The London Sip LSK005 Cold Brew Maker and Moka Pot Set

User Manual - Page 6

For LSK005.

PDF File Manual, 20 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
THE LONDON SIP SAFETY & MAINTENANCE
-6-

Ensure the product has dried out completely after washing and before reassembling
for storage.
Check the safety valve, filter funnel and filter plate holes are not clogged with coffee
grounds, using a small brush to unclog them if necessary.

IT IS RECOMMENDED THAT PERIODIC MAINTENANCE OF THE PRODUCT IS
CARRIED OUT IN ORDER TO ENSURE THE PRODUCT STAYS IN GOOD WORKING
ORDER FOR A LONGER PERIOD.

 Using the product over time can cause limescale to build up. 
      to ensure that this does not cause a
blockage to the filter funnel or safety valve over time.
-15-
Utilice una fuente de calor adecuada según se indica en las instrucciones.
Si utiliza una fuente de calor de gas, la llama no debe superar el contorno de la base.
Si es necesario, utilice un anillo reductor.
En cocinas de inducción, utilice la placa más pequeña y un nivel medio de potencia o
menor.
Si nota un cambio en el funcionamiento normal de su cafetera, retírela del calor
inmediatamente y no la utilice. Si tiene dudas respecto al motivo, póngase en
contacto con nosotros y le ayudaremos a diagnosticar el problema.
Nunca utilice este producto en un horno o microondas.
Mantenga el producto vigilado en todo momento.
Asegúrese de que la válvula de seguridad de la base no apunta directamente hacia
una persona, ya que expulsa vapor de agua caliente.
La superficie del producto se calentará mucho. Por favor, utilice el asa y el tirador de
la tapa.
Una vez retirada del fuego, nunca toque el sistema de apertura/cierre sin enfriar
antes la cafetera.
Si el producto no funciona como esperaba, o cambia con el tiempo, deje de utilizarlo
inmediatamente y contacte con su proveedor.

Deje que la cafetera se enfríe antes de desmontarla.
Allow the coffee maker to cool before dismantling it.
Place the coffee maker on heat-proof surfaces only.
Hand wash each individual part thoroughly with warm water, avoiding the use of
detergent.
Lave cada parte de la cafetera a mano y con agua, evitando el contacto con
detergente.
Antes de ensamblarla para guardarla, asegúrese de que se ha secado completamente.
Compruebe que la válvula de seguridad, el embudo de filtrado y los orificio de la
placa de filtrado no están bloqueados con gránulos de café, y utilice una pequeña
brocha para limpiarlos si es necesario.
SE RECOMIENDA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL PRODUCTO PARA
GARANTIZAR SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO DURANTE MÁS TIEMPO

     El uso continuado de la cafetera puede provocar la
acumulacn de cal.  para evitar, con
el tiempo, la obstrucción del embudo de filtrado o de la válvula de seguridad.
Coloque la cafetera únicamente sobre superficies resistentes a altas temperaturas.
When using a gas stovetop the flame must not go beyond the circumference
of the base. Use a gas ring reducer if necessary.
When using an induction stovetop use the smallest burner and a medium or lower heat
setting.
If you notice a change in the usual operation of your coffee maker, remove
it from the heat and stop using it immediately. If you are unsure of the cause, contact
us and we will help diagnose the problem.
Never use the product in an oven or microwave.
Never leave the appliance unattended.
Do not let children near the coffee maker when in use.
Ensure the Safety Valve on the Base is pointed away from the user, as hot
steam is released.
The surface of the appliance will get very hot. Please use the heat resistant handle and
knob on the lid.
Do not operate the closing/opening system before cooling the coffee
maker after removing it from a hot burner.
If the product is not functioning as you expect, or changes over time,
stop using immediately.
Loading ...
Loading ...
Loading ...