Tripp Lite PINV2000SWL-120 2000W Light-Duty Compact Power Inverter, USB Charging, Pure Sine Wave, Wired Remote

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
  • Pure Sine Wave Mobile Power Inverters Flyer - (English) Download
PINV2000SWL-120 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model PINV2000SWL-120. Additionally, the document applies to other Tripp Lite models: PINV3000SWL-120

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
1
Owner’s Manual
Tripp Lite Sine Wave
DC-to-AC Inverters
Series Models: PINV2000SWL-120,
PINV3000SWL-120
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Español 30 • Français 59
background
2
Congratulations! You’ve purchased a high-quality inverter designed
to function as a mobile energy source powered by your automotive
battery. Tripp Lite inverters convert 12V DC (battery) power into AC
(household) power, allowing you to use equipment you commonly use
at home—computers, appliances, electronics, power tools and more—
while traveling by automobile or working at remote locations that lack
AC power. Tripp Lite inverters include advanced features that protect
your equipment, lengthen the service life of your battery and ensure
you’ll always have battery power to start your vehicle:
Pure Sine-Wave Output
Automatic Overload Protection
Automatic Low-Battery Protection
High-Performance DC-to-AC Inversion
Simple, Maintenance-Free Operation
GFCI-Protected AC Outlets
USB-A 5V 2.1A Charging Port
USB-C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A (18W Max) Charging Port
Wired Remote Control (included)
Important Safety Instructions 3
Feature Identification 6
Battery Selection 9
Mounting 10
Battery Connection 15
AC Hardwire Output Connection 18
Operation 20
Troubleshooting/Maintenance 23
Service 28
Warranty & Product Registration 29
Reliable AC Power Wherever You Need It
background
3
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This manual contains important instructions and warnings
that should be followed during the installation, operation
and storage of all Tripp Lite Inverters. Failure to heed these
warnings may affect warranty.
CAUTION: A battery can present a risk of electric shock
and burn from high short-circuit current. Observe proper
precautions. There are no user serviceable parts inside
the inverter. Do not open. Do not short or bridge the
battery terminals with any object.
Location Warnings
Install your Inverter (whether for a mobile or stationary application)
in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust,
direct sunlight and moisture.
Although your Inverter is moisture resistant, it is NOT waterproof.
Flooding the unit with water will cause it to short circuit and could
cause personal injury due to electric shock. Never immerse the
unit, and avoid any area where standing water might accumulate.
Mounting should be in the driest location available.
Leave a minimum of 20 inches (51 cm) clearance at front and
back of the Inverter for proper ventilation. The heavier the load
of connected equipment, the more heat will be generated by the
unit. Any compartment that contains the Inverter must be properly
ventilated with adequate outside airflow to avoid overheating the
Inverter.
Ambient temperature should be kept between -5°F and 77°F
(-20°C and 25°C).
Do not install the Inverter directly near magnetic storage media, as
this may result in data corruption.
background
4
Important Safety Instructions
Do not install near flammable materials, fuel or chemicals.
Do not mount unit with its front or rear panel facing down (at any
angle). Mounting in this manner will seriously inhibit the unit’s
internal cooling, eventually causing product damage not covered
under warranty.
Battery Connection Warnings
Multiple battery systems must be comprised of batteries of identical
voltage, age, amp-hour capacity and type.
Because explosive hydrogen gas can accumulate near batteries
if they are not kept well ventilated, your batteries should not be
installed (whether for a mobile or stationary application) in a “dead
air” compartment. Ideally, any compartment would have some
ventilation to outside air.
Sparks may result during final battery connection. Always observe
proper polarity as batteries are connected.
Do not allow objects to contact the two DC input terminals. Do not
short or bridge these terminals together. Serious personal injury or
property damage could result.
Connect the Inverter to the battery with recommended DC fusing
(see Battery Connection) along with properly sized battery cabling
Ground Connection Warnings
Safe operation requires connecting the Inverter’s main grounding
screw directly to the frame of the vehicle or earth ground.
background
5
Important Safety Instructions
Equipment Connection Warnings
Use of this equipment in life support applications where failure of this
equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life
support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is
not recommended.
Tripp Lite recommends wiring hardwired AC output to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protection outlet(s) or circuit breaker.
Operation Warnings
Your inverter does not require routine maintenance. Do not open the
device for any reason. There are no user-serviceable parts inside.
Potentially lethal voltages exist within the inverter as long as the
battery is connected. During any service work, the battery should
therefore be disconnected.
Do not connect or disconnect batteries while the inverter is
operating. Dangerous arcing may result.
background
6
Feature Identification
PINV2000SWL-120
PINV3000SWL-120
A
GFCI-Protected AC Outlets: NEMA 5-20R outlets allow you to
connect equipment that normally plugs into an AC utility outlet.
Enhancing safety, the ground fault circuit interrupter (GFCI) switch
trips if there is excessive current on the ground safety wire.
B
Hardwire AC Output Terminals (PINV3000SWL-120 only):
Securely connect the Inverter to a vehicle or facility electrical
system input with the recommended GFCI receptacle output(s).
See AC Output Connection section for instructions.
A
C
C
G
G
D
D
E
E
F
F
H
H
I
I
J
J
A B
background
7
Feature Identification
C
LED Status Indicators: When the switch is set to the ON
position, the power status LED will illuminate green during normal
operation and along side the fault conditions. The Fault LED will
illuminate red when certain fault conditions occur.
Function
LED
Fault (Red)* Power (Green)
Input under-voltage alarm Off On
Input under-voltage shutdown On On
Input over-voltage shutdown On On
Overload shutdown On On
Output short-circuit On On
* The internal audible alarm activates for all alarm and fault conditions.
D
ON/OFF Switch: When you set the switch to the ON position,
the Inverter provides AC power by converting DC power from the
connected 12V battery system. Set the switch to the OFF position
to shut down the Inverter and conserve the battery’s charge when
you are not using connected equipment. Also, set the switch to
the OFF position to reset the Inverter if it has shut down due to
overload or other critical events. Use the REMOTE port with the
included PINVSWRM wired remote to extend ON/OFF control
to a remote location. The remote provides ON/OFF control and
operation status LEDs to let you know the inverter is ON and
working correctly or not. See the Operation section for more
information.
E
USB Charging Ports: 5V DC 2.1A USB-A and 5V 3A / 9V 2A /
12V 1.5A (18W Max) USB-C charging ports support smartphones,
tablets, telematics and other electronic devices.
background
8
F
Remote Control Port: All models feature a 6-conductor
telephone-style jack on the front panel for use with an optional
remote control module (Tripp Lite model PINVSWRM, included
with all models). The remote module allows the Inverter to be
mounted out of sight in a compartment or cabinet, while operated
conveniently from your vehicle’s dashboard. See Mounting and
Operation sections instructions for use of the remote control
module.
G
Cooling Fans: These fans regulate the internal temperature of
the inverter and prolong service life. They will only activate if the
temperature or load demand goes beyond the set thresholds.
H
DC Input Terminals: These positive and negative terminals
connect to the battery via the included or user-supplied cabling.
See Battery Connection for instructions.
I
Main Ground Lug: Connects to an earth ground or a vehicle
grounding system in order to properly ground the inverter. See
Battery Connection for instructions.
J
LCD Display (Top of Unit): The LCD will display battery capacity
level, input/output voltage, output frequency, output current,
output load capacity (Watts) and fault codes.
Feature Identification
background
9
Battery Selection
Match Battery Amp-Hour Capacity to Your
Application
Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter
with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacity to power
your application. Even though Tripp Lite Inverters are highly efficient
at DC-to-AC inversion, their rated output capacities are limited by the
total amp-hour capacity of connected batteries, plus the output of an
alternator (when one is used).
STEP 1) Determine Total Wattage Required
Add the wattage ratings of all equipment you will connect to your
Inverter. Wattage ratings are typically listed in equipment manuals
or on nameplates. If your equipment is rated in amps, multiply that
number times AC utility voltage to estimate watts. (Example: a drill
requires 2.5 amps. 2.5 amps × 120 volts = 300 watts.)
Step 2) Determine DC Battery Amps Required
Divide the total wattage required (from Step 1, above) by the battery
voltage to determine the DC amps required, then multiply by 1.2 to
account for conversion losses.
Step 3) Estimate Battery Amp-Hours Required
Multiply the DC amps required (from Step 2, above) by the number of
hours you estimate the equipment will operate exclusively from battery
power before recharging the batteries. This will provide an estimate of
how many battery power amp-hours (from one or several batteries) you
should connect to your Inverter.
Note: Battery amp-hour ratings are usually given for a 20-hour discharge rate.
Actual amp-hour capacities are less when batteries are discharged at faster
rates. For example, batteries discharged in 55 minutes provide only 50% of their
listed amp-hour ratings, while batteries discharged in 9 minutes provide as little
as 30% of their amp-hour ratings.
background
10
Mounting
WARNING!
Mount your Inverter BEFORE DC battery connection. Failure
to follow these instructions may lead to personal injury and/
or damage to the Inverter and connected systems. Ensure the
inverter never is mounted in a vertical position (fan or outlet side
facing up or down). Mounting an inverter in a vertical position
allows debris to enter the unit and inhibit proper operation of its
cooling system, which can void the inverter’s warranty.
Tripp Lite recommends permanently mounting the Inverter in the
configurations illustrated below. The Inverter features integral mounting
brackets on the left and right sides of the unit. The user can use the
included or user-supplied mounting hardware and is responsible for
determining whether hardware and mounting surfaces adequately
support the weight of the unit.
Use the measurements as shown in the following diagram to install two
user-supplied fasteners to the right or bottom (wall-mount) mounting
slots of the unit, leaving the heads slightly raised. Slide the unit over
the fasteners to engage the mounting slots. Tighten fasteners. Install
and tighten two additional fasteners to the remaining mounting slots
for proper securement.
Flat Surface
Mount
Wall Mount
background
11
PINV2000SWL-120 Mounting Dimensions*
POW ER
FAULT
REMO TE
2.1A 18W
AC 110V OUTPUT GFCI
Mounting
9.84 in. (250 mm)
9.45 in. (240 mm)
4.02 in.
(102 mm)
8.88 in. (225.5 mm)
3.15 in.
(80 mm)
1.38 in.
(35 mm)
13.9 in. (353 mm)
10.75 in. (273 mm)
15.4 in. (391.1 mm)
*All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm).
background
12
Mounting
PINV3000SWL-120 Mounting Dimensions*
POW ER
FAULT
REMOT E
2.1A 18W
AC 110V OUTPUT GFCI
9.84 in. (250 mm)
9.45 in. (240 mm)
4.02 in.
(102 mm)
8.88 in. (225.5 mm)
3.15 in.
(80 mm)
1.38 in.
(35 mm)
16.25 in. (413 mm)
13.11 in. (333 mm)
18.4 in. (467.6 mm)
*All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm).
background
13
Mounting
*All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm).
Remote Control Mounting Instructions
1
To mount the remote to a permanent location, ensure the 20 ft.
(6 m) remote cable can reach the inverter’s RJ12 remote port.
2
The following mounting dimensions* should be used when
installing the remote to a permanent mounting location:
1.96 in. (50 mm)
2.36 in. (60 mm)
2.56 in. (65 mm)
0.07 - Ø 0.11 in.
(2 - Ø3 mm)
3.19 in. (81 mm)
2.87 in. (73 mm)
0.98 in.
(25 mm)
0.86 in.
(22 mm)
background
14
Mounting
3
Using the center-to-center spacing of the mounting holes, mark
the locations for installation.
4
The inverter’s main power switch needs to remain in the OFF
position for the remote control to work.
5
Run the remote’s cable to the desired location and connect to
the RJ12 port on the rear of the remote control.
6
Test the connection and operation by pressing ON/OFF button.
The green POWER status LED should show the remote module.
7
Securely mount the remote using user-supplied hardware. Tighten
by hand to reduce the possibility of cracking the remote control
module mounting points.
8
Connect the remote’s wired connector to the inverter’s RJ12 port
labeled “REMOTE”.
background
15
Battery Connection
WARNING!
Make sure the inverter power switch is in the OFF position,
connect with included DC Wiring to the positive and negative
terminals. Though your Inverter is a high-efficiency converter
of electricity, its rated output capacity is limited by the length
and gauge of the cabling running from the battery to the unit.
Use the included cabling or the shortest length and largest
diameter cabling (see the Recommended Cabling and Fusing
Chart below) with ring terminals to fit your Inverter’s DC Input
terminals. Shorter and heavier gauge cabling reduces DC voltage
drop and allows for maximum transfer of current. Your Inverter
is capable of delivering peak wattage at up to 200% of its rated
continuous wattage output for brief periods of time. Heavier
gauge cabling should be used when continuously operating
heavy-draw equipment under these conditions. To protect
the battery system, it is also recommended to install a user-
supplied UL-rated ANL fuse and fuse block 7-18 inches from the
battery bank’s positive terminal connection. The inverter has its
own internal DC fusing to protect against short circuits at the
inverter’s output.
Recommended Cabling and Fusing
Model
Included Wire
Gauge and
Quantity (2x Red
/ 2x Black)
Included
Cabling
Length
DC Fuse Size
(User-Supplied)
Ground
Wire
Size and
Length
(Included)
PINV2000SWL-
120
6 AWG (13 mm
2
) 18.9 in.
(480 mm)
300A 18 AWG
(0.75 mm
2
)
39.4 in.
(1000 mm)
PINV3000SWL-
120
5 AWG (17 mm
2
) 18.9 in.
(480 mm)
450A 18 AWG
(0.75 mm
2
)
39.4 in.
(1000 mm)
background
16
Battery Connection
To Connect the Inverter to Batteries:
1. Locate the positive (+) red and negative (-) black terminals on the
rear side of the inverter.
2. From the positive and the negative terminal covers, remove the hex
nut, split lock and flat washer.
3. Place the positive ring connector onto the positive inverter
terminal. Place the negative ring connector onto the negative DC
input terminal.
4. Place a flat washer and split lock on top of each ring connector.
Put the positive and negative hex nuts over these and tighten to
create a secure connection and prevent excessive heating at this
connection. Insufficient tightening of the terminals could void your
warranty. See Specifications for recommended cable sizing.
5. Connect the red positive (+) wire to the positive (+) connector on
your battery system and connect the black negative (-) wire to the
negative (-) connector on your battery system. It is recommended
that the positive connection should have a UL-rated ANL fuse and
fuse block (see Recommend Cabling and Fusing table) installed
a minimum of 7 inches or maximum of 18 inches from the battery
system’s positive connector for battery system protection.
6. Connect Ground: Using the ground wire, directly connect the Main
Ground Lug to the vehicle’s chassis or earth ground. See Feature
Identification to locate the Main Ground Screw. All installations
must comply with national and local codes and ordinances.
FUSE
background
17
Battery Connection
WARNING!
Failure to properly ground your Inverter to a vehicle’s chassis
or earth ground may result in a lethal electrical shock hazard.
Never attempt to operate your Inverter by connecting it
directly to output from an alternator rather than a battery or
battery bank.
Observe proper polarity with all DC connections.
Vehicular Applications
Your Inverter’s nominal DC input voltage must match the voltage
of your battery or batteries. 12V DC is used in most vehicular
applications. It is possible to connect your Inverter to the main battery
within your vehicle’s electrical system. In many vehicular contexts, the
Inverter will be connected to one or more dedicated auxiliary (house)
batteries, which are isolated from the drive system to prevent possible
draining of the main battery.
PINV2000SWL-120 12V Battery Connection
12V
FUSE
background
18
WARNING!
Risk of electrical shock. Consult a qualified electrical and follow
all applicable electrical codes and requirements for hardwire
connections. Disconnect from DC source before attempting
to hardwire. Use wire type THHN or equivalent with minimum
temperature rating of 190°F (88°C).
Battery Connection
PINV3000SWL-120 12V Battery Connection
12V
FUSE
AC Hardwire Output Connection
background
19
AC Hardwire Output Connection
Connection for Models with Hardwire Terminals
Output Connection Requirement: UL458 requires that the output
terminals of all hardwire Inverter models must be connected to UL-
listed GFCI receptacles (Recommended receptacle manufacturer/model
series: Hubbell GF8300, Leviton 6598 or Eaton TWRSGF20). Others
may fail to operate properly when connected to this unit. When wiring
GFCI receptacles to output terminals, follow the instructions provided
with the GFCI receptacles.
1
3
2
4
1
Locate the 110V AC output terminal
(see Product Features) on the
front panel of your inverter.
2
Use a Phillips-head screwdriver to
remove the cover and access the
terminals.
3
Expose no more than 0.5 in.
(12 mm) of conductor from
each wire.
4
Thread the wires through the
strain relief. Loosen the screw
on each terminal. Place the exposed
wire end around the screw threads
(behind the screw head), then
re-tighten the screw to secure the
connection.
L=Line/Hot
N=Neutral
GN=Ground
background
20
Operation
Operating Modes
After mounting and connecting your Inverter according to the
instructions in this manual, use the ON/OFF switch on the unit or the
PINVSWRM remote control power on the inverter.
ON: When you set the switch to the ON position, the Inverter provides
AC power to connected equipment by converting DC power from your
vehicle’s battery. The green LED will illuminate to indicate it is working.
OFF: Set the switch to the OFF position to shut down the Inverter
completely. Doing this will prevent it from drawing power from your
vehicle’s battery. Also set the switch to the OFF position to reset the
Inverter if it has shut down due to low battery, overload or other critical
condition.
Remote Control (Optional): Ensure the inverter power switch is
in the OFF position prior to connecting the remote cable. Press the
I/O button to turn ON the inverter. The green power status LED will
illuminate to indicate it is working. You can then power the inverter
ON/OFF from a remote location with the included PINVSWRM remote.
This remote switch can be mounted in the vehicle or a permanent
mount application (see Mounting section for more information). The
green LED on the remote will illuminate to indicate the inverter is in
the ON operating mode. The Fault LED will illuminate an issue with its
operation. See Troubleshooting/Maintenance section to identify the
fault and ways to correct it.
1. Connect the Inverter (see Battery Connection section).
STATUS
ON/OFF
PINVRM
background
21
Operation
2. Switch the Inverter’s ON/OFF switch to the ON position. If you are
using the included remote panel, set the Inverter’s ON/OFF switch
to OFF position first, then press the remote’s power button to turn
the unit ON.
3. The green LED indicator will illuminate on the unit or remote panel
(If installed), indicating the Inverter is receiving power.
4. Switch the Inverter’s ON/OFF switch to the OFF position. The green
LED may flash briefly and/or the internal speaker may beep briefly.
This is normal.
5. Make sure the device(s) to be operated is turned OFF.
6. Plug the device(s) into the Inverter’s AC outlet(s).
7. Switch the inverter’s ON/OFF switch to the ON position. If using
the included remote panel, set inverter’s ON/OFF switch to OFF
position first, then press the remote’s power button to turn the unit
ON.
8. Turn the device(s) on.
9. To disconnect, reverse the above procedure.
background
22
Operation
USB Charging Operation
The USB-A and USB-C charging ports are always on, so long as
the inverter is connected to a 12V DC power source. Remove your
device(s) from the USB port when it has finished charging to reduce
battery drain or start vehicle.
background
23
Troubleshooting/Maintenance
Troubleshooting Protection Modes
The Inverter may shut down and cease supplying AC power under
certain conditions in order to protect the unit, the battery and
connected equipment.
The LED automatically illuminates green when the Inverter is plugged
into a 12V DC power source and turned on. If conditions cause the
Inverter’s Fault LED to illuminate red, its alarm to sound or the inverter
automatically turns itself off, follow these instructions to restore the
unit to normal operation:
Condition LCD Display
LED
Status
Audible
Alarm Explanation Solution
Low-Voltage
Alarm and
Low-Voltage
Cutoff
Green: On
Red: Off
Yes When the power
input from
the vehicle’s
battery drops to
approximately
10.5V+/-0.3V
DC, the low-
voltage alarm
will sound. When
the voltage goes
down below 9.5V
+/- 0.3V DC, the
inverter shuts off.
Start the vehicle
to recharge the
battery. When the
voltage is above
12V+/-0.3V DC
at no load, the
inverter will
automatically
resume
operation.
Green: On
Red: On
Yes
Overvoltage
Alarm and
Shutdown
Green: On
Red: On
Yes When the power
input from the
vehicle’s battery
exceeds 16V+/-
0.3V DC, high-
voltage overload
protection occurs
and shuts down
the inverter.
When the input
voltage drops to
14V +/- 0.3V
at no load, the
inverter will
automatically
resume
operation.
Green: On
Red: On
Yes
background
24
Troubleshooting/Maintenance
Condition LCD Display
LED
Status
Audible
Alarm Explanation Solution
Overload
Green: On
Red: On
Yes Loads up to
100% run
continuously;
101%-120% for
1 minute; 120-
200% for 0.5
seconds.
If the load
demand from
the equipment
or device
being operated
exceeds the time
intervals listed,
the inverter will
sound an alarm
and shut down
the inverter
output.
Reduce load,
wait 3-5 minutes,
restart the
inverter by power-
cycling the ON/
OFF switch on the
unit or remote
(if equipped).
Alternatively,
reduce the load
and wait 4-6
minutes. The
inverter will
auto-recover
and resume
operation.
Over-
Temperature
Green: On
Red: On
Yes The thermal
resistor exceeds
176° F (80° C).
Allow the inverter
to cool. Do not
block the cooling
slots or airflow
over and through
the inverter.
The inverter will
automatically
resume operation
after internal
temperature goes
down to 140°F
+/- 41°F (60°C
+/- 5°C).
background
25
Troubleshooting/Maintenance
Condition LCD Display
LED
Status
Audible
Alarm Explanation Solution
No AC
Output
N/A N/A No There is no
AC output for
most critical
conditions. The
ground fault
circuit will also
interrupt AC
power when too
much current
flows on the
ground connector
of the GFCI.
If there is no
AC output from
the hardwire
connection,
verify if the
vehicle-equipped
GFCI outlets or
circuit breaker is
not tripped and
that all wires of
connections are
properly secured
to terminal inputs
at all connection
points.
Follow
instructions of
above event
conditions to
restore output
power. If GFCI is
tripped, remove
load and push
in the reset
switch of the
GFCI receptacle
to restore AC
output. Full GFCI
functionality
must be verified
for proper
operation after
each electrical
fault by using an
approved GFCI
tester. Once
verified, remove
tester and push
in the reset
switch of the
GFCI to restore
AC output.
Reconnect your
AC load.
Output
Short-
Circuit
Green: On
Red: On
Yes A connected
device has a
short circuit at
output which will
cause the unit
to shut down
immediately.
Remove the
connected loads
and check for
issues. Check
all connections.
Restart the
inverter.
background
26
Troubleshooting/Maintenance
Condition LCD Display
LED
Status
Audible
Alarm Explanation Solution
Resetting
the Inverter
N/A N/A No To reset after a
shutdown occurs,
switch the
Inverter’s ON/OFF
switch to the OFF
position. Check
the source of
the problem and
correct. Switch
the inverter’s ON/
OFF switch to
the ON position.
If you are using
the remote, leave
the Inverter ON/
OFF switch in the
OFF position and
press the remote
power button to
restore operation.
background
27
Troubleshooting/Maintenance
Fusing
Your Tripp Lite inverter is fitted with internal fuses which should not
have to be replaced under normal operating conditions. Blown fuses
usually indicate a reversed polarity or short circuit within the device or
equipment.
WARNING! The internal fuses are not user-serviceable. Do not
open the unit under any circumstances or you may void your
warranty. Contact Tripp Lite Customer Support for assistance if
fuses are blown.
Maintenance
Your Inverter requires no maintenance and contains no user-
serviceable or replaceable parts, but should be kept clean and dry at
all times. Periodically check, clean and tighten all cable connections as
necessary, both on the unit and on the battery.
Maximum output power (continuous or peak) is only available when the
vehicle battery is properly charged. Run the vehicle’s engine often to
maintain a proper charge.
The Inverter can operate with your vehicle engine off, but best
performance is usually attained when the engine is running. Because
the Inverter converts but does not produce electrical energy, the
Inverter’s performance is relative to the condition of your vehicle’s
electrical system (battery, alternator and wiring). If other loads (air
conditioner, heater, lights, etc.) are also using power, you may get less
runtime.
background
28
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in
this manual. For more information on warranty service, visit
tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow
these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual
to ensure that the service problem does not originate from a
misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to
the dealer. Instead, visit tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit tripplite.com/support and click
the Product Returns link. From here you can request a Returned
Material Authorization (RMA) number, which is required for service.
This simple online form will ask for your unit’s model and serial
numbers, along with other general purchaser information. The
RMA number, along with shipping instructions will be emailed to
you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to
the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center are not covered under warranty. Products
shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must
have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the
outside of the package. If the product is within its warranty period,
enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service
using an insured carrier to the address given to you when you
request the RMA.
background
29
Warranty & Product Registration
2-Year Limited Warranty
Tripp Lite warrants its Inverters to be free from defects in materials and workmanship for a period
of 2 years from the date of initial purchase. Tripp Lite’s obligation under this warranty is limited
to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. To obtain service under
this warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from Tripp Lite or
an authorized Tripp Lite service center. Products must be returned to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief
description of the problem encountered and proof of date and place of purchase.
This warranty does not apply to equipment which has been damaged by accident, negligence or
misapplication or has been altered or modified in any way, including opening of the unit’s casing for
any reason. This warranty applies only to the original purchaser who must have properly registered
the product within 10 days of purchase.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid
limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, Tripp Lite is not
liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment,
loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
Product Registration
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically
entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has
been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate
label along with all required approval markings and information. When requesting compliance
information for this product, always refer to the series number. The series number should not be
confused with the marking name or model number of the product.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change
without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-01-058 933E94_revB
background
30
Manual del Propietario
Inversores de Onda
Sinusoidal de CD a CA
de Tripp Lite
Modelos de Serie: PINV2000SWL-120,
PINV3000SWL-120
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE. UU. • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English 1 • Français 59
background
31
¡Felicidades! Ha comprado un inversor de alta calidad diseñado para
funcionar como una fuente de energía móvil alimentada por la batería
de su automóvil. Los inversores de Tripp Lite convierten la alimentación
de 12V CD (batería) en energía de CA (doméstica), Lo que le permite
utilizar el equipo que usted usa normalmente en su casa (Computadoras,
electrodomésticos, electrónica, herramientas eléctricas y más) mientras
viaja en automóvil o trabaja en ubicaciones remotas que carecen de
energía CA. Los Inversores Tripp Lite incluyen características avanzadas
que protegen a su equipo, prolongan la vida útil de su batería y garantizan
que siempre tenga la energía de la batería para arrancar su vehículo:
Salida de Onda Sinusoidal Pura
Protección Automática contra Sobrecargas
Protección automática de batería baja
Inversión de CD a CA de Alta Eficiencia
Operación Simple, Libre de Mantenimiento.
Tomacorrientes de CA Protegidos GFCI
Puerto de Carga USB A 5V 2.1A
Puerto de Carga USB C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A (18W Máx)
Control Remoto Cableado (incluido)
Instrucciones de Seguridad Importantes 32
Identificación de Características 35
Selección de Batería 38
Instalación 39
Conexión de la Batería 44
Conexión de la Salida con Instalación Eléctrica 47
Permanente de CA
Operación 49
Solución de Problemas / Mantenimiento 52
Servicio 57
Garantía 58
Confiable energía CA en donde la necesite
background
32
Instrucciones de Seguridad Importantes
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes
que deben seguirse durante la instalación, operación y
almacenamiento de todos los Inversores de Tripp Lite. No
prestar atención a estas advertencias puede afectar la garantía.
PRECAUCIÓN: Una batería puede presentar un riesgo
de descarga eléctrica y quemadura debido a la alta
corriente de cortocircuito. Tome las precauciones
correspondientes. No hay partes dentro del inversor a las
que el usuario pueda dar servicio. No la abra. No ponga
en corto o puentee las terminales de la batería con algún
objeto.
Advertencias para la Ubicación
Instale su Inversor (para una aplicación móvil o estacionaria) en una
ubicación o compartimiento que minimice la exposición al calor,
polvo, luz solar directa y humedad.
Aunque su Inversor es resistente a la humedad, NO es a prueba
de agua. Inundar la unidad con agua causará un corto circuito y
podría causar lesiones personales debido a una descarga eléctrica.
Nunca sumerja la unidad y evite cualquier área en donde el agua
estancada pueda acumularse. La instalación debe realizarse en la
ubicación más seca disponible.
Deje un espacio libre de 51 cm [20"] como mínimo al frente y
en la parte posterior del Inversor Cargador para una ventilación
adecuada. Mientras más pesada sea la carga del equipo conectado,
mayor será el calor generado por la unidad. Debe ventilarse
adecuadamente cualquier compartimiento que contenga el Inversor
con un flujo adecuado de aire exterior para evitar sobrecalentar al
Inversor.
background
33
Instrucciones de Seguridad Importantes
La temperatura ambiente debe mantenerse entre -20 °C y 25 °C
[-5 °F y 77 °F].
No instale el Inversor directamente cerca de medios de
almacenamiento magnético, ya que puede causar la corrupción de
la información.
No lo instale cerca de materiales inflamables, combustibles o
químicos.
No instale la unidad con su panel frontal o posterior viendo hacia
abajo (en cualquier ángulo). Al instalarlo de esta manera inhibirá
seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando un daño
al producto que no está cubierto por la garantía.
Advertencias para la Conexión de la Batería
Los sistemas de múltiples baterías deben componerse de baterías
de voltaje, edad, capacidad en amperes-hora y tipo idénticos.
Debido que cerca de las baterías puede acumularse hidrógeno
explosivo si no se mantienen bien ventiladas, sus baterías no
deben instalarse (en aplicaciones móviles o estacionarias) en
compartimientos sin movimiento de aire. En forma ideal, cualquier
compartimiento debería tener algo de ventilación para el aire
exterior.
Durante la conexión final de la batería pueden producirse chispas.
Observe siempre la polaridad correcta al conectar las baterías.
No permita objetos que hagan contacto con las dos terminales de
entrada CD. No ponga en corto o puentee las terminales entre sí.
Puede ocasionar lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Conecte el inversor a la batería con los fusibles CD recomendados
(ver la Conexión de la Batería) junto con el cableado de las
baterías de tamaño adecuado
background
34
Instrucciones de Seguridad Importantes
Advertencias sobre la Conexión a Tierra
La operación Segura requiere que conecte el tornillo principal de
conexión a tierra del inversor directamente al bastidor del vehículo o
a tierra física.
Advertencias para la Conexión del Equipo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte
de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de
este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar
significativamente su seguridad o efectividad.
Tripp Lite recomienda el cablear la salida de CA con cableado
permanente a tomacorriente(s) con protección GFCI [Ground Fault
Circuit Interrupter] o breaker.
Advertencias de Operación
Su Inversor no requiere mantenimiento de rutina. No abra el
dispositivo por ningún motivo. No tiene partes a las que el usuario
pueda dar servicio.
Dentro del inversor existen voltajes potencialmente peligrosos en
tanto la alimentación por batería esté activa. Por lo tanto, durante
cualquier trabajo de mantenimiento, debe desconectarse la batería.
No conecte o desconecte las baterías mientras el Inversor esté
funcionando. Puede producirse un arco peligroso.
background
35
Identificación de Características
PINV2000SWL-120
PINV3000SWL-120
A
Tomacorrientes de CA Protegidos GFCI: Los tomacorrientes
NEMA 5-20R le permiten conectar equipo que normalmente se
enchufa en un tomacorrientes de la red pública de CA. Mejorando
la seguridad, el breaker por falla de tierra [GFCI] se dispara si hay
exceso de corriente en el conductor de seguridad de conexión a tierra.
B
Terminales de Salida de CA con instalación eléctrica
permanente (PINV3000SWL-120 solamente): Conecte
firmemente el inversor a una entrada de vehículo o sistema eléctrico
de la instalación con tomacorriente(s) GFCI recomendado(s). Para
instrucciones, consulte la sección Conexión de Salida de CA.
A
C
C
G
G
D
D
E
E
F
F
H
H
I
I
J
J
A B
background
36
Identificación de Características
C
LED Indicadores del estado: Cuando el switch se configura en
la posición ON, el LED de estado de alimentación se iluminará
en verde durante el funcionamiento normal y junto con las
condiciones de falla. El LED de Falla se encenderá en rojo cuando
ocurran ciertas condiciones de falla.
Función
LED
Falla (Rojo)*
Encendido
(Verde)
Alarma de bajo voltaje de entrada Apagado Encendido
Apagado por bajo voltaje de entrada Encendido Encendido
Apagado por sobrevoltaje de entrada Encendido Encendido
Apagado por sobrecarga Encendido Encendido
Cortocircuito de salida Encendido Encendido
* La alarma acústica interna se activa para todas las condiciones de alarma y
falla.
D
Switch de Encendido y Apagado: Cuando coloca el switch en
la posición "ON" [Encendido], el inversor proporciona energía
CA al convertir energía CD desde el sistema de batería de 12V
conectada. Coloque el switch en la posición "OFF" [APAGADO] para
apagar el inversor y conservar la carga de la batería cuando no
esté usando los equipos conectados. También, coloque el switch
en la posición "OFF" para restablecer el inversor si se ha apagado
debido a sobrecarga u otros eventos críticos. Use el puerto
REMOTO con el control remoto cableado PINVSWRM incluido
para extender el control de encendido o apagado a una ubicación
remota. El control remoto proporciona control de encendido y
apagado y el LED de estado de operación para permitirle saber si
el inversor está encendido y funciona correctamente o si no. Para
más información, consulte la sección de Operación.
E
Puertos de Carga USB: Los puertos de carga USB C de
5V CD 2.1A USB A y 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A (18W máx)
soportan smartphones, tabletas, telemática y otros dispositivos
electrónicos.
background
37
F
Puerto de Control Remoto: Todos los modelos cuentan con una
clavija estilo telefónico de 6 conductores en el panel frontal para
uso con un módulo de control remoto opcional (Tripp Lite modelo
PINVSWRM, incluido con todos los modelos). El módulo remoto
permite al Inversor / Cargador ser instalado fuera de la vista en
un compartimiento o gabinete, mientras se opera cómodamente
desde el tablero de su vehículo. Para ver instrucciones de uso del
módulo de control remoto, consulte las secciones de Instalación
y Operación.
G
Ventiladores de Enfriamiento: Estos ventiladores regulan la
temperatura interna del inversor y prolongan su vida útil. Sólo se
activarán si la temperatura o la demanda de carga van más allá
de los umbrales establecidos.
H
Terminales de Entrada de CD: Estas terminales positiva y
negativa se conectan a la batería mediante el cableado incluido
o el suministrado por el usuario. Para instrucciones, consulte la
Conexión de la Batería.
I
Terminal para Conexión a la Tierra Principal: Se conecta
a una tierra física o un sistema de conexión a tierra del
vehículo con el fin de aterrizar correctamente el inversor. Para
instrucciones, consulte la Conexión de la Batería.
J
Pantalla LCD (Parte Superior de la Unidad): El LCD mostrará
el nivel de capacidad de la batería, voltaje de entrada y salida,
frecuencia de salida, corriente de salida, capacidad de carga de
salida (Watts) y códigos de falla.
Identificación de Características
background
38
Selección de Batería
Haga Coincidir la Capacidad en Amperes Hora con su
Aplicación
Seleccione una batería o sistema de baterías que suministrarán a su
inversor con voltaje de CD adecuado y una capacidad de Amperes hora
apropiada para alimentar a su aplicación. Aunque los Inversores de Tripp Lite
son muy eficientes en la inversión de CD a CA, sus capacidades de salida
están limitadas por la capacidad total en Amperes Hora de las baterías
conectadas, más la salida de un alternador (si es que se utiliza).
PASO 1) Determine la Potencia Total en Watts Requerida
Sume las especificaciones de potencia en Watts de todo el equipo que
conectará a su Inversor. Las especificaciones de potencia (en Watts) están
normalmente señaladas en los manuales de los equipos o en las placas
de identificación. Si su equipo está especificado en amperes, multiplique
ese número por el valor del voltaje CA del servicio público para estimar los
Watts. (Ejemplo: un taladro requiere 2.5 Amperes. 2.5 Amperes × 120
Volts = 300 Watts.)
Paso 2) Determine los Amperes de Batería de CD Requeridos
Para determinar los amperes de CD requeridos, divida la potencia en Watts
total requerida (del paso 1, arriba) entre el voltaje de la batería, entonces
multiplique por 1.2 para tomar en cuenta las pérdidas por conversión.
Paso 3) Calcule los Amperes Hora Requeridos de la Batería
Multiplique los amperes de CD requeridos (del paso 2, anterior) por el
número de horas que estime usted operará su equipo exclusivamente
con energía de la batería antes de recargar las baterías. Esto le dará un
estimado aproximado de cuántos Amperes Hora de potencia de la batería
(de una o varias baterías) debe conectar a su Inversor.
Nota: Las especificaciones de Amperes Hora de la batería se dan normalmente para
una tasa de descarga de 20 horas. Las capacidades reales en Amperes Hora son
menores cuando las baterías se descargan a tasas más rápidas. Por ejemplo, las
baterías descargadas en 55 minutos proporcionan sólo el 50% de sus Amperes Hora
especificados, mientras que baterías descargadas en 9 minutos proporcionan tan solo
como el 30% de su Amperes Hora especificados.
background
39
Instalación
¡ADVERTENCIA!
Instale su Inversor ANTES de la conexión de la batería de CD.
La omisión al seguir estas instrucciones puede causar lesiones
personales y/o daño al Inversor y sistemas conectados. Asegúrese
de que el inversor nunca está instalado en una posición vertical (lado
de salida o del ventilador hacia arriba o hacia abajo). La instalación
de un inversor en una posición vertical permite que ingresen residuos
a la unidad y se inhiba el funcionamiento correcto de su sistema de
enfriamiento, lo que puede invalidar la garantía del inversor.
Tripp Lite recomienda la instalación permanentemente el inversor en las
configuraciones mostradas a continuación. El inversor cuenta con soportes
de instalación integrados en los lados izquierdo y derecho de la unidad. El
usuario puede utilizar los accesorios de instalación incluidos o suministrados
por el usuario y es responsable de determinar si los accesorios y la
superficie de instalación son adecuados para soportar el peso de la unidad.
Use las medidas mostradas en el siguiente diagrama para instalar dos
sujetadores suministrados por el usuario en las ranuras de instalación a
la derecha o inferiores (instalación en pared) de la unidad, dejando las
cabezas ligeramente elevadas. Deslice la unidad sobre los tornillos para
enganchar las ranuras de instalación. Apriete los tornillos. Instale y apriete
dos sujetadores adicionales a las ranuras de instalación restantes para
asegurar adecuadamente.
Instalación
en Superficie
Plana
Instalación en
Pared
background
40
Dimensiones de Instalación del PINV2000SWL-120*
POW ER
FAULT
REMO TE
2.1A 18W
AC 110V OUTPUT GFCI
Instalación
250 mm [9.84"]
240 mm [9.45"]
102 mm
[4.02"]
225.5 mm [8.88"]
80 mm
[3.15"]
35 mm
[1.38"]
353 mm [13.9"]
273 mm [10.75"]
391.1 mm [15.4"]
*Todas las dimensiones de instalación tienen una precisión de +/- 2.5 mm [0.1"].
background
41
POW ER
FAULT
REMOT E
2.1A 18W
AC 110V OUTPUT GFCI
Dimensiones de Instalación del PINV3000SWL-120*
Instalación
250 mm [9.84"]
240 mm [9.45"]
102 mm
[4.02"]
225.5 mm [8.88"]
80 mm
[3.15"]
35 mm
[1.38"]
*Todas las dimensiones de instalación tienen una precisión de +/- 2.5 mm [0.1"].
413 mm [16.25"]
333 mm [13.11"]
467.6 mm [18.4"]
background
42
Instalación
*Todas las dimensiones de instalación tienen una precisión de +/- 2.5 mm [0.1"].
Instrucciones de Instalación del Control Remoto
1
Para instalar el control remoto en una ubicación permanente,
asegure que el cable del control remoto de 6.1 m [20 pies]
pueda alcanzar el puerto RJ12 para control remoto del inversor.
2
Se deben utilizar las siguientes dimensiones* para instalar el
control remoto en una ubicación permanente:
50 mm [1.96"]
60 mm [2.36"]
65 mm [2.56"]
2 - Ø3 mm [2 - Ø
0.11"]
81 mm [3.19"]
73 mm [2.87"]
25 mm
[0.98"]
22 mm
[0.86"]
background
43
Instalación
3
Con el espaciamiento entre centros de los orificios de instalación,
marque las ubicaciones de instalación.
4
El switch de alimentación principal del inversor necesita
permanecer en la posición OFF [Apagado] para que funcione el
control remoto.
5
Conduzca el cable del control remoto a la ubicación deseada y
conecte al puerto RJ12 en la parte posterior del control remoto.
6
Pruebe la conexión y operación presionando el botón ON/OFF. El
LED verde de ENCENDIDO debe mostrar el módulo remoto.
7
Instale firmemente el control remoto usando accesorios
suministrados por el usuario. Apriete a mano para reducir la
posibilidad de agrietar los puntos de instalación del módulo de
control remoto.
8
Conecte el conector cableado del control remoto al puerto RJ12
del inversor etiquetado “REMOTE”.
background
44
Conexión de la Batería
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el switch de alimentación del inversor está en la
posición OFF, conecte con los cables de CD incluido las terminales
positiva y negativa. Aunque su inversor es un convertidor de
electricidad de alta eficiencia, su capacidad de salida está limitada
por la longitud y calibre del cableado que va de la batería a la unidad.
Utilice el cableado incluido o la menor longitud y mayor diámetro de
cableado (ver la Tabla de Fusibles y Cableado Recomendado más
adelante) con terminales de anillo para ajustarse a las terminales de
entrada de CD de su Inversor. Un cableado más corto y mayor calibre
reducen la caída de voltaje CD y permiten la máxima transferencia
de corriente. Su inversor es capaz de suministrar potencia máxima
de hasta un 200% de su salida de potencia nominal continua durante
breves períodos de tiempo. Debe utilizarse cableado de mayor calibre
cuando se opere continuamente equipo de consumo intenso bajo
estas condiciones. Para proteger el sistema de baterías, también se
recomienda instalar un fusible ANL con clasificación UL suministrado
por el usuario y un bloque de fusibles a 17.8 a 45.72 cm [7” a
18”] de la conexión de terminal positiva del banco de baterías. El
inversor tiene su propio fusible de CD interno para protegerlo contra
cortocircuitos en la salida del inversor.
Cableado y Fusibles Recomendados
Modelo
Calibre y Cantidad
de Cable Incluido
(2x Rojo / 2x Negro)
Longitud de
Cableado
Incluido
Tamaño de
Fusible de CD
(Suministrado por
el Usuario)
Tamaño y
Longitud de
Cable de Tierra
(Incluido)
PINV2000SWL-120 6 AWG (13 mm
2
) 480 mm
[18.9"]
300A 18 AWG
(0.75 mm
2
)
1000 mm [39.4"]
PINV3000SWL-120 5 AWG (17 mm
2
) 480 mm
[18.9"]
450A 18 AWG
(0.75 mm
2
)
1000 mm [39.4"]
background
45
Conexión de la Batería
Para conectar el inversor a las baterías:
1. Ubique las terminales roja positivo (+) y negra negativo (-) en el
lado posterior del inversor.
2. De las cubiertas de la terminal positiva y negativa, retire la tuerca
hexagonal y las arandelas plana y de presión.
3. Coloque el conector de anillo positivo en la terminal positiva del
inversor. Coloque el conector de anillo negativo en la terminal
negativa de entrada de CD.
4.
Coloque arandelas plana y de presión en la parte superior de cada
conector de anillo. Coloque las tuercas hexagonales positiva y
negativa sobre estas y apriete para crear una conexión segura y evitar
un calentamiento excesivo en esta conexión. El apriete insuficiente
de las terminales anulará su garantía. Ver Especificaciones para el
dimensionamiento del cable recomendado.
5.
Conecte el cable rojo positivo (+) en el conector positivo (+) en su
sistema de baterías y conecte el cable negro negativo (-) en el conector
negativo (-) en su sistema de baterías. Se recomienda que la conexión
positiva deba tener un fusible ANL y porta fusibles clasificación UL
(véase tabla Cableado y Fusible Recomendados) instalado a un
mínimo de 7” o máximo de 18” desde el conector positivo del sistema
de batería para protección de sistema de la batería.
6.
Conecte a tierra: Usando el cable de aterrizado, conecte directamente
la terminal de Conexión a Tierra Principal al bastidor del vehículo o a
tierra física. Vea Identificación de Características para ubicar el
Tornillo de Conexión a Tierra Principal. Todas las instalaciones deben
cumplir con los códigos y reglamentos nacionales y locales.
FUSIBLE
background
46
Conexión de la Batería
¡ADVERTENCIA!
Si no conecta a tierra apropiadamente su Inversor al bastidor
de un vehículo o a tierra física puede ocasionar un peligro de
descarga eléctrica mortal.
Nunca trate de operar su Inversor conectándolo directamente
a la salida de un alternador en lugar de una batería o banco
de baterías.
Observe la polaridad apropiada con todos los conectores de CD.
Aplicaciones Vehiculares
El voltaje nominal de entrada de CD de su inversor debe coincidir con
el voltaje de su batería o baterías. 12V CD se usa en la mayoría de las
aplicaciones vehiculares. Es posible conectar su inversor a la batería
principal dentro de su sistema eléctrico del vehículo. En muchos
contextos vehiculares, el inversor estará conectado a uno o más
baterías auxiliares (casa) dedicadas, que están aislados del sistema
motriz para evitar posibles descargas de la batería principal.
Conexión de la Batería de 12V PINV2000SWL-120
12V
FUSIBLE
background
47
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado y siga todos los códigos y requisitos eléctricos
aplicables para la instalación eléctrica permanente Desconecte
de la fuente de CD antes de intentar la instalación eléctrica
permanente. Utilice un alambre tipo THHN o equivalente con
especificación mínima de temperatura de 88 °C [190 °F].
Conexión de la Batería
Conexión de la Salida con Instalación Eléctrica
Permanente de CA
Conexión de la batería de 12V PINV3000SWL-120
12V
FUSIBLE
background
48
Conexión para Modelos con Terminales para Instalación
Eléctrica Permanente
Requerimiento de la Conexión de Salida: El UL458 requiere que las
terminales de salida de todos los modelos de inversor con instalación
eléctrica permanente deben conectarse a tomacorrientes GFCI
listados por UL (tomacorrientes recomendado fabricante y modelo
serie: Hubbell GF8300, Leviton 6598 o Eaton TWRSGF20). Es posible
que otros no funcionen correctamente cuando se conectan a esta
1
3
2
4
unidad. Al cablear los tomacorrientes
GFCI a las terminales de salida, siga
las instrucciones suministradas con los
tomacorrientes GFCI.
1
Ubique la terminal de salida de
110V CA (ver Características
del Producto) en el panel
frontal de su inversor.
2
Use un desatornillador Phillips
para retirar la cubierta y acceder
a las terminales.
3
No exponga más de 12 mm
[0.5"] del conductor de
cada cable.
4
Pase los cables a través del
protector para liberar la tensión.
Afloje el tornillo
en cada terminal. Coloque el
extremo del cable expuesto
alrededor de las roscas del tornillo
(detrás de la cabeza del tornillo),
luego apriete nuevamente el tornillo
para asegurar la conexión.
L=Línea/Viva
N=Neutro
GN=Tierra
Conexión de la Salida con Instalación Eléctrica
Permanente de CA
background
49
Operación
Modos de Operación
Después de instalar y conectar su inversor de acuerdo con las
instrucciones en este manual, use el switch de encendido y apagado en
la unidad o el encendido del control remoto del PINVSWRM en el inversor.
ON [ENCENDIDO]: Cuando establezca el switch en la posición de ON,
el inversor proporciona energía de CA al equipo conectado al convertir
energía de CD de la batería de su vehículo. El LED verde se iluminará para
indicar que está trabajando.
OFF [APAGADO]: Coloque el switch en la posición OFF para apagar el
inversor por completo. Al hacer esto evitará que se descargue energía
de la batería de su vehículo. También coloque el switch en la posición
"OFF" para restablecer el inversor si se ha apagado debido a batería baja,
sobrecarga u otra condición crítica.
Control Remoto (Opcional): Asegúrese de que el switch de alimentación
del inversor esté en la posición de apagado antes de conectar el cable
del control remoto. Presione el botón de E/S para encender el inversor. El
LED verde de encendido se iluminará para indicar que está trabajando.
Entonces puede alimentar el encendido y apagado del inversor desde una
ubicación remota con el control remoto PINVSWRM incluido. Este switch
remoto puede instalarse en el vehículo o en una instalación permanente
(para más información, vea la sección Instalación-) Se iluminará el LED
verde en el control remoto para indicar que el inversor está en el modo
activo. El LED de Falla se iluminara para indicar un problema con su
operación. Para identificar la falla y las formas de corregirla, consulte la
sección de Solución de Problemas/Mantenimiento.
STATUS
ON/OFF
PINVRM
background
50
Operación
1. Conecte el inversor (vea la sección Conexión de la Batería).
2. Coloque el switch de Encendido y Apagado del inversor en la
posición ON. Si está usando el panel remoto incluido, coloque
primero el switch de encendido y apagado del inversor en la
posición de apagado, entonces presione el botón de encendido del
control remoto para encender la unidad.
3. El indicador LED verde se iluminará en la unidad o en el panel del
control remoto (si está instalado), indicando que el inversor está
recibiendo energía.
4. Cambie el Switch de encendido y apagado del inversor a la
posición de apagado. El LED verde puede destellar brevemente y/o
la bocina interna puede sonar brevemente. Esto es normal.
5. Asegúrese de que los dispositivos a ser operados estén
APAGADOS.
6. Enchufe los dispositivos en los tomacorrientes de CA del inversor.
7. Coloque el switch de Encendido y Apagado del inversor en la
posición ON. Si usa el panel remoto incluido, coloque primero
el switch de encendido y apagado del inversor en la posición de
apagado, entonces presione el botón de encendido del control
remoto para encender la unidad.
8. Encienda los dispositivos.
9. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.
background
51
Operación
Operación de Carga por USB
Los puertos de carga USB A y USB C están siempre encendidos,
mientras el inversor esté conectado a una fuente de alimentación
de 12V CD. Retire su(s) dispositivo(s) del puerto USB cuando haya
terminado de cargar para reducir la descarga de la batería o arranque
el vehículo.
background
52
Solución de Problemas / Mantenimiento
Solución de Problemas de Modos de Protección
El inversor puede apagarse y dejar de suministrar energía de CA bajo
ciertas condiciones con el fin de proteger la unidad, la batería y el
equipo conectado.
El LED automáticamente se ilumina en verde cuando el inversor está
conectado a una fuente de alimentación de 12V CD y encendido. Si
las condiciones causan que el LED de Falla del inversor se encienda en
rojo, su alarma suene o el Inversor se apague automáticamente, siga
estas instrucciones para restablecer la unidad a la operación normal:
Condición Pantalla LCD
Estado
del LED
Alarma
Acústica Explicación Solución:
Alarma de Voltaje
Bajo y Corte por
Voltaje Bajo
Verde:
Encendido
Rojo:
Apagado
Cuando la entrada
de energía de
la batería del
vehículo caiga a
aproximadamente
10.5V +/-0.3V
CD, sonará la
alarma de bajo
voltaje. Cuando el
voltaje descienda
a menos de 9.5V
+/- 0.3V CD, se
apaga el inversor.
Arranque el
vehículo para
recargar la
batería. Cuando
el voltaje esté por
encima de 12V
+/-0.3V CD
sin carga, el
inversor reiniciará
automáticamente
la operación.
Verde:
Encendido
Rojo:
Encendido
Alarma de
sobrevoltaje y
apagado
Verde:
Encendido
Rojo:
Encendido
Cuando la entrada
de energía de
la batería del
vehículo excede
16V +/-0.3V
CD, se produce
la protección de
sobrecarga por alto
voltaje y se apaga
el inversor.
Cuando el voltaje
de entrada caiga
a 14V +/- 0.3V
sin carga, el
inversor reiniciará
automáticamente
la operación.
Verde:
Encendido
Rojo:
Encendido
background
53
Solución de Problemas / Mantenimiento
Condición Pantalla LCD
Estado
del LED
Alarma
Acústica Explicación Solución:
Sobrecarga
Verde:
Encendido
Rojo:
Encendido
Las cargas de
hasta el 100%
funcionan
continuamente;
101% ~ 120% por
1 minuto; 120%
~ 200% por 0.5
segundos.
Si la demanda de
carga del equipo
o dispositivo que
esté operando
excede los
intervalos de
tiempo listados,
el inversor sonará
una alarma y
apagará la salida
del inversor.
Reduzca la carga,
espere 3 ~ 5
minutos, reinicie
el inversor
encendiendo
y apagando
el switch de
encendido y
apagado en la
unidad o en el
control remoto (si
está equipado).
Alternativamente,
reduzca la carga
y espere de 4
a 6 minutos.
El inversor se
recuperará
automáticamente
y reanudará la
operación.
Sobretemperatura
Verde:
Encendido
Rojo:
Encendido
La resistencia
térmica excede 80
°C [176 °F].
Permita que el
inversor se enfríe.
No bloquee
las ranuras de
refrigeración o
el flujo de aire
sobre y a través
del inversor. El
inversor reiniciará
automáticamente
la operación
después de que
la temperatura
interna caiga
a 60 °C +/- 5
°C [140 °F +/-
41 °F].
background
54
Solución de Problemas / Mantenimiento
Condición Pantalla LCD
Estado
del LED
Alarma
Acústica Explicación Solución:
Sin Salida de CA
N/A
N/A No No hay salida
de CA para las
operaciones
más críticas. El
circuito de falla
de tierra también
interrumpe la
energía de CA
cuando pasa
demasiada
corriente en el
conector a tierra
del GFCI.
Si no hay salida
de CA desde
la conexión
de instalación
eléctrica
permanente,
verifique si los
tomacorrientes
GFCI instalados
en el vehículo o
breaker no están
disparados y que
todos los cables
de conexión estén
correctamente
asegurados a
las entradas de
terminales en
todos los puntos
de conexión.
Siga las
instrucciones de
las condiciones
del evento
anterior para
restaurar la
energía de
salida. Si el
GFCI se dispara,
retire carga y
presione el botón
de reinicio del
tomacorrientes
de GFCI para
restaurar la
salida de la CA.
Debe verificarse
la operación
correcta del GFCI
después de cada
falla eléctrica
usando un
probador de GFCI
aprobado. Una
vez verificada,
retire el probador
y oprima el
switch de
reinicio del GFCI
para restaurar
la salida de
CA. Vuelva a
conectar su
carga de CA.
background
55
Solución de Problemas / Mantenimiento
Condición Pantalla LCD
Estado
del LED
Alarma
Acústica Explicación Solución:
Cortocircuito de
Salida
Verde:
Encendido
Rojo:
Encendido
Un dispositivo
conectado tiene
un cortocircuito
en la salida que
causará que la
unidad se apague
inmediatamente.
Retire las cargas
conectadas y
compruebe si
hay problemas.
Compruebe
todas las
conexiones.
Reinicie el
inversor.
Restablecimiento
del Inversor
N/A
N/A No Para restablecer
después de
que ocurra
un apagado,
cambie el switch
de encendido
y apagado del
inversor a la
posición OFF.
Revise la fuente
del problema y
corríjalo. Coloque
el switch de
Encendido y
Apagado del
inversor en la
posición ON. Si
está usando el
control remoto,
deje el switch
de encendido
y apagado
del inversor
en la posición
de apagado y
oprima el botón
de encendido
remoto para
restablecer la
operación.
background
56
Solución de Problemas / Mantenimiento
Fusibles
Su inversor Tripp Lite está equipado con fusibles internos que no
deberían tener que reemplazarse bajo condiciones normales de
operación. Los fusibles quemados suelen indicar una polaridad
invertida o cortocircuito en el dispositivo o el equipo.
¡ADVERTENCIA! El usuario no puede dar servicio o reparar los
fusibles internos. No abra la unidad bajo ninguna circunstancia
o puede anular su garantía. Póngase en contacto con Soporte al
Cliente de Tripp Lite para obtener asistencia si los fusibles están
quemados.
Mantenimiento
Su Inversor no requiere mantenimiento y no tiene piezas reparables o
reemplazables, pero debe mantenerse limpio y seco en todo momento.
Periódicamente si fuera necesario, revise, limpie y apriete todas las
conexiones de cable, tanto en la unidad como en la batería.
Potencia máxima de salida (continua o máxima) está disponible
solamente cuando la batería del vehículo está correctamente cargada.
Opere el motor del vehículo a menudo para mantener una carga
adecuada.
El inversor puede operar con el motor de su vehículo apagado, pero
alcanza su mejor rendimiento cuando el motor esté funcionando. En
vista que el Inversor convierte pero no produce energía eléctrica, el
rendimiento del Inversor está relacionado con la condición del sistema
eléctrico de su vehículo (batería, alternador y cableado). Si otras
cargas (aire acondicionado, calefacción, luces, etc.) están usando
también energía, puede tener menos autonomía.
background
57
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en
este manual. Para obtener más información sobre el servicio de
garantía, visite tripplite.com/support. Antes de devolver su producto
para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este
manual para cerciorarse de que el problema de servicio no se debe
a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el
distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite
tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite tripplite.com/support
y haga clic en el enlace Devolución de Productos. Desde aquí
usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de
Mercancía (RMA) que se requiere para el servicio. Este sencillo
formulario en línea le solicitará los números de modelo y de serie
de la unidad, junto con otra información general del comprador. El
número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán
enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto,
especial o consecuente) al producto incurrido durante el embarque
a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado de Tripp Lite no
está cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a
Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben
tener los cargos del transporte prepagados. Marque el número
de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro
del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de
venta. Regrese el producto para servicio usando un transportista
asegurado a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó la
RMA.
background
58
Garantía
Garantía Limitada por 2 Años
TRIPP LITE garantiza durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra inicial que sus
inversores no tienen defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación de Tripp Lite bajo
esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo (A su entera discreción) de cualquier
producto defectuoso. Para obtener servicio bajo esta garantía, debe obtener un número de
Autorización de Devolución de Mercancía [RMA] de Tripp Lite o de un centro de servicio autorizado
de Tripp Lite. Los productos deben ser devueltos a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado de
Tripp Lite con los cargos de transporte prepagados y deben acompañarse con una breve descripción
del problema y un comprobante de la fecha y el lugar de compra.
Esta garantía no se aplica a equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal
uso, o hayan sido alterados o modificados de alguna manera, incluyendo la apertura de la caja del
la unidad por cualquier razón. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original que debe
haber registrado correctamente el producto dentro de 10 días de compra con el distribuidor.
EXCEPTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE, TRIPP LITE NO HACE GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de garantías implícitas; por lo
tanto, las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarse al comprador.
EXCEPTO COMO SE INDICA ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE
SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI SE ADVIERTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL
DAÑO. Específicamente, Tripp Lite no es responsable por ningún costo, como pérdida de ganancia
o ingresos, pérdida de equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos,
costos de sustituciones, reclamaciones de terceros o de cualquier otra forma.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto
Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en
la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de
aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al
número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número
de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a
cambios sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos
reales.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
22-01-058 933E94_revB
background
59
Manuel de l'utilisateur
Inverseurs Sinusoïdaux
de CC à CA Tripp Lite
Modèles de série : PINV2000SWL-120,
PINV3000SWL-120
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2022 Tripp Lite. Tous droits réservés.
English 1 • Español 30
background
60
Félicitations! Vous avez fait l'acquisition d'un inverseur de haute qualité
conçu pour servir de source d'énergie mobile alimentée par la batterie
d'une automobile. Les inverseurs Tripp Lite convertissent l'alimentation
de 12 V CC (batterie) en alimentation CA (domestique), permettant
d'utiliser l'équipement couramment utilisé à la maison — ordinateurs,
appareils, électroniques, outils électriques et autres — tout en se
déplaçant en automobile ou en travaillant dans des endroits éloignés
qui ne sont pas alimentés en courant CA. Les inverseurs Tripp Lite
incluent des fonctionnalités qui protègent l'équipement, prolongent
la durée de vie de la batterie et s'assurent que de l'alimentation par
batterie sera toujours disponible pour démarrer le véhicule :
Sortie d'ondes sinusoïdales pures
Protection automatique contre les surcharges
Protection automatique en cas de batterie faible
Inversion haute performance de CC à CA
Fonctionnement simple ne nécessitant aucun entretien
Prises de courant CA protégées par un disjoncteur différentiel de
fuite à la terre (DDFT)
Port de chargement USB-A 5 V 2,1 A
Port de chargement USB-C 5 V 3 A/9 V 2 A/12 V 1,5 A (18 W max.)
Télécommande câblée (incluse)
Consignes de sécurité importantes 61
Identification des caractéristiques 64
Sélection de la batterie 67
Montage 68
Connexion de la batterie 72
Connexion de sortie à raccordement fixe CA 76
Fonctionnement 77
Dépannage/entretien 80
Entretien 85
Garantie 86
De l'alimentation CA fiable où vous en avez besoin
background
61
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Ce manuel contient des instructions et des avertissements
importants qui devraient être respectés pendant l'installation,
l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite. Le
non-respect de ces avertissements peut avoir une incidence
sur la garantie.
MISE EN GARDE : Une batterie peut présenter un
risque de décharge électrique et de brûlures causées
par les courants élevés des courts-circuits. Prendre
les précautions appropriées. Il n’existe aucune pièce
réparable par l’utilisateur à l’intérieur du compresseur.
Ne pas l’ouvrir. Ne pas créer de court-circuit ou de pont
entre les bornes de la batterie et un quelconque objet.
Mises en garde concernant le placement
Installez l'inverseur (que ce soit pour une application mobile ou
stationnaire) dans un endroit ou un compartiment qui minimisent
l'exposition à la chaleur, la poussière, la lumière directe du soleil et
l'humidité.
Bien que l'inverseur soit résistant à l'humidité, il n'est PAS étanche.
Inonder l'appareil avec de l'eau provoquerait un court-circuit, ce qui
pourrait causer des blessures dues à des décharges électriques.
Ne jamais immerger l'appareil et éviter les endroits où de l'eau
stagnante pourrait s'accumuler. Monter dans l'emplacement le plus
sec disponible.
Pour assurer une ventilation adéquate, laisser un espace libre d'au
moins 51 cm (20 po) pouces à l'avant et à l'arrière de l'inverseur.
Plus la charge de l'équipement branché est élevée, plus l'appareil
produira de la chaleur. Pour éviter la surchauffe de l'inverseur,
le compartiment qui contient l'inverseur doit avoir une bonne
ventilation avec un débit d'air extérieur adéquat.
background
62
Consignes de sécurité importantes
La température ambiante devrait se situer entre -20 et 25 °C
(-5 et 77 °F).
Ne pas installer l'inverseur directement à proximité d’appareils de
stockage magnétique de données, car cela risquerait de causer la
corruption des données.
Ne pas installer à proximité de matériaux inflammables, de
carburant ou de produits chimiques.
Ne pas monter l'appareil avec ses panneaux avant ou arrière
orientés vers le bas (peu importe l'angle). Monter le système
de cette façon aurait pour effet de bloquer le système de
refroidissement interne de l'appareil, causant ainsi des dommages
sérieux et non couverts par la garantie.
Avertissements liés au branchement de la
batterie
Plusieurs systèmes de batteries peuvent être composés de batteries
de tension, d'âge, de capacité en ampères-heures et de type
identiques.
Parce que l'hydrogène gazeux explosif peut s'accumuler à proximité
des batteries si la pièce n'est pas bien ventilée, les batteries ne
devraient pas être installées (que ce soit pour une application
mobile ou stationnaire) dans un compartiment non ventilé.
Idéalement, le compartiment aurait une ventilation avec de l'air
extérieur.
Des étincelles peuvent se produire lors du raccordement final
des batteries. Lors du branchement des batteries, toujours bien
respecter les polarités.
Évitez tout contact entre des objets et les deux bornes d'entrée
CC. Ne pas créer de court-circuit ou de pontage entre ces bornes.
Cela risquerait d'engendrer des blessures graves ou des dommages
matériels.
background
63
Consignes de sécurité importantes
Raccorder l'inverseur à la batterie en utilisant le coupe-circuit à
fusible CC recommandé (consulter la section Connexion de la
batterie) avec le câblage pour batterie de taille adéquate.
Avertissements concernant la connexion de mise
à la terre
Un fonctionnement sûr nécessite la connexion de la vis de mise à la
terre principale de l'inverseur directement au cadre du véhicule ou à
la mise à la terre.
Avertissements liés au branchement de
l'équipement
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils
de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute
vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la
vie ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou à son efficacité.
Tripp Lite recommande de câbler la sortie CA à raccordement fixe à un
DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) ou à un disjoncteur.
Avertissements liés à l'utilisation
L'inverseur n'exige aucun entretien régulier. Ne pas ouvrir l'appareil,
quelle que soit la raison. Il n'existe aucune pièce réparable par
l'utilisateur à l'intérieur.
Des tensions potentiellement mortelles existent à l'intérieur de
l'inverseur tant que les batteries sont branchées. Pendant tout
travail d'entretien, la batterie doit donc être déconnectée.
Ne pas connecter ou déconnecter les batteries pendant le
fonctionnement de l'inverseur. Cela risquerait d'entraîner la formation
d'arcs dangereux.
background
64
Identification des caractéristiques
PINV2000SWL-120
PINV3000SWL-120
A
Prises de courant CA protégées par un disjoncteur différentiel
de fuite à la terre (DDFT) : Les prises de courant NEMA 5-20R
permettent de connecter l'équipement qui est normalement branché
dans une prise de secteur CA. Renforçant la sécurité, le commutateur
du disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) se déclenche si le
courant sur le fil de mise à la terre est trop élevé.
B
Bornes de sortie CA à raccordement fixe (PINV3000SWL-120
seulement) : Permettent le raccordement sécurisé de l'inverseur à un
véhicule ou une entrée du système électrique d'une installation avec
la/les sortie(s) de prise DDFT recommandée(s). Consulter la section
Connexion de sortie CA pour obtenir des instructions.
A
C
C
G
G
D
D
E
E
F
F
H
H
I
I
J
J
A B
background
65
Identification des caractéristiques
C
Voyants d'état à DEL : Lorsque le commutateur est configuré
en position ON (marche), le voyant à DEL d'état de l'alimentation
s'allumera en vert pendant le fonctionnement normal et aux côtés des
anomalies. Le voyant à DEL Fault (anomalie) s'allumera en rouge en
cas d'anomalie.
Fonction
Voyant à DEL
Fault (anomalie)
(rouge)*
Power (puissance)
(vert)
Alarme de sous-tension au niveau de
l'entrée
Off (hors tension) On (sous tension)
Arrêt en raison d'une sous-tension au
niveau de l'entrée
On (sous tension) On (sous tension)
Arrêt en raison d'une surtension au
niveau de l'entrée
On (sous tension) On (sous tension)
Arrêt en raison d'une surcharge On (sous tension) On (sous tension)
Court-circuit au niveau de la sortie On (sous tension) On (sous tension)
* L'alarme sonore interne s'active pour toutes les alarmes et anomalies.
D
Commutateur ON/OFF (marche/arrêt) : Lorsque le commutateur
se trouve en position On (marche), l'inverseur fournit de l'alimentation
CA en convertissant l'alimentation CC du système de batteries
de 12 V connecté. Configurer le commutateur en position OFF
(arrêt) pour désactiver l'inverseur et conserver la charge de la
batterie lorsque l'équipement connecté n'est pas utilisé. Configurer
également le commutateur à la position OFF (arrêt) pour réinitialiser
l'inverseur s'il est désactivé suite à une surcharge ou à d'autres
événements critiques. Utiliser le port REMOTE (télécommande)
avec la télécommande câblée PINVSWRM incluse pour prolonger le
contrôle marche/arrêt vers un endroit à distance. La télécommande
fournit un contrôle ON/OFF (marche/arrêt) et des voyants à DEL
d'état de fonctionnement pour informer que l'inverseur est sous
tension (ON) et fonctionne correctement ou non. Consulter la section
Fonctionnement pour de plus amples informations.
background
66
E
Ports de chargement USB : Les ports de chargement 5 V CC 2,1
A USB-A et 5 V 3 A/9 V 2 A/12 V 1,5 A (18 W max.) USB-C prennent
en charge les téléphones intelligents, les tablettes, la télématique et
autres dispositifs électroniques.
F
Port de la télécommande : Tous les modèles sont équipés d'une
prise de style téléphone à 6 conducteurs sur le panneau avant
à utiliser avec un module de télécommande en option (modèle
PINVSWRM de Tripp Lite inclus avec tous les modèles). Le modèle
à distance permet de monter l'inverseur à l'abri des regards dans un
compartiment ou une armoire tout en étant aisément opéré depuis le
tableau de bord du véhicule. Consulter les instructions des sections
Montage et Fonctionnement pour l'utilisation du module de la
télécommande.
G
Ventilateurs de refroidissement : Ces ventilateurs régulent la
température interne de l'inverseur et prolongent la vie utile. Ils ne
s'activent que lorsque la température ou la demande de charge
dépasse les seuils définis.
H
Bornes d'entrée CC : Ces bornes positive et négative connectent
la batterie par le biais du câblage inclus ou fourni par l'utilisateur.
Consulter la section Connexion de la batterie pour des instructions.
I
Prise de terre principale : Se connecte à une mise à la terre ou au
système de mise à la terre d'un véhicule pour mettre correctement à la
terre l'inverseur. Consulter la section Connexion de la batterie pour
des instructions.
J
Écran ACL (dessus de l'appareil) : L'écran ACL affichera le niveau de
capacité de la batterie, la tension d'entrée/de sortie, la fréquence de
sortie, l'intensité de sortie, la capacité de charge de sortie (watts) et
les codes d'anomalie.
Identification des caractéristiques
background
67
Sélection de la batterie
Faire correspondre la capacité en ampères-heures à
l'application
Sélectionner une batterie ou un système de batteries qui fournira à l'inverseur
la tension CC appropriée et une capacité en ampères-heures adéquate pour
alimenter l'application. Bien que les inverseurs Tripp Lite soient hautement
efficace à l'inversion de CC à CA, leur capacité de sortie nominale est limitée
par la capacité totale en ampères-heures des batteries connectées, en plus de
la sortie d'un alternateur (le cas échéant).
ÉTAPE 1) Déterminer la puissance totale requise
Ajouter la puissance nominale de tout l'équipement qui sera connecté à
l'inverseur. La puissance nominale figure généralement dans le manuel de
l'équipement ou sur les plaques signalétiques. Si la puissance de l'équipement
est donnée en ampères, multiplier ce nombre par la tension de l'alimentation
du secteur CA afin d'estimer le nombre de watts. (Exemple : une perceuse
nécessite 2,5 ampères. 2,5 ampères × 120 volts = 300 watts.)
Étape 2) Déterminer le nombre d'ampères CC requis pour la batterie
Diviser la puissance totale requise (de l'Étape 1, ci-dessus) par la tension de
la batterie pour déterminer le nombre d'ampères CC requis, puis multiplier par
1,2 pour tenir compte des pertes de conversion.
Étape 3) Estimer le nombre d'ampères-heures requis pour la batterie
Multiplier le nombre d'ampères CC requis (de l'Étape 2, ci-dessus) par
l'estimation du nombre d'heures que l'équipement fonctionnera exclusivement
à partir de l'alimentation par batterie avant de recharger les batteries. Cela
fournira une estimation du nombre d'ampères-heures d'alimentation par
batterie (d'une ou plusieurs batteries) devant être connecté à l'inverseur.
Remarque : Les ampères-heures nominaux de la batterie sont habituellement donnés
pour un taux de décharge de 20 heures. Les capacités actuelles en ampères-heures
sont moindres lorsque les batteries sont déchargées plus rapidement. Par exemple, des
batteries déchargées en 55 minutes fournissent seulement 50 % de leurs d'ampères-
heures nominaux, tandis que des batteries déchargées en 9 minutes fournissent aussi
peu que 30 % de leurs ampères-heures nominaux.
background
68
Montage
AVERTISSEMENT!
Monter l'inverseur AVANT la connexion des batteries CC. Le non-respect
de ces instructions pourrait entraîner des lésions corporelles ou des
dommages à l'inverseur et aux systèmes connectés. S'assurer que
l'inverseur n'est jamais monté en position verticale (le côté du ventilateur
ou de la sortie tourné vers le haut ou vers le bas). Le montage d'un
inverseur en position verticale permet aux débris de pénétrer dans
l'appareil et empêche le bon fonctionnement de son système de
refroidissement, ce qui peut annuler la garantie de l'inverseur.
Tripp Lite recommande le montage permanent de l'inverseur selon les
configurations illustrées ci-dessous. L'inverseur inclut des supports de montage
intégraux sur le côté gauche et le côté droit de l'appareil. L'utilisateur peut
utiliser la quincaillerie de montage incluse ou fournir sa propre quincaillerie et
est responsable de déterminer si la quincaillerie et les surfaces de montage
soutiennent adéquatement le poids de l'appareil.
Utiliser les mesures données dans le schéma suivant pour installer deux
fixations fournies par l'utilisateur aux fentes de montage de droite ou de la
partie inférieure (montage mural) de l'appareil, en laissant légèrement dépasser
les têtes. Glisser l'appareil sur les fixations pour engager les fentes de montage.
Serrer les fixations. Installer, puis serrer deux fixations supplémentaires sur le
reste des fentes de montage pour une bonne immobilisation.
Montage sur
une surface
à plat
Montage
mural
background
69
Dimensions de montage de PINV2000SWL-120*
POW ER
FAULT
REMO TE
2.1A 18W
AC 110V OUTPUT GFCI
Montage
250 mm (9,84 po)
240 mm (9,45 po)
102 mm
(4,02 po)
221,5 mm (8,72 po)
225,5 mm (8,88 po)
80 mm
(3,15 po)
35 mm
(1.38 po)
353 mm (13,9 po)
273 mm (10,75 po)
391,1 mm (15,4 po)
*Toutes les dimensions de montage sont précises à +/- 2,5 mm (0,1 po).
background
70
POW ER
FAULT
REMOT E
2.1A 18W
AC 110V OUTPUT GFCI
Montage
Dimensions de montage de PINV3000SWL-120*
250 mm (9,84 po)
240 mm (9,45 po)
102 mm
(4,02 po)
225,5 mm (8,88 po)
80 mm
(3,15 po)
35 mm
(1.38 po)
413 mm (16,25 po)
333 mm (13,11 po)
467,6 mm (18,4 po)
*Toutes les dimensions de montage sont précises à +/- 2,5 mm (0,1 po).
background
71
Montage
*Toutes les dimensions de montage sont précises à +/- 2,5 mm (0,1 po).
Instructions de montage de la télécommande
1
Pour monter la télécommande dans un endroit permanent,
s'assurer que le câble de la télécommande de 6 m (20 pi) peut
atteindre le port à distance RJ12 de l'inverseur.
2
Les dimensions de montage suivantes* doivent être utilisées au
moment d'installer la télécommande dans un emplacement de
montage permanent :
50 mm (1,96 po)
60 mm (2,36 po)
65 mm (2,56 po)
2 à Ø 3 mm
(0,07 à Ø 0,11 po)
81 mm (3,19 po)
73 mm (2,87 po)
25 mm
(0,98 po)
22 mm
(0,86 po)
background
72
Montage
3
En utilisant l'espace centre à centre des trous de montage,
marquer les emplacements pour l'installation.
4
L'interrupteur d'alimentation principal de l'inverseur doit rester en
position OFF (arrêt) pour que la télécommande fonctionne.
5
Acheminer le câble de la télécommande à l'endroit désiré, puis
raccorder le port RJ12 à l'arrière de la télécommande.
6
Vérifier la connexion et le fonctionnement en appuyant sur
le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le voyant à DEL d'état
POWER (alimentation) vert devrait indiquer le modèle de la
télécommande.
7
Fixer solidement la télécommande en utilisant de la quincaillerie
fournie par l'utilisateur. Serrer à la main pour réduire la possibilité
de craquelures au niveau des points de montage du module de la
télécommande.
8
Raccorder le connecteur câblé de la télécommande au port RJ12
de l'inverseur étiqueté « REMOTE » (télécommande).
background
73
Connexion de la batterie
AVERTISSEMENT!
S'assurer que l'interrupteur d'alimentation de l'inverseur se trouve
en position OFF (arrêt), raccorder avec le câblage CC inclus aux
bornes positive et négative. Bien que l'inverseur soit un convertisseur
d'électricité à rendement élevé, sa capacité de sortie nominale est
limitée par la longueur et le calibre du câblage entre la batterie
et l'appareil. Utiliser le câblage inclus ou le câblage le plus court
et de plus grand diamètre (consulter le tableau de câblage et de
fusibles recommandés ci-dessous) avec des bornes en anneau qui
correspondent aux bornes d'entrée CC de l'inverseur. Un câblage
plus court et de calibre supérieur réduit les chutes de tension CC
et permet le transfert de courant maximum. L'inverseur est capable
de fournir une puissance de pointe pouvant atteindre jusqu'à 200
% de sa sortie de puissance nominale continue pendant de courtes
périodes. Un câblage de calibre supérieur doit être utilisé lorsque
de l'équipement à forte consommation d'énergie fonctionne sans
interruption dans ces conditions. Pour protéger le système de
batterie, il est également recommandé d'installer un fusible ANL
approuvé UL fourni par l'utilisateur et un boîtier à fusibles à un
minimum de 17,78 cm (7 po) ou à un maximum de 45,72 cm (18 po)
de la connexion de la borne positive du banc de batteries. L'inverseur
a son propre fusible CC interne pour assurer une protection contre les
courts-circuits au niveau de la sortie de l'inverseur.
Recommandations concernant le câblage et les fusibles
Modèle
Calibre et
quantité du
fil inclus (2x
rouges/2x noirs)
Longueur
de câblage
incluse
Taille de fusible
CC (fourni par
l'utilisateur)
Calibre et
longueur de fil de
mise à la terre
(inclus)
PINV2000SWL-
120
6 AWG (13 mm
2
) 480 mm
(18,9 po)
300 A 18 AWG
(0,75 mm
2
)
1 000 mm
(39.,4 po)
PINV3000SWL-
120
5 AWG (17 mm
2
) 480 mm
(18,9 po)
450 A 18 AWG
(0,75 mm
2
)
1 000 mm
(39.,4 po)
background
74
Connexion de la batterie
Pour raccorder l'inverseur aux batteries :
1. Trouver les bornes rouge positive (+) et noire négative (-) à l'arrière de
l'inverseur.
2. Depuis les couvre-bornes de la borne positive et de la borne négative,
retirer l'écrou hexagonal, le verrou fendu et la rondelle plate.
3. Placer le connecteur à anneau positif sur la borne positive de l'inverseur.
Placer le connecteur à anneau négatif sur la borne d'entrée négative CC.
4. Placer une rondelle plate et un verrou fendu sur chaque connecteur
à anneau. Mettre les écrous hexagonaux positifs et négatifs sur ceux-
ci, puis serrer pour créer une connexion sécurisée et empêcher la
chaleur excessive au niveau de cette connexion. Un serrage insuffisant
de ces bornes pourrait annuler la garantie. Consulter la section
Caractéristiques techniques pour le calibre de câble recommandé.
5. Raccorder le fil positif rouge (+) au connecteur positif (+) sur le
système de batteries, puis raccorder le fil négatif noir (-) au connecteur
négatif (-) sur le système de batteries. Il est recommandé que le
connecteur positif soit muni d'un fusible et d'un boîtier à fusibles ANL
homologués UL (consulter le tableau Recommandations concernant
le câblage et les fusibles) installés à au minimum de 17,78 cm (7
po) ou à un maximum de 45,72 cm (18 po) du connecteur positif du
système de batteries pour la protection du système de batteries.
6. Connexion de la mise à la terre : En utilisant la prise de terre, connecter
directement la vis de mise à la terre principale au châssis du véhicule
ou à la mise à la terre. Consulter la section Identification des
caractéristiques pour trouver la vis de mise à la terre principale. Toutes
les installations doivent se conformer aux codes et aux arrêtés nationaux
et locaux.
FUSIBLE
background
75
Connexion de la batterie
AVERTISSEMENT!
• Le non-respect de la consigne de mettre l'inverseur correctement
à la terre en le connectant au châssis du véhicule ou à la mise à la
terre pourrait entraîner un danger de décharge électrique mortelle.
• Ne jamais tenter d'utiliser l'inverseur en le connectant directement
à la sortie d'un alternateur plutôt qu'à une batterie ou un banc de
batteries.
• Respecter une polarité appropriée pour toutes les connexions CC.
Applications véhiculaires
La tension d'entrée nominale CC de l'inverseur doit correspondre à la
tension de la ou des batteries. 12 V CC sont utilisés dans la plupart des
applications véhiculaires. Il est possible de connecter l'inverseur à la batterie
principale dans le système électrique du véhicule. Dans plusieurs contextes
véhiculaires, l'inverseur sera raccordé à une ou plusieurs batteries auxiliaires
dédiées (de servitude) qui sont isolées du système d'entraînement pour
prévenir que la batterie principale s'épuise.
Connexion de la batterie 12 V PINV2000SWL-120
12V
FUSIBLE
background
76
AVERTISSEMENT!
Risque de décharges électriques. Consulter un électricien
qualifié et respecter tous les codes et exigences locaux
de l'électricité applicables pour les raccordements fixes.
Déconnecter la source CC avant de procéder au raccordement
fixe. Utiliser un fil de type THHN ou équivalent avec une
température nominale minimum de 88 °C (190 °F).
Connexion de la batterie
Connexion de sortie à raccordement fixe CA
Connexion de la batterie 12 V PINV3000SWL-120
12V
FUSIBLE
background
77
Connexion de sortie à raccordement fixe CA
Connexion pour les modèles avec des bornes à
raccordement fixe
Exigence relative à la connexion de la sortie : UL458 exige que les
bornes de sortie pour tous les modèles d'inverseur à raccordement
fixe soient connectées à des prises DDFT homologuées UL (séries
de fabricants/modèles de prises recommandés : Hubbell GF8300,
Leviton 6598 ou Eaton TWRSGF20). Tout autre inverseur risquerait
de ne pas fonctionner correctement une fois connecté à cet appareil.
1
3
2
4
Lors du raccordement de prises
DDFT à bornes de sortie, suivre les
instructions fournies avec les prises
DDFT.
1
Trouver la borne de sortie
de 110 V CA (consulter
Fonctionnalités du produit)
sur le panneau avant de
l'inverseur.
2
Utiliser un tournevis Phillips
pour enlever le couvre-bornes et
accéder aux bornes.
3
Exposer pas plus de 12 mm
(0,5 po) de conducteur pour
chaque fil.
4
Passer les fils dans le
réducteur de tension. Desserrer
la vis
sur chaque borne. Placer
l'extrémité du fil exposé autour
des filets de la vis (derrière la
tête de la vis), puis resserrer la
vis pour sécuriser la connexion.
L = ligne/sous
tension
N = neutre
GN = masse
background
78
Fonctionnement
Modes de fonctionnement
Après avoir monté et raccordé l'inverseur conformément aux directives dans le
présent manuel, utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) sur l'appareil
ou la télécommande PINVSWRM pour mettre l'inverseur sous tension.
ON (marche) : Lorsque le commutateur se trouve en position ON (marche),
l'inverseur fournit de l'alimentation CA à l'équipement connecté en
convertissant l'alimentation CC de la batterie du véhicule. Le voyant à DEL vert
s'allumera pour indiquer que l'inverseur fonctionne.
OFF (arrêt) : Configurer le commutateur à la position OFF (arrêt) pour mettre
l'inverseur complètement hors tension. Cela permet de l'empêcher de tirer de
la puissance de la batterie du véhicule. Configurer également le commutateur
à la position OFF (arrêt) pour réinitialiser l'inverseur s'il est désactivé en raison
d'une batterie faible ou suite à une surcharge ou une autre condition critique.
Télécommande (facultative) : S'assurer que le commutateur d'alimentation
de l'inverseur se trouve en position OFF (arrêt) avant de connecter le câble
de la télécommande. Appuyer sur le bouton I/O pour mettre l'inverseur sous
tension. Le voyant à DEL d'état de l'alimentation vert s'allumera pour indiquer
que l'inverseur fonctionne. L'inverseur peut ensuite être mis sous/hors tension
(ON/OFF) depuis un endroit éloigné via la télécommande PINVSWRM incluse.
Le commutateur à distance peut être monté dans le véhicule ou sur une
application de montage permanent (consulter la section Montage pour
de plus amples informations). Le voyant à DEL vert sur la télécommande
s'allumera pour indiquer que l'inverseur se trouve en mode de fonctionnement
(ON). Le voyant à DEL Fault (anomalie) s'allumera pour indiquer un problème
concernant son fonctionnement. Consulter la section Dépannage/entretien
pour identifier l'anomalie et les façons de la rectifier.
STATUS
ON/OFF
PINVRM
background
79
Fonctionnement
1. Raccorder l'inverseur (consulter la section Connexion de la batterie).
2. Mettre le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en position
ON (marche). Si le panneau de la télécommande inclus est utilisé,
mettre d'abord le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur
en position OFF (arrêt), puis appuyer sur le bouton d'alimentation de la
télécommande pour mettre l'appareil sous tension.
3. Le voyant à DEL vert s'allumera sur l'appareil ou le panneau à distance
(s'il a été installé) pour indiquer que l'inverseur est alimenté.
4. Mettre le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en position
OFF (arrêt). Le voyant à DEL vert peut clignoter brièvement ou le haut-
parleur interne peut émettre un bref bip. Cela est normal.
5. S'assurer que l'appareil ou les appareils qui seront utilisés sont hors
tension.
6. Brancher l'appareil ou les appareils dans la ou les prises CA de l'inverseur.
7. Mettre le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en position
ON (marche). Si le panneau de la télécommande inclus est utilisé,
mettre d'abord le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur
en position OFF (arrêt), puis appuyer sur le bouton d'alimentation de la
télécommande pour mettre l'appareil sous tension.
8. Mettre l'appareil ou les appareils sous tension.
9. Pour débrancher, suivre la procédure ci-dessus en sens inverse.
background
80
Fonctionnement
Opération de chargement USB
Les ports de chargement USB-A et USB-C sont toujours sous tension tant que
l'inverseur est connecté à une source d'alimentation de 12 V CC. Débrancher
l'appareil du port USB lorsque son chargement est terminé pour éviter
d'épuiser la batterie ou démarrer le véhicule.
background
81
Dépannage/entretien
Dépannage sur les modes de protection
L'inverseur peut être mis hors tension et cesser de fournir de
l'alimentation CA dans certaines conditions afin de protéger l'appareil,
la batterie et l'équipement connecté.
Le voyant à DEL s'allumera automatiquement en vert lorsque l'inverseur
est branché dans une source d'alimentation CC de 12 V et qu'il se
trouve sous tension. Si des conditions font en sorte que le voyant à
DEL Fault (anomalie) de l'inverseur s'allume en rouge, son alarme se
fera entendre ou l'inverseur se mettra automatiquement hors tension;
suivre les instructions suivantes pour rétablir le fonctionnement normal
de l'appareil :
État Affichage ACL
État des
voyants à
DEL
Alarme
sonore Explication Solution
Alarme de
tension faible
et seuil de
sectionnement
bas
Vert : sous
tension
Rouge : hors
tension
Oui Lorsque l'entrée
d'alimentation en
provenance de la
batterie du véhicule
chute à environ
10,5 V +/- 0,3V
CC, l'alarme de
tension faible se fera
entendre. Lorsque
la tension chute en
deçà de 9,5 V +/-
0,3 V CC, l'inverseur
se met hors tension.
Démarrer le véhicule
pour recharger la
batterie. Lorsque
la tension est
supérieure à 12 V
+/- 0,3 V CC
sans aucune charge,
l'inverseur se remettra
automatiquement en
marche.
Vert : sous
tension
Rouge : sous
tension
Oui
Alarme de
surtension et
arrêt
Vert : sous
tension
Rouge : sous
tension
Oui Lorsque l'entrée
d'alimentation en
provenance la
batterie du véhicule
excède 16 V
+/- 0,3 V CC, une
protection contre les
surcharges de haute
tension survient et
met l'inverseur hors
tension.
Lorsque la tension
d'entrée chute à 14
V +/- 0,3 V sans
aucune charge,
l'inverseur se remettra
automatiquement en
marche.
Vert : sous
tension
Rouge : sous
tension
Oui
background
82
Dépannage/entretien
État Affichage ACL
État des
voyants à
DEL
Alarme
sonore Explication Solution
Surcharge
Vert : sous
tension
Rouge : sous
tension
Oui Charge jusqu'à 100
%, fonctionne en
continu; 101 à 120
% fonctionne pendant
1 minute; 120 à 200
% fonctionne pendant
0,5 seconde.
Si la demande de
charge de la part de
l'équipement ou du
dispositif étant utilisé
excède les intervalles
de temps donnés,
l'inverseur activera
une alarme et mettra
sa sortie hors tension.
Réduire la charge,
attendre 3 à 5
minutes, redémarrer
l'inverseur en
éteignant/rallumant
le commutateur ON/
OFF (marche/arrêt)
sur l'appareil ou la
télécommande (si
présente). Sinon,
réduire la charge,
puis attendre 4 à 6
minutes. L'inverseur
va récupérer
automatiquement
et reprendre son
fonctionnement.
Surchauffe
Vert : sous
tension
Rouge : sous
tension
Oui La résistance
thermique excède 80
°C (176 °F).
Laisser refroidir
l'inverseur. Ne pas
bloquer les fentes
de refroidissement
ou le débit d'air
sur et à travers
l'inverseur. L'inverseur
se remettra
automatiquement
en marche une fois
que la température
interne aura atteint
60 °C +/-5 °C (140
°F +/-41 °F).
background
83
Dépannage/entretien
État Affichage ACL
État des
voyants à
DEL
Alarme
sonore Explication Solution
Aucune sortie
CA
S.O. S.O. Non Il n'y a aucune
sortie CA pour
les conditions les
plus critiques. Le
différentiel de fuite à
la terre interrompra
également
l'alimentation CA
lorsque trop de
courant circule sur le
raccord de mise à la
terre du DDFT.
Si aucune sortie
CA n'est présente
au niveau du
raccordement fixe,
vérifier que les prises
DDFT du véhicule ou
le disjoncteur ne sont
pas déclenchés et
que tous les fils des
connexions sont bien
fixés aux entrées des
bornes au niveau de
tous les points de
connexion.
Suivre les instructions
des conditions
d'événements ci-
dessus pour rétablir
l'alimentation à la
sortie. Si le DDFT est
déclenché, éliminer
la charge, puis
pousser sur le bouton
de réinitialisation
de l'interrupteur du
DDFT pour rétablir
la sortie CA. Le bon
fonctionnement de la
fonctionnalité DDFT
complète doit être
vérifié après chaque
défaut d'origine
électrique en utilisant
un testeur DDFT
approuvé. Après
avoir effectué la
vérification, retirer
le testeur, puis
appuyer sur le bouton
de réinitialisation
du DDFT pour
rétablir la sortie
CA. Reconnecter la
charge CA.
Court-circuit
au niveau de la
sortie
Vert : sous
tension
Rouge : sous
tension
Oui Un dispositif connecté
est court-circuité au
niveau de la sortie,
ce qui entraîne la
mise hors tension
immédiate de
l'appareil.
Enlever les charges
connectées,
puis vérifier les
causes possibles.
Vérifier toutes
les connexions.
Redémarrer
l'inverseur.
background
84
Dépannage/entretien
État Affichage ACL
État des
voyants à
DEL
Alarme
sonore Explication Solution
Réinitialisation
de l'inverseur
S.O. S.O. Non Pour réinitialiser
après une mise hors
tension, mettre le
commutateur ON/
OFF (marche/arrêt) de
l'inverseur en position
OFF (arrêt). Vérifier la
source du problème,
puis corriger la
situation. Mettre le
commutateur ON/
OFF (marche/arrêt)
de l'inverseur en
position ON (marche).
Si la télécommande
est utilisée, laisser
le commutateur ON/
OFF (marche/arrêt)
de l'inverseur en
position OFF (arrêt),
puis appuyer sur le
bouton d'alimentation
de la télécommande
pour rétablir le
fonctionnement.
background
85
Dépannage/entretien
Coupe-circuit à fusibles
L'inverseur Tripp Lite est équipé de fusibles internes qui ne devraient
pas devoir être remplacés dans des conditions normales. Des fusibles
grillés indiquent normalement une polarité inversée ou un court-circuit
dans l'appareil ou l'équipement.
AVERTISSEMENT! Les fusibles internes qui ne sont pas
remplaçables par l'utilisateur. Ne pas ouvrir l'appareil pour
quelque raison que ce soit ou cela annulera la garantie.
Contacter le service à la clientèle de Tripp Lite pour obtenir de
l'aide si les fusibles sont grillés.
Entretien
L'inverseur Tripp Lite ne nécessite aucun entretien et ne comporte
aucune pièce réparable ou remplaçable par l’utilisateur, mais il
doit toujours être gardé propre et au sec. Périodiquement, vérifiez,
nettoyez et resserrez tous les raccords de câblage, au besoin, au
niveau de l'appareil et de la batterie.
La puissance de sortie maximum (continue ou de pointe) est
uniquement disponible lorsque la batterie du véhicule est correctement
chargée. Faire souvent tourner le moteur du véhicule pour maintenir
une charge appropriée.
L'inverseur peut fonctionner lorsque le moteur du véhicule est arrêté,
mais en général une meilleure performance est obtenue lorsque le
moteur tourne. Parce que l'inverseur convertit l'énergie électrique,
mais ne la produit pas, la performance de l'inverseur est liée à l'état
du système électrique du véhicule (batterie, alternateur et câblage).
Si d'autres charges (climatiseur, chaufferette, phares, etc.) utilisent
également de la puissance, la durée de fonctionnement peut être
réduite.
background
86
Entretien
Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans
ce manuel. Pour obtenir plus de renseignements sur le service lié à
la garantie, visiter tripplite.com/support. Avant de retourner le produit
pour la réparation, procéder comme suit :
1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement
dans ce manuel afin de s'assurer que le problème ne provient pas
d'une mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer avec le fournisseur et
ne pas lui renvoyer le produit. Visiter plutôt tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visiter tripplite.com/support
et cliquer sur le lien de retours de produit. À partir de ce point, il
est possible de demander une autorisation de retour de matériel
(RMA), qui est requise pour le service. Ce formulaire simple en
ligne demandera le modèle de l'appareil et le numéro de série,
ainsi que d'autres informations générales. Le numéro RMA ainsi
que des instructions d'expédition seront envoyés par courriel. Les
dommages (directs, indirects, particuliers ou consécutifs) encourus
par le produit lors du transport vers Tripp Lite ou vers un centre de
réparation agréé Tripp Lite ne sont pas couverts par la garantie. Les
frais liés au transport des produits expédiés à Tripp Lite ou à un
centre de service autorisé Tripp Lite doivent être entièrement payés
d'avance. Inscrire le numéro de RMA à l'extérieur de l'emballage. Si
le produit est dans sa période de garantie, joindre une copie du reçu
de caisse. Retourner le produit pour réparation par un transporteur
assuré à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA ».
background
87
Garantie
Garantie limitée de 2 ans
Tripp Lite garantit que ses inverseurs sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant
une période de 2 ans à partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de Tripp Lite, en vertu de
la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces
produits défectueux. Pour obtenir réparation sous cette garantie, vous devez obtenir un numéro
d'autorisation de retour de matériel (« RMA ») auprès de Tripp Lite ou d'un centre de réparation
autorisé par Tripp Lite. Les produits doivent être retournés à Tripp Lite ou à un centre de réparation
autorisé par Tripp Lite en port prépayé et être accompagnés d'une brève description du problème et
d'un justificatif de la date et du lieu d'achat.
Cette garantie ne s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à une
négligence ou à une application abusive, ou ayant été altéré ou modifié d'une façon quelconque, y
compris l'ouverture du boîtier de l'appareil pour quelque raison que ce soit. Cette garantie s'applique
uniquement à l'acheteur original qui doit avoir correctement enregistré le produit dans les 10 jours
suivant l'achat.
SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS LES PRÉSENTES, TRIPP LITE N'ÉMET AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER. Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de garanties tacites,
les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS
RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI AYANT ÉTÉ AVISÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE
TELS DOMMAGES. Plus précisément, Tripp Lite ne pourra être tenu responsable de coûts, tels que
perte de bénéfices ou de recettes, perte de matériel, impossibilité d'utilisation du matériel, perte de
logiciel, perte de données, frais de produits de remplacement, réclamations d'un tiers ou autres.
Numéros d'identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique
a été attribué au produit Tripp Lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d'homologation
et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lorsque des
renseignements sont demandés concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au
numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le
numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques
sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des
illustrations.
background
88
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-01-058 933E94_revB

Specifications

Tripp Lite PINV2000SWL-120 Questions and Answers