
FRENCH FRY CUTTER
36-3550-W
840315901

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR
TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT! FAILURE TO
COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER: YOUR PERSONAL SAFETY IS
YOUR RESPONSIBILITY!
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. KEEP FINGERS CLEAR of the cutting blade at all times. NEVER hold the product
with your hands in line of the cutting blade. Failure to keep ngers and hands
away from the cutting blade may result in personal injury.
6. KEEP CHILDREN AWAY. NEVER LEAVE THE FRENCH FRY CUTTER
UNATTENDED.
7. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using the french fry cutter, check that
all parts are operating properly, and perform the intended functions. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, mounting and any other
conditions that may affect the operation.
8. CAUTION! Cut Hazard: The cutting plates are sharp. Use care when handling.
The use of cut-resistant gloves such as Kevlar
®
is recommended when handling
the cutting plates.
9. The manufacturer declines any responsibility in the case of improper use of this
machine.
10. Be sure the french fry cutter is stable during use. All four feet could be securely
mounted to a wall, sturdy work surface, and the machine should not move during
the cutting process.
11. DO NOT USE this french fry cutter for frozen foods, boned meat, sh or anything
other than food stuffs.
12. The french fry cutter should not be mounted to drywall, paneling or particle board.
Only mount the french fry cutter to a solid surface, such as wall studs.
13. DO NOT USE the french fry cutter while under the inuence of drugs or alcohol.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
5
6
Suction Cup Feet
and Vertical
Mounting Holes
PARTS AND FEATURES
If any components of this unit are broken, the unit
does not operate properly or you
need a replacement instruction manual, visit us on
the web at
WestonSupply.com
Or call Weston Brands, LLC Toll Free at
1-800-814-4895
Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the
U.S. call 001-216-901-6801.
NECESSARY TOOLS FOR ASSEMBLY
#2 PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER
6” (150 MM) ADJUSTABLE WRENCH
M10 OPEN-END WRENCH
M13 OPEN-END WRENCH
Push Plate
3/8” (1 cm) Cutting Plate
Guide Rod (3)
Push Bar (2)
Handle Bolt &
Nut Set
Push Plate
Screw
Thumb Nut (3)
Washer (3)
Guide Rod Nuts
Push Bar Bolt & Nut
Push Plate
Mounting
Bracket
Suction Cup Foot
with Nyloc Nut
(4-Piece Set)
Shield
Handle
Push Plate
Screw (2)

4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
w CAUTION
Cut Hazard. The cutting plates are sharp. Use care when handling. The
use of cut-resistant gloves is recommended when handling the cutting plates.
FIGURE 1
Handle
Handle Nut
and Handle
Bolt
Push Rods
Push Rod Bolt
and Push Rod
Nut
1. Remove French fry cutter from packaging and
verify that you have received all of the parts.
2. Remove protective poly bag covering shield.
3. Insert the shield into the French fry cutter body.
NOTE: Be certain that the shield is positioned
in the notches and pushed all the way down so
that it sits on top of the cutting plate.
4. Locate the handle, handle bolt, handle washers,
and handle nuts.
5. Line up the holes in the handle with the
corresponding holes in the handle base of the
French fry cutter.
6. Insert the handle bolt through the handle base
and handle, then secure using the handle nuts
and handle washers (FIGURE 1).
7. To attach the push rods to the handle, position
the push rods on each side of the handle and
line up the corresponding holes.
8. Insert the push rod bolt through the push rod and the handle, then secure together
using a push rod nut.
9. Make sure the push rod and bolt have a loose t. If tightened too tightly, the push
rod will bind on the handle, making it difcult to move.
CHANGING THE CUTTING PLATE
w CAUTION
Cut Hazard. The cutting plates are sharp. Use care when handling. The
use of cut-resistant gloves is recommended when handling the cutting plates.
1. Remove the 3 thumb nuts and washers from the cutting plate.
NOTE: When removing the last thumb nut, hold onto the cutting plate. Failure to do
so may result in the cutting plate falling, causing damage.
2. To remove the push plate, put the handle in the down position and remove the 2
push plate screws from the top of the push plate.
3. Once the push plate screws are removed, raise the handle and remove the push
plate.
4. Replace the push plate and secure with 2 push plate screws (FIGURE 6).
5. Replace the cutting plate and secure with the 3 thumb nuts and washers.
NOTE: The cutting plate needs to be facing inward (FIGURE 2). The dull portion of
the blades should be facing outward.
Cutting
Plate
Blades
facing
inward
FIGURE 2

5
VERTICAL MOUNTING INSTRUCTIONS
Make sure the French fry cutter is mounted to a
solid surface. DO NOT mount to drywall that has no
structural support behind it. The French fry cutter
needs to be mounted to the studs of the wall or any
solid surface.
When mounting the French fry cutter, position it at a
distance from the oor that is a comfortable height
and will provide the best leverage for cutting a potato.
Mount the French fry cutter through the mounting
holes on the 4 feet using appropriately sized bolts
(not included) (FIGURE 3).
HORIZONTAL MOUNTING INSTRUCTIONS
FIGURE 3
Mounting
Hole
on the
Foot
To mount your French fry cutter on a tabletop or stand, simply set the French
fry cutter down on its legs and secure to the work surface using appropriately
sized screws (not included).
NOTE: Even though horizontal mounting is an option, it is recommended to mount
the French fry cutter vertically on a structurally supported wall. More leverage can be
applied when mounted vertically than can be applied when mounted horizontally.
HORIZONTAL SUCTION CUP MOUNTING INSTRUCTIONS
To install the suction cup feet to your French fry cutter, place the bolt of each suction
cup through the holes in the feet of the French fry cutter. Thread the nut onto each
bolt tightly (FIGURE 4). Press rmly down on the French fry cutter to create suction
between the work surface and the suction cup feet. Suction cups work best on a
smooth, clean horizontal surface. To create more of a suction, a damp cloth can be
swiped across the suction cup prior to adhering. Be certain to check the stability of the
French fry cutter to the work surface prior to use.
NOTE: The suction cups are not meant to be used for vertical mounting.
Use the suction cups for horizontal mounting only.
FIGURE 4
Suction Cup
Feet
Nut
Suction
Cup Bolt
Mounting
Hole
on the
Foot

6
CUTTING POTATOES
w CAUTION
Cut Hazard. The cutting plates
are sharp. Do not hold items to be cut while
pushing down on the handle.
1. Raise the handle of the French fry cutter
so that the push plate is away from the
cutting plate.
2. Insert a potato into the cutter length-wise
(standing on end) and slowly lower the
handle until the potato is held securely
between the push plate and cutting plate.
3. Push down on the handle and the potato
will be forced out through the bottom of
the cutting plate (FIGURE 5).
NOTE: For large potatoes, it is necessary
to cut a small, at edge on the end of
the potato. Place the sliced at end of
the potato against the blade and cut.
Microwave sweet potatoes or other rm
fruits or vegetables for 30 seconds to
soften slightly, if necessary.
FIGURE 5
CLEANING INSTRUCTIONS
w CAUTION
Cut Hazard. The cutting plates are sharp. Use care when handling. The
use of cut-resistant gloves is recommended when handling the cutting plates.
FIGURE 6
Push Plate
Screws
It is recommended to thoroughly clean your French fry
cutter before and after each use. Clean with hot, soapy
water, then rinse with clean water and dry thoroughly.
1. Remove the 3 thumb nuts and washers from the
cutting plate.
NOTE: When removing the last thumb nut, hold onto
the cutting plate. Failure to do so may result in the
cutting plate falling, causing damage.
2. To clean between the blades of the cutting plate, use
a long bristle brush to remove debris. DO NOT use
your ngers!
3. To remove the push plate, put the handle in the down
position and remove the 2 push plate screws from
the top of the push plate (FIGURE 6).
4. Once the push plate screws are removed, raise the
handle and remove the push plate.
5. To clean the push plate, remove any remaining
debris with a blunt object, such as a butter knife, then
thoroughly clean with a long bristle brush.

7
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for
this product and is in lieu of any other any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option.
If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover unauthorized repairs or service to products, products sold “as-is” by retailers, glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident,
alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient and is not
transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by breach of express or implied
warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
Before returning the product for any repair or service: it must be clean and free from any food particles or other debris;
otherwise, we will return it or impose a $50 cleaning surcharge, at our option.
To make a warranty claim do not return this product to the store: Please go to www.westonsupply.com; or call
1.800.814.4895 in the U.S. and 001.216.901.6801 outside the U.S., Monday – Friday, 8 am – 5 pm Eastern. You are
responsible for all costs associated with shipping us the product freight prepaid. If the product qualifies for a warranty
repair or replacement, we will bear the cost of returning it to you. We are not responsible for shipping damage.
For non-warranty work: call 1.800.814.4895 in the U.S. and 001.216.901.6801 outside the U.S., Monday – Friday,
8 am – 5 pm Eastern, to obtain a Return Merchandise Authorization Number (RMA Number). We will refuse all returns
without an RMA Number. We charge US$35/hour for all diagnostic, service, repair and processing work. We will not start
any service or repair work without prior authorization. You are responsible for all costs associated with shipping us the
product freight prepaid and our returning it to you.
ONE-YEAR LIMITED
WESTON WARRANTY

8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈMENT TOUTES LES DIRECTIVES ET
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER, CE PRODUIT. LE PLUS IMPORTANT EST
VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES PROCÉDURES ET MISES
EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES
MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE
RESPONSABILITE!
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Toujours GARDER LES DOIGTS À BONNE DISTANCE de la grille. NE JAMAIS
mettre les doigts du côté de la grille! Placer les doigts ou la main à proximité de la
grille pourrait entraîner des blessures.
6. GARDER LES ENFANTS À L’ÉCART ; NE JAMAIS LAISSER LE COUPE-FRITES
SANS SURVEILLANCE.
7. VÉRIFICATION DES PIÉCES. Avant d’utiliser le coupe-frites, s’assurer que
ses pièces fonctionnent bien, et conformément à leur emploi déni. Vérier les
xations et l’alignement des pièces mobiles. Regarder s’il n’y a aucun grippage qui
pourrait nuire au bon fonctionnement du coupe-frites.
8. ATTENTION! Risque de coupures : Les grilles sont très coupantes. Procéder
avec précaution lors du nettoyage. Il est recommandé d’utiliser des gants aux
coupures comme Kevlar
®
lors de la manipulation des grilles.
9. Le fabricant ne peut être tenu responsable d’une utilisation inappropriée de cet
outil.
10. Le coupe-frites doit rester xe et stable en cours d’utilisation. Les quatre pieds
doivent être xés sur un plan de travail solide et de niveau, an que la machine
reste immobile pendant la découpe des frites.
11. NE PAS UTILISER le coupe-frites avec des aliments congelés, de la viande
osseuse, du poisson ou des produits non alimentaires.
12. Le coupe-frites ne doit pas être monté sur une cloison sèche, un lambris ou un
panneau de particules. Fixer le coupe-frites uniquement sur une surface solide,
comme les poteaux de cloison.
13. NE PAS UTILISER le coupe-frites après avoir pris des drogues ou de l’alcool.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

9
5
6
Pieds avec ventouses et trous pour
montage à la verticale
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Si des composants de l’appareil sont
endommagés, si l’appareil ne fonctionnement
pas correctement ou si vous avez besoin d’un
manuel d’instructions de remplacement, veuillez
consulter notre site web au
WestonSupply.com
ou communiquez avec Weston Brands, LLC
sans frais en composant le :
1-800-814-4895
Du lundi au vendredi :8h00 à 17h00 ET. En dehors des
Etats-Unis, veuillez appeler le 001-216-901-6801.
OUTILS NÉCESSAIRES À
L’ASSEMBLAGE
TOURNEVIS CRUCIFORME NO 2
CLÉ RÉGLABLE DE 150 MM (6 PO)
CLÉ À FOURCHE M10
CLÉ À FOURCHE M13
Pied à ventouse
avec écrou (jeu de
quatre)
Écrou à oreilles (3)
et rondelle (3)
Tige-guide (3)
Tige poussoir (2)
Boulon et écrou
de la manivelle
Plaque de
poussée
1 cm (3/8”) grille
Écrous de
la tige-guide
Boulon de la tige-poussoir
et écrou de la tige-poussoir
Support de
xation de
la plaque de
pousée
Écran
Manivelle
Vis de la
plaque de
pousée
Vis de la
plaque de
pousée (2)

10
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLEE
w ATTENTION
Risque de coupures. Les grilles sont très coupantes. Procéder avec
précaution lors du nettoyage. Il est recommandé d’utiliser des gants aux coupures lors
de la manipulation des grilles.
FIGURE 1
Manivelle
Boulon et
écrou de la
manivelle
Tige-poussoir
Boulon de la
tige-poussoir
et ´crou de la
tige-poussoir
1. Déballer le coupe-frites ; s’assurer qu’il ne
manque aucune pièce.
2. Retirer le sac de protection en plastique.
3. Placer l’écran dans le corps du coupe-frites.
REMARQUE : Veiller à poser l’écran dans les
rainures, puis à le glisser tout en bas pour qu’il
surmonte la grille.
4. Repérez la poignée, la vis pour la poignée, les
rondelles pour la poignée, et les écrous pour la
poignée.
5. Aligner les trous de la manivelle avec les trous
correspondants sur la base du coupe-frites.
6. Insérez la vis pour la poignée à travers la base
de la poignée et la poignée, et xer à l’aide
des écrous et des rondelles pour la poignée.
(FIGURE 1).
7. Pour xer les tiges de poussée à la manivelle,
placer les tiges de chaque côté de la manivelle
et aligner les trous correspondants.
8. Pour xer les tiges de poussée à la manivelle, placer les tiges de chaque côté de
la manivelle et aligner les trous correspondants.
9. Veillez à ce que la tige poussoir et la vis ne soient pas trop serrées. Si elles
sont trop serrées, la tige poussoir risque de se plier sur la poignée, la rendant le
mouvement plus difcile.
CHANGEMENT DE GRILLE
w ATTENTION
Risque de coupures. Les grilles sont très coupantes. Procéder avec
précaution lors du nettoyage. Il est recommandé d’utiliser des gants aux coupures lors
de la manipulation des grilles.
1. Enlever les 3 écrous à oreilles et rondelles de coupe-frites.
REMARQUE : Tenir la grille pendant qu’on desserre le dernier écrou à oreilles
pour éviter qu’elle tombe et soit endommagée.
2. Pour enlever la plaque de poussée, abaisser la manivelle, puis dévisser les 2 vis
de la plaque (au sommet de celle-ci).
3. Après avoir enlevé les vis, remonter la manivelle et retirer la plaque de poussée.
4. Replacez la plaque de poussée et xez-la avec 2 vis de plaque de poussée
(FIGURE 6).
5. Replacez la plaque de coupe et xez-la avec les 3 écrous à oreilles et
les rondelles.
REMARQUE : La grille doit être tournée vers l’intérieur
(FIGURE 2). La partie non coupante de la grille doit être
côté extérieur.
Lames de
la grille
tournées
vers
l’intérieur
FIGURE 2

11
INSTRUCTIONS DE MONTAGE VERTICAL
Le coupe-frites doit être monté sur une surface
solide. NE PAS monter sur une cloison sèche sans
support structural derriére celle-ci. Le coupe-frites
doit être xé sur les poteaux de cloison ou une autre
surface solide.
La hauteur du coupe-frites doit favoriser une
découpe aisée et un effet de levier optimal.
Visser le coupe-frites par les trous de xation
des quatre pieds avec des boulons de grosseur
appropriée (non fournis) (FIGURE 3).
FIGURE 3
Mounting
Hole
on the
Foot
INSTRUCTIONS DE MONTAGE HORIZONTAL
Pour xer le coupe-frites sur une table ou un plan de travail, il suft de le posser sur
ses pieds, puis de le visser avec des boulons de grosseur appropriée (non fournis).
REMARQUE : Même si un montage horizontal est possible, il est conseillé de xer le
coupe-frites à la verticale, sur les supports structuraux d’un mur. En effet, un montage
vertical favorise un effet de levier plus puissant que celui d’un montage horizontal.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE HORIZONTAL AVEC VENTOUSES
Pour xer les ventouses du coupe-frites, enler les boulons de ventouse dans les pieds
du coupe-frites. Serrer à bloc l’écrou autofreinant (FIGURE 4). Appuyer fermement
sur le coupe-frites pour le xer par vide partiel sur le plan de travail. La succion des
ventouses est optimale sur une surface horizontale lisse. Pour augmenter la succion,
passer un chiffon humide sur les ventouses avant leur mise en place. S’assurer de la
stabilité du coupe-frites sur le plan de travail avant de l’utiliser.
REMARQUE : Les ventouses ne sont pas étudiées pour une surface verticale ; leur
usage est réservé à un montage horizontal.
FIGURE 4
Pieds à
ventouses
Écrou
Boulon de
ventouse
Mounting
Hole
on the
Foot

12
DÉCOUPE DE FRITES
w ATTENTION
Risque de coupures.
Les grilles sont très coupantes. Procéder
avec précaution lors du nettoyage. Il est
recommandé d’utiliser des gants aux coupures
lors de la manipulation des grilles.
1. Lever la manivelle du coupe-frites pour
éloigner la tige de poussée de la grille.
2. Insérer une pomme de terre dans le sens
de la longueur (paralléle aux tiges-guide).
Abaisser lentement la manivelle pour
bloquer la pomme de terre entre la plaque
de poussée et la grille.
3. Continuer d’abaisser la manivelle pour
forcer la pomme de terre à travers la grille
(FIGURE 5).
REMARQUE : Pour les grosses pommes
de terre, il est nécessaire de couper un
petit côté plat à l’extrémité de la pomme
de terre. Mettre le côté tranché plat de la
pomme de terre contre la grille et couper.
Mettre les patates douces ou autres fruits
et légumes fermes dans le four à micro-
ondes pendant 30 secondes pour les
amollir légèrement, au besoin.
FIGURE 5
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
w ATTENTION
Risque de coupures. Les grilles sont très coupantes. Procéder avec
précaution lors du nettoyage. Il est recommandé d’utiliser des gants aux coupures lors
de la manipulation des grilles.
FIGURE 6
Vis de la
plaque
Un nettoyage à fond du coupe-frites est recommandé
avant et après chaque utilisation. Laver dans l’eau
savonneuse très chaude, puis rincer à l’eau claire et
sécher complètement.
1. Enlever les 3 écrous à oreilles et rondelles du coupe-
frites.
REMARQUE : Tenir la grille pendant qu’on desserre
le dernier écrou à oreilles pour éviter qu’elle tombe
et soit endommagée.
2. Nettoyer la grille avec une brosse à poils longs. NE
PAS utiliser les doigts!
3. Pour enlever la plaque de poussée, abaisser la
manivelle, puis dévisser les 2 vis de la plaque
(FIGURE 6).
4. Après avoir enlevé les vis, remonter la manivelle et
retirer la plaque de poussée.
5. Déloger les débris sur la plaque de poussée avec un
objet à bout arrondi, tel un couteau à beurre, puis la
nettoyer à fond avec une longue brosse à soies.

13
La présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada, qui ont été dûment
enregistrés dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat initiale. La présente garantie est la seule garantie
expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de fabrication pour une durée un (1) an à compter de la date d’achat initiale. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou de tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré. Pour enregistrer votre produit : remplissez le formulaire en ligne à l’adresse www.WestonSupply.com/Warranty
La présente garantie ne couvre pas les produits non enregistrés, ni les réparations ou services après-vente non
autorisés, les produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres et l’usure normale d’utilisation, toute
utilisation non conforme aux directives écrites, ni les dommages au produit résultant d’un accident, d’une modification,
d’une utilisation abusive ou incorrecte. La présente garantie est valable uniquement pour l’acquéreur initial ou le
destinataire du cadeau et n’est pas cessible. Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine, puisqu’une preuve d’achat
est requise pour toute réclamation de garantie. La présente garantie devient caduque si le produit est soumis à une
tension ou forme d’onde autre que celle indiquée sur l’étiquette (par ex., 120 V ~ 60 Hz).
Aucune réclamation en cas de dommages spéciaux, consécutifs ou indirects résultant du non-respect de toute garantie
expresse ou implicite ne sera prise en compte. Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat. Toute garantie
implicite, notamment toute garantie légale, condition de commercialité ou d’adaptation à une fin particulière, est
exclue, sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi en vigueur, auquel cas cette garantie ou condition est
limitée à la durée de la présente garantie écrite. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez également bénéficier d’autres droits juridiques qui varient selon l’endroit où vous vivez. Certains États
ou provinces n’autorisent pas de limitations sur les garanties implicites ou sur les dommages spéciaux, consécutifs ou
indirects, de sorte que les limitations susmentionnées pourraient ne pas vous concerner.
Avant de retourner le produit pour réparation ou entretien : il doit être propre et exempt de toute particule de nourriture
ou d’autres débris; sans quoi nous serons dans l’obligation de vous le retourner ou nous vous facturerons des frais de
nettoyage de 50 dollars, à notre gré.
Pour procéder à une réclamation de garantie : allez à l’adresse www.WestonSupply.com/Contact; ou appelez le
1.800.814.4895 pour les États-Unis et le 001.216.901.6801hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h
HNE. Tous les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, sont à votre charge. Si le produit remplit
les conditions pour une réparation ou un remplacement sous garantie, les frais de retour seront à notre charge. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus au transport.
Pour toute réparation sans garantie : appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le 001.216.901.6801hors des
États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE, pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandises
(numéro de RMA). Tout envoi expédié sans numéro de RMA sera refusé. Tout diagnostic, travail d’entretien, de
réparation ou de traitement sera facturé 35 USD/heure. Aucun travail d’entretien ou de réparation ne sera effectué sans
autorisation préalable. Tous les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, ainsi que ceux de retour
sont à votre charge.
GARANTIE DE WESTON LIMITÉE
DE UN AN

14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD ES LO
MÁS IMPORTANTE! NO SEQUIR LOS PROCEDIMIENTOS Y PRECAUCIONES
PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES. RECUERDE:
¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES RESPONSABILIDAD DE USTED!
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este aparato no debe ser usado por niños
4. Verique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
6. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS de la navaja en todo momento. NUNCA
sostenga el producto con las manos alineadas con la navaja. Si no mantiene
manos y dedos lejos de la navaja pueden producirse lesiones.
7. MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NIÑOS. NUNCA DEJE SIN SUPERVISIÓN LA
REBANADORA DE PAPAS A LA FRANCESA.
8. REVISE SI TIENE PARTES DAÑADAS. Antes de usar la rebanadora de papas a
la francesa revise que todas las partes estén funcionando debidamente y realicen
las funciones deseadas. Revise la alineación de las partes móviles, si están
atoradas, encimadas o en cualquier otra situación que afecte su funcionamiento.
9. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de cortaduras: Las placas de corte tienen lo. Tenga
cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte,
como Kevlar
®
, al manipular las placas de corte.
10. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de uso indebido de esta
máquina.
11. Revise que la rebanadora de papas a la francesa esté estable mientras la usa.
Las cuatro patas deben estar en una supercie de trabajo nivelada y sólida, y no
debe de mover la máquina durante el proceso de corte.
12. NO USE la rebanadora con alimentos congelados, carne con hueso, pescado o
cualquier otra cosa que no sean alimentos.
13. No debe de montar la rebanadora de papas a la francesa en tabla roca, paneles
o tablas de partículas. Móntela únicamente en una supercie sólida como los
sostenes de muros.
14. NO USE la rebanadora de papas a la francesa bajo los efectos de drogas o
alcohol.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

15
5
6
Patas con copas de succión y
agujeros para montado vertical
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Si alguno de los componentes de esta unidad
está defectuoso, si la unidad no funciona
correctamente o si usted necesita un manual
de instrucciones de reemplazo, visítenos en la
web en
WestonSupply.com
o llame a Weston Brands, LLC sin cargo al
1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET.
Fuera de Estados Unidos llame al 001-216-901-6801.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA EL MONTAJE
DESTORNILLADOR PHILLIPS # 2
LLAVE PERICA DE 150 MM (6 PULG.)
LLAVE INGLESA M10
LLAVE INGLESA M13
Placa de empujar
Placa rebanadora de
3/8” (1 cm)
Varilla guía (3)
Mango
Juego de tornillo y
tuerca del mango
Tornillo de
la placa de
empujar
Tuerca de mariposa (3)
y arandela (3)
Tuercas de la
varilla guía
Tornillo y tuerca de la
varilla para empujar
Abrazadera para
montar la placa
de empujar
Pata con copa de
succión con tuerca
(juego de 4 piezas)
Pantalla
Varilla para empujar (2)
Tornillo de
la placa de
mariposa (3)

16
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
w PRECAUCIÓN
Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen lo. Tenga
cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al
manipular las placas de corte.
FIGURA 1
Mango
Tuerca y
tornillo del
mango
Varillas de empujar
Tornillo y tuerca
de la varilla de
empujar
1. Saque la rebanadora de papas a la francesa
del empaque y verique que haya recibido
todas las piezas.
2. Retire la bolsa protectora de polietileno.
3. Coloque la guarda en el cuerpo de la rebanadora.
NOTA: Asegúrese de que la guarda esté
colocada en las muescas y metida hasta
abajo para que descanse encima de la placa
rebanadora.
4. Localice el mango, el perno, las arandelas y las
tuercas del mango.
5. Alinee los agujeros del mango con los agujeros
correspondientes de la base del mango de la
rebanadora de papas a la francesa.
6. Inserte el perno del mango en la base del
mango y el mango, después jelos con las
tuercas y arandelas del mango (FIGURE 1).
7. Para jar las varillas al mango, colóquelas a
cada lado del mango y alinéelas con los agujeros correspondientes.
8. Inserte el tornillo de la varilla a través de la varilla y el mango, luego jelos con la
tuerca de la varilla de empujar.
9. Asegúrese de que la varilla de empuje y el perno estén ojos. Si se aprieta
demasiado, la varilla de empuje se atorará en la manija, dicultando su
movimiento.
CÓMO CAMBIAR LA PLACA REBANADORA
w PRECAUCIÓN
Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen lo. Tenga
cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al
manipular las placas de corte.
1. Quite las tres mariposas y arandelas de la rebanadora de papas a la francesa.
NOTA: Al quitar la última tuerca de mariposa, sostenga la placa de corte, pues de
no hacerlo ésta se podría caer y causar daños.
2. Para quitar la placa de empujar, con el mango hacia abajo, quite los dos tornillos
de la parte de arriba de la placa de empujar.
3. Después de haber quitado los tornillos, suba el mango y retire la placa de empujar.
4. Vuelva a colocar la placa de empujar y fíjela con los 2 tornillos (FIGURE 6).
5. Vuelva a colocar la placa rebanadora y fíjela con 3 tornillos de mariposa y arandelas.
NOTA: La placa rebanadora debe estar dirigida hacia adentro (FIGURE 2). La
parte roma de las navajas debe de estar dirigida hacia afuera.
Las navajas
de la placa
rebanadora
dirigidas
hacia
adentro.
FIGURA 2

17
INSTRUCCIONES DE MONTADO VERTICAL
La rebanadora de papas a la francesa debe de estar
montada en una supercie sólida. NO la monte en
tabla roca que no tenga atrás un apoyo estructural.
La rebanadora necesita estar montada en los
sostenes de los muros o en cualquier otra supercie
sólida.
Al montar la rebanadora, colóquela a una distancia
del suelo que sea una altura cómoda y que permita
el mejor apoyo para rebanar papas.
Monte la rebanadora a través de los agujeros de
montado en las 4 patas, usando tornillos de tamaño
apropiado (no se incluyen) (FIGURE 3).
FIGURA 3
Oricio de
montaje en
el pie
INSTRUCCIONES DE MONTADO HORIZONTAL
Para montar la rebanadora de papas a la francesa, en la supercie de una mesa o en
una base, simplemente colóquela en las patas y fíjela a la supercie de trabajando
usando tornillos de tamaño adecuado (no se incluyen).
NOTA: Aunque el montado horizontal es una opción, se recomienda montar la
rebanadora de manera vertical en una pared con soporte estructural. Se puede aplicar
más presión cuando está montada verticalmente que horizontalmente.
INSTRUCCIONES DE MONTADO HORIZONTAL CON COPAS DE SUCCIÓN
Para instalar las copas de succión de la rebanadora de papas a la francesa, pase
el tornillo de cada copa de succión a través de los agujeros de las patas de la
rebanadora. Apriete la tuerca de bloqueo. Apriete rmemente la tuerca de cada tornillo
(FIGURE 4). Presione rmemente hacia abajo para crear succión funcionan mejor en
supercies lisas y horizontales. Para crear más succión, pase un paño mojado por los
copas antes de adherirlas. Antes de usarla, revise la estabilidad de la rebanadora en la
supercie de trabajo.
NOTA: Las copas de succión no están diseñadas para
usarse en supercies verticales. Use las copas de succión
exlusivamente para efectos de montado vertical.
FIGURA 4
Patas con
copas de
succión
Tuerca
Tornillo de
la copa de
succión
Oricio de
montaje en
el pie

18
CÓMO REBANAR PAPAS
w PRECAUCIÓN
Riesgo de cortaduras. Las
placas de corte tienen lo. Tenga cuidado al
manipularlas Se recomienda el uso de guantes
resistentes al corte al manipular las placas de
corte.
1. Eleve el mango de la rebanadora para
que la placa de empujar se aleje de la
placa rebanadora.
2. Inserte una papa en la rebanadora
a lo largo (apoyada en una punta) y
lentamente baje el mango hasta que la
papa esté bien sujeta entre la placa de
empujar y la placa rebanadora.
3. Baje el mango para hacer que la papa
salga por abajo de la placa rebanadora
(FIGURE 5).
NOTA: Para papas grandes, es necesario
cortar un borde pequeño y plano en el
extremo de la papa. Coloque el extremo
plano rebanado de la papa contra la
cuchilla y corte. Procese en microondas
los camotes u otras frutas o verduras
rmes durante 30 segundos para ablandar
ligeramente, si es necesario.
FIGURA 5
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
w PRECAUCIÓN
Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen lo. Tenga
cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al
manipular las placas de corte.
FIGURA 6
Tornillos de
la placa de
empujar
Se recomienda lavar cuidadosamente la rebanadora de
papas antes y después de cada uso. Lávela con agua
caliente y jabonosa, después enjuáguela con agua limpia
y séquela bien.
1. Quite las tres tuercas de mariposa y arandelas de la
rebanadora de papas a la francesa.
NOTA: Al quitar la última tuerca de mariposa,
sostenga la placa de corte, pues de no hacerlo ésta
se podría caer y causar daños.
2. Use un cepillo de cerdas largas para limpiar entre
las navajas de la placa rebanadora y quitar los
desperdicios. ¡NO USE los dedos!
3. Para quitar la placa de empujar, con el mango hacia
abajo, quite los dos tornillos de la parte de arriba de
la placa de empujar (FIGURE 6).
4. Después de haber quitado los tornillos, suba el
mango y retire la placa de empujar.
5. Para limpiar la placa de empujar, quite todos los
desperdicios con un objeto romo, por ejemplo un
cuchillo para mantequilla, y después límpiela con un
cepillo de cerdas largas.

19
Esta garantía aplica a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y Canadá, y que se registraron
adecuadamente dentro de 30 días de la fecha de compra original. Esta es la única garantía expresa para este producto
y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Este producto está garantizado contra defectos materiales y de
fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Durante este período, su único recurso
es la reparación o sustitución de este producto o de cualquier componente que se encuentre defectuoso, a nuestra
elección.
Para registrar su producto, complete el formulario en línea en www.WestonSupply.com/Warranty Esta garantía no
cubre productos no registrados, reparaciones o servicios a productos no autorizados, productos vendidos “tal cual”
por minoristas, vidrio, filtros, desgaste por uso normal, uso que no sea conforme a las instrucciones impresas o daño
al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o mal uso. Esta garantía se extiende únicamente al
comprador consumidor original o quien reciba el producto como regalo y no es transferible. Guarde el recibo de compra
original ya que se requiere de un comprobante de compra para hacer un reclamo de garantía. Esta garantía es nula si el
producto es sujeto a cualquier voltaje u forma de onda que no sea la que se indica en la etiqueta de especificaciones (p.
ej., 120 V ~ 60 Hz).
Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales o que resulten como consecuencia del incumplimiento
de la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita al monto del precio de compra. Toda garantía
implícita, incluyendo cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito en
particular, se niega excepto en la medida que lo prohíbe la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se
limita a la duración de esta garantía por escrito. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener
otros derechos legales que varían según donde vive. Algunos estados o provincias no permiten limitantes en garantías
implícitas o daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo tanto, es posible que las limitaciones mencionadas
anteriormente no apliquen para usted.
Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio: debe estar limpio y libre de partículas de alimentos u
otra suciedad; de otra manera, se le devolverá o aplicará un cargo de 50 USD por limpieza, a nuestra elección.
Para reclamar una garantía, visite www.WestonSupply.com/Contact o llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. o al
001.216.901.6801fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este. Usted es responsable de
todos los costos asociados con enviarnos el producto con el flete prepagado. Si el producto califica para una reparación
o un reemplazo bajo garantía, asumiremos el costo de devolverle el producto. No somos responsables por los daños
resultantes del envío.
Para trabajo fuera de garantía: llame al 1.800.814.4895 dentro de los EE. UU. o al 001.216.901.6801fuera de los EE.
UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este, para obtener un número de autorización de devolución de
mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA). Rechazaremos toda devolución sin número de RMA. Aplicaremos
un cargo de 35 USD/hora por todo trabajo de diagnóstico, servicio, reparación o procesamiento. No iniciaremos ningún
servicio o trabajo de reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos asociados con
enviarnos el producto con el flete prepagado y con nuestra devolución hacia usted.
UN AÑO DE GARANTÍA
WESTON LIMITADA

model 06/19
36-3550-W 840315901
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activa-
tion de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-216-901-6801
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC,
Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN PRO-
DUCTO ESTÉ DAÑADO.
SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad o
activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-216-901-6801) Weston Brands LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.

