Fisher-Price GMN58 Sound Machine Hoppy Dreams Soother & Sleep Trainer Plush Musical Toy

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GMN58 photo

User Manual

This is the main product document for model GMN58.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
1
1
GMN58
background
2
Before You Begin Antes de empezar
Avant de jouer Antes de começar
Keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
Requires four AA batteries (included). Batteries
included are for demonstration purposes only.
Battery replacement is required. Only adults
should replace batteries. Tool required for
battery replacement: Phillips screwdriver
(not included).
For longer life, use alkaline batteries.
Some features of this product only work with the
Fisher-Price® Smart Connect™ app.
You can download the Fisher-Price® Smart
Connect™ app to control the soother from your
smart device (not included). After downloading,
launch the app and be sure to follow the app
instructions to pair and connect your device to
the soother.
The Fisher-Price® Smart Connect™ app is
compatible with most newer iOS and Android™
devices. Visit fisher-price.com/SmartConnect/
for a list of compatible devices.
• Guarda estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia.
• Funciona con 4 pilas AA (incluidas). Las pilas
incluidas son solo para efectos de demostración.
Requiere remplazo de pilas. Solo un adulto debe
remplazar las pilas. Herramienta necesaria para
el remplazo de pilas: Destornillador de cruz
(no incluido).
• Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
Algunas características de este producto solo
funcionan con la aplicación Smart Connect™ de
Fisher-Price®.
Puedes descargar la aplicación Smart Connect™
de Fisher-Price® para controlar el proyector
relajante desde tu dispositivo inteligente
(no incluido). Después de descargarla,
inicia la aplicación y asegúrate de seguir las
instrucciones de esta para emparejar y conectar
tu dispositivo al proyector relajante.
• La aplicación Smart Connect™ de Fisher-Price®
es compatible con los dispositivos iOS
y Android™ más recientes.
Visita fisher-price.com/SmartConnect/ para
ver una lista de dispositivos compatibles.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
en cas de besoin, car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec quatre piles AA (incluses).
Les piles incluses sont uniquement destinées
à l’essai du produit.
Des piles neuves doivent être installées par un
adulte. Outil requis pour remplacer les piles:
tournevis cruciforme (non fourni).
Utiliser des piles alcalines pour une
autonomie prolongée.
Certaines caractéristiques de ce produit ne
fonctionnent qu’avec l’application Smart
Connect™ de Fisher-Price.
Télécharger l’application Smart Connect™ de
Fisher-Price® pour commander le Lapin apaisant
avec un appareil intelligent (non inclus). Après
avoir téléchargé l’application, la lancer et
s’assurer de suivre les directives pour apparier et
connecter l’appareil au Lapin apaisant.
• L’application Smart Connect™ est compatible avec
la plupart des appareils iOS et Android plus récents.
Visiter fisher-price.com/SmartConnect pour voir la
liste complète des appareils compatibles.
• Favor guardar estas instruções para futuras
referências, pois contêm informações importantes.
Funciona com 4 pilhas AA (incluídas). As pilhas
incluídas destinam-se apenas para fins
de demonstração.
É preciso colocar as pilhas. As pilhas só devem
ser colocadas por um adulto. Ferramenta
necessária: Chave Phillips (não incluída).
Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
Algumas características deste produto só
funcionam com o app Smart Connect™
da Fisher-Price®.
Você pode fazer download do aplicativo
Smart Connect™ da Fisher-Price® para controlar
a chupeta a partir do seu dispositivo inteligente
(não incluído). Após o download, abra o
aplicativo e certifique-se de seguir as instruções
para emparelhar e ligar o dispositivo à chupeta.
O aplicativo Fisher-Price® Smart Connect™
é compatível com a maioria dos dispositivos iOS
e Android™ mais recentes. Visite o site
fisher-price.com/SmartConnect/ para obter
uma lista de dispositivos compatíveis.
background
3
1,5V x 4
AA (LR6)
Replace Batteries Remplazo de pilas
Remplacement des piles Somente um adulto deve trocar as pilhas
Open the fasteners on the back of bunny and
pull to remove the electronic unit.
Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver and remove
the door.
Remove the exhausted batteries and
properly dispose.
Insert four, new AA (LR6) alkaline batteries.
Replace the battery compartment door and
tighten the screw. Do not over-tighten.
• When sound or light from this toy become faint or
stop, it’s time for an adult to change the batteries.
You may need to reset the electronics if this
toy begins to operate erratically. Remove the
batteries and reinstall them.
When finished replacing batteries, replace
the electronic unit inside bunny. Be sure the
speaker/button is facing the front of bunny.
Close bunny’s fasteners.
Abre los sujetadores de la parte de atrás del
conejo y tira para sacar la unidad electrónica.
Afloja el tornillo de la tapa del compartimiento
de pilas con un destornillador de cruz y retira
la tapa.
Saca las pilas gastadas y deséchalas
apropiadamente.
Introduce 4 pilas nuevas alcalinas AA (LR6).
Cierra la tapa del compartimiento de pilas
y aprieta el tornillo. No aprietes en exceso.
Sustituye las pilas cuando la luz o el sonido de
este juguete pierdan intensidad o dejen
de funcionar.
Si el juguete no funciona correctamente,
restablece la unidad electrónica. Saca las pilas
y vuelve a introducirlas en el compartimiento.
Cuando termines de remplazar las pilas, vuelve
a colocar la unidad electrónica dentro del
conejo. Asegúrate de que la bocina o el botón
apunten hacia el frente del conejo. Cierra los
sujetadores del conejo.
Ouvrir les attaches au dos du lapin et tirer pour
enlever le boîtier électronique.
• Desserrer la vis du compartiment des piles avec
un tournevis cruciforme, et retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
Insérer quatre piles alcalines AA (LR6) neuves.
Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas
trop serrer.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps qu’un
adulte change les piles.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, retirer les piles et
les remettre en place.
Après avoir remplacé les piles, remettre le
boîtier électronique à l’intérieur du lapin.
S’assurer que le haut-parleur/bouton est
orienté à l’avant du lapin. Fermer les attaches
du lapin.
• Abra os fixadores na parte de trás do coelhinho e
puxe para remover a unidade eletrônica.
Solte os parafusos e remova a tampa do
compartimento de pilhas.
Remova as baterias velhas e descarte em
local apropriado.
Insira 4 novas pilhas alcalinas AA (LR6).
• Feche a tampa do compartimento de baterias
e aperte o parafuso. Não aperte excessivamente.
Quando os sons ou as luzes ficarem fracos,
troque as pilhas.
Talvez seja necessário reiniciar a parte
eletrônica caso o brinquedo comece a operar
de maneira errada. Remova e troque as pilhas.
Quando terminar de substituir as baterias,
substitua a unidade eletrônica dentro do
coelho. Certifique-se de que o botão/
alto-falante esteja voltado para a frente do
coelhinho. Feche os fixadores do coelhinho.
background
4
©2020 Ma el. ® and ™ designate U.S. trademarks of Ma el, except as noted.
® et ™ désignent des marques de Ma el aux États-Unis, sauf indication contraire.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
GMN58-4B70-1102284856-4LB
Apple, & the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Apple et le logo Apple sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est un service de Apple Inc.
Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google LLC.
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de
Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel
Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos
Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7,
Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA.
Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com.
BRASIL
Distribuído por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ: 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º
andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac.matteldobr[email protected]
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
ASIA
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK,
China. Tel.: (852) 3185-6500.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan
Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
background
5
Pair Bunny to Your Smart Device
Empareja el conejo con tu dispositivo inteligente
Appariement du lapin à un appareil intelligent
Emparelhe o coelhinho com seu dispositivo inteligente
Power Switch
Botón para
encender
Interrupteur
Interruptor
Pairing Button
Botón de emparejamiento
Bouton d’appariement
Botão de alinhamento.
Before using the Fisher-Price® Smart
Connect™ app to control bunny, it must be
paired with your smart device (not included).
Open the Fisher-Price® Smart Connect™ app
on your smart device. If this is the first time
using the Smart Connect™ app, you will have
to create a login.
Open bunnys fasteners and slide the power
switch ON.
In the app, choose this product and then press
the pairing button on bunny’s electronic unit.
Pairing may take up to 30 seconds and you’ll
see that you’re connected in the app!
Once you’ve paired your smart device to
bunny, you do not need to pair again.
If you cannot pair your smart device to bunny,
try moving the device closer and make sure
your wireless and Bluetooth connections are
enabled on your device.
Close bunny’s fastners.
Antes de usar la aplicación Smart Connect™
de Fisher-Price® para controlar al conejito,
debes emparejarlo con tu dispositivo
inteligente (no incluido).
Abre la aplicación Smart Connect™ de
Fisher-Price® en tu dispositivo inteligente.
Si es la primera vez que usas la aplicación
Smart Connect™, tendrás que crear un usuario.
Abre los sujetadores del conejito y pon el
botón para encender en ENCENDIDO.
En la aplicación, escoge este producto y,
luego, presiona el botón de emparejamiento
en la unidad electrónica del conejito. El
emparejamiento puede tardar hasta 30
segundos y verás que estás conectado en la
aplicación.
Una vez que hayas emparejado tu dispositivo
inteligente con el conejito, no tendrás que
hacerlo de nuevo.
Si no puedes emparejar tu dispositivo
inteligente con el conejito, intenta acercar el
dispositivo al conejito y asegúrate de que las
conexiones inalámbricas y Bluetooth están
activadas en tu dispositivo.
Cierra los sujetadores del conejito.
background
6
Avant d’utiliser l’application Smart Connect™
de Fisher-Price® pour commander le lapin, elle
doit être appariée à un appareil intelligent
(non inclus).
Ouvrir l’application Smart Connect™ de
Fisher-Price® sur un appareil intelligent. Si
l’application Smart Connect™ est utilisée pour
la première fois, créer un compte.
Ouvrir les attaches du lapin pour mettre
l’interrupteur à MARCHE.
Dans l’application, choisir ce produit et
appuyer sur le bouton d’appariement du boîtier
électronique du lapin. L’appariement peut
prendre jusqu’à 30secondes et la connexion
à l’application sera visible.
Une fois qu’un appareil est apparié au lapin,
il n’est pas nécessaire de les rapparier.
S’il est impossible d’apparier un appareil
intelligent au lapin, essayer de rapprocher
l’appareil et s’assurer que les connexions sans
fil et Bluetooth de l’appareil sont activées.
Fermer les attaches du lapin.
Antes de utilizar o aplicativo Smart Connect™
da Fisher-Price® para controlar o coelhinho, ele
deve ser emparelhado com o seu dispositivo
inteligente (não incluído).
Abra o aplicativo Smart Connect™ da
Fisher-Price® no seu dispositivo inteligente.
Se esta for a primeira vez que você estiver
usando o aplicativo Smart Connect™, será
necessário criar um login.
Abra os fixadores do coelhinho e ligue o
interruptor de energia para ON (LIGADO).
• No aplicativo, escolha este produto
e, em seguida, pressione o botão de
emparelhamento na unidade eletrônica do
coelhinho. O emparelhamento pode levar até
30 segundos e você verá que está conectado
ao aplicativo!
Depois de emparelhar seu dispositivo
inteligente com o coelhinho, você não precisa
emparelhar novamente.
Se não conseguir emparelhar o dispositivo
inteligente com o coelhinho, tente aproximar
mais o dispositivo e certifique-se de que as
conexões sem fio e o Bluetooth estão ativadas
no dispositivo.
Feche os fixadores do coelhinho.
background
7
Open the fasteners on the back of bunny. Slide the power switch
to ON to turn off demonstration mode. Close bunny’s fasteners.
Abre los sujetadores ubicados en la parte trasera del conejito.
Pon el botón para encender en ENCENDIDO para apagar el
modo de demostración. Cierra los sujetadores del conejito.
Ouvrir les attaches au dos du lapin. Mettre l’interrupteur
à MARCHE pour éteindre le mode de démonstration.
Fermer les attaches du lapin.
Abra os fixadores na parte de trás do coelhinho. Ligue
o interruptor de energia para ON (LIGADO) para desligar
o modo de demonstração. Feche os fixadores do coelhinho.
Ahhh, soothing music! Ahhh, ¡qué música tan relajante!
Ahhh, de la musique apaisante! Ah, música relaxante!
background
8
Bunny can be used without the app!
Press bunnys belly to activate the 20 minute
Ready, Settle, Sleep™ playlist.
Press and hold bunnys belly to turn OFF.
• In the Ready cycle, music plays with lights
for approximately 10 minutes; followed by
the Settle cycle with sounds and lights for
approximately 6 minutes; and finally the Sleep
cycle with sounds only for approximately
4 minutes.
¡Puedes usar el conejito sin la aplicación!
Presiona la barriga del conejo para activar la
lista de reproducción Preparación, acomodarse
y sueño de 20 minutos.
Mantén presionada la barriga del conejito
para APAGAR.
En el ciclo Preparación se reproduce
música con luces durante aproximadamente
10 minutos; luego, el ciclo Acomodarse tiene
sonidos y luces durante aproximadamente
6 minutos; y, finalmente, el ciclo Sueño
(dormirse) solo con sonidos durante
aproximadamente 4 minutos.
Le lapin peut être utilisé sans l’application!
Appuyer sur le bedon du lapin pour activer
la liste d’écoute de 20minutes Accès,
Détente, Sommeil.
Appuyer sur le bedon du lapin pour l’éteindre.
Dans le cycle Accès, la musique joue avec des
lumières pendant environ 10minutes; suivi du
cycle Détente avec des sons et des lumières
pendant environ 6minutes; et finalement, le
cycle Sommeil avec uniquement des sons
pendant environ 4minutes.
O coelhinho pode ser usado sem o aplicativo!
Pressione a barriga do coelhinho para ativar
a lista de reprodução Ready, Settle, Sleep™
de 20 minutos.
Pressione e segure a barriga do coelhinho
para desligar.
• No ciclo Ready a música toca com luzes
por aproximadamente 10 minutos; seguido
pelo ciclo Settle com sons e luzes por
aproximadamente 6 minutos; e, finalmente,
o ciclo Sleep com sons por apenas
aproximadamente 4 minutos.
background
9
Customize Settings Personalizar la configuración
Personnalisation des réglages Personalizar configurações
Touch to customize
bunnys settings.
Toca para personalizar
la configuración
del conejo.
Toucher pour
personnaliser les
réglages du lapin.
Toque para
personalizar as
configurações do
coelhinho.
Touch to start lights/
music/sounds.
Toca para iniciar las
luces, la música y los
sonidos.
Toucher pour démarrer
les lumières/la musique/
les sons.
Toque para iniciar luzes/
músicas/sons.
Touch to learn more
about this app and the
features of this product.
Toca para obtener más
información sobre esta
aplicación y las funciones
de este producto.
Toucher pour en
apprendre plus sur
cette application et les
caractéristiques de
ce produit.
Toque para saber mais
sobre este aplicativo
e os as características
deste produto.
Touch to setup your
child’s sleep trainer
schedule.
See the next page for
more information.
Toca para configurar el
horario del entrenador
de sueño de tu hijo.
Revisa la siguiente
página para obtener más
información.
Toucher pour configurer
l’horaire d’apprentissage
des habitudes de
sommeil.
Voir la page suivante
pour de plus amples
renseignements.
Toque para configurar
a programação do
treinador de sono do
seu filho.
Consulte a próxima
página para obter mais
informações.
background
10
Setup Training Configurar el entrenador
Configuration du programme d’apprentissage
Configuração do treinamento
Choose a sleep start time
for the day selected at
the top of the screen.
Escoge una hora de inicio
del sueño para el día
que desees en la parte
superior de la pantalla.
Choisir l’heure du
sommeil pour le jour
sélectionné en haut
de l’écran.
Escolha uma hora de
início do sono para
o dia selecionado na
parte superior da tela.
Choose a wake time
for the next day.
Escoge una hora de
despertar para el
siguiente día.
Choisir l’heure de l’éveil
pour la journée suivante.
Escolha um horário de
despertar para o dia
seguinte.
Touch to set the same
schedule for all days of
the week.
Toca para configurar el
mismo horario durante
todos los días de
la semana.
Toucher pour configurer
le même horaire pour
tous les jours de
la semaine.
Toque em para definir
a mesma programação
para todos os dias
da semana.
Touch to advance to the
next day.
In order to use this
function properly, you
must set a sleep and
wake schedule for every
day of the week.
Toca para avanzar al
siguiente día.
Para poder usar esta
función correctamente,
debes establecer un
horario de dormir
y despertar para cada
día de la semana.
Toucher pour passer
à l’autre journée.
Afin d’utiliser cette
fonction correctement,
il faut configurer un
horaire de sommeil et
d’éveil pour chaque jour
de la semaine.
Toque para avançar para
o dia seguinte.
Para usar essa função
adequadamente, você
deve definir uma
programação de sono
e despertar para cada
dia da semana.
background
11
Touch to select a duration for your child’s nap time. Your light and sound choices will start
with a press of bunnys tummy. You can start or stop bunny at any time by pressing this
button again.
Toca para seleccionar la duración de la siesta de tu hijo. Si presionas la barriga del conejo,
tu elección de luces y sonidos se iniciará. Presiona este botón nuevamente para iniciar o
detener el conejo.
Toucher pour sélectionner la durée des siestes. La lumière et les effets sonores choisis
s’activeront après avoir appuyé sur le bedon du lapin. Il est possible de démarrer ou
d’arrêter le lapin en tout temps en appuyant sur ce bouton de nouveau.
Toque para selecionar uma duração para a hora do cochilo do seu filho. Suas opções de
luz e som começam com um toque na barriga do coelhinho. Você pode iniciar ou parar o
coelhinho a qualquer momento pressionando este botão novamente.
Setup Training Configurar el entrenador
Configuration du programme d’apprentissage
Configuração do treinamento
background
12
Red belly means it’s time to sleep.
Cuando la barriga se pone roja significa que es
hora de dormir.
Le bedon rouge signifie qu’il est temps de dormir.
A barriga vermelha significa que é hora de dormir.
Green belly means it’s time to wake up!
Cuando la barriga se pone verde significa que es
hora de despertar.
Le bedon vert signifie qu’il est temps de
se réveiller!
A barriga verde significa que é hora de acordar!
Time to Go to Bed
Hora de ir a dormir
L’heure d’aller au lit
Hora de ir para a cama
Time to Get Up
Es hora de levantarse
L’heure de se lever
Hora de acordar
A press of bunnys belly lets your child know
when it is time to sleep or time to wake up.
- If the current time is between the sleep start
time and wake time, it’s not time to get up.
Bunnys belly turns red and soothing music
starts. Back to sleep!
- If the current time is after wake time, a press of
bunnys belly turns it green. Time to get up!
Con solo presionar la barriga del conejo, tu
hijo sabrá cuándo es hora de dormir o de
despertarse.
- Si la hora actual está entre la hora de dormir
y de despertarse, no es hora de levantarse.
La barriga del conejo se pone roja y la música
relajante se activa. ¡Es hora de volver a dormir!
- Si la hora actual es posterior a la hora de
despertar, al presionar la barriga del conejo,
esta se pone verde. ¡Es hora de levantarse!
Appuyer sur le bedon du lapin permet
à l’enfant de savoir quand se réveiller
ou dormir.
- S’il s’éveille entre l’heure de dormir et l’heure
de se réveiller, ce n’est pas le temps de se
lever. Le bedon du lapin devient rouge et une
musique apaisante se met à jouer.
- S’il est passé l’heure de se réveiller, appuyer
sur le bedon du lapin le rendra vert. C’est
l’heure de se lever!
Um toque na barriga do coelhinho permite que
o seu filho saiba quando é hora de dormir ou
de acordar.
- se a hora atual estiver entre a hora de início
do sono e a hora de despertar, não é hora de
acordar. A barriga do coelhinho fica vermelha
e a música relaxante começa. Voltar a dormir!
- Se a hora atual for depois da hora de
despertar, um toque na barriga do coelhinho
a deixa verde. Hora de levantar!
background
13
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable.
Insert batteries as indicated inside the battery
compartment (+ and -).
Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under adult
supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar
pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables.
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea
la correcta (+/-).
Sacar las pilas si el producto no va a ser
usado durante un periodo prolongado. Sacar
las pilas gastadas del producto y desecharlas
apropiadamente. No quemar las pilas ya
que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
No cargar pilas no recargables.
Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
La carga de las pilas recargables solo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le produit. Pour éviter que les piles
ne coulent :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables.
Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment (+/-).
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-
ci ne doivent être chargées que par un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/
baterias podem vazar e seus fluidos podem causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o
vazamento das pilhas:
Não misture pilhas gastas com novas ou de tipos
diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco)
ou recarregáveis.
Insira as pilhas conforme indicado dentro do
compartimento de pilhas (+/-).
Remova as pilhas do interior do produto durante
os longos períodos de não utilização. Sempre
retire as pilhas gastas do interior do produto.
Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
Nunca ponha os terminais das pilhas em
curto-circuito.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo
equivalente, conforme recomendado.
Não recarregue pilhas não recarregáveis.
Remova as pilhas recarregáveis do produto antes
de recarregá-las.
Se pilhas removíveis e recarregáveis forem
utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas
apenas com a supervisão de um adulto.
Ba ery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
background
14
Care Mantenimiento Entretien Cuidados
This toy is machine washable without the
electronic unit. Do not immerse the
electronic unit.
Open the fasteners on the back of bunny and
remove the electronic unit.
Machine wash in cold water, with a gentle
detergent on the gentle cycle.
Do not use bleach. Tumble dry on low heat.
When replacing the electronic unit, be sure the
speaker/button faces the front of bunny.
Este juguete se puede lavar a máquina sin
la unidad electrónica. No sumerjas la
unidad electrónica.
Abre los sujetadores de la parte de atrás del
conejo y saca la unidad electrónica.
Lava a máquina con agua fría y detergente
suave en ciclo para ropa delicada.
No uses blanqueador. Mételo a la secadora
a temperatura baja.
• Cuando vuelvas a colocar la unidad electrónica,
asegúrate de que la bocina o el botón estén en
la parte frontal del conejo.
Ce jouet est lavable en machine sans le
boîtier électronique. Ne pas immerger le
boîtier électronique.
Ouvrir les attaches à l’arrière du lapin pour
enlever le boîtier électronique.
Laver en machine à l’eau froide avec un
détergent doux et au cycle délicat.
Ne pas utiliser de javellisant. Sécher en machine
à basse température.
Au moment de remettre le boîtier électronique,
s’assurer que le haut-parleur/bouton est orienté
à l’avant du lapin.
Este brinquedo é lavável à máquina sem
o componente eletrônico. Não mergulhe
a unidade eletrônica.
Abra os fixadores na parte de trás do coelhinho
e remova a unidade eletrônica.
Lave na máquina de lavar com água fria
e detergente neutro no ciclo suave.
Não utilize produtos alvejantes. Secar à máquina
no aquecimento mínimo.
Ao substituir a unidade eletrônica, certifique-se
de que o botão/alto-falante esteja voltado para
a frente do coelhinho.
background
15
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation.This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications.However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
NOTE: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTA FCC (VÁLIDO SÓLO EN LOS
ESTADOS UNIDOS)
Este equipo fue probado y cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B, según está
establecido en la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
lo estipulado en las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay ninguna garantía de que no haya
interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llega a causar interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
verificado encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda tomar una de las siguientes medidas
para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la
antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con
un técnico de radio/TV.
Nota: Los cambios o modificaciones no
expresamente autorizados por el fabricante
responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de usar
el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del
reglamento FCC. La operación de este equipo
está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo
o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación
no deseada.
ÉNONCÉ DE LA FCC (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites de classe B pour un appareil numérique
en vertu de l’article 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation
sidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences
sur les communications radio. Cependant, il n’est
pas garanti que des interférences ne se produiront
pas dans certaines installations. Si cet équipement
cause des interférences à la réception radio ou
télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant
l’appareil puis en le remettant sous tension),
l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant
une ou plusieurs des mesures ci-après :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’appareil et
le récepteur.
Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou
un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification
de cet appareil n’ayant pas été expressément
approuvé par les parties responsables de sa
conformité peut entraîner l’annulation du droit
d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage nuisible, et (2) il doit pouvoir tolérer
tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre
son fonctionnement.
background
16
Protect the environment by not disposing of this
product or any batteries with household waste.
This symbol indicates that this product shall not
be treated as household waste. Check your local
authority for recycling advice and facilities.
Protege el medio ambiente no desechando
este producto o cualquier batería en la basura.
Este símbolo indica que se debe desechar
apropiadamente este producto. Consulta con tu
gobierno local en cuanto a información sobre
centros de reciclaje en tu localidad.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit ni tout type de piles avec les ordures
ménagères. Ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être traité comme des ordures
ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de la région.
Proteja o ambiente, não jogue este produto
ou qualquer tipo de pilha e bateria no lixo
doméstico. Este símbolo indica que este produto
não deve ser tratado como lixo doméstico. Peça
informações aos órgãos locais sobre como
proceder com a reciclagem.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause interference. (2) This
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux
CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Lexploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
This product is homologated by ANATEL in
accordance with the procedures regulated
by Resolution n. 242/2000 and meets the
technical requirements applied. This equipment
is not subject to the protection from harmful
interference and may not cause interference with
duly authorized systems. For more information,
see the ANATEL website - www.anatel.gov.br
Este produto está homologado pela ANATEL, de
acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução n°. 242/2000 e atende aos
requisitos técnicos aplicados. Este equipamento
não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados. Para maiores
informações, consulte o site da ANATEL –
www.anatel.gov.br

Specifications

Fisher-Price GMN58 Questions and Answers

See other models: FXC66 FXC59 GJD44 GLD09 HBD29