas con brida (K).
2. Deslice el tornillo M8 (J) por los agujeros del riel de la
estructura. Deslice la pata de la estructura (B) en los
tornillos M8. Instale las tuercas con brida (K).
Instalación del asa de transporte
1. Deslice el tornillo de cabeza redonda M8 (H) por el tirador y
el soporte del tirador (C) insertando primero el tornillo a
través del agujero cuadrado en el soporte del tirador (C).
2. Instale la tuerca con brida M8 (K).
Conexión/Sustitución de la batería
La batería incluida con el generador se
entrega cargada totalmente. Una batería
puede perder parte de la carga cuando no se utiliza
durante periodos de tiempo prolongados. Si la batería no
puede arrancar el motor, conecte el cargador de 12 V
incluido en la caja de accesorios (consulte Cargar la
batería (sólo arranque eléctrico)).
IMPORTANTE: El generador en funcionamiento no
carga la batería.
Arranque accidental. Desconecte el
cable negativo de la batería y, a
continuación, el cable positivo cuando trabaje con la
unidad. De lo contrario, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
1. Desconecte el borne negativo (-) de la batería PRIMERO (A).
2. Desconecte el borne positivo (+) de la batería SEGUNDO
(B).
3. Instale la nueva batería. Instale el soporte de sujeción de la
batería y apriételo.
4. Conecte el borne positivo (+) de la batería (B) PRIMERO
(B). Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión.
5. Conecte el borne negativo (-) de la batería (A) SEGUNDO.
6. Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Medioambiental y la Junta de
Recursos del Aire de California «para los generadores
certificados con normativas de California» requiere que
este generador cumpla con la normativa sobre emisiones
por evaporación y escape. Localice en el motor el
adhesivo de conformidad con las emisiones para
determinar las normativas que cumple el generador. Este
generador está certificado para funcionar con gasolina.
El sistema de control de emisiones incluye los
componentes siguientes (si está equipado con ellos):
Sistema de entrada de aire
Tubería de entrada / Colector
Purificador de aire
Sistema de combustible
Carburador
Depósito de combustible / Tapón
Conductos del combustible
Tuberías de ventilación por evaporación
Contenedor de carbonilla
Sistema de ignición
–Bujía
Módulo de ignición
Sistema de escape
Colector de escape
Silenciador
Válvula de aire por impulsos
Catalizador
AVISO:
ADVERTENCIA
000224
A
B
background
Manual de instrucciones del generador portátil 9
Funcionamiento
Conozca el generador
Lea el Manual de instrucciones y las Normas de
seguridad antes de poner en funcionamiento el
generador. Guarde este manual para poder consultarlo
en el futuro.
Familiarícese con las ubicaciones de todos los
componentes.
1. Tomas de corriente dobles con ICFT de 120 Voltios CA,
20 A Suministra alimentación eléctrica para el
funcionamiento de iluminación eléctrica, electrodomésticos,
herramientas y cargas de motor de 120 Voltios CA, 20 A,
monofásicos, de 60 Hz. También proporciona protección
con un interruptor integral por fallo en el circuito de tierra,
complementado con un pulsador para el botón "TEST"
(Prueba) y "RESET" (Restablecer) (NEMA 5-20R).
2. Toma de corriente de 120/240 Voltios CA, 30 A, con
bloqueo Suministra alimentación eléctrica para
iluminación eléctrica, electrodomésticos, herramientas y
cargas de motor de 120 y/o 240 Voltios CA, 30 A,
monofásicos, de 60 Hz (NEMA L14-30R).
3. Disyuntores (CA) Los modelos con tomas de corriente
de 120 V incluyen un disyuntor pulsador de reinicio para
proteger el generador de sobrecargas eléctricas. Los
modelos con tomas de corriente de 240 V Twistlock
incluyen disyuntores de 2 polos.
4. Drenaje del aceite Se utiliza para drenar el aceite del
motor.
5. Filtro de aireFiltra el aire de entrada a medida que entra
en el motor.
6. Palanca del cebador Se utiliza para arrancar un motor
frío.
7. Depósito de combustible – Consulte Especificaciones
del producto para conocer la capacidad del depósito.
8. Terminal de conexión a tierra Conecte aquí el
generador a una conexión a tierra aprobada. Consulte
Conexión a tierra del generador cuando se utiliza
como aparato portátil
para obtener más detalles.
9. Interruptor de arranque/marcha/parada Se utiliza para
arrancar el motor con el motor de arranque (solamente
modelos con arranque eléctrico). Para arrancar de manera
manual, el motor debe estar en la posición Run (Marcha).
10. Silenciador – Silencia el motor.
11. Asa Gira y se retrae para su almacenamiento. Pulse el
botón con mecanismo de resorte para mover el asa.
12. Tapón de la gasolina Ubicación para el llenado de
combustible.
13. Llenado de aceite – Aquí puede añadir aceite y comprobar
el nivel.
14. Arrancador de retroceso Se utiliza para arrancar el
motor manual.
15. Cierre de combustible Válvula entre el depósito de
combustible y el carburador.
16. Válvula de inversión Permite el paso de los vapores de
combustible a la caja de aire del motor.
17. Manguera de recuperación Se instala entre el
contenedor de carbonilla y la válvula de inversión (si se
incluye).
18. Entrada del cargador de batería Esta toma permite
recargar la batería de acumuladores de CC de 12 voltios
suministrada con el cargador adaptador de 12 voltios que
se incluye en la caja de accesorios. Situada detrás, la
entrada del cargador de la batería es un fusible en línea de
1,50 amperios que está dentro del panel de control para
proteger la batería (sólo en los modelos con arranque
eléctrico).
19. Batería Alimenta el arrancador eléctrico (sólo en los
modelos con arranque eléctrico).
20. Medidor de potencia Indica la cantidad de potencia que
se está utilizando desde el generador (solamente modelos
de 8000W).
21. Contador de tiempo de funcionamientoMuestra el total
de horas de funcionamiento de la unidad en una duración
corta antes de mostrar el tiempo de funcionamiento
disponible dada la carga aplicada actualmente, y el
volumen de combustible restante.
Ponga en funcionamiento la unidad
sobre suelo nivelado para que el
medidor de tiempo de funcionamiento sea preciso.
22. Interruptor de control de ralentí Pone en
funcionamiento el motor a una velocidad de rpm normal
(alta) cuando hay una carga eléctrica presente y reduce
automáticamente el motor a menos rpm cuando no hay
ninguna carga presente. El sistema también puede
apagarse para que el motor funcione a más rpm en
cualquier momento.
23. Contador de horas Realiza un seguimiento de las horas
de funcionamiento para el mantenimiento programado.
24. CO Protect Apagado automático del monóxido de
carbono.
AVISO:
003287
2 3 1 23
39 22
DXGNR 6500
003606
2 22 1 20
21
39 18
3
DXGNR 8000
background
Funcionamiento
10 Manual de instrucciones del generador portátil
Contador de horas (si se incluye)
El contador de horas realiza un seguimiento de las horas
de funcionamiento para el mantenimiento programado.
La pantalla del mensaje "CHG OIL" se iluminará cada
100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una
hora después de cada intervalo de 100 horas,
proporcionando un plazo de dos horas para realizar la
tarea de mantenimiento.
La pantalla del mensaje SVC se iluminará cada 100 horas.
El mensaje parpadeará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando
un plazo de dos horas para realizar la tarea de
mantenimiento.
Cuando el contador de horas esté en el modo de alerta
parpadeante, el mensaje de mantenimiento siempre se
alternará con el tiempo transcurrido en horas y minutos.
Las horas parpadearán cuatro veces y, a continuación,
se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro
veces hasta que el medidor se restablezca
automáticamente.
100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite
(Cada 100 horas)
200 horas - CHG OIL — Revisión del filtro de aire
(Cada 200 horas)
El icono del reloj de arena parpadea
cuando el motor esté en funcionamiento.
Esto significa que el medidor está registrando las horas
de funcionamiento.
Enchufes de conexión
Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA y 20 A
Es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecargas
mediante un disyuntor pulsador de reinicio de 20 A.
Utilice cada toma para alimentar cargas eléctricas de
120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una
corriente combinada de 2.400 vatios (2,4 kW) o 20 A.
Utilice solo cables de 3 conductores con conexión a
tierra, de alta calidad y bien aislados, con una capacidad
nominal de 125 voltios con 20 amperios (o superior).
Toma de corriente de 120/240 VCA, 30 Amp
Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta toma de
corriente (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un
cable de 4 conductores con conexión a tierra al enchufe
y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable
debería ser de 250 VCA con 30 A (o superior).
Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas
de 120 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de
3.600 vatios (3,6 kW) de potencia con 30 A o cargas
monofásicas de 240 VCA, 60 Hz, que requieran un
máximo de 7.200 vatios (7,2 kW) de potencia con 30 A.
La toma está protegida con un disyuntor de 2 polos de
30 amperios.
11
5
7
6
19
12
16
17
15
007651
24
14
10
4
13
8
007652
AVISO:
0000.0
008090
000203
background
Funcionamiento
Manual de instrucciones del generador portátil 11
Interruptor de control de ralentí
Cuando el interruptor esté en posición ON (Encendido),
el motor funcionará a niveles normales de revoluciones
por minuto (altas) cuando haya una carga eléctrica
presente y reducirá automáticamente las revoluciones
por minuto del motor cuando no haya una carga
presente. Cuando el interruptor esté en posición OFF
(Apagado), el motor funciona a niveles normales de
revoluciones por minuto (altas).
Asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF
cuando arranque o detenga el motor, o para su uso con
el interruptor de transferencia.
CO PROTECT
Detección de monóxido de carbono (CO) y
sistema de apagado (si se incluye)
El módulo CO PROTECT controla la acumulación de gas
CO venenoso que se encuentra en la salida de gases del
motor cuando el generador está en funcionamiento. Si el
módulo CO PROTECT detecta un incremento en los
niveles de gas CO, automáticamente apaga el motor. CO
PROTECT solamente controla cuando el motor está en
marcha. Los generadores han sido diseñados para que
se utilicen en espacios exteriores, lejos de edificios
habitados y con los tubos de escape apuntando lejos de
las personas y los edificios. No obstante, si se utiliza de
manera inadecuada o si se pone en funcionamiento en
una ubicación en la que se vayan a acumular gases CO
como por ejemplo en una casa o incluso en un garaje
con la puerta parcialmente abierta, CO PROTECT apaga
el motor, avisa al usuario de lo que ha ocurrido e indica al
usuario que debe leer la etiqueta de las instrucciones
donde se especifican los pasos que deberá llevar a cabo.
CO PROTECT no es un sustituto de ninguna alarma de
monóxido de carbono existente en interiores.
A medida que el usuario se acerca al generador para
investigar por qué se ha apagado, una luz ROJA
parpadeante en la placa de CO PROTECT situada en el
lateral del generador le notificará que el generador se
desconectó debido a una acumulación de gases CO que
podría resultar peligrosa. La luz ROJA parpadeará
durante al menos cinco minutos después de un apagado
por acumulación de CO. Mueva el generador a un área
exterior abierta y dirija el tubo de escape de tal manera
que quede alejado del personal y de los edificios
habitados. Una vez que haya reubicado el generador en
un área segura, el generador puede volver a arrancarse
y se deben realizar las conexiones eléctricas adecuadas
para el suministro de energía eléctrica. La luz ROJA
dejará de parpadear automáticamente una vez que el
motor se vuelva a arrancar. Deje que entre aire fresco y
ventile el lugar en el que el generador se ha apagado.
Si se ha producido un fallo en un sistema de CO
PROTECT y éste ya no proporciona la protección
adecuada, el generador portátil se apagará
automáticamente y la luz AMARILLA parpadeará al
menos durante cinco minutos en la placa de CO
PROTECT para avisar al usuario de que se ha producido
un fallo. El módulo CO PROTECT debe ser
diagnosticado y reparado por un técnico cualificado en el
distribuidor. El generador puede volver a arrancarse,
pero es posible que continúe apagándose.
CO PROTECT detectará la acumulación de monóxido de
carbono proveniente de otras fuentes de combustión de
combustible como por ejemplo de herramientas
impulsadas por motor o calentadores de propano
utilizados en el área de la actividad. Por ejemplo, si otro
generador se utiliza y los gases de escape se dirigen
hacia un generador equipado con CO PROTECT, CO
PROTECT puede iniciar un proceso de apagado debido
al aumento de los niveles de CO. Esto no se trata de un
error. Significa que se han detectado niveles de
monóxido de carbono peligrosos. El usuario debe actuar
y mover y volver a colocar estos dispositivos para que el
monóxido de carbono se elimine y se disemine lejos del
personal y de los edificios habitados.
000204
background
Funcionamiento
12 Manual de instrucciones del generador portátil
Uso del generador
Si surgen problemas con el funcionamiento del
generador, llame a la línea de ayuda del generador al
número 1-888-431-6871.
¡Nunca utilice el generador en una
zona cerrada o en interiores! NUNCA
lo utilice dentro de casa, en un vehículo, o en zonas
parcialmente cerradas como garajes, AUNQUE las
puertas y ventanas estén abiertas. Utilícelo
SOLAMENTE en el exterior y lejos de respiraderos,
ventanas y puertas abiertas, y en una zona en la que no
se acumulen vapores de escape mortales.
El motor expulsa gases que contienen
monóxido de carbono, los cuales no
se pueden ver ni oler. El gas es tóxico, y si se respira en
concentraciones suficientes, puede provocar el coma o
incluso la muerte.
Para el correcto funcionamiento del
generador, es importante que exista
un flujo de aire de ventilación y refrigeración adecuado y
sin obstrucciones. No modifique la instalación ni permita
la existencia de ningún bloqueo, aunque sea parcial, de
la ventilación, ya que puede afectar gravemente al
funcionamiento seguro del generador. El generador se
DEBE usar en el exterior.
El sistema de escape debe
mantenerse adecuadamente. No
haga nada que pudiera provocar un funcionamiento
inseguro del sistema de escape o el incumplimiento de
las normativas y códigos locales.
En interiores, utilice siempre una
alarma de monóxido de carbono con
baterías. Compruebe que se instala correctamente de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
Conexión a tierra del generador cuando se
utiliza como aparato portátil
Un equipo de tierra conecta los componentes de la
estructura del generador a los terminales de tierra
situados en las tomas de corriente de CA. Esto permite
que el generador se utilice como generador portátil sin
conectar a tierra la estructura como se especifica en el
artículo 250.34 del NEC.
Conexión neutra a estructura.
Requisitos especiales
Es posible que existan decretos, códigos locales o
normativas de la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA) que se apliquen al uso previsto del
generador.
Consulte con un electricista cualificado, un inspector de
electricidad, o con la agencia local que tenga
jurisdicción:
En algunas zonas, los generadores deben registrarse con
las compañías locales de suministro eléctrico.
Si el generador se utiliza en una obra, es posible que
existan regulaciones adicionales que deban cumplirse.
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL
SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN
ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION
CONTACT DEALER
CONTACTO DISTRIBUIDOR
CONTACTER UN REVENDEUR
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
background
Funcionamiento
Manual de instrucciones del generador portátil 13
Conexión al sistema eléctrico de un edificio
Utilice un interruptor de transferencia manual al conectar
directamente al sistema eléctrico de un edificio. La
instalación y las conexiones deben ser realizadas por un
electricista cualificado y cumpliendo rigurosamente toda
la legislación y los códigos eléctricos locales y
nacionales.
Siempre opere el generador con el interruptor de control
de ralentí en posición OFF.
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador en exceso y superar su
potencia nominal puede provocar daños en el generador
y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en
cuenta las normas siguientes para evitar la sobrecarga:
Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos
que se conectarán a la vez. El total NO debería superar la
potencia nominal del generador.
La potencia nominal de las luces se puede obtener de las
bombillas. Normalmente, la potencia nominal de las
herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra
en la etiqueta o adhesivo de datos pegados en el
dispositivo.
En los electrodomésticos, herramientas o motores que no
indiquen la potencia, multiplique los voltios por la
capacidad nominal en amperios para determinar los vatios
(voltios x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de inducción,
requieren tres veces más vatios de potencia para el
arranque que para el funcionamiento. La potencia pico
dura sólo unos pocos segundos. Para permitir una
potencia de arranque elevada cuando seleccione los
dispositivos eléctricos que se conectarán al generador,
proceda de la siguiente manera:
1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor más
grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funcionamiento del resto de
cargas conectadas.
3. Consulte la Subsección Guía de referencia de la potencia
para ayudarle a determinar el número de dispositivos que el
generador puede hacer funcionar a la vez.
Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos del
electrodoméstico para obtener los requisitos reales de
potencia.
Guía de referencia de la potencia
000227
AVISO:
Dispositivo
Vatios de
funcionamiento
*Aire acondicionado (12.000 Btu)............................. 1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu)............................. 3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu)............................. 6000
Cargador de batería (20 A)....................................... 500
Lijadora de correa (3").............................................. 1000
Motosierra................................................................. 1200
Sierra circular (7-1/4")............................................... de 1250 a 1400
*Secadora (eléctrica)................................................ 5750
*Secadora (gas)........................................................ 700
*Lavadora................................................................. 1150
Cafetera.................................................................... 1750
*Compresor (1 HP)................................................... 2000
*Compresor (3/4 HP)................................................ 1800
*Compresor (1/2 HP)................................................ 1400
Plancha para el pelo................................................. 700
*Deshumidificador..................................................... 650
Lijadora de disco (9")................................................ 1200
Cortabordes.............................................................. 500
Manta eléctrica.......................................................... 400
Pistola eléctrica para clavos...................................... 1200
Cocina eléctrica (por elemento)................................ 1500
Sartén eléctrica......................................................... 1250
*Congelador.............................................................. 700
*Extractor de humos (3/5 HP)................................... 875
Sistema de apertura del garaje................................. de 500 a 750
Secador .................................................................... 1200
Taladro de mano....................................................... de 250 a 1100
Cortasetos................................................................ 450
Llave de impacto....................................................... 500
Plancha..................................................................... 1200
*Bomba de chorro..................................................... 800
Cortacésped............................................................. 1200
Bombilla.................................................................... 100
Horno microondas..................................................... de 700 a 1000
*Enfriador de leche................................................... 1100
Quemador de petróleo en el horno........................... 300
Estufa de petróleo (140.000 Btu).............................. 400
Estufa de petróleo (85.000 Btu)................................ 225
Estufa de petróleo (30.000 Btu)................................ 150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP)........................... 600
Pistola de pintar, sin aire (de mano).......................... 150
Radio........................................................................ de 50 a 200
*Refrigerador............................................................. 700
Olla de cocción lenta................................................. 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP)................................. 2800
*Bomba sumergible (1 HP)....................................... 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP).................................... 1500
*Bomba de sumidero................................................ de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”)................................................ de 1750 a 2000
Televisión.................................................................. de 200 a 500
Tostadora ................................................................. de 1000 a 1650
Cortacésped de hilo.................................................. 500
*Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios
necesarios para arrancar estos dispositivos.
background
Funcionamiento
14 Manual de instrucciones del generador portátil
Antes de arrancar el generador
Añada aceite y gasolina al generador antes de ponerlo
en funcionamiento. Proceda de la manera siguiente:
Añadir aceite de motor
Todo el aceite debe cumplir con los requisitos mínimos
de la Categoría de Servicio SJ, SL del Instituto
Americano del Petróleo (API, por sus siglas en inglés), o
unos requisitos más exigentes. No utilice aditivos
especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite
según la temperatura de funcionamiento prevista
(consulte la tabla).
Con temperaturas superiores a 40º F (4,4º C), utilice
SAE 30
Con temperaturas inferiores a 40 ºF (4,4 ºC) y hasta 10 ºF
(-12 ºC), utilice 10W-30
Para todas las temperaturas, utilice aceite sintético 5W-30
Use aceite a base de petróleo para facilitar el rodaje del
motor antes de utilizar aceite sintético.
Cualquier intento de girar o arrancar
el motor antes de haber añadido el
tipo y la cantidad de aceite de motor recomendado
podría provocar una avería en el motor.
El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al
menos cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Limpie el área alrededor de la boca de llenado de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
4. Enrosque la varilla en el cuello de llenado. Compruebe que
el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de
funcionamiento seguro.
5. Añada el aceite de motor recomendado según sea
necesario.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de
manera manual.
Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el
aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto
de llenado de aceite.
Combustible
Nunca llene el depósito de
combustible en interiores. Nunca
llene el depósito de combustible con el motor en marcha
o caliente. No vierta gasolina encima de un motor
caliente. Deje enfriar el motor antes de llenar el depósito
de combustible.
No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Siempre deje espacio
para la expansión del combustible. Si llena el deposito de
combustible en exceso, el combustible puede
derramarse encima de un motor caliente provocando un
INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Limpie inmediatamente
el combustible vertido.
La gasolina es altamente
INFLAMABLE y sus vapores son
EXPLOSIVOS. Nunca deje fumar, encender llamas o
chispas, o producir calor en la zona cuando manipule
gasolina.
El combustible debe cumplir con los siguientes
requisitos:
Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo.
Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de
hasta el 10 % de etanol (gasohol); cuando esté disponible,
se recomienda utilizar combustible premium sin etanol.
NO use E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para que funcione con
combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes
de almacenarlo.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
PRECAUCIÓN
000115
000116
AVISO:
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
background
Funcionamiento
Manual de instrucciones del generador portátil 15
1. Verifique que la unidad está apagada y espere a que se
enfríe un mínimo de dos minutos antes de cargar el
combustible.
2. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y en un
área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del combustible y quite
la tapa con cuidado.
4. Añada lentamente el combustible recomendado (A). No
llene por encima del borde (B).
5. Colocación de la tapa del combustible.
Si se derrama combustible, espere
hasta que se evapore antes de encender
el motor.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de
acumulaciones de residuos pegajosos en los
componentes del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el depósito durante el
almacenamiento. Los combustibles mezclados con
alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, lo que provoca la separación y la formación de
ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede
dañar el sistema de combustible de un motor durante el
almacenamiento. Para evitar problemas con el motor,
debería vaciar el sistema de combustible antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección
Almacenamiento. Nunca utilice productos para la
limpieza del motor o carburador en el depósito de
combustible ya que podrían provocar daños permanentes.
Arranque de motores con el tirador de
arranque
Daños en el equipo y la propiedad.
Desconecte todas las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o detener la unidad.
De lo contrario, el equipo y la propiedad pueden resultar
dañados.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de
corriente de la unidad antes de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana.
3. Abra la válvula de cierre del combustible (A).
4. Gire el interruptor de marcha/paro del motor (B) a la
posición Run (Marcha) (solo arranque manual).
5. Mueva el cebador (C) a la izquierda hasta la posición Full
ChoKe (Cebado completo).
6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente
hasta que note que la resistencia aumenta. Tire
rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
000400
A
B
AVISO:
PRECAUCIÓN
ON
OFF
A
000208
003287
DXGNR 6500
B
003606
B
DXGNR 8000
000209
C
background
Funcionamiento
16 Manual de instrucciones del generador portátil
7. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador a
la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor
funcione de manera suave y, a continuación, mueva la
palanca hasta la posición Run (Marcha). Si el funcionamiento
del motor decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a
la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor
funcione de manera suave y, a continuación, mueva la
palanca hasta la posición Run (Marcha).
8. Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, mueva la
palanca del cebador a la posición Full Choke (Cebado
máximo) y repita las instrucciones de arranque.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo,
no sobrecargue las tomas de corriente individuales del
panel. Estas tomas están protegidas de las sobrecargas
con disyuntores del tipo pulsar-para-reiniciar. Si se
supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el
disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia
eléctrica a la toma de corriente. Lea atentamente "No
sobrecargar el generador".
Arranque de motores con arranque eléctrico
Daños en el equipo y la propiedad.
Desconecte todas las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o detener la unidad.
De lo contrario, el equipo y la propiedad pueden resultar
dañados.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de
corriente de la unidad antes de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana.
3. Abra la válvula de cierre del combustible.
4. Mueva la palanca del cebador del motor hacia afuera hasta
la posición Full Choke (Cebado completo).
5. Mantenga pulsado el interruptor de Arranque/Marcha/
Parada en la posición Start (Arranque). Cuando el motor
arranque, suelte el interruptor a la posición Run (Marcha).
6. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador
hasta la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el
motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la
palanca hasta la posición RUN (Marcha). Si el
funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca
del cebador a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta
que el motor arranque de manera suave y, a continuación,
mueva la palanca hasta la posición Run (Marcha).
Arranque manual
El generador está equipado con un arrancador manual
de retroceso que se puede utilizar si la batería está
descargada.
Consulte Arranque de motores con el
tirador de arranque.
El interruptor debe estar en la posición
Run (Marcha). Utilice una de las tomas
de corriente del generador junto con el cargador de la
batería suministrado para cargar la batería mientras el
generador está en funcionamiento.
Para arrancar el generador manualmente:
1. Sujete firmemente el tirador de arranque y tire lentamente
hasta que note una mayor resistencia.
2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para arrancar el motor.
3. Siga la misma secuencia de cebado.
Si el motor arranca, pero no sigue
funcionando, mueva la palanca del
cebador a la posición Full Choke (Cebado máximo) y
repita las instrucciones de arranque.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las
tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas
están protegidas contra sobrecargas con disyuntores
pulsar-para-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno
de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se
perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea
la sección Conozca los límites del generador
detenidamente.
Apagar el generador
Daños en el equipo y la propiedad.
Desconecte todas las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o detener la unidad.
De lo contrario, el equipo y la propiedad pueden resultar
dañados.
1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas
eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas durante varios
minutos para que se estabilicen las temperaturas internas
del motor y del generador.
3. Gire el interruptor Run/Stop (Marcha/Paro) a la posición
Stop (Paro).
4. Cierre la válvula de combustible.
En condiciones normales de uso, cierre
la válvula de combustible y deje que la
cubeta de combustible del generador se quede sin
combustible. En caso de emergencia, gire el interruptor a
la posición Stop (Paro).
Sistema de cierre por nivel bajo de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite
bajo que apaga el motor automáticamente cuando el
nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado.
El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta
el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible suficiente,
compruebe el nivel de aceite del motor.
Cargar la batería (sólo arranque eléctrico)
Explosión. Las baterías emiten gases
explosivos mientras se cargan.
Mantenga el generador alejado del fuego y de las
chispas. Utilice ropa protectora cuando trabaje con
baterías. En caso de no hacerlo, podría causar la muerte
o lesiones graves.
Riesgo de quemaduras. Las baterías
contienen ácido sulfúrico y pueden
causar quemaduras químicas graves. Utilice ropa
protectora cuando trabaje con baterías. En caso de no
hacerlo, podría causar la muerte o lesiones graves.
La batería incluida con el generador se
entrega cargada totalmente. Una batería
puede perder parte de su carga cuando no se utiliza
durante periodos de tiempo prolongados. Si la batería no
puede arrancar el motor, conecte el cargador de 12 V
incluido en la caja de accesorios. EL GENERADOR EN
FUNCIONAMIENTO NO CARGA LA BATERÍA.
PRECAUCIÓN
AVISO:
AVISO:
PRECAUCIÓN
AVISO:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO:
background
Funcionamiento
Manual de instrucciones del generador portátil 17
Utilice el puerto del cargador de la batería para
conservar la batería cargada y lista para su uso. La
batería debe cargarse en un lugar seco.
1. Conecte el cargador en el conector de entrada del cargador
de batería situado en el panel de control. Conecte el
extremo del enchufe de pared del cargador de batería a
una toma de corriente de 120 VCA.
2. Desconecte el cargador de la batería del enchufe de pared
y el conector del panel de control cuando vaya a utilizar el
generador.
No utilice el cargador de la batería durante
más de 48 horas en una sola carga.
AVISO:
ENTRADA DEL
CARGADOR DE
LA BATERÍA
000423
background
Mantenimiento
18 Manual de instrucciones del generador portátil
Mantenimiento
Recomendaciones de mantenimiento
El mantenimiento periódico mejorará el funcionamiento y
alargará la vida útil de su generador. Acuda a cualquier
distribuidor cualificado si necesita realizar operaciones
de mantenimiento/reparación en el generador.
La garantía del generador no cubre los artículos que han
sido sometidos a un mal uso o un uso negligente por
parte del usuario. Para recibir todas las prestaciones de
la garantía, el usuario deberá mantener el generador
como se indica en este manual y almacenarlo de manera
adecuada según se detalla en Almacenamiento en
invierno y a largo plazo.
Si tiene preguntas acerca de cómo
reemplazar componentes de su
generador, llame al 1-888-431-6871.
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de mantenimiento,
lo que ocurra primero según el uso.
Las condiciones adversas requerirán un
mantenimiento más frecuente.
Todas las operaciones de mantenimiento y
ajustes necesarios deben realizarse cada
temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico.
Especificaciones del producto
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo
no funcione de manera correcta y provocar daños en
este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso.
Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin
suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas
del aire de enfriamiento del generador.
Mantenimiento
Tarea
Según
sea
nece-
sario
En
cada
uso
Cada
estación
Cada
100
Horas
Cada 200
horas o
anual-
mente
Limpiar
superficies
exteriores
X
Revisión del nivel
de aceite del
motor
X
Limpiar el
dispositivo
antichispas
X
Cambiar el aceite
del motor *
XX
Limpieza/
sustitución del
filtro del aire **
X
X
Sustituir la bujía
X
Sustitución del
filtro del
combustible
X
Comprobación/
ajuste de la
holgura de la
válvula ***
X
* Cambie el aceite del motor después de las 30 primeras
horas de funcionamiento. Cámbielo cada mes cuando el
generador funcione con cargas pesadas o altas temperaturas.
** Limpie el filtro del aire con mayor frecuencia en condiciones
de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las
piezas si no se pueden limpiar correctamente.
*** Compruebe la holgura de la válvula después de las
50 primeras horas de funcionamiento y ajústela si fuera
necesario.
AVISO:
NOTICE:
AVISO:
AVISO:
Especificaciones del generador
Potencia nominal en un factor
de potencia de 1,0
6,5 / 8,0 kW**
Potencia pico 8,125 – 10,0 kVA
Tensión de CA nominal 120/240
Carga de CA nominal (6,5 / 8,0)
Corriente a 240 V
Corriente a 120 V
27,1 / 33,3 Amperios**
54,2 / 66,7 Amperios**
Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM
Fase Monofásico
Peso de la unidad
6500
8000
75 kg (165 lb)
83 kg (183 lb)
Dimensiones de la unidad L = 692 mm (27,25") x
A = 696 mm (27,4") x Al
= 724 mm (28,5”)
** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF)
a 40 ºC (104 ºF). Durante el funcionamiento con
temperaturas superiores a 25 ºC (77 ºF), es posible que la
potencia disminuya.
** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por
factores como el contenido de BTU del combustible, la
altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima
disminuye un 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 metros)
sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 %
aproximadamente por cada 6 º C (10 ºF) por encima de los
16 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Desplazamiento (6,5 / 8,0) 389cc / 420cc
Número de pieza de la bujía 0J00620106
Tipo de bujía F7TC
Separación de los electrodos
de la bujía
0,028-0,031 pulg.
(0,70-0,80 mm)
Capacidad del depósito de
gasolina
28,4 L (7,5 galones)
Tipo de aceite Consulte el gráfico en la
sección
Antes de arran-
car el generador
.
Capacidad de aceite 1,0 Litross (1,06 qt.)
Tiempo de funcionamiento
(50 % de carga) (6,5 / 8,0)
10 horas/9 horas
Batería (si la hubiese) 12 VCC, 10 Amp Hora
background
Mantenimiento
Manual de instrucciones del generador portátil 19
No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El
generador puede arrancar en cualquier momento y
provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, el aceite, etc.
Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los
residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras
del aire de refrigeración y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin
obstrucciones.
NO utilice una manguera de jardín para
limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor y causar
problemas. Si el agua entrara en el generador a través
de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta
agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del
aislante del bobinado del rotor y del estator. La
acumulación de agua y suciedad en los bobinados
internos podría disminuir la resistencia del aislante de
estos bobinados.
Mantenimiento del motor
Arranque accidental. Desconecte los
cables de la bujía cuando trabaje en
la unidad. De lo contrario, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
Recomendaciones sobre el aceite del motor
Todo el aceite debe cumplir con los requisitos mínimos
de la Categoría de Servicio SJ, SL del Instituto
Americano del Petróleo (API, por sus siglas en inglés), o
unos requisitos más exigentes. No utilice aditivos
especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite
según la temperatura de funcionamiento prevista
(consulte la tabla).
Con temperaturas superiores a 40º F (4,4º C), utilice SAE 30
Con temperaturas inferiores a 40 ºF (4,4 ºC) y hasta 10 ºF
(-12 ºC), utilice 10W-30
Para todas las temperaturas, utilice aceite sintético 5W-30
Use aceite a base de petróleo para facilitar el rodaje del
motor (30 horas) antes de utilizar aceite sintético.
Cualquier intento de girar o arrancar
el motor antes de haber añadido el
tipo y la cantidad de aceite de motor recomendado
podría provocar una avería en el motor.
El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al
menos cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Limpie el área alrededor de la boca de llenado de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite.
Compruebe que el nivel de aceite se encuentre dentro del
rango operativo seguro tal y como se especifica.
5. Añada el aceite de motor recomendado según sea
necesario.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de
manera manual.
Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el
aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto
de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
Arranque accidental. Desconecte los
cables de la bujía cuando trabaje en
la unidad. De lo contrario, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o
suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie
el aceite con más frecuencia.
ADVERTENCIA
AVISO:
ADVERTENCIA
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
000115
000116
AVISO:
background
Mantenimiento
20 Manual de instrucciones del generador portátil
¡No contamine! Conserve los recursos.
Lleve el aceite usado a centros de
recogida.
Cambie el aceite mientras el motor esté caliente tras
haber funcionado. Realice los siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no
pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y de la boca
de llenado de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de
nivel.
5. Retire el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite
completamente en un recipiente adecuado.
6. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de aceite y apriételo
firmemente.
7. Vierta lentamente el aceite en la boca de llenado hasta
alcanzar el nivel adecuado en la varilla (marca entre L y H).
NO llene en exceso.
8. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete manualmente.
9. Limpie el aceite que pueda haberse derramado.
10. Deshágase del aceite de acuerdo con las regulaciones
locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede sufrir
daños si se utiliza con un filtro de aire sucio.
Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.
Para limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Gire el mando (A) y retire la cubierta del filtro de aire.
2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el filtro hasta que
quede seco (NO LO RETUERZA) en un paño limpio.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a
instalarla.
Para solicitar un nuevo filtro de aire,
póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano llamando al
1-888-431-6871.
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Limpie la zona que rodea la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación entre electrodos con un
calibrador de alambre y configúrela a la medida
recomendada de 0,028 - 0,031 pulg. (0,70 - 0,80 mm).
Cambie la bujía si los electrodos están
carbonizados o quemados o si la
porcelana está rota. Reemplace la bujía
EXCLUSIVAMENTE con otra bujía recomendada.
Consulte las especificaciones.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y gírela 3/8 a 1/2
vuelta utilizando la llave para bujías.
Conexión/Sustitución de la batería (si se
incluye)
La batería incluida con el generador se entrega cargada
totalmente. Una batería puede perder parte de la carga
cuando no se utiliza durante periodos de tiempo
prolongados. Si la batería no puede arrancar el motor,
conecte el cargador de 12 V incluido en la caja de
accesorios (Consulte el apartado Cargar la batería).
IMPORTANTE: EL GENERADOR EN
FUNCIONAMIENTO NO CARGA LA BATERÍA.
Arranque accidental. Desconecte el
cable negativo de la batería y, a
continuación, el cable positivo cuando trabaje con la
unidad. De lo contrario, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
1. Desconecte el borne negativo (-) de la batería PRIMERO (A).
2. Desconecte el borne positivo (+) de la batería SEGUNDO (B).
3. Instale la nueva batería. Instale el soporte de sujeción de la
batería y apriételo.
4. Conecte el borne positivo (+) de la batería (B) PRIMERO (B).
Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión.
5. Conecte el borne negativo (-) de la batería (A) SEGUNDO.
6. Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión.
AVISO:
AVISO:
000809
A
000211
AVISO:
ADVERTENCIA
000224
A
B
background
Mantenimiento
Manual de instrucciones del generador portátil 21
Holgura de la válvula
IMPORTANTE: Si no se siente cómodo realizando este
procedimiento o no dispone de las herramientas
adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más
cercano para que le ajusten la holgura de la válvula.
Compruebe la holgura de la válvula después de las
50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según
sea necesario.
6500/8000
Admisión — 0,09 ± 0,02 mm (frío), (0,004" ± 0,001 pulgadas)
Escape — 0,14 ± 0,02 mm (frío), (0,006" ± 0,001 pulgadas)
Inspección del filtro del dispositivo
antichispas
Superficies calientes. No toque
superficies calientes mientras esté
utilizando la máquina. Mantenga la máquina lejos de
combustibles durante su uso. Las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendios.
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.
2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está desgastada,
perforada o dañada de alguna manera. Si la pantalla no
está dañada, límpiela con un disolvente comercial.
3. Sustituya la pantalla del supresor de chispas (C) y el cono
(B). Fíjela con la abrazadera y el tornillo.
Almacenamiento
General
Se recomienda arrancar el generador una vez cada
30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no
puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la
unidad para su almacenamiento.
NO coloque una cubierta de almacenamiento en un
generador caliente. Espere a que el generador se enfríe
completamente antes de almacenarlo.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos
que se trate de un modo adecuado.
Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado.
El óxido en el combustible puede provocar problemas en
el sistema de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada,
resistente a la humedad.
Guarde la unidad en un área limpia y seca.
Guarde siempre el generador y el combustible lejos de
fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de combustible/motor
para su almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y dañar los
componentes del sistema de combustible si se almacena
durante más de 30 días. Para mantener el combustible
en buen estado, utilice un estabilizante.
Si se añade estabilizador de combustible al sistema de
combustible, prepare y ponga en marcha el motor para
su almacenamiento durante un largo período. Deje que
el motor funcione durante 10-15 minutos para que el
estabilizador circule por todo el sistema. El combustible
preparado adecuadamente puede almacenarse hasta
24 meses.
Si el combustible no se ha tratado con
un estabilizador de combustible, debe
drenarse en un contenedor aprobado para tal fin. Deje
que el motor funcione hasta que se detenga por la falta
de combustible. Para mantener el combustible en buen
estado, se recomienda añadir estabilizante de
combustible en el recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite de motor limpio o
pulverice con un agente protector adecuado en el cilindro.
Pérdida de la visión. Es obligatorio
llevar protección ocular para evitar las
salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al
girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la
pérdida de la visión.
4. Tire del arranque manual varias veces para distribuir el
aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual hasta sentir
resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad
no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte suavemente
el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de guardarlo. Consulte
la subsección Cambio del aceite del motor.
ADVERTENCIA
000586
A
B
C
AVISO:
background
Mantenimiento
22 Manual de instrucciones del generador portátil
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona, pero la salida de
CA no está disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable defectuoso.
3. El dispositivo conectado está averiado.
4. Fallo en el generador.
5. La toma de corriente ICFT está ABIERTA
(si hubiera).
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté en buen
estado.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
5. Corrija el circuito de tierra y pulse el botón
de reinicio en la toma de corriente ICFT
(si hubiera).
El motor funciona bien sin carga
pero se detiene cuando se le
agrega carga.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es demasiado lenta.
4. Cortocircuito en el generador.
5. Filtro del combustible sucio.
1. Desconecte la carga eléctrica en
cortocircuito.
2. Consulte
Conozca los límites del
generador
.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
5. Sustituya el filtro del combustible.
El motor no arranca o arranca y
funciona con dificultad.
1. La válvula de cierre de combustible está en
posición OFF (Parada).
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible deteriorado.
5. El cable de la bujía no está conectado a la
bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Exceso de cebado.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.
11. Válvula de admisión atascada en posición
abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
13. Filtro del combustible sucio.
1. Gire la válvula de cierre de combustible a la
posición ON (Abierta).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Llene el depósito de combustible.
4. Vacíe el depósito de combustible y llénelo
con combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el depósito de combustible y llénelo
con combustible nuevo.
8. Coloque la palanca del cebador en la
posición sin cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
10. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
11. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
12. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
13. Sustituya el filtro del combustible.
El motor se apaga durante
el funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
4. Apagado de CO PROTECT debido a la
acumulación de monóxido de carbono si
parpadea una luz ROJA en la placa del
panel lateral.
5. Apagado de CO PROTECT debido a fallo en
el sistema si parpadea una luz AMARILLA
en la placa del panel lateral.
1. Llene el depósito de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
4. Siga las instrucciones de seguridad y vuelva
a colocar el generador en un área exterior y
abierta y alejada de ventanas, puertas y
ventilaciones.
5. Arranque para confirmar que la luz
AMARILLA parpadea cuando/si el
generador se apaga. Si CO PROTECT
continúa fallando y se apaga, póngase en
contacto con un el servicio técnico
autorizado independiente.
background
Mantenimiento
Manual de instrucciones del generador portátil 23
Falta potencia en el motor. 1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita mantenimiento.
4. El cebador está parcialmente cerrado.
5. Filtro del combustible sucio.
6. Dispositivo antichispas obstruido.
1. Reduzca la carga (consulte
Conozca los
límites del generador
).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
4. Coloque la palanca del cebador en la
posición sin cebado.
5. Sustituya el filtro del combustible.
6. Limpie el dispositivo antichispas.
El motor aumenta la tensión o se
atasca.
1. El cebador se ha abierto demasiado pronto.
2. El carburador funciona con una mezcla
demasiado rica o demasiado pobre.
3. Filtro del combustible sucio.
1. Coloque el cebador en la posición
intermedia hasta que el motor funcione
suavemente.
2. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
3. Sustituya el filtro del combustible.
El motor arranca y se apaga
inmediatamente.
1. Apagado de CO PROTECT debido a la
acumulación de monóxido de carbono si
parpadea una luz ROJA en la placa del
panel lateral.
2. Apagado de CO PROTECT debido a fallo
en el sistema si parpadea una luz
AMARILLA en la placa del panel lateral.
1. Siga las instrucciones de seguridad y vuelva
a colocar el generador en un área exterior y
abierta y alejada de ventanas, puertas y
ventilaciones.
2. Arranque para confirmar que la luz
AMARILLA parpadea cuando/si el
generador se apaga. Si CO PROTECT
continúa fallando y se apaga, póngase en
contacto con un el servicio técnico
autorizado independiente.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
background
Mantenimiento
24 Manual de instrucciones del generador portátil
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
background
Mantenimiento
Manual de instrucciones del generador portátil 25
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
background
N.° de pieza 10000033366 Mod. D 11/09/2019
©2019 DEWALT
Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
No se permite la reproducción de ninguna forma sin el
consentimiento previo por escrito de D
EWALT
Producto fabricado por:
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
D
EWALT® es una marca registrada de DEWALT Industrial Tool Co., y se usa bajo licencia.
La combinación de colores amarillo/negro es una marca comercial de las herramientas eléctricas y accesorios D
EWALT.
background
Générateur DXGNR6500
DXGNR8000
Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez pas à nous contacter.
1-888-431-6871 • dewalt.com
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Pour réduire le risque de blessures, lisez ces instructions avant d’utiliser le
produit et respectez-les à la lettre lors de son utilisation.
AVERTISSEMENT
BC
background
(000393a)
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov.
background
Manuel d’instructions de la génératrice portable 1
Sécurité ......................................................................................................................................... 2
Consignes de sécurité et signification des symboles ..................................................................................................2
Consignes de sécurité .................................................................................................................................................2
Accessoires .................................................................................................................................................................5
Informations relatives à l’entretien ...............................................................................................................................5
Réparations .................................................................................................................................................................5
Remplacement gratuit des étiquettes de mise en garde .............................................................................................6
Assemblage .................................................................................................................................. 7
Déballage ....................................................................................................................................................................7
Installation des jeux d’accessoires ..............................................................................................................................7
Branchement et remplacement de la batterie .............................................................................................................8
Informations relatives aux émissions ...........................................................................................................................8
Fonctionnement .......................................................................................................................... 9
Connaître son générateur ...........................................................................................................................................9
Fiches de raccordement ............................................................................................................................................10
CO PROTECT ...........................................................................................................................................................11
Utilisation du générateur ...........................................................................................................................................12
Connaître les limites de son générateur ....................................................................................................................13
Guide de référence de la puissance requise .............................................................................................................13
Avant de démarrer le générateur ..............................................................................................................................14
Démarrage des moteurs à démarrage manuel ..........................................................................................................15
Démarrage des moteurs à démarrage électrique ......................................................................................................16
Démarrage manuel ....................................................................................................................................................16
Arrêt du générateur ...................................................................................................................................................16
Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile ........................................................................................................16
Chargement de la batterie (appareils à démarrage électrique uniquement) .............................................................16
Maintenance ................................................................................................................................ 18
Recommandations de maintenance ..........................................................................................................................18
Calendrier de maintenance .......................................................................................................................................18
Caractéristiques techniques du produit .....................................................................................................................18
Maintenance préventive ............................................................................................................................................18
Maintenance du moteur .............................................................................................................................................19
Branchement et remplacement de la batterie (le cas échéant) .................................................................................20
Jeu de soupapes .......................................................................................................................................................21
Inspection de l’écran du pare-étincelles ....................................................................................................................21
Entreposage ..............................................................................................................................................................21
Dépannage ................................................................................................................................................................22
background
Sécurité
2 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Sécurité
Consignes de sécurité et signification des
symboles
Ce Manuel d’instructions contient des informations
importantes dont vous devez disposer afin d’utiliser votre
générateur de façon appropriée, sécuritaire et
performante. Tous les opérateurs, utilisateurs et
propriétaires de ce générateur doivent avoir lu et compris
l’ensemble des instructions avant de l’utiliser. Conservez
ces instructions pour référence ultérieure.
Pour vous aider à identifier les informations importantes
afin d’ASSURER VOTRE SÉCURITÉ et d’ÉVITER TOUT
PROBLÈME D’ÉQUIPEMENT, nous employons les
symboles ci-dessous.
Indique une situation de danger
immédiat qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves, voire mortelles.
Indique une situation de danger
potentiel qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Indique une situation de danger
potentiel qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures de gravité mineure ou
modérée.
Indique une pratique ne représentant
aucun risque de blessures mais qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.
Consignes de sécurité
RISQUE D’ASPHYXIE.
N’UTILISEZ PAS CE GÉNÉRATEUR
DANS UN ESPACE CLOS. LES
FUMÉES D’ÉCHAPPEMENT PEUVENT CONTENIR DU
MONOXYDE DE CARBONE, GAZ MORTEL. UNE
EXPOSITION AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT
ENTRAÎNER UNE INTOXICATION, DES MAUX DE
TÊTE, DES NAUSÉES, DE GRAVES MALADIES OU UN
DÉCÈS.
SI VOUS COMMENCEZ À VOUS
SENTIR MAL, OU FAIBLE, OU À
AVOIR DES VERTIGES APRÈS AVOIR FAIT
FONCTIONNÉ LE GÉNÉRATEUR, SORTEZ
IMMÉDIATEMENT À L’AIR LIBRE. CONSULTEZ UN
MÉDECIN, CAR IL SE PEUT QUE VOUS SOYEZ
VICTIME D’UNE INTOXICATION AU MONOXYDE DE
CARBONE.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER
UNE GÉNÉRATRICE À L’INTÉRIEUR
OU DANS UN ENDROIT PARTIELLEMENT FERMÉ,
TEL QU’UN GARAGE.
UTILISEZ TOUJOURS LE
GÉNÉRATEUR EN EXTÉRIEUR, À
L’ÉCART DES FENÊTRES, PORTES, BOUCHES
D’AÉRATION ET VIDES SANITAIRES, ET DANS UNE
ZONE DISPOSANT D’UNE VENTILATION ADÉQUATE
EMPÊCHANT TOUTE ACCUMULATION DE GAZ
D’ÉCHAPPEMENT MORTELS.
L'UTILISATION D'UN VENTILATEUR
OU L'OUVERTURE D'UNE PORTE
NE SONT PAS DES SOLUTIONS PERMETTANT
D’ASSURER UNE VENTILATION SUFFISANTE.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA
MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS:
SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES
Certains États et juridictions exigent que les équipements motorisés soient
équipés d’un silencieux pare-étincelles. Selon le modèle du générateur, il peut
ou non être équipé d’un silencieux pare-étincelles. Si un silencieux pare-étincelles
est obligatoire dans votre région et que le silencieux de votre générateur n’est
pas un silencieux pare-étincelles, contactez votre concessionnaire local pour
obtenir des instructions d’installation rétroactive.
PARE-ÉTINCELLES
Si le produit doit être utilisé à proximité de matériaux inflammables, tels que des
cultures agricoles, forêts, broussailles, herbe ou d’autres articles similaires, un
pare-étincelles approuvé doit être installé et est légalement requis dans l’État de
Californie. Les lois de la Californie exigeant un pare-étincelles sont les sections
13005(b), 4442 et 4443. Les pare-étincelles sont également obligatoires sur certains
sites du Service des forêts des États-Unis et peuvent également être légalement
obligatoires en vertu d'autres lois et ordonnances. Un pare-étincelles approuvé est
fourni et est également disponible chez nos concessionnaires ou peut être
commandé chez DEWALT Industrial Tool Co, 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286. 1-888-431-6871.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT
Le système de contrôle des émissions de gaz d’échappement de ce générateur
est conforme aux normes établies par l’Agence pour la qualité de l’air de l’État de
Californie (CARB) et l’Agence américaine de protection de l’environnement
(US EPA). Le fabricant du moteur fournit des garanties relatives à ce système de
contrôle des émissions de gaz d’échappement. Reportez-vous à la documentation
du moteur pour prendre connaissance des informations de garantie.
AVERTISSEMENT
Les fumées d’échappement du moteur de ce produit contiennent des produits
chimiques connus par l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies
congénitales ou des troubles de l’appareil reproducteur.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
background
Sécurité
Manuel d’instructions de la génératrice portable 3
ORIENTEZ LE SILENCIEUX
D’ÉCHAPPEMENT À L’ÉCART DES
PERSONNES ET DES BÂTIMENTS OCCUPÉS.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE
CE GÉNÉRATEUR PRODUIT DU
COURANT ÉLECTRIQUE.
PAR CONSÉQUENT, UN CERTAIN NOMBRE DE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE
RESPECTÉES. UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE
CE GÉNÉRATEUR PEUT ENTRAÎNER UNE
ÉLECTROCUTION, DES BLESSURES OU UN DÉCÈS.
N’UTILISEZ PAS, N’ENTRETENEZ PAS ET NE
RÉPAREZ PAS CE GÉNÉRATEUR À MOINS D’ÊTRE
DÛMENT QUALIFIÉ POUR LE FAIRE.
CE GÉNÉRATEUR EST CONÇU
POUR ÊTRE UTILISÉ DANS UN
ENVIRONNEMENT SEC ET EN EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT. N’UTILISEZ JAMAIS CE GÉNÉRATEUR
EN INTÉRIEUR. N’UTILISEZ JAMAIS CE
GÉNÉRATEUR EN PRÉSENCE DE PLUIE, DE NEIGE,
DE NEIGE FONDUE OU DE CONDITIONS
GÉNÉRALEMENT HUMIDES. UNE ÉLECTROCUTION
PEUT ENTRAÎNER DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU UN DÉCÈS.
SI CE GÉNÉRATEUR EST
RACCORDÉ À UN BÂTIMENT,
LOGEMENT OU COMMERCE, OU À TOUT AUTRE
CIRCUIT ÉLECTRIQUE NORMALEMENT ALIMENTÉ
PAR LE RÉSEAU PUBLIC, VOUS DEVEZ PRENDRE
LES MESURES NÉCESSAIRES POUR VOUS
ASSURER QUE LA SORTIE DU GÉNÉRATEUR ET LA
SOURCE D’ALIMENTATION SECTEUR SONT
CORRECTEMENT ISOLÉES. POUR CE FAIRE, IL
CONVIENT GÉNÉRALEMENT D’UTILISER UN
COMMUTATEUR DE TRANSFERT ADÉQUATEMENT
INSTALLÉ. L’ABSENCE D’ISOLATION DE LA SOURCE
D’ALIMENTATION SECTEUR ET DES CIRCUITS
ÉLECTRIQUES DU GÉNÉRATEUR ENDOMMAGERA
L’APPAREIL ET PEUT CAUSER DES BLESSURES,
VOIRE DES DÉCÈS, PARMI LE PERSONNEL
TRAVAILLANT SUR LE RÉSEAU PUBLIC EN RAISON
DU RETOUR DE COURANT.
POUR ÉVITER TOUT RETOUR DE
COURANT DANS LES CIRCUITS DU
RÉSEAU PUBLIC, IL EST IMPÉRATIF D’ISOLER LE
CIRCUIT ÉLECTRIQUE DU BÂTIMENT AUQUEL LE
GÉNÉRATEUR EST RACCORDÉ. AVANT DE
RACCORDER LE GÉNÉRATEUR AU CIRCUIT
ÉLECTRIQUE D’UN BÂTIMENT, COUPEZ
L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL. AVANT D’ÉTABLIR
DES RACCORDEMENTS PERMANENTS, IL
CONVIENT D’INSTALLER UN COMMUTATEUR DE
TRANSFERT BIDIRECTIONNEL. POUR ÉVITER
TOUTE ÉLECTROCUTION ET TOUT DÉT
MATÉRIEL, LE RACCORDEMENT DU GÉNÉRATEUR
AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE DU BÂTIMENT DOIT ÊTRE
EFFECTUÉ PAR UN ÉLECTRICIEN DÛMENT
QUALIFIÉ. LE DROIT DE CALIFORNIE IMPOSE QUE
LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE D’UN BÂTIMENT SOIT
ISOLÉ AVANT D’Y RACCORDER UN GÉNÉRATEUR.
UN RACCORDEMENT TEMPORAIRE EST
DÉCONSEILLÉ EN RAISON DU RETOUR DE
COURANT.
VEILLEZ À TOUJOURS VOUS CONFORMER AUX
CODES ET RÉGLEMENTATIONS LOCAUX
APPLICABLES À L’INSTALLATION DE TOUT PRODUIT
LIÉ À CE GÉNÉRATEUR.
1. NFPA 70 - Code électrique national des États-Unis
2. NFPA 37 - Norme d’installation et d’utilisation des moteurs
à combustion fixes
3. Guide de câblage en milieu agricole pour les Systèmes
électriques agricoles de secours
NE MODIFIEZ PAS VOTRE
GÉNÉRATEUR ET NE L’UTILISEZ
PAS DE FAÇON INADÉQUATE. TOUTE UTILISATION
NON CONFORME DU GÉNÉRATEUR PEUT
ENTRAÎNER DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU UN DÉCÈS PAR ÉLECTROCUTION.
NE TOUCHEZ JAMAIS UNE PRISE
OU UN FIL NU. CELA POURRAIT
ENTRAÎNER UNE ÉLECTROCUTION OU UN CHOC
ÉLECTRIQUE.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
VEILLEZ TOUJOURS À LAISSER
UN ESPACE D’AU MOINS 6 PIEDS
(1,83 MÈTRES) DE TOUS LES CÔTÉS DU
GÉNÉRATEUR LORSQU’IL EST EN
FONCTIONNEMENT. LE NON-RESPECT DE CE
DÉGAGEMENT PEUT ENDOMMAGER VOTRE
GÉNÉRATEUR ET PROVOQUER UN INCENDIE.
L’ESSENCE EST HAUTEMENT
INFLAMMABLE ET SES VAPEURS
SONT EXPLOSIBLES. UNE MANIPULATION
INADÉQUATE DE L’ESSENCE PEUT ENTRAÎNER UN
INCENDIE OU UNE EXPLOSION. NE FUMEZ PAS À
MOINS DE 50 PIEDS (15,24 MÈTRES) DU
GÉNÉRATEUR.
NE FAITES JAMAIS LE PLEIN DE
CARBURANT LORSQUE LE
GÉNÉRATEUR EST CHAUD. NE FAITES JAMAIS LE
PLEIN DE CARBURANT LORSQUE LE GÉNÉRATEUR
EST EN FONCTIONNEMENT. TOUT DÉVERSEMENT
D’ESSENCE SUR LE MOTEUR OU LE GÉNÉRATEUR
PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION. LAISSER TOUJOURS LE GÉNÉRATEUR
REFROIDIR AVANT DE FAIRE LE PLEIN DE
CARBURANT.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
background
Sécurité
4 Manuel d’instructions de la génératrice portable
N’ENTREPOSEZ PAS CE
GÉNÉRATEUR DANS UN LIEU
DANS LEQUEL DES VAPEURS D’ESSENCE
POURRAIENT ENTRER EN CONTACT AVEC DES
ÉTINCELLES, UNE VEILLEUSE OU UNE FLAMME
NUE. TOUT ENTREPOSAGE INADÉQUAT DE CE
GÉNÉRATEUR PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION.
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT LE
PARE-ÉTINCELLES. DES PARE-
ÉTINCELLES SONT NÉCESSAIRES DANS
CERTAINES ZONES POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE DÛ À DES ÉTINCELLES ÉMISES PAR LE
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT.
NE FAITES PAS FONCTIONNER
CE GÉNÉRATEUR À UNE
TEMPÉRATURE AMBIANTE SUPÉRIEURE À
10F (4C).
NE DÉPASSEZ PAS LA CAPACITÉ
NOMINALE DU GÉNÉRATEUR. LES
CHARGES ÉLECTRIQUES À CHAQUE PRISE
DOIVENT ÊTRE ADDITIONNÉES AFIN DE CALCULER
LA CHARGE ÉLECTRIQUE TOTALE. LA CHARGE
TOTALE NE DOIT PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ
NOMINALE DU GÉNÉRATEUR. SI L’APPAREIL
ALIMENTÉ NE COMPORTE AUCUNE INDICATION DE
PUISSANCE, MAIS COMPORTE UNE INDICATION
D’INTENSITÉ, SA PUISSANCE PEUT ÊTRE
CALCULÉE EN MULTIPLIANT SON INTENSITÉ PAR
SA TENSION (WATTS = AMPÈRES X VOLTS).
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Respectez toujours les codes électriques nationaux et
locaux relatifs aux générateurs. Ces codes nationaux et
locaux priment sur les consignes ou informations
fournies dans ce Manuel d’utilisation.
RÉFÉREZ-VOUS AUX CODES
ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET
LOCAUX POUR CONNAÎTRE LES EXIGENCES DE
MISE À LA TERRE, CAR CELLES-CI PEUVENT
VARIER SELON L’APPLICATION. LE GÉNÉRATEUR
EST MIS À LA TERRE DE L’INTÉRIEUR, DU NEUTRE
AU CHÂSSIS. LORSQUE L’APPLICATION REQUIERT
UNE MISE À LA TERRE EXTÉRIEURE, LE
GÉNÉRATEUR DOIT ÊTRE SOLIDEMENT RACCORDÉ
À UNE PRISE DE TERRE. IL CONVIENT POUR CE
FAIRE D’UTILISER COMME CONDUCTEUR UN
CÂBLE EN CUIVRE NON ÉPISSÉ PLEINE LONGUEUR
DE 6 AWG MINIMUM.
Lors du déplacement ou du transport de ce générateur,
prenez des précautions adéquates pour éviter tout
déversement de carburant. En outre, faites preuve de bon
sens lors du levage de ce générateur. Ce générateur doit
être soulevé par un nombre de personnes adéquat en
employant des méthodes de levage adéquates.
Ne couvrez pas le générateur lorsqu’il est en
fonctionnement, ni immédiatement après son arrêt.
Laissez toujours au générateur le temps de refroidir
avant de le couvrir.
N’utilisez pas ce générateur s’il n’est pas en bon état
mécanique et électrique.
Tenez toujours vos mains, vos membres, vos cheveux et
vos vêtements à l’écart des pièces rotatives du générateur.
Ne démarrez pas ce générateur lorsque les appareils
qui y sont raccordés sont allumés. Assurez-vous toujours
qu’aucun appareil n’est allumé ou raccordé au générateur
avant de le démarrer.
Les générateurs utilisés sur des sites professionnels ou
des chantiers doivent parfois être équipés de prises DDPT
(disjoncteur différentiel de fuite à la terre).
Utilisez exclusivement des rallonges en bon état et assurez-
vous que le calibre des fils de chaque rallonge est suffisant
pour acheminer en toute sécurité le courant de surtension
vers la prise à laquelle la rallonge est branchée.
Ne manipulez jamais des rallonges ou des circuits
électriques les pieds dans l’eau ou debout dans une zone
humide.
RISQUE DE BLESSURES
TENEZ VOS MAINS, VOS
MEMBRES, VOS CHEVEUX ET VOS
VÊTEMENTS À L’ÉCART DES PIÈCES CHAUDES DU
GÉNÉRATEUR PENDANT ET APRÈS SON
FONCTIONNEMENT. LE SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT
ET LE GÉNÉRATEUR EN GÉNÉRAL PEUVENT
RESTER TRÈS CHAUDS MÊME APRÈS L’ARRÊT DE
L’APPAREIL.
NE MODIFIEZ PAS LE RÉGIME
MOTEUR. LE GÉNÉRATEUR
TOURNE À UN RÉGIME NORMAL DE 3 600 RPM.
TOUTE AUGMENTATION DU RÉGIME AU-DELÀ DE
SA VALEUR NOMINALE DE 3 600 RPM AUGMENTE
LES RISQUES DE BLESSURES DUES AUX
CONTRAINTES EXERCÉES SUR LES PIÈCES EN
ROTATION. TOUT FONCTIONNEMENT À UN RÉGIME
INFÉRIEUR À LA VALEUR NOMINALE DE 3 600 RPM
AUGMENTE LES RISQUES D’ENDOMMAGER LE
GÉNÉRATEUR OU LES APPAREILS ALIMENTÉS EN
RAISON D’UNE FAIBLE TENSION DE SORTIE.
DOMMAGES MATÉRIELS. NE PAS
ALIMENTER DES APPAREILS
ÉLECTRONIQUES SENSIBLES (ORDINATEURS,
TÉLÉVISEURS, FOURS À MICRO-ONDES...)
LORSQUE LA COMMANDE DE RALENTI EST
ACTIVÉE (SUR CERTAINS MODÈLES). LA MARCHE
DU MOTEUR À BAS RÉGIME PRODUIT DES
TENSIONS ET FRÉQUENCES INFÉRIEURES ET
PEUT ENDOMMAGER LES APPAREILS
ÉLECTRONIQUES.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
background
Sécurité
Manuel d’instructions de la génératrice portable 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIÉES AUX
BATTERIES
LES BATTERIES D’ENTREPOSAGE
PRODUISENT ET DÉGAGENT DE
L'HYDROGÈNE, GAZ EXPLOSIBLE, DURANT LEUR
CHARGE. LA MOINDRE ÉTINCELLE, FLAMME OU
CENDRE INCANDESCENTE PEUT ENFLAMMER CE
GAZ ET AINSI PROVOQUER UNE GRAVE EXPLOSION,
SUSCEPTIBLE DE CAUSER LA CÉCITÉ OU DE
GRAVES BLESSURES. PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION OCULAIRE, UN TABLIER EN
CAOUTCHOUC ET DES GANTS EN CAOUTCHOUC
LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ AUTOUR D’UNE
BATTERIE OU EFFECTUEZ L’ENTRETIEN D’UNE
BATTERIE. LE LIQUIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE
SULFURIQUE HAUTEMENT CAUSTIQUE QUI PEUT
PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES. DÉBRANCHEZ
TOUJOURS LE CÂBLE DE BATTERIE NÉGATIF (-) DE
LA BATTERIE AVANT DE PROCÉDER À SON
ENTRETIEN OU À CELUI DE TOUT COMPOSANT
ÉLECTRIQUE DU MOTEUR OU D GÉNÉRATEUR.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT LE
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT POUR
VOUS ASSURER DE SON BON FONCTIONNEMENT.
LES SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT QUI FUIENT
PRODUISENT UN BRUIT PLUS ÉLEVÉ.
DIRIGEZ LES CÔTÉS
« BRUYANTS » DU GÉNÉRATEUR
VERS DES ESPACES OUVERTS AFIN D’ÉVITER LA
RÉVERBÉRATION ET AINSI L’AMPLIFICATION DU
SON PAR DES MURS OU BÂTIMENTS.
NE VIDANGEZ ET NE JETEZ JAMAIS
L’HUILE MOTEUR DANS LA TERRE, NI
DANS LES SYSTÈMES DOMESTIQUES DE
TRAITEMENT DES EAUX USÉES.
LEVAGE OU SUSPENSION DU GÉNÉRATEUR
Utilisez toujours des câbles, des
chaînes ou des sangles capables de
supporter une charge nominale d’au moins 2 000 lb
(907 kg) pour soulever ou suspendre le générateur.
N’utilisez jamais le générateur en
suspension. Cela pourrait causer des
dégâts matériels et des blessures graves, voire
mortelles.
Assurez-vous que toutes les fixations
sont bien serrées au niveau du
châssis et du crochet de levage.
Assurez-vous que le générateur est
de niveau avant de le soulever ou de le
suspendre, sans quoi vous risqueriez de provoquer des
dégâts matériels.
Accessoires
Vous pouvez vous procurer les accessoires
recommandés avec votre appareil auprès de votre
concessionnaire ou centre de services agréé local.
Pour
tout besoin d’assistance dans la recherche d’accessoires,
communiquer avec un centre de service après-vente
DEWALT, appeler le 1-888-431-6871 ou visiter le site
Web www.dewalt.com
.
006948 - Trousse d’anneaux de levage
Informations relatives à l’entretien
Avant de nous contacter concernant l’entretien de votre
appareil, munissez-vous des informations suivantes,
indiquées sur son étiquette signalétique :
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’entretien et les réglages doivent être
effectués par un centre de service après-vente DEWALT
autorisé. Appeler le 1-888-431-6871. Toujours utiliser
des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVIS:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
AVIS:
000756
Étiquette
signalétique
background
Sécurité
6 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Remplacement gratuit des étiquettes de
mise en garde
Si vos étiquettes de mise en garde se décollent ou
deviennent illisibles, contactez me 1-888-431-6871 pour
obtenir des étiquettes de rechange gratuites.
UÊ"Ê "/Ê"6,
ÊÊ/ K
UÊ"Ê "/ÊÊ"6
ÊÊ/"*Ê"Ê1Ê-,
UÊ Ê,*--<Ê*-
ÊÊ/,"*ÊÊ,-,6",
UÊÊ*-Ê,*/
ÊÊ1--1-Ê1
ÊÊ-"/Ê¿, Ê
ÊÊ,1, /
UÊ "Ê Ê-"
ÊÊÊ/ +1
UÊ "Ê Ê Ê
ÊÊ*,/Ê-1*,",Ê
ÊÊ* /Ê
ÊÊ"1-/
FILL LINE / LIGNE DE REMPLIT
LINEA DE LLENA
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL
SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN
ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION
CONTACT DEALER
CONTACTO DISTRIBUIDOR
CONTACTER UN REVENDEUR
background
Manuel d’instructions de la génératrice portable 7
Assemblage
Déballage
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez la boîte à part contenant les jeux d’accessoires.
Retirez le générateur du colis.
Accessoires
Vérifiez le contenu du colis par rapport au Tableau-1. Si
vous remarquez des pièces manquantes ou
endommagées, ou si vous rencontrez des problèmes lors
de l’assemblage, contactez le 1-888-431-6871.
Tableau-1. Contenu
Installation des jeux d’accessoires
Avant d’utiliser le générateur, vous devez effectuer
quelques opérations mineures d’assemblage.
Outils nécessaires
Munissez-vous des outils suivants :
2 clés polygonales de 10 mm, 12 mm et 13 mm
2 clés polygonales de 8 mm (modèles 8000W)
Installation du jeu de roues
Les roues sont spécialement conçues pour optimiser la
portabilité.
Les roues ne sont pas destinées à un
usage sur route.
DXGNR6500
1. Faites glisser la clavette d’essieu (N) à travers la roue, la
rondelle plate 1/2" (G) et le support de la roue sur le
châssis.
2. Insérez la goupille fendue (F) et courbez les pattes pour la
fixer en position.
DXGNR8000
1. Faites glisser le boulon M6 (M) à travers les trous du rail du
châssis. Installez-les sur le support d’axe (L).
2. Faites glisser l’axe (D) à travers le support d’axe (L), la
roue (A) et la rondelle plate 1/2" (G). Insérez la goupille
fendue (F) à travers l’axe (D).
Article
6500 8000
Qté Qté
Générateur 1 1
Manuel du propriétaire 1 1
Carte d'enregistrement du
produit (anglais, espagnol et
français)
33
Garantie de services et garantie
relative aux émissions
11
Huile SAE 30 (litre) 1 1
Chargeur de batterie (modèles à
démarrage électrique)
-1
Roue (A) 2 2
Pied de châssis (B) 2 2
Poignée (C) 1 1
Axe (D) - 1
Sachet de pièces de quincaillerie
Pied en caoutchouc (E) 2 2
Goupille fendue (F) 2 2
Rondelle plate 1/2" (G) 2 2
Boulon de carrosserie M8 (H) 2 2
Boulon M8 (long) (J) 4 4
Écrou hexagonal à épaulement
M8 (K)
66
Support d’axe (L) - 2
Boulon M6 (M) - 4
Clavette d'essieu 1/2" (N) 2 -
Écrou hexagonal à épaulement
M6 (P)
22
AVIS:
003604
G
C
F
M
A
N
E
K
J
B
H
003605
K
A
C
D
L
F
G
E
B
H
M
J
background
Assemblage
8 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Installation du pied du châssis et des butées en
caoutchouc
1. Faites glisser le pied en caoutchouc (E) à travers le pied de
châssis (B). Installez les écrous hexagonaux à
épaulement (K).
2. Faites glisser le boulon M8 (J) à travers les trous du rail du
châssis. Faites glisser le pied de châssis (B) par-dessus les
boulons M8. Installez les écrous hexagonaux à
épaulement (K).
Installation de la poignée
1. Faites glisser le boulon de carrosserie M8 (H) à travers le
support de la poignée et la poignée (C), en commençant
par insérer le boulon dans le trou carré de la poignée (C).
2. Installez l’écrou hexagonal à épaulement M8 (K).
Branchement et remplacement de la batterie
L’appareil est expédié avec la batterie
complètement chargée. Si elle n'est pas
utilisée pendant une période prolongée, une batterie peut
se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas
à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V
fourni dans la boîte d'accessoires (voir la section
Chargement de la batterie (appareils à démarrage
électrique uniquement)).
IMPORTANT : Faire fonctionner le générateur ne charge
pas la batterie.
Démarrage accidentel. Avant
d’effectuer une quelconque opération
sur l'appareil, débranchez d’abord le câble négatif de la
batterie, puis le câble positif de la batterie. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
1. Débranchez D’ABORD la borne négative (-) de la
batterie (A).
2. Débranchez ENSUITE la borne positive (+) de la
batterie (B).
3. Installez une batterie neuve. Installez le support et serrez-
le.
4. Débranchez D’ABORD la borne positive (+) de la
batterie (B). Faites glisser la gaine en caoutchouc par-
dessus les fixations.
5. Raccordez ENSUITE la borne négative (-) de la
batterie (A).
6. Faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus les
fixations.
Informations relatives aux émissions
L’Agence américaine de protection de
l’environnement (US EPA), ainsi que l’Agence pour la
qualité de l’air de l’État de Californie (CARB), « pour les
générateurs certifiés conformes aux normes de l’État de
Californie », exigent que ce générateur soit conforme aux
normes relatives aux émissions de vapeurs de carburant
et de gaz d’échappement. Pour déterminer les normes
auxquelles satisfait le générateur, localisez l’autocollant
relatif à la conformité en matière d’émissions. Ce
générateur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le
système de contrôle des émissions inclut les composants
suivants (le cas échéant) :
Système d’admission d’air
Tuyau d’admission / Collecteur d’admission
Filtre à air
Circuit de carburant
Carburateur
Réservoir de carburant / Bouchon du réservoir
de carburant
Tuyaux de carburant
Tuyaux d’évent
Réservoir à charbon actif
Système d’allumage
Bougie
Module d’allumage
Système d’échappement
Collecteur d’échappement
Silencieux
Clapet d’air pulsé
Catalyseur
AVIS:
AVERTISSEMENT
000224
A
B
background
Manuel d’instructions de la génératrice portable 9
Fonctionnement
Connaître son générateur
Avant d’utiliser le générateur, lisez attentivement le
Manuel d’instructions et les Consignes de sécurité.
Conservez ce Manuel d’instructions pour référence
ultérieure.
Familiarisez-vous avec l’emplacement de tous les
composants.
1. Prises doubles DDFT 120 V CA, 20 A Fournissent
l’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement des
charges monophasées 120 V CA, 20 A, 60 Hz d’éclairage
électrique, d’appareils électroménagers, d’outils et de
moteurs. Elles sont protégées par un disjoncteur différentiel
de fuite à la terre (DDFT) intégré, doté d’un bouton-poussoir
de TEST et de RÉINITIALISATION (NEMA 5-20R).
2. Prise à verrouillage 120/240 V CA, 30 A Fournissent
l’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement des
charges monophasées 120 et/ou 240 V CA, 30 A, 60 Hz
d’éclairage électrique, d’appareils électroménagers, d’outils
et de moteurs (NEMA L14-30R).
3. Disjoncteurs (CA) Les modèles avec prises de 120 V
sont dotées d’un disjoncteur à armement par bouton-
poussoir qui protège le générateur des surcharges
électriques. Les modèles avec prises à verrouillage rotatif
de 240 V sont dotés de disjoncteurs bipolaires.
4. Orifice de vidange d'huile – Sert à vidanger l’huile moteur.
5. Filtre à air – Filtre l’air d’admission aspiré dans le moteur.
6. Levier d’étrangleur – Sert au démarrage à froid du moteur.
7. Réservoir de carburant Voir la section
Caractéristiques techniques du produit pour
connaître la capacité du réservoir.
8. Cosse de mise à la terre Permet de raccorder le
générateur à une prise de terre approuvée. Voir la section
Mise à la terre du générateur utilisé comme
appareil portatif pour obtenir des informations détaillées.
9. Interrupteur Démarrage/Marche/Arrêt Sert à démarrer
le moteur partir du démarreur (modèles à démarrage
électrique uniquement). Doit être en position Marche pour
permettre le démarrage manuel.
10. Silencieux – Réduit le bruit du moteur.
11. Poignée Pivote et se rétracte pour l’entreposage. Pour la
déplacer, il suffit d’appuyer sur le bouton à ressort.
12. Bouchon d’essence Emplacement de rechargement en
carburant.
13. Bouchon d’huile Emplacement de contrôle et de
remplissage d'huile.
14. Lanceur à rappel Sert à démarrer le moteur
manuellement.
15. Robinet d'arrêt de carburant Robinet situé entre le
réservoir de carburant et le carburateur.
16. Soupape de retournement Achemine les vapeurs
d’essence dans la boîte à vent du moteur.
17. Tuyau de récupération – Tuyau installé entre le réservoir à
charbon actif et la soupape de retournement (le cas
échéant).
18. Entrée du chargeur de batterie Cette prise permet de
recharger la batterie d’entreposage de 12 V CC fournie
avec le chargeur à fiche d'adaptation de 12 V inclus dans la
boîte d’accessoires. Derrière l’entrée du chargeur de
batterie, un fusible en ligne de 1,5 A situé à l’intérieur du
panneau de commande protège la batterie (modèles à
démarrage électrique uniquement).
19. Batterie Alimente le marreur électrique (modèles à
démarrage électrique uniquement).
20. Wattmètre – Indique la puissance fournie par le générateur
(modèles 8000W uniquement).
21. Compteur de temps de fonctionnement Affiche le
nombre total d’heures de fonctionnement du générateur
pendant une courte durée avant d’indiquer le temps de
fonctionnement disponible en fonction de la charge
appliquée et du carburant restant.
Pour garantir la précision des données,
le générateur doit être utilisé sur un sol
de niveau.
22. Interrupteur de contrôle du ralenti Cet interrupteur
permet de faire tourner le moteur à un régime normal
(élevé) lorsqu'une charge électrique est présente et de
réduire automatiquement le régime du moteur en l'absence
de charge. Le système peut également être désactivé pour
faire tourner le moteur constamment à un régime élevé.
23. Horomètre Comptabilise les heures de fonctionnement
afin que l’opérateur sache quand effectuer les opérations
de maintenance planifiée.
24. CO Protect – Arrêt automatique du monoxyde de carbone.
AVIS:
003287
2 3 1 23
39 22
DXGNR 6500
003606
2 22 1 20
21
39 18
3
DXGNR 8000
background
Fonctionnement
10 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Horomètre (le cas échéant)
L’horomètre comptabilise les heures de fonctionnement
afin que l’opérateur sache quand effectuer les opérations
de maintenance planifiée.
Le message CHG OIL s'allumera toutes les 100 heures.
Le message clignotera une heure avant et une heure
après chaque intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux
heures pour procéder à la maintenance.
Le message SVC s'allumera toutes les 100 heures. Le
message clignotera une heure avant et une heure après
chaque intervalle de 200 heures, laissant ainsi deux
heures pour procéder à la maintenance.
Lorsque l’horomètre clignote en mode d’alerte, le
message relatif à la maintenance alterne avec la durée
écoulée en heures et en dixièmes d’heure. Les heures
clignotent quatre fois, puis le message relatif à la
maintenance clignote quatre fois, et ce cycle se répète
jusqu’à la réinitialisation automatique de l’horomètre.
100 heures - CHG OIL — Intervalle de remplacement de
l'huile (toutes les 100 heures)
200 heures - SVC — Entretien du filtre à air (toutes les
200 heures)
L’icône représentant un sablier clignote
lorsque le moteur fonctionne. Cela
signifie que l’horomètre enregistre les heures de
fonctionnement.
Fiches de raccordement
Prise double DDFT 120 V CA, 20 A
Cette prise de 120 V est protégée contre les surcharges
par un disjoncteur à réarmement par bouton-poussoir de
20 A. Chaque prise alimente des charges monophasées
de 120VCA, 60Hz, nécessitant une puissance
maximale de 2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A.
Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de grande
qualité, bien isolés, mis à la terre et d’une tension
nominale de 125 V à 20 A (ou plus).
Prise 120/240 V CA, 30 A
Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tournez
pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez un cordon
à 4 fils adapté mis à la terre à la fiche et à la charge
souhaitée. Le cordon doit avoir une tension nominale de
125 V CA à 30 A (ou plus).
Utilisez cette prise pour alimenter des charges
monophasées de 120 V CA, 60 Hz nécessitant une
puissance maximale de 3 600 W (3,6 kW) à 30 A ou des
charges monophasées de 240 V CA, 60 Hz nécessitant
une puissance maximale de 7 200 W (7,2 kW) à 30 A. La
prise est protégée par un disjoncteur bipolaire de 30 A.
11
5
7
6
19
12
16
17
15
007651
24
14
10
4
13
8
007652
AVIS:
0000.0
008090
000203
background
Fonctionnement
Manuel d’instructions de la génératrice portable 11
Interrupteur de contrôle du ralenti
Lorsque ce commutateur est activé, le moteur fonctionne
à régime normal (élevé) en présence d’une charge
électrique et passe automatiquement à un régime moteur
inférieur en l’absence de charge. Lorsque ce
commutateur est désactivé, le moteur fonctionne à
régime normal (élevé).
S’assurer que ce commutateur est désactivé lors du
démarrage ou de la mise à l’arrêt du moteur ou en cas
d’utilisation avec un commutateur de transfert.
CO PROTECT
Système de détection du monoxyde de carbone
(CO) et d'arrêt (le cas échéant)
Le module CO PROTECT surveille l'accumulation de
monoxyde de carbone toxique au niveau de
l’échappement du moteur lorsque le générateur est en
fonctionnement. Si CO PROTECT détecte une
augmentation des niveaux de gaz carbonique, il procède
automatiquement à l'arrêt du moteur. CO PROTECT
effectue cette surveillance uniquement lorsque le moteur
tourne. Les générateurs sont conçus pour être utilisés à
l'extérieur, à distance des bâtiments occupés, avec le
système d'échappement orienté à l'écart du personnel et
des bâtiments. Toutefois, en cas d'utilisation non
conforme ou dans un emplacement qui entraîne
l'accumulation de CO, comme une maison ou même un
garage aux portes partiellement ouvertes, CO PROTECT
arrête automatiquement le moteur, notifie le problème à
l'utilisateur et l'invite à lire l’étiquette d’instructions pour
connaître la marche à suivre. CO PROTECT ne saurait
remplacer un système d'alarme intérieur signalant la
présence de monoxyde de carbone.
Lorsque l'utilisateur s'approche du générateur pour
rechercher la cause de l'arrêt, le voyant ROUGE
clignotant de l'écusson CO PROTECT situé sur le côté
du générateur signale que celui-ci a été arrêté en raison
d'un risque d'accumulation de monoxyde de carbone. Le
voyant ROUGE clignote pendant au moins 5 minutes
après un arrêt pour cause d'accumulation de CO.
Déplacez le générateur à l'air libre et orientez
l'échappement à l'écart des personnes et des bâtiments
occupés. Une fois installé dans un lieu sûr, le générateur
peut être redémarré et raccordé de manière adéquate à
l'alimentation électrique. Le voyant ROUGE s'arrête de
clignoter automatiquement lors du redémarrage du
moteur. Aérez la pièce se trouvait le générateur lors
de son arrêt afin d'y introduire de l'air pur.
Si une panne du système CO PROTECT s'est produite et
que celui-ci ne fournit plus la protection adéquate, le
générateur portatif s'arrête automatiquement et le
voyant JAUNE de l'écusson CO PROTECT clignote
pendant au moins cinq minutes afin d'informer
l'utilisateur de la panne. Le module CO PROTECT peut
être diagnostiqué et réparé uniquement par un technicien
dûment formé du distributeur. Le générateur peut être
redémarré, mais peut continuer de s'arrêter.
CO PROTECT détecte l'accumulation de monoxyde de
carbone provenant d'autres sources de combustion telles
que les outils à moteur ou les chauffages à propane
utilisés dans la zone d'exploitation. Par exemple, si un
autre générateur est utilisé et que le système
d'échappement est orienté vers un générateur équipé du
module CO PROTECT, celui-ci peut procéder à l'arrêt en
raison de l'élévation des niveaux de CO. Il ne s'agit pas
d'une erreur. Du monoxyde de carbone toxique a é
détecté. L'utilisateur doit prendre des mesures pour
déplacer et réorienter ces dispositifs afin de dissiper le
monoxyde de carbone à l'écart du personnel et des
bâtiments occupés.
000204
background
Fonctionnement
12 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Utilisation du générateur
Si vous rencontrez le moindre problème en utilisant le
générateur, contactez l’assistance téléphonique dédiée
au 1-888-431-6871.
N’utilisez JAMAIS le générateur dans
un espace clos ou en intérieur.
N’utilisez JAMAIS le générateur dans une résidence, un
véhicule ou un espace partiellement clos comme un
garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont
ouvertes. Utilisez TOUJOURS le générateur en extérieur,
à l’écart des fenêtres, portes et bouches d’aération, dans
une zone ne permettant pas l’accumulation de gaz
d’échappement mortels.
Le moteur dégage des vapeurs
contenant du monoxyde de carbone,
gaz incolore et inodore. Inspiré au-delà d’une certaine
concentration, ce gaz toxique peut entraîner une perte de
connaissance, voire un décès.
De l'air doit pouvoir circuler sans
obstruction pour assurer un
refroidissement et une ventilation corrects afin de garantir
la sécurité de fonctionnement du générateur. N'altérez pas
l'installation, et ne laissez pas le système de ventilation
s'obstruer, même partiellement, sous peine de
compromettre sérieusement la sécurité de fonctionnement
du générateur. Le générateur DOIT être utilisé en extérieur.
Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. Évitez toute
action susceptible de rendre le système d'échappement
non sécuritaire ou non conforme aux normes et/ou codes
locaux.
En intérieur, utilisez toujours un
système d'alarme à batterie signalant la
présence de monoxyde de carbone, en vous assurant qu’il
est installé conformément aux instructions du fabricant.
Mise à la terre du générateur utilisé comme
appareil portatif
Le générateur est équipé d’une mise à la terre raccordant
son châssis aux bornes de terre des prises CA. Cette
méthode permet d’utiliser le générateur comme un
appareil portatif sans avoir à mettre son châssis à la
terre, comme spécifié dans les dispositions NEC 250.34,
prévoyant le raccordement du neutre au châssis.
Exigences spéciales
L’usage prévu du générateur peut être régi par des
réglementations de l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) ainsi que par des ordonnances et
des codes locaux.
Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en
électricité ou l’organisme local compétent :
Dans certaines régions, les générateurs doivent être
enregistrés auprès des compagnies d’électricité locales.
Si le générateur est utilisé sur un site de construction, des
réglementations supplémentaires peuvent s’imposer.
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL
SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN
ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION
CONTACT DEALER
CONTACTO DISTRIBUIDOR
CONTACTER UN REVENDEUR
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA
MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
background
Fonctionnement
Manuel d’instructions de la génératrice portable 13
Raccordement du générateur au réseau
électrique d’un bâtiment
Pour raccorder le générateur directement au réseau
électrique d’un bâtiment, utilisez un commutateur de
transfert manuel. L’installation et les branchements
doivent être effectués par un électricien qualifié et en
stricte conformité à tous les codes et lois électriques
nationaux et locaux.
Toujours faire fonctionner la génératrice avec la
commande de ralenti désactivée.
Connaître les limites de son générateur
Une surcharge, soit un dépassement de la puissance
nominale, peut endommager le générateur et les
appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter
toute surcharge, respectez les consignes suivantes :
Additionnez les puissances respectives de tous les
appareils électriques à connecter simultanément. Le total
ne doit NE DOIT PAS être supérieur à la puissance
nominale du générateur.
La puissance nominale des ampoules est indiquée sur
celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et
moteurs est généralement indiquée sur une étiquette ou
un autocollant apposé sur ceux-ci.
Si la puissance d’un outil, appareil ou moteur n’est pas
indiquée, multipliez la tension par l’intensité pour la
déterminer (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, notamment ceux à
induction, nécessitent environ trois fois plus de puissance
pour démarrer que pour tourner. Cette saute de puissance
ne dure que quelques secondes. Pour vous assurer de la
disponibilité d’une puissance de démarrage élevée lors de
la sélection des appareils à connecter au générateur,
procédez comme suit :
1. Déterminez la puissance nécessaire au démarrage du plus
gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance nécessaire au
fonctionnement de toutes les autres charges connectées.
3. Le Paragraphe Guide de référence de la puissance requise
vous aidera à déterminer le nombre d’appareils que le
générateur peut alimenter simultanément.
Toutes les valeurs indiquées sont
fournies à titre de référence uniquement.
Pour connaître avec certitude la puissance requise par
un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
000227
AVIS:
Appareil
Puissance de
fonctionnement
*Climatiseur (12 000 BTU)................................. 1700
*Climatiseur (24 000 BTU)................................. 3800
*Climatiseur (40 000 BTU)........................................ 6000
Chargeur de batterie (20 A)...................................... 500
Ponceuse à courroie (3").......................................... 1000
Scie à chaîne............................................................ 1200
Scie circulaire (7-1/4").............................................. 1250 à 1 400
*Sécheuse à linge (électrique).................................. 5750
*Sécheuse à linge (au gaz)....................................... 700
*Laveuse à linge....................................................... 1150
Cafetière................................................................... 1750
*Compresseur (1 HP)............................................... 2000
*Compresseur (3/4 HP)............................................ 1800
*Compresseur (1/2 HP)............................................ 1400
Fer à friser................................................................ 700
*Déshumidificateur.................................................... 650
Ponceuse à disque (9")............................................. 1200
Coupe-bordures........................................................ 500
Couverture chauffante.............................................. 400
Cloueuse électrique.................................................. 1200
Cuisinière électrique (par élément)........................... 1500
Poêle à frire électrique.............................................. 1250
*Congélateur............................................................. 700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP)............................ 875
*Ouvre-porte de garage............................................ 500 à 750
Sèche-cheveux......................................................... 1200
Perceuse à main....................................................... 250 à 1100
Taille-haie................................................................. 450
Clé à chocs............................................................... 500
Fer à repasser........................................................... 1200
*Pompe à jet............................................................. 800
Tondeuse à gazon..................................................... 1200
Ampoule.................................................................... 100
Four à micro-ondes................................................... 700 à 1 000
*Refroidisseur de lait................................................. 1100
Brûleur à mazout de chaudière................................. 300
Radiateur à mazout (140 000 BTU).......................... 400
Radiateur à mazout (85 000 BTU)............................ 225
Radiateur à mazout (30 000 BTU)............................ 150
*Pistolet à peinture sans air (1/3 HP)........................ 600
Pistolet à peinture sans air (portatif)......................... 150
Radio........................................................................ 50 à 200
*Réfrigérateur........................................................... 700
Mijoteuse.................................................................. 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP).................................. 2800
*Pompe immergée (1 HP)........................................ 2000
*Pompe immergée (1/2 HP)..................................... 1500
*Pompe de vidange................................................... 800 à 1050
*Scie circulaire à table (10")...................................... 1750 à 2000
Téléviseur................................................................. 200 à 500
Grille-pain................................................................. 1000 à 1650
Coupe-herbe............................................................. 500
*Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces
appareils.
background
Fonctionnement
14 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Avant de démarrer le générateur
Avant d’utiliser le générateur, remplissez le réservoir
d’huile moteur et le réservoir de carburant. Procédez
comme suit :
Ajout d’huile moteur
L’huile moteur utilisée doit répondre aux exigences
minimales définies par l’American Petroleum
Institute (API) pour la classe « Service » (moteurs à
essence) SJ ou SL, ou les surpasser. N’utilisez pas
d’additifs spéciaux. Choisissez le degré approprié de
viscosité de l'huile en fonction de la température
d’exploitation attendue (voir également le tableau).
Au-dessus de 40 °F (4 °C), utilisez de l’huile SAE 30.
De1Fà4F (de-1Cà4°C), utilisez de
l’huile 10W-30.
À toutes les températures, utilisez de l’huile
synthétique 5W-30.
Utilisez de l’huile à base de pétrole pendant le rodage,
puis de l’huile synthétique par la suite.
Toute tentative de lancer ou de
démarrer le moteur avant d’avoir
ajouté le type et la quantité d’huile recommandés risque
d’endommager le moteur.
Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque
utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface de niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la
jauge.
4. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile et vérifiez
que le niveau d’huile se situe dans la plage de
fonctionnement sûr indiquée.
5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur recommandée.
6. Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place et
serrez-le manuellement.
Certains appareils possèdent plusieurs
orifices de remplissage d’huile. Il n’est
pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage.
Carburant
Ne remplissez jamais le réservoir de
carburant en intérieur. Ne remplissez
jamais le réservoir de carburant lorsque le moteur
fonctionne ou est encore chaud. Ne renversez pas
d’essence sur un moteur chaud. Laissez le moteur
refroidir avant de remplir le réservoir de carburant.
Ne remplissez jamais le réservoir de
carburant de façon excessive.
Laissez toujours suffisamment d’espace pour permettre
la bonne expansion du carburant. Si le réservoir de
carburant est trop rempli, de l’essence peut déborder sur
le moteur chaud et ainsi provoquer un INCENDIE ou une
EXPLOSION. Essuyez immédiatement tout carburant
renversé.
L’essence est hautement
INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIBLES. Lorsque vous manipulez de l’essence,
ne laissez jamais personne fumer à proximité, et tenez-
vous à l’écart de toute source de flammes nues,
d'étincelles ou de chaleur.
Les spécifications relatives au carburant sont les
suivantes :
Essence propre sans plomb.
Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON).
Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible jusqu’à
10 % (lorsque possible, un carburant premium sans
éthanol est recommandé).
N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence.
NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner
avec d’autres carburants. Stabilisez le niveau de carburant
avant d’entreposer le générateur.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
ATTENTION
000115
000116
AVIS:
DANGER
DANGER
DANGER
background
Fonctionnement
Manuel d’instructions de la génératrice portable 15
1. Vérifiez que l’appareil est en position ARRÊT et laissez-le
refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le
plein de carburant.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone bien ventilée.
3. Nettoyez la zone environnant le bouchon du réservoir de
carburant et retirez-le lentement.
4. Ajoutez lentement le carburant recommandé (A). Ne
remplissez pas le réservoir au-dessus de la lèvre (B).
5. Remettez le bouchon du réservoir de carburant en place.
Laissez le carburant déversé hors du
réservoir s’évaporer avant de démarrer
l’appareil.
IMPORTANT : Il est important d’empêcher la formation de
dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant
telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le
réservoir durant l'entreposage. Les carburants à base
d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol)
peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation et
la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides
peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur
entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit
de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus
de 30 jours. Voir la section Entreposage. N’utilisez jamais
de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le
réservoir de carburant ; cela risquerait de causer des
dommages permanents.
Démarrage des moteurs à démarrage
manuel
Dommages aux équipements ou aux
biens. Avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil, débranchez toutes les charges électriques. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
dégâts matériels.
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les
charges électriques des prises de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface de niveau.
3. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant (A).
4. Réglez l'interrupteur Marche/Arrêt du moteur (B) sur
Marche (démarrage manuel uniquement).
5. Faites glisser le bouton de l’étrangleur (C) en
position Étranglement max. (gauche).
6. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez
lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement la poignée vers le haut à l’écart du lanceur.
000400
A
B
AVIS:
ATTENTION
ON
OFF
A
000208
003287
DXGNR 6500
B
003606
B
DXGNR 8000
000209
C
background
Fonctionnement
16 Manuel d’instructions de la génératrice portable
7. Lorsque le moteur démarre, placez le bouton de l’étrangleur
en position 1/2 jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-
coups, puis en position Marche. Si le moteur hésite,
replacez le bouton de l’étrangleur en position 1/2 jusqu’à ce
que le moteur tourne sans à-coups, puis en
position Marche.
8. Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner,
placez le levier d’étrangleur en position Étranglement max.,
puis renouvelez la procédure de démarrage.
IMPORTANT : Ne surchargez pas le générateur. Ne
surchargez pas non plus les prises individuelles du
panneau. Ces prises sont protégées contre les
surcharges par des disjoncteurs à réarmement par
bouton-poussoir. En cas de dépassement de l’intensité
nominale de l’un des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour
couper l’alimentation électrique de la prise associée.
Lisez attentivement l'avertissement « Ne surchargez pas
le générateur ».
Démarrage des moteurs à démarrage
électrique
Dommages aux équipements ou aux
biens. Avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil, débranchez toutes les charges électriques. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
dégâts matériels.
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les
charges électriques des prises de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface de niveau.
3. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant.
4. Tirez le bouton de l’étrangleur vers l’extérieur jusqu’à la
position Étranglement max..
5. Enfoncez et maintenez l’interrupteur Démarrage/Marche/
Arrêt en position Démarrage. Au démarrage du moteur,
relâchez l’interrupteur en position MARCHE.
6. Lorsque le moteur démarre, placez le bouton de l’étrangleur
en position 1/2 étranglement jusqu’à ce que le moteur
tourne sans à-coups, puis en position Marche. Si le moteur
hésite, replacez le bouton d’étrangleur en position 1/
2 étranglement jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-
coups, puis en position Marche.
Démarrage manuel
Le générateur est équipé d'un lanceur à rappel manuel,
qui permet de démarrer le moteur lorsque la batterie est
déchargée. Voir Démarrage des moteurs à démarrage
manuel.
L'interrupteur doit être en position
Marche. Utilisez l'une des prises du
générateur avec le chargeur de batterie fourni pour
charger la batterie pendant que le générateur fonctionne.
Pour effectuer un démarrage manuel :
1. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez
lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue.
2. Tirez rapidement la poignée vers vous pour démarrer le
moteur.
3. Suivez la même procédure avec le bouton de l'étrangleur.
Si le moteur se lance, mais ne continue
pas à tourner, placez le levier
d’étrangleur en position Étranglement max., puis
renouvelez la procédure de démarrage.
IMPORTANT : Ne surchargez pas le générateur ou les
prises individuelles du panneau. Ces prises sont
protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à
réarmement par bouton-poussoir. En cas de
dépassement de l’intensité nominale de l’un des
disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper l’alimentation
électrique de la prise associée. Lisez attentivement la
section Connaître les limites de son générateur.
Arrêt du générateur
Dommages aux équipements ou aux
biens. Avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil, débranchez toutes les charges électriques. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
dégâts matériels.
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez-les des prises du
panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges pendant quelques
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur
et du générateur.
3. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt.
4. Fermez le robinet de carburant.
En conditions normales, fermez le
robinet de carburant et laissez le
générateur faire tourner la cuve du carburateur sans
carburant. En cas d’urgence, placez l’interrupteur sur en
position Arrêt.
Système d’arrêt en cas de faible niveau
d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau
d’huile conçu pour couper automatiquement le moteur
lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau
spécifié. Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli
au niveau approprié, le moteur ne fonctionnera pas.
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de carburant
est suffisante, vérifiez le niveau d’huile moteur.
Chargement de la batterie (appareils à
démarrage électrique uniquement)
Risque d’explosion. Les batteries
émettent des gaz explosibles pendant
leur charge. Tenez l’appareil à l’écart de toute source de
flammes nues ou d’étincelles. Portez un équipement de
protection lorsque vous travaillez avec des batteries. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles.
Risque de brûlures. Les batteries
contiennent de l'acide sulfurique, qui
peut provoquer de graves brûlures chimiques. Portez un
équipement de protection lorsque vous travaillez avec
des batteries. Le non-respect de cette consigne peut pro-
voquer des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
AVIS:
AVIS:
ATTENTION
AVIS:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
Fonctionnement
Manuel d’instructions de la génératrice portable 17
L’appareil est expédié avec la batterie
complètement chargée. Lorsqu’une
batterie n’est pas utilie pendant une période
prolongée, elle peut se décharger partiellement. Si la
batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez
le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires.
FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE
CHARGE PAS LA BATTERIE.
Utilisez la prise du chargeur de batterie pour maintenir la
batterie chargée et prête à l'emploi. Les batteries doivent
toujours être rechargées dans un endroit sec.
1. Branchez le chargeur sur le connecteur d'entrée du
chargeur de batterie, situé sur le panneau de commande.
Branchez l'autre extrémité de la prise du chargeur de
batterie à une prise murale de 120 V CA.
2. Si vous devez utiliser le générateur, débranchez le chargeur
de batterie de la prise murale et du connecteur du panneau
de commande.
Ne chargez pas une batterie avec le
chargeur pendant une période
supérieure à 48 heures.
AVIS:
AVIS:
000423
background
Maintenance
18 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Maintenance
Recommandations de maintenance
Une maintenance régulière optimise les performances et
prolonge la durée de vie du générateur. Pour toute
réparation, contactez un concessionnaire qualifié.
La garantie du générateur ne couvre pas les articles
ayant fait l’objet d’une utilisation abusive ou d’une
négligence de la part d’un opérateur. Pour bénéficier
pleinement de la garantie, les opérateurs doivent
entretenir le générateur conformément aux instructions
de ce Manuel d’instructions, en respectant notamment
les procédures d’entreposage exposées dans la section
Entreposage hivernal et de longue durée.
Pour toute question relative au
remplacement de composants,
appelez le 1-888-431-6871.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en tenant
toujours compte de la première occurrence selon l’utilisation.
Des conditions difficiles imposent des
opérations de maintenance plus
fréquentes.
Les différents réglages et réparations
requis doivent être effectués chaque
saison comme détaillé dans le tableau suivant.
Caractéristiques techniques du produit
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer des
dysfonctionnements et endommager l’équipement.
Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant
chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le
silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez
toutes les fentes de refroidissement du générateur.
Maintenance
Tâche
Au
besoin
À
chaque
utilisa-
tion
À
chaque
saison
Toutes
les 100
heures
Toutes
les 200
heures
ou tous
les 1 an
Nettoyage des
surfaces
extérieures
X
Vérification du
niveau d’huile
moteur
X
Nettoyage du
pare-étincelles
X
Remplacement
de l’huile moteur*
XX
Nettoyage ou
remplacement du
filtre à air**
X
X
Remplacement
de la bougie
d’allumage
X
Remplacement
du filtre à
carburant
X
Vérification et
si nécessaire
réglage du jeu de
soupapes***
X
*Remplacez l’huile moteur après les 30 premières heures de
fonctionnement. Remplacez-la chaque mois en cas de
fonctionnement à charge lourde ou à température élevée.
**Nettoyez filtre à air plus souvent en cas d’environnement
sale ou poussiéreux. Si les pièces ne peuvent pas être
nettoyées correctement, remplacez-les.
***Vérifiez et si nécessaire réglez le jeu des soupapes après
les 50 premières heures de fonctionnement.
AVIS:
AVIS:
AVIS:
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale pour
facteur de puissance 1
6,5 / 8 kW**
Montée en puissance 8,125 / 10 kVA
Tension CA nominale 120/240
Charge CA nominale (6,5 / 8)
Intensité à 240 V
Intensité à 120 V
27,1/ 33,3A**
54,2/ 66,7A**
Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min
Phase Monophasée
Poids de l’appareil
6500
8000
75 kg (165 lb)
83 kg (183 lb)
Dimensions de l’appareil L = 692 mm (27,25") x
l = 696 mm (27,4") x
H = 724 mm (28,5")
**Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à
40 °C (104 ° F). Un fonctionnement à plus de 25 °C (77 °F)
risquerait de réduire la puissance.
**La puissance et l’intensité maximales dépendent de, et sont
limitées par, des facteurs tels que la capacité en BTU, la
température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La
puissance maximale diminue d’environ 3,5 % tous les
1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer,
et diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus
de 16 °C (60 °F) de température ambiante.
Caractéristiques techniques du moteur
Cylindrée (6,5 / 8)
389 cm
3
/ 420 cm
3
Réf. des bougies d’allumage 0J00620106
Type de bougies d’allumage F7TC
Écartement des bougies
d’allumage
0,028-0,031"
(0,70-0,80 mm)
Contenance en essence 28,4 l (7,5 gallons US)
Type d’huile Voir le tableau situé à la
section
Avant de
démarrer le générateur
Contenance en huile 1 litre (1,06 pte)
Durée de fonctionnement
(à charge de 50 %) (6,5 / 8)
10 heures / 9 heures
Batterie (le cas échéant) 12 V CC, 10 Ah
background
Maintenance
Manuel d’instructions de la génératrice portable 19
N’introduisez jamais d’objets dans les
fentes de refroidissement. Le
générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi
provoquer des blessures graves, voire mortelles, et
endommager l’appareil.
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon
humide.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une
brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur.
Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression (25 psi max.)
pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de
refroidissement du générateur. Ces fentes doivent rester
propres et dégagées.
N’utilisez JAMAIS un boyau d’arrosage
pour nettoyer le générateur. De l’eau
risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du
moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas
de pénétration d’eau dans le générateur par les fentes de
refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les
creux et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation des
enroulements du stator. L’accumulation d’eau et de saletés
au niveau des enroulements internes du générateur peut
réduire la résistance d’isolement des enroulements.
Maintenance du moteur
Démarrage accidentel. Débranchez le
fil de la bougie d’allumage lorsque
vous travaillez sur l'appareil. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Recommandations relatives à l'huile moteur
L’huile moteur utilisée doit répondre aux exigences
minimales définies par l’American Petroleum
Institute (API) pour la classe « Service » (moteurs à
essence) SJ ou SL, ou les surpasser. N’utilisez pas
d’additifs spéciaux. Choisissez le degré approprié de
viscosité de l'huile en fonction de la température
d’exploitation attendue (voir également le tableau).
Au-dessus de 40 °F (4 °C), utilisez de l’huile SAE 30.
De1Fà4F (de-1Cà4°C), utilisez de
l’huile 10W-30.
À toutes les températures, utilisez de l’huile
synthétique 5W-30.
Utilisez de l’huile à base de pétrole pendant le rodage
(30 heures), puis de l’huile synthétique par la suite.
Toute tentative de lancer ou de
démarrer le moteur avant d’avoir
ajouté le type et la quantité d’huile recommandés risque
d’endommager le moteur.
Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque
utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface de niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la
jauge.
4. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Vérifiez
que le niveau d’huile se situe dans la plage de
fonctionnement sûr indiquée.
5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur recommandée.
6. Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place et
serrez-le manuellement.
Certains appareils possèdent plusieurs
orifices de remplissage d’huile. Il n’est
pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage.
Remplacement de l’huile moteur
Démarrage accidentel. Débranchez le
fil de la bougie d’allumage lorsque
vous travaillez sur l'appareil. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Si vous utilisez le générateur dans un environnement
extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud,
remplacez l’huile plus fréquemment.
Ne polluez pas. Conservez les
ressources. Jetez l’huile usagée dans un
centre de collecte des déchets approprié.
AVERTISSEMENT
AVIS:
AVERTISSEMENT
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
000115
000116
AVIS:
AVIS:
background
Maintenance
20 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis
changez l’huile selon la procédure suivante :
1. Placez le générateur sur une surface de niveau.
2. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et placez-le à
l’écart de celle-ci pour éviter tout contact.
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de
vidange d’huile.
4. Retirer le bouchon de remplissage et essuyer la jauge
d’huile.
5. Retirez le bouchon de vidange d’huile et purgez la totalité
de l’huile dans un bac adapté.
6. Remettez le bouchon de vidange d’huile en place et serrez-
le fermement.
7. Versez lentement l’huile dans l’orifice de remplissage
jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe entre les
repères L et H sur la jauge. NE REMPLISSEZ PAS à ras-
bord.
8. Remettre le bouchon d’huile en place et le serrer à la main.
9. Nettoyez toute trace d’huile déversée hors du réservoir.
10. Mettez l’huile au rebut conformément à toutes les
réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas
correctement et risque d’être endommagé. Effectuez la
maintenance du filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Tournez le bouton (A) et retirez le capot du filtre à air.
2. Lavez le filtre à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un
chiffon propre, SANS LE TORDRE.
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en
place.
Pour commander un filtre à air neuf,
contactez le centre de services agréé le
plus proche en composant le 1-888-431-6871.
Entretien de la bougie d’allumage
Pour effectuer la maintenance de la bougie d’allumage :
1. Nettoyez soigneusement la zone environnant la bougie
d’allumage.
2. Retirez et inspectez la bougie d’allumage.
3. À l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils, vérifiez l'écartement
de la bougie d’allumage et réajustez-le si nécessaire à une
valeur de 0,028-0,031" (0,7-0,8 mm.)
Ne remplacez la bougie d’allumage que
si les électrodes sont trouées ou brûlées,
ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez
EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange
recommandée. Voir les Caractéristiques techniques.
4. Installez la bougie en la serrant manuellement, puis serrez
de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé à bougies.
Branchement et remplacement de la batterie
(le cas échéant)
L’appareil est expédié avec la batterie complètement
chargée. Si elle n'est pas utilisée pendant une période
prolongée, une batterie peut se décharger partiellement.
Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur,
branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte
d'accessoires (voir la section Charger une batterie).
IMPORTANT : FAIRE FONCTIONNER LE
GÉNÉRATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE.
Démarrage accidentel. Avant
d’effectuer une quelconque opération
sur l'appareil, débranchez d’abord le câble négatif de la
batterie, puis le câble positif de la batterie. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
1. Débranchez D’ABORD la borne négative (-) de la batterie (A).
2. Débranchez ENSUITE la borne positive (+) de la batterie (B).
3. Installez une batterie neuve. Installez le support et serrez-le.
4. Débranchez D’ABORD la borne positive (+) de la
batterie (B). Faites glisser la gaine en caoutchouc par-
dessus les fixations.
5. Raccordez ENSUITE la borne négative (-) de la
batterie (A).
6. Faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus les
fixations.
AVIS:
000809
A
000211
000211
AVIS:
AVERTISSEMENT
000224
A
B
background
Maintenance
Manuel d’instructions de la génératrice portable 21
Jeu de soupapes
IMPORTANT : Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir
effectuer convenablement cette procédure, ou si vous ne
disposez pas des outils appropriés, confiez le réglage du
jeu de soupapes du générateur au centre de services le
plus proche.
Contrôlez le jeu des soupapes après les 50 premières
heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire.
6500/8000
Admission — 0,09 ±0,02 mm (à froid), (0,004" ±0,001")
Échappement — 0,14 ±0,02 mm (à froid), (0,006" ±0,001")
Inspection de l’écran du pare-étincelles
Surfaces chaudes. Ne touchez pas
les surfaces chaudes de la machine
lorsqu'elle fonctionne. Tenez la machine à l’écart de tout
combustible pendant son fonctionnement. Le contact
avec des surfaces chaudes peut provoquer de graves
brûlures ou un incendie.
1. Desserrez le collier de fixation (A) et retirez la vis.
2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il est tordu, perforé
ou endommagé. Si l’écran semble en bon état, nettoyez-le
à l’aide d’un solvant disponible dans le commerce.
3. Remettez le cône (C) et l'écran (B) du pare-étincelles en
place. Fixez-les à l'aide de la vis et du collier de fixation.
Entreposage
Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur pour le
faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si
cela s’avère impossible, respectez les consignes
suivantes pour préparer l’appareil à l’entreposage.
Ne placez JAMAIS un couvercle d’entreposage sur un
générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à tempéra-
ture ambiante avant de l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une
autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée.
Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des
traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant
provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant.
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté
résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant
à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant et du moteur
à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours risque
de se dégrader et d’endommager les composants du
circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste
frais et utilisez un stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajou au circuit de carburant,
préparez le moteur pour un entreposage de longue
durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes
pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du
circuit de carburant. Un carburant préparé de façon
appropriée peut être entreposé pendant un maximum de
24 mois.
Si le carburant n’a pas été traité avec un
stabilisateur, il doit être purgé dans un
conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce
qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est
recommandé d’utiliser un stabilisateur dans le conteneur
d’entreposage afin de conserver le carburant frais.
1. Remplacez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie d’allumage.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm
3
) d’huile moteur propre
ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre.
Risque de cécité. Portez toujours une
protection oculaire afin d’éviter toute
éclaboussure provenant de l’orifice de la bougie
d’allumage lors du lancement du moteur. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer la cécité.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour
distribuer l’huile dans le cylindre.
5. Remettez la bougie d’allumage en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à
ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les
soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le
cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à
rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le
générateur. Reportez-vous à la sous-section
Remplacement de l’huile moteur.
AVERTISSEMENT
000586
A
B
C
AVIS:
background
Maintenance
22 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Dépannage
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne, mais aucune
sortie CA n’est disponible.
1. Disjoncteur OUVERT.
2. Mauvais raccordement ou cordon
défectueux.
3. Appareil raccordé défectueux.
4. Défaillance interne au générateur.
5. Prise du DDFT OUVERTE (si présent).
1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Contrôlez et réparez.
3. Raccordez un autre appareil qui est en bon
état.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Corrigez le défaut de mise à la terre et
appuyez sur le bouton de réinitialisation sur
la prise du DDFT (si présent).
Le moteur tourne bien sans charge,
mais pas en présence d’une charge.
1. Court-circuit dans une charge connectée.
2. Générateur surchargé.
3. Régime moteur trop lent.
4. Court-circuit interne au générateur.
5. Filtre à carburant sale.
1. Débranchez la charge électrique court-
circuitée.
2. Voir la
Connaître les limites de son
générateur
.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Remplacez le filtre à carburant.
Le moteur ne démarre pas, ou
démarre mais tourne de manière
saccadée.
1. Robinet d’arrêt de carburant en
position OFF.
2. Filtre à air sale.
3. Panne de carburant.
4. Carburant éventé.
5. Fil de la bougie d’allumage non raccordé à
celle-ci.
6. Bougie d’allumage défectueuse.
7. Présence d’eau dans le carburant.
8. Sur-étranglement.
9. Niveau d’huile faible.
10. Mélange de carburant excessivement riche.
11. Soupape d’admission bloquée en position
ouverte ou fermée.
12. Perte de compression du moteur.
13. Filtre à carburant sale.
1. Tournez le robinet d’arrêt de carburant en
position ON.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplissez le réservoir de carburant.
4. Purgez le réservoir de carburant et faites le
plein de carburant frais.
5. Raccordez le fil à la bougie d’allumage.
6. Remplacez la bougie d’allumage.
7. Purgez le réservoir de carburant et faites le
plein de carburant frais.
8. Placez le levier d’étrangleur en position
ouverte (pas d'étranglement).
9. Remplissez le carter au niveau approprié.
10. Communiquez avec un CRIA.
11. Communiquez avec un CRIA.
12. Communiquez avec un CRIA.
13. Remplacez le filtre à carburant.
Le moteur s’arrête en cours de
fonctionnement.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile faible.
3. Défaillance interne au moteur.
4. Arrêt de CO PROTECT dû à une
accumulation de monoxyde de carbone si le
voyant ROUGE de l'écusson situé sur le
côté du générateur clignote.
5. Arrêt de CO PROTECT dû à une panne du
système si le voyant JAUNE de l'écusson
situé sur le côté du générateur clignote.
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Remplissez le carter au niveau approprié.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Suivez les Consignes de sécurité et
déplacez le générateur dans une zone
située à l’air libre, en extérieur, à l’écart de
toute fenêtre, porte ou bouche d’aération.
5. Effectuez un démarrage pour vérifier que le
voyant JAUNE clignote quand/si le
générateur s’arrête. Si le problème persiste
et que le module CO PROTECT s'éteint,
contactez un CRIA.
Le moteur manque de puissance. 1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Maintenance du moteur requise.
4. Étrangleur partiellement fermé.
5. Filtre à carburant sale.
6. Pare-étincelles obstrué.
1. Réduisez la charge (voir la section
Connaître les limites de son
générateur
).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Placez le levier d’étrangleur en position
ouverte (pas d'étranglement).
5. Remplacez le filtre à carburant.
6. Nettoyez le pare-étincelles.
background
Maintenance
Manuel d’instructions de la génératrice portable 23
Le moteur rencontre des sautes de
régime ou hésite.
1. L’étranglement s’ouvre trop tôt.
2. Le carburateur fonctionne avec un mélange
de carburant trop riche ou trop pauvre.
3. Filtre à carburant sale.
1. Placez le levier d’étrangleur en position
intermédiaire jusqu’à ce que le moteur
tourne sans à-coups.
2. Communiquez avec un CRIA.
3. Remplacez le filtre à carburant.
Le moteur démarre puis s’arrête
immédiatement.
1. Arrêt de CO PROTECT dû à une
accumulation de monoxyde de carbone si le
voyant ROUGE de l'écusson situé sur le
côté du générateur clignote.
2. Arrêt de CO PROTECT dû à une panne
du système si le voyant JAUNE de
l'écusson situé sur le côté du générateur
clignote.
1. Suivez les Consignes de sécurité et
déplacez le générateur dans une zone
située à l’air libre, en extérieur, à l’écart de
toute fenêtre, porte ou bouche d’aération.
2. Effectuez un démarrage pour vérifier que le
voyant JAUNE clignote quand/si le
générateur s’arrête. Si le problème persiste
et que le module CO PROTECT s'éteint,
contactez un CRIA.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
background
Maintenance
24 Manuel d’instructions de la génératrice portable
Cette page a été intentionnellement laissée en blanc.
background
Maintenance
Manuel d’instructions de la génératrice portable 25
Cette page a été intentionnellement laissée en blanc.
background
Réf. 10000033366 Rév. D 11/09/2019
©2019 DEWALT
Tous droits réservés
Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que
ce soit sans le consentement écrit préalable de D
EWALT
Produit fabriqué par :
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
DEWALT® est une marque déposée de DEWALT Industrial Tool Co., utilisée sous licence.
Le motif de couleurs jaune-noir est une marque de commerce pour les outils électriques et accessoires D
EWALT.

Specifications

Indexed Terms: Gas Generator

Dewalt DXGNR6500 Questions and Answers